Manuel du propriétaire | Balboa STANDARD 7 DIGITAL SYSTEM Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Manuel du propriétaire | Balboa STANDARD 7 DIGITAL SYSTEM Manuel utilisateur | Fixfr
SÉRIES EL/GL (Mach 3)
MODE D’EMPLOI ML551
Light
Mode
Warm
Heat
Electronic Spa Controls
Jets 1
Jets 2
Light
Jets 3 /
Blower
Standard 7 Digital System
Mode
Cool
Warm
Heat
Electronic Spa Controls
Jets 1
Jets 2
Jets 3 /
Blower
Standard 7 Digital System
Cool
Remarque relative aux systèmes EL et GL : les systèmes EL et GL
Mach 3 fonctionnent de la même manière, mais sont conformes à des
réglementations internationales différentes. Par souci de simplicité, ce
mode d’emploi concerne les systèmes EL, mais les informations fournies
s’appliquent également aux systèmes GL.
900854
YXcYfX$`ejkild\ekj%Zfd
SÉRIES EL/GL (Mach 3) AVEC PANNEAU DE COMMANDE ML551
Le panneau ML551 peut être utilisé avec les systèmes EL8000,
EL5000, EL2000 et EL1000. Ce mode d’emploi répertorie toutes
les fonctions disponibles pour ce panneau. Il se peut que votre
spa ne fonctionne pas comme décrit dans ce document car les
fonctions varient d’un système et d’un équipement à l’autre.
S’il n’est pas complètement équipé, les boutons du panneau de
commande peuvent être disposés différemment de ceux illustrés.
Les fonctions non accessibles à partir de ce panneau peuvent
l’être à partir d’un panneau plus grand, tel que le ML900.
Exemple : le panneau ML551 peut être utilisé avec tous les
systèmes EL8000 munis de trois pompes, mais la pompe 3 ne
peut pas être commandée à partir de ce panneau à moins que
le système ne soit pas équipé d’une soufflante et qu’une touche
« Jets » supplémentaire soit ajoutée au panneau à sa place. Dans
le cas contraire, la pompe 3 peut être commandée à partir d’un
panneau auxiliaire en option.
Sommaire
COMMANDE SÉRIES EL/GL (Mach 3) . . . . . . . . . .1
Mise en route initiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Réglage de la température (« Temp Set ») . . . . . . . .2
Chaud/Froid (« Warm »/« Cool ») . . . . . . . . . . . . . . .2
Mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Mode Standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
« Jets 1 » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
« Jets 2 » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Soufflante (« Blower ») . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Éclairage (« Light ») . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Cycles de filtration préréglés . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Protection contre le gel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Verrouillage du panneau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
La pompe affectée au chauffe-eau et à la filtration (pompe 1 bas
régime sur les systèmes non circulaires ou pompe circulaire sur
les systèmes circulaires) sera désignée simplement comme la
pompe.
Les temporisations font référence aux périodes de temps
préréglées pendant lesquelles une fonction doit être active avant
d’être automatiquement éteinte. Certaines conditions (filtres ou
gel) peuvent prolonger l’activité d’une fonction, tandis que des
défaillances peuvent raccourcir sa durée d’opération. Le système
garde en mémoire les temporisations quelles que soient les
conditions éventuelles. Lors de séquences multiboutons, si les
boutons sont pressés trop rapidement les uns après les autres, la
programmation peut ne pas se faire.
Cycle de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Pompe circulaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Ozonateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Affichage d’informations sur le spa . . . . . . . . . . . . .4
Préférences de l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Modification des préférences de l’utilisateur. . . . . . .4
Protection du disjoncteur de fuite de terre. . . . . . . .5
Test de déclenchement du disjoncteur de
fuite de terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Messages de diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Messages de rappel périodique . . . . . . . . . . . . . . . .8
Panneaux auxiliaires en option . . . . . . . . . . . . . . . .9
Principes d’installation de base . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mise en route initiale
Lors de la première mise en marche du spa, celui-ci se met en
mode d’amorçage (après avoir affiché certaines informations de
configuration). Veuillez vous reporter au mode d’emploi du M-7 pour
toutes les directives relatives à la mise sous tension et à l’amorçage de
la pompe.
Le mode d’amorçage dure jusqu’à 4 minutes. Le spa commence
alors à chauffer et la température est maintenue en mode standard.
Vous pouvez sortir du mode d’amorçage plus tôt en appuyant sur
« Warm » ou « Cool ».
Page 1
Réglage de la température (26 à 40 °C / 80 à 104 °F)
La dernière mesure de la température est constamment affichée sur un
ACL. La plage de températures du spa peut être différente de la plage
ci-dessus selon les réglages du fabricant.
