Sigma FP Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
160 Des pages
Sigma FP Mode d'emploi | Fixfr
C43FR2077
F
FRANÇAIS
FW Ver.2
MODE D'EMPLOI
Merci d'avoir choisi le SIGMA fp.
 Veuillez lire attentivement ce manuel afin d'apprendre comment utiliser
correctement cet appareil. Prenez soin de lire les PRECAUTIONS
GENERALES figurant à la page 7 avant d'utiliser votre appareil.
 Veuillez garder ce mode d'emploi à portée de main afin de pouvoir vous y
reporter à l'avenir. Ainsi, vous serez en mesure de comprendre les
fonctionnalités uniques de votre appareil et de les utiliser à n'importe quel
moment.
 Les conditions de garantie figurent dans le certificat joint. Veuillez vous y
référer pour tout détail.
PROPRIETES COMMERCIALES
Cet appareil photographique est destiné à un usage personnel et ne doit en
aucun cas être utilisé pour contrevenir aux lois locales ou internationales
relatives à la propriété commerciale, intellectuelle ou artistique ("copyright").
Toutes les prises de vues relatives aux spectacles, compétitions, défilés ou
évènements commerciaux doivent respecter les lois de la propriété et du
"copyright".
 logos SD, SDHC et SDXC sont des marques déposées de SD-3C, LLC.
 DNG et CinemaDNG sont des marques ou des marques déposées
d'Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
 HDMI, High-Definition Multimedia Interface et le logo HDMI sont des
marques ou des marques déposées de HDMI Licensing Administrator,
Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays.
 Tous les autres noms de sociétés ou de produits utilisés dans le présent
document sont des marques ou des marques déposées de leurs
propriétaires respectifs.
 Pour l’affichage des menus, l’appareil utilise une police de caractère
conçue par Ricoh CO., Ltd.
2
Elimination des déchets d'Equipements Electriques et Electroniques
ménagers
(Applicable dans l'Union Européenne selon les dispositions particulières de
chaque Etat membre)
Ce symbole inscrit sur le produit ou sur l'emballage, le mode d'emploi et la carte de
garantie indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets
ménagers. Il doit être remis à un point de collecte agréé des Déchets d'Equipements
Electrique et Electroniques en fin de vie. Si votre produit contient des accumulateurs ou
piles aisément amovibles, éliminez-les séparément selon les dispositions locales en
vigueur. Il est de votre responsabilité de vous assurer que le produit sera recyclé
correctement. Vous aiderez ainsi à lutter contre l'impact négatif pour l'environnement et
la santé humaine. Pour plus d'information, veuillez prendre contact avec vos autorités
locales, votre service de collecte des déchets ou votre revendeur.
CONTENU ET ACCESSOIRES
Nous vous recommandons de vérifier que les accessoires suivants ont bien
été livrés avec votre appareil. Sinon, veuillez prendre contact avec votre
revendeur.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Boîtier de l'appareil photo
Capuchon de boîtier (sur l'appareil photo)
Adaptateur pour flash HU-11
Fixation de courroie (deux)
Courroie
Batterie Li-ion BP-51
Adaptateur secteur UAC-11
Câble USB (A-C) SUC-11
Mode d'emploi (ce manuel)
Garantie limitée
Autocollant de garantie
 L'appareil est fourni sans carte mémoire. Veuillez vous en procurer une
séparément.
3
SOMMAIRE
CONTENU ET ACCESSOIRES ............................................................. 3
SOMMAIRE .......................................................................................... 4
PRECAUTIONS GENERALES .............................................................. 7
PRECAUTIONS D'UTILISATION ......................................................... 10
CARTES MÉMOIRE SD (EN OPTION) ............................................ 11
À PROPOS DES OBJECTIFS ......................................................... 12
OBTURATEUR ÉLECTRONIQUE .................................................... 13
NOMENCLATURE .............................................................................. 14
AFFICHAGE DU MONITEUR PENDANT LA PRISE DE VUE .............. 16
PRÉPARATION ..................................................................... 18
FIXER LA COURROIE ..................................................................... 18
À PROPOS DE L'ADAPTATEUR POUR FLASH HU-11.................... 19
POUR CHARGER LA BATTERIE ..................................................... 20
METTRE EN PLACE ET RETIRER L'OBJECTIF ............................. 23
CHOISIR LA LANGUE ..................................................................... 24
REGLAGE DE LA DATE ET DE L'HEURE ....................................... 25
CONTRÔLER L'ÉTAT DE LA BATTERIE.......................................... 27
À PROPOS DES MANIPULATIONS TACTILES ............................... 27
À PROPOS DU COMMUTATEUR CINE/STILL ................................ 28
MENU DE RÉGLAGE DE L’APPAREIL ............................................ 28
LISTE DES FONCTIONS DU MENU ............................................... 31
MENU DE RÉGLAGE RAPIDE............................................................ 36
CHANGER LE MODE D'AFFICHAGE ................................................. 39
POUR INSÉRER LA CARTE............................................................ 41
FORMATER LA CARTE ................................................................... 42
COMMENT UTILISER LE DÉCLENCHEUR ..................................... 42
APERÇU RAPIDE ........................................................................... 42
PRISE DE VUE ..................................................................... 43
PRENDRE UNE PHOTO ................................................................. 43
FILMER UNE VIDÉO ....................................................................... 43
SÉLECTIONNER LE MODE D'EXPOSITION ...................................... 45
4
MISE AU POINT ................................................................................. 51
COMMENT UTILISER L'AUTOFOCUS ........................................... 51
RÉGLAGE DU MODE DE MISE AU POINT..................................... 52
RÉGLAGE DU COLLIMATEUR DE MISE AU POINT ...................... 54
MISE AU POINT A L'AIDE DE LA MISE AU POINT MANUELLE ...... 56
AUTRES RÉGLAGES DE MISE AU POINT..................................... 56
TYPE DE DECLENCHEMENT ........................................................... 63
STABILISATION ................................................................................. 66
RÉGLAGE DE LA SENSIBILITÉ ISO .................................................. 68
EXTENSION DE SENSIBILITE ISO ................................................ 68
PLAGES ISO AUTO ........................................................................ 70
PARAMÉTRAGE DU FICHIER IMAGE ............................................... 71
PARAMÈTRES D'ENREGISTREMENT DES VIDÉOS ........................ 74
DÉBIT BINAIRE ET SUPPORTS COMPATIBLES............................ 76
MODE RECADRAGE DC (SUPER 35) ............................................... 77
VISEUR RÉALISATEUR ..................................................................... 81
PARAMÈTRES D'ENREGISTREMENT AUDIO................................... 84
COMPENSATION D'EXPOSITION ..................................................... 85
MODE DE MESURE........................................................................... 85
BOUTON AEL .................................................................................... 86
RÉGLAGE DE LA BALANCE DES BLANCS (WB) .............................. 87
COULEUR.......................................................................................... 91
INTENSITÉ DE TONALITÉ ................................................................. 93
FILL LIGHT......................................................................................... 94
COMPENSATION OPTIQUE DE L'OBJECTIF .................................... 95
BRACKETING .................................................................................... 97
HDR (HIGH DYNAMIC RANGE, IMAGERIE A GRANDE GAMME DYNAMIQUE) ...102
MODE PERSONNALISÉ ...................................................................103
FONCTION DE VERROUILLAGE......................................................105
UTILISATION DU FLASH EXTERNE .................................................105
RÉGLAGE DU MODE FLASH ........................................................106
CORRECTION D'EXPOSITION AU FLASH....................................107
AUTRES RÉGLAGES .......................................................................107
ESPACE COLORIMÉTRIQUE........................................................107
5
PARAMETRES DES FONCTIONS DE L'OBJECTIF ...................... 108
AEL PAR DECLENCHEUR ............................................................ 110
VISUALISATION ET EFFACEMENT DES IMAGES........... 111
VISUALISATION D'UNE IMAGE À LA FOIS ................................... 111
AGRANDISSEMENT DES IMAGES (IMAGES FIXES UNIQUEMENT) ... 112
VISUALISATION SIMULTANÉE DE NEUF IMAGES ...................... 113
AFFICHAGE DES INFORMATIONS D'IMAGE ............................... 113
SUPPRESSION DE FICHIERS ......................................................... 116
SUPPRESSION D'UN FICHIER À L'AIDE DU BOUTON D'EFFACEMENT .. 116
SUPPRESSION DE FICHIERS DEPUIS LE MENU DE SUPPRESSION... 117
LECTURE D'UNE VIDÉO .................................................................. 118
AUTRES FONCTIONNALITÉS LIÉES À LA VISUALISATION ........... 120
OPTIONS DE FILTRAGE POUR L’AFFICHAGE ............................ 120
PROTECTION ............................................................................... 120
POINTAGE DES IMAGES ............................................................. 122
ORIENTATION DES IMAGES ........................................................ 123
DIAPORAMA ................................................................................. 125
DEVELOPPEMENT DNG .............................................................. 126
CINÉMAGRAPHE.......................................................................... 127
ALERTE EXPO .............................................................................. 131
ROTATION DE L'IMAGE ................................................................ 132
PARAMETRAGE DU BOUTON AEL .............................................. 132
PARAMÉTRAGE À PARTIR DU MENU [SYSTEM] ............................ 133
TRANSFÉRER DES IMAGES VERS UN ORDINATEUR ................... 146
UTILISER CET APPAREIL COMME WEBCAM ................................. 147
ENVIRONNEMENT TECHNIQUE ....................................... 148
ACCESSOIRES OPTIONNELS ......................................................... 148
UTILISER UNE SOURCE D'ALIMENTATION SECTEUR ............... 149
ENTRETIEN...................................................................................... 151
PROBLEMES D'UTILISATION .......................................................... 152
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES .............................................. 155
6
PRECAUTIONS GENERALES
Pour éviter tout dommage ou erreur de manipulation, nous vous
demandons de lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser votre
appareil. Nous attirons particulièrement votre attention sur les deux
signes d’avertissement ci-dessous :
La non prise en compte de cette mise en garde
Mise en garde !! pourrait entraîner un accident grave ou un dommage
sérieux au produit
Le non respect de cet avertissement pourrait
Avertissement !! entraîner un accident ou endommager le produit
Ce symbole marque un point important où la plus grande prudence
est requise.
Ce symbole correspond à une information qu’il convient de respecter.
MISE EN GARDE
(BATTERIE, CHARGEUR ET ALIMENTATION SECTEUR)
La batterie doit être entreposée hors de portée des enfants. Si une
batterie est avalée par accident, contactez immédiatement un service
médical d'urgence.
N'utilisez pas de batteries autres que celles indiquées. Ceci peut
provoquer une explosion ou une fuite de la batterie, endommager le
boîtier et entraîner des blessures ou un incendie.
N'utilisez pas une batterie autre que celle mentionnée dans ce livret.
Ceci peut provoquer une explosion ou une fuite de la batterie,
endommager le boîtier et entraîner des blessures ou un incendie.
Evitez tout choc, secousse ou chute. Ceci peut provoquer une
explosion ou une fuite de la batterie et entraîner des blessures ou un
incendie.
Ne démontez pas la batterie, ne provoquez pas de court-circuit, ne la
chauffez pas, ne la brûlez pas. Ceci peut provoquer une explosion ou
une fuite de la batterie, endommager le boîtier et entraîner des
blessures ou un incendie.
Ne cherchez pas à recharger une autre batterie que celle fournie. Ceci
peut provoquer une explosion ou une fuite de la batterie, endommager
le boîtier et entraîner des blessures ou un incendie.
Si vous détectez une fumée qui s'échappe de l'appareil ou de la
batterie, une surchauffe ou une odeur de brûlé, retirez immédiatement
la batterie en prenant garde de ne pas vous brûler, et ramenez
l'appareil a son lieu de vente ou remettez-le à un réparateur agréé
7
Veillez à respecter la réglementation en vigueur dans votre pays de
résidence en ce qui concerne la récupération des batteries usagées.
Si vous n’utilisez pas l’appareil pour une longue période, retirez la
batterie de l'appareil.
N'employez pas un autre adaptateur secteur que celui fourni avec
l'appareil. L'utilisation d'un autre adaptateur pourrait entraîner une
électrocution et un incendie.
Le chargeur est destiné exclusivement à un usage intérieur.
Entreposez- le dans un endroit propre et sec.
Conçu pour fonctionner sous des températures comprises entre 0°c et
40°C.
L'adaptateur secteur fourni est destiné à ce seul boîtier. Ne l'utilisez
pas avec un autre produit. Ceci pourrait entraîner une surchauffe, un
incendie, une électrocution ou une blessure.
Si l'adaptateur secteur émet de la fumée, une odeur ou un bruit
anormal, débranchez-le immédiatement. Ceci pourrait causer un
incendie ou une électrocution.
Si de l'eau ou une matière quelconque pénètre dans l'adaptateur,
débranchez- le immédiatement. Ceci pourrait provoquer un incendie
ou une électrocution.
Ne cherchez pas à modifier ou à démonter l'adaptateur. Ceci pourrait
provoquer un incendie ou une électrocution.
Ne placez aucun objet lourd sur le cordon d'alimentation. Ne tirez pas
dessus, ne l'enroulez pas à l'excès, ne le chauffez pas. Ceci pourrait
l'endommager et provoquer un incendie ou une électrocution.
N'utilisez pas l'adaptateur avec un voltage différent que celui spécifié
110V - 240V (120V aux U.S.A. et CANADA). Ceci pourrait provoquer
un incendie ou une électrocution.
Utilisez un cordon adapté et agréé pour le pays où vous vous trouvez.
MISE EN GARDE (APPAREIL)
N’approchez pas le boîtier d’un environnement dangereux tel qu’une
flamme, un gaz ou un liquide inflammable comme du propane, de
l’essence, etc…
Tenez le boîtier hors de portée des enfants. En particulier, la courroie
pourrait provoquer un étranglement.
Ne démontez pas le boîtier : ceci pourrait entraîner une électrocution
ou des brûlures.
8
Ne touchez pas des éléments internes du boîtier. Il pourrait en résulter
un incendie ou une électrocution. Dans un tel cas, enlevez les piles et
contactez un réparateur agréé.
Ne regardez jamais le soleil à travers l'objectif. Ceci pourrait entraîner
une cécité définitive.
Maintenez le boîtier dans un milieu sans moisissures et sec. Si le
boîtier ou l’objectif tombe dans l’eau, contactez votre revendeur. Ne
l’utilisez pas tant qu’il n’a pas été vérifié : ceci pourrait entraîner une
électrocution ou des brûlures.
Evitez tout contact d'un objet métallique ou d'eau sur les contacts
électriques du boîtier : ceci pourrait entraîner une électrocution ou des
brûlures.
Ne déclenchez pas le flash près des yeux. La violence de l'éclair
pourrait endommager les yeux. Tenez-le à une distance minimale de
1m/3feet lorsque vous photographiez avec le flash.
Ne couvrez pas le flash avec le doigt ou la main. Cela pourrait
entraîner une brûlure.
AVERTISSEMENT (BATTERIE, CHARGEUR ET ADAPTATEUR)
Ne débranchez pas l'adaptateur du secteur en titrant sur le cordon ou
sur le chargeur. Ceci pourrait endommager le cordon et entraîner un
incendie ou une électrocution. Veillez à tenir la fiche en main lorsque
vous la débranchez de la prise de courant.
Ne couvrez pas le chargeur ou l'adaptateur avec un vêtement, un
coussin ou un autre textile. Ceci pourrait entraîner une surchauffe et
provoquer un incendie.
Par sécurité, débranchez le chargeur et l'adaptateur lorsqu'ils ne sont
pas utilisés.
AVERTISSEMENT (APPAREIL)
Ne laissez pas l'appareil sans son bouchon protecteur d'objectif.
L'intrusion de lumière sur une longue période pourrait endommager
l'appareil.
N’exposez pas le viseur aux rayons du soleil. L’affichage interne de
celui-ci pourrait en être endommagé.
Ne transportez pas l’appareil avec un trépied attaché : ceci pourrait
provoquer une chute ou une blessure.
Ne tenez pas l’appareil avec les mains mouillées : ceci pourrait
entraîner une électrocution.
9
Ne laissez pas l’appareil dans un lieu très chaud comme dans une
voiture en plein soleil : vous pourriez vous brûler en prenant l’appareil
en main.
En cas de casse d'un écran à cristaux liquides (ACL), prenez garde
aux fragments de verre qui peuvent blesser. En outre, si du liquide
s'échappe d'un écran, nous vous demandons de suivre les
recommandations ci-dessous :
 Si du liquide adhère aux vêtements ou à la peau, lavez-les
immédiatement avec du savon.
 Si du liquide atteint les yeux, lavez-les à grande eau immédiatement
pendant 15 minutes et consultez un médecin.
 Si vous avalez du liquide, buvez une grande quantité d'eau pour
provoquer un vomissement et consultez un médecin.
PRECAUTIONS D'UTILISATION
Nous vous demandons de lire attentivement ce chapitre avant
d’utiliser l’appareil.
Il est conseillé de se vérifier et de se familiariser avec les fonctionnalités
avant d'utiliser l'appareil. Le fabricant ne saurait en effet être tenu pour
responsable en cas de photos ratées ou de manque à gagner.
Emportez toujours un jeu de piles de rechange quand vous utilisez
l’appareil par grand froid, en balade hivernale ou lorsque vous prévoyez
un grand nombre de prises de vues.
CONDITIONS D'UTILISATION
 Votre appareil photographique numérique est un instrument de précision.
Il faut le manipuler avec soin et éviter les chocs.
 Cet appareil bénéficie d’une construction résistant aux poussières et aux
projections d'eau. Bien que cette construction permette de les utiliser
sous une pluie légère, elle n’est pas étanche. Veillez à éviter les grandes
quantités d'eau, en particulier si vous l’utilisez près de l’eau. Il est
souvent difficile de réparer les mécanismes internes et les éléments
optiques et/ou électriques endommagés par l'eau.
10
 Ne laissez pas l’appareil dans un endroit poussiéreux, ou dans un
environnement chaud ou très humide pendant une longue durée.
 Si l’appareil est transporté brutalement d’un lieu froid dans une pièce
chaude, de la buée ou de la condensation peut apparaître. Laissez l’appareil
dans son sac jusqu’à ce qu’il soit adapté à son nouvel environnement.
 Cet appareil est conçu pour fonctionner sous des températures comprises
entre 0°C/32°F et +40°C/104°F et un taux d'humidité inférieur à 85%
(pour éviter la condensation). Dans tous les cas, le rendement des piles
sera faible par une température inférieure à 0°C. Emportez alors des
piles de rechange et maintenez les piles au chaud.
 L’électricité statique ou un champ magnétique peut affecter les performances
du boîtier. Dans un tel cas, ôtez les piles et remettez-les en place pour
réinitialiser les composants électroniques de l’appareil.
UTILISATION PROLONGÉE
 La surface de l’appareil peut être chaude sans qu'il ne s'agisse d'un
dysfonctionnement.
 En utilisation prolongée, l’appareil peut chauffer auquel cas une alerte de
température de fonctionnement ( ) s'affiche. En cas de surchauffe, un
message d’avertissement apparaît et l’appareil s’éteint automatiquement.
 Si l’appareil s'éteint, veuillez le laisser éteint pendant plus de dix minutes
afin d’en diminuer la température interne.
 La qualité de l’image peut être diminuée en cas de surchauffe de
l’appareil. Si l’alerte de température de fonctionnement ( ) s'affiche, il
est recommandé d’éteindre l’appareil et d'attendre que la température
interne diminue.
 Lorsque vous utilisez un dispositif de stockage USB (par exemple, une
carte SSD) pour filmer une vidéo, il est possible que le dispositif de
stockage USB devienne très chaud et que l'enregistrement vidéo
s'interrompe.
CARTES MÉMOIRE SD (EN OPTION)
Cet appareil prend en charge les cartes mémoire suivantes conformes à la
norme SD.
Cartes mémoire SD, SDHC et SDXC
11
 Dans ce mode d'emploi, ces cartes mémoire sont appelées "carte" ou
"carte SD".
 Cet appareil est compatible avec les cartes mémoire SDHC et SDXC
répondant aux spécificités UHS-I ou UHS-II.
 Lorsque vous filmez une vidéo, il peut arriver qu'aucune carte SD
compatible avec le débit binaire ne soit disponible. Pour de plus amples
détails sur les supports compatibles, reportez-vous à "DÉBIT BINAIRE
ET SUPPORTS COMPATIBLES" (p.76).
 Les cartes SD sont dotées d'un verrou de protection en écriture, qui
empêche l'écriture et le formatage accidentels de la carte. Positionnez le
verrou sur "LOCK" (position de verrouillage) pour être sûr de ne pas
effacer accidentellement des fichiers.
 Ne laissez pas votre carte mémoire au soleil ou à proximité d'une source
de chaleur.
 Ne stockez pas une carte dans un lieu très chaud ou humide, ni dans un
endroit soumis à une forte électricité statique ou à un champ magnétique.
 Pour une utilisation optimale, nous vous recommandons de vous reporter
aux modes d'emplois fournis avec la carte.
 La fonction "Effacer" de l'appareil ou de l'ordinateur peut ne pas
supprimer toutes les données dans la carte mémoire. Si vous voulez tout
effacer avec certitude, utilisez un logiciel dédié.
À PROPOS DES OBJECTIFS
Cet appareil photo est équipé de la monture L-Mount. Il est compatible avec
les objectifs interchangeables pour monture L-Mount.
 Cette caméra intègre un capteur plein format de 35 mm. Afin de profiter
pleinement de la capacité du capteur d'image, il est recommandé
d'utiliser des objectifs L-Mount destinés au plein format. Il est possible
d'utiliser des objectifs destinés au format APS-C en mode Recadrage DC,
qui limite la zone d'enregistrement du capteur d'image à la taille APS-C.
 Le convertisseur de monture Sigma MC-21 (en option) permet l'utilisation
d'objectifs interchangeables pour monture Sigma SA ou d'objectifs
interchangeables Sigma pour monture Canon EF.
12
 En fonction de la date de mise sur le marché de l'objectif, il peut être
nécessaire de procéder à une mise à jour du firmware intégré à l'objectif.
Il peut également être nécessaire de mettre à jour le firmware de
l'appareil photo. Veuillez consulter notre site Web pour les informations
les plus récentes sur l'objectif correspondant.
https://www.sigma-global.com/en/download/
OBTURATEUR ÉLECTRONIQUE
Cet appareil n'est pas équipé d'un système d'obturateur mécanique. Il est
doté d'un obturateur électronique, qui contrôle le capteur d'image de
manière électronique afin d'ajuster le temps de pose.
L'obturateur électronique permet d'obtenir une vitesse d'obturation élevée
et d'effectuer des prises de vue en rafale sans bruit ni vibration. Cependant,
l'obturateur électronique présente quelques inconvénients ; vous veillerez
par conséquent à tenir compte des points suivants.
 Des variations d'exposition peuvent se produire facilement en cas de
clignotement de la source lumineuse, par exemple en présence de
lampes fluorescentes. Il convient donc d'opter pour une vitesse
d'obturation lente.
 La vitesse de déclenchement du flash est réglée sur 1/30 sec. ou moins
(1/15 sec. ou moins lorsque la qualité d'image est réglée sur DNG et
DNG + JPEG et avec un échantillonnage de 14 bits). Lors de la prise de
vue avec le flash en mode d'exposition manuelle, réglez la vitesse
d'obturation sur 1/30 sec. ou moins (1/15 sec. ou moins).
 Lors de la prise de vue avec un sujet se déplaçant ou bougeant
rapidement, un effet de distorsion risque de se produire.
13
NOMENCLATURE
1
2
3
11
12
4
4
5
13
6
7
8
9
7
25
26
27
28
29
10
14
15
16
17
18
7
19
20
30
31
32
33
34
21
35
22
23
24
4
37
36
14
1 Contacts de signal d'objectif
2 Microphone (droit)
3 Molette avant
Repère de positionnement de
4
pas de vis pour trépied
Repère de montage de l'objectif/
5
Goupille de verrouillage de l'objectif
Bouton de verrouillage de
6
l'objectif
Pas de vis pour trépied/fixation
7
de courroie
Volet de logement de batterie/
8
carte SD
9 Cache de connecteur CC
Loquet du volet de logement de
10
batterie/carte SD
11 Microphone (gauche)
12 Baïonnette
Capteur d'image/
13
Écran protecteur de poussière
14 Dissipateur thermique
15 Bouton de marche/arrêt
16 Commutateur CINE/STILL
20 Moniteur ACL/Panneau tactile
Port pour microphone/câble de
21
déclenchement
Bouton (Visualisation)
22
23 Témoin d'acquisition
24
Bouton (Affichage)
25 Bouton d’enregistrement REC
26 Témoin d'enregistrement
27 Déclencheur
28 Bouton AEL
29
Bouton (Réglage rapide)
30 Bouton d'intensité de tonalité
31 Molette arrière
32
Bouton (OK)
33 Bouton de mode de couleur
Bouton (Menu)
34
Bouton (Mode de prise de
35
vue)/
(Effacement)
Port USB (USB 3.0 type C)/
36 Fixations de courroie
Témoin de charge
18 Témoin de position du capteur
37 Adaptateur pour flash HU-11
Borne HDMI (type D (version 1.4))/
19
Contacts HU-11
17
AVERTISSEMENT
 Veillez à ne pas toucher l'écran protecteur de poussière (verre de
protection du capteur d'image) (13).
15
À PROPOS DE LA MOLETTE ARRIÈRE (31)
La molette arrière sert également de commande de déplacement. Dans ce
,
mode d'emploi, les sens de déplacement sont indiqués par les signes
,
, ou .
(Bouton de déplacement vers
le haut) (Bouton de mise au point)
(Bouton de
déplacement
vers la gauche)
(Bouton de déplacement vers
la droite)
(Bouton de déplacement vers
Bouton
le bas) (Bouton
)
 Les actions de déplacement vers le haut et vers le bas sont indiquées par
, les actions de déplacement vers la gauche et vers la droite
le signe
par le signe
, et les actions de déplacement vers le haut, le bas, la
gauche et la droite par le signe
.
AFFICHAGE DU MONITEUR PENDANT LA
PRISE DE VUE
En mode STILL
En mode CINE (comme CINE)
16
En mode CINE (comme STILL)
Témoin de batterie
Sensibilité ISO
Mode recadrage DC *
Taille d'image
Ratio d'image
Qualité d'image
Nombre de vues restantes
Support mémoire
Balance des blancs
27
28
29
30
31
32
33
34
35
10 Alerte de risque de bougé
36
11 AEL / AFL *
37
12 Date + Heure *
38
13 Type de déclenchement
14 AF détection visage/yeux *
39
40
15 Limiteur de mise au point *
41
16 Mode de mise au point
17 BKT d'exposition *
18 Stabilisation électronique *
42
43
44
19 Bracketing / HDR *
45
20 Niveau électronique *
46
21 Histogramme / Forme d'onde *
47
22 Flash Mode *
Valeur de correction d'exposition au
23 flash *
24 Collimateur AF
25 Correction de dégradé de couleur *
26 Fill Light *
48
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Intensité de tonalité *
Mode couleur (Effet de tonalité)
Témoin d’état de verrouillage*
Intervallomètre *
Témoin de mise au point
Mode d'exposition
Mode personnalisé *
Vitesse
Ouverture F / T
Valeur de correction d'exposition /
Indicateur d'exposition
Mode de mesure
Nombre de vues disponibles dans
la mémoire tampon
Résolution
Fréquence de trames
Format / Profondeur de bits /
Compression
Durée maximum d'enregistrement
Audiomètre
Time Code
Témoin de mise au point /
d'enregistrement
Enregistrement en cours
Identifiant de l'appareil photo,
Numéro de bobine - Numéro de prise
Focus *
49 Distance focale *
50 Repère central *
51 Angle d'obturation / Vitesse
* Affichage temporaire durant le réglage seulement.
17
Cette icône s'affiche lorsque l'image est en cours de traitement
dans l'appareil juste après la prise de vue. Il peut ne pas être
possible d'actionner l'appareil lorsque cette icône est affichée.
Cette icône indique que l'appareil fonctionne encore avec une
vitesse d'obturation lente.
PRÉPARATION
FIXER LA COURROIE
À l'aide d'une pièce de monnaie, fixez
solidement les fixations de courroie
fournies sur les pas de vis pour
trépied/fixation de courroie situés des deux
côtés de l'appareil photo.
Détachez les deux extrémités de la
courroie fournie, et attachez-la aux
fixations de courroie droite et gauche
comme illustré.
MISE EN GARDE
 Avant de prendre une photo, assurez-
vous que les fixations de courroie
sont correctement vissées dans les
pas de vis. Si une fixation de courroie
ou les deux venaient à se desserrer,
l'appareil risquerait de tomber en
cours d'utilisation. Si l'une des
courroies se desserre, serrez-la
correctement à l'aide d'une pièce
de monnaie ou d'un objet similaire.
18
À PROPOS DE L'ADAPTATEUR POUR FLASH HU-11
Pour utiliser le flash, fixez l'adaptateur pour
flash HU-11 (fourni avec cet appareil) sur
le boîtier.
1
Si la fixation de courroie est attachée sur le
côté gauche de l'appareil photo, retirez-la
à l'aide d'une pièce de monnaie ou d'un
objet similaire.
2
Ouvrez le volet de contact et placez-le
dans le support pour volet de contact sur
l'unité HU-11.
3
Retirez le couvercle de protection de
contact de l'unité HU-11, puis fixez
solidement l'unité HU-11 sur le boîtier en
tournant l'anneau de verrouillage.
 Utilisez le flash électronique EF-630
SIGMA (POUR SIGMA) ou EF-140S
SA-STTL (p.148) sur votre appareil
photo.
Les fixations de courroie détachées de l'appareil photo
peuvent être attachées sur les pas de vis pour fixation
de courroie de l'unité HU-11.
MISE EN GARDE
 Avant de prendre une photo, assurez-vous que les fixations de courroie
sont correctement vissées dans les pas de vis. Si une fixation de courroie
ou les deux venaient à se desserrer, l'appareil risquerait de tomber en
cours d'utilisation. Si l'une des courroies se desserre, serrez-la
correctement à l'aide d'une pièce de monnaie ou d'un objet similaire.
19
DISPOSITIF DE VERROUILLAGE DE CÂBLE HDMI
L'unité HU-11 est dotée d'un dispositif de
verrouillage de câble HDMI qui empêche
le câble HDMI de se détacher pendant la
prise de vue.
Branchez le câble HDMI sur la borne
HDMI de votre appareil, puis verrouillez-le
à l'aide de la vis de verrouillage de câble.
POUR CHARGER LA BATTERIE
Insérez la batterie rechargeable lithium-ion fournie, l'unité de batterie BP-51
(ci-après dénommée "batterie"), dans le boîtier. Branchez l'adaptateur
secteur UAC-11 fourni pour charger la batterie. Chargez la batterie avant
d'utiliser l'appareil pour la première fois.
1
Assurez-vous que le bouton de marche/
arrêt est positionné sur OFF (arrêt).
Tournez le loquet du volet de logement de
batterie/carte SD afin d'ouvrir le volet de
logement.
2
Insérez la batterie
s'enclenche.
3
de
sorte
qu'elle
Fermez le volet de logement de batterie et
verrouillez-le en tournant le loquet du volet
de logement de batterie/carte SD.
20
4
Ouvrez le volet de borne et branchez de
l'appareil photo sur l'adaptateur secteur à
l'aide du câble USB fourni avec l'appareil.
