- Véhicules et accessoires
- L'électronique de véhicules à moteur
- Récepteurs multimédia de voiture
- Kenwood
- KDC-X689
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
48
AMPLI-TUNER-LECTEUR DE CD KDC-X689 MODE D’EMPLOI © B64-3148-00/00 (KW) B64-3148-00̲French r1.indd 1 05.5.9 1:41:45 PM Table des matières Précautions de sécurité 4 Remarques 5 A propos des CD 7 Au sujet d’AAC, de MP3 et de WMA 8 Caractéristiques générales 9 Alimentation Cacher le panneau de commande Sélectionner la source Volume Atténuateur System Q Réglage des enceintes Commande du son Réglage audio Sortie de subwoofer Réglage de l'affichage Sélection de texte pour l'affichage Commutation de l’affichage de texte Partie graphique/ Commutation d’affichage d’analyseur de spectre Nommer une station / un disque (SNPS/DNPS) Réglage de l’angle de la façade Façade antivol Sourdine TEL Fonctions du tuner Syntonisation Mode de syntonisation Syntonisation à accès direct Mémoire de station pré-réglée Entrée en mémoire automatique Syntonisation préréglée 2 | 21 Fonctions de contrôle de CD/fichier audio/disque externe 23 Lecture de CD & fichier audio Lire un disque externe Avance rapide et retour Recherche de plage/fichier Recherche de disque/Recherche de dossier Recherche directe de plage/fichier Recherche directe de disque Répétition de Plage/Fichier/Disque/Dossier Lecture par balayage Lecture aléatoire Lecture aléatoire du chargeur Lecture aléatoire de disque Sélection de dossier Commutation du mode de lecture Recherche par lettre Défilement du Texte/Titre Fonctions de contrôle de radio HD 28 Syntonisation Système de menu 29 Système de menu Code de sécurité Tonalité capteur tactile Réglage manuel de l’horloge Réglage de la date Mode date Variateur de luminosité Réglage du temps d’attente après désactivation Réglage de l'amplificateur intégrée Réglage du Système double zone B.M.S. (Système de gestion des basses) Compensation de la fréquence par B.M.S. Commandes AMP CRSC (Clean Reception System Circuit - Circuit de réception nette) Réglage du mode de réception Affichage de l’identification SIRIUS (ESN) Sélectionner l’affichage d’entrée auxiliaire & nommer la Station / le Disque Défilement du texte Réglage de l’entrée auxiliaire intégrée Réglage de lecture CD Index voix Affichage de la version du microprogramme avec la fonction ACDrive Affichage d'identifiant unique Vous pouvez enregistrer la Mémoire de préréglage audio Français B64-3148-00̲French r1.indd 2 05.5.9 1:41:45 PM Rappel de préréglage audio Réglage du mode de démonstration Opérations de base de la télécommande 36 Accessoires/ Procédure d’installation 39 Connexion des câbles aux bornes 40 Installation 41 Retrait de l’appareil 43 Guide de dépannage 44 Spécifications 47 Le logo "AAC" est une marque déposée de Dolby Laboratories. Français | B64-3148-00̲French r1.indd 3 3 05.5.9 1:41:46 PM Précautions de sécurité 2AVERTISSEMENT Pour éviter toute blessure et/ou incendie, veuillez prendre les précautions suivantes: • Pour éviter les court-circuits, ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (comme une pièce de monnaie ou un outil en métal) à l’intérieur de l’appareil. 2ATTENTION Pour éviter tout dommage à l’appareil, veuillez prendre les précautions suivantes: • Assurez-vous de mettre l’appareil à la masse sur une alimentation négative de 12V CC. • N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé directement à la lumière du soleil, à une chaleur excessive ou à l’humidité. Evitez également les endroits trop poussiéreux ou exposés aux éclaboussures. • Ne placez pas la façade amovible ou le boîtier de la façade dans un endroit exposé directement à la lumière du soleil, à une chaleur excessive ou à l’humidité. Evitez également les endroits trop poussiéreux ou exposés aux éclaboussures. • Pour éviter toute détérioration, ne touchez pas les contacts de l’appareil ou de la façade avec les doigts. • Ne faites pas subir de choc excessif à la façade car il s'agit d'un équipement de précision. • Lors du remplacement d’un fusible, utilisez seulement un fusible neuf du même calibre. L’utilisation d’un fusible de calibre différent peut entraîner un mauvais fonctionnement de votre appareil. • N'appliquez pas de force excessive à la façade ouverte et ne placez pas d'objets dessus. Cela pourrait l'endommager ou causer une panne. • N'utilisez pas vos propres vis. N'utilisez que les vis fournies. L’utilisation de vis incorrectes pourrait endommager l’appareil. Attachez le panneau quand vous vous trouvez dans le véhicule Le bras de verrouillage du panneau apparaît lorsque le panneau est retiré. Par conséquent, le panneau doit être fixé lorsque le système électrique de la voiture fonctionne. Au sujet des lecteurs de CD/changeurs de disque connectés à cet appareil Les changeurs de disque/lecteurs de CD Kenwood commercialisés en 1998 ou ultérieurement peuvent être connectés à cet appareil. Veuillez-vous référer au catalogue ou consultez votre revendeur Kenwood pour les modèles de changeurs de disque/lecteurs de CD pouvant être connectés. Veuillez prendre note que tous les changeurs de disque/lecteurs de CD Kenwood commercialisés en 1997 ou précédemment et les changeurs de disque d’autres fabricants ne peuvent être connectés à cet appareil. Les connexions non préconisées de changeurs de disques/lecteurs de CD à cet appareil peuvent causer des dommages. Réglage du commutateur "O-N" sur la position "N" pour les chargeurs de disque Kenwood/lecteurs de CD Kenwood applicables. Les fonctions utilisables et les informations affichables diffèrent suivant les modèles connectés. • Vous pouvez endommager à la fois votre appareil et le changeur de CD si vous les connectez incorrectement. Connexion LX-bus Le LX AMP et le capteur doivent être connectés en même temps. Condensation sur la lentille Juste après avoir mis le chauffage de la voiture par temps froid, de l’humidité risque de se former sur la lentille à l’intérieur du lecteur CD. Cette condensation peut rendre la lecture de CD impossible. Dans ce cas, retirez le disque et attendez que l’humidité s’évapore. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas normalement après quelques temps, consultez votre revendeur Kenwood. Façade • Utilisez la façade jointe ou dédiée. Le fait d'utiliser une autre façade que celle spécifiée peut entraîner un dysfonctionnement de l'appareil. Ne chargez pas de CD de 3 pouces dans la fente à CD Si vous essayez de charger un CD de 3 pouces avec son adaptateur dans l'appareil, l'adaptateur pourrait se séparer du CD et endommager l'appareil. 4 | REMARQUE Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Français B64-3148-00̲French r1.indd 4 05.5.9 1:41:46 PM Remarques • Si vous rencontrez des problèmes pendant l’installation, consultez votre revendeur Kenwood. • Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, appuyez sur la touche de réinitialisation. L’appareil retourne aux réglages d’usine quand on appuie sur la touche de réinitialisation. • Appuyez sur la touche de réinitialisation si le changeur automatique de disques ne fonctionne pas correctement. Les conditions de fonctionnement originales seront restaurées. Nettoyage des contacts de la façade Si les contacts de l’appareil ou de la façade deviennent sales, essuyez-les avec un chiffon sec et doux. Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois Cet appareil est réglé au préalable sur le mode de démonstration. Lors de la première utilisation de cet appareil, annuler le <Réglage du mode de démonstration> (page 35). Au sujet du tuner RADIO SATELLITE Sirius Touche de réinitialisation • Nous recommandons l’utilisation du <Code de sécurité> (page 30) pour dissuader le vol. • Les caractères conformes à la norme ISO 8859-1 peuvent être affichés. • Dans certains passages de ce manuel, des indicateurs allumés sont décrits ; toutefois le seul moment où un indicateur s'allumera correspond au réglage suivant. Lorsqu'un indicateur est sélectionné comme indiqué dans <Commutation de l’affichage de texte> (page 15). • Les illustrations de l’affichage et du panneau apparaissant dans ce manuel sont des exemples utilisés pour expliquer avec plus de clarté comment les commandes sont utilisées. Il est donc possible que les illustrations d’affichage puissent être différentes de ce qui est réellement affiché sur l’appareil et aussi que certaines illustrations représentent des choses impossibles à réaliser en cours de fonctionnement. Veuillez-vous référer au manuel d’utilisation du tuner radio satellite SIRIUS KTC-SR901/SR902/SR903 (accessoire en option), lorsque celui-ci est connecté, pour connaître son mode de fonctionnement. • Veuillez vous référer aux sections des modèles A pour les instructions d’utilisation. 4 AUTO 1—6 38 FM/SCRL ¢ SRC AM Nettoyage de l’appareil Si le panneau avant de cet appareil est taché, essuyez-le avec un chiffon sec et doux, par exemple un chiffon au silicone. Si le panneau avant est très taché, essuyez-le avec un chiffon imbibé d’un produit de nettoyage neutre et essuyez ensuite toute trace de ce produit. • La pulvérisation directe de produit de nettoyage sur l’appareil risque d’affecter les pièces mécaniques. L’utilisation d’un chiffon rugueux ou d’un liquide volatile tel qu'un solvant ou de l'alcool pour essuyer le panneau avant peut rayer la surface ou effacer des caractères. Français | B64-3148-00̲French r1.indd 5 5 05.5.9 1:41:46 PM Remarques A propos de la commande de tuner DAB Reportez-vous au groupe A du mode d'emploi du Tuner DAB KTC-9090DAB (accessoire en option) pour connaître la méthode de commande de la fonction Tuner DAB. Toutefois, les méthodes suivantes de contrôle de l'appareil peuvent être différentes de celles figurant dans le mode d'emploi ; par conséquent, reportezvous aux instructions supplémentaires suivantes. <Entrée de mémoire d'ensemble automatique> 1. Sélectionner la bande pré-réglée pour l’entrée de mémoire d’ensemble automatique. 2. Appuyer sur la touche [AME] pendant au moins 2 secondes. Ouvrir l’entrée de mémoire d’ensemble automatique. Une fois le stockage en mémoire terminé, les numéros des touches pré-réglées et l’étiquette d’ensemble sont affichés. <Rechercher par type de programme et par langue> et <Langues utilisées pour l'affichage> dans <Fonction Type de Programme (PTY)> Après avoir appuyé sur la touche [DISP], appuyez sur la touche [AUTO]. A propos du "Media Manager" de l'application PC jointe au KDC-X689 • "Media Manager" est enregistré dans le CD-ROM joint à cet appareil. • Reportez-vous au manuel d'installation joint pour connaître la méthode d'installation du "Media Manager". • Reportez-vous au mode d'emploi enregistré sur le CD-ROM d'installation ainsi qu'à l'aide du "Media Manager" pour le mode de fonctionnement du "Media Manager". • L'appareil peut lire les CD (appelé par la suite "disque ACDrive") créés par "Media Manager". • Reportez-vous au site suivant pour connaître les informations mises à jour du "Media Manager". http://www.kenwood.mediamanager.jp • Contactez Kenwood pour connaître les fonctions et le fonctionnement de "Media Manager". • "Media Manager" est un produit de PhatNoise. 