Pentax Série Optio 230 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
124 Des pages
Pentax Série Optio 230 Mode d'emploi | Fixfr
KB322(01-19).fre
4/5/02 1:40 PM
Page 1
Appareil photo numérique
Mode d’emploi
La lecture du mode d’emploi vous
permettra de bénéficier d’un fonctionnement optimal de votre appareil.
KB322(01-19).fre
4/5/02 1:40 PM
Page 2
Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil photo numérique Pentax
Optio 230. Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de
l’appareil afin de tirer le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce
document, qui est à conserver après lecture, sera un outil précieux pour
vous aider à comprendre l’ensemble des caractéristiques de l’appareil.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide de l’Optio 230 destinées à un usage autre que privé ne
peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act
(législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux Etats-Unis). Soyez particulièrement attentif à l’usage de certaines images même réalisées à titre privé : prises de
vues lors de manifestations, dans le cadre de l’entreprise ou destinées à être
exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être
utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act,
et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard.
Marques déposées
•
•
•
•
CompactFlash et CF sont des marques déposées de SanDisk Corporation.
PENTAX est une marque déposée de Asahi Optical Co., Ltd.
Optio est une marque appartenant à Asahi Optical Co. Ltd.
Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de
leurs sociétés respectives.
• Le pilote USB fait appel à un logiciel développé par Phoenix Technologies Ltd.
A l’attention des utilisateurs de cet appareil
• Il existe un risque d’effacement des données enregistrées ou de mauvais fonctionnement de l’appareil en cas d’utilisation à proximité d’installations génératrices de
forts rayonnements électromagnétiques ou de champs magnétiques.
• L’écran à cristaux liquides a été conçu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible
que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors
qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
• Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage du moniteur ACL figurant
dans le présent manuel diffèrent du produit réel.
KB322(01-19).fre
4/5/02 1:40 PM
Page 1
POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SECURITE DE VOTRE APPAREIL
Nous avons pris le plus grand soin dans la conception de cet appareil
pour vous permettre de l’utiliser en toute sécurité. Cependant, veillez à
bien suivre les précautions d’emploi énumérées sur cette page et
représentées par des pictogrammes.
Danger
Ces pictogrammes indiquent que l’utilisateur risque
de rencontrer de graves difficultés en cas de non
observation de la précaution d’emploi spécifiée.
Attention
Ces pictogrammes indiquent que l’utilisateur risque
de rencontrer des difficultés légères ou assez graves
ou que l’utilisation de l’appareil peut s’avérer dangereuse en cas de non observation de la précaution
d’emploi spécifiée.
Danger :
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil. L’appareil contient des
pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite d’une
chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique.
• Il est dangereux d’enrouler la courroie autour de son cou. Soyez particulièrement
vigilant avec les enfants en bas âge.
• Utilisez un adaptateur secteur de la tension et de la puissance spécifiées, conçu spécifiquement pour ce produit. L’usage un autre adaptateur secteur que celui spécifié
pour ce produit peut causer un incendie ou une décharge électrique.
• Si une odeur inhabituelle ou de la fumée se dégage de l'appareil, ou dans le cas de
tout autre événement incongru, arrêtez immédiatement de l'utiliser, retirez sa batterie
ou débranchez l'adaptateur secteur, puis contactez voter centre de service après
vente Pentax le plus proche. En poursuivant l'utilisation de l'appareil, vous risqueriez
de provoquer un début d'incendie ou de recevoir une décharge électrique.
• Cessez toute utilisation de l’adaptateur secteur en cas d’orage car il existe un risque
d’incendie ou de décharge électrique.
Attention :
• Ne touchez pas à l’appareil si celui-ci prend feu suite à un court-circuit et n’essayez
pas non plus d’extraire la batterie ou de l’insérer car il existe un risque de flammes.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil si elle explose ou commence à fumer.
Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil. Soyez
vigilant, de légères brûlures étant possibles en cas de maniement prolongé.
1
KB322(01-19).fre
4/5/02 1:40 PM
Page 2
Précautions d’utilisation
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer
l’appareil.
• Evitez de conserver l’appareil dans des endroits où la température est élevée ou
dans des endroits humides. Soyez particulièrement vigilant à l’égard des véhicules
où des températures très importantes sont possibles.
• Evitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides ou des
produits chimiques. Stockez l’appareil dans un endroit bien ventilé pour éviter la
formation de moisissures.
• N'utilisez pas votre appareil s'il risque d'être au contact de la pluie, de l'eau ou de
tout autre liquide car il n'est ni étanche, ni résistant aux intempéries. S'il est mouillé
ou éclaboussé, séchez-le immédiatement avec un chiffon sec et doux.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs ou vibrations importantes
ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc.
• L’écran à cristaux liquides s’assombrit à des températures avoisinant 60°C mais
redevient normal à une température normale.
• L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse
température mais ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne
constitue pas un défaut de fonctionnement.
• Utilisez une soufflette pour dépoussiérer le viseur ou l’objectif.
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons
de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
• Si votre appareil est resté inutilisé pendant une assez longue durée et que vous
devez prendre des photos importantes (mariage ou voyage par exemple), il est
important que vous effectuiez des essais préalablement. Aucune garantie ne peut
être donnée vis-à-vis de dommages résultant de l’utilisation de l’appareil (coûts
survenant à la suite de la prise de vue ou perte d’une partie des bénéfices tirés de
l’utilisation de l’appareil).
• Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de
gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans un
tel cas, mettez l’appareil dans un sac. Sortez-le seulement lorsqu’il aura atteint la
température ambiante.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0°C et
40°C.
• Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc.
ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez toute goutte d’eau
éventuellement présente sur l’appareil.
• En cas de changement de batterie, utilisez une batterie de marque et de type identiques et assurez-vous de ne pas confondre la nouvelle batterie avec l’ancienne.
