LEICA X1
Notice d’utilisation
1.2
1.1
1.1
1.5
1.3
1.6
1.7
1.8
1.16
1.15
1.14
1.13
1.12
1.4
1.4a
1.17
1.18
1.11c
1.19
1.20
1.28
1.29
1.27
1.26 1.25 1.24 1.23 1.22 1.21
1.11b
1.11a
1.11
1.10
1.9
1.30a
1.30
1.31
1.32
1.37
1.36a 1.36
1.40
1.38
1.39
1.33
1.34
1.35
LEICA X1
Notice d’utilisation
Avant-propos
Chère cliente, cher client,
Nous espérons que vous prendrez grand plaisir à utiliser votre nouveau
LEICA X1 et vous souhaitons de pleinement réussir vos photographies. Les hautes performances de l’objectif LEICA DC ELMARIT 1:2.8/24 mm ASPH.
garantissent une excellente qualité d’image.
Le LEICA X1 est équipé d’une commande automatique par programme et d’un flash incorporé qui facilitent son utilisation. Par ailleurs, vous pouvez décider vous-même de la composition de l’image grâce aux réglages manuels.
Les nombreuses fonctions spéciales permettent ainsi de maîtriser même des conditions de prises de vues critiques et d’améliorer la qualité de l’image.
Pour pouvoir utiliser correctement toutes les fonctions du LEICA X1, il convient de lire attentivement cette notice d’utilisation.
Produit livré
Avant de mettre votre LEICA X1 en marche, veuillez contrôler que vous disposez de tous les accessoires nécessaires.
A. Accumulateur LEICA BP-DC8
(N° de code 18 706)
B. Boîtier pour accumulateur
(N° de code 423-089.003-012)
C. Chargeur de l’accumulateur BC-DC8 avec connecteurs interchangeables
(N° de code 423-089.803-008)
D. Câble USB
(N° de code 423-089.003-022)
E. Courroie de port en cuir
(N° de code 439-612.060-000)
F. Capuchon de l’objectif
(N° de code 423-089.003-024)
G. Carte d’enregistrement de l’appareil photo auprès de TAN pour télécharger Adobe® Photoshop® Lightroom® (après enregistrement de l’appareil photo sur la page d’accueil de Leica Camera AG)
Cette notice d’utilisation a été imprimée sur du papier blanchi 100 % sans chlore, dont le procédé de fabrication complexe ne pollue pas les eaux et protège ainsi notre environnement.
136
La certification CE de nos produits atteste de l’observation des exigences fondamentales imposées par les directives EU en vigueur.
Mentions légales
Avertissement
• Les composants électroniques modernes sont sensibles aux décharges
électrostatiques. Etant donné qu’une personne marchant sur une moquette synthétique peut aisément se charger de plusieurs dizaines de milliers de volts, il est possible qu’une décharge électrostatique survienne lors de la prise en main du LEICA X1, en particulier si celui-ci repose sur un support conducteur. Si seul le boîtier de l’appareil photo est concerné, cette décharge ne présentera absolument aucun risque d’endommagement pour les composants électroniques. Pour des raisons de sécurité, il est en revanche vivement conseillé, malgré la présence de commutateurs de sécurité, de ne pas toucher les contacts débouchant à l’extérieur tels que ceux situés au bas de l’appareil photo.
• Veillez à ne pas utiliser de chiffon optique à microfibres (synthétique) lors du nettoyage des contacts, mais un chiffon en coton ou en toile. Vous éliminerez avec certitude toute charge électrostatique en touchant un tuyau de chauffage ou une conduite d’eau (matériau conducteur relié à la terre) avant de prendre en main votre appareil photo. Veuillez également éviter tout encrassement et toute oxydation des contacts en stockant votre appareil LEICA X1 (capuchon de l’objectif ou de la baïonnette correctement placés) dans un endroit sec.
• Utilisez exclusivement les accessoires recommandés afin d’éviter tout endommagement, tout court-circuit ou toute décharge électrique.
• N’essayez pas de retirer les pièces du boîtier (caches); les réparations adéquates ne peuvent être effectuées que dans les centres d’entretien autorisés.
• Veuillez respecter scrupuleusement la loi sur les droits d’auteur. L’enregistrement et la publication de supports copiés comme des bandes magnétiques, des CD ou d’autres matériaux envoyés ou publiés peut aller à l’encontre de la loi sur les droits d’auteur.
• Cela s’applique également à l’ensemble des logiciels fournis.
• Les logos SD, HDMI et USB sont des marques de fabrique.
• Les autres noms de produits et de sociétés auxquels il est fait référence dans ce manuel sont des marques de fabrique et/ou des marques déposées des sociétés respectives.
Elimination des appareils
électriques et électroniques
(applicable à l’UE ainsi qu’aux autres pays européens avec des systèmes de collecte séparés)
137
Cet appareil contient des composants électriques et/ou électroniques et ne peut donc pas être jeté dans les ordures ménagères ordinaires! Il doit être déposé à un point de collecte municipal adapté afin d’être recyclé. Ce dépôt est gratuit.
Si l’appareil contient des piles ou des accumulateurs remplaçables, ils doivent être préalablement retirés et, le cas échéant, éliminés séparément conformément aux règlements en vigueur.
D’autres informations à ce sujet sont disponibles auprès de l’administration municipale, de la société de traitement des déchets ou du magasin dans lequel vous avez acheté cet appareil.
Table des matières
Avant-propos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Produit livré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Note CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Mentions légales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Elimination des appareils électriques et
électroniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Désignation des composants . . . . . . . . . . . . 140
Affichages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
En mode Prise de vues . . . . . . . . . . . . . . . 142
En mode Reproduction . . . . . . . . . . . . . . . 145
Options des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Première utilisation du LEICA X1 . . . . . . . . . .147
Préparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
Fixation de la courroie de port . . . . . . . . .148
Chargement de l’accumulateur . . . . . . . . .148
Insertion/retrait de l’accumulateur . . . . . .151
Affichages de l’état de charge . . . . . . . . . 152
Insertion et retrait de la carte mémoire . . 152
Les principaux réglages/
éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Mise en marche/arrêt de l’appareil . . . . . 154
Sélection des modes de fonctionnement
Prise de vues et Reproduction . . . . . . . . 154
Déclencheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Commande du menu . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Préréglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Langue du menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Mode Veille automatique . . . . . . . . . . . . . 158
Sons des touches (impulsions) et des bruits émis par l’obturateur . . . . . . . . . . 158
Luminosité de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Commutation des affichages . . . . . . . . . . 158
Mode de désactivation automatique de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Désactivation de l’écran . . . . . . . . . . . . . . 159
Reproduction automatique de la dernière prise de vues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Réglages basiques des images . . . . . . . . . . . 160
Résolution des images JPG . . . . . . . . . . . . 160
Format de fichier/taux de compression . 160
Balance des blancs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Préréglages spécifiques . . . . . . . . . . . . . . 160
Réglage manuel par une mesure . . . . . . . 160
Réglage direct de la température de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Synchronisation précise de la balance des blancs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Sensibilité ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Propriétés de l’image (contraste, netteté, saturation des couleurs) . . . . . . . . . . . . 162
Rendu des couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Mode Prise de vues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Réglages de base des photos . . . . . . . . . . 163
Mise au point . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Autofocus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Modes de mesure AF . . . . . . . . . . . . . . 163
Modes 1 points . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Modes 11 points . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Mode Spot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Mode Détection des visages . . . . . . . 165
Voyant AF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Mise au point manuelle . . . . . . . . . . . . 166
Fonction MF Assist . . . . . . . . . . . . . . . 166
Mesure et contrôle de l’exposition . . . . . . . . 167
Méthodes de mesure de l’exposition . . . . 167
Mesure sur plusieurs champs . . . . . . . . 167
Mesure pondérée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Mesure Spot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
L’histogramme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Réglage de l’exposition . . . . . . . . . . . . . . . 168
Programmation automatique . . . . . . . . . 169
Décaler la courbe caractéristique du programme (Shift) . . . . . . . . . . . . . . . 169
Automatisme avec priorité au temps de pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Automatisme avec priorité au diaphragme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Réglage manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Enregistrement de la valeur de mesure . 172
Correction de l’exposition . . . . . . . . . . . . 172
Série d’expositions automatique . . . . . . . 173
138
Photographies au flash
Prises de vues avec le flash intégré . . . . . 174
Modes flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Activation automatique du flash . . . . . . . . 174
Activation automatique du flash avec pré-flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Activation manuelle du flash . . . . . . . . . . 175
Activation manuelle du flash et du pré-flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Activation automatique du flash avec des vitesses d’obturation moins rapides . . . 175
Activation automatique du flash et pré-flash avec des vitesses d’obturation moins rapides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Mode Studio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Portée du flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Synchronisation à la fin du temps de pose 176
Correction de l’exposition au flash . . . . . 177
Utilisation d’un flash externe . . . . . . . . . . 177
Fonctions supplémentaires
Sélection de la fréquence des images . . . 178
Retardateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Formatage de la carte mémoire ou de la mémoire interne . . . . . . . . . . . . . . 179
Espace couleur de travail . . . . . . . . . . . . . 180
Copie de données d’image de la mémoire interne sur une carte mémoire . . . . . . . 180
Création de numéros de dossiers . . . . . . 180
Profil d’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Stabilisation de l’image . . . . . . . . . . . . . . . 181
Mode Reproduction
Sélection du mode Reproduction . . . . . . . 182
Sélection de prises de vues . . . . . . . . . . . 182
Agrandissement de la prise de vue/ reproduction simultanée de 16 images . 183
Sélection du cadrage . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Suppression de prises de vues . . . . . . . . 184
Suppression de prises de vues individuelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Suppression de toutes les prises de vues 184
Protection/désactivation de la protection des prises de vues . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Fonctions supplémentaires . . . . . . . . . . . 186
Reproduction de prises de vues au format Portrait . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Lecture à l’aide d’un équipement HDMI . . 187
Divers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Transfert de données vers un ordinateur . . 187
Connexion et transfert de données en utilisant l’appareil photo comme périphérique externe . . . . . . . . . . . . . . . 187
Connexion et transfert de données
à l’aide de lecteurs de cartes . . . . . . . . . 188
Utilisation de données DNG brutes . . . . . . . 189
Installation d’Adobe® Photoshop® Lightroom® 189
Installation des mises à jour du micrologiciel 189
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Etui de transport LEICA X1 . . . . . . . . . . . . 190
Etui LEICA X1 Ever-ready . . . . . . . . . . . . . . 190
Etui LEICA X1 System . . . . . . . . . . . . . . . . 190
LEICA X1 Bright Line Finder 36 mm . . . . . 190
Poignée LEICA X1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Flashes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Câble HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Précautions et instructions d’entretien . . 192
Précautions générales . . . . . . . . . . . . . . 192
Instructions d’entretien . . . . . . . . . . . . . . 193
Pour l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . 193
Pour l’objectif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Pour l’accumulateur . . . . . . . . . . . . . . . 193
Pour le chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Pour les cartes mémoire . . . . . . . . . . . . 194
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Leica Academy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Leica sur Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Service d’information de Leica . . . . . . . . . . 198
Service clientèle Leica . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
139
Désignation des composants
Vue frontale
(levier en option, flash replié)
1.1
Œillets pour les courroies de port
1.2
Diode électroluminescente du retardateur / voyant AF
1.3
Objectif
1.4
Levier (en option) avec a. vis de fixation
Vue du dessus
1.5
Flash
1.6
Bague de protection avec filetage de raccordement
1.7
Commutateur principal avec position verrouillable pour
– OFF (appareil photo hors tension)
– S (prises de vues uniques)
– C (prises de vues en série)
– (retardateur)
1.8
Déclencheur
1.9
Molette de réglage du diaphragme avec
–
A
Position verrouillable pour la commande automatique du diaphragme (priorité au temps de pose)
1.10 Molette de réglage de la vitesse d’obturation avec
– A Position verrouillable pour la commande automatique de la vitesse d’obturation (priorité au diaphragme)
1.11 Raccords pour flash avec a. Contact de commande b. Contacts centraux (de synchronisation) c. Trou pour la goupille de sécurité
Vue arrière
1.12 Bouton INFO pour
– sélectionner l’affichage de l’écran pour les modes Prise de vues et
Reproduction
– réinitialiser manuellement le cadre de mesure AF au centre
– afficher la résolution, la compression, la balance des blancs et le statut de stabilisation de l’image définis (après avoir appuyé plus d’une seconde, disparaît après environ 5 secondes)
1.13 Bouton ISO pour afficher le réglage de la sensibilité
1.14 Bouton WB pour afficher le réglage de la balance des blancs
1.15 Bouton DELETE / FOCUS pour
– afficher le menu d’effacement
– afficher le menu de mode de mesure de la netteté
– activer le champ de mesure AF
1.16 Bouton
PLAY pour
– activer le mode Reproduction
– revenir à l’affichage plein écran 1:1
1.17 Diode électroluminescente indiquant l’état de la mise au point
(n’apparaît qu’au point de poussée du déclencheur, pas en cas de réglage manuel de la mise au point) a. clignote: réglage de la mise au point impossible b. s’allume en permanence: réglage de l’exposition et de la mise au point réussi et enregistré
1.18 Molette de réglage pour
– régler manuellement la mise au point
– faire défiler la liste de menus
– parcourir les prises de vues
1.19 Volet de protection des prises USB et HDMI
140
1.20 Molette de réglage pour
– faire défiler les listes d’options de menus et de sous-menus
– régler une valeur de compensation de l’exposition, de séries d’expositions automatiques et de série d’expositions au flash
– parcourir les prises de vues
– agrandir/réduire les images affichées
1.21 Bouton /de navigation pour
– afficher les menus de correction de l’exposition, de séries d’expositions automatiques et de correction de l’exposition au flash
– faire défiler les listes d’options de menus et de sous-menus
– parcourir les prises de vues
– déplacer le champ de mesure AF
1.22 Bouton /de navigation pour
– afficher le menu du mode flash
– accéder aux sous-menus
– parcourir les prises de vues
1.23 Touche MENU / SET pour
– afficher le menu
– enregistrer les réglages de menu et les sous-menus/menus existants
1.24 Bouton /de navigation pour
– afficher le menu de mode de mise au point
– faire défiler les listes d’options de menus et de sous-menus
– parcourir les prises de vues
– déplacer le champ de mesure AF
1.25 Bouton /de navigation pour
– afficher le menu du retardateur
– quitter les sous-menus/menus sans enregistrer les réglages associés
– déplacer le champ de mesure AF
1.26 Diode électroluminescente indiquant le chargement des données des modes Reproduction/Prise de vues
(apparaît brièvement pour tous les modes de fonctionnement, s’allume en permanence lorsque l’écran est éteint)
1.27 Ecran
Vue de droite
(volet ouvert)
1.28 Prise USB
1.29 Prise HDMI
Vue de dessous
1.30 Compartiment de l’accumulateur/volet de protection du logement pour cartes mémoire avec a. Levier de verrouillage
1.31 Filetage de trépied A
1
/
4
1.32 Trou pour la goupille du levier
(volet ouvert)
1.33 Coulisseau de verrouillage de l’accumulateur
1.34 Compartiment de l’accumulateur
1.35 Logement pour cartes mémoire
Chargeur
, DIN 4503 (
1
/
4
”)
1.36 Compartiment de l’accumulateur avec a. Contacts
1.37 Diode électroluminescente indiquant l’état
1.38 Fiche d’alimentation interchangeable
1.39 Bouton de verrouillage des fiches
(Fiche d’alimentation interchangeable retirée)
1.40 Goupilles de contact
141
Affichages
2.1
En mode Prise de vues
2.1.1
2.1.2
2.1.3
2.1.25
2.1.24
2.1.23
2.1.22
2.1.4
2.1.5
2.1.21
2.1.18
2.1.16
2.1.20
2.1.17 2.1.15 2.1.14
2.1.6
2.1.7
2.1.8
2.1.9
2.1.10
2.1.11
2.1.13
2.1.12
2.1.19
2.1.20
2.1.17
2.1.1 Mode d’exposition a.
P
: Programmation automatique b. A : Automatisme avec priorité au diaphragme c. T : Automatisme avec priorité au temps de pose d.
M
: Réglage manuel de la vitesse d’obturation et du diaphragme
142
2.1.2 Mode flash
(pour flashs intégrés et externes, clignote en rouge si le flash n’est pas prêt, sinon est blanc) a.
b.
c.
: d.
e.
: Activation automatique du flash
: Activation automatique du flash avec pré-flash
Activation manuelle du flash
: Activation manuelle du flash avec pré-flash
: Activation automatique du flash avec des vitesses d’obturation moins rapides f.
g.
: Activation automatique du flash avec pré-flash et des vitesses d’obturation moins rapides
: puissance de flash fixe pour les lumières des flashes satellites
2.1.3 Sensibilité ISO
(apparaît à la place de 2.1.2 lorsque le flash est éteint) a.
ISO100 b.
ISO200 c.
ISO400 d.
ISO800 e.
ISO1600 f.
ISO3200
2.1.4 Format de fichier/Taux de compression a.
JPG super fin b.
JPG fin c.
DNG+ JPG S. fine d.
DNG+ JPG fine
2.1.5 Etat de charge des accumulateurs a.
: Capacité suffisante b.
c.
d.
