Manuel du propriétaire | Kenwood KDC-X689 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Manuel du propriétaire | Kenwood KDC-X689 Manuel utilisateur | Fixfr
AMPLI-TUNER-LECTEUR DE CD
KDC-X689
MODE D’EMPLOI
© B64-3148-00/00 (KW)
B64-3148-00̲French r1.indd 1
05.5.9 1:41:45 PM
Table des matières
Précautions de sécurité
4
Remarques
5
A propos des CD
7
Au sujet d’AAC, de MP3 et de WMA 8
Caractéristiques générales
9
Alimentation
Cacher le panneau de commande
Sélectionner la source
Volume
Atténuateur
System Q
Réglage des enceintes
Commande du son
Réglage audio
Sortie de subwoofer
Réglage de l'affichage
Sélection de texte pour l'affichage
Commutation de l’affichage de texte
Partie graphique/ Commutation d’affichage
d’analyseur de spectre
Nommer une station / un disque (SNPS/DNPS)
Réglage de l’angle de la façade
Façade antivol
Sourdine TEL
Fonctions du tuner
Syntonisation
Mode de syntonisation
Syntonisation à accès direct
Mémoire de station pré-réglée
Entrée en mémoire automatique
Syntonisation préréglée
2 |
21
Fonctions de contrôle de CD/fichier
audio/disque externe
23
Lecture de CD & fichier audio
Lire un disque externe
Avance rapide et retour
Recherche de plage/fichier
Recherche de disque/Recherche de dossier
Recherche directe de plage/fichier
Recherche directe de disque
Répétition de Plage/Fichier/Disque/Dossier
Lecture par balayage
Lecture aléatoire
Lecture aléatoire du chargeur
Lecture aléatoire de disque
Sélection de dossier
Commutation du mode de lecture
Recherche par lettre
Défilement du Texte/Titre
Fonctions de contrôle de
radio HD
28
Syntonisation
Système de menu
29
Système de menu
Code de sécurité
Tonalité capteur tactile
Réglage manuel de l’horloge
Réglage de la date
Mode date
Variateur de luminosité
Réglage du temps d’attente après désactivation
Réglage de l'amplificateur intégrée
Réglage du Système double zone
B.M.S. (Système de gestion des basses)
Compensation de la fréquence par B.M.S.
Commandes AMP
CRSC (Clean Reception System Circuit - Circuit
de réception nette)
Réglage du mode de réception
Affichage de l’identification SIRIUS (ESN)
Sélectionner l’affichage d’entrée auxiliaire &
nommer la Station / le Disque
Défilement du texte
Réglage de l’entrée auxiliaire intégrée
Réglage de lecture CD
Index voix
Affichage de la version du microprogramme
avec la fonction ACDrive
Affichage d'identifiant unique
Vous pouvez enregistrer la Mémoire de
préréglage audio
Français
B64-3148-00̲French r1.indd 2
05.5.9 1:41:45 PM
Rappel de préréglage audio
Réglage du mode de démonstration
Opérations de base de la
télécommande
36
Accessoires/ Procédure
d’installation
39
Connexion des câbles aux bornes 40
Installation
41
Retrait de l’appareil
43
Guide de dépannage
44
Spécifications
47
Le logo "AAC" est une marque déposée de
Dolby Laboratories.
Français |
B64-3148-00̲French r1.indd 3
3
05.5.9 1:41:46 PM
Précautions de sécurité
2AVERTISSEMENT
Pour éviter toute blessure et/ou incendie,
veuillez prendre les précautions suivantes:
• Pour éviter les court-circuits, ne jamais mettre ou
laisser d’objets métalliques (comme une pièce
de monnaie ou un outil en métal) à l’intérieur de
l’appareil.
2ATTENTION
Pour éviter tout dommage à l’appareil,
veuillez prendre les précautions suivantes:
• Assurez-vous de mettre l’appareil à la masse sur
une alimentation négative de 12V CC.
• N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé
directement à la lumière du soleil, à une chaleur
excessive ou à l’humidité. Evitez également
les endroits trop poussiéreux ou exposés aux
éclaboussures.
• Ne placez pas la façade amovible ou le boîtier de
la façade dans un endroit exposé directement à
la lumière du soleil, à une chaleur excessive ou
à l’humidité. Evitez également les endroits trop
poussiéreux ou exposés aux éclaboussures.
• Pour éviter toute détérioration, ne touchez pas
les contacts de l’appareil ou de la façade avec les
doigts.
• Ne faites pas subir de choc excessif à la façade car
il s'agit d'un équipement de précision.
• Lors du remplacement d’un fusible, utilisez
seulement un fusible neuf du même calibre.
L’utilisation d’un fusible de calibre différent peut
entraîner un mauvais fonctionnement de votre
appareil.
• N'appliquez pas de force excessive à la façade
ouverte et ne placez pas d'objets dessus. Cela
pourrait l'endommager ou causer une panne.
• N'utilisez pas vos propres vis. N'utilisez que les vis
fournies. L’utilisation de vis incorrectes pourrait
endommager l’appareil.
Attachez le panneau quand vous vous
trouvez dans le véhicule
Le bras de verrouillage du panneau apparaît lorsque
le panneau est retiré. Par conséquent, le panneau
doit être fixé lorsque le système électrique de la
voiture fonctionne.
Au sujet des lecteurs de CD/changeurs de
disque connectés à cet appareil
Les changeurs de disque/lecteurs de CD Kenwood
commercialisés en 1998 ou ultérieurement peuvent
être connectés à cet appareil.
Veuillez-vous référer au catalogue ou consultez votre
revendeur Kenwood pour les modèles de changeurs
de disque/lecteurs de CD pouvant être connectés.
Veuillez prendre note que tous les changeurs de
disque/lecteurs de CD Kenwood commercialisés en
1997 ou précédemment et les changeurs de disque
d’autres fabricants ne peuvent être connectés à cet
appareil.
Les connexions non préconisées de changeurs
de disques/lecteurs de CD à cet appareil peuvent
causer des dommages.
Réglage du commutateur "O-N" sur la position "N"
pour les chargeurs de disque Kenwood/lecteurs de
CD Kenwood applicables.
Les fonctions utilisables et les informations
affichables diffèrent suivant les modèles connectés.
• Vous pouvez endommager à la fois votre appareil et le
changeur de CD si vous les connectez incorrectement.
Connexion LX-bus
Le LX AMP et le capteur doivent être connectés en
même temps.
Condensation sur la lentille
Juste après avoir mis le chauffage de la voiture
par temps froid, de l’humidité risque de se
former sur la lentille à l’intérieur du lecteur CD.
Cette condensation peut rendre la lecture de CD
impossible. Dans ce cas, retirez le disque et attendez
que l’humidité s’évapore. Si l’appareil ne fonctionne
toujours pas normalement après quelques temps,
consultez votre revendeur Kenwood.
Façade
• Utilisez la façade jointe ou dédiée. Le fait d'utiliser
une autre façade que celle spécifiée peut
entraîner un dysfonctionnement de l'appareil.
Ne chargez pas de CD de 3 pouces dans la
fente à CD
Si vous essayez de charger un CD de 3 pouces avec
son adaptateur dans l'appareil, l'adaptateur pourrait
se séparer du CD et endommager l'appareil.
4 |
REMARQUE
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Français
B64-3148-00̲French r1.indd 4
05.5.9 1:41:46 PM
Remarques
• Si vous rencontrez des problèmes pendant
l’installation, consultez votre revendeur Kenwood.
• Si l’appareil ne fonctionne pas correctement,
appuyez sur la touche de réinitialisation. L’appareil
retourne aux réglages d’usine quand on appuie
sur la touche de réinitialisation.
• Appuyez sur la touche de réinitialisation si
le changeur automatique de disques ne
fonctionne pas correctement. Les conditions de
fonctionnement originales seront restaurées.
Nettoyage des contacts de la façade
Si les contacts de l’appareil ou de la façade
deviennent sales, essuyez-les avec un chiffon sec
et doux.
Avant d’utiliser l’appareil pour la
première fois
Cet appareil est réglé au préalable sur le mode de
démonstration.
Lors de la première utilisation de cet appareil,
annuler le <Réglage du mode de démonstration>
(page 35).
Au sujet du tuner RADIO SATELLITE
Sirius
Touche de réinitialisation
• Nous recommandons l’utilisation du <Code de
sécurité> (page 30) pour dissuader le vol.
• Les caractères conformes à la norme ISO 8859-1
peuvent être affichés.
• Dans certains passages de ce manuel, des
indicateurs allumés sont décrits ; toutefois le seul
moment où un indicateur s'allumera correspond
au réglage suivant.
Lorsqu'un indicateur est sélectionné comme
indiqué dans <Commutation de l’affichage de
texte> (page 15).
• Les illustrations de l’affichage et du panneau
apparaissant dans ce manuel sont des exemples
utilisés pour expliquer avec plus de clarté
comment les commandes sont utilisées. Il est
donc possible que les illustrations d’affichage
puissent être différentes de ce qui est réellement
affiché sur l’appareil et aussi que certaines
illustrations représentent des choses impossibles à
réaliser en cours de fonctionnement.
Veuillez-vous référer au manuel d’utilisation du
tuner radio satellite SIRIUS KTC-SR901/SR902/SR903
(accessoire en option), lorsque celui-ci est connecté,
pour connaître son mode de fonctionnement.
• Veuillez vous référer aux sections des modèles A
pour les instructions d’utilisation.
4
AUTO
1—6
38
FM/SCRL ¢
SRC
AM
Nettoyage de l’appareil
Si le panneau avant de cet appareil est taché,
essuyez-le avec un chiffon sec et doux, par exemple
un chiffon au silicone.
Si le panneau avant est très taché, essuyez-le avec
un chiffon imbibé d’un produit de nettoyage neutre
et essuyez ensuite toute trace de ce produit.
• La pulvérisation directe de produit de nettoyage sur
l’appareil risque d’affecter les pièces mécaniques.
L’utilisation d’un chiffon rugueux ou d’un liquide volatile
tel qu'un solvant ou de l'alcool pour essuyer le panneau
avant peut rayer la surface ou effacer des caractères.
Français |
B64-3148-00̲French r1.indd 5
5
05.5.9 1:41:46 PM
Remarques
A propos de la commande de tuner DAB
Reportez-vous au groupe A du mode d'emploi
du Tuner DAB KTC-9090DAB (accessoire en option)
pour connaître la méthode de commande de la
fonction Tuner DAB.
Toutefois, les méthodes suivantes de contrôle de
l'appareil peuvent être différentes de celles figurant
dans le mode d'emploi ; par conséquent, reportezvous aux instructions supplémentaires suivantes.
<Entrée de mémoire d'ensemble automatique>
1. Sélectionner la bande pré-réglée pour l’entrée
de mémoire d’ensemble automatique.
2. Appuyer sur la touche [AME] pendant au moins
2 secondes.
Ouvrir l’entrée de mémoire d’ensemble
automatique.
Une fois le stockage en mémoire terminé, les
numéros des touches pré-réglées et l’étiquette
d’ensemble sont affichés.
<Rechercher par type de programme et par
langue> et <Langues utilisées pour l'affichage>
dans <Fonction Type de Programme (PTY)>
Après avoir appuyé sur la touche [DISP], appuyez
sur la touche [AUTO].
A propos du "Media Manager" de
l'application PC jointe au KDC-X689
• "Media Manager" est enregistré dans le CD-ROM
joint à cet appareil.
• Reportez-vous au manuel d'installation joint pour
connaître la méthode d'installation du "Media
Manager".
• Reportez-vous au mode d'emploi enregistré sur le
CD-ROM d'installation ainsi qu'à l'aide du "Media
Manager" pour le mode de fonctionnement du
"Media Manager".
• L'appareil peut lire les CD (appelé par la suite
"disque ACDrive") créés par "Media Manager".
• Reportez-vous au site suivant pour connaître les
informations mises à jour du "Media Manager".
http://www.kenwood.mediamanager.jp
• Contactez Kenwood pour connaître les fonctions
et le fonctionnement de "Media Manager".
• "Media Manager" est un produit de PhatNoise.
6 |
Français
B64-3148-00̲French r1.indd 6
05.5.9 1:41:47 PM
A propos des CD
Manipulation des CD
Retrait des CD
• Ne pas toucher la surface d’enregistrement d’un
CD.
Pour retirer les CD de cet appareil, les extraire à
l’horizontale.
CD qui ne peuvent être utilisés
• Les CD non circulaires ne peuvent être utilisés.
• Les CD-R et CD-RW sont plus fragiles que les
CD de musique normaux. Utilisez un CD-R ou
un CD-RW après avoir lu les mises en garde sur
l’emballage, etc.
• Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les CD et
ne pas utiliser de CD avec du ruban adhésif collé
dessus.
Lors de l’utilisation d’un nouveau CD
Si le trou central ou le bord extérieur du CD
comporte des bavures, n'utiliser le CD qu’après avoir
retiré les bavures avec un stylo à bille, etc.
• Les CD comportant des colorations sur la surface
d’enregistrement ou qui sont sales ne peuvent
être utilisés.
• Cet appareil ne peut lire que les CD comportant
.
Il ne peut jouer les disques qui ne comportent pas
la marque.
• Un CD-R ou CD-RW qui n’a pas été finalisé ne
peut être lu. (Pour le procédé de finalisation,
veuillez consulter votre programme de gravure
de CD-R/CD-RW et les instructions du manuel
d’utilisation de votre graveur de CD-R/CD-RW).
