Manuel du propriétaire | Harman ACCENTRA Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
29 Des pages
Manuel du propriétaire | Harman ACCENTRA Manuel utilisateur | Fixfr
 7 i A B i В / E AR |
I Ё E а i waif | wn : 25 E
В mi E E ad ad BY -
4
EEE cs : pr
A 3
= = FACES = i >
ACCENTRA
POELE A GRANULES DE BOIS
NOTICE D'UTILISATION
Cogra()
Importateur
TRES IMPORTANT
1- L'appareil doit être impérativement installé selon les
prescriptions figurant dans l’Avis Technique 14/08-1312
"COGRA HARMAN" . Mépriser les règles d'installation définies
dans cet Avis Technique expose l'usager à une éventuelle perte
de rendement, à des défauts de fonctionnement ou même à des
dangers liés aux risques d'émanations.
2- || est INDISPENSABLE de procéder à un entretien régulier tel
que décrit pages 18, 19, 20 et 21 de la présente notice.
Cet entretien permet d'obtenir :
- une économie de combustible
- 100% de performance de votre appareil
la sécurité d'un bon fonctionnement
la garantie de sa longévité
UN BON ENTRETIEN EVITE LES PANNES !
Lisez entièrement ce manuel avant d'installer et d'utiliser votre
nouvel appareil de chauffage. Ignorer les instructions qu'il
contient vous exposerait à des dommages matériels ou même
corporels.
CONSERVEZ CETTE BROCHURE
Fabriqué par :
Harman Stove Company
352, Moutain House Road
Halitax, PA 17032 (USA)
TABLE DES MATIERES 2
SOMMAIRE Fonctionnement automatique 4
Fonctionnement manuel 6
Tableau de commande (ESP) 8
Installation 9
Tirage ||
Evacuation gaz de combustion 13
Entretien 18
Dépannage 25
Côtes et capacités 24
Schéma de câblage 25
Boîtier d'alimentation 26
Liste des pièces 27
Garantie 28
AVERTISSEMENT : l’utilisation d’un granulé ne répondant pas aux standards européens
courants, de mauvaise qualité, ayant un taux d'humidité élevé.etc. peut entrainer des
dysfonctionnements de votre appareil : mauvaise combustion, encrassement prématuré,
mâchefer dans le brôleur, échec à l’allumage…etc.
RAPPEL : Stocker impérativement le granulé à l’intérieur et au sec.
пня
INTRODUCTION
Le poéle a granulé Accentra
Cet appareil de chauffage n'a pas seulement un dispositif
d'allumage intégré. || est aussi doté d'un dispositif de con-
trôle de lo température entièrement cutomatique. 5a puis-
sance varie de 0 à 12 kW - donnée fabricant - et de 10,5
kW - selon la NF EN 14785 (voir données d'émission CO
et de rendement sur la plaque d'identité ci-dessous).
La consommation oscille entre 2,9 kg/heure au maximum
et 0,45 kg/heure au minimum (maintenance) ou peut être
nulle si l'arrêt est nécessaire. La trémie contient environ
22/23 kg de granulés.
L'appareil est pourvu d'un système de combustion facile à
nettoyer avec un cendrier qui suffit à la consommation
d'environ une tonne de granulés de bois de ler choix.
Le système de contrôle procure un fonctionnement facile et
performant. Il comprend 2 modes automatiques et 2 modes
manuels.
L’Accentra utilise une petite sonde plutôt qu'un thermostat
mural pour un contrôle précis de la température ambiante.
Cet appareil est équipé de plusieurs dispositifs de sécurité
qui sont détaillés dans les pages de ce manuel.
Avec son brûleur spécial et son dispositif d'allumage
automatique, ce poële peut brûler une large gamme de
granulés avec des taux de cendres variables.
L'échangeur thermique type accordéon tout en fonte otire
une surface maximum pour un échange optimal dans un
minimum d'espace.
DATE DE MISE EN SERVICE :
SVP, notez ici le numéro de série qui figure sur l'étiquette du poêle.
Modèle
N° de série
NORMES EUROPEENNES :
Tests réalisés par OMNI TEST LABORATORIES, Inc. Rapport N°135-5-14-2
Essais selon les normes 1509-04 de "ASTM et C 1482-M8 TULC
Appareil de chauffage à granulés [UM] 84-HUD
NORMES EUROPENNES
NF EN 14765 CETIAT Rapport N°2614062 - Déc 2C06
AFEMC MESURES EN 50366 - Dec 2006
EMITECH, APAVE & BFP Electronique - Fév 2004
ЕМ 55014 - 1, ЕН 55014 - 2, ЕМ 61000 - 3 - 2, ЕН 51009 - 3 - 3
AVERTISSEMENT POUR MOBILES HOMES : Me pa: installer dans une
un autre appareil de chauffage.
FONCTIONNE EXCLUSIVEMENT AVEC DES GRANULES DE BOIS.
SE CONFORMER AUX INSTRUCTIONS D'UTILISATION
intervention. Me remplacer lo vitre qu'avec une vitre céramique 5 mm de
même qualité disponible auprès de votre revendeur.
Four une information plus complèle, se reporter à lc notice d'utilisction.
Tenir la porte frontale hermétiquement close durant le fonctionnement de
l'appareil.
APPAREIL DE CHAUFFAGE À GR
Puissance calorifique émise
Momincle : 10,5 Kw Réduite: 1,5 Kw
Concentration CO (à 13% 02)
à puissance nominale : 0,02 %
à puissance réduite : 0,04 %
Rendement
à puissance nominale : 84 %
à puissance réduite : 73 %
DISTANCE DE SECURITE PAR RAPPORT AUX
MATERIAUX COMBUSTIBLES
PREVENTION INCENDIE Mur arrière - Poéle 5 cm
Respecter scrupuleusement ‘es instructions du constructeur pour l'installation Mur latéral - Poéle 30 cm
et les consignes de fonctionnement. Respecter les régles de sécurité en Installation en angle
vigueur dans votre région. Mur - angle poële diagonale 16 cm
chambre. || est impératif de prévoir une prise d'air extérieur. L'intégrité Installation dans une alcôve
structurale du plancher, du plofond et des murs doit être strictement Hauteur minimum 153 cm
préservée. Paroi latérale — Poéle 38 cm
Se reporter aux instructions du fabricant ét aux réglementations spécifiques Profondeur maximum de l'alcóve 40 cm —
locales concernant les précautions requises lors de la fraversée d'un mur ou 19 / A :
d'un plafond. Contrôler et rettoyer fréquemment tout le système PROTECTION DE SOL г ]
d'évocuation des fumées conformément aux recommendations du Cétés 5 em arrière 60 cm Le,
constructeur. Utiliser des tuyaux « spéciol granulés » de @ 80 mm ou 100 Derrière О ст | Im
mm. Ne pas raccorder ce podle & un conduit de cheminée déjà utilisé pour Devant
Consommation maximum : 2,7 Kg/h Utiliser une protection de sol non combustible sous l'acpa- PROTECTION DE SOL q
Caractéristiques électriques : 240 VAC - 50 Hz - Intensité au démarrage ZÀ reil qui s'étend sur les cólés, l'arrtiére et avant du poéle Hé
- Intensité fonctionnement normal 1,1 A voir schéma). Pour la distance à l'avant, mesurer à partir FI | \ |
Tenir le cordon d'alimentation à l'écart du poële. ce lo surface de la porte en verre. gm Кай
DANGER : Risque d'électrocution. Débrancher |Меррагей avant toute | est recommandé que la protection s'étende jusque sous \ iF am
le conduit en cas d'installation d'un conduit horizontal ou
sous le té en cas de conduit vertical.
ULES DE BOIS
RA»
HARMAN
«ACCE
15 em
Agence Américaine pour la Protection de "Environnement
Ce modèle est dispensé par EPA certification d'après 40 CFR 60.531 par détinition
[ Appareil é bois (A) « Ratio air/combustible »
Date de fabrication:
2082 2001 DIM JAN FEW MAR AWE Majo JUN JUL AGO SEST ОСТ МОМ CEC
Ne pas enlever cette étiquette | Fabriau# par HARMAN STOVE COMPANY 352 Mountain House Road, Halifax PA 17032 |
Fabriqué aux USA
EEE tee AL LLL EE
ALLUMAGE ET FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE
le poéle a granulé "Accentra” est plus qu un appareil doté d'un dispositif d'allumage, il est aussi pourvu d'un
système automatique et intégral de contrôle de température. Cela permet d'ajuster en permanence la
ouissance en fonction du besoin de chaleur ou même d’éteindre le poêle si nécessaire. S'il survient un besoin
de chaleur après l'arrêt du poêle, celui-ci se ré-allumera automatiquement et adaptera la puissance de
manière adéquate.
usage du mode "sonde d'ambiance” entièrement automatique est vivement recommandé du fait de sa
remarquable efficacité. L'appareil peut être basculé du mode AUTO au mode MANUEL à n'importe quel
moment.