 Veillez à bien brancher le câble dans le
bon sens.
5
Insérez l’adaptateur secteur dans la prise
de courant.
 Le témoin de charge s'allume en jaune-vert pendant la
charge de la batterie.
 Il faut environ 240 minutes pour charger la batterie.
 Le temps nécessaire pour recharger la batterie
dépend de la température ambiante et du niveau de
recharge nécessaire.
6
Lorsque le témoin de charge s'éteint, le chargement est terminé.
Si le témoin de charge clignote
 La température de la batterie est excessive ou insuffisante. Il est
conseillé de charger la batterie dans un lieu où la température ambiante
est comprise entre 10 °C et 30 °C.
 Essuyez les bornes de la batterie avec un chiffon propre et sec.
AVERTISSEMENT
 Il n'est pas possible de charger la batterie lorsque l'appareil est allumé.
Veillez à éteindre l'appareil avant de charger la batterie.
 Si le nombre de prises de vue possibles après une charge diminue de
manière significative, ceci signifie que la batterie arrive en fin de vie.
Remplacez-la par une neuve.
21
 Il est possible de charger la batterie à l'aide du chargeur de batteries
BC-71 (en option). (p.149)
 L'adaptateur secteur fourni permet de charger la batterie. Pour utiliser
l'appareil sur une alimentation de 100 V CA, veuillez acquérir l'adaptateur
secteur SAC-7P AC (en option). (p.149)
CHARGER LA BATTERIE VIA UN ORDINATEUR
Branchez l'appareil sur un ordinateur à l'aide du câble USB fourni.
 Il n'est pas possible de charger la batterie lorsque l'appareil est allumé.
Veillez à éteindre l'appareil avant de charger la batterie.
 Assurez-vous de brancher le câble USB sur la borne USB de votre
ordinateur. Ne le branchez pas sur la borne USB d'un écran, d'un clavier
ou d'un concentrateur USB.
 Si l'ordinateur se met en veille alors que le chargement est en cours, le
chargement risque de s'arrêter.
 Le temps nécessaire pour recharger la batterie dépend des
performances de l'ordinateur.
POUR EXTRAIRE LA BATTERIE
Faites glisser le loquet du volet de
logement de batterie, puis retirez la
batterie.
MISE EN GARDE
 Ne retirez pas la batterie ni la carte mémoire tant que le témoin
d'acquisition est allumé ou clignote. Autrement, les données écrites
seraient perdues. En outre, ceci risquerait d'endommager l'appareil et/ou
la carte mémoire.
22
METTRE EN PLACE ET RETIRER L'OBJECTIF
1
Positionnez le bouton de marche/arrêt sur
OFF (arrêt).
2
Retirez le bouchon arrière de l'objectif et le
bouchon de boîtier.
3
Alignez le repère de montage de l'objectif
situé sur le boîtier avec celui situé sur
l'objectif. Insérez l'objectif dans la
baïonnette de l'appareil photo, et tournezle dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'à son enclenchement en position
verrouillée.
AVERTISSEMENT
 Pour assurer un montage correct, n’appuyez pas sur le bouton de
verrouillage lorsque vous installez l'objectif. Assurez-vous que l'objectif
est bien verrouillé en position.
Pour enlever l’objectif, appuyez sur le
bouton de verrouillage de l'objectif et
tournez l'objectif dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre jusqu'en butée.
Retirez délicatement l'objectif de l'appareil.
AVERTISSEMENT
 La monture de l'objectif comprend une série de contacts électriques. La
présence de rayures ou de poussière peut provoquer un dysfonctionnement
de l'appareil.
23
CHOISIR LA LANGUE
La langue du moniteur ACL est réglée par défaut sur l'anglais. Vous pouvez
modifier la langue via l'option [Langue / Language] du menu Réglages.
Lors de la première utilisation de l’appareil
Lorsque l’appareil est allumé pour la première fois, sélectionnez une
langue à l’écran. Appuyez sur le sélecteur
et confirmer la langue en
.
appuyant sur le bouton
Après avoir sélectionné une langue, entrez la date et l’heure sur l’écran.
Pour les détails des paramètres, consultez les instructions dans [REGLAGE
DE LA DATE ET DE L'HEURE] sur la page 25 du mode d’emploi, à partir
de la section numéro 5.
1
Allumez l’appareil.
2
Appuyez sur le bouton à l’arrière de
l’appareil pour afficher le Menu Set-Up.
(Voir p.29).
3
Sélectionnez [
SYSTEM (5)] en tournant
la molette avant.
4
Utilisez les flèches
pour sélectionner
le menu [Language / 言語].
5
Appuyez sur
6
ou
Utilisez les flèches
la langue souhaitée.
7
pour ouvrir le menu
pour sélectionner
Appuyez sur le bouton
pour valider
pour
un réglage ou le bouton
revenir au sous-menu sans appliquer de
changement.
24
langues sélectionnables
English
日本語
Deutsch
Français
Español
Italiano
简体中文
繁體中文
한국어
Anglais
Japonais
Allemand
Français
Espagnol
Italien
Chinois simplifié
Chinois traditionnel
Coréen
Русский
Nederlands
Polski
Português
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Russe
Néerlandais
Polonais
Portugais
Danois
Suédois
Norvégien
Finlandais
REGLAGE DE LA DATE ET DE L'HEURE
Veillez à régler l'horloge interne de
l’appareil avant la première utilisation ou
après une longue période sans utilisation.
1
Allumez l’appareil.
2
Appuyez sur le bouton
à l’arrière
de l’appareil pour afficher le Menu Set- Up.
(Voir p.29).
3
Sélectionnez [
SYSTEM (5)] en tournant
la molette avant.
4
Utilisez les flèches
pour sélectionner le
menu [Date / Heure].
5
Appuyez sur
date / heure.
6
ou
pour ouvrir le menu
Appuyez ensuite sur
paramétrer date / heure.
ou
afin de
25
7
Appuyez sur les flèches
appuyant sur les flèches
pour sélectionner un élément et changez le en
.
8
Appuyez sur le bouton
pour valider un réglage ou le bouton
revenir au sous-menu sans appliquer de changement.
pour
AVERTISSEMENT
 L'horloge est alimentée par un condensateur qui se charge avec la
batterie. Si l'appareil demeure sans batterie ou inutilisé pendant une
longue période, l'horloge devra être reprogrammée.
POUR MODIFIER LE FORMAT DE LA DATE
La date peut être affichée selon trois formats au choix : m/j/a (mois/jour/an),
j/m/a (jour/mois/an) ou a/m/j (an/mois/jour).
1
Utilisez les flèches
pour sélectionner
ou sur
[Format date], et appuyez sur
pour ouvrir le sous menu.
2
Utilisez les flèches
pour sélectionner le
format désiré, et appuyez sur
ou sur
pour confirmer votre choix.
POUR PASSER DU FORMAT 24 HEURES AU 12 HEURES (AM/PM)
1
Utilisez les flèches
pour sélectionner
ou sur
[Format heure], et appuyez sur
pour ouvrir le sous menu.
2
Utilisez les flèches
pour sélectionner le
format desiré et appuyez sur
ou sur
pour confirmer votre choix.
26
CONTRÔLER L'ÉTAT DE LA BATTERIE
Le témoin de batterie, qui indique l'état de charge de la batterie, est situé en
haut à gauche du moniteur couleur.Il est recommandé de vérifier
régulièrement l'état de charge de la batterie avant et durant l'usage.
La puissance est insuffisante, remplacez ou rechargez la
batterie immédiatement.
(Rouge)
La batterie est vide; l’appareil ne peut plus fonctionner.
Remplacez ou rechargez la batterie immédiatement.
L'appareil peut être alimenté par le secteur ou par une
batterie externe.
À PROPOS DES MANIPULATIONS TACTILES
Vous pouvez utiliser certaines fonctions via le panneau tactile.
Les différentes manipulations tactiles sont décrites ci-dessous :
Toucher
Touchez légèrement et brièvement avec votre doigt.
Double-toucher Touchez deux fois de suite.
Touchez puis déplacez votre doigt en le laissant en
Glisser
contact avec le moniteur.
Touchez et déplacez rapidement votre doigt en le
Faire défiler
laissant en contact avec le moniteur.
Touchez le moniteur avec deux doigts puis écartez-les
Zoom avant
l'un de l'autre.
Touchez le moniteur avec deux doigts puis rapprochezZoom arrière
les l'un de l'autre.
 Il est possible de désactiver les manipulations sur le panneau tactile.
[
SYSTEM] → [Fonctionnement tactile] → [Inactif]
AVERTISSEMENT
 Même si le Fonctionnement tactile est réglé sur [Inactif], les
manipulations tactiles sont effectives pour les opérations suivantes, qui
peuvent uniquement être effectuées via le panneau tactile.
Opérations de déverrouillage
Création de cinémagraphes
27
À PROPOS DU COMMUTATEUR CINE/STILL
Cet appareil permet de prendre des images fixes et de filmer des vidéos.
En fonction de la position du commutateur CINE/STILL, l'appareil peut
servir à prendre des images fixes ou à filmer des vidéos.
Pour prendre des images fixes, sélectionnez la position
STILL (mode STILL). Pour filmer des vidéos, sélectionnez
la position CINE (mode CINE).
MENU DE RÉGLAGE DE L’APPAREIL
Ce chapitre décrit les différents paramètres du menu de réglage de l'appareil
photo. Vous pouvez paramétrer les fonctions détaillées ainsi que les réglages
de base de l'appareil depuis l'écran de menu Réglages de l'appareil.
 Les éléments disponibles dans le menu Réglages varient en fonction de
la position du commutateur CINE/STILL.
L'icône "STILL" s'affiche pour les éléments
et options spécifiques aux images fixes, et
pour les éléments incluant des options
spécifiques aux images fixes.
L'icône "CINE" s'affiche pour les éléments
et options spécifiques aux vidéos, et pour
les éléments incluant des options spécifiques
aux vidéos.
 Dans ce manuel, la mention "(STILL)" signale les éléments ou options
spécifiques aux images fixes, et la mention "(CINE)" signale les élément
ou options spécifiques aux vidéos.
 Certains éléments peuvent être paramétrés différemment dans les
modes "STILL" et "CINE" même s'ils sont identiques. (Dans ce manuel,
les éléments qui peuvent être paramétrés différemment sont signalés par
la mention "(CINE/STILL)".) Sélectionnez le mode souhaité à l'aide du
commutateur CINE/STILL avant de paramétrer les fonctions détaillées et
les réglages de base de l'appareil photo.
28
POUR AFFICHER LE MENU RÉGLAGES
Appuyez sur le bouton
situé au dos de l'appareil.
Appuyez à nouveau sur le bouton
pour quitter le menu Réglages.
Barre des tâches
Changer de page
À chaque rotation de la molette avant,
l'affichage passe à l'onglet suivant.
(Lorsque la barre des tâches est
sélectionnée, il est également possible de
changer de menu de réglage en appuyant
.)
sur les boutons
Lorsque vous vous trouvez dans le
menu Réglages :
ou la molette
Utilisez les boutons
arrière pour sélectionner l'élément souhaité.
ou
pour
Appuyez sur le bouton
ouvrir un sous-menu.
En fonction de l'élément sélectionné, un
écran de menu, une fenêtre de confirmation
ou des éléments de sous-menu peuvent
s'afficher.
Lorsque vous vous trouvez dans les
sous-menus :
ou la molette
Utilisez les boutons
arrière pour sélectionner l'option souhaitée.
ou
pour
Appuyez sur le bouton
appliquer le réglage.
(Appuyez sur le bouton
ou
pour
fermer les sous-menus sans appliquer les
modifications.)
Les éléments de sous-menu peuvent être
organisés par pages. Utilisez les boutons
ou la molette avant pour passer à
d'autres onglets. Pour quitter l'onglet,
.
appuyez sur le bouton
29
Le menu Réglages de l'appareil est subdivisé en trois groupes.
/ SHOOT (RÉGLAGES DE
PRISE DE VUE) (onglet bleu)
Permet de paramétrer la fonction de prise
de vue. Si vous appuyez sur le bouton
alors que le mode de prise de vue
SHOOT] s'ouvre
est activé, le menu [
lorsque le commutateur CINE/STILL est
positionné sur [STILL] (image fixe), et le
SHOOT] s'ouvre lorsque le
menu [
commutateur CINE/STILL est positionné
sur [CINE].
PLAY (LECTURE) (onglet rouge)
Permet de paramétrer la fonction de
lecture. Si vous appuyez sur le bouton
alors que le mode de lecture est
PLAY] s'ouvre.
activé, le menu [
SYSTEM (RÉGLAGES DE
L’APPAREIL) (onglet jaune)
Permet de régler les paramètres de base
de l'appareil. Appuyez sur le bouton
pour ouvrir le menu Réglages de l'appareil,
puis tournez la molette avant ou la molette
arrière pour passer au menu [ SYSTEM].
REMARQUE
 En fonction des réglages de l'appareil, il est possible que certains
éléments ou options de menu ne soient pas accessibles. Ils s'affichent
alors en gris.
 Si vous appuyez sur le bouton
ou
sur l'élément ou l'option qui est
/ SHOOT], une liste des causes qui ne peuvent pas
grisé dans [
être définies s'affichera. Vérifiez les paramètres de l'appareil photo en
vous référant au contenu affiché.
30
LISTE DES FONCTIONS DU MENU
Pour de plus amples informations sur chaque élément de menu, reportezvous aux pages correspondantes.
* C = mode CINE, S = mode STILL
/
SHOOT(1)
Élément de menu
Élément de sous-menu
Mode de Prise de Vue
Vitesse
Angle d'obturation
Réglages d'exposition
Mode de déclenchement
Ouverture
Compensation d'exposition
Sensibilité ISO
Incréments ISO
Réglages de sensibilité ISO
Extension de sensibilité ISO
Plages ISO Auto
Mode de mesure
Type de déclenchement
Exposition
Mise au point
Balance des blancs
Bracketing
Couleur
Fill Light
HDR
-
/
C S Page
○
45
○
47,48
○ - 47,48
45
○ 46,48
○
85
○
68
○
○
68
○
68
○ ○
70
85
○
63
- ○
- ○ 97,98
- ○ 97,99
- ○ 97,100
- ○ 97,101
- ○ 97,102
102
○
SHOOT(2)
Élément de menu
Mode recadrage DC
Qualité d'image
Taille de I'image
Ratio d'image
Paramètres
d'enregistrement
Élément de sous-menu
Format
Résolution binaire
(CinemaDNG)
Compression (MOV)
C S
○
- ○
- ○
- ○
○ -
Page
77
71
72
73
74
○ -
74
○ -
75
31
Élément de menu
Paramètres
d'enregistrement
Enregistrement audio
/
Paramètres de couleur
Couleur
Intensité de tonalité
Fill Light
Compensation optique de
l'objectif
S
-
Page
75
75
84
Élément de sous-menu
Couleur
Espace colorimétrique
Distortion
Aberration chromatique
latérale
Diffraction
Vignetage
Dégradé de couleurs
C S
○
- ○
- ○
○ ○
- ○
○
Page
87
91
107
91
93
94
95
○
95
○
○
○
95
95
95
SHOOT(4)
Élément de menu
Mise au point
32
C
○
○
○
SHOOT(3)
Élément de menu
Balance des blancs
/
Élément de sous-menu
Résolution
Fréquence d'images
-
Élément de sous-menu
C S
Mode de mise au point
○ ○
Zone de mise au point
○ ○
AF + MF
○
AF prédictif
- ○
AF constant
○ AF détection visage / yeux
○
Limiteur de mise au point
○
AF pendant
○
l'agrandissement
Agrandissement AF
○
Priorité Mise au point /
- ○
Déclencheur
Page
52
54
56
57
57
57
58
60
59
60
Élément de menu
Mise au point
Stabilisation
Paramètres des fonctions
de l'objectif
Flash
/
C S
○
○ ○
Page
61
62
○
62
Élément de sous-menu
-
C
○
○
-
- ○
49
-
○ ○
49
-
○
50
C S
○ ○
○
Page
48
109
109
○
66
○ ○
○ ○
○
○
○
- ○
- ○
- ○
- ○
- ○
67
52
58
66
108
107
106
106
106
106
SHOOT(5)
Élément de menu
Obscurcissement de la visée
Aperçu rapide
Cadre externe
Guide d'image
Viseur réalisateur
Prévisualisation expo en
mode M
Contrôle Niveau de
luminosité
Motif zébré
/
Élément de sous-menu
Agrandissement MF
Affichage MF
Aide à la map
(Focus Peaking)
Stabilisation optique de
l'objectif
Stabilisation électronique
Mode de mise au point
Limiteur de mise au point
Stabilisation optique
Param. bouton AFL
Correction d'exposition au flash
Réduction yeux rouges
Synchro 2ème rideau
Synchr. Lente
Lumière d'assistance AF
S
○
○
○
-
Page
108
42
74
109
81
SHOOT(6)
Élément de menu
Molette de mode exposition
Interversion de commandes
Sens de rotation
Élément de sous-menu
-
33
Élément de menu
Param. bouton REC
Param. Déclencheur
Param. bouton AEL
AEL par déclencheur
AF-ON par déclencheur
Élément de sous-menu
-
C S
- ○
○ ○
- ○
○
Page
110
110
86
110
110
Élément de sous-menu
PLAY(1)
Élément de menu
Options de filtrage pour
l’affichage
Protéger
Pointer
Rotation
Effacer
Diaporama
C S
Page
-
○
120
-
○
○
○
○
○
120
122
123
116
125
Élément de sous-menu
-
C S
○
○
○
○
○
Page
126
127
131
132
132
Élément de sous-menu
-
C S Page
42,133
○
133
○
133
○ ○
PLAY(2)
Élément de menu
Développement DNG
Cinémagraphe
Alerte Expo
Rotation de l'image
Param. bouton AEL
SYSTEM(1)
Élément de menu
Format du support mémoire
Support mémoire
Numéro / Nom du fichier
Information sur droits
d'auteur
Time Code
34
-
○
135
-
○ -
137
SYSTEM(2)
Élément de menu
Style de prise de vue
Réglage Mode personnalisé
Personnalisation QS
Réglage Modes
Fonctionnement en mode
VERROUILLAGE
Fonctionnement tactile
Élément de sous-menu
-
C S
○ ○
○ ○
○ ○
Page
43
103
37
139
-
○
105
-
○
27
Élément de sous-menu
Moniteur ACL inactif
Veille boîtier
Mode ECO
C S
○
○
○
○
○
○
○
Page
141
142
142
142
143
143
143
Élément de sous-menu
-
C S
○ ○
○
Page
143
144
-
○ ○
145
Élément de sous-menu
-
C S
○
○
○
○
○
Page
25
24
145
146
146
SYSTEM(3)
Élément de menu
Sons électroniques
Ajuster le niveau électronique
Rafraîchissement des pixels
Réglages Ecran ACL
Economie d'énergie
SYSTEM(4)
Élément de menu
Sortie HDMI
Mode USB
Paramètres du
déclencheur filaire
SYSTEM(5)
Élément de menu
Date / Heure
Langue / Language
Information
Mise à jour Firmware
Réinitialisation
35
MENU DE RÉGLAGE RAPIDE
Vous pouvez paramétrer facilement les éléments de menu les plus
fréquemment utilisés mentionnés ci-dessous en appuyant sur le bouton
QS.
En mode STILL
Mode de mesure
(p.85)
Sensibilité ISO
(p.68)
Qualité d'image
(p.71)
Taille de I'image
(p.72)
Type de déclenchement
(p.63)
Balance des blancs
(p.87)
Fill Light
(p.94)
Ratio d'image
(p.73)
Affichage de la liste des options de l’élément sélectionné
En mode CINE (comme CINE)
Fréquence de trames
(p.75)
Format
(p.74)
Ouverture
(p.46)(p.48)
Sensibilité ISO
(p.68)
Time Code
(p.137)
Angle d'obturation
(p.47)(p.48)
Balance des blancs
(p.87)
Couleur
(p.91)
En mode CINE (comme STILL)
Mode de mesure
(p.85)
Sensibilité ISO
(p.68)
Type de déclenchement
(p.63)
Balance des blancs
(p.87)
Format
(p.74)
Résolution
(p.75)
Fill Light
(p.94)
Fréquence de trames
(p.75)
36
Par exemple, pour passer à une qualité d'image DNG
1
Appuyez sur le bouton QS pour afficher le
menu Réglage rapide.
2
3
Appuyez sur les boutons
pour
sélectionner l'élément relatif à la qualité
d'image ( ).
Tournez la molette avant ou la molette arrière pour afficher [DNG].
4
Appuyez sur le bouton
ou enfoncez le déclencheur à mi-course pour
revenir en mode de prise de vue.
REMARQUE
En fonction des éléments ou options sélectionnés, il peut être possible de
Options
réaliser des réglages plus poussés. Dans ce cas, "
pour configurer
supplémentaires" s'affiche. Appuyez sur le bouton
les paramètres souhaités comme nécessaire.
AVERTISSEMENT
 Les éléments qui ne peuvent pas être paramétrés sont grisés, et il n'est
pas possible de modifier les options en tournant les molettes.
Vous pouvez modifier les éléments assignés au menu QS.
[
1
2
SYSTEM] → [Personnalisation QS]
Appuyez sur les boutons
de l'écran
[Personnalisation QS] afin de sélectionner
l'emplacement que vous souhaitez
réassigner, puis appuyez sur le bouton
pour appliquer le réglage.
Dans la liste affichée en bas de l'écran, sélectionnez les éléments que vous
, puis appuyez sur le
souhaitez assigner en appuyant sur les boutons
pour confirmer votre sélection.
bouton
3
Une fois que vous avez terminé les assignations, appuyez sur le bouton
pour quitter l'écran [Personnalisation QS].
37
 Les éléments pouvant être assignés au menu QS sont les suivants :
Menu Item
Mode de Prise de Vue
Vitesse /
Angle d'obturation *1
Ouverture
Compensation
d'exposition
C
○
S
○
○ *3
-
○ *3
○
* C = mode CINE, S = mode STILL
C
S
Menu Item
○
-
Couleur
Quantité d'effet de
couleur
Intensité de tonalité
○
Fill Light
HDR
○
○
Mode recadrage DC
Qualité d'image /
Format *2
Taille de I'image /
Résolution *2
Ratio d'image /
Fréquence d'images *2
Enregistrement audio
Balance des blancs
○
○
Correction de
dégradé de couleur
Mode de mise au point
Zone de mise au point
AF prédictif /
AF constant *2
Limiteur de mise au
point
Aide à la map
(Focus Peaking)
Stabilisation optique
Stabilisation
électronique
Correction
d'exposition au flash
Réduction yeux rouges
○
○
○
○
Sensibilité ISO
Mode de mesure
Type de déclenchement
Quantité BKT
d'exposition
Quantité BKT de mise
au point
Quantité BKT de
balance des blancs
BKT Mode couleur
Quantité BKT de Fill
Light
○
○
○
○ *4
○
○
○ *4
○
○ *4
○
○ *4
○
○ *4
○
○ *4
○
○
○
○
○
○
○
○
-
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○ *4
○
○ *4
○
Synchro 2ème rideau
○ *4
○
○
Synchr. Lente
○ *4
○
○
Time Code
○
-
○
VERROUILLAGE
Luminosité ACL
○
○
○
○
*1 Varie en fonction du réglage du mode Obturateur (voir page 45).
*2 Varie en fonction du réglage du mode CINE/STILL (voir page 28).
*3 Ne peut être paramétré lorsque le Style de prise de vue est réglé sur
[Comme STILL].
*4 Cette fonction est réservée aux images STILLs. Lorsque le Style de
prise de vue est réglé sur [Comme STILL], il est seulement possible de
l'attribuer, même en mode CINE.
38
CHANGER LE MODE D'AFFICHAGE
Vous pouvez modifier l'affichage du moniteur ACL en appuyant sur le
.
bouton
En mode STILL
→
→
Personn. 1
Personn. 2
Personn. 3
En mode CINE (comme CINE)
→
Personn. 1
→
Personn. 2
Personn. 3
En mode CINE (comme STILL)
→
Personn. 1
→
Personn. 2
Personn. 3
 Reportez-vous à AFFICHAGE DU MONITEUR PENDANT LA PRISE DE
VUE à la page 16 pour en savoir plus sur la signification de chaque
icône.
 Vous pouvez personnaliser les informations que vous souhaitez afficher
(reportez-vous à la page 139).
 Il est possible de modifier la taille des icônes et du texte (reportez-vous à
la page 139).
39
(Mode Lecture)
→
→
Affichage des icônes Affichage des icônes
(Affichage date et (Affichage
heure) (p.111)
Informations
Image *1) (p.111)
→
1/3
Ecran Infos images
(Ecran Infos
images *1) (p.114)
Masquage des
icônes
2/3
Ecran Infos images
(Compensation optique
de l'objectif) (p.114)
3/3
Ecran Infos images
(Copyright
Information screen)
(p.114)
*1 Pendant la lecture des cinémagraphes, la valeur de compensation
d'exposition et la vitesse de lecture pendant la retouche s'affichent.
40
POUR INSÉRER LA CARTE
1
Assurez-vous que le bouton de marche/
arrêt est positionné sur OFF (arrêt).
Tournez le loquet du volet de logement de
batterie/carte SD afin d'ouvrir le volet de
logement.
2
Insérez la carte conformément aux
instructions.
 Insérez la carte jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche.
3
Fermez le volet de logement de batterie et
verrouillez-le en tournant le loquet du volet
de logement de batterie/carte SD.
POUR RETIRER LA CARTE
Appuyez sur la carte jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche, puis retirez-la tout droit.
MISE EN GARDE
 Ne retirez pas la batterie ou la carte mémoire lorsque le témoin
d'acquisition clignote ou est allumé. Il pourrait en résulter une perte de
données, et ceci pourrait même endommager l'appareil ou la carte
mémoire.
REMARQUE
 Si l’appareil est éteint pendant que le témoin d’acquisition est allumé ou
clignote, l’appareil reste allumé jusqu'à la fin du processus en cours sur la
carte.
41
FORMATER LA CARTE
Prenez soin de formater les cartes dans l'appareil avant de les utiliser. Si
votre appareil ne peut pas prendre de photos en raison d'une erreur de
carte, formatez la carte.
SYSTEM] → [Format du support mémoire] → [Carte SD]
[
Sur l'écran [Format carte SD], appuyez sur les boutons
.
[Oui] puis appuyez sur le bouton
Pour annuler, sélectionnez [Non] puis appuyez sur le bouton
, sélectionnez
.
MISE EN GARDE
 Le formatage entraîne la suppression de tous les fichiers, y compris des
fichiers protégés.
COMMENT UTILISER LE DÉCLENCHEUR
Lorsque vous appuyez légèrement sur le déclencheur jusqu'à ressentir une
résistance, l'appareil passe en mode de prise de vue et l'autofocus s'active
(mi-course). Lorsque vous enfoncez ensuite le déclencheur au maximum,
l'obturateur se déclenche (tenu enfoncé).
APERÇU RAPIDE
Vous pouvez modifier la durée d'affichage des images en aperçu rapide
suite à une prise de vue.
SHOOT] → [Aperçu rapide]
[
Inactif
Aucun aperçu ne s'affiche.
2 sec. (Réglage par défaut)
5 sec.
10 sec.
AVERTISSEMENT
 Il n'est pas possible d'agrandir une image en aperçu rapide ni de passer
à une autre image tant que l'aperçu rapide est affiché.
42
PRISE DE VUE
PRENDRE UNE PHOTO
La procédure générale à suivre pour prendre une photo est la suivante.
Réglez le commutateur CINE/STILL sur [STILL] (image fixe).
Configurez les paramètres d'image tels que la qualité et la taille de
l'image. (p.71)
Réglez la sensibilité ISO. (p.68)
Déterminez l'exposition. (p.45)
Effectuez la mise au point. (p.51)
Appuyez sur le déclencheur pour prendre une photo.
 Pour des informations sur les autres réglages, reportez-vous aux pages
correspondantes.
FILMER UNE VIDÉO
La procédure générale à suivre pour filmer une vidéo est la suivante.
Réglez le commutateur CINE/STILL sur "CINE".
Déterminez le style de prise de vue.
Vous pouvez sélectionner la méthode de réglage et le mode d'affichage de
prise de vue les plus similaires au type d'appareil que vous avez l'habitude
d'utiliser.
[
SYSTEM] → [Style de prise de vue]
CINE
Comme STILL
Méthode de réglage et mode d'affichage d'un appareil
de type caméra.
Méthode de réglage et mode d'affichage d'un appareil
de type appareil photo.
Configurez les paramètres d'enregistrement vidéo tels que le format
d'enregistrement, la résolution et la fréquence de trames. (p.74)
43
Réglez la sensibilité ISO. (p.68)
Déterminez l'exposition. (p.45)
Effectuez la mise au point. (p.51)
Appuyez sur le déclencheur ou sur le bouton REC pour commencer à filmer.
Lorsque vous filmez...
CINE
Témoin REC : allumé, Indicateur d'enregistrement : ●REC
Comme STILL Témoin REC : allumé, Indicateur d'enregistrement : ● (rouge)
Appuyez à nouveau sur le bouton REC pour arrêter de filmer.
Lorsque vous vous arrêtez de filmer...
CINE
Témoin REC : éteint, Indicateur d'enregistrement : ●STBY
Comme STILL Témoin REC : éteint, Indicateur d'enregistrement : éteint
 Pour des informations sur les autres réglages, reportez-vous aux pages
correspondantes.
AVERTISSEMENT
 Le bouton REC ne s'active pas en mode AF. Lorsque AF constant (p.57)
est réglé sur [Inactif], enfoncez le déclencheur à mi-course pour activer
le mode AF.
 La durée maximum d'enregistrement d'une vidéo en une seule prise de
vue est de deux heures, même si l'espace disponible sur le support
pourrait permettre un enregistrement plus long.
REMARQUE
Vous pouvez filmer une vidéo à l'aide du bouton REC même lorsque
l'appareil est en mode STILL.
 Réglez les Paramètres du bouton REC sur [REC].
[
SHOOT] → [Param. bouton REC] → [REC]
 Une vidéo est enregistrée sur la base des réglages décrits dans
[Paramètres d'enregistrement] (p.74) du menu Réglages.
Vous pouvez prendre une photo à l'aide du déclencheur même
lorsque l'appareil est en mode CINE.
 Réglez les Paramètres de bouton Obturateur sur [Déclencheur].
[
44
SHOOT] → [Param. Déclencheur] → [Déclencheur]
 En ce qui concerne la qualité d'image, les images fixes sont enregistrées
au format JPEG (FINE).
 La taille des images fixes varie en fonction du réglage de la résolution
sous [Paramètres d'enregistrement] (p. 74).
Résolution
UHD
FHD
3840x2160
1920x1080
SÉLECTIONNER LE MODE D'EXPOSITION
Les caractéristiques et les méthodes d’utilisation des quatre modes
d'exposition de l'appareil sont décrits ci-après.
P Programme AE
A Priorité à l'ouverture
S Priorité à la vitesse*
M Exposition manuelle
* Si [Mode de déclenchement] dans [ SHOOT] est réglé sur [Angle],
[Priorité à l'angle d'obturation] s'affiche lorsque l'appareil fonctionne en
style CINE.