6 | Français B64-3148-00̲French r1.indd 6 05.5.9 1:41:47 PM A propos des CD Manipulation des CD Retrait des CD • Ne pas toucher la surface d’enregistrement d’un CD. Pour retirer les CD de cet appareil, les extraire à l’horizontale. CD qui ne peuvent être utilisés • Les CD non circulaires ne peuvent être utilisés. • Les CD-R et CD-RW sont plus fragiles que les CD de musique normaux. Utilisez un CD-R ou un CD-RW après avoir lu les mises en garde sur l’emballage, etc. • Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les CD et ne pas utiliser de CD avec du ruban adhésif collé dessus. Lors de l’utilisation d’un nouveau CD Si le trou central ou le bord extérieur du CD comporte des bavures, n'utiliser le CD qu’après avoir retiré les bavures avec un stylo à bille, etc. • Les CD comportant des colorations sur la surface d’enregistrement ou qui sont sales ne peuvent être utilisés. • Cet appareil ne peut lire que les CD comportant . Il ne peut jouer les disques qui ne comportent pas la marque. • Un CD-R ou CD-RW qui n’a pas été finalisé ne peut être lu. (Pour le procédé de finalisation, veuillez consulter votre programme de gravure de CD-R/CD-RW et les instructions du manuel d’utilisation de votre graveur de CD-R/CD-RW). Bavures Rangement des CD Bavures • Ne pas les placer à la lumière solaire directe (sur le siège ou tableau de bord, etc.) et dans les endroits où la température est élevée. • Rangez les CD dans leur boîtier. Accessoires de CD Ne pas utiliser d’accessoires de type disque CD. Nettoyage de CD Nettoyez un CD en partant du centre vers l’extérieur. Français | B64-3148-00̲French r1.indd 7 7 05.5.9 1:41:47 PM Au sujet d’AAC, de MP3 et de WMA Les restrictions suivantes s’appliquent aux fichiers AAC/MP3/WMA (appelés ci-après fichiers audio) et aux formats de support qui sont reproductibles. Un fichier audio dont les caractéristiques sont différentes risque de ne pas jouer normalement ou les noms de fichier et de dossier peuvent mal s’afficher. • Donnez la bonne extension au fichier audio (AAC : ".M4A", MP3: ".MP3", WMA: ".WMA") • N’attribuez pas ces extensions à d’autres fichiers que les fichiers audio. Si un fichier qui n’est pas de format audio porte une telle extension, un bruit intense sera émis à la lecture et les enceintes seront endommagées. • Les fichiers protégés contre la copie sont illisibles. Fichier AAC reproductible • Fichier ".m4a" encodé en format AAC-LC. Reportez-vous à http://www.kenwood. mediamanager.jp pour plus de détails. Fichier MP3 reproductible • Fichier MPEG 1/2 à couche audio 3 • Débit binaire de transfert: 8-320 kbps • Fréquence d’échantillonnage : 16/ 22,05/ 24/ 32/ 44,1/ 48 kHz Nombre maximal de caractères pour l’appareil Nom de fichier/dossier: 128 caractères Etiquette MP3 ID3/ Propriété des contenus WMA: 30 caractères Informations de chanson AAC: 60 caractères • Le nombre de caractères du nom de fichier/dossier inclut les extensions. • L'étiquette AAC ID3 ne peut pas être affichée. Limites structurelles des fichiers et des dossiers • Nombre maximum de niveaux de dossiers : 8 • Nombre maximum de dossiers : 100 • Nombre maximum de fichiers par dossier : 4096 Ordre de lecture des fichiers audio Les fichiers audio sont joués dans l’ordre où ils sont enregistrés par le logiciel d’écriture. Vous pouvez éventuellement définir l'ordre de lecture en écrivant les numéros d'ordre de lecture de "01" à "99" au début du nom du fichier. Exemple 0: Folder CD (1) ¡: Audio file Fichier WMA reproductible ¡! • Fichier conforme au format Windows Media Audio (sauf un fichier pour Windows Media Player 9 ou supérieur, qui applique de nouvelles fonctions) • Débit binaire de transfert : 48-192 kbps • Fréquence d’échantillonnage : 32/ 44,1/ 48 kHz 2 Support reproductible 4 • CD-ROM, CD-R, CD-RW • Impossible d’utiliser un CD-RW à format rapide. • Pour enregistrer sur un support jusqu’à capacité maximale d’un seul coup, on règle le logiciel d’écriture sur "Disc at once". Format de disque reproductible • • • • ISO 9660 niveau 1/2 Juliette Roméo Nom de fichier long 8 | ¡" 3 ¡# ¡$ ¡% • Ordre de lecture Ordre de lecture après ¡! lecture. ➡ ¡", ¡#, ¡$, ¡%... • Recherche de fichier Recherche de fichier suivant pendant la lecture ¡#. Poussez la molette de commande sur [¢] ➡ ¡$ • Recherche de dossier Recherche de dossier suivant pendant la lecture ¡". Poussez la molette de commande sur [FM] ➡ 3, 4... • Sélection de dossier Lorsque la sélection est réglée sur le répertoire 4, et que vous voulez passer au dossier 2 au même niveau. Poussez la molette de commande sur [4] ➡ 2 Lorsqu'il est réglé sur le répertoire 3, passe au niveau supérieur par la sélection de dossier. Poussez la molette de commande sur [AM] ➡ 2 Français B64-3148-00̲French r1.indd 8 05.5.9 1:41:47 PM Caractéristiques générales ATT ANG VOL Q/MENU SRC Molette de commande FM1-6ch 98.1 12:34 01-Jan-05 Sat Alimentation Allumer l’alimentation Démarrez le véhicule. Le panneau de commande apparaît. Eteindre l’alimentation Coupez le contact du véhicule ou appuyez sur la touche [SRC] pendant au moins 1 seconde. Le panneau de commande est caché. • Ne forcez pas sur la façade pendant cette opération. Cela peut endommager l'appareil. Cacher le panneau de commande Cela évite que l’on touche à votre appareil lorsque votre voiture est en réparation, etc. Cacher le panneau de commande Appuyez sur la touche [SRC] pendant au moins 1 seconde. Lorsque le délai programmé pour le <Réglage du temps d’attente après désactivation> (page 31) est écoulé, la façade est cachée et l’alimentation est coupée. Montrer le panneau de commande Appuyez du côté gauche sur la partie inférieure du panneau. Le panneau s’ouvre pour permettre l’opération. Français | B64-3148-00̲French r1.indd 9 9 05.5.9 1:41:49 PM Caractéristiques générales Sélectionner la source Appuyez sur la touche [SRC]. Source requise Tuner SIRIUS (Accessoire optionnel) Tuner ou Radio HD (Accessoire optionnel) CD Disque externe (Accessoire optionnel) Entrée auxiliaire Entrée auxiliaire (Accessoire optionnel) Veille (Mode éclairage uniquement) Affichage "SIRIUS" "TUNER" ou "HD RADIO" "Compact Disc" "CD Changer" "AUX" "AUX EXT" "STANDBY" Volume Réglage du son Mémoire utilisateur Rock Pop Ambiance Top 40 Jazz Naturel Affichage "User" "Rock" "Pops" "Easy" "Top 40" "Jazz" "Natural" • Mémoire utilisateur : Les valeurs réglées sur la <Commande du son> (page 11). • Changez chaque valeur de réglage avec le <Réglage des enceintes> (page 10). D’abord, sélectionnez le type d’enceinte avec le Réglage des enceintes. Augmenter le volume Tournez le bouton [VOL] dans le sens des aiguilles d’une montre. Baisser le volume Tournez le bouton [VOL] dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Réglage des enceintes Accord fin pour que la valeur du System Q soit optimale en réglant le type d’enceinte. 1 Entrer en veille Atténuateur Baisser le volume rapidement. Appuyez sur la touche [ATT]. Chaque fois que l’on appuie sur cette touche, l’atténuateur est mis en/hors service. Lorsque l'atténuateur est activé, "ATT ON" est affiché. System Q Vous pouvez rappeler le meilleur réglage de son pré-réglé pour différents types de musique. 1 Sélectionner la source à régler Appuyez sur la touche [SRC]. Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionnez l’affichage "STANDBY". 2 Entrer en mode de réglage des enceintes Appuyez sur la molette [VOL]. 3 Sélectionner le type d’enceinte Tournez la molette [VOL]. A chaque fois que la molette est tournée, le réglage change comme indiqué ci-dessous. Type d’enceinte OFF Pour enceinte 5 & 4 pouces Pour enceinte 6 & 6x9 pouces Pour enceinte OEM Affichage "Speaker OFF" "Speaker 5/4inch" "Speaker 6x9/6inch" "Speaker O.E.M." 4 Sortir du mode de réglage des enceintes Appuyez sur la molette [VOL]. 2 Sélectionner le type de son Appuyez sur la touche [Q]. Chaque fois que l’on appuie sur la touche, le réglage du son change. 10 | Français B64-3148-00̲French r1.indd 10 05.5.9 1:41:50 PM Commande du son 1 Sélectionner la source à régler Appuyez sur la touche [SRC]. 2 Entrer en mode de commande du son Appuyez sur la molette [VOL]. 3 Sélectionner l’élément audio de base à régler Appuyez sur la molette [VOL]. Chaque fois que vous appuyez sur la molette, les éléments pouvant être réglés changent comme indiqué ci-dessous. 4 Régler l’élément audio de base Tournez la molette [VOL]. Elément de réglage Affichage "R-Volume" Volume arrière *1 "SW_Level" Niveau subwoofer*2,3 Niveau des graves*4 "Bass Level" "Middle Level" Niveau des fréquences moyennes*4 "Treble Level" Niveau des aigus*4 Balance "Balance" Balance avant/arrière*3 "Fader" Sortez du mode de commande du son Gamme 0 — 35 –15 — +15 –8 — +8 –8 — +8 –8 — +8 Gauche 15 — Droite 15 Arrière 15 — Avant 15 • *1 Vous pouvez contrôler cet élément lorsque "2Zone" de <Réglage audio> (page 12) est réglé sur "ON". • *3 Vous pouvez contrôler cet élément lorsque la <Sortie de subwoofer> (page 12) est réglée sur "SW ON". • *3 Vous pouvez contrôler cet élément lorsque "2Zone" de <Réglage audio> (page 12) est réglé sur "OFF". • *4 Ces éléments se règlent finement au moyen des méthodes suivantes. • *4 Mémoire de tonalité source: La valeur configurée est mise en mémoire par source. (L'élément de réglage fin du son est inclus) 5 Sortir du mode de commande du son 2 Passez au mode de réglage fin de la commande du son Appuyez sur la molette [VOL] pendant au moins 1 seconde. 3 Sélectionnez l’élément de réglage fin du son à régler Appuyez sur la molette [VOL]. Chaque fois que vous appuyez sur la molette, les éléments pouvant être réglés changent comme indiqué ci-dessous. 4 Réglez l’élément de réglage fin du son Tournez la molette [VOL]. Niveau des graves Elément de réglage Affichage Gamme Fréquences centrales des "Bass Freq" 40/50/60/70/80/100/ graves 120/150 Hz Facteur de qualité Q des "Bass Q" 1,00/1,25/1,50/2,00 graves Extension des graves "Bass EXT" Activé/Désactivé Niveau des fréquences moyennes Elément de réglage Affichage Gamme Fréquences centrales "Middle Freq" 0,5/1,0/1,5/2,0 kHz moyennes Facteur de qualité Q des "Middle Q" 1,0/2,0 fréquences moyennes Niveau des aigus Elément de réglage Affichage Gamme Fréquences centrales "Treble Freq" 10,0/12,5/15,0/17,5 kHz aiguës 5 Sortez du mode de commande fine du son Appuyez sur la molette [VOL] pendant au moins 1 seconde. • Lorsque l’Extension des graves est activée, la réponse basse fréquence est étendue de 20%. • Vous pouvez quitter le mode de commande audio à n'importe quel moment en appuyant sur n'importe quelle touche sauf [VOL], [ANG] et [ATT]. Appuyez sur n’importe quelle touche. Appuyez sur une autre touche que la molette [VOL] ou la touche [ATT]/ [ANG]. Régler finement la commande du son 1 Sélectionnez l’élément audio à régler En vous reportant aux étapes 1 à 3 ci-dessus, sélectionnez l’élément à régler finement parmi ceux marqués d’un *4. Français | B64-3148-00̲French r1.indd 11 11 05.5.9 1:41:50 PM Caractéristiques générales Réglage audio Réglage du système de son, comme le réseau répartiteur. 1 Sélectionner la source à régler Appuyez sur la touche [SRC]. 2 Entrer en mode de configuration du son Appuyez sur la molette [VOL] pendant au moins 1 seconde. 3 Sélectionner l’élément de configuration du son à régler Appuyez sur la molette [VOL]. Chaque fois que vous appuyez sur la molette, les éléments pouvant être réglés changent comme indiqué ci-dessous. Tournez la molette [VOL]. Affichage "HPF-F" Filtre passe-haut arrière*2 "HPF-R" Filtre passe-bas*1,2 "LPF" Phase du subwoofer*1,2,3 "SW Phase" Compensation du volume "VOL Offset" Contour "Loudness" Système double zone "2Zone" 5 Sortir du mode de configuration du son Appuyez sur la molette [VOL] pendant au moins 1 seconde. Sortie de subwoofer 4 Configurer l'élément du son Elément de réglage Filtre passe-haut avant*2 - La source principale est sélectionnée par la touche [SRC]. - Le volume du canal avant est réglé par la molette [VOL]. - Le volume du canal arrière est réglé par la <Commande du son> (page 11). - La commande audio n'a pas d'effet sur la source auxiliaire. • Le système double zone peut être utilisé avec les sources d'entrée auxiliaires montrées ci-dessous. - Entrée auxiliaire interne Gamme Aucun/40/60/80/100/ 120/150/180/220 Hz Aucun/40/60/80/100/ 120/150/180/220 Hz 50/60/80/100/120/ Aucun Hz Normal (0°)/ Vers l’arrière (180°) –8 — ±0 Activé/Désactivé Activé/Désactivé Vous pouvez activer ou désactiver la sortie du subwoofer. Maintenez appuyée la molette de commande sur [AM] pendant au moins 1 seconde. A chaque fois que la touche est enfoncée, la sortie subwoofer bascule entre activée et désactivée. Lorsqu’elle est activée, "SW ON" est affiché. • Vous pouvez commander cette fonction lorsque "2Zone" dans <Réglage audio> (page 12) est réglé sur "OFF". • Compensation du volume: Le volume de chaque source peut être réglé différemment du volume de base. • Contour: Compense les graves et les aigus lorsque le volume est bas. • *1 Vous pouvez contrôler cet élément lorsque la <Sortie de subwoofer> (page 12) est réglée sur "SW ON". • *2 Vous pouvez contrôler cet élément lorsque "2Zone" de <Réglage audio> (page 12) est réglé sur "OFF". • *3 Vous pouvez contrôler cet élément lorsque le filtre passe-bas n'est pas réglé sur aucun. • Système double zone La source principale et la source secondaire (entrée auxiliaire) génèrent le canal avant et le canal arrière séparément. - Le canal de la source auxiliaire est configuré par le <Réglage du Système double zone> (page 31). 