Notez que la dernière mesure affichée de la température n’est valable que
dans la mesure où la pompe a été en marche durant au moins 1 minute.
Chaud/Froid (« Warm »/« Cool »)
Appuyez une fois sur le bouton « Warm » ou « Cool » pour afficher la
température préréglée. Chaque fois que l’un de ces boutons est pressé,
la température augmente ou baisse en fonction du bouton pressé. Après
3 secondes, l’ACL affiche automatiquement la dernière mesure de la
température du spa.
Jets 1
Appuyez sur le bouton « Jets 1 » une fois pour mettre la pompe 1
en route ou l’arrêter, et pour changer de vitesse si cette option est
disponible. Si la pompe n’est pas arrêtée, elle s’arrête automatiquement
après un délai d’inactivité. Sur certains systèmes, la pompe 1 basse
vitesse peut s’arrêter au bout de 4 heures.
Sur les systèmes non circulaires, la pompe 1 fonctionne à basse vitesse
quand la soufflante ou toute autre pompe est en marche. La pompe
peut aussi se mettre à fonctionner à bas régime pendant au moins
1 minute toutes les 30 minutes pour détecter la température du spa
(scrutation) et ensuite chauffer l’eau à la température réglée au besoin,
en fonction du mode. Lorsque la basse vitesse se met en marche
automatiquement, elle ne peut pas être désactivée à partir du panneau ;
toutefois, la haute vitesse peut être activée.
Mode
Jets 2
Ce bouton permet de basculer entre les modes standard, économie et
veille. Appuyez sur « Mode » pour entrer en mode de programmation,
appuyez sur « Cool » pour sélectionner le mode désiré (l’ACL clignote
tant que la sélection n’est pas confirmée), puis appuyez sur « Mode »
pour confirmer la sélection.
Appuyez sur le bouton « Jets 2 » une fois pour mettre la pompe 2
en route ou l’arrêter, et pour changer de vitesse si la pompe
est à deux vitesses. Si la pompe n’est pas arrêtée, elle s’arrêtera
automatiquement après un délai d’inactivité.
Le mode (« Standard ») est programmé pour maintenir la température
désirée. Notez que la dernière mesure affichée de la température n’est
valable que dans la mesure où la pompe a été en marche pendant au
» s’affiche temporairement quand vous
moins 1 minute. L’icône «
passez en mode standard.
Soufflante (« Blower »)
Le mode économie (« Economy ») réchauffe le spa jusqu’à la
température préréglée uniquement pendant les cycles de filtration.
» s’affiche sans clignoter quand la température n’est pas
L’icône «
courante, et s’affiche en alternance avec la température quand celle-ci
est courante.
Si elle n’est pas arrêtée, la soufflante s’arrête automatiquement après un
délai d’inactivité.
»),
Le mode standard économique (« Standard-In-Economy » «
est activé en appuyant sur « Jets 1 » en mode économie. Ce mode
fonctionne de la même façon que le mode standard, puis revient
automatiquement en mode économie après 1 heure. Durant ce
délai, une pression sur le bouton « Cool » ou « Warm » fera revenir
automatiquement la programmation en mode économique.
Le mode veille (« Sleep ») réchauffe le spa jusqu’à 11 °C (20 °F) de la
température préréglée uniquement durant les cycles de filtration. L’icône
» s’affiche sur l’écran jusqu’à ce le mode soit changé.
«
Le mode « Standby »
En appuyant sur « Warm » ou « Cool » puis sur « Jets 2 », les fonctions
du spa sont temporairement désactivées. Cette fonction est utile
lors du changement d’un filtre. Pour activer à nouveau les réglages,
appuyez sur n’importe quel bouton. Sur certains systèmes, le bouton
« Jets 1 » commande la pompe en mode Standby (mode de vidange
« Drain Mode »). Dans ce cas, appuyez sur n’importe quel bouton pour
sortir de la programmation. Le système revient automatiquement au
mode précédent après 1 heure.
(optionnel sur certains systèmes)
Fonctionnement 1 vitesse : marche/arrêt
Fonctionnement 2 vitesses : moyenne/haute/arrêt ; ou
Fonctionnement 3 vitesses : basse/moyenne/haute/arrêt.
Remarque : si votre système n’a pas de touche « Blower », mais est muni
d’une touche « Jets 3 » à la place, reportez-vous à la rubrique « Jets 3 » à
la page 9.
Éclairage (« Light »)
Certains systèmes sont munis d’un éclairage de spa et d’un éclairage à
fibres optiques ; cependant, il n’est possible d’allumer qu’un seul de ces
éclairages à partir du panneau (les plus grands panneaux permettent
d’utiliser l’éclairage du spa et l’éclairage à fibres optiques simultanément.)