AVERTISSEMENT
 Les explications fournies dans ce chapitre partent du principe que
[Interversion de commandes] dans le menu [
/ SHOOT] est réglé
sur le réglage par défaut. Si la procédure d'utilisation réelle diffère de la
description fournie dans ce chapitre, reportez-vous à [INTERVERSION
DE COMMANDES] à la page 109.
SÉLECTIONNER LE MODE D'EXPOSITION
1
Appuyez sur le bouton
2
.
Sélectionnez le mode d'exposition souhaité à l'aide des molettes avant et
.
arrière ou en appuyant sur les boutons
3
Appuyez sur le bouton
ou enfoncez le déclencheur à mi-course pour
appliquer le réglage.
 Vous pouvez également régler le mode d’exposition en sélectionnant
[
/ SHOOT] → [Réglages d’exposition] → [Mode de prise de Vue].
45
P
PROGRAMME AE
Utilisez ce mode pour les prises de vue occasionnelles. En mode Programme
AE, l'appareil sélectionne automatiquement une combinaison adéquate de
vitesse d'obturation et d'ouverture en fonction de la luminosité du sujet.
AVERTISSEMENT
 Si le témoin
s'affiche, l'appareil risque de trembler en raison de la
vitesse d'obturation réduite. Augmentez la sensibilité ISO (voir page 68)
ou utilisez un trépied.
 Si le sujet est surexposé ou sous-exposé, les indicateurs de vitesse
d'obturation et de valeur d'ouverture clignotent. Baissez la sensibilité ISO
(voir page 68).
DÉCALAGE PROGRAMME *P
(STILL)
Vous pouvez modifier la combinaison entre vitesse d'obturation et valeur
d'ouverture sélectionnée par l'appareil tout en conservant un niveau
d'exposition identique. Réglez la vitesse d'obturation et la valeur
d'ouverture à l'aide de la molette avant.
A PRIORITÉ À L'OUVERTURE
Réglez l'ouverture souhaitée. En mode Priorité à l'ouverture, l'appareil détermine
la vitesse d'obturation appropriée en fonction de la luminosité du sujet.
 Tournez la molette avant pour régler l'ouverture souhaitée.
AVERTISSEMENT
 Si le témoin
s'affiche, l'appareil risque de trembler en raison de la
vitesse d'obturation réduite. Augmentez la sensibilité ISO (voir page 68)
ou utilisez un trépied.
 Si le sujet est surexposé ou sous-exposé, l'indicateur de vitesse d'obturation
clignote. Ajustez l'ouverture jusqu'à ce qu'il arrête de clignoter.
En mode CINE (comme CINE)
 Pour régler l'ouverture, ouvrez le menu Réglage rapide ou sélectionnez
[
SHOOT] → [Réglages d'exposition].
 Pour passer en mode P, dans le menu Réglage rapide, appuyez sur le
tout en sélectionnant l'ouverture, et dans le menu
bouton
[ SHOOT], réglez la valeur d'ouverture sur [Auto].
46
S PRIORITÉ À LA VITESSE (PRIORITE A L'ANGLE D'OBTURATION)
Réglez la vitesse (angle) d'obturation souhaitée. L'appareil détermine
automatiquement la valeur d'ouverture en fonction de la luminosité du sujet.
 Réglez la vitesse d'obturation souhaitée en tournant la molette avant.
AVERTISSEMENT
 Si le sujet est surexposé ou sous-exposé, l'indicateur de valeur d'ouverture
clignote. Ajustez la vitesse d'obturation jusqu'à ce qu'il arrête de clignoter.
En mode CINE (comme CINE)
 Pour régler l'angle d'obturation (vitesse), ouvrez le menu Réglage rapide
ou sélectionnez [
SHOOT] → [Réglages d'exposition].
 Pour passer en mode P, dans le menu Réglage rapide, appuyez sur le
tout en sélectionnant l'angle d'obturation, et dans le menu
bouton
[ SHOOT], réglez l'angle (vitesse) d'obturation sur [Auto].
M
EXPOSITION MANUELLE
Réglez la vitesse d'obturation (angle) et la valeur d'ouverture.
Réglez la valeur d'ouverture à l'aide de la molette avant. Réglez ensuite
l'angle d'obturation (vitesse) à l'aide de la molette arrière, de sorte que
l'indicateur d'exposition affiche la valeur "0,0".
 L'indicateur d'exposition peut afficher des écarts d'exposition jusqu'à ±
5 IL par incréments de 1/3. Si l'écart avec l'exposition correcte est
supérieur à 3 IL, l'indicateur d'exposition clignote.
Lorsque la sensibilité ISO (p.68) est réglée sur [ISO Auto] :
Les images sont prises en mode d'exposition automatique ; l'appareil règle
alors automatiquement la sensibilité ISO en fonction de la luminosité du
sujet.
AVERTISSEMENT
 Si le sujet est surexposé ou sous-exposé, l'indicateur ISO se met à
clignoter. Réglez la vitesse d'obturation (angle) ou l'ouverture jusqu'à ce
que l'indicateur arrête de clignoter.
47
En mode CINE (comme CINE)
 Pour régler l'angle d'obturation (vitesse) et l'ouverture, ouvrez le menu
Réglage rapide ou sélectionnez [
SHOOT] → [Réglages d'exposition].
 Dans le menu Réglage rapide, pour passer en mode S, appuyez sur le
tout en sélectionnant l'ouverture. Pour passer en mode A,
bouton
tout en sélectionnant l'angle d'obturation.
appuyez sur le bouton
 Dans le menu [
SHOOT], pour passer en mode S, réglez la valeur
d'ouverture sur [Auto]. Pour passer en mode A, réglez l'angle
d'obturation (vitesse) sur [Auto].
REMARQUE
Lorsque vous utilisez un objectif L-Mount avec une bague
d'adaptation :
En mode Priorité à l'ouverture ou Exposition manuelle, vous pouvez régler
la valeur d'ouverture à l'aide de la bague d'adaptation de l'objectif. Si vous
souhaitez sélectionner une valeur d'ouverture via le menu ou la molette de
l'appareil, positionnez la bague d'adaptation sur A.
À PROPOS DE L'ANGLE D'OBTURATION (CINE/COMME CINE)
Lorsque l'appareil est en mode vidéo, l'angle d'obturation (angle) est
généralement utilisé comme unité de temps de pose dans l'obturateur. Par
exemple, "360°" signifie qu'un temps de pose de 100 % est appliqué pour
chaque trame, et "180°" indique qu'un temps de pose de 50 % est appliqué
pour chaque trame.
UTILISATION DE LA MOLETTE EN MODE CINE ou COMME CINE
De manière générale, l'exposition ne peut être réglée au moyen de la
molette en mode CINE ou comme CINE. Il est cependant possible de le
faire en cas de nécessité.
[
48
SHOOT] → [Molette de mode exposition] → [Actif]
MONITEUR ACL EN MODE M
(STILL)
Lorsque le mode d'exposition est réglé sur M, l'affichage restitue
l'exposition réelle. S'il s'avère difficile de contrôler la mise au point ou la
composition, vous pouvez passer au mode de luminosité d'écran souhaité.
[
SHOOT] → [Prévisualisation expo en mode M]
Inactif
Actif
(Réglage par défaut)
La luminosité de l'affichage ACL est automatiquement
ajustée afin d'offrir une meilleure visibilité.
La valeur d'exposition est restituée par l'affichage
ACL.
 Lorsque l'appareil est utilisé avec un FLASH ÉLECTRONIQUE EF-630
(POUR SIGMA), la luminosité de l'affichage ACL est automatiquement
ajustée afin d'offrir une meilleure visibilité lorsque la fonction est réglée
sur [Actif].
CONTROLE NIVEAU DE LUMINOSITE
(CINE/STILL)
Le niveau de luminosité peut être sélectionné depuis deux types d'affichage
de niveau de luminosité permettant d'évaluer la qualité de l'exposition lors
de la prise de vue.
[
/
SHOOT] → [Contrôle Niveau de luminosité]
Histogramme
Pour de plus amples détails sur l'histogramme,
reportez-vous à la page 116.
Forme d'onde
L'axe horizontal représente la position horizontale
de l'écran, et l'axe vertical représente le
niveau de luminosité (bas : 0, haut : 255). À
la différence de l'histogramme, cet affichage
permet de visualiser facilement le statut de la
valeur de luminosité à un point donné.
 Vous pouvez choisir d'afficher ou non le moniteur de niveau de luminosité
sous [Contrôle Niveau de luminosité] en
Réglage Modes (p.139).
49
 En mode CINE (comme CINE), vous avez le choix entre deux tailles d'affichage
pour l'histogramme et la forme d'onde (taille standard et grande taille).
MOTIF ZÉBRÉ
Les zones susceptibles d'être surexposées
sont indiquées par des motifs zébrés.
[
/
SHOOT] → [Motif zébré] → [Affichage zébrure]
Hautes
lumières
Niveau
d'exposition
Applique un motif zébré sur les zones correspondant
aux valeurs de luminosité supérieures, en utilisant la
valeur de luminosité arbitraire comme valeur standard.
Applique un motif zébré à la gamme de pourcentage
arbitraire en utilisant la valeur de luminosité arbitraire
comme valeur standard.
Options de réglage de l'affichage des hautes lumières :
Niveau de hautes
lumières
Couleur
70 à 100 % (valeur de luminosité : comprise entre
178 et 255 environ)
Blanc, Noir, Rouge, Jaune, Bleu, Vert
Options de réglage de l'affichage du niveau d'exposition :
Niveau
d'exposition
Plage
Couleur
0 à 100 % (valeur de luminosité : comprise entre 0
et 255 environ)
±5 à 30 %
Blanc, Noir, Rouge, Jaune, Bleu, Vert
 Vous pouvez choisir d'afficher ou non le Motif zébré sous [Motif zébré]
en
50
Réglage Modes (p.139).
POSE LONGUE (B)
(STILL)
L'obturateur reste ouvert tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé
au maximum.
1
Sélectionnez le mode d'exposition M.
2
Tournez la molette arrière jusqu'à ce que BULB s’affiche.
3
Tournez la molette avant pour sélectionner la valeur de l’ouverture
souhaitée.
4
Appuyez sur le déclencheur durant la durée d'exposition souhaitée.
MISE EN GARDE
 La pose B est limitée à un maximum de 300 secondes. L'obturateur se
fermera automatiquement 300 secondes après le début
déclenchement.
 Une exposition prolongée risque d'augmenter le niveau de bruit.
du
MISE AU POINT
COMMENT UTILISER L'AUTOFOCUS
1
Positionnez le curseur de sélection de
mode de mise au point (si l'objectif en est
équipé) sur le mode AF.
2
Réglez le mode de mise au point de
(p.52). (Réglez sur
l'appareil sur
en mode CINE.)
51
3
Visez de sorte que le sujet principal se
trouve dans le cadre de la zone de mesure
de distance multipoints, puis appuyez à
mi-course sur le déclencheur.
 Le cadre de mise au point correspondant à l'emplacement de mise au
point s'affiche en vert, le témoin de mise au point s'allume et
l'avertissement sonore de mise au point retentit. (L'avertissement sonore
de mise au point ne retentit pas en mode CINE.)
 Si le sujet est flou, le cadre de la zone de mesure de distance multipoints
et le témoin de mise au point clignotent.
AVERTISSEMENT
 En mode CINE (comme CINE), le cadre de la zone de mesure de
distance multipoints et le collimateur de mise au point s'affichent
uniquement lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.
RÉGLAGE DU MODE DE MISE AU POINT
Vous pouvez sélectionner le mode de mise au point en fonction du sujet
photographié.
Appuyez sur le bouton MISE AU POINT, puis sélectionnez le mode de mise
au point souhaité à l'aide de la molette avant/arrière ou des boutons
.
Vous pouvez également sélectionner [
/ SHOOT] → [Mise au point]
→ [Mode de mise au point] pour régler le mode de mise au point.
/ SHOOT] → [Paramètres des
Vous pouvez également sélectionner [
fonctions de l'objectif] → [Mode de mise au point] pour régler le mode
de mise au point.
Une fois le réglage terminé, appuyez sur le bouton
déclencheur à mi-course pour appliquer le réglage.
52
ou enfoncez le
AF ponctuel
(Réglage par défaut)
AF continu
Mise au point
manuelle
(STILL)
Disponible pour les sujets immobiles.
Une fois la mise au point effectuée sur le sujet, elle
reste mémorisée tant que le déclencheur reste
enfoncé à mi-course. Vous pouvez donc modifier la
composition de l’image tout en conservant la mise
au point d'origine (Mémorisation de la mise au point*).
 L'exposition reste mémorisée tant que le déclencheur
reste enfoncé à mi-course.
 Lorsque le mode de prises de vue continu est
sélectionné, l'appareil effectue des prises de vue
en rafale en conservant la mise au point de la
première image.
(STILL)
Disponible pour les sujets mobiles.
Lorsque le déclencheur est appuyé à mi-course,
l'autofocus se renouvelle continuellement. Lorsque la
mise au point est réalisée, l'indicateur de mise au point
s'active mais la mise au point n'est pas verrouillée.
 L'exposition est définie au moment où l'on appuie
sur le déclencheur.
 Lorsque le mode de prises de vue continu est
sélectionné, l'appareil effectue des prises de vue
en rafale en adaptant continuellement la mise au
point automatique.
 Certaines conditions de prise de vue peuvent
affecter la précision de la mise au point.
 Le signal sonore électronique est désactivé.
Permet d'effectuer manuellement la mise au point.
Tournez la bague de mise au point de l'objectif
jusqu'à l'obtention d'une image nette.
* Vous pouvez également mémoriser la mise au point à l'aide du bouton
AEL assigné à la fonction de mémorisation de mise au point (page 86).
53
RÉGLAGE DU COLLIMATEUR DE MISE AU POINT
Vous pouvez modifier la taille et l’emplacement du collimateur de mise au
point, ainsi que la méthode d’utilisation.
, puis sélectionnez l'option souhaitée à l'aide de
Appuyez sur le bouton
.
la molette avant/arrière ou des boutons
/ SHOOT] → [Mise au point]
Vous pouvez également sélectionner [
→ [Zone de mise au point] pour régler la cible.
Une fois le réglage terminé, appuyez sur le bouton
déclencheur à mi-course pour appliquer le réglage.
ou enfoncez le
Zones multiples de mise au point (réglage par défaut)
Simple
Suivi
ZONES MULTIPLES DE MISE AU POINT
Utilise jusqu'à 49 collimateurs pour la mise au point. Cette fonction est
disponible lorsque le sujet se trouve au centre de la photo.
Il est possible de modifier l'étendue de la
zone de mesure de distance en appuyant
sur le bouton AEL et en tournant la molette
avant/arrière (ce qui modifie la taille du
cadre de la zone de mesure de distance
multipoints).
Lorsque la zone de mesure de distance est
rétrécie, vous pouvez utiliser les boutons
pour déplacer le cadre de la zone de
mesure de distance multipoints.
 Vous pouvez également déplacer le cadre de la zone de mesure de
distance multipoints en touchant le panneau tactile (toucher ou glisser).
54
SÉLECTION 1 ZONE DE MISE AU POINT (SIMPLE)
Effectuez la mise au point à l'aide du collimateur qui se trouve à l'emplacement
souhaité. Cette fonction est disponible lorsque l'emplacement du sujet est défini.
Mode 49 zones de mise au point
Mode de déplacement libre
Zone de déplacement du point AF
 À chaque pression sur le bouton AEL, l'appareil commute entre [Mode
49 zones de mise au point] et [Mode de déplacement libre].
 Lorsque [Mode 49 zones de mise au point] est sélectionné, choisissez le
collimateur de mise au point souhaité en appuyant sur les boutons
.
 Lorsque [Mode de déplacement libre] est sélectionné, déplacez le point AF
comme vous le souhaitez en appuyant sur les boutons
(vous pouvez
déplacer les points AF à l'intérieur de la zone de déplacement de point AF).
 Pour modifier la taille (Grand, Moyen, Petit) du collimateur de mise au
point, tournez la mollette avant ou arrière.
 Vous pouvez déplacer le collimateur de mise au point en effectuant un
toucher ou un glisser sur le panneau tactile.
SUIVI
(STILL)
L'appareil suit automatiquement les sujets
sur lesquels la mise au point est verrouillée.
 Seul le mode AF-C permet d'utiliser la
fonction de suivi.
1
Orientez le collimateur de mise au point
sur le sujet, puis enfoncez le déclencheur
à mi-course.
55
2
Une fois que l'appareil a effectué la mise au point sur le sujet, le collimateur
s'affiche en vert. Si le sujet se déplace, le point AF sur lequel il se trouve à
présent s'affiche.
 Si le suivi est interrompu, le collimateur de mise au point initial se réactive.
AVERTISSEMENT
 La fonction de suivi risque de ne pas fonctionner correctement dans
certaines conditions, par exemple lorsque :
• le sujet se déplace trop rapidement
• le sujet est trop petit ou trop grand
• la luminosité de la scène change
• la scène est sombre.
MISE AU POINT A L'AIDE DE LA MISE AU POINT MANUELLE
1
Positionnez le curseur de sélection de mode de mise au point (si l'objectif
en est équipé) sur MF.
Si l'objectif n'est pas équipé d'un curseur de sélection de mode de mise au
point, réglez le mode de mise au point de l'appareil sur MF (mise au point
manuelle) (reportez-vous à la p.52).
2
Tournez la bague de mise au point de l'objectif afin d'obtenir une image
nette.
AUTRES RÉGLAGES DE MISE AU POINT
AF+MF
Vous pouvez affiner manuellement la mise au point après avoir utilisé la
fonction de mise au point automatique.
[
/
SHOOT] → [Mise au point] → [AF+MF] → [Actif]
Enfoncez le déclencheur à mi-course. Une fois que l'appareil a effectué la
mise au point, tournez la bague de mise au point pour ajuster la mise au
point tout en enfonçant le déclencheur à mi-course.
56
AVERTISSEMENT
Si un objectif sur lequel l'affinage manuel de la mise au point est activé est
monté sur l'appareil au moyen du convertisseur de monture MC-21, il est
toujours possible d'affiner la mise au point, même si cette fonction est
réglée sur [Inactif] sur l'appareil.
AF PREDICTIF
(STILL)
Le mode AF s'active avant que vous n'enfonciez le déclencheur à mi-course.
[
SHOOT] → [Mise au point] → [AF prédictif] → [Actif]
AF CONSTANT
(CINE)
Le mode AF s'active avant l'enregistrement d'une vidéo, et il reste actif
même pendant que vous enregistrez la vidéo.
[
SHOOT] → [Mise au point] → [AF constant] → [Actif]
AF DETECTION VISAGE / YEUX
Effectue la mise au point en priorité sur le visage ou sur les yeux d'une
personne.
, puis sur le bouton
. À chaque pression sur
Appuyez sur le bouton
le bouton AEL, vous pouvez commuter entre Visage uniquement et AF
détection visage/yeux.
Vous pouvez également activer ce mode en sélectionnant [
→ [Mise au point] → [AF détection visage / yeux].
Inactif
L'appareil
(Réglage par défaut) standard.
Visage
uniquement
Visage/
Yeux auto
fonctionne
en
/
SHOOT]
mode
AF
Lorsque l'appareil détecte un visage, il
effectue la mise au point dessus en priorité.
Lorsque l'appareil détecte un visage, il
effectue la mise au point dessus en
priorité ; il en va de même pour les yeux.
57
Lorsqu'un visage et un œil sont détectés,
le cadre de détection orange s'affiche.
Une fois la mise au point effectuée sur le
visage et l'œil détectés avec le
déclencheur enfoncé à mi-course, le cadre
de détection s'affiche en vert.
 L'appareil passe en mode "Évaluatif" afin d'effectuer la mise au point sur
le visage détecté.
 Si les visages de plusieurs personnes sont détectés, le cadre de
détection s'affiche au niveau du visage le plus proche.
AVERTISSEMENT
 La fonction [AF détection visage/yeux] n'est pas disponible en mode MF.
 La détection du visage/des yeux peut échouer dans les cas suivants :
• Une partie du visage est cachée par des lunettes de soleil, un chapeau,
une frange, etc.
• La scène est sombre ou en contre-jour.
• Le sujet est flou.
• Le sujet se déplace rapidement.
 Si la détection de visage échoue, la mise au point sur le visage est
effectuée au moyen du collimateur de mise au point sélectionné.
LIMITEUR DE MISE AU POINT
Limite la plage de mise au point afin d'augmenter la vitesse d'autofocus.
/
[
SHOOT] → [Mise au point] → [Limiteur de mise au point]
/
SHOOT] → [Paramètres des fonctions de l'objectif] →
ou [
[Limiteur de mise au point]
Inactif
(réglage par défaut)
Actif
58
Côté proche
Côté éloigné
Ne limite pas la plage de mise au point.
La mise au point est uniquement effectuée sur
la plage la plus proche par rapport au centre.
La mise au point est uniquement effectuée sur
la plage la plus éloignée par rapport au centre.
s'affiche. Si
Si [Côté proche] est sélectionné, l'icône
s'affiche.
[Côté éloigné] est sélectionné, l'icône
AVERTISSEMENT
 Ce réglage est uniquement disponible pour les objectifs compatibles.
Pour de plus amples détails, veuillez vous reporter au manuel de
l'objectif.
AGRANDISSEMENT AF
Permet de spécifier la méthode d'agrandissement en mode AF.
[
/
SHOOT] → [Mise au point] → [Agrandissement AF]
Agrandissement
Permet de sélectionner l'échelle d'agrandissement
de l'image.
Permet d'activer ou de désactiver l'agrandissement
automatique d'une image lors de la mise au point.
Agrandissement
auto
Durée de
l'agrandissement auto Permet de spécifier la durée de l'agrandissement.
Agrandissement
Plein écran
PIP
Agrandit l'image sur toute la surface de l'écran.
Agrandit l'image à 25 % au centre de l'écran.
Agrandissement auto
Inactif
L'appareil n'agrandit pas automatiquement l'image.
Actif
L'appareil agrandit l'image automatiquement.
Durée de l'agrandissement auto
1 sec.
2 sec.
3 sec.
 En mode AF, l'image est agrandie et s'affiche centrée sur le collimateur
de mise au point choisi lors de la prise de vue.
 Lors de l'agrandissement de l'image, il est possible de modifier le niveau
d'agrandissement (4x/8x) à l'aide de la molette avant/arrière.
59
AF PENDANT L'AGRANDISSEMENT
La prise de vue en mode AF est possible
lorsque l'image est agrandie. Ceci vous
permet de vous concentrer sur un détail.
/ SHOOT] → [Mise au point] → [AF
[
pendant l'agrandissement] → [Actif]
Lorsque vous paramétrez ce réglage sur [Actif] le repère "+" s'affiche au
centre de l'image agrandie.
pour agrandir l'image, visez le sujet de sorte
Appuyez sur le bouton
qu'il se trouve sur le repère "+", puis enfoncez le déclencheur à mi-course.
Lorsque le sujet est net, le repère "+" s'affiche en vert. Déclenchez alors
l'obturateur.
REMARQUE
 L’image est agrandie lorsque vous déclenchez l’obturateur. Par conséquent,
veillez à déterminer la composition et à sélectionner le collimateur de
mise au point avant la prise de vue.
PRIORITE MISE AU POINT / DECLENCHEUR
(STILL)
Vous pouvez modifier l'opération effectuée par l'appareil lorsque le
déclencheur est tenu enfoncé pour chaque mode AF.
SHOOT] → [Mise au point] →
Pour régler cette option, sélectionnez [
] ou [Priorité
[Priorité Mise au point / Déclencheur] → [Priorité
].
Déclenchement
Mise au point
Déclenche l'obturateur même si le sujet est flou.
Déclenche l'obturateur uniquement si le sujet est
(Réglage par défaut) net.
 En
mode, lorsque Type de déclenchement est réglé sur [Continu],
l'appareil effectue des prises de vue en rafale en conservant la mise au
point de la première image même si un autre réglage est sélectionné.
60
AGRANDISSEMENT MF
Permet de spécifier la méthode d'agrandissement en mode MF.
[
/
SHOOT] → [Mise au point] → [Agrandissement MF]
Agrandissement
Agrandissement
auto
Permet de sélectionner l'échelle d'agrandissement
de l'image.
Permet d'activer ou de désactiver l'agrandissement
automatique d'une image lorsque l'on tourne la
bague de mise au point.
Durée de
l'agrandissement auto Permet de spécifier la durée de l'agrandissement.
Agrandissement
Plein écran
PIP
Agrandit l'image sur toute la surface de l'écran.
Agrandit l'image à 25 % au centre de l'écran.
Agrandissement auto
Inactif
L'appareil n'agrandit pas automatiquement l'image.
Actif
L'appareil agrandit l'image automatiquement.
Durée de l'agrandissement auto
1 sec.
2 sec.
3 sec.
 L'image est agrandie et s'affiche centrée sur le collimateur de mise au
point affiché.
 Lors de l'agrandissement de l'image, il est possible de modifier le niveau
d'agrandissement (4x/8x) à l'aide de la molette avant/arrière.
AGRANDISSEMENT D'IMAGE À L'AIDE DU BOUTON OK
Une pression sur le bouton
permet d'activer l'agrandissement de
l'image. Si vous souhaitez contrôler préalablement la zone de mise au point,
vous pouvez utiliser la fonction Agrandissement lorsque [Agrandissement
auto] est réglé sur [Inactif], ou lorsque l’objectif n’est pas compatible avec la
fonction d’agrandissement auto.
 Pour revenir à l'affichage normal, appuyez à nouveau sur le bouton
.
 En mode MF, la fonction d’agrandissement s'active temporairement
lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course.
61
 La fonction d’agrandissement peut être assignée au bouton AEL.
 Vous pouvez également double-toucher le panneau tactile pour activer la
fonction d’agrandissement de la même manière qu'en utilisant le bouton
.
AFFICHAGE MF
(CINE/STILL)
Cette fonction affiche une barre d'échelle pratique pour effectuer la mise au
point en mode MF.
/
[
SHOOT] → [Mise au point] → [Affichage MF]
Inactif
Échelle graphique
Échelle graphique
Distance de mise
au point
La barre d'échelle ne s'affiche pas.
Une barre d'échelle s'affiche avec le côté éloigné
à gauche et le côté proche à droite.
Une barre d'échelle s'affiche avec le côté proche
à gauche et le côté éloigné à droite.
Sélectionnez l’unité de mesure de la distance de
mise au point.
M (mètres), FEET (pieds)
AVERTISSEMENT
 Ce réglage est uniquement disponible pour les objectifs compatibles.
AIDE À LA MAP (FOCUS PEAKING)
Sur l'affichage, le contour des sujets nets s'affiche en surbrillance. Cette
fonction peut faciliter le processus de mise au point. Pour cette fonction,
vous pouvez sélectionner des couleurs facilement visibles en fonction du
sujet.
/
[
SHOOT] → [Mise au point] → [Aide à la map (Focus Peaking)]
Inactif (Réglage par défaut)
OFF
Blanc
WH
62
Noir
BK
Rouge
R
Jaune
YE
AVERTISSEMENT
 Il n'est pas possible d'utiliser [Aide à la map (Focus Peaking)] avec
[Motif zébré] (p.50). Si ces deux fonctions sont réglées sur [Actif], [Motif
zébré] est prioritaire.
TYPE DE DECLENCHEMENT
(STILL)
Sélectionnez l'opération devant être effectuée par l'appareil
lorsque vous déclenchez l'obturateur. Par exemple,
activation du retardateur ou prises de vue en rafale.
Pour paramétrer l'opération devant être effectuée, ouvrez le menu Réglage
SHOOT] → [Type de déclenchement].
rapide ou sélectionnez [
Vue par vue (réglage par défaut)
Retardateur 2 sec.
Rafale (haute vitesse)
Retardateur 10 sec.
Rafale (vitesse moyenne)
Intervallomètre
Rafale (basse vitesse)
VUE PAR VUE
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, une seule prise de vue est
effectuée.
RAFALE
Tant que vous maintenez le déclencheur complètement enfoncé, l'appareil
effectue des prises de vue en rafale.
Le numéro affiché dans le coin inférieur droit du moniteur
ACL indique l'espace libre restant dans la mémoire tampon.
Il correspond au nombre maximum d'images pouvant être
prises en rafale. (Si plus de neuf images peuvent être
prises en rafale, l'écran affiche 9) Lorsque la valeur arrive à
"0", il n'est plus possible de déclencher l'obturateur.
63
AVERTISSEMENT
 Les fonctions ou réglages suivant(e)s ne peuvent pas être utilisé(e)s
simultanément.
Fill Light, HDR, Stabilisation électronique, Photographie au flash,
Bracketing Fill Light, BKT de mise au point,
Réglages de sensibilité ISO ajoutés avec [Extension ISO composite réduite]
 Le nombre de vues maximal et la cadence de prise de vue sont les
suivants: (La ligne du haut indique le nombre de vues maximal; la ligne
du bas indique la cadence de prise de vue (images/seconde)).
Taille de I'image
Rafale
(haute vitesse)
Rafale
(vitesse moyenne)
12
Rafale
(basse vitesse)
12
12
12
18
12
5
12
3
24
24
24
RETARDATEUR
Retardateur 2 sec.
L'obturateur se déclenchera 2 secondes après avoir appuyé à fond sur le
déclencheur.
Retardateur 10 sec.
L'obturateur se déclenchera 10 secondes après avoir appuyé à fond sur le
déclencheur.
Après avoir composé votre image, appuyez à mi-course sur le déclencheur
et faites la mise au point. Appuyez ensuite à fond sur le déclencheur pour
activer le retardateur. Un signal sonore intermittent retentit, qui s’accélère
durant les deux dernières secondes qui précèdent le déclenchement de
l’obturateur.
SYSTEM] → [Sons électroniques] → [Volume
son Retardateur] est positionné sur [0], aucun son ne sera émis par
l’appareil même si le retardateur est activé.
 Si vous souhaitez annuler le retardateur, éteignez l'appareil.
 Lorsque le menu [
64
INTERVALLOMÈTRE
Il est possible de prendre automatiquement des photos à des intervalles
réguliers choisis.
1
Sélectionnez [Intervallomètre], puis appuyez sur le bouton
afin
d'afficher l'écran de réglage Intervallomètre. (Lorsque l'on appuie sur le
après avoir sélectionné [Intervallomètre], la photo est prise en
bouton
utilisant les réglages précédemment utilisés.)
Pour configurer les réglages depuis le Menu Réglage rapide, sélectionnez
] puis appuyez sur le bouton AEL afin d'afficher l'écran de réglage
[
ou que l'on enfonce
Intervallomètre. (Lorsque l'on appuie sur le bouton
], la photo est prise
le déclencheur à mi-course après avoir sélectionné [
avec les réglages précédemment utilisés.)
2
Définissez l'intervalle et le nombre de prise
de vue désirés en utilisant les flèches
.
(L’intervalle peut être défini à 1 secondes à
60 minutes et nombre de répétitions peut
être de 2 à 99 fois, ou illimité (∞).)
3
Appuyez sur le bouton
pour appliquer le réglage et appuyez sur le
pour revenir au mode de prise de vue.
bouton
4
Appuyez sur le déclencheur pour commencer la prise de vue à intervalle
régulier.
 Pendant la prise de vue avec intervallomètre, le nombre de vues affiché
est celui restant.
 En mode auto focus, l’autofocus est verrouillé sur la première prise de
vue. À partir de la deuxième prise de vue, les photos seront prises à la
même distance de mise au point que la photo initiale.
