▼
Scroll to page 2
of
29
7 i A B i В / E AR | I Ё E а i waif | wn : 25 E В mi E E ad ad BY - 4 EEE cs : pr A 3 = = FACES = i > ACCENTRA POELE A GRANULES DE BOIS NOTICE D'UTILISATION Cogra() Importateur TRES IMPORTANT 1- L'appareil doit être impérativement installé selon les prescriptions figurant dans l’Avis Technique 14/08-1312 "COGRA HARMAN" . Mépriser les règles d'installation définies dans cet Avis Technique expose l'usager à une éventuelle perte de rendement, à des défauts de fonctionnement ou même à des dangers liés aux risques d'émanations. 2- || est INDISPENSABLE de procéder à un entretien régulier tel que décrit pages 18, 19, 20 et 21 de la présente notice. Cet entretien permet d'obtenir : - une économie de combustible - 100% de performance de votre appareil la sécurité d'un bon fonctionnement la garantie de sa longévité UN BON ENTRETIEN EVITE LES PANNES ! Lisez entièrement ce manuel avant d'installer et d'utiliser votre nouvel appareil de chauffage. Ignorer les instructions qu'il contient vous exposerait à des dommages matériels ou même corporels. CONSERVEZ CETTE BROCHURE Fabriqué par : Harman Stove Company 352, Moutain House Road Halitax, PA 17032 (USA) TABLE DES MATIERES 2 SOMMAIRE Fonctionnement automatique 4 Fonctionnement manuel 6 Tableau de commande (ESP) 8 Installation 9 Tirage || Evacuation gaz de combustion 13 Entretien 18 Dépannage 25 Côtes et capacités 24 Schéma de câblage 25 Boîtier d'alimentation 26 Liste des pièces 27 Garantie 28 AVERTISSEMENT : l’utilisation d’un granulé ne répondant pas aux standards européens courants, de mauvaise qualité, ayant un taux d'humidité élevé.etc. peut entrainer des dysfonctionnements de votre appareil : mauvaise combustion, encrassement prématuré, mâchefer dans le brôleur, échec à l’allumage…etc. RAPPEL : Stocker impérativement le granulé à l’intérieur et au sec. пня INTRODUCTION Le poéle a granulé Accentra Cet appareil de chauffage n'a pas seulement un dispositif d'allumage intégré. || est aussi doté d'un dispositif de con- trôle de lo température entièrement cutomatique. 5a puis- sance varie de 0 à 12 kW - donnée fabricant - et de 10,5 kW - selon la NF EN 14785 (voir données d'émission CO et de rendement sur la plaque d'identité ci-dessous). La consommation oscille entre 2,9 kg/heure au maximum et 0,45 kg/heure au minimum (maintenance) ou peut être nulle si l'arrêt est nécessaire. La trémie contient environ 22/23 kg de granulés. L'appareil est pourvu d'un système de combustion facile à nettoyer avec un cendrier qui suffit à la consommation d'environ une tonne de granulés de bois de ler choix. Le système de contrôle procure un fonctionnement facile et performant. Il comprend 2 modes automatiques et 2 modes manuels. L’Accentra utilise une petite sonde plutôt qu'un thermostat mural pour un contrôle précis de la température ambiante. Cet appareil est équipé de plusieurs dispositifs de sécurité qui sont détaillés dans les pages de ce manuel. Avec son brûleur spécial et son dispositif d'allumage automatique, ce poële peut brûler une large gamme de granulés avec des taux de cendres variables. L'échangeur thermique type accordéon tout en fonte otire une surface maximum pour un échange optimal dans un minimum d'espace. DATE DE MISE EN SERVICE : SVP, notez ici le numéro de série qui figure sur l'étiquette du poêle. Modèle N° de série NORMES EUROPEENNES : Tests réalisés par OMNI TEST LABORATORIES, Inc. Rapport N°135-5-14-2 Essais selon les normes 1509-04 de "ASTM et C 1482-M8 TULC Appareil de chauffage à granulés [UM] 84-HUD NORMES EUROPENNES NF EN 14765 CETIAT Rapport N°2614062 - Déc 2C06 AFEMC MESURES EN 50366 - Dec 2006 EMITECH, APAVE & BFP Electronique - Fév 2004 ЕМ 55014 - 1, ЕН 55014 - 2, ЕМ 61000 - 3 - 2, ЕН 51009 - 3 - 3 AVERTISSEMENT POUR MOBILES HOMES : Me pa: installer dans une un autre appareil de chauffage. FONCTIONNE EXCLUSIVEMENT AVEC DES GRANULES DE BOIS. SE CONFORMER AUX INSTRUCTIONS D'UTILISATION intervention. Me remplacer lo vitre qu'avec une vitre céramique 5 mm de même qualité disponible auprès de votre revendeur. Four une information plus complèle, se reporter à lc notice d'utilisction. Tenir la porte frontale hermétiquement close durant le fonctionnement de l'appareil. APPAREIL DE CHAUFFAGE À GR Puissance calorifique émise Momincle : 10,5 Kw Réduite: 1,5 Kw Concentration CO (à 13% 02) à puissance nominale : 0,02 % à puissance réduite : 0,04 % Rendement à puissance nominale : 84 % à puissance réduite : 73 % DISTANCE DE SECURITE PAR RAPPORT AUX MATERIAUX COMBUSTIBLES PREVENTION INCENDIE Mur arrière - Poéle 5 cm Respecter scrupuleusement ‘es instructions du constructeur pour l'installation Mur latéral - Poéle 30 cm et les consignes de fonctionnement. Respecter les régles de sécurité en Installation en angle vigueur dans votre région. Mur - angle poële diagonale 16 cm chambre. || est impératif de prévoir une prise d'air extérieur. L'intégrité Installation dans une alcôve structurale du plancher, du plofond et des murs doit être strictement Hauteur minimum 153 cm préservée. Paroi latérale — Poéle 38 cm Se reporter aux instructions du fabricant ét aux réglementations spécifiques Profondeur maximum de l'alcóve 40 cm — locales concernant les précautions requises lors de la fraversée d'un mur ou 19 / A : d'un plafond. Contrôler et rettoyer fréquemment tout le système PROTECTION DE SOL г ] d'évocuation des fumées conformément aux recommendations du Cétés 5 em arrière 60 cm Le, constructeur. Utiliser des tuyaux « spéciol granulés » de @ 80 mm ou 100 Derrière О ст | Im mm. Ne pas raccorder ce podle & un conduit de cheminée déjà utilisé pour Devant Consommation maximum : 2,7 Kg/h Utiliser une protection de sol non combustible sous l'acpa- PROTECTION DE SOL q Caractéristiques électriques : 240 VAC - 50 Hz - Intensité au démarrage ZÀ reil qui s'étend sur les cólés, l'arrtiére et avant du poéle Hé - Intensité fonctionnement normal 1,1 A voir schéma). Pour la distance à l'avant, mesurer à partir FI | \ | Tenir le cordon d'alimentation à l'écart du poële. ce lo surface de la porte en verre. gm Кай DANGER : Risque d'électrocution. Débrancher |Меррагей avant toute | est recommandé que la protection s'étende jusque sous \ iF am le conduit en cas d'installation d'un conduit horizontal ou sous le té en cas de conduit vertical. ULES DE BOIS RA» HARMAN «ACCE 15 em Agence Américaine pour la Protection de "Environnement Ce modèle est dispensé par EPA certification d'après 40 CFR 60.531 par détinition [ Appareil é bois (A) « Ratio air/combustible » Date de fabrication: 2082 2001 DIM JAN FEW MAR AWE Majo JUN JUL AGO SEST ОСТ МОМ CEC Ne pas enlever cette étiquette | Fabriau# par HARMAN STOVE COMPANY 352 Mountain House Road, Halifax PA 17032 | Fabriqué aux USA EEE tee AL LLL EE ALLUMAGE ET FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE le poéle a granulé "Accentra” est plus qu un appareil doté d'un dispositif d'allumage, il est aussi pourvu d'un système automatique et intégral de contrôle de température. Cela permet d'ajuster en permanence la ouissance en fonction du besoin de chaleur ou même d’éteindre le poêle si nécessaire. S'il survient un besoin de chaleur après l'arrêt du poêle, celui-ci se ré-allumera automatiquement et adaptera la puissance de manière adéquate. usage du mode "sonde d'ambiance” entièrement automatique est vivement recommandé du fait de sa remarquable efficacité. L'appareil peut être basculé du mode AUTO au mode MANUEL à n'importe quel moment. Fig. 7 MODE "sonde d'ambiance" MODE POELE 12 | 15 0 = > 18 ee? gt Fa A a № 2 = > A NY ‚ №2” $ ; ESE 4 $ se 24 MODE SONDE 33 A | D'AMBIANCE 30 27 Ce réglage permettra d'obtenir une température ambiante de 21°C avec le ventilateur de convection à régime moyen. MODE "poêle" | | MODE POELE 12° 15 | qe is | + о Spd | в > Ev | E | i >> EF A y | sn = a 19 ODE SONDE CO wa a М Si ; a D'AMBIANCE 30 27 Ce réglage produira un débit de | chaleur moyen avec le ventilateur de convection a bas régime. MODE POELE 12 15 | у = - CRE ar à 15 = A he 3 WE A == Fi | AE | : ED 24 MODE SONDE 33 e | D'AMBIANCE BO 27 [Ce réglage produira un débit de chaleur maximum avec le ventilateur de convection à plein régime. | Fig.2 A ES Interrupteur d'allumage sur « AUTO » - Sonde d'ambiance En mode "sonde d'ambiance" la production de chaleur est automatiquement contrôlée par la sonde thermostatique. Si celle- ci demande de la chaleur, le poêle augmentera sa puissance. 