IRSE-FU 57/120 US | IRSE-FU 38/120 US | IRSE-FU 30/120 US | Wacker Neuson IRSE-FU 45/120 US High Frequency Internal Vibrators Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels44 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
44
0217417fr 001 05.2008 Vibrateur interne avec convertisseur électronique intégré IRSE-FU Notice d'emploi Contenu IRSE-FU Contenu 1 Avant-propos ............................................................................................................. 5 2 Introduction ............................................................................................................... 6 2.1 Symboles contenus dans cette notice d'emploi.................................................. 6 2.2 Partenaire WACKER .......................................................................................... 7 2.3 Types d'unités décrits......................................................................................... 7 3 Consignes de sécurité .............................................................................................. 8 3.1 Principe............................................................................................................... 8 3.2 Qualification du personnel utilisateur................................................................ 11 3.3 Equipement de protection................................................................................. 11 3.4 Transport .......................................................................................................... 12 3.5 Sécurité de fonctionnement.............................................................................. 12 3.6 Sécurité lors de l'utilisation de matériel portatif ................................................ 13 3.7 Sécurité lors de l'utilisation des appareils électriques ...................................... 13 3.8 Entretien ........................................................................................................... 15 4 Étendue de la livraison ........................................................................................... 16 5 Description .............................................................................................................. 17 5.1 Application ........................................................................................................ 17 5.2 Mode de fonctionnement .................................................................................. 17 5.3 Composants et éléments de commande .......................................................... 19 6 Transport ................................................................................................................. 20 7 Fonctionnement ...................................................................................................... 21 7.1 Avant la mise en service................................................................................... 21 7.2 Mise en service................................................................................................. 22 7.3 Mise hors service.............................................................................................. 25 7.4 Nettoyage ......................................................................................................... 25 8 Entretien .................................................................................................................. 26 8.1 Programme d'entretien ..................................................................................... 26 8.2 Travaux d'entretien........................................................................................... 26 9 Dépannage ............................................................................................................... 29 9.1 Bodyguard® ...................................................................................................... 29 9.2 Convertisseur électronique............................................................................... 30 10 Élimination ............................................................................................................... 31 10.1 Élimination de l'unité......................................................................................... 31 3 Contenu 11 IRSE-FU Caractéristiques techniques .................................................................................. 32 11.1 IRSE-FU 30 ...................................................................................................... 32 11.2 IRSE-FU 38 ...................................................................................................... 33 11.3 IRSE-FU 45 ...................................................................................................... 34 11.4 IRSE-FU 57 ...................................................................................................... 35 11.5 Rallonge ........................................................................................................... 36 Déclaration de conformité CE ................................................................................ 39 DIN EN ISO 9001 Certificat ..................................................................................... 