▼
Scroll to page 2
of
12
FORM NO. 3320-498 Modèle No. 20581C-8900001 et au-dessus MANUEL D'UTILISATION ET D’ENTRETIEN ENSACHEUR ARRIERE DE 53 CM A REGLES DE SECURITE AVANT L'UTILISATION DE LA MACHINE 1. Lisez soigneusement ce manuel avant d'utiliser la tondeuse. Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation correcte de la tondeuse. Ne permettez jamais que la ton- deuse soit utilisée par des enfants ou par des adultes qui n'auront pas reçu les instructions nécessaires. 2. Tenez tout le monde, surtout les enfants et les animaux familiers, à distance sûre de la tondeuse en service. Inspectez minutieuse- ment la surface à tondre. Enlevez les bâtons, les pierres, les fils métalliques et les débris. 3. Portez un pantalon et des chaussures so- lides. N'utilisez pas la tondeuse quand vous portez des sandales ou si vous êtes pieds-nus. 4. Vérifiez le niveau de carburant avant de mettre le moteur en marche. Ne remplissez pas le réservoir à l'intérieur, quand le moteur est en marche, ou avant de laisser refroidir le moteur pendant plusieurs minutes après qu'il ait été arrêté. Essuyez toute essence répandue avant de mettre le moteur en marche. 5. Gardez toutes les gardes, tous les écrans de protection et dispositifs de sécurité en place. Réparez ou remplacez toute pièce dé- fectueuse ou endommagée. PENDANT L'UTILISATION DE LA TONDEUSE 6. Ne faites pas marcher le moteur à l'in- térieur. 7. Marchez toujours de pied ferme. Tenez solidement le guidon et marchez, ne courez jamais. N'utilisez jamais la tondeuse si l'herbe est mouillée. Tondez le gazon durant le jour seulement ou sous un bon éclairage artificiel. 8. Dans les pentes, tondez d'un cote à l'au- tre, jamais de bas en haut ni de haut en bas. Agissez avec grande prudence en changeant de direction sur les pentes. Ne tondez pas de pentes trop raides. 9, Tenez votre visage, vos mains et vos pieds à distance du carter de la tondeuse et de la lame lorsque le moteur est en marche. Restez derrière le guidon jusqu'à ce que le moteur se soit arrêté et tenez-vous à l'écart des orifices d'évacuation à tous moments. 10. Lorsque vous faites du paillis, maintenez le sac à herbe en place et veillez à ce que la porte de la chute soit fermée. Lorsque vous ensachez l'herbe, arrêtez le moteur et veillez à ce que la porte de la chute d'éjection soit fer- mée avant de retirer et vider le sac. 11. Arrêtez le moteur et attendez que toutes les pièces en mouvement se soient arrêtées avant de déboucher la chute d'éjection. 12. Comme la lame continue à tourner pen- dant quelques secondes après que la barre de commande a été relachee, restez derrière le guidon jusqu'à ce que toutes les pièces en mouvement se soient arrêtées. 13. Si la lame frappe un corps étranger ou si la tondeuse vibre de façon anormale, arrêtez le moteur et retirez le fil métallique de la bougie. Vérifiez la tondeuse pour vous as- surer qu'elle n’est pas endommagée avant d'utiliser la tondeuse de nouveau. 14, Arrêtez le moteur avant de régler la hauteur de tonte. 15. Arrêtez la lame avant de traverser une al- lée, un chemin ou un trottoir en gravier. 16. Arrêtez le moteur avant de quitter votre position de conduite - derrière le guidon. Dé- branchez le fil de haute tension de la bougie si vous devez laisser la tondeuse sans surveil- lance. 