5i la sonde détecte une température proche de celle demandée, le poêle va commencer à réguler pour juste maintenir la température désirée. La puissance est déterminée par le dosage du combustible. Ce réglage, habituellement à 4, peut être augmenté s nécessaire. Le fonctionnement maximum de l'appareil ne doit pas générer moins de 2 cm de cendres sur l'extrémité frontale du brûleur (voir Fig. 4). La suralimentation ne pose pas de problème de sécurité mais le combustible peut être gaspillé si des granulés imbrôlés tombent dans le cendrier. En mode "sonde d'ambiance”, la consommation de combustible est subordonnée à а température ambiante désirée. Par conséquent, s'il fait plus froia, automatiquement plus de granulés seront brûlés. la vitesse du ventilateur de convection variera en fonction de la position de l'index su sélecteur de mode et de l'allure du poêle. Interrupteur d'allumage sur "AUTO" - Mode poêle Cela permet simplement l'allumage automatique au démarrage. L'appareil peut ensuite être réglé à n'importe quel régime. La chaleur produite et la consommation de combustible demeureront constantes indépendamment de la température de la pièce. Le fonctionnement maximum du poêle ne doit pas générer moins de 2 ст de cendres sur l'extrémité frontale du brûleur. (voir Fig. 4). Le fonctionnement minimum de l'appareil peut être aussi bas que désiré. I| ne s'éteindra que s’il n'y a plus de granulés ou si on l’arrête. Procédure d'arrêt (Durée approximative = 1 heure] Pour éteindre le poêle, tourner le bouton de sélecteur de mode sur "OFF". Cela entraînera la diminution du feu et l'extinction. Une fois le feu éteint et que le poêle se sera refroidi, tout s'arrêtera. Si vous débranchez la fiche pour arrêter le poêle, tous les moteurs stopperont. Cela causera une combustion incomplète et une accumulation de fumée dans le compartiment combustion. Si le couvercle de la trémie est ouvert, de la fumée pourra s'échapper. Le meilleur moyen d'arrêter le poêle est de simplement laisser s’épuiser le combustible, саг l'appareil _ s'arrêtera automatiquement. ALLUMAGE AUTOMATIQUE Fig.3 Te si Premier allumage Interrupteur d'allumage sur "AUTO" (vers le bas) S'assurer que l'appareil est branché sur une prise de courant 230 Volt /50 Hz. Seul doit s'éclairer le témoin de mise sous tension. La OFF Tourner le sélecteur de mode sur 2- Remplir la trémie de granulés.(1) 3- Netoyer le brûleur avec le grattoir , si nécessaire. (5) 4- En cas de redémarrage aprés que la trémie ait été vidée, tourner le bouton de dosage du combustible sur "TEST" (pour un cycle de 60 secondes) (2). Cela permet de nettoyer |'auge de la vis tout en vérifiant le bon fonctionnement des moteurs. IMPORTANT La vis d'alimentation ne peut fonctionner si la porte vitrée, la trémie ou la trappe du cendrier sont ouvertes. (3) Tourner le bouton de dosage du combustible sur "4" (4) Basculer vers le haut |'Interrupteur d'Allumage en position "AUTO". Tourner le sélecteur de température sur la valeur désirée. Tourner le sélecteur de mode sur ‘ poêle " ou mode " sonde d’ambiance ". Veiller au remplissage de la trémie et enlever les cendres selon besoin.(6) ATTENTION: Ne jamais utiliser de pétrole, pétrole lampant, kéroséne, allume-feu liquide ou autres produits similaires pour allumer ou relancer un feu dans ce poêle. Tenir ce genre de liquides bien à l'écart de l'appareil ] - Les fines sont de très petits morceaux de granulés cassés (sciure). Celles-ci ne s'écoulent pas facilement et s'accumulent souvent dans les angles du bas de la trémie. Ces fines peuvent étre poussées dans |'ouverture de l'alimentation avant de remplir la trémie de granulés. L’appareil étant en marche, elles seront brûlées. 2 — Le mode "TEST" fait fonctionner le moteur de la vis d'alimentation durant une minute exactement. Utiliser ce mode plusieurs fois de suite peut causer une trop grande accumulation de combustible dans le brôleur générant une fumée excessive au démarrage. 3 — Le détecteur de pression statique négative empêche le fonctionnement de la vis d'alimentation ou de l'allumeur si la porte vitrée, la trémie ou la trappe du cendrier sont ouvertes. 4 — Dosage du combustible. S'il s’agit de votre premier feu ou si vous essayez différentes sortes de granulés, placez le bouton en position 4 (voir Fig.3). C'est une valeur de base qu'il faudra probablement augmenter. Quand vous aurez défini la valeur qui procure un bon fonctionnement, utilisez ce réglage. Souvenez vous cependant qu'un dosage de combustible trop élevé vous fera gaspiller du combustible. 5 — C'est habituellement une opération d'entretien hebdomadaire. Nettoyer le brûleur avec le grattoir quand il y a un petit tas de granulés frais au fond n’est pas un problème. D'abord, faire tomber les cendres de l'extrémité antérieure du brûleur, puis gratter la surface perforée en descendant dans le brûleur. Quand le poêle est allumé, ces déchets sont poussés au dehors par la vis d'alimentation. 6 — Le cendrier peut contenir les cendres produites par la combustion d'environ | tonne de granulés ler choix. Cela signifie qu'il ne sera nécessaire de vider les cendres que peu de fois dans l'année. / — Réglage du dosage de combustible pour une puissance maximum quand l'appareil est en fonctionnement "AUTO", tourner le sélecteur sur mode ‘poêle’ et placer l'index sur +. Régler le sélecteur de température sur "7". Laisser le poële fonctionner durant environ 30 mn et contrôler la quantité de cendres sur le bord frontal du brûleur (Fig. 4). Si la frange de cendres fait plus de 2 cm, tourner le bouton de dosage du combustible de la position 3 sur la position 4. Attendre x encore 30 mn et contróler da ‘nouveau. 5’! n'est pas possible d'obtenir une épaisseur de cendres de 2 cm ou moins même avec le dosage du combustible réglé à 5, ce n’est pas un problème. L'épaisseur de 2 cm est une valeur indicative pour une puissance maximum seulement, et cette épaisseur sera plus importante avec la plupart des autres réglages. ALLUMAGE ET FONCTIONNEMENT MANUEL Le poéle a granulés "Accentra" peut fonctionner manuellement. Cela permet aussi d'utiliser le poéle lors d'une situation critique (panne d'allumage, utilisation d'une batterie de secours type 502H ou certains autres générateurs). L'appareil peut étre basculé de la position "AUTO" a la position "MANUEL" á n'importe quel moment. NOTA : Quand on veut passer de la position "AUTO" a la position "MANUEL" le feu doit étre assez fort pour que démarre le ventilateur de distribution. Le démarrage de ce ventilateur est le signal d'achévement du cycle d'allumage et le feu ne s“éteindra pas. MODE "sonde d'ambiance" MODE POELE 2 15 a DS ag Interrupteur d'allumage sur "MANUEL" Fes Mode "sonde d'ambiance" № 21 7 le feu devra être allumé avec du gel d'allumage et une Soa 7 4 allumette ou bien automatiquement (voir allumage ven + 30 27 automatique). Basculer sur le mode "MANUEL" quand le feu est bien établi. La différence entre le mode sonde d'ambiance Ce réglage permetira ESC ne "AUTO" et sonde d'ambiance "MANUEL" est que dans ce dernier température ambiante de 21°C avec cas le feu ne s'éteindra pas si la température de la piéce le ventilateur de convection a régime ; TE E ; dépasse celle choisie sur le tableau de contrôle. L'appareil moyen. | y a. | ee Fio.5 fonctionnera alors à bas régime et continuera ainsi jusqu'à épuisement du combustible ou jusqu’à ce qu’un nouveau besoin de chaleur ne provoque l'augmentation du régime. Les opérations de réglage du dosage de combustible et des cadrans Г Al i a MODE "poéle sont les mêmes qu’en mode "AUTO". MODE POELE 12 . 