Bavures
Rangement des CD
Bavures
• Ne pas les placer à la lumière solaire directe (sur le
siège ou tableau de bord, etc.) et dans les endroits
où la température est élevée.
• Rangez les CD dans leur boîtier.
Accessoires de CD
Ne pas utiliser d’accessoires de type disque CD.
Nettoyage de CD
Nettoyez un CD en partant du centre vers
l’extérieur.
Français |
B64-3148-00̲French r1.indd 7
7
05.5.9 1:41:47 PM
Au sujet d’AAC, de MP3 et de WMA
Les restrictions suivantes s’appliquent aux fichiers
AAC/MP3/WMA (appelés ci-après fichiers audio)
et aux formats de support qui sont reproductibles.
Un fichier audio dont les caractéristiques sont
différentes risque de ne pas jouer normalement
ou les noms de fichier et de dossier peuvent mal
s’afficher.
• Donnez la bonne extension au fichier audio
(AAC : ".M4A", MP3: ".MP3", WMA: ".WMA")
• N’attribuez pas ces extensions à d’autres fichiers que les
fichiers audio. Si un fichier qui n’est pas de format audio
porte une telle extension, un bruit intense sera émis à la
lecture et les enceintes seront endommagées.
• Les fichiers protégés contre la copie sont illisibles.
Fichier AAC reproductible
• Fichier ".m4a" encodé en format AAC-LC.
Reportez-vous à http://www.kenwood.
mediamanager.jp pour plus de détails.
Fichier MP3 reproductible
• Fichier MPEG 1/2 à couche audio 3
• Débit binaire de transfert: 8-320 kbps
• Fréquence d’échantillonnage
: 16/ 22,05/ 24/ 32/ 44,1/ 48 kHz
Nombre maximal de caractères pour
l’appareil
Nom de fichier/dossier: 128 caractères
Etiquette MP3 ID3/ Propriété des contenus WMA:
30 caractères
Informations de chanson AAC: 60 caractères
• Le nombre de caractères du nom de fichier/dossier inclut
les extensions.
• L'étiquette AAC ID3 ne peut pas être affichée.
Limites structurelles des fichiers et des
dossiers
• Nombre maximum de niveaux de dossiers : 8
• Nombre maximum de dossiers : 100
• Nombre maximum de fichiers par dossier : 4096
Ordre de lecture des fichiers audio
Les fichiers audio sont joués dans l’ordre où ils sont
enregistrés par le logiciel d’écriture. Vous pouvez
éventuellement définir l'ordre de lecture en écrivant
les numéros d'ordre de lecture de "01" à "99" au
début du nom du fichier.
Exemple
0: Folder
CD (1)
¡: Audio file
Fichier WMA reproductible
¡!
• Fichier conforme au format Windows Media Audio
(sauf un fichier pour Windows Media Player 9 ou
supérieur, qui applique de nouvelles fonctions)
• Débit binaire de transfert : 48-192 kbps
• Fréquence d’échantillonnage : 32/ 44,1/ 48 kHz
2
Support reproductible
4
• CD-ROM, CD-R, CD-RW
• Impossible d’utiliser un CD-RW à format rapide.
• Pour enregistrer sur un support jusqu’à capacité
maximale d’un seul coup, on règle le logiciel d’écriture
sur "Disc at once".
Format de disque reproductible
•
•
•
•
ISO 9660 niveau 1/2
Juliette
Roméo
Nom de fichier long
8 |
¡"
3
¡#
¡$
¡%
• Ordre de lecture
Ordre de lecture après ¡! lecture.
➡ ¡", ¡#, ¡$, ¡%...
• Recherche de fichier
Recherche de fichier suivant pendant la lecture ¡#.
Poussez la molette de commande sur [¢] ➡ ¡$
• Recherche de dossier
Recherche de dossier suivant pendant la lecture ¡".
Poussez la molette de commande sur [FM]
➡ 3, 4...
• Sélection de dossier
Lorsque la sélection est réglée sur le répertoire
4, et que vous voulez passer au dossier 2 au
même niveau.
Poussez la molette de commande sur [4] ➡ 2
Lorsqu'il est réglé sur le répertoire 3, passe au
niveau supérieur par la sélection de dossier.
Poussez la molette de commande sur [AM] ➡ 2
Français
B64-3148-00̲French r1.indd 8
05.5.9 1:41:47 PM
Caractéristiques générales
ATT
ANG
VOL
Q/MENU
SRC
Molette de commande
FM1-6ch
98.1
12:34
01-Jan-05 Sat
Alimentation
Allumer l’alimentation
Démarrez le véhicule.
Le panneau de commande apparaît.
Eteindre l’alimentation
Coupez le contact du véhicule ou appuyez sur
la touche [SRC] pendant au moins 1 seconde.
Le panneau de commande est caché.
• Ne forcez pas sur la façade pendant cette opération.
Cela peut endommager l'appareil.
Cacher le panneau de commande
Cela évite que l’on touche à votre appareil lorsque
votre voiture est en réparation, etc.
Cacher le panneau de commande
Appuyez sur la touche [SRC] pendant au
moins 1 seconde.
Lorsque le délai programmé pour le <Réglage du
temps d’attente après désactivation> (page 31)
est écoulé, la façade est cachée et l’alimentation
est coupée.
Montrer le panneau de commande
Appuyez du côté gauche sur la partie
inférieure du panneau.
Le panneau s’ouvre pour permettre l’opération.
Français |
B64-3148-00̲French r1.indd 9
9
05.5.9 1:41:49 PM
Caractéristiques générales
Sélectionner la source
Appuyez sur la touche [SRC].
Source requise
Tuner SIRIUS (Accessoire optionnel)
Tuner ou Radio HD (Accessoire optionnel)
CD
Disque externe (Accessoire optionnel)
Entrée auxiliaire
Entrée auxiliaire (Accessoire optionnel)
Veille (Mode éclairage uniquement)
Affichage
"SIRIUS"
"TUNER" ou "HD RADIO"
"Compact Disc"
"CD Changer"
"AUX"
"AUX EXT"
"STANDBY"
Volume
Réglage du son
Mémoire utilisateur
Rock
Pop
Ambiance
Top 40
Jazz
Naturel
Affichage
"User"
"Rock"
"Pops"
"Easy"
"Top 40"
"Jazz"
"Natural"
• Mémoire utilisateur : Les valeurs réglées sur la
<Commande du son> (page 11).
• Changez chaque valeur de réglage avec le <Réglage
des enceintes> (page 10).
D’abord, sélectionnez le type d’enceinte avec le
Réglage des enceintes.
Augmenter le volume
Tournez le bouton [VOL] dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Baisser le volume
Tournez le bouton [VOL] dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
Réglage des enceintes
Accord fin pour que la valeur du System Q soit
optimale en réglant le type d’enceinte.
1 Entrer en veille
Atténuateur
Baisser le volume rapidement.
Appuyez sur la touche [ATT].
Chaque fois que l’on appuie sur cette touche,
l’atténuateur est mis en/hors service.
Lorsque l'atténuateur est activé, "ATT ON" est
affiché.
System Q
Vous pouvez rappeler le meilleur réglage de son
pré-réglé pour différents types de musique.
1 Sélectionner la source à régler
Appuyez sur la touche [SRC].
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l’affichage "STANDBY".
2 Entrer en mode de réglage des enceintes
Appuyez sur la molette [VOL].
3 Sélectionner le type d’enceinte
Tournez la molette [VOL].
A chaque fois que la molette est tournée, le
réglage change comme indiqué ci-dessous.
Type d’enceinte
OFF
Pour enceinte 5 & 4 pouces
Pour enceinte 6 & 6x9 pouces
Pour enceinte OEM
Affichage
"Speaker OFF"
"Speaker 5/4inch"
"Speaker 6x9/6inch"
"Speaker O.E.M."
4 Sortir du mode de réglage des enceintes
Appuyez sur la molette [VOL].
2 Sélectionner le type de son
Appuyez sur la touche [Q].
Chaque fois que l’on appuie sur la touche, le
réglage du son change.
10 |
Français
B64-3148-00̲French r1.indd 10
05.5.9 1:41:50 PM
Commande du son
1 Sélectionner la source à régler
Appuyez sur la touche [SRC].
2 Entrer en mode de commande du son
Appuyez sur la molette [VOL].
3 Sélectionner l’élément audio de base à
régler
Appuyez sur la molette [VOL].
Chaque fois que vous appuyez sur la molette, les
éléments pouvant être réglés changent comme
indiqué ci-dessous.
4 Régler l’élément audio de base
Tournez la molette [VOL].
Elément de réglage Affichage
"R-Volume"
Volume arrière *1
"SW_Level"
Niveau subwoofer*2,3
Niveau des graves*4
"Bass Level"
"Middle Level"
Niveau des fréquences
moyennes*4
"Treble Level"
Niveau des aigus*4
Balance
"Balance"
Balance avant/arrière*3 "Fader"
Sortez du mode de commande du son
Gamme
0 — 35
–15 — +15
–8 — +8
–8 — +8
–8 — +8
Gauche 15 — Droite 15
Arrière 15 — Avant 15
• *1 Vous pouvez contrôler cet élément lorsque "2Zone"
de <Réglage audio> (page 12) est réglé sur "ON".
• *3 Vous pouvez contrôler cet élément lorsque la
<Sortie de subwoofer> (page 12) est réglée sur "SW
ON".
• *3 Vous pouvez contrôler cet élément lorsque "2Zone"
de <Réglage audio> (page 12) est réglé sur "OFF".
• *4 Ces éléments se règlent finement au moyen des
méthodes suivantes.
• *4 Mémoire de tonalité source: La valeur configurée
est mise en mémoire par source. (L'élément de
réglage fin du son est inclus)
5 Sortir du mode de commande du son
2 Passez au mode de réglage fin de la
commande du son
Appuyez sur la molette [VOL] pendant au
moins 1 seconde.
3 Sélectionnez l’élément de réglage fin du
son à régler
Appuyez sur la molette [VOL].
Chaque fois que vous appuyez sur la molette,
les éléments pouvant être réglés changent
comme indiqué ci-dessous.
4 Réglez l’élément de réglage fin du son
Tournez la molette [VOL].
Niveau des graves
Elément de réglage Affichage Gamme
Fréquences centrales des "Bass Freq" 40/50/60/70/80/100/
graves
120/150 Hz
Facteur de qualité Q des "Bass Q"
1,00/1,25/1,50/2,00
graves
Extension des graves
"Bass EXT" Activé/Désactivé
Niveau des fréquences moyennes
Elément de réglage Affichage Gamme
Fréquences centrales
"Middle Freq" 0,5/1,0/1,5/2,0 kHz
moyennes
Facteur de qualité Q des "Middle Q" 1,0/2,0
fréquences moyennes
Niveau des aigus
Elément de réglage Affichage Gamme
Fréquences centrales
"Treble Freq" 10,0/12,5/15,0/17,5 kHz
aiguës
5 Sortez du mode de commande fine du son
Appuyez sur la molette [VOL] pendant au
moins 1 seconde.
• Lorsque l’Extension des graves est activée, la réponse
basse fréquence est étendue de 20%.
• Vous pouvez quitter le mode de commande audio à
n'importe quel moment en appuyant sur n'importe
quelle touche sauf [VOL], [ANG] et [ATT].
Appuyez sur n’importe quelle touche.
Appuyez sur une autre touche que la molette
[VOL] ou la touche [ATT]/ [ANG].
Régler finement la commande du son
1 Sélectionnez l’élément audio à régler
En vous reportant aux étapes 1 à 3 ci-dessus,
sélectionnez l’élément à régler finement parmi
ceux marqués d’un *4.
Français |
B64-3148-00̲French r1.indd 11
11
05.5.9 1:41:50 PM
Caractéristiques générales
Réglage audio
Réglage du système de son, comme le réseau
répartiteur.
1 Sélectionner la source à régler
Appuyez sur la touche [SRC].
2 Entrer en mode de configuration du son
Appuyez sur la molette [VOL] pendant au
moins 1 seconde.
3 Sélectionner l’élément de configuration du
son à régler
Appuyez sur la molette [VOL].
Chaque fois que vous appuyez sur la molette, les
éléments pouvant être réglés changent comme
indiqué ci-dessous.
Tournez la molette [VOL].
Affichage
"HPF-F"
Filtre passe-haut arrière*2 "HPF-R"
Filtre passe-bas*1,2
"LPF"
Phase du subwoofer*1,2,3
"SW Phase"
Compensation du volume "VOL Offset"
Contour
"Loudness"
Système double zone
"2Zone"
5 Sortir du mode de configuration du son
Appuyez sur la molette [VOL] pendant au
moins 1 seconde.
Sortie de subwoofer
4 Configurer l'élément du son
Elément de réglage
Filtre passe-haut avant*2
- La source principale est sélectionnée par la touche
[SRC].
- Le volume du canal avant est réglé par la molette
[VOL].
- Le volume du canal arrière est réglé par la
<Commande du son> (page 11).
- La commande audio n'a pas d'effet sur la source
auxiliaire.
• Le système double zone peut être utilisé avec les
sources d'entrée auxiliaires montrées ci-dessous.
- Entrée auxiliaire interne
Gamme
Aucun/40/60/80/100/
120/150/180/220 Hz
Aucun/40/60/80/100/
120/150/180/220 Hz
50/60/80/100/120/
Aucun Hz
Normal (0°)/
Vers l’arrière (180°)
–8 — ±0
Activé/Désactivé
Activé/Désactivé
Vous pouvez activer ou désactiver la sortie du
subwoofer.