17. Ne touchez pas au pot d'échappement ou au moteur pendant qu'il fonctionne ou immédiatement après qu'il aura été arrêté parce que le pot d'échappement et le moteur seront encore assez chauds pour causer des brûlures. ENTRETIEN 18. N'effectuez que les services d'entretien décrits dans ce manuel. Si des réparations majeures sont nécessaires ou si vous désirez de l'aide, contactez un concessionnaire- réparateur TORO. © The Toro Company — 1987 REGLES DE SECURITE 19. Avant de nettoyer, d'inspecter, de ré- parer ou de régler la tondeuse, arrétez la ton- deuse et débranchez le fil de haute tension de la bougie. Tenez le fil á l'écart de la bougie pour prévenir un démarrage accidentel. 20. Pour vous assurer que la tondeuse est en bon état de fonctionnement, vérifiez sou- vent tous les boulons, écrous et vis et gardez- les bien serrés. Assurez-vous que le boulon de la lame soit serré a la spécification requise. 21. Pour réduire les risques d'incendie, en- levez toute accumulation de graisse, d'herbe, de feuilles et de saleté sur la tondeuse. 22. Pour réduire les risques d'incendie, en- levez toute accumulation de graisse, d'herbe, de feuilles et de saleté sur le moteur. 23. Laissez refroidir le moteur avant de ranger la tondeuse dans un garage ou une remise. Ne rangez pas la tondeuse dans un endroit où une flamme ou des étincelles pourraient enflammer les vapeurs d'essence. 24. Ne poussez pas le moteur à une vitesse excessive en changeant les réglages du régulateur. 25. Lors de la fabrication, la tondeuse était conforme aux normes de sécurité en vigueur pour les tondeuses rotatives. Pour vous as- surer les conditions optimales de rendement et de sécurité, achetez toujours des pièces de rechange et des accessoires TORO authen- tiques. Les pièces de rechange et accessoires fabriqués par d'autres fabricants peuvent ré- sulter en un manque de conformité aux normes de sécurité, ce qui pourraient être dangereux. GLOSSAIRE DES SIGNES “e Alerte sécurité Ne pas approcher les mains MN = Г oak & Garder les dispositifs de protection en Couper le moteur place avant de quitter и la position de conduite N. (8) . O Ne jamais ouvrir la porte de l'éjecteur de la tondeuse lorsque le moteur est en marche, á moins qu'un sac á herbe ou une chute d'éjection latérale ne soit accroché(e) ) > Ne laisser approcher personne de la zone en train d'étre tondue Vitesse du moteur (Commande des gaz) 2 Vox Ne pas approcher les mains et les pieds de la lame en mouvement mn“ PA ax Tas Poser le pied ici lors du démarrage Démarrage moteur N Starter en service | 8 Lire et assimiler la manus! + Rapide TABLE DES MATIERES Page Instructions de montage ................. 3 Avant la mise en marche ................ 4 Instructions pour l'utilisation ............ 5-7 ENtretie ovum cue 8-11 Entretien du filtrea air ................ ‚ 8 Remplacement de la bougie CONDADO once sr essa a . 8 Vidange de l'essence .................. 8 Inspection, retrait, aiguisage de la lame ............... 9 Page FOBAREation += EAS 10 Nettoyage du carter de la tondeuse .... 10 Préparation de la tondeuse pour le remisage ........í_.rereeveros . 10 Identification du produit ................ 11 Soutien du service Toro: 10:70 11 INSTRUCTIONS DE MONTAGE POUR INSTALLER LE MANCHERON ET LE SAC 1. Alignez les mancherons et serrez les boutons du guidon (Fig. 1). Pliez légèrement les loquets du guidon l'un vers l'autre. SERREZ LES BOUTONS DU GUIDON a LOQUETS DU GUIDON be Г. Figure 1 2. Pivotez le mancheron vers l'arriere jus- qu'à ce que le tenon du guidon s'enclenche dans l'orifice central du loquet du guidon (Fig. 2). Veillez à ce que les câbles de commande soient à l'arrière et à l’intérieur des manche- rons. 3. Pour installer le sac d'herbe : reportez- vous à la section sur l'utilisation de sac d'herbe, page 6, étapes 1 à 5. Figure 2 AVANT LA MISE EN MARCHE enfants. Sl GER SR. oo ooh Em SBR BL EL a am am am am di e o; Pi Se ie i i Ee a ЩИ de am AM dió e, Te EE TEE WW Nr a ait ag ght Ng ag gt gl ae MELANGEZ L'ESSENCE ET L'HUILE Ce produit utilise un moteur à deux-cycles qui requiert un mélange d'essence et d'huile à deux-cycles (rapport essence/huile 50:1). Le défaut d'employer le mélange de carburant convenable endommagera sérieusement le moteur. 