41 4 Avant-propos 1 Avant-propos Cette notice d'emploi fournit des informations sur les procédures à suivre pour une maintenance et un fonctionnement sûrs de votre unité WACKER. Pour votre propre sécurité et éviter toute blessure, il est indispensable de lire consciencieusement les consignes de sécurité, de vous familiariser avec celles-ci et de toujours les respecter. Cette notice d'emploi n'est pas destinée aux vastes travaux d'entretien ou de réparation. De tels travaux doivent être effectués par un centre WACKER ou par un personnel spécialisé. Lors de la construction de cette unité, nous avons accordé beaucoup de valeur à la sécurité de son utilisateur. Tout emploi inapproprié ou tout entretien non réglementaire de l'unité peut cependant être source de danger. Veuillez utiliser et entretenir votre unité WACKER conformément aux instructions de la présente notice d'emploi. Votre unité vous remerciera de cette attention en vous procurant une utilisation dépourvue de pannes et une disponibilité élevée. Toute pièce défectueuse de l'unité doit être immédiatement remplacée ! Si vous avez des questions concernant l'utilisation ou l'entretien, veuillez vous adresser à votre partenaire WACKER. Tous droits réservés, notamment de reproduction et de diffusion. Copyright 2008 Wacker Construction Equipment AG Cette notice d'emploi ne peut être réimprimée, reproduite, modifiée ou diffusée – même partiellement – sans autorisation formelle, écrite et préalable de WACKER. Toute reproduction, diffusion ou enregistrement non autorisée par WACKER sur quelque support de stockage que ce soit représente une infraction à la législation sur les droits d'auteur, qui fera par conséquent l'objet de poursuites judiciaires. Nous nous réservons expressément le droit de procéder sans préavis à des modifications techniques qui contribueront à améliorer nos unités ou à augmenter leur niveau de sécurité. 5 Introduction 2 Introduction 2.1 Symboles contenus dans cette notice d'emploi Symboles de mise en garde Cette notice d'emploi comporte des consignes de sécurité réparties selon les catégories : DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION, AVIS. Elles doivent être impérativement respectées pour exclure tout danger de mort, de blessure, d'endommagement de l'équipement ou d'entretien non conforme. DANGER Ce panneau d'avertissement indique des dangers qui entraînent de graves blessures ou la mort. f Vous pouvez éviter le danger en prenant les mesures citées. AVERTISSEMENT Ce panneau d'avertissement indique des dangers qui peuvent entraîner de graves blessures ou la mort. f Vous pouvez éviter le danger en prenant les mesures citées. ATTENTION Ce panneau d'avertissement indique des dangers qui peuvent entraîner de légères blessures. f Vous pouvez éviter le danger en prenant les mesures citées. AVIS Ce panneau d'avertissement indique des dangers qui peuvent causer des dégâts matériels. f Vous pouvez éviter le danger en prenant les mesures citées. Remarques Remarque : Vous obtenez ici des informations complémentaires. Instruction à suivre f Ce symbole vous invite à accomplir une opération. 1. Ce symbole vous invite à accomplir une opération dans l'ordre indiqué. Ce symbole est utilisé pour les listes. 6 Introduction 2.2 Partenaire WACKER Suivant le pays, votre partenaire WACKER peut être votre atelier WACKER, votre filiale WACKER ou votre revendeur WACKER. Vous trouverez les adresses dans l'Internet à www.wackergroup.com. Vous trouverez les adresses des sites principaux de WACKER à la fin de cette notice d'emploi. 2.3 Types d'unités décrits Cette notice d'emploi est valable pour différents types d'unités d'une série de produits. Certaines illustrations peuvent pour cette raison légèrement diverger de l'apparence de votre unité. Il est en outre possible que des composantes qui ne font pas partie de votre unité soient décrites. Vous trouverez des détails sur les types d'unités décrits au chapitre Caractéristiques techniques. 7 Consignes de sécurité 3 IRSE-FU Consignes de sécurité 3.1 Principe Niveau technique L'unité est construite selon le niveau technique le plus moderne et en accord avec les normes de sécurité technique reconnues. Cependant, l'utilisation non conforme de l'unité peut présenter des risques de blessures et un danger de mort pour l'utilisateur ou un tiers. Elle peut également endommager l'unité et occasionner d'autres dégâts matériels. Utilisation conforme à sa destination L'unité ne doit être utilisée que pour compacter le béton frais. La tête de vibration doit être plongée dans le béton frais. La tête de vibration ne doit pas être plongée dans des liquides contenant des acides ou des bases. Le respect de toutes les consignes de cette notice d'emploi ainsi que l'observation des directives prescrites pour les travaux de maintenance et d'entretien font partie intégrante de l'utilisation conforme de l'unité. Tout emploi différent que celui indiqué dans le manuel ou dépassant le cadre de ce dernier est considéré comme non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité et dénie toute garantie pour les dommages en résultant. Seul l'utilisateur est responsable. Modification structurelle Ne procédez à aucune modification structurelle sans autorisation écrite délivrée par le fabricant. Votre propre sécurité et celles d'autres personnes pourrait être menacée ! De plus, le fabricant décline alors toute responsabilité et la garantie est annulée. Ne perforez pas le carter pour, par exemple, placer la plaque. De l'eau peut pénétrer dans le carter et endommager l'unité. Conditions d'utilisation nécessaires Pour utiliser l'unité de façon irréprochable et en toute sécurité, il est indispensable de respecter les conditions suivantes : Transport, entreposage et installation adaptés. Utilisation minutieuse. Entretien et maintenance soigneux. 