Manuel du propriétaire | APRILIA ETV MILLE CAPONORD ABS Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
168 Des pages
Manuel du propriétaire | APRILIA ETV MILLE CAPONORD ABS Manuel utilisateur | Fixfr
ETVmille-canada.book Page 1 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
ETV mille Caponord - ETV mille Caponord ABS
8104783
© 2003 Piaggio & C. S.p.A. - Noale (VE)
AVANT-PROPOS
IMPORTANT
Ce livret est partie
fondamentale et intégrante de votre véhicule, il
doit donc l'accompagner toujours, même en cas
de revente.
Première édition: septembre 2003
Réimpression: septembre 2006/A
Produit et imprimé par:
VALLEY FORGE DECA
Ravenne , Modène, Turin
DECA S.r.l.
Siège Social et Administratif
Via Vincenzo Giardini, 11
48022 Lugo (RA) - Italie Tél. 0545-216611
Fax 0545-216610
www.vftis.com
deca@vftis.spx.com
Pour le compte de:
Piaggio & C. S.p.A.
via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) - Italie
Tel. +39 - 041 58 29 111
Fax +39 - 041 44 10 54
www.aprilia.com
2
usage et entretien ETV mille Caponord ABS 
ap ril ia a r é d i g é c e l i v r e t p o u r f o u r n i r à
l'utilisateur des informations précises et
actuelles. Cependant, comme aprilia améliore
sans cesse la conception de ses véhicules, il se
peut qu'il y ait certaines différences entre votre
véhicule et les indications de ce livret. Pour
toute question concernant votre véhicule,
contactez votre Concessionnaire Officiel aprilia
puisqu'il dispose des toutes les informations
technologiques de pointe de la maison de
fabrication.
En ce qui concerne les essais et les réparations,
n'étant pas expressément décrites à l'intérieur
de ce livret, l'achat des pièces détachées
d'origine, des accessoires ou d'autres produits
aprilia et tout conseil pour la solution d'un
problème particulier, contactez votre
Concessionnaire Officiel ou les centre service
clientèle aprilia. C'est là que des professionnels
auront la compétence nécessaire pour vous
aider en vitesse.
Merci d'avoir choisi aprilia. Que votre sortie soit
bien ludique !
Tous droits de cet ouvrage sont réservés pour
tous les pays ; sa reproduction, intégrale ou
partielle, par quelque procédé d'impression ou
électronique que ce soit, est donc strictement
interdite.
INTRODUCTION
Ce livret est reparti par sujet en sections,
chapitres et paragraphes. Chaque procédure
décrite se réfèrent à une seule opération qui est
marquée par un u.
Les pièces numérotées représentées dans les
figures sont repérables sur le texte par un chiffre
entre parenthèses ou par un symbole qui les
représente.
Ex.: (le texte qui suit est générique et il ne se
rapporte pas à ce véhicule particulier) :
Section
chapter
PRINCIPALES COMMANDES
INDEPENDANTES
BLOCAGE DE LA DIRECTION
DANGER
Avertissements
de sécurité
Ne jamais essayer de déplacer la clé
de con tact dans la position de
verrouillage “ ” (LOCK) lorsque le
véhicule roule.
Paragraphe
Action
FONCTIONNEMENT
Pour verrouiller la direction :
Tournez le guidon tout à gauche ou
tout à droite
Position (2)
Symbole “”
Tournez la clé (2) en position “”.
Appuyez sur la clé et la tourner en position“”
Otez la clé.
ETVmille-canada.book Page 3 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
AVERTISSEMENTS DE SECURITE
Les avertissements suivants sont utilisés le long
du livret pour signaler ce qui suit :
Symbole d'avertissement concernant la
sécurité. Quand ce symbole est présent
sur le véhicule ou dans le livret, faire
attention aux risques potentiels de blessures
ou de mort. L'irrespect des consignes de
sécurité précédées par ce symbole peut
compromettre votre sécurité, la sécurité
d'autrui et celle du véhicule!
DANGER
Indicates a potential hazard which may result
in serious injury or even death.
ATTENTION
Indique un risque potentiel de préjudices
physiques ou matériels au véhicule ou à
d'autres biens.
IMPORTANT Le mot "IMPORTANT"
dans ce livret précède des informations ou
instructions importantes.
CONSIGNES GENERALES DE SECURITE
MONOXYDE DE CARBONE
S'il y a lieu de démarrer le moteur pour quelque
opération d'entretien que ce soit, s'assurer que le
lieu, où vous devez intervenir, soit bien aéré. Ne
jamais démarrer le moteur dans un endroit clos.
S'il faut opérer à l'intérieur d'un local clos, utiliser
un système d'aspiration des gaz d'échappement.
DANGER
Le monoxyde de carbone est incolore et
inodore, c'est à dire qu'il ne peut pas être
détecté ni par la vue ni par l'odorat, ni par tout
autre sens. En aucun cas il ne faut inhaler les
gaz d'échappement.
ESSENCE
Garder l'essence hors de la portée des enfants.
L'essence est toxique aussi. Ne jamais essayer
de transvaser l'essence en l'aspirant avec votre
bouche. Ne jamais faire entrer l'essence au
contact de votre peau. Si de l'essence devait
accidentellement se déverser sur vous, changez
immédiatement vos vêtements et lavez
soigneusement la zone, contaminée par
l'essence, à l'eau tiède et savon. Si vous deviez
accidentellement avaler de l'essence, ne tachez
pas de vomir, mais buvez de l'eau claire et du
lait en grande quantité et ayez recours à
l'assistance médicale spécialisée sans délai. Si
de l'essence devait accidentellement frapper
vos yeux, rincez-les abondamment avec de
l'eau claire fraîche ayez recours à l'assistance
médicale spécialisée sans délai.
DANGER
L'essence est extrêmement inflammable et dans
certaines conditions elle devient explosive.
COMPOSANTS A TEMPERATURE
ELEVEE
DANGER
Le moteur ainsi que toutes les pièces de
l'échappement et du système de freinage
deviennent fort chaudes avec l'utilisation du
véhicule et demeurent dans cette condition
pour un certain temps après l'arrêt du moteur.
Avant d'intervenir sur quelque élément que ce
soit de votre véhicule à la suite d'une sortie,
assurez-vous qu'il ait suffisamment refroidi
pour pouvoir le toucher.
HUILE MOTEUR EPUISEE
DANGER
Se munir de gants en latex pour toute
intervention d'entretien entraînant le contact
avec l'huile moteur épuisée. Le maniement
habituel et prolongé à mains nues de l'huile
moteur usagée peut provoquer le cancer de la
peau. Bien que ces probabilités soient fort
r a re s , à m o i n s q u e v o u s n e m a n i e z
quotidiennement l'huile usagée, il est conseillé
de se laver soigneusement les mains à l'eau et
savon après toute utilisation.
GARDER L'HUILE HORS DE LA PORTEE
DES ENFANTS
GARDER L'ESSENCE HORS DE LA PORTEE
DES ENFANTS.
DANGER
Les vapeurs d'échappement contiennent du
monoxyde de carbone, un gaz toxique qui peut
provoquer la perte de conscience, voire la mort.
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
3
ETVmille-canada.book Page 4 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
LIQUIDE DES FREINS
ATTENTION
Le liquide de freins est fort toxique. Il ne doit
absolument pas être ingéré ni avalé. Si le
liquide de freins devait être accidentellement
avalé, buvez de l'eau claire ou du lait en
grande quantité et ayez recours à
l'assistance médicale spécialisée sans délai.
Le liquide de freins est fort nuisible au tissu
de la peau et des yeux. Si vous devez
accidentellement entrer en contact avec du
liquide de freins, débarrassez-vous des
vêtements contaminés, lavez votre corps
immédiatement avec de l'eau tiède et du
savon et ayez recours à l'assistance
médicale spécialisée sans délai. Si vos yeux
devaient accidentellement entrer en contact
avec du liquide de freins rincez-les
abondamment avec de l'eau claire et fraîche
et ayez recours à l'assistance médicale
spécialisée sans délai.
GARDER LE LIQUIDE DE FREINS HORS DE
LA PORTEE DES ENFANTS
LIQUIDE D'EMBRAYAGE
ATTENTION
Le liquide d'embrayage est fort toxique Il ne
doit absolument pas être ingéré ni avalé. Si le
liquide
d'embrayage
devait
être
accidentellement avalé, buvez de l'eau claire
ou du lait en grande quantité et ayez recours à
l'assistance médicale spécialisée sans délai.
Le liquide d'embrayage est fort nuisible au
tissu de la peau et des yeux. Si vous devez
accidentellement entrer en contact avec du
liquide d'embrayage, débarrassez-vous des
vêtements contaminés, lavez votre corps
immédiatement avec de l'eau tiède et du savon
et ayez recours à l'assistance médicale
spécialisée sans délai. Si vos yeux devaient
4
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
accidentellement entrer en contact avec du
liquide d'embrayage rincez-les abondamment
avec de l'eau claire et fraîche et ayez recours à
l'assistance médicale spécialisée sans délai.
GAZ HYDROGENE ET ELECTROLYTE
DE LA BATTERIE
ARDER LE LIQUIDE D'EMBRAYAGE HORS
DE LA PORTEE DES ENFANTS
La batterie dégage des gaz nuisibles et
explosifs ; tenir les cigarettes, les flammes nues
et les étincelles à l'écart de la batterie. Avant de
faire fonctionner ou de charger la batterie
équipez le local de la ventilation qui se convient.
Pendant l'utilisation et la recharge de la
batterie, assurez-vous que le local soit bien
aéré et évitez d'inhaler les gaz dégagés au
cours de la recharge.
La batterie contient de l'acide sulfurique
(électrolyte). Son contact avec la peau ou les
yeux peut occasionner des brûlures graves.
Il faut toujours porter des vêtements de
protection, gants en caoutchouc et des
lunettes de soudage bien adhérentes ou un
masque quand vous intervenez sur la
batterie, spécialement lors de son
remplissage avec de l'eau ou électrolyte.
En cas de contact avec votre peau, rincer
immédiatement avec beaucoup d'eau. Si le
contact s'avère avec vos yeux, les rincer
avec beaucoup d'eau pour 15 minutes au
moins. Après quoi il faut contacter un
médecin sans délai.
L'électrolyte est toxique.
Si accidentellement avalé, buvez de grandes
quantités d'eau et de lait puis une solution
de magnésium ou de l 'huile végétale. Après
quoi il faut contacter un médecin sans délai.
GARDER
LES
BATTERIES
ET
L'ELECTROLYTE HORS DE LA PORTEE DES
ENFANTS
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
Le liquide de refroidissement contient du glycol
d'éthylène, qui, sous certaines conditions, peut
prendre feu d'une flamme invisible, qui peut vous
brûler quand-même.
DANGER
Prendre garde à ne pas verser du liquide de
refroidissement sur les parties brûlantes du
moteur et du système d'échappement : il
pourrait prendre feu en produisant des
flammes invisibles.
Le liq u id e d e r ef r o id is se me n t ( gl yc ol
d'éthylène) peut provoquer des irritations à
la peau et il est toxique si avalé.
Bien que toxique, le liquide de
refroidissement pur ou dilué dans l'eau a une
saveur douce et une couleur brillante, ce qui
le rend extrêmement susceptible de plaire
aux animaux et aux enfants. Prendre toutes
les mesures possibles afin de garder liquide
de refroidissement neuf ou usagé dans des
endroits qui ne soient pas accessibles aux
enfants et aux animaux.
GARDER
LE
LIQUIDE
DE
REFROIDISSEMENT HORS DE LA PORTEE
DES ENFANTS
Risque de brûlures
N'ôtez pas le bouchon du radiateur lorsque
le moteur est en température. Attendez
jusqu'à ce que le moteur ait complètement
refroidi. Le liquide de refroidissement est
sous pression et peut jaillir en produisant
des brûlures.
DANGER
ETVmille-canada-Intro.fm Page 5 Tuesday, September 26, 2006 6:02 PM
AVERTISSEMENTS - PRECAUTIONS CONSIGNES GENERALES
Avant de démarrer le moteur, lire attentivement
le présent livret, notamment les chapitres "
AVERTISSEMENTS - PRECAUTIONS CONSIGNES GENERALES" et "CONDUITE EN
SECURITE", voir p. 17.
Votre sécurité et celle des autres dépendent non
seulement de votre habilité de conducteur, mais
aussi de la connaissance de votre moyen de
transport ainsi que des règles fondamentales
pour une conduite en sécurité. Il est donc
d'importance primordiale que vous n'utilisez pas
le véhicule dans la circulation routière et sur les
autoroutes avant d'avoir reçu les consignes
nécessaires, par une organisation de sécurité
qua lifiée te lle qu e la Mo torcycle Safe ty
Foundation (organisme préposé à la sécurité
routière des motocycles) et la formation
appropriée pour obtenir le permis de conduire.
INFORMATION DE LA DEFECTUOSITE
REDUISANT LA SECURITE
Si vous croyez que votre véhicule comporte une
anomalie pouvant occasionner un accident ou
provoquer des blessures, ou la mort, vous
devez en informer immédiatement la National
Highway Traffic Safety Administration
(organisme national préposé à la sécurité sur la
circulation des autoroutes) - NHTSA ainsi qu'en
prévenir aprilia. Si cet organisme
(NHTSA)reçoit pareille plainte, il peut mettre en
œuvre une recherche, et si l'on constate un
défaut dangereux pour la sécurité dans un
groupe de véhicules, on peut établir une
campagne de rappel et de correction. Quoi qu'il
en soit, la NHTSA, ne peut pas prendre position
dans aucun litige personnel entre vous et votre
concessionnaire ou aprilia. Pour contacter
NHSTA vous pouvez téléphoner au numéro vert
de Auto Safety Hotline (ligne directe service
sécurité) 1-800-424-9393 (ou à 366-0123 dans
la zone de Washington, D.C.) ou écrire à
NHTSA, au US Transport Department, à
Washington 20590.
Vous pouvez également recevoir d'autres
informations sur la sécurité du motocycle par
l'entremise de la ligne de téléphone directe.
REGLES ROUTIERES ET UTILISATION
DU VEHICULE
Les règles sur la circulation routière varient
d'après le pays d'utilisation. Il est fondamental
que vous comprenez par avance les règles de
circulation routière du pays où vous utiliserez
votre véhicule .
Ce véhicule a été conçu et fabriqué pour une
utilisation sur des routes goudronnées, ainsi
que sur des routes ou pistes en terre nivelée
sans déformation. Il n'est pas conçu pour une
utilisation même sur des routes ou pistes en
terre nivelée sans déformation. Il n'est pas
conçu pour les compétitions hors piste, ni les
ballades tout terrain au beau milieu de la
campagne. N'utilisez pas ce véhicule sur des
chaussées déformées ou non réparées, ni sur
toutes autres zones non pavées. L'irrespect de
cet avertissement peut provoquer la perte de
contrôle du véhicule et, par conséquent, de
graves blessures, voire la mort.
Si l'engin est utilisé tous chemins, sur un
terrain public, il est sous la responsabilité du
propriétaire d'équiper son véhicule d'un pareétincelles homologué par le U.S. Forest
Service (service forestier des E.U.)pour une
telle cylindrée ou supérieure.
GARANTIE SUR L'EMISSION DE BRUIT
aprilia s.p.a. garantit que le système
d'échappement du véhicule, lors de sa vente,
respecte la réglementation fédérale du U.S.
EPA (organisme américain pour la protection de
l'environnement) sur l'émission des bruits. Cette
garantie passe automatiquement à la première
personne qui achète ce système
d'échappement, dans un but autre que sa
revente, ainsi qu'à tout autre acheteur qui
suivra.
Toute demande de garantie devra être adressée
à:
aprilia USA Inc
140 E 45th Street, 17C
New York, NY 10012
Tel: 877. 277.4552 (877.Aprilia)
Fax: 001.212.380.4459
INFORMATIONS SUR LE SYSTEME DE
CONTRÔLE DES EMISSIONS DE BRUIT
ET DES GAZ D'ECHAPPEMENT
ORIGINE DES EMISSIONS
Le procédé de combustion produit du monoxyde
de carbone et d'hydrocarbures. Le contrôle des
hydrocarbures est très important, car sous
certaines conditions ils réagissent à l'exposition
du soleil en produisant du smog photochimique.
Le monoxyde de carbone ne réagit pas de la
même façon, bien qu'il soit toxique
aprilia utilise des réglages "pauvres" des
carburations ainsi que d'autres systèmes pour
réduire la production de monoxyde de carbone
et d'hydrocarbures.
usage et entretien ETV mille Caponord ABS 
5
ETVmille-canada.book Page 6 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
INTERVENTIONS NON-CONFORMES
Il est interdit d'intervenir de manière non
conforme sur le système de contrôle du bruit. La
loi fédérale interdit les actions qui suivent ou tout
ce qui puisse les provoquer :
a) Retirer ou empêcher le fonctionnement de la
part de n'importe qui, à l'exception à des fins
de maintenance, réparation ou
remplacement, de tout dispositif ou élément
de conception, intégré dans tout véhicule
neuf, pour en limiter le niveau sonore avant
sa vente ou sa livraison au dernier acheteur
ou au cours de son utilisation ;
b) Utiliser le véhicule après que ce dispositif ou
élément de conception a été enlevé ou
empêché de fonctionner par qui que ce soit.
Les actions énumérées ci-dessous rentrent
dans la liste des interventions à considérer nonconformes :
a) Retrait de ou perçage du silencieux, de la
chicane, des collecteurs ou tout autre
composant qui puisse canaliser les gaz
d'échappement.
b) Retrait ou perçage de toute pièce du
système d'admission.
c) Absence d'une maintenance régulière.
d) Remplacement de toute pièce mobile ou
pièce du système d'admission ou
d'échappement du véhicule par des pièces
autres que celles précisées par le
constructeur.
ATTENTION
Si le niveau sonore du véhicule augmente de
manière importante avec l'utilisation ce
produit devra être contrôlé pour sa
réparation ou substitution.
Différemment, le propriétaire est susceptible
d'encourir des sanctions sur ordonnance
locale ou de l'état.
6
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
PROBLEMES QUI PEUVENT AVOIR DES
RETOMBEES SUR LES EMISSIONS DU
VEHICULE
Si vous constatez les symptômes suivants,
confiez sans délai votre véhicule à votre
Concessionnaire Officiel aprilia pour son
inspection et réparation.
Symptômes:
√ Mise en route difficile ou arrêts intempestifs
après démarrage
√ Ralenti irrégulier
√ Ratés d'allumage ou retours de gaz en
accélération
√ Post-combustion (retour de gaz)
√ Moteur peu performant, bas niveau de
maniabilité ou consommation accrue en
carburant.
NUMERO D'IDENTIFICATION DU
VEHICULE (N.I.V.) (NUMERO DU
CHASSIS)
Tous les véhicules fabriqués par aprilia
comportent un embossage avec leur numéro
d'identification (NIV):
√ sur la tête de fourche du châssis (A), comme
indiqué ci-dessus ;
et également
√ sur la plaque signalétique (B) située sur
l'avant près de la tête de fourche du châssis
ETVmille-canada.book Page 7 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
DECHIFFREMENT NUMERO
D'IDENTIFICATION VEHICULE
La description du numéro d'identification du
véhicule (N.I.V.) frappé sur la tête de fourche du
cadre (A) et sur la plaque signalétique (B).
CLE DE LECTURE
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
Code
alphanumérique
identifiant
constructeur
Type de véhicule
Modèle
Pays de destination du véhicule
#= Numéro Caractère de Contrôle
Model Year = année du modèle
Désignation usine d'assemblage
(N = NOALE-VE- ,
S = SCORZÉ -VE- ,
0 = non précisé).
Numéro de série.
le
?? ?
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
7
ETVmille-canada.book Page 8 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
POSITION DES ETIQUETTES SIGNALETIQUES AUTOCOLLANTES
II II
II I
I
I
II I II II II II
I
III I
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
II
8
II II II II I II
I
I
II II
I II II II II
I
II I
I II II II I II I
ETVmille-canada.book Page 9 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
TABLEAU DES ETIQUETTES SIGNALETIQUES
AUTOCOLLANTES
Ref.
Ref.
Description
MANUFACTURED BY / FABRIQUE PAR : APRILIA S.P.A.
VIN / NIV:
TYPE: MC
GAWR
PNBE
st
1
2
1
nd
4
Description
Poinçonnage pot d»échappement.
DATE:
GVWR / PNBV: 458 KG
DIMENSION
TIRE / PNEU
RIM / JANTE
COLD INFL. PRESS.
PRESS. DE GONFL. A FROID
PSI-LPC
KPA
168 KG 110/80 R19 59V
19 x MT 2.50
36.25
250
290 KG 150/70 R17 69V
17 x MT 4.00
40.61
280
THIS VEHICLE CONFORMS TO ALL APPLICABLE STANDARDS PRESCRIBED UNDER
THE CANADIAN MOTOR VEHICLE SAFETY REGULATIONS IN EFFECT ON THE DATE
OF MANUFACTURE.
CE VEHICULE EST CONFORME A TOUTES LES NORMES QUI LUI SONT APPLICABLES
EN VERTU DU REGLEMENT SUR LA SECURITE DES VEHICULES AUTOMOBILES DU
CANADA EN VIGUEUR A LA DATE DE SA FABRICATION.
APRILIA
Type: PS
E1
41R-020027
E11
78R-020056
5
25
2
3
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
9
ETVmille-canada.book Page 10 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
Ref.
Description
6
Ref.
Description
8
3
9
FOUR
7
10
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
ETVmille-canada.book Page 11 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
Ref.
Description
Ref.
Description
13
10
14
11
12
15
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
11
ETVmille-canada.book Page 12 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
Ref.
Description
16
17
18
12
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
SYSTEME CONTR·LE EMISSION DES VAPEURS
Le système se compose de :
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
13)
14)
15)
16)
17)
18)
19)
20)
21)
22)
23)
24)
25)
26)
27)
28)
29)
30)
31)
32)
33)
34)
35)
36)
37)
38)
Réservoir de carburant
Tuyauterie de drainage eau
Raccord reniflard réservoir de carburant
Tuyauterie de reniflard (au raccord en T)
Clapet roll-over
Tuyauterie de reniflard (au clapet de purge)
Clapet de purge (au filtre à charbons actifs)
Tuyauterie de reniflard (au filtre à charbons actifs)
Filtre à charbons actifs
Tuyauterie de drainage (au clapet électrique de purge)
Clapet électrique de purge (du filtre à charbons actifs)
Tuyauterie (du clapet électrique de purge)
Raccord en "T"
Raccord en "T"
Raccord en "X"
Tuyauterie de drainage (au manifold vacuum port)
Manifold vacuum port (sur la face arrière du corps à papillon)
Corps à papillon
Tuyauterie d'aspiration (du clapet de purge)
Raccord en "T"
Tuyauterie d'aspiration (au ported vacuum port)
Ported vacuum port (face avant du corps à papillon)
Boîte à air
Embout buccal amenée d'air tiède(de la boîte à air)
Raccord en "T"
Entrée air tiède(de la boîte à air)
Raccord en "Y"
Entrée air tiède (au filtre à charbons actifs)
Entrée air tiède (au clapet antiretour)
Clapet antiretour
Entrée air tiède (du clapet antiretour)
Tuyauteries de drainage de l'eau ou d'autres polluants.
Tuyauterie synchronisation cylindre avant "1"
Tuyauterie synchronisation cylindre arrière "2"
Bouchon
Pour commander l'embrayage (du manifold vacuum port)
Pour commander l'embrayage (du ported vacuum port)
Tuyauterie d'aspiration (du raccord en "T")
ETVmille-canada.book Page 13 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
ATTENTION
NE PAS INTERVERTIR
LES TUBULURES (2) ET (4).
Aspiration
Vapeurs de
carburant
Air propre
IMPORTANT
En présence d'une anomalie du système d'alimentation en carburant, contactez votre Concessionnaire Officiel aprilia
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
13
ETVmille-canada.book Page 14 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
aprilia s.p.a. - ATTESTATION DE
GARANTIE SUR LE SYSTEME DE
CONTR·LE DES EMISSIONS
VOS DROITS ET VOS OBLIGATIONS DE
GARANTIE
La California Air Resources Board (conseil
californien des ressources atmosphériques)
ensemble avec aprilia s.p.a. (de suite désignée
"aprilia") ont le plaisir de vous mettre au courant
sur la garantie du système de contrôle des
ém i s s i o ns , m o nt é s u r v o tr e m od è l e de
motocycle 1999 et suivants.
Dans cet Etat les nouveaux véhicules à moteur
doivent être conçus, fabriqués et équipés de
manière à respecter sa rigoureuse
réglementation antismog. aprilia est tenue de
garantir le système de contrôle des émissions
de votre motocycle pour les périodes de temps
énumérées ci-dessous, à condition qu'aucune
négligence, ni intervention non conforme, ou
maintenance irrégulière ne soient survenues à
l'égard du motocycle.
Votre système de contrôle des émissions peut
concerner des pièces telles que le carburateur
ou le système d'injection, le système
d'allumage, le convertisseur catalytique et le
boîtier électronique de commande moteur. Il
peut également comprendre les tubulures,
courroies, connecteurs et tout autre sousensemble associé aux émissions.
S'il existe la condition de garantie, aprilia
réparera votre motocycle à titre gracieux, en
incluant le diagnostic, les pièces et la main
d'¬uvre.
14
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
ETENDUE
DE
LA
GARANTIE
CONSTRUCTEUR POUR SYSTEME DES
EMISSIONS
Motocycles de classe I (50 - 169 cm ) : pour
une période d'utilisation de cinq (5) ans ou
12.000 kilomètres (7.456 milles), le premier seuil
atteint d'entre les deux
Motocycles de classe II (170 - 279 cm ) : pour
une période d'utilisation de cinq (5) ans ou
18.000 kilomètres (11.185 milles), le premier
seuil atteint entre les deux.
Motocycles de classe III (280 cm
et
supérieures) : pour une période d'utilisation de
cinq (5) ans ou 30.000 kilomètres (18.641
milles), le premier seuil atteint entre les deux.
Si une pièce concernée par le système des
émissions sur votre vélomoteur devait résulter
défectueuse, elle sera réparée ou remplacée
par aprilia. Voilà la GARANTIE CONTRE LES
DEFAUTS de votre système de contrôle des
émissions.
RESPONSABILITES DU PROPRIETAIRE AU
SUJET DE LA GARANTIE
√ En tant que propriétaire du motocycle, vous
êtes tenu de réaliser la maintenance
nécessaire énoncée dans votre livret
utilisateur. aprilia préconise de garder toutes
les reçues à l'égard des interventions de
maintenance sur votre motocycle ; aprilia ne
peut toutefois pas refuser une demande de
garantie uniquement en l'absence des
reçues, ni si vous avez d'aventure oublié de
faire respecter de près le programme de
maintenance.
√ Vous êtes tenu de confier votre motocycle à
un concessionnaire aprilia dès que vous
constatez un problème quelconque. Les
réparations sous garantie devront être
réalisées sous un délai raisonnable, soit dans
les 30 jours au plus tard.
√ En tant que propriétaire du motocycle vous
devez être mis au courant que aprilia peut
vous refuser une demande de garantie, si
votre engin, ou l'une de ses pièces, présente
une anomalie à cause d'abus d'utilisation,
négligence, maintenance non appropriée ou
interventions non conformes.
Pour tout renseignement complémentaire à
l'égard de vos droits et responsabilités de
garantie, contactez aprilia USA, Inc 10933,
Crabapple Road, Suite 100, Roswell, GA 3007,
ou le California Air Resources Board au
P.O.Box 8001, 9528 Telstar Avenue, El Monte,
CA 91734-8001.
ETVmille-canada.book Page 15 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
GARANTIE A COUVERTURE LIMITEE.
DE aprilia s.p.a POUR SYSTEMES DE
CONTR·LE EMISSIONS
aprilia s.p.a. Via G. Galilei, 1, 30033 Noale (VE)
Italie (de suite désignée "aprilia") garantit que
tout motocycle neuf, à partir de l'année 1999 et
suivantes, comportant dans son équipement
standard un phare, des feux de position et des
feux stop, et se conformant au code de la route :
A. est conçu, fabriqué et équipé conformément
à toutes les règles applicables établies par
United States Environmental Protection
Agency (organisation pour la protection de
l'environnement des Etats Unis) et par
California Air Resources Board (commission
californienne
des
ressources
atmosphériques) à dater de l'achat initial
auprès du détaillant, et
B. qu'il est sans défauts, tant au point de vue
des matériels que de la qualité d'exécution,
qui pourraient procurer au motocycle la nonconformité avec les règles applicables
établies par United States Environmental
Protection Agency et par California Air
Resources Board, pour une période
d'utilisation, liée à la cylindrée du véhicule,
de 12.000 kilomètres (7.456 milles), si la
cylindrée du moteur est inférieure à 170
centimètres cubes ; de 18.000 kilomètres
(11.185 milles) si la cylindrée du véhicule est
égale ou supérieure à 170 centimètres
cubes, mais inférieure à 280 centimètres
cubes, ou de 30.000 kilomètres (18.641
milles) si la cylindrée du motocycle est de
280 centimètres cubes ou supérieure, ou
encore de 5 (cinq) ans à dater de la livraison
initiale du détaillant ; en tout état il vaudra le
premier seuil atteint.
I. COUVERTURE. Les réparations des défauts
sous garantie seront réalisées pendant les
normales heures de travail auprès d'un
concessionnaire officiel de motocycles
aprilia à l'intérieur des Etats Unis d'Amérique
et en conformité avec le Clean Air Act
(protocole atmosphère propre) et avec les
règles d'application de United States
Environmental Protection Agency et de
California Air Resources Board. Toute(s)
pièce(s), remplacée(s) sous la présente
garantie, deviendra la propriété de aprilia.
Uniquement pour l'état de la Californie, les
pièces concernées par la présente garantie
relativement aux émissions sont tout
particulièrement précisées par l'état dans une
Liste des Pièces pour la Garantie sur les
Emissions. Les pièces couvertes par la
garantie sont : carburateur et ses composants ;
collecteur d'aspiration ; réservoir de carburant ;
système d'injection carburant ; mécanisme
d'avance à l'allumage ; reniflard carter moteur ;
volet d'air; bouchon de réservoir carburant à
véhicules avec contrôle des émissions des
vapeurs ; bouchon de remplissage d'huile ;
clapet de contrôle pression ; séparateur
carburant /vapeur ; filtre à charbons actifs ;
injecteurs ; télérupteurs ; bobines d'allumage ;
fils d'allumage ; contacts d'allumage ;
condensateurs et bougies d'allumage, si
l'anomalie s'avère avant le premier délai de
remplacement programmé ; tout comme les
tubulures, colliers, raccords et manchons
directement utilisés sur ces pièces. Puisque
les pièces concernées par les émissions
varient d'après le modèle du véhicule, certains
types ne comportent pas la totalité de pièces
ci-dessus et d'autres types peuvent
comprendre des pièces ayant un
fonctionnement équivalent.
Uniquement dans l'Etat de la Californie, les
réparations d'urgence sur les Systèmes de
Contrôle des Emissions, ainsi que le California
Administrative Code (Code Administratif
Californien) le prescrit, peuvent se faire
également auprès d'un atelier, autre que celui du
concessionnaire officiel aprilia. Une situation
d'urgence s'entend lorsqu'un concessionnaire
officiel aprilia ne serait pas raisonnablement
disponible ou qu'une pièce ne serait pas
disponible sous 30 jours ou qu'une réparation ne
serait pas achevée sous 30 jours. Lors d'une
réparation d'urgence on pourra utiliser n'importe
quelle pièce de remplacement. aprilia
remboursera les frais au propriétaire, y inclus le
diagnostic, qui ne devront toutefois pas dépasser
les prix de détail conseillés par aprilia pour toutes
les pièces remplacées sous garantie et les coûts
de la main d'¬uvre dans les limites de temps
recommandées par aprilia pour la réparation
sous garantie et à un tarif horaire approprié à la
situation géographique du cas. Il vaut mieux que
le propriétaire garde les reçus et les pièces
défectueuses remplacées en témoignage de son
droit à la compensation.
II. LIMITATIONS La présente garantie sur le
Système de Contrôle des Emissions ne
couvre pas les cas suivants :
A: Réparation ou remplacement nécessaires à
cause de
(1)accident,
(2)mauvaise utilisation
(3)réparations exécutées de manière
approximative ou substitutions maladroites
(4)utilisation de pièces de remplacement ou
d'accessoires non conformes aux
spécifications aprilia débouchant à une
réduction des performances et/ou
(5)utilisation en compétitions ou pareils
événements.
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
15
ETVmille-canada-Intro.fm Page 16 Tuesday, September 26, 2006 6:02 PM
B Inspections, remplacement de pièces ou
toute autre intervention et réglages
nécessaires à la maintenance systématique.
C. Tout motocycle sur lequel on a changé le
millage du compteur, de sorte que la
distance réelle en milles ne puisse plus être
facilement déterminée.
III. RESPONSABILITE LIMITE
A. La responsabilité de aprilia dans le cadre de
cette Garantie sur le Système de Contrôle
des Emissions est uniquement bornée au
remède des défauts en matériels et qualité
d'exécution réalisée par un concessionnaire
agréé de motocycles aprilia au sein de son
entreprise et pendant l'horaire de travail
habituel. Cette garantie ne couvre
aucunement les inconvénients ou pertes
d'utilisation du motocycle ni le transport de
l'engin à ou du concessionnaire aprilia.
aprilia NE répondra D'AUCUNE AUTRE
DEPENSE, PERTE OU DOMMAGE, AUSSI
BIEN DIRECT QU'ACCIDENTEL, EN
CONSEQUENCE DE OU TOUT
SIMPLEMENT EN RELATION A LA VENTE
OU A L'UTILISATION OU INHABILITE
D'UTILISER LE MOTOCYCLE aprilia
POUR QUELQUE BOUT QUE CE SOIT.
CERTAINS ETATS NE PERMETTENT PAS
L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DE
TOUT DOMMAGE ACCIDENTEL OU
CONSEQUENT, DE LORS LA LIMITATION
CI-DESSUS POURRAIT N'ETRE PAS
APPLICABLE A VOTRE VEHICULE.
B. AUCUNE GARANTIE SUR LE SYSTEME
DE CONTRÔLE DES EMISSIONS N'EST
EXPRESSEMENT ACCORDEE PAR aprilia
A L'EXCEPTION DE CE QUI EST
SPECIFIQUEMENT ETABLI PAR LES
PRESENTES. TOUTE GARANTIE SUR
LES SYSTEMES DE CONTROLE DES
EMISSIONS PREVUE PAR LA LOI, Y
INCLUS TOUTE GARANTIE DE
COMMERCIALISATION OU APTITUDE A
UN BUT PARTICULIER, SE BORNE
EXPRESSEMENT AUX CONDITIONS DE
GARANTIE SUR LES SYSTEMES DE
CONTRÔLE DES EMISSIONS PRECISEES
DANS LA PRESENTE GARANTIE. LES
AFFIRMATIONS QUI PRECEDENT SONT
EXCLUSIVES ET AU LIEU D E TOUT
AUTRE REMEDE. CERTAINS ETATS
N'ACCEPTENT PAS DE LIMITATIONS SUR
LA DUREE PENDANT LAQUELLE UNE
GARANTIE A EFFET, DE LORS IL SE
PEUT QUE LES BORNES CI DESSUS NE
VOUS CONCERNENT PAS.
C. Aucun concessionnaire n'est autorisé de
modifier cette Garantie à Couverture Limitée
sur les Systèmes de Contrôle des Emissions
IV. DROITS LEGAUX. DANS LE CADRE DE
CETTE GARANTIE VOUS AVEZ DES
DROITS BIEN PRECIS ; VOUS POURRIEZ
TOUTEFOIS AVOIR D'AUTRES DROITS
QUI DEPENDENT DE LA LOI DE CHAQUE
ETAT INDIVIDUEL.
V. CETTE GARANTIE EST UN AVENANT A
LA GARANTIE A COUVERTURE LIMITEE
DU MOTOCYCLE aprilia.
VI. INFORMATIONS
COMPLEMENTAIRES.
L'exécution de toute intervention de
maintenance ou réparation peut s'avérer
avec n'importe quelle pièce de
16
usage et entretien ETV mille Caponord ABS 
remplacement, à condition que ses
performances et sa durée de vie soient
équivalentes. Aucune responsabilité ne peut
toutefois engager aprilia pour ces pièces. Le
propriétaire est tenu à l'exécution de toutes
les actions de maintenance nécessaires.
Une telle maintenance peut être réalisée
auprès de n'importe quel atelier de service
ou par tout autre particulier. La période de
garantie prend effet à partir de la date de
livraison du motocycle à l'acheteur final.
aprilia s.p.a.
Via G. Galilei, 1
30033 Noale (VE) Italie
aprilia USA, Inc.
140 E 45th Street, 17C
New York, NY 10012
ETVmille-canada.book Page 17 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
INSTRUCTIONS GENERALES
" Les opérations précédées par ce
symbole doivent être répétées sur
le côté opposé du véhicule
Lorsqu'il n'est pas spécifiquement décrit, le
remontage des groupes s'effectue à
l'inverse des opérations de démontage.
Les termes "droit" et "gauche" se réfèrent
au conducteur assis sur la selle du
véhicule dans sa normale position de
conduite.
IMPORTANT Préparer et garder une
ampoule par type comme équipement du
véhicule voir page 152 (DONNEES
TECHNIQUES).
IMPORTANT
A l'achat du véhicule
indiquer dans la figure ci-dessous les données
d'identification se trouvant sur l'ETIQUETTE
D'IDENTIFICATION DES PIECES DE
RECHANGE. Cette étiquette se trouve au côté
gauche du support de la selle du pilote ; pour la
lire, il est nécessaire d'enlever la selle, voir page
125 (DEPOSE DE LA SELLE DU PILOTE).
Ces données identifient :
√ YEAR = année de fabrication (Y, 1, 2, ...) ;
√ I.M. = code de modification (A, B, C, ...) ;
√ SIGLES DES PAYS = pays d'homologation (I,
UK, A, ...).
Dans ce livret les différentes versions sont
indiquées par les symboles suivants::
" version catalysée
# optionnel
VERSION :
$
&
(
*
,
.
0
2
Italie
Royaume-Uni
Autriche
Portugall
Finlande
Belgique
Allemagne
France
%
'
)
+
/
1
3
Singapour
Slovénie
Israël
Corée du Sud
Malaisie
Chili
Croatie
Australie
4 Espagne
Unis
5 Etats
d'Amérique
6 Grèce
7 Brésil
8 Hollande
de
9 République
l'Afrique du Sud
; Nouvelle-Zélande
! Canada
: Hollande
< Danemark
= Japon
et
doivent
être
fournies
au
Concessionnaire Officiel aprilia en tant
que référence pour l'achat de pièces de
rechange ou d'accessoires spécifiques au
modèle que vous possédez.
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
17
ETVmille-canada.book Page 18 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
TABLE DES MATIERES
AVANT-PROPOS .............................................................. 2
INTRODUCTION ............................................................... 2
BLOCAGE DE LA DIRECTION........................................... 2
AVERTISSEMENTS DE SECURITE................................. 3
CONSIGNES GENERALES DE SECURITE..................... 3
MONOXYDE DE CARBONE .............................................. 3
ESSENCE ........................................................................... 3
COMPOSANTS A TEMPERATURE ELEVEE .................... 3
HUILE MOTEUR EPUISEE ................................................ 3
LIQUIDE DES FREINS ....................................................... 4
LIQUIDE D'EMBRAYAGE................................................... 4
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT .................................... 4
GAZ HYDROGENE ET ELECTROLYTE DE
LA BATTERIE ..................................................................... 4
AVERTISSEMENTS - PRECAUTIONS CONSIGNES GENERALES .............................................. 5
INFORMATION DE LA DEFECTUOSITE REDUISANT LA
SECURITE .......................................................................... 5
REGLES ROUTIERES ET UTILISATION DU VEHICULE.. 5
GARANTIE SUR L'EMISSION DE BRUIT .......................... 5
INFORMATIONS SUR LE SYSTEME DE CONTR·LE DES
EMISSIONS DE BRUIT ET DES GAZ D'ECHAPPEMENT 5
INTERVENTIONS NON-CONFORMES ............................. 6
NUMERO D'IDENTIFICATION DU VEHICULE (N.I.V.)
(NUMERO DU CHASSIS)................................................... 6
DECHIFFREMENT NUMERO D'IDENTIFICATION
VEHICULE .......................................................................... 7
POSITION DES ETIQUETTES SIGNALETIQUES
AUTOCOLLANTES............................................................. 8
TABLEAU DES ETIQUETTES SIGNALETIQUES
AUTOCOLLANTES............................................................. 9
SYSTEME CONTR·LE EMISSION DES VAPEURS....... 12
INSTRUCTIONS GENERALES....................................... 17
TABLE DES MATIERES ................................................... 18
REGLES FONDAMENTALES DE SECURITE ................. 20
VETEMENTS .................................................................... 25
ACCESSOIRES ................................................................ 26
CHARGEMENT................................................................. 26
EMPLACEMENT DES ELEMENTS PRINCIPAUX ......... 28
EMPLACEMENT DE L’INSTRUMENTATION/DES
COMMANDES ................................................................. 30
INSTRUMENTATION ET INDICATEURS ....................... 31
TABLEAU DE L»INSTRUMENTATION ET
INDICATEURS.................................................................. 32
TOUCHES DE PROGRAMMATION ................................. 36
COMMANDES ................................................................. 38
COMMANDES SUR LE DEMI-GUIDON GAUCHE .......... 38
COMMANDES SUR LE DEMI-GUIDON DROIT............... 38
CONTACTEUR PRINCIPAL ............................................. 40
BLOCAGE DE LA DIRECTION......................................... 41
FEUX DE STATIONNEMENT........................................... 42
EQUIPEMENTS AUXILIAIRES ....................................... 42
DEBLOCAGE/BLOCAGE DE LA SELLE DU
PASSAGER ...................................................................... 42
RETRAIT DU CACHE DU COFFRE A
DOCUMENTS/TROUSSE A OUTILS ............................... 42
PLUS D'ESPACE POUR LE BAGAGE............................. 43
DEBLOCAGE/BLOCAGE DU CACHE DU COFFRE A
DOCUMENTS/TROUSSE A OUTILS ............................... 43
18
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
COFFRE A DOCUMENTS/TROUSSE A OUTILS ........... 44
OUTILS SPECIAUX # ................................................... 44
ACCESSOIRES................................................................ 45
PRISE DE COURANT ...................................................... 45
COMPOSANTS PRINCIPAUX........................................ 46
CARBURANT ................................................................... 46
LUBRIFIANTS .................................................................. 48
HUILE DU MOTEUR ........................................................ 48
FREINS ............................................................................ 49
FREINS A DISQUE .......................................................... 50
FREIN AVANT.................................................................. 51
FREIN ARRIERE.............................................................. 54
ABS .................................................................................. 56
COMMANDE D'EMBRAYAGE ......................................... 58
REGLAGE DU LEVIER DE COMMANDE
D'EMBRAYAGE................................................................ 62
REGLAGE DU LEVIER DE COMMANDE DE
FREIN AVANT.................................................................. 62
REGLAGE DU LEVIER DE CHANGEMENT VITESSE ... 62
REGLAGE DU JEU DE LA PEDALE DE FREIN
ARRIERE.......................................................................... 63
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT.................................. 64
PNEUS ............................................................................. 66
TENSION DES RAYONS DE ROUES ............................. 67
POT/SILENCIEUX D'ECHAPPEMENT ............................ 68
SILENCIEUX CATALYSEUR "..................................... 68
PARE-ETINCELLES......................................................... 68
MODE D'EMPLOI............................................................ 69
MONTEE ET DESCENTE DU VEHICULE....................... 69
CONTROLES PRELIMINAIRES ...................................... 71
TABLEAU DES CONTROLES PRELIMINAIRES............. 72
DEMARRAGE .................................................................. 73
DEPART ET CONDUITE.................................................. 76
RODAGE .......................................................................... 79
ARRET ............................................................................. 80
STATIONNEMENT........................................................... 81
POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA
BEQUILLE ........................................................................ 83
CONSEILS CONTRE LE VOL.......................................... 85
ENTRETIEN .................................................................... 85
FICHE D'ENTRETIEN PERIODIQUE............................... 87
COMPTE RENDU DE L»ENTRETIEN ............................. 89
DONNEES D'IDENTIFICATION ....................................... 93
JOINTS AVEC COLLIERS CLIC ET COLLIERS A VIS ... 93
FILTRE A AIR................................................................... 94
VERIFICATION DU NIVEAU D'HUILE DU MOTEUR ET
MISE A NIVEAU ............................................................... 97
CONTROLE DE LA BEQUILLE........................................ 99
BEQUILLE LATERALE................................................... 100
CONTR·LE CAPTEUR TEMPERATURE DE L'AIR...... 100
CONTR·LE DU FONCTIONNEMENT DU
CONTACTEUR DE SECURITE SUR LA BEQUILLE
LATERALE ..................................................................... 101
CONTROLE DES INTERRUPTEURS............................ 102
INSPECTION DES SUSPENSIONS AVANT ET
ARRIERE........................................................................ 103
SUSPENSION AVANT ................................................... 104
SUSPENSION ARRIERE ............................................... 105
VERIFICATION DE L'USURE DES PLAQUETTES ....... 107
CONTROLE DE LA DIRECTION ................................... 108
CONTROLE DE L'AXE FIXE DE BRAS OSCILLANT .... 108
POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE DE
SOUTIEN AVANT #..................................................... 109
ROUE AVANT................................................................. 110
ROUE ARRIERE............................................................. 114
CHAINE DE TRANSMISSION ........................................ 118
DEPOSE DU RESERVOIR A CARBURANT .................. 121
DEPOSE CARENAGE LATERAL ................................... 123
DEPOSE DE LA PROTECTION DU CARTER D'HUILE 124
DEPOSE DES ETRIERS DE FREINS AVANT ............... 125
DEPOSE DE LA SELLE DU PILOTE ............................. 126
RETROVISEURS............................................................ 127
REGLAGE DE LA POIGNEE DES GAZ ......................... 129
REGLAGE DE LA COMMANDE DE DEMARRAGE
A FROID (STARTER) ..................................................... 130
REGLAGE DU RALENTI ................................................ 130
BOUGIES........................................................................ 130
REMPLACEMENT DES FUSIBLES ............................... 133
DEPOSE DU COUVERCLE DE LA BOITE
A FUSIBLES ................................................................... 135
BATTERIE ...................................................................... 135
LONGUE INACTIVITE DE LA BATTERIE ...................... 136
CONTROLE ET NETTOYAGE DES BORNES ET DES
BROCHES ...................................................................... 137
DEPOSE DE LA BATTERIE ........................................... 137
CONTROLE DU NIVEAU DE L'ELECTROLYTE DE
BATTERIE ...................................................................... 137
RECHARGE DE LA BATTERIE...................................... 138
INSTALLATION DE LA BATTERIE ................................ 138
ASSIETTE DU PHARE ................................................... 139
AMPOULES .................................................................... 142
REMPLACEMENT DES AMPOULES DU TABLEAU DE
BORD.............................................................................. 142
REMPLACEMENT DES AMPOULES DU PHARE ......... 143
REMPLACEMENT DES AMPOULES DES
CLIGNOTANTS AVANT ................................................. 145
REMPLACEMENT DE L'AMPOULE DU FEU
ARRIERE ........................................................................ 146
REMPLACEMENT DES AMPOULES DES
CLIGNOTANTS ARRIERE ............................................. 147
REMPLACEMENT DE L'AMPOULE D'ECLAIRAGE DE
PLAQUE ......................................................................... 147
TRANSPORT .................................................................148
VIDAGE DU RESERVOIR DE CARBURANT................. 149
NETTOYAGE .................................................................149
LONGUES PERIODES D'INACTIVITE........................... 150
DONNEES TECHNIQUES .............................................152
TABLEAU DES LUBRIFIANTS ....................................... 156
Importateurs .................................................................... 158
Importateurs .................................................................... 159
Importateurs .................................................................... 160
Importateurs .................................................................... 161
SCHEMA ELECTRIQUE - ETV mille Caponord ! ....... 162
ETVmille-canada.book Page 19 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
conduite en sécurité
ETVmille-canada.book Page 20 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
REGLES FONDAMENTALES DE
SECURITE
Les consignes ci-dessous concernent la
normale utilisation de votre véhicule et doivent
donc être respectées de près. Le respect de ces
simples règles aboutira à de conditions de
sécurité accrues pour vous tout comme pour les
autres et vous augmenterez considérablement
la durée de vie et d'utilisation de votre véhicule.
Un véhicule a deux roues ne fournit bien sûr pas
une protection telle qu'une voiture, c'est
pourquoi il est fondamental que vous revêtez un
habillement approprié de protection. Notamment
il ne faut pas sortir avec le motocycle sans
porter de casque, gants, protection des yeux,
veste épaisse, chaussures résistantes et long
pantalon résistant.
Tou tefois, il ne faut pas croire q ue d es
vêtements et un casque, bien que haut de
gamme, puissent vous protéger lors d'une chute
ou d'un accident avec un autre véhicule. Tout au
plus, un tel équipement peut vous protéger
contre des éraflures et écorchures, mais il vous
servira très peu, ou pas du out, lors d'un choc.
