Manuel du propriétaire | Asus M2N68 PLUS Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
54 Des pages
Manuel du propriétaire | Asus M2N68 PLUS Manuel utilisateur | Fixfr
Carte mère
M2N68 PLUS
F4515
Première édition V1
Février 2009
Copyright © 2009 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur
dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré,
à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU
CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN
AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE
TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU
CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE,
PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS
SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES
PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES
A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT
SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT
DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU
INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identification ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
ii
Table des matières
Table des matières....................................................................................... iii
Informations sur la sécurité....................................................................... vii
À propos de ce manuel.............................................................................. vii
Résumé des spécifications de la M2N68 PLUS........................................ ix
Chapitre 1 :
Introduction au produit
1.1
Bienvenue !.................................................................................... 1-1
1.2
Contenu de la boîte....................................................................... 1-1
1.3
Fonctions spéciales...................................................................... 1-1
1.3.1
Points forts du produit...................................................... 1-1
1.3.2
Fonctions Innovantes ASUS............................................ 1-3
1.4
Avant de commencer.................................................................... 1-4
1.5
Vue générale de la carte mère..................................................... 1-5
1.6
1.7
1.8
1.5.1
Orientation de montage................................................... 1-5
1.5.2
Pas de vis........................................................................ 1-5
1.5.3
Layout de la carte mère................................................... 1-6
1.5.4
Contenu du layout............................................................ 1-7
Central Processing Unit (CPU).................................................... 1-7
1.6.1
Installer le CPU................................................................ 1-7
1.6.2
Installer l’ensemble ventilateur-dissipateur...................... 1-9
Mémoire système........................................................................ 1-10
1.7.1
Vue générale.................................................................. 1-10
1.7.2
Configurations mémoire..................................................1-11
1.7.3
Installer un module mémoire.......................................... 1-13
1.7.4
Retirer un module mémoire........................................... 1-13
Slots d’extension........................................................................ 1-14
1.8.1
Installer une carte d’extension....................................... 1-14
1.8.2
Configurer une carte d’extension................................... 1-14
1.8.3
Slots PCI........................................................................ 1-14
1.8.4
Slots PCI Express x1..................................................... 1-14
1.8.5
Slot PCI Express x16..................................................... 1-14
1.9
Jumpers....................................................................................... 1-15
1.10
Connecteurs................................................................................ 1-16
1.10.1
Connecteurs arrières..................................................... 1-16
1.10.2
Connecteurs internes..................................................... 1-17
iii
Table des matières
1.11
Support logiciel........................................................................... 1-24
1.11.1
Installer un système d’exploitation................................. 1-24
1.11.2
Informations sur le DVD de support............................... 1-24
Chapitre 2 :
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
iv
Le BIOS
Gérer et mettre à jour votre BIOS................................................ 2-1
2.1.1
Utilitaire ASUS Update..................................................... 2-1
2.1.2
Utilitaire ASUS EZ Flash 2............................................... 2-2
2.1.3
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 2................................... 2-3
Gérer et mettre à jour votre BIOS................................................ 2-4
2.2.1
Ecran de menu du BIOS.................................................. 2-6
2.2.2
Barre de menu................................................................. 2-6
2.2.3
Touches de navigation..................................................... 2-6
2.2.4
Eléments de menu........................................................... 2-6
2.2.5
Eléments de sous-menu.................................................. 2-6
2.2.6
Champs de configuration................................................. 2-6
2.2.7
Aide générale................................................................... 2-6
2.2.8
Fenêtre contextuelle........................................................ 2-6
2.2.9
Barre de défilement.......................................................... 2-6
Menu Main (Principal)................................................................... 2-7
2.3.1
System Time.................................................................... 2-7
2.3.2
System Date.................................................................... 2-7
2.3.3
Storage Configuration...................................................... 2-7
2.3.4
Primary IDE Master/Slave................................................ 2-8
2.3.5
System Information.......................................................... 2-9
Menu Advanced (Avancé)............................................................. 2-9
2.4.1
JumperFree Configuration............................................... 2-9
2.4.2
CPU Configuration......................................................... 2-12
2.4.3
Chipset........................................................................... 2-12
2.4.4
Onboard Devices Configuration..................................... 2-13
2.4.5
PCI PnP......................................................................... 2-14
2.4.6
USB Configuration......................................................... 2-14
Menu Power (Alimentation)........................................................ 2-15
2.5.1
Suspend Mode............................................................... 2-15
2.5.2
ACPI 2.0 Support........................................................... 2-15
2.5.3
ACPI APIC Support........................................................ 2-15
Table des matières
2.6
2.7
2.8
2.5.4
APM Configuration......................................................... 2-15
2.5.5
Hardware Monitor.......................................................... 2-16
Boot menu (menu Boot)............................................................. 2-17
2.6.1
Boot Device Priority....................................................... 2-17
2.6.2
Boot Settings Configuration........................................... 2-17
2.6.3
Security.......................................................................... 2-18
Tools menu (Menu Outils).......................................................... 2-19
2.7.1
ASUS EZ Flash 2........................................................... 2-19
2.7.2
AI NET 2 . ...................................................................... 2-19
Menu Exit (Sortie)........................................................................ 2-20
Notes
Rapport de la Commission Fédérale des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette
aux 2 conditions suivantes:
•
Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
•
Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence
pouvant causer des résultats indésirés.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un
dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC. Ces
limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible
à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à
fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer
une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une
interférence se produise lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause une
interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis
le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en
s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
•
Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
•
Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
•
Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est
relié.
•
Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique
est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Les changements ou
les modifications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet
équipement.
Rapport du Département Canadien des Communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions
de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément
aux régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des
communications.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
NE mettez PAS ce produit au rebut avec les déchets municipaux. Ce produit a été conçu
pour permettre une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces. Le symbole
représentant une benne barrée indique que le produit (équipement électrique, électronique
et ou contenant une batterie au mercure) ne doit pas être mis au rebut avec les déchets
municipaux. Consultez les réglementations locales pour la mise au rebut des produits
électroniques.
NE PAS mettre la batterie au rebut avec les déchets municipaux. Le symbole représentant
une benne barrée indique que la batterie ne doit pas être mise au rebut avec les déchets
municipaux.
vi
Informations sur la sécurité
Sécurité électrique
•
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise
de courant avant de toucher au système.
•
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles d’alimentation
sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les
câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
•
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vérifiez que
tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
•
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge.
Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
•
Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous
n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
•
Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre
revendeur.
Sécurité en opération
•
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien
lire tous les manuels livrés dans la boîte.
•
Avant d’utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles sont bien branchés et que les
câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage,
contactez votre revendeur immédiatement.
•
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs,
des slots, des sockets et de la circuiterie.
•
Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit
dans une zone susceptible de devenir humide.
•
Placez le produit sur une surface stable.
•
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien
qualifié ou appelez votre revendeur.
À propos de ce manuel
Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et
configurer la carte mère.
Comment ce manuel est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes :
• Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte. Il
liste aussi les procédures de configuration matérielles nécessaires lors de l’installation
de composants système. Il inclut une description des jumpers et connecteurs de la carte
mère.
•
Chapitre 2 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du BIOS.
Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
vii
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes
des symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de
vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les
composants lors de la réalisation d’une tâche.
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.
NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à
bien.
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
1.
Site web ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels
afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2.
Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle
que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces
documents ne font pas partie du contenu standard.
Typographie
Texte en gras
Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche>
Une touche entourée par les symboles
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signifie que vous devez presser la touche Entrée
<touche1>+<touche2>
Si vous devez presser deux touches ou plus en même temps, le nom des touches est lié par un
signe +
Exemple: <Ctrl+Alt+D>
Signifie que vous devez taper la commande exactement
comme indiqué, et fournir l’élément demandé ou la valeur
attendue entre les crochets
Exemple: à l’invite de commande DOS, tapez la ligne de
commande :
afudos /i[filename]
afudos /iM2NPLUS.ROM
Commande
viii
Résumé des spécifications de la M2N68 PLUS
CPU
AMD® Phenom™ X4 / Phenom™ X3 / Athlon™ X2 /
Athlon™ / Sempron™ processors (socket AM2+/AM2)
Compatible with Phenom™ II / Athlon™ X4 / Athlon™ X3 /
Athlon™ X2 processors (AM3 CPU)
AMD® Cool ‘n’ Quiet™ Technology
* En raison d’une limitation du chipset, les processeurs
AM3/AM2+ fonctionnent à HT1 (1000 MHz).
Chipset
Nvidia® nForce630a
Bus système
2000 / 1600 MT/s
Mémoire
Architecture mémoire Dual-Channel
2 x emplacements
������������������������������������������������
240 broches supportant des modules
mémoire non tamponnés ECC et non ECC de DDR2
1066*/800/667 MHz
- Supporte jusqu’à 8 Go de mémoire système
* LA DDR2 1066 est supportée uniquement par les
processeurs AM3/AM2+.
** ����������������������������������������������������
Consultez le site www.asus.com pour obtenir la liste
����������������������������������
���������������������������������
des revendeurs agréés de mémoire.
***����������������������������������������������������������
Si vous installez un total de 4Go de mémoire ou plus sous
une OS Windows® 32-bits, le système d’exploitation peut
détecter moins de 3Go. Il est donc recommandé de
n’installer qu’un maximum de 3GB lors de l’utilisation d’un
système d’exploitation Windows 32-bits.
Slots d’extension
1 x slot PCI Express™ x16
2 x slots PCI Express™ x1
4 x slots PCI 2.2
Stockage
1 x conecteur UltraDMA 133/100/66
4 x connecteurs Serial ATA 3Gb/s
Nvidia® MediaShield™ supprot des ensembles RAID 0,
RAID 1, RAID 0+1, RAID 5 et JBOD
Audio
CODEC High Definition Audio ALC662 6 canaux
USB
Supporte jusqu’à 10 ports USB 2.0 (6 ports à mi-carte,
4 ports sur le panneau arrière)
LAN
Contrôleur Gigabit MAC Nvidia® nForce embarqué avec
Realtek 8211CL-GR PHY externe
Fonctions spéciales
ASUS
Solution thermique silencieuse ASUS
- ASUS Q-Fan
ASUS EZ DIY
- ASUS CrashFree BIOS3
- ASUS EZ Flash2
ASUS AI NET 2
ASUS MyLogo2
(continue à la page suivante)
ix
Résumé des spécifications de la M2N68 PLUS
Connecteurs arrière
1 x port clavier PS/2
1 x port souris PS/2
1 x port LAN (RJ45)
4 x ports USB 2.0/1.1
Ports audio entrée/sortie 6 canaux
1 x port LPT
1 x port COM
Connecteurs internes
3 x connecteurs
�����������������������������������������������
USB 2.0 supportant 6 ports USB 2.0
additionnels
1 x connecteur
��������������
���
IDE
1 x connecteur
�����������������������������������
audio pour panneau avant
4 x connecteurs
����������������
����
SATA
1 x connecteur
����������������������
�����������
CD audio in
1 x connecteur haut-parleur
1 x connecteur S/PDIF Out
1 x connecteur de ventilation du CPU
1 x c���������������������������������������
onnecteur d’alimentation ATX 24 broches
1 x c������������������������������������������
onnecteur d’alimentation ATX 12V 4 broches
1 x c�������������������������
��������������������������
onnecteur panneau système
BIOS
8 Mo de ROM Flash, BIOS AMI, PnP, DMI2.0, WfM2.0, ACPI2.0a, SM BIOS2.5
Accessoires
1 x câble Serial ATA
1 x câble UltraDMA 133/100/66
1 x Plaque d’E/S
Manuel de l’utilisateur
Format
Format ATX : 30.5 cm x 20.3 cm
Contenu du DVD de
support
Pilotes
ASUS LiveUpdate
ASUS PC Probe II
Logiciel Anti-Virus (version OEM)
*Les spécifications peuvent changer sans avertissement préalable.