8 IRSE-FU Consignes de sécurité Fonctionnement Utilisez l'unité uniquement en vous conformant strictement aux stipulations et lorsque l'état de l'unité est techniquement irréprochable. N'utilisez l'unité qu'en tenant compte des règles de sécurité et des dangers qu'elle présente, c'est à dire en utilisant tous les dispositifs de sécurité. Les dispositifs de sécurité ne doivent ni être modifiés, ni contournés. Vérifiez avant de commencer à travailler que tous les éléments de commande et dispositifs de sécurité sont opérationnels. N'utilisez pas l'unité dans des zones à risques d'explosion. Surveillance Ne laissez jamais une unité en marche sans surveillance ! Entretien Il est nécessaire de procéder régulièrement à des travaux d'entretien afin que l'unité fonctionne parfaitement et durablement. L'unité peut présenter un danger si son entretien est négligé. Respectez scrupuleusement les intervalles d'entretien prescrits. N'utilisez pas l'unité lorsqu'elle nécessite des travaux d'entretien ou des réparations. Pannes En cas de dysfonctionnement, vous devez aussitôt éteindre et bloquer l'unité. Eliminez immédiatement les pannes qui peuvent nuire à la sécurité ! Faites remplacer immédiatement les éléments endommagés ou défectueux ! Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet en consultant le chapitre Dépannage. Pièces de rechange, accessoires N'utilisez que des pièces de rechange et des accessoires de WACKER. Nous déclinons toute responsabilité en cas de non respect des présentes instructions. Exclusion de la responsabilité WACKER décline toute responsabilité pour les dommages matériels et corporels occasionnés dans le cas de non respect des instructions suivantes : Modification structurelle. Utilisation non conforme aux stipulations. Manipulation inappropriée. Utilisation de pièces de rechange et d'accessoires ne provenant pas de chez WACKER. 9 Consignes de sécurité IRSE-FU Notice d'emploi Gardez constamment la notice d'emploi à portée de main en le plaçant sur l'unité ou sur le lieu d'utilisation de l'unité. Si vous deviez perdre la notice d'emploi ou avoir besoin d'un exemplaire supplémentaire, veuillez vous adresser à votre partenaire WACKER ou la télécharger depuis le site Internet (www.wackergroup.com). Remettez la présente notice d'emploi à tout autre utilisateur ou à tout nouveau propriétaire de l'unité. Prescriptions nationales Respectez les réglementations, les normes et directives spécifiques aux pays en matière de prévention des accidents et de protection de l'environnement comme par exemple la manipulation de produits dangereux, le port d'un équipement de protection personnel. Complétez la notice d'emploi par des directives de sécurité concernant le respect de particularités administratives, nationales, universelles ou relatives à l'utilisation. Éléments de contrôle Assurez-vous que les éléments de commande de l'unité sont constamment secs, propres, dépourvus d'huile et de graisse. L'efficacité des éléments de commande ne doit être ni entravée ni influencée de manière illicite. Nettoyage Assurez-vous que l'unité est toujours propre et nettoyez-le après chaque utilisation. Pour ce faire, n'utilisez aucun carburant ou solvant. Risque d'explosion ! Contrôle de dommages éventuels Vérifiez au moins une fois par cycle que l'unité une fois éteinte ne présente pas de dommages ou de défauts extérieurs visibles. Ne démarrez pas le moteur si des dégâts ou des endommagements sont visibles. Faites immédiatement éliminer les dommages et défauts. 10 IRSE-FU 3.2 Consignes de sécurité Qualification du personnel utilisateur Qualification de l'utilisateur Seul un personnel spécialisé et qualifié est autorisé à mettre en service et à utiliser l'unité. De plus, il faut tenir compte des conditions nécessaires suivantes : Vous disposez des facultés mentales et physiques requises. Vous avez reçu toutes les instructions nécessaires afin de pouvoir commander l'unité de manière autonome. Vous avez reçu toutes les instructions nécessaires afin de pouvoir utiliser l'unité conformément à sa destination. Vous êtes familiarisé avec les dispositifs de sécurité requis. Vous êtes habilité à mettre en service des unités et des systèmes de manière autonome en respectant les normes de la technique de sécurité. L'entrepreneur vous a désigné afin que vous puissiez travailler de manière autonome avec l'unité. Utilisation incorrecte Une utilisation incorrecte, un emploi abusif ou une utilisation par un personnel non instruit entraînent des risques pour la santé de l'utilisateur et des risques d'endommagement de l'unité ou d'autres valeurs réelles. Obligations de l'exploitant L'exploitant doit mettre la notice d'emploi à la disposition de l'opérateur et s'assurer qu'il la lue et comprise. Recommandations relatives au travail Veuillez respecter les recommandations suivantes : 3.3 Travaillez uniquement lorsque vous êtes en bonne condition physique. Travaillez en restant concentré, surtout jusqu'à la fin de la période de travail. Ne travaillez pas avec l'unité lorsque vous êtes fatigué. Accomplissez tous les travaux avec calme, circonspection et précaution. Ne travaillez jamais sous l'influence d'alcool, de drogues ou de médicaments. Votre vue, vos réflexes et votre faculté de jugement peuvent être altérés. Travaillez de façon à ne nuire à aucun tiers. Equipement de protection Habits de travail Les habits doivent être appropriés, c'est à dire moulants sans pour autant être gênants. Sur les chantiers, ne laissez jamais pendre vos cheveux longs, ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux, y compris des bagues. Vous risquez de vous blesser en vous accrochant par exemple aux pièces de l'unité en mouvement ou en étant entraînés par ces dernières. 