: Faible capacité
: Capacité insuffisante
: Remplacement ou rechargement de l’accumulateur nécessaire
2.1.6 Compteur de prises de vues (Nombre de photos restantes)
(si la capacité de la mémoire est saturée, le système vous l’indique en faisant clignoter un 0 )
2.1.7 Indication que la mémoire interne est utilisée pour stocker les images
(si aucune carte mémoire n’est insérée)
2.1.8 Champ de mesure de l’autofocus spot
(alternative pour 2.1.9)
2.1.9 Champ de mesure de l’autofocus normal
2.1.10 Indication que la mesure de l’exposition spot est activée
2.1.11 Retardateur
(alternative pour 2.1.9 – 2.1.12) a. : Temps de retardement de 2 secondes b. : Temps de retardement de 12 secondes
2.1.12 Section centrale de l’image agrandie
(n’apparaît qu’en cas de réglage manuel de la mise au point)
2.1.13 Histogramme
(apparaît uniquement s’il est activé)
2.1.14 Correction de l’exposition au flash ajustée, y compris la valeur de correction
(apparaît en mode autofocus à la place de 2.1.37)
2.1.15 Indication de la possibilité de changement de programme (décalage du programme)/du réglage de vitesses d’obturation moins rapides avec la molette de réglage
(apparaît uniquement en mode d’exposition P /uniquement lorsque la molette de réglage de la vitesse d’obturation est sur 2+ )
2.1.16 Indication du couple des valeurs décalé
(apparaît uniquement en mode d’exposition P et en cas de décalage réussi)
2.1.17 Vitesse d’obturation
(apparaît immédiatement en cas de réglage manuel, c’est-à-dire avec les modes d’exposition
T
/
M
, en cas de réglage automatique avec les modes d’exposition
P
/
A
, uniquement lorsque le déclencheur a été actionné; après le point de poussée du déclencheur devient rouge en cas de dépassement par le haut ou par le bas de la plage de réglage avec les modes d’exposition
P
/
A
/
T
, sinon reste blanc)
2.1.18 Balance de l‘exposition
(alternative pour 2.1.19, apparaît uniquement avec le réglage manuel de la vitesse d’obturation et du diaphragme)
2.1.19 Echelle de distance
(apparaît uniquement en cas de réglage manuel de la mise au point; exprimé en mètres et en pieds)
2.1.20 Valeur de diaphragme
(apparaît immédiatement en cas de réglage manuel, c’est-à-dire dans les modes d’exposition A / M , en cas de réglage automatique dans les modes d’exposition P / T , uniquement lorsque le déclencheur a été actionné; après le point de poussée du déclencheur devient rouge en cas de dépassement par le haut ou par le bas de la plage de réglage avec les modes d’exposition P / A / T , sinon reste blanc)
2.1.21 Correction de l’exposition ajustée, y compris la valeur de correction
(pas en cas de réglage manuel de la vitesse d’obturation et du diaphragme)
2.1.22 Méthode de mesure de l’exposition a. : Mesure pondérée b. : Mesure sur plusieurs champs .
2.1.23 Série d’expositions automatique activée
2.1.24 Stabilisation de l’image
2.1.25 Mode de fonctionnement Mise au point a.
AF
: Autofocus b. : Autofocus à courte distance c. MF : Mise au point manuelle
143
Affichages
2.1
En mode Prise de vues
2.1.26 Ecran INFO avec réglages pour
– Résolution
– Format de fichier/Taux de compression
(voir 2.1.4) d.
e.
f.
g.
h.
i.
– Balance des blancs
(Symboles accompagné d’un astérisque (*) supplémentaire – si le réglage précis de la balance des blancs est défini) a. Pas d’affichage: réglage automatique b.
: pour un éclairage tungstène c.
: pour la lumière du jour
: pour un flash électronique
: pour un ciel couvert
: pour un environnement ombragé
: pour un réglage manuel 1
: pour un réglage manuel 1
: pour un réglage de la température de couleur
– Dominante (
Paramétrage Film
)
– Stabilisation de l’image
144
2.2
En mode Reproduction
2.2.1
2.2.2
2.2.3
2.2.4
2.2.5
2.2.19
2.2.18
2.2.17
2.2.16
2.2.15
2.2.14
2.2.13
2.2.12
2.2.11
2.2.10
2.2.9
2.2.6
2.2.7
2.2.8
2.2.6
2.2.20
2.2.21
2.2.1 Indication du mode Reproduction
2.2.2 Résolution
2.2.3 Format de fichier/Taux de compression
(voir 2.1.4)
2.2.4 Prise de vues protégée contre la suppression
2.2.5 Etat de charge des accumulateurs
(voir 2.1.5)
2.2.6
Numéro de prise de vues/de répertoire
2.2.7
Indication que la mémoire interne est utilisée pour stocker les images
(si aucune carte mémoire n’est insérée)
2.2.8
Histogramme
(voir 2.1.13)
2.2.9
Numéro de prise de vues actuel/Nombre total de prises de vues sur la carte mémoire
2.2.10 Sensibilité ISO
(voir 2.1.3)
2.2.11 Vitesse d’obturation
2.2.12 Diaphragme
2.2.13 Correction de l’exposition au flash
2.2.14 Mode flash
(voir 2.1.2, Pas d’affichage: prise de vues sans flash)
2.2.15 Mode d’exposition
(voir 2.1.1)
2.2.16 Correction de l’exposition
(voir 2.1.14)
2.2.17 Balance des blancs
(voir 2.1.26)
2.2.18 Stabilisation de l’image
2.2.19 Date et heure de la prise de vues affichées
2.2.20 Indication concernant l’utilisation de la molette de réglage 1.18
pour la sélection d’autres images en cas d’agrandissement
2.2.21 Position de l’agrandissement dans l’image
145
Options des menus
3.1
Résolution
3.2
Compression
3.3
Réglage Auto ISO
3.4
Mode de mesure
3.5
Mode Rafale
3.6
Lampe Assistance AF
3.7
Loupe M.A.Pt manuelle
3.8
Stabilisation d’image
3.9
Paramétrage Film
3.10
Effet de netteté
3.11
Saturation
3.12
Contraste
3.13
Viseur extérieur
3.14
Synchro flash
3.15
Luminance Écran
3.16
Histogramme
3.17
Analyse Histogramme
3.18
Reset Numérotation
Taille de fichier
Format de fichier/taux de compression
Réglages ISO automatiques
Mesure de l’exposition
Fréquence des séries d’exposition
Voyant AF en cas d’éclairage insuffisant
Fonction loupe de l’écran
Réglages de correction des mouvements de l’appareil photo
Réglages des dominantes
Netteté des prises de vues
Saturation des prises de vues
Contraste des prises de vues
Ecran éteint pour viseur externe
Synchronisation au début ou à la fin de l’exposition
Réglages
Indication graphique de la distribution de la luminosité
Indication graphique de la distribution de la luminosité
Réglages
3.19
Visualisation auto
3.20
Arrêt auto
3.21
Arrêt Auto Affichage
3.22
Gestion des couleurs
3.23
Date
3.24
Heure
3.25
Vol. obturat.
3.26
Signal sonore
3.27
Language
3.28
Affichage rota. auto
3.29
HDMI
3.30
Protéger
3.31
Copie
3.32
Formatage
3.33
Version du firmware
3.34
Profil Utilisateur
Reproduction automatique de la dernière prise de vues
Mise à l’arrêt automatique de l’appareil photo
Mise à l’arrêt automatique de l’écran LCD
Espace de couleur utilisé
Réglages de la date
Réglages de l’heure
Bruit émis par l’obturateur
Sons des touches/signal pour la carte mémoire limite de capacité
Langue du menu
Reproduction automatique dans le bon sens
Réglages de diaporama
Menu de protection contre l’effacement
Transfert de données de la mémoire interne vers la carte
Formatage de la carte mémoire ou de la mémoire interne
Pour informations uniquement
Profil spécifique à l’utilisateur
146
Première utilisation du LEICA X1
Gardez à disposition les pièces suivantes:
• Appareil photo
• Accumulateur (A)
• Chargeur de l’accumulateur (B) avec fiche d’alimentation appropriée (C)
• Carte mémoire (non fournie avec le produit)
Préréglages
1. Connectez la fiche d’alimentation appropriée au chargeur (voir page 150).
2. Placez l’accumulateur (A) sur le chargeur (B) afin de le charger (voir page
151).
3. Connectez le chargeur à une prise (voir page 151).
4. Placez le commutateur principal (1.7) sur
OFF
(voir page 154).
5. Placez l’accumulateur chargé dans l’appareil photo (voir page 151).
6. Insérez une carte mémoire (voir page 152).
7. Retirez le capuchon de l’objectif (F).
8. Placez le commutateur principal (1.7) sur
S
(voir page 154).
9. Réglez la langue souhaitée pour le menu (voir page 157).
10. Réglez la date et l’heure (voir page 157).
Prises de vues
11. Réglez a. les molettes de réglage de la vitesse d’obturation (1.10) et du diaphragme (1.9) A (voir page 168), b. le mode de mise au point sur AF (voir page 163), c. le mode de mesure de l’exposition sur (voir page 167).
Les réglages recommandés ci-dessus assurent des prises de vues rapides, sûres et simples lors de votre première utilisation du LEICA X1. Vous trouverez de plus amples informations sur les différents modes de fonctionnement/fonctions dans les paragraphes concernés aux pages indiquées.
12. Appuyez sur le déclencheur (1.8) jusqu’au premier point de poussée afin d’activer la mise au point et la mesure de l’exposition (voir page 154).
13. Appuyez à fond sur le déclencheur pour effectuer la prise de vues.
Visualiser les prises de vues
1. Appuyez sur le bouton
PLAY
(1.16).
2. Appuyez sur les boutons de navigation gauche ou droite (1.25/1.22) pour visualiser d’autres prises de vues.
Agrandir les prises de vues
Tournez la molette de réglage 1.20 dans le sens des aiguilles d’une montre pour visualiser un agrandissement de la prise de vues sélectionnée (voir page 183).
Effacer des prises de vues
Appuyez sur le bouton DELETE / FOCUS (1.15) et, dans le menu qui s’affiche, sélectionnez la fonction souhaitée.
147
Préparations
Fixation de la courroie de port
148
Chargement de l’accumulateur
Un accumulateur au lithium ionique (A) fournit l’énergie nécessaire au
LEICA X1.
Attention:
• N’utilisez que le type d’accumulateur mentionné et décrit dans ce mode d’emploi ou par Leica Camera AG dans l’appareil.
• Cet accumulateur ne doit être chargés qu’avec les appareils spécialement prévus à cet effet et de la manière décrite ci-dessous.
• Une utilisation inadéquate de ces accumulateurs et l’emploi de types d’accumulateurs non prévus peuvent parfois entraîner une explosion.
• Les accumulateurs ne doivent pas être exposés à la lumière du soleil, à la chaleur ou à l’humidité pendant des périodes prolongées. De même, afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’explosion, l’accumulateur ne doit pas
être placé dans un four à micro-ondes ni dans un récipient à haute pression.
• Ne jetez en aucun cas les accumulateurs au feu, sans quoi ils pourraient exploser.
• Les accumulateurs humides ou mouillés ne doivent en aucun cas être chargés ou insérés dans l’appareil photo.
• Veillez toujours à ce que les contacts de l’accumulateur soient propres et librement accessibles. Protégez-les des objets métalliques tels que des trombones ou bijoux qui pourraient provoquer des courts-circuits. Un accumulateur présentant un court-circuit peut devenir très chaud et provoquer des brûlures graves.
• En cas de chute de l’accumulateur, vérifiez immédiatement que son boîtier et ses contacts sont intacts. L’utilisation d’un accumulateur endommagé peut endommager l’appareil photo.
• En cas de bruit, de décoloration, de déformation, de surchauffe ou de fuite de fluide, l’accumulateur doit être retiré immédiatement de l’appareil photo ou du chargeur et remplacé. L’utilisation continue d’un accumulateur présente un risque de surchauffe, d’incendie et/ou l’explosion.
• En cas de fuite de fluide ou d’odeur de brûlé, éloignez l’accumulateur des sources de chaleur. Une fuite de fluide peut provoquer un incendie.
• Seul le chargeur spécifié et décrit dans ce manuel ou ceux spécifiés et décrits par Leica Camera AG doivent être utilisés. L’utilisation d’autres chargeurs non autorisés par Leica Camera AG peut entraîner l’endommagement de l’accumulateur, voire, dans des cas extrêmes, des blessures graves ou mortelles.
• Le chargeur fourni doit être utilisé exclusivement pour charger ce type d’accumulateur. N’essayez pas de l’employer à d’autres fins.
• Veillez à ce que la prise secteur utilisée soit librement accessible.
• Le processus de charge génère une certaine quantité de chaleur. Il ne peut donc pas être effectué dans des endroits confinés et fermés, c.-à-d. non ventilés.
• L’accumulateur et le chargeur ne peuvent pas être ouverts. Les réparations sont réservées aux ateliers agréés.
• Veillez à ce que les accumulateurs soient hors de portée des enfants. L’ingestion d’accumulateurs peut provoquer l’asphyxie.
149
Premiers secours:
• Le contact des yeux avec le fluide de l’accumulateur peut provoquer une cécité.
Rincez immédiatement les yeux abondamment avec de l’eau propre. Ne frottez pas les yeux.
Consultez un médecin immédiatement.
• Si le fluide entre en contact avec la peau ou des vêtements, il y a un risque de blessures. Lavez les zones concernées avec de l’eau propre. Il n’est pas nécessaire de consulter un médecin.
Remarques:
• L’accumulateur peut uniquement être rechargé en dehors de l’appareil photo.
• Les accumulateurs doivent être chargés avant la première utilisation de l’appareil photo.
• L’accumulateur doit présenter une température comprise entre 0 et 35°C pour pouvoir être chargé (sans quoi le chargeur ne se met pas sous tension).
• Les accumulateurs au lithium ionique peuvent être rechargés à tout moment, quel que soit leur état de charge. Si un accumulateur n’est que partiellement déchargé lors du démarrage du chargement, il sera d’autant plus rapidement entièrement chargé.
• Les accumulateurs au lithium ionique ne doivent être stockés que lorsqu’ils sont partiellement chargés, c’est-à-dire pas entièrement déchargés ni entièrement chargés. En cas de stockage de très longue durée, il convient des les recharger pendant environ 15 minutes deux fois par an afin d’éviter qu’ils ne soient totalement déchargés.
• Les accumulateurs et le chargeur se réchauffent lors du chargement. Ce phénomène est normal. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
• Un accumulateur neuf n’atteint sa pleine capacité qu’après avoir été entièrement rechargé et déchargé 2 ou 3 fois par l’utilisation de l’appareil photo.
Ce processus de déchargement doit être répété après environ 25 cycles.
• Les accumulateurs au lithium ionique rechargeables produisent de l’électricité par le biais de réactions chimiques internes. Ces réactions sont également influencées par les conditions de température extérieure et d’humidité. Pour une durée de vie maximale de l’accumulateur, il convient de ne pas l’exposer longuement à des températures extrêmes (par exemple dans une voiture stationnée en été ou en hiver).
• Même dans des conditions d’utilisation optimales, la durée de vie de chaque accumulateur est limitée! Après plusieurs centaines de cycles de chargement, l’autonomie est nettement réduite.
• Les accumulateurs défectueux doivent être déposés conformément aux indications correspondantes actuelles (voir page 137) dans un point de collecte pour être certain qu’il sera correctement recyclé.
• L’accumulateur interchangeable dispose d’une mémoire tampon intégrée supplémentaire qui garantit l’enregistrement des données saisies, par exemple la date et l’heure, pendant 3 jours maximum. Si la capacité de cette mémoire est épuisée, elle doit être rechargée en insérant l’accumulateur principal chargé. La capacité totale de la mémoire tampon, avec l’accumulateur de rechange installé, est de nouveau atteinte après environ
60 heures. Pour ce faire, l’appareil photo ne doit pas rester sous tension.
Dans ce cas, vous devrez néanmoins redéfinir la date et l’heure.
• Retirez l’accumulateur lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant une période prolongée. Pour cela, mettez tout d’abord l’appareil photo hors tension avec le commutateur principal (voir page 154). Dans le cas contraire, après quelques semaines, l’accumulateur se trouverait totalement déchargé et la tension générée serait sensiblement réduite car l’appareil photo consomme toujours une petite quantité de courant (pour l’enregistrement des réglages), et ce même lorsqu’il est désactivé.
Préparation du chargeur (A)
Le chargeur doit être équipé d’une fiche adaptée (1.38) aux prises secteur locales.
Pour raccorder la fiche,
Le type de fiche approprié est poussé dans le chargeur jusqu’à ce qu’il s’enclenche complètement.
Pour retirer une fiche, appuyez sur le bouton de verrouillage (1.39) et tirez la fiche vers le haut pour la dégager de sa position normale.
Remarque:
Le chargeur bascule automatiquement sur la tension secteur dominante.
150
Chargement de l’accumulateur
1. Connectez le chargeur à une prise.
2. Insérez l’accumulateur dans le chargeur en a. en l’insérant avec ses contacts face vers le bas, au niveau des contacts associés (1.36a) situés dans le compartiment de l’accumulateur, et b. en le poussant vers le bas jusqu’à ce qu’il soit correctement inséré dans le compartiment.
Affichage de l’état de la charge
Lorsque la charge est terminée, la diode électroluminescente d’état (1.37) clignote en rouge; lorsqu’elle est verte, l’accumulateur est complètement chargé.
Insertion/Retrait de l’accumulateur dans l’appareil photo
1. Mettez le commutateur principal (1.7) sur OFF .
2. Ouvrez le couvercle du compartiment de l’accumulateur/de la carte mémoire (1.30) en tournant le levier de verrouillage (1.30a) vers la droite. Le couvercle soutenu par la pression d’un ressort s’ouvre de lui-même.
3. Placez l’accumulateur avec ses contacts vers l’avant dans le compartiment. Poussez-le dans le compartiment (1.34) jusqu’à ce que le verrou à ressort gris clair (1.33) s’enclenche sur l’accumulateur pour en assurer la fixation.
4. Fermez le couvercle du compartiment de l’accumulateur/de la carte mémoire et tournez le levier de déverrouillage vers la gauche.
151
Pour retirer l’accumulateur, suivez la procédure inverse. Pour déverrouiller l’accumulateur, le verrou à ressort gris clair doit être déplacé vers le côté dans le compartiment de l’accumulateur.
Remarque:
Le retrait de l’accumulateur alors que l’appareil photo est allumé (voir page
155) peut entraîner l’effacement des réglages que vous avez effectués dans les menus (voir page 155) et endommager la carte.
Affichages de l’état de charge
L’état de charge de l’accumulateur est indiqué à l’écran (voir page 142, 2.1.5).
Remarques:
• Retirez l’accumulateur lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant une période prolongée. Pour cela, mettez tout d’abord l’appareil photo à l’arrêt avec le commutateur principal (1.7, voir page 154) .
• La date et l’heure doivent de nouveau être réglées au plus tard 3 jours après épuisement de la charge de l’accumulateur (voir page 150).