Pour conduire le véhicule, il est nécessaire de
remplir toutes les conditions prévues par la loi
(permis de conduire, âge minimum, formation,
assurance, taxes gouvernementales,
immatriculation, plaque d»immatriculation, etc.).
Il est conseillé de se familiariser et de prendre
confiance progressivement avec le véhicule, sur
des routes à faible circulation. Ne tâchez pas de
rouler là où la circulation est plus engorgée
avant d'avoir atteint la maîtrise nécessaire à
conduire votre véhicule de manière très
naturelle.
Bien que ce véhicule puisse rouler de droit sur
les autoroutes et les voies express, il est
déconseillé de rouler sur ces routes à grande
circulation et vitesse jusqu'à ce que vous vous
20
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
NON !
serez totalement familiarisé avec votre véhicule
et vous aurez atteint un niveau supérieur
d'habilité dans son utilisation.
Un véhicule neuf doit être soigneusement rodé,
voir page 78 (RODAGE).
Avant mise en route du moteur contrôler le bon
fonctionnement des commandes de freins,
embrayage, transmission et papillon ainsi que le
ravitaillement en carburant et huile.
Le système d'échappement, les freins et
d'autres composants du véhicule deviennent fort
chauds au cours du roulage : ne toucher à
aucune de ces pièces.
L»absorption aussi bien illicite que prescrite de
médicaments, d»alcool et de stupéfiants,
augmente considérablement les risques
d»accidents. Il ne faut pas conduire lorsqu'on est
sous l'action d'alcool ou de stupéfiants, soit elle
illicite ou prescrite. S»assurer d'avoir des
conditions psychophysiques adéquates à la
conduite en faisant particulièrement attention à
lȎtat de fatigue physique et de somnolence. La
plupart des accidents sont dus à l»inexpérience
du conducteur.
Nombre d'accidents sont causés par
l'inexpérience du conducteur, voire son manque
de formation. Ne conduisez pas votre véhicule si
vous n'avez pas reçu la formation qui se
convient de la part d'une organisation autorisée
à cet effet telle que la Motorcycle Safety
Foundation (Fondation pour la Sécurité des
Vélomoteurs). Il ne faut pas oublier que la
conduite d'un véhicule à deux roues, bien que
facile et amusante, est tout autre chose que
conduire une voiture. Ne croyez pas pouvoir
rouler de manière sure avec votre motocycle
uniquement du fait que vous savez maîtriser
une voiture.
Ne jamais prêter le véhicule à qui que ce soit,
s a n s v o u s a s s ur e r q u ' i l / e l l e p o s s è d e l a
compétence nécessaire et le permis de conduire
adéquat à l'engin.
ETVmille-canada.book Page 21 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
NON !
Respecter rigoureusement la signalisation
routière et les panneaux signalétiques aussi
bien de réglementation que d'information.
Ne vous mettez pas en vue (ex. cabrages). Tout
particulièrement respectez les limites de vitesse
et tenez en juste considération l'état de la
chaussée qui varie d'après les conditions du
temps : des routes mouillées ou givrées sont fort
dangereuses pour les véhicules, spécialement
si parcourues à grande vitesse.
N'oubliez pas que les automobilistes ont du mal
à voir les véhicules à deux roues, par
conséquent il est bien de céder toujours la
priorité à droite, même si la priorité serait de
règle à vous.
Lorsque vous devez changer de voie, un petit
coup d'¬il au-dessus de votre épaule vous sert
à contrôler si la route est libre. Ne vous fiez pas
uniquement du rétroviseur : vous pourriez
calculer de manière inexacte la distance et la
vitesse d'un véhicule ou vous pourriez ne le voir
tout à fait.
Ne pas heurter d»obstacles qui pourraient
occasionner des dommages au véhicule ou
entraîner la perte de son contrôle.
Ne pas rouler dans l'angle mort des véhicules
devant vous avec grands coups d'appel de
phare pour qu'ils vous laissent passer, ni dans le
sillage de voitures ou de camions pour prendre
de la vitesse.
Lors d'un accident les motocycles, les scooters
et les cyclomoteurs ne comportent pas le même
niveau de protection qu'une voiture. Tout
particulièrement les jambes sont exposées au
risque de blessures. Néanmoins, l'assemblage
d'un pare-jambes optionnel pourrait de fait
accroître le risque et la gravité du préjudice en
cas d'accident.
Ne faites pas installer de pare-jambes
repérables sur le marché de pièces de rechange
et accessoires. L'irrespect de ces consignes
pourrait entraîner des graves lésions, voire la
mort.
Conduire toujours avec les deux mains sur le
guidon et les pieds sur le repose-pied.
Ne passez jamais la vitesse sans débrayer le
moteur, si le véhicule est aussi équipé. N'utilisez
pas le levier de changement vitesse de manière
soudaine ou brutale. Une telle mauvaise
u t i l i s a t i o n p o u r ra i t p or t e r p ré j u d i c e a u x
composants internes du véhicule et provoquer
un serrage, la perte du contrôle, des accidents
et des graves lésions, voire la mort.
Restez assis lorsque vous roulez. Evitez
absolument de vous mettre debout pendant la
conduite ou de vous étirer. Si vous êtes fatigué,
rangez-vous sur le côté de la route, le moment
où il sera possible de le faire en sécurité.
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
21
ETVmille-canada.book Page 22 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
NON !
HUILE
Il est très important pour votre sécurité que vous
faites la plus grande attention aux fonctions de
la conduite. Regardez ce que vous faites et ne
vous laisser pas distraire par d'autres véhicules,
personnes ou choses à côté de la route, etc. Ne
jamais fumer, manger, boire, lire, etc. pendant la
conduite du véhicule. Si vous devez consulter
une carte, rangez-vous sur le côté de la route, le
moment où il sera possible de le faire en
sécurité.
N'utilisez que le carburant et les lubrifiants
indiqués sur le ≈TABLEAU DES LUBRIFIANTS∆
; contrôlez régulièrement les niveaux de
carburant, d»huile et de liquide de
refroidissement.
Si la manette des gaz reste ouverte, cela peut
occasionner un accrochage avec un autre
véhicule ou la perte de contrôle.
Si la manette reste collée, éteignez le moteur
avec le bouton d'arrêt moteur situé sur le demiguidon droit.
N'essayez pas de remettre en route le moteur
avant que la manette des gaz soit réparée et
parfaitement fonctionnante. L'irrespect de cette
22
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
REFRIGERANT
consigne peut entraîner l'emballement du
moteur avec de graves retombées sur l'intégrité
physique du pilote, voire la mort.
Votre véhicule est équipé de manette à double
câble des gaz. Un câble ouvre les gaz si vous
tournez la manette vers vous-même ; l'autre
ferme les gaz lorsque vous tournez la manette
dans le sens inverse. Il est fondamental que la
manette des gaz, une fois relâchée, revienne
automatiquement à sa position de repos.
Un tel système à double câble accroît la
sécurité, la fermeture de la manette étant ainsi
positive.
DANGER
S'il y a collage de la manette, toujours éteindre
le moteur avec le bouton d'arrêt moteur situé à
droite du guidon, près de la poignée des gaz.
N'utilisez jamais votre véhicule si la manette
ne revient pas automatiquement et à fond à sa
position de repos, une fois que la manette des
gaz à été relâchée, contactez votre
Concessionnaire Officiel aprilia pour la
réparation. L'irrespect de cette consigne peut
occasionner un accident important avec
comme retombées de graves lésions, voire la
mort.
Si vous et votre véhicule avez été impliqués
dans un accident, il faut s»assurer que les leviers
de commande, les tubulures, les fils, le système
de freinage et les parties vitales ne résultent pas
endommagés. Si votre véhicule a été impliqué
dans un accident, confiez-le immédiatement à
un Concessionnaire Officiel aprilia qui dispose
de l'équipement et du savoir-faire nécessaires
au contrôle de dommages découlant d'un
accident et pouvant être préjudiciables à votre
sécurité.
Votre concessionnaire aprilia est en mesure
de vous aider avec rapidité en vous conseillant
sur quelque problème de sécurité que ce soit, à
condition, bien sûr, que vous informez votre
mécanicien de toute anomalie constatée.
N'utilisez pas votre véhicule si endommagé. Un
véhicule endommagé peut devenir instable ou
présenter d'autres troubles qui peuvent
augmenter le risque d'accident et donc de
graves lésions, voire de mort.
ETVmille-canada.book Page 23 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
NON !
QUE DE PIECES D'ORIGINES
PAS DE SIDECARS
A12
345
PAS DE REMORQUES
Ne modifier en aucun cas la position,
l » i nc l i n a i s on o u l a c o u l e u r d e l a p l a q ue
d»immatriculation. En aucun cas ne la recouvrir,
même pas d'une couverture plastique
transparente. Ne modifiez aucun composant du
système de sécurité de votre véhicule,
notamment les éléments y rattachés tels que
clignotants, rétroviseurs, dispositifs d»éclairage
et avertisseurs sonores.
Ne modifiez pas votre moteur en essayant d'en
accroître la puissance. Cela peut porter
irréparablement préjudice au moteur, ainsi que
la réduction des performances et de la
maniabilité du véhicule, ce qui peut occasionner
la perte de contrôle avec des graves blessures,
voire la mort.
Ne faites réparer votre véhicule qu'avec des
pièces d'origine et n'utilisez que des accessoires
d'origine aprilia ou approuvés par aprilia.
L'utilisation d'accessoires ou pièces du marché
parallèle peut compromettre de manière grave
la sécurité de votre véhicule ainsi que ses
performances et sa maintenabilité. Toute
modification qui réduit les performances et la
sécurité entraîne l»annulation du droit de
garantie.
Toute intervention non conforme sur le système
de contrôles des émissions et du bruit de votre
véhicule contrevient la loi et peut entraîner des
fortes amendes.
Dans certains juridictions cela peut même
aboutir à la confiscation du véhicule.
Ce véhicule n'a pas été conçu pour
l'assemblage d'un side-car ou pour traîner de
remorques ni d'autres véhicules.
aprilia ne fabrique pas de side-cars ni
remorques par conséquent ne peut pas prévoir
les effets d'un tel accessoire sur la maniabilité et
stabilité du véhicule : elle peut uniquement
prévenir qu'un tel effet peut être négatif et que
tout dommage occasionné aux composants du
véhicule, causé par l'utilisation de ces
accessoires, ne sera pas couvert de la garantie.
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
23
ETVmille-canada.book Page 24 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
NON !
DECELEREZ
DECELEREZ
ACCELEREZ
Evitez absolument de vous affronter dans des
courses avec d»autres véhicules
Freinez avec les deux freins avant et arrière tout
à la fois. L'utilisation d'un seul frein pour de
coups de freinage intempestifs peut faire
déraper le véhicule ou perdre le contrôle du
véhicule au conducteur.
Lorsque vous descendez d'une pente raide,
utilisez le frein moteur en engageant le même
rapport que vous utiliserez pour la monter, voire
un rapport inférieur. N'abusez pas des freins
avant et arrière.
24
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
Roulez toujours à une vitesse appropriée, sans
accélérer brutalement là où il n'est pas
nécessaire. Ce comportement est bien plus sûr,
il réduit dans un même temps la consommation
de carburant et prolonge également la durée de
vie du véhicule.
Si vous devez sortir lorsqu'il pleut ou rouler sur
des routes gravillonnées, rappelez-vous que
l'adhérence en sera considérablement réduite.
En pareilles conditions il faudra manier le
véhicule délicatement et de manière
progressive. Si vous accélérez, utilisez les freins
ou virez trop brutalement, vous pouvez perdre le
contrôle du véhicule. Lorsque l'adhérence est
réduite, accélérez et décèlerez en utilisant le
frein moteur du véhicule autant que possible.
Evitez les coups de frein trop soudains et
brusques.
Agissez de manière graduelle sur la poignée
des gaz, afin d'empêcher la roue arrière de
tourner trop rapidement ou de déraper.
Sur des chaussé es av ec des aspérit és,
décélérez et conduisez avec un soin tout
particulier.
Il est bien d'éviter de donner les gaz tout au
fond, à moins qu'il ne soit pas nécessaire pour
doubler un autre véhicule.
Ne roulez pas en sous-régime et soyez toujours
sur le bon rapport de boîte pour que le moteur
n'en reçoive pas d'à-coups ; rétrogradez donc
lorsqu'il s'avère nécessaire. Pour ce faire,
observez la ligne rouge du compte-tours.
Rappelez-vous qu'un braquage trop agressif
peut occasionner la perte d'adhérence latérale
de vos pneus qui peut déboucher à une chute et
à des graves lésions, voire à la mort.
ETVmille-canada.book Page 25 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
RESPECTEZ LA
SIGNALISATION
ROUTIERE
RESPECTEZ LES
LIMITES DES
EMISSION DE GAZ
ET BRUIT
Respectez toujours les limites de vitesse de la
loi et de la signalisation routière, mais ne croyiez
pas pouvoir rouler aussi vite que les limites
imposées, quelle que soit la condition de la
route. Une petite décélération peut augmenter
grandement votre sécurité dans toutes
conditions de route.
Evitez la conduite tout-terrain.
N'intervenez pas sur le système de silencieux
ou le système contrôlant les émissions de votre
véhicule. Cela n'est pas seulement nuisible à
l'environnement, mais il est passible de fortes
sanctions.
C'EST
OK
CE N'EST
PAS OK
VETEMENTS
Avant de se mettre en route, assurez-vous du
bon état de votre équipement vestimentaire.
Pour que votre casque soit efficace, il faut le
fixer bien et que sa visière, ou toute autre
protection des yeux, soit propre.
La recherche et expérience ont mis en lumière
que les conducteurs d'autres véhicules ont du
mal à voir les véhicules ou les motards. Afin de
vous rendre encore plus visibles pour ces
conducteurs, portez des vêtements bien
réfléchissants tels que, par exemple, un gilet
réfléchissant, ou un habillement avec des
sections, qui réfléchissent la lumière, cousues
dans la veste, le pantalon et les gants. Soyez
tout particulièrement attentifs à l'approche des
voitures et des camions qui pourraient essayer
de tourner à gauche devant vous. Nombre
d'accidents de circulation sont provoqués par un
conducteur qui oublie de signaler son intention
de tourner à gauche aux véhicules qui marchent
dans le sens opposé. Inévitablement, le
conducteur vous regardera tout droit dans les
yeux en jurant de ne vous avoir toutefois pas vu
avant de tourner directement dans votre voie.
Soyez toujours en alerte !
Portez des vêtements de protection de
préférence ayant des couleurs claires et/ou
réfléchissantes. De cette manière, vous serez
plus rapidement noté par les autres conducteurs
- ce qui réduira considérablement le risque
d»être victime d»une collision - et vous serez
mieux protégé en cas de chute.
Portez toujours votre casque antichoc.
Beaucoup d'accidents sont mortels à cause de
lésions à la tête.
Les vêtements doivent être bien collants et
fermés aux poignets et aux chevilles. Les
cordons, les ceintures et les cravates ne doivent
pas pendre ; éviter que ces objets ou d'autres
puissent gêner la conduite en se prenant entre
les parties en mouvement ou sur les
mécanismes d'entraînement.
Ne p as ga rde r en p och e de s obje ts qu i
pourraient se révéler dangereux en cas de
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
25
ETVmille-canada.book Page 26 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
NON !
chute, par exemple objets pointus tels que
stylos et crayons mécaniques, etc. Assurezvous que votre passager respecte les mêmes
recommandations.
ACCESSOIRES
L»utilisateur est personnellement responsable
du ch oi x, d e l» ins ta lla ti on et de l»u sa ge
d»accessoires.
L'installation d'accessoires non appropriés ou la
charge excessive du véhicule peuvent
occasionner son instabilité et être à l'origine
d'accidents ayant de retombées graves sur
l'intégrité physique du pilote, voire sa mort. Les
pare-brise pourraient être partiellement
dangereux : lors d'un accident ils peuvent se
briser et procurer au conducteur des blessures
ou des coupes. S'il a un doute à l'égard de
quelques accessoires que vous souhaitez
monter ou charge que vous voulez transporter,
consultez au préalable votre concessionnaire
officiel aprilia.
Il est recommandé de monter l»accessoire de
26
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
manière à ce qu»il ne couvre pas les dispositifs
de signalisation sonore et visuelle ou qu»il ne
compromette pas leur fonctionnement, ne limite
pas le débattement des suspensions et l»angle
de braquage, n»empêche pas le fonctionnement
des commandes et ne réduise pas la garde au
sol et l»angle d»inclinaison aux virages.
Eviter l»utilisation d»accessoires qui empêchent
l»accès aux commandes, car ils peuvent
augmenter les temps de réaction en cas
d»urgence.
Les carénages et les pare-brise, montés sur le
véhicule, peuvent causer des forces
aérodynamiques en mesure de compromettre la
stabilité du véhicule pendant la conduite, surtout
aux vitesses élevées.
Assurez-vous que toute affaire transportée soit
solidement fixé au véhicule et qu»elle ne puisse
pas se détacher se prenant entre les roues,
fourches, etc.
Ne pas ajouter ou modifier les appareils ou les
systèmes électriques de votre véhicule. Tout ce
qui pourrait provoquer une surcharge électrique
ou d'autres anomalies, pourrait se traduire dans
l»arrêt intempestif du véhicule, la diminution de
la luminosité voire l'extinction du système
d'éclairage ainsi que le non-fonctionnement de
l'avertisseur sonore ou d'autres dispositifs de
sécurité. N'utilisez que des accessoires d'origine
aprilia.
CHARGEMENT
Ne chargez pas trop le véhicule. Il est
nécessaire de placer le chargement le plus près
possible du barycentre du véhicule et de répartir
uniformément les poids sur les deux côtés pour
réduire au minimum tout déséquilibre. N'oubliez
pas que les bagages ont tendance à se
détacher pendant le voyage ; il faut donc
contrôler leur fixation assez souvent.
ETVmille-canada.book Page 27 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
NON !
NON !
NON !
KG!
Ne laissez jamais pendre aucun objet du
guidon, des garde-boue et des fourches, cela
pouvant entraver la man¬uvrabilité de votre
véhicule en vous empêchant de prévenir un
accident. L'irrespect de cette consigne pourrait
entraîner une chute avec comme conséquence
des graves lésions, voire la mort.
Ne pas conduire en laissant pendre votre
casque de son lacet car il pourrait se prendre
entre les roues, le garde-boue, les fourches et
entraîner une chute avec comme conséquence
des graves lésions, voire la mort
Transportez un passager uniquement si votre
véhicule est équipé de selle, poignée d'appui et
de repose-pied de passager.
Lorsque vous roulez en duo, n'oubliez pas que
la man¬uvrabilité de votre véhicule en sera
réduite, tout comme l'efficacité des freins et que
son centre de gravité sera plus haut et déplacé
vers l'arrière.
Cela favorise le détachement de la roue avant
du sol, notamment lors d'une accélération. C'est
pourquoi, il est bien de ne pas accélérer ni
freiner brutalement. Nombre d'accidents sont
provoqués par l'inexpérience du motard dans la
conduite avec passager. N'oubliez pas qu'au
cours des man¬uvres, il faut prendre en
compte d'une marge pour la masse
supplémentaire du passager.
Evitez toute accélération excessive et brutale.
Décélérez toujours à temps et calculez toujours
des distances plus longues pour l'arrêt et les
man¬uvres. L'irrespect de ces consignes peut
occasionner le culbutage du véhicule ou
d'autres accidents avec comme conséquence
des graves lésions, voire la mort.
Ne transportez pas de bagages sans les avoir
solidement fixés sur le véhicule.
Ne transportez pas de bagages qui débordent
du porte-bagages ou qui couvrent les lampes de
signalisation, l'avertisseur sonore et le phare.
Ne transportez pas d»animaux ou d»enfants sur
le coffre à documents ou sur le porte-bagages.
Ne dépassez pas la limite maximale de poids
indiquée sur la plaque pour chaque portebagages.
Toute surcharge du véhicule compromet la
tenue de route et la maniabilité du véhicule et
peut entraîner la perte du contrôle avec comme
conséquence des graves lésions, voire la mort.
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
27
ETVmille-canada.book Page 28 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
EMPLACEMENT DES ELEMENTS PRINCIPAUX
LEGENDE
1) Phare
2) Rétroviseur gauche
3) Réservoir du liquide de la
commande d»embrayage
4) Contacteur principal/blocage
de la direction/feux de
stationnement (> - ? - @ - A)
28
5)
6)
7)
8)
9)
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
Bouchon du réservoir d»huile
du moteur
Serrure selle passager
Repose-pied gauche pour
pilote (équipé de ressort,
toujours déplié)
Selle du pilote
Batterie
10)
11)
12)
13)
14)
Selle du passager
Centrale électronique
Bras oscillant arrière
Chaîne de transmission
Repose-pied gauche
passager (rétractable)
15) Béquille centrale #
16) Béquille latérale
pour
17) Levier de changement de
vitesse
18) Filtre à huile du moteur
19) Réservoir d»huile du moteur
20) Niveau d»huile du moteur
21) Avertisseur sonore
22) Carénage latéral gauche
ETVmille-canada.book Page 29 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
I II II I II II
III
I
I II II II I
II I
I
II II
II II
I II
23
II I I
I II II I II
II
II
I
II II
I II II II I I
22
21
LEGENDE
1) Feu arrière
2) Coffre à documents/trousse à
outils
3) Porte-fusibles principales (30A)
4) Amortisseur arrière
5) Réservoir de carburant
6) Filtre à air
7) Bouchon du réservoir de
carburant
20
8)
9)
10)
11)
12)
13)
14)
19
18
Réservoir du liquide de frein
avant
Rétroviseur droit
Porte-fusibles secondaires (15A)
Capteur de température de l»air
Roue crantée avant
Bouchon du vase d»expansion
liquide de refroidissement
Vase d»expansion liquide de
17
16
15 14
13
refroidissement
15) Levier de commande de frein
arrière
16) Repose-pied droit pour pilote
(équipé de ressort, toujours
déplié)
17) Maître-cylindre du frein arrière
18) Réservoir du liquide de frein
arrière
19) Repose-pied
droit
pour
passager (rétractable)
20) Filtre à charbons actifs
21) Roue crantée arrière
22) Boîtier électronique ABS
23) Fusibles ABS
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
29
ETVmille-canada.book Page 30 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
EMPLACEMENT DE L INSTRUMENTATION/DES COMMANDES
8
ABS
LEGENDE
1) Commandes électriques côté
gauche du guidon, voir page
38 (COMMANDES SUR LE
DEMI-GUIDON DROIT)
30
2)
3)
4)
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
Levier
de
commande
d»embrayage
Instrumentation et indicateurs
Levier de frein avant
5)
6)
Poignée d»accélérateur
Commandes électriques côté
droit du guidon, voir page 38
(COMMANDES SUR LE
DEMI-GUIDON DROIT)
7)
Contacteur principal/blocage
de la direction/feux de
stationnement (# √ " √ ! √
A)
8)
Contacteur ABS (
ABS
)
ETVmille-canada.book Page 31 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
INSTRUMENTATION ET INDICATEURS
9
5
4
6
7
8
9
9
9
12
11
9
13
10
LEGENDE
1) Compteur de vitesse
2) Témoin LED des clignotants
couleur verte (B)
3) Témoin LED ABS (
) couleur
jaune
4) Témoin LED pression d»huile du
moteur couleur rouge (C)
5) Témoin LED de la béquille latérale
baissée couleur jaune ambrée (D)
6)
7)
ABS
8)
Témoin LED diagnostic (EFI)
couleur rouge
Témoin LED du feu de route
couleur bleue (E)
Témoin LED de la réserve de
carburant couleur jaune ambrée
(F)
9)
Visu digitale multifonction droite
- niveau de carburant (8A)
- température de l»air (8B)
- température du liquide de
refroidissement (8C)
- horloge/codes d»erreur du
système d»injection (8D)
10) Touches SET et MODE de
programmation
11) Témoin LED du changement de
vitesse au point mort couleur verte
(G)
12) Compte-tours
13) Visu digitale gauche (compteur
kilométrique/compte-milles)
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
31
ETVmille-canada.book Page 32 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
TABLEAU DE L»INSTRUMENTATION ET INDICATEURS
ATTENTION
Les commutations km/mi, °C/°F sont réglées et bloquées par aprilia
en phase de production du véhicule, en fonction des Pays de
destination.
Successivement elles ne peuvent plus être modifiées.
Description
Témoin
LED
clignotants
Fonction
des
Témoin LED du feu de
route
$ Clignote quand le clignotant de droite (ou de gauche) est en fonction.
! S'allume lorsque le phare est en position "feu de route" ou lorsqu'on actionne l'appel de phare.
Compte-tours
(tours/min - rpm)
Témoin LED
de la réserve
carburant
IMPORTANT Chaque fois que l»on positionne le contacteur
principal sur ≈ > ≈(ON), sur le tableau de bord tous les témoins LED,
comprises les LED d»éclairage du tableau de bord même, s»allument
pendant environ trois secondes, en effectuant ainsi l»essai de
fonctionnement des LED.
rpm
de
%
Indique le nombre de tours par minute du moteur.
Ne pas dépasser le régime de puissance maximum du moteur, voir page 78 (RODAGE).
S»allume quand dans le réservoir de carburant il reste une quantité de carburant de 5 Ø 1 l (1,32 Ø 0,26 Gall. US).
En ce cas, prévoir le ravitaillement le plus tôt possible, voir page 46
DANGER
(CARBURANT).
Témoin LED de la
béquille latérale baissée
S»allume quand on baisse la béquille latérale.
Témoin LED de pression
huile moteur
S»allume chaque fois que l»on positionne le contacteur principal sur ∆#∆ (ON), et le moteur n»est pas en marche,
effectuant de cette manière l»essai de fonctionnement de la LED. Si le témoin LED ne s»allume pas durant cette
phase, s»adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia. Le témoin LED de pression huile moteur ≈&∆ doit
s'éteindre lorsque le moteur est en fonctionnement.
Si le témoin LED de la pression de l’huile du moteur “&” reste allumé après le
DANGER
démarrage ou durant le fonctionnement normal du moteur, cela signifie que la
pression de l’huile du moteur dans le circuit est insuffisante.
En ce cas, arrêter immédiatement le moteur et s’adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia.
L'irrespect de cet avertissement peut entraîner le serrage du moteur, la perte de contrôle et des graves
lésions, voire la mort.
32
&
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
ETVmille-canada.book Page 33 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
Description
Témoin LED de l’indicateur
de changement de vitesse
au point mort
Témoin LED diagnostic
Témoin ABS (Système
Anti-blocage de Freinage)
Fonction
G S»allume quand le changement de vitesse se trouve en position de point mort.
Il s»allume pendant environ trois secondes chaque fois que l»on positionne le contacteur principal sur ≈#∆, en
effectuant ainsi l»essai de fonctionnement de la LED.
EFI
ATTENTION Si le témoin LED de diagnostic “EFI” s’actionne en mode clignotant ou il clignote
durant le fonctionnement normal du moteur, ceci signifie que la centrale
électronique a repéré des anomalies. En beaucoup de cas le moteur continue à fonctionner avec des
performances limitées ; s’adresser immédiatement à un Concessionnaire Officiel aprilia.
ABS
Effectue le contrôle du système anti- blocage. Après la mise en service du tableau de bord il reste allumé pendant 3 sec., puis il s»éteint. Il s»allume en cas d»anomalie.
Si le témoin s’allume en cours d’utilisation normale du moteur, le système ABS est neutralisé automatiquement ; cela signifie qu’un problème s’est vérifié dans le système anti-blocage. Dans ce cas, s’adresser le plus
tôt possible à un Concessionnaire Officiel aprilia
Indicateur de vitesse (km/h),
Indique la vitesse instantanée, moyenne ou maximum sur la route (en milles).
Visu digitale C o m p t e u r
(côté gauche) k i l o m é t r i q u e
(km)
Affiche le nombre partiel ou total de milles parcourus par le véhicule à partir de son immatriculation
Visu digitale Indicateur
multifonction de niveau
(côté droit)
carburant
Affiche le niveau de carburant dans le réservoir. La quantité de carburant est indiquée par l»échelle
indicatrice (indication analogique). Si non marqué, la quantité de carburant est exprimée en litres.
Avec le réservoir de carburant plein, l»échelle indicatrice est complètement éclairée et l'indication
numérique affiche "F ".
Au fur et à mesure que le niveau de carburant diminue, la zone mise en lumière sur l»échelle
indicatrice ainsi que la valeur en gallons US décroissent en conséquence.
Quand aucun segment de l»échelle indicatrice n»est visualisé l'indication numérique clignote affichant
F " -- " et le témoin LED de bas niveau de carburant clignote, cela signifie qu»il ne reste plus dans le
réservoir de carburant qu»une quantité de carburant inférieure à 5 Ø 1 l.
En ce cas, prévoir le ravitaillement le plus tôt possible, voir page 46 (CARBURANT).
ATTENTION Quand aucun segment de l’échelle indicatrice n’est éclairé,
l’indication numérique affiche l’inscription “ 8 . 8 ” en mode
clignotant et le témoin LED de la réserve de carburant clignote, s’adresser à un
Concessionnaire Officiel aprilia.
Pour
faire
alterner les
affichages, voir
page 36 (TOUCHES DE PROGRAMMATION)
IMPORTANT Le secteur numérique est utilisé pour visualiser la température de l»air (T° AIR).
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
33
ETVmille-canada.book Page 34 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
Description
Fonction
Le secteur numérique est utilisé pour visualiser la température de l»air in °C (°F).
Avec une température inférieure à -20 °C (-4 °F) l»inscription ≈-- ∆ est affichée ; entre -20 °C (-68 °F)
et 50 °C (122 °F) la valeur exacte de température est affichée ; avec une température supérieure à
50 °C (122 °F) l»inscription ≈50 ∆ (≈122 ∆) est affichée.
Quand sur la visu digitale une température égale ou inférieure à 3°C
DANGER
(37,4 °F) est affichée en mode clignotant, il faut conduire à vitesse
modérée à cause d’une possible formation de verglas en évitant ainsi des coups de freins
Indicateur
subits ou des manœuvres pouvant causer la perte d’adhérence.
Visu digitale
de la temmultifonction
T°AIR Quand la température de l»air est inférieure ou égale à 3 °C (37,4 °F), l»afficheur visualise la
pérature
température clignotante pendant dix secondes [même si, entre-temps, la température remonte au(côté droit)
de l’air
dessus de 3 °C (37,4 °F)].
Si la température reste au-dessous de 3 °C (37,4 °F) la procédure se répète tous les cinq minutes
pendant trois fois.
IMPORTANT Dix secondes révolues, l'affichage revient toujours à la fonction précédemment
visualisée (niveau carburant ou température de l'air).
ATTENTION
34
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
Quand la visu digitale affiche en mode clignotant l’inscription “__” ou
l’inscription “--”, s’adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia.
Pour
faire
alterner les
affichages, voir
page
36
(TOUCHES DE
PROGRAMMATI
ON)
ETVmille-canada.book Page 35 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
Description
Visu digitale
multifonction
(côté droit)
Fonction
Indique la température approximative du réfrigérant dans le moteur en °C (degrés Celsius) ou en °F
(degrés Fahrenheit) d'après le préréglage, voir page 36 (TOUCHES DE PROGRAMMATION).
La température est affichée sur l»échelle indicatrice (indication analogique) et de la valeur exprimée
en °C (°F) (indication digitale).
Jusqu»à 35 °C (97 °F), l»inscription ≈--- ∆ est affichée.
et la désactivation du ventilateur de refroidissement ne
ATTENTION L’activation
dépendent pas de la position du contacteur principal. Pour baisser
la température du liquide de refroidissement le ventilateur de refroidissement fonctionne
même avec le moteur à l’arrêt et il se désactive automatiquement.
Si l’on dépasse la température maximum autorisée (120 °C ou 248
DANGER
°F), il ne faut pas utiliser le véhicule. Cela pourrait porter de graves
préjudices au moteur, voire son serrage, et provoquer une chute avec comme conséquence
H des graves blessures, voire la mort.
Si une température de 116 √ 125 °C (241 √ 257 °F) est affichée et l»avant-dernier segment de
l»échelle indicatrice clignote, arrêter le moteur, attendre que le ventilateur de refroidissement se
désactive et contrôler le niveau du liquide de refroidissement, voir page 62 (LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT).
Si une température de 126 √ 135 °C (259 √ 275 °F) est affichée et les deux derniers segments de
l»échelle indicatrice clignotent, arrêter le véhicule et laisser le moteur démarré au ralenti pendant
environ deux minutes, en permettant de cette façon une circulation régulière de liquide de
refroidissement dans le système ; positionner ensuite l»interrupteur d»arrêt du moteur sur ≈?∆ (OFF)
et contrôler le niveau du liquide de refroidissement, voir page 64 (LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT). Si après avoir contrôlé le niveau de liquide de refroidissement les mêmes
conditions restent affichées sur le tableau de bord, ne pas démarrer le véhicule et s»adresser à un
Concessionnaire Officiel aprilia.
Indicateur
de température du
liquide de
refroidissement
(°C/°F)
Indicateur des
opérations
d’entretien
“SERVICE”
Horloge
Pour
faire
alterner les
affichages, voir
page
36
(TOUCHES DE
PROGRAMMATI
ON)
Après les 1000 premiers km (625 milles) et successivement tous les 7500 km (4600 milles) apparaît
l»inscription ≈SERVICE∆.
ce cas s’adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia, pour
ATTENTION Dans
effectuer les interventions prévues sur la fiche d’entretien
périodique, voir page 87 (FICHE D'ENTRETIEN PERIODIQUE).
TIME Affiche l»heure et les minutes selon le pré-réglage, voir page 36 (TOUCHES DE PROGRAMMATION).
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
35
ETVmille-canada.book Page 36 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
TOUCHES DE PROGRAMMATION
DANGER
Les opérations décrites ci-après doivent être
effectuées avec le véhicule à l’arrêt.
Effectuer des manœuvres pendant la conduite
peut causer des accidents.
IMPORTANT Les informations
suivantes doivent être prises en considération
avec le véhicule à l»arrêt.
Si l»on tourne la clef de contact (1) en position
≈>∆, en l»espace de trois secondes sur le tableau
de bord s»allument :
√ tous les témoins LED ;
√ toutes les LED d»éclairage du tableau de bord ;
√ tous les segments de la visu gauche ;
√ tous les segments et les inscriptions de la visu
multifonction droite ;
√ les aiguilles de l»instrumentation se
positionnent à la fin de l»échelle ;
en effectuant de cette manière l»essai de
fonctionnement des LED, des inscriptions, des
segments et de l»instrumentation.
36
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
Après trois secondes sur le tableau de bord
reste allumé le témoin LED de la pression de
l»huile du moteur ≈C∆ (2) (qui restera allumé
jusqu»au démarrage du moteur) et les visus
afficheront :
√ Nombre total de milles (3) que le véhicule a
parcourus à partir de son immatriculation ;
√ Quantité de carburant (4) ;
√ température de l»air (5) ;
√ température du liquide de refroidissement (6)
[jusqu»à 35 °C (95°F) l»inscription ≈ - - - ∆
s»affiche] ;
√ heure et minutes (7).
IMPORTANT Trois secondes après la
dernière sélection, la touche SET revient au
mode de commutation de compteur de milles,
compteur totalisateur/partiel.
REGLAGE ECLAIRAGE TABLEAU DE BORD
On peut sélectionner trois différents niveaux
dȎclairage du tableau de bord : 100% ; 60% ;
25%.
Pour le réglage :
! Positionner sur ≈I - E∆ l»interrupteur des
feux ≈I≈(8) ;
Les commutations
- km/mi
- °C/°F
sont réglées et bloquées par aprilia en phase
de production du véhicule, en fonction des
Pays de destination.
Successivement elles ne peuvent plus être
modifiées.
! Positionner le contacteur principal (1) sur ≈>∆
(ON) et dans trois secondes appuyer en
séquence sur la touche SET (9) en obtenant
ainsi les trois niveaux dȎclairage.
! Sélectionner l»éclairage souhaité.
COMMUTATION km, mi, °C/°F
ATTENTION
ETVmille-canada.book Page 37 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
COMMUTATION
COMPTE-MILLES
COMPTEUR TOTALISATEUR/PARTIEL
Visu gauche
! Appuyer sur et relâcher la touche SET (9) ; la
visu affichera les milles correspondantes
totales ou partielles parcourues.
IMPORTANT Chaque fois que l»on
positionne la clé de contact (1) sur ≈>∆ (ON), la
visu affichera toujours le nombre total de milles
que le véhicule a parcourus à partir de son
immatriculation.
Pour mettre le compteur de milles partiel à
zéro, il faut :
! Afficher le nombre partiel de milles parcourus,
voir ci-dessus.
! Appuyer sur la touche SET (9) pendant plus
de trois secondes ; les segments (3) seront
mis à zéro.
REGLAGE DE L’HORLOGE (HEURES ET
MINUTES)
IMPORTANT Le réglage de l»horloge ne
peut être effectué qu»avec le véhicule à l»arrêt.
! Appuyer sur la touche MODE (10) pendant
plus de trois secondes, les segments relatifs
aux heures (11) clignoteront.
IMPORTANT Si la touche SET (9) est
appuyée et relâchée, on obtiendra le
changement d»une donnée à la fois ; si au
contraire on maintient la touche SET (9)
pressée, les données changeront en passant
d»une manière rapide et cyclique.
! Appuyer sur la touche SET (9) et sélectionner
l»heure souhaitée (11).
! Pour confirmer le réglage de l»heure, appuyer
sur et relâcher la touche MODE (10), les
segments des minutes (12) clignoteront.
! Appuyer sur la touche SET (9) et sélectionner
les minutes souhaitées (12).
! Pour confirmer le réglage des minutes,
appuyer sur la touche MODE (10) et la
relâcher.
IMPORTANT Le retrait de la batterie, ou
le retrait des fusibles à 30A, met à zéro l'horloge
digitale et le compte-mille journalier.
IMPORTANT Le retrait de la batterie, ou
le retrait des fusibles à 30A, met à zéro l'horloge
digitale et le compte-mille journalier.
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
37
ETVmille-canada.book Page 38 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
COMMANDES
IMPORTANT Les composants électriques s'activent uniquement
lorsque le contacteur principal (A) est en position ">" (ON).
Les feux de stationnement s'éclairent aussi une fois que le contacteur
principal (A) est en position "A" (PARKING).
COMMANDES SUR LE DEMI-GUIDON GAUCHE
1) BOUTON DE L’AVERTISSEUR SONORE (J)
L»avertisseur se met en fonction, lorsque le bouton est pressé.
2)
38
INTERRUPTEUR DES CLIGNOTANTS (B)
Pousser l»interrupteur vers la gauche pour indiquer que l»on veut
tourner à gauche ; pousser l»interrupteur vers la droite pour indiquer
que l»on veut tourner à droite. Appuyer sur l»interrupteur pour
désactiver le clignotant.
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
3)
COMMUTATEUR PHARE / CODE (I - E)
Le commutateur phare / code a deux positions :
- position code (feu de croisement) "I"
- position phare (feu de route) "E"
Quand le commutateur est dans la position indiquée par "I", les
feux de stationnement, l'éclairage du tableau de bord et le feu de
croisement sont allumés.
Quand le commutateur est dans la position indiquée par "E" le feu
de route s'allume et les feux de stationnement, l'éclairage du tableau
de bord restent allumés.
Déplacez le commutateur sur "I" pour revenir au feu de
croisement.
4)
BOUTON-POUSSOIR APPEL DE PHARE (E)
Appuyez sur ce bouton-poussoir à reprises rapides pour activer à
courts intervalles le feu de route et signaler l'intention de doubler le
véhicule qui précède ou pour toute autre situation d'urgence où il
s'avère nécessaire d'attirer l'attention d'autrui.
COMMANDES SUR LE DEMI-GUIDON DROIT
5)
CONTACTEUR D’ARRET DU MOTEUR >(ON) - ?(OFF)
Utilisez le contacteur d'arrêt moteur pour mettre le moteur à l'arrêt
uniquement dans une situation d'urgence. Il est fondamental que
vous vous familiarisez avec cette commande pour pouvoir
automatiquement arrêter le moteur en cas de collage de la manette
des gaz ou d'autres anomalies du moteur.
DANGER
Une manette des gaz restée ouverte peut occasionner un
accrochage avec un autre véhicule ou la perte de son contrôle.
Si la manette reste collée, éteindre le moteur avec le contacteur
d'arrêt moteur situé sur le demi-guidon droit.
N'essayez pas de redémarrer le moteur avant réparation et parfait
fonctionnement de la manette. L'irrespect de cet avertissement peu
entraîner une anomalie avec de graves retombées sur l'intégrité
physique, voire la mort.
ETVmille-canada.book Page 39 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
Votre véhicule est équipé de manette à double câble des gaz. Un
câble ouvre les gaz si vous tournez la manette vers vous-même ;
l'autre ferme les gaz lorsque vous tournez la manette dans le sens
inverse. Il est fondamental que la manette des gaz, une fois
relâchée, revienne automatiquement à sa position de repos.
Un tel système à double câble accroît la sécurité, la fermeture de la
manette étant ainsi positive.
DANGER
S'il y a collage de la manette, toujours éteindre le moteur avec le
bouton d'arrêt moteur situé sur le demi-guidon droit, près de la
poignée des gaz. N'utilisez jamais votre véhicule si la manette ne
revient pas automatiquement et à fond à sa position de repos, une
fois que la manette des gaz à été relâchée, contactez votre
Concessionnaire Officiel aprilia pour la réparation. L'irrespect de
cette consigne peut occasionner un accident important avec
comme retombées de graves lésions, voire la mort.
DANGER
N'utilisez pas le contacteur d'arrêt moteur pour arrêter le moteur
lorsque le véhicule est en marche.
Contacteur d'arrêt moteur (5) en position ">" (ON) on peut
démarrer le moteur. Le moteur s'arrête en positionnant le contacteur
d'arrêt (5) sur "?" (OFF).
IMPORTANT
Pour arrêter le véhicule, utiliser exclusivement le
contacteur principal (A).
Laisser l»interrupteur d»arrêt du moteur (5) en position ≈>∆ ; ne l»utiliser
qu»en cas d»urgence ou de danger.
ATTENTION
Ne laissez pas la clé de contact sur ON si vous avez mis le véhicule
à l' ar r ê t ( p o u r u n e s it u a t io n d ' u r g en c e ) e n d ép l a ça n t le
commutateur d'arrêt moteur (5) sur la position "?" (OFF) car cela
pourrait décharger la batterie.
Si l’on utilise l’interrupteur d’arrêt du moteur, tourner ensuite le
contacteur principal (A) en position “?” (OFF).
6) BOUTON DE DEMARRAGE (K)
En appuyant sur le bouton ≈K∆, le démarreur fait tourner le moteur. Pour
les opérations de démarrage, voir page 72 (DEMARRAGE).
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
39
ETVmille-canada.book Page 40 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
POSITIONS CONTACTEUR PRINCIPAL
D'ALLUMAGE
Position
Fonction
La direction
est bloquée. Il
n»est pas
possible de
démarrer le
(LOCK)
moteur ni
Blocage de la
d»actionner
direction
les lumières.
@L
?
CONTACTEUR PRINCIPAL
Le contacteur principal/ interrupteur blocage de
la direction (>-?-@-A) (1) se trouve sur la
plaque supérieure de la colonne de la direction.
IMPORTANT
La clef (2) actionne :
√ le contacteur principal/interrupteur blocage de
la direction (>-?-@-A) (1)
√ la serrure du bouchon du réservoir de
carburant (3)
√ la serrure de la selle passager (4).
Avec le véhicule sont remises deux clefs (une
est de réserve).
IMPORTANT Garder la clef de réserve
dans un lieu différent du véhicule.
40
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
(OFF)
>
(ON)
LA
(PARKING)
Extraction clef
Il est possible
d»enlever la
clef.
Le moteur et
les lumières
ne peuvent
pas être mis
en fonction.
Il est possible
d»enlever la
clef.
Le moteur et
les lumières
peuvent être
mis en
fonction.
Il n»est pas
possible
d»enlever la
clef.
Les feux de
stationnement Il est possible
d»enlever la
sont allumés.
clef.
ETVmille-canada.book Page 41 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
BLOCAGE DE LA DIRECTION
DANGER
Ne jamais tourner la clef en position “&”
pendant la marche, pour ne pas causer la perte
de contrôle du véhicule avec comme retombée
un accident éventuel, des graves blessures,
voire la mort.
FONCTIONNEMENT
Pour bloquer la direction :
! Placer le véhicule sur sa béquille, voir page
page 83 (POSITIONNEMENT DU
VEHICULE SUR LA BEQUILLE)
! Tourner complètement le guidon dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre (vers la
gauche).
! Tourner la clef de contact (2) en position ≈?∆
(OFF).
! Lâcher la clef (2).
IMPORTANT
Tournez la clef (2) et dans
un même temps braquez le guidon.
! Appuyez sur la clef (2) et la tourner dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre (à
gauche ) tournez le guidon doucement
jusqu'à ce que la clef (2) atteigne la position
≈@" (LOCK).
! Otez la clef (2).
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
41
ETVmille-canada.book Page 42 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
:
EQUIPEMENTS AUXILIAIRES
DEBLOCAGE/BLOCAGE DE LA SELLE
DU PASSAGER
! Positionner le véhicule sur la béquille, voir
page 83 (POSITIONNEMENT DU
VEHICULE SUR LA BEQUILLE).
! Insérer la clef (1) dans la serrure de la selle
passager (2).
! Tourner la clef (1) dans le sens des aiguilles
d»une montre, soulever et extraire la selle
passager (3) de la partie arrière.
Pour bloquer la selle passager :
FEUX DE STATIONNEMENT
Si vous devez garer votre véhicule dans une
zone sombre ou mal éclairée (aire de
stationnement ou rue), il peut être utile de
laisser les feux de stationnement activés de
sorte que votre véhicule puisse être facilement
reconnu.
FONCTIONNEMENT
Pour enclencher les feux de stationnement :
! Bloquer la direction sans retirer la clef (1), voir
à côté (BLOCAGE DE LA DIRECTION).
! Tourner la clef (1) en position ≈A∆
(PARKING) les feux de stationnement
s'éclairent automatiquement.
! Enlever la clef (1).
ATTENTION
Ne pas laisser le commutateur d'allumage en
position ≈A∆ (PARKING ) , pendant de
longues périodes afin d’éviter la décharge au
cœur de la batterie.
42
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
IMPORTANT Ava nt d e b ais s er et
bloquer la selle passager, contrôler de ne pas
avoir oublié la clef dans le coffre à
documents/trousse à outils.
! Positionner les deux crochets avant (4) dans
leurs logements (5).
! Assembler la selle du passager dans son
logement et appuyer sur celle-ci sans trop
presser. Elle s'encliquettera en place sans
effort.
DANGER
Assurez-vous que la selle passager est bien en
place et verrouillée avant de laisser pas votre
véhicule sans surveillance. Si vous devait
repartir sans avoir bloqué la selle du passager,
vous pouvez subir de préjudices.
RETRAIT DU CACHE DU COFFRE A
DOCUMENTS/TROUSSE A OUTILS
! Oter la selle du passager, voir page 42
(DEBLOCAGE/BLOCAGE DE LA SELLE DU
PASSAGER)
! Introduire un doigt dans la fente (6) tirer et
enlever vers l'arrière le cache du coffre à
documents /trousse à outils (7).
Pour remettre en place le cache (7) :
IMPORTANT
Avant de remettre en
place le cache du coffre à documents /trousse à
outils, assurez-vous de n'avoir pas laissé la clef
de contact à l'intérieur dudit coffre.
! Introduire les deux crochets inférieurs avant
(8) dans les cran correspondants (9).
! Assembler le cache du coffre à documents
/trousse à outils (7) à sa place.
! Remonter la selle du passager, voir page 42
(DEBLOCAGE/BLOCAGE DE LA SELLE DU
PASSAGER).
ETVmille-canada.book Page 43 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
PLUS D'ESPACE POUR LE BAGAGE
DANGER
Il est interdit de transporter le passager sans
avoir bien installé la selle du passager.
L'irrespect de cet avertissement peut entraîner
un accident au risque de graves blessures,
voir la mort.
Pour agrandir le plan d»appui des bagages,
quand on voyage seul, la selle passager peut
être enlevée.
Pour ce type d»intervention, il faut bloquer la
fermeture du coffre à documents/trousse à outils
(7), voir page 43 (DEBLOCAGE/BLOCAGE DU
CACHE
DU
COFFRE
A
DOCUMENTS/TROUSSE A OUTILS).
DEBLOCAGE/BLOCAGE DU CACHE DU
COFFRE A DOCUMENTS/TROUSSE A
OUTILS
! Oter la serrure du coffre à documents
/trousse à outils, voir page 42 (RETRAIT DU
CACHE
DU
COFFRE
A
DOCUMENTS/TROUSSE A OUTILS).
! Déplacer et retirer (A) le crochet de serrure
(10) de son logement (11) dans le coffre à
documents /trousse à outils.
! Positionner et fixer correctement le crochet
de la serrure (10) dans son logement (6) du
cache du coffre à documents/trousse à outils
(7).
! Positionner dans son logement le cache du
coffre à documents/trousse à outils (7) en le
pressant sans trop forcer. Il s'encliquettera en
place.
Pour débloquer le cache du coffre à
documents/trousse à outils (7) :
! Insérer la clef de contact (1) dans la serrure
de la selle passager (2).