Fig. 7
MODE "sonde d'ambiance"
MODE POELE 12 | 15
0
= > 18
ee? gt
Fa A a
№ 2 = > A
NY ‚ №2”
$ ; ESE
4 $ se 24
MODE SONDE 33 A
| D'AMBIANCE 30 27
Ce réglage permettra d'obtenir une
température ambiante de 21°C avec le
ventilateur de convection à régime
moyen.
MODE "poêle"
| |
MODE POELE 12° 15 |
qe is |
+ о Spd
| в > Ev |
E | i >>
EF A y | sn
= a 19
ODE SONDE CO wa a
М Si ; a
D'AMBIANCE 30 27
Ce réglage produira un débit de
| chaleur moyen avec le ventilateur de
convection a bas régime.
MODE POELE 12 15 |
у = - CRE ar à 15
= A
he 3 WE
A == Fi | AE |
: ED 24
MODE SONDE 33 e
| D'AMBIANCE BO 27
[Ce réglage produira un débit de
chaleur maximum avec le ventilateur de
convection à plein régime. |
Fig.2
A ES
Interrupteur d'allumage sur « AUTO » - Sonde d'ambiance
En mode "sonde d'ambiance" la production de chaleur est
automatiquement contrôlée par la sonde thermostatique. Si celle-
ci demande de la chaleur, le poêle augmentera sa puissance. 5i
la sonde détecte une température proche de celle demandée, le
poêle va commencer à réguler pour juste maintenir la température
désirée. La puissance est déterminée par le dosage du
combustible.
Ce réglage, habituellement à 4, peut être augmenté s
nécessaire. Le fonctionnement maximum de l'appareil ne doit pas
générer moins de 2 cm de cendres sur l'extrémité frontale du
brûleur (voir Fig. 4). La suralimentation ne pose pas de problème
de sécurité mais le combustible peut être gaspillé si des granulés
imbrôlés tombent dans le cendrier. En mode "sonde d'ambiance”,
la consommation de combustible est subordonnée à а
température ambiante désirée. Par conséquent, s'il fait plus froia,
automatiquement plus de granulés seront brûlés.
la vitesse du ventilateur de convection variera en fonction de la
position de l'index su sélecteur de mode et de l'allure du poêle.
Interrupteur d'allumage sur "AUTO" - Mode poêle
Cela permet simplement l'allumage automatique au démarrage.
L'appareil peut ensuite être réglé à n'importe quel régime. La
chaleur produite et la consommation de combustible demeureront
constantes indépendamment de la température de la pièce. Le
fonctionnement maximum du poêle ne doit pas générer moins de
2 ст de cendres sur l'extrémité frontale du brûleur. (voir Fig. 4).
Le fonctionnement minimum de l'appareil peut être aussi bas que
désiré. I| ne s'éteindra que s’il n'y a plus de granulés ou si on
l’arrête.
Procédure d'arrêt (Durée approximative = 1 heure]
Pour éteindre le poêle, tourner le bouton de sélecteur de mode sur
"OFF". Cela entraînera la diminution du feu et l'extinction. Une
fois le feu éteint et que le poêle se sera refroidi, tout s'arrêtera. Si
vous débranchez la fiche pour arrêter le poêle, tous les moteurs
stopperont. Cela causera une combustion incomplète et une
accumulation de fumée dans le compartiment combustion. Si le
couvercle de la trémie est ouvert, de la fumée pourra s'échapper.
Le meilleur moyen d'arrêter le poêle est de simplement
laisser s’épuiser le combustible, саг l'appareil _ s'arrêtera
automatiquement.
ALLUMAGE AUTOMATIQUE
Fig.3 Te si
Premier allumage
Interrupteur d'allumage sur "AUTO" (vers le bas)
S'assurer que l'appareil est branché sur une prise de
courant 230 Volt /50 Hz. Seul doit s'éclairer le témoin
de mise sous tension.
La
OFF
Tourner le sélecteur de mode sur
2- Remplir la trémie de granulés.(1)
3- Netoyer le brûleur avec le grattoir , si
nécessaire. (5)
4- En cas de redémarrage aprés que la trémie ait
été vidée, tourner le bouton de dosage du
combustible sur "TEST" (pour un cycle de 60
secondes) (2). Cela permet de nettoyer |'auge
de la vis tout en vérifiant le bon fonctionnement
des moteurs.
IMPORTANT La vis d'alimentation ne peut
fonctionner si la porte vitrée, la trémie ou la trappe du
cendrier sont ouvertes. (3)
Tourner le bouton de dosage du combustible
sur "4" (4)
Basculer vers le haut |'Interrupteur
d'Allumage en position "AUTO".
Tourner le sélecteur de température sur
la valeur désirée.
Tourner le sélecteur de mode sur ‘ poêle " ou
mode " sonde d’ambiance ".
Veiller au remplissage de la trémie et enlever les
cendres selon besoin.(6)
ATTENTION: Ne jamais utiliser de
pétrole, pétrole lampant, kéroséne,
allume-feu liquide ou autres produits
similaires pour allumer ou relancer un
feu dans ce poêle. Tenir ce genre de
liquides bien à l'écart de l'appareil
] - Les fines sont de très petits morceaux de granulés
cassés (sciure). Celles-ci ne s'écoulent pas facilement et
s'accumulent souvent dans les angles du bas de la trémie.
Ces fines peuvent étre poussées dans |'ouverture de
l'alimentation avant de remplir la trémie de granulés.
L’appareil étant en marche, elles seront brûlées.
2 — Le mode "TEST" fait fonctionner le moteur de la vis
d'alimentation durant une minute exactement. Utiliser ce
mode plusieurs fois de suite peut causer une trop grande
accumulation de combustible dans le brôleur générant une
fumée excessive au démarrage.
3 — Le détecteur de pression statique négative empêche le
fonctionnement de la vis d'alimentation ou de l'allumeur
si la porte vitrée, la trémie ou la trappe du cendrier sont
ouvertes.
4 — Dosage du combustible. S'il s’agit de votre premier
feu ou si vous essayez différentes sortes de granulés,
placez le bouton en position 4 (voir Fig.3). C'est une
valeur de base qu'il faudra probablement augmenter.
Quand vous aurez défini la valeur qui procure un bon
fonctionnement, utilisez ce réglage. Souvenez vous
cependant qu'un dosage de combustible trop élevé vous
fera gaspiller du combustible.
5 — C'est habituellement une opération d'entretien
hebdomadaire. Nettoyer le brûleur avec le grattoir quand
il y a un petit tas de granulés frais au fond n’est pas un
problème. D'abord, faire tomber les cendres de
l'extrémité antérieure du brûleur, puis gratter la surface
perforée en descendant dans le brûleur. Quand le poêle
est allumé, ces déchets sont poussés au dehors par la vis
d'alimentation.
6 — Le cendrier peut contenir les cendres produites par la
combustion d'environ | tonne de granulés ler choix. Cela
signifie qu'il ne sera nécessaire de vider les cendres que
peu de fois dans l'année.
/ — Réglage du dosage de combustible pour une
puissance maximum quand l'appareil est en
fonctionnement "AUTO", tourner le sélecteur sur mode
‘poêle’ et placer l'index sur +. Régler le sélecteur de
température sur "7". Laisser le poële fonctionner durant
environ 30 mn et contrôler la quantité de cendres sur le
bord frontal du brûleur (Fig. 4). Si la frange de cendres
fait plus de 2 cm, tourner le bouton de dosage du
combustible de la position 3 sur la position 4. Attendre
x
encore 30 mn et contróler da ‘nouveau. 5’! n'est pas
possible d'obtenir une épaisseur de cendres de 2 cm ou
moins même avec le dosage du combustible réglé à 5, ce
n’est pas un problème. L'épaisseur de 2 cm est une valeur
indicative pour une puissance maximum seulement, et cette
épaisseur sera plus importante avec la plupart des autres
réglages.
ALLUMAGE ET FONCTIONNEMENT MANUEL
Le poéle a granulés "Accentra" peut fonctionner manuellement. Cela permet aussi d'utiliser le poéle lors d'une
situation critique (panne d'allumage, utilisation d'une batterie de secours type 502H ou certains autres
générateurs). L'appareil peut étre basculé de la position "AUTO" a la position "MANUEL" á n'importe quel
moment.
NOTA : Quand on veut passer de la position "AUTO" a la position "MANUEL" le feu doit étre assez fort pour
que démarre le ventilateur de distribution. Le démarrage de ce ventilateur est le signal d'achévement du
cycle d'allumage et le feu ne s“éteindra pas.