Insertion et retrait de la carte mémoire
Le LEICA X1 prend en charge les cartes mémoire SD ou SDHC. Elles sont
équipées d’un interrupteur de protection contre l’écriture qui permet de les protéger de tout enregistrement ou effacement involontaire. Cet interrupteur est en fait un coulisseau placé sur le côté non biseauté de la carte ; les données sont protégées lorsqu’il est en position basse, identifiée par LOCK.
Remarque:
Ne touchez pas les contacts de la carte mémoire.
1. Mettez le commutateur principal (1.7) sur OFF .
2. Ouvrez le couvercle du compartiment de l’accumulateur/de la carte mémoire (1.30) en tournant le levier de verrouillage (1.30a) vers la droite. Le couvercle soutenu par la pression d’un ressort s’ouvre de lui-même.
3. Insérez la carte mémoire (B) dans le logement (1.35), les contacts faisant face à l’accumulateur. Faites-la glisser contre la résistance du ressort jusqu’à ce que vous entendiez le clic indiquant qu’elle est bien en place.
4. Fermez le couvercle du compartiment de l’accumulateur/de la carte mémoire et tournez le levier de déverrouillage vers la gauche.
152
Pour retirer la carte mémoire, suivez la procédure inverse. Pour désenclencher la carte, il faut, comme indiqué sur le volet de protection, enfoncer un peu plus la carte afin de la déverrouiller.
Remarques:
• Si une carte mémoire est insérée, les prises de vues sont enregistrées uniquement sur cette dernière. En l’absence de carte, l’appareil photo enregistre les données d’image dans la mémoire interne.
• Si la carte mémoire ne s’insère pas correctement, vérifiez qu’elle est bien orientée.
• La gamme de cartes mémoire disponibles change constamment. Certaines cartes peuvent entraîner un dysfonctionnement lorsqu’elles sont utilisées dans le LEICA X1.
• N’ouvrez pas le volet de protection et ne retirez ni la carte mémoire ni l’accumulateur aussi longtemps que la diode électroluminescente 1.26 indiquant l’accès de la mémoire par l’appareil photo est allumée. Sinon les données présentes sur la carte peuvent être détruites et l’appareil photo risque de fonctionner de manière incorrecte.
• Etant donné que les champs électromagnétiques, la charge électrostatique ainsi que les pannes pouvant survenir sur l’appareil photo ou la carte peuvent entraîner un endommagement ou une perte des données stockées sur la carte mémoire, il est recommandé de copier les données sur un ordinateur où elles seront sauvegardées (voir page 187).
• Pour la même raison, il est recommandé de conserver les cartes dans un boîtier antistatique.
153
Les principaux réglages/éléments de commande
Mise en marche/arrêt de l’appareil
Le LEICA X1 est mis en marche et à l’arrêt via le commutateur principal (1.7).
Pour cela il suffit de le placer sur les positions correspondantes identifiées par OFF , S (Prise de vues Image unique, C (Prise de vues Images en série, voir page 178) et (retardateur, voir page 178).
• L’image de l’écran (2.1) apparaît.
Remarque:
Si vous oubliez de retirer le capuchon de l’objectif avant de mettre en marche l’appareil, un message apparaît. Il en va de même si l’appareil est activé à partir du mode Veille (voir page 158) tandis que le capuchon recouvre l’objectif.
Sélection des modes de fonctionnement Prise de vues et Reproduction
Lorsque le LEICA X1 est mis en marche (voir section précédente), ou lorsqu’il est réactivé (à partir du mode Veille, voir page 158) en appuyant sur le déclencheur (1.8, voir section suivante), l’appareil passe en mode Prise de vues
(voir page 163 .
Pour passer en mode Reproduction, appuyez sur le bouton PLAY (1.16).
Remarque:
Pour passer l’appareil photo directement en mode Reproduction, maintenez le bouton
PLAY enfoncé et mettez le commutateur principal en marche.
Déclencheur
Le déclencheur (1.8) fonctionne avec deux paliers. En appuyant légèrement
(point de poussée), vous activez la mise au point automatique ainsi que la mesure de l’exposition et la commande de l’exposition. Les valeurs de mesure correspondantes sont alors enregistrées (voir page 172). Si l’appareil photo était passé en mode Veille (voir page 158), cela permet également de l’activer de nouveau et l’écran apparaît. Avant d’appuyer à fond sur le déclencheur, veillez à ce que la mise au point/l’autofocus (si activé) ainsi que la mesure de l’exposition soient terminés (pour plus d’informations sur les réglages d’exposition, l’autofocus et les indications correspondantes à l’écran, voir les pages 142, 167 et 163).
Si vous appuyez à fond sur le déclencheur, la prise de vues a lieu.
Remarques:
• La commande du menu permet de sélectionner et de régler le son des touches ainsi que le bruit émis par l’obturateur. Il est également possible de modifier le volume (voir page 158).
• Afin d’éviter les risques de flou, il faut exercer une légère pression sur le déclencheur et ne pas appuyer de manière saccadée.
154
Commande du menu
La plupart des réglages du LEICA X1 sont contrôlés via une commande du menu. La molette de réglage 120 et les 4 boutons de navigation
(1.21/.22/.24/.25) permettent de naviguer dans le menu.
Pour entrer dans le menu
appuyez sur le bouton MENU / SET (1.23).
• La liste de menus apparaît. L’option de menu active est encadrée (rectangle rouge avec des caractères blancs sur un arrière-plan noir).
Un triangle rouge sur la droite indique comment accéder au sous-menu associé.
Pour faire défiler la liste de menus vers le haut et vers le bas
tournez la molette de réglage 1.20 (vers la droite = défilement vers le bas, vers la gauche = défilement vers le haut) ou appuyez sur le bouton de navigation haut (1.21) ou bas (1.24).
155
Pour ouvrir le sous-menu d’une option de menu
appuyez sur le bouton de navigation droit (1.22).
• La liste de sous-menus apparaît. Elle est encadrée d’un rectangle rouge.
L’option active est indiquée par des caractères blancs sur un arrière-plan noir.
Pour quitter un sous-menu sans confirmer un réglage
appuyez sur le bouton de navigation gauche (1.25).
• L’encadré de sous-menu disparaît. Le réglage conservé (ancien) est affiché
à droite de la ligne d’option de menu active.
Pour quitter le menu
appuyez sur
– le bouton MENU / SET (1.23) ou
• L’écran de menu passe en mode Prise de vues (voir page 142).
– le déclencheur (1.8) ou
• L’écran de menu passe en mode Prise de vues (voir page 142).
– le bouton PLAY (1.16).
• L’écran de menu passe en mode Reproduction (voir page 145).
Pour sélectionner un réglage/une valeur dans un sous-menu
tournez la molette de réglage 1.20 ou appuyez sur le bouton de navigation haut (1.21) ou bas (1.24).
• L’option active apparaît dans l’encadré.
Pour confirmer un réglage
appuyez sur le bouton MENU / SET (1.23).
• L’encadré de sous-menu disparaît. Le réglage confirmé (nouveau) est affiché à droite de la ligne d’option de menu active.
156
Remarques:
• Certaines fonctions sont indisponibles en raison d’autres réglages définis.
Dans ce cas, l’option de menu est affichée en gris et ne peut pas être sélectionnée.
• Le menu s’ouvre généralement à la position de la dernière option précédemment définie.
• Les réglages de certaines options de menu sont inclus dans des sousmenus de deuxième niveau. Dans ce cas, un triangle rouge, plutôt qu’un réglage à droite de la ligne, sert d’indication.
• Les réglages inclus dans les sous-menus de deuxième niveau sont accessibles et activés comme décrit précédemment.
• Les sous-menus de deuxième niveau occupent tout l’écran de menu (c’est-
à-dire que la liste d’options de menu n’est plus affichée en arrière-plan).
• D’autres fonctions sont contrôlées pour l’essentiel de la même manière.
Pour y accéder, appuyez sur les boutons correspondants:
– ISO (1.13) pour la sensibilité
– WB (1.14) pour la balance des blancs
– DELETE / FOCUS (1.15) pour supprimer les fichiers d’image/sélectionner les modes de mesure de l’exposition (uniquement dans les modes
Reproduction/Prise de vues, respectivement)
– EV+ / (1.21) pour les réglages de correction de l’exposition, de série d’expositions et de correction de l’exposition avec le flash
– (1.22) pour sélectionner les modes flash
– (1.24) pour sélectionner les modes de mise au point
– (1.25) pour sélectionner le temps de retardement du retardateur
Pour plus d’informations, voir les sections correspondantes.
Préréglages
Langue du menu
Les langues suivantes peuvent être sélectionnées: allemand, japonais, anglais, français, espagnol, italien, chinois traditionnel, chinois simplifié, russe et coréen.
Dans le menu, sélectionnez Language (3.27), puis dans le sous-menu, le réglage souhaité.
Date
La date peut être réglée entre 2009 et 2099.
Dans le menu, sélectionnez Date (3.23), dans le premier sous-menu, Réglage ou Séquence , puis dans les sous-menus de deuxième niveau associés, les réglages souhaités.
Dans le sous-menu Réglage , utilisez la molette de réglage 1.20 ou les boutons de navigation haut et bas (1.21/1.24) pour modifier le jour et le mois, les boutons de navigation gauche et droite (1.25/1.22) pour passer d’un groupe à l’autre.
Heure
Dans le menu, sélectionnez Heure (3.24), dans le premier sous-menu, Réglage ou
Présentation
, puis dans les sous-menus de deuxième niveau associés, les réglages souhaités.
Dans le sous-menu Réglage , utilisez la molette de réglage 1.20 ou les boutons de navigation haut et bas (1.21/1.24) pour modifier le jour et le mois, les boutons de navigation gauche et droite (1.25/1.22) pour passer d’un groupe à l’autre.
Dans le sous-menu Présentation , vous pouvez sélectionner le format 24 h ou
12 h.
157
Remarque:
Même lorsqu’aucun accumulateur n’est inséré ou si l’accumulateur est déchargé, le réglage de la date et de l’heure est conservé pendant environ 3 jours grâce à une batterie tampon intégrée. Passé ce délai, la date et l’heure devront de nouveau être réglées comme indiqué ci-dessus.
Pour les sons des touches et de la limite de capacité de la carte mémoire
Dans le menu, sélectionnez Signal sonore (3.26), dans le premier sousmenu Volume , puis dans le sous-menu de deuxième niveau, le réglage souhaité:
Arrêt
,
Bas ou
Haut
.
Les sons des touches et de la limite de capacité de la carte mémoire peuvent
être activés ou désactivés séparément dans les sous-menus associés ( Touche pression et Carte SD pleine ).
Mode Veille automatique
Lorsqu’elle est activée, cette fonction active le mode Veille de l’appareil photo, une fois le délai sélectionné écoulé, pour économiser de l’énergie.
Dans le menu, sélectionnez Arrêt auto (3.20), puis dans le sous-menu, le réglage souhaité.
Remarque:
Même si l’appareil photo est en mode Veille, il peut être remis en marche à tout moment en appuyant sur le déclencheur (1.8) ou en l’arrêtant et en le remettant en marche à l’aide du commutateur principal (1.7).
Luminosité de l’écran
La luminosité de l’écran peut être définie sur cinq niveaux pour garantir une visibilité optimale et s’adapter à différents éclairages.
Dans le menu, sélectionnez menu, le réglage souhaité.
Luminance Écran (3.15), puis dans le sous-
Sons des touches (impulsions) et des bruits émis par l’obturateur
Avec le LEICA X1, vous pouvez décider si des signaux acoustiques doivent confirmer vos réglages et les fonctions (deux volumes au choix) ou si les réglages de l’appareil ou la prise de vues elle-même doivent être aussi silencieux que possible.
Pour les sons d’obturateur
Dans le menu, sélectionnez Vol. obturat.
(3.25), puis dans le sous-menu, le réglage souhaité:
Arrêt
,
Bas ou
Haut
.
Commutation des affichages
Vous pouvez choisir si l’écran intègre ou non dans le mode de fonctionnement Prise de vues les affichages de fonction, s’il n’indique qu’un quadrillage ou si l’écran doit rester inactif (noir).
En mode Reproduction, il est possible de choisir d’afficher ou non les fonctions et/ou les fonctions étendues à l’écran.
Sélectionnez l’option souhaitée à l’aide du bouton INFO (1.12). Les variantes d’affichage sont activées et désactivées en boucle. Il suffit d’appuyer plusieurs fois sur la touche pour sélectionner ou désélectionner les options d’affichage.
158
Les ordres d’affichage:
En mode Prise de vues
a. tous les affichages (voir page 142, incluant l’histogramme si la fonction est activée, voir page 168) b. réglages d’exposition de base (voir page 142), autofocus et zones de mesure de l’exposition uniquement c. avec les lignes du quadrillage (incluant l’histogramme si la fonction est activée, voir page 168)
En mode Reproduction
a. tous les affichages (voir page 145, incluant l’histogramme si la fonction est activée, voir page 168) b. réglages de base de l’exposition (voir page 145) uniquement
Remarque:
En mode Prise de vues, dès lors que l’écran est activé, vous pouvez appuyer sur le bouton INFO (1.12) pendant environ une seconde pour afficher un
écran répertoriant cinq réglages importants (2.1.26, voir page 144).
Mode de désactivation automatique de l’écran
Lorsqu’elle est activée, cette fonction désactive l’écran au bout d’un délai déterminé. Ceci permet d’économiser de l’énergie. L’appareil photo est rapidement prêt à l’emploi lorsqu’il est réactivé.
Dans le menu, sélectionnez menu, le réglage souhaité.
Arrêt Auto Affichage (3.21), puis dans le sous-
Désactivation de l’écran
Lorsque vous utilisez le viseur optique externe (voir page 190), l’image à l’écran peut être gênante. Pour éviter cela, vous pouvez désactiver l’écran.
Dans le menu, sélectionnez
Viseur extérieur
(3.13), puis dans le sous-menu,
Marche pour désactiver l’écran ou Arrêt pour l’activer.
Remarque:
Même si l’écran est désactivé dans le menu, une image à l’écran est toujours visible en mode Reproduction (voir page 182).
Reproduction automatique de la dernière prise de vues
Si le mode Reproduction Image unique automatique est activé, chaque image est immédiatement affichée une fois la prise de vues terminée. Vous pouvez donc, par exemple, contrôler simplement et rapidement si la photo est réussie ou s’il faut la refaire.
Cette fonction permet de choisir la durée pendant laquelle l’image sera affichée à l’écran, de définir la reproduction permanente et d’afficher l’histogramme.
Dans le menu, sélectionnez Visualisation auto (3.19), dans le premier sousmenu,
Durée ou
Histogramme
, puis dans les sous-menus de deuxième niveau associés, les réglages souhaités.
Remarque:
Pour les séries d’expositions (voir page 178) et les séries d’expositions automatiques (voir page 173), la reproduction automatique affiche toujours la dernière image.
159
Réglages basiques des images
Résolution des images JPG
Lorsqu’un des formats JPG est sélectionné (voir la section suivante), la prise de vues peut avoir lieu avec quatre résolutions (nombres de pixels). Cela permet de s’adapter précisément à l’utilisation prévue et/ou au niveau d’utilisation de la capacité de la carte mémoire.
Dans le menu, sélectionnez
Résolution
(3.1), puis dans le sous-menu, le réglage souhaité.
Remarque:
Les images brutes (format DNG) bénéficient toujours de la résolution la plus
élevée, quels que soient les réglages définis pour les images JPG.
Format de fichier/taux de compression
Deux taux de compression des images JPG sont disponibles: super fin format réglage souhaité.
Remarque:
pouvant varier de façon importante en fonction du sujet.
JPG fin et JPG
. Tous deux sont compatibles avec la prise de vues simultanée au
DNG
(format d’image brute).
Dans le menu, sélectionnez Compression (3.2), puis dans le sous-menu, le
Le nombre de photos restantes affiché à l’écran et/ou la durée de prise de vues restante sont approximatifs, la taille de fichier des images comprimées
Balance des blancs
En photographie numérique, la balance des blancs assure un rendu des couleurs neutre, c’est-à-dire naturel, quelle que soit la lumière. Le réglage de la balance des blancs consiste à indiquer à l’avance à l’appareil photo la couleur devant être reproduite en blanc. Vous avez le choix entre plusieurs préréglages, la balance des blancs automatique, deux réglages manuels spécifiques et un réglage direct de la température de couleur.
Vous pouvez également adapter avec précision tous les réglages aux conditions de prise de vues particulières et/ou à vos propres souhaits.
Préréglages spécifiques
Appuyez sur le bouton WB (1.14), puis dans le menu qui apparaît à l’écran, sélectionnez AWB pour le réglage automatique ou (éclairage incandescent), (prises de vues en extérieur avec rayonnement solaire), (flash
électronique), (prises de vues en extérieur avec un ciel couvert) ou
(prises de vues en extérieur de sujets dans l’ombre).
Réglage manuel par une mesure
Appuyez sur le bouton WB (1.14), puis dans le menu qui apparaît à l’écran, sélectionnez ou .
Dirigez le cadre jaune au centre de l’écran vers un objet dont la surface est uniformément blanche ou grise et remplit entièrement le cadre, puis appuyez sur le bouton MENU / SET (1.23) comme indiqué dans le message.
Les réglages sont enregistrés et peut être réutilisés à tout moment à l’aide de l’option ou .
160
Réglage direct de la température de couleur
Appuyez sur le bouton
WB
(1.14), puis dans le menu qui apparaît à l’écran, sélectionnez SET K .
Utilisez la molette de réglage 1.20 ou les touches de navigation haut et bas
(1.21/1.24) pour modifier la valeur qui apparaît dans l’encadré au centre de l’écran.
Le réglage est enregistré et peut être réutilisé à tout moment à l’aide de l’option K.
Synchronisation précise de la balance des blancs
Une fois les réglages ci-avant définis, accédez à l’écran Rég. BB à partir du menu de balance des blancs en appuyant sur le bouton de navigation droit
(1.22), comme indiqué par le triangle rouge.
A l’aide des boutons de navigation, déplacez le curseur circulaire dans la position offrant le rendu des couleurs souhaité à l’écran (c’est-à-dire dans la direction des carrés de couleur respectifs qui apparaissent aux bords).
Les réglages sont enregistrés avec le réglage de base associé.