Selon la manière dont le spa est équipé et configuré, le bouton « Light »
fonctionne d’une des trois façons suivantes :
1) Appuyez sur le bouton « Light » pour allumer et éteindre le spa, et
pour changer l’intensité de l’éclairage si celle-ci est réglable.
2) Si le système est équipé d’un éclairage à fibres optiques avec roue,
appuyez sur le bouton « Light » une fois pour allumer l’éclairage et la
roue, appuyez à nouveau pour arrêter la roue, et encore une fois pour
éteindre l’éclairage.
3) Si le système est muni d’un éclairage à fibres optiques sans
interrupteur indépendant pour la roue chromatique, appuyez sur le
bouton « Light » pour l’éteindre ou l’allumer.
L’éclairage du spa et l’éclairage à fibres optiques peuvent être
utilisés simultanément sur les systèmes EL8000 et EL5000 ayant un
panneau différent.
Si un éclairage quel qu’il soit reste allumé, il sera automatiquement
éteint après un délai programmé en usine.
Page 2
Cycles de filtration préréglés
Cycle de nettoyage (optionnel)
Sur tous les systèmes, la pompe et l’ozonateur fonctionnent durant la
filtration. Au début de tout cycle de filtration, la soufflante se met en
marche pendant un court moment à haut régime pour nettoyer les
conduites d’air. Les autres pompes et le nébulisateur fonctionnent à bas
régime pendant un court moment. Sur certains systèmes circulaires, la
pompe 1 fonctionne également pendant la durée de filtration.
Quand une pompe ou la soufflante sont activées par la pression d’un
bouton, un cycle de nettoyage commence 30 minutes après que la
pompe ou soufflante ont été éteintes ou après un délai d’inactivité. La
pompe et l’ozonateur fonctionnent durant 1 à 4 heures selon le système
(sur certains systèmes, ce réglage peut être changé ; cf. rubrique
« Préférences de l’utilisateur »).
(Remarque : ce panneau ne peut pas être utilisé pour
programmer des cycles de filtration programmés en fonction
de l’heure plutôt que de la durée. Pour ces sytèmes, vous aurez
besoin d’un plus grand panneau, et les descriptions suivantes
n’ont donc pas lieu.)
Le premier cycle de filtration (« day ») commence 6 minutes après
que le spa a été mis en marche. Le deuxième cycle de filtration
(« night ») commence 12 heures après. La durée de filtration peut être
»-«
»). La durée de filtration
programmée de 1 à 12 heures («
par défaut varie d’un système à l’autre. Pour programmer, appuyez sur
« Cool » ou « Warm » puis sur « Jets 1 ». Appuyez sur « Cool » ou « Warm »
pour sélectionner la durée de filtration. Appuyez sur « Jets 1 » pour
» (les
sélectionner le nombre de cycles de filtration. L’écran affiche «
cycles de jour « day » et les cycles de nuit « night »), « » (cycles diurnes
uniquement) ; ou « » (cycles nocturnes uniquement). Appuyez sur
« Cool » ou « Warm » pour faire les mises au point, puis appuyez sur
« Jets 1 » pour sortir du mode de programmation. Pour une filtration
continue, utilisez «
» et «
».
Protection contre le gel
Si les capteurs de température détectent une température
relativement basse, les pompes et la soufflante se mettent en marche
automatiquement pour protéger le système contre le gel. L’équipement
reste en marche pendant encore 4 minutes au moins, après que les
capteurs ont détecté une élévation suffisante de la température. Dans
les régions froides, un capteur peut être ajouté en option servant de
protection supplémentaire contre le risque de gel qui pourrait ne
pas être détecté par les capteurs standard. La protection du capteur
auxiliaire contre le gel fonctionne de façon similaire à l’exception des
seuils de température déterminés par l’interrupteur et sans le délai de 4
minutes suivant l’arrêt. Veuillez consulter votre revendeur pour plus de
détails.
Pompe circulaire (optionnel)
Si le système est équipé d’une pompe circulaire, celle-ci peut être
configurée pour fonctionner d’une des trois façons suivantes :
1) La pompe circulaire fonctionne sans interruption (24 heures) à
l’exception d’une interruption de 30 minutes lorsque la température du
spa atteint 1,5 °C (3 °F) au-dessus de la température préréglée (peut
être le cas dans des climats très chauds).
2) La pompe circulaire fonctionne sans interruption quelle que soit la
température de l’eau.
3) La pompe circulaire se met en marche quand le système vérifie la
température (scrutation), durant les cycles de filtration, par temps de gel
ou quand une autre pompe fonctionne.