Chapitre 1
Introduction au produit
1.1
Bienvenue !
Merci d’avoir acheté une carte mère�����
ASUS® M2N68 PLUS !
La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités
nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère, vérifiez le contenu de la boîte grâce à la liste
ci-dessous.
1.2
Contenu de la boîte
Vérifiez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Carte mère
Câbles
ASUS M2N68 PLUS
1 x câble
����������������
����������
Serial ATA
1 x câble
��������������������������
Ultra DMA 133/100/66
1 x plaque d’E/S
DVD de support des cartes mères ASUS
Manuel d’utilisation
Accessoires
DVD
Documentation
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou end­­ommagé, contactez votre revendeur.
1.3�������������������
Fonctions spéciales
1.3.1
Points forts du produit
Support des processeurs AMD® Phenom™ II / Athlon™ x4 /
Athlon™ x3 / Athlon™ x2 (CPU AM3)
Cette carte mère supporte les sockets AMD® AM3 pour processeurs
multi-coeur avec une mémoire cache de niveau 3 unique pour des
capacités d’overclocking améliorées et une meilleure économie d’énergie.
Il intègre le support de la mémoire bi-canal DDR2 1066 et accélère le
taux de transfert jusqu’à 5200MT/s via le bus système HyperTransport™
3.0.�����������������������������������������������������������������������
Cette carte mère supporte aussi les processeurs utilisant une finesse
de gravure de 45nm.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-1
Support des processeurs AMD® Phenom™ x4 / Phenom™ x3
/ Athlon™ x2 / Athlon™ / Sempron™ (socket AM2+/AM2)
Cette carte mère supporte les sockets AMD® AM2+ pour processeurs
multi-coeur����������������������������������������������������������
. Il��������������������������������������������������������
intègre le support de la mémoire bi-canal DDR2 1066,
accélère le taux de transfert jusqu’à 5200MT/s ������������������������
via HyperTransport™ 3.0�
et est compatible avec la technologie ���
AMD® Cool ‘n’ Quiet!™.
Support DDR2 1066
Cette carte mère est une plate-forme AMD® supportant la mémoire
DDR2 à des fréquences de 1066 MHz. Elle fournit des taux de transfert
de données plus rapides et une bande passante plus large, améliorant
ainsi les taux de transfert, les capacités de calcul et les performances du
système pour les applications 3D et les autres applications gourmandes
en mémoire.
La mémoire DDR2 1066 est supportée uniquement par les processeurs AM3 et AM2+.
Référez-vous au site www.asus.com pour obtenir la liste des processeurs supportés.
Technologie AMD Cool ‘n’ Quiet
La carte mère supporte la technologie AMD® Cool ‘n’ Quiet™ permettant
de changer dynamiquement vitesse, voltage, et consommation d’énergie
du CPU en accord avec la charge système. pour un environnement frais
et silencieux.
Solution Gigabit LAN
Le contrôleur Gigabit LAN intégré permettent au PC de fonctionner
comme une passerelle réseau en gérant le trafic de deux réseaux
distincts. Ce qui permet d’assurer un transfert rapide des données du
WAN au LAN sans intermédiaire ou latence.
Technologie Serial ATA 3Gb/s
La carte mère supporte la nouvelle génération de disques durs basés
sur la spécification de stockage Serial ATA (SATA) 3Gb/s. Il supporte
également les configuration RAID 0, RAID 1, RAID 0+1, RAID 5 et JBOD
pour les disques Serial ATA.
High Definition Audio 6 canaux
Le������������������������������������������������������������������
codec Definition Audio ALC662 embarqué 6 canaux offre une sortie
audio de haut qualité et détecte automatiquement les périphériques
connectés sur les ports d’entrée / sortie. Le codec ALC662 supporte
également Windows® V�������������
ista Premium.
1-2
ASUS M2N68 PLUS
1.3.2
Fonctions Innovantes ASUS
ASUS MyLogo2™
Cette fonction vous permet de convertir vos photos favorites en un logo
de boot 256 couleurs pour un écran de démarrage plus animé et original.
ASUS CrashFree BIOS 3
Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis une clé
de mémoire USB au cas où le code du BIOS ou ses données seraient
corrompus.
ASUS EZ Flash 2
EZ Flash 2 est utilitaire de mise à jour du BIOS convivial. Pressez
simplement les raccourcis claviers pré-définis pour lancer l’utilitaire et
mettre à jour le BIOS sans avoir à charger le système d’exploitation.
AI NET2
AI NET2 détecte à distance les connexions de câble dès que vous
allumez le système, toute erreur ou panne de connexion étant reportée
sur une distance de 100 m avec une précision d’environ 1 mètre.
ASUS Q-Fan
La fonction Q-Fan détecte automatiquement la température et ajuste
la vitesse des ventilateurs pour obtenir un système de refroidissement
efficace.
Green ASUS
Cette carte mère et son emballage sont conformes à la norme
Européenne RoHS (Restriction on the use of Hazardous Substances).
Ceci est en accord avec la politique d’ASUS visant à créer des produits
et des emballages recyclables et respectueux de l’environnement
pour préserver la santé de ses clients tout en minimisant l’impact sur
l’environnement.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-3
1.4������������������
Avant de commencer
Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modifier les paramètres.
•���������������������������������������������������������������������������
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les
composants.
•
Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme
l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux
composants.
•
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
•
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique
ou remettez-le dans son emballage d’origine.
•
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que
l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché.
Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques
et/ou les composants.
LED embarquée
La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous tension,
en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu’il faut bien éteindre le système et
débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre
composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement de cette LED.
M2N68 PLUS
SB_PWR
ON
Standby Power
OFF
Powered Off
LED
embarquée
la M2N68LED
PLUS
M2N68
PLUSde
Onboard
1-4
ASUS M2N68 PLUS
1.5
Vue générale de la carte mère
1.5.1
Orientation de montage
1.5.2
Pas de vis
Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le châssis dans le
bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme
indiqué sur l’image ci-dessous.
Placez six (6) vis dans les trous indiqués par des cercles pour fixer la carte mère au châssis.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
Placez ce côté vers
l’arrière du châssis
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-5
1.5.3
Layout de la carte mère
1
2
20.3cm(8.0in)
KBMS
EATXPWR
AUDIO
1000M LAN
PCIEX1_1
M2N68 PLUS
3
PCIEX16
PCIEX1_2
SATA RAID
Realtek
8211CL
30.5cm(12.0in)
DDR2 DIMM_B1 (64bit, 240-pin module)
DDR2-1066
CPU_FAN
4PHASE
POWER
LAN1_USB12
5000HRS VRM
USB34
DDR2 DIMM_A1 (64bit, 240-pin module)
CPU Socket
LPT
COM
ATX12V
Lithium Cell
CMOS Power
SB_PWR
NVIDIA®
MCP68 SE
Super
I/O
PCI1
SATA4
5
SATA3
PCI2
SATA2
SATA1
8Mb
BIOS
PCI3
CLRTC
7
SPEAKER
PCI4
CD
USB56
SPDIF_OUT
USB78
AAFP
1-6
6
PRI_IDE
ALC
662
14
4
13
12 11
10
USB910
F_PANEL
8
9
ASUS M2N68 PLUS
1.5.4
Contenu du layout
Connecteurs/Jumpers/Slots
Page
Connecteurs/Jumpers/Slots
Page
1.
Connecteurs d’alimentation ATX���������
(24-pin
EATXPWR, 4-pin ATX12V)
1-21
8.
Connecteur panneau système�����������
(10-1 pin
F_PANEL)
1-23
2.
Slots DDR2
1-10
9.
Connecteurs ����������������������������
USB (10-1 pin USB56, USB78,
USB910)
1-20
3.
Socket CPU
1-7
10.
Connecteur pour haut-parleur (4-pin SPEAKER) 1-17
4.
Connecteurs de ventilation ������������
CPU (4-pin
CPU_FAN)
1-22
11.
Connecteur audio numérique����������
(4-1 pin
SPDIF_OUT)
1-22
5.
Connecteurs Serial ATA���������������
(7-pin SATA1,
SATA2, SATA3, SATA4)
1-19
12.
Connecteur audio pour lecteur optique��������
(4-pin
CD)
1-17
6.
Clear RTC RAM (3-pin CLRTC)
1-15
13.
Connecteur audio en façade����������������
(10-1 pin AAFP)
1-20
7.
Connecteur ����������������������
IDE (40-1 pin PRI_IDE)
1-18
14.
LED embarquée (SB_PWR)
1-4
1.6
Central Processing Unit (CPU)
La carte mère est livrée avec un socket conçu pour l’installation d’un processeur����
AMD®
AM3 Phenom™ II / Athlon™ X4 / Athlon™ X3 / Athlon™ X2 processors and AM2+ / AM2
Phenom™ X4 / Phenom™ X3 / Athlon™ X2 / Athlon™ / Sempron™.
Le socket pour CPU n’est pas compatible avec les processeurs AMD® Opteron™.
N’installez pas de processeur Opteron™ sur cette carte mère.
1.6.1
Installer le CPU
Pour installer un CPU:
1.
Localisez le socket du CPU de la carte mère.
Socket du CPU de la M2N68 PLUS
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-7
2.
Déverrouillez le socket en soulevant le levier dans la direction
de la flèche dans un angle de 90º/100º.
Levier
Assurez-vous que le levier soit bien levé dans un angle de 90º/100º; sinon, le CPU ne
pourra être correctement inséré.
3.
Placez le CPU sur le socket, en vous assurant que la
marque en forme de triangle doré est placée en bas à
gauche du socket.
4.
Insérez délicatement le CPU dans le socket jusqu’à ce
qu’il soit bien en place.
Le CPU ne peut être placé que dans un
seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU
pour le faire entrer dans le socket pour
éviter de plier les broches du socket et/ou
d’endommager le CPU !
Petit triangle
Triangle doré
5.
Lorsque le CPU est en place, abaissez le levier pour
sécurisez le CPU. Un léger cliquetis se fait entendre
indiquant que le CPU est bien verrouillé.
6.