! Tourner la clef de contact (1) dans le sens
des aiguilles d'une montre, lever et déplacer
le cache du coffre à documents / trousse à
outils (7) vers l'arrière.
IMPORTANT
L a masse maximum
admise pour cette zone est de : 9 kg (20 lb).
DANGER
Le bagage doit avoir dimensions réduites et
être solid emen t f ixé aux po ignée s d u
passager.
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
43
ETVmille-canada.book Page 44 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
COFFRE A DOCUMENTS/TROUSSE A
OUTILS
Le coffre à documents / Trousse à outils se
trouve :
√ sous la selle.
OUTILS SPECIAUX #
Pour l»exécution de certaines interventions
spécifiques, utiliser les outils spéciaux suivants
(à demander au Concessionnaire Officiel
aprilia)
Pour y accéder :
! Enlever le cache du coffre à documents
/trousse à outils, voir page 42 (RETRAIT DU
CACHE
DU
COFFRE
A
DOCUMENTS/TROUSSE A OUTILS).
La trousse à outils (1) contient :
√ √ clefs mâle hexagonales pliées 2,5 √ 3 √ 4 √
5 √ 6 mm (2) ;
√ √ clef à fourche double 8 √ 10 mm (3) ;
√ √ clef à fourche double et clef polygonale
simple 13 mm (4) ;
√ clef polygonale simple 26 mm (5);
√ rallonge pour clefs polygonales simples (6) ;
√ clef en tube double 6 √ 7 mm (7) ;
√ clef en tube double 8 √ 10 mm (8) ;
√ clef en tube 16 mm pour bougie (9) ;
√ tournevis à lame cruciforme/coupe (10) ;
√ housse de contenance (11).
44
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
IMPORTANT
L a masse maximum
admise pour le cache du coffre à documents /
trousse à outils est de : 1,5 Kg (3,31 lb).
Outil
Opérations
Béquille de soutien avant (12),
voir page 109
(POSITIONNEMENT DU
VEHICULE SUR LA
BEQUILLE DE SOUTIEN
AVANT #
Dépose/repos
e de la roue
avantLongues
périodes
d'inactivité
Pince pour le montage de
Montage des
colliers clic (13), voir page 93 colliers clic.
(JOINTS AVEC COLLIERS
CLIC ET COLLIERS A VIS).
ETVmille-canada.book Page 45 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
III
II II
II
II
II II
II II II II II
II II
II
II I II II
II
I
II II
II II II II II I
I
I
III I
I II II II II III
ACCESSOIRES
Sur le véhicule les accessoires suivants peuvent
être installés (à demander au Concessionnaire
Officiel aprilia) :
√ béquille centrale # ;
√ sacs latéraux # ;
√ sac sur le réservoir # ;
√ mallette arrière #.
DANGER
A l'exclusion des sacs à bagages # d'origine
aprilia, n'installez aucun autre genre de sacs
ou valises sur la partie arrière du véhicule.
DANGER
PRISE DE COURANT
Ce véhicule est équipé d»une prise de courant
(1) pour fiches de 20 mm (0,7874 in) de
diamètre.
Ne pas brancher à la prise de courant
d»appareils électriques ayant une absorption
supérieure à 180 W ou un voltage différent de
12 V.
L'irrespect des consignes ci-dessus entraînera :
DANGER
Les sacoches pour le transport du bagage ont
été conçues pour ne pas compromettre la
stabilité du véhicule.
Il est à proscrire d'ancrer tout bagage ou objet
aux accessoires ci-dessus.
Il s'impose d'installer les deux sacoches
latérales ensemble en prenant garde de
distribuer uniformément les poids des
bagages.
– le déséquilibre du véhicule avec risque de
chute pendant que le véhicule est en
marche, qu'il est garé ou en stationnement ;
– une surcharge sur la structure portante du
véhicule, avec risque de déformations ou
ruptures ;
– la perte du droit de garantie.
DANGER
Ne pas utiliser la prise de courant avec le
véhicule en mouvement, car la fiche pourrait
se débrancher et tomber sur des parties en
mouvement.
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
45
ETVmille-canada.book Page 46 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
COMPOSANTS PRINCIPAUX
CARBURANT
DANGER
L e c ar b u ra n t u t il i sé e s t e x t rê m e m e n t
inflammable et peut devenir explosif dans
certaines conditions.
Il est nécessaire d’effectuer les opérations de
ravitaillement et d’entretien dans une zone
ventilée et avec le moteur arrêté.
Ne prenez pas d'essence ni entretenez le
système d'alimentation moteur démarré.
Ne fumez pas lors du ravitaillement ni à
proximité de vapeurs de carburant.
Veillez à ce qu'aucune partie du système
d'alimentation n'entre en contact avec de
flammes nues, d'étincelles ou toute autre
source de chaleur.
Eviter tout débordement de carburant lorsque
vous prenez de l'essence. Le carburant
déversé pourrait prendre feu une fois au
contact des surfaces brûlantes du moteur ou
du système d'échappement.
Si de l’essence devait involontairement être
déversée, contrôlez que la surface ait
complètement séché ou que l'essence ait
évaporé avant de démarrer le véhicule.
L’essence se dilate sous l’effet de la chaleur et
sous l’action d’irradiation du soleil, par
conséquent ne jamais remplir jusqu’au bord le
réservoir. Toujours laisser au moins un pouce.
Fermer soigneusement le bouchon à la fin de
l’opération de ravitaillement. Eviter le contact
du carburant avec la peau, l’inhalation des
vapeurs, l’ingestion et le transvasement d’un
réservoir à un autre au moyen d’un tuyau.
46
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
DANGER
L'essence est toxique et carcinogène : elle
contient des substances provoquant des
anomalies périnatales et d'autre problèmes
liés à l'appareil reproducteur. Si l'essence
devait accidentellement entrer au contact de la
peau, laver immédiatement la zone à l'eau et
savon et changez vos vêtements.
Si de l'essence devait accidentellement
entrer en contact avec vos yeux, rincez
abondamment à l’eau et consultez un
médecin sans délai. Si elle devait
accidentellement entrer dans votre bouche,
ne tâchez pas de vomir, mais buvez de l'eau
claire ou du lait en grande quantité et ayez
recours à un médecin sans délai.
N'essayez jamais de transvaser l'essence en
l'aspirant de votre bouche. Utilisez plutôt
une pompe ou un système similaire.
Si votre véhicule culbute, il va perdre de
l'essence qui est extrêmement inflammable.
Des flammes ou des étincelles pourraient
provoquer un incendie au contact avec
l'essence, ce qui détruira votre véhicule et
pourra également occasionner des
préjudices matériels aux propriétés
environnantes ainsi que de graves
blessures, voire la mort.
GARDER L'ESSENCE HORS DE LA PORTEE
DES ENFANTS
DEBARRASSEZ-VOUS DE L'ESSENCE NON
NECSESSAIRE DE MANIERE APPROPRIEE.
NE PAS LA JETER A TOUT-A-L'EGOUT, NI
DANS L'EVIER OU TOILETTES.
Utilisez uniquement de l'essence sans plomb
avec un indice d'octane minimum (M+R)/2
méthode 90.
CONTENANCE DU RESERVOIR DE
CARBURANT
(y inclus réserve) : 25 litres (6,60 gallons US)
RESERVE DU RESERVOIR : 5 Ø 1 litres (1,32
Ø 0,26 gallons US)
RAVITAILLEMENT
Pour remplir le réservoir :
! Placer le véhicule sur sa béquille, voir page
83 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE
SUR LA BEQUILLE)
ATTENTION
Si de la salissure s'est accumulée sur ou
autour du bouchon de réservoir, essuyez le
bouchon et son entourage avec un chiffon
propre. Empêchez tout corps étranger
d'entrer dans le réservoir de carburant pour
ne pas porter préjudice au moteur de
manière grave.
ETVmille-canada.book Page 47 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
! Soulever le petit couvercle (1).
! Insérer la clef de contact (2) dans la serrure
du bouchon du réservoir (3).
! Tourner la clef (2) dans le sens des aiguilles
d»une montre, la tirer en ouvrant le portillon de
l»essence (4).
ATTENTION
Si l’on utilise un entonnoir ou un moyen
différent, s’assurer qu’il est parfaitement
propre.
Tout corps étranger qui entrerait dans le
réservoir de carburant pourra porter de
graves préjudices au moteur.
DANGER
N e p as a j o u t e r d ’a d d i t i f s o u d ’ a u t r e s
substances au carburant.
DANGER
Ne pas remplir le réservoir complètement ; le
niveau maximum de carburant doit rester audessous du bord inférieur du puisard.
ATTENTION
Au cours du ravitaillement, prenez garde à
ne pas porter préjudice aux parties internes
du réservoir avec la pompe.
! Effectuer le ravitaillement.
DANGER
S’assurer que le bouchon est fermé
correctement.
! Extraire la clef (2).
! Fermer de nouveau le petit couvercle (1).
Une fois le ravitaillement effectué :
DANGER
Après ravitaillement, remettre en place le
bouchon de remplissage (4) à sa bonne
position.
IMPORTANT
La fermeture du bouchon
n»est possible qu»avec la clef de contact insérée.
! Clef (2) insérée dans la serrure (3), fermez le
bouchon de remplissage (4) et tournez la clef
dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre en la poussant.
! Lâchez la clef (2)
; le bouchon de
remplissage (4) sera fermé alors.
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
47
ETVmille-canada.book Page 48 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
LUBRIFIANTS
DANGER
Le graissage du véhicule est très important
pour un fonctionnement fiable.
Faute du maintien des niveaux préconisés
de lubrifiant ou de l'emploi de graisses
neuves et propres du type indiqué, peut
entraîner le serrage du moteur ou de la
transmission, d'où un accident éventuel
avec de graves blessures ou la mort
DANGER
Se munir de gants en latex pour toute
intervention d'entretien entraînant le contact
avec l'huile moteur épuisée. Le maniement
habituel et prolongé à mains nues de l'huile
moteur usagée peut provoquer le cancer de la
peau. Bien que ces probabilités soient fort
rares, si vous ne maniez pas quotidiennement
l'huile usagée, il est conseillé de se laver les
mains à l'eau et savon après toute utilisation
d'huile épuisée.
GARDER L'HUILE HORS DE LA PORTEE
DES ENFANTS
SE DEBARRASSER DE L'HUILE EPUISEE DE
MANIERE APPROPRIEE
ATTENTION
Faire très attention ne pas répandre de
l’huile lors du remplissage dans votre
véhicule.
Essuyez à l'instant et soigneusement toute
trace d’huile car elle peut endommager la
finition de votre véhicule. De plus, de l'huile
sur les pneus est à l'origine de glissades fort
dangereuses.
48
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
ATTENTION
S'il y a une fuite d'huile ne sortez pas avec
votre véhicule. Avant de l'utiliser faites le
réparer auprès de votre Concessionnaire
Officiel aprilia.
HUILE DU MOTEUR
DANGER
Si le témoin LED (1) de la pression de l’huile
moteur “C” reste
allumée après démarrage du moteur ou s'il
s'allume durant le fonctionnement normal du
véhicule, cela signifie que la pression de l’huile
moteur dans le circuit est insuffisante.
Dans ce cas, arrêter immédiatement le moteur
et s’adresser au Concessionnaire Officiel
aprilia.
ATTENTION
Exécutez ces opérations de maintenance
avec une cadence doublée si votre véhicule
est utilisé souvent dans des conditions
ambiantes pluvieuses ou très poussiéreuses
ou sur des routes non goudronnées, ou
encore dans toutes sortes de compétitions.
Contrôlez le niveau de l'huile tous les 500 km (300
milles), voir page 96 (VERIFICATION DU NIVEAU
D»HUILE DU MOTEUR ET MISE A NIVEAU) ;
ATTENTION
Faites réaliser la vidange du moteur par
votre Concessionnaire Officiel aprilia après
les 1000 premiers km (600 milles) et par la
suite tous les 7.500 km (4.650 milles) ou tous
les 3.750 km (2.300 milles) si vous utilisez
votre motocycle en compétition
IMPORTANT Utilisez de l'huile haut de
gamme 15W √ 50 , voir page 156 (TABLEAU
DES LUBRIFIANTS)
ETVmille-canada.book Page 49 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
FREINS
DANGER
II II
III
I II
II II II II II II
II I
I
DANGER
En conditions de pluie l'efficacité du freinage
est beaucoup réduite. Quand vous roulez sur
une route mouillée, vous devriez prendre en
compte une distance d'arrêt double par
rapport à la normalité, car la capacité de
freinage des deux freins, ainsi que l'adhérence
de vos pneus sont diminuées par la présence
de l'eau sur la chaussée.
De l'eau sur les freins à la suite du lavage de
votre véhicule ou projetée des chaussées
mouillées ou en traversant des flaques ou
rigoles, peut mouiller vos freins de manière à
les rendre beaucoup moins efficaces.
L'irrespect de ces avertissements peut
entraîner un accident au risque de graves
blessures, voir la mort.
II
II II
II II II II II
III II II II II II
I
Vérifier l'usure des plaquettes de frein, ainsi
qu'il est représenté à page 107
(VERIFICATION DE L'USURE DES
PLAQUETTES). Faites réaliser la révision de
vos freins auprès de votre Concessionnaire
Officiel aprilia.
II
II II
II II I II II
Ne sortez pas avec votre véhicule si les freins
sont usés ou mal fonctionnants. Les freins
sont les organes qui garantissent le mieux
votre sécurité, c'est pourquoi utiliser le
véhicule avec un système de freinage qui ne
soit parfaitement fonctionnant, entraîne en
toute probabilité le risque d'une collision ou
d'une chute, avec comme retombées des
graves blessures, voire la mort.
IMPORTANT
Ce véhicule est équipé de
freins à disque avant et arrière, avec des circuits
hydrauliques séparés.
Le système de freinage avant est à double
disque (côté droit et côté gauche).
Le système de freinage arrière est à disque
unique (côté droit).
Les informations suivantes se réfèrent à un
système de freinage unique, mais elles sont
valables pour tous les deux.
DANGER
Les freins sont extrêmement importants pour
votre sécurité. N'utilisez pas le véhicule si les
freins ne sont pas en parfaites conditions.
Contrôlez toujours l'efficacité de freinage
avant de vous mettre en route.
DANGER
Si l'on constate que la "sensibilité" ou la
position du levier de frein a changé, il se peut
qu'il y ait un problème dans le système
hydraulique de freinage.
Si vous vous doutez que votre système de
freinage ne fonctionne pas parfaitement ou si
les contrôles habituels préalables mettent en
lumière quelques anomalies, contactez votre
Concessionnaire Officiel aprilia avant de vous
mettre en route.
DANGER
Faire particulièrement attention à ce que les
disques des freins et le matériel de friction ne
soient pas gras ou huileux, surtout après avoir
effectué les opérations d’entretien ou de
contrôle.
Contrôler que les tuyaux des freins ne sont
pas entortillés ou usés ou qu’il n’y a pas de
fuites.
GARDER HORS DE PORTEE DES ENFANTS.
SE DEBARRASSER DU LIQUIDE DE FREIN
EPUISE DE MANIERE APPROPRIEE. VOIR
LES CONSIGNES GENERALES A PAGE 4
(LIQUIDE DES FREINS)
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
49
ETVmille-canada.book Page 50 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
CONTROLEZ LE
NIVEAU DANS LE
RESERVOIR AVANT
I
I II I
I II I II II
II I
I II
II
II I II
II II I II
II
FREINS A DISQUE
DANGER
Les freins sont les organes qui garantissent le
mieux votre sécurité, ils doivent donc être
maintenus en parfait état ; les contrôler avant
tout voyage.
Un disque sale salit les plaquettes de frein
avec une réduction conséquente de
l’efficacité de freinage.
Les plaquettes de frein sales doivent être
remplacées, tandis qu’un disque sale doit
être nettoyé à l’aide d’un produit dégraissant
de haute qualité.
I
II I
I II II
II I II II
II
I
II I
II II I II II I
Effectuer les opérations d’entretien à
intervalles réduits de moitié si le véhicule est
utilisé dans des zones pluvieuses,
poussiéreuses, des parcours accidentés ou
en cas de conduite agile.
Faites contrôler les niveaux du liquide de
freins dans les réservoirs au bout des 1000
premiers km (600 milles) par votre
Concessionnaire Officiel aprilia.
50
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
CONTROLEZ LE NIVEAU
DANS LE RESERVOIR
ARRIERE
Vidanger le liquide des freins tous les deux
ans en s’adressant à un Concessionnaire
Officiel aprilia.
IMPORTANT Ce véhicule est équipé
des freins à disque à deux systèmes de freinage
avant et arrière, avec circuits hydrauliques
séparés.
Au fur et à mesure que les plaquettes de frein
s»usent, le niveau du liquide diminue pour en
compenser automatiquement l»usure.
Le réservoir de liquide des freins avant (A) se
trouve sur le demi-guidon droit, à proximité du
levier de frein avant.
Le réservoir du liquide de frein arrière (B) est
situé sur le côté droit du véhicule, à proximité du
levier de commande de frein arrière.
Tout les 7500 km (4650 mi), contrôler le niveau
du liquide des freins dans les réservoirs, voir
page 51 (FREIN AVANT), page 54 (FREIN
ARRIERE).
ETVmille-canada.book Page 51 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
CONTROLEZ L'USURE DES
PLAQUETTES ARRIERE !
FAITES CONTROLER LES
DISQUES ARRIERE !
I I II
I
III I II I II
I
II
I II I I II I I II
I
I II I II I II III
I II I II I II
I II
CONTROLEZ L'USURE
DES PLAQUETTES AVANT !
FAITES CONTROLER LES
DISQUES AVANT !
II
I II I
I II I II II
II I
II
I
II I
I II I II II I
I II I
II
II
II I I
I II II I II
I
II I
I II II I II II I
Tout les 2000 km (1250 mi), contrôler l»usure
des plaquettes des freins, voir page 107
(VERIFICATION DE L'USURE DES
PLAQUETTES).
Faites contrôler les disques de freins avant et
arrière au bout des 1000 premiers km (600
milles) et par la suite tous les 7.500 km (4.560
milles) par votre Concessionnaire Officiel
aprilia.
DANGER
Ne pas utiliser le véhicule si l’on relève une
fuite de liquide dans le système de freinage.
FREIN AVANT
CONTROLE
IMPORTANT
Réalisez ces contrôles
uniquement sur un sol plat et solide tel que le
plancher en ciment d'un garage.
TOURNEZ LE GUIDON
PARTIELLEMENT DANS LE
SENS DES AIGUILLES D'UNE
MONTRE (POSITION A DROITE)
! Placez le véhicule sur sa béquille, voir page
83 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE
SUR LA BEQUILLE)
MIN = niveau minimum
IMPORTANT Pour contrôler le niveau
de manière appropriée, le guidon doit être
tourné dans le sens des aiguilles d'une montre
(à droite) (A), sinon les marques du niveau dans
le réservoir signalent une fausse indication.
! Tournez le guidon partiellement dans le sens
des aiguilles d'une montre (à droite) (A) de
sorte que le fluide à l'intérieur du réservoir de
freins (1) résulte parallèle à la marque "MIN"
surimprimée sur le hublot (2).
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
51
ETVmille-canada.book Page 52 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
I I II
I
I II I II I II
I II
I II
I II I II I II
I
III I II I II I II
III I I II I I II
AVEC
NON !
NON !
OU
! Vérifier que le liquide contenu dans le
réservoir dépasse le repère ≈MIN∆ de l»hublot
(2).
Si le liquide n’atteint pas au moins le repère
“MIN” :
ATTENTION
Le
niveau
du
liquide
diminue
progressivement avec l’usure des
plaquettes.
! Vérifier l»usure des plaquettes des freins,
page 107 (VERIFICATION DE L'USURE
DES PLAQUETTES) et du disque avant.
Si les plaquettes et/ou le disque ne doivent
pas être remplacés :
! effectuer la mise à niveau, voir page 52
(REMPLISSAGE).
52
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
REMPLISSAGE
Lire attentivement page 49 (FREINS) et page
50 (FREINS A DISQUE).
! Soulever et enlever le couvercle (5) avec les
deux vis (3) (4).
! Garder le couvercle de guidage (6).
DANGER
ATTENTION
Positionner un chiffon sous le réservoir de
liquide de freins, comme protection
d’éventuelles fuites de liquide.
ATTENTION
Risque de sortie du liquide des freins. Ne
pas actionner le levier du frein avant et ne
pas tourner le guidon de la position de droite
(A) avec les vis (3)(4) desserrées ou, surtout,
avec le couvercle (5) du réservoir à liquide
des freins ôté.
! En utilisant un tournevis court à lame
cruciforme, dévisser la vis (3).
! En utilisant un tournevis court à lame
cruciforme, dévisser la vis (4).
Eviter l’exposition prolongée du liquide des
freins à l’air.
Le liquide des freins est hygroscopique et au
contact de l’air il absorbe de l’humidité.
Laisser le réservoir de liquide de frein ouvert
UNIQUEMENT pendant le temps nécessaire
pour effectuer la mise à niveau.
IMPORTANT Afin de ne pas renverser
le liquide des freins pendant le remplissage, il
est conseillé de maintenir le liquide du réservoir
parallèle au bord du réservoir et de ne pas
secouer le véhicule.
! Enlever le joint (7).
ETVmille-canada.book Page 53 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
NON !
NE JAMAIS DEPASSER
LE NIVEAU MAX
NIVEAU MAX .
LAISSEZ
5 - 6 mm
(0.20 - 0.23 pouces)
DANGER
Utilisez uniquement du fluide DOT 5 ou DOT 4,
voir page 156 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS)
en provenance d'un contenant propre et scellé.
Ne réutilisez jamais du fluide de frein usagé.
ATTENTION
Si l’on utilise un entonnoir ou un moyen
différent, s’assurer qu’il est parfaitement
propre. Tout corps étranger qui entrerait
dans le réservoir du liquide de freins pourrait
être fort préjudiciable.
DANGER
N e p as a j o u t e r d ’a d d i t i f s o u d ’ a u t r e s
substances au liquide.
ATTENTION
Pendant le remplissage ne pas dépasser le
niveau “MAX”.
Le remplissage jusqu’au niveau “MAX” ne
doit être effectué qu’avec des plaquettes
neuves.
ASSEZ !
BON NIVEAU !
NIVEAU MAX .
LAISSEZ
5 - 6 mm
(0.20 - 0.23 pouces)
ATTENTION
Il est recommandé de ne pas remplir
jusqu’au niveau “MAX”, ayant des
plaquettes usées, car on causera la sortie du
liquide en cas de remplacement des
plaquettes de frein.
IMPORTANT Comme référence pour
obtenir le niveau maximum ≈MAX∆, remplir
jusqu»au trait (8) estampillé à l»intérieur du
réservoir du liquide des freins (1).
IMPORTANT S»il n»y a pas de trait (8),
compléter le niveau jusqu'à couvrir le hublot (2)
complètement, mais laisser un espace de 5 √ 6
mm (0,20 √ 0,23 pouces) entre le liquide et le
bord du réservoir du liquide des freins.
! Remplir le réservoir avec du liquide des
freins, compléter le niveau jusqu'à couvrir le
hublot (2) complètement, jusqu»à atteindre le
niveau MAX correct.
! Repositionner correctement le joint (7) dans
son logement.
! Repositionner correctement le couvercle de
guidage (6).
! Remettre le couvercle (5)et les deux vis (3) (4).
! Visser et serrer la vis (4).
! Visser et serrer la vis (3).
ATTENTION
En fin de révision contrôler l’efficacité de
freinage.
Si la course du levier de frein est trop
importante ou qu'il y a une perte d’efficacité du
syst èm e d e fre ina ge , s’ad res ser à u n
Concessionnaire Officiel aprilia car il pourrait
s'avérer nécessaire d’effectuer une purge d’air
du système ou d'en diagnostiquer d'autres
anomalies.
Ne roulez jamais avec votre véhicule dans la
circulation aussitôt après la révision des
freins.
Utilisez le levier des freins à plusieurs reprises
avant de vous mettre en route. Testez ensuite
votre véhicule dans une aire de stationnement
ou toute autre zone sure avec peu de
circulation pour vous assurer que les freins
sont bien fonctionnants. L'irrespect de ces
avertissements peut entraîner un accident
avec comme retombées de graves blessures,
voire la mort.
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
53
ETVmille-canada.book Page 54 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
I II
I
I II
I II I II I I
II I
I
I II I II I II III
III I I II II I II
I I II I II I II
FREIN ARRIERE
CONTROLE DU SYSTEME
IMPORTANT
Réalisez ces contrôles
uniquement sur un sol plat et solide tel que le
plancher en ciment d'un garage.
! Placez le véhicule sur sa béquille centrale,
voir page 83 (POSITIONNEMENT DU
VEHICULE SUR LA BEQUILLE).
IMPORTANT
Si le réservoir est
encrassé, nettoyez-le avec un chiffon propre
pour rendre visibles les marques de "MIN " et
"MAX".
! Maintenir le véhicule en position verticale de
façon à ce que le liquide contenu dans le
réservoir (1) soit parallèle au bouchon (2).
MIN= niveau minimum
MAX= niveau maximum.
! Vérifier que le liquide contenu dans le
réservoir (1) dépasse le repère ≈MIN∆.
54
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
Si le liquide n’atteint pas au moins le repère
“MIN” :
d’éventuelles fuites de liquide.
ATTENTION
ATTENTION
Le
niveau
du
liquide
diminue
progressivement avec l’usure des
plaquettes.
! Vérifier l»usure des plaquettes des freins,
page 107 (VERIFICATION DE L'USURE
DES PLAQUETTES)et contrôler le disque
arrière.
Si les plaquettes et/ou le disque ne doivent
pas être remplacés :
! Remplir le réservoir, voir ci-dessous
(REMPLISSAGE).
REMPLISSAGE
Lire attentivement page 49 (FREINS) et page
50 (FREINS A DISQUE).
ATTENTION
Positionner un chiffon sous le réservoir de
liquide de freins, comme protection
Risque de sortie du liquide des freins. Ne
pas actionner le levier du frein arrière avec le
bouchon (2) du réservoir à liquide des freins
desserré ou ôté.
! Dévisser et enlever l»écrou (3).
IMPORTANT
Ne retirez pas la vis (4) de
son emplacement.
! Dégagez et retirez l'attache de sécurité (5)
sans enlever la rondelle élastique (6).
ATTENTION
Une fois retiré l'écrou (3), le réservoir (1)
résulte dégagé de son support, il pourrait
donc tomber et provoquer la projection et le
déversement du liquide.
IMPORTANT
S'assurer du bon
emplacement de la rondelle élastique (6) sur la
vis (4).
ETVmille-canada.book Page 55 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
en provenance d'un contenant propre et scellé.
Ne réutilisez jamais du fluide de frein usagé.
ATTENTION
Si l’on utilise un entonnoir ou un moyen
différent, s’assurer qu’il est parfaitement propre.
Tout corps étranger qui entrerait dans le
réservoir du liquide de freins pourrait être fort
préjudiciable.
DANGER
Ne p as ajou ter d’ad dit ifs ou d’au tres
substances au liquide.
! Visser l'écrou (3) à fond.
ATTENTION
Assurez-vous que le réservoir (1) soit
parfaitement en place et fixé.
! Dévisser et enlever le bouchon (2).
DANGER
Eviter l’exposition prolongée du liquide des
freins à l’air.
Le liquide des freins est hygroscopique et au
contact de l’air il absorbe de l’humidité.
Laisser le réservoir de liquide de frein ouvert
UNIQUEMENT pendant le temps nécessaire
pour effectuer la mise à niveau.
IMPORTANT
Pour ne pas renverser le
liquide des freins pendant le remplissage, il est
conseillé de maintenir le liquide du réservoir
parallèle au bord du réservoir et de ne pas
secouer le véhicule.
! Lever et retirer le joint (7) équipé de bague de
centrage (8).
ATTENTION
Pendant le remplissage ne pas dépasser le
niveau “MAX”.
Le remplissage jusqu’au niveau “MAX” ne doit
être effectué qu’avec des plaquettes neuves.
ATTENTION
Il est recommandé de ne pas remplir jusqu’au
niveau “MAX”, ayant des plaquettes usées, car
on causera la sortie du liquide en cas de
remplacement des plaquettes de frein.
IMPORTANT
Pour pouvoir compléter le
niveau jusqu'à l'indice "MAX", remplir jusqu'à ce
que la marque "MAX" sera parallèle au liquide,
côté supérieur du réservoir parfaitement
horizontal et parallèle au sol.
DANGER
Utilisez uniquement du fluide DOT 5 ou DOT 4,
voir page 156 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS)
! Remplir le réservoir avec du liquide des freins,
jusqu»à atteindre le niveau ≈MAX∆ correct.
IMPORTANT
S'assurer que la bague de
centrage (8) résulte installée sur le joint (7).
! Remettre bien en place le joint (7) équipé de
bague de centrage (8)
! Remettre en place et serrer le bouchon de
remplissage réservoir (2).
! Desserrer et retirer l'écrou (3) sans enlever la
rondelle élastique (6).
IMPORTANT
S'assurer du bon
placement de la rondelle élastique (6) sur l'écrou
(4).
! Mettre bien en place l'attache de sécurité (5)
sur l'écrou (4) et sur le bouchon de
remplissage réservoir (2).
! Remettre en place et serrer l'écrou (3).
ATTENTION
Assurez-vous que le réservoir (1) soit
parfaitement en place et fixé.
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
55
ETVmille-canada.book Page 56 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
4
3
5
6
1
I
II I I
II II
II
I II II I II
II I
II
I III II I
II II
II
II I
I
II II II II II II
II I
I
II
II II
II II II II II
II II
II
II II
II II II IIII
II II II II II
2
1
ATTENTION
Contrôler l’efficacité de freinage En fin de
révision contrôler l’efficacité de freinage.
Si la course du levier de frein est trop
importante ou qu'il y a une perte d’efficacité
du système de freinage, s’adresser à un
Concessionnaire Officiel aprilia car il
pourrait s'avérer nécessaire d’effectuer une
purge d’air du système ou d'en
diagnostiquer d'autres anomalies.
Ne roulez jamais avec votre véhicule dans la
circulation aussitôt après la révision des
freins.
Utilisez le levier des freins à plusieurs
reprises avant de vous mettre en route.
Testez ensuite votre véhicule dans une aire
de stationnement ou toute autre zone sure
avec peu de circulation pour vous assurer
que les freins sont bien fonctionnants.
L'irrespect de ces avertissements peut
entraîner un accident avec comme
retombées de graves blessures, voire la
mort.
56
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
2
1
2
ABS
L»ABS est un dispositif qui empêche le blocage
des roues en cas de freinage d»urgence,
augmentant ainsi la stabilité du véhicule en
cours de freinage par rapport à un système de
freinage traditionnel.
Dans certains cas, le blocage du pneu peut se
vérifier lorsqu»on actionne le frein, en entraînant
la perte d»adhérence et, par voie de
conséquence, le risque de compromettre la
stabilité du véhicule.
Un capteur de position (1) ≈lit∆ sur la roue
crantée (2), solidaire de la roue du véhicule,
l»état de la roue, en déterminant son blocage
éventuel.
La signalisation est gérée par le boîtier
électronique (3), qui règle donc la pression à
l»intérieur du circuit de freinage.
IMPORTANT Lorsque l»ABS se met en
marche, on perçoit une vibration sur le levier de
frein.
DANGER
Le système anti-blocage de la roue ne
préserve pas de chutes dans les tournants. Le
freinage d’urgence avec le véhicule incliné, le
guidon tourné, chaussée défoncée, glissante
ou adhérence des pneus insuffisante, entraîne
une condition d’instabilité difficilement
gérable. Il est donc conseillé de conduire avec
prudence et adresse et de freiner
graduellement. Ne pas rouler trop vite
imprudemment en pensant conduire en
sécurité. Les freinages au cours d'un virage
sont soumis à des lois physiques spéciales ne
pouvant pas non plus être éliminées par le
système ABS.
Au démarrage du moteur, le témoin (6) reste
allumé pendant environ 3 secondes. Si le
témoin reste allumé à titre permanent, cela
signifie qu»il y a un mauvais fonctionnement et
que l»ABS est mis hors service.
Dans ce cas, s»adresser à un Concessionnaire
Offciel Aprilia.
ETVmille-canada.book Page 57 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
ABS
120
140 160
Km/h
6 A7 8 9
10
11
12
T AIR
min-1
x1000
L
gal
SERVICE
C
F
6
TIME
EFI
MODE
10
4
SET
ENGINE
CONTROL
DIAGNOSIS
ABS
10
Km
180
200
220
240
260
280
5
4
3
2
1
0
7
1
2
Marche avec système ABS actif
Le témoin (6) reste éteint. Si une panne se
vérifie, le témoin s»allume à titre permanent en
indiquant l»anomalie. Le dispositif ABS est
automatiquement mis hors service. Dans ce
cas, s»adresser à un Concessionnaire Officiel
Aprilia.
Marche avec système ABS non actif
Le témoin (6) clignote.
Mise hors service du dispositif ABS
Pour désactiver le système ABS le moteur
démarré et la moto à l'arrêt, appuyer sur
l'interrupteur (7) après l'extinction du témoin. ;
au moment où le témoin commence à clignoter,
relâcher le contacteur dans un laps de temps
correspondant aux 5 clignotements du témoin.
Pour remettre en service le dispositif, il est
nécessaire d»arrêter la moto, d»éteindre le
moteur et de les remettre en marche.
5
Fusible de 30 A (4)
Protège :
! Partie de puissance du boîtier électronique
ABS
Fusible de 10 A (5)
Protège :
! Boîtier électronique ABS
DANGER
Sur les véhicules équipés de système ABS,
des plaquettes de frein ayant une garniture
non homologuée peuvent compromettre le
bon fonctionnement du freinage et réduire
sérieusement la sécurité pendant la conduite.
DANGER
Le motocycle est doté d’ABS à deux canaux,
soit il exerce son action aussi bien sur la roue
avant que sur la roue arrière.
Il est important de toujours contrôler que la
roue crantée (2) est propre et contrôler
périodiquement que la distance entre la roue
crantée (2) et le capteur (1) est constante sur
tous les 360 degrés.
En cas de dépose et de repose de la roue
avant, il est extrêmement important de
contrôler de nouveau que la distance entre la
roue crantée (2) et le capteur (1) est de 1 mm
(+0,85/-0,6) pour la roue avant et de 1 mm
(+0,80/-0,3) pour la roue arrière.
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
57
ETVmille-canada.book Page 58 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
DANGER
CONTROLER "SENSIBILITE"
ET POSITION DU LEVIER
D'EMBRAYAGE
Si l'on constate que la "sensibilité" ou la
position du levier d'embrayage a changé, il se
peut qu'il y ait un problème dans le système
hydraulique d'embrayage.
CONTROLER
EMPLACEMENT
DURITE
D'EMBRAYAGE
Si vous vous doutez que votre système
d'embrayage ne fonctionne pas parfaitement
ou si les contrôles habituels préalables
mettent en lumière quelques anomalies,
contactez votre Concessionnaire Officiel
aprilia avant de vous mettre en route.
COMMANDE D'EMBRAYAGE
DANGER
N e s o rt e z p a s a v e c v o t re v é h i c u l e s i
l'embrayage est usé ou mal fonctionnant !
L'embrayage est un organe important pour la
sécurité de votre véhicule, c'est pourquoi
utiliser le véhicule avec un système
d'emb rayage qui ne soit parfaitement
fonctionnant, entraîne en toute probabilité le
risque d'une collision ou d'une chute, avec
comme retombées des graves blessures, voire
la mort
IMPORTANT
Ce véhicule est équipé de
commande d'embrayage du type hydraulique.
58
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
DANGER
L'embrayage est extrêmement important pour
votre sécurité. N'utilisez pas le véhicule si
l'embrayage n'est pas en parfaites conditions.
Contrôlez toujours le bon fonctionnement de
l'embrayage avant de vous mettre en route.
ETVmille-canada.book Page 59 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
CONTROLER NIVEAU
FLUIDE D'EMBRAYAGE
DANGER
Comme précédemment mentionné, l'embrayage
est un organe important pour la sécurité de votre
véhicule. Pour votre sécurité il doit être en
parfaites conditions, c'est pourquoi il doit être
vérifié à chaque utilisation du véhicule.
DANGER
Contrôler que le tuyau ne présente pas de
torsions ni de faux plis, ni de fuites.
GARDER HORS DE LA PORTEE DES
ENFANTS.
SE DEBARRASSER DU LIQUIDE
D'EMBRAYAGE EPUISE DE MANIERE
A P P R O P R I E E . V O IR L E S C O N S IG N E S
GENERALES A PAGE 4 (LIQUIDE
D'EMBRAYAGE)
Exécutez ces opérations de maintenance
avec une cadence doublée si votre véhicule
est utilisé souvent dans des conditions
ambiantes pluvieuses ou très poussiéreuses
ou sur des routes non goudronnées, ou
encore dans toutes sortes de compétitions.
Faites contrôler les niveaux du liquide
d'embrayage dans les réservoirs au bout des
1000 premiers km (600 milles) par votre
Concessionnaire Officiel aprilia.
Contactez votre Concessionnaire Officiel
aprilia pour programmer la vidange du
système tous les deux ans.
(3,750 milles) en route contrôlez le niveau du
liquide d'embrayage dans les réservoirs, voir
page 58 (CONTROLE DU SYSTEME)
DANGER
N'utilisez jamais le véhicule si le système d
'embrayage hydraulique présente une fuite.
DANGER
Faites contrôler les conditions de l'embrayage
tous les 7.500 km (4.650 milles) par votre
Concessionnaire Officiel aprilia.
IMPORTANT Le moteur est équipé d'un
embrayage à commande hydraulique, assisté
par un système exclusif breveté le PPC
(Pneumatic Power Clutch) qui évite le
sautillement de la roue arrière.
Le réservoir (1) du liquide d'embrayage est situé
à l'extrémité gauche du guidon, à proximité du
levier d'embrayage.
Avant de vous mettre et tous les 6.000 km
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
59
ETVmille-canada.book Page 60 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
TOURNER LE GUIDON
PARTIELLEMENT DANS LE SENS
DES AIGUILLES D'UNE MONTRE
(VERS LA DROITE)
CONTROLE
IMPORTANT
Si le liquide n'atteint pas au moins le repère
"MIN" :
Réalisez ces contrôles
uniquement sur un sol plat et solide tel que le
plancher en ciment d'un garage.
! effectuer la mise
(REMPLISSAGE).
! Placez le véhicule sur sa béquille, voir page
83 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE
SUR LA BEQUILLE).
MIN = niveau minimum
REMPLISSAGE
IMPORTANT Pour contrôler le niveau
de manière appropriée, le guidon doit être
tourné dans le sens des aiguilles d'une montre
(à droite) (A), sinon les marques du niveau dans
le réservoir signalent une fausse indication.
! Tournez le guidon partiellement dans le sens
des aiguilles d'une montre (à droite) (A) de
sorte que le fluide à l'intérieur du réservoir de
freins (1) résulte parallèle à la marque "MIN"
surimprimée sur le hublot (2).
! Vérifier que le liquide contenu dans le
réservoir dépasse le repère "MIN" de l'hublot
(2).
60
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
à
niveau,
voir
54
ATTENTION
Positionner un chiffon sous le réservoir de
liquide de freins, comme protection
d'éventuelles fuites de liquide.
! Tournez le guidon à fond dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre (à gauche).
! A l'aide d'un court tournevis cruciforme
desserrer la vis (3).
ATTENTION
Risque de sortie du liquide. Ne pas actionner
le levier de l'embrayage et ne pas tourner le
guidon de la position de droite (A) avec les
vis (3)(4) desserrées ou, surtout, avec le
couvercle (5) du réservoir à liquide ôté.
! En utilisant un tournevis court à lame
cruciforme, dévisser la vis (3).
! En utilisant un tournevis court à lame
cruciforme, dévisser la vis (4).
! Soulever et enlever le couvercle (5) avec les
deux vis (3) (4).
DANGER
Eviter l'exposition prolongée du liquide des
freins à l'air.
Le liquide de l'embrayage est hygroscopique
et au contact de l'air il absorbe de l'humidité.
Laisser le réservoir de liquide de l'embrayage
ouvert UNIQUEMENT pendant le temps
nécessaire pour effectuer la mise à niveau.
IMPORTANT Afin de ne pas renverser
le liquide pendant le remplissage, il est conseillé
de maintenir le liquide du réservoir parallèle au
bord du réservoir et de ne pas secouer le
véhicule.
ETVmille-canada.book Page 61 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
AVEC
NON !
NON !
OU
CONTROLER
IMPORTANT
Ce réservoir n'est pas
équipé de bague de centrage à joint (6).
! Retirer le joint (6).
ASSEZ !
BON NIVEAU !
DANGER
Utilisez uniquement du fluide DOT 5 ou DOT 4,
voir page 156 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS)
en provenance d'un contenant propre et scellé.
Ne réutilisez jamais du fluide de frein usagé.
ATTENTION
Si l'on utilise un entonnoir ou un moyen
différent, s'assurer qu'il est parfaitement
propre. Tout corps étranger qui entrerait
dans le réservoir du liquide de freins pourrait
être fort préjudiciable.
DANGER
Ne pas ajouter d'additifs ou d'autres
substances au liquide.
NIVEAU MAX !
LAISSEZ
5 - 6 mm
(0,20-0,30 pouces)
Remplir le réservoir avec du liquide de
l'embrayage, compléter le niveau jusqu'à couvrir
le hublot (2), jusqu'à atteindre le niveau MAX
correct.
! Repositionner correctement le joint (6) dans
son logement.
! Remettre le couvercle (5)et les deux vis (3)
(4).
! Visser et serrer la vis (4).
! Visser et serrer la vis (3).
ATTENTION
ATTENTION
Pendant le remplissage ne pas dépasser le
niveau "MAX".
IMPORTANT Comme référence pour
obtenir le niveau maximum "MAX", compléter le
niveau jusqu'à couvrir le hublot (2)
complètement, mais laisser un espace de 5 - 6
mm (0,20 - 0,23 pouces) entre le liquide et le
bord du réservoir du liquide de l'embrayage.
En fin de révision, contrôler l'efficacité de
l'embrayage.
En cas d'une course excessive du levier de
commande d'embrayage ou d'une perte
d'efficacité de l'installation de l'embrayage,
s'adresser à un Concessionnaire Officiel
aprilia. S'adresser à un Concessionnaire
Officiel aprilia car il pourrait s'avérer
nécessaire d'effectuer une purge d'air du
système ou d'en diagnostiquer d'autres
anomalies.
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
61
ETVmille-canada.book Page 62 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
REGLAGE DU LEVIER DE COMMANDE
D'EMBRAYAGE
Il est possible de régler la distance entre
l'extrémité du levier (1) et la poignée (2), en
tournant le dispositif de réglage (3).
Les positions "1" et "4" correspondent à une
distance approximative, entre l'extrémité du
levier et la poignée, respectivement de 105 mm
(4,13 pouces) et 85 mm (3,35 pouces).
Les positions "2" et "3" correspondent à des
distances intermédiaires.
! Pousser en avant le levier de commande (1)
et tourner le dispositif de réglage (3) jusqu'à
porter le numéro souhaité au niveau de la
flèche de repère.
62
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
REGLAGE DU LEVIER DE COMMANDE
DE FREIN AVANT
Il est possible de régler la distance entre
l'extrémité du levier de frein avant (4) et la
poignée (5), en tournant le dispositif de réglage
(6).
Les positions "1" et "4" correspondent à une
distance approximative, entre l'extrémité du
levier et la poignée, respectivement de 105 mm
(4,13 pouces) et 85 mm (3,35 pouces).
Les positions "2" et "3" correspondent à des
distances intermédiaires.
! Pousser en avant le levier de commande frein
avant (4) et tourner le dispositif de réglage (6)
jusqu'à porter le numéro souhaité au niveau
de la flèche de repère.
REGLAGE DU LEVIER DE
CHANGEMENT VITESSE
Le levier de changement vitesse (7) est réglé en
usine en cours d'assemblage de sorte qu'il
puisse s'arranger à la plupart des conducteurs.
Si vous souhaitez régler la position du levier,
contactez votre Concessionnaire Officiel
aprilia.
ETVmille-canada.book Page 63 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
Pour contrôler le jeu préconisé ci-dessus :
REGLAGE DU JEU DE LA PEDALE DE
FREIN ARRIERE
Le jeu de la pédale du frein arrière (1) est réglé
en usine en cours d'assemblage de sorte qu'il
puisse s'arranger à la plupart des conducteurs.
Si vous souhaitez modifier la position de la
pédale (1) :
! Placer votre véhicule sur sa béquille, voir
page 83 (POSITIONNEMENT DU
VEHICULE SUR LA BEQUILLE).
! Desserrer le contre-écrou (2).
! Visser à fond le boulon de réglage frein (3).
! Dévisser à fond l'écrou de serrage de la
tringle d'action du maître-cylindre (4)et le
déplacer vers le maître-cylindre jusqu'à ce
qu'il entre en contact avec le filetage de la
tringle (5).
! Visser la tringle d'action (5) à fond dans
l'écrou à chape, puis la dévisser de trois à
quatre spires.
! Dévisser le boulon de réglage frein (3) jusqu'à
ce que la pédale de frein (1) se positionne à la
hauteur souhaitée.
! Bloquer la tête du boulon de réglage du frein
(3) à l'aide d'une clé et dan s un même temps
serrer le contre-écrou (2).
! Desserrer et retirer la tringle d'action du
maître-cylindre (5) de l'écrou à chape jusqu'à
ce qu'elle entre en contact avec le maîtrecylindre.
! Puis visser la tringle d'action dans l'écrou à
chape pour garantir un jeu minimum de 0,5 - 1
mm (0,04 pouces) entre la tringle d'action et
le piston du maître-cylindre.
! Serrer le contre-écrou de la tringle d'action (4)
ATTENTION
Vérifier l'existence du jeu préconisé entre la
tringle d'action et le piston du maîtrecylindre. Dans le cas contraire, le frein reste
un peu actionné, ce qui produit son
échauffement et l'usure prématurée de ses
plaquettes et disques.
! Mesurer la distance parcourue par le levier de
frein arrière (6) avant que le frein débute son
action. La course à vide à l'extrémité du levier
de frein arrière (6) doit être d'env. 4 mm (0,16
pouces).
ATTENTION
Après quelques réglages que ce soit sur le
frein, utilisez les freins à plusieurs reprises.
Essayez les freins dans une aire de
stationnement ou toute autre zone avec peu
de circulation. A la suite du réglage, lever la
roue du sol et contrôler qu'elle tourne
librement quand on relâche le frein.
Jeu entre tringle d'action et piston 0,5 - 1 mm
(0,02 - 0,04 pouces).
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
63
ETVmille-canada.book Page 64 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
ATTENTION
Ne pas utiliser le véhicule si le niveau du
liquide de refroidissement est inférieur au
niveau minimum.
Effectuer les opérations d'entretien à
intervalles réduits de moitié si le véhicule est
utilisé dans des zones pluvieuses,
poussiéreuses, des parcours accidentés ou
en cas de conduite agile.
Contrôler le niveau du liquide de refroidissement
tous les 1000 km (600 milles), avant de sortir et
après de longs voyages.
ATTENTION
Le faire remplacer tous les deux ans en
s'adressant à un Concessionnaire Officiel
aprilia.
DANGER
Le liquide de refroidissement est toxique ! En
aucun cas il ne faut l'ingérer.
S'il devait accidentellement entrer dans votre
bouche, rincez-la avec de l'eau fraîche et ayez
recours immédiatement à l'assistance médicale.
Le liquide de refroidissement est également fort
préjudiciable au contact de la peau ou des yeux.
Si ce liquide devait accidentellement se déverser
sur vos vêtements ou votre peau, débarrassezvous immédiatement de cet habillement. Lavez
soigneusement votre peau contaminée par le
réfrigérant à l'eau tiède et savon. Si ce liquide
devait accidentellement frapper vos yeux, rincezles abondamment avec de l'eau fraîche et ayez
immédiatement recours à l'assistance médicale
spécialisée.
Si
quelqu'un
devait
accidentellement avaler du réfrigérant, il devra
tacher de vomir, rincer sa bouche avec de l'eau
et avoir recours à l'assistance médicale
spécialisée sans délai.
64
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
SE DEBARRASSER DU LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT
DE
MANIERE
APPROPRIEE.
S ' A S S U R E R D E G A RD E R L IQ U ID E D E
REFROIDISSEMENT EVACUE HORS DE LA
PORTEE DE ENFANTS ET DES ANIMAUX.
BIEN QU'EXTREMEMENT TOXIQUE, LE
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT A UNE
SAVEUR DOUCE QUI LE REND
EXTRÊMEMENT SUSCEPTIBLE DE PLAIRE
AUX ENFANTS ET AUX ANIMAUX.
Faire attention de ne pas verser le liquide de
refroidissement sur les parties bruyantes du
moteur ; il pourrait s'incendier en émettant
des flammes invisibles et nocives.
En cas d'intervention d'entretien, il est
conseillé d'employer des gants en latex.
Pour vidanger le liquide, s'adresser à un
Concessionnaire Officiel aprilia.
La solution de liquide de refroidissement est
composée par 50% d'eau et 50% d'antigel.
Ce mélange est idéal pour la plupart des
températures de fonctionnement et garantit une
bonne protection contre la corrosion.