11 Consignes de sécurité IRSE-FU Equipement de protection personnel Utilisez un équipement de protection personnel afin d'éviter toute blessure et de préserver votre santé : Chaussures de sécurité. Gants de travail en matière résistante. Salopette de travail en matière résistante. Casque de protection. Protection auditive. Protection auditive Cette unité peut dépasser la limite de l'intensité sonore légale et spécifique aux pays (niveau de jugement personnel). C'est la raison pour laquelle vous devez le cas échéant porter une protection auditive. Vous trouverez la valeur exacte au chapitre Caractéristiques techniques. WACKER recommande de toujours porter une protection acoustique. 3.4 Transport Extinction de l'unité Éteignez toujours l'unité avant son transport et débranchez le connecteur de la prise de courant. Laissez le moteur refroidir. Transport de l'unité Fixez l'unité sur le moyen de transport afin qu'elle ne puisse ni basculer, ni glisser, ni tomber. Remise en service Avant toute remise en service, montez et fixez les unités, ses composants, les accessoires ou les outils ayant été démontés en vue du transport. Conformez-vous à la notice d'emploi. 3.5 Sécurité de fonctionnement Environnement de travail Familiarisez-vous avec l'environnement de travail avant de commencer à travailler. Les points suivants en font notamment partie : Obstacles au sein de la zone de travail et de circulation. Portance du sol. Mesures nécessaires pour tenir le chantier à l'écart de la circulation publique. Protection nécessaire contre la chute de murs et de plafonds. Aides possibles en cas d'accidents. 12 IRSE-FU Consignes de sécurité Mise en service de l'unité Respectez les consignes de sécurité et les panneaux d'avertissement concernant l'unité. Ne mettez jamais une unité en marche qui doit subir des travaux d'entretien ou des réparations. Mettez l'unité en marche conformément à la notice d'emploi. Eviter tout contact physique avec des éléments mis à la terre. Stabilité Veillez toujours à avoir une posture stable pour travailler avec l'unité. Cela est particulièrement valable pour les travaux sur des échafaudages, des échelles etc. Extinction de l'unité Éteignez toujours l'unité et débranchez le connecteur de la prise de courant dans les situations suivantes : Avant les pauses. Si vous n'utilisez pas l'unité. Attendez que l'unité soit entièrement à l'arrêt pour la déposer. Posez ou couchez l'unité de telle façon qu'elle ne puisse pas basculer, glisser ou tomber. Lieu de dépôt Après toute utilisation, entreposez l'unité dans un lieu fermé à clé, propre et sec et de façon à ce qu'elle soit hors de portée des enfants. 3.6 Sécurité lors de l'utilisation de matériel portatif Dépose du matériel portatif conformément à la notice d'utilisation Déposez doucement l'unité. Ne lâchez pas l'unité sur le sol ou à de plus grandes hauteurs. En lâchant l'unité, elle peut entraîner des dommages corporels et matériels. 3.7 Sécurité lors de l'utilisation des appareils électriques Prescriptions particulières pour les appareils électriques Respectez les consignes de sécurité de la brochure Consignes générales de sécurité faisant partie de la livraison de votre unité. Lors de la mise en œuvre d'installations et d'appareils électriques, respectez également les réglementations, normes et directives nationales spécifiques en matière de prévention des accidents. 13 Consignes de sécurité IRSE-FU Alimentation électrique pour les appareils électriques de l'indice de protection I Remarque : La tension nominale de votre unité est indiquée sur la plaque signalétique de cette dernière. L'unité peut être raccordée à une prise de courant avec terre (15 A/16 A) disposant d'une protection adéquate contre les surintensités. Un des disjoncteurs de protection FI suivant est nécessaire : Disjoncteur de protection FI standard (sensible au courant pulsé, type A). Disjoncteur de protection FI volto-sensible (type B). L'unité ne peut être alimentée en électricité que si tous les composants de l'unité sont en parfait état du point de vue technique. Faites particulièrement attention aux pièces suivantes de l'unité : Connecteur. Câble de raccordement dans toute sa longueur. L'unité ne doit être raccordée qu'à des alimentations en courant munies d'un conducteur de terre intact (PE). Au moins un des dispositifs de sécurité suivants doit être présent pour le raccordement à des générateurs de courant fixes ou mobiles : Disjoncteur de protection FI. Contrôleur ISO. Réseau IT. Lorsque vous raccordez votre unité au distributeur de courant de chantier, celleci doit être mise à la terre. Remarque : Respectez les directives respectives nationales de sécurité en vigueur ! Rallonge Il est indispensable de n'exploiter l'unité qu'avec des rallonges non endommagées ! Il est indispensable de n'utiliser que des rallonges disposant d'un conducteur de terre et d'une connexion correcte de ce conducteur à la prise et au connecteur (uniquement pour les unités de l'indice de protection I). Il est indispensable de n'utiliser que des rallonges adaptées à une utilisation sur chantiers : WACKER recommande un cordon électrique de taille moyenne – de type H05RN-F ou de préférence H07RN-F ou une version spécifique au pays de valeur identique. Il est indispensable d'échanger immédiatement toute rallonge présentant des signes de détérioration (tels que des fissures sur son enveloppe) ou des prises branlantes et des connecteurs détachés. 