Maintenez appuyée la molette de commande
sur [AM] pendant au moins 1 seconde.
A chaque fois que la touche est enfoncée,
la sortie subwoofer bascule entre activée et
désactivée.
Lorsqu’elle est activée, "SW ON" est affiché.
• Vous pouvez commander cette fonction lorsque
"2Zone" dans <Réglage audio> (page 12) est réglé
sur "OFF".
• Compensation du volume:
Le volume de chaque source peut être réglé
différemment du volume de base.
• Contour: Compense les graves et les aigus lorsque le
volume est bas.
• *1 Vous pouvez contrôler cet élément lorsque la
<Sortie de subwoofer> (page 12) est réglée sur "SW
ON".
• *2 Vous pouvez contrôler cet élément lorsque "2Zone"
de <Réglage audio> (page 12) est réglé sur "OFF".
• *3 Vous pouvez contrôler cet élément lorsque le filtre
passe-bas n'est pas réglé sur aucun.
• Système double zone
La source principale et la source secondaire (entrée
auxiliaire) génèrent le canal avant et le canal arrière
séparément.
- Le canal de la source auxiliaire est configuré par le
<Réglage du Système double zone> (page 31).
12 |
Français
B64-3148-00̲French r1.indd 12
05.5.9 1:41:51 PM
Réglage de l'affichage
Vous pouvez changer le mode d'affichage.
1 Entrer en mode de commande d'affichage
Appuyez sur la molette de commande
pendant au moins 1 seconde.
"Display Control" est affiché.
2 Sélectionner le mode d'affichage
Appuyez sur la molette de commande.
A chaque fois qu’on appuie sur la molette,
l’affichage change comme indiqué ci-dessous.
Mode d’affichage Affichage
"Display Type A"
5
"Display Type B"
4
5
"Display Type C"
1
2
3
1 Section supérieure d’affichage de texte
2 Section centrale d'affichage de texte
3 Section inférieure d’affichage de texte
4 Section d'affichage de texte
5 Section d'affichage graphique
• Vous pouvez afficher les informations dans la section
supérieure de l’affichage texte, la section inférieure de
l’affichage texte ou l’affichage du niveau mesuré en
fonction du réglage du mode d’affichage. Reportezvous aux pages suivantes pour savoir comment
sélectionner le mode.
Type d'affichage
Supérieur 1
Moyen 2
inférieur 3
Texte 4
Graphique 5
A
B
—
—
—
—
—
—
—
C
page 15
page 15
page 15
page 14
page 18
—
—
page 18
3 Quitter le mode de commande d’affichage
Appuyez sur la molette de commande
pendant au moins 1 seconde.
Français |
B64-3148-00̲French r1.indd 13
13
05.5.9 1:41:51 PM
Caractéristiques générales
Affichage de type B
En source d’entrée auxiliaire
Sélection de texte pour l'affichage
Vous pouvez sélectionner l'affichage de texte.
1 Entrer en mode de commande d'affichage
Appuyez sur la molette de commande
pendant au moins 1 seconde.
"Display Control" est affiché.
2 Sélectionner le type d'affichage
Appuyez sur la molette de commande.
Sélectionnez l’affichage "Display Type B".
3 Sélectionner la section d'affichage de texte
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
La partie d'affichage texte sélectionnée clignote.
4 Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
A chaque fois qu’on appuie sur la molette,
l’affichage change comme indiqué ci-dessous.
En source tuner
Information
Nom de la station
Fréquence
Horloge
Date
Affichage
"BAND+ch+SNPS"*
"BAND+ch+FREQ"
"Clock"
"Date"
Affichage
"Disc Title"*
"Track Title"*
"P-Time"
"DNPS"
"Clock"
"Date"
En source de fichier audio
Information
Titre de chanson & Nom d’artiste
Nom d’album & Nom d’artiste
Nom du dossier
Nom du fichier
Temps de lecture & Numéro de fichier
Horloge
Date
14 |
Affichage
"SRC Name"
"Clock"
"Date"
En source tuner SIRIUS
Information
Nom de canal
Titre de chanson
Nom de l’artiste
Nom du compositeur
Nom de catégorie
Identification d'étiquette
Commentaire
Numéro de bande et de canal
Horloge
Date
Affichage
"Channel Name"
"Song Title"
"Artist Name"
"Composer Name"
"Category Name"
"Label Name"
"Comment"
"Channel Number"
"Clock"
"Date"
En source radio HD
Information
Nom de la station
Titre
Fréquence
Horloge
Date
Affichage
"Station Name"*
"Title"*
"Frequency"
"Clock"
"Date"
En veille
En source CD et disque externe
Information
Titre du disque
Titre de la plage
Numéro de plage & Temps de lecture
Nom du disque
Horloge
Date
Information
Nom de l’entrée auxiliaire
Horloge
Date
Affichage
"Title/Artist"*
"Album/Artist"*
"Folder Name"
"File Name"
"P-Time"
"Clock"
"Date"
Information
Veille
Horloge
Date
Affichage
"SRC Name"
"Clock"
"Date"
• * Si le contenu des informations ne peut pas être
affiché, le temps de lecture ou la fréquence est
affiché.
• Si le contenu des informations concernant le tuner
SIRIUS ne peut pas être affiché, c'est le numéro de
canal qui s'affiche.
• Lorsque LX-AMP est connecté, l'élément configuré par
le mode d'affichage de LX-AMP est affiché.
• Le numéro de plage de fichier audio affiche les 3
derniers chiffres lorsqu'il dépasse 1000 chansons.
5 Quitter le mode de commande d’affichage
Appuyez sur la molette de commande
pendant au moins 1 seconde.
Français
B64-3148-00̲French r1.indd 14
05.5.9 1:41:52 PM
Affichage de type C
Commutation de l’affichage de texte
Vous pouvez changer l’affichage de texte.
1 Entrer en mode de commande d'affichage
Appuyez sur la molette de commande
pendant au moins 1 seconde.
"Display Control" est affiché.
2 Sélectionner le type d'affichage
Appuyez sur la molette de commande.
Sélectionnez l’affichage "Display Type C".
3 Sélectionner la section d'affichage de texte
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
La partie d'affichage texte sélectionnée clignote.
Sélectionner le texte
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
Reportez-vous au tableau décrit plus loin pour
les éléments de réglage.
4 Quitter le mode de commande d’affichage
Appuyez sur la molette de commande
pendant au moins 1 seconde.
• Le mêmes informations ne peuvent pas être affichées
dans la partie d'affichage de texte supérieure, la partie
d'affichage de texte médiane et la partie d'affichage
de texte inférieure. Toutefois, l'affichage vierge peut
être l'objet de sélections multiples.
• Si le contenu des informations concernant le tuner
SIRIUS ne peut pas être affiché, c'est le numéro de
canal qui s'affiche.
• Lorsque LX-AMP est connecté, l'élément configuré par
le mode d'affichage de LX-AMP est affiché.
• Le numéro de plage de fichier audio affiche les 3
derniers chiffres lorsqu'il dépasse 1000 chansons.
Français |
B64-3148-00̲French r1.indd 15
15
05.5.9 1:41:52 PM
Caractéristiques générales
Le texte s’affiche dans la section supérieure
d’affichage de texte
En source tuner
Information
Nom de la station
Fréquence
Analyseur de spectre & Horloge
Date
Affichage
"BAND+ch+SNPS"*
"BAND+ch+FREQ"
"Speana/Clock"
"Date"
En source CD et disque externe
Information
Titre du disque
Titre de la plage
Numéro de plage & Temps de lecture
Nom du disque
Analyseur de spectre & Horloge
Date
Affichage
"Disc Title"*
"Track Title"*
"P-Time"
"DNPS"
"Speana/Clock"
"Date"
En source tuner SIRIUS
Information
Nom de canal
Titre de chanson
Nom de l’artiste
Nom du compositeur
Nom de catégorie
Identification d'étiquette
Commentaire
Numéro de bande et de canal
Analyseur de spectre & Horloge
Date
Affichage
"Channel Name"
"Song Title"
"Artist Name"
"Composer Name"
"Category Name"
"Label Name"
"Comment"
"Channel Number"
"Speana/Clock"
"Date"
• * Si le contenu des informations ne peut pas être
affiché, le temps de lecture ou la fréquence est
affiché.
En source de fichier audio
Information
Titre de chanson & Nom d’artiste
Nom d’album & Nom d’artiste
Nom du dossier
Nom du fichier
Temps de lecture & Numéro de fichier
Analyseur de spectre & Horloge
Date
Affichage
"Title/Artist"*
"Album/Artist"*
"Folder Name"
"File Name"
"P-Time"
"Speana/Clock"
"Date"
Affichage
"SRC Name"
"Clock"
"Date"
En source d’entrée auxiliaire
Information
Nom de l’entrée auxiliaire
Analyseur de spectre & Horloge
Date
Affichage
"SRC Name"
"Speana/Clock"
"Date"
En source radio HD
Information
Nom de la station
Titre
Fréquence
Analyseur de spectre & Horloge
Date
16 |
En source tuner
Information
Analyseur de spectre & Horloge
Date
Vierge
Affichage
"Speana/Clock"
"Date"
"Blank"
En source CD et disque externe
En veille
Information
Veille
Horloge
Date
La partie d'affichage dans la partie médiane
d'affichagæe de texte
Affichage
"Station Name"*
"Title"*
"Frequency"
"Speana/Clock"
"Date"
Information
Analyseur de spectre & Horloge
Date
Vierge
Titre du disque
Titre de la plage
Nom du disque
Affichage
"Speana/Clock"
"Date"
"Blank"
"Disc Title"*
"Track Title"*
"DNPS"
En source de fichier audio
Information
Analyseur de spectre & Horloge
Date
Vierge
Titre de chanson & Nom d’artiste
Nom d’album & Nom d’artiste
Nom du dossier
Nom du fichier
Affichage
"Speana/Clock"
"Date"
"Blank"
"Title/Artist"*
"Album/Artist"*
"Folder Name"
"File Name"
Français
B64-3148-00̲French r1.indd 16
05.5.9 1:41:53 PM
En veille
Information
Horloge
Date
Vierge
Affichage
"Clock"
"Date"
"Blank"
En source d’entrée auxiliaire
Information
Analyseur de spectre & Horloge
Date
Vierge
Affichage
"Speana/Clock"
"Date"
"Blank"
En source radio HD
Information
Analyseur de spectre & Horloge
Date
Vierge
Titre
Affichage
"Speana/Clock"
"Date"
"Blank"
"Title"*
En source tuner SIRIUS
Information
Analyseur de spectre & Horloge
Date
Vierge
Nom de canal
Titre de chanson
Nom de l’artiste
Nom du compositeur
Nom de catégorie
Etiquette
Commentaire
Affichage
"Speana/Clock"
"Date"
"Blank"
"Channel Name"
"Song Title"
"Artist Name"
"Composer Name"
"Category Name"
"Label Name"
"Comment"
• * Si le contenu des informations ne peut pas être
affiché, le loge Kenwood s'affichera à la place.
Toutefois, en source HD Radio, l'affichage devient
vierge.
Français |
B64-3148-00̲French r1.indd 17
17
05.5.9 1:41:53 PM
Caractéristiques générales
Le texte s’affiche dans la section d’affichage
de texte inférieure
En source tuner
Information
Indicateur
Analyseur de spectre & Horloge
Date
Vierge
Affichage
"Indicator"
"Speana/Clock"
"Date"
"Blank"
En source CD et disque externe
Information
Indicateur
Analyseur de spectre & Horloge
Date
Vierge
Titre du disque
Titre de la plage
Nom du disque
Affichage
"Indicator"
"Speana/Clock"
"Date"
"Blank"
"Disc Title"*
"Track Title"*
"DNPS"
En source de fichier audio
Information
Indicateur
Analyseur de spectre & Horloge
Date
Vierge
Titre de chanson & Nom d’artiste
Nom d’album & Nom d’artiste
Nom du dossier
Nom du fichier
Affichage
"Indicator"
"Speana/Clock"
"Date"
"Blank"
"Title/Artist"*
"Album/Artist"*
"Folder Name"
"File Name"
18 |
Affichage
"Indicator"
"Speana/Clock"
"Date"
"Blank"
"Title"*
En source tuner SIRIUS
Information
Indicateur
Analyseur de spectre & Horloge
Date
Vierge
Nom de canal
Titre de chanson
Nom de l’artiste
Nom du compositeur
Nom de catégorie
Etiquette
Commentaire
Affichage
"Indicator"
"Speana/Clock"
"Date"
"Blank"
"Channel Name"
"Song Title"
"Artist Name"
"Composer Name"
"Category Name"
"Label Name"
"Comment"
• * Si le contenu des information ne peut pas être
affiché, l'indicateur s'affiche. Toutefois, en source
Radio HD, l'affichage devient vierge.
Affichage de type A/ Affichage de type B
Affichage
"Indicator"
"Clock"
"Date"
"Blank"
Vous pouvez changer l’affichage graphique/
affichage d’analyseur de spectre.
Affichage
"Indicator"
"Speana/Clock"
"Date"
"Blank"
2 Sélectionner le type d'affichage
En source d’entrée auxiliaire
Information
Indicateur
Analyseur de spectre & Horloge
Date
Vierge
Information
Indicateur
Analyseur de spectre & Horloge
Date
Vierge
Titre
Partie graphique/ Commutation
d’affichage d’analyseur de spectre
En veille
Information
Indicateur
Horloge
Date
Vierge
En source radio HD
1 Entrer en mode de commande d'affichage
Appuyez sur la molette de commande
pendant au moins 1 seconde.