Ozonateur (optionnel)
Sur la plupart des systèmes, l’ozonateur (s’il est installé) fonctionne
pendant les cycles de filtration (sauf quand la pompe 1 fonctionne à
haute vitesse sur un système non circulaire) et pendant les cycles de
nettoyage. Sur certains systèmes, l’ozonateur fonctionne chaque fois que
la pompe fonctionne.
Si votre système est équipé de la suppression d’ozone optionnelle,
l’ozonateur s’arrêtera pendant une heure chaque fois qu’un bouton de
fonction (« Jets 1 », « Jets 2 », « Blower », etc.) est pressé.
Remarque: Si votre spa a des fonctions
supplémentaires non décrites ici, veuillez vous
reporter à la rubrique Panneaux auxiliaires en option
(cf. sommaire).
Verrouillage du panneau
Si ce panneau est utilisé un le panneau principal, verrouillant des
caractéristiques ne seront pas disponibles.
Ci ce panneau est utilisé comme panneau supplémentaire ou
télécommandé, il se verrouille quand le panneau principal est
verrouillé. Pour déverrouiller ce panneau, le panneau principal doit
être déverrouillé.
De même, la température préréglée peut être verrouillée ou
déverrouillée à partir du panneau principal. Quand la température est
verrouillée, elle ne peut pas être changée à partir des panneaux, quels
qu’ils soient.
Page 3
Affichage d’informations sur le spa
Modification des préférences de l’utilisateur
Plusieurs types d’informations peuvent être affichées sur le panneau ;
celles-ci ne sont nécessaires que dans certains cas.
Affichage des réglages.
Pour accéder à ces informations, appuyez sur « Warm » ou « Cool », puis
sur « Jets 1 » et sur « Light » (chaque pression doit se faire dans l’espace
»
de 3 secondes). Ensuite, appuyez sur « Temp » jusqu’à ce que «
s’affiche à l’écran. Appuyez sur « Jets 1 » pour afficher le SSID (une série
de 3 numéros, tels que 100 133 10, qui indique la révision précise du
logiciel du spa), suivi du numéro de version logiciel Mach (tel que 2.1),
» et du numéro d’immatriculation de réseau du spa
suivi de «
(5 séquences de lettres et de chiffres).
Pour voir ces indications à nouveau et si «
l’écran, appuyez simplement sur « Jets 1 ».
» est encore affiché à
Quand vous avez obtenu l’information recherchée, appuyez sur le
bouton « Light » (plus d’une fois au besoin) jusqu’à ce que l’affichage
normal de température réapparaisse.
Préférences de l’utilisateur « User Preferences »
Plusieurs fonctions peuvent être personnalisées à partir du sous-menu
des préférences de l’utilisateur « User Preferences ».
Appuyez sur « Warm » ou « Cool », puis sur « Jets 1 » et sur « Light »
(chaque pression doit être réalisée dans l’espace de 3 secondes). Si
» ne s’affiche pas à l’écran, appuyez sur « Temp » jusqu’à ce que
«
» s’affiche. Ensuite, appuyez sur « Jets 1 » pour saisir le sous-menu
«
des préférences de l’utilisateur « User Preferences ».
Une fois dans le menu des préférences, appuyez sur « Warm » ou
« Cool » pour commuter entre les réglages suivants :
- Suppression des rappels
», les rappels ne sont jamais
Quand le réglage est sur «
», les
affichés sur le panneau. Quand le réglage est sur «
rappels sont périodiquement affichés.
- Température en degrés Celsius
», les températures s’affichent sur
Quand le réglage est sur «
», les
le panneau en degrés Celsius. Quand le réglage est sur «
températures s’affichent en degrés Fahrenheit.
- Affichage horaire 24 heures
», l’heure s’affiche au format 24
Quand le réglage est sur «
heures (00:00 correspondant à minuit et 23:00 correspondant à
», l’heure
1 heure avant minuit). Quand le réglage est sur «
s’affiche au format 12 heures (12:00 am correspondant à minuit et
11:00 pm correspondant à 1 heure avant minuit).
- Durée des cycles de nettoyage (uniquement sur certains
systèmes)
», les cycles de nettoyage sont
Quand le réglage est sur «
»à«
», les chiffres
désactivés. Quand le réglage est sur «
indiquent la durée de chaque cycle de nettoyage.
- Adresse Dolphin II
», aucune adresse n’est utilisée.
Quand le réglage est sur «
Utilisez ce réglage pour un Dolphin I ou pour un Dolphin II qui
est réglé sans adresse (le réglage d’usine par défaut Dolphin II).