Il est préférable de garder le même mélange
durant la saison chaude, ceci permettant de
réduire les pertes par évaporation et d'éviter les
rajouts fréquents.
De cette manière diminuent les dépôts de sels
minéraux, déposés dans les radiateurs de l'eau
évaporée et l'efficacité du système de
refroidissement reste intégrale.
Au cas où la température externe serait
inférieure à zéro degrés centigrades, il faut
contrôler fréquemment le circuit de
refroidissement en ajoutant, si nécessaire, une
concentration majeure d'antigel (jusqu'à un
maximum de 60%).
ATTENTION
Pour la solution de refroidissement,
employer de l'eau déminéralisée afin de ne
pas endommager le moteur.
DANGER
Ne pas ajouter d'additifs ou d'autres
substances au liquide.
Le liquide de refroidissement est très chaud.
Il est recommandé de ne pas enlever le
bouchon du vase d'expansion (1) quand le
moteur est chaud car le liquide de
refroidissement est sous pression et sa
température est très élevée.
Au contact avec la peau ou les vêtements, ce
liquide peut causer de graves brûlures et/ou
dommages.
CONTROLE ET REMPLISSAGE
ATTENTION
Soyez conscients du risque de brûlures
découlant du liquide de refroidissement.
Contrôler le niveau du liquide de
refroidissement et faire l'appoint du vase
d'expansion uniquement après que le
moteur ait été complètement refroidi.
IMPORTANT
Réalisez ces contrôles
uniquement sur un sol plat et solide tel que le
plancher en ciment d'un garage.
! Positionner le véhicule sur la béquille, voir
page 83 (POSITIONNEMENT DU
VEHICULE SUR LA BEQUILLE).
IMPORTANT
Si le vase d'expansion est
encrassé, nettoyez-le avec un chiffon propre
pour rendre visibles les marques de "MIN " et
"MAX".
ETVmille-canada.book Page 65 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
yeux. Si ce liquide devait accidentellement se
déverser sur vos vêtements ou votre peau,
débarrassez-vous immédiatement de cet
habillement. Lavez soigneusement votre peau
contaminée par le réfrigérant à l'eau tiède et
savon. Si ce liquide devait accidentellement
frapper vos yeux, rincez-les abondamment
avec de l'eau fraîche et ayez immédiatement
recours à l'assistance médicale spécialisée. Si
quelqu'un devait accidentellement avaler du
réfrigérant, il devra tacher de vomir, rincer sa
bouche avec de l'eau et avoir recours à
l'assistance médicale spécialisée sans délai.
DANGER
DANGER
Si votre véhicule devait chuter, il va perdre de
l'essence, qui est extrêmement inflammable.
Des flammes ou des étincelles peuvent
provoquer un incendie qui non seulement
p o u r r a i t d é t r u i r e v o t r e v é h i cu le m ai s
également le bâtiment, à l'intérieur duquel
votre véhicule est garé, et occasionner de
graves préjudices, voire la mort.
! Tenir le véhicule en position verticale avec les
roues posées au sol.
! S'assurer (à travers la fente (2) appropriée
sur le carénage droit) que le niveau de liquide
contenu dans le vase d'expansion (3) est
compris entre les repères "FULL" et "LOW".
LOW = niveau minimum
FULL= niveau maximum
Dans le cas contraire :
IMPORTANT
Le vase d'expansion (3)
est équipé d'un tuyau de reniflard (4), Ne
débranchez pas le tuyau de reniflard (4).
ATTENTION
Si de la salissure s'est accumulée sur ou
autour du bouchon de remplissage, essuyez le
bouchon et son entourage avec un chiffon
propre. Empêchez tout corps étranger d'entrer
dans le vase d'expansion pour ne pas porter
préjudice au moteur de manière grave.
! Desserrez le bouchon de remplissage (1) en le
tournant d'un demi-tour dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre , sans le retirer.
! Attendez quelques secondes pour détendre
toute pression résiduelle dans le circuit.
! Desserrez et retirez le bouchon de
remplissage (1).
DANGER
Le liquide de refroidissement est toxique ! En
aucun cas il ne faut l'ingérer.S'il devait
accidentellement entrer dans votre bouche,
rincez-la avec de l'eau fraîche et ayez recours
immédiatement à l'assistance médicale.
Le liquide de refroidissement est également
fort préjudiciable au contact de la peau ou des
Ne pas introduire de doigts ou d'autres objets
pour vérifier le niveau du liquide de
refroidissement.
ATTENTION
Si vous utilisez un contenant ou un entonnoir
pour compléter le niveau, assurez-vous de leur
parfaite propreté.
Tout corps étranger qui entrerait dans le vase
d'expansion pourrait être fort préjudiciable.
! Remplir avec du liquide de refroidissement, voir
page 156 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS)
jusqu'à ce que le niveau du liquide atteigne
approximativement la marque "FULL". Ne pas
dépasser ce niveau, autrement une fuite de liquide
se vérifiera durant le fonctionnement du moteur.
! Insérer de nouveau le bouchon de
remplissage (1).
ATTENTION
Pour tout dommage ou anomalie confiez
votre véhicule à un Concessionnaire Officiel
aprilia. N'essayez pas de réparer le système
de refroidissement vous-mêmes.
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
65
ETVmille-canada.book Page 66 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
pas amorties et sont donc transmises au
guidon, ce qui compromet le confort de
conduite. La tenue de route en est également
réduite surtout dans les virages et sur une
chaussée mouillée.
Si, au contraire, la pression de gonflage est
trop basse, les flancs des pneus travaillent
davantage, ce qui pourrait provoquer le
glissement du pneu sur la jante ou même
son décollement, ce qui signifierait la perte
de contrôle du véhicule.
Dans ce cas aussi, les caractéristiques de
tenue de route et de maniabilité en seront
dégradées et l'efficacité du freinage réduite.
PNEUS
Ce véhicule est équipé de pneus sans chambre
à air (tubeless).
DANGER
Effectuer les opérations d'entretien à
intervalles réduits de moitié si le véhicule est
utilisé dans des zones pluvieuses,
poussiéreuses, des parcours accidentés ou en
cas de conduite agile.
Contrôler la pression de gonflage à
température ambiante tous les quinze jours.
Contrôler , tous les 1000 premiers km (600
milles) l'état des pneus et la pression de
gonflage des ceux-ci à température
ambiante, voir page 152 (DONNEES
TECHNIQUES).
Le contrôle de la pression doit toujours être
réalisée pneu froids, car au fur et à mesure
que les pneus s'échauffent la pression
augmente ; donc un relevé en pareils
conditions entraînerait une fausse valeur.
Si la pression de gonflage est trop
importante, les aspérités du terrain ne sont
66
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
Si un pneu est usé au point que toute bande
de roulement est moins épaisse que 3 mm
(0,12 pouces), il devra être remplacé. Il en va
de même pour un pneu qui remporterait une
crevaison supérieure à 5 mm (0,20 pouces),
dans sa dimension la plus longue : il ne
devra pas être réparé, mais au contraire
remplacé.
Après réparation d'un pneu, faire
l'équilibrage des roues. N'utilisez que les
pneus listés parmi les données techniques,
voir page 152 (DONNEES TECHNIQUES) ou
spécialement approuvés par aprilia pour ce
véhicule.
DANGER
L'utilisation de pneus différents des ceux
approuvés par aprilia peut influencer de
manière négative la manœuvrabilité du
véhicule, provoquer une chute ou un accident
avec comme retombées de graves blessures,
voire la mort.
Contrôler que les valves de gonflage sont
toujours munies de leurs bouchons afin
d'éviter tout dégonflement subit des pneus.
DANGER
N'utilisez pas le véhicule si les témoins d'usure
des pneus signalent que le pneu est usé.
L'irrespect de ces avertissements peut
entraîner un accident avec comme retombées
de graves blessures, voire la mort.
On dispose de différents types de témoins
d'usure.
Pour plus d'information sur le contrôle de
l'usure contactez votre Concessionnaire.
Contrôlez visuellement l'usure des pneus.
S'il sont usés remplacez--les.
ETVmille-canada.book Page 67 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
Si un pneu se dégonfle tant que vous roulez,
ne continuez pas votre marche. Evitez tout
coup de frein ou de braquage trop brutal,
ainsi que la fermeture de la manette des gaz
trop subite. Réduisez progressivement les
gaz rangez-vous sur le côté de la route, en
utilisant le frein moteur pour ralentir et
s'arrêter. La non-conformité avec ces
avertissements peut provoquer un accident
avec comme retombées de graves
blessures, voire la mort.
Si les pneus sont très vieux, même s'ils ne
sont pas complètement usés, ils peuvent se
durcir et ne pas garantir la tenue de route.
Dans ce cas, remplacer les pneus.
N'installez pas des pneus avec chambre à air
sur des jantes à pneus sans chambre à air et
inversement.
Les opérations de remplacement, de
réparation, d'entretien et d'équilibrage sont
très importantes et requièrent donc pour leur
exécution des outils appropriés et
l'intervention du personnel spécialisé avec
les équipements appropriés.
Pour cette raison, nous vous conseillons de
vous adresser à un Concessionnaire Officiel
aprilia pour ces opérations.
DANGER
Si les pneus sont neufs, ils peuvent être
recouverts d'une patine glissante : il faut donc
rouler avec prudence pendant les premiers
milles. Ne pas graisser les pneus avec des
liquides inadéquats.
Tout particulièrement il ne faut pas permettre
qu'aucun produit dérivé du pétrole, tels que
huile, essence ou liquide de freins, n'entre au
contact des pneus. Si cela se produit, essuyezle immédiatement et lavez énergiquement le
pneu avec de l'eau et du savon et une brosse
dure.
N'utilisez pas un pneu si totalement usé.
La profondeur minimum de la bande de
roulement se mesure comme indiqué cidessus.
La limite minimum de profondeur de la
bande de roulement (1) pour les deux pneus
avant et arrière est 3 mm ( 0,12 pouces).
ATTENTION
Faire particulièrement attention durant la
phase de montage/démontage des pneus
afin d'éviter de rayer ou de détériorer les
jantes avec les équipements appropriés
(démonte-pneu, support de roue, etc.)
TENSION DES RAYONS DE ROUES
Les jantes de ce véhicule sont équipées de
trente-six rayons.
DANGER
La tension des rayons de roue et la fixation des
raccords des rayons de roue sont très
importants pour la stabilité du véhicule et la
sécurité de conduite.
Au bout de 1000 premiers km (600 milles) et par
la suite tous les 6000 km (3750 milles) contrôlez
la tension des rayons et la fixation de leurs
raccords auprès de votre Concessionnaire
Officiel aprilia.
DANGER
Les actions nécessaires pour ce contrôle sont
difficiles et délicates et exigent une
compétence spécifique ; elles devront donc
être
ré a l i s é e s
a u p rè s
de
votre
Concessionnaire Officiel aprilia
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
67
ETVmille-canada.book Page 68 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
NE PAS GARER LE VEHICULE
SOUS LES ARBRES
POT/SILENCIEUX D'ECHAPPEMENT
DANGER
Toute intervention non conforme sur le
système d 'échappement est à proscrire. Il est
hors la loi d'altérer le système d'échappement
de manière à augmenter le bruit. Lisez
attentivement la page 5 (AVERTISSEMENTS PRECAUTIONS - CONSIGNES GENERALES).
Contrôler périodiquement tout le système
d'échappement y inclus le tuyau et le silencieux
en s'assurant qu'il n'y a pas de marques de
rouille ou de trous. A l'aide d'un petit pion
s'assurer que le trou de drainage côté inférieur
du silencieux est ouvert. Si le bruit produit par
v o t r e v é h i c u l e a u g me n t e s e n s i b l e m e n t,
remplacer les pièces défectueuses du système
d'échappement.
Contactez
votre
Concessionnaire Officiel aprilia. Toute
intervention non conforme sur le système
d'échappement rend votre véhicule plus bruyant
ainsi que moins performant et réduit sa
longévité.
68
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
SILENCIEUX CATALYSEUR "
DANGER
Le système d'échappement de ce véhicule est
équipé de convertisseur catalytique. Il
s'échauffe beaucoup et peut provoquer des
brûlures graves et des incendies aux forêts. Ne
le touch ez p as ! G ard ez to ut matériel
inflammable à l'écart de cet élément.
DANGER
Eviter de garer le véhicule de version
catalytique près de broussailles sèches ou
dans des endroits accessibles aux enfants car
le silencieux catalyseur atteint, pendant
l'usage, des températures très élevées ; faire
donc extrêmement attention et éviter tout
contact avant son refroidissement complet.
Le véh icu le ca talytiqu e est équ ipé d'un
silencieux avec catalyseur métallique du type
"bivalent au platine-rhodium".
Ce dispositif consent l'oxydation du CO (oxyde
de carbone) et des HC (hydrocarbures non
brûlés) présents dans les gaz d'échappement et
les transforme respectivement en anhydride
carbonique et en vapeur d'eau.
ATTENTION
L'essence avec plomb détruit les pots
d'échappement catalytiques! Ne pas en
utiliser.
PARE-ETINCELLES
DANGER
Si l'on utilise le véhicule tous chemins, sur le
terrain public, le propriétaire est tenu
d'installer un pare-étincelles approuvé par US
Forest Service pour ce type de cylindrée ou
supérieur.
ETVmille-canada.book Page 69 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
MODE D'EMPLOI
NON !
E
OT
PIL
NON !
er
1
NON !
R
IE
N
ER
OK !
OK !
OK !
D
OK !
e
2
NON !
er
1
ER
AG
SS
A
P
MONTEE ET DESCENTE DU VEHICULE
Suivre de près les indications décrites cidessous afin d'éviter tout dommages physiques
ou matériels au véhicule, pouvant dériver de la
chute du pilote ou du passager et/ou de la chute
ou le renversement du véhicule.
DANGER
Risque de chute et de renversement.
Agir avec précaution.
Les opérations de montée et de descente du
véhicule doivent être effectuées en toute liberté
de mouvements et avec les mains dégagées de
tout obstacle (objets, casque, gants ou lunettes
qui n'ont pas été mis).
Le véhicule est équipé de deux béquilles :
béquille centrale # et béquille latérale.
Ne monter et descendre que du côté gauche du
véhicule et uniquement avec la béquille latérale
étendue.
ATTENTION
Ne p as charger son poids ni celui du
passager sur la béquille latérale ou centrale
#.
Ne pas démarrer le moteur avec le véhicule
positionné sur la béquille centrale #.
L'engagement de la vitesse pourrait causer
la perte de contrôle du véhicule.
Il est interdit de mettre le véhicule sur sa
béquille centrale #en chevauchant le
véhicule en position de conduite
Ne pas charger son poids ni celui du passager
sur la béquille latérale.
La béquille est conçue pour soutenir le poids du
véhicule et d'une charge minimum, sans pilote ni
passager.
Ne jamais permettre que la béquille latérale
supporte le poids du pilote ni du passager. Tout
tentative de monter en position de conduite,
véhicule sur sa béquille dépliée et sans que les
pieds du pilote soient solidement appuyés sur le
sol pour soutenir la moto, peut déboucher au
renversement du véhicule car les suspensions
peuvent se comprimer ce qui, conjointement à la
béquille dépliée, peut produire un déséquilibre.
IMPORTANT
Le pilote est toujours le
premier à monter et le dernier à descendre du
véhicule ; c'est lui qui doit contrôler l'équilibre et
la stabilité durant la phase de montée et de
descente du passager.
D'ailleurs le passager doit monter et descendre
du véhicule en bougeant avec attention afin de
ne pas déséquilibrer le véhicule et le pilote.
IMPORTANT C'est le pilote qui doit
instruire le passager sur les modalités de
montée et de descente du véhicule.
Pour la montée et la descente du passager, le
véhicule est équipé de repose-pieds du
passager adaptés. Le passager doit toujours
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
69
ETVmille-canada.book Page 70 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
utiliser le repose-pied gauche pour monter et
pour descendre du véhicule.
Ne pas descendre ni essayer de descendre du
véhicule en sautant ou en allongeant la jambe
pour toucher le sol. Dans les deux cas l'équilibre
et la stabilité du véhicule pourraient être
compromis.
IMPORTANT
Le bagage ou les objets
ancrés sur la partie arrière du véhicule peuvent
faire obstacle à la montée et à la descente du
véhicule.
Dans tous les cas, il faut prévoir et faire un
mouvement très contrôlé de la jambe droite qui
doit éviter et dépasser la partie arrière du
véhicule (partie arrière du carénage ou bagage)
sans causer son déséquilibre.
MONTEE
! Saisir correctement le guidon et monter sur le
véhicule sans charger son poids sur la
béquille latérale.
IMPORTANT Si l'on ne réussit pas à
poser les deux pieds sur le sol, poser le pied
droit (en cas de déséquilibre le côté gauche est
"protégé" par la béquille latérale) et maintenir le
pied gauche prêt pour être posé.
! Poser les deux pieds sur le sol et redresser le
véh icu le en po sition d e m arche e n le
maintenant en équilibre.
IMPORTANT
Le pilote
extraire ou essayer d'extraire les
du passager de la position de
pourrait compromettre l'équilibre
du véhicule.
70
ne doit pas
repose-pieds
conduite : il
et la stabilité
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
! Faire extraire les deux repose-pieds au
passager.
! Instruire le passager sur les modalités de
montée sur le véhicule en sécurité.
! Man¬uvrer la béquille latérale avec le pied
gauche et la faire rentrer complètement.
DESCENTE
! Choisir la zone de stationnement, voir page
81 (STATIONNEMENT).
! Arrêter le véhicule, voir page 80 (ARRET).
DANGER
Vérifier que le terrain de la zone de
stationnement est dégagé, solide et plat.
! A l'aide du talon du pied gauche, agir sur le
levier de la béquille latérale et la faire sortir
complètement.
IMPORTANT Si l'on ne réussit pas à
poser les deux pieds sur le sol, poser le pied
droit (en cas de déséquilibre le côté gauche est
"protégé" par la béquille latérale) et maintenir le
pied gauche prêt pour être posé.
! Poser les deux pieds sur le sol et tenir en
équilibre le véhicule en position de marche.
! Instruire le passager sur les modalités de
descente du véhicule en sécurité.
ATTENTION
S'assurer que le passager est descendu du
véhicule.
Ne pas charger son poids sur la béquille
latérale.
! Incliner le véhicule jusqu'à poser la béquille
au sol.
! Saisir correctement le guidon et descendre
du véhicule.
! Tourner complètement le guidon à gauche
(sens contraire des aiguilles d'une montre).
! Faire rentrer les repose-pieds du passager.
ATTENTION
S'assurer de la stabilité du véhicule lorsqu'il
est garé. S'il devait tomber il remporterait
bien sûr des dommages et pourrait
également porter atteinte à des personnes.
ETVmille-canada.book Page 71 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
Si la manette reste collée, éteignez le moteur
avec le bouton d'arrêt moteur situé sur le
demi-guidon droit.
N'essayez pas de remettre en route le moteur
avant que la manette des gaz soit réparée et
parfaitement fonctionnant. L'irrespect de
cette consigne peut entraîner perte de
contrôle avec de graves retombées sur
l'intégrité physique, voire la mort.
CONTROLES PRELIMINAIRES
DANGER
Avant le départ, effectuer toujours un contrôle
préliminaire du véhicule pour vérifier qu'il est
en parfait état de fonctionnement et de
sécurité, voir page 72 (TABLEAU DES
CONTROLES PRELIMINAIRES).
L'inexécution des contrôles ci-dessus peut
pro voq uer d es do mm age s au m ote ur,
instabilité du véhicule ou autres problèmes qui
pourraient provoquer le renversement du
véhicule, avec comme retombée de graves
blessures, voire la mort.
Ne jamais hésiter à s'adresser à son
Concessionnaire Officiel aprilia si l'on ne
comprend pas le fonctionnement de certaines
commandes ou si l'on remarque ou
soupçonne des anomalies de fonctionnement.
Le temps nécessaire pour un contrôle est très
bref, tandis que la sécurité qui en résulte est
fondamentale.
Ce véhicule est équipé d'une centrale
électronique qui trouve et mémorise
électroniquement toute anomalie des systèmes
principaux du véhicule.
Chaque fois que l'on positionne le contacteur
principal sur ">" (ON), le témoin LED de
diagnostic "EFI" (1) s'allume pendant environ
trois secondes sur le tableau de bord.
ATTENTION
Si le témoin LED de diagnostic "EFI" (1)
s'actionne en mode clignotant ou il clignote
durant le fonctionnement normal du moteur,
ceci signifie que la centrale électronique a
repéré des anomalies. En beaucoup de cas
le moteur continue à fonctionner avec des
performances limitées ; s'adresser
immédiatement à un Concessionnaire
Officiel aprilia.
ATTENTION
Après les 1000 premiers km (600 milles) et
successivement tous les 7500 km (4650
milles) sur la visu droite apparaît
l'inscription "SERVICE" (2).
Dans ce cas s'adresser à un
Concessionnaire Officiel aprilia, pour
effectuer les interventions prévues sur la
fiche d'entretien périodique, voir page 87
(FICHE D'ENTRETIEN PERIODIQUE).
L'inexécution des contrôles ci-dessus peut
provoquer des accidents ou le renversement
du véhicule, avec comme retombée de
graves blessures, voire la mort.
DANGER
Si la manette des gaz reste ouverte, cela peut
occasionner un accrochage avec un autre
véhicule ou la perte de contrôle de la moto.
Votre véhicule est équipé de manette à double
câble des gaz. Un câble ouvre les gaz si vous
tournez la manette vers vous-même ; l'autre
ferme les gaz lorsque vous tournez la manette
dans le sens inverse. Il est fondamental que la
manette des gaz, une fois relâchée, revienne
automatiquement à sa position de repos.
Un tel système à double câble accroît la
sécurité, la fermeture de la manette étant ainsi
positive.
DANGER
S'il y a collage de la manette, toujours éteindre
le moteur avec le bouton d'arrêt moteur situé
sur le demi-guidon droit, près de la poignée
des gaz. N'utilisez jamais votre véhicule si la
manette ne revient pas automatiquement et à
fond à sa position de repos, une fois que la
manette des gaz à été relâchée, contactez
votre Concessionnaire Officiel aprilia pour la
réparation. L'irrespect de cette consigne peut
occasionner un accident important avec
comme retombées de graves lésions, voire la
mort.
S'il y a desserrage d'une fixation, le pilote
peut perdre le contrôle du véhicule au risque
d'un accident.
Ces deux situations peuvent provoquer de
graves blessures, voire la mort.
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
71
ETVmille-canada.book Page 72 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
TABLEAU DES CONTROLES PRELIMINAIRES
Composants
Contrôle
Page
Frein à disque avant et arrière Contrôler le fonctionnement, la course à vide du leviers et de la pédale et le niveau du liquide. Vérifier l'usure des
plaquettes et l'état des disques. Si les disques présentent des rayures évidentes ou des marques de décoloration dues 4 (LIQUIDE DES FREINS), 49 (FREINS),
50 (FREINS A DISQUE), 51 (FREIN
à l'échauffement, ne vous mettez pas en route. S'assurer de l'absence de fuites dans le système de freinage. S'il y en
AVANT), 54 (FREIN ARRIERE).
a, ne vous mettez pas en route.
Poignée des gaz
Contrôler que son fonctionnement soit doux et qu'elle puisse être ouverte et fermée complètement, dans toutes les
positions de braquage. Régler et/ou lubrifier si nécessaire.
Huile moteur
Contrôler et/ou rajouter si nécessaire
Roues/pneus
Contrôler l'état de la surface des pneus, la pression de gonflage, l'usure et les dommages éventuels. Oter tout corps
étranger éventuellement encastrés dans les sculptures de la bande de roulement. Contrôler l'absence de criques,
desserrages ou préjudices sur les jantes, les rayons et les moyeux. Si l'on constate le moindre défaut même sur l'une
des deux roues, ne vous mettez pas en route.
Levier de frein avant et pédale S'assurer de leur fonctionnement doux et graissage approprié.
de frein arrière
130 (REGLAGE DU RALENTI), 129
(REGLAGE DE LA POIGNEE DES
GAZ).
48 (LUBRIFIANTS), 3 (HUILE MOTEUR
EPUISEE), 97 (VERIFICATION DU
NIVEAU D'HUILE DU MOTEUR ET
MISE A NIVEAU).
66 (PNEUS).
63 (REGLAGE DU JEU DE LA PEDALE
DE FREIN ARRIERE).
Direction
Contrôler que la tête de fourche direction tourne dans tout son rayon d'action sans entraves de toutes sortes. S'assurer
que les butées de la fourche atteignent bien le châssis à droite et à gauche sur le butoir de la fourche.
√
Embrayage
Contrôler le fonctionnement, le niveau de liquide et les fuites éventuelles. Si nécessaire, ajouter du liquide; l'embrayage
doit fonctionner sans secousses et/ou patinage.
4 (LIQUIDE DES FREINS), 58
(COMMANDE D'EMBRAYAGE).
Béquille latérale et centrale
#
Contrôler qu'elle fonctionne avec douceur. Vérifier que pendant le dépliage et repliage de la béquille il n'y a pas
99 (CONTROLE DE LA BEQUILLE), 101
d'obstacles et que la tension du ressort la ramène dans sa position normale. Lubrifier les liaisons et les articulations, si (CONTR·LE DU FONCTIONNEMENT
nécessaire. Contrôler le bon fonctionnement du contacteur de sécurité sur la béquille latérale.
DU CONTACTEUR DE SECURITE SUR
LA BEQUILLE LATERALE).
Ecrous, boulons et autres
fixations.
Contrôler que toutes les fixations soient bien fixés et serrés au couple prescrit.
Chaîne de transmission
Contrôler le mou et les conditions de la chaîne au niveau des deux pignons.
Réservoir de carburant
Contrôler le niveau et remplir si nécessaire. Contrôler les fuites éventuelles du circuit. Contrôler la fermeture correcte du 3 (ESSENCE), 46 (CARBURANT), 121
bouchon de carburant.
(DEPOSE DU RESERVOIR A
CARBURANT).
Liquide de refroidissement
Moteur froid, contrôler le niveau du liquide de refroidissement. S'assurer qu'il résulte au niveau prescrit.
Contacteur d'arrêt du moteur Contrôler son bon fonctionnement.
(>L-L?)
Eclairage, lampes témoins et Contrôler le bon fonctionnement de tout le système d'éclairage et de l'avertisseur sonore. Si même un seul des
dispositifs électriques
dispositifs ci-dessus ne fonctionne pas bien, ne vous mettez pas en route.
Roues crantées
72
Vérifier que les roues crantées sont parfaitement propres
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
85 (ENTRETIEN).
118 (CHAINE DE TRANSMISSION), 120
(NETTOYAGE ET LUBRIFICATION).
4 (LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT),
64 (LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT).
38 CONTACTEUR D»ARRET DU
MOTEUR >(ON) - ?(OFF).
4 (GAZ HYDROGENE ET
ELECTROLYTE DE LA BATTERIE),
135 (BATTERIE)√ 147
(REMPLACEMENT DES AMPOULES
DES CLIGNOTANTS ARRIERE).
56 (ABS)
ETVmille-canada.book Page 73 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
DEMARRAGE
DANGER
Ce véhicule est extrêmement rapide et
puissant, il doit donc être utilisé en faisant très
attention. Ne conduisez pas ce véhicule si
vous n'êtes pas un pilote expérimenté qui ait
reçu la formation nécessaire pour la conduite
d'un vélomoteur. Ce véhicule est susceptible
de rouler à grande vitesse et avec des
performances haut de gamme ; ces
caractéristiques doivent donc être abordées
avec tout le respect qu'il s'impose.
Ne pas positionner d'objets à l'intérieur de la
partie supérieure en plastique (entre le
guidon et le tableau de bord), afin de ne pas
entraver la rotation du guidon et la vision du
tableau de bord.
IMPORTANT
Avant de démarrer le
moteur, lire attentivement le chapitre "conduite
en sécurité", voir page 17 (CONDUITE EN
SECURITE).
DANGER
Les gaz d'échappement contiennent du
monoxyde de carbone, une substance très
nocive pour l'organisme lorsqu'elle est
inhalée.
Eviter de démarrer le moteur en milieux fermés
ou mal aérés.
L'inobservation de cette recommandation peut
causer la perte de connaissance et même la
mort par asphyxie.
IMPORTANT Avec la béquille latérale
baissée, le moteur peut être démarré seulement
si la vitesse est au point mort ; en ce cas si l'on
essaie d'embrayer la vitesse, le moteur s'arrête.
Avec la béquille latérale soulevée, il est possible
de démarrer le moteur avec la vitesse au point
mort ou avec une vitesse embrayée et le levier
de commande d'embrayage actionné.
DANGER
Faites attention a ne pas laisser tomber le
véhicule lorsque vous vous y assoyez la
première fois.
! Monter sur le véhicule en position de
conduite, voir p age 6 9 (MONT EE ET
DESCENTE DU VEHICULE).
DANGER
S'assurer que la béquille latérale est rentrée
complètement.
! S'assurer que le commutateur des feux (1)
soit en position "I".
! S'assurer que l'interrupteur d'arrêt du moteur
(2) soit en position ">" (ON).
! Tourner la clef de contact (3) et positionner
sur ">" (ON) le contacteur principal.
A ce point en l'espace de trois secondes sur
le tableau de bord s'allument :
√
√
√
√
ous les témoins LED ;
toutes les LED d'éclairage du tableau de bord ;
tous les segments de la visu gauche ;
tous les segments et les inscriptions de la visu
multifonction droite ;
√ les aiguilles de l'instrumentation se
positionnent à la fin de l'échelle ;
en effectuant de cette manière l'essai de
fonctionnement des LED, des inscriptions, des
segments et de l'instrumentation.
La pompe à carburant met en pression le circuit
d'alimentation en émettant un bruit pendant
environ trois secondes.
Après trois secondes sur le tableau de bord
reste allumé le témoin LED de la pression de
l'huile du moteur "C" (4) (qui restera allumé
jusqu'au démarrage du moteur) et les visus
afficheront :
√ nombre total de milles parcourues (5) ;
√ quantité de carburant (6) ;
√ température de l'air (7) ;
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
73
ETVmille-canada.book Page 74 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
! Appuyer sur le bouton du démarreur "K" (15)
pour mettre en route le moteur. Laisser la
poignée des gaz (16) dans sa position de
repos (A). Lâcher le bouton du démarreur "K"
(15) le moment où le moteur s'active.
DANGER
POINT MORT
√ température du liquide de refroidissement (8)
[jusqu'à 35 °C (95°F) l'inscription "---"
s'affiche] ;
√ heure et minutes (9).
ATTENTION
Si sur le tableau de bord le témoin LED de
réserve de carburant "F" (10) s'allume,
prévoir le remplissage de carburant au plus
tôt, voir page 46 (CARBURANT).
IMPORTANT
Sur le tableau de bord on
peut régler :
√ trois niveaux différents d'éclairage du tableau
de bord, voir page 36 (TOUCHES DE
PROGRAMMATION) ;
√ compte-mille journalier (le compte-milles
totalisateur s'affiche automatiquement) voir
page 38 (COMMANDES SUR LE DEMIGUIDON GAUCHE);
! Lorsqu'on actionne le levier du frein avant
(11) tenir bien en place le véhicule.
74
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
! Actionner
complètement
le
levier
d'embrayage (12) et positionner le levier de la
commande de changement de vitesse (13) au
point mort [témoin LED vert "G" (14) allumé].
IMPORTANT
Si la température
ambiante est très basse (inférieure à 0°C 32°F), voir page 75 (DEMARRAGE A FROID).
IMPORTANT
Afin d'éviter une
consommation excessive de la batterie et des
possibles dommages aux starter, ne pas tenir le
bouton du démarreur "K" (15) enfoncé pendant
plus de cinq secondes. Si dans cet intervalle de
temps le moteur ne démarre pas, attendre dix
secondes et essayer à nouveau.
ATTENTION
Ne pas appuyer sur le bouton du démarreur
"K " (15) lorsque le moteur est en
fonctionnement. Cela porterait préjudice au
moteur ainsi qu'à d'autres composants.
Si la manette des gaz reste ouverte, cela peut
occasionner un accrochage avec un autre
véhicule ou la perte de contrôle de la moto.
Si la manette reste collée, éteignez le moteur
avec le bouton d'arrêt moteur situé sur le demiguidon droit.
N'essayez pas de remettre en route le moteur
avant que la manette des gaz soit réparée et
parfaitement fonctionnant. L'irrespect de cette
consigne peut entraîner perte de contrôle avec
de graves retombées sur l'intégrité physique,
voire la mort.
Votre véhicule est équipé de manette à double
câble des gaz. Un câble ouvre les gaz si vous
tournez la manette vers vous-même ; l'autre
ferme les gaz lorsque vous tournez la manette
dans le sens inverse. Il est fondamental que la
manette des gaz, une fois relâchée, revienne
automatiquement à sa position de repos.
Un tel système à double câble accroît la
sécurité, la fermeture de la manette étant ainsi
positive.
DANGER
S'il y a collage de la manette, toujours éteindre
le moteur avec le bouton d'arrêt moteur situé
sur le demi-guidon droit, près de la poignée
des gaz. N'utilisez jamais votre véhicule si la
manette ne revient pas automatiquement et à
fond à sa position de repos, une fois que la
manette des gaz à été relâchée, contactez
votre Concessionnaire Officiel aprilia pour la
réparation. L'irrespect de cette consigne peut
ETVmille-canada.book Page 75 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
occasionner un accident important avec
comme retombées de graves lésions, voire la
mort.
DANGER
Lorsque le moteur démarre, le témoin LED de
la pression de l'huile du moteur "C" (4) doit
s'éteindre. S'il reste allumé, ou s'allume durant
le fonctionnement normal du moteur, il signifie
que la pression de l'huile dans le circuit est
insuffisante.
En ce cas, arrêter immédiatement le moteur et
s'adresser à un Concessionnaire Officiel
aprilia.
L'irrespect de cet avertissement peut entraîner
le serrage du moteur, la perte de contrôle, de
graves blessures, voire la mort.
ATTENTION
Ne jamais effectuer de départs brusques
avec le moteur froid.
Il est conseillé de réchauffer le moteur en
roulant à une vitesse limitée pendant les
premiers milles de route.
ATTENTION
Si sur le tableau de bord le témoin LED de
diagnostic "EFI" (17) s'actionne en mode
clignotant durant le fonctionnement normal
du moteur, ceci signifie que la centrale
électronique a repéré des anomalies.
En beaucoup de cas le moteur continue à
fonctionner avec des performances limitées ;
s'adresser
immédiatement
à
un
Concessionnaire Officiel aprilia.
DEMARRAGE A FROID
Le véhicule est équipé d'un starter automatique
et ne requiert aucun avertissement pour le
démarrage à froid.
Si la température ambiante est basse (proche
ou inférieure à 0°C / 32°F), le starter
automatique entre en fonction et augmente le
nombre de tours jusqu'à ce que le moteur
atteigne la température optimale puis s'arrête
automatiquement.
ATTENTION
Le starter automatique ne peut pas être
actionné manuellement.
Si le moteur démarre :
! Lâchez le bouton du démarreur "K" (15).
! Si le ralenti est irrégulier, ouvrez légèrement
la poignée des gaz (16).
Si le moteur ne démarre pas :
Attendez pendant quelques secondes et répétez
la procédure de démarrage ci-dessus.
! En l'occurrence, retirez toutes les bougies
d'allumage, voir 130 (BOUGIES) et vérifiez
qu'elle ne soient pas mouillées.
! Si elles se présentent mouillées, nettoyez-les
et séchez-les,
Avant leur repose :
IMPORTANT
Si la température ambiante est très basse
(inférieure à 0°C - 32°F),
Mettez un chiffon propre
sur les taraudages des deux cylindres qui
doivent recevoir les bougies d'allumage, pour
protéger le moteur de tout jaillissement d'huile.
! Appuyez sur le bouton du démarreur "K" (15)
et laissez fonctionner le démarreur pendant
environ cinq secondes sans ouvrir la poignée
des gaz.
! Appuyez sur le bouton du démarreur "K"
(15) et laissez fonctionner le démarreur
pendant environ cinq secondes sans ouvrir la
poignée des gaz (16).
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
75
ETVmille-canada.book Page 76 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
AVANT DE SE METTRE EN ROUTE
DEPART ET CONDUITE
IMPORTANT
Avant d e part ir, lire
attentivement le chapitre "conduite en sécurité",
voir page 17 (CONDUITE EN SÉCURITÉ).
ATTENTION
Si, durant la conduite, le témoin LED de la
réserve de carburant "F" (10) s'allume sur le
tableau de bord, ceci signifie qu'on dispose
encore de 5 ± 1 l (1,32 ± 0,26 Gall. US) de
carburant.
Prévoir au plus tôt le ravitaillement de
carburant, voir page 46 (CARBURANT).
DANGER
Si l'on voyage sans passager, s'assurer que
les repose-pieds du passager soient fermés.
Pendant la conduite maintenir les mains
appuyées aux poignées et les pieds posés sur
les repose-pieds.
76
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
DANGER
Si l'on voyage avec un passager, instruire
celui-ci à ne pas faire de faux mouvements et
de tenir son corps bien aligné avec le vôtre.
L'absence de ces précautions peut
compromettre la stabilité du véhicule.
Avant le départ, s'assurer que la béquille est
complètement rentrée en position.
IMPORTANT
Avant de se mettre en
route, contrôler que les rétroviseurs soient bien
positionnés.
ATTENTION
Se familiariser avec l'emploi des
rétroviseurs. La surface réfléchissante est
convexe, pour cette raison les objets
semblent être plus loin que ce qu'ils sont
réellement. Ces rétroviseurs offrent une
vision "grand angle" et seulement
l'expérience permet d'évaluer la distance des
véhicules qui suivent.
Pour se mettre en route :
IMPORTANT
Rouler à vitesse réduite
pour les tous premiers milles en permettant ainsi
que le moteur monte en température.
! Avec la poignée d'accélérateur (16) relâchée
( A) e t l e m ot e ur a u r a l e nt i , ac ti o n ne r
complèteme nt le levier de co mmande
d'embrayage (12).
! Engager la première vitesse en poussant vers
le bas le levier de commande de changement
de vitesse (13).
! Relâcher le levier de frein avant (11).
ETVmille-canada.book Page 77 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
DANGER
Au départ, si l'on relâche le levier d'embrayage
trop brutalement, on peut provoquer le cabrage
du véhicule (la roue avant peu se soulever) ou le
faire sauter en avant. Ne jamais accélérer
brusquement ou excessivement lorsqu'on
relâche le levier d'embrayage afin d'éviter le
"patinage" et l'échauffement de l'embrayage
(relâchement lente) ou la montée de la roue
avant ("cabrage") (relâchement rapide).
Faute du respect de ces consignes, on peut
occasionner un accident grave avec comme
retombées de blessures, voir la mort.
! Relâcher lentement le levier de commande
d'embrayage (12) et accélérer simultanément
en tournant modérément la poignée de
l'accélérateur dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre(16) (B). Le véhicule
commencera à avancer.
! Augmenter
la
vitesse
en
tournant
graduellement la poignée de l'accélérateur
(16) (C), sans dépasser le nombre de tours
conseillé, voir 79 (RODAGE).
Pour embrayer la deuxième vitesse :
ATTENTION
Passer les vitesses assez rapidement mais
sans forcer. Il faut développer assez de
'sensibilité' pour pouvoir passer la vitesse
de votre gros orteil gauche. Ne roulez pas en
sous-régime, c'est à dire à un régime de
tours trop bas, afin de ne pas donner
endommager votre moteur, car cela entraîne
une accélération irrégulière et par à-coups.
! Tourner la poignée de l'accélérateur (16)
dans le sens des aiguilles d'une montre (A),
actionner le levier de commande
d'embrayage (12) et soulever le levier de
commande de changement de vitesse (13).
Relâcher le levier de commande
d'embrayage (12) et tourner la poignée de
l'accélérateur dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre pour accélérer.
! Répéter les deux dernières opérations et
passer aux vitesses supérieures, de la
deuxième à la troisième, à la quatrième, à la
cinquième, à la sixième.
DANGER
Si le témoin LED de la pression d'huile du
moteur "C" (4) s'allume durant le
fonctionnement normal du moteur, cela
signifie que la pression d'huile du moteur dans
le circuit est insuffisante.
En ce cas, arrêter immédiatement le moteur et
s'adresser à un Concessionnaire Officiel
aprilia. L'irrespect de cet avertissement peut
entraîner le serrage du moteur, la perte de
contrôle, de graves blessures, voire la mort.
Le passage d'une vitesse supérieure à une
vitesse inférieure, appelé "rétrogradage",
s'effectue comme il suit :
! Tourner la poignée de l'accélérateur (16) dans
le sens des aiguilles d'une montre (A), utiliser
les freins et réduire la vitesse du véhicule.
Actionner le levier de commande d'embrayage
(12) et baisser le levier de commande de
changement de vitesse (13) pour enclencher la
vitesse inférieure. Relâcher le levier de
commande d'embrayage.
DANGER
Rét ro gra de r u n e vit es se à l a fo is ; le
"rétrogradage" simultané de plusieurs
vitesses peut provoquer le dépassement du
régime de puissance maximum "surrégime".
Cela peut porter préjudice au moteur de
manière grave.
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
77
ETVmille-canada.book Page 78 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
(OFF) et contrôler le niveau de liquide de
r e f r o i d i s s e m e n t , page 64 (LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT). Si après avoir contrôlé le
niveau de liquide de refroidissement les mêmes
conditions restent affichées sur le tableau de
bord, ne pas démarrer le véhicule et s'adresser
à un Concessionnaire Officiel aprilia.
ATTENTION
LE VENTILATEUR DE
REFROIDISSEMENT
S'ACTIVE ET
DESACTIVE
AUTOMATIQUEMENT
Avant et pendant le "rétrogradage" d'une
vitesse, il faut ralentir en relâchant
l'accélérateur pour éviter également le
"surrégime".
Un "rétrogradage" est à effectuer :
! Dans les descentes et dans les freinages, pour
augmenter l'action de freinage en utilisant la
compression du moteur.
! Dans les pentes, quand la vitesse embrayée
n'est pas adéquate à la vitesse (rapport
élevée, vitesse modérée) et le nombre de
tours du moteur descend.
ATTENTION
L'activation et la désactivation du ventilateur de
refroidissement (18) ne dépendent pas de la
position du contacteur principal. Pour baisser la
température du liquide de refroidissement le
ventilateur fonctionne même si le moteur est à
l'arrêt et il se désactive automatiquement.
78
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
DANGER
Si l'on dépasse la température maximum
autorisée (120 °C ou 248 °F), il ne faut pas
utiliser le véhicule. Cela pourrait porter de
graves préjudices au moteur, voire son
serrage, et provoquer la perte du contrôle avec
comme conséquence des graves blessures,
voire la mort.
Si lorsqu'on roule, le côté droit de la visu affiche une
température de 116 - 125 °C (241 - 257 °F) (19) et
l'avant-dernier segment de l'échelle indicatrice
clignote, arrêter le moteur, attendre que le ventilateur
de refroidissement se désactive et contrôler le niveau
du liquide de refroidissement, voir page 64
(LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT).
Si sur la visu une température de 126 - 135 °C
(259 - 275 °F) est affichée et les deux derniers
segments de l'échelle indicatrice clignotent,
arrêter le véhicule et laisser le moteur démarré
au ralenti pendant environ deux minutes, en
permettant ainsi une circulation de liquide de
refroidissement régulière dans le système ;
positionner ensuite la clef de contact (3) sur "?"
Si sur le tableau de bord le témoin LED de
diagnostic "EFI" (17) s'actionne en mode
clignotant durant le fonctionnement normal
du moteur, ceci signifie que la centrale
électronique a repéré des anomalies. En
beaucoup de cas le moteur continue à
fonctionner avec des performances limitées
; s'adresser immédiatement à un
Concessionnaire Officiel aprilia.
DANGER
Ne pas accélérer et décélérer de manière
répétitive et continue car on risquerait de
perdre inévitablement le contrôle du véhicule.
Pour freiner, décélérer et actionner les deux
freins pour obtenir une décélération uniforme,
en dosant de façon adéquate la pression sur
les organes de freinage.
DANGER
En actionnant seulement le frein avant ou
seulement le frein arrière l'on réduit
considérablement la force de freinage et l'on
risque le blocage d'une roue et, par
conséquent, une perte d'adhérence entraînant
de graves lésions, voire la mort.
En cas d'arrêt en pentes, décélérer
complètement et utiliser seulement les freins
pour maintenir le véhicule arrêté.
ETVmille-canada.book Page 79 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
Jouer d'embrayage pour se maintenir sur
place sur une route en pente, entraîne une
rapide détérioration de ce composant et
l'échauffement du moteur.
Avant d'amorcer un virage, réduire la vitesse
ou freiner en parcourant le virage à une
vitesse modérée et constante ou en
accélération légère ; éviter de freiner à la
limite : les probabilités de glisser seraient
très élevées.
Si l'on utilise continuellement les freins dans
les descentes, on risque de surchauffer les
plaquettes de frein, en réduisant ainsi
l'efficacité de freinage. Il faut exploiter la
compression du moteur en utilisant la
réduction des vitesses avec l'emploi
intermittent des deux freins.
Ne roulez jamais en roue libre moteur éteint
et/ou débrayé ou sélecteur au point mort le
long des descentes.
Si l'on roule sur un fond mouillé, ou de toute
façon avec une adhérence limitée (neige,
verglas, boue etc.), conduire très lentement
en évitant de freiner, accélérer ou
manœuvrer rapidement. Tenir fermement le
guidon.
L'irrespect de cette consigne peut
occasionner la perte de contrôle avec
comme retombées de graves blessures,
voire la mort.
DANGER
Faire attention à tout obstacle ou variation de
la géométrie de la chaussée.
Les routes déformées, les rails, les bouches
d'égout, les signalisations routières peintes
sur la chaussée et les plaques de métal des
chantiers deviennent glissants quand il pleut.
Evitez tout particulièrement les plaques
d'acier, utilisées parfois pour l'entretien des
routes. Elles deviennent plus glissantes que le
verglas quand elles sont mouillées de pluie ou
d'autres sources d'eau. Si vous devez voyager
sur de telles surfaces, réduisez votre vitesse et
utilisez la manette des gaz, les freins et la
direction très doucement.
Signaler toujours les changements de voie
ou de direction à l'aide des dispositifs
appropriés et le faire suffisamment en
avance, en évitant toute manœuvre brusque
et dangereuse.
Désactiver les dispositifs tout de suite après
le changement de direction.
Lorsqu'on dépasse ou l'on est dépassé par
d'autres véhicules, faire très attention.
En cas de pluie, le nuage causé par les
projections des grands véhicules réduit la
visibilité ; le déplacement d'air peut
provoquer la perte de contrôle du véhicule.
RODAGE
Le rodage du moteur est fondamental pour
garantir sa durée de vie et son fonctionnement
correct. Parcourir, si possible, des routes
présentant de nombreux virages et/ou collines,
sur lesquelles le moteur et la transmission soient
soumis à de nombreux changements de vitesse.
Il est également important, que pendant la
période de rodage les suspensions et les freins
soient utilisés doucement pour leur permettre
une bonne mise en place.
C'est pourquoi il ne faut pas abuser des freins et
des vitesses élevées ainsi que choisir de
chaussées trop déformées pendant la période
de rodage.
IMPORTANT
Seulement après les 1500
premiers km (900 milles) de rodage il est
possible d'obtenir les meilleures performances
du véhicule.
Pendant le rodage, suivre les indications
suivantes :
! Ne pas accélérer brusquement et complètement
lorsque le moteur tourne à un bas régime, aussi
bien durant qu'après le rodage.
! Pendant les 100 premiers km (60 milles), agir
délicatement sur les freins, pour éviter tout
freinage brusque et prolongé. Ceci afin de
c on s en ti r u n em pl a c eme nt c o r re c t du
matériau de frottement des plaquettes sur les
disques de frein.
! Durant les 1000 premiers km (600 milles) de
route, ne jamais dépasser les 5000 tours/min
(rpm).
DANGER
Après les 1000 premiers km (600 milles) de
fonctionnement, faire effectuer par un
Concessionnaire Officiel aprilia les contrôles
prévus dans la colonne "fin de rodage" de la
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
79
ETVmille-canada.book Page 80 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
fiche d'entretien périodique, voir page 87
( F I C H E D ' E N T R E T I EN P E R I O D I Q U E ) .
Reprendre toute anomalie constatée.
L'irrespect de cette consigne peut occasionner
des préjudices à votre véhicule, le serrage du
moteur ou d'autre dérangement qui pourraient
provoquer la perte de contrôle avec comme
retombées de graves blessures, voire la mort.
! Entre 1000 km (600 milles) et 1500 km (900
milles) de route, conduire plus vivement,
varier la vitesse et utiliser l'accélération
maximale seulement durant de courts
instants ; ne jamais dépasser 6250 tours/min
(rpm) du moteur.
! Après les 1.500 premiers km (900 milles) si
vous avez suivi de près le programme de
rodage ci-dessus, le moteur sera
complètement rodé et bien performant.
Nombres maximum de tours du moteur
conseillés
Parcours km (mi)
tours/min (rpm)
maxi.