Installez un ensemble dissipateur-ventilateur pour
CPU en suivant les instructions contenues dans
la boîte du système de refroidissement. �����������
Voir aussi
la section 1.6.2 Installer l’ensemble ventilateurdissipateur.
7.
Connectez le câble du ventilateur du CPU au connecteur CPU_FAN de la carte mère.
N’oubliez pas de connecter le
connecteur du ventilateur du CPU !
Des erreurs du monitoring matériel
peuvent se produire si vous ne
branchez pas ce connecteur.
Connecteur du ventilateur du CPU de la M2N68 PLUS
1-8
ASUS M2N68 PLUS
1.6.2
Installer l’ensemble ventilateur-dissipateur
Assurez-vous d’utiliser un ensemble dissipateur-ventilateur certifié par AMD.
Pour installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU :
1.
Positionnez le dissipateur sur le CPU installé, en vous assurant que le dissipateur soit
bien fixé à la base du module de rétention.
•
La base du module de rétention est pré installée sur la carte mère.
•
Il n’est pas nécessaire de retirer la base du module de rétention lors de l’installation
du CPU ou de tout autre composant de la carte mère.
•
Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous de bien
appliquer le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le dissipateur avant de
l’installer.
Ventilateur du CPU
Dissipateur du CPU
Base du module de rétention
Système de verrouillage
Crochet de rétention
La boîte de votre processeur doit contenir les instructions d’installation du CPU, et de
l’ensemble dissipateur-ventilateur. Si les instructions contenues dans cette section ne
correspondent pas la documentation du CPU, suivez cette dernière.
2.
Attachez l’un des crochets de rétention à la base du module de rétention.
1
2
3
Chapitre 1 : Introduction au produit
4
5
1-9
3.
Alignez l’autre crochet de rétention (situé à côté du système de verrouillage) à la base
du module de rétention. Un léger cliquetis vous informe que le crochet est bien en
place.
Assurez-vous que l’ensemble dissipateur/ventilateur s’assemble parfaitement à la base du
module de rétention, sinon vous ne pourrez pas correctement insérer les crochets de rétention.
4.
Abaissez le crochet de rétention vers le mécanisme de rétention pour fixer le
dissipateur et le ventilateur à la base du module.
5.��������������������������������������������������������������������������������
Connectez le câble du ventilateur du CPU au connecteur CPU_FAN de la carte mère.
N’oubliez pas de connecter le connecteur CPU_FAN ! Des erreurs de surveillance matériel
pourraient se produire si vous n’utilisez pas ce connecteur.
1.7���������������
Mémoire système
1.7.1
Vue générale
La carte mère est équipée de deux sockets Dual Inline Memory Modules (DIMM) Double
Data Rate 2 (DDR2). Un module DDR2 possède les même dimensions physiques qu’un
module DDR mais possède 240 broches contre 184 broches pour la DDR. De plus, les
modules DDR2 s’encochent différemment pour éviter leur installation sur des sockets DDR.
Sockets DIMM DDR2 de la M2N68 PLUS
1-10
Canal
Sockets
Canal A
DIMM_A1
Canal B
DIMM_B1
ASUS M2N68 PLUS
1.7.2
Configurations mémoire
Vous pouvez installer des modules mémoire DDR2 non tamponnée et non ECC de 512 Mo,
1 Go; 2 Go et 4 Go dans les sockets pour modules mémoire.
• Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le Canal A et B.
Le système mappe la taille totale du canal de plus petite taille pour les configurations à
double canal. Tout excédent de mémoire du canal le plus grand est alors mappé pour
fonctionner en canal simple.
• Installez toujours des modules mémoire dotés de la même valeur CAS latency. Pour une
compatibilité optimale, il est recommandé d’acheter des modules mémoire de même
marque.
• Si vous installez 4 Go de modules mémoire, il se peut que le système détecte moins de
3 Go, l’excédent de mémoire étant réservé à certaines fonctions critiques du système.
Pour une utilisation efficace de la mémoire, utilisez un maximum de 3 Go de mémoire
pour un système d’exploitation Windows® 32-bits, ou installez un système d’exploitation
Windows® 64-bits si vous souhaitez installer 4Go ou plus de mémoire sur la carte mère.
• Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire composés de puces mémoire
de 256 Mo ou moins.
La carte mère supporte jusqu’à 8 Go de mémoire pour les systèmes d’exploitation
Windows® XP Professional 64 bits et Vista 64 bits. Installez au maximum 4 Go de mémoire
par slot mémoire.
Liste des fabricants de mémoire agréés de la M2N68 PLUS
DDR2-667 MHz
Support DIMM
Fabricant
N° de pièce
Taille
SS/
DS
CL
N° de puce
Marque
A*
B*
Kingston
KVR667D2N5/512
512MB
SS
N/A
SO1237650821 SBP D6408TR4CGL25
USL074905PECNB
Kingston
•
•
Qimonda
HYS64T64000EU-3S-B2
512MB
SS
5
HYB18T512B00B2F3SFSS28171
Qimonda
•
•
Micron
MT8HTF12864AY-667E1
1G
SS
5
D9HNL 7ZE17
Micron
•
•
HY
HYMP512U64CP8-Y5 AB
1G
DS
5
HY5PS12521CFP-Y5
Hynix
•
•
Apacer
AU512E667C5KBGC
512MB
SS
5
AM4B5708GQJS7E06332F
Apacer
•
•
Transcend
506010-4894
1G
DS
5
E5108AJBG-6E-E
Elpida
•
•
ADATA
M2OAD5G3H3160Q1C52
512MB
SS
N/A
AD29608A8A-3EG20813
ADATA
•
•
ADATA
M2OAD5G314170Q1C58
1G
DS
N/A
AD29608A8A-3EG80814
ADATA
•
•
ADATA
M2OAD5H3J4170I1C53
2G
DS
N/A
AD20908A8A-3EG 30724
ADATA
•
•
PSC
AL6E8E63J-6E1
512MB
SS
5
A3R12E3JFF717B9A00
PSC
•
•
PSC
AL7E8E63J-6E1
1G
DS
5
A3R12E3JFF717B9A01
PSC
•
•
GEIL
GX21GB5300SX
1G
DS
3
Heat-Sink Package
GEIL
•
•
G.SKILL
F2-5400PHU2-2GBNT
2G(kit of 2)
DS
5-5-5-15
D2 64M8CCF 0815 C7173S
G.SKILL
•
•
Twinmos
8D-A3JK5MPETP
512MB
SS
5
A3R12E3GEF633ACAOY
PSC
•
•
ELIXIR
M2Y1G64TU8HA2B-3C
1G
DS
5
M2TU51280AE-3C717095R28F
ELIXIR
•
•
Leadmax
LRMP512U64A8-Y5
1G
DS
N/A
HY5PS12821CFP-Y5 C 702AA
Hynix
•
•
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-11
DDR2-800 MHz
Support DIMM
Fabricant
N° de pièce
Taille
SS/
DS
CL
N° de puce
Marque
A*
B*
Kingston
KHX6400D2LLK2/1GN
512MB
SS
N/A
Heat-Sink Package
Kingston
•
•
Kingston
KVR800D2N5/1G
1G
DS
N/A
E5108AJBG-8E-E
Elpida
•
•
Samsung
M378T2863QZS-CF7
1G
SS
6
K4T1G084QQ-HCF7
Samsung
•
•
Samsung
M391T2863QZ3-CF7
1G
SS
6
K4T1G084QQ-HCF7(ECC)
Samsung
•
•
Samsung
M378T5263AZ3-CF7
4G
DS
N/A
K4T2G084QA-HCF7
Samsung
•
•
Qimonda
HYS64T64000EU-2.5-B2
512MB
SS
6
HYB18T512800B2F25FSS28380
Qimonda
•
•
Corsair
CM2X2048-6400C5DHX
2G(Kit of 2)
DS
5
Heat-Sink Package
Corsair
•
•
Crucial
BL12864AA804.8FE5
2G(Kit of 2)(EPP)
SS
N/A
Heat-Sink Package
N/A
•
•
HY
HYMP564U64CP8-S5 AB
512MB
SS
5
HY5PS12821CFP-S5
Hynix
•
•
Kingmax
KLDC28F-A8KI5
512MB
SS
N/A
KKA8FF1XF-JFS-25A
Kingmax
•
•
Apacer
78.91G91.9K5
512MB
SS
5
AM4B5708JQJS8E0751C
Apacer
•
•
Apacer
78.A1GA0.9K4
2G
DS
5
AM4B5808CQJS8E0747D
Apacer
•
•
VDATA
M2GVD6G3H3160Q1E52
512MB
SS
N/A
VD29608A8A-25EG20813
VDATA
•
•
ADATA
M2OAD6G314170Q1E58
1G
DS
N/A
AD29608A8A-25EG80810
ADATA
•
•
PSC
AL7E8E63H-10E1K
2G
DS
5
A3R1GE3CFF750RABBP(ECC)
PSC
•
•
GEIL
GX22GB6400LX
2G
DS
5
Heat-Sink Package
GEIL
•
•
G.SKILL
F2-6400CL4D-2GBHK
1G
DS
4
Heat-Sink Package
G.SKILL
•
•
G.SKILL
F2-6400CL4D-4GBPK
2G
DS
4
Heat-Sink Package
G.SKILL
•
•
OCZ
OCZ2VU8004GK
1G
DS
6
Heat-Sink Package
OCZ
•
•
Century
28V0H8
1G
DS
5
HY5PS12821CFP-S5
Hynix
•
•
DDR2-1066 MHz
Fabricant
N° de pièce
Taille
SS/
DS
CL
N° de puce
Marque
Corsair
CM2X1024-8500C5
1G
DS
N/A
Heat-Sink Package
N/A
Support
DIMM
A*
B*
•
•
•����������������������������������������������������������������������������������
En raison des limitations des CPU AM2+.AM3, seul un module DDR2 1066 est supporté
par canal.
•�������������������������������������������������������������������������������
La fréquence par défaut d’un modules mémoire varie selon sa valeur SPD (Serial
Presence Detect), qui représente la méthode d’accès aux informations standard d’un
module mémoire. En mode de fonctionnement par défaut, certains modules mémoire
overclockés peuvent opérer à une fréquence inférieure à celle indiquée par le fabricant.
SS - Simple face / DS - Double face
SUPPORT DIMM :
• A*: Supporte un module inséré dans un slot quelconque en configuration
single-channel.
• B*: Supporte
���������������������������������������������������������������
une paire de modules insérée dans les slots jaunes comme une paire en configuration bi-canal.
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour la dernière liste des fabricants agréés de
mémoire DDR2.
1-12
ASUS M2N68 PLUS
1.7.3
Installer un module mémoire
Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules mémoire ou tout
autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte mère et les
composants.
1.
Déverrouillez un socket pour module
mémoire en pressant les clips de
rétention vers l’extérieur.
2.
Alignez un module mémoire sur le
socket de sorte que l’encoche sur le
module corresponde à l’ergot sur le
socket.