1. HUILE — Pour obtenir la meilleure per- formance, employez de l'huile TORO à deux- cycles disponible chez votre concessionnaire TORO. Une huile à deux-cycles approuvée BIA TC-W provenant d'une société pétrolière de renom peut y être substituée. N'EMPLOYEZ JAMAIS D'HUILE DE VOITURE A 4-CYCLES TELLE QUE LA SAE 30 OU 10W30. 2. ESSENCE—LA SOCIETE TORO RECOM- MANDE FORTEMENT L'EMPLOI D'ESSENCE ORDINAIRE SANS PLOMB FRAICHE POUR LES PRODUITS TORO ALIMENTES A L'ES- SENCE. L'ESSENCE SANS PLOMB BRULE AVEC MOINS DE GAZ D'ECHAPPEMENT NOCIFS, AUGMENTE LA DUREE DE VIE DU MOTEUR ET AMELIORE LE DEMARRAGE PAR REDUCTION DES DEPOTS S'ACCUMULANT A DANGER: L'essence est extrémement inflammable et explosive dans certaines conditions. Ne fumez pas lorsque vous manipulez l'essence et tenez le carburant à l'écart de flammes ou d'étincelles. N'achetez jamais une provision d'essence pour plus de 30 jours. Entreposez l'essence dans un récipient approuvé et tenez-le hors de la portée des Faites le remplissage d'essence à l’extérieur et seulement quand le moteur est froid. Remplissez le réservoir jusqu’à environ 1/4" à 1/2" (6 à 13 mm) du bord supérieur. Cet espace permet la dilatation du carburant. Servez-vous d’un entonnoir ou d’un bec“verseur” pour éviter de répandre l'essence. Essuyez toute essence répandue. a E le al i mm am me am mn oo TE TEE TE ETE ae age ag age ae EE EW A A N DANS LA CHAMBRE DE COMBUSTION. L'ESSENCE AVEC PLOMB PEUT ETRE UTI- LISEE SI L'ON NE DISPOSE PAS D’ES- SENCE SANS PLOMB. NOTE: NE JAMAIS UTILISER DE METHA- NOL, D'ESSENCE CONTENANT DU METHA- NOL, DE GASOHOL CONTENANT PLUS DE 10% D'ETHANOL, D'ADDITIFS POUR ES- SENCE, DE SUPER OU D'ESSENCE BLANCHE PARCE QU'ILS POURRAIENT EN- DOMMAGER LE SYSTEME DE CARBURANT DU MOTEUR. 3. MELANGE — Dans un récipient d'essence approuvé, mélangez soigneusement la quantité prescrite d'essence et d'huile à deux-cycles (reportez-vous au tableau de mélange de car- burant.) Ne mélangez pas le carburant dans le réservoir de la tondeuse. POUR OBTENIR UN BON MELANGE, L'HUILE DEVRAIT ETRE A LA TEMPERATURE AMBIANTE. 4. Remplissez le réservoir jusqu'à 1/4" à 1/2" (6 à 13 mm) du haut du réservoir. Bouchez solidement le réservoir. 50:1 Tableau De Melange De Carburant Unité de mesure Essence Huile Gallon américain 1 gallon 2.6 oz. Gallon impérial 1 gallon 3 oz. Litre 1 litre 20 т! © Ajoutez l'huile à une petite quantité d'essence. Bouchez et secouez le récipient pour mélanger. © Ajoutez la quantité d'essence restante. INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION VERSATILITE DE TONTE 4-in-1 SAC ARRIERE — Ensachez l'herbe luxuriante au printemps pour garder votre pelouse nette de l'herbe coupée formant chaume. PAILLIS — En été, lorsque l'herbe pousse plus lentement et qu'elle est plus sèche, faites du paillis en fermant la porte de la chute (Fig. 4). Pour votre commodité et votre protection, laissez le sac à herbe sur la tondeuse. ARMATURE DU SAC SUR LE COLLIER DE RETENUE POIGNEE COMPLETEMENT EN AVANT. LA PORTE DE LA CHUTE EST FERMEE Figure 4 EJECTION DE COTE — Dispersez l'herbe coupée au moyen de la chute d'éjection laté- rale à montage arrière facultative qui s'installe en quelques secondes. Son emplacement, entre les mancherons, vous permet de couper des deux côtés (Fig. 5). Figure 5 DECHIQUETAGE