0 √ 1.000 (0 √ 600)
5.000
1.000 √ 1.500
(600 √ 900)
6.250
plus de 1500 (900)
8.750
ARRET
DANGER
Eviter, si possible, un arrêt brusque, une
réduction soudaine de la vitesse du véhicule et
les freinages à la limite.
L'irrespect de ces consignes peut
occasionner un accident au risque de graves
blessures, voir la mort.
! Relâcher la poignée de l'accélérateur (1) (A),
a c t i o n ne r g r a d u e l l e me n t l e s f r ei n s e t
simultanément "rétrograder" la vitesse pour
ralentir, voir page 76 (DEPART ET
CONDUITE).
Une fois réduite la vitesse, avant de l'arrêt
total du véhicule :
! Actionner
le
levier
de
commande
d'embrayage (2) (B) afin d'éviter que le
moteur s'éteigne.
! Agir sur les freins jusqu'à l'arrêt du véhicule.
80
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
POINT MORT
Avec le véhicule arrêté :
! Positionner le levier de changement de
vitesse (3) au point mort (témoin vert "G" (4)
allumé).
! Relâcher
le
levier
de
commande
d'embrayage (2) (C).
! Pendant un arrêt momentané, maintenir
actionné au moins un frein.
ETVmille-canada.book Page 81 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
STATIONNEMENT
Le choix de la zone de stationnement est très
important et doit respecter la signalisation
routière et les indications reportées ci-après.
DANGER
Garer le véhicule sur un terrain solide et plat,
afin d'éviter qu'il ne tombe.
Ne jamais l'appuyer aux murs, ni le coucher
par terre.
S'assurer que le véhicule, et en particulier
ses parties brûlantes, ne constituent pas un
danger pour les personnes et les enfants.
Ne pas laisser le véhicule sans surveillance
avec le moteur allumé ou avec la clef de
contact insérée dans le contacteur principal.
N'assoyez-vous pas sur le véhicule si la
béquille latérale est dépliée.
L'activation et désactivation du ventilateur
de refroidissement (1) ne dépendent pas de
la position du contacteur principal.
refroidissement (1) même s'il est à l'arrêt ; il
pourrait se mettre en fonction et aspirer les
pans des vêtements, des cheveux, etc.
Pour garer le véhicule :
Si votre véhicule devait tomber, il va perdre
de l'essence, qui est extrêmement
inflammable. Des flammes ou des étincelles
peuvent provoquer un incendie, qui non
seulement pourrait détruire votre véhicule
mais également des bâtiments tout autours
et occasionner de graves préjudices, voire la
mort, de personnes qui se trouvent à
proximité.
IMPORTANT
ATTENTION
Ne p as charger son poids ni celui du
passager sur la béquille latérale.
! Choisir la zone de stationnement.
! Arrêter le véhicule, voir page 79 (ARRET).
Pour arrêter le véhicule,
utiliser exclusivement le contacteur principal (2).
Laisser l'interrupteur d'arrêt du moteur (3) en
position ">" (ON), ne l'utiliser qu'en cas
d'urgence ou de danger.
ATTENTION
Ne laissez pas la clé de contact sur ON si
vous avez mis le véhicule à l'arrêt (pour une
situation d'urgence) en déplaçant le
commutateur d'arrêt moteur (5) sur la
po sitio n "?" (OFF ) car cela po urrait
décharger la batterie.
Si l'on utilise l'interrupteur d'arrêt du moteur
(2), tourner ensuite le contacteur principal (2)
en position "?" (OFF).
! Tourner la clef de contact (4) et positionner
sur "?" (OFF) le contacteur principal (2).
Ne p as s'appro cher d u ven tilate ur de
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
81
ETVmille-canada.book Page 82 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
FEUX DE
STATIONNEMENT
DANGER
Suivre attentivement les indications pour la
montée et la descente du véhicule, voirpage
69 (MONTEE ET DESCENTE DU VEHICULE).
! En suivant les indications, faire descendre le
passager et ensuite descendre du véhicule.
IMPORTANT
Ne laissez pas la clé de
contact (4) dans le contacteur principal (2).
! Bloquer la direction, voir page 41 (BLOCAGE
DE LA DIRECTION) et extraire la clef de
contact (4).
82
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
:
Si vous devez garer votre véhicule dans une
zone sombre ou mal éclairée (aire de
stationnement ou rue), il peut être utile de
laisser les feux de stationnement activés de
sorte que votre véhicule puisse être facilement
reconnu.
Pour enclencher les feux de stationnement, voir
page 42 (FEUX DE STATIONNEMENT).
DANGER
S'assurer que le véhicule est stable.
S'il tombe, il en remportera bien sûr des
dommages et pourrait également être
préjudiciable à d'autres personnes.
ETVmille-canada.book Page 83 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR
LA BEQUILLE
Lire attentivement page 81 (STATIONNEMENT).
BEQUILLE CENTRALE #
DANGER
Il est interdit positionnement du véhicule sur la
béquille centrale, de la position de conduite.
DANGER
Vérifier que le terrain de la zone de
stationnement est dégagé, solide et plat.
! Choisir la zone de stationnement, voir page
81 (STATIONNEMENT).
! Saisir la poignée gauche (1) avec la main
gauche et la poignée (2) avec la main droite.
ATTENTION
L'extension de la béquille latérale est
indiquée, à des fins de sécurité, afin d'éviter
la chute ou le renversement du véhicule en
cas de déséquilibre de celui-ci.
IMPORTANT Ne pas poser la béquille
latérale sur le sol. Garder le véhicule en position
verticale.
! Pousser la béquille latérale (3)avec le pied
droit, en l'étendant complètement (A).
! Pousser le levier (4) de la béquille centrale
(B) avec le pied droit, et la poser sur le sol.
! Charger son poids sur le levier (4) (C) de la
béquille centrale et simultanément déplacer
son barycentre vers la partie arrière du
véhicule (D).
DANGER
S'assurer que le véhicule est stable.
S'il tombe, il en remportera bien sûr des
dommages et pourrait également être
préjudiciable à d'autres personnes.
! Faire rentrer la béquille latérale (3).
ATTENTION
Agir délicatement.
L'opération de positionnement du véhicule
sur la béquille centrale peut être difficile à
cause du poids considérable du véhicule.
Relâcher la poignée (1) et la poignée (2)
uniquement après avoir positionné le
véhicule sur la béquille.
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
83
ETVmille-canada.book Page 84 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
BEQUILLE LATERALE
Pour le positionnement du véhicule sur la
béquille latérale, de la position de conduite, voir
p a g e 6 9 ( M O N T E E E T D E SC EN T E D U
VEHICULE).
Si une man¬uvre quelconque (par exemple le
déplacement du véhicule) a requis la rentrée de
la béquille pour repositionner le véhicule sur la
béquille, procéder de la manière suivante :
DANGER
Vérifier que le terrain de la zone de
stationnement est dégagé, solide et plat.
! Choisir la zone de stationnement, voir page
80 (STATIONNEMENT).
! Saisir la poignée gauche (1) avec la main
gauche et la poignée (2) avec la main droite.
! Pousser la béquille latérale (3) avec le pied
droit, en l'étendant complètement.
84
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
ATTENTION
Agir délicatement.
Relâcher la poignée (1) et la poignée (2)
uniquement après avoir positionné le
véhicule sur la béquille.
! Incliner le véhicule à gauche (F) jusqu'à poser
la béquille au sol.
! Braquer complètement le guidon vers la
gauche (G).
DANGER
S'assurer que le véhicule est stable.
S'il tombe, il en remportera bien sûr des
dommages et pourrait également être
préjudiciable à d'autres personnes.
ETVmille-canada.book Page 85 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
ENTRETIEN
Lire attentivement page 2 (AVANT-PROPOS)et
(INTRODUCTION), page 3 (AVERTISSEMENTS
DE SECURITE), CONSIGNES GENERALES DE
SECURITE et page 5 (AVERTISSEMENTS PRECAUTIONS - CONSIGNES GENERALES).
DANGER
Risque d'incendie.
Le carburant et d'autres substances
inflammables ne doivent pas être approchés
des composants électriques.
CONSEILS CONTRE LE VOL
DANGER
Ne pas utiliser de dispositifs de blocage du
disque. Le non-respect de cet avertissement
peut endommager sérieusement le système de
freinage ainsi que provoquer d'accidents
entraînant des préjudices physiques, voire la
mort.
Ne JAMAIS laisser la clef de contact (1)
insérée dans le contacteur principal (2) et
utiliser toujours le dispositif de blocage de
la direction "@" (LOCK) ou les feux de
stationnement "A" (PARKING).
Garer le véhicule dans un lieu sûr, si
possible un garage ou un endroit gardé.
Verrouillez votre véhicule avec une chaîne
et un cadenas autour de la roue arrière.
Reliez la roue arrière au bras oscillant
avec la chaîne.
Assurez-vous avoir accompli toutes les
obligations légales : immatriculation,
plaques minéralogiques, assurance, etc.
régulièrement.
Ecrire ses données et son numéro de
téléphone dans ce livret, afin de faciliter
l'identification du propriétaire en cas de
découverte après un vol éventuel.
NOM : ................................................................
PRENOM : .........................................................
ADRESSE : .......................................................
...........................................................................
NUMERO DE TELEPHONE : ............................
IMPORTANT
Souvent on réussit à
identifier les véhicules volés grâce aux données
qui sont écrites dans le livret usage et entretien.
Av a n t d e c o m m en c e r t o u t e o p é r a t i o n
d'entretien ou d'inspection du véhicule, arrêter
le moteur et enlever la clef de contact (1) du
contacteur principal (2), attendre que le moteur
et le pot d'échappement soient refroidis,
soulever, si possible, le véhicule à l'aide de
l'équipement approprié et le maintenir sur un
terrain solide et plat.
S'assurer, avant de procéder, que la pièce où
l'on travaille a un rechange d'air adéquat.
Faire particulièrement attention aux parties
brûlantes du moteur et du pot
d'échappement, afin d'éviter des brûlures.
Evitez toute tentative d'utiliser votre bouche
pour soutenir quelque pièce du véhicule que
ce soit. Les revêtements, les placages et les
composants ne sont pas comestibles, de
plus certains d'entre eux sont nuisibles,
voire toxiques.
ATTENTION
Lorsqu'il n'est pas spécifiquement décrit, le
remontage des groupes s'effectue à l'inverse
des opérations de démontage.
Pour certaines opérations d'entretien,
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
85
ETVmille-canada.book Page 86 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
spécialement les actions qui entraînent le
contact avec le liquide de refroidissement,
l'huile moteur, l'essence, le liquide de freins
ou la graisse, il est conseillé de se munir de
gants jetables fins tels que ceux en latex,
caoutchouc ou nitrile.
La maintenance ordinaire, décrite dans ce livret,
peut être effectuées par l'utilisateur, bien que
parfois un outillage spécial et une bonne
préparation technique s'avèrent nécessaires.
N'hésitez
pas à contacter votre
Concessionnaire Officiel aprilia qui dispose de
toutes les informations de pointe de la maison
de fabrication ainsi que des outils qui se
conviennent à la révision de votre véhicule.
Rappelez-vous que nombre d'opérations de
révision, si réalisées de manière approximative,
comportent de risques graves. Si vous avez de
questions concernant votre habileté dans
l'exécutions des actions décrites, contactez
votre Concessionnaire Officiel aprilia.
Toutefois effectuez personnellement les
"C ont rô les P ré lim in aires" ap rè s cha que
opération d'entretien, voir page 72 (TABLEAU
DES CONTROLES PRELIMINAIRES).
ATTENTION
Remplacez toujours les composants avec
des éléments de type identique
(commandez-les à votre Concessionnaire
Officiel aprilia).
DANGER
Ce véhicule est équipé d'une unité
électronique pour dépister et mettre en
mémoire électroniquement toute anomalie de
plusieurs systèmes importants du véhicule .
Chaque fois que l'on positionne le contacteur
86
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
principal sur ">" (ON), le témoin LED de
diagnostic "EFI" (3) s'allume pendant environ
trois secondes sur le tableau de bord.
ATTENTION
Si le témoin LED de diagnostic "EFI" (3)
s'éclaire et clignote lors du démarrage du
moteur ou qu'elle commence de clignoter
durant le fonctionnement normal du moteur,
cela signifie que la centrale électronique a
détecté une anomalie.
En beaucoup de cas le moteur continue à
fonctionner à un niveau de performances
réduit ; contactez immédiatement un
Concessionnaire Officiel aprilia.
Après les 1000 premier km (600 milles) et par la
suite tous les 7500 km (4650 milles) sur la visu
droite apparaît l'inscription "SERVICE" (4).
Lorsque cela s'avère, s'adresser à un
Concessionnaire Officiel aprilia, pour effectuer
les interventions prévues sur la fiche d'entretien
programmé avec la cadence prescrite, voir page
87 (FICHE D'ENTRETIEN PERIODIQUE).
DANGER
N'oubliez pas que les couples de serrage de
toutes les fixations sur roues, freins, moyeux,
axes et suspensions sont extrêmement
importants pour garantir la sécurité. Ils doivent
également être maintenus aux valeurs
prescrites.
Contrôlez régulièrement le couples de
serrage des fixations et utilisez toujours une
clef dynamométrique pour les installer.
L'irrespect de cet avertissement peut
provoquer le desserrage et détachement de
fixations très importantes, pouvant
occasionner le blocage d'une roue ou
d'autres problèmes de manœuvrabilité au
risque d'un renversement avec de graves
blessures, voire la mort.
DANGER
Les fixations ne doivent être ni excessivement
ni insuffisamment serrées. Si trop serrées, les
filetage en serait abîmé et donc la fixation
irréparablement endommagée. Si, par contre,
trop peu serrées, elles peuvent vibrer et se
détacher. Il est évident, qu'en pareilles
conditions il peut s'avérer un accident au
risque de graves blessures, voire la mort.
ETVmille-canada.book Page 87 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
FICHE D'ENTRETIEN PERIODIQUE
INTERVENTIONS REALISEES PAR LE
Concessionnaire Officiel aprilia (POUVANT
ETRE EFFECTUEES PAR L'UTILISATEUR
AUSSI).
Composants
Fin de rodage
[1000 km (600
mi)]
Serrage bornes de la batterie
!
Légende
Bougies
√
!= contrôler et nettoyer, régler, lubrifier ou
remplacer si nécessaire ;
" = nettoyer ;
#= substituer ;
$ = régler.
Chaîne de transmission, tension et
graissage
Tous les 6000 km Tous les 12000 km
(3750 mi) ou 8
(7500 mi) ou 16
mois
mois
!
#
tous les 1.000 km (600 milles) : !
!
#
!
√
!
√
!
√
Filtre à air
√
Fourche
Fonctionnement/assiette des feux
Système d'éclairage
!
!
√
Effectuer les opérations d'entretien à
intervalles réduits de moitié si le véhicule est
utilisé dans des zones pluvieuses,
poussiéreuses, des parcours accidentés ou
en cas de conduite agile.
Contacteurs des feux stop
et contacteur levier d'embrayage
!
!
√
Contacteur de sécurité sur béquille
latérale
!
!
√
(*a) = Contrôler tous les quinze jours ou aux
intervalles indiqués.
Liquide d'embrayage
√
!
√
Liquide des freins
√
!
√
ATTENTION
tous les 1.000 km (600 milles) : !
Liquide de refroidissement
tous les 500 km (300 milles) : !
Huile moteur
Pneus
!
tous les 1.000 km (600 milles) : !
Pression des pneus (*a)
$
tous les 1.000 km (600 milles) : $
Serrage bornes de batterie
!
Usure plaquettes des freins avant et
arrière
Béquille
√
√
à chaque démarrage: !
Témoin LED de pression huile moteur
≈C∆
avant tout voyage et tous les 2000 km (1250 milles) : !
!
!
√
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
87
ETVmille-canada.book Page 88 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
INTERVENTIONS REALISEES PAR LE
Concessionnaire Officiel aprilia
Légende
! = contrôler et nettoyer, régler, lubrifier ou
remplacer si nécessaire ;
" = nettoyer ;
# = substituer ;
$ = régler.
ATTENTION
Effectuer les opérations d'entretien à
intervalles réduits de moitié si le véhicule est
utilisé dans des zones pluvieuses,
poussiéreuses, des parcours accidentés ou
en cas de conduite agile.
(*a) = (chaîne de transmission, pignon arrière,
pignon)
(*) = IMPORTANT Il y a des vis sans tête
àl»intérieur des raccords.
88
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
Composants
Amortisseur arrière
Câbles de transmission et commandes
Câbles des gaz (réglage)
Carburation, Réglage CO
Carburation au ralenti (CO)
Système " shed "
Roulements système de biellettes
suspension arrière
Roulements de direction et jeu de la direction
Roulements des roues
Disques des freins
Fonctionnement général du véhicule
Filtre huile moteur
Filtre huile moteur (sur réservoir huile)
Huile moteur
Réglage du jeu des soupapes
Systèmes de freinage
Système de refroidissement
Liquide d'embrayage
Purge liquide d'embrayage
Liquide des freins
Purge liquide de freins
Plaquettes des freins
Liquide de refroidissement
Huile de fourche
Fin de rodage [1.000
km (600 mi)]
√
!
!
$
!
√
!
√
!
!
#
"
#
$
!
√
!
!
!
!
Tous les 6000 km
(3750 mi) ou 8 mois
√
!
!
$
!
!
√
Tous les 12.000 km
(7500 mi) ou 16 mois
!
√
√
√
!
!
!
!
#
√
#
√
!
!
√
√
√
√
√
"
√
$
√
√
√
!
tous les 2 ans :#
√
√
tous les 2 ans :#
√
√
si usées :#
tous les 2 ans : #
après les 7500 premiers km (4687 milles) : # et successivement tous les
22500 km (14000mi) : #
Joints d'huile fourche
après les 30.000 premiers km (18.750 milles) :# et successivement tous
les 22500 km (14000 mi) :#
Roues/Pneus
!
!
√
Serrage bornes de la batterie
!
Serrage bornes de batterie
!
√
√
Serrage boulonnerie, visserie
!
!
√
Synchronisation cylindres
$
$
√
Suspensions et assiette
!
√
!
Transmission finale (*a)
√
!
√
Tuyaux carburant
√
!
tous les 4 ans : #
Tuyauterie d'embrayage et de freins
√
!
tous les 4 ans : #
Tuyauterie liquide de refroidissement
√
!
√
Tension des rayons /et serrages des
!
!
√
raccords de la roue (*)
Usure de l'embrayage
√
!
√
ETVmille-canada.book Page 89 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
COMPTE RENDU DE L»ENTRETIEN
Nom du Propriétaire
Adresse du Propriétaire
Numéro de téléphone du Propriétaire
Numéro d'Identification du Véhicule (numéro
du châssis) voir p. 92 (DONNEES
D'IDENTIFICATION)
Numéro du Moteur , voir p. 92 ((DONNEES
D'IDENTIFICATION)
Nom du Concessionnaire Officiel aprilia
Adresse du Concessionnaire Officiel aprilia
Numéro de Téléphone du Concessionnaire
Officiel aprilia
Date de Prise d'Effet de la Garantie
(à tirer du Formulaire d'Activation Garantie
Vente de Détail)
Ce qui suit est pour vous aider à tenir un compte rendu précis des travaux de maintenance.
Les informations ici enregistrées ne sont pas à considérer en tant que témoignage de l'exécution de la maintenance.
Gardez des copies des bons de travail et/ou des reçus des pièces achetées.
Date
Lecture Comptemille
Action d'entretien réalisée
Cachet du Concessionnaire
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
89
ETVmille-canada.book Page 90 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
Date
90
Lecture Comptemille
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
Action d'entretien réalisée
Cachet du Concessionnaire
ETVmille-canada.book Page 91 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
Date
Lecture Comptemille
Action d'entretien réalisée
Cachet du Concessionnaire
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
91
ETVmille-canada.book Page 92 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
Date
92
Lecture Comptemille
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
Action d'entretien réalisée
Cachet du Concessionnaire
ETVmille-canada.book Page 93 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
DONNEES D'IDENTIFICATION
Nous conseillons d'inscrire dans le livret le
numéro de châssis et celui du moteur dans
l'espace prévu à cet effet.
Le numéro de châssis (VIN) peut être utilisé
pour l'achat des pièces de rechange.
DANGER
Dans tous les pays et les états l'altération des
numéros d'identification est sévèrement punie
par des sanctions pénales et administratives,
en particulier l'altération du numéro de châssis
cause la déchéance de la garantie.
NUMERO DU CHASSIS
Le numéro du châssis (A) est estampillé sur la
colonne de la direction, du côté droit.
JOINTS AVEC COLLIERS CLIC ET
COLLIERS A VIS
Châssis n°
N'enlever QUE les colliers indiqués dans les
procédures d'entretien.
Ce texte n'autorise pas la dépose arbitraire
des colliers se trouvant sur le véhicule.
NUMERO DU MOTEUR
Le numéro du moteur (B) est frappé sur le côté
arrière du caretr moteur gauche.
Moteur n°
ATTENTION
DANGER
Avant d'enlever un collier, s'assurer que la
dépose ne cause pas de fuites de liquides.
Dans ce cas, chercher à empêcher la fuite et
protéger les pièces près du joint.
COLLIERS CLIC
Pour le démontage une simple pince peut être
utilisée, tandis que pour le montage il est
nécessaire d'utiliser un outil spécial (voir cidessous).
Avant tout démontage, se munir des outils
nécessaires pour un montage correct.
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
93
ETVmille-canada.book Page 94 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
! Man¬uvrer avec la pince sur la tête du collier
clic en le forçant jusqu'à son décrochage.
II II
III
II II
II
II II
II II II IIII
I II
II II II II II II
II I
I
I
II
II II
II II I II II
COLLIERS A VIS
Un simple tournevis peut être utilisé pour le
démontage et pour le montage.
Vérifier l'état du collier, si besoin, le remplacer
par un collier du même type et de mêmes
dimensions, à demander à un Concessionnaire
Officiel aprilia.
Pendant le serrage du collier, s'assurer de
l'étanchéité du joint.
II II II II II
FILTRE A AIR
IMPORTANT
# prévu à cet effet :
Lisez attentivement la page 85 (ENTRETIEN)
S'équiper de l'outil spécial
√ pince pour le montage de colliers, voir page
44 (OUTILS SPECIAUX #).
ATTENTION
Pendant le remontage, remplacer le collier
clic déposé par un nouveau collier clic de
mêm es dim en sion s, à d ema nd er à un
Concessionnaire Officiel aprilia.
Ne pas essayer de remonter le collier clic
déposé car il est inutilisable.
Ne pas remplacer le collier clic déposé par
un collier à vis ou par des colliers d'autre
type.
ATTENTION
Manœuvrer avec prudence afin de ne pas
endommager les composants du joint.
94
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
DANGER
N'utilisez pas d'essence ni de solvants
inflammables pour laver le filtre à air, afin
d'éviter incendies et explosions.
On préconise également de nettoyer le filtre à
air plus fréquemment, notamment si le véhicule
est utilisé dans des situations fort
poussiereuses.
ATTENTION
ATTENTION
Effectuer les opérations d'entretien à
intervalles réduits de moitié si le véhicule est
utilisé dans des zones pluvieuses,
poussiéreuses, des parcours accidentés ou
en cas de conduite agile.
Contrôler le filtre à air tous les 7500 km (4650
mi) ou 12 mois, le remplacer tous les 15000 km
(9350 mi).
Il faut contrôler le filtre à air, en l'occurrence le
nettoyer et le remplacer plus fréquemment si le
véhicule est utilisé sur des routes poussiereuses
ou moulliées.
Ne pas utiliser le filtre à air pour plus de
15000 km (9350 milles) indépendamment du
nombre des fois qu'on l'a nettoyé. On
préconise également de remplacer le filtre à
air plus fréquemment, notamment si le
véhicule est utilisé dans des situations fort
poussiéreuses ou sales.
Le nettoyage partiel du filtre à air n'exclut ni
fait retarder le remplacement du filtre même.
Ne pas démarrer le moteur avec le filtre à air
enlevé.
ETVmille-canada.book Page 95 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
ATTENTION
Contrôler l'absence de déchirures du filtre à
air. Si par contre il est déchiré ou la matière
f i l t r a n t e a b i m é e d e q u e l q u e m a n i è re ,
remplacer le filtre à air.
Assurez-vous que le filtre à air soit bien
positionné, de manière à empêcher que de l'air
non filtré puisse entrer.
Un filtre à air mal positionné est à l'origine
d'usure prématurée de segments, pistons et
cylindres.
Avant nettoyage, il faut retirer le filtre à air du
véhicule .
GARDER LES SUBSTANCES ET LES
COMPOSANTS POLLUANTS HORS DE LA
PORTEE DES ENFANTS.
DEBARRASSEZ-VOUS DES SUBSTANCES
ET COMPOSANTS POLLUANTS DE
MANIERE APPROPRIEE.
Tous les 7.500 km (4.650 milles) :
IMPORTANT Pour accéder au bouchon
(1), il faut enlever le carénage latéral gauche.
! Enlever le carénage latéral gauche, voir page
123 (DEPOSE CARENAGE LATERAL).
! Enlever le bouchon (1), vidanger le contenu
dans un récipient et le livrer ensuite à un
centre chargé de la récolte.
DEPOSE
! Enlever le réservoir carburant, voir page 121
(DEPOSE
DU
RESERVOIR
A
CARBURANT).
ATTENTION
Avant de desserrer et retirer les vis (2),
nettoyer les parties extérieures du couverlce
du boîtier de filtre (3) et les parties
extérieures du boîtier de filtre (4) avec un
chiffon prop re . Empêcher tout corps
étranger d'entrer dans les conduits
d'admission. Cela pourrait être fort
préjudiciable au moteur.
! Dévisser et enlever les huit vis (2) de fixation
du couvercle (3) du boîtier du filtre.
! Oter le couvercle (3) du boîtier du filtre.
! Dévisser et ôter les six vis (5) de fixation de la
cage du filtre (6).
! Enlever la cage du filtre (6) ainsi que
l'élément filtrant (7).
! Extraire l'élément filtrant (7) de la cage du
filtre (6).
! Enlever le support du filtre à air (8).
ATTENTION
Boucher l'ouverture (9) à l'aide d'un chiffon
propre afin d'éviter que d'éventuels corps
étrangers puissent entrer dans les conduits
d'aspiration.
NETTOYAGE
ATTENTION
Faire très attention à ne pas déformer le filtre
à air. Il est fort fragile et peut s'abimer
facilement.
ATTENTION
Durant cette opération, il faut porter des
lunettes de sécurité qui protègent vos yeux
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
95
ETVmille-canada.book Page 96 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
ATTENTION
Vérifier que le cadre du filtre (6) [avec son
filtre à air (7)] soit bien en place de manière à
ne pa permettre l'entrée d'air non filtré.
Un cadre de filtre à air (6) mal installé est à
l'origine d'une usure prémature de
segments, pistons et cylindres.
! Bien installer le cadre (6) du filtre avec son
filtre à air (7).
! Visser et serrer les six vis (5).
ATTENTION
contre une chaleur de 360°C. Faites très
attention lorsque vous utilisez de jets d'air
comprimé, car ils peuvent occasionner des
graves préjudices physiques si dirigés vers
votre corps.
! Saisir le filtre à air et le battre plusieurs fois
sur un plan horizontal propre.
! Si nécessaire, nettoyer le filtre à air (7) avec
un jet d'air comprimé (en le dirigeant de
l'intérieur vers l'extérieur du filtre).
ATTENTION
Durant les opérations de nettoyage de
l'élément filtrant, vérifier qu'il n'y a pas de
ruptures. Dans le cas contraire, remplacer
l'élément filtrant.
! Vérifier qu'il n'y a pas de ruptures. Dans le
cas contraire, remplacer l'élément filtrant (7).
ATTENTION
Remplacez toujours les composants par des
éléments de type identique (commandez-les
à votre Concessionnaire Officiel aprilia).
96
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
Assurez-vous de l'intégrité du joint du boîtier
de filtre (11).
ATTENTION
Nettoyez les composants avec un chiffon propre.
! Nettoyer la partie extérieure et intérieure de :
√ cadre du filtre (6) ;
√ support de u filtre à air (8).
! Nettoyer les conduits d'admission (9)
l'intérieur du boîtier du filtre (4).
REMONTAGE
! Otez le chiffon
d'admission (9).
propre
des
conduits
ATTENTION
Avant de remettre en place le support du
filtre à air (8), assurez-vous de n'avoir pas
laissé le chiffon ou d'autre objets dans le
boîtier de filtre (4).
! Installer le support du filtre à air (8).
! Reposer de manière appropriée le filtre à air
(7) neuf ou nettoyé dans son cadre (6).
! Contrôler le joint du boîtier de filtre (11, si
abimé il faut le remplacer.
ATTENTION
Remplacez toujours les composants par des
éléments de type identique (commandez-les
à votre Concessionnaire Officiel aprilia).
ATTENTION
Avant de remettre en place le couvercle du
boîtier de filtre à air (3), assurez-vous de
n'avoir pas laissé le chiffon ou d'autre objets
dans le boîtier de filtre (4).
! Installer le couvercle du boîtier de filtre à air (3).
! Visser et serrer les huit vis (2).
! Remettre en place le réservoir de carbvurant,
voir page 121 (DEPOSE DU RESERVOIR A
CARBURANT).
ETVmille-canada.book Page 97 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
l'huile avec le moteur froid, l'huile pourrait
descendre temporairement au-dessous du
niveau "MIN".
Ceci ne constitue aucun problème à
condition que le témoin LED de la pression
d'huile du moteur "C" (A) ne s'allume pas,
voir
page
32
(TABLEAU
DE
L’INSTRUMENTATION ET INDICATEURS).
DANGER
VERIFICATION DU NIVEAU D'HUILE
DU MOTEUR ET MISE A NIVEAU
Lire attentivement page 48 (LUBRIFIANTS),
page 85 (ENTRETIEN) et page 156
(TABLEAU DES LUBRIFIANTS).
DANGER
Il est fondamental pour un fonctionnement
fiable qu'on utilise des lubrifiants approprés et
qu'ils soient maintenu aux niveaux préconisés.
L'irrespect de cette consigne peut occasionner
le serrage du moteur au risque d'un accident
avec comme retombées de graves blessures
ou la mort.
CONTROLE
IMPORTANT
Les gaz d'échappement contiennent du
monoxyde de carbone qui est extrêmement
toxique si inhalé.
Eviter de démarrer le moteur dans des locaux
clos ou mal aérés.
L'irrespect de cette recommandation peut
causer la perte de connaissance et même la
mort par asphyxie.
! Contrôler l'huile lorsque le moteur est en
température, ayant roulé pour 15 km (10
milles) au moins.
IMPORTANT
Si le moteur est froid,
faites-le monter en température en sortant de
préférence sur des routes collinaires pour
environ 15 km (10 milles) avant de contrôler
l'huile.
! Arrêter le moteur avant de contrôler l'huile,
voir page 80 (ARRET).
DANGER
Placer le véhicule sur un
sol solide et plat.
ATTENTION
Le contrôle du niveau d'huile du moteur doit
être effectué avec le moteur chaud.
Si l'on effectue le contrôle du niveau de
Si votre véhicule devait tomber, il va perdre de
l'essence, qui est extrêmement inflammable.
Des flammes ou des étincelles peuvent
provoquer un incendie qui non seulement
p o u r r a i t d é t r u i r e v o t r e v é h i cu le m ai s
également le bâtiment, à l'intérieur duquel
votre véhicule est garé, et occasionner de
graves préjudices, voire la mort.
! Tenez le véhicule en aplomb ses deux roues
appuyées sur le sol
IMPORTANT S i v o u s e s s a y e r d e
contrôler le niveau de l'huile lorsque le véhicule
n'est pas en aplomb, votre mesurage sera
imprécis.
DANGER
Une fois en température le moteur contient de
l'huile chaude et le réservoir de l'huile moteur
sera aussi à température élevée, par
conséquent, en exécutant les opérations cidessous il faut faire très attention à ne se pas
brûler.
ATTENTION
Se munir de gants épais de protection contre
les brûlures.
IMPORTANT Si le réservoir de l'huile
moteur est sale, le nettoyer avec un chiffon
propre pour rendre visibles les marques "MIN"
et "MAX".
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
97
ETVmille-canada.book Page 98 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
! Dévisser et enlever
remplissage (2).
RISQUE DE
BRULURES
MAX
(ARRETEZ !
BON NIVEAU)
DANGER
Ne jamais dépasser le marquage "MAX" et ne
pas aller au-dessous du marquage "MIN", afin
de ne pas causer de graves dommages au
moteur.
Si nécessaire, rétablir le niveau d'huile du
moteur :
DANGER
Une fois en température le moteur contient de
l'huile chaude et le réservoir de l'huile moteur
sera aussi à température élevée, par
conséquent, en exécutant les opérations cidessous il faut faire très attention à ne se pas
98
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
bouchon
de
ATTENTION
Si vous utilisez un contenant ou un
entonnoir pour compléter le niveau, assurezvous de leur parfaite propreté.
Tout corps étranger qui entrerait dans le
réservoir d'huile pourrait être fort
préjudiciable.
DANGER
MIN
! Vérifier le niveau d'huile sur le tuyau
transparent (1).
MAX = niveau maximum
MIN = niveau minimum.
La différence entre "MAX" et "MIN" est
d'environ 500 cm3 (0,53 US qt).
! Le
niveau
est
correct
s'il
atteint
approximativement le niveau "MAX".
le
Ne pas ajouter d'additifs ou d'autres
substances à l'huile moteur.
brûler.
ATTENTION
Se munir de gants épais de protection contre
les brûlures.
ATTENTION
Avant de desserrer et retirer le bouchon de
remplissage (2), nettoyer celui-ci et la zone
tout autour avec un chiffon propre.
Empêcher tout corps étranger d'entrer dans
le réservoir de l'huile. Cela pourrait être fort
préjudiciable au moteur.
N'utilisez aucun solvants inflammables, tels
que l'essence ou l'alcool pour nettoyer le
réservoir d'huile. Celui-ci est assez échauffé
pour provoquer l'incendie de solvants
inflammables.
N'utiliser que dee chiffons en fibre naturelle,
ex.: coton. Tou tissu synthétique pourrait,
tels que le polyester, etc. pourrait prendre
feu.
ATTENTION
Lorsque vous faites l'appoint, ne dépassez
jamais le niveau "MAX".
! Remplissez le réservoir de l'huile moteur pasr
la goulotte de remplissasge (3) avec de l'huile
de haute qualité, , voir page 156 (TABLEAU
DES LUBRIFIANTS).
! Remettre en place et visser le bouchon de
remplissage (2).
DANGER
Serrer le bouchon de remplissage (2) très
fermement pour prévenir toute fuite d'huile.
DANGER
Ne sortez pas avec votre véhicule si le niveau
de l'huile est bas, ou qu'elle est contaminée ou
de type non approuvé. Chacune de ces
conditions procure l'usure prématurée de
vot re mo teu r au risq ue de préjud ices
irréparables.
ETVmille-canada.book Page 99 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
COTE GAUCHE
CONTROLE DE LA BEQUILLE
Lire attentivement page 85 (ENTRETIEN) et
page
102
(CONTROLE
DES
INTERRUPTEURS).
Sur le véhicule sont présents deux béquilles :
√ béquille centrale (1) # ;
√ béquille latérale (2).
La béquille a deux positions :
√ normale ou rentrée (A) ;
√ étendue (B).
Le conducteur doit s'assurer que la béquille est
complètement dépliée ou complètement repliée,
selon l'exigence, de manière sure.
La rotation de la béquille doit être libre
d'obstacles.
Les ressorts (3) ont le but de maintenir la
béquille en position (étendue ou rentrée).
COTE GAUCHE
BEQUILLE CENTRALE #
Réalisez les contrôles suivants :
COTE GAUCHE
COTE GAUCHE
DANGER
Assurez-vous que le véhicule soit stable.
S'il tombe il peut occasionner de préjudices
aux personnes qui se trouvent à proximité ou à
tout autre propriété, ainsi que sa propre
détérioration.
! Positionner le véhicule sur la béquille latérale,
voir page 83 (POSITIONNEMENT DU
VEHICULE SUR LA BEQUILLE).
! Les ressorts (3) ne doivent pas être
√ endommagés,
√ usés,
√ rouillés
et doivent rappeler ( C ) la béquille centrale de
manière complète et sure quand vous la repliez.
! Vérifier que la béquille ne présente pas de
jeux lorsqu'elle est en position étendue ou
rentrée.
! Déplacer la béquille pour la remettre en
position rentrée et la relâcher à moitié de sa
course (D) en vérifiant que les ressorts sont
en mesure de la faire rentrer complètement
(E).
! La béquille centrale doit tourner librement,
graisser l'articulation, si nécessaire, voir page
156 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS).
usage et entretien ETV mille Caponord ABS !
99
ETVmille-canada.book Page 100 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
COTE GAUCHE
Réalisez les contrôles suivants :
DANGER
Assurez-vous que le véhicule soit stable.
S'il tombe il peut occasionner de préjudices
aux personnes qui se trouvent à proximité ou à
tout autre propriété, ainsi que sa propre
détérioration.
! Positionner le véhicule sur la béquille
centrale, voir page 83 (POSITIONNEMENT
DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE).
! Les ressorts (4) ne doivent pas être
√ endommagés,
√ usés,
√ rouillés
et doivent rappeler ( C ) la béquille centrale de
manière complète et sure quand vous la repliez.
100 usage et entretien
ETV mille Caponord ABS !
! Vérifier que, dans les deux positions (étendue
et rentrée), la béquille ne présente pas de
jeux.
! Baisser la béquille en vérifiant que les
ressorts l'étendent complètement.
! Déplacer la béquille pour la remettre en
position rentrée et la relâcher à moitié de sa
course (G) en vérifiant que les ressorts sont
en mesure de la faire rentrer complètement
(H).
! La béquille latérale doit tourner librement,
graisser l'articulation, si nécessaire, voir page
156 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS).
I II
I
BEQUILLE LATERALE
I II I II I I
I II
I II I II I II III
III I I II II I II
II I
I
COTE GAUCHE
I I II I II I II
CONTR·LE CAPTEUR TEMPERATURE
DE L'AIR
Le v é hi c ul e e s t é q ui p é d' u n c ap t eu r de
température de l'air (5) situé sur la fermeture
inférieure droite de la partie supérieure du
carénage.
! Contrôler que il n'y a pas de dépôts de saleté
ou de boue.
ETVmille-canada.book Page 101 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
CONTR·LE DU FONCTIONNEMENT DU
CONTACTEUR DE SECURITE SUR LA
BEQUILLE LATERALE
Sur la béquille latérale (1) se trouve un système
de sécurité à contacteur (2) ayant la fonction
d'empêcher le fonctionnement du moteur si la
béquille latérale (1) est dépliée, à moins que le
sélecteur ne soit au point mort. Il en va de même
si la béquille est dépliée lorsque le moteur est en
marche et le sélecteur n'est pas au point mort :
le contacteur de béquille arrête tout simplement
le moteur.
Pour contrôler le fonctionnement du
contacteur de sécurité (2) :
! Assoyez-vous à califouchon sur la moto, voir
page 69 (MONTEE ET DESCENTE DU
VEHICULE)
! Repliez la béquille latérale (1) soigneusement
et à fond.
DANGER
Les gaz d'échappement contiennent du
monoxyde de carbone qui est extrêmement
toxique si inhalé.
Evitez de démarrer le moteur dans des locaux
clos ou mal aérés.
L'irrespect de cette consigne peut causer la
perte de connaissance, voire la mort par
asphyxie.
! Démarrer le moteur, voir page 72
(DEMARRAGE).
! Relâcher (A) la poignée des gaz (3). Moteur
au ralenti, actionner à fond le levier
d'embrayage (4).
! Passer la première vitesse en poussant vers
le bas le levier de changement vitesse (5).
! Baisser (B) la béquille latérale (1).
IMPORTANT
Le dépliage de la béquille
latérale doit mettre le moteur à l'arrêt ainsi
qu'activer le témoin LED "D" (6) de "béquille
latérale baissée ". Si le moteur continue de
tourner :
! Contrôler le contacteur de sécurité (2) sur la
béquille latérale (1), voir page 102
(CONTROLE DES INTERRUPTEURS).
Réaliser le nettoyage et la réparation
nécessaires.
! Répéter le contrôle.
DANGER
Si le moteur ne s'arrête pas en dépliant la
béquille latérale, n'utilisez pas le véhicule et
contactez votre Concessionnaire Officiel
aprilia.
usage et entretien ETV mille Caponord ABS ! 101
ETVmille-canada.book Page 102 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
I
I I II
II
I II I I II I
II
I
I II I II I I
I
I II I I I II
II
I II
I I II I I II
CONTROLE DES INTERRUPTEURS
Lire attentivement page 85 (ENTRETIEN).
Contrôler les interrupteurs au bout des 1.000
premiers km (600 milles) et par la suite tous les
7.500 km (4.650 milles).
Sur le véhicule sont présents quatre
interrupteurs :
√ Interrupteur feux de stop sur le levier de
commande de frein arrière (7) ;
√ Interrupteur des feux d'arrêt sur le levier de
commande du frein avant (8) ;
√ Interrupteur de sécurité (2) sur la béquille
latérale (1) ;
√ Interrupteur sur le levier de commande
d'embrayage (9).
102 usage et entretien
ETV mille Caponord ABS !
! Contrôler que sur l'interrupteur il n'y a pas de
dépôts de saleté ou de boue ; le téton doit
bouger sans obstacles, retournant
automatiquement en sa position initiale.
! Contrôler le ressort (10), il ne doit pas être
endommagé, abîmé ou énervé.
ETVmille-canada.book Page 103 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
II II
I II
II II
II II II II II
III
INSPECTION DES SUSPENSIONS
AVANT ET ARRIERE
ATTENTION
Pour vidanger l'huile de la fourche avant,
s'adresser à un Concessionnaire Officiel
aprilia
Lire attentivement page 85 (ENTRETIEN).
ATTENTION
Effectuer les opérations d'entretien à
intervalles réduits de moitié si le véhicule est
utilisé dans des zones pluvieuses,
poussiéreuses, des parcours accidentés ou
en cas de conduite agile.
I II
II II
II II II II II II
II II II I II II
II I
I
II
II II
II II I II II
II II
II
II II
II II II II II
II I
I
I
II II II II II
! Le levier de frein avant étant actionné,
appuyer sur le guidon plusieurs fois, de
manière à ce que la fourche s'enfonce. La
course doit être douce et aucune trace d'huile
ne doit être présente sur les tubes.
! Contrôler le serrage de toutes les fixations sur
la fourche avant et contrôler toute la partie
avant de la fourche pour s'assurer qu'elle est
en bonnes conditions sans fuites ni
préjudices. Agir de la sorte pour la
suspension arrière et le bras oscillant.
ATTENTION
N'utilisez pas le véhicule si l'une ou les deux
suspensions sont endommagées, et
contactez votre Concessionnaire Officiel
aprilia.
Vidanger l'huile de la fourche avant tous les
12000 km (7500 mi).
Après les 1000 premiers km (600 milles) et
successivement tous les 12000 km (7500 mi)
effectuer les contrôles suivants :
usage et entretien ETV mille Caponord ABS ! 103
ETVmille-canada.book Page 104 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
SUSPENSION AVANT
Après les 30000 premiers km (18750 milles) et
successivement tous les 22500 km (14000 mi)
faire remplacer les joints d'huile de la fourche en
s'adressant à un Concessionnaire Officiel
aprilia.
Les principaux composants de la suspension
avant sont les deux tubes de fourches
hydrauliques, reliés au châssis par la colonne
de direction moyennant l'attache triple et la tête
de fourche.
REGLAGE DE LA FOURCHE AVANT
Le réglage standard de la fourche avant est calé
de façon à satisfaire la plupart des conditions de
conduite à une vitesse basse ou élevée, pour le
transport du conducteur avec bagage.
I II II I II II
II I
I
II II
ETV mille Caponord ABS !
I II
104 usage et entretien
II I I
I II II I II
II
ATTENTION
En cas de nécessité s'adresser à un
Concessionnaire Officiel aprilia.
ETVmille-canada.book Page 105 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
DANGER
Avant d'intervenir de la sorte sur le véhicule,
attendre que le moteur et le pot
d'échappement aient refroidi jusqu'à la
température ambiante.
L'irrespect de cette consigne peut occasionner
des brûlures graves.
ATTENTION
REGLAGE DE L'AMORTISSEUR ARRIERE
SUSPENSION ARRIERE
La suspension arrière est composée d'un
groupe ressort-amortisseur hydraulique, fixé au
châssis au moyen d'une rotule "uni-ball" et au
bras oscillant arrière au moyen d'un système de
leviers.
Le réglage de la hauteur du brin arrière du
véhicule, peut se faire :
√ à l'aide d'une molette (1) réglant la précharge
du ressort.
La suspension arrière peut être mise au point en
réglant l'amortissement en extension avec une
vis de réglage (2).
IMPORTANT
IMPORTANT
Tous les 9350 milles
(15000 km) contrôler et, si nécessaire, régler
l'amortisseur arrière.
Si le véhicule est utilisé dans des compétitions
de t ou te s s or te s o u s u r d es r ou te s n on
goudronnées, réalisez ce contrôle avec une
cadence doublée par rapport à cet intervalle.
Le réglage standard en usine de l'amortisseur
arrière est calé de façon à satisfaire la plupart
des cicruits de piste, pour le transport du
conducteur avec bagage. Il est toutefois
possible d'effectuer un réglage personnalisé
d'après votre préférence se servant des
éléments précédemment décrits.
Lorsqu'on règle l'amortisseur arrière, il faut
toujours partir de la position la plus rigide. Il
s'agit là de la position tout à droite (sens des
aiguilles d'une montre) de la vis (2) réglant
l'amortissement en extension.
Ne pas tourner la vis de réglage (2) après son
limite, cela pourrait endommager la vis et
détruire votre amortisseur.
Lorsque vous tournez la vis (2), assurezvous toujours d'entendre le cliquetis typique
dans un cran d'enclenchement en évitant les
positions intermédiaires entre un cran et
l'autre.
IMPORTANT Avant d'intervenir sur les
réglages, choisissez l'assiette voulue selon les
indications du tableau, voir p. 106 (TYPES DE
REGLAGE).
Il est possible de régler la
hauteur du brin arrière d'après votre préférence.
usage et entretien ETV mille Caponord ABS ! 105
ETVmille-canada.book Page 106 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
TYPES DE REGLAGE
Réglage normal (standard) :
seulement pilote.
Réglage avec passager (pleine charge) :
pour des masses lourdes (ex.: pilote, passager
et bagage)
ATTENTION
selon vos exigences et selon les conditions
d'emploi du véhicule.
En augmentant la précharge du ressort, il est
nécessaire d'augmenter même le freinage
hydraulique en extension de l'amortisseur
afin d'éviter des secousses soudaines
pendant la conduite.
En cas de nécessité s'adresser à un
Concessionnaire Officiel aprilia.
Régler la précharge du ressort et le freinage
hydraulique en extension de l'amortisseur
TABLEAU DE REGLAGE DE L'AMORTISSEUR ARRIERE
Réglage normal (standard) :
seulement pilote
Suspension arrière
P r é c h a r g e d u r e s s o r t ( A ) , de complètement ouvert (*a)
bouton (1)
fermer (*b) environ de 18 déclics
Réglage hydraulique
extension, vis (2)
en
Réglage avec passager(pleine
charge) : pour des masses
lourdes (ex. : pilote, passager, et
bagage)
de complètement ouvert (*a)
fermer (*b) complètement
de complètement fermé (*c)
de complètement fermé (*c)
ouvrir (*d) environ de 19 déclics ouvrir (*d) environ de 15 déclics
(*a) = Position tout à gauche (sens inverse des aiguilles d'une montre)
(*b) = Rotation dans le sens des aiguilles d'une montre
(*c) = Position tout à droite (sens des aiguilles d'une montre)
(*d) = Rotation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
106 usage et entretien
ETV mille Caponord ABS !
IIIIIIIIIIIII
IIII
II II
III
II II II II II II
II I
I
I II
IIIIIIIIIIIIII
II
II II
II II I II II
II
II II
II II II II II
I
III II II II II II
VERIFICATION DE L'USURE DES
PLAQUETTES
Lire attentivement page 49 (FREINS), page
50 (FREINS A DISQUE) et page 85
(ENTRETIEN).
IMPORTANT
Ce véhicule est équipé de
freins à disque avant et arrière, avec des circuits
hydrauliques séparés.
Le système de freinage avant est à double
disque (côté droit et côté gauche).
Le système de freinage arrière est à disque
unique (côté droit).
Les informations suivantes se réfèrent à un
système de freinage unique, mais elles sont
valables pour tous les deux.
ATTENTION
Effectuer les opérations d'entretien à
intervalles réduits de moitié si le véhicule est
utilisé dans des zones pluvieuses,
poussiéreuses, des parcours accidentés ou
en cas de conduite agile.
IIIIII
III
IIIIIIIIIIIIII
I
IIII
IIIIII
IIII
IIIII
II
ETVmille-canada.book Page 107 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
Contrôler l'état d'usure des plaquettes de frein
après les 1000 premiers km (600 milles) et
successivement tous les 2000 km (1250 mi) et
avant tout voyage.
L'usure des plaquettes de frein à disque dépend
de l'emploi, du type de conduite et de chaussée.
