- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Lecteurs de cassettes
- Sharp
- VC-A35SM
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
22
Ao НЭ! UH TONYdS3 OFINVWN 30 1VNNVN ozid|-L[d] SINDALHOd OVÖVHIEdO 30 TYANYIN Oeld ~1 [vq MSNVO | ONINSIANYSONYHY 02[N] ~1[N] SANYTHICIN ONIZFIMNVVSMINHE39 - [3 SIVIN YH: = IO1diN1.0 ICON 02[9] - [3] HSIT9N3 ITVYANYIN NOLLVH3dO 02/93) - 1 [s3) oeld ; O3dIA 3195572 ОЗа/ 3d HOAVAVHD EE Eiza Te (al H30HOJ3H4 3LLISSYI OCIA 3LLISSYOI Y Id0OISOLINDYIN d304094Y4 31LLISSYI OGIA. ll Y HS DECLARACION DE CONFORMIDAD DEL FABRICANTE El que suscribe: Katsuhiro Ohtaki En nombre de: SHARP Manufacturing Company of UK, A Division of SHARP Electronics (UK) Ltd, Sharp House, Wrexham, Clwyd LL 12 OPG Declara bajo su propia responsabilidad, que el: Equipo: Video Cassette Grabador Fabricado en: United Kingdom ; Fabricado por: SHARP Manufacturing Co. of UK Marca: SHARP Modelo: VC-A355M Objeto de esta declaración, cumple con la normativa siguiente: — Artículo 9.2 del Reglamento Técnico del servicio de Difusión de Televisión, aprobado en el R.D.1160/89. — Anexo Y del Reglamento sobre Perturbaciones Radioeléctricas aprobado en el R.D.138/89. Hecho en: Wrexham, United Kingdom Katsuhiro Ohtaki Managing Director 8-10-1992 SHARP Manufacturing Co. of UK Este aparato tiene los elementos antiparasitarios para cumplir con los límites establecidos segun R.D.138/89. Las posiciones para su localización son C901, L901 en placa RDENTOS32GEZZ. SIVONVYHA 6] 0@ пипл NJIOINHO3L NN V 13ddY 34IV4 30 1NVAY + 6L EEE EFE AEANEDACAN TT AINDINHIAL HO e 61 EER EE EEE EEE EEE EEE EEE NEE RENEE NEVE ANNE ENE N NATE SESE EE EEE EA NNEERNEEEE IdOISOLFNDVIN 37 SHIA IdOISINYO NN.A “NOILIG3 NO FIdOITY » gl ан нм ен ннаннчнлнлазнанио‹ EEE EEE EE ENA E REAR EE FEE ANNA ME EN NNN SENN AE ET EE EE EE EE JAONYININOOTI1dL e A (X3ANI.Q IHOHIHOIY 3a INI LSAS) SSdQ » gl Emm AE EAR ARERR EEA RENE NINA MUNIN INS ENA N SRE TERE R REAR Eman 30NYa 10 НПО e С "онемение HAZ LANIN 317 23AY LN3AW3H LSIO3HN3 e EJ TU dNILYINNVHO OH 371 D3AV INANHISI9JHN e cl rr 33SIAZT3L NOISSINEG INNA LNJWIHLSIDIAHUNS » LL e..." EEE AENA ANEP PESE EdNREDA JHANLI31 y Ja NOILLLId 3H . OL "име (1207-0) INIWINNOLLINO4 30 39YTIINOHH3A e 01 "ча ми ришниншянчнаянынннякикимамия JNOLLYWNOLNY INAINAJHALLNA ELIT . 8 ELLO AA ELLA LALA Ea EE EE EE EE EE EE NT EAE TE TE JHNLI3JT » 9 Em Em wm EEE EE EE EE EEE EEA RWW RAN BR REE EE EERE EEE XNVYNY) sa 15 1594H . (e Ya YT 30 13 3HN3H.1 30 395Y193H + [o ENTERAN OFAIA TYNYVI na A9Y 1534 e v WERNER EEE SLNIWNA]dHOIIVH e £ NENE EEE RENE PANTERA EEE EEE RATA EUERTECNA I19NISNE.0 ANA ® ¢ 7 SALNYLHOdIWI SNOILNYI34d 13 SNOLLYONYWINOJ3H » SIYIILLVN SAC 319VL | (SO SZ) jemxeoo ejqeo (yw no E-INS/AN) 9y sed xneg LY» | J эриецииозе | “digeus 1nspugasa. aj dañe 1981409 29иела ‘еледиод SEO 8) sue 'aedoosajeuBew np eBejjeque, suep snusjuoo uelg Juos snessap-I9 sajuessid sellossay9e Sa| anb snoa-zainssy SIHIOSSIONV [LL SHA 8|01s of JUENOd sejossea sep anb zaAo¡duaN SHA xneubIs sej Inod n5uoo 156 edoosoajauBew 37 SaLLISSVOI 'ZHOG 'SIIOA 0€7 188 edoosojguBew 39 ap uonejuewe p uoisua) e NOMYINIWNITY (9919/8008 81NJI9] ‘OJGELBA asSejiA E NuUejes “aÑerurI 1Ed SbBWI SOUBAR ng ap namnodap e0ewur INS 1911y) Xnervads siajja ear 311997 e 9499 el ap uoniaday + ollesse9 e| ep uonsala,| ap souelsip e apuelwo + JuawasIbaIus un.p UN e| op ainau | 19 1п99р пр эзпац у 1enbipui,p 1uensulad juswansiboius p Эти - уиэшеаинопочо) OP SÉEjINOLISA + xneueo 6 ‘UOISUB] OP INSSNSYIUAS e INSSILOJUÁS + элошеш оеле ‘5едицо с в apueag ap inajduwo” e sInol Gog ep apoued aun p 5лпод пе (зэлерешордец 19 5аииарцоп suojssiwua so] sudwos A) sjuswansibaiua g 1nod 1noyewwrR1Bo1d - enbrewolne ¡ueweronNue a1n-987 e ajgewuvre.boid epuewooaja | » (xapul,p eyo1eyoa, ap auwalsÁS) SSda + (DH) aUreno alneg + RECOMMANDATIONS ET PRECAUTIONS IMPORTANTES Attention AVANT DE METTRE CE MAGNETOSCOPE EN SERVICE, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE QUE VOUS CONSERVEREZ SOIGNEUSEMENT AFIN DE POUVOIR VOUS Y REPORTER EN CAS DE BESOIN. Installation et manipulation 1. Le coffret du magnétoscope comporte des ouïes d’aération. Assurez-vous qu’elles sont toujours dégagées afin que la ventilation de l'appareil puisse s'effectuer normalement. 2. Ne placez pas le magnétoscope dans la lumière directe du soleil ni pres d'une source de chaleur. 3. Tenez le magnétoscope a l'écart des sources importantes de champ magnétique. 4. N'introduisez aucun objet dans le magnétoscope, que ce soit par les oules d’aération ou par le compartiment à cassette. I| pourrait en résulter un court- circuit, vous pourriez endommager le magnétoscope ou même provoquer un incendie. 5. Ne placez aucun récipient contenant un liquide, sur le magnétoscope. Dans le cas où un liquide pénètrerait dans le magnétoscope, débranchez-le et portez-le immédiatement chez un revendeur ou un technicien compétents. 6. N’ouvrez pas le coffret du magnétoscope. Vous pourriez ressentir une vive secousse électrique et peut-être endommager l'appareil si vous tentiez de toucher les composants qu'il comporte. Pour la réparation ou le réglage des circuits, adressez-vous à un revendeur ou à un technicien agréés. Précaution — Pour éviter la condensation de l’humidité Lorsque vous transportez le magnétoscope d’une pièce froide vers une pièce chaude, l'humidité ambiante peut se condenser sur le tambour et les têtes. Si vous tentez alors de lire une cassette ou d'effectuer un enregistrement, la bande et le magnétoscope peuvent étre endommagés. Pour éviter cela, mettez le magnétoscope sous tension et avant de lire une cassette ou de procéder á un enregistrement, attendez quelques heures de maniére que la température de l'appareil s'éleve et que I’humidité s'évapore. Ce qui précède s'applique tout particulièrement lors de la première utilisation du magnétoscope, immédiatement après son achat. "TT Entretien Ne procédez vous-méme a aucune reparation. Adressez-vous pour cela a un centre d’entretien agréé par Sharp. Autres Le matériel audio-visuel peut comporter des œuvres faisant l’objet de droits d'auteur qui ne peuvent être enregistrées sans l'autorisation du possesseur du droit d’auteur. Veuillez vous référer aux réglementations nationales en vigueur. T Ce magnétoscope n'est pas pourvu d'un interrupteur principal. Une faible puissance est consommée en permanence pour l'alimentation de Thorloge des lors que la fiche du cordon est branchée sur une prise secteur. Si vous n'envisagez pas d'employer ce magnétoscope pendant une longue période de temps, prenez soin de débranchez cette fiche. | Ce magnétoscope n’est pas compatible avec le standard PAL |. | (SININIdHOIIYH E snom-zayode1) JUBUISPIOSIE] Sp sosid * 31911 (6€ BUE) E OE ¡BUB9) souenba/joipes INASSILBAUOD NP 8IUOS ap ¡eueo np 1najoejes (440/NO DIS 1S31) fesse p JEUSIS ap Jnaydnualul (13NNYH9) xneueo sep Uoi108{9s ep seyono| a (33SIATTAL NOISSING NN.A INFWIHLSIDIUNI/AUNLIT e SNOA-ZoLlode.) JuUeLISULIONSLO; sp sepuewo? § i 55 dE 11 И seda (3HNLIST e snoa-zeJode.) art 1N8[N09 DJEPUBIS ND XIOHY /AUaWSUßIe.