12 | Français B64-3148-00̲French r1.indd 12 05.5.9 1:41:51 PM Réglage de l'affichage Vous pouvez changer le mode d'affichage. 1 Entrer en mode de commande d'affichage Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 1 seconde. "Display Control" est affiché. 2 Sélectionner le mode d'affichage Appuyez sur la molette de commande. A chaque fois qu’on appuie sur la molette, l’affichage change comme indiqué ci-dessous. Mode d’affichage Affichage "Display Type A" 5 "Display Type B" 4 5 "Display Type C" 1 2 3 1 Section supérieure d’affichage de texte 2 Section centrale d'affichage de texte 3 Section inférieure d’affichage de texte 4 Section d'affichage de texte 5 Section d'affichage graphique • Vous pouvez afficher les informations dans la section supérieure de l’affichage texte, la section inférieure de l’affichage texte ou l’affichage du niveau mesuré en fonction du réglage du mode d’affichage. Reportezvous aux pages suivantes pour savoir comment sélectionner le mode. Type d'affichage Supérieur 1 Moyen 2 inférieur 3 Texte 4 Graphique 5 A B — — — — — — — C page 15 page 15 page 15 page 14 page 18 — — page 18 3 Quitter le mode de commande d’affichage Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 1 seconde. Français | B64-3148-00̲French r1.indd 13 13 05.5.9 1:41:51 PM Caractéristiques générales Affichage de type B En source d’entrée auxiliaire Sélection de texte pour l'affichage Vous pouvez sélectionner l'affichage de texte. 1 Entrer en mode de commande d'affichage Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 1 seconde. "Display Control" est affiché. 2 Sélectionner le type d'affichage Appuyez sur la molette de commande. Sélectionnez l’affichage "Display Type B". 3 Sélectionner la section d'affichage de texte Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM]. La partie d'affichage texte sélectionnée clignote. 4 Poussez la molette de commande sur [4] ou [¢]. A chaque fois qu’on appuie sur la molette, l’affichage change comme indiqué ci-dessous. En source tuner Information Nom de la station Fréquence Horloge Date Affichage "BAND+ch+SNPS"* "BAND+ch+FREQ" "Clock" "Date" Affichage "Disc Title"* "Track Title"* "P-Time" "DNPS" "Clock" "Date" En source de fichier audio Information Titre de chanson & Nom d’artiste Nom d’album & Nom d’artiste Nom du dossier Nom du fichier Temps de lecture & Numéro de fichier Horloge Date 14 | Affichage "SRC Name" "Clock" "Date" En source tuner SIRIUS Information Nom de canal Titre de chanson Nom de l’artiste Nom du compositeur Nom de catégorie Identification d'étiquette Commentaire Numéro de bande et de canal Horloge Date Affichage "Channel Name" "Song Title" "Artist Name" "Composer Name" "Category Name" "Label Name" "Comment" "Channel Number" "Clock" "Date" En source radio HD Information Nom de la station Titre Fréquence Horloge Date Affichage "Station Name"* "Title"* "Frequency" "Clock" "Date" En veille En source CD et disque externe Information Titre du disque Titre de la plage Numéro de plage & Temps de lecture Nom du disque Horloge Date Information Nom de l’entrée auxiliaire Horloge Date Affichage "Title/Artist"* "Album/Artist"* "Folder Name" "File Name" "P-Time" "Clock" "Date" Information Veille Horloge Date Affichage "SRC Name" "Clock" "Date" • * Si le contenu des informations ne peut pas être affiché, le temps de lecture ou la fréquence est affiché. • Si le contenu des informations concernant le tuner SIRIUS ne peut pas être affiché, c'est le numéro de canal qui s'affiche. • Lorsque LX-AMP est connecté, l'élément configuré par le mode d'affichage de LX-AMP est affiché. • Le numéro de plage de fichier audio affiche les 3 derniers chiffres lorsqu'il dépasse 1000 chansons. 5 Quitter le mode de commande d’affichage Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 1 seconde. Français B64-3148-00̲French r1.indd 14 05.5.9 1:41:52 PM Affichage de type C Commutation de l’affichage de texte Vous pouvez changer l’affichage de texte. 1 Entrer en mode de commande d'affichage Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 1 seconde. "Display Control" est affiché. 2 Sélectionner le type d'affichage Appuyez sur la molette de commande. Sélectionnez l’affichage "Display Type C". 3 Sélectionner la section d'affichage de texte Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM]. La partie d'affichage texte sélectionnée clignote. Sélectionner le texte Poussez la molette de commande sur [4] ou [¢]. Reportez-vous au tableau décrit plus loin pour les éléments de réglage. 4 Quitter le mode de commande d’affichage Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 1 seconde. • Le mêmes informations ne peuvent pas être affichées dans la partie d'affichage de texte supérieure, la partie d'affichage de texte médiane et la partie d'affichage de texte inférieure. Toutefois, l'affichage vierge peut être l'objet de sélections multiples. • Si le contenu des informations concernant le tuner SIRIUS ne peut pas être affiché, c'est le numéro de canal qui s'affiche. • Lorsque LX-AMP est connecté, l'élément configuré par le mode d'affichage de LX-AMP est affiché. • Le numéro de plage de fichier audio affiche les 3 derniers chiffres lorsqu'il dépasse 1000 chansons. Français | B64-3148-00̲French r1.indd 15 15 05.5.9 1:41:52 PM Caractéristiques générales Le texte s’affiche dans la section supérieure d’affichage de texte En source tuner Information Nom de la station Fréquence Analyseur de spectre & Horloge Date Affichage "BAND+ch+SNPS"* "BAND+ch+FREQ" "Speana/Clock" "Date" En source CD et disque externe Information Titre du disque Titre de la plage Numéro de plage & Temps de lecture Nom du disque Analyseur de spectre & Horloge Date Affichage "Disc Title"* "Track Title"* "P-Time" "DNPS" "Speana/Clock" "Date" En source tuner SIRIUS Information Nom de canal Titre de chanson Nom de l’artiste Nom du compositeur Nom de catégorie Identification d'étiquette Commentaire Numéro de bande et de canal Analyseur de spectre & Horloge Date Affichage "Channel Name" "Song Title" "Artist Name" "Composer Name" "Category Name" "Label Name" "Comment" "Channel Number" "Speana/Clock" "Date" • * Si le contenu des informations ne peut pas être affiché, le temps de lecture ou la fréquence est affiché. En source de fichier audio Information Titre de chanson & Nom d’artiste Nom d’album & Nom d’artiste Nom du dossier Nom du fichier Temps de lecture & Numéro de fichier Analyseur de spectre & Horloge Date Affichage "Title/Artist"* "Album/Artist"* "Folder Name" "File Name" "P-Time" "Speana/Clock" "Date" Affichage "SRC Name" "Clock" "Date" En source d’entrée auxiliaire Information Nom de l’entrée auxiliaire Analyseur de spectre & Horloge Date Affichage "SRC Name" "Speana/Clock" "Date" En source radio HD Information Nom de la station Titre Fréquence Analyseur de spectre & Horloge Date 16 | En source tuner Information Analyseur de spectre & Horloge Date Vierge Affichage "Speana/Clock" "Date" "Blank" En source CD et disque externe En veille Information Veille Horloge Date La partie d'affichage dans la partie médiane d'affichagæe de texte Affichage "Station Name"* "Title"* "Frequency" "Speana/Clock" "Date" Information Analyseur de spectre & Horloge Date Vierge Titre du disque Titre de la plage Nom du disque Affichage "Speana/Clock" "Date" "Blank" "Disc Title"* "Track Title"* "DNPS" En source de fichier audio Information Analyseur de spectre & Horloge Date Vierge Titre de chanson & Nom d’artiste Nom d’album & Nom d’artiste Nom du dossier Nom du fichier Affichage "Speana/Clock" "Date" "Blank" "Title/Artist"* "Album/Artist"* "Folder Name" "File Name" Français B64-3148-00̲French r1.indd 16 05.5.9 1:41:53 PM En veille Information Horloge Date Vierge Affichage "Clock" "Date" "Blank" En source d’entrée auxiliaire Information Analyseur de spectre & Horloge Date Vierge Affichage "Speana/Clock" "Date" "Blank" En source radio HD Information Analyseur de spectre & Horloge Date Vierge Titre Affichage "Speana/Clock" "Date" "Blank" "Title"* En source tuner SIRIUS Information Analyseur de spectre & Horloge Date Vierge Nom de canal Titre de chanson Nom de l’artiste Nom du compositeur Nom de catégorie Etiquette Commentaire Affichage "Speana/Clock" "Date" "Blank" "Channel Name" "Song Title" "Artist Name" "Composer Name" "Category Name" "Label Name" "Comment" • * Si le contenu des informations ne peut pas être affiché, le loge Kenwood s'affichera à la place. Toutefois, en source HD Radio, l'affichage devient vierge. Français | B64-3148-00̲French r1.indd 17 17 05.5.9 1:41:53 PM Caractéristiques générales Le texte s’affiche dans la section d’affichage de texte inférieure En source tuner Information Indicateur Analyseur de spectre & Horloge Date Vierge Affichage "Indicator" "Speana/Clock" "Date" "Blank" En source CD et disque externe Information Indicateur Analyseur de spectre & Horloge Date Vierge Titre du disque Titre de la plage Nom du disque Affichage "Indicator" "Speana/Clock" "Date" "Blank" "Disc Title"* "Track Title"* "DNPS" En source de fichier audio Information Indicateur Analyseur de spectre & Horloge Date Vierge Titre de chanson & Nom d’artiste Nom d’album & Nom d’artiste Nom du dossier Nom du fichier Affichage "Indicator" "Speana/Clock" "Date" "Blank" "Title/Artist"* "Album/Artist"* "Folder Name" "File Name" 18 | Affichage "Indicator" "Speana/Clock" "Date" "Blank" "Title"* En source tuner SIRIUS Information Indicateur Analyseur de spectre & Horloge Date Vierge Nom de canal Titre de chanson Nom de l’artiste Nom du compositeur Nom de catégorie Etiquette Commentaire Affichage "Indicator" "Speana/Clock" "Date" "Blank" "Channel Name" "Song Title" "Artist Name" "Composer Name" "Category Name" "Label Name" "Comment" • * Si le contenu des information ne peut pas être affiché, l'indicateur s'affiche. Toutefois, en source Radio HD, l'affichage devient vierge. Affichage de type A/ Affichage de type B Affichage "Indicator" "Clock" "Date" "Blank" Vous pouvez changer l’affichage graphique/ affichage d’analyseur de spectre. Affichage "Indicator" "Speana/Clock" "Date" "Blank" 2 Sélectionner le type d'affichage En source d’entrée auxiliaire Information Indicateur Analyseur de spectre & Horloge Date Vierge Information Indicateur Analyseur de spectre & Horloge Date Vierge Titre Partie graphique/ Commutation d’affichage d’analyseur de spectre En veille Information Indicateur Horloge Date Vierge En source radio HD 1 Entrer en mode de commande d'affichage Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 1 seconde. "Display Control" est affiché. Appuyez sur la molette de commande. Sélectionnez l’affichage "Display Type A"/ "Display Type B". Français B64-3148-00̲French r1.indd 18 05.5.9 1:41:54 PM 3 Sélectionner l’affichage graphique/ affichage d’analyseur de spectre ("Display Type B" uniquement) Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM]. La partie d'affichage de texte clignotante s’arrête. 4 Sélectionner l’affichage graphique/ partie d’affichage d’analyseur de spectre Poussez la molette de commande sur [4] ou [¢]. A chaque fois qu’on appuie sur la molette, l’affichage change comme indiqué ci-dessous. Affichage graphique/ Affichage d’analyseur de spectre Fond d'écran 1 – 5 Analyseur de spectre 1 – 5 5 Quitter le mode de commande d’affichage Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 1 seconde. Nommer une station / un disque (SNPS/DNPS) Vous pouvez attribuer un nom à une station ou à un CD. 1 Recevoir/lire la station/le disque auquel vous voulez attribuer un nom • On ne peut pas attribuer un titre à un support de MD ou de fichiers audio. 