62029 | 62028 | Mode d'emploi | V-ZUG 63020 AiroClearWall/Isl Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
62029 | 62028 | Mode d'emploi | V-ZUG 63020 AiroClearWall/Isl Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d’emploi
AiroClearMural V6000 | AiroClearIlôt V6000
Hotte d’aspiration
Merci d’avoir porté votre choix sur l’un de nos produits. Votre nouvel appareil répond
aux exigences les plus élevées et son utilisation est des plus simples. Accordez-vous
toutefois le temps de lire ce mode d’emploi. Vous vous familiariserez ainsi avec votre appareil, ce qui vous permettra de l’utiliser de manière optimale et sans dérangement.
Tenez compte des consignes de sécurité.
Modifications
Le texte, les illustrations et les données correspondent au niveau technique de l’appareil
au moment de la mise sous presse de ce mode d’emploi. Sous réserve de modifications
dans le cadre du progrès technique.
Domaine de validité
Le numéro de modèle correspond aux premiers chiffres figurant sur la plaque signalétique. Ce mode d’emploi est valable pour:
Désignation du modèle Numéro de Type
modèle
Système de mesure
AiroClearMural V6000
62028
AW6T9QT.. , AW6T9LQTP..
90
AiroClearMural V6000
62029
AW6T12QT.. , AW6T12LQTP..
120
AiroClearIlôt V6000
63019
AI6T10QT.. , AI6T10LQTP..
100
AiroClearIlôt V6000
63020
AI6T12QT.. , AI6T12LQTP..
120
Les différences d’exécution sont mentionnées dans le texte.
© V-ZUG SA, CH-6302 Zug, 2019
2
Table des matières
1
Consignes de sécurité
4
8
Élimination
21
1.1
Symboles utilisés ................................................... 4
9
Index
22
1.2
Consignes de sécurité générales....................... 4
10
Service et assistance
23
1.3
Consignes de sécurité spécifiques à l’appareil...
5
1.4
Installation de l’appareil........................................ 6
1.5
Consignes d’utilisation.......................................... 6
2
Description de l’appareil
2.1
Introduction ............................................................. 8
2.2
Mode d’évacuation d’air....................................... 8
2.3
Mode de recyclage d’air avec filtre à charbon
actif........................................................................... 8
2.4
Equipement............................................................. 8
2.5
Structure .................................................................. 8
2.6
Eléments de commande et d’affichage ............ 9
3
Utilisation
3.1
Première mise en service .................................... 9
3.2
Mise en marche/arrêt de l’appareil.................. 10
3.3
Sélection du niveau de ventilateur ................... 11
3.4
Éclairage ............................................................... 11
3.5
Durée de marche à vide .................................... 11
3.6
Protection pour le nettoyage ............................. 12
3.7
Affichages de saturation .................................... 12
3.8
OptiLink.................................................................. 13
3.9
Commande à distance (accessoire)................ 15
4
Entretien et maintenance
4.1
Nettoyage du boîtier............................................ 15
4.2
Filtre métallique à graisse.................................. 16
4.3
Filtre à charbon actif Longlife-Plus ................... 17
4.4
Réinitialisation de l’alarme de l’affichage de saturation................................................................... 18
4.5
Remplacement des lampes DEL...................... 18
5
Eliminer soi-même des dérangements
18
6
Accessoires et pièces de rechange
19
7
Caractéristiques techniques
20
7.1
Fiche technique du produit................................ 20
8
9
15
3
1
Consignes de sécurité
1.1
Symboles utilisés
Ce symbole est utilisé pour toutes
les consignes importantes concernant la sécurité.
Le non-respect de ces consignes
peut causer des blessures et endommager l’appareil ou l’installation!
Informations et consignes dont il
faut tenir compte.
Informations concernant l’élimination de l’appareil
Informations concernant le mode
d’emploi
Débrancher la fiche électrique /
couper l’alimentation électrique
Brancher la fiche électrique / établir
l’alimentation électrique
Ne pas couper/modifier la fiche
électrique
Porter des gants de protection
▸ Indique les étapes de travail à réaliser
les unes après les autres.
– Décrit la réaction de l’appareil à
l’étape de travail réalisée.
▪ Indique une énumération.
1.2
Consignes de sécurité
générales
▪ Ne mettez l’appareil en service qu’après avoir lu le
mode d’emploi.
4
▪ Ce type d’appareil peut être
utilisé par des enfants à partir
de 8 ans et par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou
des personnes sans expérience et/ou connaissances
en la matière, si elles sont
sous surveillance ou ont pu
bénéficier d’instructions quant
à une utilisation en toute sécurité de l’appareil et qu’elles
ont bien compris les risques
inhérents à son utilisation. Cet
appareil n’est pas un jouet.
Le nettoyage et les opérations d’entretien à effectuer
par l’utilisateur ne doivent pas
être réalisés par des enfants
sans surveillance.
▪ Si l’appareil n’est pas équipé
d’un câble de raccordement
électrique avec une fiche ou
d’autres dispositifs de coupure du secteur présentant
sur chacun des pôles un intervalle de coupure conforme
aux conditions de la catégorie de surtension III pour une
déconnexion complète, il faut
intégrer dans l’installation
1 Consignes de sécurité
électrique fixe un disjoncteur
conformément aux règles
d’installation.
▪ Si le câble de raccordement
électrique de l’appareil est
endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son
service clientèle ou une personne présentant une qualification analogue afin d’éviter
tout danger.
1.3
Consignes de sécurité
spécifiques à l’appareil
▪ Il faut prévoir une ventilation
suffisante de la pièce lorsque
la hotte d’aspiration est utilisée en même temps que des
appareils brûlant du gaz ou
d’autres combustibles.
▪ Il convient de respecter la réglementation locale pour le
branchement de l’air évacué.