 Si l'intervalle sélectionné est court, l’appareil peut prendre l'image
suivante avant que l'écran ne retourne en mode prise de vue.
 L’exposition est calculée à chaque prise de vue de la séquence. Si vous
désirez prendre toutes les photos avec la même exposition, paramétrez
le mode d’exposition en exposition manuelle ou verrouillez l’exposition
avec le bouton AEL avant de déclencher.
65
 Pour terminer une séquence de prise de vue à des intervalles réguliers,
appuyez sur le déclencheur pendant la séquence de prise de vue.
AVERTISSEMENT
 Les fonctions ou réglages suivant(e)s ne peuvent pas être utilisé(e)s
simultanément.
Bracketing, Fill Light, HDR, Stabilisation électronique,
Photographie au flash, Réglages de sensibilité ISO ajoutés avec
[Extension ISO composite réduite]
 La prise de vue rythmée par l’intervallomètre sera automatiquement
arrêtée si la batterie est vide. Nous recommandons d'utiliser l'adapteur
secteur « SAC-7P » . (vendu séparément). (p.149)
 Après avoir réglez la séquence, l’appareil se cale en permanence sur
celle-ci. Pour quitter l’intervallomètre, veuillez passer à un autre mode
[Type de déclenchement].
 En fonction des paramètres et du temps nécessaire au processus de
traitement d’image, il se peut que le temps réel d’un intervalle soit plus
long que le temps choisi.
STABILISATION
Configurez les réglages pour la fonction de Stabilisation.
/ SHOOT] → [Stabilisation] → [Stabilisation optique
Sélectionnez [
de l'objectif] ou [Stabilisation électronique], puis spécifiez [Actif] ou
[Inactif].
STABILISATION OPTIQUE DE L'OBJECTIF
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver la stabilisation de l'objectif
monté sur l'appareil. Lorsque l'objectif est équipé d'un curseur de
stabilisation (curseur OS, etc.), actionnez ce curseur.
Vous pouvez également régler cette fonction en sélectionnant [
/
SHOOT] → [Paramètres des fonctions de l'objectif] → [Stabilisation
optique].
66
STABILISATION ELECTRONIQUE
(CINE/STILL)
Lorsque vous prenez des images fixes, cette fonction combine plusieurs
images afin de générer une image moins bougée.
Lorsque vous filmez des vidéos, cette fonction génère une vidéo moins
bougée tout en combinant plusieurs trames avant et après la cible.
AVERTISSEMENT
 La [Stabilisation électronique] ne peut pas être utilisée en même temps
que la [Stabilisation optique de l'objectif].
 En mode STILL, l'image est enregistrée à un angle de vue étroit d'environ
2.5 %.
 La plage de vitesses d'obturation pouvant être sélectionnées (plage de
fonctionnement de l'obturateur) est limitée entre 1/4000 sec. et 1/4 sec.
 La plage de sensibilités ISO pouvant être sélectionnées est limitée entre
100 et 6400 ISO.
 Les fonctions ou réglages suivant(e)s ne peuvent pas être utilisé(e)s
simultanément.
Type de déclenchement : Rafale, Intervallomètre,
Bracketing, Fill Light, HDR, Photographie au flash,
Réglages de sensibilité ISO ajoutés avec [Extension ISO composite réduite],
Qualité d'image: DNG (DNG+JPEG), Format: CinemaDNG
 En mode CINE, le réglage [MOV] est limité aux valeurs indiquées
ci-dessous.
119.88
fps
×
100
fps
×
59.94
fps
〇
50
fps
〇
29.97
fps
〇
25
fps
〇
23.98
fps
〇
〇: Disponible ×: Non disponible
67
RÉGLAGE DE LA SENSIBILITÉ ISO
Vous pouvez régler la sensibilité ISO pour la prise de vue.
Pour régler la sensibilité ISO, ouvrez le menu Réglage rapide ou sélectionnez
[
/ SHOOT] → [Réglages de sensibilité ISO] → [Sensibilité ISO].
ISO Auto
(Réglage par défaut)
100 à 25600 ISO
La sensibilité est automatiquement réglée en
fonction de la luminosité. (100 à 6400 ISO)
La sensibilité correspond à la valeur réglée.
Vous pouvez modifier l'incrément de réglage de la sensibilité ISO.
/
[
SHOOT] → [Réglages de sensibilité ISO] → [Incréments ISO]
1 IL
1/3 IL (Réglage par défaut)
EXTENSION DE SENSIBILITE ISO
Cette fonction permet d'élargir la gamme de réglages de la sensibilité ISO.
[
/
SHOOT] → [Réglages de sensibilité ISO] → [Extension de
sensibilité ISO]
Extension ISO composite réduite
Extension ISO élevée
Lorsque ces deux fonctions sont réglées sur [Actif], une sensibilité étendue
est ajoutée. (Les réglages d'extension de sensibilité sont soulignés.)
68
EXTENSION ISO COMPOSITE REDUITE
(STILL)
Cette fonction permet de prendre plusieurs images en une seule fois, de produire
le même statut que la synthèse automatique ou la prise de vue à basse
sensibilité, afin d'obtenir des clichés avec une gradation riche et peu de bruit.
ISO 6 - 80
ISO 6, 12, 25, 50
(intervalle de 1 IL)
Permet d'obtenir une image équivalente à
chaque niveau de sensibilité.
AVERTISSEMENT
 Un décalage de l'image risque de se produire en cas de mouvement
rapide du sujet ou lorsque la vitesse d'obturation est lente.
 Cette fonction ne peut pas être réglée sur la limite de sensibilité inférieure
de [ISO Auto].
 Entre ISO 6 et ISO 80, la plage de vitesses d'obturation sélectionnable et
la plage de fonctionnement changent en fonction du réglage de
sensibilité ISO.
 Les réglages de sensibilité ISO ajoutés dans Extension ISO composite
réduite ne peuvent être utilisés simultanément avec la fonction suivante.
Type de déclenchement : Rafale, Intervallomètre, Bracketing,
Stabilisation électronique, Fill Light, Photographie au flash
HDR
EXTENSION ISO ELEVEE
Cette fonction permet de pousser la sensibilité ISO du côté des valeurs de
sensibilité élevée.
Les niveaux de sensibilité suivants sont ajoutés.
51200, 102400 ISO
ISO 32000 - 102400
(intervalle de 1 IL)
AVERTISSEMENT
 Cette fonction permet la prise de vue dans des environnements sombres.
Elle peut cependant augmenter le niveau de bruit au détriment de la
résolution.
69
PLAGES ISO AUTO
(CINE/STILL)
Spécifiez la limite de sensibilité ISO inférieure ou supérieure en mode ISO
Auto, ainsi que la limite inférieure de vitesse d'obturation (angle maximum
d'obturation) en mode P et A.
/
[
SHOOT] → [Réglages de sensibilité ISO] → [Plages ISO Auto]
Limite basse ISO 100 à 20000 (Extension ISO élevée : 80000 maxi.)
Limite haute ISO 125 à 25600 (Extension ISO élevée : 102400 maxi.)
Limite basse vitesse d'obtur.
Permet d’augmenter la vitesse d’obturation de
deux niveaux par rapport à la vitesse standard.
Permet d’augmenter la vitesse d’obturation d’un
Auto (rapide)
niveau par rapport à la vitesse standard.
Permet de régler à environ une seconde de la
Auto (Standard)
(réglage par défaut)
distance focale de l'objectif.
Permet de diminuer la vitesse d’obturation d’un
Auto (lent)
niveau par rapport à la vitesse standard.
Permet de diminuer la vitesse d’obturation de
Auto (plus lent)
deux niveaux par rapport à la vitesse standard.
1/8000 sec. à une sec. Réglage pour chaque vitesse d'obturation.
Auto (plus rapide)
 Les éléments et options ci-dessus sont remplacés par les options
suivantes lorsque le mode CINE (comme CINE/angle CINE) est sélectionné.
Angle maximum d'obturation
Auto (Plus étroit)
Auto (Étroit)
Auto (Standard)
(réglage par défaut)
Auto (Large)
Auto (Plus large)
1.1° à 360° *
70
Permet de réduire l’un angle d’obturation de
deux niveaux par rapport à l'angle standard.
Permet de réduire l’un angle d’obturation d’un
niveau par rapport à l'angle standard.
Fondamentalement, réglez l'angle de l'obturateur
à 180°.
Permet d’élargir l’angle d’obturation d’un niveau
par rapport à l'angle standard.
Permet d’élargir l’angle d’obturation de deux
niveaux par rapport à l'angle standard.
Réglage pour chaque angle d'obturation.
* En mode CINE, la vitesse d'obturation disponible (angle d'obturation)
dépend de la fréquence de trames paramétrée.
PARAMÉTRAGE DU FICHIER IMAGE
(STILL)
Réglez la qualité, la taille et le ratio des images fixes.
RÉGLAGE DE LA QUALITÉ D'IMAGE
Réglez le format des images enregistrées ou la qualité des
images JPEG.
Menu Réglage rapide, ou [
SHOOT] → [Qualité d'image]
DNG+JPEG
DNG (RAW) + FINE(JPEG) simultanés
DNG
DNG (RAW)
FINE (réglage par défaut) JPEG・haute qualité d'image
NORMAL
BASIC
JPEG・qualité d'image standard
JPEG・priorité à la taille du fichier
AVERTISSEMENT
 DNG+JPEG et DNG ne peuvent être utilisés simultanément avec la
fonction suivante.
HDR,
Stabilisation électronique
Vous pouvez spécifier l'échantillonnage des images DNG.
Pour régler la valeur, sélectionnez [DNG+JPEG] ou sélectionnez [DNG] →
[Qualité DNG].
71
Échantillonnage
12 bit
14 bit (réglage par défaut)
 Un réglage sur [14 bit] permet d'obtenir une gradation riche, mais il
ralentit la vitesse des prises de vue en rafale.
REMARQUE
 DNG (format RAW) est un format d'enregistrement basé sur des
propriétés matérielles. Ces images nécessitent un traitement avec le
logiciel SIGMA Photo Pro ou autre. SIGMA Photo Pro peut être
téléchargé gratuitement depuis notre site Web. Sigma recommande de
toujours mettre SIGMA Photo Pro à jour.
https://www.sigma-global.com/en/download/
 Si nécessaire, vous pouvez créer des images JPEG à partir d'images
DNG avec l'appareil. Reportez-vous à "Développement DNG" (page 126).
 Le format DNG est le format d'image RAW développé par Adobe
Systems Incorporated.
RÉGLAGE DE LA TAILLE DE L'IMAGE
Réglez le nombre de pixels enregistrés (taille de l'image)
d'une image.
Menu Réglage rapide, ou [
HIGH
(Réglage par défaut)
MED
LOW
SHOOT] → [Taille de l'image]
24M 6,000 x 4,000 (au ratio d'image 3:2)
12M 4,240 x 2,832 (au ratio d'image 3:2)
6M
3,008 x 2,000 (au ratio d'image 3:2)
 Lorsque la qualité d'image est réglée sur DNG+JPEG, des fichiers DNG
et JPEG sont enregistrés à la taille d'image spécifiée.
72
AVERTISSEMENT
 Les tailles d'image pouvant être sélectionnées sont limitées en fonction
de la qualité d'image paramétrée.
Qualité d'image
14 bit 12 bit 14 bit 12 bit
〇
〇
〇
〇
×
×
×
×
△
〇
△
〇
Taille de
I'image
〇
〇
〇
〇
〇
〇
〇
〇
〇
〇: Available ×: Unavailable △: Disponible, mais la profondeur de bits
passe à 12 bits.
RÉGLAGE DU RATIO D'IMAGE
Réglez le ratio de l'image.
Menu Réglage rapide, ou [
21:9
16:9
3:2
SHOOT] → [Ratio d'image]
Le ratio est similaire à celui du cinémascope.
Le ratio est celui des écrans de TV.
(Réglage par défaut) Aspect Ratio the same as those of 35mm film cameras.
Taille A (√
2:1)
4:3
7:6
1:1
Le ratio d'image correspond au format papier standard A.
Le ratio est celui des écrans de TV et moniteurs PC
anciens.
Le ratio d'image est identique à celui des appareils
moyen format 6x7.
Le ratio d'image est identique à celui des appareils
moyen format 6x6.
 Pour chaque ratio d'image, l'appareil prend une image enregistrée au
ratio de base "3:2" puis la recadre et la crée.
REMARQUE
 Il est possible de modifier le ratio d'une image DNG à l'aide de SIGMA
Photo Pro ou de la fonction de Développement DNG intégrée à l'appareil.
73
Lorsque vous photographiez avec un ratio d’image différent de 3:2, le cadre
est normalement opaque. En le rendant semi transparent, il est possible de
l'utiliser comme un Affichage Mode Sport qui permet aux utilisateurs de
visualiser la périphérie de l'image.
SHOOT] → [Cadre externe]
[
Noir (réglage par défaut)
Semi-transparent
PARAMÈTRES D'ENREGISTREMENT DES VIDÉOS
(CINE)
Réglez le format d'enregistrement, la résolution ou la fréquence de trames
d'une vidéo.
FORMAT D'ENREGISTREMENT
Réglez le format d'enregistrement et la qualité d'une vidéo.
SHOOT] → [Paramètres
Menu Réglage rapide, ou [
d'enregistrement] → [Format]
CinemaDNG
MOV
(Réglage par défaut)
Format de fichier RAW vidéo, qui doit faire l'objet
d'une procédure de traitement.
Format de fichier disponible pour la retouche
d'images.
 Lorsque CinemaDNG est sélectionné, [Résolution binaire] s'affiche
sous [Paramètres d'enregistrement]. Sélectionnez l'échantillonnage
souhaité.
8 bit
10 bit
12 bit (réglage par défaut)
AVERTISSEMENT
 Les données enregistrées à l'aide de CinemaDNG incluent des données
DNG d'images fixes multiples (extension : .DNG) ainsi qu'un fichier audio
unique (extension : .WAV). Pour de plus amples détails, reportez-vous à
"PARAMÉTRAGE DEPUIS LE MENU [SYSTEM]" - "Numéro / Nom du
fichier" (p.133).
74
 CinemaDNG ne peut être utilisé simultanément avec la fonction suivante.
HDR,
Stabilisation électronique, Viseur réalisateur
 Lorsque MOV est sélectionné, [Compression] s'affiche sous [Paramètres
d'enregistrement]. Sélectionnez le format de compression souhaité.
Les données sont comprimées image par image. Le
fichier est plus lourd, mais l'image ne se dégrade pas
lors de la retouche.
Format de compression donnant la priorité à la taille
GOP
(Réglage par défaut) du fichier. Disponible pour les prises de vue plus longues.
ALL-I
(All-Intra)
RESOLUTION
Réglez la résolution (taille) d'une vidéo.
SHOOT] → [Paramètres
Menu Réglage rapide, ou [
d'enregistrement] → [Résolution]
UHD (Réglage par défaut)
FHD
3840 x 2160
1920 x 1080
FREQUENCE DE TRAMES
Réglez la fréquence de trames (nombre d'images par seconde).
Menu Réglage rapide, ou [
→ [Fréquence d'images]
23.98 fps
(Réglage par défaut)
SHOOT] → [Paramètres d'enregistrement]
25 fps
29.97 fps
50 fps
59.94 fps
100 fps
119.88 fps
AVERTISSEMENT
 Les fréquences de trames pouvant être sélectionnées sont limitées en
fonction de la résolution paramétrée.
75
DÉBIT BINAIRE ET SUPPORTS COMPATIBLES
Le tableau ci-dessous établit des correspondances entre le débit binaire
d’une vidéo et les supports compatible en fonction d'un ensemble de
paramètres d'enregistrement vidéo.
〇: Disponible ×: Non disponible
AVERTISSEMENT
 Le fonctionnement n'est pas garanti pour tous les supports.
CinemaDNG
Résolution
Profondeur Fréquence de Débit binaire Supports compatibles
de bits
trames (fps)
(Mbps)
SSD
SD UHS-II
12bit
UHD
10bit
8bit
12bit
FHD
10bit
8bit
76
29.97
25
23.98
29.97
25
23.98
29.97
25
23.98
100
59.94
50
29.97
25
23.98
119.88
100
59.94
50
29.97
25
23.98
119.88
100
59.94
50
29.97
25
23.98
2980
2500
2400
2500
2090
2000
2000
1670
1600
2530
1530
1270
760
640
610
2530
2100
1280
1060
640
530
510
2050
1710
1020
850
510
430
410
〇
〇
〇
〇
〇
〇
〇
〇
〇
〇
〇
〇
〇
〇
〇
〇
〇
〇
〇
〇
〇
〇
〇
〇
〇
〇
〇
〇
〇
×
×
×
×
×
×
×
〇
〇
×
〇
〇
〇
〇
〇
×
×
〇
〇
〇
〇
〇
×
×
〇
〇
〇
〇
〇
 Les opérations d'enregistrement CinemaDNG ont été contrôlées pour les
supports mémoire suivants.
SSD
Samsung T5 1TB, 2TB
SanDisk Extreme PRO UHS-II 64GB, 128GB
Panasonic SDZA series 64GB, 128GB
 Veuillez consulter notre site Web pour les informations les plus récentes sur
les supports compatibles.
SD Card
MOV
Compression Résolution
Fréquence de Débit binaire Supports compatibles
trames (fps)
(Mbps)
SSD
SD
〇
〇
29.97
440
〇
〇
25
440
〇
〇
23.98
440
〇
〇
119.88
440
〇
〇
100
440
ALL-I
〇
〇
59.94
240
〇
〇
FHD
50
240
〇
〇
29.97
140
〇
〇
25
140
〇
〇
23.98
140
〇
〇
29.97
120
〇
〇
UHD
25
120
〇
〇
23.98
120
〇
〇
119.88
100
〇
〇
100
100
GOP
〇
〇
59.94
70
FHD
〇
〇
50
70
〇
〇
29.97
60
〇
〇
25
60
〇
〇
23.98
60
 Pour l'enregistrement ALL-I, il est recommandé d'utiliser des cartes SSD
et SD ayant une vitesse d'écriture de 60 MB/s ou plus.
UHD
MODE RECADRAGE DC (Super 35)
Lorsque qu'un objectif APS-C est monté sur l'appareil, le mode de
recadrage DC fait automatiquement commuter la plage d'enregistrement du
capteur d'image. Vous pouvez également activer/désactiver manuellement
le mode de recadrage DC.
77
AVERTISSEMENT
 Certains objectifs ne permettent pas l'activation/la désactivation du mode
de cadrage DC.
Cercle image des
objectifs plein format
Cercle image des
objectifs APS-C
Surface d'image plein
format
Surface d'image APS-C
Pour régler la valeur, sélectionnez [
/
SHOOT] → [Mode recadrage DC*].
* "Mode de recadrage DC (Super35)" s'affiche en mode CINE.
Inactif
Actif
Auto
(Réglage par défaut)
Enregistre les images en plein format.
Enregistre les images à la taille APS-C.
L'appareil commute entre les surfaces d'image en
fonction de l'objectif monté.
L'icône de mode recadrage DC s'affiche lorsque l'appareil
se trouve en mode recadrage DC.
 Lorsqu'un objectif plein format est monté et que le mode
recadrage DC est réglé sur [Actif], les zones périphériques
de l'image sont rognées et l'angle de vue est 1,5 fois plus
fermé que si ce même mode était réglé sur [Inactif].
 En mode STILL, la taille de l’image en mode recadrage DC se règle
comme indiqué ci-dessous.
HIGH
3,840 x 2,560 (au ratio d'image 3:2)
MED
LOW
5M
2,736 x 1,824 (au ratio d'image 3:2)
2.5M 1,920 x 1,280 (au ratio d'image 3:2)
(Réglage par défaut) 9.8M
 En mode CINE, la résolution (UHD/FHD) reste identique même lorsque
le mode recadrage DC est sélectionné.
AVERTISSEMENT
 Lorsqu'un objectif APS-C est monté et que le mode recadrage DC est réglé
sur [Inactif], un effet de vignetage sera visible sur l'image, et la résolution
risque d'être insuffisante en raison de la grande taille du capteur.
78
 La combinaison Qualité d'image x Taille d'image x Ratio d'image génère
approximativement* les tailles de fichiers (MB) suivantes :
(La taille du fichier varie selon le sujet photographié.)
Mode recadrage DC [Inactif]
Taille de I'image [
]
Ratio
d'image
Taille de I'image
21:9
16:9
3:2
Taille A (√
2:1)
4:3
7:6
1:1
15M (6000×2576)
20M (6000×3376)
24M (6000×4000)
23M (5664×4000)
21M (5344×4000)
20M (4960×4000)
16M (4000×4000)
Taille de I'image [
52.1
55.6
58.3
57.3
56.4
54.5
52.5
(12bit)
46.3
49.7
52.4
51.4
50.5
48.6
46.7
11.1
14.6
17.2
16.3
15.4
13.4
11.5
6
7.8
9.2
8.7
8.2
7.2
6.2
4.5
5.9
6.9
6.6
6.2
5.4
4.7
]
Ratio
d'image
Taille de I'image
21:9
16:9
3:2
Taille A (√
2:1)
4:3
7:6
1:1
7.7M (4240×1824)
10M (4240×2392)
12M (4240×2832)
11M (4000×2832)
11M (3776×2832)
10M (3520×2832)
8M (2832×2832)
Taille de I'image [
Qualité d'image
(14bit)
Qualité d'image
(14bit)
(12bit)
(14bit)
(12bit)
-
-
5.6
7.3
8.7
8.2
7.7
6.8
5.8
3
3.9
4.7
4.4
4.2
3.7
3.1
2.3
3
3.5
3.3
3.1
2.8
2.4
]
Ratio
d'image
Taille de I'image
21:9
16:9
3:2
Taille A (√
2:1)
4:3
7:6
1:1
3.9M (3008×1288)
5.1M (3008×1688)
6M (3008×2000)
5.7M (2832×2000)
5.3M (2672×2000)
5M (2480×2000)
4M (2000×2000)
Qualité d'image
-
11.7
12.6
13.2
13
12.7
12.3
11.8
2.8
3.7
4.4
4.1
3.9
3.4
2.9
1.6
2
2.4
2.2
2.1
1.9
1.6
1.2
1.5
1.8
1.7
1.6
1.4
1.2
79
Mode recadrage DC [Actif]
Taille de I'image [
]
Ratio
d'image
Taille de I'image
21:9
16:9
3:2
Taille A (√
2:1)
4:3
7:6
1:1
6.3M (3840×1648)
8.3M (3840×2160)
9.8M (3840×2560)
9.3M (3616×2560)
8.7M (3408×2560)
8.2M (3184×2560)
6.6M (2560×2560)
Taille de I'image [
Taille de I'image
21:9
16:9
3:2
Taille A (√
2:1)
4:3
7:6
1:1
3.2M (2736×1168)
4.2M (2736×1536)
5M (2736×1824)
4.7M (2560×1824)
4.4M (2416×1824)
4.1M (2272×1824)
3.3M (1824×1824)
19.7
21.1
22.2
21.8
21.4
20.6
19.9
4.6
6
7.1
6.7
6.3
5.6
4.8
2.5
3.2
3.8
3.6
3.4
3
2.6
1.9
2.5
2.9
2.7
2.6
2.3
2
Qualité d'image
(14bit)
(12bit)
-
-
(14bit)
(12bit)
2.4
3.1
3.6
3.4
3.2
2.8
2.5
1.3
1.7
2
1.9
1.8
1.5
1.3
1
1.3
1.5
1.4
1.3
1.2
1
]
Ratio
d'image
Taille de I'image
21:9
16:9
3:2
Taille A (√
2:1)
4:3
7:6
1:1
1.6M (1920×824)
2.1M (1920×1080)
2.5M (1920×1280)
2.3M (1808×1280)
2.2M (1712×1280)
2M (1584×1280)
1.6M (1280×1280)
80
22.2
23.6
24.7
24.3
23.9
23.1
22.3
(12bit)
]
Ratio
d'image
Taille de I'image [
Qualité d'image
(14bit)
Qualité d'image
-
5.1
5.4
5.7
5.6
5.5
5.3
5.1
1.2
1.6
1.8
1.7
1.6
1.4
1.2
0.7
0.9
1
1
0.9
0.8
0.7
0.5
0.7
0.8
0.7
0.7
0.6
0.5
VISEUR RÉALISATEUR
(CINE)
Cette fonction permet de simuler la manière
dont l'angle de vue change en fonction des
paramètres enregistrés dans l'appareil et
de la distance focale de l'objectif monté.
 Des préréglages permettant d'utiliser un
objectif anamorphique sont également
enregistrés dans ce viseur. Vous pouvez
décompresser une vidéo filmée avec un
objectif anamorphique afin de la visualiser.
 Une vidéo est enregistrée sur la base des réglages décrits dans
[Paramètres d'enregistrement] (p.74) du menu Réglages.
AVERTISSEMENT
 Les fonctions ou réglages suivant(e)s ne peuvent pas être utilisé(e)s
simultanément.
Fréquence d'images: 119.88 fps / 100fps, Format: CinemaDNG
 Ce réglage n'est pas disponible pour le style Comme STILL.
 Aucun son n'est enregistré.
 Le collimateur de mise au point se trouve toujours au centre en mode
[Simple] avec la taille M.
 Le Time Code, le guide d'image et le quadrillage ne sont pas affichés.
 La fonction d'agrandissement n'est pas disponible.
Pour régler cette fonction, sélectionnez [
→ [Actif].
SHOOT] → [Viseur réalisateur]
1
Spécifiez [Marque], [Modèle] et [Paramètres] comme conditions de simulation.
2
Réglez [Vue hors champ].
Le côté le plus long du cadre s'affiche sur toute la longueur de
l'écran.
La zone située à l'extérieur du cadre est masquée en noir
Noir
et le cadre ne s'adapte pas aux dimensions de l'écran.
La zone située à l'extérieur du cadre devient semi-transparente
Semiet le cadre ne s'adapte pas aux dimensions de l'écran, ce
transparent
qui permet de contrôler la zone située à l'extérieur du cadre.
Inactif
81
 Le tableau ci-dessous récapitule les appareils enregistrés et les paramètres
correspondants.
Marque Modèle
Paramètres
ARRICAM / ANSI S35 4-Perf.
ARRIFLEX ANSI S35 3-Perf.
LF 16:9
LF 16:9 (x1.25)
LF 16:9 (x1.3)
ALEXA LF /
LF 16:9 (x1.5)
ALEXA
LF 16:9 (x1.65)
Mini LF
LF 16:9 (x1.8)
LF 16:9 (x2)
LF 2.39:1
Marque Modèle
ALEXA 65
4K UHD
ALEXA XT
16:9 DNxHD
16:9 ProRes HD
16:9 ProRes 2K
16:9 ProRes 3.2K
4:3 ProRes 2K (x2)
4:3 ARRIRAW Cropped(x2)
4:3 ARRIRAW Full (x2)
Open Gate ARRIRAW
ARRI
16:9 ProRes HD/2K
16:9 ProRes 3.2K/4K UHD
16:9 ARRIRAW 2.8K
16:9 ARRIRAW 3.2K
ALEXA SXT 4:3 2.8K (x2)
6:5 ProRes (x2)
6:5 ARRIRAW (x2)
Open Gate 3.4K
Open Gate 4K Cine SONY VENICE
ARRI
ProRes S16 HD
ProRes HD
ProRes HD Ana.(x2)
ProRes 2K
ProRes 2.39:1 2K Ana.(x2)
ProRes 4:3 2.8K
ALEXA Mini ProRes 3.2K
ProRes 4K UHD
ARRIRAW 16:9 HD Ana.(x2)
ARRIRAW 2.39:1 2K Ana.
ARRIRAW 2.8K
ARRIRAW 4:3 2.8K(x2)
ARRIRAW Open Gate 3.4K
AMIRA
82
MPEG-2 HD
ProRes S16 HD
ProRes HD
ProRes 2K
ProRes 3.2K
ProRes 4K UHD
ARRIRAW 2.8K
Paramètres
3.8K 16:9
4K 17:9
4K 4:3 (x2)
4K 4:3 (x1.8)
4K 4:3 (x1.5)
4K 4:3 (x1.3)
4K 4:3 (x1.25)
4K 6:5 (x2)
4K 6:5 (x1.8)
4K 6:5 (x1.5)
4K 6:5 (x1.3)
4K 6:5 (x1.25)
5.7K 16:9
6K 17:9
6K 1.85:1
6K 2.39:1
7K FF
MONSTRO 8K 6K FF
4K FF
HELIUM 8K
RED
8K FF
8K 6:5 (x2.0)
DRAGON 6K 6K FF
EPIC MX 5K 5K FF
5K Full Height 1.7:1
GEMINI 5K 5K Full Height 6:5
5K FF
 Après avoir utilisé cette fonction, sélectionnez [Viseur réalisateur] → [Inactif].
AVERTISSEMENT
 Les conditions de simulation spécifiées au moment de la prise de vue
ainsi que les informations de vue panoramique s'appliquent uniquement
lorsque la lecture est effectuée sur cet appareil, ce qui permet de
contrôler le rendu.
 Le mode recadrage DC se déclenche ; par conséquent, la zone située
autour de l'écran risque de s'assombrir ou une erreur de résolution risque
de se produire.
 Vous pouvez prendre une photo en appuyant sur le déclencheur même
lorsque l'appareil est en mode Viseur réalisateur. (Les paramètres de
l'image fixe enregistrée sont identiques à ceux des images fixes
enregistrées en mode CINE (p.45).) Les images fixes sont enregistrées
avec les différents effets du viseur réalisateur.
LECTURE
La méthode de lecture est identique à celle des vidéos standard ou des
images fixes. Pour de plus amples détails sur la lecture des vidéos,
reportez-vous à "LECTURE DES VIDÉOS" (p.118).
L'image enregistrée en mode Viseur réalisateur est
marquée par l'icône de réglage.
 Une vidéo est enregistrée sans son. Aucun son n'est donc reproduit.
 Le Time Code, le nombre de pixels et le ratio d'image ne s'affichent pas.
 [Enregistrer au format JPEG] est uniquement disponible pour extraire
une photo d'une vidéo.
pas possible de modifier les conditions de simulation
d'enregistrement ni le réglage de vue panoramique.
 Il n'est
83
PARAMÈTRES D'ENREGISTREMENT AUDIO
(CINE)
Configurez les paramètres des sons enregistrés simultanément dans une vidéo.
Pour régler cette option, sélectionnez [
SHOOT] → [Enregistrement audio].
Aucun son n'est enregistré lors de l'enregistrement
d'une vidéo.
Des sons sont également enregistrés lors de
Actif
(Réglage par défaut) l'enregistrement d'une vidéo.
Inactif
Réglage du gain
Cette fonction permet d'ajuster le niveau lorsque vous contrôlez le son
entré à l'aide de l'audiomètre.
SHOOT] → [Enregistrement audio] → [Actif] → [Réglage du gain]
[
Auto
(Réglage par défaut) L'appareil règle le niveau optimal.
Synchro.
Canal 1 / 2
Manuel
Inactif
Permet de régler les canaux 1 et 2
indépendamment l'un de l'autre.
Actif
Applique le réglage du canal 1 au canal 2.
Valeur de
correction canal 1 Permet de régler le canal 1.
Valeur de
correction canal 2 Permet de régler le canal 2.
canal 1 : Microphone gauche (L),
canal 2 : Microphone droit (R)
Sélectionnez l'option souhaitée, puis utilisez le bouton
pour ajuster le niveau.