| ep abe|bal ap ssyosnoj 1] || N г asned (ХПУМУЭ | TE o a one SIA 35V193H E SNom-zayuoda!) xneueo sep Uonoajes ap saysno| oPUEUUIOIS|S | 6 fp RO cuen ER je 2 1 } 13ANO 1910A | (19379) uonoala.p eyonoL wowalsifigug — — Lil ud Li - Ч JUOUJE 09 A hb aß 281 ce == Е я НА rs E “TBAE 0 319581 1918008 una | © el “aloe т J ——] CL 3ßEUIQOQWSSH _ a Liz "ты a apides soueay — ee. —— = — — в — no a] -- | - | 7 H |] 9)lesseo ap aouasqgy эбецэщу SPO epuewoos|e) ap insideog snoa-zopoda.) (LNFWIHLSIDIUNI/AHNLOTT E SNOA-ZaLI0da1) ajpesseo BE JUaWIHEdWOY (3aNYE 30 HN31dWO9 E JUOWLDUUOINIUO;! ap SINSIEIIPUI (GUAUISUUOIHOUOI NE SSAIE/O) 7 DEN) К | HIWIL sejeo 294e saguLOp JUOS SUQNEdIxa se]) иоцочорупш — эбецонуу JUBAY uo majdnuejui 189 ep 1819,/ los enb ¡anb senbipur1sa eneu (F1YH3AdO) ]UOWBULOIOUO; SIOU/US ESILU ep 1nejdnuajui I719WISN3.0 3NA RACCORDEMENTS Bl REGLAGE DU CANAL VIDEO Débranchement du cable d'antenne Arrière du magnétoscope Débranchez le câble d'antenne, à > , E. l'arrière du téléviseur. ranneau ariére du Sélecteur du canal de sortie du convertisseur radiofréquence — A (canal 30 à canal 39) f ANTENNA IN ® Relié à l'antenne intérieure ou extérieure ou à la prise du ré , , . télévision par cable oo de interrupteur de signal d'essai (TEST SIG ON/OFF) Pour regarder sur le téléviseur les images d'un enregistrement vidéo, vous a y z devez choisir sur cet appareil un canal non employé et le régler sur le canal Branchement du câble d'antenne au magnétoscope 36). branchez a câble à NA — O Sur le téléviseur, choisissez le canal AV ou un IN d en ét antenne ( Panneau arrière du canal non employé et mettez le ) du magnétoscope. magnétoscope Magnétoscope en fonctionnement au moyen de l'interrupteur (OPERATE). O Placez l'interrupteur de signal d'essai (TEST SIG) sur la position ON. © Réglez le canal du téléviseur de sorte que la mire (deux bandes verticales) apparaisse sur ANTENNA IN l’écran. O Placez l'interrupteur de signal d'essai (TEST = SIG) sur la position OFF. O REMARQUE: * Si des interférences perturbent la mire, changez Mise en fonctionnement Raccordement du magnétoscope au téléviseur le canal de sortie du convertisseur radiofréquence au moyen d’un petit tournevis et reprenez la syntonisation du téléviseur. ——;—]—— DEE RR Branchez une extrémité du cáble Panneau arrière fourni sur la prise de sortie du téléviseur radiofréquence (RF OUT) du magnétoscope et l’autre extrémité sur la prise d'entrée antenne (ANTENNA IN) du téléviseur. (TEST SIG] e ANTENNA IN (M0010) eBoHoy,| ap aBejDa: ap ayono; E] Ins zeÁndde snoas enb jglissne 19ULIONJLOJ Y SIUSLULIO eDo Ou 1 JuIene sed 1se,u SINUIL BUN p ingep el 8nD juel eguue,| SUE 1OAE seide (MDO19) sBojou.| ep ePejía: ep eyono] el ins sed zeAndde,u ‘(epuooes el op 81p10,1 op) esipad sa) alneu,| B SSIW SUN 18N)90jje ZalIs9p SNOA IS + -snssep-19 suoIe1sdo se| za160a1 “INella,p seo uN » "aguiLua] sed 1s8,U alneu,[ e estu El anb jue) adoosalguPetu np [Bue ap 10BuUeyo snjd zoanod au snoa ‘JUBWBUUOIIOUO} ud Ise sdoosolsubew 9| anb sioje (MDQ79) einau,| ap aBejBal ep syono) ej ns ZaÁndde snoas 1S + -SINDHYINY 'JU8W8SUUONOUOJ ue 156 abojioy,| anb juenbipul juejouBIOo (:) sIuIOd xnap $9} 18 (82:01) a|jonjoe eunay,| лей oooR/duai 158 £6 20'Z | LONESIPULT (M0010) abouoy ap obe Be: op ayono; E| ins zoAnddy © ‘© no @ seygno! sop usAou ne (£6 39U811N990,| US) SOIJIYO SiISIUIGP xNOP $89 z8S1081d '1U89]J0UßH9) ‘00 ‘99UUPB || ap SaHUD SIBILIBP XNap $9] 18 ales s ¿0'Z | uoneoipui] (MOOD) елпеци ap ePejbal ap eUyoanoal ef ins zoÁnddy e (20'/ | 99u91IN9920 | US) SIOLI NP 1noí ne juUepuodsa109 Inje9 sind siouw ne juepuodsa.o9 a1quou aj Z0S1991/ ‘oJjusWBÔNEe IND SIOW ne Juepuodsaliod aiquiou 8] 188.2 ‘| INejeA El Jed elquou ao ep seBessed xnap saidy ‘siou! np 1nof ne juUepuoadsal109 aiquiou np uoneluawbne,| anboaoid sayono] seo Ins LoISSa.d auf) ‘© NO (Y sayano) Sap usiow ne siow ef ja SIOW NP inol aj zaswald 1U94921JE,S 00 S9ULE,| OP SOJJIYS sialulap xnep so ‘sJouBijo (sow 9 18 SIOLU np 1nof el) LQ' | UOHEDIPUL,| ‘soBye,s 82:01 uoliedlpul (MIO0719) sInaUul op eBe|bal ep syonoal el Ins zsAnddy ‘(SSINUIUI 8Z 19 SOINOU Q | 89U811N990,{ ue) soINuiIWU xne JUBPUOdSS;109 INj00 SINd soINOY xNE JUBPUOCSII1OO el1quiou 9| 78SID910 ‘eruewbne inb sesney xne Juepuodse1109 siguiou Э| 189,2 ‘00 1narea e| Jed alquiou o9 ap sobessed xnep sesdy ‘sopnuiu xne juepuodsa1oo aiquol np uoiejuswbng | anboso.d seyono) sao 1ns uorssa.d eun "O no $ seuyanoa) sep usÁowi ne ajjonjoe o1nauy,| Zestoa d uewepides snjd ejouBIO 00:0 UOIJEDIPULT “(MIO719) ainsu| sp abe 691 ep syonoa el uns zeAnddy @ [adooso]gufew np aBeyayy] | 87 se1nay OL “661 1eHinoj z | :+eBojoy,| ap abrIba: ep e|durex3| (MDO 19) 96004, O/© SaUDdNOL_L ap aßelßaı ap эцопо| ‘Sa1de-i0 lip 359 |1 8LUWOI Zap8a9201d “aBoLoy | 481681 1nog '89PU0988S 07 ep snd 1uepued jiasedde | ap UONEIUSLUE | op uondnJejui,p seo ue eluIno; 183 UONBOIPUI BWAW BY "anji9aya 318 e ajep el эр 16 o:nou,| sp obe,ba1 a, onb a9 ge nbsnl ‘ad 18 (JUEJOUÑIO) 00:0 onbipu: obojou,| ‘ina1pes esud sun suep uonejuewe p uopioo np aya El ep uoganpouur¡ saidy -selnay pZ 860104 aun,p nAnod 15e adoossojaußew a7) 31Va Y130 13 34N3H.1 30 39V1938 REGLAGE DES CANAUX Ce magnétoscope est prevu pour la reception des canaux VHF 2 à 12, des canaux de television