2
KB322(01-19).fre
4/5/02 1:40 PM
Page 3
Table des matières
POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SECURITE DE VOTRE APPAREIL ···1
Précautions d’utilisation ····················································································2
Table des matières ···························································································3
Table des matières du mode d’emploi······························································5
Vérification du contenu de l’emballage·····························································6
Descriptif de l’appareil ······················································································7
Noms des éléments fonctionnels ·····································································8
Préparation de l’appareil······························································9
Mise en place de la courroie ············································································9
Alimentation de l’appareil ···············································································10
Introduction de la batterie······································································10
Utilisation de l’adaptateur secteur (en option)·······································12
Installation ou extraction de la carte CF·························································13
Réglages initiaux ····························································································15
Réglage de la langue d’affichage··························································15
Réglage de la ville (fuseau horaire) ······················································16
Réglage du mode DST··········································································16
Réglage du format de sortie vidéo ························································17
Réglage de la date et de l’heure ···························································17
Démarrage rapide ·······································································20
Prise de vue des images fixes ·······································································20
Lecture des images fixes················································································22
Lecture de la dernière image prise (Visualisation facile) ······················22
Lecture d’une seule image ····································································23
Utilisation de la carte CF ················································································24
Opérations de base ····································································26
Mise sous/hors tension de l’appareil ·····························································26
Changement du mode ····················································································27
Utilisation des fonctions des boutons ·····························································28
Mode capture ························································································28
Mode lecture ·························································································29
Menus ·············································································································30
Utilisation des menus ············································································30
Liste des menus ····················································································32
Prise de vue ················································································34
Affichage du paramétrage de la prise de vue (Mode affichage) ····················34
Prise de vue····································································································35
Prise de vue images fixes en mode automatique (Mode Auto) ············35
Prise de vues avec réglage de toutes les fonctions (Mode Complet)···36
Prise de vue en basse lumière (Mode scène de nuit) ·························37
Prise de vue en continu·········································································38
Utilisation du retardateur ·······································································39
Prise de vue film (Mode séquences vidéo) ···········································40
Utilisation du zoom ················································································42
Mode Autoportrait ··················································································44
Prise de vues stéréographiques (mode Images 3D)·····························45
Modification automatique des conditions de prise de vue
(Auto bracket)···············································································50
Réglage des fonctions de la prise de vue ·····················································52
Sélection du mode de mise au point·····················································52
Correction d’exposition ·········································································54
Sélection du mode de flash···································································55
Sélection de la résolution de l’enregistrement ······································56
Sélection du niveau de qualité ······························································57
Réglage des couleurs en fonction de la lumière
(Balance des blancs) ···································································58
Modification de la mire AF (Zone de mise au point) ·····························60
Réglage de la plage de mesure pour détermination de l’exposition
(Mesure AE) ················································································61
3
KB322(01-19).fre
4/5/02 1:40 PM
Page 4
Réglage de la sensibilité ISO (Sensibilité ISO)·····································62
Sélection du mode couleur (Couleur)····················································63
Réglage de la durée de l’affichage immédiat (Affich. immédiat)···········64
Réglage de la netteté (Netteté) ·····························································65
Réglage de la saturation (Saturation) ···················································66
Réglage du contraste (Contraste) ·························································67
Sauvegarde des réglages (Mémoire) ·····························································68
Sauvegarde des options de menu (Mémoire)·······································68
Sauvegarde du réglage de compensation d’exposition ························69
Lecture/Effacement·····································································70
Lecture des images sur l’appareil···································································70
Lecture des images fixes ······································································70
Lecture zoom·························································································70
Lecture des séquences vidéo ·······························································71
Affichage du paramétrage de la prise de vue (Mode affichage) ···········72
Affichage neuf images···········································································73
Diaporama ·····························································································74
Effacement des images ··················································································75
Effacement d’une seule image ······························································75
Effacement de toutes les images ··························································76
Protection des images contre l’effacement (Protéger) ··························77
Visualisation des images sur écran de téléviseur ··········································78
Réglage de l’impression ················································································79
Impression d’une seule image ······························································79
Impression de toutes les images···························································81
Visualisation des images sur un écran de PC équipé de Windows···············82
A propos du logiciel fourni ·····································································82
Configuration requise ············································································82
Installation des logiciels·········································································83
Connexion de l’appareil au PC······························································93
Visualisation des images sur votre PC ·················································94
Déconnexion de la liaison appareil/PC ·················································95
Visualisation des images avec Macintosh······················································98
A propos du logiciel fourni ·····································································98
Configuration requise ············································································98
Installation des logiciels·········································································99
Connexion de l’appareil au Macintosh ················································100
Visualisation des images sur votre Macintosh ····································101
Déconnexion de la liaison appareil/Macintosh ····································101
Réglages ····················································································102
Réglages de l’appareil ··················································································102
Formatage d’une carte CF ··································································102
Réglage du format de la date······························································103
Changement de la date/heure·····························································104
Changement de la langue dáffichage ·················································104
Changement du système de sortie vidéo············································105
Réglage du bip sonore ········································································105
Réglage de l’heure ··············································································106
Système d’économie d’énergie ···························································108
Fonction de Mise hors tension automatique ·······································108
Réglage de la luminosité·····································································109
Réinitialisation des réglages par défaut (Réinitial.)·····························109
Annexe ·······················································································110
Liste des noms de ville ·················································································110
Messages ······································································································111
Dépannage ···································································································113
Caractéristiques principales··········································································116
GARANTIE····································································································118
4
KB322(01-19).fre
4/5/02 1:40 PM
Page 5
Table des matières du mode d’emploi
Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants :
● Préparation de l’appareil
Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d’effectuer les premières
photos. Il est important que vous en preniez connaissance et que vous
suiviez les instructions qui y sont données.
● Démarrage rapide
Ce chapitre fournit les informations relatives à la manière simplifiée de
prendre des photos et de lire les images. Il permet de démarrer la prise de
vue immédiatement. Il précise également comment utiliser la carte CF.
● Opérations de base
Ce chapitre explique les opérations de base comme les fonctions du
sélecteur de mode et des boutons ainsi que l’utilisation des menus. Pour plus
de renseignements, reportez-vous respectivement aux chapitres [Opérations
de prise de vue], [Lecture/Effacement] et [Réglages].
● Opérations de prise de vue
Ce chapitre détaille les différentes manières de capturer les images en
expliquant comment régler les fonctions correspondantes.
● Lecture/Effacement
Ce chapitre indique comment lire les images sur l’appareil ou un écran de TV
et comment supprimer des images.