MODE "sonde d'ambiance"
MODE POELE 2 15
a DS ag Interrupteur d'allumage sur "MANUEL"
Fes Mode "sonde d'ambiance"
№ 21
7 le feu devra être allumé avec du gel d'allumage et une
Soa 7 4 allumette ou bien automatiquement (voir allumage
ven + 30 27 automatique). Basculer sur le mode "MANUEL" quand le feu est
bien établi. La différence entre le mode sonde d'ambiance
Ce réglage permetira ESC ne "AUTO" et sonde d'ambiance "MANUEL" est que dans ce dernier
température ambiante de 21°C avec
cas le feu ne s'éteindra pas si la température de la piéce
le ventilateur de convection a régime ; TE E ;
dépasse celle choisie sur le tableau de contrôle. L'appareil
moyen. | y a. | ee
Fio.5 fonctionnera alors à bas régime et continuera ainsi jusqu'à
épuisement du combustible ou jusqu’à ce qu’un nouveau besoin
de chaleur ne provoque l'augmentation du régime. Les
opérations de réglage du dosage de combustible et des cadrans
Г Al i a
MODE "poéle sont les mêmes qu’en mode "AUTO".
MODE POELE 12 . 15
y LAT
fe. 7 | OFF 4 AT 21 Interrupteur d'allumage sur "MANUEL"
в ¿A У I Al a
ET PONE A Mode "Poéle
MODE SONDE 35 30° ‘ 57 -
1" AMBIANCE + u] Tr
SNE Ce mode peut permettre à l'utilisateur de
Manuel Allumeur bénéficier de la vue d’un grand feu sans recevoir trop d'air
% Allumeur . . . h cl cl | =
Moteur — d'alimentation cnau ans 10 PIECE.
Auto
Ventilateur de combustion
_ Ventilateur ; de distribution
a a RS
CNP | Contróle
es : ‚ Mise sous tension
DOSAGE COMBUSTIBLE —- | N
DEN MATI TENGIÓN NOTA : Lors d'un fonctionnement en utilisant ce mode,
mar pn AR ME si vous augmentez la température de consigne pour
accroître le feu, le ventilateur de distribution
démarrera automatiquement quand la sonde ESP
atteindra 177 °C ou 81 % de la puissance nominale.
Ce réglage permet d’avoir un grand
feu sans que fonctionne le ventilateur
de convection.
Fig.6
ALLUMAGE MANUEL
Fig.
Dosage combustible
Premier feu
Interrupteur d'allumage sur "MANUEL", (vers le haut).
S'assurer que l'appareil est branché sur une prise de
courant 230 Volt/50 Hz. Seul doit s'éclairer le
témoin de mise sous tension.
1 Tourner le bouton de Dosage du Combustible sur
la position désirée (4 convient pour la plupart des
granulés) (4)
2 Tourner le Sélecteur de Mode sur "OFF", puis vers
le mode choisi. Cela remet le contrôle à zéro et
démarre le moteur de combustion.
3 Tourner le sélecteur de Température sur la valeur
désirée.
4 Nettoyer le brûleur avec le grattoir si nécessaire.
(5)
5 Remplir le brúleur avec des granulés seulement
jusqu'a hauteur du bord frontal (Ne pas surcharger).
6 Ajouter du gel d'allumage sur les aranulés. Faire
pénétrer le gel dans les granulés pour faciliter
allumage.
7 Allumer le gel avec une allumette et fermer la
porte. La mise en marche surviendra quand le feu
aura atteint une température convenable. (3)
8 Veiller au remplissage de la trémie et enlever les
cendres selon besoin. (1 et 6)
ATTENTION: Ne jamais utiliser de pétrole,
pétrole lampant, kérosene, allume-feu liquide
ou autres produits similaires pour allumer ou
relancer un feu dans ce poéle. Tenir ce genre
de liquides bien a l'écart de I'appareil quand il
est en fonctionnement.
1 - Les fines sont de très petits morceaux de granulés
cassés [sciure). Celles-ci ne s'écoulent pas facilement et
s'accumulent souvent dans les angles du Das de la trémie.
. A # Г
Ces fines peuvent être poussées dans l'ouverture de
l'alimentation avant de remplir la trémie de granulés.
L'appareil étant en marche, elles seront brûlées.
2 — Le mode "TEST" fait fonctionner le moteur de la vis
d'alimentation durant une minute exactement. Utiliser ce
mode plusieurs fois de suite peut causer une trop grande
accumulation de combustible dans le brûleur générant une
fumée excessive au démarrage.
3 — Le détecteur de pression statique négative empêche le
fonctionnement de la vis d'alimentation ou de l’allumeur
si la porte vitrée, la trémie ou lc trappe du cendrier sont
ouvertes.
4 — Dosage du Combustible. S'il s'agit de votre premier
feu ou si vous essayez différentes sortes de granulés,
placez le bouton en position 4 (Fig. 7). C'est une valeur de
base qu'il faudra probablement augmenter. Quand vous
aurez défini la valeur qui procure un bon fonctionnement,
utilisez ce réglage. Souvenez-vous cependant qu'un
dosage de combustible trop élevé vous fera gaspiller du
combustible.
5 — C’est habituellement une opération d'entretien
hebdomadaire. Nettoyer le brûleur avec le grattoir quand
il vy a un petit tas de granulés frais au fond n’est pas un
problème. D'abord, faire tomber les cendres de
l'extrémité antérieure du brûleur, puis gratter la surface
pertorée en descendant dans le brûleur. Quand le poêle
est allumé, ces déchets sont poussés au dehors par la vis
d'alimentation.
6 — Le cendrier peut contenir les cendres produites par la
combustion d'environ | tonne de granulés ler choix. Cela
signifie qu'il ne sera nécessaire de vider les cendres que
peu de fois dans l’année.
7 Réglage du dosage de combustible pour une
puissance maximum quand |appareil est en
fonctionnement "AUTO", tourner le sélecteur sur mode
'Poele" et placer l'index sur +. Régler le sélecteur de
température sur "7". Laisser le poêle fonctionner durant
environ 30 mn et contrôler la quantité de cendres sur le
bord frontal du brôleur (Fig. 9). Si la frange de cendres
fait plus de 2 cm, tourner le bouton de dosage du
combustible de la position 3 sur la position 4. Attendre
encore 30 mn et contrôler à nouveau. S'il n’est pas
possible d'obtenir une épaisseur de cendres de 2 cm ou
moins même avec le dosage du combustible réglé à 5, ce
n’est pas un problème. L'épaisseur de 2 cm est une valeur
indicative pour une puissance maximum seulement, et
cette épaisseur sera plus importante avec la plupart des
autres réglages.
EEE ee a ss nr sss sss re es TT)
TABLEAU DE CONTRÔLE (contrôle ESP)
Sélecteur de mode
Permet de choisir entre mode Sonde d'Ambiance, Mode
Poële et Arrêt Permet oussi de faire varier l'allure du
ventilateur de distribution en tournant le bouton entre + ef
Sélecteur de température
Permet de choisir lo température de la pièce
en "Mode Poêle" en se référant à l'échelle
extérieure du cadran graduée de ! à 7.
Plage de variation de la vitesse | 12 15 8
du ventilateur de distribution. MODE POELE gua EE
- = Minimum par Tee 9 4 > #3. 18
+ = Maximum / oh y | x , ond? 20 | я
Vitesse variable n'importe où Y ET oe edo Témoin fonctionnement de
entre - et + ; quoique lorsque NS E | | a lallumeur
la température du poêle A > HEN В |
augmente, elle varie à MODE SONDE 33 lo” 24 - Témoin moteur d'alimentation
l'intérieur de l'échelle ac 30 27 - Témoin de fonctionnement du
Interrupteur d'allumage ses Fa, ventilateur de combustion
Permet de sélectionner le ar а on, Témoin de fonctionnement du
mode d'allumage Auto Ш Moteur A d'alimentation e ventilateur de convection
Test ventilateur X de eoritbuikion Témoin de contróle
lancent fous les moteurs a ed Est allumé dans chacun des
plein régime durant une Ventilateur 7 de distribution modes “poéle" ou ‘sonde
minute pour vérifier leur LS d'ambiance" dès que [index
fonctionnement. Après deux FE quitte la zone "OFF", excepté
minutes, le poéle chauffera au AE. Contrôle après un arrêt normal. Des
minimum et les: ventilateurs AE Y clignotements indiquent les
altemeront du plus bas au plus |DOSAGE COMBUSTIBLE Meson Tension dysfonctionnements défaillés ci
haut régime pour vous N -dessous.
rappeler que vous êtes encore LA
Témoin de mise sous tensions
en "Mode Test"
Dosage de combustible
Règle le taux d'alimentation
Témoin clignotant indiquant les anomalies :
1 Clignotement Indique une défaillance de
« l’autodiagnostic » du tableau de contrôle. || faut le
remettre à zéro manuellement *.
2 Clignotements Indique que le pontage de
‘interrupteur de position de l'alimentation (J2) situé à
l’arrière du tableau de contrôle n’est pas connecté. Le
poêle fonctionnera normalement tant qu'on n'essayera
pas de l'arrêter. En effet, il ne pourra s'éteindre que
lorsqu'il n'y aura plus de combustible et que sa
température sera redescendue jusqu'à un niveau de
sécurité.
3 Clignotements : Indique une défaillance du système
ESP. Il faut le remettre à zéro manuellement *.
indique que l'appareil est sous
tension.
NOTE : L'appareil ne démarrera pas en « AUTO »
avec ce signal d'erreur.