 Vous pouvez ajuster le niveau sur une échelle allant de +6 dB à -36 dB
par incréments de 3 dB.
Réduction du souffle
Réduit les bruits de vent.
SHOOT] → [Enregistrement audio] → [Actif] → [Réduction du
[
souffle]
Inactif (Réglage par défaut) Désactive la fonction de réduction du bruit.
Actif
Active la fonction de réduction du bruit.
84
COMPENSATION D'EXPOSITION
Utilisez cette fonction si vous souhaitez intentionnellement surexposer ou
sous-exposer l’image.
/ SHOOT] → [Compensation d’exposition] ou utilisez
Sélectionnez [
la molette arrière pour régler la valeur de compensation.
 La correction d'exposition peut être réglée de +5.0 à -5.0 valeurs par
incrément de 1/3 IL (Lorsque vous filmez une vidéo, ±3.0EV est appliqué.).
AVERTISSEMENT
 La correction d'exposition ne s'annule pas automatiquement. Après la
prise de vue, réglez-la à ±0.0 en tournant la molette arrière.
 La fonction de compensation d'exposition ne peut pas être utilisée en
mode de fonctionnement manuel uniquement sauf si [ISO Auto] est
sélectionné.
MODE DE MESURE
L'appareil dispose de trois modes élaborés de mesure.
Pour régler le mode, ouvrez le menu Réglage rapide (sauf
lorsque l'appareil se trouve en mode CINÉ (comme CINÉ))
/ SHOOT] → [Mode de mesure].
ou sélectionnez [
Mesure evaluative (Réglage par défaut)
Mesure moyenne pondérée centrale
Mesure spot
Mesure evaluative
L'appareil divise son écran en 256 parties et mesure la luminosité de la
scène en mesurant indépendamment chaque segment de l'écran de mise
au point et en déterminant l'exposition correcte du sujet principal quel que
soit le type d'éclairage.
Mesure moyenne pondérée centrale
L'appareil mesure la luminosité moyenne de la scène complète avec une
surpondération de la zone centrale. Il détermine ensuite l'exposition la plus
appropriée au type d'éclairage.
85
Mesure spot
L'appareil mesure la luminosité uniquement à l'intérieur du point AF
sélectionné sur le moniteur couleur ACL. Ce mode est approprié si vous
souhaitez régler l'exposition sur une partie seulement de la scène.
BOUTON AEL
Le bouton AEL permet d'effectuer la prise de vue avec
l'exposition spécifiée en mode Auto.
Outre la fonction de verrouillage AE habituelle, les fonctions
suivantes peuvent être assignées au bouton AEL.
Pour régler cette option, sélectionnez [
AEL].
/
SHOOT] → [Param. bouton
L'appareil détermine et mémorise la valeur d'exposition
lorsque le bouton AEL est enfoncé. Toutes les images
(Réglage par
sont prises avec la même exposition jusqu'à ce que vous
défaut)
appuyiez à nouveau sur le bouton AEL.
L'exposition est déterminée uniquement lorsque l'on
AEL (appuyé)
appuie sur le bouton AEL.
Appuyez sur le bouton AEL pour verrouiller la mise au point.
AFL
Les images seront prises avec une mise au point identique
jusqu'à ce que vous appuyiez à nouveau sur le bouton.
La mise au point est verrouillée uniquement lorsque l'on
AFL (appuyé)
appuie sur le bouton AEL.
AF-ON
L'autofocus s'active lorsque le bouton AEL est enfoncé.
Appuyez sur le bouton AEL pour verrouiller simultanément
l'exposition et la mise au point. Toutes les images sont prises
AEL+AFL
avec la même exposition et la même mise au point jusqu'à
ce que vous appuyiez à nouveau sur le bouton AEL.
AEL+AFL
L'exposition et la mise au point sont verrouillées simultanément
uniquement lorsque le bouton AEL est enfoncé.
(appuyé)
L'appareil fonctionne de la même manière que lorsque l'on
Agrandissement appuie sur le bouton
pendant la prise de vue. Pour de plus
LV
amples informations, reportez-vous à [AGRANDISSEMENT
D'IMAGE À L'AIDE DU BOUTON OK] (p.61).
AEL
86
RÉGLAGE DE LA BALANCE DES BLANCS (WB)
De manière générale, la balance des blancs est
automatiquement ajustée par l'appareil. Cependant, si vous
n'obtenez pas les couleurs souhaitées, vous pouvez
configurer un réglage à partir de la balance des blancs
préréglée.
Pour régler cette option, ouvrez le menu Réglage rapide ou sélectionnez
[
/ SHOOT] → [Balance des blancs].
Mode
Auto
(Réglage par défaut)
Auto
(priorité
source
lumineuse)
TEMP. DE
COULEUR
-
-
Lum. du jour Env. 5400K
1à3
Ombre
Env. 8000K
Couvert
Incandescent
Fluorescent
Flash
Env. 6500K
Env. 3000K
Env. 4100K
Env. 7000K
Température
de couleur
-
Personn.
1à3
-
DESCRIPTION
Automatiquement réglé. Utilisez votre appareil
dans ce mode pour des photos standard
Sélectionnez ce réglage pour laisser
l'appareil déterminer automatiquement
la balance des blancs appropriée tout
en évaluant la couleur et la température
de la source lumineuse.
Emplacement extérieur ensoleillé
Emplacement ombragé à l'extérieur par
temps ensoleillé
Emplacement extérieur nuageux
Sous éclairage incandescent
Sous lumière blanche fluorescente
Lorsqu'un flash compatible est utilisé
Sélectionnez ce réglage pour ajuster la
balance des blancs en réglant la température
de couleur sur une valeur numérique.
Sélectionnez ce réglage pour déterminer
la balance des blancs en fonction de
l'image prise. (page 89)
AJUSTEMENT DE LA BALANCE DES BLANCS
Chaque balance des blancs peut être ajustée.
1
Après avoir sélectionné Balance des blancs, appuyez sur le bouton
pour afficher l'écran de réglage de la balance des blancs.
87
Pour régler la balance des blancs depuis le menu Réglage rapide,
sélectionnez la balance des blancs souhaitée, puis appuyez sur le bouton
AEL pour afficher l'écran de réglage de la balance des blancs.
2
Appuyez sur les boutons
effectuer le réglage.
pour
 La lettre B correspond au Bleu, A à
l'Ambre, M au Magenta et G au Vert. Les
couleurs de l'image s'ajusteront selon
les directions choisies.
 L'ajustement peut se faire jusqu'à 8 niveaux dans chaque direction.
3
Appuyez sur le bouton
pour appliquer le réglage. Pour revenir en
.
arrière sans modifier le réglage, appuyez sur le bouton
 Pour réinitialiser le réglage, appuyez sur le bouton
MODE.
La valeur réglée s'affiche à droite de l'icône Balance des
blancs.
REGLAGE DE LA TEMPERATURE DE COULEUR
La balance des blancs peut être déterminée en entrant une valeur
numérique de la température de couleur.
1
Sélectionnez [Température de couleur
pour
] et appuyez sur la touche
afficher l'écran de réglage de la température
de couleur. (Lorsque l'on appuie sur le bouton
après avoir sélectionné [Température
], la [Température de
de couleur
couleur] précédente est réglée.)
A partir du réglage rapide QS, sélectionnez [ ] et appuyez sur le bouton
AEL pour afficher l'écran de réglage de la température de couleur. (Une
fois le menu [ ] sélectionné, les images seront prises avec le réglage
ou avec le réglage précédent si vous
retenu si vous appuyez sur
appuyez à mi-course sur le déclencheur.)
88
2
Appuyez sur les touches
3
pour régler la valeur.
Appuyez sur
pour confimer le réglage ou sur le bouton
pas appliquer de réglage.
pour ne
Il est possible d'ajuster la balance des blancs en cas de réglage d'une
tempéragture de couleur.
pour afficher l'écran d'ajustement de la balance
Appuyez sur la touche
des blancs à l'intérieur de l'écran de réglage de la température.
Suivez la procédure depuis le point 2 dans l'[AJUSTEMENT DE LA
BALANCE DES BLANCS] à la page prcédente.
REMARQUE
 Une source lumineuse pouvant tirer plus ou moins sur le rouge ou sur le
bleu, la couleur de la lumière mesurée selon l'échelle de température
absolue (K: Kelvin) est appelée "température de couleur". Plus la valeur
est basse, plus la lumière tire sur le rouge, et plus elle est élevée, plus la
lumière tire sur le bleu. Veuillez vous reporter p.87 pour visualiser les
températures de sources courantes.
PARAMÉTRAGE D'UNE BALANCE DES BLANCS PERSONNALISÉE
Sélectionnez ce réglage pour déterminer la balance des blancs en fonction
de l'image prise.
 Il est possible d'enregistrer jusqu'à trois balances des blancs personnalisées
(Personn. 1 à 3).
1
Sélectionnez [Personn. 1], [Personn. 2] ou [Personn. 3], puis appuyez sur le
bouton pour afficher l'écran de réglage de balance des blancs personnalisée.
après avoir sélectionné [Personn.], la
(Lorsque l'on appuie sur le bouton
balance des blancs précédente est réglée.)
Lorsqu'une balance des blancs personnalisée est réglée dans le menu
1 à 3], puis appuyez sur
Réglage rapide, sélectionnez une des options [
le bouton AEL pour afficher l'écran de réglage personnalisé de la balance
ou que l’ ou que l’on
des blancs. (Lorsque l’on appuie sur le bouton
enfonce le déclencheur à mi-course après avoir sélectionné [
1 à 3], le
réglage précédent est appliqué.)
89
2
Une fois dans les conditions d'éclairage de la prise de vue, cadrez un sujet
blanc tel qu'une feuille de papier ou un mur blanc de sorte qu'il occupe la
zone centrale du moniteur couleur ACL. Ajustez ensuite la zone de mise au
point à l'aide de la fonction de mise au point manuelle (il n'est pas
nécessaire que la zone de mise au point se trouve à la position exacte).
3
Appuyez sur le bouton AEL et importez l'image de balance des blancs personnalisée.
Si la capture de balance des blancs est valide, le message "Personnalisation
validée" s'affiche sur le moniteur couleur ACL afin d'indiquer que la capture
de l'image de balance des blancs est réussie.
Si la capture échoue, "Échec. Veuillez recommencer la personnalisation."
s'affiche sur le moniteur couleur ACL. Appuyez sur le bouton AEL pour
effectuer une nouvelle capture de balance des blancs.
 Pour quitter la capture, appuyez sur le bouton
.
AJOUT D’UNE NOTE À LA BALANCE DES BLANCS PERSONNALISÉE
1
Une note peut être ajoutée à une Balance
des blancs personnalisée. La note est
accessible dans le sous-menu « Balance
des blancs » et est utile lorsque l’on désire
utiliser une balance des blancs personnalisée
précédemment enregistrée.
 Il est possible de saisir jusqu’à 48
symboles et caractères.
Sur l’écran de capture de balance des blancs personnalisée, appuyez sur
pour afficher l’écran de saisie de la Note.
la flèche
2
Renseignez le texte. Pour la procédure de saisie du texte, veuillez consulter
[ENTREZ LES INFORMATIONS] de [INCLURE LA MENTION DES DROITS
D’AUTEUR] (p.136).
 Pour supprimer une note jointe à une balance des blancs personnalisée,
supprimez tout le texte de l’écran de saisie de Note.
AVERTISSEMENT
 La note ajoutée à la balance des blancs personnalisée n’est pas enregistrée
dans les données d’image.
90
COULEUR
Il est possible de sélectionner le mode de couleur souhaité en fonction des
conditions de prise de vue. En plus des réglages mentionnés ci-dessus, il est
possible de sélectionner le mode de photographie ou de vidéo Monochrome.
Pour régler le mode, appuyez sur le bouton COLOR ou sélectionnez
SHOOT] → [Paramètres de couleur] → [Couleur] (en mode CINE,
[
sélectionnez [ SHOOT] → [Couleur]).
STD.
Standard
(Réglage par défaut)
Mode standard de couleur pour la plupart des
situations.
VIVID
La saturation et le contraste sont augmentés pour
produire des images plus vives.
La saturation et le contraste sont adoucis pour un
NTR.
Neutre
effet naturel.
Ce mode confère une texture naturelle et douce aux
PORT.
Portrait
peaux des sujets pris en portraits.
Avec ce mode, vous produirez des paysages avec
LAND
Paysage
de splendides verts et bleus vifs.
Ce mode réduit la saturation et accentue les
CINE
Cinéma
ombres pour créer une ambiance de type cinéma
Accentue les teintes orange telles que la couleur
T&O
chair ainsi que la composante turquoise d'une
Teal and Orange
couleur complémentaire afin d'accentuer l'image.
Ce mode accentue les tons rouges pour rendre plus
Sun R.
Coucher de soleil
fortes des scènes telles qu'un coucher de soleil.
Ce mode accentue les tons verts pour améliorer le
For G.
Vert forêt
rendu des scènes à dominante de verdure.
Ce mode génère des ciels superbes au bleu dense
Fov B.
Bleu Classique FOV et profond.
Ce mode met l'accent sur la richesse des tonalités à
Fov Y.
Jaune Classique FOV dominante jaune.
Ce mode permet de photographier directement en
MONO.
Monochrome
mode monochrome.
Convient aux prises de vue qui seront traitées
OFF.
ultérieurement. Permet d'obtenir des images presque
Inactif
identiques à la sortie du capteur d'image.
Vif
Utilisez les boutons
afin de sélectionner le mode de couleur souhaité,
pour ajuster l'intensité de l'effet (jusqu'à ±5, par
et utilisez les boutons
incréments de 1).
91
L'icône du réglage de couleur sélectionné s'affiche.
(Lorsque [OFF] est sélectionné, l'icône ne s'affiche pas.)
REMARQUE
 Dans SIGMA Photo Pro, le mode Monochrome est
destiné aux données DNG capturées en mode MONO.
Sigma Photo Pro peut convertir les images DNG
Monochrome en images couleur. (Il n'est pas possible de
convertir les données JPEG en images couleur.)
AVERTISSEMENT
 En mode MONO. (Monochrome), si une option autre que [B/W] (N&B) est
sélectionnée pour [Effet de tonalité] sous [RÉGLAGE FIN D'UN MODE
DE COULEUR] (chapitre suivant), vous pouvez ajuster l'effet.
 Lors du développement de données DNG avec une application Adobe
Systems, il est possible que les réglages de mode couleur ne soient pas
pris en compte, en fonction de la version de l'application. Veuillez
consulter les informations les plus récentes.
 Si [OFF] (Inactif) est sélectionné, les images affichées risquent d'être
sombres. Cependant, ne compensez pas l'exposition, mais ajustez la
luminosité lorsque vous effectuez la procédure de traitement.
 [OFF] (Inactif) ne peut pas être combiné aux réglages suivants.
Réglage fin d’un mode de couleur, Fill Light, Fill Light BKT
HDR, Intensité de tonalité
RÉGLAGE FIN D’UN MODE DE COULEUR
Il est possible d'ajuster les paramètres de contraste, de netteté et de
saturation dans chaque mode couleur.
Contraste
Il est possible d'augmenter le contraste en déplaçant le curseur côté +. Un
déplacement inverse du curseur côté – adoucit les zones claires et sombres.
Netteté
Il est possible d'accentuer les contours et d'augmenter l'impression de netteté
en déplaçant le curseur côté +. En sens inverse, les contours sont plus doux.
Saturation (Sauf Monochrome)
Il est possible d'augmenter la saturation et de rendre les couleurs plus
profondes en déplaçant le curseur côté +. En sens inverse, les images sont
moins saturées.
92
Effet de tonalité (Seulement en mode Monochrome)
Les images Monochrome peuvent être développées avec des tonalités
préférentielles.
B/W
R
WARM
SEPIA
G
N&B (Réglage par défaut)
Rouge
Ton chaud
Sépia
Vert
BG
B
COLD
BP
P
Vert bleu
Bleu
Ton froid Bleu pourpre Pourpre
1
Lorsque l'écran de réglage de mode de couleur est affiché, appuyez sur le
bouton AEL, puis ouvrez l'écran de réglage fin de mode de couleur.
 Une pression sur le bouton
permet de quitter provisoirement l'écran
en cours d'affichage afin de procéder à des ajustements tout en
contrôlant une image fixe. Pour revenir à l'écran initial, appuyez à
nouveau sur le bouton
.
2
Utilisez les boutons
pour sélectionner le
paramètre cible, puis appliquez le réglage
ou .
à l'aide du bouton
3
Utilisez le bouton
pour régler la valeur
(jusqu'à ±1,0 par incréments de 0,2), puis
pour appliquer le
utilisez le bouton
réglage.
L'icône du paramètre réglé s'affiche à côté de l'icône de
mode de couleur.
REMARQUE
 Vous pouvez modifier le mode de couleur ou ajuster les paramètres des
données DNG à l'aide de SIGMA Photo Pro.
 Pour les données CinemaDNG, le mode de couleur s'applique
uniquement lorsque les images sont visualisées sur l'appareil.
INTENSITÉ DE TONALITÉ
Cette fonction permet d'optimiser la courbe de tonalité et de garder un
aspect naturel, même en cas de fort contraste.
93
Intensité de tonalité : Inactif
Intensité de tonalité : Fort
Pour régler l'intensité de tonalité, appuyez sur le bouton TONE ou
sélectionnez [
/ SHOOT] → [Intensité de tonalité].
OFF
Inactif
Auto (Doux)
Désactive l'effet.
Auto (Fort)
Permet d'obtenir un effet intense.
Permet d'ajuster le niveau des hautes lumières
et des ombres. (jusqu'à ±5 par incréments de 1)
(Réglage par défaut)
MANUEL
Manuel
Permet d'obtenir un effet modéré.
 Une pression sur le bouton AEL permet de quitter provisoirement l'écran en
cours d'affichage afin de procéder à des ajustements tout en contrôlant une
image fixe. Pour revenir à l'écran initial, appuyez à nouveau sur le bouton AEL.
AJUSTEMENT MANUEL
Après avoir sélectionné [Manuel], utilisez
pour sélectionner les
les boutons
hautes lumières ou les ombres, et utilisez
pour ajuster l'intensité.
les boutons
AVERTISSEMENT
 Les fonctions ou réglages suivant(e)s ne peuvent pas être utilisé(e)s
simultanément.
Couleur: [Inactif]
Fill Light
(STILL)
Cette fonction permet d'ajuster la luminosité, afin d'éclaircir les zones
sombres sans pour autant changer l'exposition des zones claires de l'image.
94
Pour régler cette option, ouvrez le menu Réglage rapide ou sélectionnez
/ SHOOT] → [Fill Light]. (jusqu'à ±5 par incréments de 0,2)
[
POUR CONTRÔLER L'EFFET...
Lorsque l'écran de réglage Fill Light est affiché, appuyez sur le bouton AEL,
puis ouvrez l'écran de réglage de prévisualisation (écran d'image fixe). Pour
quitter l'écran de prévisualisation, appuyez à nouveau sur le bouton AEL.
AVERTISSEMENT
 Les fonctions ou réglages suivant(e)s ne peuvent pas être utilisé(e)s
simultanément.
Type de déclenchement: Rafale, Intervallomètre, Photographie au flash, HDR,
Bracketing(Sauf Fill Light BKT), Stabilisation électronique, Couleur: [Inactif]
Réglages de sensibilité ISO ajoutés avec [Extension ISO composite réduite]
COMPENSATION OPTIQUE DE L'OBJECTIF
Spécifiez si vous souhaitez ou non compenser les aberrations suivantes de l'objectif.
Distorsion (Inactif/Auto)
Aberration chromatique latérale
(Inactif/Auto)
Pour régler cette option, sélectionnez [
optique de l'objectif].
Diffraction (Inactif/Auto)
Vignettage (Inactif/Auto)
Dégradé de couleurs
/
SHOOT] → [Compensation
AVERTISSEMENT
 De manière générale, réglez cette option sur "Auto" (réglage par défaut).
 Certains objectifs ne permettent pas de régler cette option sur [Inactif].
CORRECTION DE DEGRADE DE COULEUR
Cette fonction permet de compenser les dégradés de couleurs (phénomène
qui entraîne la coloration de certaines zones autour de l'écran).
Lorsque vous utilisez un objectif L-Mount :
Le dégradé de couleurs est automatiquement compensé. Vous pouvez, si
nécessaire, procéder manuellement à des réglages fins.
1
Sélectionnez [
/ SHOOT] → [Compensation optique de l'objectif] →
[Dégradé de couleurs] → [Auto], puis appuyez sur le bouton .
95
2
Appuyez sur le bouton AEL pour ouvrir l'écran de prévisualisation (écran
d'image fixe).
3
Utilisez les boutons
pour sélectionner [Rouge] ou [Bleu], puis utilisez
ou
pour appliquer le réglage.
le bouton
4
Utilisez le bouton
pour régler la valeur (jusqu'à ±1,0 par incréments de
pour appliquer le réglage.
0,2), puis utilisez le bouton
AVERTISSEMENT
 La valeur réglée est réinitialisée lorsque l'objectif est changé.
Lorsque vous utilisez un objectif autre que l'objectif L-Mount :
Vous pouvez compenser le dégradé de couleurs de l'objectif monté en
utilisant un adaptateur de monture d'une autre marque.
1
Sélectionnez [
/ SHOOT] → [Compensation optique de l'objectif] →
[Dégradé de couleurs], sélectionnez la colonne souhaitée de [#1 à #10],
puis appuyez sur le bouton .
2
Sur l'écran de capture de compensation, remplissez un écran d'un ton
unique sans couleur, par exemple avec du blanc ou du gris sur la totalité de
l'écran, puis appuyez sur le bouton AEL.
3
Lorsque la compensation est réussie, l'écran Compensation s'affiche. Si un
réglage fin s'avère nécessaire, appuyez sur le bouton , puis procédez au
réglage fin en suivant la procédure décrite au point précédent, à partir de la
3 ème étape.
Saisie d'informations relatives à l'objectif
4
Une fois la compensation terminée, appuyez sur le bouton
l'écran d'entrée d'informations relatives à l'objectif.
5
afin d'afficher
Entrez les informations sur l'écran [Choix Focale / Ouverture]. Pour entrer
d'autres informations, ouvrez l'écran [Note]. Pour de plus amples détails
sur la manière d'entrer un mémo, reportez-vous à "Entrée d'informations"
sous [INCLURE LA MENTION DES DROITS D'AUTEUR] (p.136).
96
 Pour effacer un mémo, supprimez tous les caractères de l'écran Entrer Mémo.
Réinitialisation de la compensation...
1
Sélectionnez [
/ SHOOT] → [Compensation optique de l'objectif] →
[Dégradé de couleurs], sélectionnez la colonne que vous souhaitez réinitialiser,
puis appuyez sur le bouton MODE de l’écran [Capture de compensation].
2
Sélectionnez [Oui], puis appuyez sur le bouton
pour appliquer le réglage.
(Ceci efface la valeur de compensation ainsi que les informations relatives à l'objectif.)
AVERTISSEMENT
 Lorsque [CinemaDNG] est sélectionné comme format pour le mode
CINE, Correction de dégradé de couleur n'est pas disponible.
BRACKETING
(STILL)
Cette fonction permet de prendre une photo tout en appliquant un
bracketing automatique à la valeur de réglage des cinq éléments suivants.
Exposition
Balance des blancs
Fill Light
Mise au point
Couleur
AVERTISSEMENT
 Pour les réglages BKT Balance des Blancs, Bracketing Fill Light et BKT
Mode couleur, le traitement de l'image est effectué sur le nombre de
pages spécifié, sur la base des données de prise de vue unique. Par
conséquent, le temps nécessaire à l'écriture des données est plus long
que pour une prise de vue standard.
 Le bracketing ne se désactive pas automatiquement. Une fois la prise de
vue terminée, sélectionnez [Inactif] pour chaque élément de bracketing.
 Les fonctions ou réglages suivant(e)s ne peuvent pas être utilisé(e)s
simultanément.
Type de déclenchement : Intervallomètre, HDR
Stabilisation électronique, Fill Light (Sauf Fill Light BKT),
Réglages de sensibilité ISO ajoutés avec [Extension ISO composite réduite]
 Les fonctions BKT d'exposition et BKT de mise au point ne peuvent pas
être utilisées lors d'une prise de vue avec flash.
97
1
SHOOT] → [Bracketing], puis sélectionnez l'élément cible.
Sélectionnez [
2
Appuyez sur le bouton
pour sélectionner [Actif], puis appuyez sur le
pour ouvrir l'écran Options supplémentaires. (Si vous appuyez
bouton
alors que [Actif] est sélectionné, la prise de vue est
sur le bouton
effectuée avec la valeur de réglage précédente.)
3
Sélectionnez l'option que vous souhaitez modifier sur l'écran Options
ou sur le bouton
supplémentaires. Appuyez ensuite sur le bouton
pour ouvrir le sous-menu.
BKT D'EXPOSITION
En réglant l'exposition déterminée comme appropriée par l'appareil, il est
possible d'effectuer des prises de vue avec bracketing en continu.
Nombre de vues Nombre de prises de vues (trois ou cinq)
Valeur bracketing Jusqu'à ±3 par incréments de 1/3
0 → - → + (Réglage par défaut)
Ordre
bracketing
exposition normale → sous-exposition → surexposition
-→0→+
sous-exposition → exposition normale → surexposition
+→0→-
surexposition → exposition normale → sous-exposition
4
Utilisez les boutons
pour sélectionner la valeur souhaitée,
puis appuyez sur le bouton
ou
pour appliquer le
réglage.
5
Une fois le réglage terminé, l'icône de réglage et la valeur
de compensation s'affichent.
 Les séquences correspondant à chaque type de déclenchement sont
indiquées ci-dessous.
Vue par vue À chaque pression sur le déclencheur, une image est enregistrée.
La prise de vue s’effectue en continu lorsque l'on exerce
Rafale
une pression prolongée sur le déclencheur.
Les prises de vue en rafale commencent au bout du délai
Retardateur
de retardateur spécifié.
98
 Lorsque le mode d'exposition est réglé sur M, seule la vitesse d'obturation
est modifiée. (Lorsque [ISO Auto] est sélectionné, la sensibilité ISO varie.)
 Il est possible de combiner la fonction BKT d'exposition avec la
compensation d'exposition. Le bracketing est appliqué en fonction de la
valeur de compensation spécifiée sous Compensation d'exposition.
 Vous pouvez contrôler les vues à l'aide de la barre indicatrice de l'icône.
Exemple : Lorsque cinq vues sont prises
Première vue
Deuxième vue
Troisième vue
Quatrième vue Cinquième vue
BKT DE MISE AU POINT
Cette fonction permet la prise de vue en continu en appliquant un bracketing
à la zone de mise au point sur la base de la zone de mise au point.
Nombre de vues Nombre de clichés devant être pris (3, 5, 7, 9, 11, 13 ou 15)
Valeur
bracketing Jusqu'à ±10 niveaux par incréments de 1
0 → - → + (Réglage par défaut)
Ordre
bracketing
Point focal → Mise au point sur le premier plan → Mise au point
sur l'arrière-plan
0 → + Point focal → Mise au point sur l'arrière-plan
0 → - Point focal → Mise au point sur le premier plan
 La dérive de mise au point par incrément varie en fonction de l'objectif.
4
Utilisez les boutons
pour sélectionner la valeur souhaitée,
puis appuyez sur le bouton
ou pour appliquer le réglage.
5
Enfoncez le déclencheur à mi-course ou revenez en mode
de prise de vue. (L'icône de réglage et la valeur de bracketing
s'affichent.)
 Les séquences correspondant à chaque type de déclenchement sont
indiquées ci-dessous.
Une fois la mise au point effectuée, maintenez le déclencheur
enfoncé : les prises de vue en rafale démarrent.
Une fois la mise au point effectuée, maintenez le déclencheur
Retardateur enfoncé : le retardateur s'active. À la fin du délai de
retardateur spécifié, les prises de vue en rafale démarrent.
Vue par vue
99
 Il n'est pas possible de combiner la prise de vue en rafale avec d'autres
fonctions.
BKT BALANCE DES BLANCS
Il est possible d’enregistrer plusieurs
images avec des balances des blancs
différentes en une seule prise de vue.
Axe de bracketing
(Bleu ↔ Ambre)
(Magenta ↔ Vert)
Nombre de vues Nombre de prises de vues devant être enregistrées (trois ou cinq)
Valeur bracketing Par incréments de 2, jusqu'à ±16 IL
4
Utilisez les boutons
sur le bouton
ou
pour sélectionner la valeur souhaitée, puis appuyez
pour appliquer le réglage.
5
Enfoncez le déclencheur à mi-course ou revenez en mode
de prise de vue. (L’icône de balance des blancs, ainsi que
l’axe et la valeur de bracketing s'affichent.)
AJUSTEMENT DE LA BALANCE DES BLANCS
The standard value of the white balance can be finely adjusted.
1
Dans l’écran de réglage BKT Balances des blancs, appuyez sur le bouton
AEL pour afficher l’écran de réglage de Balance des blancs.
2
Appuyez sur les touches
pour ajuster. Si le paramètre actuel est utilisé
sans modification de la valeur, appuyez sur le bouton
. L’ajustement
est annulé et l’écran revient à l’écran précédent.
3
Pour confirmer, appuyez sur le bouton
. Après avoir finalisé, appuyez à
pour retourner l’écran de réglage BKT Balances
nouveau sur le bouton
des blancs.
100
BKT MODE COULEUR
Il est possible d'enregistrer plusieurs
images avec des modes couleur différents
en une seule prise de vue.
Mode de couleur actuellement réglé. (Il est possible de
modifier ce réglage en suivant la même procédure.)
Vous pouvez sélectionner jusqu'à cinq modes couleur à
BKT1 à BKT5
enregistrer dans un bracket.
4
Sélectionnez de BKT1 à BKT5 à l'aide des boutons
.
le bouton
, puis appuyez sur
5
Dans la liste affichée en bas de l'écran, sélectionnez le mode de couleur
, puis appuyez sur le
que vous souhaitez attribuer à l'aide des boutons
pour confirmer votre sélection.
bouton
 Pour annuler l'assignation de mode de couleur, sélectionnez [ - ] (aucune
assignation) dans la liste.
6
Enfoncez le déclencheur à mi-course ou revenez en mode
de prise de vue. (L'icône de réglage et le nombre d'images
enregistrées s'affichent.)
RÉGLAGE FIN D’UN MODE DE COULEUR
Vous pouvez paramétrer des réglages détaillés pour chaque mode de
couleur.
1
Après avoir sélectionné le mode de couleur cible dans la liste située en bas de
l'écran, appuyez sur le bouton AEL pour passer à l'écran de menu Couleur.
2
Réglez l'intensité de l'effet ou les informations détaillées en suivant l'option
sous [Couleur] (p.91).
101
3
Pour revenir à l'écran BKT Mode couleur, appuyez une ou deux fois sur le
bouton
.
BRACKETING Fill Light
Cette fonction permet de prendre des photos en continu avec l'effet Fill
Light amplifié ou minimisé sur la base d'une image sans effet Fill Light.
Nombre de vues
Nombre de prises de vues (trois ou cinq)
Valeur bracketing
Par incréments de 0,2, jusqu'à ±5 IL
4
Utilisez les boutons
pour sélectionner la valeur souhaitée,
puis appuyez sur le bouton
ou pour appliquer le réglage.