Quand le réglage est de «
»à«
», le numéro est l’adresse
(cf. manuel Dolphin II pour plus de détails).
Page 4
Les deux caractères de gauche (avant le signe décimal) indiquent le
réglage affiché ou à modifier, le caractère à l’extrême droite (après le
signe décimal) indique la valeur du réglage (par exemple, « » pour «
Yes » (oui) et « » pour « Non ».
La valeur clignote quand elle est modifiée. La valeur reste statique
quand elle est uniquement affichée.
Appuyez sur « Jets 1 » pour modifier (valeur clignotante) ou arrêter les
modifications (valeur statique).
Une fois la valeur modifiée (elle clignote), utilisez les boutons « Warm »
ou « Cool » pour changer la valeur.
Après avoir changé la valeur, appuyez à nouveau sur « Jets 1 » pour
arrêter le clignotement avant que la modification ne soit enregistrée et
avant de pouvoir afficher ou modifier un autre réglage.
Si le menu n’est pas utilisé pendant plus de 30 secondes, il s’éteindra.
Si vous appuyez sur « Light » pour sortir du menu ou si vous attendez
trop longtemps avant de saisir une valeur pendant que la valeur
clignote, les changements auxquels vous aurez procédé pour ce
réglage ne seront pas enregistrés. Cependant, les changements réalisés
précédemment pour les autres réglages seront appliqués.
Toute modification des préférences de l’utilisateur remplacera les
réglages d’usine par défaut et sera appliquée définitivement jusqu’à ce
qu’elle soit à nouveau modifiée (à moins que la mémoire rémanente du
spa ne soit réinitialisée par un technicien).
Remarque : La rubrique sur le disjoncteur de fuite de terre ne s’applique pas aux systèmes EL utilisés
en dehors des États-Unis. Cette rubrique sur le disjoncteur de fuite de terre ne s’applique pas aux
systèmes GL.
Protection de disjoncteur de fuite de terre
Test de déclenchement du disjoncteur de fuite de terre
Le spa peut être équipé d’une fonction de protection par
différentiel. Si cette fonction n’est pas activée, le test de
déclenchement du disjoncteur de fuite de terre doit avoir été réalisé
pour permettre au spa de fonctionner convenablement.
L’installateur peut programmer le test de déclenchement
du disjoncteur plus tôt en appuyant sur la séquence de
boutons suivants :
Un à sept jours après la mise en route, le spa déclenchera le
disjoncteur de fuite de terre pour le tester. (Le nombre de jours
est programmé en usine.) Le disjoncteur de fuite de terre doit être
réinitialisé une fois qu’il a été déclenché. Une fois le test réussi,
les déclenchements subséquents du disjoncteur de fuite de terre
indiqueront un défaut à la terre ou une situation dangereuse
nécessitant la mise hors tension du spa.
Avertissement : Le propriétaire du spa doit
régulièrement tester et réinitialiser le disjoncteur
de fuite de terre pour s’assurer de son
bon fonctionnement.
Appuyez sur « Warm », puis sur « Jets 1 » et sur « Light » (chaque
pression doit se faire dans l’espace de 3 secondes). Appuyez
sur le bouton « Warm » plusieurs fois d’affilée jusqu’à ce que
» s’affiche. Appuyez sur « Jets 1 » pour le sélectionner.
«
» s’affiche.
Appuyez sur le bouton « Warm » jusqu’à ce que «
Appuyez sur « Jets 1 » pour démarrer le test de déclenchement du
disjoncteur de fuite de terre.
Le disjoncteur devrait se déclencher en quelques secondes et le
spa devrait s’éteindre. Dans le cas contraire, coupez le courant
manuellement et vérifiez que le coupe-circuit est installé et
que le circuit et le spa sont correctement branchés. Vérifiez le
fonctionnement du disjoncteur de fuite de terre avec le bouton de
test prévu à cet effet. Remettez le spa sous tension et répétez le test
de déclenchement du disjoncteur.
Une fois que le disjoncteur a été déclenché par le test, réinitialisezle. À partir de ce moment là, le spa fonctionnera normalement.
»
Vous pouvez vérifier la réussite du test en navigant jusqu’à «
comme décrit ci-dessus, en appuyant sur « Jets 1 » et sur le bouton
» apparaisse. Le code signifie que
« Warm » jusqu’à ce que «
le test a réussi.
Le système quitte le menu en 30 secondes si aucun bouton
n’est pressé.
Page 5
Messages de diagnostics
Message
Description
Action requise
Pas de message sur l’écran
L’alimentation du spa a été coupée.