"Display Control" est affiché.
Appuyez sur la molette de commande.
Sélectionnez l’affichage "Display Type A"/ "Display
Type B".
Français
B64-3148-00̲French r1.indd 18
05.5.9 1:41:54 PM
3 Sélectionner l’affichage graphique/
affichage d’analyseur de spectre
("Display Type B" uniquement)
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
La partie d'affichage de texte clignotante s’arrête.
4 Sélectionner l’affichage graphique/ partie
d’affichage d’analyseur de spectre
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
A chaque fois qu’on appuie sur la molette,
l’affichage change comme indiqué ci-dessous.
Affichage graphique/ Affichage d’analyseur de spectre
Fond d'écran 1 – 5
Analyseur de spectre 1 – 5
5 Quitter le mode de commande d’affichage
Appuyez sur la molette de commande
pendant au moins 1 seconde.
Nommer une station / un disque
(SNPS/DNPS)
Vous pouvez attribuer un nom à une station ou
à un CD.
1 Recevoir/lire la station/le disque auquel
vous voulez attribuer un nom
• On ne peut pas attribuer un titre à un support de MD
ou de fichiers audio.
2 Entrer en mode menu
Appuyez sur la touche [MENU] pendant au
moins 1 seconde.
"Menu" est affiché.
3 Sélectionner le mode de définition de nom
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
Sélectionnez l’affichage "Name Set".
6 Sélectionner le type de caractère
Appuyez sur la molette de commande.
A chaque fois que la molette est enfoncée, le
type de caractère change comme indiqué cidessous.
Type de caractère
Alphabet haut de casse
Alphabet bas de casse
Chiffres et symboles
Caractères spéciaux (Caractères accentués)
7 Sélectionner les caractères
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
• Les caractères peuvent être saisis à l’aide d’une
télécommande à touches numériques.
Exemple: Si l’on saisit "DANCE".
Caractère
"D"
"A"
"N"
"C"
"E"
Touche
[3]
[2]
[6]
[2]
[3]
Nombre de pressions
1
1
2
3
2
8 Répétez les étapes 5 à 7 et saisissez le nom.
9 Sortir du mode menu
Appuyez sur la touche [MENU].
• Lorsque l’opération est interrompue pendant 10
secondes, le nom alors présent est enregistré et le
mode de définition de nom est fermé.
• Numéros de mémoire
- FM/AM: 30 stations
- Lecteur CD interne: 10 disques
- Changeur/lecteur de CD externe : Cela varie en
fonction du changeur/lecteur de CD. Reportez-vous
au manuel du changeur/lecteur de CD.
• Le titre de la station/du CD peut être changé en
suivant la même procédure que pour le nommer.
4 Entrer en mode de définition de nom
Appuyez sur la molette de commande
pendant au moins 1 seconde.
5 Mettre le curseur en position de saisie de
caractère
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
Français |
B64-3148-00̲French r1.indd 19
19
05.5.9 1:41:54 PM
Caractéristiques générales
Réglage de l’angle de la façade
Appuyez sur la touche [ANG] pendant au
moins 1 seconde.
• Ne pas soumettre la façade à des contraintes
excessives. Cela peut endommager l'appareil.
Façade antivol
Vous pouvez détacher la façade de l’appareil et
l’emmener avec vous, ce qui permet d’éviter les
vols.
Retrait de la façade
1 Coupez le contact et appuyez sur la touche
[SRC] pendant au moins 1 seconde.
L'appareil est éteint et la façade s'ouvre en
glissant.
2 Dégagez la façade en en tenant la partie
centrale.
2 Appuyez sur le côté droit de la façade jusqu'à
ce qu'elle se verrouille.
• Utilisez la façade jointe ou dédiée. Le fait d'utiliser une
autre façade que celle spécifiée peut entraîner un
dysfonctionnement de l'appareil.
Sourdine TEL
Le son est automatiquement coupé lorsqu’un
appel est reçu.
Lorsqu’un appel est reçu
"CALL" est affiché.
Le système audio se met en pause.
Ecouter l’autoradio pendant un appel
Appuyez sur la touche [SRC].
L’affichage "CALL" disparaît et le système audio se
remet en marche.
A la fin de l’appel
Raccrochez le téléphone.
L’affichage "CALL" disparaît et le système audio se
remet en marche.
• Lorsque la façade est gardée ouverte, elle est cachée
puis l'alimentation coupée en suivant le réglage
<Réglage du temps d'attente après désactivation>
(page 31).
• La façade est une pièce de précision de l'équipement
et elle peut être endommagée en cas de chocs ou de
secousses. C’est pourquoi vous devez garder la façade
dans sa boîte spéciale lorsqu’elle est détachée.
• N’exposez pas la façade ou sa boîte aux rayons du
soleil, à des températures excessives ou à l’humidité.
Evitez également les endroits trop poussiéreux ou
exposés aux éclaboussures.
Remettre en place la façade
1 Mettez en place la partie gauche de la façade
dans le support de façade.
20 |
Français
B64-3148-00̲French r1.indd 20
05.5.9 1:41:55 PM
Fonctions du tuner
AUTO/AME
1—6
Affichage de la gamme d’onde
FM1-6ch
SNPS
ST
Indicateur ST
SRC
Molette de commande
Affichage de la fréquence
98.1
Numéro de station préréglée
Syntonisation
Mode de syntonisation
Vous pouvez sélectionner la station.
Vous pouvez choisir le mode de syntonisation.
1 Sélectionner la source tuner
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l’affichage "TUNER".
2 Sélectionner la bande
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
A chaque fois qu’on pousse la molette sur [FM],
une commutation s’opère entre les bandes FM1,
FM2, et FM3.
3 Syntoniser vers le haut ou vers le bas
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
Appuyez sur la touche [AUTO].
Chaque fois que l’on appuie sur la touche, le
mode de syntonisation change comme indiqué
ci-dessous.
Mode de
syntonisation
Recherche
automatique
Recherche de station
pré-réglée
Manuel
Affichage
Opération
"Seek Mode:
Auto1"
"Seek Mode:
Auto2"
Recherche automatique d’une
station.
Recherche dans l’ordre des
stations présentes dans la
mémoire de pré-réglage.
"Seek Mode: Commande normale manuelle
Manual"
de la syntonisation.
• Pendant la réception de stations stéréo, I’indicateur
"ST" est allumé.
Français |
B64-3148-00̲French r1.indd 21
21
05.5.9 1:41:55 PM
Fonctions du tuner
Fonction de télécommande
Syntonisation à accès direct
Entrée en mémoire automatique
Vous pouvez entrer la fréquence et syntoniser.
Vous pouvez mettre automatiquement en
mémoire les stations dont la réception est bonne.
1 Sélectionner la bande
1 Sélectionner la bande pour l’entrée en
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
2 Entrer en mode de syntonisation à accès
direct
Appuyez sur la touche [DIRECT] de la
télécommande.
"– – – –" est affiché.
3 Saisir la fréquence
Appuyez sur les touches numériques de la
télécommande.
Exemple :
Fréquence souhaitée
Appuyez sur la touche
92,1 MHz (FM)
[0], [9], [2], [1]
810 kHz (AM)
[0], [8], [1], [0]
Annulation de la syntonisation à accès direct
Appuyez sur la touche [DIRECT] de la
télécommande.
mémoire automatique
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
2 Ouvrir le mode d'entrée en mémoire
automatique
Appuyez sur la touche [AME] pendant au
moins 2 secondes.
Lorsque 6 stations qui peuvent être captées sont
mises en mémoire, le mode d'entrée en mémoire
automatique est fermé.
Syntonisation préréglée
Vous pouvez rappeler les stations mises en
mémoire.
1 Sélectionner la bande
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
Mémoire de station pré-réglée
Vous pouvez mettre une station en mémoire.
2 Rappeler la station
Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6].
1 Sélectionner la bande
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
2 Sélectionner la fréquence à mettre en
mémoire
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
3 Mettre en mémoire la fréquence
Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6]
pendant au moins 2 secondes.
L'affichage du numéro pré-réglé clignote une
fois.
Sur chaque bande, 1 station peut être mise en
mémoire sur chaque touche [1] — [6].
22 |
Français
B64-3148-00̲French r1.indd 22
05.5.9 1:41:56 PM
Fonctions de contrôle de CD/fichier audio/disque externe
0
S.MODE
RDM/3/
F.SEL
SCAN D.RDM REP
M.RDM
Numéro de plage
SRC
Molette de commande
Durée de la plage
MP3 T-01
0:12
Title/Artist
IN
Indicateur IN
Lecture de CD & fichier audio
Lorsqu’il n’y a pas de disque inséré
1 Ouvrir le panneau de commande
Appuyez sur la touche [0].
2 Insérez un disque.
• Lorsque la façade a été ouverte par glissement, elle
pourrait gêner le levier de vitesse ou autre chose. Si
cela se produit, pour votre sécurité, déplacez le levier
de vitesses ou prenez les mesures nécessaires pour
retirer l'obstacle avant d'utiliser l'appareil.
• Insérez le disque horizontalement dans la fente. Si
vous insérez le disque en le poussant vers le bas, cela
peut le rayer.
Lorsqu’un disque est présent dans l'appareil.
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l’affichage "Compact Disc".
Pause et lecture
Appuyez sur la molette de commande.
A chaque fois qu’on appuie sur la molette, une
pause ou une lecture est effectuée.
Ejecter le disque
1 Ejecter le disque
Appuyez sur la touche [0].
2 Remettre le panneau de commande en
position originale
Appuyez sur la touche [0].
• Le son sera coupé temporairement pendant que la
façade est en mouvement.
• L'annonce lors de la sélection de dossier peut être
annulée par <Index voix> (page 34) pendant la lecture
du ACDrive.
• Lorsqu’un disque est présent dans l’appareil,
l’indicateur "IN" est allumé.
Français |
B64-3148-00̲French r1.indd 23
23
05.5.9 1:41:56 PM
Fonctions de contrôle de CD/fichier audio/disque externe
Lire un disque externe
Recherche de plage/fichier
Vous pouvez lire des disques présents dans
le lecteur de disque optionnel connecté à cet
appareil.
Vous pouvez rechercher une chanson sur le
disque ou dans le dossier de fichier audio.
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l’affichage pour le lecteur de disque
que vous désirez.
Exemples d’affichage:
Affichage
"CD Changer"
"MD Changer"
Lecteur de disque
Changeur de CD
Changeur de MD
Pause et lecture
Appuyez sur la molette de commande.
A chaque fois qu’on appuie sur la molette, une
pause ou une lecture est effectuée.
• Les fonctions pouvant être utilisées et les informations
affichées peuvent être différentes suivant les lecteurs
de disques externes connectés.
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
Fonction du changeur de disques/ fichier audio
Recherche de disque/Recherche de
dossier
Vous pouvez sélectionner un disque inséré dans
le changeur de disques ou un dossier enregistré
sur le support de fichiers audio.
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
Fonction de télécommande
Recherche directe de plage/fichier
Avance rapide et retour
Avance rapide
Maintenez appuyée la molette de commande
sur [¢].
Relâchez la touche pour reproduire le disque à
partir de ce point.
Retour
Maintenez appuyée la molette de commande
sur [4].
Relâchez la touche pour reproduire le disque à
partir de ce point.
Vous pouvez rechercher directement une plage/
fichier par la saisie du numéro de plage/fichier.
1 Entrer le numéro de plage/fichier
Appuyez sur les touches numériques de la
télécommande.
• La recherche directe de fichier peut être sélectionnée
jusqu'à 999.
2 Effectuer une recherche de plage/fichier
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Annulation d’une recherche de plage/fichier
Appuyez sur la touche [38].
• Le son n'est pas produit pendant que le fichier Audio
est recherché.
24 |
Français
B64-3148-00̲French r1.indd 24
05.5.9 1:41:57 PM
Fonction de changeurs de disques avec
télécommande
Lecture par balayage
Recherche directe de disque
Vous pouvez exécuter la recherche de disque en
saisissant le numéro de disque.
Vous pouvez écouter la première partie de
chaque chanson sur le disque ou dans le dossier
de fichiers audio que vous écoutez et rechercher
la chanson désirée.
1 Entrer le numéro de disque
1 Lancer la lecture par balayage
Appuyez sur les touches numériques de la
télécommande.
2 Effectuer une recherche de disque
Appuyez sur la touche [+] ou [–].
Annulation d’une recherche directe de disque
Appuyez sur la touche [38].
• Tapez "0" pour sélectionner le disque 10.
Répétition de Plage/Fichier/Disque/
Dossier
Vous pouvez réécouter la chanson, le disque dans
le changeur de disques ou le dossier de fichiers
audio que vous écoutez.
Appuyez sur la touche [REP].
Chaque fois que l’on appuie sur le bouton, la
fonction Répétition de la lecture change de la
manière suivante.
En source CD et disque externe
Répétition de la lecture
Répétition de plage
Répétition de disque
(Dans le changeur de disque)
Répétition désactivée
Affichage
"Repeat ON"/ "Track Repeat ON"
"Disc Repeat ON"
"Repeat OFF"
En source de fichier audio
Répétition de la lecture
Répétition de fichier
Répétition de dossier
Répétition désactivée
Affichage
"File Repeat ON"
"Folder Repeat ON"
"Repeat OFF"
Appuyez sur la touche [SCAN].