▪ L’évacuation d’air ne doit pas
être menée vers une cheminée utilisée pour les gaz
d’échappement d’appareils
fonctionnant au gaz ou au
moyen d’autres combustibles.
▪ Il faut respecter la distance
minimale entre la surface de
dépose des ustensiles de
cuisson sur le plan de cuisson et la partie inférieure du
capot de la hotte d'aspiration.
Cette distance est d’au moins
65 cm si le capot de hotte
▪
▪
▪
▪
d'aspiration est installé audessus d’un appareil au gaz.
Si les instructions de montage prescrivent une plus
grande distance pour un plan
de cuisson au gaz, tenir
compte de cette distance.
AVERTISSEMENT: avant de
changer l’ampoule, assurezvous que l’appareil est éteint
et débranché du secteur afin
d’éviter tout risque d’électrocution.
L’inscription indiquant la puissance maximale autorisée
des lampes rechangeables
doit être visible pendant le
remplacement des lampes.
Cet appareil est prévu pour
être utilisé dans un cadre domestique ou des applications
semblables telles que dans
les cuisines pour collaborateurs dans les boutiques, bureaux et autres secteurs industriels, dans des propriétés
agricoles, par des clients
dans les hôtels, motels et
autres foyers, dans les
chambres d’hôtes.
L’appareil ne doit pas être utilisé avec une minuterie externe ou un système de commande à distance séparé.
5
1 Consignes de sécurité
▪ Il y a risque d’incendie si le
nettoyage n’est pas réalisé
suivant les indications de la
notice.
▪ Ne pas faire flamber sous le
capot de la hotte d'aspiration.
1.4
Installation de l’appareil
▪ L’installation doit impérativement être
exécutée par un personnel qualifié.
▪ Toutes les étapes doivent être réalisées
en intégralité, dans l’ordre et contrôlées.
▪ Les raccordements électriques doivent
être réalisés par un personnel qualifié,
selon les directives et les normes relatives aux installations à basse tension
et conformément aux prescriptions des
entreprises locales d’électricité.
▪ Un appareil prêt à brancher doit uniquement être raccordé à une prise de courant de sécurité installée conformément
aux prescriptions. Dans l’installation domestique, un dispositif de séparation réseau sur tous les pôles avec un intervalle de coupure de 3 mm est à prévoir. Les interrupteurs, les dispositifs enfichables, les automates LS et les fusibles librement accessibles après l’installation de l’appareil et qui déclenchent
tous les conducteurs polaires valent
comme disjoncteurs admis. Une mise à
la terre correcte et des conducteurs
neutres et de protection posés séparément garantissent un fonctionnement
sûr et sans dérangement. Après le
montage, tout contact avec des pièces
conductrices de tension et des lignes
isolées doit être impossible. Contrôlez
les installations anciennes.
▪ La plaque signalétique fournit les informations relatives à la tension secteur,
au type de courant et à la protection
par fusible nécessaires.
6
▪ Réalisez les travaux de crépi, plâtre, tapisserie ou peinture avant l’installation
de l’appareil.
▪ Une réparation impeccable ne saurait
être garantie que si une désinstallation
sans destruction de l’ensemble de l’appareil est possible à tout instant.
1.5
Consignes d’utilisation
Avant la première mise en service
▪ L’appareil doit être monté et raccordé
au réseau électrique en se conformant
strictement à la notice d’installation
fournie séparément. Faites effectuer les
travaux nécessaires par un installateur
ou un électricien agréé.
▪ Il convient de respecter la réglementation locale pour le branchement de l’air
évacué.
▪ Eliminez l’emballage conformément aux
prescriptions locales.
Utilisation conforme à l’usage prévu
▪ Cet appareil est conçu pour l’aspiration
de vapeurs au-dessus d’un plan de
cuisson dans une cuisine domestique.
▪ Toute réparation, modification ou manipulation sur ou dans l’appareil, en particulier sur des pièces sous tension, doit
uniquement être effectuée par le fabricant, son service clientèle ou une personne possédant une qualification analogue. Des réparations non conformes
peuvent provoquer de graves accidents, des dommages sur l’appareil et
l’installation, ainsi que des dysfonctionnements. En cas d’anomalie de fonctionnement de l’appareil ou de demande de réparation, veuillez vous reporter aux indications figurant dans le
chapitre «Service et assistance». Si besoin, adressez-vous à notre service
clientèle.
▪ Seules des pièces de rechange d’origine doivent être employées.
▪ Conservez soigneusement le mode
d’emploi afin de pouvoir vous y référer
à tout moment.
1 Consignes de sécurité
Utilisation
▪ Si l’appareil présente des dommages
visibles, ne le mettez pas en service et
adressez-vous à notre service clientèle.
▪ Dès que vous constatez un dysfonctionnement, débranchez l’appareil du secteur.
▪ Durant le fonctionnement du ventilateur
d’extraction, assurez une amenée d’air
frais suffisante afin d’éviter une dépression dans la cuisine et de garantir une
extraction optimale.
▪ Evitez les courants d’air transversaux
qui pourraient souffler les vapeurs se
trouvant au-dessus du plan de cuisson.
▪ En cas d’utilisation simultanée d’autres
appareils – fonctionnant au gaz ou au
moyen d’autres combustibles – assurez
une amenée d’air frais suffisante. Ne
s’applique pas aux appareils à recyclage d’air.
▪ En cas d’utilisation simultanée de foyers
(p. ex. chauffages au bois, au gaz, au
fioul ou au charbon), un fonctionnement
sans risque n’est possible que lorsqu’une dépression ambiante de 4 Pa
(0,04 mbar) n’est pas dépassée sur le
lieu d’installation de l’appareil. Risque
d’intoxication! Assurez une amenée
d’air frais suffisante, p. ex. par le biais
d’ouvertures non obturables dans les
portes ou les fenêtres et en association
avec des coffrets muraux d’amenée /
d’évacuation d’air ou autres mesures
techniques.