2
Encoche du module mémoire
1
1
Clip de rétention
déverrouillé
Un module DDR2 est doté d’une encoche, ce qui lui permet de ne pouvoir être inséré dans
le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le module pour éviter de l’endommager.
3.
Insérez fermement le module mémoire
dans le socket jusqu’à ce que les clips
se remettent en place d’eux-mêmes et
que le module soit bien en place.
3
Clip de rétention
verrouillé
1.7.4
Retirer un module mémoire
Pour retirer un module mémoire :
1.
Pressez en même temps les clips
de rétention vers l’extérieur pour
déverrouiller le module mémoire.
Soutenez le module avec vos doigts
lorsque vous pressez sur les clips
de rétention. Le module pourrait être
endommagé s’il est éjecté avec trop
de force.
2.
2
1
1
Encoche du module mémoire
Enlevez le module mémoire du socket.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-13
1.8
Slots d’extension
Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante
décrit les slots et les cartes d’extension supportées.
Assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer
des cartes d’extension. Ne pas le faire risquerait de vous blesser et d’endommager les
composants de la carte mère.
1.8.1
Installer une carte d’extension
Pour installer une carte d’extension:
1.
Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec cette
dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour accueillir cette carte.
2.
Ouvrez le châssis (si votre carte mère est montée dans un châssis).
3.
Enlevez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte.
Conservez la vis.
4.
Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce que la
carte soit bien installée dans le slot.
5.
Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté plus tôt.
6.
Refermez le châssis.
1.8.2
Configurer une carte d’extension
Après avoir installé la carte, configurez-la en ajustant les paramètres logiciels.
1.
Allumez le système et procédez aux modifications de BIOS nécessaires, si
besoin. Voir chapitre 2 pour plus de détails concernant le BIOS.
2.
Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante.
3.
Installez les pilotes de la carte d’extension.
Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes
supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent pas d’assignation d’IRQ.
Auquel cas, des conflits risquent de survenir entre deux groupes PCI, rendant le système
instable et la carte PCI inutilisable. Référez-vous au tableau de la page suivante pour plus
de détails.
1.8.3
Slots PCI
1.8.4
Slots PCI Express x1
1.8.5
Slot PCI Express x16
Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autres
cartes conforment au standard PCI.
Ce slot supporte les cartes réseau, SCSI et autres cartes conforment au standard PCI Express.
Cette carte mère supporte les cartes graphiques PCI Express x16 conforment aux
spécifications PCI Express.
1-14
ASUS M2N68 PLUS
1.9
1.
Jumpers
Clear RTC RAM (3-pin CLRTC)
Ce jumper vous permet d’effacer la Real Time Clock (RTC) RAM du CMOS. Vous pouvez
effacer de la mémoire CMOS la date, l’heure et paramètres setup du système en effaçant les
données de la CMOS RTC RAM . La pile bouton intégrée alimente les données de la RAM
dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe.
Clear RTC RAM de la M2N68 PLUS
Pour effacer la RTC RAM :
1.
Eteignez l’ordinateur, débranchez le cordon d’alimentation et retirez la pile
de la carte mère.
2.
Passez le jumper des broches 1-2 (par défaut) aux broches 2-3. Maintenez
le capuchon sur les broches 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur
les broches 1-2.
3.
Replacez la pile, branchez le cordon d’alimentation et démarrez
l’ordinateur.
4. Maintenez la touche <Del> enfoncée lors du démarrage et entrez dans le BIOS pour saisir à nouveau les données.
Sauf en cas d’effacement de la RTC RAM, ne bougez jamais le jumper des broches
CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une défaillance de
démarrage.
•������������������������������������������������������������������������������������������
Si les instructions ci-dessous ne permettent pas d’effacer la RTC RAM, retirez la pile de
la carte mère et déplacez de nouveau le jumper pour effacer les données CMOS RTC
RAM. Puis, réinstallez la pile.
• Vous n’avez pas besoin d’effacer la RTC lorsque le système plante à cause d’un
mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU Parameter
Recall). Eteignez et redémarrez le système afin que le BIOS puisse automatiquement
récupérer ses valeurs par défaut.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-15
1.10�����������
Connecteurs
1.10.1��������������������
Connecteurs arrières
1.�����������������������
Port souris PS/2 (vert). Ce port accueille une souris PS/2.
2.
Port Parallèle.
���������� Ce port 25 broches est destiné à une imprimante parallèle, un scanner
ou autres périphériques.
3.�����������������
Port LAN (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un réseau local LAN (Local
Area Network) via un hub réseau.
Indicateurs LED du port LAN
LED Activité/Lien
LED Vitesse
Statut
Description Statut
ETEINTE
Pas de lien
ETEINTE
ORANGE
Lié
ORANGE
CLIGNOTANTE Activité de
VERTE
données
LED ACT/ LED
LIEN VITESSE
Description
Connexion 10 Mbps
Connexion 100 Mbps
Connexion 1 Gbps
Port LAN
4.
Port Line In (bleu clair). Ce port est dédié à un lecteur de cassette, de CD, de DVD
ou d’autres sources audio.
5.
Port Line Out (vert). Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En
configuration 4 ou 6 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker Out.
6.
Port Microphone (rose). Ce port sert à accueillir un microphone.
Référez-vous au tableau de configuration audio pour les fonctions des ports audio pour une
configuration 2, 4, ou 6 canaux.
Configuration Audio 2, 4, 6 canaux
Port
Casque
2 canaux
4 canaux
6 canaux
Bleu clair
Line In
Rear Speaker Out
Rear Speaker Out
Vert
Line Out
Front Speaker Out
Front Speaker Out
Rose
Mic In
Mic In
Bass/Center
Assurez-vous que le périphérique audio de lecture soit VIA High Definition Audio (le nom
peut varier en fonction du système d’exploitation). Allez dans Démarrer > Panneau de
configuration > Sons et périphériques audio > Audio pour configurer les paramètres.
1-16
ASUS M2N68 PLUS
7.
Ports USB 2.0 1 et 2. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à
disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
8.
Ports USB 2.0 3 et 4. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à
disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
9.
Port COM. Ce port COM1 9 broches est destinés aux périphériques Série.
10.
Port clavier PS/2. Ce port accueille une clavier PS/2.
1.10.2
1.
Connecteurs internes
Connecteur pour haut-parleurs (4- pin SPEAKER)
Ce connecteur à 4 broches est destiné au haut parleur d’avertissement système
intégré au châssis. Il vous permet d’entendre les bips et avertissements système.
Connecteur sortie haut-parleur de la M2N68 PLUS
2.������������������������������������������������
Connecteur audio pour lecteur optique�����������
(4-pin CD)
Ce connecteur de recevoir une entrée audio stéréo à partir d’un lecteur optique, tel
qu’un CD-ROM, une carte tuner TV, ou une carte MPEG.
Connecteur audio pour lecteur optique de la M2N68 PLUS
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-17
3.���������������������������������
Connecteur IDE�������������������
(40-1 pin PRI_IDE)
Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 133/100/66. Le câble Ultra DMA
133/100/66 possède trois connecteurs: un bleu, un noir, et un gris. Connectez l’interface
bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère, puis sélectionner un des modes cidessous pour configurer vos lecteurs IDE.
Single device
Drive jumper setting
Mode of device(s)
Cable connector
Cable-Select or Master
-
Black
Master
Black
Slave
Gray
Cable-Select
Two devices
Master
Master
Slave
Slave
Black or gray
La broche 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à l’ouverture obstruée du
connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous évite une mauvaise insertion du câble IDE.
• Si un périphérique quelconque est configuré sur “Cable-Select,” assurez-vous que tous
les autres jumpers des périphériques possèdent la même configuration.
• Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques Ultra DMA133/100/66 IDE.
Connecteur IDE
de la M2N68 PLUS
1-18
Note : Orientez les marques
rouges du câble du lecteur de
disquettes sur la PIN 1
ASUS M2N68 PLUS
4.���������������������������������������������������������
Connecteurs Serial ATA�����������������������������������
(7-pin SATA1, SATA2, SATA3, SATA4)
Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques
durs et de lecteurs optiques Serial ATA 3Gb/s. La norme Serial ATA 3Gb/s est rétrocompatible avec la spécification Serial ATA 1.5 Gb/s. Le taux de transfert de données
du SATA 3Gb/s est plus rapide que celui du standard PATA qui fonctionne à 133 MB/s
(Ultra DMA133).
Si vous installez des disques dur Serial ATA, vous pouvez créer des configurations
RAID 0, RAID 1, RAID 0+1, RAID 5 et JBOD via le contrôleur embarqué.
Connecteurs SATA de la M2N68 PLUS
Installez Windows® XP Service Pack 1 avant d’utiliser le Serial ATA.
• Pour obtenir des instructions détaillées sur comment configurer les ensembles RAID 0,
RAID 1, RAID 0+1, RAID 5 et JBOD, référez-vous au manuel RAID inclus dans le DVD
de support.
• Si vous souhaitez créer un ensemble Serial ATA RAID en utilisant ces connecteurs,
réglez l’option nVidia RAID Function du BIOS sur [Enabled]. Voir page 2-7.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-19
5.
Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB 78, USB910)
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB
à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis.
Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter jusqu’à 480
Mbps de vitesse de connexion.
Connecteurs USB 2.0 de la M2N68 PLUS
Ne connectez jamais un câble 1394 aux connecteurs USB. Vous endommageriez la carte
mère !
Le module USB 2.0 est vendu séparément.
6.�������������������������������������������������
Connecteur audio du panneau avant (10-1
���������������
pin AAFP)
Ce connecteur est dédié au module E/S audio du panneau avant qui supporte les standards
AC ‘97 audio et HD Audio.
Connecteur audio en façade de la M2N68 PLUS
• Nous vous recommandons de brancher un module High-Definition Audio à ce
connecteur pour bénéficier de la fonction High Definition Audio de la carte mère.
• Si vous souhaitez connecter un module High-Definition Audio en façade via ce
connecteur, assurez-vous que l’élément Front Panel Select du BIOS soit réglé sur
[HD]. Voir ������������������������
section “2.4.3 Chipset”�.
1-20
ASUS M2N68 PLUS
7.
Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V)
Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation
sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs.
Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place.
Connecteurs ATX de la M2N68 PLUS
• Pour un système totalement configuré, nous vous recommandons d’utiliser une
alimentation ATX 12 V conforme à la Specification 2.0 avec une puissance minimale de
300 W. Ce type de bloc d’alimentation possède des prises à 24 ou 4 broches.
• Si vous souhaitez utiliser un bloc d’alimentation avec des prises à 20 et 4 broches,
assurze-vous que la prise à 20 broches fournisse au moins 15 A et que le bloc
d’alimentation fournisse au minimum 300 W. Le système pourrait devenir instable, voire
ne plus démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate.
• N’oubliez pas de connecter la prise ATX12V 4 broches sinon le système ne bootera pas.
• Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un système
équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus
démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate.