par cable S1 & $20 et des canaux UHF 21 a 69. I dispose de 39 canaux, chacun pouvant être réglé sur un quelconque des canaux mentionnés ci-dessus. * Le magnétoscope a été préréglé en usine de sorte que les canaux 13 à 38 soient ignorés. Pour rappeler un des canaux ignorés, réglez le téléviseur sur ce canal puis procédez comme il est indiqué ci-après. Sélecteur de gamme (CH SET) fonctionnement permettant le Exemple: prérégiage du canal 39 sur le canal télévisé 7 @ Choisissez le canal vidéo sur [Affichage du magnétoscope] le téléviseur. Mettez le magnétoscope en fonctionnement au moyen de l'interrupteur (OPERATE). @ Appuyez une fois sur le sélecteur de gamme(CH SET) pour sélectionner le mode de fonctionnement permettant le réglage des canaux VHF. L'indication VHF s'affiche. © Choisissez, au moyen des touches de sélection des canaux (CHANNEL), le canal pour lequel vous souhaitez effectuer ie préréglage, en l'occurrence le сапа! 39. © Appuyez sur les touches de réglage de l’alignement (TRACKING Y et 4) jusqu'à ce que l'image fournie par le téléviseur soit parfaitement nette. (L'indication VHF clignote.) @ Pour vous assurer que le magnétoscope est bien réglé sur le canal VHF f, choisissez ce canal sur le téléviseur. O Choisissez à nouveau le canal vidéo sur le téléviseur. Si vous constatez une différence entre le canal 7 du téléviseur et le canal 39 du magnétoscope, reprenez les opérations ® à @. @ Cela fait, si vous appuyez deux fois sur le sélecteur de gamme (CH SET),le magnéto-scope se retrouve dans les conditions normales de fonctionnement. Réglage des canaux UHF Choisissez le mode de réglage des canaux UHF en appuyant deux fois sur le sélecteur de gamme (CH SET) lors de l’opération 8 ci-dessus. Procédez ensuite aux opérations © à @. Enfin, appuyez une fois sur le sélecteur de gamme (CH SET) de manière que le magnétoscope se retrouve dans les conditions normales de fonctionnement. JUGUISUUONIUO; op sejewou suollipuoo saj suep BANOCIIBS BS odoosojgubew 9| 195 нд) ешшеб эр Inaj09[8S aj Ins sio; xNap zaÁndde snoa Is “ej ejeo "sa9eya xneuEo seJINP p 19190084 nod q 19 g suolelPdo saj zajaday Q1le99 amnawusp ja JajouÑDI ep 85599 JeuEDd NP OJEWNU 37 “epuewwwoosja) el ins (HY310) 1нешеовне р ayonol el ins zaAnddy Jojedde. ze.Isap snos anb 8oeys jeued ol (13NNYH2) xneueo sap uonjvajes ep sayono) sap LigÁCLU Me “ZesSISIOU xneueo sap sbe;Bai ap juenouuad juewsuuonuo; ep spot э| 181042 1NOd (13S H5) ouvre ap 1naloejes al ins sioj sun ZaÁnddy “(91YHHdO) 1nejdnuajur,| ep usÁCUI Ne JUSUISULONJLO) us adoosojaufew el zanja Inasinejel ej Ins osSpla ¡pued a| ZassISION © © 910UB61 eueo un 1ajadde.s 1nod XAYNYI9 S30 3971994 19J0U61 E XNEUPO SEJINE se; JNO © © @ suoielpdo so| zalpdoy © TUGUISUUOHIUO]; SP SOJEWIOU SUOHIPUOD $8] SUBP 9ANCI8L 8S adoosolaubew a] anb algiuew ap (13S HH) swweb ap 1пе1298|95 9] Ins $10} XNep zeÁnday g -ojouBILo euro np oJawnu a1 "apuewWW 0999] ej ins “(HY919) JUBLIS9EA,p ayonol ej uns zoÁnddy eg xneueo sop obeibss 9 jUENSLAd JU8W8U0U019U0} ap эрош 3] JISIOYO nod (135 HY) swweb ap 1nej9ejas ej Ins sioj eun zaÁnddy @ 6e jeueo 9 99u011n990,| US “1910UÓ1 Zo1lsap snoa onb 10 a,baiaid sed 1se,u Inb jeues a] ‘(JINNYHO) XMBUBD Sap uoijoajss ep seyono) sop usAow ne ‘zassisioyd @ (3lvH3dO) InerdnueuI, ap usÁduU Ne JUSLUSLULIONJLOJ ue ododsojouBbeu 9 ZalloN ANSSIA9I9] a] ins ogpia |BUBD 3] Z8SSISIOD @® [edoosojeubeu np ebeyouv] 6£ eu) a| 10106) :a¡duuax3 snossap-19 senbipul a1slueLI el ep Juepadoid us sioubl ang ¡nad | “ajBase.d eja sed eu ¡eueo (sinaisnjd no) un IS jeueo un 1810U61 nod Mise en place d'une cassette vidéo introduisez une cassette vidéo dans le compartiment. Le magnétoscope est automatiquement mis en fonctionnement. Si vous introduisez incorrectement la cassette le dispositif de chargement ne fonctionne pas. Ne forcez pas sur la cassette. Lorsque la cassette est en place, l'indication STOP s'aifiche. Pour retirer une cassette, appuyez sur la touche d'éjection (EJECT). Ejection (EJECT) ——, Alignement {TRACKING) Pause/arrét sur image (PAUSE/STILL) x 2 A E `. Avance image par image (F.ADV) Ralenti (SLOW) ony | ed | an VIDEO CASSETTE RECORDER, A у. . - E 5 ir i LE Standard couleur (COLOUR MODE) a E rT re Freres leper eee J Ejection (EJECT) Arrét (STOP) Lecture (PLAY) Avance rapide (FF) FRA UA DT: Fo. . hr a ео | Réembobinage (REW) Lecture © Mettez le téléviseur sous tension et choisissez le canal vidéo. @ La cassette étant dans le magnétoscope ,appuyez sur la touche de lecture (PLAY). (Reportez- vous à LECTURE ENTIEREMENT AUTOMATIQUE.) © Si des barres parasites apparaissent sur l’écran, tentez de les éliminer en appuyant sur les touches de réglage de l'alignement (TRACKING V et A). @ Appuyez sur la touche d'arrêt (STOP) pour interrompre la lecture. si la fin de la bande est atteinte avant que vous n'agissiez sur cette touche, le magnétoscope procède automatiquement au réembobinage de la bande, à l’éjection de la cassette et il se met de lui-même hors fonctionnement. REMARQUES: - Si la lecture d'un enregistrement fournit une image médiocre ou une image en noir et blanc, appuyez sur le sélecteur de standard couleur (COLOUR MODE) pour choisir le mode PAL obligatoire. (L’indication ATS A Wo СЛ К Hakata. ou Image normale Défaut d'alignement PAL apparaît à la partie inférieure droite de l'affichage multifonction). En principe, vous devez laisser au magnétoscope le soin de choisir automatiquement le standard couleur (autrement dit, l'indication PAL ne doit pas être affichée). - Cet appareil ne convient pas pour la lecture des cassettes enregistrées en mode LP (vitesse lente) sur un autre magnétoscope. - Le fait d'introduire une cassette ou d'appuyer en même temps sur les deux touches de réglage de l'alignement (TRACKING V et À), sur la télécommande ou le magnétoscope, redonne à l'alignement sa valeur par défaut. 