▪ Lors de travaux de nettoyage, veillez à
ce qu’en aucun cas de l’eau ne pénètre
dans l’appareil. Utilisez seulement un
chiffon modérément humide. N’aspergez jamais d’eau l’intérieur ou l’extérieur de l’appareil et n’utilisez jamais
d’appareil de nettoyage à vapeur. L’eau
pénétrant à l’intérieur peut provoquer
des dommages.
▪ Les parties accessibles peuvent devenir
brûlantes lorsqu’elles sont utilisées
avec des appareils de cuisson.
Attention, risque de brûlure!
▪ Lors d’une friture sur le plan de cuisson, surveillez l’appareil en permanence durant son fonctionnement.
L’huile utilisée dans la friteuse peut
s’enflammer spontanément en cas de
surchauffe et provoquer un incendie. En
conséquence, surveillez la température
de l’huile et maintenez-la en dessous
du point d’inflammation. Veillez également à la propreté de l’huile; de l’huile
encrassée s’enflamme plus facilement.
Attention, danger de mort!
▪ Les emballages comme les films plastiques et le polystyrène peuvent être
dangereux pour les enfants et les animaux. Risque d’asphyxie! Tenez les emballages hors de portée des enfants et
des animaux.
▪ Lors de travaux de maintenance effectués sur l’appareil, y compris lors du
remplacement de lampes, mettez l’appareil hors tension: dévissez complètement les fusibles ou déclenchez le
coupe-circuit automatique ou encore
débranchez la prise du secteur.
Prévention des dommages sur
l’appareil
▪ Respectez les intervalles de nettoyage
des filtres. La non-observation de cette
consigne peut entraîner un risque d’incendie en raison de la trop épaisse
couche de graisse recouvrant les filtres
métalliques à graisse.
7
2
Description de l’appareil
2.1
Introduction
Cet appareil est conçu pour l’aspiration de vapeurs au-dessus d’un plan de cuisson
dans une cuisine domestique et peut être utilisé en mode d’évacuation d’air ou de recyclage d’air.
2.2
Mode d’évacuation d’air
Les vapeurs venants du plan de cuisson sont aspirées par un ventilateur. L’air est nettoyé à travers le filtre métallique à graisse, puis évacué vers l’extérieur par une conduite
et un manchon d’évacuation avec clapet de retenue intégré.
Une arrivée d’air frais suffisante doit être assurée pendant le fonctionnement.
Toute évacuation d’air nécessite un apport d’air frais.
2.3
Mode de recyclage d’air avec filtre à charbon actif
Les vapeurs venants du plan de cuisson sont aspirées par un ventilateur. L’air est épuré
pour l’essentiel des particules de graisse et des odeurs par les filtres métalliques à
graisse et le filtre à charbon actif avant d’être réinsufflé dans la pièce.
Si l’appareil ne dispose pas de filtres à charbon actif, ces filtres doivent être commandés et mis en place avant sa mise en service.
2.4
Equipement
▪ 1 corps de hotte abritant: ventilateur d’extraction, éclairage DEL, éléments de commande et d’affichage, filtres métalliques à graisse
▪ Coffrage
▪ Matériel d’installation
▪ Filtre à charbon actif pour mode de recyclage d’air (non compris dans la livraison, disponible en accessoire)
2.5
Structure
1
Coffrage
2
Corps de hotte
3
Eléments de commande et d’affichage
4
Eclairage avec cache
5
Filtre métallique à graisse
1
3
2
4
8
5
3 Utilisation
2.6
Eléments de commande et d’affichage
Touches
Mettre l’appareil en marche/arrêt
Sélectionner le niveau de ventilateur 1–3;
activer le niveau de ventilateur intensif
Allumer/éteindre l’éclairage;
régler la température de la couleur
Activer la marche à vide
Symboles d'affichage
Protection pour le nettoyage
Durée de marche à vide
Niveau de ventilateur 1
Niveau de ventilateur 2
Niveau de ventilateur 3
Niveau de ventilateur Intensif (clignote)
Affichage de saturation des filtres métalliques à graisse
Affichage de saturation des filtres à charbon actif (uniquement si recyclage d’air)
Suivant le modèle et l’équipement, l’exécution de votre appareil peut différer par
certains détails de la version standard décrite ici.
3
Utilisation
3.1
Première mise en service
Configuration de l’appareil
L’appareil peut être utilisé en mode de recyclage d’air ou de recyclage d’air. L’appareil
est préréglé en usine sur le mode de recyclage d'air. L’intervalle de nettoyage du filtre à
charbon actif est de 180 heures de fonctionnement. Il est possible d’adapter ce préréglage aux habitudes de cuisson.
Si l’appareil est utilisé comme modèle à évacuation d’air, il convient de désactiver
l’affichage de saturation des filtres à charbon actif.
9
3 Utilisation
Préparation de l’appareil au mode d’évacuation d’air
▸ Arrêter l’appareil et éteindre l’éclairage.
▸ Maintenir appuyée la touche
pendant 3 secondes.
– Le symbole d’affichage
et
, ou suivant l’intervalle de nettoyage préréglé
clignotent.
▸ Pendant qu’ils clignotent: Maintenir à nouveau la touche
appuyée pendant 3 secondes.
– Le symbole d’affichage
et
, ou suivant l’intervalle de nettoyage préréglé
disparaissent.
– L’appareil est maintenant configuré en mode d’évacuation d’air et l’affichage de saturation des filtres à charbon actif est désactivé.
Préparation de l’appareil au mode de recyclage d'air
▸ Arrêter l’appareil et éteindre l’éclairage.
▸ Maintenir appuyée la touche
pendant 3 secondes.