Si l'on utilise le véhicule de manière exaspérée
ou sur des routes poussiereuses ou mouillées,
l'usure résultera plus rapide que le normal.
DANGER
Contrôler l'usure des plaquettes des freins
surtout avant tout voyage.
CONTROLE DE L'USURE DES PLAQUETTES
! Positionner le véhicule sur la béquille, voir
page 83 (POSITIONNEMENT DU
VEHICULE SUR LA BEQUILLE).
IMPORTANT
Les étriers de freins avant
( ga u c h e et d r o i t ) s o nt é qu i p é s d e de u x
plaquettes pour chaque étrier.
L'étrier du frein arrière est équipé de deux
plaquettes.
! Réaliser un contrôle visuel de l'épaisseur de
la matière de friction. Utiliser une lampe à
éclats. Voir les flêches (1) et (2) ci-dessus.
Si l'épaisseur du matériau de frottement
[même d'une seule plaquette avant (3) ou
arrière (4)] est réduite jusqu'à la valeur
d'environ 0,06 pouces (1,5 mm) :
√ pour les étriers de frein avant (droit et
gauche) s'adresser à un Concessionnaire
Officiel aprilia et faire remplacer toutes
les plaquettes des deux étriers de frein
avant.
√ pour l'étrier de frein arrière, s'adresser à
un Concessionnaire Officiel aprilia et faire
remplacer les deux plaquettes de l'étrier de
frein arrière.
DANGER
L'usure excessive dépassant la limite du
matériau de frottement causerait le contact du
support métallique de la plaquette avec le
disque, émettant un bruit métallique et des
étincelles de l'étrier.
usage et entretien ETV mille Caponord ABS ! 107
ETVmille-canada.book Page 108 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
III
I
II II
I II II II II
I
II I
I II I II II II I
II II
II I
I
I II II I II II
I II
II I II I II
II II
II
A ce stade vous aurez déjà détruit le disque qui
devra être remplacé. N'utilisez pas votre
véhicule en pareilles conditions, sinon
l'efficacité de freinage et la sécurité en seront
mises à dure épreuve. D'autant plus que cela
pourrait entraîner un accrochage au risque de
graves blessures ou de mort.
DANGER
Pour le remplacement des plaquettes et des
disques, s'adresser à un Concessionnaire
Officiel aprilia.
108 usage et entretien
ETV mille Caponord ABS !
CONTROLE DE LA DIRECTION
Les opérations pour ce contrôle requièrent des
connaissances spécifiques, s'adresser à un
Concessionnaire Officiel aprilia.
CONTROLE DE L'AXE FIXE DE BRAS
OSCILLANT
Les opérations pour ce contrôle requièrent des
connaissances spécifiques, s'adresser à un
Concessionnaire Officiel aprilia.
ETVmille-canada.book Page 109 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
I II
II I
II II II I II II
II I
I
II I I
I II II I II
II I
II
II
II I I
I II I II II
II
II
II I I
II
I II II I II
POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR
LA BEQUILLE DE SOUTIEN AVANT #
DANGER
S'assurer que la surface de stationnement est
libre d'entraves, solide et plate.
! Choisir une aire de stationnement appropriée,
voir p. 81 (STATIONNEMENT)
DANGER
Lorsqu'on utilise la béquille de support avant,
il faut placer le véhicule également sur sa
béquille centrale #.
N'essayez pas d'utiliser la béquille avant sans
son support centrale # ou en toute autre
manière. L'irrespect de cet avertissement peut
entraîner un accident au risque de graves
blessures ou de mort.
! Positionner le véhicule sur sa béquille
centrale #, voir p. 83 (POSITIONNEMENT
DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE)
DANGER
S'assurer que le véhicule soit stable une fois
garé. S'il devait tomber, il en remporterait bien
sûr des dommages et pourrait également être
préjudiciable à d'autres personnes.
! Levez (A) le brin avant de la béquille (1) et
insérez chacun de ses bouts (2) dans les
orifices (3) à la partie inférieure de la fourche
avant.
! Saisissez (B) la partie centrale avant de la
béquille (1) de vos mains.
! Poussez (C)la béquille (1) vers le bas jusqu'à
ce qu'elle atteigne sa butée de fin de course
(voir figure).
GARDER LE VEHICULE HORS DE LA
PORTEE DES ENFANTS.
DANGER
Sassurer que le véhicule soit stable.
S'il devait tomber, il pourrait être préjudiciable
aux personnes se trouvant à proximité et à tout
autre propriété, tout comme remporter luiaussi de dommages.
DANGER
Ne tâchez pas de saisir la béquille dans tout
autre manière (différente par rapport à la
description) ; une telle tentative peut
facilement écraser vos doigts, s'ils venaient se
trouver entre la béquille de support et le sol.
usage et entretien ETV mille Caponord ABS ! 109
ETVmille-canada.book Page 110 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
PARTIE DROITE
DE LA ROUE
I IIII
II
IIIIIIIIIIIIIIIIIII
IIIIII
IIII
IIII
IIIIIIIII
III
II I
I
II II
II II II II II II
IIIIII
IIII
IIIIIIIIIIIII
IIII
II II
III
I
II II I II II
I II II
III II II II II II
I
II II II II IIII I
IIIIIIIIIII
I
II I
I
13
ROUE AVANT
DANGER
Les opérations pour le démontage et le
remontage de la roue avant pourraient se
révéler difficiles pour l'utilisateur
inexpérimenté. En cas de nécessité, s'adresser
à un Concessionnaire Officiel aprilia.
En tout cas si l'on désire procéder
personnellement, lire attentivement page 85
(ENTRETIEN).
DANGER
Utiliser de gants de travail épais pour retirer la
roue avant.
Se munir de gants en latex, caoutchouc ou
nitrile pour réaliser des opérations comportant
le contact avec la graisse ou l'huile.
Durant le démontage et le réassemblage, faire
attention de ne pas endommager la tuyauterie,
les disques et les plaquettes des freins, le
capteur ABS et la roue crantée.
Avant d'entamer les opérations qui suivent,
laisser refroidir le moteur et le silencieux
d'échappement jusqu'à ce qu'ils atteignent la
température ambiante.
110 usage et entretien
ETV mille Caponord ABS !
L'irrespect de cette consigne peut
occasionner des brûlures graves.
Conduire avec des jantes endommagées
compromet sa propre sécurité, celle d'autri
et celle du véhicule.
Contrôler les conditions de la jante et la faire
remplacer si elle est endommagée.
DANGER
Faites remplacer votre jante par votre
Concessionnaire Officiel aprilia.
IMPORTANT Pour retirer la roue vous
devez disposer de la béquille de support (1)
avant correspondante.
DEMONTAGE
! Déposer le capteur ABS en dévissant la vis
(13).
! Enlever l'étrier de gauche (2) et de droite (3)
du frein avant, voir page 125 (DEPOSE DES
ETRIERS DE FREINS AVANT).
ATTENTION
Ne jamais toucher au levier de frein avant
après avoir retiré les étriers de freins de
leurs disques. Ce faisant, les pistons de
l'étrier seraient chassés à l'extérieur de leur
logements avec le jaillissement du liquide de
frein. Si cela devait accidentellemen t
s'avérer, transportez votre véhicule auprès
de votre Concessionnaire Officiel aprilia qui
saura y remedier.
! Placer sous le véhicule une cale (4) pour
maintenir la roue en position après l'avoir
libérée.
ATTENTION
S'assurer que le véhicule est stable. S'il
devait tomber, il pourrait être préjudiciable
aux personnes se trouvant à proximité et à
tout autre propriété, tout comme remporter
lui-aussi de dommages.
! Ayez recours à un assistant pour mettre en
équilibre le guidon dans sa position tout
droite.
Couple de serrage de l'écrou de roue (5) :
80 Nm (57,86 pieds livre).
! Desserrer et enlever l'écrou de roue (5) et la
rondelle (6).
ETVmille-canada.book Page 111 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
PARTIE DROITE
DE LA ROUE
PARTIE GAUCHE
DE LA ROUE
ER
IIIIIIIIIII
Couple de serrage des vis de l'étau de l'axe
de roue (7) (8) :
10 Nm (7,23 pieds livre).
IMPORTANT
! Dévisser les deux vis de l'étau de l'axe de
roue (7) (côté droit) à l'aide d'une clé Allen
appropriée.
! Dévisser les deux vis de l'étau de l'axe de
roue (8) (côté gauche) à l'aide d'une clé Allen
appropriée.
REASSEMBLAGE
IMPORTANT Contrôler la disposition de
l'entretoise (9) (côté droit) afin de la pouvoir
remonter correctement.
IMPORTANT
Afin de faciliter l'extraction
de l'axe de roue (10), soulever modérément la roue.
! Pousser l'axe de roue partiellement à
l'extérieur de la fourche avant en frappant
l'extrémité filetée avec un maillet plastique ou
un jet en bois.
! Soutenir la roue avant et extraire
manuellement l'axe de roue (10) en le tirant
du côté gauche du véhicule.
! Enlever la roue en l'extrayant de la partie
avant.
L'entretoise (9) reste
positionnée dans le logement de la roue ; si elle
sort la repositionner correctement.
DANGER
Utiliser de gants de travail épais pour retirer la
roue avant.
Se munir de gants en latex ou nitrile pour
réaliser des opérations comportant le contact
avec la graisse ou l'huile
! Etendre un voile de graisse lubrifiante sur
l'axe de la roue AVANT (10), voir page 156
(TABLEAU DES LUBRIFIANTS).
IMPORTANT
Exécuter l'opération
suivante, uniquement si l'entretoise (9) est sortie
de son logement.
ATTENTION
L'entretoise (9) a des épaulements avec deux
différents diamètres, prendre un soin tout
particulier pour installer l'entretoise (9) de
manière appropriée.
A L'EXTERIEUR
DU VEHICULE
IIIIIIIIIIIIIIIIIII
IIIIIII
I
IIIII
IIII
TIR
I
IIIIIIIIIIIIIIIIIII
IIIIII
IIII
IIII
R
SSE
POU
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
IIIIII
IIIII
IIII
IIIIIIIIIIIIII
IIIIIIIII
III
IIIIIIIIIIIII
II
PARTIE DROITE
DE LA ROUE
! Insérer l'entretoise (9) dans son logement sur
la roue (côté droit) avec le diamètre plus
grand dirigé vers l'extérieur du véhicule (voir
figure).
ATTENTION
La flèche (11) (12) se trouvant sur le moyeu
de roue indique le sens de rotation. Pendant
le réassemblage faire attention au
positionnement correct de la roue : la flèche
doit être visible au côté droit (marqué % DX)
(11) et au côté gauche (marqué &) (12) du
véhicule.
! Positionner la roue entre les bras de fourche
au-dessus de la cale (4).
DANGER
La roue avant est lourde et peut facilement
écraser vos doigts s'ils se trouvent entre toute
partie de la roue et la fourche avant. N'essayez
pas d'aligner la roue et les étaux de l'axe de
vos doigts. L'irrespect de cet avertissement
usage et entretien ETV mille Caponord ABS ! 111
ETVmille-canada.book Page 112 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
PARTIE DROITE
DE LA ROUE
PARTIE GAUCHE
DE LA ROUE
PARTIE DROITE
DE LA ROUE
PARTIE GAUCHE
DE LA ROUE
IIIIIIIIIIIIIIIIIII
IIIIII
IIII
IIII
IIIIIIIII
III
IIIIIIIIII
II
IIIIIIIIIII
III
IIIIIIIIII IIIIII
IIIII
IIII
IIII
INTRODUIRE
L'AXE ET LE
CHASSER A
FOND
! Positionner la rondelle (6) et
manuellement l'écrou de la roue (5).
serrer
IMPORTANT
Dans cette phase le
serrage provisoire des deux vis de l'étau de l'axe
de roue (8) (côté gauche), ne requiert ni prévoit
le respect du couple de serrage.
! Visser les deux vis de l'étau de l'axe de roue
(8) (côté gauche) et les serrer de manière
suffisante pour bloquer la rotation de l'axe de
roue (10).
112 usage et entretien
ETV mille Caponord ABS !
Couple de serrage de la vis (7) de l'étau axe :
10 Nm (7,23 pieds livre).
! Desserrer les deux vis de l'étau de l'axe de
roue (8) (côté gauche) à l'aide d'une clef Allen
appropriée.
! Retirer le support (4) de dessous du pneu
avant.
! Remonter les étriers de frein avant, celui de
gauche (2) et celui de droite (3), voir page
125 (DEPOSE DES ETRIERS DE FREINS
AVANT)).
! Retirer la béquille #L de support avant (1),
voir p. 109 (POSITIONNEMENT DU
VEHICULE SUR LA BEQUILLE #D E
SUPPORT AVANT).
IIII
II
II II II I II II
S'assurer que l'axe de
roue (10) est complètement introduit.
! Serrer les deux vis (7)de l'étau de l'axe (côté
droit), à l'aide d'une clef Allen appropriée.
III
IMPORTANT
Couple de serrage de l'écrou de roue (5) :
80 Nm (57,86 pieds livre).
I II II
! Déplacer la roue jusqu'à aligner le trou central
avec les trous sur la fourche.
! Enfiler complètement l'axe de la roue (10) du
côté gauche.
! Serrer l'écrou de roue (5) au couple prescrit.
II I
peut entraîner de graves préjudices
physiques.
I
I I II II I
! Assoyez-vous à califouchon sur la moto, voir
page 69 (MONTEE ET DESCENTE DU
VEHICULE).
! $Actionnez le levier de frein avant et
appuyez sur le guidon plusieurs fois, pour
comprimer les ressorts de la fourche. Ce
faisant les tubes de fourche s'aligneront.
ETVmille-canada.book Page 113 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
PARTIE
TIE GAUCHE
DE LA ROUE
Jeu minimum (A) : 0,6 mm (0,024 pouces).
! % Introduire une jauge à épaisseur de 0,6 mm
(0,024 pouces) (15) entre le disque de frein
(13) et le support de l'étrier de frein (14).
Effectuer l'opération à l'intérieur (C) et à
l'extérieur (B) des deux disques de frein.
DANGER
Si le jeu est irrégulier, répéter les opérations
signalées par 6.
Si le jeu est régulier :
PARTIE INTERNE "C"
II
IIII
IIIIII
II
IIII
IIIIIIIIII
IIII
IIIII
II
DANGER
Un jeu insuffisant (A) entre le disque de frein
(13) et le support de l'étrier de frein (14) peut
endommager le disque de frein et donc réduire
la capacité de freinage.
IIII
IIIII
II
PARTIE EXTERNE "B"
! Positionner le véhicule sur la béquille, voir
page 83 (POSITIONNEMENT DU
VEHICULE SUR LA BEQUILLE).
! Serrer les deux vis de l'étau de l'axe de roue
(8) (côté gauche) à l'aide d'une clef Allen
appropriée.
Couple de serrage des vis de l'étau de l'axe
de roue (8) : 10 Nm (7,23 pieds livre).
! Reposer le capteur ABS.
! Veiller à ce que les composants suivants ne
soient pas salis :
√ pneu ;
√ roue ;
√ disques de frein;
√ roue crantée.
DANGER
A la suite de l'entretien des freins, toujours
contrôler leur fonctionnement, Si la course du
levier ou de la pédale est excessive, ou que
vous constatez que l'efficacité de freinage est
quelque peu réduite, faites les remettre en
l'état par votre Concessionnaire Officiel
aprilia. Il peut s'avérer nécessaire d'effectuer
une purge d'air du système ou d'en
diagnostiquer d'autres anomalies.
Ne roulez jamais avec votre véhicule dans la
circulation routière aussitôt après la révision
des freins. Utilisez le levier ou la pédale des
freins à plusieurs reprises avant de vous
mettre en ro ute. T est ez en suite vot re
véhicule dans une aire de stationnement ou
toute autre zone sure avec peu de circulation
pour vous assurer que les freins sont bien
fonctionnants. L'irrespect de ces
avertissements peut entraîner un accident
avec comme retombées de graves
blessures, voire la mort.
Il est conseillé de faire contrôler les couples
de serrage, le centrage et l'équilibrage par un
Concessionnaire Officiel aprilia. Il s'agit là
d'opérations critiques pour la sécurité et
l'irrespect de cette consigne peut entraîner
la perte de contrôle du véhicule au risque de
graves lésions ou de mort.
usage et entretien ETV mille Caponord ABS ! 113
ETVmille-canada.book Page 114 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
III
I
II II
I II II II II
I
I
II I
I I II II II I I
III
II II
II
I
II II II II II I
II
II II
II
II II II II
II II
II
II I II II
II II
II
I
III II I II II II I
I
ROUE ARRIERE
DANGER
Les opérations pour le démontage et le
remontage de la roue arrière pourraient se
relever difficiles et complexes pour l'utilisateur
inexpérimenté.
Il est conseillé de s'adresser à un
Concessionnaire Officiel aprilia.
En tout cas si l'on désire procéder
personnellement, lire attentivement page 85
(ENTRETIEN).
Durant le démontage et le remontage faire
attention de ne pas endommager la tuyauterie,
le disque et les les plaquettes de frein, le
capteur ABS (18) et la roue crantée (19).
Laisser le moteur et le pot d'échappement
refroidir jusqu'à ce qu'ils atteignent la
température ambiante, avant d'effectuer les
opérations successives, afin d'éviter des
brûlures possibles.
Conduire avec des jantes endommagées
compromet sa sécurité, celle d'autrui et celle
du véhicule.
114 usage et entretien
ETV mille Caponord ABS !
Contrôler les conditions de la jante de roue,
si elle est endommagée la faire remplacer.
DANGER
S'adresser à un Concessionnaire Officiel
aprilia.
IMPORTANT
Pour enlever la roue
arrière, il faut que le véhicule soit équipé de la
béquille centrale #.
DEMONTAGE
DANGER
Utiliser de gants de travail épais pour retirer la
roue arrière.
Se munir de gants en latex, caoutchouc ou
nitrile pour réaliser des opérations comportant
le contact avec la graisse ou l'huile.
! Déposer le capteur ABS en dévissant la vis
(20).
! Positionner le véhicule sur la béquille centrale
(1) #, voir page 83 (POSITIONNEMENT
DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE).
! Placer une cale (2) sous le pneu pour
maintenir la roue en position après l'avoir
libérée.
DANGER
Assurez-vous que le véhicule soit stable.
S'il tombe il peut occasionner de préjudices
aux personnes qui se trouvent à proximité ou à
tout autre propriété, ainsi qu'emporter luiaussi des dommages.
ETVmille-canada.book Page 115 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
COTE GAUCHE
COTE DROIT
18
20
6
II I I
IIIIIIIIIIIII
I
IIIIII
III
IIIII
IIIII IIIII
19
5
Couple de serrage de l'écrou de la roue (3) :
120 Nm (86,80 pieds livre).
! Retirer la chaîne de transmission (8) de la
couronne (9) et la déposer de la couronne.
! Desserrer et enlever l'écrou de la roue (3) et
garder la rondelle (4).
IMPORTANT Dégager et enlever la
chaîne de transmission (8) de la couronne (9).
IMPORTANT Afin de faciliter l'extraction
de l'axe de roue (5), soulever modérément la
roue.
! Extraire l'axe de la roue (5) du côté gauche.
IMPORTANT Contrôler la position des
tendeurs de chaîne droit (6) et gauche (7) afin
de les pouvoir rassembler correctement.
! Garder les tendeurs de chaîne droit (6) et
gauche (7).
DANGER
Tenez vos doigts à l'écart de la chaîne et du
pignon. Vous pouvez facilement perdre un
doigt s'il devait être pris entre ces deux
éléments. Utiliser de gants de travail épais
pour retirer la roue arrière. Ne jamais tâcher de
mettre en ligne la roue arrière de vos doigts.
L'irrespect de cet avertissement peut entraîner
de graves préjudices physiques.
! Déplacer la roue vers l'avant et tirer la chaîne
de transmission (8) à l'extérieur de la
couronne (9).
! Faire avancer la roue et libérer la chaîne de
transmission (8) de la couronne dentée (9).
ATTENTION
Ne pas actionner le levier de frein arrière
après avoir enlevé la roue, car les pistons
pourraient sortir de leurs logements en
causant une fuite du liquide des freins. Si
cela arrive, s'adresser à un Concessionnaire
Officiel aprilia qui effectuera l'intervention
d'entretien.
! Extraire la roue de la partie arrière du bras
oscillant, en faisant attention lorsqu'on extrait
le disque de l'étrier de frein.
IMPORTANT L'entretoise gauche (10)
et l'entretoise droite (11) restent positionnées
dans les logements de roue correspondants ; si
elles sortent, il faut les repositionner
correctement.
IMPORTANT
Sur le côté droit du bras
oscillant la plaque (12) de support de l'étrier de
frein (13) reste installée.
Agir avec précaution. Si le groupe de la
transmission finale (14) est installé sur le
support de l'amortisseur de couple (15), ne pas
renverser ni tourner en position horizontale du
côté de la couronne (A) la roue arrière, le groupe
de la transmission finale pourrait s'extraire en
tombant avec la possibilité d'endommager la
couronne dentée (9).
IMPORTANT La dépose du groupe de la
transmission finale n'est pas nécessaire si la
roue est placée en position de marche
(verticale) ou en position horizontale avec la
couronne dentée dirigée vers le haut et bien
fixée, dans les deux cas, pour éviter le
renversement.
IMPORTANT Ne pas dévisser en aucun
cas les six vis (16). Le groupe de la transmission
finale s'extrait complètement du support de
l'amortisseur de couple.
usage et entretien ETV mille Caponord ABS ! 115
ETVmille-canada.book Page 116 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
OK !
OK !
NON !
OK !
NON !
! En agissant de vos deux mains (B) sur le
diamètre extérieur du pignon (9) extraire,
parallèlement à l'axe de roue, le groupe de la
transmission finale.
! Oter les six tampons pour amortisseur de
couple (17) du support de l'amortisseur de
couple (15).
IMPORTANT
Contrôler l'état des six
tampons pour amortisseur de couple (17) ; s'ils
sont endommagés ou usés excessivement, les
remplacer.
ATTENTION
Toujours remplacer les six éléments
caoutchouc.
Remplacez toujours les composants par des
éléments de type identique (commandez-les
à votre Concessionnaire Officiel aprilia).
REASSEMBLAGE
DANGER
Utiliser de gants de travail épais pour installer
la roue arrière.
116 usage et entretien
ETV mille Caponord ABS !
Se munir de gants en latex, caoutchouc ou
nitrile pour réaliser des opérations
comportant le contact avec la graisse ou
l'huile.
La transmission finale (14) résulte déposée
alors :
! Positionner les six tampons pour amortisseur
de couple (17) sur les logements (18) adaptés
se trouvant sur les supports de l'amortisseur
de couple (15).
IMPORTANT Positionner le groupe de
transmission finale, parallèlement à l'axe de
roue, en glissant les amortisseurs de couples
dans leurs logements (19) sur le support (15) de
l'amortisseur de couple, entre un élément
caoutchouc et l'autre (17).
! En agissant de vos deux mains (C) sur le
diamètre extérieur du pignon (9) introduire
l'unité de transmission finale dans le support
de l'amortisseur de couple (15).
ATTENTION
Durant le remontage de la roue arrière faire
attention de ne pas endommager la
tuyauterie, le disque et les plaquettes de
frein.
IMPORTANT Exécuter l'opération
suivante, uniquement si l'entretoise gauche (10)
et/ou l'entretoise droite (11) sont sorties de leurs
logements.
! Insérer l'entretoise gauche (10) et/ou
l'entretoise droite (11) dans les logements
correspondants avec le diamètre plus grand
dirigé vers l'extérieur du véhicule.
ATTENTION
Avant de procéder au rassemblage, s'assurer
que la plaque (12) de support de l'étrier de frein
(13) est positionnée correctement ; la
boutonnière de la plaque doit être insérée dans
la cheville d'arrêt adéquate (20) dans la partie
interne du côté droit du bras oscillant. Faire
attention pendant l'introduction du disque dans
l'étrier de frein.
! Positionner la roue entre les supports du bras
oscillant au-dessus du soutien (2).
ETVmille-canada.book Page 117 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
COTE GAUCHE
COTE DROIT
6
II I I
IIIIIIIIIIIII
I
IIIIII
III
IIIII
IIIII IIIII
5
DANGER
Tenez vos doigts à l'écart de la chaîne et du
pignon. Vous pouvez facilement perdre un
doigt s'il devait être pris entre ces deux
éléments. Utiliser de gants de travail épais
pour retirer la roue arrière. Ne jamais tâcher de
mettre en ligne la roue arrière de vos doigts.
L'irrespect de cet avertissement peut entraîner
de graves préjudices physiques.
! Faire avancer la roue autant que possible et
positionner la chaîne de transmission (8) sur
la couronne dentée (9).
! Insérer correctement les tendeurs de chaîne
droit (6) et gauche (7) dans les logements
appropriés sur le bras oscillant.
! Appliquer uniformément une petite quantité
de graisse sur l'axe de roue (5), voir page
156 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS).
! Tirer la roue postérieure vers l'arrière jusqu'à
aligner les trous des roulements avec les
trous sur le bras oscillant.
! Tourner la plaque (12) de support, munie de
l'étrier de frein (13) avec le point d'appui sur la
cheville d'arrêt (20), jusqu'à l'aligner avec les
trous.
IMPORTANT
Pour
favoriser
l'introduction de l'axe (5) lever légèrement la
roue.
! Enfiler complètement l'axe de la roue (5) du
côté gauche.
IMPORTANT S'assurer que l'axe de la
roue (5) soit complètement introduit, avec la tête
dans le siège approprié sur le tendeur de chaîne
gauche.
! Positionner la rondelle (4) et serrer
manuellement l'écrou de la roue (3).
! Retirer le support (2) de dessous du pneu
arrière.
! Contrôler la tension de la chaîne, voir page
118 (CHAINE DE TRANSMISSION).
! Serrer l'écrou de la roue (3).
Couple de serrage de l'écrou de la roue (3) :
120 Nm (86,80 pieds livre).
! Reposer le capteur ABS.
! Veiller à ce que les composants suivants ne
soient pas salis :
√ pneu ;
√ roue ;
√ disques de frein;
√ roue crantée.
DANGER
A la suite de l'entretien des freins, toujours
contrôler leur fonctionnement, Si la course du
levier ou de la pédale est excessive, ou que
vous constatez que l'efficacité de freinage est
quelque peu réduite, faites les remettre en
l'état par votre Concessionnaire Officiel
aprilia. Il peut s'avérer nécessaire d'effectuer
une purge d'air du système ou d'en
diagnostiquer d'autres anomalies. Ne roulez
jamais avec votre véhicule dans la circulation
routière aussitôt après la révision des freins.
Utilisez le levier ou la pédale des freins à
plusieurs reprises avant de vous mettre en
route. Testez ensuite votre véhicule dans une
aire de stationnement ou toute autre zone sure
avec peu de circulation pour vous assurer que
usage et entretien ETV mille Caponord ABS ! 117
ETVmille-canada.book Page 118 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
les freins sont bien fonctionnants. L'irrespect
de ces avertissements peut entraîner un
accident avec comme retombées de graves
blessures, voire la mort.
Il est conseillé de faire contrôler les couples de
serrage, le centrage et l'équilibrage par un
Concessionnaire Officiel aprilia. Il s'agit là
d'opérations critiques pour la sécurité et
l'irrespect de cette consigne peut entraîner la
perte de contrôle du véhicule au risque de
graves lésions ou de mort.
CHAINE DE TRANSMISSION
Lire attentivement page 85 (ENTRETIEN).
Tous les 500 km (300 milles) contrôler les
conditions, l'usure, le jeu (tension) et le
graissage de la chaîne de transmission.
Le véhicule est équipé d'une chaîne sans fin, il
n'y a donc aucun maillon de jonction.
DANGER
Un relâchement excessif de la chaîne peut
causer du bruit ou le battement de celle-ci avec
l'usure conséquente du patin et de la plaque
de guidage de la chaîne.
N'utilisez pas votre véhicule si la chaîne
n'est pas bien réglée, voir p. 118 (REGLAGE).
Pour vérifier les conditions de la chaîne, il
faut la saisir là où elle s'enroule autour du
pignon et tâcher de l'éloigner de celui-ci en
tirant.
Si vous pouvez l'éloigner du pignon plus
d'un huitième de pouce, la chaîne est usée et
il faut la remplacer.
ATTENTION
Remplacez toujours chaîne, pignon et
couronne ensemble même si ce n'est qu'un
de ces éléments qui doit être substitué.
Toujours remplacer la chaîne, le pignon et la
couronne avec des éléments de type
identique (commandez-les auprès de votre
Concessionnaire Officiel aprilia).
ATTENTION
L'absence d'entretien peut être à l'origine
d'une usure prématurée de la chaîne et de
préjudices à la couronne et au pignon.
Rapprochez les intervalle d'entretien si votre
véhicule est utilisé sur des routes
poussiereuses ou boueuses.
DANGER
Avant d'exécuter les opérations qui suivent,
attendre que le moteur et le silencieux
d'échappement aient refroidi jusqu'à la
température ambiante.
L'irrespect de cette consigne peut occasionner
des brûlures graves.
DANGER
Tenez vos doigts à l'écart de la chaîne et du
pignon, spécialement si vous êtes en train de
tourner la roue arrière en intervenant sur le
véhicule. Vous pouvez facilement être blessé
si un doigt devait être pris entre la chaîne et le
pignon. Utiliser de gants de travail pour
réaliser ces opérations.
DANGER
Se munir de gants en latex, caoutchouc ou
nitrile pour réaliser des opérations comportant
le contact avec la graisse ou l'huile
118 usage et entretien
ETV mille Caponord ABS !
CONTROLE DE LA TENSION
Pour contrôler la tension :
! Arrêter le moteur, voir page 80 (ARRET).
! Positionner le véhicule sur la béquille
centrale, voir page 83 (POSITIONNEMENT
DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE).
! Mettre le levier de changement vitesse au
point mort.
! Contrôler le mou de la chaîne. Il doit être 15
mm (0,59 pouces) au beau milieu du brin
inférieur comme la figure le montre.
! Déplacer le véhicule en avant et en arrière, ou
soutenez la roue arrière en l'air et la tourner
dans différentes positions, pour contrôler
l'oscillation verticale de la chaîne à des points
variés. Si l'oscillation est considérable dans
des phases différentes de rotation, il faut
remplacer l'ensemble chaîne couronne et
pignon.
ETVmille-canada.book Page 119 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
IIIIIIIIIIIIII
IIII
I
IIIII
IIII
IIIIIIIIIIIIII
ATTENTION
Remplacez toujours chaîne, pignon et
couronne ensemble même si ce n'est qu'un
de ces éléments qui doit être substitué.
Toujours remplacer la chaîne, le pignon et la
couronne avec des éléments de type
identique (commandez-les auprès de votre
Concessionnaire Officiel aprilia).
DANGER
N'utilisez pas le véhicule si la chaîne est
endommagée car cela peut occasionner le
serrage de la roue au risque d'un accident
avec comme retombées de graves blessures
ou la mort. Graissez souvent votre chaîne pour
r é d u i re a u m a x i m u m c e r i s q u e
d'endommagement, voir p. 120 (NETTOYAGE
ET LUBRIFICATION).
Si le mou est le même à différents niveaux, mais
sa valeur est autour de 15 mm (0,59 pouces) il
faut régler la chaîne , voir p. 119 (REGLAGE).
REGLAGE
S'il était nécessaire, après contrôle, voir page
118 (CONTROLE DE LA TENSION), de régler la
tension de la chaîne, agir de la façon suivante :
√ détendez la chaîne pour augmenter le mou ;
√ tendez la chaîne pour le réduire.
Le véhicule est équipé de deux tendeurs (5) (l'un
au côté gauche et l'autre au côté droit du
véhicule), à l'aide desquels on peut tendre ou
détendre la chaîne.
IMPORTANT Pour régler la chaîne le
véhicule doit être équipé de béquille centrale
#.
! Positionner le véhicule sur la béquille centrale
#, voir page 83 (POSITIONNEMENT DU
VEHICULE SUR LA BEQUILLE).
IMPORTANT Pour faciliter le centrage
de la roue sur le bras oscilalnt il y a des repères
(2) et (3) sur le bras oscillant lui-même.
! Desserrer les deux contre-écrous (4).
! Man¬uvrer les tendeurs (5) pour régler le
mou de la chaîne en veillant à ce que le bord
du tendeur de chaîne soit dans la même
position que les repères (2) et (3) de part et
d'autre du véhicule.
! Serrer les deux contre-écrous (4).
! Serrer l'écrou (1).
Couple de serrage de l'écrou de roue (1) :
120 Nm (86,80 pieds livre)
! Vérifier le mou de la chaîne, voir page 118
(CONTROLE DE LA TENSION).
Couple de serrage pour l'écrou de roue (1) :
120 Nm (86,80 pieds livre).
! Desserrer l'écrou (1) de plusiers spires.
usage et entretien ETV mille Caponord ABS ! 119
ETVmille-canada.book Page 120 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
CONTROLE DE L'USURE DE LA CHAINE, DU
PIGNON ET DE LA COURONNE
Après le contrôle, voir page 118
(CONTROLE DE LA TENSION), contrôler en
outre, tous les 3750 km (2300 milles), la
chaîne, le pignon et la couronne et s'assurer
qu'ils ne présentent pas :
√
√
√
√
√
√
les rouleaux endommagés ;
les axes desserrés ;
des maillons secs, rouillés, aplatis ou grippés ;
une usure excessive ;
des bagues d'étanchéité manquantes ;
des dents du pignon ou de la couronne
excessivement usées ou endommagées.
Vous pouvez contrôler l'usure de la chaîne et du
pignon en la saisissant là où elle s'enroule
autour du pignon et en la tirant pour tâcher de
l'éloigner de celui-ci autant que possible. Si vous
pouvez l'écarter du pignon de sorte que de la
lumière puisse se présenter entre les plaques
de la chaîne et les dents du pignon, la chaîne et
le pignon sont usés et il faut les remplacer.
ATTENTION
Remplacez toujours chaîne, pignon et
couronne ensemble même si ce n'est qu'un
de ces éléments qui doit être substitué.
Toujours remplacer la chaîne, le pignon et la
couronne avec des éléments de type
identique (commandez-les auprès de votre
Concessionnaire Officiel aprilia).
ATTENTION
Si les rouleaux de la chaîne sont
endommagés, les axes sont desserrés et/ou
les bagues d'étanchéité sont endommagées
ou manquantes, il faut remplacer tout le
120 usage et entretien
ETV mille Caponord ABS !
groupe de la chaîne (pignon, couronne et
chaîne).
ATTENTION
Lubrifier souvent la chaîne, surtout si l'on
remarque des parties sèches ou rouillées.
Si après le graissage de la chaîne elle
présente encore des maillons qui ont du mal
à tourner, il faut remplacer la chaîne.
! Contrôler l'usure du guide-chaîne en U (6).
! Contrôler enfin l'état de la plaque d'usure (7)
du bras oscillant.
NETTOYAGE ET LUBRIFICATION
ATTENTION
La chaîne de transmission est équipée de
joints t oriques en tre les goujo ns des
maillons et les plaques latérales, qui ont la
tâche de retenir la graisse à l'intérieur et
d'empêcher l'entrée de crasse et corps
étrangers.
Faire très attention lors du réglage,
graissage, lavage et remplacement de la
chaîne. Tenez vos doigts à l'écart de la
chaîne et du pignon.
Ne jamais laver la chaîne avec des jets d'eau
chaude, de vapeur ou d'eau à haute pression, ni
avec des solvants à haut degrés
d'inflammabilité.
! Laver la chaîne avec du solvant non
inflammable. Si elle est sujette à se rouiller
rapidement, la graisser plus fréquemment.
Lubrifier la chaîne tous les 500 km (312 milles)
et chaque fois que ce sera nécessaire.
Après avoir lavé et essuyé la chaîne, la lubrifier
avec de la graisse spray pour chaînes scellées,
voir page 157 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS).
ATTENTION
Assurez-vous que le lubrifiant que vous
utilisez soit adapté pour des chaînes à joints
toriques. Certains lubrifiants de commerce
comportent de solvants susceptibles de
détruire les joints toriques de vos chaînes. Si
vous avez un doute, contactez votre
Concessionnaire Officiel aprilia.
IMPORTANT
Ne pas utiliser le véhicule
aussitôt après le graissage de la chaîne et
laisser au lubrifiant le temps de sécher,
autrement le lubrifiant serait projecté sur vous et
sur votre véhicule, par effet de la force
centrifuge de la chaîne.
ETVmille-canada.book Page 121 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
DEPOSE DU RESERVOIR A
CARBURANT
Lire attentivement page 46 (CARBURANT) et
page 85 (ENTRETIEN).
DANGER
Risque d'incendie.
Attendre que le moteur et le silencieux
d'échappement soient complètement refroidis.
Les vapeurs de combustible sont nuisibles
pour la santé.
Ne pas inhaler les vapeurs de carburant.
L'essence est extrêmement inflammable et
sous certaines conditions peut devenir
explosible.
C'est pourquoi pour le ravitaillement et
l'entretien du système d'alimentation de votre
véhicule il s'impose de se tenir dans un aire
bien ventilée et moteur éteint.
Ne prenez pas de l'essence ni exécutez aucune
o p é ra t i o n d ' e n t r e t i e n s u r l e s y s t è m e
d'alimentation si le moteur est démarré. Ne
fumez pas lorsque vous êtes en train de
prendre de l'essence ou à proximité de
vapeurs d'essence.
Ne permettez jamais à des parties du système
d'alimentation d'entrer au contact de flammes
nues, étincelles ou d'autres sources de
chaleur.
! Enlever la selle pilote, voir page 126
(DEPOSE DE LA SELLE DU PILOTE).
! Dévisser et enlever les deux vis (1), en
gardant les douilles et les rondelles.
DEBARRASSEZ-VOUS DU CARBURANT
INUTILISE DE MANIERE APPROPRIEE.
IMPORTANT Les deux vis (1) fixent la
partie avant du réservoir de carburant (2)
ATTENTION
Ne pas vider le réservoir de carburant
partiellement ou complètement car les
parties internes du réservoir ou des
composants du système de carburant
seraient endommagés.
Toujours s'assurer que le bouchon du
réservoir de carburant est correctement fermé.
IMPORTANT Il est possible de retirer le
réservoir du véhicule même si rempli d'essence.
! Tourner le contacteur principal sur la position
"?"(OFF)
! Positionner le véhicule sur la béquille, voir
page 83 (POSITIONNEMENT DU
VEHICULE SUR LA BEQUILLE).
! Mettre le guidon tout droit (A).
! "Dévisser et enlever la vis (3).
! "Dévisser et enlever la vis (4).
! "Dévisser et enlever la vis (5), et récupérer
la douille et la rondelle.
En intervenant du côté droit du véhicule :
ATTENTION
Le réservoir de carburant n'est pas
complètement dégagé, se trouvant encore
relié par ses tubulures.
Ne pas forcer les tubulures.
! Soulever et faire légèrement reculer le
réservoir de carburant (2) jusqu'à ce que la
partie avant repose sur le boîtier du filtre.
usage et entretien ETV mille Caponord ABS ! 121
ETVmille-canada.book Page 122 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
ATTENTION
I I II
I II
I I II I I II II
I
I I II I IIII I II
I I II I I II
II
Les tubulures (9) et (10) sont reliées par des
colliers clic.
Pour dégager les colliers clic (9) (10), lisez
avec attention la page 93 (JOINTS AVEC
COLLIERS CLIC ET COLLIERS A VIS)
I I I II I
! Dégager le collier et retirer les tubulures (9)
(10) de leurs attaches sur le réservoir de
carburant.
Préparez un support adéquat env. 60 mm
(23,62 pouces) de haut à proximité du véhicule
du côté gauche, suffisamment large pour
soutenir le réservoir de carburant.
! Débrancher le connecteur électrique (6) de la
pompe d'alimentation.
ATTENTION
Lors du remontage, s'assurer que le
connecteur électrique (6) est branché
correctement.
DANGER
Positionner sous les attaches rapides mâles
(7) et (8) un chiffon propre pour absorber la
petite quantité de carburant qui sortira de
celles-ci après la déconnexion.
! Déconnecter l'élément mâle de l'attache
rapide (7) de la prise en appuyant sur le
bouton. Répéter l'opération pour l'attache
rapide (8).
DANGER
Pendant le remontage, s'assurer que les
attaches rapides (7) (8) ont été introduites
correctement.
122 usage et entretien
ETV mille Caponord ABS !
ATTENTION
Lorsqu'on soulève la partie arrière du
réservoir de carburant, prenez garde à ne
pas tirer, forcer ou endommager les deux
tubulures (9 et (10).
! Lever la partie arrière du réservoir de
carburant autant qu'il suffit pour débrancher
les deux tubulures (9) et (10).
ATTENTION
LORS DU REASSEMBLAGE, FAIRE TRES
ATTENTION A NE PAS INTERVERTIR LES
TUBULURES (9) (10) DU RESERVOIR DE
CARBURANT .
! Marquez les tubulur4s (9) et (10) et leurs
attaches sur le réservoir de carburant, pour
pouvoir les rassembler de manière
appropriée.
ATTENTION
Maniez avec attention les composants peints
pour éviter les éraflures ou dommages.
Ne pas forces les tubulures.
! Saisir solidement le réservoir de carburant
sur l'avant et l'arrière et le soulever.
! Déplacer le réservoir de carburant et le placer
soigneusement sur le support sans le
basculer.
ATTENTION
Lors du rassemblage, assurez-vous que le
réservoir soit bien en place (tubulures,
tuyaux et câbles électriques ne doivent pas
être tordus ni pincés).
ETVmille-canada.book Page 123 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
II II
Lire attentivement page 85 (ENTRETIEN).
DANGER
Attendre que le moteur et le silencieux
d'échappement aient refroidi jusqu'à la
température ambiante. L'irrespect de cette
consigne peut occasionner des brûlures
graves.
I II
II II II II II II
III
II
II II
II II I II II
II II
II
II II
II II II IIII
DEPOSE CARENAGE LATERAL
II I
I
I
II II II II II
! Positionner le véhicule sur la béquille, voir
page 83 (POSITIONNEMENT DU
VEHICULE SUR LA BEQUILLE).
! Dévisser et enlever les trois vis (1).
! Dévisser et enlever la vis supérieure (2).
IMPORTANT
Répéter ces opérations
pour déposer l'autre carénage latéral (4).
Lors du remontage:
ATTENTION
ATTENTION
Manier avec soin les composants plastiques
et peints, ne pas les rayer ni les abîmer.
! Oter le carénage latéral (3).
Positionner correctement le logement (5) sur
le pieu ainsi que les éléments plastiques (7)
(8) dans leurs logements respectifs.
Serrer modérément les vis. Prenez garde à
ne pas trop serrer les vis, ce qui pourrait
abîmer les composants plastiques et peints
environnats.
usage et entretien ETV mille Caponord ABS ! 123
ETVmille-canada.book Page 124 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
II II
III
II II
II
II II
II II II II II
I II
II
II II
II II I II II
II II II II II II
II I
I
I
II II II II II
DEPOSE DE LA PROTECTION DU
CARTER D'HUILE
Lire attentivement page 85 (ENTRETIEN).
DANGER
Attendre que le moteur et le silencieux
d'échappement aient refroidi jusqu'à la
température ambiante.
L'irrespect de cette consigne peut occasionner
des brûlures graves.
! Positionner le véhicule sur la béquille, voir
ppage 83 (POSITIONNEMENT DU
VEHICULE SUR LA BEQUILLE).
! Dévisser et enlever les deux vis inférieures
(1).
! Dévisser et enlever les deux vis supérieures
(1).
ATTENTION
Manier avec soin les composants plastiques
et peints, ne pas les rayer ni les abîmer.
ATTENTION
Lorsqu'on dépose la protection du carter
d'huile (3) prendre toutes les mesures
nécessaires à ne pas tirer, forcer ni abîmer
les trois tubulures (4) (5) (6) du filtre à
charbons actifs (7).
! Déplacer la protection du carter d'huile (3)
uniquement autant qu'il suffit pour
déconnecter les trois tubulures (4) (5) (6) du
filtre à charbons actifs (7).
ATTENTION
AU COURS DE LA REPOSE, FAIRE TRES
ATTENTION A NE PAS INTERVERTIR LES
TUBULURES (4) (5) (6) VERS LE FILTRE A
CHARBONS ACTIFS (7).
! Marquer les tubulures (4) (5) (6) et leurs
attaches au filtre à charbons actifs, pour
pouvoir par la suite les reposer de manière
appropriée.
IMPORTANT Pour dessererr les colliers
des tubulures (4) (5) (6)se munir d'une pince.
124 usage et entretien
ETV mille Caponord ABS !
! Dégager les colliers et retirer les tubulures (4)
(5) (6).
! Désolidariser complètement la protection du
carter d'huile (3).
Lors de la repose :
ATTENTION
Lorsque'on repose la protection du carter
d'huile (3) prendre garde à ne pas écraser les
tubulures (4) (5) (6).
Si la mousse anti-bruit, à la partie intérieure
de la protection du carter d'huile, est abîmée,
la remplacer.
Toujours remplacer les composants par des
éléments de type identique (commandez-les
auprès de votre Concessionnaire Officiel
aprilia
Serrer modérément les vis. Prenez garde à
ne pas trop serrer les vis, ce qui pourrait
abîmer les composants plastiques et peints
environnats.
ETVmille-canada.book Page 125 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
! % Dévisser et enlever les deux vis (2) de
l'étrier de frein avant (3).
4
2
II II
II II II II II II
II I
I
II II
III
III II II II II II
IIIIIIIIIIIII
IIII
I
II II I II II
I II II
II I
I
IIIIII
IIII
I IIII
II
ATTENTION
I
II II II II IIII I
2
3
DEPOSE DES ETRIERS DE FREINS
AVANT
DANGER
Les opérations de démontage et remontage
des étriers de freins avant pourraient se
révéler difficiles pour l'utilisateur
inexpérimenté. En cas de nécessité, s'adresser
à un Concessionnaire Officiel aprilia.
En tout cas si l'on désire procéder
personnellement, lire attentivement page 85
(ENTRETIEN).
Le système de freinage avant est équipé de
deux étriers séparés : l'un au côté gauche et
l'autre au côté droit du véhicule.
Bien que les informations suivantes
puissent se référer à un seul étrier de frein,
elles sont applicables à tous les deux.
Durant le démontage et le rassemblage, faire
attention de ne pas endommager la
tuyauterie, les disques et les plaquettes des
freins.
IMPORTANT
Ne pas tirer sur le levier du frein après avoir
enlevé l'étrier de frein car les pistons
risqueraient de sortir de leur siège en
provoquant une fuite du liquide des freins.
Si cela arrive, transporter le véhicule auprès
de votre Concessionnaire Officiel aprilia qui
saura y remedier.
! % Extraire du disque l'étrier de frein (3) en le
laissant lié au tuyau (4).
Agir sur le deuxième étrier de frein avant :
Pour la dépose des étriers
de frein avant il est nécessaire de se munir de la
béquille de soutien avant adaptée #.
! Répéter les opérations marquées par %.
DEMONTAGE
! Positionner le véhicule sur la béquille
adéquate de soutien avant #(1), voir page
108 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE
SUR LA BEQUILLE DE SOUTIEN AVANT
#).
REASSEMBLAGE
DANGER
S'assurer que le véhicule est stable.
S'il devait tomber, il pourrait être préjudiciable
aux personnes se trouvant à proximité et à tout
autre propriété, tout comme remporter luiaussi de dommages.
! Ayez recours à un assistant pour mettre en
équilibre le guidon dans sa position tout
droite.
Couple de serrage des vis (2) de l'étrier de
frein : 50 Nm (36,16 pieds livre).
DANGER
Tenez vos doigts à l'écart et évitez qu'ils
restent captifs et donc écrasés par la roue,
l'étrier ou la fourche. Ne tâchez pas de mettre
en ligne les orifices sur l'étrier de vos doigts.
L'irrespect de cet avertissement peut
occasionner de graves blessures.
! $Introduire sur le disque l'étrier de frein (3)
et le positionner avec les trous de fixation
alignés avec les trous sur le support.
DANGER
Pendant le rassemblage de l'étrier de frein,
remplacer les vis (2) de fixation de l'étrier par
deux vis neuves du même type.
usage et entretien ETV mille Caponord ABS ! 125
ETVmille-canada.book Page 126 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
! $Visser et serrer les deux vis (2) au couple
prescrit.
Couple de serrage des vis (2) de l'étrier de
frein : 50 Nm ( 36,16 pieds livre).
Agir sur le deuxième étrier de frein :
! Répéter les opérations marquées par ✖.
! Enlever la béquille de soutien avant # (1),
voir page 108 (POSITIONNEMENT DU
VEHICULE SUR LA BEQUILLE DE
SOUTIEN AVANT #).
DANGER
A la suite de l'entretien des freins, toujours
contrôler leur fonctionnement. Si la course du
levier ou de la pédale est excessive, ou que
vous constatez que l'efficacité de freinage est
quelque peu réduite, faites les remettre en
l'état par votre Concessionnaire Officiel
aprilia. Il peut s'avérer nécessaire d'effectuer
une purge de l'air au système ou d'en
diagnostiquer d'autres anomalies.