2 Entrer en mode menu Appuyez sur la touche [MENU] pendant au moins 1 seconde. "Menu" est affiché. 3 Sélectionner le mode de définition de nom Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM]. Sélectionnez l’affichage "Name Set". 6 Sélectionner le type de caractère Appuyez sur la molette de commande. A chaque fois que la molette est enfoncée, le type de caractère change comme indiqué cidessous. Type de caractère Alphabet haut de casse Alphabet bas de casse Chiffres et symboles Caractères spéciaux (Caractères accentués) 7 Sélectionner les caractères Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM]. • Les caractères peuvent être saisis à l’aide d’une télécommande à touches numériques. Exemple: Si l’on saisit "DANCE". Caractère "D" "A" "N" "C" "E" Touche [3] [2] [6] [2] [3] Nombre de pressions 1 1 2 3 2 8 Répétez les étapes 5 à 7 et saisissez le nom. 9 Sortir du mode menu Appuyez sur la touche [MENU]. • Lorsque l’opération est interrompue pendant 10 secondes, le nom alors présent est enregistré et le mode de définition de nom est fermé. • Numéros de mémoire - FM/AM: 30 stations - Lecteur CD interne: 10 disques - Changeur/lecteur de CD externe : Cela varie en fonction du changeur/lecteur de CD. Reportez-vous au manuel du changeur/lecteur de CD. • Le titre de la station/du CD peut être changé en suivant la même procédure que pour le nommer. 4 Entrer en mode de définition de nom Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 1 seconde. 5 Mettre le curseur en position de saisie de caractère Poussez la molette de commande sur [4] ou [¢]. Français | B64-3148-00̲French r1.indd 19 19 05.5.9 1:41:54 PM Caractéristiques générales Réglage de l’angle de la façade Appuyez sur la touche [ANG] pendant au moins 1 seconde. • Ne pas soumettre la façade à des contraintes excessives. Cela peut endommager l'appareil. Façade antivol Vous pouvez détacher la façade de l’appareil et l’emmener avec vous, ce qui permet d’éviter les vols. Retrait de la façade 1 Coupez le contact et appuyez sur la touche [SRC] pendant au moins 1 seconde. L'appareil est éteint et la façade s'ouvre en glissant. 2 Dégagez la façade en en tenant la partie centrale. 2 Appuyez sur le côté droit de la façade jusqu'à ce qu'elle se verrouille. • Utilisez la façade jointe ou dédiée. Le fait d'utiliser une autre façade que celle spécifiée peut entraîner un dysfonctionnement de l'appareil. Sourdine TEL Le son est automatiquement coupé lorsqu’un appel est reçu. Lorsqu’un appel est reçu "CALL" est affiché. Le système audio se met en pause. Ecouter l’autoradio pendant un appel Appuyez sur la touche [SRC]. L’affichage "CALL" disparaît et le système audio se remet en marche. A la fin de l’appel Raccrochez le téléphone. L’affichage "CALL" disparaît et le système audio se remet en marche. • Lorsque la façade est gardée ouverte, elle est cachée puis l'alimentation coupée en suivant le réglage <Réglage du temps d'attente après désactivation> (page 31). • La façade est une pièce de précision de l'équipement et elle peut être endommagée en cas de chocs ou de secousses. C’est pourquoi vous devez garder la façade dans sa boîte spéciale lorsqu’elle est détachée. • N’exposez pas la façade ou sa boîte aux rayons du soleil, à des températures excessives ou à l’humidité. Evitez également les endroits trop poussiéreux ou exposés aux éclaboussures. Remettre en place la façade 1 Mettez en place la partie gauche de la façade dans le support de façade. 20 | Français B64-3148-00̲French r1.indd 20 05.5.9 1:41:55 PM Fonctions du tuner AUTO/AME 1—6 Affichage de la gamme d’onde FM1-6ch SNPS ST Indicateur ST SRC Molette de commande Affichage de la fréquence 98.1 Numéro de station préréglée Syntonisation Mode de syntonisation Vous pouvez sélectionner la station. Vous pouvez choisir le mode de syntonisation. 1 Sélectionner la source tuner Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionnez l’affichage "TUNER". 2 Sélectionner la bande Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM]. A chaque fois qu’on pousse la molette sur [FM], une commutation s’opère entre les bandes FM1, FM2, et FM3. 3 Syntoniser vers le haut ou vers le bas Poussez la molette de commande sur [4] ou [¢]. Appuyez sur la touche [AUTO]. Chaque fois que l’on appuie sur la touche, le mode de syntonisation change comme indiqué ci-dessous. Mode de syntonisation Recherche automatique Recherche de station pré-réglée Manuel Affichage Opération "Seek Mode: Auto1" "Seek Mode: Auto2" Recherche automatique d’une station. Recherche dans l’ordre des stations présentes dans la mémoire de pré-réglage. "Seek Mode: Commande normale manuelle Manual" de la syntonisation. • Pendant la réception de stations stéréo, I’indicateur "ST" est allumé. Français | B64-3148-00̲French r1.indd 21 21 05.5.9 1:41:55 PM Fonctions du tuner Fonction de télécommande Syntonisation à accès direct Entrée en mémoire automatique Vous pouvez entrer la fréquence et syntoniser. Vous pouvez mettre automatiquement en mémoire les stations dont la réception est bonne. 1 Sélectionner la bande 1 Sélectionner la bande pour l’entrée en Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. 2 Entrer en mode de syntonisation à accès direct Appuyez sur la touche [DIRECT] de la télécommande. "– – – –" est affiché. 3 Saisir la fréquence Appuyez sur les touches numériques de la télécommande. Exemple : Fréquence souhaitée Appuyez sur la touche 92,1 MHz (FM) [0], [9], [2], [1] 810 kHz (AM) [0], [8], [1], [0] Annulation de la syntonisation à accès direct Appuyez sur la touche [DIRECT] de la télécommande. mémoire automatique Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM]. 2 Ouvrir le mode d'entrée en mémoire automatique Appuyez sur la touche [AME] pendant au moins 2 secondes. Lorsque 6 stations qui peuvent être captées sont mises en mémoire, le mode d'entrée en mémoire automatique est fermé. Syntonisation préréglée Vous pouvez rappeler les stations mises en mémoire. 1 Sélectionner la bande Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM]. Mémoire de station pré-réglée Vous pouvez mettre une station en mémoire. 2 Rappeler la station Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6]. 1 Sélectionner la bande Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM]. 2 Sélectionner la fréquence à mettre en mémoire Poussez la molette de commande sur [4] ou [¢]. 3 Mettre en mémoire la fréquence Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6] pendant au moins 2 secondes. L'affichage du numéro pré-réglé clignote une fois. Sur chaque bande, 1 station peut être mise en mémoire sur chaque touche [1] — [6]. 22 | Français B64-3148-00̲French r1.indd 22 05.5.9 1:41:56 PM Fonctions de contrôle de CD/fichier audio/disque externe 0 S.MODE RDM/3/ F.SEL SCAN D.RDM REP M.RDM Numéro de plage SRC Molette de commande Durée de la plage MP3 T-01 0:12 Title/Artist IN Indicateur IN Lecture de CD & fichier audio Lorsqu’il n’y a pas de disque inséré 1 Ouvrir le panneau de commande Appuyez sur la touche [0]. 2 Insérez un disque. • Lorsque la façade a été ouverte par glissement, elle pourrait gêner le levier de vitesse ou autre chose. Si cela se produit, pour votre sécurité, déplacez le levier de vitesses ou prenez les mesures nécessaires pour retirer l'obstacle avant d'utiliser l'appareil. • Insérez le disque horizontalement dans la fente. Si vous insérez le disque en le poussant vers le bas, cela peut le rayer. Lorsqu’un disque est présent dans l'appareil. Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionnez l’affichage "Compact Disc". Pause et lecture Appuyez sur la molette de commande. A chaque fois qu’on appuie sur la molette, une pause ou une lecture est effectuée. Ejecter le disque 1 Ejecter le disque Appuyez sur la touche [0]. 2 Remettre le panneau de commande en position originale Appuyez sur la touche [0]. • Le son sera coupé temporairement pendant que la façade est en mouvement. • L'annonce lors de la sélection de dossier peut être annulée par <Index voix> (page 34) pendant la lecture du ACDrive. • Lorsqu’un disque est présent dans l’appareil, l’indicateur "IN" est allumé. Français | B64-3148-00̲French r1.indd 23 23 05.5.9 1:41:56 PM Fonctions de contrôle de CD/fichier audio/disque externe Lire un disque externe Recherche de plage/fichier Vous pouvez lire des disques présents dans le lecteur de disque optionnel connecté à cet appareil. Vous pouvez rechercher une chanson sur le disque ou dans le dossier de fichier audio. Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionnez l’affichage pour le lecteur de disque que vous désirez. Exemples d’affichage: Affichage "CD Changer" "MD Changer" Lecteur de disque Changeur de CD Changeur de MD Pause et lecture Appuyez sur la molette de commande. A chaque fois qu’on appuie sur la molette, une pause ou une lecture est effectuée. • Les fonctions pouvant être utilisées et les informations affichées peuvent être différentes suivant les lecteurs de disques externes connectés. Poussez la molette de commande sur [4] ou [¢]. Fonction du changeur de disques/ fichier audio Recherche de disque/Recherche de dossier Vous pouvez sélectionner un disque inséré dans le changeur de disques ou un dossier enregistré sur le support de fichiers audio. Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM]. Fonction de télécommande Recherche directe de plage/fichier Avance rapide et retour Avance rapide Maintenez appuyée la molette de commande sur [¢]. Relâchez la touche pour reproduire le disque à partir de ce point. Retour Maintenez appuyée la molette de commande sur [4]. Relâchez la touche pour reproduire le disque à partir de ce point. Vous pouvez rechercher directement une plage/ fichier par la saisie du numéro de plage/fichier. 1 Entrer le numéro de plage/fichier Appuyez sur les touches numériques de la télécommande. • La recherche directe de fichier peut être sélectionnée jusqu'à 999. 2 Effectuer une recherche de plage/fichier Appuyez sur la touche [4] ou [¢]. Annulation d’une recherche de plage/fichier Appuyez sur la touche [38]. • Le son n'est pas produit pendant que le fichier Audio est recherché. 24 | Français B64-3148-00̲French r1.indd 24 05.5.9 1:41:57 PM Fonction de changeurs de disques avec télécommande Lecture par balayage Recherche directe de disque Vous pouvez exécuter la recherche de disque en saisissant le numéro de disque. Vous pouvez écouter la première partie de chaque chanson sur le disque ou dans le dossier de fichiers audio que vous écoutez et rechercher la chanson désirée. 1 Entrer le numéro de disque 1 Lancer la lecture par balayage Appuyez sur les touches numériques de la télécommande. 2 Effectuer une recherche de disque Appuyez sur la touche [+] ou [–]. Annulation d’une recherche directe de disque Appuyez sur la touche [38]. • Tapez "0" pour sélectionner le disque 10. Répétition de Plage/Fichier/Disque/ Dossier Vous pouvez réécouter la chanson, le disque dans le changeur de disques ou le dossier de fichiers audio que vous écoutez. Appuyez sur la touche [REP]. Chaque fois que l’on appuie sur le bouton, la fonction Répétition de la lecture change de la manière suivante. En source CD et disque externe Répétition de la lecture Répétition de plage Répétition de disque (Dans le changeur de disque) Répétition désactivée Affichage "Repeat ON"/ "Track Repeat ON" "Disc Repeat ON" "Repeat OFF" En source de fichier audio Répétition de la lecture Répétition de fichier Répétition de dossier Répétition désactivée Affichage "File Repeat ON" "Folder Repeat ON" "Repeat OFF" Appuyez sur la touche [SCAN]. "Scan ON" est affiché. 