– Le symbole d’affichage
et
, ou suivant l’intervalle de nettoyage préréglé
clignotent.
▸ Pour modifier l’intervalle de nettoyage des filtres à charbon actif: effleurer la touche
plusieurs fois jusqu’à ce que le symbole d’affichage correspondant
+
, ou
clignote (voir le tableau).
– Le réglage sélectionné est automatiquement activé après 5 secondes.
– Le symbole d’affichage
et
, ou suivant l’intervalle de nettoyage préréglé
disparaissent.
– L’appareil est maintenant configuré en mode de recyclage d'air et l’affichage de saturation des filtres à charbon actif est activé.
Intervalle de nettoyage des filtres à charbon actif
Intensité d’utilisation
Affichage de saturation
après
Symbole d’affichage clignotant
Pas très souvent et/ou plutôt
sans odeur
240 heures
+
Standard (préréglage
d’usine)
180 heures
+
Fréquemment et/ou odeurs
intensives
120 heures
+
3.2
Mise en marche/arrêt de l’appareil
▸ Effleurer la touche .
– L’appareil se met en marche au niveau de ventilateur 1, l’éclairage s’allume.
– Le symbole d’affichage correspondant s’allume.
▸ Actionner la touche
à plusieurs reprises en mode de fonctionnement actif.
– L’appareil s’arrête et l’éclairage s’éteint.
L’appareil peut être mis en marche par effleurement de la touche
n’est pas activé dans ce cas.
10
. L’éclairage
3 Utilisation
3.3
Sélection du niveau de ventilateur
Quatre niveaux de ventilateur sont disponibles. Niveaux de ventilateur 1–3 avec puissance respective faible, moyenne et forte, ainsi qu’un niveau intensif de ventilateur.
▸ Effleurer la touche
.
– L’appareil se met en marche au niveau de ventilateur 1, l’éclairage s’allume.
▸ Effleurer la touche
plusieurs fois jusqu’à ce que le niveau de ventilateur souhaité
1-3 s’affiche.
– L’appareil se met en marche au niveau de ventilateur choisi, le symbole d’affichage
correspondant
, ou s’allume.
Niveau intensif
Le niveau de ventilateur intensif reste activé pendant cinq minutes et sert à l’extraction intensive d’odeurs de courte durée (pour saisir une viande par exemple). Le niveau de
ventilateur intensif repasse ensuite au niveau de ventilateur sélectionné auparavant ou
l’appareil s’éteint.
▸ Maintenir appuyée la touche
pendant que le mode de ventilateur est activé.
– L’appareil passe au mode de ventilateur intensif, le symbole d’affichage
clignote.
▸ Pour arrêter le niveau de ventilateur intensif avant l’écoulement des 5 minutes de fonctionnement: effleurer la touche
pendant que le niveau intensif est activé.
– L’appareil repasse au niveau de ventilateur sélectionné auparavant.
3.4
Éclairage
▸ Effleurer la touche
.
– L’éclairage s’allume.
▸ Effleurer de nouveau la touche
– L’éclairage s’éteint.
.
Régler la température de couleur
▸ Eclairage allumé: Maintenir la touche
appuyée jusqu’à ce que la température de
couleur souhaitée soit atteinte.
– La température de couleur sélectionnée est appliquée.
3.5
Durée de marche à vide
La fonction de marche à vide sert à éliminer les odeurs résiduelles. L’appareil continue
de fonctionner au niveau de ventilateur sélectionné pendant 5 à 20 minutes en fonction
du réglage avant de s’éteindre automatiquement.
▸ Effleurer la touche
.
– L’appareil se met en marche au niveau de ventilateur 1, l’éclairage s’allume.
▸ Effleurer la touche
plusieurs fois jusqu’à ce que le niveau de ventilateur souhaité
s’affiche.
▸ Effleurer la touche
pour activer la fonction de marche à vide.
– La marche à vide démarre et arrête l’appareil et éteint l’éclairage, une fois la durée
de fonctionnement écoulée (voir le tableau).
– Pendant l’activation de la marche à vide, le symbole d’affichage
est allumé, ainsi
que le niveau de ventilateur correspondant.
11
3 Utilisation
▸ Pour interrompre prématurément la marche à vide: Effleurer la touche
– L’appareil s’arrête et l’éclairage s’éteint.
Niveau de ventilateur
.
Marche à vide en minutes
20
15
10
(clignotant)
5
Nous recommandons de mettre l’appareil en marche au niveau 2 5 minutes avant
de commencer la cuisson. Laisser l’appareil fonctionner encore pendant quelques
minutes après la fin de la cuisson afin d’éliminer complètement les odeurs.
3.6
Protection pour le nettoyage
La fonction Protection pour le nettoyage désactive temporairement les touches / le panneau de commande. Elle est utile pendant un nettoyage des éléments de commande de
courte durée.
▸ Arrêter l’appareil et éteindre l’éclairage.
▸ Maintenir appuyée la touche
pendant 5 secondes.
– La fonction Protection pour le nettoyage est activée, l’appareil s’arrête temporairement, le symbole d'affichage
s’allume.
– La fonction Protection pour le nettoyage s’arrête après 30 secondes, le symbole
d'affichage
disparaît.
3.7
Affichages de saturation
Filtre métallique à graisse
Le symbole d’affichage
clignote après 20 heures de fonctionnement. Le degré de saturation est atteint, le filtre métallique à graisse doit être nettoyé.
Filtre à charbon actif (uniquement en mode de recyclage d’air)
Suivant le préréglage de l’intervalle de nettoyage, le symbole d’affichage
clignote
après 120, 180 ou 240 heures de fonctionnement. Pour en savoir plus: Première mise
en service (voir page 9). Le niveau de saturation est atteint. Le filtre à charbon actif doit
être nettoyé, régénéré ou remplacé. Les filtres métalliques à graisse doivent également
être nettoyés.