Ne roulez jamais avec votre véhicule dans la
circulation routière aussitôt après la révision
des freins. Utilisez le levier ou la pédale des
freins à plusieurs reprises avant de vous
mettre en ro ute. T estez en suite vot re
véhicule dans une aire de stationnement ou
toute autre zone sure avec peu de circulation
pour vous assurer que les freins sont bien
fonctionnants. L'irrespect de ces
avertissements peut entraîner un accident
avec comme retombées de graves
blessures, voire la mort.
126 usage et entretien
ETV mille Caponord ABS !
DEPOSE DE LA SELLE DU PILOTE
Lire attentivement page 84 (ENTRETIEN).
! Oter la selle du passager, voir page 42
(DEBLOCAGE/BLOCAGE DE LA SELLE DU
PASSAGER).
! Déplacer le contacteur principal (5) en
position "?" (OFF).
! Dévisser et enlever les deux vis (6), et
récupérer les douilles (7).
Couple de serrage de la vis (6) : 10 Nm (7,23
pieds livre).
! Soulever et enlever la selle pilote (8).
IMPORTANT
L ors du remo nt ag e,
positionner correctement le logement (10) sur
l'ergot (9).
DANGER
Assurez-vous que la selle du pilote (8) soit
bien en place et verrouillée avant de laisser
votre véhicule sans surveillance. Si vous
deviez repartir sans avoir bloqué la selle du
passager, vous pourriez subir de préjudices.
ETVmille-canada.book Page 127 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
NON !
NON !
NON !
NON !
NON !
NE ROULEZ PAS
RETROVISEURS TOURNES
VERS LE HAUT !
RETROVISEURS
DANGER
Ne pas conduire avec les rétroviseurs tournés
vers le haut.
Avant de partir s'assurer toujours qu'ils ne
soient pas tournés vers le haut et qu'ils soient
bien réglés.
DANGER
Ne pas rouler sans les rétroviseurs.
Contrôler périodiquement si les rétroviseurs
sont abîmés, voir ci-contre (CONTROLE DES
RETROVISEURS).
NE TOURNEZ PAS LES
RETROVISEURS DANS DE
FAUSSES DIRECTIONS !
CONTROLE DES RETROVISEURS
! Contrôler la surface réfléchissante pour
s'assurer de l'absence de préjudices et de
traces de criques.
! S'assurer que les rétroviseurs soient bien
soilidaires du guidon de sorte qu'ils
maintie nnent leur position pendant la
conduite.
DANGER
Remplacer tout rétroviseur endommagé ou
non parfaitement solidaire du guidon.
Toujours remplacer les composants par des
éléments de type identique (commandez-les
auprès de votre Concessionnaire Officiel
aprilia
REGLAGE DES RETROVISEURS
DANGER
NON !
OK !
ALIGNEZ LES TIGES DE SOUTIEN
RETROVISEURS AU GUIDON !
p. 69 (MONTEE ET DESCENTE DU
VEHICULE).
ATTENTION
Manier avec soin les composants plastiques
et peints pour éviter de les rayer et abîmer.
IMPORTANT
S'assurer que la tige de
soutien rétroviseur(1) résulte bien alignée (A) au
guidon (2).
Si la tige de soutien rétroviseur (1) n'est pas
alignée au guidon :
! Déplacer la gaine (3).
! Desserrer l'écrou de serrage (4).
! Tourner la tige de soutien rétroviseur (1)
jusqu'à ce qu'elle résulte en ligne (A) avec le
guidon (2).
! Serrer la vis (4)
Pour régler le rétroviseurs, il faut porter des
gants propres ou utiliser un chiffon propre,
pour ne pas salir la surface réfléchissante en
réduisant ainsi la visibilité.
! Assoyez-vous à califouchon sur la selle, voir
usage et entretien ETV mille Caponord ABS ! 127
ETVmille-canada.book Page 128 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
POUR LEUR REGLAGE SE MUNIR DE
GANTS PROPRES OU UTILISER UN
CHIFFON PROPRE.
TOURNER LES RETROVISEURS
DANS LEUR POSITION OPTIMALE.
DANGER
S'assurer que les tiges de soutien rétroviseurs
soient bien serrées et les rétroviseurs
parfaitement solidaire du guidon, puis
contrôler la bonne orientation des
rétroviseurs. L'irrespect de cette consigne
peut vous empêcher de voir un danger
s'approchant de derrière et occasionner ainsi
un accident grave.
! Remettre en place la gaine (3).
Une fois la tige de soutien rétroviseur
alignée au guidon :
! Orienter (B) le rétroviseur (5) d'après votre
gabarit (C).
! S'assurer qu'il n'y a pas de dépôt de salissure
ou boue sur les surfaces refléchissantes et
sur les retroviseurs.
128 usage et entretien
ETV mille Caponord ABS !
DEPOSE DES RETROVISEURS
IMPORTANT Bien que les informations
su ivant es puisse nt se réf érer à un se ul
rétroviseur, elles sont applicables à tous les
deux.
! Placer le véhicule sur une béquille, voir p. 83
(POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA
BEQUILLE).
! Déplacer la gaine (3).
! Deserrer la vis (4).
! Saisir lea tige de soutien (1), la déplacer vers
le haut, retirer l'unité rétroviseur (6) équipée
de gaine (3).
Répéter les opérations pour la dépose de
l'autre rétroviseur.
DANGER
Après reassemblage, régler les rétroviseurs de
manière appropriée, voir p. 126 (REGLAGE
DES RETROVISEURS).
DANGER
Après reassemblage, régler exactement les
rétroviseurs, voir ci-dessus (REGLAGE DES
RETROVISEURS) et serrer les écrous pour
solidariser les rétroviseurs. L'irrespect de
cette consigne peut vous empêcher de voir un
danger s'approchant de derrière et
occasionner ainsi un accident grave.
ETVmille-canada.book Page 129 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
Toutes les deux situations peuvent
occasio nn er un renversemen t ou une
collision au risque de graves blessure ou de
la mort.
Votre véhicule est équipé de manette à double
câble des gaz. Un câble ouvre les gaz si vous
tournez la manette vers vous-même ; l'autre
ferme les gaz lorsque vous tournez la manette
dans le sens inverse. Il est fondamental que la
manette des gaz, une fois relâchée, revienne
automatiquement à sa position de repos.
Un tel système à double câble accroît la
sécurité, la fermeture de la manette étant ainsi
positive.
REGLAGE DE LA POIGNEE DES GAZ
Lire attentivement page 84 (ENTRETIEN).
Ce véhicule est équipéde de deux câbles des gaz.
Seul un câble de gaz est équipé de régleur du jeu.
DANGER
Si la manette des gaz reste ouverte, cela peut
occasionner un accrochage avec un autre
véhicule ou la perte de contrôle de la moto.
Si la manette reste collée, éteignez le moteur
avec le bouton d'arrêt moteur situé sur le
demi-guidon droit.
N'essayez pas de remettre en route le moteur
avant que la manette des gaz soit réparée et
parfaitement fonctionnante. L'irrespect de
cette consigne peut entraîner l'emballement
du moteur avec de graves retombées sur
l'intégrité physique, voire la mort.
DANGER
S'il y a collage de la manette, toujours éteindre
le moteur avec le bouton d'arrêt moteur situé
sur le demi-guidon droit, près de la poignée
des gaz. N'utilisez jamais votre véhicule si la
manette ne revient pas automatiquement et à
fond à sa position de repos. Contactez votre
Concessionnaire Officiel aprilia pour la
réparation. L'irrespect de cette consigne peut
occasionner un accident important avec
comme retombées de graves lésions, voire la
mort.
ATTENTION
Si le véhicule est utilisé dans des
compétitions de toutes sortes ou souvent
sur des routes non goudronnées ou dans
des situations pluvieuses ou boueuses,
réalisez cette opération d'entretien avec une
cadence doublée par rapport à l'intervalle
préconisé.
Après les 1000 premiers km (600 milles) et
successivement tous les 7500 km (4650 milles)
faire contrôler les câbles de la commande
d'accélérateur en s'adressant à un
Concessionnaire Officiel aprilia.
La course à vide de la poignée d'accélérateur
doit être d'environ 2 - 3 mm (0,08-0,12 pouces),
mesurée sur le bord de la poignée (voir figure).
Si une des fixations de l'accélérateur devait
se desserrer, il est probable que vous
perdiez le contrôle de votre véhicule.
usage et entretien ETV mille Caponord ABS ! 129
ETVmille-canada.book Page 130 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
POUR REGLER LE CABLE
! Positionner le véhicule sur la béquille, voir
page 83 (POSITIONNEMENT DU
VEHICULE SUR LA BEQUILLE).
! Extraire le protecteur (1).
! Desserrer le contre-écrou (2).
! Tourner le dispositif de réglage (3) de façon à
rétablir la valeur prescrite.
! Après le réglage, serrer le contre-écrou (2) et
contrôler de nouveau la course à vide.
! Repositionner le protecteur (1).
DANGER
Les gaz d'échappement contiennent du
monoxyde de carbone qui est extrêmement
toxique si inhalé.
Eviter de démarrer le moteur dans des locaux
clos ou mal aérés.
L'irrespect de cette consigne peut causer la
perte de conscience, voir la mort par asphyxie.
DANGER
Après avoir terminé le réglage, vérifier que la
rotation du guidon (à droite ou à gauche) ne
modifie pas le régime de tours minimum du
moteur et que la poignée d'accélérateur, une
f o i s r e l â c h é e , r e n t re s o u p l e m e n t e t
automatiquement en position de repos.
REGLAGE DE LA COMMANDE DE
DEMARRAGE A FROID (STARTER)
Les opérations nécessaires au réglage de la
commande de démarrage à froid exigent une
expertise particulière ; il s'impose donc de les
faire réaliser par votre Concessionnaire Officiel
aprilia.
REGLAGE DU RALENTI
Les opérations pour le réglage du ralenti
requièrent une connaissance spécifique,
s'adresser à un Concessionnaire Officiel
aprilia.
BOUGIES
Lire attentivement page 85 (ENTRETIEN) et
page 68 (PARE-ETINCELLES).
ATTENTION
Effectuer les opérations d'entretien à
intervalles réduits de moitié si le véhicule est
utilisé dans des zones pluvieuses,
poussiéreuses, des parcours accidentés ou
en cas de conduite agile.
ATTENTION
Contrôler, nettoyer ou remplacer, une à la
fois, toutes les quatre bougies.
130 usage et entretien
ETV mille Caponord ABS !
ETVmille-canada.book Page 131 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
Pour la dépose :
ATTENTION
Ne jamais déconnecter l'antiparasite de la
bougie lorsque le moteur est démarré : vous
en pourriez remporter un choc électrique
provoqué par le système d'allumage.
Ne pas intervertir la position des deux
antiparasites de bougie.
! Retirer les antiparasites
d'allumage (1).
des
bougies
DANGER
Nettoyer les bougies tous les 7500 km (4650
milles), les remplacer tous les 15000 km (9350
milles).
Si vous utilisez votre véhicule en compétition,
changez les bougies d'allumage tous les 3.750
km (2.300 milles).
Extraire périodiquement les bougies, les
nettoyer des calaminages et les remplacer si
nécessaire.
La cadence de cette intervention dépend de
l'utilisation du véhicule. De toute manière, les
bougies doivent être régulièrement nettoyées et
renouvelées en respectant avec la cadence
indiquée ci-dessus.
ATTENTION
Même s'il est nécessaire de remplacer une
bougie seulement, toujours remplacer toutes
les bougies.
Pour accéder aux bougies :
DANGER
Laisser le moteur et le pot d'échappement
refroidir jusqu'à ce qu'ils atteignent la
température ambiante, avant d'effectuer les
opérations successives, afin d'éviter des
brûlures possibles.
! Enlever le réservoir carburant, voir page 121
(DEPOSE
DU
RESERVOIR
A
CARBURANT).
IMPORTANT
Le véhicule est équipé de
deux bougies pour chaque cylindre (A) et (B).
Les opérations suivantes se réfèrent aux deux
bougies d'un seul cylindre, mais elles sont
valables pour les deux cylindres.
ATTENTION
Effectuer, sur la première bougie, toutes les
opérations décrites et les répéter sur la
deuxième bougie du même cylindre.
Au cours de cette opération, il faut porter des
lunettes de sécurité pour une protection de
360°C. Faites très attention lorsque vous
utilisez de jets d'air comprimé, car ils peuvent
occasionner des graves préjudices physiques
si dirigés vers votre corps.
! Chasser toute salissure de la base de la
bougie à l'air comprimé.
IMPORTANT
Utiliser les clefs spéciales
de la trousse à outils, voir page 44 (COFFRE A
DOCUMENTS/TROUSSE A OUTILS).
! Enfiler sur la bougie (3) la clef appropriée (2).
! Insérer sur le logement hexagonal de la clef
pour bougies (2) la clef à fourche de 11-13
mm (4).
ATTENTION
S'assurer de ne pas faire entrer de salissure
à l'intérieur du cylindre par le taraudage de la
bougie.
! Dévisser la bougie et l'extraire de son
logement.
usage et entretien ETV mille Caponord ABS ! 131
ETVmille-canada.book Page 132 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
ATTENTION
Nettoyez
uniquement à
l'air
comprimé
Lorsqu'on remplace la bougie, contrôler les
pas (9) et la longueur (10) du filetage.
L'utilisation d'une bougie d'allumage ayant
un brin fileté trop court, produirait la
formation de calamine sur le taraudage à
l'intérieur de la culasse, ce qui pourrait
endommager le moteur surtout lors de la
pose d'une nouvelle bougie dont le filetage
est approprié.
POUR LE CONTROLE ET LE NETTOYAGE
DES BOUGIES
ATTENTION
Les électrodes des bougies montées sur ce
véhicule sont du type au platine.
Pour le nettoyage, ne pas utiliser de brosses
métalliques et/ou de produits abrasifs, mais
exclusivement un jet d'air sous pression.
Légende :
5) électrode centrale ;
6) isolateur ;
7) électrode latérale.
Contrôler que les électrodes (5) et (7)et
l'isolateur (6) de la bougie ne présentent pas de
calaminages ou de signes de corrosion ;
éventuellement, nettoyer avec un jet d'air sous
pression.
Si l'isolant de la bougie présente des fissures ou
si les électrodes sont corrodées ou si le
calaminage est excessif ou encore si l'électrode
centrale (5) a le sommet arrondi (8), il faut
remplacer la bougie.
132 usage et entretien
ETV mille Caponord ABS !
Si l'on utilise, par contre, une bougie, ayant
un brin fileté trop long, il se peut que la
bougie touche au piston, ce qui entraînerait
un préjudice irréparable.
Utiliser uniquement des bougies du type
conseillé, voir page 152 (DONNEES
TECHNIQUES), car autrement on risque de
compromettre les performances et la durée
de vie du moteur.
Pour contrôler la distance entre les
électrodes, utiliser une jauge d'épaisseur du
type à fil (11) afin d'éviter d'endommager le
revêtement en platine.
! Contrôler la distance entre les électrodes
avec une jauge d'épaisseur du type à fil (11).
ATTENTION
Ne pas essayer en aucun cas de remettre à la
mesure normale la distance entre les
électrodes.
La distance entre les électrodes doit être de 0,6
- 0,7 mm (0,024-0,028 pouces), si elle est
différente, remplacer la bougie.
! S'assurer que la rondelle (12) est en bon état.
POUR L'INSTALLATION DE LA BOUGIE
! Avec la rondelle montée (12), visser à main la
bougie afin d'éviter d'endommager le filetage.
! Serrer la bougie à l'aide de la clef à bougies
spéciale, un demi-tour dès quelle entre tout
juste au contact de la culasse.
Couple de serrage de la bougie : 20 Nm
(14,47 pieds livre).
ATTENTION
La bougie doit être bien vissée, autrement le
moteur pourrait surchauffer, ce qui
l'endommagerait sérieusement.
ATTENTION
Ne pas intervertir les positions des
antiparasites des bougies (1).
S'assurer que l'embout (1) est relié
correctement à la bougie. Son
positionnement incorrect causerait, avec les
vibrations du moteur, le débranchement de
l'embout, ce qui endommagerait gravement
le moteur.
! Mettre bien en place l'antiparasite de la
bougie (1) de sorte qu'elle ne se détache pas
par suite des vibrations du moteur.
IMPORTANT Répéter les opérations
décrites sur la deuxième bougie du même
cylindre et successivement sur la première et la
deuxième bougie du deuxième cylindre.
! Repositionner le réservoir de carburant, voir
page 121 (DEPOSE DU RESERVOIR A
CARBURANT).
ETVmille-canada.book Page 133 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
120
100
80
60
40
20
0
140 160
180
200
Km/h
220
240
260
280
5
4
3
2
1
0
6 A7 8 9
10
11
12
min-1
x1000
Km
ENGINE
CONTROL
DIAGNOSIS
ABS
30
30
Lire attentivement page 85 (ENTRETIEN).
DANGER
Risque d'incendie.
Gardez le carburant et toute autre substance
inflammable à l 'écart des composants
électriques.
ATTENTION
Ne pas reparer aucun fusible défectueux.
N'utiliser que les fusibles préconisés.
L'utilisation de fusibles de capacité
inadaptée peut provoquer des dommages au
circuit électrique, voire un incendie
électrique, qui pourrait détruire totalement
votre véhicule ainsi que porter atteinte à
votre intégrité physique.
IMPORTANT Quand un fusible fonde
fréquemment, il se peut qu'il y ait un court-circuit
ou une surcharge du système. Si c'est le cas ,
contactez et faite réparer votre véhicule auprès
d'un Concessionnaire Officiel aprilia.
Si l'on remarque un fonctionnement irrégulier ou
le non-fonctionnement d'un composant
10
10
REMPLACEMENT DES FUSIBLES
électrique ou que le moteur ne démarre point, il
faut vérifier les fusibles.
Votre véhicule est équipé de deux groupes
de fusibles :
√ un groupe de fusibles secondaires à 15A (1),
situé près du côté inférieur du tableau de bord
, voir page 133 (CIRCUIT DE FUSIBLES
SECONDAIRES A 15A) ;
√ un groupe de fusibles principaux à 30A (2),
situé sous la selle, voir page 133 (CIRCUIT
DE FUSIBLES PRINCIPAUX A 30A) ;
IMPORTANT Contrôler les fusibles dans
l'ordre suivant :
√ en premier les fusibles du groupe secondaire
de 15A (1) ;
√ par la suite les fusibles du groupe principal de
30A (2).
Pour contrôler les fusibles du groupe
secondaire (1) :
! Placer le véhicule sur une béquille, voir page
83 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE
SUR LA BEQUILLE)
! Déplacer le contacteur principal (3) en
position "?" (OFF).
! Oter le couvercle de la boîte à fusibles, voir
page 135 (DEPOSE DU COUVERCLE DE
LA BOITE A FUSIBLES)).
! Ouvrir le couvercle (4) de la boîte (5) abritant
le groupe (1) de fusibles secondaires.
CIRCUIT DE FUSIBLES SECONDAIRES A
15A
A) Du régulateur de tension à :
- horloge ;
- relais feux de route ;
- relais feux de croisement ;
- phare (route/croisement).
B) Du régulateur de tension à :
-relais pompe à essence ;
-pompe à essence.
C) Du contacteur principal à :
- contacteur de stop arrière (contacteur de
stop avant, feu stop) ;
- feux de stationnement ;
- indicateurs de direction ;
- éclairage tableau de bord ;
usage et entretien ETV mille Caponord ABS ! 133
ETVmille-canada.book Page 134 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
30
30
H
IMPORTANT
Trois de ces fusibles sont
de reserve.
CIRCUIT DES FUSIBLES PRINCIPAUX DE
30A
F) De la batterie à :
- régulateur de tension ;
- fusible A ;
- fusible B ;
- fusible E.
G) De la batterie à :
- contacteur principal (Fusible C, fusible D) ;
- relais d'arrêt moteur.
Pour contrôler les fusibles du groupe
principal (2) :
H) Boîtier électronique ABS.
! Placer le véhicule sur une béquille, voir page
83 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE
SUR LA BEQUILLE)
! Déplacer le contacteur principal (3) en
position "?" (OFF).
! Oter la selle du passager, voir page 42
(DEBLOCAGE/BLOCAGE DE LA SELLE DU
PASSAGER).
! Le porte-fusible (6) supporte le groupe de
fusibles principales (2).
réserve.
134 usage et entretien
ETV mille Caponord ABS !
10
10
- appel de phare ;
- avertisseur sonore
- contact diagnostic.
D) Du contacteur principal à :
- démarrage ;
- logique de sécurité.
E) Du régulateur de tension à :
- sortie.
IMPORTANT
Un de ces fusibles est de
ATTENTION
Extraire un fusible à la fois et les ranger de
sorte qu'on puisse par la suite les remettre
en place exactement.
ARRETEZVOUS !
REMPLACEZ !
IMPORTANT
La dépose des fusibles de
30A entraîne la mise à zéro des fonctions:
horloge digitale et compte-mille journalier. Pour
reprogrammer ces fonctions, voir page 36
(TOUCHES DE PROGRAMMATION).
! Extraire un fusible à la fois et contrôler le
f i l a m e n t (9 ). S 'i l e s t in t e r r o m p u i l f a u t
remplacer le fusible.
! Remplacer le fusible fondu par un fusible de
réserve approprié ou par un fusible neuf
ayant le même ampérage.
DANGER
Si vous remplacez un fusible et il fonde
aussitôt après, il se peut qu'il y ait une
anomalie au circuit électrique de votre
véhicule. Ne continuez pas à utiliser votre
véhicule en pareilles conditions. Confiez-le
plutôt à votre Concessionnaire Officiel aprilia
pour l'entretien ou les réparations qui se
conviennent.
IMPORTANT Si vous utilisez un fusible
de réserve, remplacez-le aussitôt que possible.
ETVmille-canada.book Page 135 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
1
120
100
80
60
40
20
0
140 160
Km/h
180
200
220
240
260
280
6 A7 8 9
5
10
4
11
3
12
2
min
x1000
1
0
-1
cours de cette opération s'assurer que le local
soit bien aéré. Evitez d'inhaler les gaz dégagés
au cours de la recharge. Tenez les flammes
nues, les étincelles, les cigarettes ou toutes
autres sources de chaleur à l'écart de quelque
partie de la batterie que ce soit pendant sa
recharge.
1
Km
ENGINE
CONTROL
DIAGNOSIS
ABS
ATTENTION
Ne jamais inverser le branchement des
câbles de la batterie. Respecter la bonne
polarité de la batterie. Une fausse connexion
de la batterie à votre véhicule entraînerait la
distruction inévitable du circuit électrique de
votre véhicule.
2
DEPOSE DU COUVERCLE DE LA BOITE
A FUSIBLES
Lire attentivement page 85 (ENTRETIEN).
! Dévisser et enlever les quatre vis (1).
ATTENTION
Manier avec soin les composants en
plastique et les composants peints, ne pas
les rayer ni les abîmer.
! Oter le couvercle de la boîte à fusibles (2) et
garder la douille.
ATTENTION
Après repose , ne serrer les vis que
modérément. Prenez garde à ne pas trop
serrer les vis, ce qui pourrait abîmer les
composants plastiques et peints
environnants.
BATTERIE
Lire attentivement page 85 (ENTRETIEN).
Ce véhicule est équipé d'une batterie étanche
de type sans entretien. Aucun type
d'intervention n'est requise, à l'exception du
serrage des bornes et de la recharge
nécessaire.
Contrôler le serrage des bornes après les 1.000
premiers km (600 milles) et par la suite tous les
7.500 km ( 4.650 milles) ou les 12 mois.
DANGER
Lors de sa recharge, la batterie dégage du gaz
hydrogène, qui est fort explosif. Il ne faut donc
pas fumer lorsqu'on travaille sur ou près de la
batterie ni tenir de flammes nues ou étincelles
au voisinage de la batterie. Le carburant et
d'autres substances inflammables ne doivent
absolument pas être approchés de la batterie,
car une étincelle de la batterie pourrait
f a c i l e m e n t l e u r f a i r e p re n d r e f e u e n
provoquant ainsi un incendie dévastant.
Comme la batterie dégage du gaz hydrogène
explosif, spécialement lors de sa recharge, au
Brancher et débrancher la batterie avec le
contacteur principal (1) en position "?"
(OFF).
Brancher en premier le câble positif (+)
rouge et ensuite le câble négatif (-).
Débrancher le câble négatif (-) en premier et
le positif (+) rouge par la suite.
ATTENTION
Pour recharger votre batterie utiliser un
chargeur à tension constante avec une
intensité nominale pas au-dela de 1/10e de
la capacité de la batterie (soit pour une
batterie de 50 A-H, l'intensité maximum de
charge devrait être de 5 amps).
L'utlisation d'un chargeur plus puissant
pourrait non seulement détéroirer
irréparabòlement la batterie, mais il pourrait
également l'échauffer à tel point de la faire
exploder.
usage et entretien ETV mille Caponord ABS ! 135
ETVmille-canada.book Page 136 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
LONGUE INACTIVITE DE LA BATTERIE
Lire attentivement page 135 (BATTERIE).
ATTENTION
Au cas où le véhicule resterait inactif
pendant plus de vingt jours, débrancher les
fusibles de 30A (2), VOIR PAGE 133
(REMPLACEMENT DES FUSIBLES) afin
d'éviter la dégradation de la batterie due à la
consommation de courant par l'ordinateur
multifonction.
IMPORTANT
La dépose des fusibles de
30A entraîne la mise à zéro des fonctions de
l'horloge digitale et compte-milles journalier.
Pour programmer à nouveau ces fonctions, voir
page 36 (TOUCHES DE PROGRAMMATION).
Au cas où le véhicule resterait inactif pendant
plus de quinze jours, il est nécessaire de
recharger la batterie afin d'éviter la sulfatation,
voir page 138 (RECHARGE DE LA
BATTERIE).
136 usage et entretien
ETV mille Caponord ABS !
! Enlever la batterie, voir page 137 (DEPOSE
DE LA BATTERIE) et la placer dans un
endroit frais et sec.
! Un bon système de prévention contre la
détérioration de la batterie est de tenir un
chargeur à régime lent de 1/10e A-H
constamment relié. Ces types de chargeurs
sont disponibles bon marché auprès de votre
Concessionnaire Officiel aprilia et vous
permettrons de maintenir toujours une
batterie en parfaites conditions.
! Si cela n'est pas possible, charger la batterie
pendant 30 minutes en se servant d'un
chargeur ayant une capacité de charge
maximum de 1/10e p/r à la capacité de la
batterie, voir page 138 (RECHARGE DE LA
BATTERIE).
En hiver, ou lorsque le véhicule reste inutilisé
pendant longtemps, il est important de contrôler
périodiquement la charge de la batterie (une fois
par mois environ), afin d'en éviter la
détérioration.
! La recharger complètement en utilisant une
recharge normale, voir page 138
(RECHARGE DE LA BATTERIE).
! Bien qu'on préconise de retirer la batterie du
véhicule, si vous devez absolument la laisser
à l'intérieur, débranchez les deux câbles de la
batterie.
ETVmille-canada.book Page 137 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
CONTROLE ET NETTOYAGE DES
BORNES ET DES BROCHES
Lire attentivement page 135 (BATTERIE).
! S'assurer que le contacteur principal (1) soit
en position "?" (OFF).
! Enlever
la
selle,
voir
page
42
(DEBLOCAGE/BLOCAGE DE LA SELLE DU
PASSAGER).
! Déplacer le protecteur (3) de couleur rouge.
! Contrôler que les bornes (4) (5) des câbles et
les broches (6) (7) de la batterie soient :
√ en bonnes conditions (pas corrodées ou
recouvertes de dépôts) ;
√ recouvertes de graisse neutre ou de vaseline.
S'il y a lieu de nettoyer les bornes et les
broches :
! Déposer la batterie, voir page 137 (DEPOSE
DE LA BATTERIE).
! Brosser les broches (4) (5) et les bornes (6)
(7) avec une brosse métallique pour éliminer
toutes traces de corrosion.
! Reposer la batterie, voir page
138
(RECHARGE DE LA BATTERIE).
DEPOSE DE LA BATTERIE
Lire attentivement page 135 (BATTERIE).
IMPORTANT La dépose de la batterie
entraîne la mise à zéro de l'horloge digitale et du
compte-mille journalier. Pour reprogrammer ces
fonction s, voir page 3 6 (T OU CHES D E
PROGRAMMATION).
! S'assurer que le contacteur principal (1) soit
en position "? " (OFF).
! Enlever
la
selle,
voir
page
42
(DEBLOCAGE/BLOCAGE DE LA SELLE DU
PASSAGER).
ATTENTION
Ne pas forcer les câbles et le fils électriques.
! Dévisser et enlever la vis (8) en récupérant
l'écrou.
! Retirer l'étrier (9) verrouillant de batterie.
! Déplacer le soufflet protecteur (3) en
caoutchouc rouge.
! Débrancher en premier la broche négative (-)
(5) et ensuite la positive (+) (4).
! Retirer la batterie (10) de son dégagement et
la ranger sur une surface plate dans un
endroit frais et sec.
risque pour la santé.
! Remplacer l'étrier (9) de la batterie.
! Serrer la vis (8) avec son écrou.
! Remettre en place la selle du passager, voir
page 42 (DEBLOCAGE/BLOCAGE DE LA
SELLE DU PASSAGER).
IMPORTANT
Pour remettre en place la
batterie, voir page 138 (RECHARGE DE LA
BATTERIE).
CONTROLE DU NIVEAU DE
L'ELECTROLYTE DE BATTERIE
Lire attentivement page 135 (BATTERIE).
Le véhicule est équipé d'une batterie du type
sans entretien ne requérant aucun contrôle du
niveau de l'électrolyte.
ATTENTION
La batterie enlevée doit être placée dans un
endroit sûr et hors de la portée des enfants.
Même si totalement scellée et san entretien,
une batterie peut également représenter un
usage et entretien ETV mille Caponord ABS ! 137
ETVmille-canada.book Page 138 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
RECHARGE DE LA BATTERIE
Lire attentivement page 135 (BATTERIE).
DANGER
Cette batterie est totalement scellée. Ne tâchez
pas de retirer les capuchons.
Dans cette batterie il n'y a aucun besoin de
faire l'appoint de l'eau.
Toute tentative de retirer les capuchons
entraîne la destruction de la batteire au risque
de remporter des préjudices dus à l'électrolyte
caustique qui en jaillirait. Recharger la batterie
selon le tableau ci-dessous.
! Enlever la batterie, voir page 137 (DEPOSE
DE LA BATTERIE).
DANGER
La batterie dégage des gaz nuisibles et
explosifs ; tenez les flammes nues, les
étincelles, les cigarettes ou toutes autres
sources de chaleur à l'écart de la batterie.
Pendant la recharge ou l'utilisation de la
batterie, veiller à ce qu e le local soit
suffisamment aéré et éviter de respirer les
gaz dégagés par la batterie.
! Se munir d'un chargeur de batterie adapté.
! Préparer le chargeur de batterie pour le type
de recharge souhaitée (voir tableau).
! Charger la batterie en se servant d'un
chargeur ayant une capacité de charge
maximum de 1/10e p/r à la capacité de la
batterie, voir page 152 (DONNEES
TECHNIQUES).
! Charger la batterie à la tension, l'intensité et
au temps indiqués ci-dessous.
Type de
récharge
Tension Intensité
(V)
(A)
Temps
(heure)
Normal
12
1.2
8 √ 10
Rapide
12
12
0,5
! Allumer le chargeur de batterie.
DANGER
Laisser reposer la batterie seulement 5 à 10
minutes aprés avoir débranché le chargeur,
car la batterie continue à produire du gaz
pendant un bref laps de temps.
IMPORTANT
INSTALLATION DE LA BATTERIE
Lire attentivement page 135 (BATTERIE).
! Contrôler la charge de la batterie, voir cicontre (DONNEES TECHNIQUES).
! S'assurer que le contacteur principal (1) soit
en position "?" (OFF).
! Enlever la selle passager, voir page 42
(DEBLOCAGE/BLOCAGE DE LA SELLE DU
PASSAGER).
! Desserrer et retirer la vis (8) et récupérer
l'écrou.
! Déposer l'étrier de la batterie (9).
IMPORTANT
La batterie (10) doit être
positionnée dans son logement avec les bornes
(6) (7) tournées vers la partie avant du véhicule.
! Bien positionner la batterie (11) dans son
logement.
138 usage et entretien
ETV mille Caponord ABS !
! Repositionner l'étrier (9).
! Visser la vis (8) avec son écrou.
Av a n t d e s e r r e r l e s
broches (4) (5), ranger les câbles reliés à côté
de la batterie (A) e (B).
! Relier, dans l'ordre, la broche positive (4) (+)
rouge et celle négative (5) (-).
! Recouvrir les broches et les bornes avec de
la graisse neutre ou vaseline.
! Repositionner le soufflet protecteur (3) en
caoutchouc rouge.
! Repositionner la selle du passager, voir page
42 (DEBLOCAGE/BLOCAGE DE LA SELLE
DU PASSAGER).
IMPORTANT La dépose de la batterie
met à zéro l'horloge digitale et le compte-milles
journalier. Pour reprogrammer ces fonctions,
voir
page
36
(TOUCHES
DE
PROGRAMMATION).
! Régler l'horloge digitale à nouveau, voir page
36 (TOUCHES DE PROGRAMMATION).
ETVmille-canada.book Page 139 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
ASSIETTE DU PHARE
DANGER
Ne pas utiliser le véhicule si les feux ne
fonctionnenent pas bien.
Ne pas utiliser le véhicule si le phare n'est pas
orienté de manière appropriée. Ceci pourrait
éblouir les conducteurs de voitures se
promenant dans le sens opposé, tout comme
réduire la capacité du conducteur d'apercevoir
tout obstacle le long de la route dans
l'obscurité de la nuit.
Il convient toujours de réduire la vitesse
lorsqu'on roule pendant la nuit, pour prendre
le temps d'éviter un obstacle à l'impromptu et
pour s'arranger à la visibilité réduite qui dérive
inévitablement de l'obscurité nocturne.
L'irrespect de cet avertissement peut
provoquer un accrochage avec un autre objet
au risque de graves blessures, voire la mort.
IMPORTANT
Les termes "droite" et
"gauche" se réfèrent à un pilote assis sur la
moto dans la position normale de conduite.
Le feu avant se compose de deux
projecteurs :
A la suite du réglage de chaque faisceau
lumineux s'assurer de :
√ projecteur droit (1);
√ projecteur gauche (2).
– l'uniformité du faisceau lumineux des
deux unités ;
– l'absence de zones d'ombre.
Le projecteur de droite est équipé de :
√ une molette (3) pour régler le faisceau
lumineux vertical ;
√ une vis (4) pour régler le faisceau lumineux
horizontal ;
Le projecteur de gauche est équipé de :
√ une molette (5) pour régler le faisceau
lumineux vertical ;
√ une vis (6) pour régler le faisceau lumineux
horizontal ;
DANGER
Réaliser le même réglage du faisceau
lumineux (vertical et/ou horizontal) sur les
deux projecteurs.
CO NT R O L E D U F AI S C E AU L U MI NE U X
VERTICAL
Lire attentivement page 139 (ASSIETTE DU
PHARE)
IMPORTANT
La procédure décrite est
conforme aux dispositions de la loi italienne sur
la hauteur maximum du faisceau lumineux.
Pour ce qui est de véhicules roulant à l'étranger,
il faut suivre la législation en vigueur dans le
pays où le véhicule est utilisé.
Pour vérifier rapidement la bonne orientation
du faisceau lumineux vertical du phare :
! garer le véhicule à 10 m (32,81 pieds) d'une
paroi verticale, sur un terrain plat.
usage et entretien ETV mille Caponord ABS ! 139
ETVmille-canada.book Page 140 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
! Monter sur le véhicule en position de
conduite, voir page 6 9 (MONT EE ET
DESCENTE DU VEHICULE)
! Assurez-vous que l'inverseur phare/code (7)
soit en position de feu de croisement "I " .
! Déplacer le contacteur principal (8) sur la
position "> " (ON)
! S'assurer que le faisceau projeté sur la paroi
soit légèrement en dessou de la ligne
horinzontale du phare (env. 9/10e de la
hauteur totale).
Allumer le feu de croisement, s'asseoir sur le
véhicule et vérifier si le faisceau lumineux
projeté sur la paroi est légèrement en-dessous
de la ligne droite horizontale du projecteur (à
peu près 9/10e de la hauteur totale).
REGLAGE DU FAISCEAU LUMINEUX
VERTICAL
Lire attentivement page 138 (ASSIETTE DU
PHARE)
! Monter sur le véhicule en position de
conduite, voir page 6 9 (MONT EE ET
DESCENTE DU VEHICULE).
140 usage et entretien
ETV mille Caponord ABS !
Pour le réglage du projecteur droit (1) :
IMPORTANT
Intervenir du haut (A) et
derriére la bulle côté droit.
ATTENTION
Ne pas forcer la molette au-delà de ses
butées.
! agir sur la molette (3) à la main.
Tourner la molette dans le sens des aiguilles
d'une montre ( C) pour baisser le faisceau
lumineux (vers le bas).
Tourner la molette dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre (D) pour faire monter le
faisceau lumineux (vers le haut).
Pour le réglage du projecteur gauche (2) :
IMPORTANT
Intervenir du haut (B) et
derriére la bulle côté gauche.
ATTENTION
Ne pas forcer la molette au-delà de ses
butées.
! agir sur la molette (5) à la main.
Tourner la molette dans le sens des aiguilles
d'une montre ( C) pour baisser le faisceau
lumineux (vers le bas).
Tourner la molette dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre (D) pour faire monter le
faisceau lumineux (vers le haut).
DANGER
S'assurer :
– du bon réglage vertical du faisceau
lumineux ;
– de l'uniformité des deux faisceaux
lumineux ;
– de l'absence de zones d'ombre.
DANGER
Vérifier la bonne orientation horizontale du
faisceau lumineux, voir page 141 (REGLAGE
HORIZONTAL DU FAISCEAU LUMINEUX)
ETVmille-canada.book Page 141 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
REGLAGE HORIZONTAL DU FAISCEAU
LUMINEUX
Lire attentivement page 139 (ASSIETTE DU
PHARE)
! Monter sur le véhicule en position de
conduite, voir p age 6 9 (MONT EE ET
DESCENTE DU VEHICULE).
Pour le réglage du projecteur droit (1) :
IMPORTANT
Intervenir du haut (A) et
derriére la bulle côté droit.
ATTENTION
Ne pas forcer lavis au-delà de ses butées.
! agir sur la vis (4) à l'aide d'un tournevis
cruciforme.
Tourner la vis dans le sens des aiguilles d'une
montre ( C) pour régler le faisceau lumineux
plus à droite.
Tourner la vis dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre (D) pour régler le faisceau
lumineux plus à gauche.
Pour le réglage du projecteur gauche (2) :
IMPORTANT
Intervenant du haut (B)
derriére la bulle côté gauche.
ATTENTION
Ne pas forcer la vis au-delà de ses butées.
! Agir sur la vis (6) à l'aide d'un tournevis
cruciforme.
Tourner la vis dans le sens des aiguilles d'une
montre ( C) pour régler le faisceau lumineux
plus à gauche.
Tourner la vis dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre (D) pour régler le faisceau
lumineux plus à droite.
DANGER
S'assurer :
– du bon réglage horizontal du faisceau
lumineux ;
– de l'uniformité des deux faisceaux
lumineux ;
– de l'absence de zones d'ombre.
Ch aq u e ju ri sd ic ti on ét ab l it s a pr op re
legislation au sujet de l'orientation du
faisceau lumineux des phares. A ce propos,
il faut de se conformer à la réglementation
du pays où le véhicule est utilisé.
DANGER
Vérifier la bonne orientation verticale du
faisceau lumineux, voir page 139 (ASSIETTE
DU PHARE).
usage et entretien ETV mille Caponord ABS ! 141
ETVmille-canada.book Page 142 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
ARRETEZVOUS !
REMPLACEZ !
AMPOULES
Lire attentivement page 85 (ENTRETIEN).
DANGER
Ne pas utiliser le véhicule si les feux ne
fonctionnenent pas bien.
Ne pas utiliser le véhicule si le phare n'est pas
orienté de manière appropriée. Ceci pourrait
éblouir les conducteurs de voitures se
promenant dans le sens opposé, tout comme
réduire la capacité du conducteur d'apercevoir
tout obstacle le long de la route dans
l'obscurité.
Il convient toujours de réduire la vitesse
lorsqu'on roule pendant la nuit, pour prendre
le temps d'éviter un obstacle à l'impromptu et
pour s'arranger à la visibilité réduite qui dérive
inévitablement de l'obscurité nocturne.
L'irrespect de cet avertissement peut
provoquer un accrochage avec un autre objet
au risque de graves blessures, voire la mort.
142 usage et entretien
ETV mille Caponord ABS !
DANGER
Risque d'incendie.
Le carburant et d'autres substances
inflammables ne doivent pas être approchés
des composants électriques.
ATTENTION
Avant de remplacer une ampoule, mettre le
contacteur principal (1) en position "?"
(OFF) et attendre quelques minutes pour
permettre le refroidissement de celle-ci.
Remplacer l'ampoule en la touchant avec
des gants propres ou en utilisant un chiffon
propre et sec.
Ne pas laisser d'empreintes sur l'ampoule
car elles pourraient en causer la surchauffe
et donc la rupture.
Si l'on touche l'ampoule avec les mains
nues, il faut nettoyer les empreintes
éventuelles avec de l'alcool, pour éviter que
l'ampoule ne se détériore.
NE PAS FORCER
ELECTRIQUES.
LES
CABLES
IMPORTANT Avant de remplacer une
ampoule, contrôler les fusibles, voir page 133
(REMPLACEMENT DES FUSIBLES).
ATTENTION
Ne pas utiliser d'alcool, d'essence ou de
solvants pour nettoyer les optiques, les
pi èce s p la st iq ue s e t en c ao ut ch o uc ;
employer par contre de l'eau et du savon
neutre.
REMPLACEMENT DES AMPOULES DU
TABLEAU DE BORD
S'il y a lieu de remplacer les ampoules du
tableau de bord - ce qui s'avère très rarement contactez votre Concessionnaire Officiel
aprilia. Il s'agit là d'une opération compliquée
et délicate qui exige la compétence de votre
Concessionnaire Officiel aprilia.
ETVmille-canada.book Page 143 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
REMPLACEMENT DES AMPOULES DU
PHARE
Lire attentivement page 142 (AMPOULES).
ATTENTION
Ne pas utiliser d'alcool, d'essence ou de
solvants pour nettoyer les optiques, les
pi èce s p la st iq ue s e t en c ao ut ch o uc ;
employer par contre de l'eau et du savon
neutre.
IMPORTANT
Avant de remplacer les
ampuoules vérifier les fusibles, voir page 133
(REMPLACEMENT DES FUSIBLES).
L'optique avant abrite :
√ deux ampoules feu de route/croisement (1)
(l'une en haut à droite, l'autre en haut à
gauche ) ;
√ une ampoule feu de stationnement (2) (en
haut au centre)
Les deux ampoules feu de route/croisement
sont identiques.
Les deux ampoules des feux de route et de
croisement s'allument et restent allumées tout à
la fois (l'ensemble entier feu de route, de
croisement et appel de phare).
Alors qu'une des ampoules des feux de route et
croisement a grillée, la seconde ampoule des
feux de route et de croisement reste en
revanche bien active.
ATTENTION
Rouler en pareille condition pendant la nuit
doit se limiter à couvrir tout juste la distance
qui vous sépare d'un magasin d'ampoules
ou de votre maison.
Si l'une des deux ampules ds feux de route /
croisement ne fonctionne pas bien, il se peut
que :
√ une ampoule ait grillé ;
√ des connexions sont mal faites ;
√ il y ait des coupures dans les câbles ;
√ il y ait de problèmes au circuit électrique.
IMPORTANT
En l'occurrence, on peut
remplacer l'ampoule du feu de route/croisement
de dr oite par celle du feu de gauche et
inversement.
Pour remplacer les ampoules :
! Placer le véhicule sur la béquille, voir page
83 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE
SUR LA BEQUILLE).
AMPOULE DU FEU DE ROUTE/CROISEMENT
(L'UNE EN HAUT A DROITE, L'AUTRE EN
HAUT A GAUCHE ).
IMPORTANT Extraire un connecteur
électrique à la fois et le ranger de manière à
éviter son faux positionnement en cours de
repose.
Si la dépose simultanée s'avère nécessaire,
marquer les connecteurs et soyez bien surs de
leur bon positionnement au cours du remontage.
Uniquement pour l'ampoule du feu de
route/croisement droit :
! Déplacez-vous à droite du véhicule.
! Tournez le guidon complètement dans le
sens des aiguilles d'une montre (à droite).
usage et entretien ETV mille Caponord ABS ! 143
ETVmille-canada.book Page 144 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
IMPORTANT Intervenir du haut (A)
derriére le côté droit la bulle.
Uniquement pour l'ampoule du feu de
route/croisement gauche :
! Déplacez-vous à gauche du véhicule.
! Tournez le guidon complètement dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre (à gauche).
IMPORTANT Intervenir du haut (B)
derriére le côté gauche la bulle.
ATTENTION
Pour extraire le connecteur électrique de
l'ampoule, ne pas tirer sur les câbles électriques.
! Saisir le connecteur électrique (3), le tirer et le
débrancher de l'ampoule (1).
! Tirer vers l'arrière le soufflet protecteur (4)en
caoutchouc de vos doigts.
! Décrocher les deux extrémités du clip de
maintien (5) se trouvant derrière la douille de
lampe (6).
! Extraire l'ampoule (1) de son logement.
144 usage et entretien
ETV mille Caponord ABS !
IMPORTANT S'assurer que l'orientation
de l'ampoule neuve est bien la même que de
l'ancienne. Ne pas forcer le placement de
l'ampoule, elle s'insère facilement si bien
orientée.
! Mettre en place l'ampoule neuve dans sa
douille de manière approrpiée en s'assurant
que les agrafes (7) sont bien positionnées.
! Remettre en place les deux bouts du clip (5)
dans leurs crans.
! Remettre en place le soufflet protecteur (4) en
caoutchouc rouge.
! Rebrancher le connecteur électriqne (3).
AMPOULE DU FEU DE STATIONNEMENT(EN
HAUT AU CENTRE)
! Déplacez-vous à gauche du véhicule.
! Tournez le guidon complètement dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre (à
gauche).
IMPORTANT
Intervenir d'en bas (C)
derriére le centre de la bulle.
ATTENTION
Pour extraire le connecteur électrique de
l'ampoule, ne pas tirer sur les câbles
électriques.
! Saisir le connecteur électrique (8), le tirer et le
débrancher de son logement.
! Extraire l'ampoule du feu de stationnement
(2) et la remplacer par une neuve identique.
IMPORTANT Veillez à ce que l'ampoule
neuve soit bien insérée dans sa douille de
lampe.
! Introduire la douille de lampe (8) dans son
logement.
ETVmille-canada.book Page 145 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
ATTENTION
3
ATTENTION
Lorsque vous déposez les optiques prenez
garde à ne pas casser la clef.
2
4
! Oter les protections transparentes (1).
! Appuyer légèrement sur l'ampoule (3) et la
tourner dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre.
! Extraire l'ampoule de son logement.
IMPORTANT
Insérer l'ampoule dans sa
douille en faisant coïncider les deux ergots de
centrage avec les gorges correspondants sur la
douille.
1
REMPLACEMENT DES AMPOULES DES
CLIGNOTANTS AVANT
ATTENTION
Lire attentivement page 142 (AMPOULES).
Ne pas utiliser d'alcool, d'essence ou de
solvants pour nettoyer les optiques, les
pi èce s p la st iq ue s e t en c ao ut ch o uc ;
employer par contre de l'eau et du savon
neutre.
! Installer l'ampoule neuve du même type bien
en place.
Toujours remplacer les composants par des
éléments de type identique (commandez-les
auprès de votre Concessionnaire Officiel
aprilia
place
les
ATTENTION
Serrer les vis (4) modérément et
délicatement pour ne pas porter poréjudice
aux protections transparantes.
Si vous la serrez trop la protection se brise.
! Serrer modéreément la vis (4).
ATTENTION
ATTENTION
! Mettre bien en
transparentes (1).
S'assurer du parfait positionnement des
protections transparantes (1), sinon elles
vont se briser le moment où vous serrer les
vis (4).
Si la douille de lampe (11) sort de son
logement, la réinsérer correctement de façon
à ce que l’orifice radié de la douille de lampe
et le logement de la vis coïncident.
protections
IMPORTANT Avant de remplacer les
ampuoules vérifier les fusibles, voir page 133
(REMPLACEMENT DES FUSIBLES).
Pour remplacer l'ampoule :
! Positionner le véhicule sur la béquille, voir
page 83 (POSITIONNEMENT DU
VEHICULE SUR LA BEQUILLE).
! Dévisser et enlever la vis (4).
usage et entretien ETV mille Caponord ABS ! 145
ETVmille-canada.book Page 146 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
! % Appuyer légèrement sur l'ampoule (1) et la
tourner dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre.
! % Extraire l'ampoule détériorée de son
logement.
IMPORTANT %
Insérer l'ampoule dans
sa douille en faisant coïncider les deux ergots
de centrage avec les crans correspondants sur
la douille.
! % Installer l'ampoule neuve du même type
bien en place.
IMPORTANT
Si toutes les deux
ampoules sont détériorées, répétez les opérations
marquées par un * pour la seconde ampoule.