Sensibilité ISO
Le réglage ISO détermine la vitesse d’obturation/du diaphragme en fonction du niveau de lumière. Les sensibilités plus élevées permettent des vitesses d’obturation plus rapides et/ou des diaphragmes plus petits (pour prendre
« sur le vif » une action rapide ou créer une plus grande profondeur de champ, respectivement) mais augmentent le bruit de l’image.
Appuyez sur le bouton ISO (1.13), puis dans le menu qui apparaît à l’écran, sélectionnez
ISO AUTO pour le réglage automatique ou l’un des six réglages spécifiques.
L’option
ISO AUTO permet de réduire la plage des sensibilités utilisées (par exemple, pour contrôler le niveau de bruit des images et déterminer la vitesse d’obturation la plus longue utilisée) afin d’éviter des photos floues lorsque vous prenez des sujets en mouvement.
Dans le menu, sélectionnez Réglage Auto ISO (3.3), dans le premier sousmenu, Vitesse min.
ou Max ISO , puis dans les sous-menus de deuxième niveau associés, les réglages souhaités.
161
Propriétés de l’image (contraste, netteté, saturation des couleurs)
L’un des nombreux avantages des prises de vues numériques est la facilité avec laquelle il est possible de modifier les propriétés intrinsèques des images, c’est-à-dire leur caractère principal. Vous pouvez utiliser votre
LEICA X1 pour influencer trois des principales caractéristiques d’une image avant même la prise de vues:
– Le contraste, c’est-à-dire la différence entre les parties claires et sombres, définit si une image sera plutôt «matte» ou «brillante». Ainsi, il est possible d’influer sur le contraste en augmentant ou en réduisant cette différence, c’est-à-dire le rendu plus clair des parties claires et le rendu plus foncé des parties foncées d’une photo.
– Pour qu’une prise de vues soit réussie, il faut obtenir une reproduction nette de la scène grâce à une mise au point correcte, du moins pour le motif principal. L’impression de netteté d’une image dépend fortement à son tour de la netteté des contours, c’est-à-dire de la taille des zones de transition entre les parties claires et sombres de l’image. En augmentant ou en réduisant ces zones de transition, il est possible d’influer sur l’impression de netteté.
– La saturation des couleurs définit si les couleurs d’une photo apparaissent plutôt «pâles» et pastel ou plutôt «éclatantes» et multicolores. Alors que la luminosité et les conditions météorologiques (couvert/dégagé) sont imposées lors de la prise de vues, il est possible d’influencer fortement leur rendu.
Outre le rendu normal Standard (inchangé), vous pouvez sélectionner individuellement deux variantes plus faibles ou plus fortes pour chaque caractéristique d’image.
Dans le menu, sélectionnez Effet de netteté (3.10), Saturation (3.11), ou Contraste
(3.12), puis les réglages souhaités dans les sous-menus associés.
Remarque:
Ces réglages sont appliqués aux fichiers
JPG uniquement; les fichiers
DNG restent inchangés (voir également page 189).
162
Rendu des couleurs
Outre les réglages de la netteté, de la saturation et du contraste (voir section précédente), vous pouvez également définir les options de base de rendu des couleurs. Vous avez le choix entre Standard , Éclatant (pour les couleurs hautement saturées), Naturel (pour les couleurs légèrement moins saturées et un contraste plus doux) et deux réglages en noir et blanc:
N et B Naturel et N et B contr. élevé*.
(fort contraste).
Dans le menu, sélectionnez
Paramétrage Film
(3.9), puis dans le sousmenu, le réglage souhaité.
Remarques:
• Ce réglage est appliqué aux fichiers JPG uniquement; les fichiers DNG restent inchangés (voir également page 189).
• Ces cinq réglages peuvent être ajustés via les propriétés d’image et les options de réduction du bruit décrites dans la section précédente et la section suivante, respectivement.
Dans ce cas, les options de rendu des couleurs sont signalées par un astérisque, par exemple Standard* .
Mode Prise de vues
Réglages de base des photos
Mise au point
Le LEICA X1 inclut un mode de réglage automatique et un mode de réglage manuel de la distance.
Le mode
AF normal couvre les distances entre 60 cm et l’infini et permet une utilisation plus rapide que le mode qui couvre une plage allant de
30 cm à l’infini La mise au point manuelle ( MF ) est disponible dans la plage complète entre 30 cm et l’infini.
Le déclencheur (1.8) n’est pas verrouillé, indépendamment de la direction correcte du sujet.
Autofocus
Lorsqu’un des deux modes AF est défini, la mise au point est réglée automatiquement au premier point de poussée du déclencheur (1.8, voir page 154), c’est-à-dire que la netteté est calculée automatiquement.
Appuyez sur le bouton /de navigation bas (1.24), puis dans le menu qui apparaît à l’écran, sélectionnez AF ou . Confirmez le réglage en appuyant sur l’un des trois boutons suivants:
– le déclencheur (1.8)
– le bouton MENU / SET (1.23)
– le bouton de navigation bas
• Le mode de mise au point actif est indiqué à l’écran (2.1.25).
• Pour les modes de mesure sur un point et AF spot (voir page 164/165), un rectangle blanc au centre de l’écran encadre le champ de mesure.
Pour indiquer un réglage AF correct enregistré (voir page 172),
– un ou plusieurs rectangles verts sont affichés (voir page 142/164),
– la diode électroluminescente verte indiquant l’état de la mise au point
(1.17) s’allume et
– (si la fonction est activée, voir page 158) un signal acoustique est émis.
Remarques:
• Si le système AF ne peut pas configurer la netteté correcte (par exemple,
– si la distance jusqu’au sujet ciblé est en dehors de la plage et/ou
– si le sujet n’est pas assez éclairé (voir la fonction «Voyant AF», page 165), un cadre AF rouge (2.1.8/2.1.9,) est affiché au centre de l’écran et la diode électroluminescente indiquant l’état de la mise au point (1.17) clignote.
• Les réglages AF peuvent être verrouillés à l’aide du déclencheur, par exemple, pour les sujets excentrés (avec les réglages de l’exposition).
Pour plus d’informations, voir page 172.
Modes de mesure AF
Le LEICA X1 propose six modes de mesure AF. Ceci vous permet d’adapter le système AF aux sujets, aux situations et à vos idées de composition.
Appuyez sur le bouton DELETE/FOCUS (1.15), puis dans le menu qui apparaît à l’écran, sélectionnez le réglage souhaité. Confirmez le réglage en appuyant sur l’un des trois boutons suivants:
– le déclencheur (1.8)
– le bouton MENU/SET (1.23)
– le bouton /de navigation bas (1.24)
163
Modes 1 point
La mise au point est basée sur la zone délimitée par un cadre AF au centre de l’écran. Cette zone étant plus grande qu’en mode Spot, la mise au point, moins discriminante, est facilitée et permet de sélectionner la mesure.
La version à grande vitesse permet une mise au point plus rapide. L’image à l’écran peut toutefois manquer de fluidité, notamment dans le cas des sujets dont le mouvement est rapide. Aussi, si vous recherchez la meilleure qualité d’image à l’écran, utilisez la version normale.
Par ailleurs, vous pouvez déplacer le cadre AF à un emplacement quelconque de l’écran (par exemple, pour faciliter la composition dans le cas des sujets excentrés).
Appuyez sur le bouton
DELETE
/
FOCUS
(1.15) pendant environ une seconde.
• Tous les affichages, à l’exception du cadre AF, disparaissent de l’écran.
Les triangles rouges sur les côtés du cadre indiquent les directions de mouvement possibles. Les triangles disparaissent à proximité des bords pour indiquer les limites de mouvement.
Utilisez les boutons de navigation pour déplacer le cadre AF vers l’emplacement souhaité. Vous pouvez repositionner le cadre au centre à tout moment
à l’aide du bouton INFO (1.12). Appuyez sur le déclencheur (1.8) ou le bouton
DELETE
/
FOCUS pour quitter ce mode.
Modes 11 points
La mise au point est basée sur les zones délimitées par les onze cadres AF.
Ceux-ci sont regroupés de manière à recouvrir la plus grande partie de l’image et garantir une mise au point optimale pour les instantanés. La netteté est mémorisée dans toutes les zones. La mise au point est calculée automatiquement en fonction des objets les plus proches mémorisés.
La version à grande vitesse permet une mise au point plus rapide. L’image à l’écran peut toutefois manquer de fluidité, notamment dans le cas des sujets dont le mouvement est rapide. Aussi, si vous recherchez la meilleure qualité d’image à l’écran, utilisez la version normale.
Par ailleurs, vous pouvez cibler la mise au point sur l’un des quatre côtés de l’image en réduisant le nombre de zones utilisées et en sélectionnant les groupes respectifs.
Appuyez sur le bouton
DELETE
/
FOCUS
(1.15) pendant environ une seconde.
• Tous les affichages sont remplacés par les onze cadres AF à l’écran. À l’origine, neuf cadres inclus dans le groupe central sont encadrés de rectangles rouges. Les triangles rouges sur les côtés indiquent les réglages possibles.
Outre le groupe central, vous pouvez sélectionner des groupes inclus dans les trois zones AF en haut et en bas et les quatre zones AF à gauche et à droite.
Utilisez les boutons de navigation pour sélectionner le groupe de cadres AF souhaité. Appuyez sur le déclencheur (1.8) ou le bouton DELETE / FOCUS pour quitter ce mode.
164
Mode Spot
La mise au point est basée sur la zone délimitée par un petit cadre AF au centre de l’écran. La taille de cette zone permet de cibler la mesure sur des détails du sujet photographié. Il est, par exemple, toujours recommandé pour les portraits d’effectuer la mise au point sur les yeux.
Par ailleurs, vous pouvez déplacer le cadre AF à un emplacement quelconque de l’écran (par exemple, pour faciliter la composition dans le cas des sujets excentrés).
Appuyez sur le bouton DELETE / FOCUS (1.15) pendant environ une seconde.
• Tous les affichages, à l’exception du cadre AF, disparaissent de l’écran.
Les triangles rouges sur les côtés du cadre indiquent les directions de mouvement possibles. Les triangles disparaissent à proximité des bords pour indiquer les limites de mouvement.
Utilisez les boutons de navigation pour déplacer le cadre AF vers l’emplacement souhaité. Vous pouvez repositionner le cadre au centre à tout moment
à l’aide du bouton INFO (1.12). Appuyez sur le déclencheur (18) ou le bouton
DELETE
/
FOCUS pour quitter ce mode.
Mode Détection des visages
Dans ce mode, le LEICA X1 reconnaît automatiquement les visages dans l’image et base la mise au point sur les visages les plus proches mémorisés.
Si aucun visage n’est détecté, le mode 11 points est utilisé.
Voyant AF
Le voyant AF (1.2) développe les capacités du système AF en cas de faible luminosité. Lorsque la fonction est activée, le voyant s’allume automatiquement dans ce type de situation lorsque le déclencheur (1.8) est actionné.
Dans le menu, sélectionnez Lampe Assistance AF (3.6), puis dans le sousmenu, le réglage souhaité.
Remarque:
La portée du voyant AF est d’environ 3 m. En cas de faible luminosité, l’utilisation de la fonction AF est impossible pour les distances supérieures à cette limite.
165
Mise au point manuelle
Pour certains sujets et situations précis, il peut être intéressant d’effectuer soi-même la mise au point au lieu d’utiliser l’autofocus (voir les sections précédentes). Par exemple, si le même réglage est utilisé pour plusieurs prises de vues et si l’utilisation de la mémorisation de la valeur de mesure (voir page 172) risque de constituer une perte de temps, si, pour des prises de vues de paysage, le réglage sur Infini doit être maintenu, ou si une luminosité médiocre, c’est-à-dire très réduite, ne permet qu’un fonctionnement AF plus lent.
Appuyez sur le bouton /de navigation bas (1.24), puis dans le menu qui apparaît à l’écran, sélectionnez MF . Confirmez le réglage en appuyant sur l’un des trois boutons suivants:
– le déclencheur (1.8)
– le bouton MENU / SET (1.23)
– le bouton de navigation bas
Une fois réglée, la mise au point manuelle est effectuée en tournant la molette de réglage 1.18 jusqu’à ce que la ou les parties importantes du sujet apparaissent comme vous le souhaitez à l’écran.
• Une échelle de distance (2.1.20) apparaît. Un point vert sur l’échelle indique la distance définie. Elle disparaît cinq secondes après le réglage de la mise au point.
Vous pouvez optimiser la précision de la mise au point manuelle à l’aide de la fonction Loupe M.A.Pt manuelle (voir section suivante).
Fonction MF Assist
Plus la taille des détails du sujet représentés sur l’écran est importante, mieux vous pourrez évaluer votre mise au point et donc plus cette dernière sera précise. Pour cela, le LEICA X1 propose comme aide facultative une fonction de loupe qui permet de reproduire en agrandissement une section médiane du cadrage de l’écran.
Dans le menu, sélectionnez Loupe M.A.Pt manuelle (3.7), puis dans le sous-menu, le réglage souhaité.
Effectuez la mise au point à l‘aide de la molette de réglage 1.18.
• Lorsque la fonction est activée, une portion de l’image grossie d’environ 6 fois apparaît au-dessus de l’échelle. Elle disparaît 3 secondes après le réglage de la mise au point.
Remarque:
Pour que la portion agrandie de l’image apparaisse, vous pouvez également appuyer sur le bouton DELETE / FOCUS (1.15), p. ex. pour revérifier le réglage et éviter tout risque de modification accidentelle.
Par ailleurs, vous pouvez déplacer la portion agrandie à un emplacement quelconque de l’écran, par exemple pour faciliter la mise au point sur les sujets excentrés ou pour que d’autres portions de l’image restent visibles.
Utilisez les boutons de navigation pour déplacer la portion agrandie vers l’emplacement souhaité. Vous pouvez repositionner la portion agrandie au centre à tout moment à l’aide du bouton INFO (1.12).
166
Mesure et contrôle de l’exposition
Méthodes de mesure de l’exposition
Le LEICA X1 vous propose 3 méthodes de mesure de l’exposition différentes.
Elles permettent de s’adapter à la luminosité ambiante, à la situation ainsi qu’à vos habitudes de travail et à vos besoins personnels.
Dans le menu, sélectionnez Mode de mesure (3.4), puis dans le sous-menu, le réglage souhaité.
Mesure sur plusieurs champs –
Avec cette méthode de mesure, l’appareil photo analyse par lui-même la différence de luminosité sur le sujet et applique le modèle de répartition de la luminosité programmé sur la situation probable du sujet principal. Il choisit
également la meilleure exposition correspondante.
Cette méthode s’adapte donc particulièrement bien aux prises de vues spontanées peu élaborées mais sûres, même lorsque les conditions sont difficiles, ainsi qu’à une utilisation conjointement avec le mode Programmation automatique (voir page 169).
Mesure pondérée –
Cette méthode de mesure pondère au maximum la partie centrale du champ de l’image tout en prenant également en compte les autres zones de l’image.
Elle permet, en particulier avec la fonction de mémorisation de la valeur de mesure (voir page 172), un ajustement précis de l’exposition sur des parties spécifiques du sujet tout en prenant en compte de l’ensemble du champ de l’image.
Mesure Spot –
.
Ce mode est exclusivement concentré sur une petite zone au milieu de l’image, représentée par un point vert (2.1.10) sur l’écran.
Elle permet une mesure précise des plus petits détails afin d’obtenir une exposition précise – de préférence en connexion à un réglage manuel (voir page 171) .
Pour les prises de vues à contre-jour, par exemple, il convient généralement d’éviter que l’environnement plus sombre entraîne une sous-exposition du sujet principal. Le champ de mesure nettement plus petit de la mesure spot permet de cibler de tels détails.
167
L’histogramme
L’histogramme (2.1.13/2.2.8) représente la répartition de la luminosité sur la prise de vues. L’axe horizontal représente la valeur de ton du noir (gauche) au blanc (droite) via le gris. L’axe vertical représente la quantité de pixels de la luminosité correspondante.
En plus de l’aspect de l’image lui-même, cette forme de représentation permet une évaluation supplémentaire, rapide et simple du réglage de l’exposition, avant comme après la prise de vues. L’histogramme est particulièrement adapté au réglage manuel de l’exposition (voir page 171) ou au contrôle de la commande automatique d’exposition (
P
,
T
,
A
; voir pages 169/170/171).
L’histogramme est disponible avec les modes Prise de vues et Reproduction
(voir page 163/182).
Pour le mode Prise de vues, sélectionnez Histogramme (3.16) dans le menu, puis dans le sous-menu, le réglage souhaité.
Remarque:
Pour les photographies au flash, l’histogramme ne représente pas l’exposition finale car le flash est déclenché après affichage.
Pour le mode Reproduction, sélectionnez Analyse Histogramme (3.17) dans le menu, puis dans le sous-menu, le réglage souhaité. Sélectionnez une option avec rognage pour sélectionner les portions trop claires ou trop sombres de la prise de vue.
Remarques:
• L’histogramme n’est pas disponible lors de la reproduction simultanée de plusieurs prises de vues réduites ou agrandies (voir page 183).
• En mode Prise de vues, l’histogramme doit être compris comme «l’affichage de tendance» et non comme la reproduction du nombre précis de pixels.
• Lors de la reproduction d’une image, l’histogramme peut légèrement différer de celui obtenu lors de la prise de vues.
Réglage de l’exposition
Vous disposez avec le LEICA X1 de quatre modes d’exposition vous permettant d’adapter votre appareil photo à votre méthode de travail personnelle ou
à un sujet particulier.
La sélection des quatre modes ainsi que le réglage manuel du diaphragme et de la vitesse d’obturation se font via les éléments de commande respectifs
(1.10/1.9).
Des vitesses d’obturation de 30 secondes à
1
/
2000 et des ouvertures de diaphragme de 2.8 à 16 sont disponibles. Les deux éléments de commande disposent de plages de réglage manuelles avec des positions à enclenchement
– sur la bague du diaphragme par tiers de palier et sur la molette de la vitesse d’obturation par palier entier. Elles ont chacune également une position automatique identifiée par un A .
Le réglage d’une vitesse d’obturation égale ou supérieure à 1 seconde se fait en positionnant la molette de réglage de la vitesse d’obturation sur 1+ , puis en sélectionnant la vitesse à l‘aide de la molette de réglage 1.20.