Le panneau de commande est désactivé jusqu’à ce que la tension soit
rétablie. L’indication horaire sera conservée pendant 30 jours avec une
batterie de secours sur les systèmes EL8000 et EL5000. Les systèmes
EL1000 et certains modèles EL2000 réinitialisent l’heure à chaque
remise sous tension. Les réglages du spa sont conservés sur tous
les systèmes.
Surchauffe (« Overheat ») : le spa s’arrête. Sur certains
systèmes une alarme se déclenche. L’un des capteurs
a détecté une température d’environ 48 °C (118 °F) au
niveau du chauffe-eau.
N’ENTREZ PAS DANS L’EAU. Retirez la couverture du spa et laissez
l’eau refroidir. Une fois que le chauffe-eau s’est refroidi, réinitialisez en
appuyant sur un bouton quelconque. Si le spa ne se réinitialise pas,
coupez le courant et contactez votre revendeur ou réparateur.
Surchauffe (« Overheat ») : le spa s’arrête.1 Un des
capteurs a détecté que la température de l’eau est
d’environ 43 °C (110 °F).
N’ENTREZ PAS DANS L’EAU. Retirez la couverture du spa et
laissez l’eau refroidir. À environ 42 °C (107 °F) le spa se réinitialise
automatiquement. Si le spa ne se réinitialise pas, coupez le courant et
contactez votre revendeur ou réparateur.
« Ice » : un risque de gel est détecté.
Aucune action requise. Les pompes et la soufflante se mettent en
marche automatiquement quel que soit l’état du spa.
Le spa s’arrête.1 Le capteur branché dans la prise du
capteur « A » ne fonctionne pas.
Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou réparateur. (Peut
apparaître temporairement en cas de surchauffe et disparaître lorsque
le chauffe-eau se refroidit.)
Le spa s’arrête.1 Le capteur branché dans la prise du
capteur « B » ne fonctionne pas.
Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou réparateur. (Peut
apparaître temporairement en cas de surchauffe et disparaître lorsque
le chauffe-eau se refroidit.)
Les capteurs sont déséquilibrés. Si ce message apparaît
en alternance avec la température, cela peut indiquer
simplement un état passager. Si ce message apparaît
uniquement (clignotement périodique), le spa s’arrête
automatiquement.1
Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou réparateur.
Une différence importante de température a été détectée
entre les capteurs de température. Ceci pourrait indiquer
un problème de débit.
Vérifiez le niveau d’eau dans le spa. Remplissez si nécessaire. Si le
niveau d’eau est correct, vérifiez que les pompes ont été amorcées.
Appuyez sur n’importe quel bouton pour réinitialiser.
Problèmes de faible débit persistants. S’affiche lors de la
» en 24 heures.
cinquième apparition du message «
Le chauffe-eau s’arrête mais toutes les autres fonctions du
spa continuent à fonctionner normalement.
». La capacité du
Suivez l’action requise pour le message «
chauffe-eau ne se réinitialisera pas automatiquement. Appuyez sur
n’importe quel bouton pour ce faire.
Quantité d’eau insuffisante détectée dans le chauffe-eau.
Vérifiez le niveau d’eau dans le spa. Remplissez si nécessaire. Si le
niveau d’eau est correct, vérifiez que les pompes ont été amorcées.
Appuyez sur n’importe quel bouton pour réinitialiser.
Quantité d’eau insuffisante détectée dans le chauffe-eau.
(S’affiche lors de la troisième apparition du message cidessus.) Le spa s’arrête.1
Suivez l’action requise pour le message ci-dessus. Le spa ne se
réinitialise pas automatiquement ; appuyez sur n’importe quel bouton
pour réinitialiser.
Quand le spa est mis en marche pour la première fois,
celui se met en mode d’amorçage.
Reportez-vous au mode d’emploi du M-7 pour les directives sur la mise
en route et l’amorçage. L’amorçage prendra jusqu’à 4 minutes. Le spa
se met alors à chauffer et la température de l’eau sera maintenue en
mode standard.
1 Sur certains systèmes, même quand le spa s’arrête, certains équipements peuvent se mettre périodiquement en marche pour continuer
de contrôler la température ou lorsque la protection contre le gel est nécessaire.
Page 6
Messages de diagnostics (suite)
Message
or
Description
Action requise
Température inconnue.
Après que la pompe a fonctionné pendant 1 minute, la température
s’affiche.
Température non courante en mode « Economy » ou
« Sleep »
En mode économique ou de veille, la pompe peut ne pas fonctionner
pendant des heures à l’extérieur d’un filtre. Si vous désirez connaître
la température en cours, revenez en mode standard ou allumez Jets 1
pendant au moins 1 minute.
Le mode Standby a été activé en appuyant sur une
combinaison de boutons sur le panneau de l’utilisateur.