"Scan ON" est affiché.
2 Relâcher la touche lorsque vous entendez la
chanson que vous souhaitez écouter
Appuyez sur la touche [SCAN].
Lecture aléatoire
Vous pouvez lire toutes les chansons sur le disque
ou dans le dossier de fichiers audio en ordre
aléatoire.
Appuyez sur la touche [RDM].
A chaque fois qu’on appuie sur la touche, la
lecture aléatoire est activée ou désactivée.
Lorsqu’elle est activée, "Random ON" est affiché.
• Lorsque vous poussez la molette de commande sur
[¢], la chanson aléatoire suivante commence.
Fonction du changeur de disque
Lecture aléatoire du chargeur
Vous pouvez écouter les chansons de tous les
disques présents dans le changeur de disque
dans un ordre aléatoire.
Appuyez sur la touche [M.RDM].
A chaque fois qu’on appuie sur la touche, la
lecture aléatoire de magasin est activée ou
désactivée.
Lorsqu’elle est activée, "Magazine RDM ON" est
affiché.
• Lorsque vous poussez la molette de commande sur
[¢], la chanson aléatoire suivante commence.
Français |
B64-3148-00̲French r1.indd 25
25
05.5.9 1:41:57 PM
Fonctions de contrôle de CD/fichier audio/disque externe
Fonction de fichier audio
Lecture aléatoire de disque
Vous pouvez lire aléatoirement tous les fichiers
audio enregistrés sur le disque.
Appuyez sur la touche [RDM] pendant au
moins 1 seconde.
Lorsqu’elle est activée, "Disc Random ON" est
affiché.
Annulation de la lecture aléatoire de disque
Appuyez sur la touche [RDM].
• Lorsque la molette de commande est poussée sur
[¢], la chanson aléatoire suivante commence.
Sélectionner un dossier dans le même
niveau
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
Avec la commande [4] de la molette
vous passez au dossier précédent, et avec la
commande [¢] de la molette vous passez au
dossier suivant.
Retourner au niveau le plus haut*
Appuyez sur la touche [3].
• * Fonctionne lorsque <Commutation du mode de
lecture> (page 26) est réglé sur "Folder Mode"
pendant la lecture du disque ACDrive.
3 Choisir le dossier à lire
Fonction de fichier audio
Sélection de dossier
Vous pouvez sélectionner rapidement le dossier
que vous voulez écouter.
Appuyez sur la molette de commande.
Le mode de sélection de dossier apparaît et le
fichier audio du dossier affiché est lu.
Annulation du mode de sélection de dossier
Appuyez sur la touche [F.SEL].
1 Entrer en mode de sélection de dossier
Appuyez sur la touche [F.SEL].
"Select Mode" est affiché.
Pendant le mode de sélection, les informations
concernant le dossier sont affichées comme suit.
Affichage du nom de dossier
Affiche le nom de dossier actuel.
55
55555555
5
Select F02
Folder Name
55555555
Affichage du niveau hiérarchique
Affiche le niveau hiérarchique du dossier actuel.
• L'affichage du numéro de dossier ne fonctionne pas
lorsque la <Lecture aléatoire de disque> (page 26) est
activée.
2 Sélectionner le niveau du dossier*
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
Avec la commande [FM] de la molette
vous passez 1 niveau en-dessous, et avec la
commande [AM] de la molette vous passez 1
niveau au-dessus.
26 |
Fonction du disque ACDrive
Commutation du mode de lecture
Vous pouvez arranger les ordres de lecture des
chansons par catégorie.
Appuyez sur la touche [S.MODE].
A chaque fois que vous appuyez sur la touche, le
mode de lecture change de la manière suivante.
Mode de lecture
"PlayList Mode"
"Genre Mode"
"Artist Mode"
"Album Mode"
"Folder Mode"
Catégorie devant être arrangée
Ordre de liste de lecture.
Par genre.
Par artiste.
Par album.
Par le dossier enregistré sur le disque.
• Les informations de catégorie de chaque chanson
sont les données enregistrées dans le Media Manager
lorsque le disque ACDrive est en train d'être généré.
• L'annonce lorsque le mode est commuté peut être
annulée par <Index voix> (page 34).
• L'avancement des informations de mode de lecture
peut être sélectionné par les touches [AM] et [FM].
Français
B64-3148-00̲French r1.indd 26
05.5.9 1:41:57 PM
Fonction du disque ACDrive
Recherche par lettre
Vous pouvez rechercher la chanson que vous
voulez lire en sélectionnant l'initiale du nom du
Genre, de l'Artiste ou de l'Album.
1 Entrer en mode de recherche par lettre
Appuyez sur la touche [S.MODE] pendant au
moins 1 seconde.
• Cela ne fonctionne pas lorsque la <Lecture aléatoire
de disque> (page 26) est activée.
• Cette fonction est disponible uniquement lorsque le
mode de lecture est réglé sur Genre, Artiste ou Album.
Annulation de la recherche de lettre
Appuyez sur la touche [S.MODE].
2 Démarrer la recherche par lettre
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
L'initiale du nom de Genre, d'Artiste ou d'Album
est affichée et lue dans l'ordre.
• L'annonce de l'initiale peut être annulée par <Index
voix> (page 34).
• Lorsque la molette de commande est poussée à
l'inverse de [4] ou [¢] pendant la recherche par
lettre, l'initiale est affichée et lue en ordre inversé.
• Lorsque la recherche de lettre est commencée, elle ne
peut pas être annulée.
3 Sélectionner la chanson à lire
Appuyez sur la molette de commande
lorsque l'initiale de la chanson que vous
recherchez est affichée et lue.
Le groupe de l'initiale sélectionnée est lu.
Défilement du Texte/Titre
Vous pouvez faire défiler le texte de CD, le texte
de fichier audio ou le titre de MD qui est affiché.
Maintenez appuyée la molette de commande
sur [FM] pendant au moins 1 seconde.
Français |
B64-3148-00̲French r1.indd 27
27
05.5.9 1:41:58 PM
Fonctions de contrôle de radio HD
AUTO/AME
Affichage de la gamme d’onde
1—6
SRC
Molette de commande
Affichage de la fréquence
HF1-6ch
98.1
Station Name
Title
Numéro de station préréglée
Syntonisation
• Lorsque vous connectez une radio HD, les fonctions
de tuner de l’appareil sont désactivées et commutées
sur les fonctions de tuner de radio HD. Une partie
des méthodes de réglage, y compris le mode de
syntonisation, changera.
• Avec le tuner de radio HD, vous pouvez utiliser les
fonctions similaires pour <Mémoire de station préréglée>, <Entrée en mémoire automatique>, et
<Syntonisation préréglée> des fonctions de tuner.
Reportez-vous aux fonctions du tuner pour savoir
comment utiliser ces fonctions.
Vous pouvez sélectionner la station.
1 Sélectionner une source radio HD
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l’affichage "HD Radio".
2 Sélectionner la bande HD FM
Poussez la molette de commande sur [FM].
A chaque fois qu’on place la molette sur [FM],
une commutation s’opère entre les bandes HF1,
HF2, et HF3.
Sélectionner la bande HD AM
Poussez la molette de commande sur [AM].
3 Syntoniser vers le haut ou vers le bas
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
28 |
Français
B64-3148-00̲French r1.indd 28
05.5.9 1:41:58 PM
Système de menu
MENU
SRC
Molette de commande
Clock Adjust
Beep:ON
Security
Système de menu
Vous pouvez activer en cours de fonctionnement
des fonctions de signaux sonores etc.
La méthode de base d’utilisation du système du
menu est expliquée ici. Les références pour les
éléments du menu et leur réglage se trouvent
après l’explication de cette opération.
1 Entrer en mode menu
Appuyez sur la touche [MENU] pendant au
moins 1 seconde.
"Menu" est affiché.
2 Sélectionner l’élément du menu
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
Exemple : Lorsque vous voulez activer le signal
sonore, sélectionnez l’affichage "Beep".
3 Régler l’élément du menu
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
Exemple : Lorsque "Beep" est sélectionné,
à chaque fois qu’on appuie sur la
molette elle commute entre "Beep:ON"
et "Beep:OFF". Sélectionner l’une des
deux possibilités comme réglage.
Vous pouvez continuer en retournant à l’étape 2
et en réglant d’autres éléments.
4 Sortir du mode menu
Appuyez sur la touche [MENU].
• Lorsque d’autres éléments pour lesquels la méthode
de fonctionnement normale ci-dessus est applicable
sont affichés, on entre ensuite dans le graphique de
réglage. (Normalement les réglages au sommet du
graphique sont les réglages d’origine.)
De plus, l’explication des éléments pour lesquels la
méthode n’est pas applicable (<Réglage manuel de
l’horloge> etc.) est exposée étape par étape.
• Trois éléments de menu apparaissent à l'affichage.
L'élément de menu de la partie médiane d'affichage
de texte est sélectionnée..
Français |
B64-3148-00̲French r1.indd 29
29
05.5.9 1:41:59 PM
Système de menu
En mode de veille
Code de sécurité
Puisqu’il faut l’autorisation du code de sécurité
lorsque l'appareil est retiré du véhicule, la
personnalisation de cet appareil à l’aide du code
de sécurité aide à éviter les vols.
• Le réglage du code de sécurité peut être effectué lorsque
le <Réglage du mode de démonstration> (page 35) est
désactivé.
• Lorsque la fonction code de sécurité est activée, le code
ne peut pas être changé et la fonction ne peut pas être
désactivée.
Remarque: le code de sécurité peut être composé de 4
chiffres de votre choix.
1 Entrer en veille
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l’affichage "STANDBY".
2 Entrer en mode menu
Appuyez sur la touche [MENU] pendant au
moins 1 seconde.
Lorsque "Menu" est affiché, "Security" est affiché
aussi.
3 Entrer en mode code de sécurité
Appuyez sur la molette de commande
pendant au moins 1 seconde.
Lorsque "Enter" est affiché, "CODE" est affiché
aussi.
4 Sélectionner les chiffres à saisir
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
5 Sélectionner les numéros du code de
sécurité
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
6 Répétez les étapes 4 et 5, et complétez le
code de sécurité.
7 Confirmer le code de sécurité
Appuyez sur la molette de commande
pendant au moins 3 secondes.
Lorsque "Re-Enter" est affiché, "CODE" est affiché
aussi.
• Lorsqu’un code erroné est saisi aux étapes 4 à 6,
répétez la procédure depuis l’étape 4.
Appuyez sur la touche Reset lorsque
l'appareil est retiré de la source
d’alimentation de la batterie
1 Allumez l’appareil.
2 Accomplissez les étapes 4 à 7 et entrez le
code de sécurité.
"Approved" est affiché.
L’appareil peut être utilisé.
En mode de veille
Tonalité capteur tactile
Vous pouvez activer/désactiver le signal sonore
de contrôle d’opération (bip).
Affichage
"Beep:ON"
"Beep:OFF"
Réglage
Le bip est entendu.
Le bip est annulé.
En mode de veille
Réglage manuel de l’horloge
1 Sélectionner le mode de réglage de
l’horloge
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
Sélectionnez l’affichage "Clock Adjust".
2 Entrer en mode de réglage de l’horloge
Appuyez sur la molette de commande
pendant au moins 1 seconde.
L’affichage de l’horloge clignote.
3 Régler les heures
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
Régler les minutes
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
4 Sortir du mode de réglage de l’horloge
Appuyez sur la touche [MENU].
8 Accomplissez les étapes 4 à 7 et réentrez le
code de sécurité.
"Approved" est affiché.
La fonction code de sécurité est activée.
30 |
Français
B64-3148-00̲French r1.indd 30
05.5.9 1:41:59 PM
En mode de veille
En mode de veille
Réglage de la date
Variateur de luminosité
1 Sélectionner le mode de réglage de la date
La luminosité de l’affichage de l’appareil diminue
automatiquement lorsque les phares du véhicule
sont allumés.
Appuyez sur la molette de commande
pendant au moins 1 seconde.
L’affichage de la date clignote.
3 Sélectionner l’élément (jour, mois, ou
année) à régler
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
Les éléments qui clignotent sont ceux qui
peuvent être ajustés.
4 Régler chaque élément
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
5 Répétez les opérations des étapes 3 et 4 et
régler la date.
6 Sortir du mode de réglage de la date
Appuyez sur la touche [MENU].
Affichage
"Dimmer:ON"
"Dimmer:OFF"
Réglage
La luminosité de l’affichage diminue.
La luminosité de l’affichage ne diminue pas.
En mode de veille
Réglage du temps d’attente après
désactivation
Vous pouvez régler le temps d’attente nécessaire
avant que la façade soit cachée une fois que
l’appareil a été éteint.
La façade ne peut être retirée qu’après
l’écoulement du temps d’attente défini.
Affichage et réglage
"Off Wait:0sec"
…
2 Entrer en mode de réglage de la date
"Off Wait:3sec" (Réglage d’origine)
…
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
Sélectionnez l’affichage "Date Adjust".
"Off Wait:25sec"
En mode de veille
En mode de veille
Mode date
Réglage de l'amplificateur intégrée
Vous pouvez régler le format de la date.
Vous pouvez contrôler l'amplificateur intégré.
En désactivant cette commande, la qualité de
pré-sortie est améliorée.
1 Sélectionner le mode date
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
Sélectionnez l’affichage "Date Mode".