14 IRSE-FU Consignes de sécurité Protection du câble de raccordement N'utilisez pas le câble de raccordement pour tirer ou soulever l'unité. Ne débranchez pas l'unité en tirant sur le câble de raccordement. Protégez le câble de raccordement de la chaleur, de l'huile et des arêtes coupantes. Il est indispensable de faire immédiatement remplacer par votre partenaire WACKER un câble de raccordement présentant des signes de détérioration ou un connecteur branlant. 3.8 Entretien Travaux d'entretien Les travaux d'entretien ne doivent être réalisés que comme indiqué dans la présente notice d'emploi. Tous les autres travaux doivent être effectués par votre partenaire WACKER. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet en consultant le chapitre Entretien. Coupure de l'alimentation électrique Avant les travaux de maintenance et d'entretien, débranchez le connecteur de la prise de courant pour couper l'alimentation électrique de l'unité. 15 Étendue de la livraison 4 IRSE-FU Étendue de la livraison Le vibrateur interne est fourni déjà monté. La fourniture comprend : Unité. Notice d'emploi. Liste de pièces détachées. Consignes générales de sécurité. 16 IRSE-FU 5 Description Description 5.1 Application L'unité sert à compacter le béton frais dans les coffrages et sur les surfaces planes. IRSE-FU Laser L'unité possède un tuyau de protection plus court pour le compactage de béton frais sur les surfaces planes. 5.2 Mode de fonctionnement Principe L'unité est un vibrateur interne qui génère des vibrations haute fréquence dans sa tête de vibration. En plongeant la tête de vibration dans le béton frais, ce dernier est libéré de l'air qu'il contient et compacté dans la zone d'action. Le béton frais refroidit en même temps la tête de vibration. Remarque : Le béton continue d'être compacté tant que des bulles d'air remontent à la surface. Bodyguard® Le Bodyguard® relie le câble électrique au convertisseur électronique et surveille les courants de service entrant ou sortant. Le Bodyguard® sert à protéger l'utilisateur. La DEL d'état est verte quand l'appareil est correctement raccordé et qu'aucun courant de fuite dangereux n'apparait. La DEL d'état est rouge quand un courant de fuite apparaît sur l'appareil. L'alimentation en courant est dans ce cas interrompue et le convertisseur électronique bloqué. L'unité ne fonctionne pas. Remarque : L'unité ne fonctionne qu'en relation avec le Bodyguard®. 17 Description IRSE-FU Protection thermique L'unité est protégée contre la surchauffe. En cas de surchauffe, l'unité s'arrête automatiquement. Convertisseur électronique Le convertisseur électronique se compose d'un redresseur et d'un onduleur qui sont surveillés par une électronique de commande. Le redresseur transforme la tension d'entrée (courant alternatif monophasé) en tension continue. L'onduleur transforme la tension continue générée en courant triphasé (courant alternatif triphasé). Lors de la mise en marche de l'unité, l'électronique de commande assure un démarrage en douceur et empêche ainsi que des intensités de courant de démarrage critiques apparaissent. Tête de vibration Dans la tête de vibration fonctionne un moteur électrique qui génère des mouvements gyroscopiques dues à un balourd à env. 12.000 min-1 (200 Hz). La tête de vibration opère des vibrations en raison de ces mouvements gyroscopiques. 18 IRSE-FU 5.3 Description Composants et éléments de commande IRSE-FU Pos. Désignation Pos. Désignation 1 Tête de vibration 8 Connecteur 2 Tuyau de protection 9 Câble de raccordement 3 Amortissement 10 DEL d'état 4 Interrupteur marche/arrêt 11 Câble de connexion 5 Poignée 12 DEL d'état 6 Convertisseur électronique 13 Interrupteur marche/arrêt 7 ® Bodyguard 19 Transport 6 IRSE-FU Transport AVERTISSEMENT Tête de vibration brûlante. Le contact peut provoquer des brûlures. f Ne toucher la tête de vibration que quand le moteur s'est refroidi. Transport de l'unité 1. Éteindre l'unité avec l'interrupteur marche/arrêt. 2. Attendre jusqu'à ce que l'unité se soit entièrement arrêtée. 3. Débrancher le connecteur de la prise de courant. 4. Poser l'unité dans ou sur un moyen de transport approprié. 5. Enrouler soigneusement le tuyau de protection et le câble de raccordement. Remarque : Ne pas plier le tuyau de protection et le câble de raccordement. 6. Bloquer l'unité pour l'empêcher de tomber ou de glisser. 20 IRSE-FU 7 Fonctionnement Fonctionnement AVERTISSEMENT Un maniement non conforme peut entraîner des blessures ou des dégâts matériels importants. f Veuillez lire et appliquer toutes les consignes de sécurité figurant dans la présente notice d'emploi, voir le chapitre Consignes de sécurité. 7.1 Avant la mise en service L'unité est prête à fonctionner une fois déballée. Connecteur Un connecteur spécifique au pays a été monté à l'usine. Réalisation des contrôles sur l'unité f Contrôler les dommages de l'unité et de tous les composants. f Vérifier que le tuyau de protection et le câble de raccordement sont en parfait état. Réalisation des contrôles du réseau électrique f Vérifier que le réseau électrique ou le distributeur du chantier ont la bonne tension de service (voir plaque signalétique de l'unité ou le chapitre Caractéristiques techniques). f Vérifier que le réseau électrique ou le distributeur du chantier sont protégés selon les normes et les directives nationales en vigueur. 