5 Clignotements (en Mode Allumage Automatique
seulement) Indique que le poêle n'a pas pu
s’allumer après 3 cycles d'allumage consécutifs, soit
28 minutes 20 secondes au total. Pour remettre à
zéro, tourner le Sélecteur de Mode sur « OFF », puis
sur n'importe quel autre mode à nouveau.
6 Clignotements : Indique qu'il a été détecté une
faible ou incomplète combustion pendant plus de 50
minutes. Se reporter au chapitre dépannage pour plus
de détails.
Débrancher le
4 Clignotements : Ne peut se produire qu'en Mode “Remise a zéro manuelle
Thermostat d’Ambiance et indique que la sonde est cordon d'alimentation durant quelques
défectueuse ou qu'elle n’est pas installée. Si la sonde secondes puis rebrancher. Si le défaut
est alors branchée, le défaut sera automatiquement
corrigé.
persiste, appelez votre revendeur HARMAN.
INSTALLATION
Lors de l'installation et de l’utilisation de votre poêle à ==
$ . ; 160 mm — =
granulés Accentra, veillez à respecter les règles de base en 2 << :
matière de sécurité. Lisez attentivement ces instructions Fa N E - |
avant d'entreprendre l'installation ou la mise en service de ( x any ||
l’Accentra. le faire vous exposerait à des | Neh 3 |
dommages matériels ou corporels et pourrait annuler la 7
garantie. y |
Consultez les organismes compétents pour la sécurité des
constructions et des installations et assurez vous du respect Fig. 10
des prescriptions des codes applicables y compris en ce
qui concerne les autorisations et contréles. |
Plusieurs possibilités s'offrent a vous pour choisir un A Ly
emplacement convenable pour votre poéle Accentra. Le |
respect des distances minimales des matériaux \ | €
combustibles, la proximité d’une cheminée ou du conduit mm
d'évacuation et l'accessibilité du réseau électrique doivent |
étre examinés en méme temps. En plus, choisir un
emplacement qui tire parti de la convection naturelle de la
maison est également souhaitable pour profiter au
maximum de l'efficacité du poêle. C'est souvent
l'installation au centre de la maison qui convient le mieux.
Une quantité suffisante d'air de combustion et de о LO
ventilation doit étre assurés (Voir page 14). 1 +
Fig. 11
Placer le poéle sur un sol incombustible. Si ce n'est pas le Е bm "50mm
cas (moquette, tapis, sol plastifié ou bois par exemple), une о” po
plaque ou un socle non combustible devra intercalé. Ce | ió
sera au minimum une tôle de 2 mm d'épaisseur, un socle | melon de ES
garni de céramiques avec des joints ciment ou une | SN zan =
protection Harman en fonte (1). Les dimensions minimum
sont 600 x 720mm. Cela donne un débordement de Fig. 12
50mm sur les cótés et de 153 mm devant le cendrier
(100mm (2) si on mesure á partir du bord avant du socle).
Le bord arrière de la protection peut affleurer le bord
postérieur du socle. Le tenir au moins aussi éloigné des Distance minimale dans une alcôve de 150m de hauteur
murs combustibles qu'indiqué sur les fig. 10, 11, 12 €: 13.
Notez que les distances montrées sont des minima qui ne - -
laissent pas beaucoup de place pour l'entretien. Tenez en ork ] or
compte lors de l'installation du poéle. Y uN
UNE FOIS L'INSTALLATION REALISEE
Avant d'allumer le premier feu, mesurer et noter les valeurs
minima et maxima de tirage . Ajuster le tirage minimum á
1- Vérifier si les régles de sécurités locales imposent une
ce stade si nécessaire (Voirp 11) protection sous le tuyau de fumée.
2- Cette mesure correspond à 153 mm mesuré à partir
MISE EN GARDE du bord intérieur de la porte.
Le poéle est chaud en fonctionnement. Tenir enfants, 5.130 este distance sntrede mur elle tuyau dans
vêtements et tentures à distance. Le contact peut causer des le cas d'une installation en angle.
brûlures.
INSTALLATION
NOTE IMPORTANTE :
l’Accentra est vissé sur la palette à travers 2 orifices
situés sur le socle en fonte. S'ils ne sont pas utilisés pour Option Kit Pieds
fixer l'appareil au sol, ces trous devront être obturés avec y + à va Edi " i
les: boulons de 5/16 foumís à-cet efet tvoir-l‘étiquett n support a pieds est disponible en option pour
=f (ehellairctiaushs I"Accentra (N° 1-00-247211)
dusachet:dezbauionsi Les 4 pieds sont boulonnés sur une plaque sur laquelle est
ensuite posé le poêle.
Les pieds réglables de l'appareil sont enlevés pour
permettre le bon positionnement sur la plague. Ce support
a une hauteur de 7,5 cm.
Orifice de fixation sur la palette ou sur le sol
le kit comprend 4
pieds, une plaque
de montage et la
Réglage du niveau
L'Accentra est pourvu de 4 pieds caoutchoutés montés
sur vérins à vis. Ces pieds permettent de surélever
Zp a 1 а
F 4 а к це Г я = incail erre
légèrement le socle en fonte. Ce dispositif évite lo cl ;
transmission de toute vibration éventuelle due aux
moteurs ou autres pièces en mouvement. Il suffit de
visser ou dévisser ces pieds pour parfaire le niveau. Les а Fig. 16
deux de devant sont situés dans les coins droits et и - ay
| к, - Убе)
gaucnes. 8. ll
REMARQUE - a
|| faut veiller particulierement a la bonne fermeture de la 7
porte pour pouvoir accéder au pied droit á cause de la
charnière.
Ceux de derrière sont situés de port et d'outre du
ventilateur de convection. Comme ils sont quelque peu
difficiles à atteindre, il est conseillé d’incliner légèrement
l'appareil vers l'avant. Régler les vérins avec les doigts
puis basculer en arrière pour remettre le poéle en place,
puis régler colors ceux de devant pour affiner le niveau
(ce réglage n'est pas indispensable s’il n'est pas
souhaité). fi
Fig. 15
Pieds pour amortissement/réglage niveau
Brancher le cordon d'alimentation sur un socle
normalisé 230 Volt (2 pôles + Terre).
ATTENTION : Cet appareil ne doit pas fonctionner
dans l’environnement immédiat d’un lavabo, d'une
baignoire, d’une douche ou d'une piscine.
REGLAGE DU TIRAGE MINIMUM
MODE POELE |. [3
A о Réglage du tirage minimum
5 = на I no a
& > - E в a; > 2 | * - a +
E Aaa La petite vis est en plastique aussi
MODE SONDE 33 A le réglage peut-être fait lorsq UE
ГГАМНАМСЕ
F "
Manuel as l’appareil est en marche
"A Allumeur т E
Moteur > Alimentation
Auto |
ventilateur de combustion
mel Eos Ventilateur —- de distiburion
a
a” al ; - Contróle
DOSAGÍ COMBUSTIBLE | Mise sous tension
Fig. 18
L'INSTALLATION DES POELES HARMAN NE |
PEUT SE FAIRE QU'A L'AIDE D'UN
MANOMETRE ADAPTE ET ENTREPRISE PAR
UN INSTALLATEUR PROFESSIONNEL. |
Ces appareils sont pré-testés à l'usine avec
exactement 230 V/50 Hz. Ils sont contrôlés et
ajustés en ce qui concerne la dépression du
compartiment brûleur, l'étanchéité des joints, le
fonctionnement des moteurs et de l’allumeur.
L’Accentra est ensuite réglé à une valeur élevée.
NOTA : Le réglage d'usine du tirage minimum
peut nécessiter un ajustement sur les appareils
installés à demeure.
le tableau de commande de l’Accentra est
équipé d’un système de réglage du tirage
minimum situé juste à gauche de la lampe témoin
de l’allumeur (Voir Fig. 18). Ce réglage du
voltage permet d'adapter l'appareil à la tension
de la maison où le poêle sera en fonctionnement
permanent. Remarque : la tension de la ligne
varie d’un endroit à l’autre et souvent même
d'une maison à l’autre.
La tension du tirage minimum doit être réglée
pour obtenir la meilleure combustion à bas
régime ou “en hors gel". Ce réglage permet à
l'installateur de faire varier la tension de 15 Volts
environ. Ce réglage doit être fait par l’installateur
lors de l’installation car il est nécessaire de
disposer d'un manomètre pour réaliser un
réglage correct.
Si l'appareil n’est pas réglé convenablement cela
ne pose pas de problème de sécurité. S'il est
réglé trop haut, seul le rendement sera moindre.
S'il est réglé trop bas, le détecteur de pression
statique négative empéchera le moteur
d'alimentation ou l’allumeur d'opérer.
Fig. 19
Emplacement de l’orifice pour mesurer la dépression
Un simple contrôle du tirage doit être réalisé après
installation complète des tuyaux de fumées. Pour
noter les résultats comme référence pour le futur :
1-Brancher l'appareil sur une prise 230V/50 Hz
2-Fermer le couvercle de la trémie, la porte vitrée
et la trappe du cendrier. Ni feu ni granulés ne sont
nécessaires pour cette mesure.