● Réglages
Ce chapitre explique comment régler les fonctions annexes de l’appareil.
● Annexe
L’annexe présente les messages affichés sur le moniteur ACL et indique
comment procéder en cas de problème.
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est présentée
ci-dessous :
renvoie à une page de référence fournissant des explications sur
l’opération.
memo
Attention
précise des informations utiles à connaître.
indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil.
5
KB322(01-19).fre
4/5/02 1:40 PM
Page 6
Vérification du contenu de l’emballage
Appareil photo
Optio 230
Courroie
O-ST5
CD-ROM du logiciel
S-SW5
Câble vidéo I-VC2
Câble USB I-USB2
Visionneuse d’images 3D
O-3DV1
Appareil photo numérique
Mode d’emploi
La lecture du mode d’emploi vous
permettra de bénéficier d’un fonctionnement optimal de votre appareil.
Batterie au lithium
CR-V3
6
Mode d’emploi
(c’est-à-dire le présent
manuel)
KB322(01-19).fre
4/5/02 1:40 PM
Page 7
Descriptif de l’appareil
Vue avant
Déclencheur
Interrupteur général
Viseur
Témoin du retardateur/Rayon
autofocus
Flash incorporé
Port USB/Port de sortie vidéo
Prise alimentation externe
Cache des ports
Objectif
Vue arrière
Viseur
Moniteur ACL
Attache de la courroie
Trappe de protection du
logement de la carte CF
Levier d’ouverture du
couvercle du compartiment des piles
Ecrou de pied
7
KB322(01-19).fre
4/5/02 1:40 PM
Page 8
Noms des éléments fonctionnels
Bouton
Bouton
/
/
/
/
/
Interrupteur général
Déclencheur
Sélecteur de mode
Commande du zoom
Bouton menu
Bouton de confirmation
Bouton de navigation
(
)
Bouton d’affichage
Témoin de transfert d’image
Témoin de l’état du flash
Bouton d’inversion
● Guide des opérations
Un guide des boutons est affiché sur le moniteur ACL. Les boutons sont
représentés comme indiqué ci-dessous :
Bouton de navigation (
)
Commande du zoom
(Seulement en zoom
numérique et agrandissement
en lecture)
Bouton de navigation (
)
Bouton d’affichage
Bouton de navigation (
)
Bouton
Bouton de navigation (
)
Bouton
Bouton menu
8
Bouton de confirmation
MENU
OK
Déclencheur
Bouton d’inversion
KB322(01-19).fre
4/5/02 1:40 PM
Page 9
Préparation de l’appareil
Mise en place de la courroie
Préparation de l’appareil
Glissez l’extrémité étroite de la courroie dans l’attache de la
courroie et passez l’autre extrémité dans la boucle.
9
KB322(01-19).fre
4/5/02 1:40 PM
Page 10
Alimentation de l’appareil
Préparation de l’appareil
Introduction de la batterie
Introduisez la batterie dans l’appareil. Si vous utilisez l’appareil
photographique pour la première fois, introduisez une batterie
neuve.
z
x
c
memo
Attention
10
Faites glisser le capot du logement de la batterie sur le
côté puis soulevez-le.
Introduisez la batterie dans le sens correspondant aux
indications (+) et (-) qui sont gravées dans son logement.
Refermez le capot du logement de la batterie et faites-le
glisser pour le verrouiller.
Si vous comptez vous servir de l’appareil pendant une durée prolongée, nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur secteur
référence D-AC5 (en option). (
p.12)
• Veillez à ne pas ouvrir le capot du logement de la batterie
et à ne pas retirer la batterie lorsque l’appareil est sous
tension.
• Si vous ne comptez pas vous servir de l’appareil pendant
un certain temps, retirez la batterie de l’appareil.
• Notez que si l’appareil reste dépourvu de batterie pendant
un temps prolongé, il faut refaire le réglage de date.
• Introduisez la batterie dans le bon sens. Si elle est installée dans le mauvais sens, elle peut endommager l’appareil.
KB322(01-19).fre
4/5/02 1:40 PM
Page 11
● Autonomie de la batterie (pour une batterie neuve)
Nombre d’images enregistrables
Avec le flash
pour 50%
des photos
Moniteur ACL
allumé
éteint
CR-V3 lithium
500
650
—
LR6/AA lithium
400
450
—
LR6/AA NiMH
200
250
—
LR6/AA alcaline
100
200
—
CR-V3 lithium
600
850
240
LR6/AA lithium
450
650
180
LR6/AA NiMH
250
300
100
LR6/AA alcaline
150
300
30
*Les indications du tableau ci-dessus sont fonction des conditions de
mesure de PENTAX et peuvent varier selon le mode de capture et de
prise de vue.
Attention
Préparation de l’appareil
Sans le flash
Durée de lecture
Moniteur ACL
Les performances de la batterie peuvent se dégrader à
basse température.
● Témoin de niveau de charge
Le niveau de charge de la batterie vous est indiqué par le symbole
affiché sur l’écran ACL.
(voyant vert)
: Batterie suffisamment chargée.
(jaune)
: Il reste une demi-charge.
↓
↓
(voyant rouge)
↓
[Piles épuisées]
: Batterie déchargée.
: L’affichage de ce message est suivi
de la mise hors tension de l’appareil.
11
KB322(01-19).fre
4/5/02 1:40 PM
Page 12
Prise de
courant
Préparation de l’appareil
Utilisation de l’adaptateur secteur (en option)
Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur D-AC5
(en option) en cas d’utilisation prolongée du moniteur ACL ou de
connexion de l’appareil à un ordinateur.
z
x
c
v
memo
Attention
12
Veillez à mettre l’appareil photographique hors tension
avant de retirer le cache des ports de connexion.
Raccordez la fiche DC de l’adaptateur secteur à l’entrée
DC de l’appareil photo.
Raccordez le cordon d’alimentation d’un côté à l’adaptateur secteur.
Branchez l’autre extrémité du cordon d’alimentation à
une prise de courant.
En cas d’utilisation de l’adaptateur secteur, le témoin d’usure des
piles ne s’affiche pas sur le moniteur ACL.