15 y LAT fe. 7 | OFF 4 AT 21 Interrupteur d'allumage sur "MANUEL" в ¿A У I Al a ET PONE A Mode "Poéle MODE SONDE 35 30° ‘ 57 - 1" AMBIANCE + u] Tr SNE Ce mode peut permettre à l'utilisateur de Manuel Allumeur bénéficier de la vue d’un grand feu sans recevoir trop d'air % Allumeur . . . h cl cl | = Moteur — d'alimentation cnau ans 10 PIECE. Auto Ventilateur de combustion _ Ventilateur ; de distribution a a RS CNP | Contróle es : ‚ Mise sous tension DOSAGE COMBUSTIBLE —- | N DEN MATI TENGIÓN NOTA : Lors d'un fonctionnement en utilisant ce mode, mar pn AR ME si vous augmentez la température de consigne pour accroître le feu, le ventilateur de distribution démarrera automatiquement quand la sonde ESP atteindra 177 °C ou 81 % de la puissance nominale. Ce réglage permet d’avoir un grand feu sans que fonctionne le ventilateur de convection. Fig.6 ALLUMAGE MANUEL Fig. Dosage combustible Premier feu Interrupteur d'allumage sur "MANUEL", (vers le haut). S'assurer que l'appareil est branché sur une prise de courant 230 Volt/50 Hz. Seul doit s'éclairer le témoin de mise sous tension. 1 Tourner le bouton de Dosage du Combustible sur la position désirée (4 convient pour la plupart des granulés) (4) 2 Tourner le Sélecteur de Mode sur "OFF", puis vers le mode choisi. Cela remet le contrôle à zéro et démarre le moteur de combustion. 3 Tourner le sélecteur de Température sur la valeur désirée. 4 Nettoyer le brûleur avec le grattoir si nécessaire. (5) 5 Remplir le brúleur avec des granulés seulement jusqu'a hauteur du bord frontal (Ne pas surcharger). 6 Ajouter du gel d'allumage sur les aranulés. Faire pénétrer le gel dans les granulés pour faciliter allumage. 7 Allumer le gel avec une allumette et fermer la porte. La mise en marche surviendra quand le feu aura atteint une température convenable. (3) 8 Veiller au remplissage de la trémie et enlever les cendres selon besoin. (1 et 6) ATTENTION: Ne jamais utiliser de pétrole, pétrole lampant, kérosene, allume-feu liquide ou autres produits similaires pour allumer ou relancer un feu dans ce poéle. Tenir ce genre de liquides bien a l'écart de I'appareil quand il est en fonctionnement. 1 - Les fines sont de très petits morceaux de granulés cassés [sciure). Celles-ci ne s'écoulent pas facilement et s'accumulent souvent dans les angles du Das de la trémie. . A # Г Ces fines peuvent être poussées dans l'ouverture de l'alimentation avant de remplir la trémie de granulés. L'appareil étant en marche, elles seront brûlées. 2 — Le mode "TEST" fait fonctionner le moteur de la vis d'alimentation durant une minute exactement. Utiliser ce mode plusieurs fois de suite peut causer une trop grande accumulation de combustible dans le brûleur générant une fumée excessive au démarrage. 3 — Le détecteur de pression statique négative empêche le fonctionnement de la vis d'alimentation ou de l’allumeur si la porte vitrée, la trémie ou lc trappe du cendrier sont ouvertes. 4 — Dosage du Combustible. S'il s'agit de votre premier feu ou si vous essayez différentes sortes de granulés, placez le bouton en position 4 (Fig. 7). C'est une valeur de base qu'il faudra probablement augmenter. Quand vous aurez défini la valeur qui procure un bon fonctionnement, utilisez ce réglage. Souvenez-vous cependant qu'un dosage de combustible trop élevé vous fera gaspiller du combustible. 5 — C’est habituellement une opération d'entretien hebdomadaire. Nettoyer le brûleur avec le grattoir quand il vy a un petit tas de granulés frais au fond n’est pas un problème. D'abord, faire tomber les cendres de l'extrémité antérieure du brûleur, puis gratter la surface pertorée en descendant dans le brûleur. Quand le poêle est allumé, ces déchets sont poussés au dehors par la vis d'alimentation. 6 — Le cendrier peut contenir les cendres produites par la combustion d'environ | tonne de granulés ler choix. Cela signifie qu'il ne sera nécessaire de vider les cendres que peu de fois dans l’année. 7 Réglage du dosage de combustible pour une puissance maximum quand |appareil est en fonctionnement "AUTO", tourner le sélecteur sur mode 'Poele" et placer l'index sur +. Régler le sélecteur de température sur "7". Laisser le poêle fonctionner durant environ 30 mn et contrôler la quantité de cendres sur le bord frontal du brôleur (Fig. 9). Si la frange de cendres fait plus de 2 cm, tourner le bouton de dosage du combustible de la position 3 sur la position 4. Attendre encore 30 mn et contrôler à nouveau. S'il n’est pas possible d'obtenir une épaisseur de cendres de 2 cm ou moins même avec le dosage du combustible réglé à 5, ce n’est pas un problème. L'épaisseur de 2 cm est une valeur indicative pour une puissance maximum seulement, et cette épaisseur sera plus importante avec la plupart des autres réglages. EEE ee a ss nr sss sss re es TT) TABLEAU DE CONTRÔLE (contrôle ESP) Sélecteur de mode Permet de choisir entre mode Sonde d'Ambiance, Mode Poële et Arrêt Permet oussi de faire varier l'allure du ventilateur de distribution en tournant le bouton entre + ef Sélecteur de température Permet de choisir lo température de la pièce en "Mode Poêle" en se référant à l'échelle extérieure du cadran graduée de ! à 7. Plage de variation de la vitesse | 12 15 8 du ventilateur de distribution. MODE POELE gua EE - = Minimum par Tee 9 4 > #3. 18 + = Maximum / oh y | x , ond? 20 | я Vitesse variable n'importe où Y ET oe edo Témoin fonctionnement de entre - et + ; quoique lorsque NS E | | a lallumeur la température du poêle A > HEN В | augmente, elle varie à MODE SONDE 33 lo” 24 - Témoin moteur d'alimentation l'intérieur de l'échelle ac 30 27 - Témoin de fonctionnement du Interrupteur d'allumage ses Fa, ventilateur de combustion Permet de sélectionner le ar а on, Témoin de fonctionnement du mode d'allumage Auto Ш Moteur A d'alimentation e ventilateur de convection Test ventilateur X de eoritbuikion Témoin de contróle lancent fous les moteurs a ed Est allumé dans chacun des plein régime durant une Ventilateur 7 de distribution modes “poéle" ou ‘sonde minute pour vérifier leur LS d'ambiance" dès que [index fonctionnement. Après deux FE quitte la zone "OFF", excepté minutes, le poéle chauffera au AE. Contrôle après un arrêt normal. Des minimum et les: ventilateurs AE Y clignotements indiquent les altemeront du plus bas au plus |DOSAGE COMBUSTIBLE Meson Tension dysfonctionnements défaillés ci haut régime pour vous N -dessous. rappeler que vous êtes encore LA Témoin de mise sous tensions en "Mode Test" Dosage de combustible Règle le taux d'alimentation Témoin clignotant indiquant les anomalies : 1 Clignotement Indique une défaillance de « l’autodiagnostic » du tableau de contrôle. || faut le remettre à zéro manuellement *. 2 Clignotements Indique que le pontage de ‘interrupteur de position de l'alimentation (J2) situé à l’arrière du tableau de contrôle n’est pas connecté. Le poêle fonctionnera normalement tant qu'on n'essayera pas de l'arrêter. En effet, il ne pourra s'éteindre que lorsqu'il n'y aura plus de combustible et que sa température sera redescendue jusqu'à un niveau de sécurité. 3 Clignotements : Indique une défaillance du système ESP. Il faut le remettre à zéro manuellement *. indique que l'appareil est sous tension. NOTE : L'appareil ne démarrera pas en « AUTO » avec ce signal d'erreur. 