Réinitialiser l’affichage de saturation, une fois le nettoyage terminé
▸ Arrêter l’appareil et éteindre l’éclairage.
▸ Maintenir appuyée la touche
pendant 5 secondes.
– Les symboles d’affichage
ou
disparaissent.
Activer cette fonction uniquement si l’appareil est utilisé en mode de recyclage
d’air. Pour en savoir plus: Première mise en service (voir page 9).
12
3 Utilisation
3.8
OptiLink
Avec cette fonction, l’utilisateur ne doit plus commander manuellement la hotte d’aspiration. OptiLink surveille les niveaux de puissance des zones de cuisson et règle automatiquement celui de la hotte d’aspiration de manière appropriée.
Les réglages suivants sont disponibles:
-
ARRÊT
OptiLink désactivée
Mode Silence
Faible niveau de bruit de la hotte
Mode Standard
Mode de fonctionnement normal
Mode intensif
Puissance élevée pour l’extraction des vapeurs
Connecter la hotte d’aspiration au plan de cuisson
La hotte d’aspiration ne peut être connectée qu’à des plans de cuisson dotés de
la fonction OptiLink.
▸ Activer le «mode connexion» sur le plan de cuisson: Lire le mode d’emploi du plan de
cuisson.
▸ Activer le «mode connexion» sur la hotte d’aspiration:
▸ Arrêter l’appareil et éteindre l’éclairage.
▸ Lorsque l’appareil est arrêté, maintenir la touche
appuyée pendant 5 secondes.
– Le symbole
clignote pendant que le «mode connexion» est actif.
– Si la connexion au plan de cuisson a réussi,
s’allume pendant 10 secondes. Le
capot de hotte d’aspiration est ensuite prêt pour la mise en route d’OptiLink ou la
commande manuelle.
– Si la connexion n’a pas pu être établie, le symbole d’affichage
cesse de clignoter. Dans ce cas, une nouvelle tentative de connexion peut être démarrée.
▸ Lorsque la connexion a réussi, il faut le confirmer sur le plan de cuisson. Lire à ce
propos le mode d’emploi du plan de cuisson.
Pendant le processus de connexion, les touches et les éléments de commande de
la hotte d’aspiration sont désactivés.
En option, une hotte d’aspiration peut être connectée à trois plaques de cuisson
au maximum. En outre, plusieurs hottes d’aspiration peuvent être connectées simultanément à un même plan de cuisson. Pour connecter des appareils, il faut
que ceux-ci soient dotés de l’option OptiLink.
Les modes de fonctionnement
OptiLink dispose de trois modes de fonctionnement qui se distinguent par leur temps de
réponse et par leur niveau de puissance maximal. L’utilisateur peut ainsi décider ce qu’il
désire faire.
Mode de fonctionnement
Temps de réponse
Niveau de puissance maximale
Mode Silence
60 s
2
Mode Standard
45 s
3
Mode intensif
20 s
Intensif
13
3 Utilisation
Sélectionner le mode de fonctionnement
▸ Arrêter l’appareil et éteindre l’éclairage.
▸ Lorsque l’appareil est arrêté, presser simultanément les touches
et .
– Le mode de fonctionnement qui a été sélectionné est affiché au moyen du symbole
niveau de puissance ( = mode silencieux, = mode standard,
= mode intensif).
▸ Pendant que le niveau de puissance correspondant ( , ,
) s’affiche, sélectionner le mode de fonctionnement désiré en appuyant sur la touche .
– Le réglage sélectionné est enregistré 5 secondes après la dernière saisie.
Comportement de la hotte d’aspiration lorsque OptiLink est activée.
Lorsque OptiLink est activée
– Le voyant de la hotte s’allume dès que le plan de cuisson est allumé.
– La hotte d’aspiration s’allume directement au niveau de puissance 1 dès qu’un niveau de puissance est affecté à une zone de cuisson. En fonction du mode sélectionné, le niveau 1 de la hotte d’aspiration est maintenu durant le temps de réaction, puis la hotte ajuste sa puissance en fonction du réglage du plan de cuisson.
– La hotte régule le niveau de puissance en fonction de chaque réglage du plan de
cuisson.
Mode manuel
– Si le plan de cuisson ou OptiLink sont éteints, il est possible de passer à tout moment en mode de commande manuelle.
Commande manuelle
– Si le plan de cuisson est allumé et qu’OptiLink est activée, il est possible de passer
à tout moment en mode de commande manuelle. OptiLink reprend le pilotage
3 minutes après la dernière saisie.
Durée de marche à vide
La marche à vide est activée dès que la cuisson est terminée, dans les conditions suivantes:
– La dernière zone de cuisson active passe au niveau de puissance 0 ou fonctionne
avec la fonction Fondre.
– La table de cuisson s’éteint lorsque le ventilateur de la hotte d’aspiration fonctionne
au niveau 1, 2, 3 ou sur le mode intensif.
L’éclairage fonctionne indépendamment du ventilateur et s’éteint 5 minutes après l’arrêt
du plan de cuisson. Cela laisse suffisamment de temps pour dresser ses assiettes.
Le symbole d’affichage
s’allume lorsque la marche à vide est active.
Déconnecter la hotte d’aspiration du plan de cuisson.
Pour déconnecter la hotte d’aspiration du plan de cuisson, procéder comme suit:
▸ Éteindre le plan de cuisson et la hotte d’aspiration.
▸ Maintenir la touche
de la hotte d’aspiration appuyée pendant 10 secondes.
– Le symbole
commence à clignoter après 5 secondes et s’éteint ensuite après
10 secondes.
▸ Lire le mode d’emploi du plan de cuisson afin de connaître les étapes à suivre pour
désactiver OptiLink.