Appuyez sur n’importe quel bouton pour sortir du mode Standby et
revenir en mode normal d’opération.
Le pH est bas.
Augmentez le pH selon les directives du fabricant.
Le pH est haut.
Diminuez le pH selon les directives du fabricant.
Manque de désinfectant.
Ajoutez du désinfectant selon les directives du fabricant.
Trop de désinfectant.
Retirez la couverture du spa pour permettre au désinfectant de
se dissiper.
La pompe marche en mode Standby pour faciliter la
vidange du spa.
Appuyez sur « Jets 1 » pour éteindre la pompe quand l’eau a été
évacuée (ou mettez le spa hors tension.)
Défaillance de matériel.
Contactez votre revendeur ou réparateur.
Défaillance de matériel.
Contactez votre revendeur ou réparateur si ce message continue
d’apparaître après plusieurs remises sous tension.
Problème d’installation d’équipement.
Contactez votre revendeur ou réparateur si ce message continue
d’apparaître après plusieurs remises sous tension.
Erreur de configuration. Le spa ne peut pas démarrer.
Contactez votre revendeur ou réparateur.
Le spa ne peut pas déclencher le disjoncteur de fuite
de terre.
Contactez votre revendeur ou réparateur. L’utilisation du spa peut
présenter un danger.
Une pompe apparemment bloquée a entraîné une hausse
de la température éventuellement dangereuse.
METTEZ IMMÉDIATEMENT LE SPA HORS TENSION. N’ENTREZ PAS
DANS L’EAU. Contactez votre revendeur ou réparateur.
Une pompe semble s’être bloquée lors de la dernière
mise sous tension.
METTEZ IMMÉDIATEMENT LE SPA HORS TENSION. N’ENTREZ PAS
DANS L’EAU. Contactez votre revendeur ou réparateur
Page 7
Messages de rappel périodique (appuyez sur le bouton « Mode » pour afficher à nouveau un message de rappel*.)
Message **
Fréquence ***
Action requise
Tous les 7 jours
Testez et ajustez les niveaux chimiques de pH selon les directives du fabricant.
Tous les 7 jours
Testez et ajustez les niveaux de désinfectant selon les directives du fabricant.
Tous les 30 jours
Retirez, nettoyez et réinstallez le filtre selon les directives du fabricant.
Tous les 30 jours
Testez et réinitialisez le disjoncteur de fuite de terre selon les directives du fabricant.
Tous les 90 jours
Évacuez l’eau et remplissez le spa selon les directives du fabricant.
Tous les 180 jours
Nettoyez et traitez la couverture selon les directives du fabricant.
Tous les 180 jours
Nettoyez et traitez le bois selon les directives du fabricant.
Tous les 365 jours
Installez un nouveau filtre.
Au besoin
Installez une nouvelle cartouche minérale.
* L’utilisateur peut supprimer tous les rappels dans les préférences de l’utilisateur.
** Tous ces messages périodiques peuvent être désactivés séparément par le fabricant du spa.
*** Toutes ces fréquences peuvent être changées par le fabricant du spa.
Page 8
Panneaux auxiliaires en option
Remarque : ci-dessous figure une liste partielle des panneaux auxiliaires en option et de leurs fonctions de base. Veuillez
contacter votre revendeur local pour une liste complète des options compatibles avec le spa.
Jets 1
Jets 2
Blower
Jets 1
Jets 2
Blower
Jets 1
Jets 3, Jets 4
(optionnel sur certains systèmes)
(optionnel sur certains systèmes)
Appuyez sur le bouton « Jets 5 » une fois pour mettre la pompe 5
en route ou l’arrêter.
Si la pompe n’est pas arrêtée, elle s’arrête automatiquement après
un délai d’inactivité. « Jets 6 » fonctionne de la même façon que
« Jets 5 ».
Nébulisateur (« Mister »)
(optionnel)
Appuyer sur le bouton « Mister » pour allumer ou éteindre le
nébulisateur. S’il n’est pas arrêté, il s’arrête automatiquement
après 15 minutes.
Option
(optionnel)
Jets 1
Jets 2
Blower
Jets 2
Appuyez sur le bouton « Jets 3 » une fois pour mettre la pompe 3
en route ou l’arrêter, et pour changer de vitesse si la pompe
est à deux vitesses. Si la pompe n’est pas arrêtée, elle s’arrête
automatiquement après un délai d’inactivité. « Jets 4 » fonctionne
de la même façon que « Jets 3 ».
Jets 5, Jets 6
Light
Élévateur de téléviseur (« TV Lift ») (optionnel)
Appuyez sur le bouton « TV Lift » pour élever ou abaisser
l’élévateur. Cette fonction n’a pas de temporisation.