21 Fonctionnement 7.2 IRSE-FU Mise en service AVERTISSEMENT Isolation endommagée. Danger par électrocution. f Ne pas plier le tuyau de protection et le câble de raccordement. Branchement électrique de l'unité Ne branchez l'unité que sur un courant monophasé ; pour les puissances connectées, voir le chapitre Caractéristiques techniques. AVIS Tension électrique. Une tension qui n'est pas la bonne peut causer l'endommagement de l'unité. f Vérifier que la tension de la source électrique corresponde à celle indiquée sur l'unité, voir chapitre Caractéristiques techniques. AVERTISSEMENT Démarrage de l'unité. Risque de blessure dû à une unité démarrant de manière incontrôlée. f Eteindre l'unité avant d'effectuer le raccordement à l'alimentation en courant. 1. Éteindre l'unité avec l'interrupteur marche/arrêt. AVERTISSEMENT Tension électrique. Blessure par électrocution. f Contrôler l'éventuelle présence de dommages du câble de raccordement et de la rallonge. f N'utiliser qu'une rallonge dont le conducteur de terre est connecté sur la prise et l'embrayage (uniquement pour les unités de l'indice de protection I). 2. Relier la rallonge autorisée à l'unité si nécessaire. Remarque : Vous trouverez les longueurs et les sections de torons autorisées de rallonge au chapitre Caractéristiques techniques. 3. Brancher l'unité. 22 IRSE-FU Fonctionnement Mise en marche de l'unité 1. Saisir l'unité par sa poignée. Pos. Désignation 1 DEL d'état 2 Interrupteur marche/arrêt 2. Allumer le convertisseur électronique avec l'interrupteur marche/arrêt qu'il possède. Pos. Désignation 1 Interrupteur marche/arrêt 2 Poignée 3. Allumer l'unité avec l'interrupteur marche/arrêt placé sur la poignée. La DEL d'état émet un signal vert sur le convertisseur électronique lorsque l'unité est prête à la marche. 23 Fonctionnement IRSE-FU Compactage du béton frais 1. Tenir l'unité par sa poignée. 2. Plonger rapidement la tête de vibration dans le béton frais, l'y laisser plusieurs secondes et la retirer lentement. 3. Plonger la tête de vibration dans toutes les zones du coffrage et compacter le béton frais. Remarque : Compactez particulièrement intensément dans les coins et la zone de coffrage, car c'est là où l'armature est la plus dense. Evitez tout contact de la tête de vibration avec l'armature. Si la tête de vibration touche l'armature, vous risquez les dommages suivants : L'adhérence du béton sur l'armature peut être perdue. L'unité peut être endommagée. Le résultat du compactage dépend des points suivants : Le temps que doit passer la tête de vibration dans le béton. Le diamètre de la tête de vibration. La consistance du béton. La densité de l'armature. Lorsque vous utilisez, par exemple une tête de vibration de petit diamètre, vous devez compacter le béton plus longtemps pour obtenir le même résultat qu'avec une tête de vibration de grand diamètre. Les caractéristiques suivantes sont le signe que le béton est suffisamment compacté : Le béton ne se tasse plus. Aucune ou presque aucune bulle d'air ne remonte plus à la surface. Le bruit que fait la tête de vibration ne change plus. 24 IRSE-FU 7.3 Fonctionnement Mise hors service Extinction de l'unité ATTENTION Mouvement propre de la tête de vibration en fonction en dehors du béton frais. Risque de blessure ou de dommage matériel quand la tête de vibration frappe autour d'elle. f Éteindre l'unité avant de la poser. ATTENTION Chauffage de la tête de vibration en fonction en dehors du béton frais. Risque de brûlure dû à une surface brûlante. Endommagement de l'unité due à une usure accrue. f Ne pas laisser fonctionner l'unité en dehors du béton frais. 1. Retirer lentement l'unité du béton frais, maintenir la tête de vibration à l'air. 2. Éteindre l'unité avec l'interrupteur marche/arrêt. 3. Attendre jusqu'à ce que l'unité se soit entièrement arrêtée. 4. Déposer lentement l'unité. Ne pas plier le tuyau de protection et le câble de raccordement. 5. Débrancher le connecteur de la prise de courant. 7.4 Nettoyage Nettoyage de l'unité f Nettoyer l'unité et tous ses composants après chaque utilisation avec de l'eau. Remarque : Vous pouvez faire disparaître les restes de béton en plongeant l'unité qui marche dans un lit de gravier. 25 Entretien 8 IRSE-FU Entretien AVERTISSEMENT Un maniement non conforme peut entraîner des blessures ou des dégâts matériels importants. f Veuillez lire et appliquer toutes les consignes de sécurité figurant dans la présente notice d'emploi, voir le chapitre Consignes de sécurité. 8.1 Programme d'entretien Remarque : Les intervalles cités ici sont des valeurs approximatives pour le fonctionnement normal. Réduisez les intervalles d'entretien de moitié en cas de fonctionnement extrême tel que le continu. Opération Quotidiennement avant l'utilisation Contrôle visuel qu'aucun composant n'est endommagé. Contrôler les dimensions minimales. Changer l'huile et la tête de vibration (pas sur IRSE-FU 30). 