2 Relâcher la touche lorsque vous entendez la chanson que vous souhaitez écouter Appuyez sur la touche [SCAN]. Lecture aléatoire Vous pouvez lire toutes les chansons sur le disque ou dans le dossier de fichiers audio en ordre aléatoire. Appuyez sur la touche [RDM]. A chaque fois qu’on appuie sur la touche, la lecture aléatoire est activée ou désactivée. Lorsqu’elle est activée, "Random ON" est affiché. • Lorsque vous poussez la molette de commande sur [¢], la chanson aléatoire suivante commence. Fonction du changeur de disque Lecture aléatoire du chargeur Vous pouvez écouter les chansons de tous les disques présents dans le changeur de disque dans un ordre aléatoire. Appuyez sur la touche [M.RDM]. A chaque fois qu’on appuie sur la touche, la lecture aléatoire de magasin est activée ou désactivée. Lorsqu’elle est activée, "Magazine RDM ON" est affiché. • Lorsque vous poussez la molette de commande sur [¢], la chanson aléatoire suivante commence. Français | B64-3148-00̲French r1.indd 25 25 05.5.9 1:41:57 PM Fonctions de contrôle de CD/fichier audio/disque externe Fonction de fichier audio Lecture aléatoire de disque Vous pouvez lire aléatoirement tous les fichiers audio enregistrés sur le disque. Appuyez sur la touche [RDM] pendant au moins 1 seconde. Lorsqu’elle est activée, "Disc Random ON" est affiché. Annulation de la lecture aléatoire de disque Appuyez sur la touche [RDM]. • Lorsque la molette de commande est poussée sur [¢], la chanson aléatoire suivante commence. Sélectionner un dossier dans le même niveau Poussez la molette de commande sur [4] ou [¢]. Avec la commande [4] de la molette vous passez au dossier précédent, et avec la commande [¢] de la molette vous passez au dossier suivant. Retourner au niveau le plus haut* Appuyez sur la touche [3]. • * Fonctionne lorsque <Commutation du mode de lecture> (page 26) est réglé sur "Folder Mode" pendant la lecture du disque ACDrive. 3 Choisir le dossier à lire Fonction de fichier audio Sélection de dossier Vous pouvez sélectionner rapidement le dossier que vous voulez écouter. Appuyez sur la molette de commande. Le mode de sélection de dossier apparaît et le fichier audio du dossier affiché est lu. Annulation du mode de sélection de dossier Appuyez sur la touche [F.SEL]. 1 Entrer en mode de sélection de dossier Appuyez sur la touche [F.SEL]. "Select Mode" est affiché. Pendant le mode de sélection, les informations concernant le dossier sont affichées comme suit. Affichage du nom de dossier Affiche le nom de dossier actuel. 55 55555555 5 Select F02 Folder Name 55555555 Affichage du niveau hiérarchique Affiche le niveau hiérarchique du dossier actuel. • L'affichage du numéro de dossier ne fonctionne pas lorsque la <Lecture aléatoire de disque> (page 26) est activée. 2 Sélectionner le niveau du dossier* Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM]. Avec la commande [FM] de la molette vous passez 1 niveau en-dessous, et avec la commande [AM] de la molette vous passez 1 niveau au-dessus. 26 | Fonction du disque ACDrive Commutation du mode de lecture Vous pouvez arranger les ordres de lecture des chansons par catégorie. Appuyez sur la touche [S.MODE]. A chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de lecture change de la manière suivante. Mode de lecture "PlayList Mode" "Genre Mode" "Artist Mode" "Album Mode" "Folder Mode" Catégorie devant être arrangée Ordre de liste de lecture. Par genre. Par artiste. Par album. Par le dossier enregistré sur le disque. • Les informations de catégorie de chaque chanson sont les données enregistrées dans le Media Manager lorsque le disque ACDrive est en train d'être généré. • L'annonce lorsque le mode est commuté peut être annulée par <Index voix> (page 34). • L'avancement des informations de mode de lecture peut être sélectionné par les touches [AM] et [FM]. Français B64-3148-00̲French r1.indd 26 05.5.9 1:41:57 PM Fonction du disque ACDrive Recherche par lettre Vous pouvez rechercher la chanson que vous voulez lire en sélectionnant l'initiale du nom du Genre, de l'Artiste ou de l'Album. 1 Entrer en mode de recherche par lettre Appuyez sur la touche [S.MODE] pendant au moins 1 seconde. • Cela ne fonctionne pas lorsque la <Lecture aléatoire de disque> (page 26) est activée. • Cette fonction est disponible uniquement lorsque le mode de lecture est réglé sur Genre, Artiste ou Album. Annulation de la recherche de lettre Appuyez sur la touche [S.MODE]. 2 Démarrer la recherche par lettre Poussez la molette de commande sur [4] ou [¢]. L'initiale du nom de Genre, d'Artiste ou d'Album est affichée et lue dans l'ordre. • L'annonce de l'initiale peut être annulée par <Index voix> (page 34). • Lorsque la molette de commande est poussée à l'inverse de [4] ou [¢] pendant la recherche par lettre, l'initiale est affichée et lue en ordre inversé. • Lorsque la recherche de lettre est commencée, elle ne peut pas être annulée. 3 Sélectionner la chanson à lire Appuyez sur la molette de commande lorsque l'initiale de la chanson que vous recherchez est affichée et lue. Le groupe de l'initiale sélectionnée est lu. Défilement du Texte/Titre Vous pouvez faire défiler le texte de CD, le texte de fichier audio ou le titre de MD qui est affiché. Maintenez appuyée la molette de commande sur [FM] pendant au moins 1 seconde. Français | B64-3148-00̲French r1.indd 27 27 05.5.9 1:41:58 PM Fonctions de contrôle de radio HD AUTO/AME Affichage de la gamme d’onde 1—6 SRC Molette de commande Affichage de la fréquence HF1-6ch 98.1 Station Name Title Numéro de station préréglée Syntonisation • Lorsque vous connectez une radio HD, les fonctions de tuner de l’appareil sont désactivées et commutées sur les fonctions de tuner de radio HD. Une partie des méthodes de réglage, y compris le mode de syntonisation, changera. • Avec le tuner de radio HD, vous pouvez utiliser les fonctions similaires pour <Mémoire de station préréglée>, <Entrée en mémoire automatique>, et <Syntonisation préréglée> des fonctions de tuner. Reportez-vous aux fonctions du tuner pour savoir comment utiliser ces fonctions. Vous pouvez sélectionner la station. 1 Sélectionner une source radio HD Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionnez l’affichage "HD Radio". 2 Sélectionner la bande HD FM Poussez la molette de commande sur [FM]. A chaque fois qu’on place la molette sur [FM], une commutation s’opère entre les bandes HF1, HF2, et HF3. Sélectionner la bande HD AM Poussez la molette de commande sur [AM]. 3 Syntoniser vers le haut ou vers le bas Poussez la molette de commande sur [4] ou [¢]. 28 | Français B64-3148-00̲French r1.indd 28 05.5.9 1:41:58 PM Système de menu MENU SRC Molette de commande Clock Adjust Beep:ON Security Système de menu Vous pouvez activer en cours de fonctionnement des fonctions de signaux sonores etc. La méthode de base d’utilisation du système du menu est expliquée ici. Les références pour les éléments du menu et leur réglage se trouvent après l’explication de cette opération. 1 Entrer en mode menu Appuyez sur la touche [MENU] pendant au moins 1 seconde. "Menu" est affiché. 2 Sélectionner l’élément du menu Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM]. Exemple : Lorsque vous voulez activer le signal sonore, sélectionnez l’affichage "Beep". 3 Régler l’élément du menu Poussez la molette de commande sur [4] ou [¢]. Exemple : Lorsque "Beep" est sélectionné, à chaque fois qu’on appuie sur la molette elle commute entre "Beep:ON" et "Beep:OFF". Sélectionner l’une des deux possibilités comme réglage. Vous pouvez continuer en retournant à l’étape 2 et en réglant d’autres éléments. 4 Sortir du mode menu Appuyez sur la touche [MENU]. • Lorsque d’autres éléments pour lesquels la méthode de fonctionnement normale ci-dessus est applicable sont affichés, on entre ensuite dans le graphique de réglage. (Normalement les réglages au sommet du graphique sont les réglages d’origine.) De plus, l’explication des éléments pour lesquels la méthode n’est pas applicable (<Réglage manuel de l’horloge> etc.) est exposée étape par étape. • Trois éléments de menu apparaissent à l'affichage. L'élément de menu de la partie médiane d'affichage de texte est sélectionnée.. Français | B64-3148-00̲French r1.indd 29 29 05.5.9 1:41:59 PM Système de menu En mode de veille Code de sécurité Puisqu’il faut l’autorisation du code de sécurité lorsque l'appareil est retiré du véhicule, la personnalisation de cet appareil à l’aide du code de sécurité aide à éviter les vols. • Le réglage du code de sécurité peut être effectué lorsque le <Réglage du mode de démonstration> (page 35) est désactivé. • Lorsque la fonction code de sécurité est activée, le code ne peut pas être changé et la fonction ne peut pas être désactivée. Remarque: le code de sécurité peut être composé de 4 chiffres de votre choix. 1 Entrer en veille Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionnez l’affichage "STANDBY". 2 Entrer en mode menu Appuyez sur la touche [MENU] pendant au moins 1 seconde. Lorsque "Menu" est affiché, "Security" est affiché aussi. 3 Entrer en mode code de sécurité Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 1 seconde. Lorsque "Enter" est affiché, "CODE" est affiché aussi. 4 Sélectionner les chiffres à saisir Poussez la molette de commande sur [4] ou [¢]. 5 Sélectionner les numéros du code de sécurité Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM]. 6 Répétez les étapes 4 et 5, et complétez le code de sécurité. 7 Confirmer le code de sécurité Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 3 secondes. Lorsque "Re-Enter" est affiché, "CODE" est affiché aussi. • Lorsqu’un code erroné est saisi aux étapes 4 à 6, répétez la procédure depuis l’étape 4. Appuyez sur la touche Reset lorsque l'appareil est retiré de la source d’alimentation de la batterie 1 Allumez l’appareil. 2 Accomplissez les étapes 4 à 7 et entrez le code de sécurité. "Approved" est affiché. L’appareil peut être utilisé. En mode de veille Tonalité capteur tactile Vous pouvez activer/désactiver le signal sonore de contrôle d’opération (bip). Affichage "Beep:ON" "Beep:OFF" Réglage Le bip est entendu. Le bip est annulé. En mode de veille Réglage manuel de l’horloge 1 Sélectionner le mode de réglage de l’horloge Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM]. Sélectionnez l’affichage "Clock Adjust". 2 Entrer en mode de réglage de l’horloge Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 1 seconde. L’affichage de l’horloge clignote. 3 Régler les heures Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM]. Régler les minutes Poussez la molette de commande sur [4] ou [¢]. 4 Sortir du mode de réglage de l’horloge Appuyez sur la touche [MENU]. 8 Accomplissez les étapes 4 à 7 et réentrez le code de sécurité. "Approved" est affiché. La fonction code de sécurité est activée. 30 | Français B64-3148-00̲French r1.indd 30 05.5.9 1:41:59 PM En mode de veille En mode de veille Réglage de la date Variateur de luminosité 1 Sélectionner le mode de réglage de la date La luminosité de l’affichage de l’appareil diminue automatiquement lorsque les phares du véhicule sont allumés. Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 1 seconde. L’affichage de la date clignote. 3 Sélectionner l’élément (jour, mois, ou année) à régler Poussez la molette de commande sur [4] ou [¢]. Les éléments qui clignotent sont ceux qui peuvent être ajustés. 4 Régler chaque élément Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM]. 5 Répétez les opérations des étapes 3 et 4 et régler la date. 6 Sortir du mode de réglage de la date Appuyez sur la touche [MENU]. Affichage "Dimmer:ON" "Dimmer:OFF" Réglage La luminosité de l’affichage diminue. La luminosité de l’affichage ne diminue pas. En mode de veille Réglage du temps d’attente après désactivation Vous pouvez régler le temps d’attente nécessaire avant que la façade soit cachée une fois que l’appareil a été éteint. La façade ne peut être retirée qu’après l’écoulement du temps d’attente défini. Affichage et réglage "Off Wait:0sec" … 2 Entrer en mode de réglage de la date "Off Wait:3sec" (Réglage d’origine) … Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM]. Sélectionnez l’affichage "Date Adjust". "Off Wait:25sec" En mode de veille En mode de veille Mode date Réglage de l'amplificateur intégrée Vous pouvez régler le format de la date. Vous pouvez contrôler l'amplificateur intégré. En désactivant cette commande, la qualité de pré-sortie est améliorée. 