2 Sélectionner le format de la date
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
3 Sortir du mode date
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
Affichage
"AMP:ON"
"AMP:OFF"
Réglage
L’amplificateur intégré est activé.
L’amplificateur intégré est désactivé.
Autre mode que Veille/
Lorsque le système double zone est activé
Réglage du Système double zone
Réglage du son des canaux avant et arrière dans
le système Double zone.
Affichage
"Zone2:Rear"
"Zone2:Front"
Réglage
La source auxiliaire (source d'entrée auxiliaire)
doit être le canal arrière.
La source auxiliaire (source d'entrée auxiliaire)
doit être le canal avant.
Français |
B64-3148-00̲French r1.indd 31
31
05.5.9 1:42:00 PM
Système de menu
Autre mode que Veille
B.M.S. (Système de gestion des
basses)
Réglez le niveau d’accentuation des graves
de l’amplificateur externe en utilisant l’unité
principale.
Affichage
"AMP Bass:Flat"
"AMP Bass:+6"
"AMP Bass:+12"
Réglage
Le niveau d’accentuation des graves est nul.
Le niveau d’accentuation des graves est bas (+6dB).
Le niveau d’accentuation des graves est moyen
(+12dB).
"AMP Bass:+18" Le niveau d’accentuation des graves est élevé
(+18dB).
• Reportez-vous au catalogue ou au mode d’emploi
pour connaître quels sont les amplificateurs de
puissance qui peuvent être commandés à partir de
cet appareil.
• Il existe deux types d’amplificateurs, les premiers
peuvent être réglés de Flat jusqu’à +18 dB, et les autres
modèles peuvent être réglés de Flat jusqu’à +12 dB.
Si un amplificateur qui peut uniquement être réglé
sur +12 est connecté à l'appareil, "AMP Bass:+18" ne
marchera pas correctement même s'il est sélectionné.
Autre mode que Veille
Compensation de la fréquence par
B.M.S.
Vous pouvez régler la fréquence centrale,
accentuée par le système B.M.S.
Affichage
Réglage
"AMP FREQ:Normal" Accentuer avec la fréquence centrale normale.
"AMP FREQ:Low" Diminuer la fréquence centrale normale de 20%.
3 Sélectionner l’élément de commande AMP
pour le réglage
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
• Pour connaître les détails de l’élément de commande
AMP, consultez le manuel d’utilisation joint à la lampe
LX AMP.
4 Régler l'élément de commande AMP
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
5 Quitter le mode de commande AMP
Appuyez sur la touche [MENU].
• L’opération LX AMP ne peut pas être utilisée en mode
d’attente.
En réception FM
CRSC (Clean Reception System
Circuit - Circuit de réception nette)
La réception passe momentanément de stéréo à
mono afin de réduire les interférences de trajets
multiples lors de l'écoute de la station FM.
Affichage
"CRSC:ON"
"CRSC:OFF"
Réglage
Le système CRSC est activé.
Le système CRSC est désactivé.
• Les champs électriques puissants (comme les lignes
électriques) peuvent causer une instabilité de la
qualité sonore lorsque le système CRSC est activé.
Dans ce type de situation, désactivez-le.
Avec connexion d’appareil LX AMP
En mode Radio HD
Commandes AMP
Réglage du mode de réception
Vous pouvez contrôler la LX AMP connectée à
l’appareil.
Vous pouvez régler le mode de réception.
1 Sélectionner le mode de commande AMP
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
Sélectionnez l’affichage "AMS Control".
2 Entrer en mode de commande AMP
Appuyez sur la molette de commande
pendant au moins 1 seconde.
32 |
1 Sélectionner le mode de réception
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
Sélectionnez l'affichage "Receive Mode".
2 Entrer en mode de réception
Appuyez sur la molette de commande
pendant au moins 1 seconde.
Français
B64-3148-00̲French r1.indd 32
05.5.9 1:42:00 PM
3 Régler le mode de réception
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
A chaque fois qu’on appuie sur la molette de
commande, le mode de réception change
comme indiqué ci-dessous.
Mode de
Affichage Opération
syntonisation
Mode
"Auto"
Les émissions analogiques et les
automatique
émissions numériques seront
commutées automatiquement.
Lorsque les deux sont en cours
de transmission, les émissions
numériques auront la priorité.
Numérique
"Digital" Émissions numériques uniquement.
Analogique
"Analog" Émissions analogiques uniquement.
4 Sortir du mode de réception
Appuyez sur la touche [MENU].
• Même si le mode de réception est réglé sur "Auto",
lorsque le programme de mode jeu de balle
(programme d’émission non différée) est reçu, le
mode de réception sera commuté automatiquement
sur Analogique uniquement.
En source tuner SIRIUS
Affichage de l’identification SIRIUS
(ESN)
Vous pouvez afficher l’identification SIRIUS
(Numéro de série électronique).
Affichage
"ESN:************"
nom pour la Station/le Disque, reportez-vous au
paragraphe <Nommer une station / un disque
(SNPS/DNPS)> (page 19).
1 Sélectionner la source d’entrée auxiliaire
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l’affichage "AUX"/ "AUX EXT".
2 Entrer en mode menu
Appuyez sur la touche [MENU] pendant au
moins 1 seconde.
"Menu" est affiché.
3 Sélectionner le mode de réglage de
l’affichage d’entrée auxiliaire
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
Sélectionnez l’affichage "Name Set".
4 Entrer en mode de réglage de l’affichage
d’entrée auxiliaire
Appuyez sur la molette de commande
pendant au moins 1 seconde.
L’affichage d’entrée auxiliaire actuellement
sélectionné est affiché.
5 Sélectionner la source d’entrée auxiliaire
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
Chaque fois que l’on appuie sur la touche,
l’affichage change de la manière suivante.
• "AUX"/ "AUX EXT"
• "DVD"
• "PORTABLE"
• "GAME"
• "VIDEO"
• "TV"
6 Sortir du mode de réglage de l’affichage
• Identification N° de série et SIRIUS (ESN)
Il est important de conserver le numéro de série et
d’identification électronique SIRIUS de l’unité pour
l’activation de service et les modifications de service
futures éventuelles.
Sélectionner l’affichage d’entrée
auxiliaire & nommer la Station / le
Disque
d’entrée auxiliaire
Appuyez sur la touche [MENU].
• Lorsque le fonctionnement s’arrête pendant 10
secondes, le nom en cours est enregistré et le mode
de réglage de l’affichage d’entrée auxiliaire se ferme.
• L’affichage d’entrée auxiliaire peut être réglé
uniquement lorsque l’entrée auxiliaire intégrée ou
l’entrée auxiliaire du KCA-S210A est utilisée.
Vous pouvez sélectionner l’affichage lorsque
l’appareil est commuté à la source entrée
Auxiliaire. En ce qui concerne l’attribution d’un
Français |
B64-3148-00̲French r1.indd 33
33
05.5.9 1:42:01 PM
Système de menu
Défilement du texte
Vous pouvez régler le défilement du texte affiché.
Affichage
"Scroll:Auto"
"Scroll:Manual"
Réglage
Répète le défilement.
Défile lorsque l’affichage change.
• Le texte qui défile est indiqué ci-dessous.
- Texte CD
- Nom du dossier/ Nom du fichier/ Titre de chanson/
Nom d’artiste/ Nom d’album
- Titre du MD
- Texte de la source tuner SIRIUS, Source radio HD,
comprenant le nom du canal, etc.
Réglage de l’entrée auxiliaire
intégrée
Vous pouvez régler la fonction d’entrée auxiliaire
intégrée.
Affichage
"Builtin AUX:OFF"
"Builtin AUX:ON"
Réglage
Lors de la sélection de la source, il n’y a pas
d’entrée auxiliaire.
Lors de la sélection de la source, il y a entrée
auxiliaire.
En mode de veille
Réglage de lecture CD
En cas de problème de lecture d’un CD de format
spécial, ce réglage force la lecture du CD.
Affichage
"CD Read:1"
"CD Read:2"
Réglage
Lire un CD et fichier audio.
Lecture de CD forcée.
• Le réglage "CD Read:2" ne peut pas lire un fichier
audio.
Certains CD de musique peuvent ne pas être lus
même en mode "CD Read:2".
Fonction du disque ACDrive
Index voix
Vous pouvez régler l'annonce pendant la lecture
du disque ACDrive.
Affichage
"Voice Index:ON"
"Voice Index:OFF"
34 |
Réglage
Le guide est annoncé.
Pas annoncé.
En mode CD
Affichage de la version du
microprogramme avec la fonction
ACDrive
Vous pouvez afficher la version de
microprogramme ACDrive.
1 Sélectionner le mode d'affichage version
microprogramme
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
Sélectionnez l’affichage "ACD F/W Version".
2 Afficher la version du microprogramme
ACDrive
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
En mode CD
Affichage d'identifiant unique
Vous pouvez afficher le numéro de série pour
chaque produit.
1 Sélectionner le mode d'affichage identifiant
unique
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
Sélectionnez l’affichage "ACD Unique ID".
2 Afficher l'identifiant unique
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
Vous pouvez enregistrer la Mémoire
de préréglage audio
Enregistrement de la configuration de valeur par
la commande du son. La mémoire ne peut pas
être effacée par la touche de réinitialisation.
1 Configuration de la commande du son
Reportez-vous aux opérations suivantes pour
configurer la commande du son.
- <Commande du son> (page 11)
- <Réglage audio> (page 12)
2 Entrer en mode menu
Appuyez sur la touche [MENU] pendant au
moins 1 seconde.
"Menu" est affiché.
Français
B64-3148-00̲French r1.indd 34
05.5.9 1:42:01 PM
3 Sélectionner le mode de préréglage audio
5 Sélectionner le rappel de préréglage audio
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
Sélectionnez l’affichage "Audio Preset".
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
Sélectionnez l’affichage "Recall".
4 Entrer en mode de préréglage audio
Appuyez sur la molette de commande
pendant au moins 1 seconde.
5 Sélectionner la mémoire de préréglage audio
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
Sélectionnez l’affichage "Memory".
6 Enregistrer le préréglage audio dans la
mémoire
Appuyez sur la molette de commande
pendant au moins 2 secondes.
Le message "Memory" clignote 1 fois.
7 Sortir du mode menu
Appuyez sur la touche [MENU].
6 Rappeler le préréglage audio
Appuyez sur la molette de commande
pendant au moins 2 secondes.
Le message "Recall" clignote 1 fois.
7 Sortir du mode menu
Appuyez sur la touche [MENU].
• La mémoire utilisateur de <System Q> (page 10)
devient la valeur qui a été rappelée.
• L'élément de mémoire de tonalité de source de
<Commande du son> (page 11) devient la valeur qui
a été rappelée par la source sélectionnée.
En mode de veille
Réglage du mode de démonstration
Règle le mode de démonstration.
• Enregistrez 1 paire de mémoires de préréglage audio.
Vous ne pouvez pas enregistrer par la source.
• Lorsque vous appuyez sur la réinitialisation, toutes les
sources deviennent la valeur qui a été enregistrée.
• Les éléments suivants ne peuvent pas être enregistrés.
Volume, Balance, Balance avant/arrière, Bruit,
Compensation du volume, Système double zone,
Volume arrière
Rappel de préréglage audio
Vous pouvez rappeler le réglage sonore
enregistré par la <Vous pouvez enregistrer la
Mémoire de préréglage audio> (page 34).
1 Sélectionner la source
Appuyez sur la touche [SRC].
1 Sélectionner le mode de démonstration
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
Sélectionnez l’affichage "DEMO Mode".
2 Régler le mode de démonstration
Appuyez sur la molette de commande
pendant au moins 2 secondes.
Chaque fois que l’on appuie sur la touche
pendant au moins 2 secondes, le mode de
démonstration change comme indiqué cidessous.
Affichage
"DEMO Mode:ON"
"DEMO Mode:OFF"
Réglage
La fonction de mode démonstration est activée.
Sortie du mode démonstration (mode normal).
2 Entrer en mode menu
Appuyez sur la touche [MENU] pendant au
moins 1 seconde.
"Menu" est affiché.
3 Sélectionner le mode de préréglage audio
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
Sélectionnez l’affichage "Audio Preset".
4 Entrer en mode de préréglage audio
Appuyez sur la molette de commande
pendant au moins 1 seconde.
Français |
B64-3148-00̲French r1.indd 35
35
05.5.9 1:42:02 PM
Opérations de base de la télécommande
43$
70-
32#
"55
!44
6/,
"6%
!5$
&D
'.". o
D
!-n
:/.%
$)2%#4
/+
!"#
$%&
'()
*+,
-./
023
456
789
%*3&$5
1:
26/,
Recharger et remplacer la pile
Utiliser deux piles format "AA".
Faire coulisser le couvercle tout en l’appuyant
vers le bas pour l’enlever comme indiqué sur
l’illustration.
Introduire les piles en prenant soin de bien
aligner les pôles + et –, en suivant l’illustration
située à l’intérieur du boîtier.
Opérations de base
Touches [VOL]
Règle le volume.
Touche [SRC]
Chaque fois que l’on appuie sur la touche, la
source change.
Pour connaître l’ordre de changement de la
source, Reportez-vous à la section <Sélectionner
la source> (page 10).
Touche [ATT]
Baisse le volume rapidement.
Lorsque l’on appuie de nouveau sur la touche, le
volume revient à son niveau précédent.
✱
Touche [ ]
Règle l’angle de la façade.