• Si vous n’êtes pas sur de l’alimentation minimum requise pour votre système, référezvous au lien “Recommended Power Supply Wattage Calculator” http://support.asus.
com/PowerSupplyCalculator/PSCalculator.aspx?SLanguage=fr-fr pour plus de détails.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-21
8.��������������������������������������������������
Connecteurs de ventilation du CPU�����������������
(4-pin CPU_FAN)
Les connecteurs de ventilation supportent les ventilateurs de refroidissement de�
350mA~740mA (8.88W max.) ou un total de 1A~2.22A (26.64W max.) à
��������
+12V.
Connectez les câbles du ventilateur aux connecteurs de ventilation de la carte mère,
en vous assurant que le fil noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de
chaque connecteur.
N’OUBLIEZ PAS de connecter les câbles du ventilateur sur les connecteurs de ventilation.
Un flux d’air insuffisant dans le système peut endommager les composants de la carte
mère. Ce ne sont pas des jumpers ! NE PLACEZ PAS les capuchons des jumpers sur les
connecteurs du ventilateur!
Connecteur de ventilation du CPU de la M2N68 PLUS
Only the CPU fan supports the ASUS Q-Fan feature.
9.����������������������������������������������
Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
Ce connecteur est destiné à un/des port/s additionnel Sony/Philips Digital Interface
(S/PDIF).
Connecteur audio numérique
de la M2N68 PLUS
Assurez-vous que le périphérique audio de lecture soit VIA High Definition Audio (le nom
peut varier en fonction du système d’exploitation). Allez dans Démarrer > Panneau de
configuration > Sons et périphériques audio > Audio pour configurer les paramètres.
1-22
ASUS M2N68 PLUS
10.���������������������������������������������
Connecteur panneau système�������������������
(10-1 pin F_PANEL)
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis.
PLED+
PLEDPWR
GND
PWR LED PWR BTN
F_PANEL
PIN 1
IDE_LED+
IDE_LEDGround
Reset
M2N68 PLUS
+HD_LED
RESET
Connecteur
système
de lapanel
M2N68connector
PLUS
M2N68 PLUS
System
•
LED d’alimentation système���������������
(2-pin PWRLED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. La LED
d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque
ce dernier est en veille.
•
LED d’activité du disque dur (2-pin HDLED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque dur). La
LED IDE s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur.
•
Bouton d’alimentation/Veille���������������
(2-pin PWRBTN)
Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur le bouton
d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE
ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton d’alimentation
pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système.
Bouton Reset (2-pin RESET)
•
Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à redémarrer
le système sans l’éteindre.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-23
1.11
Support logiciel
1.11.1
Installer un système d’exploitation
Cette carte mère supporte Windows® XP/Vista. Installez toujours la dernière version des OS
et les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel.
• Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les
procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la documentation livrée
avec votre OS pour des informations détaillées.
• Assurez-vous d’avoir bien installé��������
Windows® XP Service Pack 3 / / Windows® Vista
Service Pack 1 ����������������������������������������������������������������������������
ou ultérieur avant d’installer les pilotes pour une meilleure compatibilité
et stabilité.
1.11.2
Informations sur le DVD de support
Le DVD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications logicielles,
et les utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les fonctions de la carte
mère.
Le contenu du DVD de support peut être modifié à tout moment sans préavis. Visitez le site
web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour.
Pour lancer le DVD de support
Placez le DVD de support dans votre lecteur optique pour affiche le menu des pilotes si
l’exécution automatique est activée sur votre PC.
Cliquez sur une icône pour
afficher les informations
liées au DVD de support
ou à la carte mère
Cliquez sur un élément pour l’installer
Si l’Exécution automatique n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez le contenu du
DVD de support pour localiser le fichier ASSETUP.EXE dans le répertoire BIN. Double-cliquez
sur ASSETUP.EXE pour lancer le DVD.
1-24
ASUS M2N68 PLUS
Chapitre 2
Le BIOS
2.1
Gérer et mettre à jour votre BIOS
Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une disquette de démarrage
au cas où vous deviez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en utilisant ASUS
Update.
2.1.1����������������������
Utilitaire ASUS Update
ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS
de la carte mère sous un environnement Windows®.�
• ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un fournisseur
d’accès.
• Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support livré avec la carte mère.
Installer ASUS Update
1.
Insérez le DVD de support dans le lecteur DVD. Le menu Drivers apparaît.
2.
Cliquez sur l’onglet Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update.
3.
ASUS Update est installé sur votre système.
Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en utilisant cet
utilitaire.
Mise à jour du BIOS
Pour mettre à jour le BIOS :
1.
Lancez l’utilitaire depuis Windows® en cliquant sur Démarrer> Tous les programmes
> ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate.
2.
Dans le menu déroulant, sélectionnez l’une des méthodes suivantes :
Mise à jour à partir d’Internet
a. Choisissez Update BIOS from the Internet dans le menu puis cliquez sur Next.
b. Choisissez le site FTP ASUS le plus proche de chez vous ou cliquez sur Auto Select. Cliquez sur Next.
c. Depuis le site FTP choisissez la version du BIOS à télécharger puis cliquez sur
Next.
Chapitre 2 : Le BIOS
2-1
ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis Internet. Mettez toujours à jour
l’utilitaire pour bénéficier de toutes ses fonctions.
Mise à jour du BIOS grâce à un fichier BIOS
a. Choisissez Update BIOS from a file dans le menu déroulant puis cliquez sur Next.
b. Localisez le fichier BIOS puis cliquez sur Sauvegarder.
3.
Suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus de mise à jour.
2.1.2��������������������������
Utilitaire ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin de démarrer à
partir d’une disquette de démarrage ou d’utiliser un utilitaire sous DOS.
Téléchargez le dernier fichier BIOS sur le site d’ASUS (www.asus.com).
Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash 2 :
1.
Insérez le disque flash USB qui contient le fichier BIOS sur l’un des ports USB de
votre ordinateur, puis lancez EZ Flash 2. Vous pouvez démarrer EZ Flash 2 des deux
manières suivantes :
a.
Appuyez sur <Alt> + <F2> lors du POST pour afficher l’écran suivant.
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.34
FLASH TYPE: MXIC 25L8005
Current ROM
BOARD: M2N68 PLUS
VER: 0201
DATE: 02/03/2009
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
PATH: A:\
A:
Note
[Enter] Select or Load [Tab] Switch [V] Drive Info
[Up/Down/Home/End] Move
[B] Backup [ESC] Exit
b.
2.
Accédez au programme de configuration du BIOS. Sélectionnez Tools > EZ Flash 2 puis appuyez sur <Entrée>.
Appuyez sur <Tab> pour localiser le bon fichier. Appuyez sur <Entrée>.
Lorsque le fichier BIOS correct est trouvé, EZ Flash 2 effectue la mise à jour du BIOS et
redémarre automatiquement le système une fois terminé.
2-2
•
Cette fonction peut supporter les périphériques tels qu'un disque flash USB, un disque
dur, ou une disquette au format FAT 32/16.
•
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS !
Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
ASUS M2N68 PLUS
2.1.3��������������������������������
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 2
ASUS CrashFree BIOS 2 est un outil de récupération automatique qui permet de récupérer
le fichier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou qu’il est corrompu lors d’une mise à jour. Vous
pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère, une
disquette ou un disque flash USB qui contient le BIOS à jour.
• Préparez le DVD de support de la carte mère, la disquette ou le disque flash USB
contenant le BIOS mis à jour avant d’utiliser cet utilitaire.
•������������������������������������������������������������������������������
Connectez toujours le câble SATA au connecteur SATA1/2; sinon l’utilitaire ne
fonctionnera pas.
Récupérer le BIOS
Pour récupérer le BIOS :
1.��������������������
Démarrez le système.
2.
Insérez/connectez le��������������������������������������������������������������
DVD de support ou le disque flash USB �����������������������
qui contient le BIOS à
jour�.
3.
L’utilitaire affiche le message suivant et vérifie la présence du fichier BIOS sur le DVD
de support ou le disque flash USB.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for floppy...
Une fois trouvé, l’utilitaire commence alors à mettre à jour le fichier BIOS corrompu.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for floppy...
Floppy found!
Reading file “M4N72E.ROM”. Completed.
Start erasing...
4.�����������������������������������������������������������������������
Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a fini la mise à jour.
• Cette fonction peut supporter les périphériques tels qu'un disque flash USB, un disque
dur, ou une disquette au format FAT 32/16.
• N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS !
Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
• L’utilitaire vérifie d’abord la présence d’une disquette. Si aucune disquette n’est
détectée, l’utilitaire vérifiera le lecteur optique et la présence d’un disque flash USB.
• Le fichier BIOS récupéré peut ne pas être la dernière version du BIOS pour cette mère.
Visitez le site Web d’ASUS (www.asus.com) pour télécharger le fichier BIOS le plus
récent.
Chapitre 2 : Le BIOS
2-3
2.2
����������
Programme de configuration du BIOS
��� �������������� ��� ����
Cette carte mère dispose d’une puce�������������������������������������������������������
Serial Peripheral Interface (SPI) ��������������������
pouvant être mise à
jour via l’utilitaire fourni et décrit au chapitre “2.1 Gérer et mettre à jour le BIOS.”
Utilisez le programme de configuration du BIOS lorsque vous installez la carte mère, lorsque
vous voulez reconfigurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run
Setup”. Cette section vous explique comment configurer votre système avec cet utilitaire.
Même si vous n’êtes pas invité à entrer dans le BIOS, vous pouvez vouloir changer la
configuration de votre ordinateur. Par exemple, il se peut que vous vouliez activer la fonction
Mot de passe ou modifier les paramètres de la gestion de l’alimentation. Vous devez pour
cela reconfigurer votre système en utilisant le programme de configuration du BIOS de telle
sorte que votre ordinateur prenne en compte ces modifications et les enregistre dans la
mémoire CMOS RAM de la puce firmware.
La puce firmware de la carte mère stocke programme de configuration du BIOS. Lorsque
vous démarrez l’ordinateur, le système vous offre la possibilité d’exécuter ce programme.
Pressez <Suppr> durant le POST (Power-On Self Test) pour entrer dans le BIOS, sinon, le
POST continue ses tests.
Si vous voulez entrer dans le BIOS après le POST, redémarrez le système en effectuant une
des opérations suivantes:
• Redémarrez en utilisant la procédure d’extinction standard du système d’exploitation.
• Appuyez simultanément sur <Ctrl>+<Alt>+<Del>.
• Appuyez sur le bouton de réinitialisation du châssis.
• Appuyez sur le bouton d’alimentation pour éteindre puis rallumer le système.
Utiliser le bouton d’alimentation, le bouton reset ou les touches
<Ctrl>+<Alt>+<Del> pour forcer le système d’exploitation à redémarrer peut
endommager vos données ou votre système. Nous vous re commandons de
toujours éteindre le système à partir du système d’exploitation.
Le programme de configuration du BIOS a été conçu pour être le plus simple possible à
utiliser. Il s’agit d’un programme composé de menus, ce qui signifie que vous pouvez vous
déplacer dans les différents sous-menus et faire vos choix parmi les options prédéterminées
à l’aide des touches de navigation.