Éclairage à fibres optiques (« Fiber »)
(optionnel sur
certains systèmes)
Si le spa est muni d’un éclairage à fibres optiques et une roue
chromatique, appuyez sur le bouton « Fiber » une fois pour
allumer l’éclairage et mettre la roue en marche ; appuyez à
nouveau pour arrêter la roue, et encore une fois pour éteindre
l’éclairage. L’icône d’éclairage à fibres optiques reste statique
quand celui-ci est le seul à marcher et tourne quand la roue
chromatique est également en marche.
L’éclairage du spa et l’éclairage à fibres optiques peuvent être
utilisés simultanément sur les modèles qui sont ainsi équipés. Si
l’éclairage reste allumé, il s’éteindra automatiquement après un
délai d’inactivité (sur certains systèmes, le délai d’inactivité peut
aller jusqu’à 4 heures.)
Utilisez le bouton « Light » si le système d’éclairage à fibres
optiques a seulement un interrupteur marche/arrêt (sans arrêt
indépendant pour la roue).
Appuyez sur le bouton « Option » pour allumer/éteindre
des équipements optionnels sans temporisation (tels que
télévision, stéréo).
Page 9
Avertissement ! Confiez l’installation, l’entretien et les réparations à un technicien qualifié.
Principes de base pour l’installation et la configuration des
commandes de spa de série EL Mach 3
Utilisez uniquement des conducteurs en cuivre de
6 AWG (13,3 mm2)
Serrez les connexions entre 2,37 et 2,60 N.m
Des moyens accessibles pour le débranchement doivent être mis
en place lors de l’installation.
Connexions permanentes.
Branchez uniquement le spa sur un circuit protégé par un
disjoncteur de fuite de terre de catégorie A monté à au moins
1,5 mètre des parois intérieures du spa/jacuzzi et à portée de vue à
partir du local de l’équipement.
Boîtier CSA : Type 2
Branchements typiques pour l’alimentation principale
Reportez-vous aux conseils
d’installation et aux consignes
de sécurité fournies par le
fabricant de spa.
FOR W-WIRES
WHITE AC (120 V)
J23 J19 J28
J43 J42 J48
FROM GFCI
Reportez-vous au diagramme
de câblage à l’intérieur du
couvercle du boîtier de la
commande.
Mise en garde :
• Testez le disjoncteur de fuite de terre avant chaque
utilisation du spa.
• Lisez le mode d’emploi.
• Assurez un écoulement adéquat si l’équipement est installé
dans une fosse.
• Uniquement conçu pour une utilisation dans un boîtier de
catégorie 3 CSA
• Se branche uniquement sur un circuit protégé par un
disjoncteur de fuite de terre de catégorie A.
• Pour assurer une protection continue contre les risques de
choc électrique, utilisez uniquement des pièces de rechange
identiques aux pièces d’origine.
• Installez une grille d’aspiration de catégorie adaptée au
débit maximum nominal.
Avertissement :
• La température de l’eau supérieure à 38 °C peut être poser
un risque à la santé.
• Coupez le courant avant tout entretien ou toute réparation.
GREEN
WHITE
BLACK
RED
FOR W-WIRES J53 J54
J55 J25
RED AC (240 V)
J26
Avertissement : les personnes atteintes de maladies contagieuses ne
doivent pas se baigner dans un spa ou un jacuzzi.
Avertissement : afin d’éviter toute blessure, entrez dans le spa ou le
jacuzzi avec prudence.
Avertissement : ne vous baignez pas dans un spa ou un jacuzzi
immédiatement après avoir pratiqué une activité physique intensive.
Avertissement : une immersion prolongée dans un spa ou un
jacuzzi peut poser un risque à la santé.
Mise en garde : maintenez la composition chimique de l’eau selon
les directives du fabricant.
Mise en garde : L’équipement et les commandes ne doivent
pas être situés à moins de 1,5 mètre à l’horizontale du spa ou
du jacuzzi.
Avertissement ! Protection du disjoncteur de fuite de terre
Le propriétaire du spa doit régulièrement tester et réinitialiser
le disjoncteur de fuite de terre pour s’assurer de son
bon fonctionnement.
Avertissement ! Risque de choc ! Aucune pièce réparable par l’utilisateur.
N’essayez pas de réparer ce panneau de commande. Contactez votre revendeur ou réparateur pour obtenir de l’aide.
Suivez toutes les directives de branchement du manuel utilisateur. L’installation doit être exécutée par un électricien
agréé, et toutes les connexions à la terre doivent être faites correctement.
P/N 40632-99_B_FRE
09/14/2006

Manuels associés