• Veillez à mettre l’appareil photographique hors tension
avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur.
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation de l’adaptateur
secteur et le cordon qui le relie à l’appareil photo sont bien
branchés dans leurs connecteurs. Si ces cordons se
débranchent accidentellement pendant la prise de vue,
vous risquez de perdre vos données.
• En cas d’utilisation de l’adaptateur secteur D-AC5, il est
impératif de lire son mode d’emploi.
KB322(01-19).fre
4/5/02 1:40 PM
Page 13
Installation ou extraction de la carte CF
Préparation de l’appareil
Les images capturées sont enregistrées sur la carte
CompactFlash (CF). Veillez à ce que l’appareil soit hors tension
avant d’installer ou d’extraire la carte ou d’extraire CF (en option).
Installation de la carte CF
z
x
c
Ouvrez la trappe de protection du logement de la carte CF.
Orientez la carte de telle sorte que le symbole
de la
carte soit situé du côté de l’objectif et que le connecteur à
broches de la carte soit orienté vers la fente, puis introduisez la carte à fond.
Refermez la trappe de protection du logement de la carte CF.
Extraction de la carte
z
x
c
Attention
Ouvrez la trappe de protection du logement de la carte CF.
Pressez le bouton d’éjection de la carte CF et retirez la
carte.
Refermez la trappe de protection du logement de la
carte CF.
• Si vous ouvrez le capot du logement de la carte CF alors
que l’appareil est sous tension, un signal sonore avertisseur
est émis et l’appareil se met automatiquement hors tension.
• Si vous ouvrez le capot du logement de la carte CF pendant l’enregistrement d’une photo sur la carte, l’enregistrement est interrompu (la photo n’est pas enregistrée).
13
KB322(01-19).fre
4/5/02 1:40 PM
Page 14
● Nombre approximatif d’images enregistrables et résolution
d’enregistrement/niveaux de qualité
Niveaux de qualité
Définition
Qualité
Supérieure
d’image [TIFF] (
)
—
Meilleure
(
)
Bonne
(
)
Séquences
vidéo
—
—
—
2
1600 × 1200
—
Environ 14 Environ 29 Environ 64
—
1024 × 768
—
Environ 26 Environ 53 Environ 94
—
640 × 480
—
Environ 53 Environ 94 Environ 133
—
320 × 240
—
Préparation de l’appareil
1600 × 1210
Précautions à prendre lors de l’utilisation d’une carte CF
14
• Assurez-vous que l’appareil est hors tension avant d’installer ou d’extraire la
carte CF.
• Une carte CF pouvant être très chaude immédiatement après utilisation de
l’appareil, retirez-la avec précaution.
• N’extrayez jamais une carte ou n’essayez jamais de mettre l’appareil hors tension pendant l’enregistrement des données sur la carte ou le transfert vers un
autre dispositif : des données pourraient être perdues ou la carte endommagée.
• Ne déformez pas la carte CF et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce
qu’elle n’entre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise
à des températures élevées.
• Avant toute utilisation, assurez-vous de formater les cartes mémoires non
utilisées ou celles ayant servi sur un autre appareil.
Reportez-vous au paragraphe « Formatage d’une carte CF » (p.102).
• N’essayez jamais d’extraire une carte CF en cours de formatage car ceci
pourrait endommager la carte de façon irrémédiable.
• Les données enregistrées sur carte CF avec l’Optio 230 ne peuvent être lues
correctement sur les Optio 330 et 430. De même, les données enregistrées
avec l’Optio 330 ou 430 ne peuvent être lues correctement sur l’Optio 230.
• Il existe un risque d’effacement des données contenues dans la carte CF
dans les cas de figure suivants. En aucun cas, Pentax ne saurait être tenu
responsable de l’effacement des données.
• utilisation défectueuse de la carte CF
• carte CF placée à proximité d’éléments susceptibles de générer de l’électricité statique ou des interférences électriques
• Non utilisation prolongée de la carte
• carte éjectée, adaptateur secteur débranché ou batterie extraite de l’appareil
transfert de données en cours (clignotement vert du témoin de transfert
d’image et clignotement rouge du témoin de l’état du flash)
• La carte CF a une durée de vie limitée. Les données sauvegardées peuvent
être endommagées si la carte CF reste inutilisée pendant trop longtemps.
Assurez-vous d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un
ordinateur.
• Evitez d’utiliser ou de ranger la carte à proximité d’éléments générateurs
d’électricité statique ou d’interférence électrique.
• Evitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations
de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser
exposée en plein soleil.
—
—
—
2
• Le tableau ci-dessus indique le nombre d’images enregistrables sur une
carte CF de 16 Mo.
• Les valeurs de ce tableau ont été établies sur la base d’une utilisation standard de l’appareil définie par PENTAX et peuvent varier selon le sujet, les
conditions de prise de vue, le mode de capture, la carte CF, etc.
KB322(01-19).fre
4/5/02 1:40 PM
Page 15
Réglages initiaux
Interrupteur général
Bouton de navigation
Bouton de confirmation
Bouton d’affichage
Si l’écran des réglages initiaux s’affiche lorsque vous mettez l’appareil sous tension, procédez comme indiqué ci-dessous pour
régler la langue d’affichage, la ville (fuseau horaire), l’affichage
d’informations de prise de vue, le format de sortie vidéo et la date
et l’heure. Si, en revanche, c’est la date et l’heure qui s’affichent
en bas à droite du moniteur ACL lorsque vous mettez l’appareil
sous tension pour la première fois, suivez les instructions du paragraphe « Changement de la date/heure » (p.104) pour mettre l’appareil à la date et à l’heure exactes.
Préparation de l’appareil
Bouton menu
Réglage de la langue d’affichage
Vous avez la possibilité de choisir la langue dans laquelle les
menus, les messages d’erreur, etc. sont affichés.
z
x
c
memo
Mettez l’appareil sous tension.
Servez-vous du bouton de navigation (
) pour sélectionner la
langue d’affichage voulue.
La langue sélectionnée initialement
est l’anglais.
Initial setting
Language/
Français
NYC
NTSC
MENU
OK
Appuyez sur le bouton de navigation ( ).