3-Le sélecteur de mode étant en position "OFF»,
tourner le bouton de dosage du combustible sur
«TEST».
4-Noter le tirage maximum «27. Ра. La valeur
normale est de 90 à 125 Pa. La mesure doit être
faite sur 2 minutes.
5-Aprés 2 minutes à fond, le moteur de
combustion va descendre à bas régime et le
ventilateur de distribution va fonctionner à plein
régime. Laisser passer une quinzaine de secondes
pour le ralentissement du moteur de combustion
avant de vérifier le tirage minimum.
6-Si le tirage minimum est compris entre 75 et 35
Pa - noter la valeur .S7S..Pa. S'il est plus élevé,
tourner doucement la vis de réglage en sens anti-
horaire jusqu’à ce que le tirage diminue. S'il est
plus bas, tourner très doucement la vis de réglage
dans le sens horaire jusqu’à ce que le tirage
augmente.
REMARQUE : le mode test fait alterner les tirages
maxi et mini toutes les 60 secondes. S'il faut plus
de temps pour effectuer ce réglage, attendre le
cycle de tirage mini suivant.
REMARQUE : dans de nombreux cas, le tirage ne
descendra pas jusqu'à 75 Pa même après avoir
tourné la vis à fond en sens anti-horaire.
=== === ES
aaa aia a ae a e e e e e — —————— ose z“”U— O cD— ——;;L—;LLNN LL
INSTALLATION DE LA SONDE D'AMBIANCE ET DES BOUCLIERS ARRIERES
12
REMARQUE
La
sonde d'ambiance est une petite sonde à
l'extrémité d'un fil gris et remplace un thermostat
mural. Comme elle est très petite, elle peut être
dissimulée contre le montant d’une fenêtre ou bien
contre le pied d’une table de salon. || y a une prise
pour cette sonde à l'arrière de l'appareil pour faciliter
‘la connexion. On peut allonger le fil avec du matériel
standard pour augmenter la distance entre le poèle et
la sonde (30 m maximum). La sonde d'ambiance doit
être installée à l'endroit où vous désirez contrôler la
température.
REMARQUE: L'installation à plus de 8 m de l’appareil
ou, dans une pièce différente n'est pas
recommandée. La sonde d'ambiance est nécessaire
au bon rendement de l’Accentra.
| est conseillé de toujours installer cette sonde, ne
serait ce que comme capteur de température de l'air
de retour. || y a un écran d'entrée sur la garniture
métallique arrière. C’est dans ce cas un endroit idéal
pour poser la tête de la sonde pour mesurer la
température d'air de retour.
La prise de commande doit rester
accessible après l'installation.
ATTENTION : ne pas recouvrir le poêle.
Veillez à ne pas déposer quelque objet que
ce soit (vêtements, cartons, plaques …etc.).
Boulon 5/16 pouce |
à tête hexagonale ‘
(2 de chaque côté)
Boulon 3/16 pouce
à tête hexagonale
(2 de chaque côté)
+ FI}
Fig. 21
Boucliers arriéres
La protection arriére est séparée par le milieu pour
faciliter le démontage. Chaque partie est fixée par 2
boulons à tête hexagonale de 5/16 pouce qu'il faut
seulement desserrer (NE PAS LES ENLEVER) pour
déposer les boucliers.
NOTA : || est formellement déconseillé de faire
fonctionner l’appareil sans les boucliers à cause des
parties chaudes et des pièces en mouvement qu'ils
protègent.
RAPPELS
Veiller à maintenir propre la lèvre du bord de trémie
et exempte de poussière et de granulés. Veiller au
bon état du joint du couvercle de trémie. Une bonne
étanchéité est très importante pour le bon
fonctionnement du poèle.
EVACUATION DES GAZ DE COMBUSTION
Prise d'air dans
le concentrique
5
Fig. 230
> > e = dépression
Prise d'air
extérieure
(flexible)
Fig. 23b
Bornes de la sonde
d'ambiance
Raccordement du
flexible de prise d'air
extérieur
Pipe d'évacuation
— 7ómm (3
Un ventilateur est utilisé pour extraire les gaz de combustion
du compartiment brúleur. Cela crée une dépression dans ce
compartiment comme |l'indique les figures 23a et b. La
longueur horizontale maximum ne doit pas dépasser 90
cm et ne pas utiliser plus de 2 coudes par installation (2
coudes maximum). S'il faut plus de 4m50 de conduit, il sera
nécessaire de passer d'un diamètre © 80 mm à un diamètre
© 100 тт et 130 mm (dans le cas d'un tubage) car un plus
grand diamètre permet d'avoir une moindre résistance à
l'écoulement. Veiller au respect de l'écart au feu lors de la
traversée des murs et plafonds (10 cm). Utiliser l'adaptateur
spécifique de départ pour les poéles HARMAN (Réf. ADAP80)
pour le raccordement du tuyau sur le poéle.
Conduits
Les conduits "granulé" conformes a l’Avis Technique DUALIS
P.G.I. sont de type double peau, intérieur inox. Cet espace
d'air constitue une isolation et réduit la température de
surface permettant d'abaisser la distance minimale de
sécurité (selon Avis Technique 14/08-1 303).
Air Extérieur
La prise d'air extérieur (fig 23b) ou dans le concentrique (fig 23a)
est OBLIGATOIRE selon les prescriptions de l'ATEC N°14/08-1312
COGRA HARMAN (Poêles à circuit de combustion étanche)
(NB: ce dispositif permet aussi d'éviter une perturbation de
fonctionnement si présence de ventilation —VMC= etc)
Prise d’air directement à l'extérieur:
La longueur maximum de ce flexible est de 4m50. Si une plus
grande longueur est nécessaire, porter le diamètre à © 80 mm
(ATEC. N°14/08-1312 COGRA HARMAN). Le capot extérieur doit
être installé pour empêcher oiseaux et rongeurs de pénétrer dans le
flexible.
Prise d’air dans le concentrique:
L'utilisation d'un élément spécifique adapté (voir les ATEC cités ci-
dessus) permet de réaliser l'alimentation en air de l'appareil en
prélevant celui-ci dans le concentrique (espace entre les deux parois
du conduit). Dans la plupart des cas, c'est ce montage qui est
préféré car il est très efficace et plus facile à mettre en œuvre (pas
de trou). Dans tous les cas, l'installation de ces dispositifs ne peut
qu'améliorer la performance de l'appareil.
Récupérateur de chaleur
Si la maison est équipée d'un système central de
récupération de chaleur, s'assurer qu'il est bien réglé et
équilibré et qu'il ne crée pas une dépression concurrente dans
la maison.
EVACUATION DES GAZ DE COMBUSTION
Installation avec terminal horizontal
Cette méthode procure une excellente évacuation des gaz pour un usage normal
mais oblige à installer le poêle plus loin du mur. La partie verticale du tuyau doit
mesurer Im 50 minimum et être à plus de 8 cm d'un mur "combustible".
Cetle portion verticale permet de profiter d'un tirage naturel en cas de panne de
courant.
i
wy ba Ч
TERR Un
TT
Frise d'air extérieur
Adactateur Cogra (ADAP80)
Fig. 27
Prise d’oir dans le
concentrique (EDPA)
Fig. 26
Selon Avis Technique N° 14/08-1312COGRA HARMAN
- section horizontale maximum 90 cm
- prise d'air extérieur obligatoire
- respect des regles de dimensionnement des conduits
- respect des règles de positionnement des terminaux
DANGER
TENIR TOUT MATERIAU COMBUSTIBLE TEL QUE
FEUILLES MORTES, HERBES, etc... DANS UN
RAYON DE PLUS DE 1m AUTOUR DU TUYAU DE
SORTIE DE FUMEE
EVACUATION DES GAZ DE COMBUSTION
Installation conduit de cheminée existant
Version N°1 : sortie au taîtage
Application de l'arrêté du 22/10/69
Selon Avis Technique N° 14/08-1312 COGRA HARMAN :
- tubage systématique du conduit de cheminée existant :
gaine flexible ou conduit rigide.
- respect des règles de dimensionnement des conduits
- respect des règles de positionnement des terminaux
Version N°2 : sortie cheminée en ‘rampant de toiture’
Selon Avis Technique N° 14/08-1312 COGRA HARMAN :
- tubage systématique du conduit de cheminée existant :
gaine flexible ou conduit rigide.
- respect des règles de dimensionnement des conduits
- respect des règles de positionnement des terminaux
EVACUATION DES GAZ DE COMBUSTION
Installation avec terminal vertical
Fig. 29
Création d’un conduit
Selon Avis Technique N° 14/08-1312 COGRA HARMAN :
- la section des conduits doit être uniforme dans toute la hauteur.
- respect des règles de dimensionnement des conduits
(si + de 4,50 m de long, augmentation du diamètre des conduits).