2-4
•
Les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à la plupart des
utilisations pour assurer des performances optimales. Si le système devient instable
après avoir modifié un paramètre du BIOS, rechargez les paramètres par défaut pour
retrouver compatibilité et stabilité. Choisissez Load Setups Default dans le menu
Exit. Voir section “2.8 Menu Exit”
•
Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et peuvent ne pas
être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à l’écran.
•
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus récent
pour cette carte mère.
ASUS M2N68 PLUS
2.2.1���������������������
Ecran de menu du BIOS
Eléments du menu
Main
Barre de menu
Advanced
Power
Champs de configuration
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Tools
Exit
System Time [19:34:30]
System Date [Wed 02/04/2009]
Use [ENTER], [TAB]
or [SHIFT-TAB] to
select a field.
Use [+] or [-] to
configure system Time.
Storage Configuration
Primary IDE Master
Primary IDE Slave
SATA1
SATA2
SATA3
SATA4
Aide générale
:[Not
:[Not
:[Not
:[Not
:[Not
:[Not
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
System Information
Select Screen
Select Item
+- Change Field
Tab
Select Field
F1
General Help
F10
Save and Exit
ESC
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Eléments de sous menu
2.2.2
Touches de navigation
Barre de menu
En haut de l’écran se trouve une barre de menu avec les choix suivants:
Main
pour modifier la configuration de base du système
Advanced
pour activer ou modifier des fonctions avancées
Power
pour modifier la configuration advanced power management (APM)
Boot
pour modifier la configuration de boot
Tools
pour modifier la configuration des outils système
Exit
pour choisir les options de sortie et charger les paramètres par défaut
Pour accéder aux éléments de la barre de menu, pressez les flèches droite ou gauche sur le
clavier jusqu’à ce que l’élément désiré soit surligné.
•
Les écrans de configuration du BIOS présentés dans ce chapitre sont fournis
uniquement à titre de référence, ils peuvent être différent sur votre ordinateur.
•
Visitez le site Web d’ASUS (www.asus.com) et téléchargez la dernière version du
BIOS.
Chapitre 2 : Le BIOS
2-5
2.2.3
Touches de navigation
En bas à droite d’un écran de menu se trouvent les touches de navigation. Utilisez-les pour
naviguer dans ce menu.
Ces touches peuvent varier d’un menu à l’autre.
2.2.4
Eléments de menu
L’élément surligné dans la barre de menu affiche les éléments spécifiques à ce menu. Par
exemple, sélectionner Main affiche les éléments du menu principal.
Les autres éléments (Advanced, Power, Boot, Tool et Exit) de la barre de menu ont leurs
propres menus respectifs.
2.2.5
Eléments de sous-menu
2.2.6
Champs de configuration
Un élément avec un sous-menu est distingué par un triangle précédant l’élément. Pour
afficher le sous-menu, choisissez l’élément et pressez Entrée.
Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est configurable par
l’utilisateur, vous pourrez changer la valeur de cet élément. Vous ne pourrez pas sélectionner
un élément qui n’est pas configurable par l’utilisateur.
Les champs configurables sont mis entre crochets et sont surlignés lorsque sélectionnés.
Pour modifier la valeur d’un champs, sélectionnez-le et pressez sur Entrée pour afficher une
liste d’options.
2.2.7
Aide générale
En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément sélectionné�.
2.2.8 Fenêtre contextuelle
Choisissez un élément de menu puis
pressez Entrée pour afficher la fenêtre
contenant les options de configuration
pour cet élément.
Main
Advanced
Power
Suspend Mode
ACPI 2.0 Support
ACPI APIC support
APM Configuration
Hardware Monitor
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Tools
Exit
Use [ENTER], [TAB] or
[SHIFT-TAB] to select
a field.
[Auto]
[Disabled]
Options
[Enabled]
Disabled
Enabled
Use [+] or [-] to
configure system
Time.
2.2.9 Barre de défilement
Une barre de défilement apparaît à
droite de l’écran de menu lorsque tous
les éléments ne peuvent être affichés
en une fois à l’écran. Utilisez les
flèches pour faire défiler.
2-6
+Tab
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Field
Select Field
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, A m e r i c a n Megatrends, Inc.
Fenêtre contextuelle
Barre de défilement
ASUS M2N68 PLUS
2.3���������������������
Menu Main (Principal)
Lorsque vous entrez dans le programme de configuration du BIOS, l’écran du menu principal
apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système.
Référez-vous à la section “2.2.1 “Ecran de menu du BIOS” pour plus d’informations sur
l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer.
Main
Advanced
Power
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Tools
Exit
System Time [19:34:30]
System Date [Wed 02/04/2009]
Use [+] or [-] to
configure system Time.
Storage Configuration
Primary IDE Master
Primary IDE Slave
SATA1
SATA2
SATA3
SATA4
Use [ENTER], [TAB]
or [SHIFT-TAB] to
select a field.
:[Not
:[Not
:[Not
:[Not
:[Not
:[Not
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
System Information
Select Screen
Select Item
Change Field
Tab
Select Field
F1
General Help
F10
Save and Exit
ESC
Exit
+-
v02.61
v02.61 (C)Copyright
(C)Copyright 1985-2008,
1985-2008, American
American Megatrends,
Megatrends, Inc.
Inc.
2.3.1
System Time [xx:xx:xx]
Détermine l’heure du système.
2.3.2
System Date [Day xx/xx/xxxx]
Détermine la date du système.
2.3.3
Storage Configuration
Le menu Storage Configuration vous permet de configurer vos périphériques de stockage.
Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afficher le sous-menu.
Onboard IDE Controller [Enabled]
Active ou désactive le contrôleur IDE embarqué.
Options de configuration :���������������������
[Enabled] [Disabled]
Serial-ATA Devices [Device 0/1]
Active ou désactive les périphériques Serial-ATA.
Options de configuration :�����������������������������������
[Disabled] [Device 0] [Device 0/1]
nVidia RAID Function [Disabled]
Active ou désactive la fonction nVidia RAID.
Options de configuration :���������������������
[Disabled] [Enabled]
Chapitre 2 : Le BIOS
2-7
2.3.4������������������������
Primary IDE Master/Slave
En entrant dans le programme de configuration, le BIOS détecte la présence des
périphériques IDE. Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique IDE. Choisissez un
élément et pressez sur <Entrée> pour en afficher les informations.
Le BIOS détecte automatiquement les valeurs des éléments grisés (Device, Vendor, Size,
LBA Mode, Block Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, et SMART monitoring). Ces
valeurs ne sont pas configurables par l’utilisateur. Ces éléments affichent N/A si aucun
périphérique IDE n’est installé dans le système.
Type [Auto]
Sélectionne le type de disque IDE. Sur Auto, cet élément permet une sélection automatique
du périphérique IDE approprié. Choisissez CDROM si vous configurez spécifiquement un
lecteur CD-ROM. Choisissez [ARMD] (ATAPI Removable Media Device) si votre périphérique
est un ZIP, LS-120, ou MO.
Options de configuration : [Not Installed] [Auto] [CDROM] [ARMD]
Cet élément n’apparaît pas si vous sélectionnez SATA1/2/3/4.
LBA/Large Mode [Auto]
Active ou désactive le mode LBA. Passer sur Auto active le mode LBA si le périphérique
supporte ce mode, et s’il n’a pas été formaté précédemment avec mode LBA désactivé.
Options de configuration : [Disabled] [Auto]
Block (Multi-Sector Transfer) M [Auto]
Active ou désactive les transferts multi-secteurs. Configuré sur Auto, les transferts de
données vers et depuis le périphérique se feront par plusieurs secteurs à la fois, si le
périphérique supporte la fonction de transfert multi-secteurs. Sur [Disabled], les transferts
de données vers et depuis le périphérique se feront secteur par secteur. Options de
configuration : [Disabled] [Auto]
PIO Mode [Auto]
Sélectionne le mode PIO. Options de configuration : [Auto] [0] [1] [2] [3] [4]
DMA Mode [Auto]
Sélectionne le mode DMA. Options de configuration : [Auto]
SMART Monitoring [Auto]
Active, désactive ou règle la technologie SMART (Smart Monitoring, Analysis, and Reporting
Technology). Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
32Bit Data Transfer [Enabled]
Active/désactive les transferts de données 32-bits. Options de configuration : [Disabled]
[Enabled]
2-8
ASUS M2N68 PLUS
2.3.5������������������
System Information
Ce menu vous offre une vue générale des caractéristiques du système. Les éléments de ce
menu sont automatiquement détectés par le BIOS.
BIOS Information
Affiche les informations auto-détectées du BIOS.
Processor
Affiche les caractéristiques auto-détectée du CPU.
System Memory
Affiche la mémoire système auto-détectée.
2.4����������������������
Menu Advanced (Avancé)
Les éléments du menu Advanced vous permettent de modifier les paramètres du CPU et
d’autres composants système.
Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced. Des valeurs incorrectes
risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système.
Main Advanced
Power
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Tools
Exit
JumperFree Configuration
CPU Configuration
Chipset
Onboard Devices Configuration
PCIPnP
USB Configuration
Adjust System
Frequency/Voltage
etc.
+Tab
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Field
Select Field
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
2.4.1JumperFree Configuration
Selon le type de processeur AMD (AM2, AM2+ ou AM3), les éléments de cette section
peuvent ne pas correspondre à ceux de votre ordinateur.
CPU Overclocking [Auto]
Permet de sélectionner les options d’overclocking du CPU pour obtenir la fréquence interne
du CPU désirée.
Manual - Vous permet de régler individuellement chaque paramètre d’overclocking.
Auto - Charge les paramètres optimaux pour le système.
Standard - Charge les paramètres standards pour le système.
Overclock Profile - Charge des profils d'overclocking avec des paramètres optimisés pour
stabiliser le système lors de l'overclocking.
Chapitre 2 : Le BIOS
2-9
L’élément suivant n’apparaît que si l’option� Ai Overclocking est réglée sur [Manual].
CPU Frequency (MHz) [200.0]
Permet de sélectionner la fréquence du CPU.
Options de configuration : [200.0] [201.0] [202.0] ... [214.0] [215.0].
L’élément suivant n’apparaît que si l’option� CPU Overclocking est réglée sur [Overclock
Profile].
Overclok Options [Auto]
Permet de sélectionner les options d’overclocking������������������������������������
. Options
����������������������������������
de configuration :��������
[Auto]
[Overclock 3%] [Overclock 5%] [Overclock 7%]
PCIE Overclocking [Auto]
Permet de sélectionner le mode d’overclocking PCIE. Options de configuration : [Auto] [Manual]
L’option suivante apparaît uniquement lorsque vous réglez l’option PCIE Overclocking sur
[Manual].
PCIE Frequency [100]
Permet de sélectionner la fréquence PCI Express.