L’écran de réglage de l’option suivante apparaît.
Vous pourrez toujours modifier ce réglage à tout moment.
Reportez-vous au paragraphe « Changement de la langue d’affichage » (p.104).
15
KB322(01-19).fre
4/5/02 1:40 PM
Page 16
Réglage de la ville (fuseau horaire)
Vous avez la possibilité d’indiquer la ville dans laquelle vous vous
apprêtez à vous servir de l’appareil.
Préparation de l’appareil
z
x
memo
Servez-vous du bouton de navigation (
) pour indiquer la ville
voulue.
Initial setting
Language/
Français
NYC
Appuyez sur le bouton de navigaMENU
tion ( ).
L’écran de réglage de l’option suivante apparaît.
NTSC
OK
• Vous trouverez en p.110 la liste des villes prises en charge et
les codes correspondants.
• Vous pourrez toujours modifier ce réglage à tout moment. Pour
cela, reportez-vous au paragraphe « Réglage de l’heure »
(p.106).
Réglage du mode DST
Vous pouvez choisir d’activer ou non le mode DST.
z
x
memo
16
Servez-vous du bouton de navigation (
) pour sélectionner
(Activé) ou
(Désactivé).
Le réglage par défaut est
(Désactivé).
Initial setting
Language/
MENU
Appuyez sur le bouton de navigation ( ).
L’écran de réglage de l’option suivante est affiché.
Français
NYC
NTSC
OK
Vous pourrez toujours modifier ce réglage à tout moment. Pour
cela, reportez-vous au paragraphe « Réglage de l’heure » (p.106).
KB322(01-19).fre
4/5/02 1:40 PM
Page 17
Réglage du format de sortie vidéo
Vous pouvez choisir le format de sortie (NTSC ou PAL) du signal
vidéo lorsque vous raccordez l’appareil à un téléviseur pour lire
les images ou disposer d’un grand moniteur de contrôle en prise
de vue.
x
memo
Servez-vous du bouton de navigation (
) pour sélectionner le
format de sortie vidéo voulu.
Le réglage par défaut est NTSC.
Initial setting
Language/
Français
NYC
NTSC
Appuyez sur le bouton de confirMENU
mation.
L’écran de réglage de la date et de l’heure apparaît.
OK
Préparation de l’appareil
z
• Vous pourrez toujours modifier ce réglage à tout moment. Pour
cela, reportez-vous au paragraphe « Changement du système
de sortie vidéo » (p.105).
Réglage de la date et de l’heure
Indiquez à l’appareil la date et l’heure actuelles.
z
Servez-vous du bouton de navigation (
) pour changer le mois.
Régler la date
01 / 01 / 2002
00 : 00
DISP
12H/24H
MENU
x
Appuyez sur le bouton de navigation ( ).
Les symboles
et
s’affichent
au-dessus et au-dessous du jour.
OK
Régler la date
04 / 01 / 2002
00 : 00
DISP
12H/24H
MENU
OK
17
KB322(01-19).fre
4/5/02 1:40 PM
c
Page 18
Servez-vous du bouton de navigation (
) pour changer le mois,
puis appuyez sur ce bouton ( ).
Les symboles
et
s’affichent
au-dessus et au-dessous de l’année.
Régler la date
04 / 23 / 2002
00 : 00
DISP
12H/24H
MENU
Préparation de l’appareil
v
Régler la date
04 / 23 / 2002
00 : 00
DISP
12H/24H
MENU
b
n
memo
18
Répétez l’étape c pour changer
de la même façon [année], [heure]
et [minutes].
OK
Utilisez le bouton d’affichage pour
choisir le format d’affichage de
l’heure sur 12 heures ou 24 heures.
OK
Régler la date
04 / 23 / 2002
11 : 00
PM
Lorsque vous avez terminé tous
DISP 12H/24H
ces réglages, appuyez sur le bouMENU
OK
ton de confirmation au moment où
votre horloge de référence indique
00 secondes.
Un écran de confirmation des réglages est affiché et l’appareil
est prêt à prendre des photos.
• Vous pouvez renoncer à effectuer les réglages et passer
directement en mode prise de vue en appuyant sur le bouton
MENU. Dans ce cas, l’écran des réglages initiaux vous sera
présenté à nouveau lors de la prochaine mise sous tension de
l’appareil.
• Vous pourrez toujours modifier ces réglages à tout moment.
Pour cela, reportez-vous au paragraphe « Changement de la
date/heure » (p.104).
KB322(01-19).fre
4/5/02 1:40 PM
Page 19
Préparation de l’appareil
19
KB322(20-25).fre
4/5/02 1:41 PM
Page 20
Démarrage rapide
Prise de vue des images fixes
Commande du zoom
Interrupteur
général
Viseur
Moniteur ACL
Démarrage rapide
Déclencheur
Sélecteur de
mode
Interrupteur
général
Bouton d’affichage
Pour une prise de vue images fixes simplifiée :
Déclenchement automatique du flash en fonction des
conditions d’éclairage.
z
x
c
Pressez l’interrupteur général.
L’appareil est mis sous tension.
200
Réglez le sélecteur de mode sur
.
Allumez le moniteur ACL.
Appuyez sur le bouton d’affichage
pour que l’image visée par l’appareil s’affiche sur le moniteur.
La mire de mise au point située au
centre du moniteur ACL matérialise
la zone de mise au point automatique. Servez-vous du bouton de
zoom pour modifier la taille du
sujet sur la photo.
1/250
F2.8
04/23/2002
11:19
Mire de mise au point
agrandit la taille du sujet.
réduit la taille du sujet.
Viseur
Le grossissement du sujet peut être contrôlé dans le
viseur.
memo
20
• Comme il n’y a pas de mire de mise au point dans le viseur,
prenez soin de contrôler celle du moniteur ACL.
KB322(20-25).fre
4/5/02 1:41 PM
v
Page 21
Pressez le déclencheur.
L’image s’affiche sur le moniteur ACL pendant 0,5 secondes (Affichage immédiat) et est enregistrée sur la carte
CF. (Les témoins vert et rouge situés à droite dans le
viseur clignote de façon alternée pendant l’enregistrement
de l’image sur la carte CF.)