5
Enfoncez le déclencheur à mi-course ou revenez en mode
de prise de vue. (L'icône de réglage et la valeur de bracketing
s'affichent.)
AVERTISSEMENT
 Les fonctions ou réglages suivant(e)s ne peuvent pas être utilisé(e)s
simultanément.
Couleur: [Inactif]
HDR (High Dynamic Range, imagerie à grande gamme dynamique)
La fonction HDR permet de prendre des photos ou de filmer des vidéos avec
une gradation riche, des zones de surexposition réduites et des ombres bloquées.
 Lorsque vous prenez des photos, l'appareil prend toujours trois images
simultanément en mode standard, sous-exposé et surexposé, puis il les
combine automatiquement.
 Lorsque vous filmez des vidéos, ce système filme des images avec différentes
valeurs d'exposition à une vitesse deux fois plus élevée que la fréquence de
trames spécifiée, et il crée la vidéo en répétant une combinaison de deux images.
Dans le menu [
/
SHOOT], sélectionnez la gamme d'expositions
souhaitée sous [HDR].
Inactif
Auto
±1.0
±2.0
±3.0
102
 Lorsque le réglage [Auto] est sélectionné, l'appareil
détermine automatiquement une gamme d'expositions.
 En mode CINE, seul Actif / Inactif peut être réglé.
Une fois le réglage terminé, l'icône de réglage s'affiche.
AVERTISSEMENT
 Le mode HDR ne se désactive pas automatiquement. Après avoir pris
des photos ou enregistré des vidéos, veillez à reconfigurer le réglage
HDR sur [Inactif].
 En mode STILL, l'image est enregistrée à un angle de vue étroit d'environ 5 %.
 Lorsque vous prenez des photos, un décalage de l'image risque de se
produire en cas de mouvement rapide du sujet ou lorsque la vitesse
d'obturation est lente.
 Lorsque vous filmez une vidéo, un décalage de l'image risque de se
produire en cas de mouvement rapide du sujet ou en cas de zoom ou de
déplacement de la zone de mise au point.
 Lorsque vous filmez des vidéos, les vitesses d'obturation pouvant être
sélectionnées et la plage de fonctionnement risquent de devenir limitées.
 Les fonctions ou réglages suivant(e)s ne peuvent pas être utilisé(e)s
simultanément.
Type de déclenchement : Rafale, Intervallomètre, Couleur: [Inactif],
Bracketing, Stabilisation électronique, Fill Light, Photographie au flash,
Réglages de sensibilité ISO ajoutés avec [Extension ISO composite réduite],
Réglages de sensibilité ISO ajoutés dans [Extension ISO élevée]
Qualité d'image: DNG (DNG+JPEG), Format: CinemaDNG
 Il n'est pas possible d'utiliser cette fonction lorsque le mode CINE est
réglé sur le format [MOV] et avec les réglages suivants.
UHD
FHD
119.88fps 100fps
×
×
×
×
59.94fps
50fps
29.97fps
25fps
23.98fps
×
×
×
×
×
〇
×
〇
×
〇
〇: Peut être activé ×: Ne peut pas être activé
MODE PERSONNALISÉ
Vous pouvez enregistrer vos réglages préférés afin de les rappeler
ultérieurement à l'aide du bouton Mode. (Il est possible d'enregistrer jusqu'à
trois configurations de personnalisation.)
103
Vous pouvez enregistrer tous les éléments dans le menu [
/ SHOOT]
(onglet bleu) et dans les réglages du collimateur de mise au point.
ENREGISTREMENT DE LA CONFIGURATION DE MODE PERSONNALISÉ
1
Définissez les paramètres ci-dessus en combinant les réglages de votre
choix.
2
Sélectionnez [ SYSTEM] → [Réglage Mode personnalisé], puis appuyez
sur les boutons
afin de sélectionner C1, C2 ou C3. Appuyez ensuite
. Une fenêtre de confirmation s'affiche.
sur le bouton
3
Sélectionnez [Oui] à l'aide des boutons
, puis appuyez sur le bouton
pour appliquer le réglage.
Pour annuler, sélectionnez [Non] puis appuyez sur le bouton
.
AVERTISSEMENT
 Le nouveau réglage enregistré écrase le réglage précédent.
CHARGEMENT DE LA CONFIGURATION DE MODE PERSONNALISÉ
Appuyez sur le bouton Mode et réglez sur C1, C2 ou C3.
 En appuyant sur le bouton AEL lorsque l'écran Mode Change est affiché,
vous pouvez modifier temporairement le mode d'exposition.
 Vous pouvez également régler le mode d’exposition en sélectionnant
[
/
SHOOT] → [Réglages d’exposition] → [Mode de prise de Vue].
Si le réglage est modifié en mode personnalisé, le signe ●
s'affiche.
Effectuez ce qui suit pour revenir au réglage d'origine.
 Éteignez l'appareil (ceci inclut l'extinction automatique de l'appareil par la
fonction Veille boîtier)
 Appuyez sur le bouton le Mode et réglez un autre emplacement.
104
FONCTION DE VERROUILLAGE
Cet appareil est doté d'une fonction de verrouillage qui bloque le fonctionnement
des boutons et permet à l'utilisateur de concentrer toute son attention sur la
prise de vue, sans craindre d'appuyer par mégarde sur des boutons.
 La fonction d'activation/de désactivation de verrouillage doit être assignée
au menu Réglage rapide. Assignez [VERROUILLAGE] dans Personnalisation
QS (p.37).
VERROUILLAGE
Pour verrouiller, sélectionnez [
] dans le menu Réglage rapide, puis
appuyez sur le bouton AEL. (Lorsque la fonction de verrouillage est activée,
s'affiche en bas de l'écran.)
l'icône
DÉVERROUILLAGE
Faites glisser le curseur de la gauche vers la droite sur le panneau tactile.
Vous pouvez également appuyer sur le bouton QS, puis sur le bouton AEL.
Vous pouvez également spécifier si vous souhaitez pouvoir utiliser un
bouton particulier même lorsque la fonction de verrouillage est activée.
Sélectionnez [ SYSTEM] → [Fonctionnement en mode VERROUILLAGE]
afin de spécifier l'opération souhaitée.
+Bouton REC
+Bouton REC
Le déclencheur et le bouton REC sont disponibles.
Le déclencheur, le bouton REC et la molette
avant/arrière sont disponibles.
UTILISATION DU FLASH EXTERNE
Le flash Sigma EF-630 (POUR SIGMA) en option avec le système S-TTL
permet d'utiliser des fonctionnalités telles qu'Auto Flash sur cet appareil. Le
flash électronique EF-630 (POUR SIGMA) offre encore plus de possibilités ;
il permet d'utiliser Multi Flash ainsi que d'autres fonctionnalités avancées.
AVERTISSEMENT
 Pour utiliser le flash, fixez l'adaptateur pour flash HU-11 (fourni avec cet
appareil) sur le boîtier (p.19).
 Cet appareil n'est pas compatible avec la fonction de flash FP et Flash
esclave designe.
 Les fonctions ou réglages suivant(e)s ne peuvent pas être utilisé(e)s
simultanément.
105
Type de déclenchement : Rafale, Intervallomètre, HDR,
Réglages
de sensibilité ISO ajoutés avec [Extension ISO composite réduite],
Stabilisation électronique, BKT d'exposition, BKT de mise au point
 La vitesse de déclenchement du flash est réglée sur 1/30 sec. ou moins
(1/15 sec. ou moins lorsque la qualité d'image est réglée sur DNG et
DNG + JPEG et avec un échantillonnage de 14 bits). Lors de la prise de
vue avec le flash en mode d'exposition manuelle, réglez la vitesse
d'obturation sur 1/30 sec. ou moins (1/15 sec. ou moins).
RÉGLAGE DU MODE FLASH
Certaines options du flash externe peuvent être configurées sur le boîtier
de l'appareil.
SHOOT] → [Flash].
Pour régler le mode de flash, sélectionnez [
FLASH AVEC RÉDUCTION DES YEUX ROUGES (Réduction yeux rouges)
Lorsque vous prenez une photo avec un flash, il peut arriver que la lumière
de ce dernier se reflète dans les yeux du sujet, créant un effet "yeux
rouges" sur la photo. Afin de limiter cet effet, la lumière clignote pendant
environ une seconde avant que la photo ne soit prise.
 En fonction de l'éclairage et de l'état du sujet, il est possible que la
fonction Réduction yeux rouges du flash n'élimine pas complètement les
yeux rouges dans tous les cas.
SYNCHRONISATION DU RIDEAU ARRIÈRE (Synchro 2ème rideau)
Lorsque vous utilisez la synchronisation de rideau arrière, le flash se déclenche
juste avant que le rideau arrière ne commence à se fermer ; le sujet est donc
exposé par la lumière ambiante entre le moment où l'obturateur s'ouvre et celui
où le flash se déclenche. La trainée lumineuse générée par le mouvement
sera donc située derrière le sujet. Ceci permet d'obtenir un rendu plus naturel.
MODE DE SYNCHRONISATION LENTE (Synchr. Lente)
Lorsque vous utilisez le flash en mode P/A, la valeur de vitesse d'obturation
est réglée automatiquement afin de générer une image moins bougée. Le
mode de synchronisation lente fait varier la vitesse d'obturation jusqu'à
30 secondes en fonction des conditions de luminosité. Ce mode convient
particulièrement aux portraits et aux paysages nocturnes.
LUMIÈRE D'ASSISTANCE AF
Si la fonction Lumière d'assistance AF empêche la réalisation de prises de vue
de qualité, désactivez-la en réglant [Lumière d'assistance AF] sur [Inactif].
106
AVERTISSEMENT
 Il n'est pas possible d'activer le mode Flash si aucun flash n'est monté
sur l'appareil ou si le flash est éteint.
CORRECTION D'EXPOSITION AU FLASH
Il est possible de corriger la puissance du flash sans modifier l'exposition de
l'arrière-plan.
Pour régler la Correction d'exposition au flash, sélectionnez [
→ [Flash] → [Correction d'exposition au flash].
SHOOT]
Sélectionnez la valeur de correction souhaitée à l'aide des boutons
.
 Il est possible de régler la compensation d'exposition par
incréments de 1/3, de +3,0 à -3,0.
Une fois le réglage terminé, l'icône de réglage et la valeur
de compensation s'affichent.
MISE EN GARDE
 La correction d’exposition au flash n’est pas active si le flash externe
n’est pas fixé sur l’appareil ou si le flash est éteint.
 La correction d’exposition au flash ne se désactive pas automatiquement.
Après la prise de vue, redéfinissez la valeur de correction à ±0.0 en
reprenant la procédure ci-dessus.
AUTRES RÉGLAGES
Ce chapitre décrit les réglages de divers autres paramètres figurant sous
/ SHOOT].
[
ESPACE COLORIMÉTRIQUE
(STILL)
Il est possible de sélectionner l'espace colorimétrique sRGB, qui est très
répandu, ou Adobe RGB, utilisé notamment en applications commerciales
ou industrielles.
107
SHOOT] →[Paramètres de couleur] → [Espace colorimétrique].
[
sRGB (Réglage par défaut)
AdobeRGB
Lorsque vous visualisez les images enregistrées en
mode Adobe RGB, leur numéro de dossier/fichier est
souligné.
AVERTISSEMENT
 Pour une utilisation standard, veuillez régler l'espace colorimétrique sur
sRGB. Utilisez l'image spécifiée en Adobe RGB dans un environnement
compatible avec Adobe RGB.
PARAMETRES DES FONCTIONS DE L'OBJECTIF
Les options relatives aux fonctions de l'objectif sont réunies sous [Paramètres
/ SHOOT].
des fonctions de l'objectif] de [
Mode de mise au point
(Reportez-vous à la p.52.)
Limiteur de mise au point
(Reportez-vous à la p.58.)
Stabilisation optique
(Reportez-vous à la p.66.)
Param. bouton AFL
Param. bouton AFL
Vous pouvez personnaliser les fonctions du bouton AFL des objectifs équipés
de ce bouton.
AFL (appuyé)
(Réglage par défaut)
AF-ON
Lorsque vous appuyez sur le bouton AFL alors que
le mode AF est activé, le mode AF se désactive.
Lorsque vous appuyez sur le bouton AFL, le mode
AF s'active.
OBSCURCISSEMENT DE LA VISEE
(STILL)
Réglez si vous souhaitez ou non qu'une image noire apparaisse à l'écran
lorsque le déclencheur est enfoncé.
Inactif
108
Actif (Réglage par défaut)
GUIDE D'IMAGE
(CINE)
Cette fonction permet d'afficher un cadre avec des proportions différentes
sur le moniteur ACL.
Format d'affichage
Sélectionnez le format d'affichage du cadre.
Ligne blanche
(Réglage par défaut) Affiche un cadre au moyen d'une ligne blanche.
Semi-transparent
Assombrit la zone de la photo située à l'extérieur du
cadre en mode Semi-Transparent.
Frame of available ratios (Actif / Inactif)
1.33:1
1.85:1
2.39:1
Il est possible d'afficher plusieurs cadres
simultanément.
INTERVERSION DE COMMANDES
Cette fonction permet d'assigner d'autres fonctions à la molette avant/
arrière lors de la prise de vue.
Sélectionnez le mode d'exposition souhaité,
pour
puis appuyez sur les boutons
changer la fonction. Appuyez ensuite sur
pour appliquer le réglage.
le bouton
 Pour rétablir le réglage par défaut,
appuyez sur le bouton MODE pour
réinitialiser, puis appuyez sur le bouton
pour appliquer le réglage.
SENS DE ROTATION
Cette fonction permet d'inverser le sens de fonctionnement de la molette
lors de la prise de vue.
109
Sélectionnez l'option souhaitée. Appuyez ensuite sur les boutons
sélectionner [Original] ou [Inversé], puis appuyez sur le bouton
appliquer le réglage.
pour
pour
PARAMETRES DU BOUTON REC (Param. bouton REC)
(STILL)
Vous pouvez empêcher l'activation du bouton REC en mode STILL.
Inactif (Réglage par défaut)
REC
PARAMETRES DE BOUTON DECLENCHEUR (Param. Déclencheur)
(CINE)
Vous pouvez changer la fonction du déclencheur en mode CINE.
Inactif
Déclencheur
REC (Réglage par défaut)
AEL PAR DECLENCHEUR
(STILL)
Sélectionnez si vous souhaitez ou non verrouiller l'exposition lorsque le
déclencheur est enfoncé à mi-course.
L’exposition sera déterminée après avoir appuyé à
fond sur le déclencheur.
L’exposition sera verrouillée lors d’un appui à miActif
course sur le déclencheur.
seulement L’exposition sera verrouillée lorsque le bouton sera appuyé
(Réglage par défaut) à mi-course uniquement en mode Autofocus
.
Inactif
AF-ON PAR DECLENCHEUR
Vous pouvez sélectionner si vous souhaitez ou non activer le mode AF
lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.
Inactif
110
Actif (Réglage par défaut)
VISUALISATION ET
EFFACEMENT DES IMAGES
VISUALISATION D'UNE IMAGE À LA FOIS
Appuyez sur le bouton
pour afficher une image sur le moniteur ACL.
 Dans le cas d'un fichier vidéo, la première vue s'affiche.
 Les cinémagraphes sont lus en boucle.
Affichage de la date et de l'heure
(image fixe)
1
2
3 4 5
6 7
8
9
1 Témoin de batterie
Nombre de pixels
Taille de l'image
Ratio d'image
Qualité d'image
Numéro de dossier 6 Numéro de fichier
7 Support mémoire
2
3
4
5
10
Affichage des informations de l'image
(image fixe)
1
2
3 4 5
6 7
8
11
12 13
14
Numéro de fichier/
8 Nombre total de fichiers enregistrés
9 Date
10 Heure
11 Vitesse d'obturation
12 Valeur d'ouverture
Valeur de compensation
13 d'exposition
14 Sensibilité ISO
LORS DE LA VISUALISATION D'UNE-IMAGE À LA FOIS :
 Tournez la molette arrière afin d'afficher l'image précédente ou suivante.
 Affichez l'image précédente ou suivante en appuyant sur les boutons
ou en faisant défiler (glisser) vers la droite ou vers la gauche.
pour changer le mode d'affichage (p.39).
 Appuyez sur le bouton
111
REMARQUE
 Pour faire défiler les images plus rapidement, maintenez les boutons
enfoncés. Les images défilent alors automatiquement jusqu'au relâchement
du bouton.
 La première et la dernière image enregistrées sur la carte sont liées. Si
vous appuyez sur le bouton alors que la première image est affichée,
la dernière image enregistrée sur la carte s'affiche. Si vous appuyez sur
le bouton alors que la dernière image est affichée, la première image
enregistrée sur la carte s'affiche.
 Si aucune image n'est enregistrée sur un support mémoire, le message
d'erreur "Aucun fichier sur le support mémoire." s'affiche.
 Lorsque vous visualisez les images, si vous appuyez sur le bouton
ou si vous enfoncez le déclencheur à mi-course, l'appareil repasse en
mode de prise de vue.
AVERTISSEMENT
 Il peut arriver que cet appareil ne puisse pas afficher les images prises
par d'autres appareils, ou des images prises avec cet appareil puis qui
ont été renommées ou retirées du dossier DCIM de la carte.
AGRANDISSEMENT DES IMAGES (IMAGES FIXES UNIQUEMENT)
Lorsque vous visualisez les images une par une, tournez la molette avant
dans le sens des aiguilles d'une montre, ou effectuez un zoom avant sur le
panneau tactile.
 L'image s'agrandit à chaque fois que vous tournez la molette.
1x→1,25x→1,6x→2,0x→2,5x→3,15x→4,0x→5,0x→6,3x→8,0x→10,0x
 Chaque fois que vous appuyez sur le bouton
ou que vous effectuez
un double-toucher sur l'image à l'aide du panneau tactile, l'appareil
commute entre la vue agrandie (10x) et la taille d'origine.
LORSQUE VOUS ÊTES EN VISUALISATION AGRANDIE :
 Tournez la molette avant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
ou effectuez un zoom arrière sur le panneau tactile pour réduire la taille
d'affichage de l'image.
 Pour déplacer la zone de visualisation, appuyez sur les boutons
ou
faites défiler (glisser) l'image sur le panneau tactile.
 Tournez la molette arrière afin d'afficher l'image précédente ou suivante.
112
REMARQUE
 Les images sont agrandies centrées sur l'emplacement déterminé pour la
zone de mise au point lors de la prise de vue.
VISUALISATION SIMULTANÉE DE NEUF IMAGES
(AFFICHAGE EN MOSAÏQUE)
Vous pouvez visualiser les images en
affichant une mosaïque de neuf
images miniatures.
Pour visualiser une image, tournez la
molette avant dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre.
LORSQUE VOUS ÊTES EN VUE MOSAÏQUE :
 Appuyez sur les boutons
pour sélectionner d'autres images
miniatures.
 Lorsque vous tournez la molette avant dans le sens des aiguilles d'une
montre, l'image miniature s'affiche.
 Lorsque vous touchez une miniature sur le panneau tactile, cette image
s'affiche.
 Tournez la molette arrière ou faites défiler (glisser) la page sur le
panneau tactile pour afficher la page précédente ou suivante.
REMARQUE
 La première et la dernière page sont liées. La première page s'affiche
après la dernière page.
AFFICHAGE DES INFORMATIONS D'IMAGE
Vous pouvez afficher les informations détaillées de prise de vue.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton
lorsque vous visualisez une
seule image.
113
 L'écran d'informations d'image comporte trois pages. Pour passer d'une
ou faites défiler (glisser) vers
page à l'autre, appuyez sur les boutons
le haut ou vers le bas sur le panneau tactile.
1/3
2/3
3/3
Identique à [Affichage de la date et
1 de l’heure] lors de la visualisation
8 Histogramme (Luminosité)
d'une seule image.
2 Protection / Pointage *
9 Histogramme (Rouge)
3 Développement DNG *
10 Histogramme (Vert)
4 De zone AF
11 Histogramme (Bleu)
5 Options de filtrage pour l’affichage * 12 Compensation optique de l'objectif
Distance focale /
6 Taille de fichier
13 Désignation de l’appareil
7 Informations de prise de vue
14 Information sur droits d'auteur
* Affichage seulement si la fonction est activée dans l'image.
 Lorsque le mode Couleur est réglé sur [OFF] (Inactif), l'icône ne s'affiche pas.
114
 Pour les vidéos, la durée d'enregistrement, s'affiche sous la taille du fichier.
 Pour les cinémagraphes, la durée et la vitesse de lecture s'affichent sous
la taille du fichier.
LORSQUE LES INFORMATIONS D'IMAGE SONT AFFICHÉES :
 Tournez la molette arrière afin d'afficher l'image précédente ou suivante.
 Affichez l'image précédente ou suivante en appuyant sur les boutons
ou en faisant défiler (glisser) vers la droite ou vers la gauche.
pour changer le mode d'affichage (p.39).
 Pour les vidéos, lorsque vous appuyez sur le bouton
ou que vous
touchez l'icône
sur le panneau tactile, l'écran de visualisation d'une
seule image s'affiche, et une vidéo est lue.
 Appuyez sur le bouton
AGRANDISSEMENT DES IMAGES SUR L'ÉCRAN
D'INFORMATIONS D'IMAGE (IMAGES FIXES UNIQUEMENT)
Pour agrandir une image et afficher
l'histogramme détaillé dans une zone
spécifique, tournez la molette avant dans
le sens des aiguilles d'une montre ou
effectuez un zoom arrière sur le panneau
tactile lorsque les informations d'image
sont affichées.
 Chaque fois que vous appuyez sur le bouton
ou que vous effectuez un
double-toucher sur l'image à l'aide du panneau tactile, l'appareil commute
entre la vue agrandie (10x) et la taille d'origine.
 Pour de plus amples informations sur l'histogramme, reportez-vous au
chapitre suivant.
Lorsque vous agrandissez l'image sur l'écran d'informations d'image :
 Pour déplacer la zone de visualisation, appuyez sur les boutons
ou
faites défiler (glisser) l'image sur le panneau tactile. Tournez la molette
avant dans le sens des aiguilles d'une montre pour agrandir davantage
l'image. Tournez la molette avant dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre pour rétrécir l'image.
 Tournez la molette arrière afin d'afficher les pages précédente ou suivante.
115
AVERTISSEMENT
 La vue agrandie ne permet pas de changer de page pour afficher les
informations d'image.
HISTOGRAMME
L'histogramme est une représentation graphique de la répartition de la luminosité
sur l'image. L'axe horizontal correspond aux valeurs de teinte, du noir (sur la
gauche) au blanc (sur la droite) en passant par le gris. L'axe vertical représente
le nombre de pixels pour chaque niveau de luminosité. Il est possible
d'obtenir une exposition correcte en analysant l'histogramme de l'image.
Sous-exposition
Exposition correcte
Surexposition
Lorsque l'on affiche un histogramme sur l'écran d'informations d'image, la
luminosité (valeur RGB totale), R (rouge), G (vert) et B (bleu) s'affichent
simultanément pour chaque niveau. (L'histogramme qui s'affiche en mode
de prise de vue indique uniquement la luminosité.)
 Vous pouvez également utiliser l'histogramme pour déterminer si les
zones agrandies d'une image sont surexposées ou sous-exposées.
SUPPRESSION DE FICHIERS
SUPPRESSION D'UN FICHIER À L'AIDE DU BOUTON D'EFFACEMENT
Le bouton
1
(Effacement) permet de supprimer le fichier affiché uniquement.
Sélectionnez le fichier que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur le
. (Le message de confirmation "Effacer ce fichier ?" s'affiche.)
bouton
2
Sélectionnez [Oui] à l'aide des boutons
, puis appuyez sur le bouton
pour appliquer le réglage.
Pour annuler, sélectionnez [Non] puis appuyez sur le bouton
.
116
AVERTISSEMENT
 Si le fichier est protégé, le message "Ce fichier est protégé" s'affiche. Il
n'est pas possible de supprimer ce fichier. Si vous souhaitez supprimer
ce fichier, vous devez ôter sa protection. (Reportez-vous aux pages 120 à
122.)
 Les images enregistrées en DNG+JPG seront supprimées en même
temps que les images DNG et JPEG.
SUPPRESSION DE FICHIERS DEPUIS LE MENU DE SUPPRESSION
Vous pouvez supprimer un ou plusieurs fichiers.
1
Choisissez l'option souhaitée en sélectionnant [
PLAY] → [Effacer].
Permet de sélectionner les fichiers à effacer. Utilisez les
pour afficher le fichier à supprimer, puis sur
Sélectionner touches
fichiers
pour afficher l'icône
. Répétez la procédure pour
sélectionner les différents fichiers à supprimer.
Fichier actuel Efface le fichier en cours de visualisation
Fichiers
pointés
Tout
Efface toutes les images pointées sur la carte mémoire.
(voir p.122-123 les informations sur le pointage des
images)
Efface tous les fichiers sur la carte mémoire.
2
Une boîte de dialogue s'ouvre en appuyant sur
3
ou sur la flèche
.
Sélectionnez [Oui] en utilisant les flèches
et appuyez sur
pour
appliquer le réglage. Si vous souhaitez pas appliquer le réglage,
et appuyez sur
.
sélectionnez [Non] en utilisant les flèches
AVERTISSEMENT
 Les fichiers protégés ne seront pas effacés. (Voir p.120-122 les
informations sur la protection des images.)
 L'effacement de [Sélectionner fichiers], [Fichiers pointés] ou de [Tout]
peut être long, en fonction du nombre de fichiers concernés sur la carte.
117
LECTURE D'UNE VIDÉO
Lorsque vous appuyez sur le bouton
ou que vous touchez l'icône
sur le
panneau tactile alors qu'une vidéo est
affichée, cette dernière est lue.
Commande de lecture
Durée de lecture écoulée
00:14:57
Durée totale d'enregistrement
08:46:23
AVERTISSEMENT
 En fonction de la carte utilisée, la lecture peut mettre du temps à
démarrer ou risque de s'interrompre.
LORSQUE LA VIDÉO EST LUE
Bouton/Molette
Fonction
Pause
Lecture en avance rapide
Lecture en retour rapide
Molette avant/arrière Lecture en retour rapide ↔ Lecture en avance rapide
La vitesse de lecture augmente à chaque fois que l'on appuie sur le bouton
ou que l'on tourne la molette avant/arrière dans le sens des aiguilles
d'une montre. (La vitesse de lecture diminue à chaque fois que l'on appuie
sur le bouton
ou que l'on tourne la molette avant/arrière dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.)
VITESSE DE LECTURE
X1→X1.2→X1.5→X2→X4→X8→X16→X32→X64→X128→X256→X512
 La bande sonore est également lue lorsque la vidéo est lue à vitesse X1 à X2.
 La vitesse de lecture en retour rapide va de X1,2 à X512 (les sons ne
sont pas lus).
LORSQUE LA LECTURE EST EN PAUSE
Bouton/Molette
Fonction
Lecture
Lecture image par image
Lecture inversée image par image
Lecture inversée image par image ↔ Lecture image
Molette avant/arrière par image
118
 Pour afficher ou masquer la commande de lecture, appuyez sur le bouton
pendant la lecture de la vidéo ou en mode Pause.
RÉGLAGE DU VOLUME
Pour afficher la commande de réglage de volume, appuyez
lorsqu'une vidéo est affichée. Utilisez le
sur le bouton
bouton
pour régler le volume et le bouton
pour
appliquer le réglage.
EXTRAIRE UNE PHOTO D'UNE VIDÉO
Vous pouvez créer une photo à partir d'une vue d'un fichier vidéo.
1
Lisez une vidéo, et mettez-la provisoirement en pause sur la vue souhaitée.
 Si vous ne parvenez pas à mettre la vidéo en pause sur la vue souhaitée,
ou la molette avant/arrière en mode Pause pour
utilisez le bouton
lire le fichier image par image.
2
Appuyez sur le bouton
pour sélectionner [Enregistrer au format DNG]
ou [Enregistrer au format JPEG].
 [Enregistrer au format DNG] est uniquement disponible lorsque
[Format] est réglé sur [CinemaDNG].
3
Sélectionnez [Oui], puis appuyez sur le bouton
pour appliquer le réglage.
 La taille du fichier varie en fonction de la [Résolution] spécifiée pour le
fichier vidéo.
UHD
FHD
3840 × 2160
1920 × 1080
 La [Qualité d'image] d'un fichier enregistré avec l'option [Enregistrer au
format JPEG] est réglée sur [FINE].
 La [Qualité DNG] d’un fichier enregistré avec l’option [Enregistrer au
format DNG] varie en fonction du réglage [Résolution binaire] d'un
fichier vidéo.
 Le numéro de fichier assigné au fichier créé est le numéro suivant celui
du dernier fichier d'image fixe enregistré sur le support, et le fichier créé
est sauvegardé dans un sous-dossier du dossier DCIM.
119
AUTRES FONCTIONNALITÉS LIÉES À LA
VISUALISATION
OPTIONS DE FILTRAGE POUR L’AFFICHAGE
Vous pouvez filtrer les fichiers que vous souhaitez
visualiser.
Pour régler cette option, sélectionnez [
[Options de filtrage pour l’affichage].
Tout afficher (Réglage par défaut)
OFF
Images fixes uniquement
PLAY] →
Séquences vidéo seulement
Fichiers cinémagraphe seulement
PROTECTION
Cette fonction protège les fichiers contre les risques de suppression
accidentelle.
MISE EN GARDE
 Les fichiers protégés seront supprimés lors du formatage de la carte.
Avant de formater une carte, contrôlez soigneusement son contenu.
REMARQUE
 Les fichiers protégés affichent le statut "lecture seule" lorsqu'ils sont
visualisés sur un ordinateur.
POUR PROTÉGER UN SEUL FICHIER
1
Affichez le fichier souhaité, puis sélectionnez [
2
Sélectionnez [Protéger] dans le sous-menu.
3
Appuyez sur le bouton
120
ou
.
PLAY] → [Protéger].
 Une icône en forme de clé
indiquant que celui-ci est protégé.
s'affiche sur le fichier,
REMARQUE
 Si le fichier est déjà protégé, l'option du menu est remplacée par [Ne pas
protéger].
 Pour ôter la protection d'un fichier protégé, sélectionnez le fichier protégé
puis suivez la procédure décrite ci-dessus.
 Il est possible de paramétrer le bouton AEL afin d'en faire une commande de
raccourci permettant de protéger les fichiers (reportez-vous à la page 132).
POUR PROTÉGER PLUSIEURS FICHIERS
1
Choisissez l'option souhaitée en sélectionnant [
PLAY] → [Protéger].
Sélectionnez plusieurs fichiers à protéger. Utilisez les boutons
Sélectionner
pour afficher le fichier à verrouiller, et les boutons
pour
fichiers
afficher l'icône
. Répétez cette procédure pour sélectionner
les fichiers devant être protégés.
Protège tous les fichiers pointés sur la carte. (ReportezProtéger vous aux pages 122 à 123 pour des informations sur le
pointage des images.)
Protéger tout Protège tous les fichiers enregistrés sur la carte.
2
Une fenêtre de confirmation s'affiche lorsque vous appuyez sur le bouton
3
.
Sélectionnez [Oui] à l'aide des boutons
, puis appuyez sur le bouton
pour appliquer le réglage.
.
Pour annuler, sélectionnez [Non] puis appuyez sur le bouton
 Une icône en forme de clé
s'affiche pour tous les fichiers protégés.