Options de configuration : [100] [101] [102] [103] ... [107] [115]
Processor Frequency Multiplier [Auto]
Permet de régler le multiplicateur de fréquence du processeur. Options de configuration :
[Auto] [x4.0 800 MHz] [x5.0 1000 MHz] [x6.0 1200 MHz] [x7.0 1400 MHz] [x8.0 1600 MHz]
[x9.0 1800 MHz]
Processor Voltage [Standard]
Permet de régler le voltage du processeur. Options de configuration : [Power Saving Mode]
[Standard] [+50mv] [+100mv]
Memory Clock Mode [Auto]
Permet de régler le mode de l’horloge mémoire. Configuration options: [Auto] [Manual]
L’option suivante apparaît uniquement lorsque vous réglez l’option Memory Clock Mode
sur [Manual].
Memclock Value [200 MHz]
Permet de régler l’option memclock value. Options de configuration :
[200 MHz] [266 MHz [333 MHz] [400 MHz]
DRAM Timing Mode [Auto]
Permet de sélectionner le mode de timing DRAM timing mode. Options de configuration :
[Auto] [DCT 0]
2-10
ASUS M2N68 PLUS
Les options suivantes apparaissent uniquement lorsque vous réglez l’option DRAM Timing
Mode sur [DCT 0].
CAS Latency (CL) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [3 CLK] [4 CLK] [5 CLK] [6 CLK] [7 CLK DH_Only]
TRCD [Auto]
Options de configuration : [3 CLK] [4 CLK] [5 CLK] [6 CLK] [Auto]
TRP [Auto]
Options de configuration : [3 CLK] [4 CLK] [5 CLK] [6 CLK] [Auto]
tRTP [Auto]
Options de configuration : [Auto] [2-4 CLK] [3-5 CLK]
TRAS [Auto]
Options de configuration : [5 CLK] ~ [18 CLK] [Auto]
TRC [Auto]
Options de configuration : [Auto]
tWR [Auto]
Options de configuration : [Auto] [3 CLK] [4 CLK] [5 CLK] [6 CLK]
TRRD [Auto]
Options de configuration : [2 CLK] [3 CLK] [4 CLK]
[5 CLK] [Auto]
tRWTTO [Auto]
Options de configuration : [Auto] [2 CLK] [3 CLK]
[4 CLK] [5 CLK] [6 CLK] [7 CLK] [8 CLK] [9 CLK]
tWRRD [Auto]
Options de configuration : [Auto] [0 CLK] [1 CLK] [2 CLK] [3 CLK]
tWTR [Auto]
Options de configuration : [1 CLK] [2 CLK] [3 CLK] [Auto]
tWRWR [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 CLK] [2 CLK] [3 CLK]
tRDRD [Auto]
Options de configuration : [Auto] [2 CLK] [3 CLK] [4 CLK] [5 CLK]
tRFC 0/1/2/3 [Auto]
Options de configuration : [Auto] [75ns] [105ns] [127.5ns] [195ns] [327.5ns]
Memory Over Voltage [Auto]
Permet de régler le survoltage de la mémoire. Utilisez les touches +/- pour ajuster le voltage.
L’incrément est de 0.00625V. Les valeurs vont de 1.85000V à 2.24375V à un intervalle de
0.00625V. Options de configuration : [Auto]
Chipset Voltage [Auto]
Permet de régler le voltage du chipset.
Options de configuration : [Auto][+ 50mv] [+ 100mv] [+ 150mv]
Chapitre 2 : Le BIOS
2-11
2.4.2
CPU Configuration
Les éléments de ce menu affichent les informations relatives au processeur auto-détectées
par le BIOS.
GART Error Reporting [Disabled]
Cette option doit rester désactivée pour un fonctionnement normal. Options de configuration
: [Disabled] [Enabled]
Microcode Updation [Enabled]
Active / désactive la mise à jour du microcode.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Secure Virtual Machine Mode [Enabled]
Active / désactive le mode AMD Secure Virtual Machine.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Cool ‘n’ Quiet [Enabled]
Active ou désactive la création des objets ACPI_PPC, _PSS et _PCT. Options de
configuration : [Disabled] [Enabled]
CPU Prefetching [Enabled]
Active ou désactive l’option CPU prefetching. Options de configuration : [Enabled][Disabled]
2.4.3
Chipset
Le menu Chipset vous permet de modifier les paramètres avancés du chipset. Sélectionnez
un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afficher le sous-menu.
NorthBridge Configuration
Memory Configuration
Bank Interleaving [Disabled]
Permet d’activer l’option bank memory interleaving.
Options de configuration : [Disabled] [Auto]
Channel Interleaving [Disabled]
Permet d’activer l’option channel memory interleaving.
Options de configuration : [Disabled] [Address bits 6] [Address bits 12]
[XOR of Address bits [20:16,6] ] [XOR of Address bits [20:16,9] ]
Enable Clock to All DIMMs [Disabled]
Active ou désactive les horloges inutilisées pour les modules mémoire même lorsque
les slots mémoire ne sont pas peuplés. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
2-12
ASUS M2N68 PLUS
MemClk Tristate C3/ATLVID [Disabled]
Active ou désactive l’option MemClk Tristate C3/ALTVID.
Options de configuration :���������������������
[Disabled] [Enabled]
Memory Hole Remapping [Enabled]
Active ou désactive le remappage de la mémoire autour des trous de mémoire.
Options de configuration :���������������������
[Disabled] [Enabled]
DCT Unganged Mode [Auto]
Permet de sélectionner le mode unganged DRAM mode (64-bit width).
Options de configuration :����������������
[Auto] [Always]
Power Down Enable [Enabled]
Active ou désactive le mode d’alimentation faible DDR.
Options de configuration :���������������������
[Disabled] [Enabled]
ECC Configuration
ECC Mode [Disabled]
Active ou désactive l’option DRAM ECC qui permet au matériel de reporter et de
corriger les automatiquement les erreurs de mémoire. ���������������������������
Options de configuration :�
[Disabled] [Basic] [Good] [Super] [Max] [User]
SouthBridge Configuration
Primary Graphics Adapter [PCIE -> PCI]
Options de configuration :����������������������������
[PCIE -> PCI] [PCI -> PCIE]
AZALIA AUDIO [Auto]
Active ou désactive le mode HD audio. ���������������������������������������������
Options de configuration :�������������������
[Disabled] [Auto]
Front Panel Select [HD Audio]
Permet de régler le mode HD Audio. ��������������������������������������������
Options de configuration :������������������
[AC97] [HD Audio]
Onboard LAN [Auto]
Active ou désactive le contrôleur LAN embarqué. ���������������������������������������������
Options de configuration :�������������������
[Auto] [Disabled]
OnBoard LAN Boot ROM [Disabled]
Active ou désactive la ROM LAN de boot embarquée.
Options de configuration :����������������������
[Enabled] [Disabled]
MCP68SE ACPI HPET TABLE [Enabled]
Active ou désactive l’option CP68SE ACPI HPET TABLE.
Options de configuration :���������������������
[Disabled] [Enabled]
2.4.4
Onboard Devices Configuration
Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]
Permet de sélectionner l’adresse de base du port Sérié 1.
Options de configuration : �����������������������������������������������������
[Disabled] [3F8/IRQ4][2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3]
Chapitre 2 : Le BIOS
2-13
Parallel Port Address [378]
Permet de sélectionner l’adresse de base du port parallèle.
Options de configuration : [Disabled] [378] [278] [3BC]
Parallel Port Mode [Normal]
Permet de sélectionner le mode du port parallèle. Options de configuration : [Normal] [EPP]
[ECP] [EPP+ECP]
Parallel Port IRQ [IRQ7]
Options de configuration : [IRQ5] [IRQ7]
2.4.5
PCI PnP
Les éléments du menu PCI PnP vous permettent de modifier les paramètres avancés des
périphériques PCI/PnP.
Prenez garde lorsque vous modifiez les paramètres des options du menuPCI PnP. Entrer
une valeur incorrecte peut entraîner un mauvais fonctionnement du système.
Plug and Play O/S [No]
Sur [No], le BIOS configure tous les périphériques du système. Sur�����������������������������
[Yes], si vous installez un
système d’exploitation Plug and Play, le système d’exploitation configure les périphériques
Plug and Play qui ne sont pas nécessaire au démarrage. Options de ���������������������
configuration : [No]
2.4.6
USB Configuration
Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à l’USB. Choisissez un
élément puis pressez <Entrée>pour afficher les options de configuration.
Les éléments Module Version et USB Devices Enabled affichent les valeurs autodétectées. Si aucun périphérique USB n’est détecté, l’élément affiche None.
USB Functions [Enabled]
Active/désactive les fonctions USB�������������������������������������������������
. Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
USB 2.0 Controller [Enabled]
Active/désactive le contrôleur USB 2.0. �����������������������������������������������
Options de configuration :���������������������
[Enabled] [Disabled]
Legacy USB Support [Auto]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support des périphériques USB pour les OS
legacy. Passer sur [Auto] permet au système de détecter la présence de périphériques USB
au démarrage. Si détecté, le mode contrôleur USB legacy est activé. Si aucun périphérique
USB n’est détecté, le support USB legacy est désactivé. Options de configuration : [Disabled]
[Enabled] [Auto]
USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed]
Permet de régler le mode du contrôleur USB 2.0 sur HiSpeed (480 Mbps) ou FullSpeed (12
Mbps). Options de configuration : [FullSpeed] [HiSpeed]
2-14
ASUS M2N68 PLUS
2.5�������������������������
Menu Power (Alimentation)
Le menu Power vous permet de changer les paramètres des interfaces ACPI et APM.
Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afficher les options de
configuration.
Suspend Mode
ACPI 2.0 Support
ACPI APIC Support
[Auto]
[Disabled]
[Enabled]
Select the ACPI state
used for System
Suspend.
APM Configuration
Hardware Monitor
2.5.1
Suspend Mode [Auto]
Vous permet de sélectionner le mode Advanced Configuration et Power Interface (ACPI) à
utiliser pour suspendre le système. Options de configuration : [S1 (POS) Only] [S3 Only] [Auto]
[S1(POS) Only] - P
ermet au système d’entrer en mode veille ACPI S1 (Power on Suspend).
En mode veille S1, le système apparaît suspendu et utilise un mode
d’alimentation réduit. Le système peut être rétabli à tout moment.
[S3 Only] - P
ermet au système d’entrer en mode veille ACPI S3 (Suspend to RAM) (par
défaut). En mode veille S3, le système apparaît éteint et consomme encore
moins d’énergie qu’en mode S1. Le système reprend son activité normale
lorsqu’un périphérique ou une fonction de réveil est détecté.
[Auto] - Détecté par l’OS.
2.5.2
ACPI 2.0 Support [Disabled]
2.5.3
ACPI APIC Support [Enabled]
Vous permet d’ajouter plus de tableaux pour les spécifications Advanced Configuration and Power
Interface (ACPI) 2.0. Options de configuration: Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support de l’Advanced Configuration et Power
Interface (ACPI) dans l’Application-Specific Integrated Circuit (ASIC). Lorsque réglé sur
set Enabled, le pointeur de tableau APIC ACPI est inclut dans la liste RSDT. Options de
configuration: [Disabled] [Enabled]
2.5.4
APM Configuration
Restore on AC Power Loss [Power Off]
Réglé sur Power Off, le système passera en mode “off” après une perte de courant alternatif.