5 Clignotements (en Mode Allumage Automatique seulement) Indique que le poêle n'a pas pu s’allumer après 3 cycles d'allumage consécutifs, soit 28 minutes 20 secondes au total. Pour remettre à zéro, tourner le Sélecteur de Mode sur « OFF », puis sur n'importe quel autre mode à nouveau. 6 Clignotements : Indique qu'il a été détecté une faible ou incomplète combustion pendant plus de 50 minutes. Se reporter au chapitre dépannage pour plus de détails. Débrancher le 4 Clignotements : Ne peut se produire qu'en Mode “Remise a zéro manuelle Thermostat d’Ambiance et indique que la sonde est cordon d'alimentation durant quelques défectueuse ou qu'elle n’est pas installée. Si la sonde secondes puis rebrancher. Si le défaut est alors branchée, le défaut sera automatiquement corrigé. persiste, appelez votre revendeur HARMAN. INSTALLATION Lors de l'installation et de l’utilisation de votre poêle à == $ . ; 160 mm — = granulés Accentra, veillez à respecter les règles de base en 2 << : matière de sécurité. Lisez attentivement ces instructions Fa N E - | avant d'entreprendre l'installation ou la mise en service de ( x any || l’Accentra. le faire vous exposerait à des | Neh 3 | dommages matériels ou corporels et pourrait annuler la 7 garantie. y | Consultez les organismes compétents pour la sécurité des constructions et des installations et assurez vous du respect Fig. 10 des prescriptions des codes applicables y compris en ce qui concerne les autorisations et contréles. | Plusieurs possibilités s'offrent a vous pour choisir un A Ly emplacement convenable pour votre poéle Accentra. Le | respect des distances minimales des matériaux \ | € combustibles, la proximité d’une cheminée ou du conduit mm d'évacuation et l'accessibilité du réseau électrique doivent | étre examinés en méme temps. En plus, choisir un emplacement qui tire parti de la convection naturelle de la maison est également souhaitable pour profiter au maximum de l'efficacité du poêle. C'est souvent l'installation au centre de la maison qui convient le mieux. Une quantité suffisante d'air de combustion et de о LO ventilation doit étre assurés (Voir page 14). 1 + Fig. 11 Placer le poéle sur un sol incombustible. Si ce n'est pas le Е bm "50mm cas (moquette, tapis, sol plastifié ou bois par exemple), une о” po plaque ou un socle non combustible devra intercalé. Ce | ió sera au minimum une tôle de 2 mm d'épaisseur, un socle | melon de ES garni de céramiques avec des joints ciment ou une | SN zan = protection Harman en fonte (1). Les dimensions minimum sont 600 x 720mm. Cela donne un débordement de Fig. 12 50mm sur les cótés et de 153 mm devant le cendrier (100mm (2) si on mesure á partir du bord avant du socle). Le bord arrière de la protection peut affleurer le bord postérieur du socle. Le tenir au moins aussi éloigné des Distance minimale dans une alcôve de 150m de hauteur murs combustibles qu'indiqué sur les fig. 10, 11, 12 €: 13. Notez que les distances montrées sont des minima qui ne - - laissent pas beaucoup de place pour l'entretien. Tenez en ork ] or compte lors de l'installation du poéle. Y uN UNE FOIS L'INSTALLATION REALISEE Avant d'allumer le premier feu, mesurer et noter les valeurs minima et maxima de tirage . Ajuster le tirage minimum á 1- Vérifier si les régles de sécurités locales imposent une ce stade si nécessaire (Voirp 11) protection sous le tuyau de fumée. 2- Cette mesure correspond à 153 mm mesuré à partir MISE EN GARDE du bord intérieur de la porte. Le poéle est chaud en fonctionnement. Tenir enfants, 5.130 este distance sntrede mur elle tuyau dans vêtements et tentures à distance. Le contact peut causer des le cas d'une installation en angle. brûlures. INSTALLATION NOTE IMPORTANTE : l’Accentra est vissé sur la palette à travers 2 orifices situés sur le socle en fonte. S'ils ne sont pas utilisés pour Option Kit Pieds fixer l'appareil au sol, ces trous devront être obturés avec y + à va Edi " i les: boulons de 5/16 foumís à-cet efet tvoir-l‘étiquett n support a pieds est disponible en option pour =f (ehellairctiaushs I"Accentra (N° 1-00-247211) dusachet:dezbauionsi Les 4 pieds sont boulonnés sur une plaque sur laquelle est ensuite posé le poêle. Les pieds réglables de l'appareil sont enlevés pour permettre le bon positionnement sur la plague. Ce support a une hauteur de 7,5 cm. Orifice de fixation sur la palette ou sur le sol le kit comprend 4 pieds, une plaque de montage et la Réglage du niveau L'Accentra est pourvu de 4 pieds caoutchoutés montés sur vérins à vis. Ces pieds permettent de surélever Zp a 1 а F 4 а к це Г я = incail erre légèrement le socle en fonte. Ce dispositif évite lo cl ; transmission de toute vibration éventuelle due aux moteurs ou autres pièces en mouvement. Il suffit de visser ou dévisser ces pieds pour parfaire le niveau. Les а Fig. 16 deux de devant sont situés dans les coins droits et и - ay | к, - Убе) gaucnes. 8. ll REMARQUE - a || faut veiller particulierement a la bonne fermeture de la 7 porte pour pouvoir accéder au pied droit á cause de la charnière. Ceux de derrière sont situés de port et d'outre du ventilateur de convection. Comme ils sont quelque peu difficiles à atteindre, il est conseillé d’incliner légèrement l'appareil vers l'avant. Régler les vérins avec les doigts puis basculer en arrière pour remettre le poéle en place, puis régler colors ceux de devant pour affiner le niveau (ce réglage n'est pas indispensable s’il n'est pas souhaité). fi Fig. 15 Pieds pour amortissement/réglage niveau Brancher le cordon d'alimentation sur un socle normalisé 230 Volt (2 pôles + Terre). ATTENTION : Cet appareil ne doit pas fonctionner dans l’environnement immédiat d’un lavabo, d'une baignoire, d’une douche ou d'une piscine. REGLAGE DU TIRAGE MINIMUM MODE POELE |. [3 A о Réglage du tirage minimum 5 = на I no a & > - E в a; > 2 | * - a + E Aaa La petite vis est en plastique aussi MODE SONDE 33 A le réglage peut-être fait lorsq UE ГГАМНАМСЕ F " Manuel as l’appareil est en marche "A Allumeur т E Moteur > Alimentation Auto | ventilateur de combustion mel Eos Ventilateur —- de distiburion a a” al ; - Contróle DOSAGÍ COMBUSTIBLE | Mise sous tension Fig. 18 L'INSTALLATION DES POELES HARMAN NE | PEUT SE FAIRE QU'A L'AIDE D'UN MANOMETRE ADAPTE ET ENTREPRISE PAR UN INSTALLATEUR PROFESSIONNEL. | Ces appareils sont pré-testés à l'usine avec exactement 230 V/50 Hz. Ils sont contrôlés et ajustés en ce qui concerne la dépression du compartiment brûleur, l'étanchéité des joints, le fonctionnement des moteurs et de l’allumeur. L’Accentra est ensuite réglé à une valeur élevée. NOTA : Le réglage d'usine du tirage minimum peut nécessiter un ajustement sur les appareils installés à demeure. le tableau de commande de l’Accentra est équipé d’un système de réglage du tirage minimum situé juste à gauche de la lampe témoin de l’allumeur (Voir Fig. 18). Ce réglage du voltage permet d'adapter l'appareil à la tension de la maison où le poêle sera en fonctionnement permanent. Remarque : la tension de la ligne varie d’un endroit à l’autre et souvent même d'une maison à l’autre. La tension du tirage minimum doit être réglée pour obtenir la meilleure combustion à bas régime ou “en hors gel". Ce réglage permet à l'installateur de faire varier la tension de 15 Volts environ. Ce réglage doit être fait par l’installateur lors de l’installation car il est nécessaire de disposer d'un manomètre pour réaliser un réglage correct. Si l'appareil n’est pas réglé convenablement cela ne pose pas de problème de sécurité. S'il est réglé trop haut, seul le rendement sera moindre. S'il est réglé trop bas, le détecteur de pression statique négative empéchera le moteur d'alimentation ou l’allumeur d'opérer. Fig. 19 Emplacement de l’orifice pour mesurer la dépression Un simple contrôle du tirage doit être réalisé après installation complète des tuyaux de fumées. Pour noter les résultats comme référence pour le futur : 1-Brancher l'appareil sur une prise 230V/50 Hz 2-Fermer le couvercle de la trémie, la porte vitrée et la trappe du cendrier. Ni feu ni granulés ne sont nécessaires pour cette mesure. 