DES FEUILLES — En au- tomne le dispositif de déchiquetage facultatif (Fig. 6) réduit les feuilles en une fraction de leur volume original pendant que vous en- sachez. Réduit au minimum les arrêts nêces- saires pour vider le sac ainsi que le nombre de sacs-poubelles. Ix A y + ' y 0 Ph \ E di ОУ xXx Е A ee COOL AO DECHIQUETEUR DE FEUILLES Figure 6 CONSEILS POUR L'UTILISATION 1. AVANT CHAQUE TONTE — Assurez-vous que la barre de commande fonctionne adéquatement. Lorsque la barre de com- mande est relächée, le moteur est conçu de manière à s'arrêter. 2. COUPE ET ENSACHAGE — On obtient les résultats les meilleurs lorsque le moteur marche à son régime maximum et qu'on ne coupe qu'un tiers de la longueur du brin d'herbe. Si on doit couper de l'herbe longue, on utilisera le réglage de hauteur de coupe le plus élevé une première fois. Puis on recou- pera l'herbe à un réglage plus normal. Si on coupe de l’herbe trop longue, la tondeuse ris- que de s'engorger et le moteur risque de caler. 3. AFFUTEZ LA LAME — Commencez chaque saison de tonte avec une lame bien tran- chante. Limez les breches de temps a autre. DEMARRAGE ET ARRET 1. COMMANDES — La commande des gaz, la barre de commande et le démarrage ma- nuel se trouvent sur la poignée supérieure (Fig. 7). INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION 2. Branchez le cáble dans la bougie. 3. DAMARRAGE MANUEL — Placez la com- mande des gaz en position ETRANGULEUR (CHOKE). Recouvrez du pouce l'orifice au centre de la commande d'amorcage et appuyez une fois sur celle-ci (Fig. 11). Tirez le démarreur manuel monté sur le moteur et réglez la commande des gaz selon le besoin quand le moteur démarre. Remarque: L'usage du DÉMARREUR et de la COMMANDE D'AMORÇAGE peut être superflu lorsque l'on fait démarrer le moteur à chaud. DEM E DEMARREUR MANUEL Figure 7 4. ARRET — Pour arréter le moteur, re- lachez la barre de commande. Débranchez le câble de la bougie si la tondeuse n'est pas en usage ou n'est pas surveillée. EMPLOI DU SAC A HERBE Laissez le sac en place lorsque vous en- sachez ou faites du paillis. 1. Arrêtez le moteur et attendez que toutes les pièces en mouvement se soient arrêtées. 2. Veillez à ce que la poignée de commande de la porte de la chute soit complètement en ävant et que la goupille soit engagée dans le cran. 3. Poussez le cable de la corde vers la droite (Fig. 8). 4. INSTALLATION DU SAC — Faites glisser l’orifice de I'armature du sac sur le collier de retenue du logement (Fig. 9) et placez l’ar- rière de l'armature du sac sur le mancheron inférieur. Figure 8 5. Tirez la poignée de la porte d'éjection vers l'avant jusqu'à ce que la cheville se dé- gage du cran d'arrêt et déplacez la poignée vers l'arrière jusqu’à ce que la cheville soit verrouillée dans I'encoche du sac (Fig. 9). La porte d'éjection du carter de la tondeuse est maintenant ouverte. || peut s'avérer néces- saire d'appuyer sur la partie supérieure droite de la porte du sac pour dégager la cheville de verrouillage de la poignée du cran d'arrét. Figure 9 INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION re EE A ATTENTION Sauf dans le cas ou l'accessoire d'éjec- tion de côté est utilisé, n'’ouvrez jamais la porte de la chute de la tondeuse lorsque le moteur est en marche si le sac à herbe n'est pas convenablement installé, parce que l'herbe coupée et les débris sont éjectés avec assez de force pour blesser. Le tissu du sac à herbe peut recevoir et contenir la plupart des corps étrangers, tels que cailloux et débris similaires. Toutefois le tissu du sac est sujet à l'u- sure et à la détérioration normales. Vé- rifiez