6 || ‘ворош sed ]se,u (AYd элр-8-159,2) эецоще UONBIIPUNT + ‘291919208 Элтрое| UN juEpued ednoo ¡sa LOS 9 + -SINOYVWNAH "ajeuLOu s1n;06| E| o1pue:des nod (AYTd) e1n108| ap ayonoz el ins zeAnddy @ (Y 19 A DNIMOVHL) Waweubie,| ap abelbgl op seyono! soy ns zossibe ‘soysesrd 150 efe; “ea1ajed9e al njDe| eljao luepued 1S @ "ejewoU asseliA el op ajgnop assallA el e ener e| Jopuewtuoo 1nod “epuewuooala] = e| INS ‘ZX suyono] el ins 'epueq el ap einjoej| ej luepuad ‘zeAnddy q J3419|99I9E 9111793 | (MLS al1p-e-1s9,9) abEul ns 19.41€ UN,p SIO| эпб эшеш el 189 obeur sed abeul ainjos| el Juepuad эецоще UONBIIPUIT » oBeuw Jed eBeuwl eouese aun no abew! sun INS JOLIE UN JUEPUEd adnoo 159 UOS 97 + -SINOHYW "epueq er ap ejeuou ainia el elpueide: 1nod (11115/3SNYd) afew! ins 101e/aesned ep eyoano] aj Ins nesAnou e zaAnddy @ ‘abews Ins 19.48 un 9puUBWIWOD JIoAe saide (AQyd) eSeu Jed abewi soueAe,p ayonoj e| ins zaAndde “eune | se.de aBeul sun aelpinod € (Y 19 A ONIMOYHL) IewsuUBN2,| ap aSejbal ap SOYDNO; SO| INS ZOSSIBE ‘XNeolUsA Juswalquisl] ap aawiue 159 SDEWL IS (TILS/SNYd) aßewn ins 191e/esned ep suano) el ins “uljue “(Y 19 A ONIMOVHL) juawsubije,; sp эбе|бел эр sayono} sa Ins sind (MOTS) пе) sp suonol el ins zeÁndde “eBewl,| ins juessieredde saliseied sep IS @ -eBewl | Ins 1e.ue,p seul bu uoJAus sede ainjel ej pue.dal adoosojgu6ew э| ‘зебешшориэ ноз SU Spueg el aND JaHAS mod “(11118/dSNYd) sBeul ins 1o11B/eSned ep suono] e| 1ns zaAndde ‘InasiAg|g] 8] ins obeul,| 18B1j inod @ @ e9Ipow sed 1sa,u (AY 1d elIp-2-188,9) e9uaLye VoNESIpul;y + "Nuejes ne ainjoej sun jUepued sdnoo 1589 UOS 97 » :SINOHYW3H ejewou e1mive| el a1pueide. 1nod (Ay1d) e1n12e; sp euyono) e| ins zaeÁnddy e (Y 19 A ONIMIVEH) uswaubie op sbejbas ap sayonol so] Ins zeAndde 'selseled 158 abewl,| ‘uses Ne ainjoa| also JuEpued ‘IS @ JUIR] NB 81N108| 8p Sanu bud saide Juswsjeulou pusidol a1njoë| el 'esPewopus los su apuea ej anb 1el1n9 1nog *8pUEWWOI9|9] ej ins egoejd (MOS) Nuejes ap syono ej ins “ainjoej e uepued “ZzaÁnady q puajey "ejewOU elnjYal el a1pueida. 2nod (Ay1d) s1nj9aj ap eyoanol el INS ZoANddy . -FNDYVNIU sBeulqgoquisoy apides soueay (лиешеинопдоно) Ap apo 99 suep elulnoj 1se,u aBetul sunony) (M3) ePeuiIgoques: ap auyono) el по (44) epidel eoueaR p eyono) e Ins sINd (dOLS) 1e1e,p suonol ey Ins ZeÁndde ¿eUIgoquisei el :nod no epueq e; ep juiod un juewspides snid expuishe под ebeuigoquas. 19 apides JIUBAY ‘ooIpous sed 150,4 (AYTd 811P-E-159,0) SOLOIJE LIONEOIPULT e "84218Y281 sun juepued adnoo 158 LOS 87 » -SINOYUVNIU ‘ajeurJou sin109| B| 61pue1de1 1nod (AYTd) ©1N109] ap eyonol ej 1ns zaÁnddy eg JUOLE | SI9A 9U210U291 SUN Janoajs INOd (M3y) ePeuigoquas: ap syono] ey INS 19 jee.) SIGA ey9194291 sun Janjoeya INOd (44) epidel aouene,p ayonol el ns zaÁnadde *apueg ej ep anjoaj el e apasoid adoosojauBeus ej anb sioy © ‘OSSOJQIUI SNOA IND 9ug9s El JUeLISpIdes лэлпода: 1nod snossap-19 aluep элпраоола el ZOAINS OSpIA 9421999 =[- ВФ Е и. LECTURE ENTIEREMENT AUTOMATIQUE Lecture entierement automatique Cette fonction a pour objet de simplifier l'empioi du magnétoscope. Lorsque vous introduisez une cassette protégée contre l'effacement, le magnétoscope se met de lui-même en fonctionnement et lit la bande. La fin de la bande étant atteinte, le magnétoscope la réembobine, éjecte la cassette et se met hors fonctionnement. REMARQUE: Si vous avez recouvert le trou laissé par l'absence de languette, vous devez appuyer sur la touche de lecture (PLAY) après que le magnétoscope s’est mis en fonctionnement. VERROUILLAGE DE FONCTIONNEMENT (C-LOCK) Le magnétoscope peut être verrouillé dans un état de fonctionnement déterminé en appuyant sur la touche prévue à cet effet (C-LOCK) sur la télécommande. Aussi longtemps que vous ne libérez pas le verrouillage, les commandes (y compris l'interrupteur de mise en/hors fonctionnement) demeurent sans effet. Le verrouillage est sans effet sur le fonctionnement automatique. Exemple: verrouillage pendant une lecture © Appuyez sur la touche de verrouillage (C-LOCK), placée sur la télécommande, pendant deux secondes environ. Le pictogramme “e” clignote sur l'affichage multifonctions. @ Puis le pictogramnme “E” cesse de clignoter (mais demeure éclairé); le verrouillage est enclenché. © A partir de maintenant et quelles que soient les touches sur lesquelles vous pourriez appuyer, le magnétoscope continuera de lire la bande. Le verrouillage peut être libéré d’une des deux manières suivantes: (A)-@ Appuyez à nouveau sur la touche de verrouillage (C- LOCK) pendant deux secondes. Le pictogramme “em” clignote. O Le pictogramme “em” disparait et le verrouillage est libéré. (B) Appuyez sur la touche d'effacement total (ALL CLEAR) placée sur le magnétoscope. REMARQUES: * Si vous libérez le verrouillage en appuyant sur la touche d’effacement total (ALL CLEAR), vous devez remettre l'horloge à l'heure et, éventuellement, recommencer la programmation. * Du fait de l'alimentation de secours de certains circuits, le verrouillage ne peut pas être libéré en débranchant la fiche du cordon d’alimentation pendant la période où ce secours a un effet (minimum 20 secondes). Vous devez employer une des deux méthodes décrites ci-dessus. (1v3d34) votede: ep eyono; ej ins uoISSald aigiwaid el op jueLiow ne (00700:0) 0197 e sites juenIenbiyewojne 1se INeiduos 97 -3N0YVNIE ‘(1V3d3) vonnede! (IV3d3H) UOMIEda1 ep syanol op ayono) E; 1Ins ZeAnddy EB] INS SI0J oJjoANOU eUN zaAnddy ul | Ingea 'uoROoda 81160 1o,nuuE,p 1eu1ed (JOLS) 1918,p ayonoI 27 -INDHYW:3Y "uondnuajui sues enja1 18 an| 1SS (1Y3d3H) uonnsdal ap suono) ej ins suoissald xnap so] aijua asudwoo epueq op uollod BT e ‘элерре sineulep ch, swwelibojod 87 "eusos el ep un el e eyono) aljeo ins slo; ajeanou sun zaÁnddy @ "ejouBIO q, eWLUEIDOJId эт -e1nipe) el aladas zalsap SNoA Juop susos el ep ¡ngap ne (1vy3d34) uonieda: sp eyono; ej 1ns zaÁndde “epueg sun,p элпр29| В| В эрадолй adoosojeuBeu aj enb sipue; @ ‘ou89S oUN,p NO JuswaJlsibalus un,p e1njoo| el 18jedal ep sjgissod 159 || “UOIJOUO! 