Sur Power On, le système passe sur “on” après une perte de courant alternatif.
Options de configuration :������������������������������������
[Power Off] [Power On] [Last State]
Power On By PCI(-E) Device [Disabled]
Sur [Enabled], ce paramètre vous permet d’allumer le système via une carte réseau PCI ou
une carte modem. Cette fonction nécessite une alimentation ATX fournissant au moins 1A sur
le connecteur +5VSB. �����������������������������������������������
Options de configuration :���������������������
[Disabled] [Enabled]
Chapitre 2 : Le BIOS
2-15
Power On By Ring [Disabled]
Active ou désactive la fonction de réveil RI. �����������������������������������������������
Options de configuration :���������������������
[Disabled] [Enabled]
Power On By PS/2 KB/MS [Disabled]
Active ou désactive la fonction de réveil du clavier/souris PS/2.
Options de configuration :���������������������
[Disabled] [Enabled]
Power On By RTC Alarm [Disabled]
Active ou désactive la fonction de réveil RTC. Sur Enabled, les options RTC Alarm Date, RTC
Alarm Hour, RTC Alarm Minute et RTC Alarm Second apparaissent avec des valeurs
préconfigurées. �����������������������������������������������
Options de configuration :���������������������
[Disabled] [Enabled]
2.5.5
Hardware Monitor
CPU Temperature [xxxºC/xxxºF]
MB Temperature [xxxºC/xxxºF]
Permet de détecter et afficher automatiquement les températures du CPU et de la carte
mère. Sélectionnez Ignored si vous ne souhaitez pas afficher les températures détectées.
CPU Fan Speed [xxxxRPM] or [Ignored]
Le monitoring matériel embarqué détecte et affiche automatiquement la vitesse de rotation
du ventilateur du processeur en rotations par minute (RPM). Si le ventilateur n’est pas relié
au connecteur, la valeur affichée est N/A. Sélectionnez Ignored si vous ne souhaitez pas
afficher les températures détectées.
VCORE Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage
Le monitoring matériel embarqué détecte automatiquement le voltage de sortie via les
régulateurs de tension.
Smart Q-Fan Function [Disabled]
Active ou désactive la fonction ASUS Q-Fan qui ajuste de manière intelligente la vitesse
des ventilateurs, permettant un fonctionnement plus efficace du système. Options de
configuration :���������������������
[Disabled] [Enabled]
Les élements suivants apparaissent uniquement lorsque vous réglez l’option Smart Q-Fan
Function sur [Enabled]
Fan Auto Mode Start Voltage [5.0V]
Permet de choisir le voltage de lancement du mode auto du ventilateur. Options
�����������
de
configuration :�����������������������������������
[4.0V] [4.5V] [5.0V] [5.5V] [6.0V]
Fan Auto Mode Start Speed Temp [25ºC]
Permet de choisir la température de lancement de la fonction smart Q-Fan. Options de
configuration : [25ºC] [26ºC] [27ºC] [28ºC] ... [39ºC] [40ºC]
Fan Auto Mode Full Speed Temp [70ºC]
Permet de régler la température maximum du smart Q-Fan. Options de configuration : [67ºC]
[68ºC] [69ºC] [70ºC] [71ºC] [72ºC] [73ºC] [74ºC] [75ºC]
2-16
ASUS M2N68 PLUS
2.6���������������������
Boot menu (menu Boot)
L’élément Boot menu vous permet de modifier les options de boot du système. Choisissez un
élément et pressez <Entrée> pour afficher le sous-menu.
Main
Advanced
Power
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Tools
Exit
Boot Settings
Boot Device Priority
Boot Settings Configuration
Security
Specifies the Boot
Device Priority
sequence.
A virtual floppy disk
drive (Floppy Drive B:)
may appear when you set
the CD-ROM drive as the
first boot device.
Enter
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Go to Sub Screen
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
2.6.1
Boot Device Priority
1st ~ xxth Boot Device [Removable Dev.]
Ces éléments spécifient la priorité des périphériques de boot parmi les périphériques
disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de
périphériques installés dans le système. Options de configuration:������������������������
[Removable Dev.] [Hard
Drive] [ATAPI CD-ROM ] [Disabled]
2.6.2
Boot Settings Configuration
Quick Boot [Enabled]
Activer cet élément permet au BIOS de sauter certains tests du power on self tests (POST)
lors du démarrage pour diminuer la durée du démarrage. Sur [Disabled], le BIOS accomplira
tous les tests du POST. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Full Screen Logo [Enabled]
Active ou désactive la fonction d’affichage du logo en plein écran.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Réglez cet élément sur [Enabled] pour utiliser la fonction ASUS MyLogo2™.
AddOn ROM Display Mode [Force BIOS]
Règle le mode d’affichage de l’option ROM.
Options de configuration: [Force BIOS] [Keep Current]
Bootup Num-Lock [On]
Détermine si le pavé numérique est activé ou non au démarrage du PC.
Options de configuration: [Off] [On]
Chapitre 2 : Le BIOS
2-17
Wait for ‘F1’ If Error [Enabled]
Réglé sur Enabled, le système attendra que la touche F1 soit pressée lorsque des erreurs
surviennent. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled]
Passé sur Enabled, le système affiche le message “Press DEL to run Setup” lors du POST.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
2.6.3
Security
Le menu Security vous permet de modifier les paramètres de sécurité du système.
Sélectionnez un élément puis pressez <Entrée> pour afficher les options de configuration.
Change Supervisor Password
Sélectionnez cet élément pour définir ou modifier le mot de passe superviseur. L’élément
Supervisor Password en haut de l’écran affiche Not Installed par défaut.
Après avoir fixé un mot de passe, cet élément affiche Installed.
Pour définir un mot de passe superviseur:
1.
Choisissez Change Supervisor Password et pressez <Entrée>.
2.
Dans la boîte du mot de passe, tapez un mot de passe composé au maximum de six lettres ou nombres puis pressez <Entrée>.
3.
Confirmez le mot de passe lorsque cela vous est demandé.
Le message “Password Installed” apparaît une fois le mot de passe correctement configuré.
Pour changer le mot de passe superviseur; suivez les mêmes étapes que lors de la définition
du mot de passe.
Pour effacer le mot de passe superviseur, choisissez Change Supervisor Password puis
pressez <Entrée>. Le message “Password Uninstalled” apparaît.
Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez l’effacer en effaçant la CMOS
Real Time Clock (RTC) RAM. Voir section 1.9 pour plus d’informations concernant la
procédure d’effacement de la RTC RAM.
Après avoir changé le mot de passe superviseur; les autres éléments apparaissent. Ils vous
permettent de changer les autres paramètres de sécurité.
User Access Level [Full Access]
Cet élément vous permet de sélectionner les restrictions pour les éléments du Setup.
options de configuration: [No Access] [View Only] [Limited] [Full Access]
No Access empêche l’utilisateur d’accéder au Setup.
View Only permet l’accès, mais pas la modification des champs.
Limited permet la modification de certains champs comme la date et l’heure.
Full Access permet l’accès et la modification de tous les champs du Setup.
2-18
ASUS M2N68 PLUS
Change User Password
Choisissez cet élément pour régler ou changer le mot de passe utilisateur.L’élément User
Password en haut de l’écran affiche Not Installed par défaut. Après avoir choisi un mot de
passe, il affichera Installed.
Pour fixer un mot de passe utilisateur:
1. Choisissez Change User Password et pressez <Entrée>.
2. Dans la boîte de mot de passe qui apparaît tapez un mot de passe composé au maximum de six lettres et/ou chiffres, puis pressez <Entrée>.
3. Confirmez le mot de passe lorsqu’on vous le demande.
Le message “Password Installed” apparaît une fois votre mot de passe réglé avec succès.
Pour modifier le mot de passe utilisateur; suivez ces mêmes étapes.
Clear User Password
Choisissez cet élément pour effacer le mot de passe utilisateur.
Password Check [Setup]
Réglé sur [Setup], le BIOS vérifiera le mot de passe utilisateur à chaque accèe au Setup.
Réglé sur [Always], le BIOS vérifiera le mot de passe pour l’accès au Setup et lors du boot.
Options de configuration: [Setup] [Always]
2.7
Tools menu (Menu Outils)
Main
Advanced
Power
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Tools
Exit
ASUS EZ Flash 2
AI NET2
2.7.1
Press ENTER to run
the utility to select
and update BIOS.
This utility doesn't
support :
1.NTFS format
ASUS EZ Flash 2
Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous appuyez sur <OK>, un
message de confirmation apparaît. Sélectionnez [Yes] ou [No], puis appuyez sur <OK> pour
confirmer.
2.7.2 AI NET 2
Check Realtek Phy LAN cable [Disabled]
Permet d’activer la vérification des câbles réseau lors du����������������������������
POST (Power-On Self‑Test).
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Chapitre 2 : Le BIOS
2-19
2.8
Menu Exit (Sortie)
Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du
BIOS, ainsi que de sauver ou de rejeter les modifications faites dans le BIOS.
Exit Options
Exit & Save Changes
Exit & Discard Changes
Discard Changes
Load Setup Defaults
Exit system setup
after saving the
changes.
F10 key can be used
for this operation.
Appuyer sur <Echap> ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez l’une des
options de ce menu ou <F10> pour sortir.
Exit & Save Changes
Une fois vos modifications effectuées, choisissez cette option du menu Exit pour vous assurer
que les valeurs que vous avez choisi seront enregistrées dans la CMOS RAM. Une pile de
sauvegarde alimente la CMOS RAM quand l’ordinateur est éteint. Lorsque vous choisissez
cette option, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez OK pour enregistrer les
modifications et quitter.
Si vous essayez de quitter le programme sans sauvegarder vos réglages, le programme
affiche un message vous demandant si vous souhaitez ou non sauvegarder vos réglages.
Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder et quitter.
Exit & Discard Changes
Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications apportées au
programme de configuration du BIOS. Si vous avez modifié les champs autres que System
Date, System Time, et Password, le BIOS demande une confirmation avant de quitter.
Discard Changes
Cette option vous permet de rejeter les sélections faites et de restaurer les valeurs
précédentes. Après avoir choisi cette option, une confirmation apparaît. Choisissez OK pour
charger les valeurs précédemment enregistrées.
Load Setup Defaults
Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque paramètre des
menus du Setup. Lorsque vous choisissez cette option ou si vous pressez <F5>, une fenêtre
de confirmation apparaît. Choisissez OK pour charger les valeurs par défaut. Choisissez Exit
& Save Changes ou faites d’autres modifications avant de sauvegarder les valeurs dans la
RAM non volatile.
2-20
ASUS M2N68 PLUS

Manuels associés