14
4 Entretien et maintenance
Corriger les erreurs de connexion
Il est impossible de connecter la hotte d’aspiration au plan de cuisson.
▸ Assurez-vous que le plan de cuisson est en «mode connexion».
▸ Désactivez la fonction OptiLink sur le plan de cuisson.
▸ Maintenez la touche
de la hotte d’aspiration appuyée pendant 15 secondes.
– Le symbole
indiquant le fonctionnement doit commencer à clignoter pendant
tout ce temps, puis s’éteindre à nouveau.
▸ Répétez les étapes de la connexion telles que décrites dans le présent chapitre.
▸ Si l’erreur persiste: Veuillez contacter le service clientèle.
3.9
Commande à distance (accessoire)
Cet appareil peut être commandé à l’aide d’une commande à distance (non comprise
dans la livraison, disponible en accessoire à commander).
Réduire le niveau de ventilateur
Augmenter le niveau de ventilateur
Activer la marche à vide
Allumer/éteindre l’éclairage
Ne pas placer la commande à distance à proximité de sources de chaleur.
Eliminer les batteries dans un centre de recyclage adéquat conformément à la réglementation locales.
4
Entretien et maintenance
4.1
Nettoyage du boîtier
Il ne faut en aucun cas que de l’eau pénètre dans l’appareil! La présence d’eau
dans l’appareil peut provoquer des dommages.
N’utilisez pas de produits abrasifs, d’éponges abrasives, de paille de fer, etc. pour
le nettoyage. Cela endommagerait les surfaces. Coupez l'alimentation électrique,
désactivez le fusible ou déclenchez le coupe-circuit.
Faces extérieures
▸ Nettoyez avec un chiffon propre, tiède et humecté en ajoutant un produit nettoyant
doux, bien sécher.
Faces intérieures
De la graisse et de la condensation peuvent se déposer sur les faces intérieures à proximité des filtres métalliques à graisse et le tiroir.
▸ Nettoyez avec un chiffon propre, tiède et humecté en ajoutant un produit nettoyant
doux, bien sécher, au besoin, utilisez une brosse douce, bien sécher avec du papier
essuie-tout.
15
4 Entretien et maintenance
4.2
Filtre métallique à graisse
Les filtres métalliques à graisse doivent être nettoyés au moins tous les deux mois en utilisation normale (plus souvent en cas d’utilisation intensive) ou chaque fois que l’alarme
de l’affichage de saturation est déclenchée. Dans le cas d’un entretien optimal, le bon
fonctionnement des filtres métalliques à graisse est assuré pendant des années.
Démontage: Famille de produits 62022/62023/62028/62029
1
2
▸ Abaissez les filtres métalliques à graisse
des fentes
de leur support.
de devant et sortez-les avec précaution
Démontage: Famille de produits 63015/63016/63019/63020
1
2
2
▸ Maintenir des deux mains les filtres métalliques à graisse
devant et derrière et les
décoller des aimants. Décliqueter les filtres métalliques à graisse
de leur support
et les sortir.
▸ Selon la largeur de l’appareil, sortir les filtres métalliques à graisse
par l’arrière ou
par le devant des fentes du support.
Après leur nettoyage, bien remettre les filtres métalliques à graisse
dans leur
support lors du remontage afin d’éviter une chute et les dommages qui en résulteraient.
16
4 Entretien et maintenance
Nettoyage
▸ Nettoyez les filtres métalliques à graisse au lave-vaisselle. Sur le lave-vaisselle, sélectionnez le programme «Intensif» avec un prélavage à chaud. Si vous n’avez pas de
lave-vaisselle: Faites tremper les filtres métalliques à graisse dans un bain d’eau additionnée de liquide vaisselle doux.
▸ Nettoyez, rincez bien à l’eau froide et laissez sécher.
– Les filtres métalliques à graisse nettoyés sont prêts à être réutilisés.
▸ Remontez les filtres métalliques à graisse.
▸ Réinitialisation de l’alarme de l’affichage de saturation (voir page 18).
Les filtres métalliques à graisse peuvent se décolorer légèrement suite au nettoyage. Cela n’altère toutefois en rien leur efficacité.
Le cas échéant, selon la largeur et la taille des filtres métalliques à graisse, il faudra ôter auparavant le panier supérieur du lave-vaisselle pour le nettoyage.
4.3
Filtre à charbon actif Longlife-Plus
Le filtre à charbon actif Longlife-Plus doit être nettoyé et régénéré tous les 3 à 6 mois en
utilisation normale ou chaque fois que l’affichage de saturation clignote. Suivant l’utilisation qui en est faite, ne pas dépasser 5 à 8 cycles de régénération. Avec un entretien optimal, la durée de vie maximale du filtre à charbon actif Longlife peut atteindre 3 ans.
Coupez l’alimentation électrique, désactivez le fusible ou déclenchez le coupe-circuit.
Démontage
200°C
3
2
1h
1
▸ Retirez les filtres métalliques à graisse.
▸ Actionnez la poignée
et sortez l’unité de filtre à charbon actif
de guidage.
par le bas du rail
17
5 Eliminer soi-même des dérangements
Nettoyage et régénération
▸ Chauffez l’unité de filtre à charbon actif
dans le four
.
▸ Sélectionnez la chaleur voûte et sol, ou l’air chaud à 200 °C, et laissez régénérer sur
la grille pendant 60 minutes.
▸ Laissez refroidir.
Laissez refroidir le filtre à charbon actif dans le four après la régénération thermique avant de le remonter. Risque de brûlure!
▸ Le montage s’effectue dans l’ordre inverse.
▸ Réinitialisation de l’alarme de l’affichage de saturation (voir page 18).
Eliminer les filtres à charbon actif Longlife-Plus usagés et ne pouvant plus être régénérés dans un centre de recyclage adéquat.