- respect des règles de positionnement des terminaux
EVACUATION DES GAZ DE COMBUSTION
Exigences pour le terminal du conduit d'évacuation — NOTA : La distance de sécurité des végétaux et
autres matériaux potentiellement combustibles tels
AVERTISSEMENT : L'extrémité du tuyau ne doit pas que les paillis ou feuilles mortes est de 1m
être encastrée dans le mur. Minimum mesuré à partir du centre du tuyau ou
du chapeau. Ce rayon de 1 m est applicable sur
une hauteur de 3 m en dessous de la sortie du
En outre, les prescriptions suivantes doivent être = tuyau.
observées :
(Voir Fig. 30) Une évacuation des fumées ne doit pas sortir
directement au dessus d’un trottoir ou d’une allée
A. Distance minimum de l’axe de l’orifice des pavée situés entre deux résidences privées à
produits de combustion à tout ouvrant : 2 m usage commun.
B. Distance minimum de l’axe de l’orifice des
produits de combustion à tout orifice d'entrée d’air
de ventilation : 2 m
C. Hauteur minimum de l'axe de l'orifice des
produits de combustion par rapport au sol : 2? m
О. Hauteur minimum de l’axe de l’orifice des
produits de combustion par rapport à un rebord de
toit ou un balcon. NOTA : Configuration D à éviter
E Distance minimum de l’axe de l’orifice des
produits de combustion à un mur avec fenêtre ou
orifice d'entrée d'air de ventilation : 4 m
F. Distance minimum de l’axe de l’orifice des
produits de combustion à un mur sans ouverture :
Im
G. Distance minimum de "axe de l’orifice des
produits de combustion à un mur de clôture ou
une haie : 3m
|
Fig. 30 lll] Y Le orm NN
ENTRETIEN - Nettoyage de la vitre
Le poêle à granulé "Accentra" est plus qu’un appareil doté d’un dispositif d'allumage, il est aussi
pourvu d'un système automatique et intégral de contrôle de température. Cela permet d'ajuster
en permanence la puissance en fonction du besoin de chaleur ou même d'éteindre le poêle s
nécessaire. S'il survient un besoin de chaleur après l'arrêt du poêle, celui-ci se ré-allumera
automatiquement et adaptera la puissance de manière adéquate.
L'usage du mode "sonde d'ambiance" entièrement automatique est vivement recommandé du fait
de sa remarquable efficacité. L'appareil peut être basculé du mode AUTO au mode MANUEL à
n‘importe quel moment.
AVERTISSEMENT: Faites attention en vaporisant le produit de nettoyage sur la vitre. Il
se peut qu'elle soit encore assez chaude pour générer très rapidement des fumées
indésirables à proximité immédiate de l’appareil. Le port de gants et de lunettes de
protection est fortement recommandé.
Contrôler le joint mousse du couvercle de trémie. C'est
% Y \ a # “er # я =
N important pour conserver une bonne étanchéité de celui-ci.
4
Ww
À
М
" 5 19997 of
у e
(С Nu Veiller à ne pas laisser de granulés ou de poussières
№ i a y: E
Mos sur la lévre du bord de trémie lors du remplissage.
A 1h
\)
Orifice pour accéder
au tableau de contrôle Joint de vitre
— TT
—"
Re
A
т TN
UD] | NE Vitre céramique haute
> | | température. En cas de
ong hk ! Г PO gels
A E rempiacement n'utiliser
=. que ceffe qualité.
7 ul = —
I Co KE =
- i |B | 3 UN
| + m
o #2 Ч o £
q г
/ ; E
у E
/ | En
7 Véritier l’état du joint de porte lors du
À / neftoyage ef de "entrefien
/ > = ИО
/ N
E NN
Tableau de contróle \
Prise pour le manométre
Fig. 31
ENTRETIEN - NETTOYAGE
Déposer les deux couvercles de l’échangeur (Voir Fig.
34).
Ces couvercles sont en fonte et maintenus en place
par des loquets situés dans les coins supérieurs droit et
gauche (Voir Fig. 33).
Faire pivoter le loquet assez loin vers le haut pour
libérer le bord supérieur de l'échangeur.
Incliner le couvercle vers l’avant d'environ 5 cm puis le
faire glisser vers le haut d'environ 3 cm pour dégager
le bord inférieur.
A présent, le couvercle peut être complètement sorti
par devant. Répéter la manœuvre avec le second
couvercle.
BOITIER D'ALIMENTATION
La chambre du boîtier peut recevoir une accumulation de fines
provenant du mécanisme de l'alimentation. Cet espace devrait être
inspecté et nettoyé au moins une fois par an.
Pour démonter le couvercle du boîtier :
. Óter les écrous papillon
5 Retirer le couvercle de son logement
® Inspecter et nettoyer l’intérieur de la chambre si nécessaire
(Voir dessin ci-dessus).
2 Remonter le couvercle en s'assurant qu'il est bien centré sur
le corps du boîtier et serrer les écrous papillon à la main
aussi fort que possible.
pe
ala
= FC т
a rpm mr PLS
ET ane
Se
= 7
0
——;— []._————[][[]—]—]—[—
ENTRETIEN - NETTOYAGE
Démonter le capot d'accès au ventilateur de combustion.
Celui-ci est maintenu en place par deux loquets (Voir Fig.
36). Faire pivoter chaque loquet jusqu’à ce qu'il pende
bien dégagé de l'axe de verrouillage. Le capot peut alors
être extrait en tirant d’abord le côté droit à l'extérieur.
L'appareil est maintenant prêt pour le nettoyage. Utiliser
le racloir fourni pour nettoyer la surface de l'échangeur.
Une brosse métallique ou un écouvillon sont aussi
d'excellents outils. Nettoyer les pales de la turbine et le
boîtier du ventilateur de combustion.
NOTA : Prendre garde de ne pas tordre les
pales en les grattant sous peine de déséquilibrer la
turbine.
On peut aisément accéder à la pipe de sortie
d'évacuation des fumées qui débouche à l'arrière du
poéle. Voir Fig. 37. Nettoyer ce conduit avec un
aspirateur aussi loin que possible.
NOTA : Lors de cette opération prendre grand soin de
ne pas endommager ou tordre la sonde ESP. Elle est
située à environ 20 cm à l’intérieur du conduit et est
parfaitement visible lorsqu'on regarde à travers la pipe.
Loguet du capot d'accès
au ventilateur de combustion
Fig. 36
Le pressostat contrôle la dépression grâce à un capteur
à filtre situé dans la trémie.
Selon la quantité de fines présentes dans
filtre peut nécessiter un nettoyage périodique.
, le
Bien noter l'emplacement de ce dispositif.
| Agir avec précaution lors du nettoyage ou de la vidange
de la trémie car le capteur pourrait se casser et
provoquer une restrichon dans l’alimentation ou le
pressostat pourrait détecter une perte de tirage et
éventuellement générer un signal d'alerte de 6
clignotements.
Fig. 35
æ Fond de
trémie
Capteur
L
EA
Ventilateur de
combustion
ENTRETIEN - BRULEUR
1. Nettoyer toute la surface perforée du brúleur (y compris sur
les cótés) en grattant vers la vis d'alimentation. (Fig 38). Il
n'est pas nécessaire d'enlever les résidus, ceux-ci seront
poussés automatiquement dans le cendrier par l’arrivée des
granulés lors du prochain usage.
2.Desserrer les 2 vis papillons sur la face inférieure du
brûleur. (Fig. 38)
3.Faire glisser le couvercle de la trappe de visite (Fig. 39)
pour accéder à l’intérieur du brûleur. (Fig. 40)
DANGER :
Débrancher l’appareil avant de démonter la trappe du
brûleur
4. Nettoyer les amas de cendre collées à l’intérieur de la
chambre. Tapez avec le racloir sur le bord frontal du brôleur.
Cette manœuvre permet de faire tomber les cendres
précédemment détachées ainsi que les poussières
accumulées sur l'allumeur.
Fiqure 40
L'allumeur peut être démonté pour l’entretien grâce à des
connecteurs mâle/femelle isolés. Ces connexions entre les fils
chauds (les fils à l’intérieur du brûleur) et les fils froids (ceux
issus du tableau de contrôle) sont toujours tirées par le fond
du système d'alimentation. (Ne pas enrouler à l’intérieur du
brûleur).
| est très important que ces connexions soient à l’intérieur du
système d'alimentation. Aussi le fil de l’allumeur doit il être
Vue de la face inférieure - trappe de visite ouverte tiré par l'arrière et la boucle de fil supplémentaire attachée
de sorte à ce qu'elle ne puisse pas être endommagée par
une quelconque pièce en mouvement.
Allumeur
DANGER : Débrancher l'appareil avant de démonter la
trappe du brôleur.
ATTENTION : Effectuer le nettoyage de la chambre du
brûleur avec beaucoup de précaution pour ne pas abîmer N
les fils haute température de l’allumeur.