3-Le sélecteur de mode étant en position "OFF», tourner le bouton de dosage du combustible sur «TEST». 4-Noter le tirage maximum «27. Ра. La valeur normale est de 90 à 125 Pa. La mesure doit être faite sur 2 minutes. 5-Aprés 2 minutes à fond, le moteur de combustion va descendre à bas régime et le ventilateur de distribution va fonctionner à plein régime. Laisser passer une quinzaine de secondes pour le ralentissement du moteur de combustion avant de vérifier le tirage minimum. 6-Si le tirage minimum est compris entre 75 et 35 Pa - noter la valeur .S7S..Pa. S'il est plus élevé, tourner doucement la vis de réglage en sens anti- horaire jusqu’à ce que le tirage diminue. S'il est plus bas, tourner très doucement la vis de réglage dans le sens horaire jusqu’à ce que le tirage augmente. REMARQUE : le mode test fait alterner les tirages maxi et mini toutes les 60 secondes. S'il faut plus de temps pour effectuer ce réglage, attendre le cycle de tirage mini suivant. REMARQUE : dans de nombreux cas, le tirage ne descendra pas jusqu'à 75 Pa même après avoir tourné la vis à fond en sens anti-horaire. === === ES aaa aia a ae a e e e e e — —————— ose z“”U— O cD— ——;;L—;LLNN LL INSTALLATION DE LA SONDE D'AMBIANCE ET DES BOUCLIERS ARRIERES 12 REMARQUE La sonde d'ambiance est une petite sonde à l'extrémité d'un fil gris et remplace un thermostat mural. Comme elle est très petite, elle peut être dissimulée contre le montant d’une fenêtre ou bien contre le pied d’une table de salon. || y a une prise pour cette sonde à l'arrière de l'appareil pour faciliter ‘la connexion. On peut allonger le fil avec du matériel standard pour augmenter la distance entre le poèle et la sonde (30 m maximum). La sonde d'ambiance doit être installée à l'endroit où vous désirez contrôler la température. REMARQUE: L'installation à plus de 8 m de l’appareil ou, dans une pièce différente n'est pas recommandée. La sonde d'ambiance est nécessaire au bon rendement de l’Accentra. | est conseillé de toujours installer cette sonde, ne serait ce que comme capteur de température de l'air de retour. || y a un écran d'entrée sur la garniture métallique arrière. C’est dans ce cas un endroit idéal pour poser la tête de la sonde pour mesurer la température d'air de retour. La prise de commande doit rester accessible après l'installation. ATTENTION : ne pas recouvrir le poêle. Veillez à ne pas déposer quelque objet que ce soit (vêtements, cartons, plaques …etc.). Boulon 5/16 pouce | à tête hexagonale ‘ (2 de chaque côté) Boulon 3/16 pouce à tête hexagonale (2 de chaque côté) + FI} Fig. 21 Boucliers arriéres La protection arriére est séparée par le milieu pour faciliter le démontage. Chaque partie est fixée par 2 boulons à tête hexagonale de 5/16 pouce qu'il faut seulement desserrer (NE PAS LES ENLEVER) pour déposer les boucliers. NOTA : || est formellement déconseillé de faire fonctionner l’appareil sans les boucliers à cause des parties chaudes et des pièces en mouvement qu'ils protègent. RAPPELS Veiller à maintenir propre la lèvre du bord de trémie et exempte de poussière et de granulés. Veiller au bon état du joint du couvercle de trémie. Une bonne étanchéité est très importante pour le bon fonctionnement du poèle. EVACUATION DES GAZ DE COMBUSTION Prise d'air dans le concentrique 5 Fig. 230 > > e = dépression Prise d'air extérieure (flexible) Fig. 23b Bornes de la sonde d'ambiance Raccordement du flexible de prise d'air extérieur Pipe d'évacuation — 7ómm (3 Un ventilateur est utilisé pour extraire les gaz de combustion du compartiment brúleur. Cela crée une dépression dans ce compartiment comme |l'indique les figures 23a et b. La longueur horizontale maximum ne doit pas dépasser 90 cm et ne pas utiliser plus de 2 coudes par installation (2 coudes maximum). S'il faut plus de 4m50 de conduit, il sera nécessaire de passer d'un diamètre © 80 mm à un diamètre © 100 тт et 130 mm (dans le cas d'un tubage) car un plus grand diamètre permet d'avoir une moindre résistance à l'écoulement. Veiller au respect de l'écart au feu lors de la traversée des murs et plafonds (10 cm). Utiliser l'adaptateur spécifique de départ pour les poéles HARMAN (Réf. ADAP80) pour le raccordement du tuyau sur le poéle. Conduits Les conduits "granulé" conformes a l’Avis Technique DUALIS P.G.I. sont de type double peau, intérieur inox. Cet espace d'air constitue une isolation et réduit la température de surface permettant d'abaisser la distance minimale de sécurité (selon Avis Technique 14/08-1 303). Air Extérieur La prise d'air extérieur (fig 23b) ou dans le concentrique (fig 23a) est OBLIGATOIRE selon les prescriptions de l'ATEC N°14/08-1312 COGRA HARMAN (Poêles à circuit de combustion étanche) (NB: ce dispositif permet aussi d'éviter une perturbation de fonctionnement si présence de ventilation —VMC= etc) Prise d’air directement à l'extérieur: La longueur maximum de ce flexible est de 4m50. Si une plus grande longueur est nécessaire, porter le diamètre à © 80 mm (ATEC. N°14/08-1312 COGRA HARMAN). Le capot extérieur doit être installé pour empêcher oiseaux et rongeurs de pénétrer dans le flexible. Prise d’air dans le concentrique: L'utilisation d'un élément spécifique adapté (voir les ATEC cités ci- dessus) permet de réaliser l'alimentation en air de l'appareil en prélevant celui-ci dans le concentrique (espace entre les deux parois du conduit). Dans la plupart des cas, c'est ce montage qui est préféré car il est très efficace et plus facile à mettre en œuvre (pas de trou). Dans tous les cas, l'installation de ces dispositifs ne peut qu'améliorer la performance de l'appareil. Récupérateur de chaleur Si la maison est équipée d'un système central de récupération de chaleur, s'assurer qu'il est bien réglé et équilibré et qu'il ne crée pas une dépression concurrente dans la maison. EVACUATION DES GAZ DE COMBUSTION Installation avec terminal horizontal Cette méthode procure une excellente évacuation des gaz pour un usage normal mais oblige à installer le poêle plus loin du mur. La partie verticale du tuyau doit mesurer Im 50 minimum et être à plus de 8 cm d'un mur "combustible". Cetle portion verticale permet de profiter d'un tirage naturel en cas de panne de courant. i wy ba Ч TERR Un TT Frise d'air extérieur Adactateur Cogra (ADAP80) Fig. 27 Prise d’oir dans le concentrique (EDPA) Fig. 26 Selon Avis Technique N° 14/08-1312COGRA HARMAN - section horizontale maximum 90 cm - prise d'air extérieur obligatoire - respect des regles de dimensionnement des conduits - respect des règles de positionnement des terminaux DANGER TENIR TOUT MATERIAU COMBUSTIBLE TEL QUE FEUILLES MORTES, HERBES, etc... DANS UN RAYON DE PLUS DE 1m AUTOUR DU TUYAU DE SORTIE DE FUMEE EVACUATION DES GAZ DE COMBUSTION Installation conduit de cheminée existant Version N°1 : sortie au taîtage Application de l'arrêté du 22/10/69 Selon Avis Technique N° 14/08-1312 COGRA HARMAN : - tubage systématique du conduit de cheminée existant : gaine flexible ou conduit rigide. - respect des règles de dimensionnement des conduits - respect des règles de positionnement des terminaux Version N°2 : sortie cheminée en ‘rampant de toiture’ Selon Avis Technique N° 14/08-1312 COGRA HARMAN : - tubage systématique du conduit de cheminée existant : gaine flexible ou conduit rigide. - respect des règles de dimensionnement des conduits - respect des règles de positionnement