donc le sac fréquemment et, s'il est défecteux, installez un sac de rem- placement TORO, authentique, qui porte cet avertissement ou un avertis- sement similaire. da. A AG a i бы ee обо Sg SE me oe me oe me Ee me ie ge cm aie pie ii i i ie i a a e a ar a ar a EE www ww aw an a a a a a ae ae ie 0 SSP ne a a am am i gn gi i i ES diia "la A A E EEE 6. VIDAGE DU SAC — Arrétez le moteur et attendez que toutes les piéces en mouve- ment se soient arrétées. Déplacez la poignée de commande de la porte de la chute vers I'avant pour engager la goupille de verrouil- lage dans le cran (Fig. 4). Saisissez les poi- gnées situées devant et derrière le sac et en- levez le sac de la tondeuse. Inclinez graduel- lement le sac vers l'avant pour vider l'herbe coupée. ATTENTION : Si vous ne pouvez pas fermer la porte de la chute parce que l'herbe coupée bouche la zone d'éjection, déplacez doucement la poignée de la porte de la chute en avant et en arrière jusqu'à ce que la porte puisse se fermer complètement. Ne forcez pas la fermeture de la porte parce que la porte ou la poignée ris- queraient d'être endommagées. Si vous ne pouvez toujours pas fermer la porte, arrêtez le moteur, débranchez le fil de la bougie et retirez l'obstruction. ¿e о úl lic. AAA llos “a a a e ЧЩ DEE 7. Pour remettre le sac en place, répétez les opérations 4 et 5. Ensuite, poussez le câble de la corde vers la gauche et faites-le passer dans le support (Fig. 8). REGLAGE DE LA HAUTEUR DE TONTE Cinq lettres moulée dans le carter repré- sentent chaque augmentation progressive (Fig. 10). — (25mm) 12° (3Bmm) * (51mm) 12" (64mm) * (76mm) мос» un dt NM = Fiqure 10 1. Arrêtez le moteur. 2. Pour faire le réglage plus facilement, soulevez le carter de façon à ce que la roue ne touche pas le sol. Serrez le levier de ré- glage vers la roue et déplacez à l'ajustement désiré (Fig. 10). Assurez-vous que la cheville du levier de réglage s'engage dans l'encoche du carter. Réglez toutes les roues à la même hauteur. Note : Les roues avant peuvent être réglées à 1/2 pouce (1,27 cm). Placez le levier de ré- glage au-delà de la position “A” et relâchez la cheville dans l’orifice du carter. ENTRETIEN sata EXC" a d effectuer des réglages ou l'entretien. A { A i E | ‘ ‘ 4 i | 4 i i | E à 4 5 | | 4 = € 5 | 2 | 4 Ч | Ё L Г | i NK i aie ile ale ole a me am o EE EEE Ng ra | | Débranchez le fil de la bougie avant i A 4 A 2 2 сы саб o a a а EEE EE WW a a ag gt at war ar war array ENTRETIEN DU FILTRE A AIR Normalement, nettoyez le filtre á air aprés toutes les 25 heures d'utilisation. Des net- toyages plus fréquents sont nécessaires quand la tondeuse est employée dans des conditions de poussière ou de saleté. 1. Arrêtez le moteur et débranchez le câble de la bougie. ELÉMENT FIL DE LA BOUGIE D'ALLUMAGE COMMANDE *-F-< D'AMORÇAGE DE Figure 11 2. Soulevez les languettes du dessus du cou- vercle du filtre à air et faites pivoter le couvercle. Nettoyez soigneusement le couvercle (Fig. 11). 3. Si l'extérieur de l'élément en mousse est sale, retirez-le complètement du boîtier du filtre à air. Nettoyez-le soigneusement (Fig. 11). A. LAVEZ l'élément en mousse dans une so- lution de savon liquide et d’eau tiède. Pressez l'élément pour extirper la saleté. Ne tordez pas l'élément car il pourrait se déchirer. B. SECHEZ l'élément en l’enveloppant dans un chiffon propre. Pressez le chiffon et l'élément pour le sécher. C. SATUREZ l'élément de 5 cuillerées à café (25 ml) d'huile à moteur SAE 30. Pressez l'élément pour enlever l'excès d'huile et répandre l'huile uniformément. || est dé- sirable que l'élément soit humide. 