81180 E 69E1F) | Uvaday) a ¡| чопцедеы ap auyoanoa¡ ENREGISTREMENT D'UNE EMISSION TELEVISEE Protection contre leffacement | Languette de protection Les cassettes VHS possèdent une languette contre l'effacement détachable dont l'absence protège les enregistrements contre un effacement accidentel. Si cette languette est ôtée, - Penregistrement est impossible. Si vous désirez rd OZ malgré tout employer cetie cassette pour enregistrer une émission, recouvrez le trou E | laissé par l'absence de languette, par un ‘ : om morceau de ruban adhésif. Ш . ’ и a rer wx Arrét (STOP) Enregistrement d'une émission télévisée Mise enthors © Mettez le téléviseur sous tension et choisissez le canal vidéo. PUS AUSE/S TI Can (CHANNEL) (OPERATE) O Mettez le magnétoscope en fonctionnement au moyen de l'interrupteur | | (OPERATE). Enregistr mE Standard couleur O Choisissez le canal sur lequel est recue l'émission que vous souhaitez (REC) (COLOUR MODE) enregistrer, au moyen des touches de sélection des canaux (CHANNEL) du magnétoscope ou de la télécommande. O Introduisez une cassette dont la languette de protection contre l'effacement n'a pas été ôtée. Appuyez sur la touche d'enregistrement (REC). (Si la languette a été ôtée et si le trou n’est pas recouvert, la cassette est éjectée.) Pour interrompre l'enregistrement, appuyez sur la touche de pause/arrêt sur image (PAUSE/STILL). Pour reprendre l'enregistrement, appuyez une nouvelle fois sur cette touche. (La pause est automatiquement annulée après une période de cing minutes.) REMARQUES: Enregistrement (REC) » Pour enregistrer à partir d’une source extérieure dont le signal est appliqué sur la prise audio/vidéo (AUDIO/VIDEO), à l'arrière du magnétoscope, employez le canal AV. Le canal AV est situé après le canal 39 et avant le canal 1; il peut être choisi au moyen des touches de sélection des canaux (CHANNEL), sur le magnétoscope ou la Canal mande (Ce canal étant choisi l'indication AV remplace celle du numéro de canal. Si le signal télévisé reçu est faible et l'image ¡PAL obligatoire | foumie est en noir et blanc, appuyez sur le sélecteur de standard couleur (COLOUR MODE) pour choisir le mode PAL obligatoire. (L'indication PAL apparait a la partie intérieure droite de l'affichage muitifonction). En principe, vous devez laisser au magnétoscope le soin de choisir automatiquement le standard couleur (autrement dit, l'indication PAL ne doit pas être affichée). Pour regarder une autre émission pendant l’enregistrement | Après avoir procédé aux opérations © à @ ci-dessus, choisissez, sur le téléviseur, le canal sur lequel est reçue l’émission que vous désirez regarder. Lorsque la fin de la bande est atteinte, le magnétoscope procède | Mise er/hors fonctionnement (OPERATE) Lo. = | Sélection des canaux (CHANNEL) Arrét (STOP) Pause/ arrét sur image (PAUSE/STILL) automatiquement au réembobinage de la bande, 4 I'éjection de la cassette et il se met de lui-méme hors fonctionnement. `елерешордец — iuswalsiBaiua UN Jnod "pA le [ — usiprond juswansiBaus UN nod q “O $ 8 ; 19 @ SoUDNO] SOp USAOU NE ‘ZeSSISJOYD ‘эледиод 582 | SUEP TQ LONEJAdO | e zossed ‘ajosi luswallsibalus un Jesiles1 ep bes [1,5 "1UeloUBIJO (a1rgpewopqau) ‘M 18 (UeIpHonb) q Sa1116| $8] 19 ooyoiyye 159 €0°/ UOIJEOIPUI] (HOHJ) UONEWWE1DO!A op eyono) e| Ins zeÁnddy eg ‘(£0'; 99u941Nn990 | us) slow np Jnol ne wepuodssilod Ineo sind siow ne juepuodssiiod alquou al Zasivald "ajuswbne Inb siow ne jUEpuodsanoo SIQUIOU Э| 189,2 ‘| зпЭ|Вл El led siquou 92 ap sefiessed xnap saldy 'SIOLU np inof ne juepuodse11oo s1quou np uoyeluawbne | anboacid sayono} $80 INS UoISsald 21 '9 no $ savyanoal sop usAou ne 1wawalisibaiug,) op эрер в| zesloaid ‘891006119 O/® sayvno| (20°21) elep el 19 a: reja emewap | (DOHd) | озешти 27 (HDOHd) vonewweiboid uonewLeiBo.d . op euyono; el ins ZeAnddy @ à эр эцэпо} 40/NO HALL) ‘uonewwelboid sp insjewwesbol еэлошен эдпе sun ‘© no @ sayono] sep usAow ne ‘Zassisioyd ‘JUEBaYOS seo 91 “ajoufBIL ‘| ‘uonewwelbold ap 8410W8W s199Id ej 8p o1euinu 97 (HOYd) vonewwelBod ap euyono) e| 1ns zoÁnddy eg (3DOTHOH:1 30 39V193H © SNOA-Zoyoda: ‘Jueay9e seo 81) ‘olopxo 159 al neU alja9 onb snosa-zei1nsse 19 aljjentoe a.1NSU,| o1nieJedde elrej op ulje (AVTdSIG) eBeyoe,p ayono) el ns zeÁnddy e np epuewuoo JuewusuLIONJUO us SIW juswenbnewoine 158 edoosojgufew 37 "Juewo9eyo| elUDO 990ajo.:d sed ¡sou ajja ,nb g4nsse aja SNOA sede aljesseo aun Zesinpolu; @ [edoosajaufew np aBeuayy] `вриешиогееу el op лией в 959! CBB нло) / | 91 ‘87 159 InejewwesSo.d np eBejíal 37 (8pueq el эр wy ej enbsnl nay e PUDO о SEI 89 suep) selrepewopgay no seuuaIpijono suoISSILIS Sep E a1puodsaos jueANO nie or O SOLE con 19 SOON 6 99 Feel эашех syuewensibeiue 59” ‘sinof ç9g ap epolied aun ins suorssiue ипу эр эпбцешоуле 4914 | | 2S0HID UOISSIUY Pi 1510977981 3 JuSwes)sIBoJua,| ge juepuodssliod suo] SO] JOSHOUIQU! nad Jnajewwesbold 87 HNILYWWYHDOHd 31 93AY INFWIHLSIDIHN3 ENREGISTREMENT AVEC LE PROGRAMMATEUR O Appuyez sur la touche de programmation (PROG). La date s'efface et une indication d'heure de début d’enregistrement clignote. Précisez, au moyen des touches ® et ©, l'heure du début de l’enregistrement. La pression sur ces touches provoque l'augmentation du nombre correspondant aux minutes. Après deux passages de ce nombre par la valeur 00, c’est le nombre correspondant aux heures qui augmente. Précisez le nombre correspondant aux heures puis celui correspondant aux minutes (en l’occurrence 9 heures 00). Appuyez sur la touche de programmation (PROG). L'heure du début de l’enregistrement s'efface et une indication d'heure de fin d'enregistrement clignote. Précisez, au moyen des touches © et ©, l’heure de la fin de l'enregistrement. La pression sur ces touches provoque l’augmentation du nombre correspondant aux minutes. Après deux passages de ce nombre par la valeur OÙ, c'est le nombre correspondant aux heures qui augmente. Précisez le nombre correspondant aux heures puis celui correspondant aux minutes (en l'occurrence 10 heures 30). Appuyez sur la touche de programmation (PROG). L'heure de la fin de l'enregistrement s'affiche et un numéro du canal s'affiche. Précisez, au moyen des touches ® et ©, le numéro du canal sur lequel est diffusée l'émission à enregistrer (en l'occurrence le canal 7). Pour enregistrer à partir d’une source extérieure raccordée à la prise audio/vidéo (AUDIO/VIDEO), sélectionnez le canal AV situé entre le canal 39 et le canal 1. Appuyez sur la touche de programmation (PROG). L'heure actuelle s'affiche à nouveau. Le cas échéant, répétez les opérations © a © pour d'autres programmations. Pour mettre en service le programmateur, dirigez la