NOTA : La connexion fils chauds/fils froids doit toujours être
tirée à l'arrière du système d'alimentation avant la mise en
route
Fils haute température de l’allumeur
re
MOTEUR ET COMPOSANTS DE ’ACCENTRA
Moto réducteur
d'alimentation
Moto de combustion
Ventilateur de distribution
| Prise d'air extérieur
Pressostat
Sonde ESP
Pipe de raccordement 76 mm
Dispositifs de sécurité du poêle à granulés ACCENTRA
le Fusible du Moteur de Combustion est un fusible
thermique de surcharge — non rechargeable - relié au
bobinage. Si le moteur du ventilateur de distribution tombe
en panne et que l'appareil fonctionne à plus de 80 % de sa
puissance nominale, le fusible protégera les autres
composants en fondant à une température donnée. Le
fusible étant grillé, le moteur de combustion va s'arrêter. Par
suite, le moteur d'alimentation s'arrêtera également et le
poêle s'éteindra. Cela ne peut survenir que si l'appareil es
réglé à son maximum (position / du Sélecteur de
Température, position 6 du Dosage de Combustible ef
Ventilateur de convection ne fonctionnant pas). Si le fusible
grille, le poêle nécessitera un contrôle.
La combinaison Tableau de Contrôle/ sonde ESP est
chargée de garantir une grande sécurité. || y a 2
niveaux de sécurité, un pour le fonctionnement normal
el un en secours. Le tableau a un circuit d'auto
diagnostic qui contrôle en permanence la sonde ESP
el la sonde d'ambiance et détecte leurs défaillances.
Si un défaut survient, le tableau envoie un message
d'alerte et au même moment l’appareil va chuter au
régime minimum comme mise en sécurité.
L'Interrupteur de Basse Pression est un interrupteur
différentiel qui mesure la différence de pression entre
le compartiment combustion et la pièce. Si la pression
devient trop faible pour obtenir une bonne
combustion, l'interrupteur va s'ouvrir et stopper le
moteur d'alimentation ainsi que l’allumeur. Cet
interrupteur est raccordé à des fils alimentés en
courant alternatif (tension élevée); par conséauent, le
tableau peut indiquer que le moteur d'alimentation et
l‘allumeur sont opérationnels mais il ne le sont pas.
DEPANNAGE
L'alimentation ne se fait pas
1-Plus de granulés dans la trémie.
2-La dépression du compartiment brûleur est trop
faible pour que le pressostat reste en circuit. Vérifier
‘étanchéité des portes, l'état des joints du couvercle de
trémie et des portes, et le fonctionnement du pressostat.
3-La vis d'alimentation ne démarre que lorsque la
sonde ESP détecte une température de 74° C. Peut-
être n'avez vous pas mis assez de granulés dans le
brûleur avant d'allumer le feu.
4-Quelque chose gêne l'écoulement du granulé dans
la trémie ou coince la plaque glissière.
5-Le moteur d'alimentation est défectueux.
Granulés partiellement brôlés
1-Dosage du combustible trop élevé.
2-Mauvais tirage (vérifier trappe de nettoyage du
brûleur et joint de porte)
3-Le brûleur ou l'échangeur thermique ont besoin
d'être nettoyés.
4-Combinaison des 3 causes précédentes
5-Signification des 6 clignotements : Cela indique
une mauvaise ou incomplète combustion. Le tableau
de l’Accentra à allumage automatique est capable de
contrôler la combustion en fonction des réglages
choisis et des températures recensées par la sonde
ESP. Si le tableau de contrôle détecte cette mauvaise
qualité de combustion, il arrête l'appareil par mesure
de sécurité. (Une combustion pauvre ou incomplète
contribue à la formation de créosote et peut causer
un feu de cheminée)
Ce message des 6 clignotements peut avoir plusieurs
Causes :
| Evacuation des
complètement bouchée
2 Entrée d'air partiellement ou complètement bouchée
a— le clapet qui permet l'entrée d'air de combustion
peut être bloqué en position fermée
b-si une entrée d'air extérieur est installée, le volet
d'admission peut être bloqué
3.La chambre du brûleur est pleine de poussières et
de cendres fines
4 Les trous du brûleur sont bouchés par les cendres
et les dépôts de carbone
S.Les pales du ventilateur de combustion ont besoin
d'un nettoyage
fumées partiellement ou
Extinction du feu
1-Il n’y à plus de granulés dans la trémie
2-Le tirage est trop bas
3-Quelque chose gêne l’écoulement du combustible
4-Panne du motoréducteur d'alimentation ou du
moteur de combustion
Une odeur semble parvenir des ouies
Ratio Air/Combustible trop élevé
A-Dosage du combustible trop élevé
B-Dépression trop faible causée par un
défectueux
joint
Débit de chaleur trop faible
1-Dosage du combustible trop bas
2-Tirage trop bas a cause d'un joint défectueux
3-Granulés humides ou de mauvaise qualité
4-Combinaison des causes 1 et 2
Suggestions utiles
Nettoyage du brúleur
Chaque fois que votre poéle n'est pas allumé,
profitez-en pour gratter les dépôts de carbone. Il est
pratique d'utiliser un aspirateur pour enlever le
résidus à mesure. Assurez vous que votre poêle est
bien froid si vous usez de ce moyen.
Les dépôts de carbone peuvent aussi être grattés
quand le poêle fonctionne grâce à l’outil spécial
fourni avec l'appareil. Gratter la surface et les côtés
du brûleur. Les résidus seront poussés hors du brûleur
par l’arrivée du combustible. Porter toujours des
gants lors de cette opération.
Décendrage
Régler le sélecteur de température sur «1», 30 minutes
environ avant d'enlever les cendres. Cela permet d’avoir
un poéle et un cendrier moins chauds.
Le réglage du dosage du combustible au maximum
n est pas nécessaire dans la grande majorité des cas.
Le fonctionnement avec un réglage normal (3 ou 4)
est recommandé lorsque la puissance maximum n'est
pas requise. La sonde ESP empéche le poéle de
surchauffer. Veiller a la propreté du poele.
Combustible
la qualité du combustible est primordiale pour
obtenir un fonctionnement optimal de votre appareil.
Choisir de préférence un granulé ayant un taux
d'humidité inférieur à 8%, fabriqué sans liant ni
additif, dépoussiéré à l’ensachage et présentant un
faux de cendres peu élevé.
Exemple :
- Un granulé ayant un taux d'humidité élevé a un pouvoir
calorifique (Pci) plus faible. La puissance de votre poêle
s'en trouvera diminuée.
- un taux de cendres élevé exige un décendrage plus
fréquent, et/ou favorise la formation de machefer,
augmente |'encrassement et la consommation de
| 5-Panne de courant ou fusible grillé combustible est plus importante.