Utilisation du déclencheur
Démarrage rapide
Le déclencheur fonctionne en deux temps.
● Déclencheur pressé à mi-course
Lorsque le déclencheur est pressé légèrement
(à mi-course), la mise au point,
l’exposition et la balance des blancs sont verrouillées. Les
informations suivantes s’affichent sur le moniteur ACL.
Les réglages de vitesse d’obturation et d’ouverture ne s’affichent que lorsqu’on appuie légèrement (jusqu’à mi-course)
sur le déclencheur.
q Zone de mise au point
Lorsque le point est fait sur le sujet, la mire se colore en
vert. Si le sujet n’est pas au point, la mire n’apparaît pas.
w Symbole du flash
Le symbole du flash indique l’état
du flash lorsque le déclencheur est pressé.
Voyant d’état et voyant de flash (à droite du viseur)
État
Voyant État (vert)
Voyant Flash (rouge)
allumé
Sujet net
Flash chargé
clignotant
Sujet flou
Flash en cours de charge
● Appuyez complètement sur le déclencheur
La photo est prise.
Affichage immédiat
Le réglage par défaut de la fonction Affichage immédiat (c’està-dire la durée d’affichage) est de 0,5 seconde. Pendant cette
période, vous pouvez supprimer la photo en appuyant sur le
bouton
(le menu [Supprimer] s’affiche) et en sélectionnant
[Supprimer].
Réglage de la durée de l’affichage immédiat
p.64
21
KB322(20-25).fre
4/5/02 1:41 PM
Page 22
Démarrage rapide
Lecture des images fixes
Démarrage rapide
Moniteur ACL
Bouton de confirmation
Lecture de la dernière image prise (Visualisation facile)
Il est possible d’afficher la dernière image fixe prise.
z
memo
Pressez le bouton de confirmation après avoir pris une
photo.
La dernière image prise s’affiche
sur le Moniteur ACL. Vous pouvez effacer l’image pendant la
durée de cet affichage.
Pressez de nouveau le bouton
de confirmation pour retourner
en prise de vue.
• Vous pouvez grossir l’image affichée sur le moniteur ACL
en appuyant sur la commande du zoom.
Lecture des images fixes
22
Supprimer
p.70
KB322(20-25).fre
4/5/02 1:41 PM
Page 23
Bouton de navigation
Sélecteur
de mode
Démarrage rapide
Moniteur ACL
Lecture d’une seule image
Il est possible de lire les images fixes une par une.
z
x
Réglez le sélecteur de mode sur
.
Une image s’affiche sur le moniteur ACL
Pressez le bouton de navigation (
).
affiche l’image précédente.
affiche l’image suivante.
memo
• L’appareil affiche la première vue en cas de séquence
vidéo.
• Si aucune image n’est enregistrée sur la carte CF,
le message [Aucune image dans l’appareil] apparaît ;
en l’absence de carte CF dans l’appareil, le message
[Aucune carte présente dans l’appareil] s’affiche.
23
KB322(20-25).fre
4/5/02 1:41 PM
Page 24
Démarrage rapide
Utilisation de la carte CF
Les vues prises avec l’appareil Optio
230 sont enregistrées sur la carte CF.
Vous pouvez visualiser ces images sur
l’appareil, les transférer sur votre
micro-ordinateur ou les imprimer.
Démarrage rapide
Visualisation des images sur l’appareil
L’un des avantages de l’appareil photo
numérique, c’est qu’il vous permet de
voir vos photos juste après les avoir
prises. Vous pouvez ainsi contrôler le
cadrage et la luminosité, et reprendre
immédiatement la photo si vous n’êtes
pas satisfait du premier résultat.
Lecture des images fixes
p.22
Visualisation des images sur un téléviseur
Si vous voulez montrer vos photos à des amis, par exemple,
vous pouvez les afficher sur vote téléviseur. Pour cela, raccordez l’appareil au téléviseur à l’aide du cordon de liaison
vidéo.
Visualisation des images sur écran de téléviseur
24
p.78
KB322(20-25).fre
4/5/02 1:41 PM
Page 25
Visualisation des images sur un micro-ordinateur
Visualisation des images sur un écran de PC équipé de
Windows
p.82
Visualisation des images avec Macintosh
p.98
Démarrage rapide
L’installation du pilote USB n’est nécessaire que lors de la première utilisation. Par la suite, vous pourrez regarder les photos
prises et les retoucher sur le micro-ordinateur en raccordant
simplement l’appareil à l’ordinateur par le câble USB et en
transférant les photos de l’un à l’autre. Pour transférer les photos de l’appareil vers l’ordinateur, il est également possible de
retirer la carte CF de l’appareil photo et de l’introduire dans le
lecteur de cartes de l’ordinateur, si vous en avez un. Si vous
utilisez un ordinateur portable, vous pouvez transférer les
images en plaçant la carte CF dans l’adaptateur de carte, puis
en introduisant ce dernier dans le port carte de l’ordinateur.
Impression des photos par l’intermédiaire d’un service de tirage
Vous avez la possibilité d’indiquer les photos à tirer sur papier
et le nombre de tirages souhaités pour chaque photo ; ces
informations sont enregistrées sur la carte CF, que vous pouvez alors confier à un service d’impression prenant en charge
le standard DPOF, qui effectuera vos tirages.
Réglage de l’impression
p.79
25
KB322(26-33).fre
4/5/02 1:42 PM
Page 26
Opérations de base
Mise sous/hors tension de l’appareil
z
Opérations de base
L’appareil est mis sous tension et hors tension à l’aide de
l’interrupteur général.
z
memo
26
Pressez l’interrupteur général.
L’appareil est sous tension.
Lors de la mise sous tension de l’appareil, le cache-objectif
se rétracte et l’objectif se déploie.
Pressez l’interrupteur général de nouveau pour mettre
l’appareil hors tension.
Si la mise sous tension est effectuée alors que l’appareil est en
mode Lecture, le cache-objectif reste en place et l’objectif ne se
déploie pas.
KB322(26-33).fre
4/5/02 1:42 PM
Page 27
Changement du mode
Le mode capture permet de prendre des photos et le mode
lecture s’utilise pour lire ou effacer des images. Le choix du mode
s’effectue à l’aide du sélecteur de mode.