des terminaux EVACUATION DES GAZ DE COMBUSTION Installation avec terminal vertical Fig. 29 Création d’un conduit Selon Avis Technique N° 14/08-1312 COGRA HARMAN : - la section des conduits doit être uniforme dans toute la hauteur. - respect des règles de dimensionnement des conduits (si + de 4,50 m de long, augmentation du diamètre des conduits). - respect des règles de positionnement des terminaux EVACUATION DES GAZ DE COMBUSTION Exigences pour le terminal du conduit d'évacuation — NOTA : La distance de sécurité des végétaux et autres matériaux potentiellement combustibles tels AVERTISSEMENT : L'extrémité du tuyau ne doit pas que les paillis ou feuilles mortes est de 1m être encastrée dans le mur. Minimum mesuré à partir du centre du tuyau ou du chapeau. Ce rayon de 1 m est applicable sur une hauteur de 3 m en dessous de la sortie du En outre, les prescriptions suivantes doivent être = tuyau. observées : (Voir Fig. 30) Une évacuation des fumées ne doit pas sortir directement au dessus d’un trottoir ou d’une allée A. Distance minimum de l’axe de l’orifice des pavée situés entre deux résidences privées à produits de combustion à tout ouvrant : 2 m usage commun. B. Distance minimum de l’axe de l’orifice des produits de combustion à tout orifice d'entrée d’air de ventilation : 2 m C. Hauteur minimum de l'axe de l'orifice des produits de combustion par rapport au sol : 2? m О. Hauteur minimum de l’axe de l’orifice des produits de combustion par rapport à un rebord de toit ou un balcon. NOTA : Configuration D à éviter E Distance minimum de l’axe de l’orifice des produits de combustion à un mur avec fenêtre ou orifice d'entrée d'air de ventilation : 4 m F. Distance minimum de l’axe de l’orifice des produits de combustion à un mur sans ouverture : Im G. Distance minimum de "axe de l’orifice des produits de combustion à un mur de clôture ou une haie : 3m | Fig. 30 lll] Y Le orm NN ENTRETIEN - Nettoyage de la vitre Le poêle à granulé "Accentra" est plus qu’un appareil doté d’un dispositif d'allumage, il est aussi pourvu d'un système automatique et intégral de contrôle de température. Cela permet d'ajuster en permanence la puissance en fonction du besoin de chaleur ou même d'éteindre le poêle s nécessaire. S'il survient un besoin de chaleur après l'arrêt du poêle, celui-ci se ré-allumera automatiquement et adaptera la puissance de manière adéquate. L'usage du mode "sonde d'ambiance" entièrement automatique est vivement recommandé du fait de sa remarquable efficacité. L'appareil peut être basculé du mode AUTO au mode MANUEL à n‘importe quel moment. AVERTISSEMENT: Faites attention en vaporisant le produit de nettoyage sur la vitre. Il se peut qu'elle soit encore assez chaude pour générer très rapidement des fumées indésirables à proximité immédiate de l’appareil. Le port de gants et de lunettes de protection est fortement recommandé. Contrôler le joint mousse du couvercle de trémie. C'est % Y \ a # “er # я = N important pour conserver une bonne étanchéité de celui-ci. 4 Ww À М " 5 19997 of у e (С Nu Veiller à ne pas laisser de granulés ou de poussières № i a y: E Mos sur la lévre du bord de trémie lors du remplissage. A 1h \) Orifice pour accéder au tableau de contrôle Joint de vitre — TT —" Re A т TN UD] | NE Vitre céramique haute > | | température. En cas de ong hk ! Г PO gels A E rempiacement n'utiliser =. que ceffe qualité. 7 ul = — I Co KE = - i |B | 3 UN | + m o #2 Ч o £ q г / ; E у E / | En 7 Véritier l’état du joint de porte lors du À / neftoyage ef de "entrefien / > = ИО / N E NN Tableau de contróle \ Prise pour le manométre Fig. 31 ENTRETIEN - NETTOYAGE Déposer les deux couvercles de l’échangeur (Voir Fig. 34). Ces couvercles sont en fonte et maintenus en place par des loquets situés dans les coins supérieurs droit et gauche (Voir Fig. 33). Faire pivoter le loquet assez loin vers le haut pour libérer le bord supérieur de l'échangeur. Incliner le couvercle vers l’avant d'environ 5 cm puis le faire glisser vers le haut d'environ 3 cm pour dégager le bord inférieur. A présent, le couvercle peut être complètement sorti par devant. Répéter la manœuvre avec le second couvercle. BOITIER D'ALIMENTATION La chambre du boîtier peut recevoir une accumulation de fines provenant du mécanisme de l'alimentation. Cet espace devrait être inspecté et nettoyé au moins une fois par an. Pour démonter le couvercle du boîtier : . Óter les écrous papillon 5 Retirer le couvercle de son logement ® Inspecter et nettoyer l’intérieur de la chambre si nécessaire (Voir dessin ci-dessus). 2 Remonter le couvercle en s'assurant qu'il est bien centré sur le corps du boîtier et serrer les écrous papillon à la main aussi fort que possible. pe ala = FC т a rpm mr PLS ET ane Se = 7 0 ——;— []._————[][[]—]—]—[— ENTRETIEN - NETTOYAGE Démonter le capot d'accès au ventilateur de combustion. Celui-ci est maintenu en place par deux loquets (Voir Fig. 36). Faire pivoter chaque loquet jusqu’à ce qu'il pende bien dégagé de l'axe de verrouillage. Le capot peut alors être extrait en tirant d’abord le côté droit à l'extérieur. L'appareil est maintenant prêt pour le nettoyage. Utiliser le racloir fourni pour nettoyer la surface de l'échangeur. Une brosse métallique ou un écouvillon sont aussi d'excellents outils. Nettoyer les pales de la turbine et le boîtier du ventilateur de combustion. NOTA : Prendre garde de ne pas tordre les pales en les grattant sous peine de déséquilibrer la turbine. On peut aisément accéder à la pipe de sortie d'évacuation des fumées qui débouche à l'arrière du poéle. Voir Fig. 37. Nettoyer ce conduit avec un aspirateur aussi loin que possible. NOTA : Lors de cette opération prendre grand soin de ne pas endommager ou tordre la sonde ESP. Elle est située à environ 20 cm à l’intérieur du conduit et est parfaitement visible lorsqu'on regarde à travers la pipe. Loguet du capot d'accès au ventilateur de combustion Fig. 36 Le pressostat contrôle la dépression grâce à un capteur à filtre situé dans la trémie. Selon la quantité de fines présentes dans filtre peut nécessiter un nettoyage périodique. , le Bien noter l'emplacement de ce dispositif. | Agir avec précaution lors du nettoyage ou de la vidange de la trémie car le capteur pourrait se casser et provoquer une restrichon dans l’alimentation ou le pressostat pourrait détecter une perte de tirage et éventuellement générer un signal d'alerte de 6 clignotements. Fig. 35 æ Fond de trémie Capteur L EA Ventilateur de combustion ENTRETIEN - BRULEUR 1. Nettoyer toute la surface perforée du brúleur (y compris sur les cótés) en grattant vers la vis d'alimentation. (Fig 38). Il n'est pas nécessaire d'enlever les résidus, ceux-ci seront poussés automatiquement dans le cendrier par l’arrivée des granulés lors du prochain usage. 