8.2 Toutes les 100 h Travaux d'entretien Travaux en atelier Réalisez les travaux d'entretien sur un établi dans un atelier. Cela a les avantages suivants : Protection de l'unité contre les salissures du chantier. Une surface de travail plane et propre facilite le travail. Il est plus facile de garder le contrôle des petites pièces qui ne se perdent ainsi pas. 26 IRSE-FU Entretien Contrôle visuel que rien n'est endommagé AVERTISSEMENT Les détériorations d'un composant de l'unité, du tuyau de protection ou ducâble de raccordement peuvent causer des dommages physiques du fait du courant électrique. f Ne pas faire fonctionner une unité endommagée. f Faire immédiatement réparer une unité endommagée. f Contrôler les dommages éventuels de l'unité et tous ses composants. f Vérifier l'étanchéité de la membrane de l'interrupteur marche/arrêt. Vérification des dimensions minimales de la tête de vibration Les dimensions minimales sont : Diamètre minimal partie inférieure du tube øLL Diamètre minimal tête de vibration øL Longueur tête de vibration LL La plus grande usure se situe à l'extrémité de la tête de vibration. Faites changer la tête de vibration par votre partenaire WACKER quand les dimensions minimales sont atteintes en un endroit. Type d'unité * Dimensions pour la tête de vibration et la partie inférieur du tube [mm] øLL LL øL L IR... 30 28 (30) 347 (353) —* —* IR... 38 33 (38) 338 (345) 36 (38) 218 IR... 45 38 (45) 372 (382) 42 (45) 333 IR... 57 IR... 57k 50 (58) 390 (400) 320 (330) 54 (58) 54 (58) 253 213 IR... 65 52 (65) 475 (490) 58 (65) 322 Tête de vibration d'une pièce. Les dimensions imprimées en gras sont des dimensions minimales. Les dimensions entre parenthèses sont les dimensions originales des unités neuves. 27 Entretien IRSE-FU Vidange de l'huile dans la tête de vibration Amenez votre unité chez votre partenaire WACKER pour procéder à la vidange de l'huile dans la tête de vibration. Remarque : Pour une tête de vibration sur IR...30, l'huile ne peut pas être changée. La tête de vibration doit être remplacée par votre partenaire WACKER. 28 IRSE-FU 9 Dépannage Dépannage Si l'unité ne fonctionne pas, le tableau ci-dessous vous indique les pannes possibles, leurs causes et leur élimination. 9.1 Bodyguard® Panne La DEL rouge est allumée. Tension secteur présente. Origine Solution Bodyguard® - Le a arrêté l'unité. - Défaut de l'appareil. 1. Débrancher le connecteur de la prise de courant. 2. Vérifier le parfait état du câble de raccordement, le remplacer s'il est endommagé. 3. Brancher l'unité. Si le dérangement n'est pas supprimé, faire réparer l'unité. * - De l'eau dans le convertisFaire réparer l'unité. * seur électronique. - Défaut dans tête de vibration. Aucune DEL n'est allumée. * Pas de tension secteur. 1. Débrancher le connecteur de la prise de courant. 2. Vérifier le parfait état du câble de raccordement, le remplacer s'il est endommagé. * 3. Brancher l'unité. Bodyguard® défectueux. Faire réparer l'unité. * DEL défectueuse. Faire réparer l'unité. * Faites réparer l'unité par votre partenaire WACKER. 29 Dépannage 9.2 * IRSE-FU Convertisseur électronique Panne Origine Solution La DEL rouge est allumée. - Tension secteur interrompue. - Mauvaise tension secteur. Le convertisseur électronique démarre de lui-même dès que la tension secteur est (de nouveau) la bonne. La DEL rouge clignote. Défaut dans tête de vibration. Faire réparer l'unité. * La DEL rouge clignote 2 fois. Le convertisseur électronique s'est arrêté car la température était trop élevée. 1. Laisser le convertisseur électronique refroidir. 2. Procéder à un reset : Éteindre et allumer l'appareil. La DEL rouge clignote 3 fois (pendant un court moment). Le Bodyguard® a arrêté l'unité. 1. Débrancher le connecteur. 2. (Faire) Éliminer le défaut. * 3. Rebrancher le connecteur. Pas de Bodyguard®. Faire réparer l'unité. * Faites réparer l'unité par votre partenaire WACKER. 30 IRSE-FU Élimination 10 Élimination 10.1 Élimination de l'unité Lorsque l'unité a atteint sa fin de vie, vous devez l'envoyer à un centre de recyclage pour un recyclage non polluant. Veuillez tenir compte des prescriptions régionales telle que la directive européenne pour les appareils électriques et électroniques usagés lors de leur élimination. Ne jetez pas l'unité dans les ordures ménagères mais amenez-la dans votre centre d'élimination des déchets le plus proche. 31 Caractéristiques techniques IRSE-FU 11 Caractéristiques techniques 11.1 IRSE-FU 30 Désignation Unité Référence IRSE-FU 30/230 0610282 0610283 0610280 0610281 110–130 1~ 220–240 1~ Tension nominale V Fréquence nominale Hz 50/60 Puissance nominale absorbée kW 0,25 Courant nominal absorbé A Diamètre tête de vibration mm 30 Longueur tête de vibration mm 353 Amplitude des vibrations mm 2,0 4,4 2,2 Indice de protection I Type de protection * IP67 Spécification de l'huile * IRSE-FU 30/120 SAE 0W-30 (API SF ou supérieur) Quantité d'huile cm3 8 Niveau de pression acoustique sur le poste de travail ** dB(A) 76 Valeur totale des vibrations de l'accélération ahv *** m/s2 0,7 Selon DIN EN 60529. ** Selon ISO 11201 *** Déterminé selon DIN EN ISO 5349, mesuré à une distance de 2 m de la partie inférieure du tube, suspendu librement à l'air, au régime nominal. 32 IRSE-FU 11.2 Caractéristiques techniques IRSE-FU 38 Désignation Unité Référence IRSE-FU 38/230 0610251 0610252 0610249 0610250 110–130 1~ 220–240 1~ Tension nominale V Fréquence nominale Hz 50/60 Puissance nominale absorbée kW 0,5 Courant nominal absorbé A Diamètre tête de vibration mm 38 Longueur tête de vibration mm 345 Amplitude des vibrations mm 1,9 7,0 3,5 Indice de protection I Type de protection * IP67 Spécification de l'huile * IRSE-FU 38/120 SAE 0W-30 (API SF ou supérieur) Quantité d'huile cm3 8 Niveau de pression acoustique sur le poste de travail ** dB(A) 79 Valeur totale des vibrations de l'accélération ahv *** m/s2 0,7 Selon DIN EN 60529. ** Selon ISO 11201 *** Déterminé selon DIN EN ISO 5349, mesuré à une distance de 2 m de la partie inférieure du tube, suspendu librement à l'air, au régime nominal. 