4. Installez l'élément et le couvercle du boîtier du filtre à air. IMPORTANT : Ne faites pas fonctionner le moteur sans l'élément de filtre à air car cela causera l'usure rapide du moteur et l’en- dommagera. REMPLACEMENT DE LA BOUGIE D'ALLUMAGE Employez une bougie NGK BPMR4A ou son équivalent. L'écartement convenable des électrodes est de 0,032" (0,813 mm). Retirez la bougie après toutes les 25 heures d'utilisa- tion et vérifiez son état. 1. Arrêtez le moteur et débranchez le câble de la bougie. 2. Nettoyez la surface autour de la bougie et enlevez la bougie de la culasse. IMPORTANT : Remplacez une bougie fendil- lée, encrassée ou sale. Ne nettoyez pas les électrodes au jet de sable ou autrement, et ne les grattez pas non plus, car des impure- tés pourraient entrer dans le cylindre et en- dommager le moteur. 3. Réglez l'’écartement des électrodes à 0,032" (0,813 mm) (Fig. 12). Installez la bougie réglée avec son joint. Serrez-la à 15 ft-Ib (13,6 N-m). — L 0,032" (0,813 mm) Figure 12 VIDANGE DE L'ESSENCE 1. Arrêtez le moteur. Débranchez le câble de la bougie. 2. Enlevez le bouchon du réservoir d'es- sence et utilisez un siphon de type pompe pour vidanger l'essence dans un bidon d'es- sence propre. Remarque : Ceci est la seule procédure de vidasnma e sa osa E RA A Y ARI EA EIA PLE ENTRETIEN INSPECTION, RETRAIT, AIGUISAGE DE LA LAME 1. Arrêtez le moteur et débranchez le cable de la bougie. 2. Vidangez l'essence du réservoir des- sence : consultez la section sur la vidange d'essence, page 8. 3. Faites basculer la tondeuse sur son côté droit (Fig. 13). Evitez de tourner la lame. Des prob- lèmes de démarrage peuvent en résulter. Figure 13 4. INSPECTION DE LA LAME — Examinez soigneusement la lame pour en vérifier le tranchant et l'usure surtout là ou sections planes et courbes se rejoignent (Fig. 14A). Comme le sable et les matiéres abrasives peuvent user le métal qui joint les sections planes et courbes de la lame, vérifiez la lame avant d'utiliser la tondeuse. Si une fente ou le l'usure est constatée (Fig. 14B et C), remplacez la lame. Voir section 5. a a сан — ió dl ha am me a a ae ai oe GE ii iii pi gin ii in lili ail i a a a a a a Aa a a aaa Si on laisse la lame s’user, une fente peut se former pres de la pale. Un mor- ceau brisé pourrait éventuellement se détacher et présenter un danger de blessure grave pour vous ou autrui. E т 5 > Se ae il oie i iin WONG NEE MES EEE Se ER бы, Em бы, ie alee y" y" Nat Nm Na WE age Se ae aie ae a ie i i ie i a i i i i a ой A gl a Nl Nl EE NWA WE Wg gee a .e- a a a a Ag aa Aa ЧЩ EE SECTION PLANE | DE LA LAME { ! Figure 14 5. RETRAIT DE LA LAME — Saisissez l'extrémité de la lame en vous servant d'un chiffon ou d'un gant bien rembourré. Enlevez le boulon de lame et la lame (Fig. 13). Remarque : Pour obtenir un rendement op- timum, installez une nouvelle lame au début de la saison de tonte. Au cours de l'année, enlevez les petites brèches à la lime pour conserver un bon tranchant. 6. AIGUISAGE DE LA LAME — A l'aide d'une lime, aiguisez le haut de la lame en maintenant l'angle de coupe initial (Fig. 15). La lame restera équilibrée si vous enlevez la même quantité de métal des deux extrémités de la lame. AIGUISEZ A CET ANGLE SEULEMENT и Fa Figure 15 IMPORTANT : Vérifiez l'équilibre de la lame en la mettant sur une équilibreuse de lame. Une équilibreuse bon marché peut se trouver dans une quincaillerie. Une lame ENTRETIEN équilibrée restera en position horizontale et une lame qui n'est pas équilibrée penchera sur le cóté lourd. Si la lame n'est pas équili- brée, enlevez un peu plus de métal du tran- chant sur le côté lourd à l'aide d’une lime. 7. \nstallez la lame aiguisée et équilibrée ainsi que le boulon de lame. Pour que la lame soit correctement installée, la pale doit être orientée vers le haut du carter de la ton- deuse. Serrez le boulon de lame à 50 pieds- livres (68 N.m). LUBRIFICATION Après toutes les 25 heures d'utilisation ou à la fin de la saison, les roues avant et arrière doivent être lubrifiées. 