télécommande vers le magnétoscope, appuyez sur la touche de commande du programmateur (TIMER ON/OFF) et assurez-vous que le témoin TIMER est éclairé. TIiMER REMARQUES: - St la fin de la bande est atteinte avant la fin de tous les enregistrements, le magnétoscope éjecte la cassette et se met de lui-même hors fonctionnement. * Si l’alimentation du magnétoscope est interrompue pendant plus de 20 secondes, les programmations sont annulées. - Si vous appuyez sur la touche de commande du programmateur (TIMER ON/OFF) alors qu'aucune cassette n’est placée dans le magnétoscope, le témoin TIMER clignote pendant 5 secondes, vous signalant ainsi que l'enregistrement est Impossible. Si vous appuyez sur {a touche de commande du programmateur (TIMER ON/OFF) et que la cassette que vous avez placée dans te magnétoscope est protégée contre l'effacement, le témoin TIMER clignote et la cassette est éjectée. La lecture d'une bande, le réglage du programmateur et l’annulation d'une programmation ne sont pas possibles lorsque le témoin TIMER est éclairé. Pour que ces opérations deviennent réalisables, vous devez appuyer sur la touche de commande du programmateur (TIMER ON/OFF) pour mettre le programmateur hors service puis mettre le magnétoscope en fonctionnement. Le programmateur ne peut pas être réglé ou vérifié pendant un enregistrement précisément commandé par le programmateur. Pour arrêter un enregistrement commandé par le programmateur, vous devez appuyer sur la touche d'arrêt (STOP). Si, au cours d’une programmation, vous n’enfoncez aucune touche pendant une minute, la télécommande affiche à nouveau les indications précédentes. Si vous indiquez la même heure pour le début et la fin d'un enregistrement, la programmation est annulée. Le programmateur ne peut être réglé qu qn à partir de la télécommande. Vérification d’une programmation @ Appuyez sur la touche de commande du programmateur (TIMER ed © s'éteint) pour mettre hors service le programmateur. (Le témoin TIMER s'éteint. Appuyez sur la touche de programmation (PROG), sur la télécommande. Les numéros des mémoires de programmation qui ne contiennent aucune information s'affichent. | Selectionnez le numéro de la programmation que vous désirez vérifier au moyen des touches © ou ©. Cela fait, chaque pression sur la touche de programmation (PROG) provoque l'affichage (clignotant) d'un nouvel élément de la programmation que vous pouvez ainsi vérifier. Annulation d’une programmation @ Appuyez sur la touche de commande du programmateur (TIMER SS © ON/OFF) pour mettre hors service le programmateur. (Le témoin TIMER s'éteint. Ayn sur la touche de programmation (PROG), sur la télécommande. Les numéros des mémoires de programmation qui ne contiennent aucune information s'affichent. Sélectionnez le numéro de la programmation que vous désirez annuler au moyen des touches ® ou ©. Assurez-vous que le numéro que vous avez sélectionné est bien celui de la programmation que vous voulez annuler puis appuyez sur la touche d'effacement (CLEAR). O Cela fait, appuyez sur la touche de réglage de l'heure (CLOCK): l'affichage du magnétoscope indique à nouveau l'heure actuelle. REMARQUE: programmateur, la vérification ou l'annulation d'une programmation. | uswsuLionouol us sdoosolgubewl 8) zalauw sind soIues s10y ллэтешшезбом э| элдеш nod (440/NO HIN 1) зпатешшелбол пр эриешшоо ap ayono; el Ins zeAndde ‘“nemnuiw 8] 181031 1Nog “(esli ejo9 1S9 HAWIL uoNeoIpul[ aSlnies La |Se INSIELULIEIDOJO al IS a1bo1 ane sed nad эи пари 87 - ' | '(Hy319) juewsveye,p suanol el Ins sind (IL) e1nay,| ep aBejbel ap euyanol el Ins zaÁndde “agulula) 158 uoirewure.1bo1d 31892 enbsio| uoirewwre1bo:d e; 1epnuve 1nod (HV310) 1UeLISJEySA,p syanol el NS zaÁndde 'uoneiado ayao ep sinoo RE 1N@]NUIUI NO uonewLuesto.d ey 1ajnuue ‚под “(G1VH3dO) 1ne10n1@1UI | ap usÁou ne уиешеиноцоно) 5104 adoosojgubew 9j ZoYOW ‘UJUF * JUOWANSIBAILE| ap ul) ej ep aney,| 1eyole 1nod e su9Nno) el INS je Juaweslisibelug,| ap ingap np esney,| »evolye 1nod (31) e1ney,| ep abejPa: ap eyono) ey Ins zeAndde sind (31YH3dO) 1naydrmu.ejui,| ep ueÁcul Ne jUeLISULIONOUOJ US adoosojguBeu o| zejlew ‘JuawensIiBeius,| op ul; E| ep ainau,| 16 iINgep np e1nay,| 18/4U8A INOg + перу np afejjos aj se1de esinajal ¡PUES Np olguINU ©) зебивцо ap ajgissod sed 1se,u || + -SINO YH (31v43dO) inajdnusiul | эр usÁouw ne JU839W8UU01]J0U0} s10y sdoosojguBew es| zalaN @ ‘Ole @ Sayono; Sep usAou ne sejnuju se| ZosI991d ЧивЭцое 589 27 + "SejNUILL OL ep ejuewbBne Jusweausibaiug,| ap ul} ej ep sinsu,; ‘eyonol 81160 Ins uoisseid enbeyo y - ‘Juswiallsibalug,| ep ul; E| op ainay,| 1enbipul 1nod gr) sU2no] el Ins ZeAnddy e ‘© 180 6 seyono) sep usAou ne seInulu se| ZesIDe1d ‘jueayde ses 8] - ‘soInuluI Q | op oruauÉne JuswansiBalua,| 8p Ingap np ainau,| ‘aYyONO]) 909 Uns uolssald snbeyo y 'lugAIns inb semnay bz sep sinoo ne enbuoojenb 2119 пей элпец еде) © | ‘uowa/sIDaiva,| 189UueWILIO9 пор sjjenbe| B ainay,| 18nbipu; 12nod (3) e1neu,| ap o6e1691 sp ayono) e| Ins zaAnddy 6 “9118168109 Zallsap SNOA aonb uoISSIWg,| 39SN|Ip 159 ¡anba] ins 9SIA9|8] [BUBD 8] ZBUUODD|S Q swasiBalua us no gjjisAa us 159 odoosojouBeu a] 1s anb sjgissod 1$8,u luswalisibaiue,p apou 89 + quawasiBaius,| aiduwionsiu,p 1swiad (4018) 191e,p ayanol 21 - -SINOYYW3H ‘© 19 ® Seyono1 sep uBAOW Ne seInu[u $9) 2950940 Чиеецое 560 91 ‘sojnulu 01 ap swswbne juswalisibalus,| эр иц el ep ainau,| ‘syonol 9189 Ins uoissald enbeyo y « ULLOA) eS JIOP | ajjenbe] e ainay | ¿anbipul 19 uswensibaiusg | 199U8WW09 nod @(7 Ins ZoÁnddy e “18415169109 Z8ulSap SNOA anb uoQISsSIwWa,| eesIPp 1sa ¡anbal ins esiAa|o} ¡eueo ej zeuuaNda|IaS @ z :Jeuen 05:11 quewensiBeuue | op ui; e| ap ainay 82:01 :e[jenjoe a1noH :ojduex- 1е1рэшил juoWo11S1604U3 (JOLS) 181 (d1YHIdO) Juaueuuonuo Fan E TINTE E (Hv310) JUBLUBOEH (1YHAdO) jueLusuLONJUO- 2 :eueog 0£:1| JUSLIeNSIÓS.US,| ep UN El SP a1noH 07:0| uswalsiBaius | ap 1паэр пр элпен 97:01 :ejrenjoe ene :a|durax= 019 Ip jUBLLIS.1SIDSJUY JBYONOI SNOA ZOHEYNOS SNOA anb no ejloILIOp 8410A Jayınb zaAap snos enbsioj SEO 8| JUSLUWEJOU 158,0 ‘glayip luswallsibalua uf + "anbruoudaje) jodde un e e1puode1 inod uoisinejel ep uojes ej Jeliinb Zonap