Mode capture
Mode d’exposition
automatique
La plupart des réglages sont effectués automatiquement par
l’appareil lors de la prise de vue.
P.35
Mode automatisme
complet
Tous les réglages sont effectués
automatiquement par l’appareil lors
d’une prise de vue.
P.37
P.36
Mode séquences
vidéo
Ce mode permet de prendre des
séquences vidéo.
P.40
Ce mode permet la lecture des
images enregistrées.
P.70
Mode lecture
Mode lecture
z
Opérations de base
Mode scène de nuit Ce mode permet de prendre des
sujets faiblement éclairés comme
les scènes de nuit.
Réglez le sélecteur de mode de manière à aligner le
repère sur
ou
.
27
KB322(26-33).fre
4/5/02 1:42 PM
Page 28
Utilisation des fonctions des boutons
q
w
e
r
t y
i
Opérations de base
Mode capture
q Bouton
Change le mode de flash. (
P.55)
w Bouton
Change le mode de prise de vue comme suit :
Utilisation du retardateur (
P.39)
Utilisation du mode Macro (
p.52)
Mode Infini (
p.52)
Mise au point manuelle (
p.53)
e Commande du zoom
Change la taille du sujet. (
P.42)
r Bouton menu
Affiche les menus actifs en mode capture. (
P.32)
t Bouton de navigation (
)
Change la correction d’exposition en mode
.(
P.54)
y Bouton de navigation (
)
Règle la mise au point en mode
.(
P.52)
u Bouton d’affichage
Modifie les informations affichées sur le moniteur ACL.
(
P.34)
i Bouton d’inversion
Inverse l’image autour de l’axe vertical, c’est-à-dire que la
gauche devient la droite et vice versa (la photo n’est pas enregistrée inversée.
p.44).
memo
28
u
En mode Auto (
), la mise au point manuelle (MF) et la correc
tion d’exposition (EV) sont désactivées. (
p.35)
KB322(26-33).fre
4/5/02 1:42 PM
Page 29
q
w
e
r
t
y
u
q Bouton
Supprime l’image. (
P.75)
w Bouton
Protège l’image d’un éventuel effacement. (
P.77)
e Commande du zoom
Change la taille de l’image affichée sur le moniteur ACL.
(
P.70)
r Bouton menu
Affiche les menus actifs en mode lecture. (
P.33)
t Bouton de navigation (
)
Affiche les images une par une. (
P.23)
y Bouton de confirmation
Affiche neuf images à la fois. (
P.73)
u Bouton d’affichage
Modifie les informations affichées sur le moniteur ACL.
(
P.72)
Opérations de base
Mode lecture
29
KB322(26-33).fre
4/5/02 1:42 PM
Page 30
Menus
Le menu s’affiche sur le moniteur ACL à l’aide du bouton menu. Les fonctions de prise de vue se règlent en mode capture(
) et celles
de lecture en mode lecture (
).
Il est possible de modifier les fonctions de l’appareil en mode capture
comme en mode lecture.
Utilisation des menus
Les instructions du moniteur ACL vous guident dans vos réglages
effectués à partir d’un menu.
z
Opérations de base
x
c
v
Pressez le bouton menu.
L’écran des menus apparaît. La zone sélectionnée est
affichée dans un cadre vert.
Pressez le bouton de navigation (
).
Choisissez l’écran de menu à l’aide du bouton de navigation
(
).
Aidez-vous du bouton de navigation (
) pour sélectionner un élément.
Déplacez le cadre vers le haut ou vers le bas à l’aide du
bouton de navigation (
).
Modifiez le réglage à l’aide du bouton de navigation
(
).
v’ Utilisez le bouton de navigation (
) pour vous déplacer
sur les écrans de sélection.
Pressez le bouton de confirmation pour retourner au menu
une fois les réglages effectués.
b
Attention
30
Pressez de nouveau le bouton de confirmation.
Les réglages sont sauvegardés et l’écran retourne en mode
prise de vue ou lecture.
• Si vous pressez le bouton menu et quittez l’écran des
menus, aucune des modifications apportées au réglage
n’est sauvegardée.
• Même en pressant le bouton de confirmation, aucune des
modifications apportées au réglage n’est sauvegardée
lorsque vous quittez l’écran des menus si vous extrayez la
batterie avant de mettre l’appareil hors tension ou si la
mise hors tension n’est pas effectuée correctement.
KB322(26-33).fre
4/5/02 1:42 PM
Page 31
Exemple de prise de vue (en mode Capture)
z
Bouton menu
Menu [Param. Capture]
Param.Capture
Avec fonction
Résolution
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Zoom numérigue
Menu [Avec fonction]
Préférences
Param.Capture
Avec fonction
Préférences
AWB
MENU
OK
Param.Capture
Avec fonction
Formater
Format date
Régler la date
Heure
Bip sonore
Image 3D
Bracketting auto
1600×1200
Menu [Préférences]
MENU
OK
MENU
Préférences
mm/dd/yy
OK
x
Avec fonction
Préférences
1600×1200
AWB
MENU
OK
c
Param.Capture
v
Avec fonction
Résolution
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Zoom numérigue
Préférences
Param.Capture
AWB
OK
c
MENU
v’
Avec fonction
Préférences
Avec fonction
Résolution
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Zoom numérigue
1600×1200
MENU
Param.Capture
Opérations de base
Param.Capture
Résolution
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Zoom numérigue
Préférences
1600×1200
AWB
OK
(Ex.) Désactivation du
zoom numérique
Balance blancs
AWB
Résolution
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Zoom numérigue
1600×1200
MENU
AWB
OK
MENU
OK
(Ex.) Réglage de la
balance des blancs
c
Ecran suivant
memo
En mode lecture, l’appui sur le bouton menu entraîne l’affichage
du menu du mode lecture.
Sélectionnez le menu [Param. lecture] ou [Préférences] à l’aide du
bouton de navigation (
).
31
KB322(26-33).fre
4/5/02 1:42 PM
Page 32
Liste des menus
Menus actifs en mode capture
● Menu [Param. Capture]
Paramètre
Description
Résolution
Choix du nombre de pixels
d’enregistrement.