1. Appliquez 2 a 3 gouttes d'huile légère sur l'intérieur des boulons de roues avant. Faites tourner les roues pour répartir l'huile dans les coussinets des roues. Essuyez l'excédent d'huile. > Figure 16 NETTOYAGE DU CARTER DE LA TONDEUSE Pour assurer la meilleure performance pos- sible, gardez le dessous du carter de la ton- deuse et le déflecteur d'herbe toujours pro- pres. 1. Vidangez le carburant du réservoir. Con- sultez la section sur la vidange d'essence, page 8. 10 2. Inclinez la tondeuse sur le côte gauche (Fig. 16).. Evitez de faire tourner la lame, des problèmes de démarrage risqueraient de se poser. 3. Avec un tuyau d'arrosage, enlevez la sa- leté et les débris de tonte du carter. Servez- vous d'un grattoir en bois pour enlever les débris restants. Evitez les barbes et les bords trop tranchants. PREPARATION DE LA TONDEUSE POUR LE REMISAGE 1. Vidangez le carburant: Voir “Vidange du Carburant” page 8. Si le carburant n’est pas complètement vidangé, des dépôts gom- meux de vernis se formeront et provoquer- ont un mauvais fonctionnement du moteur et même des problèmes de démarrage. 2. Enlevez le fil de haute tension de la bougie et versez 2 cuillères à café d'huile SAE 30 dans l'orifice du cylindre. Tirez doucement le lanceur du démarreur de rap- pel afin de répartir l'huile à l'intérieur du cy- lindre. Replacez la bougie et serrez-la jusqu'à 10 ft-lb (13,6 Nm.). NE RACCORDEZ PAS LE FIL DE HAUTE TENSION SUR LA BOUGIE. 3. Nettoyez le dessous du carter : Voir “Nettoyage du carter de la tondeuse”, page 11. 4. Verifiez l'état de la lame. Voir “Inspec- tion/retrait/aiguisage de la lame”, page 9. 5. Serrez tous les boulons, écrous et vis. 6. Débarrassez le cylindre, les ailettes de la culasse et le carter du souffleur de toute sa- leté et débris de tonte. Enlevez également l'herbe, la saleté et la crasse des pièces en- térieures du moteur, de la coiffe du moteur et du dessous du carter de la tondeuse. 7. Nettoyez le filtre à air : reportez-vous à ‘Entretien du filtre à air”, page 8. 8. Lubrifiez les roues : reportez-vous à “Lubrification”, page 10. 9. Retouchez avec de la peinture toutes les surfaces rouillées ou écaillées. La peinture TORO Re-Kote est disponible chez votre con- cessionnaire TORO. 10. Remisez la tondeuse dans une endroit propre et sec. Couvrez la tondeuse pour la protéger et la garder propre. IDENTIFICATION DU PRODUIT Un décalque indiquant le numéro du modele et un numéro de série est placé à l'arrière du carter de la tondeuse, près de la porte d'éjection. Mentionnez toujours les numéros spécifiques de ce décalque dans votre correspondance ou si vous avez besoin de pièces de rechange. SOUTIEN DU SERVICE TORO Si vous avez jamais besoin d'aide — concernant la sécurité, le montage, l’utilisation et l'entretien ou la recherche et l'élimination des pannes, contactez votre Concessionnaire ou Distributeur TORO local. Voyez les ‘Pages Jaunes” pour obtenir de l'aide. En plus de leurs techniciens quali- fiés, le concessionnaire et le distributeur ont des accessoires d'usines approuvés et des pièces de rechange. Gardez votre TORO entièrement TORO. Achetez les pièces de rechange et les ac- cessoires authentiques. FICHE D'ENTRETIEN Heures Date de travail 11