snoA enb no npusyeur JnalisIA un ajuespid es aenbsioj seo aj JUBLILIEJOU 189,3 Tepauwu JuawaJlsibalua un + :18m9aya 1nod ajin sell 1Se INSInuILI 89 «if IN WEHLEITEL «1 COMPTEUR DE BANDE It comporte cing chiffres et affiche en heures, minutes et secondes la durée du défilement. Le changement des indications fournies par le compteur, sa remise à zéro et l'appel à sa fonction de mémoire sont obtenus à partir de la télécommande. Affichage du compteur © Mettez le magnétoscope en fonctionnement au moyen de l'interrupteur (OPERATE). (l'indication du mode de fonctionnement s'affiche.) @ Appuyez sur la touche d'affichage (DISPLAY). (La valeur du compteur s'affiche.) © Appuyez une nouvelle fois sur la louche d'affichage (DISPLAY). (L'heure actuelle s'affiche.) @ Appuyez une fois encore sur la touche d'affichage (DISPLAY) pour faire apparaître l’indication du mode de fonctionnement. REMARQUE: Si vous changez le mode de fonctionnement du magnétoscope alors que la valeur du compteur ou l'heure actuelle est affichée, l'indication correspondant au nouveau mode apparaît pendant quelques secondes. Heures Le signe moins (=) apparaît lorsque la bande est lue vers l’amont alors que le compteur affichait 0:00.00, Valeur du compteur au moment où {a cassette est chargée ——- VUE U 00006 — 000.0 1—>- < Lecture vers 'amont Lecture vers "aval > - Si la bande de la cassette que vous avez introduite n’est pas entièrement réembobinée, le signe moins (-) précède la valeur du compteur dès que s'effectue une lecture vers l’amont. * La valeur du compteur ne change pas pendant la lecture d’une bande vierge Ou d'une portion de bande qui ne comporte pas d’enregistrement. rm Pendant un enregistrement commandé par le programmateur ou le minuteur, l'affichage indique l'heure de la fin de l'enregistrement. Chaque pression sur la touche d'affichage (DISPLAY) modifie les indications affichées et selon la séquence illustrée ci-dessous. [Heure de la fin de I'enregistrement] {Heure actuelle] [Compteur] Remise à zéro du compteur Assurez-vous que l’indication affichée représente bien la valeur du compteur puis appuyez sur la touche d'effacement (CLEAR). L’indication 0:00.00 apparaît sur l’affichage. REMARQUE: Le compteur est automatiquement remis à zéro (0:00.00) lors du chargement d'une cassette ou du réembobinage complet de la bande. Memoire du compteur Elle permet de réembobiner rapidement la bande jusqu’en un point tel que la valeur du compteur soit nulle (0:00.00). O Pendant la lecture ou l'enregistre- ment, appuyez sur la touche d'effacement (CLEAR) pour “marquer” le point jusqu’où vous désirez que la bande soit ultérieurement réembobinée. Le compteur prend alors la valeur 0:00.00. @ Appuyez sur la touche de mémoire (MEMORY). L'indication “M” apparaît sur l’affichage. © A la fin de la lecture ou de l'enregistrement, appuyez sur la touche d’arrêt STOP). @ Appuyez sur la touche de réembobinage (REW); la bande est réembobinée jusqu’à ce que le compteur indique à nouveau 0:00.00. © Pour dépasser ce point, appuyez une nouvelle fois sur la touche de réembobinage (REW). REMARQUES: * Vous pouvez annuler la mémoire du compteur en appuyant une seconde fois sur la touche de mémoire (MEMORY). * L'indication fournie par le compteur peut être légèrement différente de Ann An all mnamant Aa la TS 0 L man Br iF |] adoosojeufetu aj suep эупроди эре ви enesseo sunone 1s seo aj jueLajeña 1se,9 (991/195 18 159 nejewweBo.d 81) luswelis|bsius p 3juelje sun No J1uSu9/1S Boius UN ‘aßewl ins ee UN “Nuejel ne einjpej eun juepuad ajgissodu sa 349194991 E] + -a11ne | 2 82iayoal aun p juewaJaBe| лемел ¡Ned elmjoo; el ep JUSLISJIUSLULLIIOO BY» -xopui,p sed энобшоо ou spueq el IS ajgissodul: se eyoJayoo. E ‘вебешшорие no esBesn |se epueq el Is ajgissodwr ena ¡nad xepur un,p ayoiaydal eT '99INUUE 1S9 eY910U9. El “DSITRJO| S18 Ne,u 949194284 xopul,p feubls ej enb sues ajuiene 189 epueg el ap (iIngep el| no) uN BI IS (dOLS) 1911e,p suy9no] e| Ins No (AV Td) e1moel op suyonol el ins jueÁndde us esjnuue eljg nad xepul un,p aeyoieyosl ET + 'SONUILI SION E INalajuI 159 aledas sal ind sde) ep ejjessolul| 1S элр-е-159,2 'sayoo.1ddes do. juos xepulp xneubis S8| IS UOIJOBISIJES eJaljua 1suuop snoA sed au ¡nad xepul un,p eyalayoal 2] - “SINOYUVNAH “951220! 159 xapul,p jeubis swaixnap 8) anb sep еээцешшоо BINDS] BT © (xepu! UN,p o1n108| B/| ap juewow ne энып aun p 110409p aye 8iguiou 81) -euy9no] eB] Zayde|al SNOA | — | anb sep 89U8WW09 6491849891 E] @ 5 (JUOWE sysisyoal aun 1nod ‚ > “1202 9y919U4281 SUN пой :@) И 6 с | 7/ xapulp xneubig ‘opueq e| ep JueWsIl9p sp suas хпер 59| ивр эзешеш aljeo epidel eoueay ap 94210498. ela med ¡neu шей xopul un 'seyono] seo ap sun, Spuea el ap ajjenioe UCHISOd Ins zeAndde snoa anb sroj anbeuyo энип eun,p sluawBne xepul, эр озешти э] `эрнешшо2е| 9] E| 1INS ‘3 19 @ 5540 S3UDNO] sop нелош ne juswailsibaius,| op xeput,| op oJewNu 9| 2950934 e ——— cobeuigoqueaH ‘xapulp xneubis (934) 1uewansIBa1ue,p sep suod ejesseo ajeo ap epueg ayono} Bj Ins ‘NinoA juswow ne “JUeÁNdde ue HJOSUI эле jJUELISreDa e] enb jueyoses ‘adoosolaubeuwl nad jeufis [a] UN “Nenunu aj no 1nejewuel bold a sed juswaisibaius a] suep eljesseo eun zesinponuj e un,p Ingop ne spueq Ej ns m9sul иэшепЬцешорпе 159 хэрикр jeufIs UN xopui,p jeubIS (xepui,p jeuBIs ‘apueq E| op e1n1og; e; JUAWENbiEWOINE SWI8ISIO1} 9 OYDIBYOE! aedoosajgubeL: a1) -ajjenjor LoNISOd el - souewwo9 sdoosojoubeu ol “Ej ejej "9100ssSe 150 IN] IND Xepul JuBAInS juslallsibaiue swaisiol Np Jed g 8injos| Bf Jeduswwod :djdwax3 ap eyoIaUIE1 E| Jed juewensife1ue UN jUeLAEpIde, 1951220) OP ajgissod 1se || (X3ONI.Q 3H94H3H9234 30 3IN31SAS) SSdQ TELECOMMANDE Vous pouvez régler le magnétoscope à distance au moyen de la télécommande. Pour cela, dirigez l'émetteur de télécommande vers le capteur piacé sur le magnétoscope et procédez aux réglages comme vous le feriez à F partir des commandes qui se trouvent sur le magnétoscope. Mise en place des piles La télécommande est alimentée par deux piles de 1,5 Volt Ré (UM/SUM-3, AA). Si la Couvercle Cn 22 télécommande ne fonctionne pas “a © correctement (ou pas du tout), remplacez les piles que vous pouvez vous procurer dans la