• De plus (2.1.15) apparait.
Remarque:
En fonction des conditions d’éclairage dominantes, la luminosité de l’image de l’écran peut différer de celle réelle de la prise de vues. En particulier lors de temps de pose prolongés avec des sujets sombres, l’image représentée sur l’écran apparaît significativement plus sombre que la prise de vues réelle qui est correctement exposée.
168
Photographier en mode Programmation automatique
Pour des prises de vues rapides entièrement automatiques. Dans ce mode, l’exposition est commandée par le réglage automatique de la vitesse d’obturation et du diaphragme.
Pour régler ce mode, tournez les deux molettes de réglage sur leurs positions A respectives.
• Ce mode est indiqué par la lettre P (2.1.1).
Pour effectuer une prise de vues avec ce mode
1. Appuyez sur le déclencheur (1.8) jusqu’au point de poussée.
• La vitesse d’obturation (2.1.17) et le diaphragme (2.1.20) apparaissent en blanc.
L’appareil photo vous indique également qu’il est possible d’utiliser la fonction de changement de programme . (2.1.15, voir la section suivante).
Si le diaphragme entièrement ouvert ou complètement fermé avec la vitesse d’obturation la plus lente ou la plus rapide entraîne une sous-exposition ou une surexposition, les valeurs sont affichées en rouge.
Lorsque le couple de valeurs réglé automatiquement apparaît adéquat pour l’image prévue:
2. Appuyez à fond sur le déclencheur pour effectuer la prise de vues.
Si le couple des valeurs n’est pas correct, vous pouvez le modifier avant d’effectuer la prise de vues:
Décaler la courbe caractéristique du programme (Shift)
Le décalage de la courbe caractéristique du programme, connu comme la fonction de changement de programme, allie la sécurité et la rapidité d’une commande entièrement automatique de l’exposition à la possibilité de modifier à tout moment la combinaison Diaphragme/Temps de pose sélectionnée par l’appareil photo afin de l’adapter à vos besoins.
Vous pouvez faire cela en utilisant la molette de réglage 1.20. Si, par exemple, vous voulez prendre des photos d’un événement sportif avec une vitesse d’obturation plus rapide et un diaphragme plus ouvert, il faut tourner la molette vers la gauche (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre). En revanche, si vous privilégiez la profondeur de champ (diaphragme fermé) et acceptez les vitesses d’obturation plus longues ainsi requises, il faut tourner la molette vers la droite (dans le sens des aiguilles d’une montre) (par exemple pour les prises de vues de paysages).
L’exposition globale, c’est-à-dire la luminosité de l’image, demeure quant à elle inchangée. La plage de décalage est limitée afin de converser une exposition correcte.
• Pour tous les couples de valeurs qui sont réglés ainsi, deux indications apparaissent: un astérisque à côté des valeurs (2.1.16) et un symbole représentant la molette de réglage (2.1.15). Il est possible de reconnaître à tout moment le couple de valeurs configuré automatiquement.
• Lorsque la mesure de l’exposition est désactivée automatiquement après
12 secondes, la fonction de changement de programme est réinitialisée avec les valeurs suggérées par l’appareil photo.
• Elle est également réinitialisée après une prise de vues afin d’éviter toute utilisation accidentelle.
169
Mode Automatique avec priorité au temps de pose
Le mode Automatique avec priorité au temps de pose commande automatiquement l’exposition avec un réglage manuel de la vitesse d’obturation. Ce mode est particulièrement bien adapté aux prises de vues de sujets en mouvement pour lesquelles la netteté du mouvement – qui dépend de la vitesse d’obturation utilisée – est l’élément décisif de l’image.
Ainsi, en présélectionnant manuellement une vitesse d’obturation rapide adéquate, vous pouvez éviter les flous non souhaités lorsque vous photographiez un sujet en mouvement – vous pouvez ainsi «geler» votre sujet. Ou bien, au contraire, vous pouvez utiliser une vitesse d’obturation plus lente afin de reproduire la dynamique du mouvement grâce à un «effet de balayage» ciblé.
Pour régler ce mode, tournez la molette de réglage du diaphragme de l’objectif (1.9) sur la position A et la molette de réglage de la vitesse d’obturation sur la valeur voulue (1.10).
• Ce mode est indiqué par la lettre
T
(2.1.1). De plus, la vitesse d’obturation définie manuellement est indiquée en blanc - (2.1.17).
Pour effectuer une prise de vues avec ce mode
1. Appuyez sur le déclencheur (1.8) jusqu’au point de poussée
• Le diaphragme réglé automatiquement est indiqué en blanc (2.1.20).
Si le diaphragme entièrement ouvert ou complètement fermé avec la vitesse d’obturation donnée entraîne une sous-exposition ou une surexposition, les valeurs sont affichées en rouge.
Lorsque la valeur de diaphragme définie automatiquement apparaît adéquate pour l’image prévue:
2. Appuyez à fond sur le déclencheur pour effectuer la prise de vues.
Si ce n’est pas le cas, vous pouvez modifier la vitesse d’obturation avant d’appuyer sur le déclencheur.
Mode Automatique avec priorité au diaphragme
Le mode Automatique avec priorité au diaphragme commande automatiquement l’exposition par le réglage manuel du diaphragme. Ce mode est donc particulièrement bien adapté aux prises de vues pour lesquelles la profondeur de champ, qui est définie par l’ouverture de diaphragme utilisée, est l’élément décisif de l’image.
Vous pouvez ainsi réduire la plage de la profondeur de champ en sélectionnant manuellement une petite valeur de diaphragme adéquate (= une plus grande ouverture du diaphragme), par exemple pour «libérer» le visage d’un arrière-plan inintéressant ou gênant lors d’un portrait. Ou, à l’inverse, vous pouvez utiliser une valeur de diaphragme plus importante (=petite ouverture du diaphragme) pour agrandir la plage de la profondeur de champ afin de reproduire avec netteté l’arrière-plan comme le premier plan lors de la photographie d’un paysage.
170
Pour régler ce mode, tournez la molette de réglage de la vitesse d’obturation
(1.10) sur la position
A et la molette de réglage du diaphragme sur l’ouverture souhaitée (1.9).
• Ce mode est indiqué par la lettre A (2.1.1). De plus, le diaphragme réglé manuellement apparaît en blanc (2.1.20).
Pour effectuer une prise de vues avec ce mode
1. Appuyez sur le déclencheur (1.8) jusqu’au point de poussée.
• La vitesse d’obturation définie automatiquement est indiquée en blanc
(2.1.17).
Si la vitesse d’obturation la plus rapide ou la plus lente avec la valeur de diaphragme donnée entraîne une sous-exposition ou une surexposition, les valeurs sont affichées en rouge.
Lorsque la vitesse d’obturation définie automatiquement apparaît adéquate pour l’image prévue:
2. Appuyez à fond sur le déclencheur pour effectuer la prise de vues.
Si la vitesse d’obturation n’est pas correcte, vous pouvez la modifier avant d’effectuer la prise de vues.
Réglage manuel
Si vous voulez, par exemple, obtenir une impression spéciale qui requiert une exposition précise, ou si, lors de plusieurs prises de vues réalisées selon différents cadrages, vous souhaitez utiliser absolument la même exposition, vous pouvez utiliser le réglage manuel de la vitesse d’obturation et du diaphragme.
Pour régler ce mode, positionnez les molettes de réglage de la vitesse d’obturation et du diaphragme sur les valeurs souhaitées (1.10/1.9).
• Ce mode est indiqué par la lettre
M
(2.1.1). De plus, la vitesse d’obturation
(2.1.17) et le diaphragme (2.1.20) définis manuellement sont indiqués en blanc.
Pour effectuer une prise de vues avec ce mode
1. Appuyez sur le déclencheur (1.8) jusqu’au point de poussée.
• L’échelle de la balance de l’exposition (2.1.18) s’affiche. Elle couvre une plage de ±2 EV (valeur d’exposition) en incréments de
1
/
3
EV.
Lorsque le sujet est correctement exposé (dans une plage de ±2 EV), une des marques de l’échelle devient rouge. Une exposition au-delà de la plage de ±2 EV est indiquée par une marque – ou + rouge aux extrémités de l’échelle.
L’exposition est correcte lorsqu’une marque centrale rouge s’affiche après le réglage de la vitesse d’obturation et/ou du diaphragme.
2. Appuyez à fond sur le déclencheur pour effectuer la prise de vues.
171
Enregistrement de la valeur de mesure
Pour des raisons d’organisation de l’image, il peut être intéressant de ne pas placer le sujet principal au centre de la photographie. Le champ de mesure autofocus est alors principalement dirigé sur une partie du sujet qui se trouve nettement plus près ou plus loin. Il en est de même pour les modes de mesure sur 1 point et spot de l’autofocus (voir pages 164/165) en termes de netteté et les modes d’exposition P , T et A (voir pages 169/170/171) en raison des différences de luminosité. Cela donnerait un rendu flou ou une surexposition/sous-exposition du sujet principal.
La fonction d’enregistrement de la valeur de mesure du LEICA X1 vous permet, dans de tels cas, de mesurer tout d’abord le sujet principal et de conserver ce réglage jusqu’à ce que vous ayez obtenu le cadrage final et que vous souhaitiez prendre la photographie.
Voici la procédure à suivre:
1. Visez la partie de votre sujet sur laquelle la mise au point et l’exposition doivent être réglées avec le cadre du champ de mesure de l’autofocus
(2.1.8/2.1.9) et/ou du champ de mesure spot (point vert) (2.1.20). Dès que la mise au point et l’exposition ont été calculées et mémorisées (voir page 154), le cadre du champ de mesure de l’autofocus devient vert et le signal de mise au point (1.17) s’allume pour vous l’indiquer.
2. Maintenez le déclencheur à mi-course et effectuez votre cadrage final en déplaçant l’appareil photo.
3. Appuyez à fond sur le déclencheur pour effectuer la prise de vues.
Remarque:
Vous pouvez effectuer autant d’enregistrements de la valeur de mesure que vous le souhaitez avant d’effectuer la prise de vues.
Correction de l’exposition
Les systèmes de mesure de l’exposition sont calibrés sur une valeur moyenne qui correspond à un sujet photographique moyen. Si le détail du sujet mesuré ne remplit pas ces conditions, par exemple s’il s’agit d’une large étendue de neige ou, au contraire, d‘une locomotive vapeur noire plein cadre et si vous souhaitez réaliser plusieurs prises de vues les unes après les autres, il est nécessaire d’effectuer une correction de l’exposition plutôt que de mémoriser la valeur de mesure (voir section précédente).
1. Pour régler la correction d’exposition, appuyez sur le bouton
EV
/de navigation haut (1.21) une fois.
• Le sous-menu correspondant s’affiche.
2. Sélectionnez la valeur de correction souhaitée à l’aide des boutons de navigation gauche et droit (1.25/1.22). Des valeurs de +3 à –3 EV avec des réglages par
1
/
3
EV sont disponibles.
• Selon les réglages effectués, l’image à l’écran s’éclaircit ou s’assombrit.
3. Confirmez les réglages en appuyant sur le déclencheur (1.8) ou sur le bouton MENU / SET (1.23).
• Le symbole de correction d’exposition et la valeur définie (2.1.21) s’affichent.
172
Remarques:
• La correction d’exposition n’est pas disponible avec le mode d’exposition manuelle (voir page 171)
• Le bouton EV /de navigation permet également d’accéder aux menus de réglage de la série d’expositions (voir section suivante) et de la correction d’exposition au flash (voir page 177). Ces fonctions sont activées selon une boucle sans fin. Elles peuvent donc être sélectionnées en appuyant à plusieurs reprises sur ce bouton.
• La correction reste activée jusqu’à ce que vous la ±0 (voir étape 2.), c’est-
à-dire après un certain nombre de prises de vues ou une fois l’appareil photo mis hors tension.
Série d’expositions automatique
De nombreux sujets attrayants comprennent un fort contraste, c’est-à-dire qu’ils comprennent à la fois des zones très claires et très sombres. En fonction de la zone sur laquelle vous réglez l’exposition, le résultat final peut être très différent. Dans de tels cas, vous pouvez utiliser la fonction de série d’expositions automatique pour configurer plusieurs alternatives avec différents réglages de l’exposition. Ensuite, vous pouvez sélectionner la prise de vues la plus réussie.
1. Pour régler la série d’expositions, appuyez sur le bouton EV /de navigation haut (1.21) à deux reprises.
• Le sous-menu correspondant s’affiche.
2. Sélectionnez l’intervalle souhaité à l’aide des boutons de navigation gauche et droit (1.25/1.22). Des valeurs de +3 à –3 EV avec des réglages par
1
/
3
EV sont disponibles.
3. Confirmez les réglages en appuyant sur le déclencheur (1.8) ou sur le bouton MENU / SET (1.23).
• Le symbole de série d’expositions (2.1.22) s’affiche.
Remarques:
• En fonction de la combinaison vitesse d’obturation/diaphragme disponible, la zone de travail de la série d’expositions automatique peut être limitée.
• Le bouton EV /de navigation permet également d’accéder aux menus de réglage de la correction d’exposition (voir section précédente) et de correction d’exposition au flash (voir page 177). Ces fonctions sont activées selon une boucle sans fin. Elles peuvent donc être sélectionnées en appuyant à plusieurs reprises sur ce bouton.
• La série d’expositions définie reste activée jusqu’à ce que vous la ±0 (voir
étape 2.), c’est-à-dire après un certain nombre de prises de vues ou une fois l’appareil photo mis hors tension.
173
Photographies au flash
Prises de vues avec le flash intégré
Le LEICA X 1 comprend un flash intégré (1.5) qui est replié en mode repos dans le boîtier de l’appareil photo. Pour les prises de vues au flash, il doit
être déployé.
Pour ce faire, appuyez sur le haut du flash jusqu’à ce qu’il soit déverrouillé. Il s’ouvre alors en position de travail. Si vous ne souhaitez pas l’utiliser, repliez-le.
Les expositions au flash sont définies par l’appareil photo à l’aide d’une mesure du pré-flash. Un flash de mesure est ainsi exécuté juste avant le flash principal. La quantité de lumière réfléchie détermine donc la puissance du flash principal.
Remarque:
Les expositions en série (voir page 178) et les séries d’expositions automatiques (voir page 173) ne peuvent pas être combinées avec l’utilisation du flash. L’indication de flash n’apparaît pas et le flash ne se déclenche pas même s’il est déployé.
1.5
Modes flash
Appuyez sur le bouton /de navigation droit (1.22). Dans le menu qui s’affiche, sélectionnez le mode flash souhaité. Pour ce faire, utilisez la molette de réglage 1.20, le bouton de navigation haut et bas (1.21/1.24) ou appuyez plusieurs fois sur le bouton /de navigation droit.
Confirmez les réglages en appuyant sur le déclencheur (1.8) ou sur le bouton
MENU / SET (1.23).
• L’affichage du mode flash (2.1.2) change de la manière correspondante.
• L’affichage correspondant (2.1.2) du mode flash défini (voir ci-dessous) est indiqué en blanc. S’il clignote en rouge, cela indique qu’il n’est pas complètement chargé et qu’il n’est pas prêt à être utilisé.
Activation automatique du flash –
Il s’agit du mode de fonctionnement standard. Le flash s’active toujours de manière automatique lorsque les conditions d’éclairage ne sont pas bonnes et pourraient rendre floues les photos réalisées avec un appareil photo porté
à la main en raison des temps de pose plus longs requis, par exemple dans des intérieurs sombres, en extérieur au crépuscule ou par mauvais temps.
174
Commande automatique du flash et pré-flash –
(pour réduire l’effet «yeux rouges»)
Dans le cas de photos portraits ou de groupes, le phénomène «yeux rouges» peut être observé si la lumière du flash est directement réfléchie de la rétine sur l’appareil photo. Les personnes à photographier ne doivent pas regarder directement l’appareil photo. Comme cet effet est renforcé par la dilatation des pupilles dans le cas d’une faible luminosité, il est judicieux d’éclairer, par exemple pour les photographies à l’intérieur, le plus possible l’espace de prise de vues afin que les pupilles se contractent.
Si l’on active le pré-flash en pressant sur le déclencheur immédiatement avant de prendre la photo, les pupilles des personnes regardant dans la direction de l’appareil photo se contracteront et l’effet «yeux rouges» sera atténué.
Activation manuelle du flash –
Pour les prises de vues à contre-jour pour lesquelles votre sujet principal n’occupe pas toute l’image et se trouve à l’ombre, ou dans les cas où vous souhaitez atténuer un fort contraste (par exemple, en cas de rayonnement solaire direct) (flash d’appoint).
Tant que ces modes de fonctionnement sont activés, le flash se déclenche
à chaque prise de vues, indépendamment des conditions d’éclairage, sinon le fonctionnement de l’appareil correspond exactement à celui obtenu avec le mode Activation automatique du flash.
La puissance du flash dépend ici de la luminosité extérieure mesurée: en cas d’éclairage insuffisant, comme en mode de fonctionnement automatique, en cas de luminosité ambiante croissante toutefois avec une puissance réduite
(jusqu’à –1
2
/
3
EV max.). Le flash fonctionne alors comme une lumière d’appoint, par exemple, pour éclairer les ombres au premier plan ou les sujets en contre-jour et obtenir un éclairage plus équilibré.
Activation manuelle du flash et du pré-flash –
Pour la combinaison des situations et fonctions décrites ci-dessus.
Activation automatique du flash avec des vitesses d’obturation moins rapides –
Pour la reproduction (claire) simultanée et plus appropriée d’arrière-plans sombres et le flash d’appoint du premier plan. Afin de minimiser le risque de flou, la vitesse d’obturation n’est pas augmentée à plus de
1
/
30 s avec les autres modes de fonctionnement avec activation du flash. C’est pourquoi, sur les vues réalisées avec un flash, les objets dans l’arrière-plan non éclairé par ce flash sont souvent fortement sous-exposés.
Pour une prise en compte mesurée de la lumière ambiante disponible, les vitesses d’obturation plus longues requises dans de telles situations d’exposition sont ici permises (jusqu’à 30 secondes).