AVERTISSEMENT
 Les étapes [Sélectionner fichiers], [
Protéger] ou [
Ne pas
protéger] peut prendre un certain temps en fonction du nombre de
fichiers enregistrés sur la carte.
121
REMARQUE
 Pour ôter la protection de plusieurs fichiers, sélectionnez [Ne rien
protéger] ou [
Ne pas protéger] dans le menu Protection.
POINTAGE DES IMAGES
Le pointage des images permet d'identifier des photos préférées, de
sélectionner les vues retenues pour un diaporama, ou d'isoler des images
devant être effacées.
REMARQUE
 Les images pointées dans l'appareil gardent ce statut lorsqu'elles sont
visualisées à l'aide du logiciel SIGMA Photo Pro.
POUR POINTER UNE SEULE IMAGE
1
Affichez les images que vous souhaitez pointer, puis sélectionnez
[ PLAY] → [Pointer].
2
Sélectionnez [Pointer] dans le sous-menu.
3
Appuyez sur le bouton
ou
 Un repère
.
s'affiche sur l'image pointée.
REMARQUE
 Si l'image est déjà pointée, l'option du menu est remplacée par [Ne pas
Pointer].
 Pour supprimer le pointage d'une image, sélectionnez cette dernière puis
effectuez la procédure ci-dessus.
 Il est possible d'utiliser le bouton AEL comme commande de raccourci
pour pointer les images (reportez-vous à la page 132).
122
POUR POINTER PLUSIEURS IMAGES
1
Choisissez l'option souhaitée en sélectionnant [
PLAY] → [Pointer].
Sélectionner
fichiers
Sélectionnez plusieurs fichiers à pointer. Utilisez les
boutons
pour afficher le fichier à pointer, et les
boutons
pour afficher l'icône
. Répétez cette
procédure jusqu'à avoir spécifié tous les fichiers que
vous souhaitez pointer.
Pointer tout
Marque tous les fichiers enregistrés sur la carte.
2
Une fenêtre de confirmation s'affiche lorsque vous appuyez sur le bouton
3
.
Sélectionnez [Oui] à l'aide des boutons
, puis appuyez sur le bouton
pour appliquer le réglage.
Pour annuler, sélectionnez [Non] puis appuyez sur le bouton .
 Une icône en forme de clé
s'affiche pour toutes les images pointées.
AVERTISSEMENT
 Les étapes [Sélectionner fichiers], [Pointer tout] ou [Ne rien pointer]
peuvent prendre un certain temps en fonction du nombre de fichiers
enregistrés sur la carte.
REMARQUE
 Sélectionnez [Ne rien pointer] dans le menu Pointage afin de supprimer
le pointage de toutes les images enregistrées sur la carte.
ORIENTATION DES IMAGES
(STILL)
Il est possible de faire pivoter les images afin de les afficher dans le bon
sens.
TO ROTATE A SINGLE IMAGE
1
Affichez l'image que vous souhaitez faire pivoter, puis sélectionnez
[ PLAY] → [Rotation].
123
2
Choisissez le sens de rotation souhaité dans le sous-menu.
Rotation
Rotation
Fait pivoter l'image de 90 degrés dans le sens des
aiguilles d'une montre.
Fait pivoter l'image de 90 degrés dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre.
AVERTISSEMENT
 Il n'est pas possible de sélectionner le menu Rotation si [Rotation de
l'image] sous [
PLAY] est réglé sur [Inactif].
REMARQUE
 Pour faire pivoter une image sur 180 degrés, faites-la pivoter à deux
reprises dans le même sens.
 Pour remettre une image dans son orientation d'origine, faites-la pivoter
dans le sens contraire.
 Il est possible d'utiliser le bouton AEL comme commande de pivotement
des images (reportez-vous à la page 132).
 Les images pivotées dans l'appareil gardent ce statut lorsqu'elles sont
visualisées à l'aide du logiciel SIGMA Photo Pro.
POUR FAIRE PIVOTER PLUSIEURS IMAGES
1
Sélectionnez [
2
PLAY] → [Rotation] → [Sélectionner fichiers].
Utilisez les boutons
pour afficher le fichier que vous souhaitez faire
pour le faire pivoter dans le sens des
pivoter. Appuyez sur le bouton
pour le faire pivoter dans
aiguilles d'une montre. Appuyez sur le bouton
le sens inverse des aiguilles d'une montre. Répétez cette procédure jusqu'à
avoir spécifié tous les fichiers que vous souhaitez faire pivoter.
3
Une fenêtre de confirmation s'affiche lorsque vous appuyez sur le bouton
4
Sélectionnez [Oui] à l'aide des boutons
pour appliquer le réglage.
, puis appuyez sur le bouton
Pour annuler, sélectionnez [Non] puis appuyez sur le bouton
124
.
.
DIAPORAMA
La fonction Diaporama permet d'afficher en mode de lecture automatique
toutes les images enregistrées sur la carte ou une sélection de ces images.
1
Sélectionnez [
PLAY] → [Diaporama] puis choisissez [Tous les
fichiers], [Fichiers protégés] ou [Fichiers marqués].
2
Appuyez sur le bouton
ou
pour lancer le diaporama.
Pour interrompre le diaporama, appuyez sur le bouton
.
 Les vidéos ou cinémagraphes sont lus une fois, puis le fichier suivant
s'affiche.
 Si le filtre d'affichage (p.120) est appliqué, il est possible d'obtenir un
diaporama contenant uniquement les types de fichiers spécifiés.
AVERTISSEMENT
 Lorsque [Fichiers pointés] est sélectionné, le lancement du diaporama
peut prendre un certain temps, en fonction du nombre d'images à
afficher.
MODIFIER LES PARAMÈTRES DU DIAPORAMA
Sélectionnez [
PLAY] → [Diaporama] → [Paramétrage Diaporama],
puis paramétrez les options de diaporama.
Rythme
2 sec.
5 sec.
10 sec.
Répétition
Non
Oui
Réglez la durée d'affichage de chaque image
dans un diaporama.
Spécifiez si vous souhaitez que le diaporama
soit lu en boucle ou s'arrête à la dernière
image.
125
DEVELOPPEMENT DNG
Il est possible d'utiliser l'appareil pour développer des images JPEG à partir
d'images enregistrées au format DNG sans passer par un ordinateur.
Correction d'exposition (p.85)
Balance des blancs (p.87)
Qualité d'image (p.71)
Taille d'image (p.72)
Ratio d'image (p.73)
Couleur (p.91)
Espace colorimétrique (p.107)
Intensité de tonalité (p.93)
Fill Light (p.94)
Compensation optique de l'objectif
10 (p.95)
Icône de lancement du
11 développement de l'image
12 Description de l'icône sélectionnée
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
Affichez l'image DNG que vous souhaitez développer, puis sélectionnez
[ PLAY] → [Développement DNG].
Sélectionner un
fichier
Fichier actuel
Affichez une image que vous souhaitez développer à
l'aide des boutons
, puis appuyez sur le bouton
pour confirmer votre sélection.
 Il est possible d'effectuer [Sélectionner un fichier]
même lorsqu'une image est affichée à l'étape 1.
Affiche l'image sélectionnée à l'étape 1.
 Une fois l'image sélectionnée, le message "Chargement en cours..."
s'affiche jusqu'à l'apparition de l'écran de réglage Développement DNG.
2
Sur l'écran de réglage Développement DNG, appuyez sur les boutons
pour sélectionner un élément que vous souhaitez modifier, puis appuyez
sur le bouton
pour confirmer votre sélection.
 En fonction des éléments ou options sélectionné(e)s, il peut être possible
d'effectuer des réglages fins. Appuyez sur le bouton AEL pour afficher
l'écran Options supplémentaires. Pour de plus amples détails, reportezvous aux sections correspondantes du présent manuel.
126
3
Une fois l'image affichée, utilisez la molette avant ou arrière ou les boutons
pour modifier la valeur de réglage (ou l'option). Appuyez ensuite sur
pour confirmer la modification.
4
Répétez les étapes 2 et 3 si vous souhaitez modifier plusieurs éléments.
5
Une fois les réglages terminés, sélectionnez
.
RAW) puis appuyez sur le bouton
(icône Développer le
6
Sélectionnez [Oui] à l'aide des boutons
, puis appuyez sur le bouton
pour appliquer le réglage.
Pour annuler, sélectionnez [Non] puis appuyez sur le bouton
.
 Lors de la lecture, le repère
s'affiche pour les fichiers
JPEG créés à partir de données DNG.
 Le numéro de fichier de l'image JPEG développée à partir des données
RAW est le numéro qui suit celui du dernier fichier enregistré sur la carte
mémoire.
AVERTISSEMENT
 Si l'espace disponible sur la carte est insuffisant, un message
d'avertissement s'affiche et le développement DNG ne peut pas être
effectué.
 Il est recommandé d'utiliser SIGMA Photo Pro pour effectuer des
réglages fins.
CINÉMAGRAPHE
Vous pouvez créer un "cinémagraphe" dans lequel seule une partie d'une
image est en mouvement, à partir du fichier vidéo exposé.
 Il n'est pas possible de créer un cinémagraphe à partir du fichier vidéo
enregistré dans [Viseur réalisateur].
127
ÉCRAN DE PARAMÉTRAGE DE CINÉMAGRAPHE
Sélection de l'image de début
Sélection de l'image de fin
Sélection Paramètres d'image fixe
Zone de masquage
Vitesse de lecture
Séquence
Compensation d'exposition
Couleur (Peut être défini uniquement
8
lorsque le CinemaDNG)
9 Icône d'écriture de cinémagraphe
10 Élément sélectionné
1
2
3
4
5
6
7
1
Sélectionnez [
2
PLAY] → [Cinémagraphe] → [Nouveau].
Sélectionnez la vidéo que vous souhaitez utiliser pour créer le
. L'écran de paramétrage de
cinémagraphe, puis appuyez sur le bouton
cinémagraphe s'affiche.
3
Spécifiez la vue de début. (Utilisez le
pour sélectionner
, puis
bouton
appuyez sur le bouton
. Appuyez sur le
pour lire une vidéo, faites une
bouton
pause sur la vue que vous souhaitez
utiliser pour commencer, puis appuyez sur
.
le bouton
4
1. Time Code
2. Durée de l'extrait
Spécifiez la vue de fin. (Utilisez le bouton
pour sélectionner
,
puis appuyez sur le bouton
. De la même manière, mettez
temporairement la vidéo en pause sur la vue de fin souhaitée, puis appuyez
.)
sur le bouton
 La durée de l'enregistrement pouvant être extrait d'une vidéo varie en
fonction de la fréquence de trames de la vidéo d'origine.
 Si la vue de fin souhaitée se trouve sur une trame non incluse dans la
durée d'extrait autorisée, la vue de début est automatiquement décalée à
titre d'ajustement.
128
5
Spécifiez une image fixe. (Utilisez le bouton
pour sélectionner
, puis
appuyez sur le bouton
. De la même manière, mettez temporairement la
vidéo en pause sur la vue souhaitée pour en faire une image fixe, puis
.)
appuyez sur le bouton
 Si vous appuyez sur le bouton AEL alors que la vidéo est en pause, cette
dernière retourne à la vue de début.
 Si vous appuyez sur le bouton AEL pendant la lecture, la vidéo retourne
à la vue de début et se met en pause.
 Vous pouvez également spécifier une image fixe hors de l’extrait vidéo,
du moment qu'elle se trouve dans le même fichier.
6
Spécifiez la zone de mouvement d'une
image dans la vue d'image fixe spécifiée.
Utilisez le bouton
pour sélectionner
, puis appuyez sur le bouton
.
Tracez la zone de mouvement d'une
image en passant votre doigt sur le
panneau tactile afin d'en effacer le masque
(brosse).
UTILISATION DE LA BROSSE
La majorité des opérations à l'aide de la brosse sont effectuées sur le
panneau tactile.
 Pour utiliser la brosse, vous pouvez effectuer un double-toucher ou un
zoom avant afin d'agrandir l'image cible. Faites-la glisser avec deux
doigts pendant le zoom avant pour déplacer la zone affichée.
 Touchez
pour annuler l'opération.
 Touchez
pour rétablir l'opération.
 Touchez
pour masquer la zone que vous avez tracée au doigt.
 Touchez
pour effacer le masque de la zone que vous avez
tracée au doigt.
 Vous pouvez utiliser le bouton AEL pour contrôler l'effet obtenu en cours de travail.
 Vous pouvez utiliser le bouton
pour afficher ou masquer le guide supérieur.
 Touchez
pour afficher l'écran
[Options de brosse]. Lorsque l'écran de
prévisualisation est affiché sur la droite,
faites glisser [Taille], [Dureté] ou
[Couleur de masque] pour procéder à
des ajustements.
129
7
Une fois le travail avec la brosse terminé, appuyez sur le bouton
Configurez les réglages suivants selon vos préférences.
Vitesse de lecture
Rebond
Compensation
d'exposition
Couleur
.
0,25x à 4,0x (La vitesse de lecture
pouvant être sélectionnée varie en
fonction de la fréquence de trames de
la vidéo d'origine.)
[Inactif] : Désactivé. [Actif] : Activé.
Max. ±1 IL par incréments de 0,3 IL
Reportez-vous à p.91.
8
Sélectionnez (Icône d'écriture de cinémagraphe), puis appuyez sur le
. Sélectionnez [Oui], puis appuyez sur le bouton
pour
bouton
appliquer le réglage.
 Le format cinémagraphe est créé en MOV ALL-I quel que soit le format
de la vidéo d'origine.
 La résolution du cinémagraphe est identique à celle de la vidéo d'origine.
 La fréquence de trames du cinémagraphe est réglée sur 23,98, 25 ou
29,97 fps en fonction de la fréquence de trames de la vidéo d'origine.
 Le numéro de fichier (extension: MOV) du cinémagraphe créé est assigné
au numéro suivant celui du dernier fichier d'image fixe enregistré sur le
support, et il est sauvegardé dans un sous-dossier du dossier DCIM.
 L'écriture du fichier prend beaucoup de temps. Le processus d'écriture
peut être interrompu en cas de besoin. Lorsque le message "Chargement
.
en cours..." est affiché, appuyez sur le bouton
 Si la durée de lecture des données est inférieure à une seconde, la
même image est enregistrée de manière répétitive. Ainsi, des données
ayant une durée supérieure ou égale à une seconde sont créées.
Même si vous interrompez la procédure d'édition, vous pourrez la
reprendre au point où vous l'avez interrompue.
Une fois qu'un fichier vidéo est édité, un fichier d'édition indiquant le statut
d'édition est créé et permet de procéder à des rééditions après une
interruption du travail ou une écriture Cinémagraphe.
1
Sélectionnez [
130
PLAY] → [Cinémagraphe] → [Modifier].
2
Les fichiers d'édition sont prévisualisés. Sélectionnez un fichier que vous
.
souhaitez recommencer à éditer, puis appuyez sur le bouton
 Each editing file is identified by the file number, "Cinemagraph XXX".
(Un numéro de 000 à 999 est assigné.)
REMARQUE
 Vous pouvez éditer un tel fichier vidéo autant de fois que vous le souhaitez,
à moins que le fichier vidéo d'origine ne soit supprimé du support.
 Lorsque vous créez une autre version de cinémagraphe à partir d'un
même fichier vidéo, commencez par sélectionner [Nouveau], puis
poursuivez avec la procédure à suivre. Si vous souhaitez apporter un
changement mineur (par exemple, modifier la vitesse de lecture), il est
plus pratique de commencer par [Modifier].
SUPPRIMER UN FICHIER ÉDITÉ
Pour supprimer un fichier édité devenu inutile.
1
Sélectionnez [
modification].
PLAY] → [Cinémagraphe] → [Effacer fichier de
2
Supprimez le fichier d'édition en suivant la procédure décrite sous
[Sélectionner fichiers] de [SUPPRESSION DE FICHIERS DEPUIS LE
MENU DE SUPPRESSION] (P.117).
 Le fichier vidéo d'origine n'est pas supprimé.
ALERTE EXPO
Cette fonction affiche une mise en garde en rouge pour une zone en
surbrillance dans laquelle un halo apparait en raison d'une surexposition.
Sélectionnez [
PLAY] → [Alerte Expo], puis réglez sur [Actif].
 [Alerte Expo] ne s'affiche pas sur l'écran [Aperçu rapide].
REMARQUE
 Il est possible de faire du bouton AEL une touche de raccourci
permettant de régler [Alerte Expo] sur [Actif] ou [Inactif] (p.132).
131
ROTATION DE L'IMAGE
Cette fonction permet de changer l'orientation d'une image prise à la
verticale ou pivotée à la verticale.
Pour régler cette option, sélectionnez [
PLAY] → [Rotation de l'image].
Inactif
Affiche une image à l'horizontale.
Actif (Réglage par défaut)
Affiche une image à la verticale.
PARAMETRAGE DU BOUTON AEL
La fonction de menu de lecture peut être assignée au bouton AEL.
Assigner des fonctions fréquemment utilisées permet d'effectuer certaines
opérations plus facilement, d'une simple pression.
Pour régler cette option, sélectionnez [
Sans
PLAY] → [Param. bouton AEL].
Ne fonctionne pas pendant la lecture.
Protéger
Permet de protéger l'image affichée en appuyant
sur la touche AEL. Si elle est déjà protégée, la
protection est alors retirée.
Pointer
Permet de pointer l'image affichée en appuyant
sur la touche AEL. Si elle est déjà pointée, le
pointage est alors supprimé
Rotation
L'image est tournée de 90 degrés vers la droite à
chaque pression sur la touche AEL (sens des
aiguilles d'une montre).
Rotation
L'image est tournée de 90 degrés vers la gauche
à chaque pression sur la touche AEL (sens
contraire aux aiguilles d'une montre).
Alerte Expo
L'alerte est active ou désactivée à chaque
pression sur la touche AEL.
Agrandissement
L’affichage est agrandi (10x) ou redevient normal
à chaque pression sur le bouton AEL.
Afficher opt. filtrage À chaque pression sur le bouton AEL, les filtres
(Réglage par défaut)
d'affichage peuvent être activés ou désactivés.
132
PARAMÉTRAGE À PARTIR DU MENU [SYSTEM]
Ce chapitre décrit les réglages pouvant être configurés dans les options qui
figurent sous [ SYSTEM].
FORMAT DU SUPPORT MÉMOIRE
 Reportez-vous à "FORMATER LA CARTE" (p.42). (Pour initialiser le
stockage USB, suivez la même procédure que pour [Stockage USB].)
SUPPORT MÉMOIRE
Lorsque deux supports mémoire sont installés, sélectionnez la cible
d'enregistrement ou de lecture depuis cette option.
Carte SD
Stockage USB
Une erreur d'écriture de données risque de se produire en fonction du
dispositif de stockage USB (SSD) utilisé. Le cas échéant, changer de Mode
d'écriture peut résoudre le problème.
Alors que le dispositif de stockage USB est branché, sélectionnez
[Stockage USB] → [Mode écriture], puis faites passer le mode de
[Standard] à [Personn.].
 Si [Personnalisé] est sélectionné, l'icône
s'affiche en orange.
NUMÉRO / NOM DU FICHIER
(CINE/STILL)
Les données enregistrées sont assignées au nom et au numéro de fichier
dédiés, qu'il s'agisse d'images fixes ou de vidéos.
(STILL)
Données d'image fixe (JPEG, DNG)
Dossier
DCIM
Sous-dossier
100SIGMA
⁞
999SIGMA
Numéro/Nom du fichier
SDIM0001
⁞
SDIM9999
133
Le numéro de fichier est suivi de l'extension .jpg s'il s'agit de données JPEG,
ou de l'extension .dng s'il s'agit de données DNG.
Nom de fichier
Pour les quatre premiers caractères du nom de fichier, vous pouvez
sélectionner "SDIM" ou "FP00".
SDIM**** (Réglage par défaut)
FP00****
 Lorsque [Adobe RGB] est sélectionné sous [
SHOOT] → [Paramètres
de couleur] → [Espace colorimétrique], "SDIM" dans le nom de fichier
indique "_SDI", et "FP00" indique "_FP0".
Numérot. Fichier
Il est possible de modifier la numérotation des fichiers.
Continue
Des numéros séquentiels sont assignés. Lorsque vous
Réinitial. Auto
Lorsque vous changez de support mémoire ou que
vous l'initialisez, les numéros sont réinitialisés.
(Réglage par défaut) changez de support mémoire, la séquence se poursuit.
AVERTISSEMENT
 Lorsque vous arrivez au numéro de dossier ou de fichier "999-9999",
même si l'espace est encore suffisant sur la carte ou le support mémoire,
le message [Numérotation fichier d'images fixes impossible.] s'affiche,
et il n'est pas possible de prendre des photos supplémentaires. Dans ce cas,
remplacez la carte ou le support mémoire par une autre carte ou support.
(CINE)
Données vidéo (MOV)
Dossier
CINEMA
Numéro/Nom du fichier
A001_001_20190725.MOV
⁞
A001_999_20190725.MOV
Données vidéo (CinemaDNG)
Dossier
Sous-dossier
CINEMA
134
A001_001
⁞
A001_999
Numéro/Nom du fichier
A001_001_20190725.WAV
A001_001_20190725_000001.DNG
A001_001_20190725_000002.DNG
⁞
 Les données CinemaDNG incluent toutes les données DNG d'images
fixes (extension : .DNG) dans un sous-dossier ainsi qu'un fichier audio
unique (extension : .WAV). Pour transférer un fichier, déplacez la totalité
du sous-dossier contenant le fichier.
Identifiant de l'appareil photo
Les lettres "A" (par défaut) à "Z" sont assignées à l'identifiant de l'appareil photo.
Numéro de bobine
Les chiffres "001" (par défaut) à "999" sont assignés au numéro de bobine.
AVERTISSEMENT
 Lorsque vous arrivez au numéro de bobine "999", même si l'espace est
encore suffisant sur la carte ou le support mémoire, le message
[Numérotation fichier de séquences vidéo impossible.] s'affiche, et il
n'est pas possible de prendre des photos supplémentaires. Dans ce cas,
changez l'identifiant de l'appareil photo ou le numéro de bobine.
INFORMATION SUR DROITS D'AUTEUR
Pendant la prise de vue, vous pouvez enregistrer des informations
concernant le [Photographe], les [Droits d'auteur] ainsi qu'un mémo dans
les données Exif.
 Vous pouvez complétez chaque élément en saisissant jusqu'à
48 caractères alphanumériques et symboles à simple octet.
1
Sur l'écran d'information sur les droits d'auteur, sélectionnez [Photographe],
[Détenteur des droits d'auteur] ou [Note], puis suivez les étapes d'[Entrez
les informations] (p.136) pour entrer un texte.
2
Une fois le texte entré, sélectionnez [Actif] sous [Inclure la mention des
droits d'auteur]. (Les informations relatives aux droits d'auteur sont alors
enregistrées dans chaque image à partir de la prise de vue suivante.)
REMARQUE
 Les informations enregistrées peuvent être visualisées sur L'écran
d'informations d'image 3/3 (p.114).
135
 Vous pouvez contrôler les informations enregistrées dans la fenêtre
d'informations sur l'image de SIGMA Photo Pro ou au moyen d'un
logiciel compatible EXIF.
AVERTISSEMENT
 Assurez-vous que [Information sur droits d'auteur] est réglé sur [Inactif]
lorsque l'appareil est utilisé par un autre photographe. Dans un tel cas, il
est conseillé de supprimer les informations entrées pour chaque élément.
 Nous déclinons toute responsabilité en cas de difficultés et/ou dommages
résultant de l'utilisation des informations sur les droits d'auteur.
ENTREZ LES INFORMATIONS
Zone d’insertion de l’information
Il est possible de déplacer le curseur
dans la zone à l'aide des molettes avant
et arrière.
Zone du clavier
Déplacez le curseur dans cette zone, en
utilisant les flèches
.
1
Sélectionner le caractère désiré dans la zone du clavier, et appuyez sur la
pour le valider.
touche
Basculer le clavier vers l'alphabet.
Lorsque l'alphabet est affiché, il est possible de
sélectionner des lettres majuscules et minuscules.
Basculer le clavier vers les symboles.
Insérer un espace de 1 caractère.
2
Sélectionnez
et
l'écran précédent s’affiche.
 Le bouton
précédent.
pour finaliser l’information saisie. Ensuite
annulera les caractères entrés et retournera à l'écran
Effacement de caractères
En utilisant les molettes avant/arrière, placez le curseur après les lettres
.
que vous souhaitez supprimer et appuyez sur le bouton
136
TIME CODE
(CINE)
Le Time Code est automatiquement enregistré lorsque vous filmez des
vidéos. Réglez le Time Code devant être enregistré.
 Il est également possible de régler le Time Code depuis le menu Réglage
rapide en mode CINE (comme CINE).
 Vous pouvez spécifier si vous souhaitez ou non afficher le Time Code
pour la prise de vue sur le moniteur ACL en allant dans [Durée / TC] dans
le mode Affichage (p.139).
AVERTISSEMENT
 Cet appareil n'est pas doté d'une fonction de synchronisation avec des
appareils externes.
Time Code
Réglez l'heure de début du Time Code.
00 : 00 : 00 : 00 Heures : minutes : secondes : vue
 Pour réinitialiser, appuyez sur le bouton
.
 Lorsque la fréquence de trames est réglée sur 23,98 fps, la vue peut
uniquement être spécifiée à l'aide d'un multiple de quatre. Les autres
fréquences de trames permettent de spécifier une vue entre 0 et 29.
 Lorsque le mode Comptage est réglé sur [DF] (Drop Frame), les deux
points ":" qui séparent les secondes des vues sont remplacés par un
point-virgule, ";".
Mode de synchronisation
Sélectionnez la méthode de décompte du Time Code souhaitée.
(REC RUN)
REC RUN
Compte uniquement la durée d'enregistrement de la vidéo.
(FREE RUN) Compte la durée totale, y compris la
FREE RUN
durée pendant laquelle la vidéo n'est pas en cours
(Réglage par défaut)
d'enregistrement (y compris la durée de veille).
Format de comptage
Sélectionnez la méthode de décompte du Time Code souhaitée.
(Drop Frame) Corrige les erreurs provoquées par un
DF
drop frame pour l'enregistrement d'une vidéo.
(Non-drop Frame) Ne corrige pas les erreurs provoquées
NDF
(Réglage par défaut) par un drop frame pour l'enregistrement d'une vidéo.
137
Entrée externe (Inactif / Actif)
Lorsque vous branchez le générateur de code temps (Timecode Systems
UltraSync ONE, etc.), réglez-le sur [Actif].
 Branchez le générateur sur le port pour microphone externe. Lorsque le
s'affiche dans le
générateur est correctement branché, l'icône
champ d'affichage de code temps, et le code temps réglé dans le
générateur s'affiche. Si le générateur n'est pas branché ou si une erreur
se met à clignoter en rouge.
de branchement se produit, l'icône
 Veillez faire correspondre la fréquence de trames spécifiée dans les
paramètres d'enregistrement vidéo avec la fréquence de trames du
générateur. Pour de plus amples détails, reportez-vous au mode d'emploi
du générateur.
AVERTISSEMENT
 Lorsque [Entrée externe] est réglé sur [Actif], les sons ne peuvent pas
être enregistrés.
Sortie HDMI (Inactif / Actif)
Spécifiez si vous souhaitez ou non transmettre le Time Code à un appareil
connecté à l'aide du câble HDMI.
STYLE DE PRISE DE VUE
(CINE)
 Reportez-vous à la page 43.
RÉGLAGE MODE PERSONNALISÉ
 Reportez-vous à la page 103.
PERSONNALISATION QS
(CINE/STILL)
 Reportez-vous à la page 37.
138
(AFFICHAGE) RÉGLAGE MODES
(CINE/STILL)
Vous pouvez modifier la taille de l'icône affichée pendant la prise de vue et
ajouter des fonctions utiles d'amélioration de la photographie.
 Le mode CINE (comme STILL) et le mode STILL offrent des paramètres
communs.
Pour afficher les options, réglez le mode (Personn. 1 à 4) que vous souhaitez
personnaliser sur [Actif], puis appuyez sur le bouton .
 Réglez les modes que vous ne souhaitez pas afficher sur [Inactif].
Taille de police
Sélectionnez la taille des caractères ou des icônes.
Normale
Grande
Ecran d'information
Vous pouvez choisir la quantité d'informations relatives aux photos que
vous souhaitez afficher.
Inactif
Minimum
Standard
 Quel que soit le réglage choisi, les icônes de mise en garde s'affichent.
Info objectif
(CINE)
Vous pouvez afficher les informations relatives à l'objectif monté sur votre
appareil.
Inactif
Focale
Mise au point*
Focale + Mise au point *
* Vous pouvez sélectionnez l’unité de la distance de mise au point. Appuyez
sur le bouton pour sélectionner la cible sur l’écran [Echelle de distance
de mise au point].
M (mètres)
FEET (pieds)
Date / Heure
Vous pouvez afficher la date et l'heure.
Inactif
Date
Heure
Date + Heure
139
Durée / TC
(CINE)
Affiche le TC (Time Code) ou la durée d'enregistrement.
Inactif
TC
Durée
TC + Durée
Quadrillage
Un quadrillage utile pour déterminer la composition peut être affiché.
- 4 (noir)
- 9 (noir)
- 16 (noir)
Inactif
- 4 (blanc)
- 9 (blanc)
- 16 (blanc)
Guide d'image (Inactif / Actif)
(CINE)
 Reportez-vous à la page 109.
Repère central (Inactif / Actif)
(CINE)
Vous pouvez afficher le repère indiquant le centre de l'écran.
Niveau électrique (Inactif / Actif)
Un niveau électrique utile pour déterminer la composition peut être affiché.
NIVEAU ELECTRONIQUE
La direction horizontale et verticale de l’appareil sont affichées.
Témoin de verticalité
Témoin d'horizontalité
 Un témoin devient vert lorsque l’appareil est aligné verticalement ou
horizontament.
 En prise de vue verticale, seul le témoin de verticalité change de couleur.
140
MISE EN GARDE
 La tolérance du Niveau Electronique est de environ ±1°. Plus l’appareil
est penché, plus la tolérance est importante, et moins le niveau
électronique est précis.
 When the camera is facing down, the Electronic level does not work
properly.
Contrôle Niveau de luminosité (Inactif / Actif)
 Reportez-vous à la page 49.
Motif zébré (Inactif / Actif)
 Reportez-vous à la page 50.
Audiomètre (Inactif / Actif)
(CINE)
 Reportez-vous à la page 84.
FONCTIONNEMENT EN MODE VERROUILLAGE
 Reportez-vous à la page 105.
FONCTIONNEMENT TACTILE
 Reportez-vous à la page 27.
SONS ÉLECTRONIQUES
Déterminez si vous souhaitez ou non utiliser les signaux sonores
électroniques, et ajustez leur volume.
Volume déclencheur
Volume d'enregistrement
Volume bip AF
Volume son Retardateur
Sélectionnez l'option souhaitée. Pour réduire le volume, appuyez sur le
bouton ; pour l'augmenter, appuyez sur le bouton . Appuyez ensuite
pour appliquer le réglage.
sur le bouton
141
 Il est possible de régler le volume sur une échelle de 0 à 5 en six incréments.
 Lorsque le volume est réglé sur 0, aucun son n'est émis.
 L'appareil est réglé sur 3 par défaut.
AJUSTER LE NIVEAU ELECTRONIQUE
Vous pouvez régler l'inclinaison du niveau électrique.