2AVERTISSEMENT
• Rangez les piles non utilisées hors de portée des
enfants. Contactez un docteur immédiatement si la
pile est avalée.
• Ne posez pas la télécommande sur des endroits
chauds tels que le tableau de bord.
36 |
Français
B64-3148-00̲French r1.indd 36
05.5.9 1:42:03 PM
Commande du son
En source disque
Touche [AUD]
Sélectionne l’élément audio pour le réglage.
Touches [4]/ [¢]
Déplacement avant/arrière entre Plage/Fichiers.
Touches [VOL]
Règle l’élément audio.
Touches [+]/ [–]
Déplacement avant/arrière entre Disque/Dossier.
• Reportez-vous à <Commande du son> (page 11) pour
connaître la marche à suivre, comme les procédures
de commande audio, etc.
• Uniquement la sélection et le réglage de l’article audio
basic peuvent être effectués avec la télécommande.
La sélection et le réglage de l'élément détail audio ne
peuvent être effectués.
Touche [38]
Chaque fois que l’on appuie sur cette touche, la
chanson se met en pause ou en lecture.
Touches [0] — [9]
En <Recherche directe de plage/fichier> (page
24) et <Recherche directe de disque> (page 25),
entrez le numéro de plage/fichier/disque.
Système double zone
En source tuner SIRIUS
Touche [2-ZONE]
A chaque fois qu'on appuie sur la touche,
"2Zone" de <Réglage audio> (page 12) est activé
ou désactivé.
Touche [FM]
Sélectionner la bande préréglée.
Touches [5]/ [∞]
Règle le volume du canal arrière.
Le canal arrière s’active quand le système double
zone est activé.
Touches [0] — [9]
Appuyer sur les touches [1] — [6] pour rappeler
les canaux présélectionnés.
Touches [4]/ [¢]
Rechercher les canaux par le haut ou par le bas.
Touche [DIRECT]
Sélectionne et annule le mode <Syntonisation à
accès direct>.
En source tuner
Touches [FM]/ [AM]
Sélectionnez la bande.
Chaque fois que l’on appuie sur la touche [FM] la
gamme d’onde commute entre FM1, FM2 et FM3.
• Reportez-vous au mode d'emploi du tuner radio
satellite SIRIUS pour la fonction <Syntonisation à accès
direct>.
Touches [4]/ [¢]
Syntonise vers le haut ou vers le bas sur la bande.
Touches [0] — [9]
Appuyez sur les touches [1] — [6] pour rappeler
des stations pré-réglées.
Touche [DIRECT]
Sélectionne et annule le mode <Syntonisation à
accès direct> (page 22).
Français |
B64-3148-00̲French r1.indd 37
37
05.5.9 1:42:04 PM
Opérations de base de la télécommande
En source radio HD
Touche [FM]
Sélectionner la bande HD FM.
Chaque fois que l’on appuie sur la touche [FM] la
gamme d’onde commute entre HF1, HF2 et HF3.
Touche [AM]
Sélectionner la bande HD AM.
Touches [4]/ [¢]
Syntonise vers le haut ou vers le bas sur la bande.
Touches [0] — [9]
Appuyez sur les touches [1] — [6] pour rappeler
des stations pré-réglées.
38 |
Français
B64-3148-00̲French r1.indd 38
05.5.9 1:42:04 PM
Accessoires/ Procédure d’installation
Accessoires
1
..........1
2
4. Connectez les câbles du faisceau dans l’ordre
suivant: masse, batterie, allumage.
5. Connectez le connecteur du faisceau de câbles à
l’appareil.
6. Installez l’appareil dans votre voiture.
7. Reconnectez la borne - de la batterie.
8. Appuyez sur la touche de réinitialisation.
2AVERTISSEMENT
..........2
3
..........2
4
..........2
5
..........1
6
..........2
7
..........1
8
..........1
Procédure d’installation
1. Pour éviter les courts-circuits, retirez la clef
de contact et déconnectez la borne - de la
batterie.
2. Connectez le câble d'entrée et de sortie correct à
chaque appareil.
3. Connectez les câbles de haut-parleur du faisceau
de câbles.
Si vous connectez le câble d’allumage (rouge) et le câble
de batterie (jaune) au châssis de la voiture (masse), vous
risquez de causer un court-circuit qui peut provoquer
un incendie. Connectez toujours ces câbles à la source
d’alimentation de la boîte à fusible.
• Si l’allumage de votre voiture n’a pas de position
ACC, connectez le câble d’allumage à une source
d’alimentation qui peut être mise sous et hors tension
avec la clef de contact. Si vous connectez le câble
d’allumage à une source d’alimentation constante,
comme un câble de batterie, la batterie risque de se
décharger.
• Si la console est équipée d’un couvercle, assurez-vous
d’installer l’appareil de façon à ce que la façade ne touche
pas le couvercle lors de la fermeture ou de l’ouverture.
• Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles
n’ont pas causé de court-circuit puis remplacez le vieux
fusible par un nouveau de même valeur.
• Isolez les câbles non-connectés avec un ruban de
vinyle ou d'un autre matériel similaire. Pour éviter les
courts-circuits, ne retirez pas non plus les capuchons à
l’extrémité des câbles non-connectés ou des prises.
• Connectez séparément chaque câble d’enceinte à la
borne correspondante. L’appareil peut être endommagé
si le câble négatif - pour une des enceintes ou le câble
de masse entre en contact avec une partie métallique du
véhicule.
• Quand deux haut-parleurs seulement sont connectés au
système, connectez les câbles soit aux prises de sortie
avant, soit aux prises de sortie arrière (c.a.d. ne mélangez
pas l’avant et l’arrière). Par exemple, si vous connectez le
câble + du haut parleur de gauche à une prise de sortie
avant, ne connectez pas le câble - du haut-parleur droit
à la prise de sortie arrière.
• Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de
frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture
fonctionnent correctement.
• Monter l’unité de façon à ce que l’angle de montage soit
de 30˚ ou moins.
Français |
B64-3148-00̲French r1.indd 39
39
05.5.9 1:42:04 PM
18Ê
-1
7"" ,
, ,
Entrée AUX gauche (Blanc)
," /
Connexion des câbles aux bornes
Sortie subwoofer gauche
(Blanc)
Sortie subwoofer droite
(Rouge)
Sortie arrière gauche (blanc)
Entrée AUX droit (Rouge)
Sortie avant gauche (Blanc)
Sortie avant droite (Rouge)
Sortie arrière droite (rouge)
Vers changeur de disque Kenwood/
Accessoire externe en option
Pour la connexion de ces fils,
veuillez consulter les manuels
d’utilisation appropriés.
Entrée de l’antenne AM/FM
Fusible (10A)
Si aucune connexion n’est faite, ne laissez pas le câble sortir à l’extérieur.
Lors de l’utilisation de l’amplificateur de puissance
optionnel, connectez à sa prise de commande
d’alimentation.
Selon l’antenne que vous utilisez, connectez à la prise
de commande du moteur d’antenne ou à la prise
d’alimentation du préamplificateur de l’antenne de type film.
Connectez à une prise qui est à la masse même quand le
téléphone sonne ou pendant une conversation.
Pour connecter le système de navigation Kenwood,
consulter le manuel du système de navigation.
Vers le terminal "EXT.AMP.CONT." de l’amplificateur
ayant la fonction de contrôle de l’amp. extérieure.
*° " /
Câble de commande de l’alimentation
(Bleu/Blanc)
/°
ÊÊÊ " /
Câble de commande de l’antenne
moteur (Bleu)
1/
Câble de sourdine TEL (Marron)
Câble de commande de
l’amplificateur externe (rose/noir)
Au commutateur d’éclairage de la voiture.
Câble de commande du gradateur
(Orange/Blanc)
Blanc/Noir
&2/.4 ,
A l’haut-parleur avant gauche
Blanc
Gris/Noir
&2/.4 2
A l’haut-parleur avant droite
Gris
Vert/Noir
2%!2 ,
A l’haut-parleur arrière gauche
Vert
Violet/Noir
2%!2 2
A l’haut-parleur arrière droite
Violet
Interrupteur
d’allumage
Boîte á fusibles
de la voiture
ACC
Boîte á fusibles
de la voiture
(Fusible principal)
Batterie ³
40 |
Faisceau de câbles
(Accessoire1)
Câble d’allumage (Rouge)
Câble de batterie (Jaune)
q
Câble de masse (Noir) · (Au châssis de la voiture)
Français
B64-3148-00̲French r1.indd 40
05.5.9 1:42:05 PM
Installation
voitures non-japonaise
Armature de montage métallique
(disponible dans le commerce)
voitures japonaise
Applique
installée à l'usine
Accessoire6
(Suivez les indications pour L/R)
Tôle pare-feu ou support métallique
Applique
installée à l'usine
L
R
Tordre les pattes du
manchon de montage avec
un tournevis ou un outil
similaire et fixer.
Accessoire7
(Placez la partie épaisse en bas)
Chanfrein de découpage usine
Vis autotaraudeuse
(disponible dans le commerce)
8mm
8mm
Vis (M4X8)
(disponible dans le commerce)
• Assurez-vous que l’appareil est solidement installé. Si
l’appareil est instable, il risque de mal fonctionner (par ex.
le son risque de sauter).
5mm
3
5mm
4
Accessoire3...pour les voitures Nissan
Accessoire4...pour les voitures Toyota
• L'appareil risque d'être endommagé si vous utilisez des
vis, autres que les vis fournis..
• Le support pour véhicule de type J (Accessoire 6) n'est
pas utilisé pour une installation dans un véhicule de
marque Toyota.
• Pour mettre en place la face avant amovible, s’assurer
que celle-ci est positionnée dans le bon sens et bien
en place dans le manchon de fixation en appuyant en
même temps aux quatre coins contre l’encadrement en
caoutchouc.
Veillez à ne pas appliquer une forte pression en dehors
des coins; dans le cas contraire, il peut être impossible
d'ouvrir ou de fermer le panneau.
Français |
B64-3148-00̲French r1.indd 41
41
05.5.9 1:42:06 PM
Installation
Verrouiller la façade de l’appareil
Si vous voulez verrouiller la façade de l’appareil
pour qu’elle ne risque pas de tomber, suivez les
instructions ci-dessous.
1 Référez-vous à la fonction <Façade antivol>
(page 20) et retirez la façade.
2 Insérez la vis fournie dans le trou au milieu de la
face arrière de la façade, que vous avez retiré de
l’appareil.
Accessoire5
3 Référez-vous à la fonction <Façade antivo> (page
20) et remettez la façade.
• N’insérez jamais les vis auto-serrantes (ø2 x 4 mm) dans
d’autres trous autres que ceux définis car cela risque de
compresser l’appareil et d’endommager certans pièces
des mécanismes à l’intérieur.
42 |
Français
B64-3148-00̲French r1.indd 42
05.5.9 1:42:06 PM
Retrait de l’appareil
Retrait du cadre en caoutchouc dur
Insérer l'outil de dépose dans la denture
dans le cadre en caoutchouc rigide, et le tirer
doucement jusqu'au déverrouillage.
Retrait de l’appareil
1 Référez vous à la section <Retrait du cadre en
2
3
Accessoire8
Outil de démontage
caoutchouc dur> (page 43) puis retirez le cadre
en caoutchouc dur.
Retirez la vis (M4 × 8 mm) sur le panneau arrière.
Insérez les deux outils de retrait profondément
dans les fentes de chaque côté, comme indiqué.
Vis (M4X8)
(disponible dans le commerce)
Accessoire2
Outil de démontage
4 Poussez l'outil de retrait vers le bas tout en
appuyant, et retirez à moitié l'appareil.
• Faites attention de ne pas vous blesser avec les loquets
de l’outil de démontage.
5 Sortez l’appareil entièrement avec les mains, en
faisant attention de ne pas le faire tomber.
Français |
B64-3148-00̲French r1.indd 43
43
05.5.9 1:42:06 PM
Guide de dépannage
Ce qui peut apparaître comme un mauvais
fonctionnement de votre appareil n’est peut être
que le résultat d’une mauvaise opération ou
d’une mauvaise connexion. Avant d’appeler un
centre de service, vérifiez d’abord dans le tableau
suivant les problèmes possibles.
?
Aucun son ne peut être entendu, ou le volume
est faible.
✔ Les réglages du fader ou de l’équilibre sont réglés
complètement d’un côté.
☞ Centrer les réglages du fader et de la balance.
✔ Les câbles d’entrée/sortie ou le faisceau de câbles
sont connectés incorrectement.
☞ Reconnectez les câbles d’entrée/sortie et/ou
le faisceau de câbles correctement. Voir la
section sur la <Connexion des câbles aux
bornes>.
✔ Les valeurs de décalage de volume sont faibles.
☞ Augmentez le décalage du volume en vous
référant à la section <Commande du son>
(page 11).
✔ Le <Réglage de l'amplificateur intégrée> (page 31)
est désactivé.
☞ Activez-le.
?
Le son est de mauvaise qualité ou déformé.
✔ Un câble de haut-parleur a peut être été pincé par
une vis dans la voiture.
☞ Vérifiez la connexion des haut-parleurs.
✔ Les enceintes ne sont pas connectées
correctement.
☞ Reconnectez les câbles de haut-parleurs
de manière que chaque prise de sortie soit
connectée à un haut-parleur différent.
?
La tonalité de touche ne s’entend pas.
✔ La sortie de préampli est en cours d’utilisation.
☞ La tonalité de touche ne peut être émise par
le jack de préampli.
?