2.Desserrer les 2 vis papillons sur la face inférieure du brûleur. (Fig. 38) 3.Faire glisser le couvercle de la trappe de visite (Fig. 39) pour accéder à l’intérieur du brûleur. (Fig. 40) DANGER : Débrancher l’appareil avant de démonter la trappe du brûleur 4. Nettoyer les amas de cendre collées à l’intérieur de la chambre. Tapez avec le racloir sur le bord frontal du brôleur. Cette manœuvre permet de faire tomber les cendres précédemment détachées ainsi que les poussières accumulées sur l'allumeur. Fiqure 40 L'allumeur peut être démonté pour l’entretien grâce à des connecteurs mâle/femelle isolés. Ces connexions entre les fils chauds (les fils à l’intérieur du brûleur) et les fils froids (ceux issus du tableau de contrôle) sont toujours tirées par le fond du système d'alimentation. (Ne pas enrouler à l’intérieur du brûleur). | est très important que ces connexions soient à l’intérieur du système d'alimentation. Aussi le fil de l’allumeur doit il être Vue de la face inférieure - trappe de visite ouverte tiré par l'arrière et la boucle de fil supplémentaire attachée de sorte à ce qu'elle ne puisse pas être endommagée par une quelconque pièce en mouvement. Allumeur DANGER : Débrancher l'appareil avant de démonter la trappe du brôleur. ATTENTION : Effectuer le nettoyage de la chambre du brûleur avec beaucoup de précaution pour ne pas abîmer N les fils haute température de l’allumeur. NOTA : La connexion fils chauds/fils froids doit toujours être tirée à l'arrière du système d'alimentation avant la mise en route Fils haute température de l’allumeur re MOTEUR ET COMPOSANTS DE ’ACCENTRA Moto réducteur d'alimentation Moto de combustion Ventilateur de distribution | Prise d'air extérieur Pressostat Sonde ESP Pipe de raccordement 76 mm Dispositifs de sécurité du poêle à granulés ACCENTRA le Fusible du Moteur de Combustion est un fusible thermique de surcharge — non rechargeable - relié au bobinage. Si le moteur du ventilateur de distribution tombe en panne et que l'appareil fonctionne à plus de 80 % de sa puissance nominale, le fusible protégera les autres composants en fondant à une température donnée. Le fusible étant grillé, le moteur de combustion va s'arrêter. Par suite, le moteur d'alimentation s'arrêtera également et le poêle s'éteindra. Cela ne peut survenir que si l'appareil es réglé à son maximum (position / du Sélecteur de Température, position 6 du Dosage de Combustible ef Ventilateur de convection ne fonctionnant pas). Si le fusible grille, le poêle nécessitera un contrôle. La combinaison Tableau de Contrôle/ sonde ESP est chargée de garantir une grande sécurité. || y a 2 niveaux de sécurité, un pour le fonctionnement normal el un en secours. Le tableau a un circuit d'auto diagnostic qui contrôle en permanence la sonde ESP el la sonde d'ambiance et détecte leurs défaillances. Si un défaut survient, le tableau envoie un message d'alerte et au même moment l’appareil va chuter au régime minimum comme mise en sécurité. L'Interrupteur de Basse Pression est un interrupteur différentiel qui mesure la différence de pression entre le compartiment combustion et la pièce. Si la pression devient trop faible pour obtenir une bonne combustion, l'interrupteur va s'ouvrir et stopper le moteur d'alimentation ainsi que l’allumeur. Cet interrupteur est raccordé à des fils alimentés en courant alternatif (tension élevée); par conséauent, le tableau peut indiquer que le moteur d'alimentation et l‘allumeur sont opérationnels mais il ne le sont pas. DEPANNAGE L'alimentation ne se fait pas 1-Plus de granulés dans la trémie. 2-La dépression du compartiment brûleur est trop faible pour que le pressostat reste en circuit. Vérifier ‘étanchéité des portes, l'état des joints du couvercle de trémie et des portes, et le fonctionnement du pressostat. 3-La vis d'alimentation ne démarre que lorsque la sonde ESP détecte une température de 74° C. Peut- être n'avez vous pas mis assez de granulés dans le brûleur avant d'allumer le feu. 4-Quelque chose gêne l'écoulement du granulé dans la trémie ou coince la plaque glissière. 5-Le moteur d'alimentation est défectueux. Granulés partiellement brôlés 1-Dosage du combustible trop élevé. 2-Mauvais tirage (vérifier trappe de nettoyage du brûleur et joint de porte) 3-Le brûleur ou l'échangeur thermique ont besoin d'être nettoyés. 4-Combinaison des 3 causes précédentes 5-Signification des 6 clignotements : Cela indique une mauvaise ou incomplète combustion. Le tableau de l’Accentra à allumage automatique est capable de contrôler la combustion en fonction des réglages choisis et des températures recensées par la sonde ESP. Si le tableau de contrôle détecte cette mauvaise qualité de combustion, il arrête l'appareil par mesure de sécurité. (Une combustion pauvre ou incomplète contribue à la formation de créosote et peut causer un feu de cheminée) Ce message des 6 clignotements peut avoir plusieurs Causes : | Evacuation des complètement bouchée 2 Entrée d'air partiellement ou complètement bouchée a— le clapet qui permet l'entrée d'air de combustion peut être bloqué en position fermée b-si une entrée d'air extérieur est installée, le volet d'admission peut être bloqué 3.La chambre du brûleur est pleine de poussières et de cendres fines 4 Les trous du brûleur sont bouchés par les cendres et les dépôts de carbone S.Les pales du ventilateur de combustion ont besoin d'un nettoyage fumées partiellement ou Extinction du feu 1-Il n’y à plus de granulés dans la trémie 2-Le tirage est trop bas 3-Quelque chose gêne l’écoulement du combustible 4-Panne du motoréducteur d'alimentation ou du moteur de combustion Une odeur semble parvenir des ouies Ratio Air/Combustible trop élevé A-Dosage du combustible trop élevé B-Dépression trop faible causée par un défectueux joint Débit de chaleur trop faible 1-Dosage du combustible trop bas 2-Tirage trop bas a cause d'un joint défectueux 3-Granulés humides ou de mauvaise qualité 4-Combinaison des causes 1 et 2 Suggestions utiles Nettoyage du brúleur Chaque fois que votre poéle n'est pas allumé, profitez-en pour gratter les dépôts de carbone. Il est pratique d'utiliser un aspirateur pour enlever le résidus à mesure. Assurez vous que votre poêle est bien froid si vous usez de ce moyen. Les dépôts de carbone peuvent aussi être grattés quand le poêle fonctionne grâce à l’outil spécial fourni avec l'appareil. Gratter la surface et les côtés du brûleur. Les résidus seront poussés hors du brûleur par l’arrivée du combustible. Porter toujours des gants lors de cette opération. Décendrage Régler le sélecteur de température sur «1», 30 minutes environ avant d'enlever les cendres. Cela permet d’avoir un poéle et un cendrier moins chauds. Le réglage du dosage du combustible au maximum n est pas nécessaire dans la grande majorité des cas. Le fonctionnement avec un réglage normal (3 ou 4) est recommandé lorsque la puissance maximum n'est pas requise. La sonde ESP empéche le poéle de surchauffer. Veiller a la propreté du poele. Combustible la qualité du combustible est primordiale pour obtenir un fonctionnement optimal de votre appareil. Choisir de préférence un granulé ayant un taux d'humidité inférieur à 8%, fabriqué sans liant ni additif, dépoussiéré à l’ensachage et présentant un faux de cendres peu élevé. Exemple : - Un granulé ayant un taux d'humidité élevé a un pouvoir calorifique (Pci) plus faible. La puissance de votre poêle s'en trouvera diminuée. - un taux de cendres élevé exige un décendrage plus fréquent, et/ou favorise la formation de machefer, augmente |'encrassement et la consommation de | 5-Panne de courant ou fusible grillé combustible est plus importante. PS > DONNEES TECHNIQUES \ те М ic = e A > > ; o = LE i ia 613mm и < 27 -4 = ad ттт - =— RE 1 — B23 mm = Poids Capacité trémie Combustible Prise d'air extérieur Fusible Gammes de puissance Puissance nominale (donnée constructeur) Puissance émise selon la norme NF EN 14785* 352 mm -— | не ЗО ПТ - | | 175 kg 22 kg Granulés de bois 60 mm 3A 12 KW 10,5 KW *voir données d'émission CO et rendement sur la plaque d'identité Consommation Tuyau fumées Consommation électrique maximale Consommation électrique au démarrage Consommation en marche normale ZA ===> EST EEE EE Ep ILLA о 0,45 kg/h au minimum 2,90 kg/h au maximum 76mm 440 W (cycle de démarrage et mode test) 340 W 255 W © > < o LL 3] Tp) < > Tr ge o, ve ALPEBO-NÉ-€ ON [2 re "7 tE ry 1 A ne "sb Fui 1 2 5 $ ZH 05 Ov INA 0E£2 -- duy gl -- SLLVM SEP = —— Ï a 1 a | |: SION INTI HO VE r puss (ET HMM У осно a À E ue 1 JA Pr IN e NO] SOS WO 30 246563 1Y INIA fi | | 7“ Ck J A A : = 25 | 5 JONYED | jnaasacnwast soma 1 , 5 = = el | “1 3 LA Ve wi ul 1 a Ok A il > 38817 PZN mi >> pm В Jedi п pe NAL rn e || = | я naa r A | e = TY (8 7 N X \ WT) \ + Lo i — У ет {Ah A AL | = | : с (351 и F | г | ENS “E 4 5 с т 1 а i a | | у 1 r ma = per В NA 1 | 7 | m oe — Un a 7 = 3 Ma lA i Im as = puis oF | LE Ar a. [o | =| \ Li "3 5 me E fi A, = | | — ¢ Jluddns TAMIL WI Y ISIN TT | Bl || По — | NOHNVW Ds | “I | in > MOISES IAS TE | Ц Peed м n=: UML AIDA | - ar DORA Л | %, : TH PA A he. BO 20 (Oujda) FAR NY 71 \ e ic —_— y | ся F | % AMIE WE | BR i 3 i \, \ ol = à grrr 36 aa | > | ; h - BW rs отт — tr A A Po Г | = tn ' 71 lu | г ye | | a | Lo i 5 5 oF ; dE JET Ex le Cr | lc | > | ri The Е ; |" | | ui В >, | Jo de | | | A4 My 2) === НР ди => j N В Ma dv € Ad] TN 4 FA INT 3787503 LA 4) | = MIL e] 4 381 RESORT CERN и L is rer 7 ] | a. че == = uu LE ar 3 fe e MOS ar у ANY] i a. T 9 ii fo | = J q % 1 ав. я: и Jil Jad 13 à 3 = «т al X LTE DICE знак Зла план AASURIFIL 251 — О Ге NO MY o MOT Yi NETA E 02P20-06-1 4 YEINIIJY 1041949 30 YWIHIS - INA 19V18Y5 30 VW3HDS 12347 ACCENTRA - Ensemble de l’alimentation ee aha tees ee eC eet] Numéro | Quantité Reference Designation 01 | 1-10-06810 Pipe prise d'air 02 ] 1-10-247239 Boîtier d'alimentation en cir Accentra 03 1 1-10-677121 Plague glissiére 04 ] 1-10-677154 Ensemble bloc came boftier alimentation 05 ] 1-10-677187 Bras pousseur mécano-soudé 06 1 1-10-724132 Corps ultra léger mécano-soudé 07 1 2-00-04035 Palier support de vis 08 1 2-00-247406 Support moteur 09 ] 2-00-677122 Couvercle boîtier court 10 ] 2-00-677138 Déflecteur de vis 11 | 3-20-00677 Motoréducteur 12 3 3-30-110321001 Boulons 10-32 x 1 13 4 3-30-2252003813 Boulons pallier 1/4-20 x 3/8 14 5 3=30:=51.1007517 Vis 10 x3/4 15 ] 3-30-511010017 Boulon fixation 10 x 1 16 2 3-30-80252013 Ecrous 1/4 17 4 3-30-80311813 Ecrous 5/16 18 ] 3-30-8131181 Crous papillon 5/16 20 ] 3-31-453013 Rondelle frein 21 ] 3-31-2761 Bague 1/2 22 ] 3-31-3614087 Pallier 23 ] 3-31-910145157 Entretoise nylon 24 | 3-31-960026 Bague 25 | 3-44-677155 Joint du couvercle 26 ] 3-44-72224 Joint pipe prise d'air 27 | 3-50-00565 Vis d'alimentation 28 2 3-99-125 Bouchon 3/4 GARANTIE "OR" HARMAN GARANTIE «OR» HARMAN HARMAN 6 ANS DE GARANTIE (Résidentiel) GOLD Garantie limitée a 1 an (Commercial) WARRANTY La société HARMAN garantit ses produits contre les défauts de structure et de montage, lors d'un usage normal, pour une période de 6 ans à compter de la date de la facture d'achat, et contre les défaillances mécaniques et électriques, lors d'un usage normal, pour une période de 3 ans, toujours à compter de la date d'acquisition. En cas de défaut dans la structure ou dans l'assemblage décelé durant la garantie, la société HARMAN réparera ou rem- placera le produit, selon son choix, dans les conditions exposées ci-après. La présente garantie constitue l'unique et entière couverture applicable aux produits de la société HARMAN. LA SOCIETE HARMAN N'ACCORDE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OÙ IMPLICITE, QUI INCLUERAIT UNE GARANTIE DU NEGOCIANT OU UNE GARANTIE D'APTITUDE POUR UNE UTILISATION PARTICULIERE. Aucun employé, agent, vendeur ou autre personne n'est autorisé à accorder quelque garantie que ce soit au nom de la société HARMAN. Cette garantie ne s'applique pas si le produit a subi des modifications de quelque nature que ce soit après avoir quitté l'usine de fabrication. La société HARMAN, ainsi que ses distributeurs, n'est pas responsable des «dommages de quelque sorte» résultant de l’utilisation de ses produits. En outre, le fabricant, comme sa compagnie d'assurance, ne saurait être tenu res- ponsable de dégâts résultant du fonctionnement, convenable ou non, de l'équipement. IL NY A PAS DE GARANTIE AU DELA DE LA PRESENTE DEFINITION. CES GARANTIES NE S'APPLIQUENT que si tout est installé et fonctionne comme indiqué dans la notice d'utilisation. CES GARANTIES NE S'APPLIQUENT PAS en cas de dommage résultant d'un abus, d'un accident, d'un usage impropre, d'une négligence ou d'une utilisation dépassant |a capacité nominale. COMMENT FAIRE UNE RECLAMATION - Toute demande de prise en garantie doit être faite auprès du distributeur chez qui l'appareil a été acheté. || sera alors pris contact avec le fabricant, en précisant le modèle, le numéro de série, la date d'acquisition, le nom et l'adresse du distributeur ainsi qu’une description sommaire de la nature du défaut. Les coûts tels que |es frais de déplacements et les heures supplémentaires ne sont pas couverts par la garantie. CETTE GARANTIE EST LIMITEE AUX DEFAUTS SUR PIECES & REPARATION ET/OU AU REMPLACEMENT SELON LE CHOIX DE LA SOCIETE HARMAN À L'EXCLUSION DE TOUT DOMMAGE SECONDAIRE ET ACCESSOIRE CONSECUTIF AUXDITS DEFAUTS. EXCLUSIONS DE LA GARANTIE: De façon non exhaustive, les défauts dus au feu, à la foudre, aux catastrophes naturelles, aux coupures de courant et/ou surtensions, à la rouille, à la corrosion et aux problèmes de tirage ne sont pas couverts. Les dommages et/ou réparations aux armoires et tous composants extérieurs, incluant de façon non exhaustive, télécommande, filtres, boutons, vitres, garnitures de porte, briques réfractaires ou carrelages, oûches en fibre céramique, peinture, batteries de secours ou batteries-relais et conduit ne sont pas couverts par la garantie. Les factures supportées au titre de travaux additionnels ou inhabituels à cause de mauvais fonctionnement ou défauts du matériel et le coût de la main d'œuvre pour faciliter l‘accès à l'appareil ou permettre son déménagement qui nécessite des ustensiles et outils spéciaux ne sont pas couvertes. L'entretien nécessaire au maintien en «bonne condition de fonctionnement» de l'appareil n’est pas couvert. La main d'œuvre, les matériaux, les dépenses et/ou l'équipement nécessaires au respect de la législation et/ou les dispositifs de régulation conseillés par n'importe quelle agence nationale ne sont pas couverts. En cas de changement de propriétaire, la garantie peut être transférée, pour la période restant à courir, au nouvel usager par l'envoi des informations le concernant à la société HARMAN. Par ailleurs, si une intervention s'avérait nécessaire pendant la période de garantie, celle-ci devrait intervenir uniquement par l'utilisation des pièces détachées agrées HARMAN, laquelle devrait obligatoirement être mise en œuvre au moyen de l'intervention de l'installateur d’origine ou d'une personne agrée par HARMAN ou COGRA ou encore son distributeur. La garantie cesserait dans l'hypothèse où l’intervention serait réalisée par une personne non-agréée, fût-ce avec l'utilisation d’une pièce détachée contorme. LISEZ SVP LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT POUR LES DISPOSITIFS ACCESSOIRES DIVERS. C'EST LE FABRICANT QUI GARANTIT CES DISPOSITIFS ACCESSOIRES, ET NON LA SOCIETE HARMAN NI SA COMPAGNIE D'ASSURANCE. EN OUTRE, CES DISPOSITIFS ACCESSOIRES DOIVENT ETRE INSTALLES ET UTILISES CONFORMEMENT AUX RECOMMANDATIONS DU FABRICANT. PRISES EN CHARGE - Les prises en charge décrites ici sont exclusives et la responsabilité du vendeur en application de tout engagement ou vente ou quelconque accord, que ce soit par contrat, sous toute garantie, ou autrement, ne s'étend pas, excepté ce qui est expressément stipulé ici, au delà du prix de l'équipement ou partie de celui-ci. MISE AU POINT - Ce qui est énoncé ci-dessus constitue la garantie complète accordée aux poêles fabriqués par la société HARMAN. Nul autre engagement, verbal ou autre, ne doit être pris saut extension écrite à cette garantie. ZUNG + LV 5 Г M Jr ===" e i = . 2 — a pres ATR >. o | J cin Sn e 2 ci" =: he a a mi hn аи RA ayy "a 1000 pe я A À jr es + 7 A A YA той A Vi я Irs Hi TP u Wis E , / | ra rn И = meta Ya = LS pa AL ес + = в A fai N X Mm a р (= r L i = ЗЕ 1 I's = | mit alle = I Ch MU | AUTO EN re PA EE TET TER PR =; я. " fal Ty yra.f у q Г tact@cog HA Cor / Con "