Remarque:
La vitesse d’obturation la plus longue utilisée par l’appareil peut être déterminée avec
Réglage Auto ISO
(3.3, voir page 161).
Aussi selon les réglages Réglage Auto ISO , des vitesses d’obturation plus longues peuvent ne pas devoir être définies par l’appareil photo car dans un tel cas sa priorité est d’abord élevée à la sensibilité ISO.
Activation automatique du flash et pré-flash avec des vitesses d’obturation moins rapides –
Pour la combinaison des situations et fonctions décrites ci-dessus.
175
Mode Studi – o
Ce mode est destiné exclusivement à déclencher d’autres flashes, par exemple des flashes de studio équipés de la fonction satellite (déclenchés optiquement par le flash de l’appareil photo), c’est-à-dire il ne peut pas être utilisé pour la photographie avec flash normal.
Remarque:
Afin d’éviter des photos floues lorsque vous utilisez des vitesses d’obturation plus longues avec les modes de fonctionnement , devez tenir l’appareil photo sans bouger, c’est-à-dire le poser sur un support ou utiliser un trépied. Une solution alternative consiste à sélectionner une sensibilité supérieure (voir page 161).
Portée du flash
La portée utile du flash dépend du diaphragme utilisé ainsi que de la sensibilité qui a été réglée. Pour obtenir de bons résultats, il est essentiel que l’objet principal se trouve à une distance couverte par le flash. Pour plus d’informations, voir le tableau suivant:
Sensibilité Portée utile maximal du flash
1
ISO 100
ISO 200
ISO 400
ISO 800
ISO 1600
ISO 3200 env. 2,0 m env. 2,8 m env. 4,0 m env. 5,6 m env. 8,0 m env. 11 m
1
Portées basées sur un diaphragme réglé sur 2,8. Avec d’autres réglages de diaphragme, les portées sont respectivement plus courtes.
Synchronisation à la fin du temps de pose
L’exposition des photographies au flash s’effectue via deux sources de lumière: la lumière ambiante et la lumière du flash. Les détails du sujet exclusivement ou majoritairement éclairés par la lumière du flash sont presque toujours restitués avec netteté (dans le cas d’une mise au point correcte) en raison de la durée extrêmement courte de l’impulsion lumineuse. En revanche, tous les autres détails du sujet, c’est-à-dire ceux qui sont suffisamment
éclairés par la lumière ambiante ou réfléchissent eux-mêmes la lumière sont restitués avec une netteté inégale sur une même image.
La restitution nette ou «brouillée» de ces détails du sujet, de même que le degré du «brouillage», sont déterminés par deux facteurs dépendant l’un de l’autre:
1. la durée du temps de pose, c’est-à-dire la durée pendant laquelle ces détails du sujet «s’impriment» sur le capteur et
2. la rapidité avec laquelle ces détails du sujet ou l’appareil photo lui-même se déplacent pendant la prise de vues.
Plus la vitesse d’obturation/le temps de pose sera long, ou plus le mouvement sera rapide, plus il sera aisé de distinguer les deux images partielles qui se superposent.
Un allumage conventionnel du flash au début de l’exposition, c’est-à-dire immédiatement après l’ouverture totale de l’obturateur, peut même entraîner des contradictions virtuelles, par exemple un véhicule se faisant doubler par ses propres traînées lumineuses.
Avec le LEICA X1, vous pouvez choisir entre la synchronisation traditionnelle et une synchronisation à la fin de l’exposition, c’est-à-dire immédiatement avant que l’obturateur commence à se refermer. L’image nette est obtenue dans ce cas à la fin du mouvement. Dans l’exemple mentionné, les trainées lumineuses doivent suivre le véhicule. Cette technique de flash confère à la photo une impression plus naturelle de mouvement et de dynamique.
Dans le menu, sélectionnez Synchro flash (3.14), puis dans le sous-menu, le réglage souhaité.
176
Remarque:
L’utilisation d’une vitesse d’obturation plus rapide produit un résultat presque identique, sauf en ce qui concerne les mouvements rapides entre deux moments de synchronisation.
• La correction reste activée jusqu’à ce que vous la ±0 (voir étape 2.), c’est-
à-dire après un certain nombre de prises de vues ou une fois l’appareil photo mis hors tension.
Correction de l’exposition au flash
Cette fonction permet d’augmenter ou de réduire de manière ciblée l’exposition au flash indépendamment de l’exposition de la lumière disponible, par exemple pour éclaircir au premier plan le visage d’une personne photographiée le soir en extérieur tout en conservant l’atmosphère lumineuse de la scène.
1. Pour régler la correction d’exposition, appuyez sur le bouton EV /de navigation haut (1.21) trois fois.
• Le sous-menu correspondant s’affiche.
2. Sélectionnez la valeur de correction souhaitée à l’aide des boutons de navigation gauche et droit (1.25/1.22). Des valeurs de +3 à –3 EV avec des réglages par
1
/
3
EV sont disponibles.
3. Confirmez les réglages en appuyant sur le déclencheur (1.8) ou sur le bouton MENU / SET (1.23).
• Le symbole de correction d’exposition et la valeur définie (2.1.14) s’affichent.
Utilisation d’un flash externe
Le sabot de flash ISO (1.11) du LEICA X1 permet également l’utilisation de flashes externes plus puissants. Nous vous recommandons particulièrement le LEICA SF 24D (N° de code 14 444).
(
Dès qu’un flash externe est installé, si les modes Flash avec pré-flash
/ / ) sont définis, ils sont automatiquement modifiés en modes Flash sans pré-flash ( / / ) et l’affichage correspondant apparaît.
Lorsque le flash externe est retiré, l’appareil photo revient alors automatiquement sur le mode de fonctionnement initialement configuré.
Pour le LEICA SF 24D, l’appareil photo doit être réglé sur le mode
TTL
/
GNC pour que la commande automatique soit disponible. Avec un réglage sur A , les sujets sur ou sous-exposés ne seront pas, le cas échéant, éclairés de manière optimale. Avec un réglage sur M , l’exposition au flash doit être adaptée en réglant une puissance de lumière partielle correspondant aux valeurs de diaphragme et de distance définies par l’appareil photo.
Remarques:
• Un éclairage par flash plus lumineux sélectionné avec une correction positive nécessite une puissance de flash supérieure, et inversement. Par conséquent, les corrections d’exposition au flash influencent la portée du flash de manière plus ou moins importante: Une correction positive réduit la portée, une correction négative l’augmente.
• Le bouton
EV
/de navigation permet également d’accéder aux menus de réglage de la série d’expositions (voir page 173) et de la correction d’exposition au flash. Ces fonctions sont activées selon une boucle sans fin. Elles peuvent donc être sélectionnées en appuyant à plusieurs reprises sur ce bouton.
177
Remarque:
Si vous utilisez un flash externe, il doit être activé, c’est-à-dire prêt à l’emploi, sans quoi l’exposition risque d’être incorrecte et l’appareil photo affiche des messages d’erreur.
Fonctions supplémentaires
Sélection de la fréquence des images
Lorsque le commutateur principal (1.7, voir page 154) est placé sur C , le
LEICA X1 enregistre des séquences d’images continues. Les fréquences disponibles sont de 2 images par seconde (ips) (
Bas
) ou de 3 ips (
Haut
).
Dans le menu, sélectionnez Mode Rafale (3.5), puis, dans le sous-menu, le réglage souhaité.
Remarques:
• Les séries d’expositions ne sont pas possibles lors de l’utilisation d’un flash. Si une fonction de flash est activée, une seule prise de vues sera effectuée.
• Les séries d’exposition ne sont pas possibles avec l’enregistrement des données brutes ( DNG , voir page 189.
• La fréquence maximale de 3 images/s n’est atteinte qu’avec des vitesses d’obturation de
1
/
60 secondes ou supérieures (
1
/
4 seconde avec 2 images/s).
• Quel que soit le nombre de prises de vues incluses dans une série, les fonctions PLAY (voir page 182) et Visualisation auto (voir page 159) affichent toujours la dernière prise de vues effectuée. Les autres prises de vues de la série peuvent être sélectionnées en appuyant sur les boutons de navigation gauche et/ou droit (1.25/1.22).
Retardateur
Lorsque le commutateur principal (1.7, voir page 154) est positionné sur , le LEICA X1 est en mode retardateur.
• L’indication correspondante (2.1.11) apparaît.
Le retardateur permet de prendre une photo en décalant le déclenchement de l’obturateur de 2 ou 12s. Cette fonctionnalité est particulièrement utile pour prendre des photos de groupe sur lesquelles vous souhaitez figurer ou pour éviter que l’image soit floue en raison d’un mouvement de l’appareil lors du déclenchement manuel de l’obturateur. Dans ces cas, il est conseillé de monter l’appareil sur un trépied.
Réglage
Appuyez sur le bouton /de navigation gauche (1.25), puis dans le menu qui apparaît, sélectionnez le temps de retard souhaité. Vous pouvez également effectuer cette opération à l‘aide de la molette de réglage 1.20, des boutons de navigation haut et bas (1.21/1.24), ou en appuyant de nouveau à plusieurs reprises sur le bouton /de navigation gauche.
Confirmez les réglages en appuyant sur le déclencheur (1.8) ou sur le bouton
MENU / SET (1.23).
Opération
Appuyez à fond sur le déclencheur (1.8, voir page 154) pour prendre la photo.
• L’avancement du processus (pour le retard de 12 s) est indiqué par le clignotement de la diode électroluminescente du retardateur (1.2).
Sur l’écran, un message indique le compte à rebours du temps restant.
178
Remarques:
• Vous pouvez redémarrer le retardateur à tout instant en appuyant de nouveau sur le déclencheur.
• Vous ne pouvez arrêter le fonctionnement du retardateur qu’en sélectionnant un autre mode à l’aide du commutateur principal ou en éteignant l’appareil photo.
• Lorsque le retardateur est activé, vous ne pouvez prendre que des photos uniques, ce qui signifie qu’il n’est pas possible de combiner des séries d’expositions (voir page 178) et des séries d’expositions automatiques
(voir page 173) avec le mode retardateur.
Formatage de la carte mémoire ou de la mémoire interne
Normalement, il n’est pas nécessaire de formater (initialiser) une carte mémoire qui a déjà été utilisée. En revanche, si vous utilisez une carte pour la première fois, vous devez la formater.
Il est toutefois recommandé de formater la carte mémoire de temps en temps car certaines données résiduelles (informations qui accompagnent les prises de vue) peuvent monopoliser une partie de la capacité de la mémoire.
Dans le menu, sélectionnez Formatage (3.32), puis dans le sous-menu, confirmez ou refusez le processus de formatage.
Remarques:
• Un formatage simple seul ne supprime pas définitivement les données de la carte. Il supprime simplement le répertoire, de sorte que les données existantes ne sont plus directement accessibles. Dans certaines circonstances, il reste néanmoins possible d’y accéder à l’aide d’un logiciel approprié.
Seules les données écrasées par l’enregistrement de nouvelles données sont effectivement supprimées.
Quoi qu’il en soit, il est recommandé de transférer toutes les données sur un support de stockage de masse sécurisé, tel que le disque dur de votre ordinateur, le plus rapidement possible.
• N’éteignez pas le LEICA X1 lorsque le formatage de la carte mémoire est en cours.
• Si la carte mémoire a été formatée sur un autre appareil, tel qu’un ordinateur, il est recommandé de la reformater à l’aide du LEICA X1.
• Si vous ne pouvez pas formater la carte mémoire, interrogez votre revendeur ou contactez le service d’information de Leica (pour l’adresse, voir page 198) pour demander conseil.
• Lors du formatage, même les images protégées (voir page 185) sont effacées.
• Si aucune carte mémoire n’est insérée, la mémoire interne est formatée.
179
Espace couleur de travail
Les exigences relatives à la reproduction des couleurs varient sensiblement en fonction des divers usages possibles des fichiers d’image numérique.
C’est pourquoi plusieurs espaces couleur ont été développés, tels que le RVB
(rouge, vert, bleu) standard tout à fait approprié pour une impression simple.
Pour un traitement d’image plus poussé à l’aide de programmes appropriés
(par exemple, pour la correction des couleurs), Adobe
©
RVB fait figure de référence dans l’ensemble des secteurs concernés.
Dans le menu, sélectionnez Gestion des couleurs (3.22), puis dans le sousmenu, le réglage souhaité.
Remarques:
• Si vous faites imprimer vos épreuves par des laboratoires photographiques de premier plan, des mini-laboratoires ou des services de production d’image sur Internet, vous devez toujours sélectionner le réglage sRGB
.
• Le réglage
Adobe RGB est uniquement recommandé pour un traitement d’image dans des environnements de travail où les couleurs sont totalement étalonnées.
Création de numéros de dossiers
Le LEICA X1 enregistre les numéros d’images sur la carte mémoire en ordre croissant. Initialement, les fichiers correspondants sont tous stockés dans un seul dossier. En revanche, vous pouvez créer un dossier à tout moment afin d’y stocker les images suivantes (par exemple, pour les regrouper plus clairement).
Dans le menu, sélectionnez Reset Numérotation (3.18), puis dans le sousmenu, confirmez ou refusez le processus de réinitialisation de la numérotation.
Remarques:
•, Les noms de fichiers (par exemple, L1002345.jpg) sont répartis en deux sections, 100 et 2345 . Les trois premiers chiffres indiquent le dossier, et les quatre suivants le numéro d’ordre de l’image à l’intérieur du dossier.
Ce principe garantit l’absence de noms de fichiers en double après l’utilisation de la fonction et le transfert des données sur un ordinateur.
• Pour rétablir le numéro du dossier 100, formatez la carte ou la mémoire interne, puis, immédiatement après, réinitialisez le numéro de dossier. Cette action a également pour effet de réinitialiser le numéro d’image (à 0001).
Copie de données d’image de la mémoire interne sur une carte mémoire
Grâce à ses quelque 50 Mo de mémoire interne, le LEICA X1 peut stocker plusieurs images même si aucune carte n’est insérée dans l’appareil photo.
En revanche, pour enregistrer ces images de façon définitive, vous devez copier leurs données sur une carte mémoire.
Dans le menu, sélectionnez Copie (3.31), puis dans le sous-menu, confirmez ou refusez le processus de copie.
180
Profil d’utilisateur
Le LEICA X1 permet d’enregistrer de façon permanente toute combinaison de tous les réglages de menu, par exemple, pour pouvoir les récupérer rapidement et aisément à tout moment en relation avec des situations ou des objets récurrents. Trois espaces mémoire sont disponibles pour l’enregistrement de ces combinaisons. Vous pouvez également rétablir les valeurs par défaut de toutes les options de menu.
Création d’un profil
1. Définissez les fonctions souhaitées dans le menu.
2. Dans le menu, sélectionnez Profil Utilisateur (3.34),
3. puis dans le sous-menu Sauvegarde profil ,
4. dans le sous-menu de deuxième niveau, sélectionnez l’espace mémoire et
5. confirmez le réglage en appuyant sur le bouton MENU / SET (1.23).
Utilisation d’un profil
Dans le menu, sélectionnez Profil Utilisateur , puis dans le sous-menu, l’espace mémoire souhaité.
Rétablissement des valeurs par défaut de toutes les options de menu
Dans le menu, sélectionnez
Param. de config.
.
Profil Utilisateur , puis dans le sous-menu,
Remarque:
Le rétablissement des valeurs par défaut n’a pas pour effet de réinitialiser les réglages d’heure, de date et de langue.
Stabilisation de l’image
Dans des situations de faible luminosité, il se peut que la vitesse d’obturation nécessaire soit trop lente pour obtenir des images nettes, même si la fonction ISO Auto est activée (voir page 161). Le LEICA X1 intègre une fonction permettant souvent d’obtenir une image nette en dépit de la lenteur de l’obturation.
Dans le menu, sélectionnez Stabilisation d’image (3.8), puis dans le sousmenu, le réglage souhaité.
Remarques:
• Avec cette fonction, l’appareil photo prend automatiquement deux photos, l’une avec une obturation plus rapide, et l’autre avec une obturation plus lente (vous pouvez entendre deux déclenchements de l’obturateur pendant l’opération). Il applique ensuite un traitement numérique pour combiner les données des deux expositions en une seule image.
• Il est donc essentiel de veiller à la stabilité de l’appareil photo jusqu’au second déclenchement de l’obturateur.
• Cette fonction utilisant deux expositions, elle n’est utilisable que pour prendre en photo des sujets statiques.
• La fonction de stabilisation d’image n’opère qu’à des vitesses d’obturation comprises entre
1
/
4
ISO 1600.
et
1
/
300
ème de seconde et à des sensibilités jusqu’à
181
Mode Reproduction
Sélection du mode Reproduction
Vous pouvez passer du mode Prises de vues ou Réglages de menu au mode
Reproduction à tout moment en appuyant sur le bouton PLAY (1.16).
En outre, vous pouvez choisir d’afficher automatiquement chaque photo immédiatement après la prise de vue.
1. Dans le menu, sélectionnez Visualisation auto (3.19),
2. puis dans le sous-menu,
Durée
, et
3. dans le sous-menu de deuxième niveau, la fonction ou la durée désirée.
4. Pour sélectionner l’affichage des prises de vues avec ou sans histogramme (voir p. 168), revenez dans le premier sous-menu,
5. sélectionnez
Histogramme
, puis
6. l’option désirée.
• La dernière photo prise s’affiche à l’écran et les affichages choisis pour le mode Reproduction (voir p. 145) apparaissent.
Si la mémoire interne et/ou la carte mémoire ne contient aucun fichier image (voir p. 180), le message Aucune image valable à lire s’affiche.
Remarques:
• Si une carte mémoire est insérée (voir p. 152), seules les photos qu’elle contient sont accessibles pour la reproduction. En d’autres termes, si vous souhaitez afficher une image enregistrée dans la mémoire interne, vous devez d’abord retirer la carte.
• Le LEICA X1 enregistre les prises de vues conformément à la norme DCF
(Design Rule for Camera File System).
• Vous ne pourrez peut-être pas lire des fichiers qui n’ont pas été créés par le LEICA X1.
• Parfois, l’image affichée à l’écran peut être d’une qualité inférieure à la qualité habituelle ou l’écran peut même rester noir, à l’exception du nom de fichier affiché.