La fonction d'atténuation ne fonctionne pas.
✔ Le fil d'atténuation n’est pas connecté
correctement.
☞ Vérifiez la connexion du fil d'atténuation.
✔ L' <Variateur de luminosité> (page 31) est
désactivé.
☞ Activez-le.
?
Le panneau n’est pas caché même lorsque
l’appareil est éteint.
✔ La fonction de protection destinée à éviter aux
doigts ou à d’autres éléments d’être coincés entre
le panneau et cette unité a été activée.
☞ Eteindre à nouveau l’appareil.
?
Le subwoofer n’émet aucun son ou un son
différent.
✔ Lorsque "2Zone" dans <Réglage audio> (page 12)
est activé.
☞ Désactivez "2Zone" dans <Réglage audio>.
Général
?
L’appareil ne se met pas sous tension.
✔ Le fusible a grillé.
☞ Après avoir vérifié qu’il n’y a pas de courtcircuits dans les câbles, remplacez le fusible
par un de la même valeur.
?
Impossible de commuter sur une source.
✔ Aucun support média n’est inséré.
☞ Effectuez les réglage pour le support média
que vous souhaitez écouter. S’il n’y a aucun
support média dans cet appareil, il est
impossible de commuter les sources.
✔ Le changeur de disque n’est pas connecté.
☞ Connectez le changeur de disque. Si le
changeur de disque n’est pas connecté à sa
borne d’entrée, il est impossible de commuter
l’appareil sur une source de disque externe.
?
La mémoire est effacée quand le contact est mis.
✔ Les câble de batterie et d’allumage ne sont pas
connectés correctement.
☞ Connectez le câble correctement en vous
référant à la section <Connexion des câbles
aux bornes>.
?
L’effet de contour ne fonctionne pas.
✔ Vous utilisez une pré-sortie subwoofer.
☞ Le niveau sonore n’a aucun effet sur la présortie subwoofer.
?
La fonction de sourdine TEL ne fonctionne pas.
✔ Le câble de sourdine TEL n’est pas connecté
correctement.
☞ Connectez le câble correctement en vous
référant à la section <Connexion des câbles
aux bornes>.
?
?
La fonction de sourdine TEL se met en service
même si le câble de sourdine TEL n’est pas
connecté.
✔ Le câble de sourdine TEL touche une partie
métallique de la voiture.
☞ Eloignez le câble de sourdine TEL des parties
métalliques de la voiture.
Même si le contour est activée, les sons de haute
fréquence ne seront pas compensés.
✔ La source de tuner est sélectionnée.
☞ Les sons de haute fréquence ne seront pas
compensés lorsque la source est le tuner.
44 |
Français
B64-3148-00̲French r1.indd 44
05.5.9 1:42:07 PM
Source tuner
?
?
La réception radio est mauvaise.
✔ L’antenne de la voiture n’est pas sortie.
☞ Sortez l’antenne complètement.
✔ Le câble de commande de l’antenne n’est pas
connecté.
☞ Connectez le câble correctement en vous
référant à la section <Connexion des câbles
aux bornes>.
La fréquence souhaitée ne peut être entrée avec
la fonction de syntonisation directe Direct Access
Tuning.
✔ Une station qui ne peut être reçue a été saisie.
☞ Saisissez une station qui peut être reçue.
✔ Vous essayez d’entrer une fréquence avec des
unités de 0,01 MHz.
☞ L’unité pour la bande FM est 0,1 MHz.
En source disque
?
?
"AUX EXT" s’affiche sans réaliser le mode de
commande de disque extérieur.
✔ Un changeur de disque non reconnu est
connecté.
☞ Utilisez le changeur de disque mentionné
dans la rubrique <Au sujet des lecteurs de
CD/changeurs de disque connectés à cet
appareil> (page 4) la section <Précautions de
sécurité>.
Le disque spécifié n’est pas reproduit mais un
autre est reproduit à sa place.
✔ Le disque spécifié est très sale.
☞ Nettoyez le CD.
✔ Le disque a été inséré dans une autre fente que
celle spécifiée.
☞ Ejectez le magasin et vérifiez le numéro du
disque spécifié.
✔ Le disque est très rayé.
☞ Essayez un autre disque.
?
Le CD est éjecté aussitôt après être introduit.
✔ Le CD est très sale.
☞ Nettoyez le CD en vous référant à la rubrique
Nettoyage de CD de la section <A propos des
CD> (page 7).
?
Impossible de retirer le disque.
✔ La cause en est que plus de 10 minutes se sont
écoulées depuis que le commutateur ACC du
véhicule a été coupé.
☞ Le disque ne peut être retiré que dans les
10 minutes suivant la mise hors tension du
commutateur ACC. Si plus de 10 minutes
se sont écoulées, remettez le commutateur
ACC sous tension et appuyez sur la touche
d’éjection.
?
Le disque ne s’insère pas.
✔ Un disque est déjà chargé.
☞ Appuyez sur la touche [0] et retirez le disque.
?
La recherche directe ne peut être effectuée.
✔ Une autre fonction est activée.
☞ Désactivez la lecture aléatoire ou les autres
fonction.
?
La recherche par piste ne peut pas être effectuée.
✔ Pour les premiers disques ou la dernière chanson.
☞ Pour tous les disque, la recherche de piste
ne peut pas être faite en sens inverse pour la
première chanson ou en sens normal pour la
dernière chanson.
En source de fichier audio
?
Impossible de lire un fichier audio.
✔ Le support média est rayé ou sale.
☞ Nettoyez le support media en vous référant à
la rubrique Nettoyage de CD de la section <A
propos des CD> (page 7).
?
Le son saute lorsqu'un fichier audio est lu.
✔ Le support média est rayé ou sale.
☞ Nettoyez le support media en vous référant à
la rubrique Nettoyage de CD de la section <A
propos des CD> (page 7).
✔ L’enregistrement est de mauvaise qualité.
☞ Enregistrez de nouveau le support média ou
utilisez un nouveau support.
?
La durée de plage du fichier audio n'est pas
affichée correctement.
✔ --☞ Il se peut qu'elle ne soit pas affichée
correctement en raison des conditions
d'enregistrement du fichier audio.
Source radio HD
?
Aucun son ne peut être entendu, ou le volume
est faible.
✔ La station d’émission préréglée ne transmet pas
dans le mode établi avec <Réglage du mode de
réception> (page 32).
☞ Veuillez régler <Réglage du mode de
réception> sur "Auto".
✔ En émission AM numérique, le mode de réception
commute trop souvent entre stéréo et monaural.
☞ Les conditions de réception sont mauvaises
ou instables. Stéréo est choisi lorsque les
conditions de réception sont bonne, et il
passe à monaural lorsque les conditions
deviennent mauvaises.
✔ Le tuner radio HD est connecté à KCA-S210A ou à
d’autres unités.
☞ Connecter le tuner radio HD directement à
l’unité de contrôle.
Français |
B64-3148-00̲French r1.indd 45
45
05.5.9 1:42:08 PM
Guide de dépannage
Mecha Error:
Il y a une anomalie dans le magasin de
disque. Ou l’unité fonctionne mal pour
une raison quelconque.
➪ Vérifiez le magasin à disques.
Appuyez ensuite sur la touche reset
de l’unité. Si le code "Mecha Error" ne
disparaît pas, consultez votre centre
de service le plus proche.
Hold Error:
Le circuit de protection de l’appareil se
met en service quand la température
à l’intérieur du changeur de disques
automatique dépasse 60°C (140°F),
arrêtant toutes les opérations.
➪ Refroidir l’appareil en ouvrant
les fenêtres ou en mettant en
service l’air conditionné. Quand la
température descend au dessous
de 60°C (140°F), la lecture du disque
reprend de nouveau.
No Name:
Il y a eu tentative d’afficher DNPS en
cours de lecture de CD, mais il n’y avait
pas de nom de disque préréglé.
Le CD est à l’envers.
➪ Chargez le CD correctement.
Load:
Les disques ont été échangés dans le
changeur de disque.
Blank Disc:
Rien n’a été enregistré sur le MD.
READING:
L’appareil lit les données sur le disque.
No Track Disc:
Aucune plage n’est enregistrée sur le
MD bien qu’il y ait un titre.
IN (clignote):
E-15:
Le support utilisé ne dispose pas de
données enregistrées que l’appareil
peut lire.
➪ Utilisez un support comportant des
données enregistrées que l’appareil
peut lire.
Le lecteur CD ne marche pas
correctement.
➪ Réinsérez le CD. Si le CD ne peut pas
être éjecté ou si l’affichage continue
à clignoter même si le CD a été
correctement remis en place, veuillez
couper le courant et consulter votre
centre de service après-vente le plus
proche.
No Music Data:
Le support utilisé ne dispose pas de
données enregistrées que l’appareil
peut lire.
➪ Utilisez un support comportant des
données enregistrées que l’appareil
peut lire.
Les fichiers pour le téléchargement
d’image ne sont enregistrés que sur
les CD-R/CD-RW.
Les messages ci-dessous indiquent l’état
de votre système.
Eject:
Aucun magasin à disques n’a été inséré
dans le changeur. Le magasin à disques
n’est pas complètement inséré.
➪ Insérez le magasin à disques
correctement.
Absence de CD dans l’unité.
➪ Insérer le CD.
No Disc:
Aucun disque n’a été inséré dans le
magasin à disques.
➪ Insérez un disque dans le magasin à
disques.
TOC Error:
Aucun disque n’a été inséré dans le
magasin à disques.
➪ Insérez un disque dans le magasin à
disques.
Le CD est très sale. Le CD est à l’envers.
Le CD est très rayé.
➪ Nettoyez le CD et insérez-le
correctement.
E-05:
No Panel:
La façade de l’unité esclave connectée à
cet appareil a été enlevée.
➪ La remplacer.
E-77:
L’appareil fonctionne mal pour certaines
raisons.
➪ Appuyez sur la touche reset sur
l'appareil. Si le code "E-77" ne
disparaît pas, consultez la station
technique la plus proche.
46 |
Unsupported File: Le format du fichier audio lu n'est pas
supporté par cette unité.
➪ ---Copy Protection:
Un fichier interdit de copie a été lu.
➪ ----
DEMO:
Le mode de démonstration a été
sélectionné.
➪ Le <Réglage du mode de
démonstration> (page 35) est
activée. Désactivez-le.
PROTECT:
Le fil d’enceinte a un court-circuit ou
touche le châssis du véhicule, et par
conséquent la fonction de protection
est activée.
➪ Disposez ou isolez le câble
d’enceinte correctement et appuyez
sur la touche reset.
Français
B64-3148-00̲French r1.indd 46
05.5.9 1:42:08 PM
Spécifications
Les spécifications sont sujettes à changements sans notification.
Section tuner FM
Plage de fréquence (espacement de 200 kHz)
: 87,9 MHz – 107,9 MHz
Sensibilité utilisable (S/N = 30dB)
: 9,3dBf (0,8 μV/75 Ω)
Sensibilité silencieuse (S/N = 50dB)
: 15,2dBf (1,6 μV/75 Ω)
Réponse en fréquence (±3,0 dB)
: 30 Hz – 15 kHz
Taux de Signal/Bruit (MONO)
: 70 dB
Sélectivité (±400 kHz)
: ≥ 80 dB
Séparation stéréo (1 kHz)
: 40 dB
Section tuner AM
Plage de fréquence (espacement de 10 kHz)
: 530 kHz – 1700 kHz
Sensibilité utilisable (S/N = 20dB)
: 28 dBµ (25 µV)
Section Disque Compact
Diodes laser
: GaAlAs
Filtre numérique (A/N)
: 8 fois suréchantillonnage
Convertisseur A/N
: 1 Bit
Vitesse de l’axe (fichier audio)
: 1000 – 400 rpm (CLV 2 fois)
Pleurage et scintillement
: Non mesurables
Réponse en fréquence (±1 dB)
: 10 Hz – 20 kHz
Distorsion harmonique totale (1 kHz)
: 0,008 %
Taux de Signal/Bruit (1 kHz)
: 110 dB
Gamme dynamique
: 93 dB
Séparation de canaux
: 96 dB
Décodage MP3
: Compatible avec le format MP3 1/2
Décodage WMA
: Compatible Windows Media Audio
Décode AAC
: Fichiers AAC-LC ".m4a"
Section audio
Puissance de sortie maximum
: 50 W x 4
Pleine Puissance de Largeur de Bande
(avec une DHT inférieure à 1%)
: 22 W x 4
Action en tonalité
Graves : 100 Hz ±8 dB
Centrale : 1 kHz ±8 dB
Aiguës : 10 kHz ±8 dB
Niveau de préamplification/charge
(pendant le mode CD)
: 5000 mV/10 kΩ
Impédance de sortie préamplificateur
: ≤ 80 Ω
Entrée auxiliaire
Réponse en fréquence (±1 dB)
: 20 Hz – 20 kHz
Tension maximale d’entrée
: 1200 mV
Impédance d’entrée
: 100 kΩ
Général
Tension de fonctionnement
(11 – 16V admissible)
: 14,4 V
Courant absorbé
: 10 A
Taille d’installation (L x H x P)
: 182 x 53 x 162 mm
7-3/16 x 2-1/16 x 6-1/10 pouce
Masse
3,09 lbs (1,40 kg)
Français |
B64-3148-00̲French r1.indd 47
47
05.5.9 1:42:09 PM
B64-3148-00̲French r1.indd 48
05.5.9 1:42:09 PM

Manuels associés