33 Caractéristiques techniques 11.3 IRSE-FU IRSE-FU 45 Désignation Unité Référence IRSE-FU 45/230 0610258 0610261 0610256 0610257 110–130 1~ 220–240 1~ Tension nominale V Fréquence nominale Hz 50/60 Puissance nominale absorbée kW 0,7 Courant nominal absorbé A Diamètre tête de vibration mm 45 Longueur tête de vibration mm 382 Amplitude des vibrations mm 2,3 9,6 4,8 Indice de protection I Type de protection * IP67 Spécification de l'huile * IRSE-FU 45/120 SAE 0W-30 (API SF ou supérieur) Quantité d'huile cm3 8 Niveau de pression acoustique sur le poste de travail ** dB(A) 79 Valeur totale des vibrations de l'accélération ahv *** m/s2 1,7 Selon DIN EN 60529. ** Selon ISO 11201 *** Déterminé selon DIN EN ISO 5349, mesuré à une distance de 2 m de la partie inférieure du tube, suspendu librement à l'air, au régime nominal. 34 IRSE-FU 11.4 Caractéristiques techniques IRSE-FU 57 Désignation Unité Référence IRSE-FU 57/230 0610271 0610275 0610267 0610268 110–130 1~ 220–240 1~ Tension nominale V Fréquence nominale Hz 50/60 Puissance nominale absorbée kW 1,1 Courant nominal absorbé A Diamètre tête de vibration mm 58 Longueur tête de vibration mm 400 Amplitude des vibrations mm 2,5 12,0 6,0 Indice de protection I Type de protection * IP67 Spécification de l'huile * IRSE-FU 57/120 SAE 0W-30 (API SF ou supérieur) Quantité d'huile cm3 12 Niveau de pression acoustique sur le poste de travail LpA ** dB(A) 79 Valeur totale des vibrations de l'accélération ahv *** m/s2 2,2 Selon DIN EN 60529. ** Selon ISO 11201 *** Déterminé selon DIN EN ISO 5349, mesuré à une distance de 2 m de la partie inférieure du tube, suspendu librement à l'air, au régime nominal. 35 Caractéristiques techniques 11.5 IRSE-FU Rallonge Pos. Description 1 Appareil, étendue de la livraison 2 Rallonge 3 Plaque signalétique (sur le carter) Une rallonge autorisée doit remplir les critères suivants : La rallonge ne doit pas être endommagée. La rallonge doit être correctement raccordée au connecteur et à la douille. La rallonge doit être adaptée à une utilisation sur les chantiers : WACKER recommande un cordon électrique de taille moyenne – de type H05RN-F ou de préférence H07RN-F ou une version spécifique au pays de valeur identique. La rallonge doit avoir été contrôlée par un électricien qualifié. La section de toron nécessaire pour un rallongement souhaité est indiquée dans le tableau suivant. Remarque : La plaque signalétique ou le chapitre Caractéristiques techniques vous renseignent au moyen de la référence sur la désignation de type et la tension de votre unité. 36 IRSE-FU Caractéristiques techniques Unité Tension [V] Rallongement [m] Section de toron [mm2] IRSE-FU 30 110–130 < 34 1,5 < 57 2,5 < 90 4,0 220–240 < 135 1,5 110–130 < 21 1,5 < 36 2,5 < 57 4,0 < 86 1,5 < 142 2,5 < 16 1,5 < 26 2,5 < 41 4,0 < 63 1,5 < 104 2,5 < 150 4,0 < 12 1,5 < 21 2,5 < 33 4,0 < 50 1,5 < 83 2,5 < 132 4,0 IRSE-FU 38 220–240 IRSE-FU 45 110–130 220–240 IRSE-FU 57 110–130 220–240 Exemple Vous possédez un RSE-FU 45/120 et désirez utiliser une rallonge de 25 m de longueur. L'unité a une tension d'entrée de 120 V. Selon le tableau, votre rallonge doit avoir une section de toron de 2,5 mm2. 37 Caractéristiques techniques IRSE-FU 38 Déclaration de conformité CE Wacker Construction Equipment AG, Preußenstraße 41, 80809 München atteste que l'unités : Catégorie Vibrateur interne avec convertisseur électronique intégré Type IRSE-FU 30 IRSE-FU 38 IRSE-FU 45 IRSE-FU 57 Numéro de type 0610280 0610281 0610282 0610249 0610250 0610251 0610256 0610257 0610258 0610267 0610268 0610271 satisfont aux exigences des directives suivantes : 98/37/CE 2004/108/CE EN 61000 2006/95/CE Beierlein Dr. Fischer Directeur Gestion des produits Directeur de recherche et développement DIN EN ISO 9001 Certificat Prüf- und Zertifizierungsinstitut VERBAND DER ELEKTROTECHNIK ELEKTRONIK INFORMATIONSTECHNIK e.V. CERTIFICAT N° d’Enregistrement: 6236/QM/06.97 Il est certifié, par le présent certificat, que la société Wacker Construction Equipment AG Wacker-Werke GmbH & Co. KG avec les sites suivants Siège social à Munich Preußenstraße 41 80809 Munich usine de fabrication à Reichertshofen centre logistique à Karlsfeld agences régionales avec tous les points de vente a mis en oeuvre et entretient un Système de Management de la Qualité dans le domaine: Construction de machines Machines pour le Bâtiment et les Travaux Publics Ce système QM est conforme à la norme: DIN EN ISO 9001:2000 et les exigences du code la route allemand et international Ce certificat est valable jusqu’au 05.06.2009 Institut VDE d’Essais et de Certification Division de Certification Le : 30.05.2006 63069 Offenbach, Merianstraße 28 Telefon: +49 (0) 69 83 06-0, Telefax: +49 (0) 69 83 06-555 E-Mail: vde-institut@vde.com, http://www.vde-institut.com L’Institut VDE d’Essais et de Certification est accrédité par les organismes d’ accréditation du DAR selon norme DIN EN ISO 17020 et DIN EN ISO 45012 et référencé dans toute la Communauté Européenne sous le No. 0366. TGA-ZM-09-92-00 KBA-ZM-A 00021-97 Wacker Construction Equipment AG, Preußenstraße 41, 80809 München – Deutschland – Tel.: +49-(0)89-354 02-0 – Fax: +49-(0)89-354 02-390 Wacker Corporation – P.O. Box 9007 – Menomonee Falls, WI 53052-9007 – USA – Tel.: +1(1)262-255-0500 – Fax: +1(1)262-255-0550 – Support: 800-770-0957 Wacker Machinery (HK) Ltd.– Skyline Tower, Suite 2303, 23/F – 39 Wang Kwong Road, Kowloon Bay – Hong Kong – Tel.: +852-3188-5506, Fax: +852-2406-6021