Sélection de prises de vues
Vous pouvez sélectionner les autres prises de vues enregistrées à l’aide
– des boutons de navigation gauche et droit (1.25/1.22), ou
– de la molette de réglage 1.18.
Une pression/rotation vers la gauche permet d’accéder aux prises de vues dotées d’un numéro inférieur et une pression/rotation vers la droite, à celles dotées d’un numéro supérieur. Maintenir les boutons enfoncés fait défiler les prises de vues en continu à un rythme d’env. 2 s par photo.
Une fois le numéro le plus élevé et le numéro le plus bas atteint, la série de prises de vues recommence en boucle. Vous pouvez ainsi accéder à toutes les prises de vues, indépendamment du sens de défilement.
• Les numéros de prise de vue et de fichier changent en conséquence.
182
Agrandissement de la prise de vue/ reproduction simultanée de 16 images
Le LEICA X1 permet d’agrandir une portion de la photo jusqu’à 16 x, p. ex.
pour l’examiner de plus près. Inversement, vous pouvez également visualiser
16 prises de vues, p. ex. pour avoir un aperçu ou pour trouver plus rapidement la photo désirée.
Tournez la molette de réglage 1.20 vers la droite pour agrandir la prise de vue ou vers la gauche pour l’affichage de 16 prises de vues.
• Lorsque des prises de vues sont agrandies, des affichages apparaissent pour indiquer la taille approximative de la portion concernée (2.2.21) et la disponibilité de la molette de réglage pour la sélection d’autres prises de vues (2.2.20).
Lors de l’affichage de 16 prises de vues, la dernière photo visualisée à la taille normale est encadrée en rouge.
Remarques:
• Plus la prise de vue est agrandie, plus la qualité de reproduction à l’écran est faible en raison de la résolution proportionnellement réduite.
• Vous ne pourrez peut-être pas agrandir des photos prises sur d’autres appareils.
• Si une portion agrandie est affichée, l’utilisation de la molette de réglage pour visualiser d’autres prises de vues entraîne également leur affichage en portions agrandies.
• Un histogramme (voir p. 168) n’est pas disponible sur les prises de vues agrandies.
Lors de l’affichage de 16 prises de vues, la sélection d’autres prises de vues est identique à celle en mode de visualisation à la taille normale, sauf que maintenir les boutons enfoncés entraîne un défilement très rapide.
• La prise de vue sélectionnée est encadrée en rouge.
Vous pouvez rétablir la taille normale d’une prise de vue sélectionnée en tournant la molette de réglage vers la droite ou en appuyant sur le bouton
MENU / SET (1.23).
Sélection du cadrage
Lorsqu’une prise de vue est agrandie, vous pouvez décentrer la portion agrandie, p. ex. pour vérifier le rendu du détail d’un sujet excentré.
Utilisez les boutons de navigation respectifs pour déplacer la portion agrandie vers le haut, le bas, la gauche ou la droite (1.21/1.24/1.25/1.22).
• L’affichage 2.2.21 indique la position approximative de la portion au sein de la prise de vue.
183
Suppression de prises de vues
Vous pouvez supprimer à tout moment les prises de vues présentes dans la mémoire interne et sur la carte mémoire. Cette opération peut être utile, p.
ex. si vous avez déjà enregistré les prises de vues sur un autre support, si vous n’en avez plus besoin ou pour libérer de l’espace mémoire sur la carte.
Le LEICA X1 permet également de supprimer des prises de vues individuelles ou toutes les prises de vues simultanément, le cas échéant.
Remarques:
• Si une carte mémoire est insérée (voir p. 152), seules les prises de vues qu’elle contient sont accessibles pour la suppression. En d’autres termes, si vous souhaitez supprimer une prise de vue enregistrée dans la mémoire interne, vous devez d’abord retirer la carte.
• Vous devez désactiver la protection des prises de vues avant de les supprimer. Pour plus d’informations, voir p. 185.
• La suppression d’une prise de vue entraîne la renumérotation des prises de vues suivantes dans le compteur de prises de vues (2.2.9) comme suit: si vous supprimez la prise de vue n° 3, par exemple, la prise de vue n° 4 devient la n° 3 et la prise de vue n° 5 devient la n° 4, etc. Toutefois, ceci ne s’applique pas à la numérotation des fichiers images restants dans le dossier (2.2.6), laquelle ne changera jamais.
Important:
Les prises de vues sont définitivement supprimées. Vous ne pourrez donc plus les récupérer.
Pour accéder à la fonction de suppression, appuyez sur le bouton
DELETE
/
FOCUS (1.15).
• Le menu de suppression s’affiche.
Les actions suivantes dépendent de votre choix : suppression de prises de vues individuelles ou de toutes les prises de vues simultanément.
Suppression de prises de vues individuelles
1. Sélectionnez Image par Image , puis appuyez sur le bouton MENU / SET
(1.23).
• Après la suppression, la prise de vue suivante s’affiche.
Si la prise de vue est protégée (voir p. 185), elle reste affichée et le message
Protégée apparaît brièvement.
Suppression de toutes les prises de vues
1. Sélectionnez Tout , puis appuyez sur le bouton MENU / SET (1.23).
• Un sous-menu s’affiche.
2. Confirmez ou refusez l’opération, puis réappuyez sur le bouton
MENU / SET.
• Le message Aucune image valable à lire s’affiche ou la prise de vue originale réapparaît si elle n’a pas été supprimée.
Toutefois, si certaines prises de vues sont protégées (voir également la section suivante), le message Images protégées restent ineffacées.
s’affiche brièvement, puis la première de ces prises de vues réapparaît.
Remarque:
Si vous changez d’avis et ne souhaitez pas supprimer une ou la totalité des prises de vues, vous pouvez quitter le menu de suppression en réappuyant sur le bouton
DELETE
/
FOCUS
.
184
Protection/désactivation de la protection des prises de vues
Vous pouvez protéger contre un effacement accidentel les prises de vues enregistrées dans la mémoire interne et sur la carte mémoire.
1. Dans le menu, sélectionnez Protéger (3.30).
• Après un court instant, la prise de vue affichée précédemment réapparaît avec un menu. Selon qu’elle est protégée ou non, le menu contient les options Déprotéger ou Protéger , respectivement.
Pour protéger/désactiver la protection d’une prise de vue
2. sélectionnez l’option respective, puis
3. confirmez en appuyant sur le bouton MENU / SET (1.23).
• Lorsqu’une prise de vue est protégée, l’affichage est verrouillé (2.2.4).
Remarques:
• Si une carte mémoire est insérée (voir p. 152), seules les prises de vues qu’elle contient sont accessibles pour la protection/désactivation de la protection. En d’autres termes, si vous souhaitez protéger/désactiver la protection d’une prise de vue enregistrée dans la mémoire interne, vous devez d’abord retirer la carte.
• Vous pouvez revenir au mode Reproduction normal à tout moment en appuyant sur Sortie .
• Lorsque le menu de protection/désactivation de la protection est affiché, vous pouvez sélectionner les autres prises de vues à l’aide des boutons de navigation gauche et droit (1.25/1.22).
• Lors du formatage de la carte mémoire, même les prises de vues protégées sont supprimées (voir p. 179).
• Si vous tentez de supprimer (voir p. 184) des prises de vues protégées, des avertissements s’affichent. Pour les supprimer, désactivez la protection comme indiqué ci-dessus.
• La protection ne fonctionne que sur cet appareil photo.
• Vous pouvez également empêcher toute suppression accidentelle en faisant coulisser l’interrupteur de protection contre l’écriture de la carte mémoire en position LOCK (voir p. 152).
185
Fonctions supplémentaires
186
Reproduction de prises de vues au format Portrait
Normalement, les photos apparaissent à l’écran telles qu’elles ont été prises, c.-à-d. si vous teniez l’appareil photo à l’horizontale, la prise de vue sera affichée également dans cette position. Toutefois, dans le cas de prises de vues au format portrait, c.-à-d. si vous teniez l’appareil à la verticale, cela peut poser problème, dans la mesure où lorsque vous tiendrez ensuite l’appareil photo à l’horizontale comme d’habitude, la prise de vue affichée ne sera pas
à la verticale.
Le LEICA X1 propose une solution à ce problème.
Dans le menu, sélectionnez Affichage rota. auto (3.28), puis dans le sousmenu, le réglage désiré.
Lorsque Marche est sélectionné, les prises de vues au format portrait sont automatiquement affichées à la verticale.
Remarques:
• Les prises de vues au format portrait affichées perpendiculairement à l’écran sont nécessairement nettement plus petites.
• Cette fonction n’est pas disponible pour la reproduction automatique (voir p. 159).
Lecture à l’aide d’un équipement HDMI
Le LEICA X1 permet de visionner des images à l’aide d’un téléviseur, d’un projecteur ou d’un moniteur équipé d’une entrée HDMI afin d’obtenir un rendu optimal. Vous avez en outre le choix entre trois niveaux de résolution:
1080i , 720p et 480p . L’appareil photo sélectionne automatiquement la résolution maximale possible (pour l’équipement connecté) jusqu’au niveau défini.
Réglage
Dans le menu, sélectionnez HDMI (3.30), puis dans le sous-menu, le réglage souhaité.
Connexion/Visionnement d’images
1. Branchez le câble aux connecteurs HDMI de l’appareil photo et du moniteur ou du projecteur.
2. Allumez le téléviseur, le projecteur ou le moniteur, puis, si la connexion
HDMI n’est pas reconnue automatiquement, sélectionnez l’entrée correcte.
3. Allumez l’appareil photo, puis appuyez sur le bouton PLAY (1.16) pour passer en mode Reproduction.
Remarques:
• Un câble HDMI (en option) est nécessaire pour connecter l’appareil photo
à un moniteur ou un projecteur. Utilisez uniquement le modèle de câble proposé par Leica pour cet appareil photo (voir page 191).
• Pour plus d’informations sur les réglages requis, consultez le manuel approprié du téléviseur, du projecteur ou du moniteur HDMI.
• L’image présentée sur l’affichage externe n’inclut aucune des informations affichées sur l’écran de l’appareil photo.
Divers
Transfert de données vers un ordinateur
Le LEICA X1 est compatible avec les systèmes d’exploitation suivants:
Microsoft®: Windows® XP et versions ultérieures
Apple® Macintosh®: Mac® OS X
Le LEICA X1 est équipé d’une interface USB 2.0 haute vitesse pour le transfert de données vers un ordinateur. Cela permet de transférer rapidement des données vers des ordinateurs disposant du même type d’interface. L’ordinateur utilisé doit être équipé d’un port USB (pour une connexion directe au LEICA X1) ou d’un lecteur de cartes SD/SDHC.
Connexion et transfert de données en utilisant l’appareil photo comme périphérique externe
Avec les systèmes d’exploitation Windows®:
Si le LEICA X1 est connecté à l’ordinateur à l’aide d’un câble USB, le système d’exploitation le détecte comme périphérique externe et lui attribue une lettre d’unité. Vous pouvez utiliser l’Explorateur Windows® pour transférer les données d’image vers l’ordinateur et les enregistrer.
Avec les systèmes d’exploitation Mac:
Si le LEICA X1 est connecté à l’ordinateur à l’aide d’un câble USB, la carte mémoire utilisée apparaît comme support de stockage sur le Bureau. Vous pouvez utiliser le Finder pour transférer les données d’image vers l’ordinateur et les enregistrer.
187
Important:
• N’utilisez aucun autre câble USB que celui fourni (C).
• Lors du transfert des données du LEICA X1 vers l’ordinateur, évitez absolument d’interrompre la connexion en débranchant le câble USB, car cela pourrait avoir pour effet de bloquer l’ordinateur et/ou le LEICA X1, voire d’endommager irrémédiablement la carte mémoire.
• Veillez à ce que le LEICA X1 ne soit pas éteint ou ne s’éteigne pas automatiquement suite à une panne d’accumulateur durant le transfert des données de l’appareil photo vers l’ordinateur, car cela pourrait entraîner un blocage de ce dernier‘. Pour la même raison, il ne faut jamais retirer l’accumulateur de l’appareil photo lorsque la connexion est active. En cas d’épuisement de l’accumulateur en cours de transfert de données, l’écran
INFO (2.1.26) indique la capacité de l’accumulateur (2.1.5) en clignotant.
Dans ce cas, interrompez le transfert de données, éteignez le LEICA X1
(voir page 154), puis rechargez l’accumulateur (voir page 151).
Connexion et transfert de données à l’aide de lecteurs de cartes
Il est également possible de transférer des fichiers d’image vers des ordinateurs à l’aide d’un lecteur standard pour cartes mémoire SD/SDHC. Des lecteurs de cartes dotés d’une interface USB sont également disponibles pour les ordinateurs équipés d’un connecteur USB.
Remarque:
Le LEICA X1 est équipé d’un capteur intégral qui détecte la position dans laquelle se trouve l’appareil photo (horizontale ou verticale, dans les deux sens) lors de la prise de chaque image. Ces informations permettent d’afficher automatiquement les images dans le bon sens sur un ordinateur disposant des programmes appropriés.
188
Utilisation de données
DNG
brutes
Si vous avez sélectionné le format normalisé et à l’épreuve du temps DNG
(Digital Negative), vous avez besoin d’un logiciel hautement spécialisé pour convertir les données brutes enregistrées dans un format de qualité optimale, tel que le convertisseur de données brutes professionnel Adobe® Photo-
shop® Lightroom®. Ce dernier intègre des algorithmes de qualité optimale pour le traitement numérique des couleurs, permettant d’obtenir des images quasiment exemptes de toute dégradation (bruit) et d’une résolution exceptionnelle.
Lors de la retouche, vous avez la possibilité de régler des réglages tels que la balance des blancs, la réduction du bruit, les dégradés, la netteté, etc. pour obtenir une qualité d’image optimale.
Adobe® Photoshop® Lightroom® est disponible en téléchargement gratuit lorsque vous enregistrez votre LEICA X1 dans la page d’accueil de Leica
Camera AG. Des détails supplémentaires figurent sur la carte d’enregistrement fournie avec l’appareil photo.
Installation d’Adobe® Photoshop® Lightroom®
Pour démarrer l’installation, il faut que votre ordinateur dispose d’une connexion Internet active (il doit être en ligne). Vous devez également disposer d’une adresse électronique valide.
Munissez-vous de la clé de licence logicielle requise. Vous la recevrez dans le message qui vous sera envoyé par Leica après que vous aurez choisi de télécharger le logiciel.
Si vous avez besoin d’aide concernant Adobe® Photoshop® Lightroom®: Vous pouvez accéder au support technique à partir de la page d’accueil de Leica
Camera AG, dans la zone des propriétaires où vous avez enregistré votre appareil photo et téléchargé le logiciel.
Configuration système requise
Microsoft® Windows® XP avec le Service Pack 2 ou une version ultérieure de
Windows®; Mac OS X 10.4.11 ou une version ultérieure
Sous certaines versions de Windows, il peut arriver que le système d’exploitation émette un avertissement concernant l’absence d’une signature Windows. Ignorez ce message et poursuivez l’installation.
Installation des mises à jour du micrologiciel
Leica n’a de cesse de développer et d’optimiser ses produits. Comme les appareils photo numériques offrent de nombreuses fonctions contrôlées de façon électronique, il est possible d’installer certaines améliorations et extensions ultérieurement.
A cette fin, Leica fournit des mises à jour du micrologiciel à intervalles irréguliers, que vous pouvez aisément télécharger à partir de notre page d’accueil.
Une fois votre appareil photo enregistré, Leica vous informera de la publication de toute nouvelle mise à jour.
189
Accessoires
Etui de transport LEICA X1
Etui de grande qualité en cuir véritable (marron). Il est fourni avec une courroie pour la suspension au cou.
(N° de code 18 709)
Etui LEICA X1 Ever-ready
Etui de grande qualité en cuir véritable (gris) pouvant accueillir l’appareil photo avec la poignée fixée. Il inclut un petit étui en cuir pour le viseur externe (voir ci-dessous).
(N° de code 18 710)
Etui LEICA X1 System
Petit étui en toile imperméable de grande qualité.
(N° de code 18 711)
LEICA X1 Bright Line Finder 36mm
Viseur optique externe de haute qualité spécialement conçu pour le LEICA X1.
Des traits lumineux indiquent le champ de l’image tant pour les distances normales que pour des distances jusqu’à 60 cm.
Le viseur se fixe en glissant son pied dans le sabot (comme pour un flash).
Lorsque vous l’utilisez, vous pouvez éteindre l’écran (voir page 159 pour plus d’informations).
(N° de code 18 707)
190
Poignée LEICA X1
La poignée pour le LEICA X 1 permet de tenir l’appareil photo de façon con fortable et sûre.
Elle se fixe au filetage pour trépied de l’appareil photo à l’aide de la vis moletée qui se trouve au bas de la poignée
(N° de code 18 712)
Remarques:
• Cette poignée est conçue exclusivement pour le LEICA X1. Il n’est pas possible de la fixer sur un autre appareil photo à cause de ses dimensions et du positionnement du filetage pour trépied.
• Comme la poignée recouvre le compartiment de l’appareil photo destiné à loger l’accumulateur et la carte mémoire, il faut la retirer pour remplacer ceux-ci.
• Assurez-vous que la broche guide de la poignée est bien alignée sur l’orifice correspondant ménagé sur l’appareil photo (1.32), sans quoi vous risquez de griffer ce dernier.
Pièces de rechange N° de code
Capuchon de l’objectif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423-089.003-024
Courroie de port en cuir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 439-612.060-000
Câble USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423-089.003-022
Accumulateur au lithium ionique LEICA BP-DC 8* . . . . . . . . . . . . . . . . 18 706
Boîtier pour accumulateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423-089.003-012
Chargeur LEICA BC-DC8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423-089.803-008
(inclut des fiches interchangeables)
Fiche CA UE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423-089.003-014
Fiche CA US/JP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423-089.003-016
Fiche CA RU/HK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423-089.003-018
Fiche CA Chine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423-089.003-020
Fiche CA Corée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423-089.003-028
Fiche CA Australie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423-089.003-030
Flashes
Le flash LEICA SF 24D est particulièrement adapté en raison de sa compacité et de sa conception appropriée pour l’appareil photo. Comme le LEICA SF 58 décrit ci-après, il est muni d’un pied non amovible disposant de tous les contacts requis et il est très facile à manipuler.