1 Sélectionner le mode date Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM]. Sélectionnez l’affichage "Date Mode". 2 Sélectionner le format de la date Poussez la molette de commande sur [4] ou [¢]. 3 Sortir du mode date Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM]. Affichage "AMP:ON" "AMP:OFF" Réglage L’amplificateur intégré est activé. L’amplificateur intégré est désactivé. Autre mode que Veille/ Lorsque le système double zone est activé Réglage du Système double zone Réglage du son des canaux avant et arrière dans le système Double zone. Affichage "Zone2:Rear" "Zone2:Front" Réglage La source auxiliaire (source d'entrée auxiliaire) doit être le canal arrière. La source auxiliaire (source d'entrée auxiliaire) doit être le canal avant. Français | B64-3148-00̲French r1.indd 31 31 05.5.9 1:42:00 PM Système de menu Autre mode que Veille B.M.S. (Système de gestion des basses) Réglez le niveau d’accentuation des graves de l’amplificateur externe en utilisant l’unité principale. Affichage "AMP Bass:Flat" "AMP Bass:+6" "AMP Bass:+12" Réglage Le niveau d’accentuation des graves est nul. Le niveau d’accentuation des graves est bas (+6dB). Le niveau d’accentuation des graves est moyen (+12dB). "AMP Bass:+18" Le niveau d’accentuation des graves est élevé (+18dB). • Reportez-vous au catalogue ou au mode d’emploi pour connaître quels sont les amplificateurs de puissance qui peuvent être commandés à partir de cet appareil. • Il existe deux types d’amplificateurs, les premiers peuvent être réglés de Flat jusqu’à +18 dB, et les autres modèles peuvent être réglés de Flat jusqu’à +12 dB. Si un amplificateur qui peut uniquement être réglé sur +12 est connecté à l'appareil, "AMP Bass:+18" ne marchera pas correctement même s'il est sélectionné. Autre mode que Veille Compensation de la fréquence par B.M.S. Vous pouvez régler la fréquence centrale, accentuée par le système B.M.S. Affichage Réglage "AMP FREQ:Normal" Accentuer avec la fréquence centrale normale. "AMP FREQ:Low" Diminuer la fréquence centrale normale de 20%. 3 Sélectionner l’élément de commande AMP pour le réglage Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM]. • Pour connaître les détails de l’élément de commande AMP, consultez le manuel d’utilisation joint à la lampe LX AMP. 4 Régler l'élément de commande AMP Poussez la molette de commande sur [4] ou [¢]. 5 Quitter le mode de commande AMP Appuyez sur la touche [MENU]. • L’opération LX AMP ne peut pas être utilisée en mode d’attente. En réception FM CRSC (Clean Reception System Circuit - Circuit de réception nette) La réception passe momentanément de stéréo à mono afin de réduire les interférences de trajets multiples lors de l'écoute de la station FM. Affichage "CRSC:ON" "CRSC:OFF" Réglage Le système CRSC est activé. Le système CRSC est désactivé. • Les champs électriques puissants (comme les lignes électriques) peuvent causer une instabilité de la qualité sonore lorsque le système CRSC est activé. Dans ce type de situation, désactivez-le. Avec connexion d’appareil LX AMP En mode Radio HD Commandes AMP Réglage du mode de réception Vous pouvez contrôler la LX AMP connectée à l’appareil. Vous pouvez régler le mode de réception. 1 Sélectionner le mode de commande AMP Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM]. Sélectionnez l’affichage "AMS Control". 2 Entrer en mode de commande AMP Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 1 seconde. 32 | 1 Sélectionner le mode de réception Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM]. Sélectionnez l'affichage "Receive Mode". 2 Entrer en mode de réception Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 1 seconde. Français B64-3148-00̲French r1.indd 32 05.5.9 1:42:00 PM 3 Régler le mode de réception Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM]. A chaque fois qu’on appuie sur la molette de commande, le mode de réception change comme indiqué ci-dessous. Mode de Affichage Opération syntonisation Mode "Auto" Les émissions analogiques et les automatique émissions numériques seront commutées automatiquement. Lorsque les deux sont en cours de transmission, les émissions numériques auront la priorité. Numérique "Digital" Émissions numériques uniquement. Analogique "Analog" Émissions analogiques uniquement. 4 Sortir du mode de réception Appuyez sur la touche [MENU]. • Même si le mode de réception est réglé sur "Auto", lorsque le programme de mode jeu de balle (programme d’émission non différée) est reçu, le mode de réception sera commuté automatiquement sur Analogique uniquement. En source tuner SIRIUS Affichage de l’identification SIRIUS (ESN) Vous pouvez afficher l’identification SIRIUS (Numéro de série électronique). Affichage "ESN:************" nom pour la Station/le Disque, reportez-vous au paragraphe <Nommer une station / un disque (SNPS/DNPS)> (page 19). 1 Sélectionner la source d’entrée auxiliaire Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionnez l’affichage "AUX"/ "AUX EXT". 2 Entrer en mode menu Appuyez sur la touche [MENU] pendant au moins 1 seconde. "Menu" est affiché. 3 Sélectionner le mode de réglage de l’affichage d’entrée auxiliaire Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM]. Sélectionnez l’affichage "Name Set". 4 Entrer en mode de réglage de l’affichage d’entrée auxiliaire Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 1 seconde. L’affichage d’entrée auxiliaire actuellement sélectionné est affiché. 5 Sélectionner la source d’entrée auxiliaire Poussez la molette de commande sur [4] ou [¢]. Chaque fois que l’on appuie sur la touche, l’affichage change de la manière suivante. • "AUX"/ "AUX EXT" • "DVD" • "PORTABLE" • "GAME" • "VIDEO" • "TV" 6 Sortir du mode de réglage de l’affichage • Identification N° de série et SIRIUS (ESN) Il est important de conserver le numéro de série et d’identification électronique SIRIUS de l’unité pour l’activation de service et les modifications de service futures éventuelles. Sélectionner l’affichage d’entrée auxiliaire & nommer la Station / le Disque d’entrée auxiliaire Appuyez sur la touche [MENU]. • Lorsque le fonctionnement s’arrête pendant 10 secondes, le nom en cours est enregistré et le mode de réglage de l’affichage d’entrée auxiliaire se ferme. • L’affichage d’entrée auxiliaire peut être réglé uniquement lorsque l’entrée auxiliaire intégrée ou l’entrée auxiliaire du KCA-S210A est utilisée. Vous pouvez sélectionner l’affichage lorsque l’appareil est commuté à la source entrée Auxiliaire. En ce qui concerne l’attribution d’un Français | B64-3148-00̲French r1.indd 33 33 05.5.9 1:42:01 PM Système de menu Défilement du texte Vous pouvez régler le défilement du texte affiché. Affichage "Scroll:Auto" "Scroll:Manual" Réglage Répète le défilement. Défile lorsque l’affichage change. • Le texte qui défile est indiqué ci-dessous. - Texte CD - Nom du dossier/ Nom du fichier/ Titre de chanson/ Nom d’artiste/ Nom d’album - Titre du MD - Texte de la source tuner SIRIUS, Source radio HD, comprenant le nom du canal, etc. Réglage de l’entrée auxiliaire intégrée Vous pouvez régler la fonction d’entrée auxiliaire intégrée. Affichage "Builtin AUX:OFF" "Builtin AUX:ON" Réglage Lors de la sélection de la source, il n’y a pas d’entrée auxiliaire. Lors de la sélection de la source, il y a entrée auxiliaire. En mode de veille Réglage de lecture CD En cas de problème de lecture d’un CD de format spécial, ce réglage force la lecture du CD. Affichage "CD Read:1" "CD Read:2" Réglage Lire un CD et fichier audio. Lecture de CD forcée. • Le réglage "CD Read:2" ne peut pas lire un fichier audio. Certains CD de musique peuvent ne pas être lus même en mode "CD Read:2". Fonction du disque ACDrive Index voix Vous pouvez régler l'annonce pendant la lecture du disque ACDrive. Affichage "Voice Index:ON" "Voice Index:OFF" 34 | Réglage Le guide est annoncé. Pas annoncé. En mode CD Affichage de la version du microprogramme avec la fonction ACDrive Vous pouvez afficher la version de microprogramme ACDrive. 1 Sélectionner le mode d'affichage version microprogramme Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM]. Sélectionnez l’affichage "ACD F/W Version". 2 Afficher la version du microprogramme ACDrive Poussez la molette de commande sur [4] ou [¢]. En mode CD Affichage d'identifiant unique Vous pouvez afficher le numéro de série pour chaque produit. 1 Sélectionner le mode d'affichage identifiant unique Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM]. Sélectionnez l’affichage "ACD Unique ID". 2 Afficher l'identifiant unique Poussez la molette de commande sur [4] ou [¢]. Vous pouvez enregistrer la Mémoire de préréglage audio Enregistrement de la configuration de valeur par la commande du son. La mémoire ne peut pas être effacée par la touche de réinitialisation. 1 Configuration de la commande du son Reportez-vous aux opérations suivantes pour configurer la commande du son. - <Commande du son> (page 11) - <Réglage audio> (page 12) 2 Entrer en mode menu Appuyez sur la touche [MENU] pendant au moins 1 seconde. "Menu" est affiché. Français B64-3148-00̲French r1.indd 34 05.5.9 1:42:01 PM 3 Sélectionner le mode de préréglage audio 5 Sélectionner le rappel de préréglage audio Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM]. Sélectionnez l’affichage "Audio Preset". Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM]. Sélectionnez l’affichage "Recall". 4 Entrer en mode de préréglage audio Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 1 seconde. 5 Sélectionner la mémoire de préréglage audio Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM]. Sélectionnez l’affichage "Memory". 6 Enregistrer le préréglage audio dans la mémoire Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 2 secondes. Le message "Memory" clignote 1 fois. 7 Sortir du mode menu Appuyez sur la touche [MENU]. 6 Rappeler le préréglage audio Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 2 secondes. Le message "Recall" clignote 1 fois. 7 Sortir du mode menu Appuyez sur la touche [MENU]. • La mémoire utilisateur de <System Q> (page 10) devient la valeur qui a été rappelée. • L'élément de mémoire de tonalité de source de <Commande du son> (page 11) devient la valeur qui a été rappelée par la source sélectionnée. En mode de veille Réglage du mode de démonstration Règle le mode de démonstration. • Enregistrez 1 paire de mémoires de préréglage audio. Vous ne pouvez pas enregistrer par la source. • Lorsque vous appuyez sur la réinitialisation, toutes les sources deviennent la valeur qui a été enregistrée. • Les éléments suivants ne peuvent pas être enregistrés. Volume, Balance, Balance avant/arrière, Bruit, Compensation du volume, Système double zone, Volume arrière Rappel de préréglage audio Vous pouvez rappeler le réglage sonore enregistré par la <Vous pouvez enregistrer la Mémoire de préréglage audio> (page 34). 1 Sélectionner la source Appuyez sur la touche [SRC]. 1 Sélectionner le mode de démonstration Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM]. Sélectionnez l’affichage "DEMO Mode". 2 Régler le mode de démonstration Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 2 secondes. Chaque fois que l’on appuie sur la touche pendant au moins 2 secondes, le mode de démonstration change comme indiqué cidessous. Affichage "DEMO Mode:ON" "DEMO Mode:OFF" Réglage La fonction de mode démonstration est activée. Sortie du mode démonstration (mode normal). 2 Entrer en mode menu Appuyez sur la touche [MENU] pendant au moins 1 seconde. "Menu" est affiché. 3 Sélectionner le mode de préréglage audio Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM]. Sélectionnez l’affichage "Audio Preset". 4 Entrer en mode de préréglage audio Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 1 seconde. Français | B64-3148-00̲French r1.indd 35 35 05.5.9 1:42:02 PM Opérations de base de la télécommande 43$ 70- 32# "55 !44 6/, "6% !5$ &D '.". o D !