PS
>
DONNEES TECHNIQUES
\ те М ic
= e A
> >
; o
= LE
i
ia 613mm и
< 27 -4
=
ad ттт -
=— RE 1
— B23 mm =
Poids
Capacité trémie
Combustible
Prise d'air extérieur
Fusible
Gammes de puissance
Puissance nominale
(donnée constructeur)
Puissance émise
selon la norme NF EN 14785*
352 mm -—
|
не ЗО ПТ -
| |
175 kg
22 kg
Granulés de bois
60 mm
3A
12 KW
10,5 KW
*voir données d'émission CO et rendement sur la plaque d'identité
Consommation
Tuyau fumées
Consommation électrique maximale
Consommation électrique au démarrage
Consommation en marche normale
ZA ===> EST EEE EE Ep ILLA о
0,45 kg/h au minimum
2,90 kg/h au maximum
76mm
440 W (cycle de démarrage et mode test)
340 W
255 W
©
>
<
o
LL
3]
Tp)
<
>
Tr
ge
o,
ve
ALPEBO-NÉ-€ ON [2
re "7 tE ry 1 A ne "sb Fui 1 2 5
$ ZH 05 Ov INA 0E£2 -- duy gl -- SLLVM SEP
= —— Ï a 1
a | |: SION INTI HO VE
r puss (ET HMM У осно a
À E ue 1 JA Pr IN e NO] SOS WO 30 246563 1Y INIA fi
| | 7“ Ck J A A : = 25
| 5 JONYED | jnaasacnwast soma 1 , 5
= = el |
“1 3 LA Ve wi ul 1 a Ok A il
> 38817 PZN mi
>> pm В Jedi п pe NAL rn e ||
= | я naa r A | e = TY (8 7 N X \ WT) \ +
Lo i — У ет {Ah A AL | =
| : с (351 и F | г | ENS “E 4 5 с
т 1 а i a | | у 1 r ma
= per В NA 1 | 7 | m oe — Un a
7 = 3 Ma lA i Im as =
puis oF | LE Ar a. [o | =| \
Li "3 5 me E fi A, = |
| — ¢ Jluddns TAMIL WI Y ISIN TT | Bl ||
По — | NOHNVW Ds | “I |
in > MOISES IAS TE | Ц
Peed м n=: UML AIDA |
- ar DORA Л |
%, : TH PA
A he. BO 20 (Oujda) FAR NY 71 \ e ic —_— y |
ся F | % AMIE WE | BR i 3 i
\, \ ol = à grrr 36 aa | > |
; h - BW rs отт — tr
A A Po Г | = tn
' 71 lu | г ye |
| a | Lo
i 5 5 oF ; dE JET Ex
le Cr | lc | > |
ri The Е ; |" | | ui
В >, | Jo
de | | |
A4 My 2)
=== НР ди => j
N В
Ma
dv € Ad] TN 4 FA INT
3787503 LA 4) | = MIL e] 4 381 RESORT CERN
и L is rer 7 ] | a. че == =
uu LE ar 3 fe e MOS ar у ANY] i a. T 9 ii fo | = J q % 1 ав. я: и
Jil Jad 13 à 3 = «т al X LTE DICE
знак Зла план AASURIFIL 251 — О Ге
NO MY o
MOT Yi NETA E
02P20-06-1 4 YEINIIJY 1041949 30 YWIHIS -
INA
19V18Y5 30 VW3HDS
12347
ACCENTRA - Ensemble de l’alimentation
ee aha tees ee eC eet]
Numéro | Quantité Reference Designation
01 | 1-10-06810 Pipe prise d'air
02 ] 1-10-247239 Boîtier d'alimentation en cir Accentra
03 1 1-10-677121 Plague glissiére
04 ] 1-10-677154 Ensemble bloc came boftier alimentation
05 ] 1-10-677187 Bras pousseur mécano-soudé
06 1 1-10-724132 Corps ultra léger mécano-soudé
07 1 2-00-04035 Palier support de vis
08 1 2-00-247406 Support moteur
09 ] 2-00-677122 Couvercle boîtier court
10 ] 2-00-677138 Déflecteur de vis
11 | 3-20-00677 Motoréducteur
12 3 3-30-110321001 Boulons 10-32 x 1
13 4 3-30-2252003813 Boulons pallier 1/4-20 x 3/8
14 5 3=30:=51.1007517 Vis 10 x3/4
15 ] 3-30-511010017 Boulon fixation 10 x 1
16 2 3-30-80252013 Ecrous 1/4
17 4 3-30-80311813 Ecrous 5/16
18 ] 3-30-8131181 Crous papillon 5/16
20 ] 3-31-453013 Rondelle frein
21 ] 3-31-2761 Bague 1/2
22 ] 3-31-3614087 Pallier
23 ] 3-31-910145157 Entretoise nylon
24 | 3-31-960026 Bague
25 | 3-44-677155 Joint du couvercle
26 ] 3-44-72224 Joint pipe prise d'air
27 | 3-50-00565 Vis d'alimentation
28 2 3-99-125 Bouchon 3/4
GARANTIE "OR" HARMAN
GARANTIE «OR» HARMAN HARMAN
6 ANS DE GARANTIE (Résidentiel) GOLD
Garantie limitée a 1 an (Commercial) WARRANTY
La société HARMAN garantit ses produits contre les défauts de structure et de montage, lors d'un usage normal, pour une
période de 6 ans à compter de la date de la facture d'achat, et contre les défaillances mécaniques et électriques, lors d'un
usage normal, pour une période de 3 ans, toujours à compter de la date d'acquisition.
En cas de défaut dans la structure ou dans l'assemblage décelé durant la garantie, la société HARMAN réparera ou rem-
placera le produit, selon son choix, dans les conditions exposées ci-après.
La présente garantie constitue l'unique et entière couverture applicable aux produits de la société HARMAN. LA SOCIETE
HARMAN N'ACCORDE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OÙ IMPLICITE, QUI INCLUERAIT UNE GARANTIE DU
NEGOCIANT OU UNE GARANTIE D'APTITUDE POUR UNE UTILISATION PARTICULIERE. Aucun employé, agent, vendeur
ou autre personne n'est autorisé à accorder quelque garantie que ce soit au nom de la société HARMAN. Cette garantie
ne s'applique pas si le produit a subi des modifications de quelque nature que ce soit après avoir quitté l'usine de
fabrication. La société HARMAN, ainsi que ses distributeurs, n'est pas responsable des «dommages de quelque sorte»
résultant de l’utilisation de ses produits. En outre, le fabricant, comme sa compagnie d'assurance, ne saurait être tenu res-
ponsable de dégâts résultant du fonctionnement, convenable ou non, de l'équipement.
IL NY A PAS DE GARANTIE AU DELA DE LA PRESENTE DEFINITION.
CES GARANTIES NE S'APPLIQUENT que si tout est installé et fonctionne comme indiqué dans la notice d'utilisation.
CES GARANTIES NE S'APPLIQUENT PAS en cas de dommage résultant d'un abus, d'un accident, d'un usage impropre,
d'une négligence ou d'une utilisation dépassant |a capacité nominale.
COMMENT FAIRE UNE RECLAMATION - Toute demande de prise en garantie doit être faite auprès du distributeur chez
qui l'appareil a été acheté. || sera alors pris contact avec le fabricant, en précisant le modèle, le numéro de série, la date
d'acquisition, le nom et l'adresse du distributeur ainsi qu’une description sommaire de la nature du défaut. Les coûts tels
que |es frais de déplacements et les heures supplémentaires ne sont pas couverts par la garantie.
CETTE GARANTIE EST LIMITEE AUX DEFAUTS SUR PIECES & REPARATION ET/OU AU REMPLACEMENT SELON LE CHOIX
DE LA SOCIETE HARMAN À L'EXCLUSION DE TOUT DOMMAGE SECONDAIRE ET ACCESSOIRE CONSECUTIF AUXDITS
DEFAUTS.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE: De façon non exhaustive, les défauts dus au feu, à la foudre, aux catastrophes naturelles,
aux coupures de courant et/ou surtensions, à la rouille, à la corrosion et aux problèmes de tirage ne sont pas couverts. Les
dommages et/ou réparations aux armoires et tous composants extérieurs, incluant de façon non exhaustive, télécommande,
filtres, boutons, vitres, garnitures de porte, briques réfractaires ou carrelages, oûches en fibre céramique, peinture, batteries
de secours ou batteries-relais et conduit ne sont pas couverts par la garantie. Les factures supportées au titre de travaux
additionnels ou inhabituels à cause de mauvais fonctionnement ou défauts du matériel et le coût de la main d'œuvre pour
faciliter l‘accès à l'appareil ou permettre son déménagement qui nécessite des ustensiles et outils spéciaux ne sont pas
couvertes. L'entretien nécessaire au maintien en «bonne condition de fonctionnement» de l'appareil n’est pas couvert. La
main d'œuvre, les matériaux, les dépenses et/ou l'équipement nécessaires au respect de la législation et/ou les dispositifs
de régulation conseillés par n'importe quelle agence nationale ne sont pas couverts. En cas de changement de
propriétaire, la garantie peut être transférée, pour la période restant à courir, au nouvel usager par l'envoi des informations
le concernant à la société HARMAN.
Par ailleurs, si une intervention s'avérait nécessaire pendant la période de garantie, celle-ci devrait intervenir
uniquement par l'utilisation des pièces détachées agrées HARMAN, laquelle devrait obligatoirement être mise en œuvre au
moyen de l'intervention de l'installateur d’origine ou d'une personne agrée par HARMAN ou COGRA ou encore son
distributeur. La garantie cesserait dans l'hypothèse où l’intervention serait réalisée par une personne non-agréée, fût-ce
avec l'utilisation d’une pièce détachée contorme.
LISEZ SVP LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT POUR LES DISPOSITIFS ACCESSOIRES DIVERS. C'EST LE FABRICANT QUI
GARANTIT CES DISPOSITIFS ACCESSOIRES, ET NON LA SOCIETE HARMAN NI SA COMPAGNIE D'ASSURANCE. EN
OUTRE, CES DISPOSITIFS ACCESSOIRES DOIVENT ETRE INSTALLES ET UTILISES CONFORMEMENT AUX
RECOMMANDATIONS DU FABRICANT.
PRISES EN CHARGE - Les prises en charge décrites ici sont exclusives et la responsabilité du vendeur en application de tout
engagement ou vente ou quelconque accord, que ce soit par contrat, sous toute garantie, ou autrement, ne s'étend pas,
excepté ce qui est expressément stipulé ici, au delà du prix de l'équipement ou partie de celui-ci.
MISE AU POINT - Ce qui est énoncé ci-dessus constitue la garantie complète accordée aux poêles fabriqués par la société
HARMAN. Nul autre engagement, verbal ou autre, ne doit être pris saut extension écrite à cette garantie.
ZUNG +
LV 5 Г M Jr ===" e i = . 2 — a pres ATR >. o
| J cin Sn e 2 ci" =: he a a mi
hn аи RA ayy "a 1000 pe я A À jr es + 7 A A YA той
A Vi я Irs Hi TP u Wis E , / | ra rn И
=
meta
Ya =
LS pa AL ес + = в
A fai N X Mm a
р (= r L i =
ЗЕ
1
I's
=
|
mit
alle
=
I
Ch
MU | AUTO EN re PA EE TET TER
PR
=;
я. "
fal
Ty
yra.f
у
q
Г
tact@cog
HA
Cor
/
Con
"

Manuels associés