(N° de code 14 444)
Câble HDMI
Le câble HDMI permet un transfert particulièrement rapide des données de prise de vue sur un dispositif de reproduction ou de stockage muni de prises
HDMI adaptées.
Longueur = 1,5 m
(N° de code 14 491)
* Pour être certain de disposer d’une alimentation lors d’une utilisation prolongée de l’appareil photo, par exemple, lors d’événements ou de voyages, il est conseillé d’emporter un accumulateur de rechange.
191
Précautions et instructions d’entretien
Précautions générales
N’utilisez pas le LEICA X1 dans le voisinage immédiat d’appareils générant des champs magnétiques, électrostatiques ou électromagnétiques puissants
(fours à induction, fours micro-onde, téléviseurs ou moniteurs d’ordinateur, consoles de jeu vidéo, téléphones portables et équipements radio, etc.).
• Si vous posez le LEICA X1 sur un téléviseur ou tout près d’un tel appareil, le champ magnétique de ce dernier peut interférer avec l’enregistrement des images.
• Il en va de même pour une utilisation à proximité d’un téléphone portable.
• Des champs magnétiques puissants générés, par exemple, par des hautparleurs ou de gros moteurs électriques, peuvent endommager des données stockées ou des images.
• Si le LEICA X1 dysfonctionne en raison des effets de champs électromagnétiques, retirez l’accumulateur, puis rallumez l’appareil.
N’utilisez pas le LEICA X1 dans le voisinage immédiat d’émetteurs radio ou de lignes haute tension.
• Leurs champs magnétiques peuvent également interférer avec l’enregistrement des images.
Evitez tout contact du LEICA X1 avec des insecticides ou d’autres produits chimiques corrosifs. N’utilisez pas d’essences minérales, de solvant ni d’alcool pour nettoyer l’appareil photo.
• Certains produits chimiques sous forme liquide peuvent endommager le boîtier du LEICA X1 ou sa surface.
• Le caoutchouc et les plastiques émettant parfois des substances chimiques corrosives, ne laissez pas le LEICA X1 en contact avec ces matières pendant des périodes prolongées.
Veillez à ne pas laisser de sable ni de poussière pénétrer dans le LEICA X1, par exemple, lorsque vous êtes à la plage.
• Le sable et la poussière peuvent endommager l’appareil photo et la carte mémoire. Soyez particulièrement prudent lors de l’insertion et du retrait de la carte.
Veillez à ne pas laisser d’eau pénétrer dans le LEICA X1, par exemple, lorsqu’il neige ou pleut, ou lorsque vous êtes à la plage.
• L’humidité peut entraîner des dysfonctionnements, voire endommager irréversiblement le LEICA X1 et la carte mémoire.
• Si de l’eau salée a éclaboussé le LEICA X1, humidifiez un chiffon doux à l’aide d’eau du robinet, essorez-le soigneusement, puis épongez l’appareil photo. Séchez ensuite ce dernier à l’aide d’un chiffon sec.
Ecran
• Si le LEICA X1 est exposé à d’importants écarts de température, de la condensation peut se former sur l’écran. Essuyez-la soigneusement à l’aide d’un chiffon sec.
• Si le LEICA X1 est très froid lorsque vous l’allumez, l’écran est initialement légèrement plus sombre que d’habitude. La luminosité revient à la normale lorsque l’appareil photo est chaud.
La fabrication de l’écran est un processus de haute précision. Celui-ci garantit que, sur un total d’environ 230 000 pixels, plus de 99,995 % fonctionnent correctement et qu’il n’y en ait pas plus de 0,005 % qui soient toujours
éteints ou toujours allumés. Il ne s’agit cependant pas d’un dysfonctionnement et cela n’affecte en rien la qualité de reproduction de l’image.
192
Capteur
Le rayonnement cosmique (par exemple, à bord d’un avion) peut altérer les pixels.
Condensation
Si de la condensation se forme sur ou dans le LEICA X1, vous devez l’éteindre et le laisser atteindre la température ambiante pendant environ une heure. Une fois l’appareil photo à température ambiante, la condensation disparaît spontanément.
Instructions d’entretien
Toute souillure constituant un substrat approprié pour le développement des micro-organismes, veillez à maintenir l’équipement dans un bon état de propreté.
Pour l’appareil photo
• Pour nettoyer le LEICA X1, utilisez toujours un chiffon doux et sec. La saleté récalcitrante doit d’abord être badigeonnée à l’aide d’un agent nettoyant bien dilué, puis essuyée à l’aide d’un chiffon sec.
• Pour éliminer les taches et les marques de doigts, essuyez l’appareil photo
à l’aide d’un chiffon sec ne peluchant pas. Pour éliminer les salissures plus tenaces situées dans des emplacements difficilement accessibles, vous pouvez utiliser une petite brosse.
• Les roulements et surfaces mobiles mécaniques de votre LEICA X1 sont lubrifiés. Songez-y en cas de non-utilisation de l’appareil pendant une période prolongée. Pour éviter tout grippage des points de lubrification, il convient d’actionner l’obturateur de l’appareil photo plusieurs fois tous les trois mois. Il est également recommandé d’actionner et d’utiliser à plusieurs reprises toutes les autres commandes.
Pour l’objectif
• Normalement, une brosse douce suffit pour éliminer la poussière à l’extérieur de l’objectif. Toutefois, en présence d’une salissure récalcitrante, vous pouvez l’éliminer en frottant délicatement l’objectif à l’aide d’un chiffon doux parfaitement propre et totalement exempt de tout corps étranger, dans un mouvement circulaire à partir du centre vers la périphérie. Il est recommandé d’utiliser un chiffon en microfibres (disponible dans les magasins spécialisés en produits photographiques et optiques) conservé dans une enveloppe protectrice et lavable à des températures jusqu’à
40°C (sans adoucissant ni repassage). L’usage de chiffons destinés au nettoyage des verres de lunettes de vue, qui sont imprégnés de substances chimiques, doit être évité, car ils risquent d’endommager l’objectif.
• Le pare-soleil dont l’usage est généralement recommandé contribue également à protéger l’objectif contre les traces de doigts involontaires et la pluie.
Pour l’accumulateur
Les accumulateurs au lithium ionique rechargeables produisent de l’électricité par le biais de réactions chimiques internes. Ces réactions sont également influencées par les conditions de température extérieure et d’humidité.
Des températures très hautes ou très basses réduisent la durée de vie de l’accumulateur.
• Retirez toujours l’accumulateur du LEICA X1 si vous ne comptez pas l’utiliser pendant une période prolongée. Dans le cas contraire, après quelques semaines, l’accumulateur se trouverait totalement déchargé, et la tension générée serait sensiblement réduite.
• Les accumulateurs au lithium ionique ne doivent être stockés que partiellement chargés, c’est-à-dire ni complètement déchargés ni complètement chargés (voir l’affichage correspondant (2.1.5)). En cas de stockage de très longue durée, il convient des les recharger pendant environ 15 minutes deux fois par an afin d’éviter qu’ils ne soient totalement déchargés.
193
• Veillez toujours à ce que les contacts de l’accumulateur soient propres et librement accessibles. Si les accumulateurs au lithium ionique sont à l’épreuve des courts-circuits, il convient de les protéger contre tout contact avec des objets métalliques tels que des trombones ou des bijoux.
Un accumulateur présentant un court-circuit peut devenir très chaud et provoquer des brûlures graves.
• En cas de chute de l’accumulateur, vérifiez immédiatement que son boîtier et ses contacts sont intacts. L’utilisation d’un accumulateur abimé risque d’endommager le LEICA X1.
• La durée de vie des accumulateurs est limitée.
• Quand un accumulateur est hors d’usage, déposez-le dans un point de collecte pour être certain qu’il sera correctement recyclé.
• Ne jetez jamais un accumulateur au feu car cela peut provoquer une explosion.
Pour le chargeur
• Si le chargeur est utilisé à proximité d’un récepteur radio, il risque d’interférer avec la réception; assurez-vous qu’une distance d’au moins un mètre sépare les deux appareils.
• En cours d’utilisation, le chargeur peut émettre un bruit (bourdonnement).
Cela est tout à fait normal et n’indique aucun dysfonctionnement.
• Lorsque vous n’utilisez pas le chargeur, débranchez-le car, dans le cas contraire, il consomme une certaine quantité (très faible) d’électricité même si aucun accumulateur n’y est inséré.
• Veillez toujours à ce que les contacts du chargeur soient propres et évitez tout court-circuit.
Pour les cartes mémoire
• Pendant l’enregistrement d’une image ou la lecture de la carte mémoire, vous ne pouvez pas retirer celle-ci ni éteindre le LEICA X1 ou l’exposer à des vibrations.
• Par sécurité, les cartes mémoire doivent toujours être conservées dans la pochette antistatique fournie.
• Ne conservez pas les cartes mémoire dans des emplacements où elles pourraient être exposées à des températures élevées, au rayonnement direct du soleil, à des champs magnétiques ou à des décharges statiques.
• Evitez de laisser tomber ou de plier une carte mémoire, car cela pourrait l’endommager et entraîner une perte de données.
• Retirez toujours la carte mémoire du LEICA X1 si vous ne comptez pas l’utiliser pendant une période prolongée.
• Ne touchez pas les connecteurs à l’arrière de la carte mémoire et conservez-la à l’abri de la saleté, de la poussière et de l’humidité.
• Il est recommandé de reformater la carte mémoire de temps en temps car la suppression de fichiers entraîne une fragmentation de la carte susceptible d’en réduire la capacité.
194
Stockage
• Si vous n’utilisez pas le LEICA X1 pendant une période prolongée, les opérations suivantes sont recommandées: a. éteignez-le (voir page 154), b. retirez la carte mémoire (voir page 152) et c. retirez l’accumulateur (voir page 151) (après trois jours au maximum, l’heure et la date seront perdues, voir page 150).
• Un objectif fonctionne comme une loupe si l’avant de l’appareil photo est exposé au rayonnement solaire. Il ne faut donc jamais poser l’appareil photo sans protection dans un endroit où il est directement exposé au rayonnement solaire. Posez le capuchon sur l’objectif et mettez l’appareil photo à l’ombre (ou dans son étui) pour éviter d’en endommager l’intérieur.
• Il est conseillé de conserver le LEICA X1 dans un boîtier clos et capitonné de façon à ce que rien ne puisse l’endommager et qu’il soit à l’abri de la poussière.
• Conservez le LEICA X1 dans un lieu sec, correctement ventilé, à l’abri des températures élevées et de l’humidité. Si vous utilisez le LEICA X1 dans un environnement humide, veillez à ce qu’il soit débarrassé de toute humidité avant de le ranger.
• Un étui humidifié en cours d’utilisation doit être vidé pour prévenir tout endommagement de l’équipement résultant de l’humidité ou de la libération de résidus de tannage.
• Pour éviter la prolifération de champignons en cas d’utilisation de l’appareil photo dans un environnement tropical chaud et humide, exposez-le autant que possible au soleil et à l’air. Son stockage dans un boîtier hermétique n’est recommandé que si un produit dessicant tel que du gel de silice y est adjoint.
• Pour éviter la prolifération de champignons, ne conservez pas le LEICA X1 dans un étui en cuir pendant une période prolongée.
• Notez les numéros de série de votre LEICA X1, car il est très important de les avoir en cas de perte.
195
Données techniques
Capteur
Capteur CMOS APS-C (23,6 x 15,7 mm) d’une capacité de 12,9
Mégapixels et d’un rapport hauteur/largeur 3:2
Résolution
Sélections possibles pour le format JPEG: 4272 x 2856 pixels
( 12.2M
), 3264 x 2160 pixels ( 7M ), 2144x 1424 pixels ( 3M ), 1632 x 1080 pixels ( 1.8M
), DNG : 4288 x 2862 pixels.
Objectif
LEICA ELMARIT 1:2.8/24 mm ASPH. (correspond à un 36 mm avec format 35 mm), 8 lentilles en 6 groupes, 1 surface asphérique.
Réglages d’ouverture
De f/2.8 à f/16 par incréments de
1
/
3
EV
Champ pour les objets les plus petits
18 x 27 cm (à partir d’une distance de 30 cm).
Formats de fichier d’image/Taux de compression
Sélections possibles:
JPG super fin , JPG fin , DNG + JPG S. fine , DNG + JPG fine .
Support de stockage
Cartes mémoire SD/SDHC, cartes MultiMedia.
Mémoire tampon interne
Environ 50 Mo.
Réglage de sensibilité ISO
Automatique, facultativement avec des limites d’obturateur et/ou de sensibilité ISO, ISO 100, ISO 200, ISO 400, ISO 800,
ISO 1600, ISO 3200.
Balance des blancs
Sélections de mode possibles: automatique, préréglages pour lumière du jour, temps nuageux, éclairage halogène, ombre, flash électronique, 2 réglages manuels, réglage de température de couleur manuel, facultativement réglage fin de tous les réglages.
Réglages des couleurs
Sélections possibles: standard, couleurs vives, couleurs naturelles, N/B naturel, N/B contrasté.
Système autofocus
Système basé sur le contraste utilisant le capteur d’image, lampe auxiliaire AF facultative pour les conditions de faible luminosité.
Plage de mise au point
Mise au point automatique de 60 cm/30 cm à l’infini (AF/AF Macro). Mise au point manuelle de 30 cm à l’infini à l’aide de la molette de réglage située au dos du boîtier, fonction d’agrandissement facultative pour faciliter la mise au point.
Modes de mesure autofocus
1 zone, 1 zone haute vitesse, 11 zones,
11 zones haute vitesse, spot, détection de visage.
Modes d’exposition
Exposition automatique programmée ( P ), option de changement de programme, priorité au diaphragme ( A ), priorité au temps de pose ( T ) et réglage manuel ( M ).
Mesure de l’exposition
Multichamp, pondérée, spot, facultativement avec affichage d’histogramme pour analyser la distribution de la luminosité.
Correction de l’exposition
± 3 EV par incréments de
1
/
3
EV.
Séries d’expositions automatiques
3 images avec intervalles jusqu’à
3 EV réglables par incréments de
1
/
3
EV.
Plage de vitesses d’obturation
De 30 s à
1
/
2000 s.
Expositions de série
Sélections possibles: 2 ips ou 3 ips, max. 6 images.
196
Modes flash
Flash activé et désactivé par extraction/rétraction de l’unité, activation automatique du flash avec et sans pré-flash, activation manuelle du flash avec et sans pré-flash, activation automatique du flash à des vitesses d’obturation lentes avec et sans pré-flash, mode studio pour le déclenchement de systèmes de flash externes satellites.
Correction de l’exposition du flash
± 3 EV par incréments de
1
/
3
EV.
Plage de fonctionnement du flash intégré
(pour ISO 100/21°) 0.3–2.0 m, numéro de guide 5.
Temps de recharge du flash intégré
Environ 4 s avec accumulateur à pleine charge.
Ecran
DEL 2,7” TFT avec environ 230 000 pixels.
Affichages
Voir page 142
Retardateur
Facultativement 2 ou 12 s.
Connexions
Mini-socket USB à 5 broches 2.0 haute vitesse pour un transfert de données rapide vers l’ordinateur, socket HDMI pour connexion numérique directe à un équipement ad hoc.
Alimentation
Accumulateur au lithium ionique, 3,7 V, 1600 mAh, capacité
(selon les normes CIPA): environ 260 images, temps de rechargement (si totalement déchargé): environ 200 minutes.
Unité de chargement
Entrée: Courant alternatif 100–240 V, 50/60 Hz, inversion automatique;
Boîtier
Boîtier Leica Design composé de magnésium et d’aluminium, rigide, ultra-léger, avec deux œillets pour la courroie de port. Sabot de flash ISO avec contacts central et de contrôle pour la connexion de flashes externes plus puissants, tels que les modèles LEICA SF 24D/LEICA SF58.
Filetage du trépied
A
1
/
4
DIN 4503 (
1
/
4
”).
Dimensions
(L x H x P) environ 124 x 60 x 32 mm
Poids
Environ 330/286 g (avec/sans accumulateur)
197
Fabrication et conception sujettes à modification.
Leica Akademie
A côté des produits exigeants qui affichent des performances superlatives de l’observation à la reproduction, nous offrons depuis de nombreuses années déjà à travers la Leica Akademie des séminaires et formations axés sur la pratique dans lesquels l’univers de la photographie, de la projection et du grossissement fait l’objet d’une initiation ou d’un approfondissement.
Les cours, qui se déroulent dans des salles modernes à l’usine de Solms et dans les locaux proches à Altenberg, sont assurés par une équipe d’instructeurs qualifiés et couvrent aussi bien la photographie générale que des domaines spécialisés en offrant de nombreuses informations, impulsions et conseils.
Pour plus d’informations et le calendrier actuel des séminaires, ainsi que l’excursion photo, rendez-vous à l’adresse :
Leica Camera AG
Leica Akademie
Oskar-Barnack-Str. 11
D-35606 Solms
Tél.: +49 (0) 64 42-208-421
Fax: +49 (0) 64 42-208-425 la@leica-camera.com
Leica sur Internet
Des informations d’actualité concernant le matériel, les nouveautés, les activités et la société Leica elle-même sont à votre disposition sur notre
Homepage sur Internet sous la référence: http://www.leica-camera.fr
Service d’information Leica
Le service d’information Leica répondra volontiers par écrit, par téléphone, fax ou e-mail à vos questions d’ordre technique se rapportant à la gamme de produits Leica:
Leica Camera AG
Service d’information
Postfach 1180
D35599 Solms
Tél.: +49 (0) 64 42-208-111
Fax: +49 (0) 64 42-208-339 info@leica-camera.com
Service après-vente Leica
Pour l’entretien de votre équipement Leica et en cas d’endommagement, le Customer Service de Leica Camera AG ou celui d’une des représentations nationales Leica (liste d’adresses sur la carte de garantie) se tiennent
à votre disposition.
Leica Camera AG
Service clientèle
Solmser Gewerbepark 8
D35606 Solms
Tél. : +49 (0) 64 42-208-189
Fax : +49 (0) 64 42-208-339 customer.service@leica-camera.com
198
Marque du Groupe Leica Camera/
R
Marque déposée
© 2009 Leica Camera AG