4.4
Réinitialisation de l’alarme de l’affichage de saturation
Les alarmes des affichages de saturation des filtres métalliques à graisse
et des
filtres à charbon actif
sont réinitialisées, une fois le nettoyage ou le remplacement effectués.
▸ Maintenir appuyée la touche
pendant 5 secondes alors que l’appareil est éteint.
– La réinitialisation réussie est indiquée par la disparition des symboles d'affichage
ou
.
4.5
Remplacement des lampes DEL
Pour des raisons de sécurité, les lampes DEL doivent être remplacées par notre service
clientèle.
5
Eliminer soi-même des dérangements
Le présent chapitre énumère des dérangements que vous pouvez éliminer vous-même
aisément selon la procédure décrite. Si le dérangement ne peut pas être supprimé, appelez le service clientèle.
Avant d’appeler le service clientèle: Notez le numéro FN (voir plaque signalétique sous
« Caractéristiques techniques ») et rédigez une note sur le dérangement.
Dérangement
Cause possible
Remède
L’appareil ne fonctionne pas.
▪ Interruption de l’alimentation électrique.
▸ Contrôler l’alimentation électrique.
▸ Remplacer le fusible.
▸ Réenclencher le coupe-circuit
automatique.
L’éclairage ne fonctionne pas.
▪ La lampe DEL est défectueuse.
▸ Contacter le service clientèle.
18
6 Accessoires et pièces de rechange
Dérangement
Cause possible
Remède
L’appareil n’assure
pas une ventilation
suffisante.
▪ Les filtres métalliques à
graisse sont encrassés.
▸ Nettoyer les filtres métalliques à
graisse.
▪ Uniquement en mode de ▸ Nettoyer et activer les filtres à
recyclage d’air: les filtres à
charbon actif ou les remplacer.
charbon actif sont saturés.
▪ Uniquement en mode
d’évacuation d’air: L’amenée d’air frais est insuffisante.
6
▸ Garantir l’amenée d’air frais.
Accessoires et pièces de rechange
Pour les commandes, indiquer la famille de produits de l’appareil et la désignation précise de l’accessoire ou de la pièce de rechange.
Filtre métallique à graisse (exemple,
dépend du modèle)
Filtre à charbon actif Longlife-Plus
Commande à distance
19
7 Caractéristiques techniques
7
Caractéristiques techniques
Raccordement électrique
Accès à la plaque signalétique:
▸ Retirer les filtres métalliques à graisse.
▪ La plaque signalétique se trouve à l’intérieur de l’appareil.
▪ Une seconde plaque signalétique se trouve parmi les fournitures, elle doit être
conservée à des fins d’identification de l’appareil.
7.1
Fiche technique du produit
Conformément au règlement (UE) n° 65/2014 et n° 66/2014.
Description
Abréviations
Unité
Grandeur
Marque
S
-
V-ZUG SA
Identification du modèle
M
-
62028 / 62029 /
63019-20
Consommation annuelle d’énergie
AEChood
kWh/a
28,2 / 29,7 / 31,1
Indice d’efficacité énergétique
EEIhood
%
38,9 / 40,3 / 41,7
Classe d’efficacité énergétique
EEC
-
A+ / A+ / A+
Efficacité fluidodynamique
FDEhood
%
36,3 / 36,3 / 36,3
Classe d’efficacité fluidodynamique
FDEC
-
A/A/A
Efficacité lumineuse
LEhood
lux/W
28,0 / 33,0 / 28,0
Classe d’efficacité lumineuse
LEC
-
A/A/A
Efficacité de filtration des graisses
GFEhood
%
89,5 / 89,5 / 89,5
Classe d’efficacité de filtration des
graisses
GFEC
-
B/B/B
Débit d’air à la vitesse minimale
Qmin
m3/h
247 / 247 / 247
Débit d’air à la vitesse maximale
(sauf en mode rapide ou intensif)
Qmax
m3/h
452 / 452 / 452
Débit d’air en mode rapide ou intensif
Qboost
m3/h
675 / 675 / 675
Emission de bruit aérien évalué d’un
A à la vitesse minimale
SPEmin
dBA
38 / 38 / 38
Emission de bruit aérien évalué d’un
A à la vitesse maximale
SPEmax
dBA
52 / 52 / 52
Emission de bruit aérien évalué d’un
A en mode rapide ou intensif
SPEboost
dBA
63 / 63 / 63
Puissance absorbée mesurée appareil éteint
P0
W
0,48 / 0,48 / 0,48
Puissance absorbée mesurée appareil en veille (mode standby)
Ps
W
0,0 / 0,0 / 0,0
20
8 Élimination
Facteur d’accroissement dans le
temps
f
-
0,7 / 0,7 / 0,7
Débit volumique d’air mesuré au
point de rendement maximal
QBEP
m3/h
371,7 / 371,7 / 371,7
Pression d’air mesurée au point de
rendement maximal
PBEP
PA
355 / 355 / 355
Puissance d’entrée électrique mesurée au point de rendement maximal
WBEP
W
100,0 / 100,0 / 100,0
WL
W
4/6/8
Eclairement moyen du système
d’éclairage sur le plan de cuisson
Emiddle
lux
113 /196 / 225
Niveau de puissance acoustique
Lwa
dBA
-/-/-
Puissance nominale du système
d’éclairage
8
Élimination
8.1
Emballage
Les enfants ne doivent jamais jouer avec les matériaux d'emballage en raison du
risque de blessures ou d'étouffement. Stockez les matériaux d'emballage dans un
endroit sûr ou éliminez-les dans le respect de l'environnement.
8.2
Sécurité
Rendez le dispositif inutilisable, afin que des accidents dus à une mauvaise utilisation
(par exemple, par des enfants en train de jouer) puissent être évités:
▸ débranchez l'appareil du secteur. Pour les appareils branchés de façon fixe, faites appel à un électricien concessionnaire! Coupez ensuite le câble d'alimentation de l'appareil.