-n :/.% $)2%#4 /+ !"# $%& '() *+, -./ 023 456 789 %*3&$5 1: 26/, Recharger et remplacer la pile Utiliser deux piles format "AA". Faire coulisser le couvercle tout en l’appuyant vers le bas pour l’enlever comme indiqué sur l’illustration. Introduire les piles en prenant soin de bien aligner les pôles + et –, en suivant l’illustration située à l’intérieur du boîtier. Opérations de base Touches [VOL] Règle le volume. Touche [SRC] Chaque fois que l’on appuie sur la touche, la source change. Pour connaître l’ordre de changement de la source, Reportez-vous à la section <Sélectionner la source> (page 10). Touche [ATT] Baisse le volume rapidement. Lorsque l’on appuie de nouveau sur la touche, le volume revient à son niveau précédent. ✱ Touche [ ] Règle l’angle de la façade. 2AVERTISSEMENT • Rangez les piles non utilisées hors de portée des enfants. Contactez un docteur immédiatement si la pile est avalée. • Ne posez pas la télécommande sur des endroits chauds tels que le tableau de bord. 36 | Français B64-3148-00̲French r1.indd 36 05.5.9 1:42:03 PM Commande du son En source disque Touche [AUD] Sélectionne l’élément audio pour le réglage. Touches [4]/ [¢] Déplacement avant/arrière entre Plage/Fichiers. Touches [VOL] Règle l’élément audio. Touches [+]/ [–] Déplacement avant/arrière entre Disque/Dossier. • Reportez-vous à <Commande du son> (page 11) pour connaître la marche à suivre, comme les procédures de commande audio, etc. • Uniquement la sélection et le réglage de l’article audio basic peuvent être effectués avec la télécommande. La sélection et le réglage de l'élément détail audio ne peuvent être effectués. Touche [38] Chaque fois que l’on appuie sur cette touche, la chanson se met en pause ou en lecture. Touches [0] — [9] En <Recherche directe de plage/fichier> (page 24) et <Recherche directe de disque> (page 25), entrez le numéro de plage/fichier/disque. Système double zone En source tuner SIRIUS Touche [2-ZONE] A chaque fois qu'on appuie sur la touche, "2Zone" de <Réglage audio> (page 12) est activé ou désactivé. Touche [FM] Sélectionner la bande préréglée. Touches [5]/ [∞] Règle le volume du canal arrière. Le canal arrière s’active quand le système double zone est activé. Touches [0] — [9] Appuyer sur les touches [1] — [6] pour rappeler les canaux présélectionnés. Touches [4]/ [¢] Rechercher les canaux par le haut ou par le bas. Touche [DIRECT] Sélectionne et annule le mode <Syntonisation à accès direct>. En source tuner Touches [FM]/ [AM] Sélectionnez la bande. Chaque fois que l’on appuie sur la touche [FM] la gamme d’onde commute entre FM1, FM2 et FM3. • Reportez-vous au mode d'emploi du tuner radio satellite SIRIUS pour la fonction <Syntonisation à accès direct>. Touches [4]/ [¢] Syntonise vers le haut ou vers le bas sur la bande. Touches [0] — [9] Appuyez sur les touches [1] — [6] pour rappeler des stations pré-réglées. Touche [DIRECT] Sélectionne et annule le mode <Syntonisation à accès direct> (page 22). Français | B64-3148-00̲French r1.indd 37 37 05.5.9 1:42:04 PM Opérations de base de la télécommande En source radio HD Touche [FM] Sélectionner la bande HD FM. Chaque fois que l’on appuie sur la touche [FM] la gamme d’onde commute entre HF1, HF2 et HF3. Touche [AM] Sélectionner la bande HD AM. Touches [4]/ [¢] Syntonise vers le haut ou vers le bas sur la bande. Touches [0] — [9] Appuyez sur les touches [1] — [6] pour rappeler des stations pré-réglées. 38 | Français B64-3148-00̲French r1.indd 38 05.5.9 1:42:04 PM Accessoires/ Procédure d’installation Accessoires 1 ..........1 2 4. Connectez les câbles du faisceau dans l’ordre suivant: masse, batterie, allumage. 5. Connectez le connecteur du faisceau de câbles à l’appareil. 6. Installez l’appareil dans votre voiture. 7. Reconnectez la borne - de la batterie. 8. Appuyez sur la touche de réinitialisation. 2AVERTISSEMENT ..........2 3 ..........2 4 ..........2 5 ..........1 6 ..........2 7 ..........1 8 ..........1 Procédure d’installation 1. Pour éviter les courts-circuits, retirez la clef de contact et déconnectez la borne - de la batterie. 2. Connectez le câble d'entrée et de sortie correct à chaque appareil. 3. Connectez les câbles de haut-parleur du faisceau de câbles. Si vous connectez le câble d’allumage (rouge) et le câble de batterie (jaune) au châssis de la voiture (masse), vous risquez de causer un court-circuit qui peut provoquer un incendie. Connectez toujours ces câbles à la source d’alimentation de la boîte à fusible. • Si l’allumage de votre voiture n’a pas de position ACC, connectez le câble d’allumage à une source d’alimentation qui peut être mise sous et hors tension avec la clef de contact. Si vous connectez le câble d’allumage à une source d’alimentation constante, comme un câble de batterie, la batterie risque de se décharger. • Si la console est équipée d’un couvercle, assurez-vous d’installer l’appareil de façon à ce que la façade ne touche pas le couvercle lors de la fermeture ou de l’ouverture. • Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles n’ont pas causé de court-circuit puis remplacez le vieux fusible par un nouveau de même valeur. • Isolez les câbles non-connectés avec un ruban de vinyle ou d'un autre matériel similaire. Pour éviter les courts-circuits, ne retirez pas non plus les capuchons à l’extrémité des câbles non-connectés ou des prises. • Connectez séparément chaque câble d’enceinte à la borne correspondante. L’appareil peut être endommagé si le câble négatif - pour une des enceintes ou le câble de masse entre en contact avec une partie métallique du véhicule. • Quand deux haut-parleurs seulement sont connectés au système, connectez les câbles soit aux prises de sortie avant, soit aux prises de sortie arrière (c.a.d. ne mélangez pas l’avant et l’arrière). Par exemple, si vous connectez le câble + du haut parleur de gauche à une prise de sortie avant, ne connectez pas le câble - du haut-parleur droit à la prise de sortie arrière. • Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture fonctionnent correctement. • Monter l’unité de façon à ce que l’angle de montage soit de 30˚ ou moins. Français | B64-3148-00̲French r1.indd 39 39 05.5.9 1:42:04 PM 18Ê -1 7"" , , , Entrée AUX gauche (Blanc) ," / Connexion des câbles aux bornes Sortie subwoofer gauche (Blanc) Sortie subwoofer droite (Rouge) Sortie arrière gauche (blanc) Entrée AUX droit (Rouge) Sortie avant gauche (Blanc) Sortie avant droite (Rouge) Sortie arrière droite (rouge) Vers changeur de disque Kenwood/ Accessoire externe en option Pour la connexion de ces fils, veuillez consulter les manuels d’utilisation appropriés. Entrée de l’antenne AM/FM Fusible (10A) Si aucune connexion n’est faite, ne laissez pas le câble sortir à l’extérieur. Lors de l’utilisation de l’amplificateur de puissance optionnel, connectez à sa prise de commande d’alimentation. Selon l’antenne que vous utilisez, connectez à la prise de commande du moteur d’antenne ou à la prise d’alimentation du préamplificateur de l’antenne de type film. Connectez à une prise qui est à la masse même quand le téléphone sonne ou pendant une conversation. Pour connecter le système de navigation Kenwood, consulter le manuel du système de navigation. Vers le terminal "EXT.AMP.CONT." de l’amplificateur ayant la fonction de contrôle de l’amp. extérieure. *° " / Câble de commande de l’alimentation (Bleu/Blanc) /° ÊÊÊ " / Câble de commande de l’antenne moteur (Bleu) 1/ Câble de sourdine TEL (Marron) Câble de commande de l’amplificateur externe (rose/noir) Au commutateur d’éclairage de la voiture. Câble de commande du gradateur (Orange/Blanc) Blanc/Noir &2/.4 , A l’haut-parleur avant gauche Blanc Gris/Noir &2/.4 2 A l’haut-parleur avant droite Gris Vert/Noir 2%!2 , A l’haut-parleur arrière gauche Vert Violet/Noir 2%!2 2 A l’haut-parleur arrière droite Violet Interrupteur d’allumage Boîte á fusibles de la voiture ACC Boîte á fusibles de la voiture (Fusible principal) Batterie ³ 40 | Faisceau de câbles (Accessoire1) Câble d’allumage (Rouge) Câble de batterie (Jaune) q Câble de masse (Noir) · (Au châssis de la voiture) Français B64-3148-00̲French r1.indd 40 05.5.9 1:42:05 PM Installation voitures non-japonaise Armature de montage métallique (disponible dans le commerce) voitures japonaise Applique installée à l'usine Accessoire6 (Suivez les indications pour L/R) Tôle pare-feu ou support métallique Applique installée à l'usine L R Tordre les pattes du manchon de montage avec un tournevis ou un outil similaire et fixer. Accessoire7 (Placez la partie épaisse en bas) Chanfrein de découpage usine Vis autotaraudeuse (disponible dans le commerce) 8mm 8mm Vis (M4X8) (disponible dans le commerce) • Assurez-vous que l’appareil est solidement installé. Si l’appareil est instable, il risque de mal fonctionner (par ex. le son risque de sauter). 5mm 3 5mm 4 Accessoire3...pour les voitures Nissan Accessoire4...pour les voitures Toyota • L'appareil risque d'être endommagé si vous utilisez des vis, autres que les vis fournis.. • Le support pour véhicule de type J (Accessoire 6) n'est pas utilisé pour une installation dans un véhicule de marque Toyota. • Pour mettre en place la face avant amovible, s’assurer que celle-ci est positionnée dans le bon sens et bien en place dans le manchon de fixation en appuyant en même temps aux quatre coins contre l’encadrement en caoutchouc. Veillez à ne pas appliquer une forte pression en dehors des coins; dans le cas contraire, il peut être impossible d'ouvrir ou de fermer le panneau. Français | B64-3148-00̲French r1.indd 41 41 05.5.9 1:42:06 PM Installation Verrouiller la façade de l’appareil Si vous voulez verrouiller la façade de l’appareil pour qu’elle ne risque pas de tomber, suivez les instructions ci-dessous. 1 Référez-vous à la fonction <Façade antivol> (page 20) et retirez la façade. 2 Insérez la vis fournie dans le trou au milieu de la face arrière de la façade, que vous avez retiré de l’appareil. Accessoire5 3 Référez-vous à la fonction <Façade antivo> (page 20) et remettez la façade. • N’insérez jamais les vis auto-serrantes (ø2 x 4 mm) dans d’autres trous autres que ceux définis car cela risque de compresser l’appareil et d’endommager certans pièces des mécanismes à l’intérieur. 42 | Français B64-3148-00̲French r1.indd 42 05.5.9 1:42:06 PM Retrait de l’appareil Retrait du cadre en caoutchouc dur Insérer l'outil de dépose dans la denture dans le cadre en caoutchouc rigide, et le tirer doucement jusqu'au déverrouillage. Retrait de l’appareil 1 Référez vous à la section <Retrait du cadre en 2 3 Accessoire8 Outil de démontage caoutchouc dur> (page 43) puis retirez le cadre en caoutchouc dur. Retirez la vis (M4 × 8 mm) sur le panneau arrière. Insérez les deux outils de retrait profondément dans les fentes de chaque côté, comme indiqué. Vis (M4X8) (disponible dans le commerce) Accessoire2 Outil de démontage 4 Poussez l'outil de retrait vers le bas tout en appuyant, et retirez à moitié l'appareil. • Faites attention de ne pas vous blesser avec les loquets de l’outil de démontage. 