Posez l'appareil sur une surface plane et horizontale, puis appuyez sur le
.
bouton
(La nouvelle valeur de réglage est enregistrée.)
 Pour réinitialiser, appuyez sur le bouton
. Une fenêtre de confirmation
s'affiche. Sélectionnez [Oui] puis appuyez sur le bouton
pour
appliquer le réglage. (La valeur par défaut réglée en usine est restaurée.)
RAFRAÎCHISSEMENT DES PIXELS
Si un point lumineux est enregistré dans une image, utilisez la fonction de
rafraîchissement des pixels.
Ceci optimise les éléments de prise de vue et le traitement de l'image.
Fermez le bouchon, sélectionnez [Oui] puis appuyez sur le bouton
pour appliquer le réglage.
RÉGLAGES ECRAN ACL
Vous pouvez régler la luminosité et la teinte du moniteur ACL.
Luminosité (Luminosité ACL)
Appuyez sur le bouton
pour régler la luminosité sur la valeur souhaitée,
pour appliquer le réglage.
puis appuyez sur le bouton
 Lorsque
est sélectionné, le moniteur se règle automatiquement sur
la luminosité appropriée en fonction des données d'exposition.
Teinte (Teinte ACL)
Réglez les valeurs [Rouge] et [Bleu] en observant le graphique situé en
bas de l'écran.
 Le réglage habituel est de ±0.
142
ECONOMIE D'ÉNERGIE
Moniteur ACL inactif
Le rétroéclairage du moniteur ACL se désactive automatiquement si
aucune opération n'est effectuée pendant un certain temps. L'appareil reste
allumé, et tous les boutons sont donc encore actifs. Enfoncer le
déclencheur à mi-course permet d'effectuer des prises de vue.
Veille boîtier
L'appareil se désactive automatiquement si aucune opération n'est
effectuée alors que le moniteur ACL est inactif. Les boutons ne fonctionnent
pas lorsque l'appareil est en veille. Enfoncer le déclencheur à mi-course
permet d'annuler le mode de veille boîtier.
Moniteur ACL inactif
Off
1 min. (Réglage par défaut)
10 sec. 5 min.
30 sec. 10 min.
Veille boîtier
Off
5 min. (Réglage par défaut)
30 sec. 10 min.
1 min.
 Il n'est pas possible de régler [Moniteur ACL inactif] sur une durée plus
longue que celle de [Veille boîtier].
Mode ECO
Si vous n'effectuez aucune manipulation sur l'appareil pendant huit
secondes, le moniteur ACL s'assombrit afin d'économiser la batterie.
Inactif (Réglage par défaut)
Actif
SORTIE HDMI
(STILL)
Lorsque vous visualisez une vidéo sur votre téléviseur ou sur un écran
raccordé à l'aide d'un câble HDMI (vendu séparément), sélectionnez si
vous souhaitez ou non transmettre les informations d'icône avec la vidéo.
Avec info
Sans info
 Préparez le câble HDMI disponible dans le commerce avec la borne
HDMI (Type D (Ver.1.4)) jointe.
(CINE)
Pour régler [Sortie HDMI] en mode CINE, commencez par sélectionner
[Sortie moniteur] ou [Sortie d'image enregistrée] en fonction de l'objectif
pour sélectionner l'option.
poursuivi. Appuyez ensuite sur les boutons
143
Sortie moniteur
Lorsque vous visualisez une vidéo sur votre téléviseur ou sur un écran
raccordé à l'aide d'un câble HDMI (vendu séparément), sélectionnez si
vous souhaitez ou non transmettre les informations d'icône avec la vidéo.
Affichage d'information
Actif
Inactif
Sortie d'image enregistrée (Sortie HDMI d'image enregistrée)
Lorsque vous enregistrez une vidéo sur un appareil d'enregistrement
externe connecté à l'aide d'un câble HDMI (vendu séparément), configurez
la sortie d'image depuis cet appareil.
Format de sortie
Réglez le format du signal de sortie d'une vidéo.
RAW
4:2:2 8bit (Default)
Résolution
Réglez la résolution (taille) d'une vidéo.
4096 x 2160
Cet élément peut être sélectionné uniquement
DCI 4K
lorsque [Format de sortie] est réglé sur [RAW].
(La fréquence de trames est fixée à 24 fps.)
UHD (Réglage par défaut) 3840 x 2160
FHD
1920 x 1080
Fréquence d'images
Réglez la fréquence d'images (nombre d'images par seconde).
23.98 fps
29.97 fps
59.94 fps
119.88 fps
25 fps
50 fps
100 fps
AVERTISSEMENT
 Vérifiez que la fréquence de trames correspond au réglage de fréquence
de trames de l'appareil d'enregistrement externe.
MODE USB
Réglez la méthode de communication souhaitée lorsqu'un câble USB est
raccordé.
144
Sélectionner lors Cette fonction peut être sélectionnée lorsque cet
appareil est raccordé à un autre appareil. Appuyez sur
de la connexion les boutons pour sélectionner la cible souhaitée, puis
(Réglage par défaut) appuyez sur le bouton
pour appliquer le réglage.
Mémoire de
Réglez cette option pour transférer des images
masse
depuis une carte SD vers un ordinateur.
USB Video Class Réglez cette option pour utiliser cet appareil comme
(UVC)
une webcam.
Contrôle de
Réglez cette option pour utiliser cet appareil à l'aide
l'appareil
d'un logiciel compatible avec l'ordinateur.
AVERTISSEMENT
 Il n'est pas possible de changer le mode USB lorsque l'appareil est
raccordé à votre ordinateur. Pensez à régler le [Mode USB] souhaité
avant de le raccorder à votre ordinateur.
PARAMÈTRES DU DÉCLENCHEUR FILAIRE
(CINE/STILL)
Réglez les opérations effectuées avec la télécommande CR-41 (vendue
séparément).
Permet d'effectuer les mêmes opérations que
Déclencheur
l'obturateur de l'appareil.
Permet d'effectuer les mêmes opérations que le
REC
bouton REC de l'appareil.
DATE / HEURE
 Reportez-vous à la page 25.
LANGUE / LANGUAGE
 Reportez-vous à la page 24.
INFORMATION
1ère page
Permet de contrôler le nom du modèle, le numéro de série, la version du
logiciel, la durée de fonctionnement continue (depuis le moment de mise en
marche jusqu'au moment présent) ainsi que la température de la sonde.
145
2ème page
Permet de contrôler la marque d'authentification.
 D’autres marques d’authentification figurent sous l’appareil, sur les boîtes
cadeau et dans le présent mode d'emploi.
MISE À JOUR FIRMWARE
Pour de plus amples détails sur le statut de mise à jour Firmware, et sur la
marche à suivre pour effectuer une mise à jour, reportez-vous à notre site Web.
https://www.sigma-global.com/en/download/
REINITIALISATION
Permet de rétablir les réglages par défaut de l'appareil.
1
Sélectionnez la méthode de réinitialisation souhaitée sous [Réinitialisation].
Réinitialiser les
/ SHOOT].
paramètres de capture Réinitialise tous les éléments de [
Réinitialiser les
paramètres de lecture Réinitialise tous les éléments de [ PLAY].
Réinitialise tous les éléments de [ SYSTEM], à
Réinitialiser les
paramètres système l'exception de [Date / Heure] et de [Langue /
Language].
Réinitialise tous les éléments, à l'exception de
Tout réinitialiser
[Date / Heure].
2
Sélectionnez [Oui] puis appuyez sur le bouton
pour appliquer le réglage.
Pour annuler, sélectionnez [Non] puis appuyez sur le bouton
pour
appliquer le réglage.
TRANSFÉRER DES IMAGES VERS UN ORDINATEUR
Les images enregistrées sur une carte mémoire dans un appareil photo
peuvent être transférées vers un ordinateur.
Branchez l'appareil sur un ordinateur à l'aide du câble USB fourni.
146
Lorsque [Sélectionner lors de la connexion]
(par défaut) est sélectionné pour [Mode
USB] sous [
SYSTEM], l'écran de
sélection de mode USB s'affiche lorsque
l'appareil est raccordé à un ordinateur.
Sélectionnez [Mémoire de masse].
(Reportez- vous à la p.144.)
 Vous pouvez transférer les images à l'aide de SIGMA Photo Pro. Pour
de plus amples détails, reportez-vous à l'aide de SIGMA Photo Pro.
 L'ordinateur détecte l'appareil photo comme s'il s'agissait d'un disque (ou
dispositif) amovible. Il est donc possible de transférer les images via la
méthode habituelle, sans utiliser SIGMA Photo Pro.
MISE EN GARDE
 Si l'ordinateur se met en veille alors que le transfert est en cours, les
données transférées risquent d'être corrompues. Configurez l'ordinateur
de sorte qu'il ne se mette pas en veille.
 Utilisez uniquement la câble USB dédié fourni avec cet appareil.
L'utilisation d'un autre câble risquerait de provoquer un dysfonctionnement.
 La fonction Veille boîtier ne fonctionne pas lorsque le câble USB est branché.
UTILISER CET APPAREIL COMME WEBCAM
Il est possible d'utiliser cet appareil comme webcam.
1
Réglez le commutateur CINE/STILL sur "CINE".
2
Branchez l'appareil sur l'ordinateur à l'aide du câble USB dédié fourni avec
ce produit, puis réglez [Mode USB] sur [Classe vidéo (UVC)].
(Reportez-vous à la p.144.)
 Pour de plus amples informations sur le réglage de la caméra ou du
microphone, reportez-vous à l'Aide ou à d'autres références sur le logiciel
utilisé.
 En cas d'utilisation prolongée de cet appareil, il est conseillé d'utiliser
l'adaptateur secteur (SAC-7P) (vendu séparément). (p.149)
147
AVERTISSEMENT
 Les boutons suivants ne sont pas disponibles.
REC bouton, Déclencheur, AEL bouton,
bouton,
Bouton,
bouton
 Il est possible d'utiliser le menu QS, mais les options indisponibles du
menu apparaissent grisées. En outre, les réglages détaillés sont
indisponibles pour certains éléments.
 La fonction d'agrandissement n'est pas disponible.
ENVIRONNEMENT TECHNIQUE
Cette section présente les accessoires optionnels ainsi que les
caractéristiques de l'appareil photo.
ACCESSOIRES OPTIONNELS
FLASH ELECTRONIQUE EF-630 (POUR SIGMA)
Le Flash Electronique optionnel SIGMA EF-630 (pour Sigma) pourvu du
système STTL vous permet d’utiliser des fonctionnalités telles que le Flash
automatique, le Multi flash et d'autres avec le fp.
FLASH ELECTRONIQUE EF-140S SA-STTL
Ce flash compact dispose d'un Nombre Guide maximal de 14 (/m à 10
ISO100). Contrôle de l'exposition TTL par le système automatique S-TTL.
Très compact du fait de l'alimentation par deux batteries AAA Ni-MH.
VISEUR ACL LVF-11
Ce viseur FP dédié agrandit 2,5x l'affichage du moniteur. Cette fonction
bloque la lumière extérieure, ce qui permet de contrôler facilement la mise
au point et la composition, même lorsque vous vous trouvez dehors. (avec
support BPL-11 fixé)
POIGNÉE HG-11
Cette poignée compacte et facile à manipuler offre une prise facile lorsqu'un
objectif de petite taille est monté. Elle est compatible avec le matériel fp.
148
POIGNÉE HG-21
Cette poignée de grande taille facilite les manipulations et offre à l'utilisateur
une prise solide lorsqu'un téléobjectif tel que le 135mm F1.8 DG HSM est monté.
POIGNÉE BG-11
Lorsqu'elle est attachée à l’appareil au moyen du pas de vis pour trépied situé
sous l’appareil, elle permet une prise en main de type "grip" durant la prise de vue.
ADAPTATEUR SECTEUR SAC-7P
Cet adaptateur secteur dédié permet d'utiliser l'appareil photo en le branchant
sur une source d'alimentation secteur. (un connecteur CC CN-21 est fourni avec
cet appareil photo.) Pour de plus amples détails, reportez-vous à la page 149.
CHARGEUR DE BATTERIE BC-71
Ce chargeur est spécialement conçu pour le chargeur Ion Lithium FP, "unité
de batterie BP-51". Il permet de charger sans l'appareil photo.
TÉLÉCOMMANDE CR-41
Cette télécommande permet de déclencher l'obturateur ou de lancer le
mode REC lorsqu'elle est branchée sur le port pour microphone/câble de
déclenchement de l'appareil. Cette télécommande est également dotée
d'une prise pour microphone, ce qui permet de l'utiliser conjointement à un
microphone. (longueur de câble : environ 1 m)
CONNECTEUR DC CN-21
Cet adaptateur permet de brancher l'appareil photo sur une batterie d'une
autre marque. (Il s'agit du même adaptateur que celui fourni avec
l'adaptateur secteur SAC-7P.)
UTILISER UNE SOURCE D'ALIMENTATION SECTEUR
(VENDU SEPAREMENT)
Vous pouvez alimenter cet appareil photo
sur une prise murale à l'aide de l'adaptateur
secteur SAC-7P (vendu séparément).
1
Connectez le câble secteur AC à l'adaptateur
secteur.
149
2
Ouvrez le compartiment batterie et ouvrez
le cache connecteur DC comme le montre
l'illustration.
Ne tirez pas brutalement sur le cache du
connecteur DC : il pourrait se détacher.
3
Insérez le connecteur DC comme indiqué
jusqu’à son verrouillage.
4
Fermez soigneusement le compartiment
batterie en prenant garde de ne pas pincer
le connecteur DC.
5
Connectez la fiche jack de l'adaptateur
secteur AC avec celle du connecteur DC.
MISE EN GARDE
 Lorsque le témoin d'accès est allumé, veillez absolument à ce que la
prise ne se débranche pas. Ceci provoquerait l'extinction de l'appareil
photo et la perte des données écrites.
 En fin d'utilisation, éteignez l'appareil et
déconnectez le câble du secteur.
Après avoir détaché le connecteur de
l'appareil, repositionnez le cache du
connecteur DC comme le montre l'illustration.
150
ENTRETIEN
 N’utilisez aucun produit chimique, ni aucun agent nettoyant tels que
dissolvants ou benzène pour nettoyer l’appareil ou l’objectif. N’employez
qu’un chiffon doux ou un soufflet, que ce soit pour le boîtier ou les
optiques. Un tissu microfibre est recommandé pour enlever les traces de
doigts.
 Retirez la poussière sur le moniteur couleur de préférence avec un
soufflet. Pour enlever des traces de doigts ou une tache, essuyez
délicatement la surface avec un chiffon doux. N'appuyez pas trop fort sur
l'écran ACL car vous risqueriez de l'abîmer.
NETTOYER L'ÉCRAN PROTECTEUR DE POUSSIÈRE
Retirez la poussière de l'écran protecteur (verre de protection du capteur
d'image) à l'aide d'un soufflet. En cas de traces de doigts sur le verre de
l'écran protecteur, commencez par éliminer la poussière à l'aide d'un
soufflet, puis passez avec précaution un chiffon propre et doux sur le verre.
En cas d'impuretés ou de taches tenaces, contactez notre service
après-vente pour faire nettoyer l'appareil.
MISE EN GARDE
 N'utilisez pas de bombe d'air comprimé. En fonction de l'angle d'injection,
du liquide pourrait s'en échapper et endommager l'écran protecteur de
poussière.
 N'utilisez pas de soufflet avec une brosse. S'il est équipé d'une brosse,
celle-ci pourrait rayer l'écran protecteur de poussière.
STOCKAGE DE L'APPAREIL
 Veillez à enlever la batterie si l'appareil n’est pas utilisé pendant
longtemps.
 Pour éviter l’apparition de champignons, rangez l’appareil dans un
endroit sec, frais et correctement ventilé, avec un agent desséchant tel
qu’un gel de silice. Tenez-le éloigné de tout produit chimique.
151
A PROPOS DU MONITEUR COULEUR ACL TFT
 Certains cristaux du moniteur couleur ACL peuvent être constamment
lumineux ou éteints. Ceci ne constitue pas un défaut ou un mauvais
fonctionnement. La qualité des images n'en sera aucunement affectée.
 La réactivité d'un écran à cristaux liquides diminue avec la température.
A l'inverse, l'affichage s'assombrit sous une forte chaleur, et se rétablit
dès retour à une température normale.
PROBLEMES D'UTILISATION
Si vous rencontrez un problème ou si les images ne sont pas de bonne
qualité, nous vous recommandons de consulter la liste d'anomalies
ci-dessous.
Rien ne s'affiche sur le moniteur couleur ACL.
La batterie est vide.
► Remplacez la batterie (p.20-22)
Le boîtier est en mode Affichage desactivé (p.143).
► Appuyez à mi-course sur le déclencheur ou sur un autre bouton.
L'obturateur ne déclenche pas.
L'appareil est en train d'enregistrer les données sur la carte.
► Attendez que le voyant d'acquisition de la carte cesse de clignoter.
La carte mémoire est pleine.
► Insérez une nouvelle carte ou effacez des données inutiles. (p.116-117)
L'autofocus ne fonctionne pas.
Le curseur AF/M de l'objectif est placé sur “M”.
► Placez le curseur sur “AF”. (p.52)
L'objectif n'est pas correctement monté sur le boîtier.
► Veuillez vérifier la fixation de l'objectif et le replacer correctement. (p.23)
152
Lorsque [AF-ON par déclencheur] est [Inactif].
► Veuillez sélectionner [Actif] dans le paramétrage de [AF-ON par
déclencheur]. (p.110)
L’objectif utilisé n’est pas compatible avec la mise au point automatique.
►Vérifiez sur notre site web que l’objectif est compatible. (p.12)
L'appareil s'éteint tout seul.
La fonction d'extinction automatique est activée
► Cette fonction préserve la puissance de la batterie. Si elle est gênante,
vous pouvez la désactiver. (p.143)
Impossible de prendre une photo ou d'enregistrer une image
La carte mémoire est pleine
► Insérez une nouvelle carte ou effacez des données inutiles. (p.116-117)
La batterie est vide.
► Remplacez la batterie. (p.20-22)
La carte mémoire est protégée en écriture.
► Déplacez le verrou de protection de la carte. (p.11)
Des fichiers images sur la carte sont inexploitables ou illisibles.
► S'il y a des données importantes sur la carte, transférez-les sur un
ordinateur et formatez la carte. (p.42)
La visualisation des images sur le moniteur couleur est difficile.
L'écran est sale.
► Nettoyez-le avec un soufflet ou un chiffon doux (microfibre). (p.151)
Le moniteur ne s'allume plus.
► Consultez votre revendeur ou le SAV agréé SIGMA le plus proche.
Les photos sont floues.
L'autofocus ne s'est pas activé lors de la prise de vue.
► Appuyez à mi-course sur le déclencheur et déclenchez lorsque la zone
de mise au point s'affiche en vert. (p.51)
153
Le curseur AF/M de l'objectif est placé sur “M”.
► Placez le curseur sur “AF”. (p.51)
L'appareil a bougé lors du déclenchement.
► Augmentez la sensibilité ISO ou utilisez un trépied. (p.68)
Des points blancs ou colorés et des halos apparaissent sur une partie
de l’image.
Si l’appareil est placé face à une forte source de lumière, un phénomène de
“flare” et des images fantômes apparaissent sur l'image.
► Une forte source lumineuse peut provoquer du “flare” ou des images
fantômes. La modification du cadrage ou de l'ouverture et l’ajout du
pare-soleil permettra de réduire ces lumières parasites.
Vous ne pouvez pas effacer une ou plusieurs images.
L' (les) image(s) est protégée.
► Annulez la protection. (p.120-122)
La carte mémoire est protégée en écriture.
► Déplacez le verrou de protection de la carte. (p.11)
La date et l'heure sont incorrectes.
Les données ont été mal introduites ou sont erronées.
► Réglez à nouveau la date et l'heure dans le menu Réglages. (p.25)
Apparition d’un code erreur.
il n’est pas possible de continuer la prise de vues en raison d’une erreur
interne.
► Veuillez contacter votre filiale / distributeur SIGMA autorisé le plus
proche.
http://www.sigma-global.com/en/about/world-network/
154
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Type
Type
Support mémoire
Baïonnette
Type
Capteur
d'image
Pixels effectifs/
Pixels totaux
Ratio d'image
Système de filtre
couleur
Appareil photo numérique à objectifs
interchangeables
Carte mémoire SD / SDHC / SDXC
(compatible UHS-II) / SSD portable
(branchement USB 3.0, compatible avec
alimentation par bus USB)
L-Mount
35 mm plein format (35,9 mm × 23,9 mm)
Capteur CMOS
Env. 24,6 MP (6072 x 4056) /
Env. 25,3 MP (6104 x 4142)
3:2
Filtre couleur primaire RGB
Compression sans perte RAW (DNG) 12/14 bit,
JPEG (Exif2.3), RAW (DNG) + JPEG :
Possibilité d'enregistrement simultané.
[21:9] / [16:9] / [3:2] /
Ratio d'image
[Format papier A (√2:1)] / [4:3] / [7:6] / [1:1]
Pixels d'enregistrement
Haute résolution 6 000 x 4 000 (3 840 x 2 560)
(à 3:2/JPEG)
Moyenne résolution 4 240 x 2 832 (2 736 x 1 824)
( ) : En mode de recadrage DC
Basse résolution 3 008 x 2 000 (1 920 x 1 280)
Mode de qualité d'image (JPEG) FINE, NORMAL, BASIC
Équivalent à env.1,5 fois la distance focale
Recadrage
de l'objectif (par les appareils 35 mm)
Espace colorimétrique
sRGB/Adobe RGB
CinemaDNG (8 bit/10 bit/12 bit)/
Format vidéo
MOV : H.264 (ALL-I/GOP)
Format Audio
PCM linéaire (2 can. 48 kHz/16 bit)
Pixels
3840 x 2160 (UHD 4K) / 23,98p, 25p, 29,97p
Format
1920 x 1080 (FHD) / 23,98p, 25p, 29,97p,
d'enregistrement d'enregistrement/
Fréquence de trames 59,94p, 100p, 119,88p
vidéo
Enregistrement Durée d'activation de Jusqu'à 2 heures
prises de vue en rafale
interne à
Carte SD : UHS-II UHD 8 bit 25 fps
l'appareil
Restriction de
maximum, FHD 12 bit 60 fps maximum
support mémoire
SSD portable : UHD 12 bit 30 fps maximum,
DNG Cinéma
FHD 12 bit 100 fps maximum
FHD 10 bit / 8 bit 120 fps maximum
Format de fichier
d'image fixe
155
Débit HDMI : Enregistrement par
enregistreur externe : Compatible Atomos
Ninja Inferno, blackmagic Video Assist 4K
Format vidéo
Sortie HDMI RAW: Enregistrement par
Format
enregistreur externe : Compatible Atomos
d'enregistrement
Ninja V, blackmagic Video Assist 12G
vidéo
Format Audio
PCM linéaire (2 can. 48 kHz/16 bit)
HDMI
4096x2160 (DCI 4K) / 12bit RAW 24fps
Sortie externe Pixels
3 840 x 2 160 (UHD 4K) / 4:2:2 8 bit 29,97p /
d'enregistrement/
25p / 23,98p
Fréquence de
1 920 x 1 080 (FHD) / 4:2:2 8 bit 119,88p /
trames
100p / 59,94p / 50p / 29,97p / 25 p / 23,98p
Format AF,
Système de détection de contraste, AF ponctuel,
Mode de mise au
AF continu (avec fonction de prédiction
point
d'objet mobile), Mise au point manuelle
Plage de détection de -5EV à 18EV (ISO100) / Points multiples
de distance de
de mise au point, mode de sélection 49 points,
mesure AF,
mode de déplacement libre, mode AF
Mode AF
détection visage/yeux, mode de suivi AF
Agrandissement sur la plage (le point) de
Réglage
distance de mesure (3 niveaux : Grand,
Mise au point
personnalisé AF
Moyen, Petit)
Enfoncez le déclencheur à mi-course
ou appuyez sur le bouton AEL (modification
Verrouillage AF
de réglage nécessaire).
AF+MF, MF Assist, MF Guide, Aide à la map
Autres
(Focus Peaking), fonction déclenchement/
fonctions de mise
mise au point, AF-ON, AF prédictif,
au point
activation AF pendant l'agrandissement
Évaluatif, Spot, Mesure moyenne pondérée
Système de mesure
centrale
Plage de sensibilité de -5 à 18 IL (50 mm F1.4 : ISO100)
(P) Programme AE (décalage programme
Mode de prise de
activé), (S) Programme AE de priorité à la
vue pour image fixe vitesse, (A) Programme AE de priorité à
l'ouverture, (M) Manuel
Contrôle de
(P) Programme AE, (S) Programme AE de
l'exposition Mode de prise de
priorité à la vitesse, (A) Programme AE de
vue vidéo
priorité à l'ouverture, (M) Manuel
Sensibilité ISO
ISO 100-25600, sensibilité étendue ISO 6,
(valeur d'exposition
12, 25, 50, 51200, 102400
recommandée)
Compensation
±5 IL (par incréments de 1/3) (Lorsque
d'exposition
vous filmez une vidéo, ±3 EV est appliqué.)
156
Enfoncez le déclencheur à mi-course ou
appuyez sur le bouton AEL.
Contrôle de
Exposition 3/5 vues
l'exposition
±3 IL (par incréments de 1/3, Standard →
BKT d'exposition
Sous-exposé → Surexposé) (séquence
modifiable)
Système de stabilisation d'image Système électronique
12 types (Auto, Auto (priorité source
lumineuse), Lumière du jour, Ombre,
Balance des blancs
Couvert, Incandescent, Fluorescent, Flash,
Température de couleur, Personn. 1,
Personn. 2, Personn. 3)
Type
Obturateur électronique
Obturateur
30 à 1/8000 sec.
Vitesse d'obturation
Pose B (jusqu'à 300sec.)
Vue par vue,
prises de vue en rafale
(vitesse élevée : env. 18 vues/sec.),
Type de déclenchement
(vitesse moyenne : env. 5 vues/sec.),
(vitesse basse : env. 3 vues/sec.),
retardateur (2/10 sec.),
Intervallomètre
ACL couleur TFT, ratio d'image : 3:2.
Format/Fréquence
type 3.15, env. 2 100 000 points/env.
de trames
Moniteur
100 %
Panneau tactile
Système à capacité électrostatique
Système d'émission Contrôle de lumière automatique S-TTL,
de lumière
manuel, flash sans fil, Multi-émission
Réduction des yeux rouges,
Mode de flash
synchronisation du rideau arrière,
synchronisation lente
Correction
Max. ±3 IL par incréments de 1/3 IL
Flash
d'exposition au flash
externe
1/30 sec. maxi.
Vitesse de
(1/15 sec. maxi. lorsque la qualité d'image
synchronisation du
est réglée sur DNG et DNG + JPEG et que
flash
l'échantillonnage est de 14 bits)
Disponible lorsque l'adaptateur pour flash
Support de flash
HU-11 (fourni avec cet appareil) est monté.
externe
(S-TTL, support sans fil, contact X )
Verrouillage AE
157
Mode de couleur
Mode CINE
Mode STILL
Pendant la lecture
vidéo
Pendant la
visualisation
d'images fixes
Microphone intégré, haut-parleur
Autres
fonctions
13 types (Standard, Vif, Neutre, Portrait,
Paysage, Cinéma, Bleu canard et orange,
Coucher de soleil, Vert forêt, Bleu
Classique FOV, Jaune Classique FOV,
Monochrome, Inactif)
Prise d'images fixes en cours de prise de
vue vidéo, Prise de vue HDR
Fonction FillLight, Prise de vue HDR
Cinémagraphe/extraction de photo
Développement DNG effectué par l'appareil
Microphone stéréo, haut-parleur mono
Anglais / Japonais / Allemand / Français /
Espagnol / Italien / Chinois simplifié /
Langue d'affichage
Chinois traditionnel / Coréen / Russe /
Néerlandais / Polonais / Portugais / Danois
/ Suédois / Norvégien / Finnois
USB
USB 3.1, GEN1, Type C
Borne HDMI
Type D (Ver. 1.4)
Port pour câble de Fait également office de port pour
déclenchement
microphone externe.
Fait également office de port pour
Time Code
Interface
microphone externe.
Mini jack stéréo 3,5 mm de dia.
Microphone externe
(compatible alimentation secteur)
Prise casque
Aucun
Borne de
Borne dédiée (avec adaptateur pour flash
synchronisation flash HU-11 (fourni avec cet appareil) monté)
Étanche à l'eau et à la poussière Fourni
Batterie Li-ion BP-51
Alimentation
Rechargeable par alimentation électrique
USB. (avec appareil éteint)
Nombre d'images
Env. 280 images
Alimentation fixes pouvant être
À 23 °C, sur la base des normes de test
prises
CIPA.
Durée d'activation
de prises de vue en Env. 70 min.
rafale
158
Dimensions
extérieures
Poids
Diamètre extérieur
Poids
Température
Environnement d'utilisation
de
fonctionnement Humidité
d'utilisation
112.6 x 69.9 x 45.3 mm
422 g (batterie et carte SD comprises)
370 g (boîtier de l'appareil photo uniquement)
0 à +40 °C
85 % maxi. (pas de condensation)
* Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans notification
préalable.
Adaptateur secteur UAC-11
Entrée : 100 V à 240 V
Sortie : 5,0 V
1,8 A
50/60 Hz 0,25 A
Batterie Li-ion BP-51
Batterie rechargeable Lithium-ion
Tension : 7,2 V Capacité : 1.200 mAh
159
fp
Tested To Comply
With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
SIGMA CORPORATION OF AMERICA
15 Fleetwood Court, Ronkonkoma, NY 11779, U.S.A.
TEL: 631 585 1144
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
A l'attention des consommateurs des Etats Unis d'Amérique.
"Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement"
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites fixées pour les appareils
numériques de classe B, conformément au chapitre 15 du règlement de la FCC.
Ces limites sont déterminées de manière à assurer une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. Ce matériel
génère, utilise et peut émettre des ondes radio qui, si le matériel n'est pas utilisé
conformément aux instructions, sont susceptibles de causer des interférences
nuisibles dans les communications radio. Ces interférences peuvent survenir dans
des circonstances particulières. Si le matériel perturbe les réceptions de radio et
de télévision perceptibles lors de la mise sous tension, l'utilisateur est invité à
chercher à y remédier en suivant les recommandations ci-dessous :
 Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
 Eloigner l'appareil des récepteurs concernés.
 Connecter l'appareil à un autre circuit électrique que celui du récepteur.
 Consulter son revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté.
L'utilisation des câbles fournis est nécessaire pour satisfaire aux limites de la
classe B, conformément au sous-chapitre B 15 du règlement FCC.
Tout changement ou modification de l'appareil non recommandé dans le mode
d'emploi peut annuler la garantie.
A l'attention des consommateurs du Canada
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
This mark shows that the construction of the product is double-insulated.
Cette marque indique que la construction du produit a une double isolation.
Le label CE est une marque de conformité aux Directives de l'Union
Européenne (UE).
SIGMA (Deutschland) GmbH
Carl Zeiss Str. 10/2, D 63322 Roedermark, Germany
Service: 06074 / 865 16 65
Sales: 06074 / 865 16 0
E-Mail: info@sigma-foto.de
Support: 06074 / 865 16 88
SIGMA CORPORATION
2-4-16 Kurigi, Asao-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 215-8530 Japan
Phone : 044-989-7430
Fax : 044-989-7451

Manuels associés