8.3
Élimination
Le symbole «poubelle barrée» requiert l'élimination séparée des équipements
électriques et électroniques (DEEE). De tels appareils peuvent contenir des substances dangereuses et dangereuses pour l'environnement.
▪ Ces appareils doivent être éliminés à un point de collecte agréé pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques et ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers non triés. Vous contribuez ainsi à protéger les ressources et l'environnement.
▪ Pour de plus amples informations, veuillez vous adresser aux autorités locales.
▪
21
9
Index
A
Accessoires ...................................................... 19
Affichage de saturation................................... 12
C
Caractéristiques techniques .......................... 20
Commande à distance ................................... 15
Configuration de l’appareil................................ 9
Consignes de sécurité
Avant la première mise en service
........................................................................... 6
Conditions de fonctionnement ..................... 4
Consignes d’utilisation................................... 6
Installation de l’appareil................................. 6
Spécifiques à l'appareil ................................. 5
Utilisation.......................................................... 7
Utilisation conforme à l’usage prévu
........................................................................... 6
Contrat d’entretien ........................................... 23
D
Description de l’appareil ................................... 8
Désignation du modèle ..................................... 2
Domaine de validité............................................ 2
Durée de marche à vide................................. 11
E
Eclairage............................................................ 11
Eléments de commande et d’affichage.......... 9
Élimination......................................................... 21
Éliminer l’appareil ............................................ 21
Eliminer soi-même des dérangements ........ 18
Entretien et maintenance................................ 15
Equipement .......................................................... 8
F
Fiche technique du produit ............................ 21
I
Installation de l’appareil..................................... 6
Intervalle de nettoyage des filtres à charbon
actif .............................................................. 10
M
Mettre l’appareil en marche/arrêt................. 10
Mise en service ................................................... 6
Mode d’évacuation d’air .................................... 8
Mode de recyclage d’air ................................... 8
N
Nettoyage
Boîtier............................................................. 15
22
Filtre à charbon actif Longlife-Plus
........................................................................ 17
Filtre métallique à graisse.......................... 16
Numéro de modèle ............................................ 2
O
OptiLink.............................................................. 13
P
Pièces de rechange ........................................ 19
Plaque signalétique ......................................... 20
Protection pour le nettoyage ......................... 12
Q
Questions .......................................................... 23
R
Raccordement électrique ............................... 20
S
Sélection du niveau de ventilateur ............... 11
Service et assistance ...................................... 23
Structure ............................................................... 8
Symboles.............................................................. 4
T
Température de couleur ................................. 11
Type....................................................................... 2
U
Utilisation .............................................................. 9
10 Service et assistance
10
Service et assistance
Le chapitre «Eliminer des dérangements» vous donne des informations précieuses
pour résoudre les petits dérangements. Vous pouvez ainsi éviter de faire appel à
un technicien de service et économiser les éventuels coûts afférents.
Vous trouverez les informations sur la garantie V-ZUG à l’adresse www.vzug.com →Service
→Informations sur la garantie. Veuillez les lire attentivement.
Veuillez enregistrer votre appareil V-ZUG le plus tôt possible:
▪ en ligne via www.vzug.com →Service →Saisie des données de garantie ou
▪ en utilisant la carte d’inscription jointe.
En cas de dérangement, vous bénéficierez ainsi de la meilleure assistance possible dès
la période de garantie de l’appareil. Pour l’enregistrement, vous aurez besoin du numéro
de série (SN) et de la désignation de l’appareil. Ces informations se trouvent sur la
plaque signalétique de votre appareil.
Les informations de mon appareil:
SN: __________________________
Appareil: __________________________________
Gardez toujours ces informations sur l’appareil à portée de main lorsque vous contactez
V-ZUG. Merci beaucoup.
▸ Retirer les filtres métalliques à graisse.
– La plaque signalétique se trouve à l’intérieur de l’appareil.
– Une seconde plaque signalétique se trouve parmi les fournitures, elle doit être
conservée à des fins d’identification de l’appareil.
Votre demande de réparation
En composant le numéro d’assistance gratuit 0800 850 850, vous serez directement
mis(e) en contact avec le centre d’entretien
V-ZUG le plus proche de chez vous. Après avoir indiqué votre numéro de contrat par téléphone, nous conviendrons avec vous d’une date de rendez-vous sur place très rapidement.
Questions d’ordre général, accessoires, contrat d’entretien
V-ZUG se tient à votre disposition pour répondre à toutes vos questions administratives
ou techniques d’ordre général, prendre vos commandes d’accessoires et de pièces de
rechange, ou vous informer sur les possibilités de contrats d’entretien. Vous pouvez
nous joindre par téléphone au +41 58 767 67 67 ou par Internet à l’adresse
www.vzug.com.
23
Brèves instructions
Touches
Mettre l’appareil en marche/arrêt
Sélectionner le niveau de ventilateur 1–3;
activer le niveau de ventilateur intensif
Allumer/éteindre l’éclairage;
régler la température de la couleur
Activer la marche à vide
Symboles d'affichage
Protection pour le nettoyage
Durée de marche à vide
Niveau de ventilateur 1
Niveau de ventilateur 2
Niveau de ventilateur 3
Niveau de ventilateur Intensif (clignote)
Affichage de saturation des filtres métalliques à graisse
Affichage de saturation des filtres à charbon actif (uniquement si recyclage d’air)
1071175-R02
V-ZUG SA, Industriestrasse 66, CH-6302 Zoug
Tél. +41 58 767 67 67, fax +41 58 767 61 61
info@vzug.com, www.vzug.com
Centre d’entretien: Tél. 0800 850 850

Manuels associés