5 Sortez l’appareil entièrement avec les mains, en faisant attention de ne pas le faire tomber. Français | B64-3148-00̲French r1.indd 43 43 05.5.9 1:42:06 PM Guide de dépannage Ce qui peut apparaître comme un mauvais fonctionnement de votre appareil n’est peut être que le résultat d’une mauvaise opération ou d’une mauvaise connexion. Avant d’appeler un centre de service, vérifiez d’abord dans le tableau suivant les problèmes possibles. ? Aucun son ne peut être entendu, ou le volume est faible. ✔ Les réglages du fader ou de l’équilibre sont réglés complètement d’un côté. ☞ Centrer les réglages du fader et de la balance. ✔ Les câbles d’entrée/sortie ou le faisceau de câbles sont connectés incorrectement. ☞ Reconnectez les câbles d’entrée/sortie et/ou le faisceau de câbles correctement. Voir la section sur la <Connexion des câbles aux bornes>. ✔ Les valeurs de décalage de volume sont faibles. ☞ Augmentez le décalage du volume en vous référant à la section <Commande du son> (page 11). ✔ Le <Réglage de l'amplificateur intégrée> (page 31) est désactivé. ☞ Activez-le. ? Le son est de mauvaise qualité ou déformé. ✔ Un câble de haut-parleur a peut être été pincé par une vis dans la voiture. ☞ Vérifiez la connexion des haut-parleurs. ✔ Les enceintes ne sont pas connectées correctement. ☞ Reconnectez les câbles de haut-parleurs de manière que chaque prise de sortie soit connectée à un haut-parleur différent. ? La tonalité de touche ne s’entend pas. ✔ La sortie de préampli est en cours d’utilisation. ☞ La tonalité de touche ne peut être émise par le jack de préampli. ? La fonction d'atténuation ne fonctionne pas. ✔ Le fil d'atténuation n’est pas connecté correctement. ☞ Vérifiez la connexion du fil d'atténuation. ✔ L' <Variateur de luminosité> (page 31) est désactivé. ☞ Activez-le. ? Le panneau n’est pas caché même lorsque l’appareil est éteint. ✔ La fonction de protection destinée à éviter aux doigts ou à d’autres éléments d’être coincés entre le panneau et cette unité a été activée. ☞ Eteindre à nouveau l’appareil. ? Le subwoofer n’émet aucun son ou un son différent. ✔ Lorsque "2Zone" dans <Réglage audio> (page 12) est activé. ☞ Désactivez "2Zone" dans <Réglage audio>. Général ? L’appareil ne se met pas sous tension. ✔ Le fusible a grillé. ☞ Après avoir vérifié qu’il n’y a pas de courtcircuits dans les câbles, remplacez le fusible par un de la même valeur. ? Impossible de commuter sur une source. ✔ Aucun support média n’est inséré. ☞ Effectuez les réglage pour le support média que vous souhaitez écouter. S’il n’y a aucun support média dans cet appareil, il est impossible de commuter les sources. ✔ Le changeur de disque n’est pas connecté. ☞ Connectez le changeur de disque. Si le changeur de disque n’est pas connecté à sa borne d’entrée, il est impossible de commuter l’appareil sur une source de disque externe. ? La mémoire est effacée quand le contact est mis. ✔ Les câble de batterie et d’allumage ne sont pas connectés correctement. ☞ Connectez le câble correctement en vous référant à la section <Connexion des câbles aux bornes>. ? L’effet de contour ne fonctionne pas. ✔ Vous utilisez une pré-sortie subwoofer. ☞ Le niveau sonore n’a aucun effet sur la présortie subwoofer. ? La fonction de sourdine TEL ne fonctionne pas. ✔ Le câble de sourdine TEL n’est pas connecté correctement. ☞ Connectez le câble correctement en vous référant à la section <Connexion des câbles aux bornes>. ? ? La fonction de sourdine TEL se met en service même si le câble de sourdine TEL n’est pas connecté. ✔ Le câble de sourdine TEL touche une partie métallique de la voiture. ☞ Eloignez le câble de sourdine TEL des parties métalliques de la voiture. Même si le contour est activée, les sons de haute fréquence ne seront pas compensés. ✔ La source de tuner est sélectionnée. ☞ Les sons de haute fréquence ne seront pas compensés lorsque la source est le tuner. 44 | Français B64-3148-00̲French r1.indd 44 05.5.9 1:42:07 PM Source tuner ? ? La réception radio est mauvaise. ✔ L’antenne de la voiture n’est pas sortie. ☞ Sortez l’antenne complètement. ✔ Le câble de commande de l’antenne n’est pas connecté. ☞ Connectez le câble correctement en vous référant à la section <Connexion des câbles aux bornes>. La fréquence souhaitée ne peut être entrée avec la fonction de syntonisation directe Direct Access Tuning. ✔ Une station qui ne peut être reçue a été saisie. ☞ Saisissez une station qui peut être reçue. ✔ Vous essayez d’entrer une fréquence avec des unités de 0,01 MHz. ☞ L’unité pour la bande FM est 0,1 MHz. En source disque ? ? "AUX EXT" s’affiche sans réaliser le mode de commande de disque extérieur. ✔ Un changeur de disque non reconnu est connecté. ☞ Utilisez le changeur de disque mentionné dans la rubrique <Au sujet des lecteurs de CD/changeurs de disque connectés à cet appareil> (page 4) la section <Précautions de sécurité>. Le disque spécifié n’est pas reproduit mais un autre est reproduit à sa place. ✔ Le disque spécifié est très sale. ☞ Nettoyez le CD. ✔ Le disque a été inséré dans une autre fente que celle spécifiée. ☞ Ejectez le magasin et vérifiez le numéro du disque spécifié. ✔ Le disque est très rayé. ☞ Essayez un autre disque. ? Le CD est éjecté aussitôt après être introduit. ✔ Le CD est très sale. ☞ Nettoyez le CD en vous référant à la rubrique Nettoyage de CD de la section <A propos des CD> (page 7). ? Impossible de retirer le disque. ✔ La cause en est que plus de 10 minutes se sont écoulées depuis que le commutateur ACC du véhicule a été coupé. ☞ Le disque ne peut être retiré que dans les 10 minutes suivant la mise hors tension du commutateur ACC. Si plus de 10 minutes se sont écoulées, remettez le commutateur ACC sous tension et appuyez sur la touche d’éjection. ? Le disque ne s’insère pas. ✔ Un disque est déjà chargé. ☞ Appuyez sur la touche [0] et retirez le disque. ? La recherche directe ne peut être effectuée. ✔ Une autre fonction est activée. ☞ Désactivez la lecture aléatoire ou les autres fonction. ? La recherche par piste ne peut pas être effectuée. ✔ Pour les premiers disques ou la dernière chanson. ☞ Pour tous les disque, la recherche de piste ne peut pas être faite en sens inverse pour la première chanson ou en sens normal pour la dernière chanson. En source de fichier audio ? Impossible de lire un fichier audio. ✔ Le support média est rayé ou sale. ☞ Nettoyez le support media en vous référant à la rubrique Nettoyage de CD de la section <A propos des CD> (page 7). ? Le son saute lorsqu'un fichier audio est lu. ✔ Le support média est rayé ou sale. ☞ Nettoyez le support media en vous référant à la rubrique Nettoyage de CD de la section <A propos des CD> (page 7). ✔ L’enregistrement est de mauvaise qualité. ☞ Enregistrez de nouveau le support média ou utilisez un nouveau support. ? La durée de plage du fichier audio n'est pas affichée correctement. ✔ --☞ Il se peut qu'elle ne soit pas affichée correctement en raison des conditions d'enregistrement du fichier audio. Source radio HD ? Aucun son ne peut être entendu, ou le volume est faible. ✔ La station d’émission préréglée ne transmet pas dans le mode établi avec <Réglage du mode de réception> (page 32). ☞ Veuillez régler <Réglage du mode de réception> sur "Auto". ✔ En émission AM numérique, le mode de réception commute trop souvent entre stéréo et monaural. ☞ Les conditions de réception sont mauvaises ou instables. Stéréo est choisi lorsque les conditions de réception sont bonne, et il passe à monaural lorsque les conditions deviennent mauvaises. ✔ Le tuner radio HD est connecté à KCA-S210A ou à d’autres unités. ☞ Connecter le tuner radio HD directement à l’unité de contrôle. Français | B64-3148-00̲French r1.indd 45 45 05.5.9 1:42:08 PM Guide de dépannage Mecha Error: Il y a une anomalie dans le magasin de disque. Ou l’unité fonctionne mal pour une raison quelconque. ➪ Vérifiez le magasin à disques. Appuyez ensuite sur la touche reset de l’unité. Si le code "Mecha Error" ne disparaît pas, consultez votre centre de service le plus proche. Hold Error: Le circuit de protection de l’appareil se met en service quand la température à l’intérieur du changeur de disques automatique dépasse 60°C (140°F), arrêtant toutes les opérations. ➪ Refroidir l’appareil en ouvrant les fenêtres ou en mettant en service l’air conditionné. Quand la température descend au dessous de 60°C (140°F), la lecture du disque reprend de nouveau. No Name: Il y a eu tentative d’afficher DNPS en cours de lecture de CD, mais il n’y avait pas de nom de disque préréglé. Le CD est à l’envers. ➪ Chargez le CD correctement. Load: Les disques ont été échangés dans le changeur de disque. Blank Disc: Rien n’a été enregistré sur le MD. READING: L’appareil lit les données sur le disque. No Track Disc: Aucune plage n’est enregistrée sur le MD bien qu’il y ait un titre. IN (clignote): E-15: Le support utilisé ne dispose pas de données enregistrées que l’appareil peut lire. ➪ Utilisez un support comportant des données enregistrées que l’appareil peut lire. Le lecteur CD ne marche pas correctement. ➪ Réinsérez le CD. Si le CD ne peut pas être éjecté ou si l’affichage continue à clignoter même si le CD a été correctement remis en place, veuillez couper le courant et consulter votre centre de service après-vente le plus proche. No Music Data: Le support utilisé ne dispose pas de données enregistrées que l’appareil peut lire. ➪ Utilisez un support comportant des données enregistrées que l’appareil peut lire. Les fichiers pour le téléchargement d’image ne sont enregistrés que sur les CD-R/CD-RW. Les messages ci-dessous indiquent l’état de votre système. Eject: Aucun magasin à disques n’a été inséré dans le changeur. Le magasin à disques n’est pas complètement inséré. ➪ Insérez le magasin à disques correctement. Absence de CD dans l’unité. ➪ Insérer le CD. No Disc: Aucun disque n’a été inséré dans le magasin à disques. ➪ Insérez un disque dans le magasin à disques. TOC Error: Aucun disque n’a été inséré dans le magasin à disques. ➪ Insérez un disque dans le magasin à disques. Le CD est très sale. Le CD est à l’envers. Le CD est très rayé. ➪ Nettoyez le CD et insérez-le correctement. E-05: No Panel: La façade de l’unité esclave connectée à cet appareil a été enlevée. ➪ La remplacer. E-77: L’appareil fonctionne mal pour certaines raisons. ➪ Appuyez sur la touche reset sur l'appareil. Si le code "E-77" ne disparaît pas, consultez la station technique la plus proche. 46 | Unsupported File: Le format du fichier audio lu n'est pas supporté par cette unité. ➪ ---Copy Protection: Un fichier interdit de copie a été lu. ➪ ---- DEMO: Le mode de démonstration a été sélectionné. ➪ Le <Réglage du mode de démonstration> (page 35) est activée. Désactivez-le. PROTECT: Le fil d’enceinte a un court-circuit ou touche le châssis du véhicule, et par conséquent la fonction de protection est activée. ➪ Disposez ou isolez le câble d’enceinte correctement et appuyez sur la touche reset. Français B64-3148-00̲French r1.indd 46 05.5.9 1:42:08 PM Spécifications Les spécifications sont sujettes à changements sans notification. Section tuner FM Plage de fréquence (espacement de 200 kHz) : 87,9 MHz – 107,9 MHz Sensibilité utilisable (S/N = 30dB) : 9,3dBf (0,8 μV/75 Ω) Sensibilité silencieuse (S/N = 50dB) : 15,2dBf (1,6 μV/75 Ω) Réponse en fréquence (±3,0 dB) : 30 Hz – 15 kHz Taux de Signal/Bruit (MONO) : 70 dB Sélectivité (±400 kHz) : ≥ 80 dB Séparation stéréo (1 kHz) : 40 dB Section tuner AM Plage de fréquence (espacement de 10 kHz) : 530 kHz – 1700 kHz Sensibilité utilisable (S/N = 20dB) : 28 dBµ (25 µV) Section Disque Compact Diodes laser : GaAlAs Filtre numérique (A/N) : 8 fois suréchantillonnage Convertisseur A/N : 1 Bit Vitesse de l’axe (fichier audio) : 1000 – 400 rpm (CLV 2 fois) Pleurage et scintillement : Non mesurables Réponse en fréquence (±1 dB) : 10 Hz – 20 kHz Distorsion harmonique totale (1 kHz) : 0,008 % Taux de Signal/Bruit (1 kHz) : 110 dB Gamme dynamique : 93 dB Séparation de canaux : 96 dB Décodage MP3 : Compatible avec le format MP3 1/2 Décodage WMA : Compatible Windows Media Audio Décode AAC : Fichiers AAC-LC ".m4a" Section audio Puissance de sortie maximum : 50 W x 4 Pleine Puissance de Largeur de Bande (avec une DHT inférieure à 1%) : 22 W x 4 Action en tonalité Graves : 100 Hz ±8 dB Centrale : 1 kHz ±8 dB Aiguës : 10 kHz ±8 dB Niveau de préamplification/charge (pendant le mode CD) : 5000 mV/10 kΩ Impédance de sortie préamplificateur : ≤ 80 Ω Entrée auxiliaire Réponse en fréquence (±1 dB) : 20 Hz – 20 kHz Tension maximale d’entrée : 1200 mV Impédance d’entrée : 100 kΩ Général Tension de fonctionnement (11 – 16V admissible) : 14,4 V Courant absorbé : 10 A Taille d’installation (L x H x P) : 182 x 53 x 162 mm 7-3/16 x 2-1/16 x 6-1/10 pouce Masse 3,09 lbs (1,40 kg) Français | B64-3148-00̲French r1.indd 47 47 05.5.9 1:42:09 PM B64-3148-00̲French r1.indd 48 05.5.9 1:42:09 PM