plupart des magasins d'appareils audiovisuels ou photographiques. @ Retirez le couvercle du logement des piles. (Le cas échéant, retirez les piles usagées.) @ Placez les piles neuves dans le logement en respectant les polarités indiquées (+ et >). © Replacez le couvercle. - Vous pouvez régier le programmateur au moyen de la télécommande. Programmateur: reportez-vous à ENREGISTREMENT AVEC LE PROGRAMMATEUR. REMARQUES: « Ne soumettez la télécommande ni à des chocs ni à une température ou une humidité excessives. » La télécommande peut ne pas fonctionner correctement si le capteur du magnétoscope est éclairé par une lumière vive. En ce cas, déplacez le magnétoscope ou modifiez l'éclairage. < Prenez soin des piles afin d’éviter qu’elles ne fuient. - N'employez pas une pile usagée et une pile neuve, ou deux piles dont le modèle est différent. * Les piles sont de deux types: a jeter ou rechargeable. Employez les piles conformément aux indications fournies par le fabricant. * Retirez les piles si vous envisagez de ne pas employer la télécommande pendant une longue période. Ejection de la cassette (EJECT) Mise en/hors fonctionnement (OPERATE) Effacement (CLEAR) Affichage (DISPLAY) Réglage de l'alignement (TRACKING) Réglage de I'heure (TIME) Enregistrement (REC) Lecture accélérée (x2) Pause/arrêt sur image (PAUSE/STILL) Répétition (REPEAT) Avance image par image (F.ADV) Verrouillage(G-LOCK) Mise en/hors service du programmateur (TIMER ON/OFF) Mémoire (MEMORY) “CE shld Programmation (PROG) Sélection des canaux (CHANNEL) Touche 28 Arréi (STOP) Lecture (PLAY) pn E 4 — Réembobinage (REW) Avance rapide (FF) Ralenti (SLOW) ‘SIABB1d SUES SOB1JIPOUI 8116 JUGANOd senDISUOJOBJED SO] 9 UONdSIUOO ET] (E-NNS/AN ММ) ЭН Зена с 'epuewuoejal ‘lojdwa,p apowl ‘swyQ G/ [execs aiqen (чоллиэ} Dy 09 Wu (H) 28 х (а) S'SPE X (1) 0€P WYOYy | “SEpg 5— SWYOYM ¿Y SYPB E- SUYO $2 I2A O SWuLO 67 992A O | 9.54 + e “DE 0 7 9.07 e 9.5 (чоллие) М SZ , 7H OS A O£€ ((ZHWGSZ' 16S) 9€ [BUE 9| ns euisN abr,Ba1e1d) 6€ © 05 хпеиео УНП 692 12 4HN ‘02S B 1S +21 BZ 4HA anbujowÂAse ‘suyo SZ S/W GEES Ш дс! 077-3 ellosseo aun 98ne sajnuILL OtZ saubl| §z9 vd UP|Q 18 JIOL NO INaINO JepiooIoy bBARIEG ‘SOANE]O! 59191 XNOQG SHA TVd PIEPUEIS :SIUINO; SOIIOSSSIOŸ -SplOd :SUOISUSWIQ : SUBI OIDNE ellos :auB1| OIPNE 981U3 -CHDIA SILOS ‘берм ээдия -aBeyoojs op ainjesadwsy jueuIsuLoNJUO; ep ejuerque amesaduo| ‘UONEWWOSUO” “UOHBJUSWIŸ "s0u@NnD@1J0IPpE1 8ILOS ap [EUßIS :U011de981 ap xneueg :SUUGIUE 891]U3 JUALISINIP OP OSSSIA :8pueg ej ep 1nebie? :91M29| op ajewnxeu as1ng :09plA JeUBIS -OOpIA juswedsibaiue p yisodsi(y -JeLUO lalo] Niro PINE Е Ay [EUEO © ZOSSISIOU D 7 AV nw edo To (O30IN/OlANY) ospiayo1pne asud El SIGA adoossuwueg "adoosgLueo aj ISAE SILUAI 910 B SNOA INb Jonueu ne snom-zeyoday ‘HJeolpuI 81111 E QUUOP 188 SNOSSaP-10 EUJOUIS 9] "SUOIOUO; SOSISAIP XNE je Inaldwoo ne |9d0E JUESIE] US SIDE] SOU 15e edoosojoufeu a sian adoosgwed unp ‘ayesses eun Jelipe no Jeldoosy 2d09SOLINDYN 31 SHA 2d09SINY9 NA. ‘NOILIG nO 31d093H AVANT DE FAIRE APPEL A UN TECHNICIEN Les conditions suivantes ne traduisent pas nécessairement un défaut de fonctionnement. En conséquence, procédez aux vérifications indiquées avant de faire appel aux services d’un technicien. Symptômes Remèdes Absence d'alimentation. Le témoin OPERATE ne s'éclaire pas. La cassette ne peut pas être éjectée. Le magnétoscope ne fonctionne pas. Le témoin OPERATE est éclairé. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est branché. Vérifiez la prise secteur, les fusibles ou le disjoncteur. Mettez le magnétoscope sous tension. Appuyez sur la commande du programmateur (TIMER ON/OFF) pour mettre le programmateur hors service. Symptómes Remédes * La cassette ne peut pas étre introduite. * Assurez-vous qu'il ny a pas une autre cassette l'intérieur du magnétoscope. Assurez-vous que la cassette est correctement présentée. Appuyez plusieurs fois sur la touche d’éjection (EJECT). Le dispositif de sécurité que comporte le magnétoscope a fonctionné. Débranchez le magnétoscope et attendez environ une minute avant de le rebrancher. L'enregistrement est im- possible. La cassette est protégée contre l’effacement (languette ôtée et trou à découvert). Employez une autre cassette ou recouvrez le trou. Assurez-vous que le magnétoscope contient une cassette. « L'image ne change pas même lorsque vous appuyez sur la touches de sélection des canaux (CHANNEL). Assurez-vous que le magnétoscope n'est pas rég pour une mise à programmateur. * L'affichage ne fonctionne pas correctement. * Appuyez sur la touche d'effacement total (ALL CLEAR) et procédez à une remise à l'heure. Le cas échéant, réglez le programmateur. Aucun fonctionnement quelle que soit la touche enfoncée. Assurez-vous que le verrouillage de fonctionneme n’est pas enclenché. l'heure ou le réglage du a lé ni — + La cassete est auto- matiquement €éjectée lorsque vous appuyez sur la touche d'enregistrement (REC), ©@ ou touche de commande du program- mateur (TIMER ON/OFF). La cassette est protégée contre l'effacement (languette ôtée et trou à découvert). Employez une autre cassette ou recouvrez le trou d'un morceau de ruban adhésif. + li est impossible de sélectionner certains canaux. Le canal est ignoré. Procédez à son rappel. Absence de couleur ou image IV médiocre en lecture normale. La bande ne défile pas. Assurez-vous que les raccordements sont corrects. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est correctement branché sur une prise secteur. Assurez-vous que le magnétoscope n'est pas en pause ou arrêt sur image. Assurez-vous que la fin, ou le début, de la bande n'a pas été atteint. De la “neige” apparaît sur l'image pendant la lecture. 1 Absence d'image, ou couleurs médiocres pendant la lecture. Réglez l'alignement (TRACKING) ou employez une autro cassette. Les tétes peuvent étre chargées de condensation ou de particules magnétiques provenant de la bande. Dans ce cas les têtes doivent être nettoyées. Adressez-vous à un revendeur ou un technicien agréé. Assurez-vous que le téléviseur est sur le même canal que le canal de sortie du convertisseur radiofréquence. Vérifiez les câbles de liaison.