REMPLACEMENT DE L'AMPOULE DU
FEU ARRIERE
page
102
(CONTROLE
INTERRUPTEURS)).
Lire attentivement page 142 (AMPOULES).
Le feu arrière abrite :
S'assurer de l'intégrité du joint (4) du feu arrière.
√ deux ampoules de feu de stationnement/feu
stop (1).
! Contrôler le joint (4) du feu arrière et en
l'occurrence le remplacer.
DANGER
Ne pas utiliser le véhicule si les feux arrière et
feu stop ne fonctionnenent pas bien. Le feu
stop est tout particulièrement important pour
prévener l'accrochage d'autres véhicule qui
vous suivent. Il est évident que l'irrespect de
ces consignes peut provoquer un accident au
risque de graves blessures, voire la mort.
ATTENTION
Ne pas utiliser d'alcool, d'essence ou de
solvants pour nettoyer les optiques, les
pi èce s p la st iq ue s e t en c ao ut ch o uc ;
employer par contre de l'eau et du savon
neutre.
IMPORTANT Avant de remplacer une
ampoule, contrôler les fusibles voir page 133
(REMPLACEMENT DES FUSIBLES) ainsi que
l'efficacité des interrupteurs des feux STOP, voir
146 usage et entretien
ETV mille Caponord ABS !
DES
Pour le remplacement :
! Positionner le véhicule sur la béquille, voir
page 83 (POSITIONNEMENT DU
VEHICULE SUR LA BEQUILLE).
DANGER
Avant d'intervenir, attendre que le moteur et le
silencieux d'échappement aient refroidi
jusqu'à la température ambiante. L'irrespect de
cette consigne peut occasionner des graves
brûlures.
! Déplacez-vous à l'arrière du véhicule.
! Desserrer et retirer les deux vis (2).
IMPORTANT
Lorsque vous déposez les
optiques prenez garde à ne pas casser la clef.
! Oter la protection transparente (3).
ATTENTION
ATTENTION
Toujours remplacer les composants par des
éléments de type identique (commandez-les
auprès de votre Concessionnaire Officiel
aprilia
! Mettre bien en place le joint (4) du feu arrière.
! Mettre bien en place la protection transparente (3).
IMPORTANT S'assurer du parfait
positionnement de la protection transparante
(3), sinon elle va se briser le moment où vous
serrer les deux vis (2).
ATTENTION
Serrer les deux vis (2) modérément et
délicatement pour ne pas porter poréjudice à
la protection transparante. Si vous les serrez
trop la protection se brise.
! Serrer modérément les deux vis (2).
ETVmille-canada.book Page 147 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
! Dévisser et enlever la vis (1).
1
4
3
2
ATTENTION
Pendant la dépose de l'écran de protection,
procéder avec attention afin de ne pas
casser la dent d'encastrement.
! Oter l'écran de protection (2).
! Appuyer légèrement sur l'ampoule (3) et la
tourner dans le sens contraire aux aiguilles
d'une montre.
! Extraire l'ampoule de son logement.
IMPORTANT
Insérer l'ampoule dans la
douille en faisant coïncider les deux tétons de guide
avec les guides correspondants sur la douille.
REMPLACEMENT DES AMPOULES DES
CLIGNOTANTS ARRIERE
Lire attentivement page 142 (AMPOULES).
ATTENTION
Ne pas utiliser d'alcool, d'essence ou de
solvants pour nettoyer les optiques, les pièces
plastiques et en caoutchouc ; employer par
contre de l'eau et du savon neutre.
IMPORTANT Avant de remplacer une
ampoule, contrôler les fusibles voir page 133
(REMPLACEMENT DES FUSIBLES).
Pour changer l'ampoule :
! Positionner le véhicule sur la béquille, voir
page 83 (POSITIONNEMENT DU
VEHICULE SUR LA BEQUILLE).
DANGER
Avant d'intervenir, attendre que le moteur et le
silencieux d'échappement aient refroidi
jusqu'à la température ambiante. L'irrespect de
cette consigne peut occasionner des graves
brûlures.
! Installer correctement une ampoule du même
type.
Si vous les serrez trop les protections se brisent.
Si la douille (4) devait sortir
de son logement, la réinsérer correctement, en
faisant coïncider l'ouverture rayonnée de la douille
avec le logement de la vis.
REMPLACEMENT DE L'AMPOULE
D'ECLAIRAGE DE PLAQUE
IMPORTANT
! Mettre bien en place La nouvelle ampoule
deu même type.
IMPORTANT
! Serrer modérément les deux vis (2).
Lire attentivement page 142 (AMPOULES).
ATTENTION
Si la douille de lampe (4)
est sortie de son logment, la remplacer de
manière appropriée en s'assurant que la fente
dans le reflecteur est en ligne avec le trou de la
vis sur le corps du clignotant.
Ne pas utiliser d'alcool, d'essence ou de
solvants pour nettoyer les optiques, les
pi èce s p la st iq ue s e t en c ao ut ch o uc ;
employer par contre de l'eau et du savon
neutre.
! Mettre bien en
transparentes (2).
IMPORTANT Avant de remplacer une
ampoule, contrôler les fusibles voir page 133
(REMPLACEMENT DES FUSIBLES).
place
les
protections
IMPORTANT
S'assurer du parfait
positionnement des protections transparantes
(2), sinon elles vont se briser le moment où vous
serrer les deux vis (1).
ATTENTION
Pour le remplacement :
! Positionner le véhicule sur la béquille, voir
page 83 (POSITIONNEMENT DU
VEHICULE SUR LA BEQUILLE).
Serrer les deux vis (1) modérément et
délicatement pour ne pas porter préjudice aux
protections transparantes.
usage et entretien ETV mille Caponord ABS ! 147
ETVmille-canada.book Page 148 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
DANGER
TRANSPORT
Avant d'intervenir, attendre que le moteur et le
silencieux d'échappement aient refroidi
jusqu'à la température ambiante. L'irrespect de
cette consigne peut occasionner des graves
brûlures.
PAS DE TRAINAGE !
! Déplacez-vous à l'arrière du véhicule.
IMPORTANT
Intervenir sur le côté
inférieur interne du support de la plaque
OK !
ATTENTION
NON !
Pour extraire la douille, ne pas tirer les
câbles électriques.
! Saisir la douille (6), et l'extraire de son
logement en tirant.
! Oter et remplacer l'ampoule (7) par une autre
du même type.
IMPORTANT
S'assurer du parfait
emboîtement de l'ampoule dans sa douille.
! Introduire la douille (6) dans son logement.
ATTENTION
Ne jamais évacuer le carburant du réservoir,
ni partiellement ni totalement. Ceci pourrait
porter préjudice aux composants internes du
réservoir ou à d'autres éléments du système
d'alimentation.
S'assurer De la fermeture du bouchon du
réservoir à carburant.
DANGER
Ne tâchez jamais de vous faire traîner par un
autre véhicule.
DANGER
Lorsque votre véhicule est transporté, il doit
être tenu à la verticale, solidement et bien lié à
une base, ses roues bloquées.
Transportez votre véhicule uniquement
sélecteur de vitesses au point mort.
L'irrespect de ces avertissements peut
porter de graves préjudices à la
transmission à cause des vibrations du
camion transporteur.
148 usage et entretien
ETV mille Caponord ABS !
ETVmille-canada.book Page 149 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
METTEZ LE
SELECTEUR AU
POINT MORT
VIDAGE DU RESERVOIR DE
CARBURANT
DANGER
Ne jamais évacuer le carburant du réservoir, ni
partiellement ni totalement. Ceci pourrait
porter préjudice aux composants internes du
réservoir ou à d'autres éléments du système
d'alimentation.
S'assurer toujours que le bouchon de
remplissage réservoir soit bien fermé.
NETTOYAGE
Nettoiyez votre véhicule avec régularité. Votre
véhicule sera de plus bel effet et son
fonctionnement en sera amélioré s'il est nettoyé
régulièrement. Il devra également être nettoyé
plus fréquemment s'il est utilisé dans les
situations suivantes :
√ Zones polluées (villes et zones industrielles).
√ Zones caractérisées par des taux de salinité
et humidité élevés (zones de mer, climat
chaud et humide).
√ Conditions de l'environnement (emploi de sel,
de produits chimiques anti-givre sur les routes
durant l'hiver).
! On doit prêter une attention particulière pour
éviter que sur la carrosserie restent déposés
des résidus poussiéreux industriels et
polluants, traces de goudron, insectes morts,
fientes d'oiseaux, etc. Ils attaquent et
endommagent la peinture très rapidement.
! Eviter de garer le véhicule sous les arbres,
car certains types laissent tomber de la résine
qui contient des substances chimiques
dangereuses pour la peinture.
DANGER
Après le lavage du véhicule, la capacité de
freinage pourrait être momentanément
compromise à cause de la présence d'eau sur
les plaquettes et les disques. Ne roulez pas
dans la normale circulation sans avoir
auparavant libéré vos freins de l'eau en les
actionnant à plusieurs reprises à faible vitesse.
Effectuer toujours les contrôles
préliminaires après lavage de votre véhicule,
voir page 72 (TABLEAU DES CONTROLES
PRELIMINAIRES).
NE GAREZ PAS LE VEHICULE
SOUS LES ARBRES
ATTENTION
Pour le nettoyage des feux, utiliser une
éponge imbibée de détergent neutre et d'eau,
en frottant délicatement les surfaces et en
rinçant fréquemment à l'eau abondante.
Il est rappelé que le polissage avec des cires
siliconiques doit être effectué après un
nettoyage approfondi du véhicule.
Ne pas polir les peintures opaques avec des
substances abrasives.
Ne pas effectuer le lavage du véhicule sous
le soleil, surtout en été ou lorsque la
ca r ro s s er i e e s t en c o r e c h a u d e ca r le
détergent sécherait avant le rinçage et
endommagerait la peinture.
Ne p as ut il iser d e l iq ui de s a yan t u ne
température supérieure à 40°C pour le
nettoyage des composants en plastique du
véhicule.
Ne pas diriger de jets d'eau ou d'air à haute
pression ou de jets à vapeur sur les pièces
usage et entretien ETV mille Caponord ABS ! 149
ETVmille-canada.book Page 150 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
suivantes : moyeux des roue, commandes
sur le côté droit et gauche du guidon,
roulements, maîtres-cylindres des freins,
instrumentation et indicateurs, échappement
des silencieux, coffre à documents/trousse à
outils, contacteur principal/blocage de la
direction, ailettes des radiateurs, bouchon
de carburant, feux, raccordements
électriques et silencieux d'échappement.
De tels outils de lavage forceraient l'eau à
l'intérieur de parties délicates du véhicule
qui pourraient en remporter des préjudices
par suite de corrosion et courts circuits.
Ne pas utiliser d'alcool, d'essence ou de
solvants pour nettoyer les pièces plastiques,
en caoutchouc et la selle ; employer par
contre de l'eau et du savon neutre.
DANGER
N'appliquez aucun revêtement de protection sur
la selle car ces revêtements ont tendance à
réduire considérablement l'adhérence de la selle.
Pour enlever la saleté et la boue, s'étant
déposées sur les surfaces peintes, utilisez de
l'eau de boyau à basse pression. Arroser
soigneusement les parties encrassées, enlever
la boue et la salissure avec une éponge douce à
carrosseries. Vous pouvez utiliser un
shampooing de commerce à voitures dans une
solution d'eau (2-4% de shampooing dans l'eau
claire).
Ensuite rincer abondamment pour éliminer toute
trace de crasses et corps étrangers et essuyer
avec une peau de chamois ou un tissu-éponge.
Pour nettoyer les parties extérieures du moteur
et d'autres pièces sans peinture, utiliser un
solvant délicat, une brosse à poils et beaucoup
de chiffons.
150 usage et entretien
ETV mille Caponord ABS !
Après chaque lavage du véhicule :
! Retirer le carénage latéral gauche, voir page
123 (DEPOSE CARENAGE LATERAL).
GARDEZ TOUTE SUBSTANCE OU
COMPOSANT POLLUANTS HORS DE LA
PORTEE DES ENFANTS.
DEBARASSEZ VOUS DES SUSBTANCES ET
COMPOSANTS POLLUANTS DE MANIERE
APPROPRIEE.
! Oter le bouchon (1) pour faire écouler l'eau et
tout contaminant, s'étant éventuellement
accumulé à l'intérieur du boîtier du filtre à air.
LONGUES PERIODES D'INACTIVITE
ATTENTION
Au cas où le véhicule resterait inactif
pendant plus de vingt jours, débrancher les
fusibles de 30A (2), voir page 133
(REMPLACEMENT DES FUSIBLES) afin
d'éviter la dégradation de la batterie due à la
consommation de courant par l'ordinateur
multifonction.
IMPORTANT
La dépose des fusibles de
30A entraîne la mise à zéro des fonctions de
l'horloge digitale et du compte-milles journalier.
Pour reprogrammer ces fonctions, voir page 36
(TOUCHES DE PROGRAMMATION)
Si le véhicule doit être stocké ou laissé inactif
pour une période de temps relativement longue,
tel que par exemple les mois hivernaux, de très
simples précautions faciliteront énormément la
remise en route de votre véhicule après coup.
Il est beaucoup plus simple de préparer le
véhicule pour une période d'inactivité de
manière appropriée, plutôt que le remettre dans
ETVmille-canada.book Page 151 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
AUCUNE FEUILLE
PLASTIQUE NI
D'AUTRES MATIERES
IMPERMEABLES
RISQUE
DE
CORROSION
VIEUX DRAP EST OK . PROTECTION DES
SILENCIEUX EST OK
TOILE LEGERE EST OK
! Positionner le véhicule sur la béquille
adéquate de soutien avant #, voir page 109
(POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA
BEQUILLE DE SOUTIEN AVANT #).
! Couvrez le véhicule avec un vieux drap ou
une toile legère ; n'utilisez pas de feuilles
plastiques ou toute autre matière
imperméable, car ceci produit de l'eau de
condensation qui procure de la corrosion.
APRES LE REMISAGE
IMPORTANT
Otez les sachets
pl astiques du tuyau d'échappement des
silencieux.
de bonnes ocnditions de fonctionnement après
une telle période si vous avez oublié ou négliger
cette procédure.
Préparer le véhicule pour une période
d'inactivité comme suit :
! Oter la batterie, voir page 137 (DEPOSE DE
LA BATTERIE) et la ranger, voir page 136
(LONGUE INACTIVITE DE LA BATTERIE).
! Laver et essuyer le véhicule, voir page 149
(NETTOYAGE).
! Passer de la cire sur les surfaces peintes, voir
page 149 (NETTOYAGE).
! Gonfler les pneus, voir page 66 (PNEUS).
! N'évacuez pas le carburant du réservoir.
Vous pouvez, toutefois, souhaiter ajouter un
additif de commerce au carburant pour
longue inactivité, disponible auprès de votre
Concessionnaire Officiel aprilia ou point de
vente automobile. Suivez les consignes
indiquées sur le contenant de l'additif.
IMPORTANT N e p a s a j o u t e r u n e
quantité d'additif supérieure à celle préconisée.
ATTENTION
Certains additifs peuvent porter préjudice à
votre système d'alimentation. Faites-vous
conseiller par votre Concessionnaire Officiel
aprilia.
! Garer le véhicule dans un endroit non
chauffé, sec, à l'abri des rayons solaires et ne
subissant pas d'importants changements de
température.
DANGER
Avant d'intervenir, attendre que le moteur et le
silencieux d'échappement aient refroidi
jusqu'à la température ambiante. L'irrespect de
cette consigne peut occasionner des graves
brûlures.
! Découvrir et nettoyer le véhicule, voir page
149 (NETTOYAGE).
! Contrôler l'état de la charge de la batterie,
voir page 138 (RECHARGE DE LA
BATTERIE) et l'installer, voir page 138
(RECHARGE DE LA BATTERIE).
! Effectuer les contrôles préliminaires, voir
page 72 (TABLEAU DES CONTROLES
PRELIMINAIRES).
DANGER
Parcourir quelques milles d'essai à basse
vitesse et dans une zone éloignée de la
circulation.
! Introduire et lier un sachet en plastique sur le
tuyau final du pot d'échappement afin d'éviter
que de l'humidité puisse entrer.
IMPORTANT Positionner le véhicule sur
la béquille de soutien avant # et de façon à ce
que les deux pneus soient soulevés du sol.
usage et entretien ETV mille Caponord ABS ! 151
ETVmille-canada.book Page 152 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
DONNEES TECHNIQUES
DIMENSIONS
Longueur max.
2290 mm (90,16 pouces)
Largeur max.
876 mm (34,49 pouces)
Hauteur max. (la partie avant du carénage comprise)1436 mm (56,54 pouces)
Hauteur à la selle
820 mm (32,28 pouces)
Entraxe
1544 mm (60,79 pouces)
Hauteur libre min. du sol
200 mm 7,87 pouces (200 mm)
Poids en ordre de marche
235 kg (517,62 lb)
MOTEUR
Modèle
Type
Nombre de cylindres
Cylindrée totale
Alésage/course
Rapport de compression
Démarrage
Nombre de tours moteur au ralenti
Jeu aux soupapes (le moteur froid) :
- admission
- échappement
Embrayage
Système de lubrification
Filtre à air
Refroidissement
152 usage et entretien
ETV mille Caponord ABS !
V990
A deux cylindres en V de 60° longitudinal à 4 temps avec 4 soupapes par
cylindre, 2 arbres à cames en tête
2
998 cm3 (60,90 pouces cubes)
97,00 mm/67,50 mm (3,82 pouces /2,66 pouces)
10,4 Ø 0,5 : 1
électrique
1340 Ø 100 tours/min. (rpm) CO 1% [+1% - 0,5% (champ total de 0,5% à
2%)]
0,12 - 0,17 mm (0,005 - 0,006 pouces)
0,23 - 0,28 mm (0,009 - 0,011 pouces)
à disques multiples en bain d'huile avec commande hydraulique sur le côté
gauche du guidon et dispositif PPC.
carter à sec avec réservoir d'huile séparé et radiateur de refroidissement.
avec cartouche filtrante à sec
par liquide
ETVmille-canada.book Page 153 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
CAPACITE
Carburant (réserve comprise)
Réserve de carburant
Huile du moteur
-vidange huile
- vidange huile et changement filtre huile
Huile pour fourche
(pour chaque bras de fourche)
Liquide de refroidissement
antigel avec glycol éthylénique)
Places
Charge max. du véhicule
(pilote + passager + bagages)
Limite poids total (GVWR) (*)
Charge permise à la roue (GAWR) (*) :
- avant
- arrière
25 l (6,60 gall. US )
5 Ø 1 l (1,32 Ø 0,26 gall. US)
4300 cm3 ( 4,54 qt US)
4500 cm3 (4,75 qt US )
750 Ø 2,5 cm3 ( 25,36 Ø 0,08 fl.oz. US)
2,5 l (0,66 gall. US) (50% eau + 50%)
2
210 kg (462,55 lb)
458 kg (1009 lb)
168 kg (370 lb)
290 kg (639 lb)
(*) ces deux poids, GVWR et GAWR, sont estampillés sur la plaquette de certification positionnée sur la partie avant du châssis, voir page 6 (VIN)
BOITE DE VITESSE
RAPPORTS DE
TRANSMISSION
Type
Rapport
1≤
2≤
3≤
4≤
5≤
6≤
CHAINE DE
TRANSMISSION
Type
sans fin (sans attache rapide) avec mailles scellées
Modèle
525
Type
à injection électronique (Multipoint)
Diffuseur
Carburant
Æ 47 mm (1,85 pouces)
Essence sans plomb avec un indice d'octane minimum (M+R)/2 méthode 90.
Type
Angle d'inclinaison de la direction
Chasse (avec un pneu avant de 110/80)
à deux poutres à éléments moulés en alliage léger et extrudés
28°
129 mm (5,08 pouces)
SYSTEME
D'ALIMENTATION
ALIMENTATION
CHASSIS
Primaire
31/60 = 1 : 1,935
Secondaire
14/35 = 1 : 2,500
16/28 = 1 : 1,750
19/26 = 1 : 1,368
22/24 = 1 : 1,090
23/22 = 1 : 0,956
27/23 = 1 : 0,851
mécanique 6 rapports avec commande à pédale sur le côté gauche du moteur
Rapport final
Rapport total
17 / 45 = 1 : 2,647
12,804
9,041
7,006
5,582
4,896
4,358
usage et entretien ETV mille Caponord ABS ! 153
ETVmille-canada.book Page 154 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
SUSPENSIONS
Avant
Type
fourche télescopique avec fonctionnement hydraulique, bras Æ 50 mm (1,97
pouces)
175 mm (6,89 pouces)
Excursion
Arrière
Type
mono-bras oscillant en alliage léger avec mono-amortisseur
hydropneumatique réglable
175 mm (6,89 pouces)
Débattement de la roue
FREINS
Avant
à double disque - Æ 300 mm (11,81 pouces), étriers à quatre pistons avec
diamètre différencié - Æ 30 mm (1,18 pouces) - Æ 32 mm (1,26 pouces)
à disque - Æ 272 mm (10,71 pouces), étrier à double piston - Æ 34 mm (1,34
pouces)
Arrière
JANTES
Type
Avant
Arrière
à rayons pour pneus sans chambre à air
2,50 x 19"
4,00 x 17"
PNEUS
Roue
Marque
Type
Mesure
Pression kPa (bar)
Uniquement pilote
METZELER
METZELER
PIRELLI
TOURANCE
TOURANCE
SCORPION S/T MT90
110/80R19∆ 59 V
150/70R17∆ 69 V
110/80R19∆ 59 V
31,90 (220) [2,20]
36,25 (250) [2,50]
31,90 (220) [2,20]
Pilote et passager (avec
ou sans bagage)
36,25 (250) [2,50]
40,61 (280) [2,80]
36,25 (250) [2,50]
PIRELLI
SCORPION S/T MT90
150/70R17∆ 69 V
36,25 (250) [2,50]
40,61 (280) [2,80]
BRIDGESTONE
TRIAL WING 101
RADIAL F. SPEC.
12MBY
TRIAL WING 152
RADIAL F. SPEC.
P1NBJ
ANAKEE B 59V M/C
TL/TT
ANAKEE B 69V M/C
TL/TT
110/80R19∆
31.90 (220) [2.20]
36.25 (250) [2.50]
150/70R17∆
36.25 (250) [2.50]
42.06 (290) [2.90]
110/80R19∆
31.90 (220) [2.20]
36.25 (250) [2.50]
150/70R17∆
36.25 (250) [2.50]
42.06 (290) [2.90]
Avant (série)
Arrière (série)
Avant
(comme
alternative)
Arrière
(comme
alternative)
Front (alternative)
Front (alternative)
BRIDGESTONE
Front (alternative)
MICHELIN
Front (alternative)
MICHELIN
154 usage et entretien
ETV mille Caponord ABS !
ETVmille-canada.book Page 155 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
ALLUMAGE
Synchronisation allumage
12,25° Ø 2° à 2800 tours/min. (rpm)
BOUGIES
Nombre de bougies par cylindre
Standard
Distance des électrodes des bougies
Résistance
2
NGK R DCPR9E
0,6 - 0,7 mm (0,024 - 0,028 pouces)
5 kO
INSTALLATION
ELECTRIQUE
Batterie
12 V - 12 Ah
Fusibles principaux (2 fusibles)
Fusibles secondaires (5 fusibles)
Générateur (à aimant permanent)
30 A
15 A
12 V - 470 W
Feu de croisement/feu de route (halogène)
(2 ampoules)
Feu de position avant
Feu des clignotants
Feux de position arrière/stop (2 ampoules)
Eclairage de la plaque d'immatriculation
Eclairage du tableau de bord
12 V - 60/55 W H4
12 V - 3 W
12 V - 10 W
12 V - 5 / 21 W
12 V - 5 W
LED
Changement de vitesse au point mort
Clignotants
Réserve de carburant
Feu de route
Béquille baissée
Pression huile moteur
Diagnostic
LED
LED
LED
LED
LED
LED
LED
AMPOULES
TEMOINS
usage et entretien ETV mille Caponord ABS ! 155
ETVmille-canada-02.fm Page 156 Tuesday, September 26, 2006 5:29 PM
TABLEAU DES LUBRIFIANTS
Huile moteur (conseillée) :
TEC 4T, SAE 15W -50
Comme alternative aux huiles conseillées, il est possible d’utiliser des huiles de marque ayant des performances conformes ou
supérieures aux caractéristiques spécifiques CCMCB G-4, A.P.I. SG.
FORK 5W ou bien
FORK 20W.
Huile de fourche (conseillée) :
Si l'on désire disposer d'un comportement intermédiaire entre ceux qui sont offerts par
est possible de mélanger les produits comme indiqué ci-dessous :
FORK 5W 67% du volume +
FORK 5W 33% du volume +
SAE 10W =
SAE 15W =
FORK 5W et par
FORK 20W, il
FORK 20W 33% du volume.
FORK 20W 67% du volume.
Roulements et autres points de graissage (conseillé) :
GREASE 30.
Comme alternative au produit conseillé, il est possible d’utiliser de la graisse de marque pour roulements, champ de température utile
–30°C…+140°C (-86°F...+284°F), point de liquéfaction 150°C…230°C (302°F...446°F), haute protection anticorrosion, bonne résistance
à l’eau et à l’oxydation.
Protection des pôles/bornes de batterie : Graisse neutre ou vaseline.
Graisse à chaîne (conseillée) :
CHAIN LUBE.
DANGER
Employer uniquement du liquide à freins neuf. Ne pas mélanger différentes marques ou typologies d'huile sans avoir vérifié la comp.
Liquide pour freins (conseillé) :
BRAKE 5.1, DOT 4 (compatible DOT 5).
DANGER
Utilisez uniquement du liquide pour frein neuf.
Liquide pour embrayage (conseillé) :
BRAKE 5.1, DOT 4 (compatible DOT 5).
DANGER
Utilisez exclusivement de l’antigel et anticorrosion sans nitrite qui assure une protection jusqu’à – 35°C.
Liquide de refroidissement moteur (conseillé) :
156 usage et entretien
ETV mille Caponord ABS 
COOL.
ETVmille-canada.book Page 157 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
CONCESSIONNAIRES AGREES ET CENTRES D»ASSISTANCE
LA VALEUR DE L'ASSISTANCE
Grâce aux informations continuelles de mise à jour ainsi qu»aux programmes de formation technique sur les produits aprilia, les mécaniciens du Réseau Autorisé aprilia sont les seuls qui maîtrisent toute intervention sur ce véhicule et disposent de l»outillage spécial nécessaire à la bonne exécution des actions d»entretien et de réparation.
La fiabilité du véhicule dépend également de ses conditions mécaniques. Contrôler le véhicule avant la sortie, l»entretenir systématiquement et n»utiliser que de pièces détachées d»origine aprilia sont des facteurs d»importance primordiale !
Pour tout renseignement sur le Concessionnaire Agréé et/ou Centre d»Assistance le plus proche, se reporter aux Pages Jaunes de l»Annuaire ou le rechercher directement sur le carton géographique à l»intérieur de notre Site Internet Autorisé :
www.aprilia.com
Ne commander que des Pièces d»Origine aprilia pour avoir l»assurance d»un produit spécialement étudié et testé tout juste au cours de
la conception du véhicule. Les Pièces d»Origine aprilia sont systématiquement soumises à une procédure de contrôle de la qualité qui
en assure la pleine fiabilité et la longévité dans le temps.
usage et entretien ETV mille Caponord ABS ! 157
ETVmille-canada.book Page 158 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
Importateurs
I
UK
APRILIA
APRILIA WORLD SERVICE UK branch
D
NL
APRILIA MOTORRAD
APRILIA WORLD SERVICE B.V.
Nikkelstraat 1 - 4823 - Ae Breda
Tel. 0031-76-5431640 - Fax 0031-76-5431649 - Email: Dennis_Opstal@nl.aprilia.com
Edificio América, Av.da de Arangòn, 334 - 28022 Madrid
Tel. 0034-91-7460066 - Fax 0034-91-7460065- Email: Paco_Montes@aprilia.es
F
APRILIA WORLD SERVICE
Succursale en France
z.a. Central Parc - 255 Blv. R. Ballanger B.P. 77 - 93421- Villepinte
Tel. 0033-1-49634747 - Fax 0033-1-49638750 - Email: bschweitzer@aprilia.fr
SLO
AVTO TRIGLAV d.o.o.
GINZINGER IMPORT GmbH & CO.
HR
ING-KART d.o.o.
K.D.I. Kawasaki Distributor IRL. LTD:
N
158 usage et entretien
Am Seestern 3 - D-40547 - Dusseldorf
Tel. 0049-211-59018-00 - Fax 0049-211-5901819 - Email: Ralf_kemper@aprilia.de
APRILIA WORLD SERVICE
Succursale en Espana
CZ
IRL
15 Gregory Way - SK5 7ST Stockport - Cheshire
Tel. 0044-161 475 1800 - Fax 0044-161 475 1825 - Email: massimo_granata@aprilia.com
E
A. SPIRIT A.S.
A. SPIRIT A.S. (Sede operativa)
A
via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) Italy
Tel. +39(0)41 5829111 - Fax +39(0)41 441054 - Servizio Clienti aprilia +39(0)41 5079821
HARO SKANDINAVIA A.S.
ETV mille Caponord ABS !
Saldova 38 - 180 00 - Praha 8 - Karlin
Bubenska 43 - 170 00 - Praha 7
Tel. 0042-02-96547142 - Fax 0042-02-96547145 - Email: pistek@aspirit.cz
Baragova 5 - 1113 - Ljubljana
Tel. 00386-1-5883 421 - Fax. 00386-1-5883465 - Email: ziga.martincic@avto-triglav.si
Frankenburgerstrasse 19 - 4910 - Ried im Innkreis
Tel. 0043-7752-88077 - Fax. 0043-7752-70684 - Email: office@aprilia.at
Samoborska cesta 258 - 10000 - Zagreb
Tel. 00385-1-3498000 - Fax. 00385-1-3499111 - Email: mario.petrusa@aprilia.hr
no. 1 Long Mile Road - Dublin 12
Tel. 00353-1-4566222 - Fax. 00353-1-4756461 - Email:sales@bikeworld.ie
Kjorbekkdalen 6 - 3735- Skien
Tel. 0047-35506780 - Fax. 0047-35506781 - E-mail:tore@aprilia.no
ETVmille-canada.book Page 159 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
Importateurs
TR
H
P
MOTOMAX MOTORLU ARACLAR
SAN. VE TIC. A.S.
MILLE MOTOR KFT. (sede operativa)
MILFA IMPORTAÇÃO EXPORTAÇÃO LDA.
GR
CSI
CH
Bernerstrasse Nord 202 - 8064 - Zurigo
Tel. 0041-1-4348686 - Fax 0041-1-434 8606 - Email: agonser@mohag.ch
MOHAG A.G.
N.V./S.A. RAD
AUS
T.M.P.
TUONTI NAKKILA OY
RO GROUP INT.(sede operativa)
Z.A.O. ITALMOTO (sede operativa)
USA
Av. Da Republica 692 - 4450 - Matosinhos
Tel. 00351-229382450 - Fax. 00351-229371305 - Email: milfa@milfa.pt
Rizareiou 4 - 15233 - Halandri
Tel. 0030-210-6898290 - Fax. 0030-210-6898056
DK
R
Hold utca 23 - H-1054 - Budapest
Tel. 0036-1-3329938 - Fax. 0036-1-2693044 - Email: Zsoldos.lajos@elender.hu
APRILIA HELLAS
B
SF
Kore Sehitleri Cad. No. 42 - 80300 - Zincirlikuyu - Istanbul
Tel. 0090-212-3360058 - Fax. 0090-212-3360057- Email: aincili@motomax.com.tr
Landegemstraat 4 - Industriegebied - B-9031 - Drongen-Baarle
Tel. 0032-9-2829410 - Fax. 0032-9-2810012 - Email: Kurt_Derynck@rad.be
Hammervej 32 - 7900 - Nikobing Mors
Tel. 0045-97-722233 - Fax. 0045-97-722143/33 - Email: thomas@aprilia.dk
P.o.B. 18 - 29250 - Nakkila
Tel. 00358-2-5352500 - Fax. 00358-2-5372793 - Email: satu.saarinen@aprilia.fi
Str. Depozitelor 41-43 Jud. Arges - Pitesti
Tel. 0040-248211004 -Fax. 0040-248211004 - Email: marian.ion@rogroup.ro
Ul. Preobragenskaya 5/7 - 107076 - Mo - Moscow
Tel. 007-095-780 4294 - Fax. 007-095-964 4001 - Email: italmoto@mtu-net.ru
APRILIA WORLD SERVICE
U.S.A., INC.
109 Smoke Hill Lane Suite 190 - GA 30188 - Woodstock
Tel. 001-770-592-2261 - Fax. 001-770-592-4878
J
SHINYOKOHAMAMEGURO BLDG. 3-22-5 SHINYOKOHAMA KOUHOKU-KU 222-0033
YOKOHAMA-SHI KANAGAWA -Tel. 0081-454772632 - Fax 0081-454772605 - Email: m-okuyama@apriliajapan.co.jp
APRILIA JAPAN CORP.
JOHN SAMPLE GROUP PTY LTD.
8 Sheridan Close - NSW 2214 - Milperra - Sydney
Tel. 0061-2-97722666 - Fax. 0061-2-97742321 - Email: doreilly@jsg.com.au
usage et entretien ETV mille Caponord ABS ! 159
ETVmille-canada.book Page 160 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
Importateurs
NZ MOTORCYCLING DOWNUNDER LTD.
RSA MOTOVELO S.A.
MEX
APRILIA DE MEXICO, SA. de CV.
ROK
RP
BIKE KOREA CO. LTD.
ULTRA BIKERS NETWORK INC.
SGP CYCLENET PTE TLD
HK
RC
AH LAM MOTORCYCLE CO. LTD.
PERFECT MOTORS COMPANY LIMITED
KWT
ZED MOTORZ - Div. Of AL-RADWAN
INTERNATIONAL GROUP
RL
RI
CDN
160 usage et entretien
ACCESS INTERNATIONAL FOR
TRADING SARL.
PT. MOTOR MEGA PERFORMA
BARRETT MARKETING GROUP ltd.
ETV mille Caponord ABS !
35, Manchester Street - P.o.B. 22416 - Christchurch
Tel. 0064-3-3660129 - Fax. 0064-3-3667580 - Email: j.horne@xtra.co.nz
Old Pretoria Road - Wynberg - Johannesburg
Tel. 0027-11-7868486 - Fax. 0027-11-7868482 - Email: motovelo@betech.co.za
San Jeromino - 64640 - 552 Monterrey N.L.
Tel. 0052-818333-4493 - Fax. 0052-818348-9398 - sbertu Email: javier@aprilia.com.mx
YeungSoo Bldg. 302 #206-25, Ohjang-Dong, Chung-Ku Seoul
Tel. 0082-2-22756130 - Fax 0082-2-22756132 - Email: kukbike@yahoo.co.kr
Bldg. 7294 cn Recto Highway - Pampanga
Tel. 00632-7524450 - Fax 00632-7505764 - Email: ultracar@info.com.ph
1179 Serangoon Road - 328232 - Singapore
Tel. 0065 6299 6251 - Fax. 0065 6297 5684 - Email: jeorj@mah.com.sg
29 Hak Po Street - Mongkok Kowloon - Hong Kong
Tel. 00852-23859229 - Fax. 00852-23857920 - Email: garyyip@ahlam.com.hk
No. 256, Sec. 2, Jhonghan Road, Taishan Township, Taipei County - 243 R.O.C Taipei
Tel. 00886-222970511 - Fax. 00886-222970569 - Email: twintwin2@hotmail.com
Block 1, Street 13, Bldg 107, Shuwaikh Industrial 45703
Tel. 00965-4828072 - Fax. 00965-4828073 - Email: zed@zedmotorz.com
Diamond Tower, 10th Floor P.O.B. 13 - Verdun, near Mandarine Beirut
Tel. 00961-1797333 - Fax. 00961-1798333 - Email: access_in@hotmail.com
JI. Keutamaan no. 75 - Jakarta Barat
Tel. 0062 21 63333929 - Fax. 0062 21 6337889 - Email: purity@cbn.net.id
9060 300 Lockhart Mill Road - E7M 5C3 - Woodstock
Tel. 001-5063281315 - Fax. 001-5063281582 - Email: joseeb@barrettcorp.com
ETVmille-canada.book Page 161 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
Importateurs
BERMUDA INTERNATIONAL LTD.
IND
MAJESTIC AUTO LIMITED
GCA
AZG
MOTOMANIA, S.A.
DUARTE BASTOS & CASTENDO, LDA
235, Middle Road - Southampton
Tel. 001-4412385050 - Email: eurospice@ibl.bm
10th KM Stone - G.T. Road - P.O.Dujana - 203207 Dadri - Ghaziabad UP
Tel. 0091-98100-19315 - Fax. 0091-98100-19300
BOULEVARD LIBERACION 4-19, ZONA 9 - 1009 - GUATEMALA CITY
Tel. 0050-2-3622868 /69 - Fax. 0050-2-3622877 - Email: roberto.alvarado@motomania.tv
Rua Dr.António José de Almeida n˚238- Benguela
Tel. 00244-7-232669 - Fax 00244-7-235106 - Email: castendo@nexus.ao
CR
EUROBIKE BZ S.A.
BG
H.W.A.K. CO. LTD
Curridabat De Municipalidad Mts. Sur. Aprtado Postal 2733 - 1000 San Jose
Tel. 00506-272-6680 - Fax 00506-272-0460 - Email: motobrey@racsa.co.cr
61 Cyril amd Metody Str. Sofia
Tel. 0035929887320 - Fax 0035929887321 - Email: hwak@tecno-link.com
PL
T.W. CONSULTING Sp. Z.o.o.
MAL
TOTAL TITANIUM SDN BHD
Ul. Zakliki z Mydlnik 16 30-198 Krakow
Tel. 0048-126232680 - Fax 0048-124253366 - Email: lukasz.wicher@ktm.info
Lot 7B Jalan Bersatu 13/4 - Section 13 46200 Petaling Jaya Selangor
Tel. 0060326983500 - Fax 0060326981195 - Email: ajackso@attglobal.net
usage et entretien ETV mille Caponord ABS ! 161
ETVmille-canada.book Page 162 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
SCHEMA ELECTRIQUE - ETV mille Caponord !
9
EFI
Gr/Bi
16
V
G/V
1
1
3
5
1
2
Engine
Control
Diagnosis
1
Ro/Bi
B/R
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Ar/N
Bi/G
Bi/R
Bi/N
B/Ar
Gr/B
Gr
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
B
M
Gr/B
Az
R
Bi
G
Ro
Ar/Bi
N
M/N
Ro
M
B/N
V
B
Gr
Gr
V
G/N
N
Bi
V
R
Az
B/N
Bi/B
Ar/Az
B
N
Bi/N
Ar/Az
B
Bi
Gr/B
Gr/Bi
B/Ar
SET
2
15
Ar/V
V/N
V/Bi
B/V
L
B
MODE
1
14
LOCK
Bi/N
N
C
F
TIME
EFI
km
1
13
3
5
1
2
N
260
280
0
11
SERVICE
R/Bi
V/Bi
V/R
B/V
BORLETTI
0
240
20
10
L
gal
VEGLIA
G/Gr
G
Ar
V/Ar
220
23
12
T AIR
min -1
x 1000
G
G/Gr
R/Bi
V/N
2
1
R/B
Bi/R
7
100140160
180
200
V/R
Az/Gr
80
60
40
km/h
87
30
85
86
87
30
85
86
Gr
V/R
G/N
N
Bi
V
R
Az
B/N
V
Gr/Bi
B/Ar
5
90
9
10
11
12
G
V
G/N
V/R
G/R
G/V
8
=CONNECTOR 3
1
8
aprilia
G
V
G/N
V/R
G/R
G/V
4
6 7
5
4
3
Bi/N
Bi/R
3
ABS
PASSING
N
6
2
=CONNECTOR 2
Bi/Vi
M/Ro
Ar/Az
V
=CONNECTOR 1
Ro/Bi
B/R
1
R
62
1
B
17
N
B
R
B
Bi/N
R/B
G/V
G/N
Bi/N
R/B
R/B
Bi/N
Bi/B
R
G/Gr
Az
R/B
Bi/B
1
65
63
V
Bi
R
R/M
V/N
10A
1
75
7374
G/B
V
B
8
2
7
3
B
B
B/V
B/N
V/R
Ar/Bi
G/V
G/B
35
33
Vi/M
M/Vi
68
1 69
B/N
V/R
Ar/Bi
G/V
G/B
B/V
B/Bi
V/Gr
Gr/R
R/M
M/Ro
B/Ar
22
24
G
B
G
B
G
B
B
B/N
Ar
Gr
Bi/Vi
Ro
Vi
M/Bi
B/R
Az
G
G
G
1
R/N
1
2
1
R
Vi
1
N
2
1
G
M
F
70
Gr/Bi
Ro/Bi
Az
Bi
B/N
G/V
V/R
B
R
R
B
Ar/Bi
M/V
B/V
B/V
G/B
M
Gr
M
N
V/Bi
15A
E
D
C
B
A
Ar
Az/Gr
V
Ar/V
Ar/Az
ETV mille Caponord ABS !
42 41 40
39
38
37 36
31
N
B
5
2
3
4
1
M/V
M/Vi
B/V
M/V
M/N
30A R
1
R/Bi
B/Bi
R
R
R
N
43
1
G/R
Vi/N
1
N
V
M
R
R
N
G
G
G
Bi/G
B/G
G
G
G
Bi/R
Bi/R
44
32 76
R
30A R/N
30A R/Bi
G
G
G
G
G
G
1
1
V
V
85
86
87
30
R/M
M/Vi
R/M
V/Gr
R/M
Gr/R
G/N
B
R/N
R/N
R/B
R/B
P
47 46
N
R/Bi
R/M
R/Bi
R/M
G/N
B/Bi
V/N
Ar/N
Bi/G
45
48
53 53 53 53
162 usage et entretien
B/R
M/Bi
M/G
Ar/Bi
R/M
V/Az
R/M
G/B
R/M
B
49 50 51 52
54
1
1
M/Vi
Vi/N
Gr/B
M/V
M
34
1
N
B
G/N
G/N
B/V
B/V
Ar/Bi
V/Az
Ar/Az
G/B
R/N
R/Bi
N
B
R/N
V/N
V/N
R/N
R/N
64
R
1
21
20
N
B
Az
B
Bi/G
Ro/N
M/G
B/N
1
19
31
58
1
V/R
72
Ar/Az
R/M
A1
A2
A3
A4
B1
B2
B3
B4
C1
C2
C3
C4
D1
D2
D3
D4
E1
E2
E3
E4
F1
F2
F3
F4
G1
G2
G3
G4
H1
H2
H3
H4
54
67
G/N
G/B
1
B/G
V
Bi
Az
G
Vi
Ro
BLACK
P1
GREY
P2
CENTRALINA E.C.U.
55
A1
A2
A3
A4
B1
B2
B3
B4
C1
C2
C3
C4
D1
D2
D3
D4
E1
E2
E3
E4
F1
F2
F3
F4
G1
G2
G3
G4
H1
H2
H3
H4
18
31
58
G
B
G/V
1
B/V
B/N
Vi/M
B/Ar
Gr/Bi
V
B
Az
66
54
B
V
Ar
N
1
56
1
G/Gr
B
G/N
B/R
R/N
57
G/Gr
B
B/R
Ro/N
V
M
30
M
29
27
28
25
26
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
ECU ABS
60
61 59
58
71
ETVmille-canada.book Page 163 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
LEGENDE SCHEMA ELECTRIQUE - ETV mille Caponord !
1) Connecteurs multiples
15) Capteur de chute
2) Capteur vitesse
16) Relais pompe à carburant
3) Relais feux de route
17) Clignotant arrière droit
4) Relais feu de croisement
18) Ampoule feux de position/stop
5) Avertisseur sonore
arrière
6) Commutateur des feux gauche
19) Ampoule feux de position/stop
7) Intermittence
arrière
8) Thermisteur air (tableau de bord)
20) Clignotant arrière gauche
9) Tableau de bord
21) Feu arrière
√-Témoin
LED
(B)
des
22) Interrupteur stop arrière
clignotants couleur verte
23) Interrupteur stop avant
√-Témoin LED (C) pression
24) Ampoule d'éclairage de la
d'huile du moteur couleur rouge
plaque d'immatriculation
√-Témoin LED (D) de la béquille
25) Module diodes
latérale baissée couleur jaune
26) Interrupteur levier commande
ambrée
d'embrayage
√Témoin LED diagnostic (EFI)
27) Interrupteur de changement de
couleur rouge
vitesse au point mort
√Témoin LED (E) du feu de route
28) Interrupteur béquille latérale
couleur bleue
29) Démarreur
√Témoin LED (F) de la réserve de
30) Relais de démarrage
carburant couleur jaune ambrée
31) Batterie
√ Visu digitale multifonction droite
32) Fusibles
principaux
(30A)
(niveau de carburant (allumage)
température de l'air F) De la batterie à :
température du liquide de
√ régulateur de tension ;
refroidissement - horloge/codes
√ fusible A ;
d'erreur du système d'injection)
√ fusible B ;
√Témoin LED (G) du changement
√ fusible E.
de vitesse au point mort couleur
G) De la batterie à :
verte
√ contacteur principal (Fusible
√Compte-tours
C, fusible D) ;
√Visu digitale gauche (compte√ relais d'arrêt moteur ;
milles)
√ relais injection.
10) Thermisteur température du
33) Connecteurs pour TEST
liquide de refroidissement
34) Fusibles secondaires (15A)
(tableau de bord)
A) Du régulateur de tension à :
11) Capteur pression huile moteur
√ horloge ;
12) Commutateur des feux droit
√ relais feux de route ;
13) Contacteur principal
√ relais feux de croisement ;
14) Relais d'arrêt moteur
√ phare (route/croisement).
B) Du régulateur de tension à :
√ relais pompe à essence ;
√ pompe à essence.
C) Du contacteur principal à :
√ contacteur de stop arrière
(contacteur de stop avant, feu
stop) ;
√ feux de stationnement ;
√ indicateurs de direction ;
√ éclairage tableau de bord ;
√ appel de phare ;
√ avertisseur sonore
√ contact diagnostic.
D) Du contacteur principal à :
√ démarrage ;
√ logique de sécurité.
E) Du régulateur de tension à :
√ prise de courant.
35) Prise de courant
36) Pick up
37) Volant moteur
38) Régulateur de tension
39) Relais d'injection
40) Clapet purgeur (uniquement
Californie)
41) Injecteur cylindre arrière
42) Injecteur cylindre avant
43) Ventilateur de refroidissement
44) Capteur réserve carburant
45) Pompe à carburant
46) Thermisteur
air
(centrale
électronique)
47) Thermisteur température du
liquide de refroidissement
(centrale électronique)
48) Capteur position vannes papillon
49) Bobine cylindre arrière (centrale)
50) Bobine cylindre arrière (latérale)
51) Bobine cylindre avant (centrale)
52)
53)
54)
55)
56)
57)
58)
59)
60)
61)
62)
63)
64)
65)
66)
67)
68)
69)
70)
71)
72)
73)
74)
75)
76)
Bobine cylindre avant (latérale)
Bougies
Air automatique
Centrale électronique
Clignotant avant gauche
Ampoule feu de position avant
Ampoule feu de croisement
Ampoule du feu de route
Ampoule du feu de route
Feu avant
Clignotant avant droit
Connexion de diagnostic
Diode
Sonde lambda
Diode feux de stop 1
Diode feux de stop 2
Transmetteur de vitesse roue
arrière
Transmetteur de vitesse roue
avant
Connexion de diagnostic ecu
bas
Boîtier électronique ABS
Fusible ABS
Diode LED
Bouton d»arrêt ABS
Corps int. ABS (avec éclairage
de fond)
Fusible pompe ABS
COULEURS DES CABLES
Ar orange
M marron
Az bleu ciel
N noir
B bleu
R rouge
Bi blanc
V vert
G jaune
Vi violet
Gr gris
Ro rose
usage et entretien ETV mille Caponord ABS ! 163
ETVmille-canada.book Page 164 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
REMARQUE
EXIGER SEULEMENT DES PIECES DETACHEES D»ORIGINE
164 usage et entretien
ETV mille Caponord ABS !
ETVmille-canada.book Page 165 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
REMARQUE
EXIGER SEULEMENT DES PIECES DETACHEES D»ORIGINE
usage et entretien ETV mille Caponord ABS ! 165
ETVmille-canada.book Page 166 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
REMARQUE
EXIGER SEULEMENT DES PIECES DETACHEES D»ORIGINE
166 usage et entretien
ETV mille Caponord ABS !
ETVmille-canada.book Page 167 Tuesday, December 9, 2003 4:37 PM
REMARQUE
EXIGER SEULEMENT DES PIECES DETACHEES D»ORIGINE
usage et entretien ETV mille Caponord ABS ! 167
La Société Piaggio & C. S.p.A. remercie sa Clientèle d'avoir choisi ce véhicule et recommande :
- De ne pas jeter l'huile, le carburant ou les substances et les composants polluants dans
l'environnement.
- De ne pas laisser le moteur en marche, si ce n'est pas nécessaire.
- D'éviter les bruits importuns.
- De respecter la nature.
168 usage et entretien
ETV mille Caponord ABS 

Manuels associés