Niveau qualité
Choix du taux de compression de
l’image.
Balance blancs Réglage de l’équilibre chroma-
Réglage par
défaut
1600 × 1200
AWD (Auto)
Mode
Renvoi d’expsition
automatique
P.56
Réglable
P.57
Réglable
P.58
Prédéfini
tique en fonction de la lumière.
Opérations de base
Zone m.a.p.
Modification de la plage et la posi- [ ] (Large)
tion de la mise au point automatique.
P.60
Prédéfini
Zoom
numérique
Mesure AE
Prise de vue à l’aide du zoom
numérique.
(Oui)
P.43
Prédéfini
P.61
Prédéfini
P.62
P.63
P.64
Prédéfini
Prédéfini
Prédéfini
P.68
Prédéfini
(Non)
P.69
Prédéfini
(Non)
P.38
Prédéfini
P.65
P.66
P.67
Prédéfini
Prédéfini
Prédéfini
Réglage de la méthode de
mesure pour définir l’exposition.
Sensibilité ISO Réglage de la sensibilité ISO.
Auto
Couleur
Couleur
Choix du mode couleur.
Affichage
Réglage de la durée de l’affichage 0,5 sec.
immédiat
immédiat.
Mémoire
Sauvegarde des réglages de prise
de vue lorsque l’appareil est mis
hors tension.
Mémoire Comp Sauvegarde du réglage de comexp
pensation d’exposition avant mise
hors tension de l’appareil
Prise de vues
rafale
Dans ce mode, plusieurs photos
sont prises à la suite aussi
longtemps que le déclencheur est
maintenu appuyé.
Netteté
Saturation
Contraste
Réglage de la netteté.
Réglage de la saturation.
Réglage du contraste.
Normale
Normale
Normale
● Menu [Avec fonction]
Paramètre
Image 3D
Bracketting
auto
32
Description
Réglage par
défaut
Mode
Renvoi d’expsition
automatique
Mode de prise de vue en 3D.
Méthode parallèle P.45
Réglage des conditions de prise
de vue, telles que l’exposition, la
saturation et la netteté.
Exposition
P.50

KB322(26-33).fre
4/5/02 1:42 PM
Page 33
Menus actifs en mode lecture
● Menu [Param. lecture]
Paramètre
Description
Diaporama
Affichage consécutif des images
enregistrées.
DPOF
Indication des photos à tirer.
Réglage par défaut
3s (intervalle de
3 secondes)

Renvoi
P.74
P.79
Menus actifs en mode capture/lecture
● Menu [Préférences]
Description
Format. Carte
Format date
Formatage de la carte CF
Régler la date
Réglage de la date et de l’heure
Heure
Bip sonore
Réglage de l’heure
Langue
Sélection de la langue d’affichage
des menus et des messages
Sortie vidéo
Système de sortie vidéo
Mise en veille
Luminosité
Réglage du format de la date
Réglage du bip sonore retentissant lors de l’appui sur un bouton
Réglage par
défaut
Mode
Renvoi d’exposition
automatique
Annuler
Réglage en
fonction du
réglage par
défaut de la
langue
Réglage par
défaut de la
date
(Non)
(Oui)
P.102 Réglable
P.103 Réglable
Anglais
P.104 Réglable
Réglage en
fonction du
réglage par
défaut de la
langue
1 min.
Système d’économie d’énergie
Réglage de la luminosité du moni- Normal
P.104 Réglable
Opérations de base
Paramètre
P.106 Réglable
P.105 Réglable
P.105 Réglable
P.108 Réglable
P.109 Réglable
teur ACL
Réinitial.
Retour des paramètres de l’appareil aux réglages par défaut
Annuler
P.109 Réglable
33
KB322(34-69).fre
4/5/02 1:43 PM
Page 34
Prise de vue
Affichage du paramétrage de la prise de vue (Mode affichage)
Affichage activé
Le paramétrage de la prise de vue
apparaît.
6
198
1/250
F2.8
7 8
04/23/2002
11:19
➞
q Flash w Mode de mise au point/retardateur e Prise de vues continue activée
r Applications t Mire AF
y Nombre d’images disponibles
u Vitesse d’obturation et ouverture
i Symbole de batterie
o Date et heure
123 45
9
Affichage désactivé
Aucune donnée du paramétrage de
la prise de vue n’est affichée.
➞
Moniteur ACL désactivé
Le moniteur ACL est éteint.
➞
Prise de vue
• Seule la mire AF est affichée en mode
autofocus.
• Le symbole de la batterie s’affiche en cas
de modification du niveau de la batterie.
• En cas de changement de mode, par
exemple de mode de Flash, l’indication du
nouveau mode reste affichée quelques
secondes.
Affichage activé
Sauvegarde des réglages
memo
Attention
34
p.68
Lorsque l’adaptateur secteur est utilisé, le témoin de charge de la
batterie ne s’affiche pas sur le moniteur ACL.
Il n’est pas possible de désactiver l’affichage ou d’éteindre le
moniteur ACL en mode séquences vidéo.
KB322(34-69).fre
4/5/02 1:43 PM
Page 35
Prise de vue
z
x
Prise de vue images fixes en mode automatique (Mode Auto)
z
x
memo
Réglez le sélecteur de mode sur
.
Pressez le déclencheur.
La photo est prise.
Prise de vue
Lorsque le sélecteur de mode est sur
, la plupart des réglages
sont effectués automatiquement par l’appareil lors de la prise de
vue.
En mode Auto, à l’exception de certaines fonctions, les options de
menus prennent leur valeur par défaut. Consultez la
« Liste des menus » (p.32) pour savoir quelles options peuvent
être modifiées.
Utilisation du déclencheur
p.21
35
KB322(34-69).fre
4/5/02 1:43 PM
Page 36
x
z
c
Prise de vues avec réglage de toutes les fonctions (Mode Complet)
En plaçant le sélecteur de mode en position
possibilité de paramétrer toutes les fonctions.
Prise de vue
z
x
c
Réglez le sélecteur de mode sur
.
Appuyez sur le bouton menu.
L’écran de menu est affiché. Pour plus de précisions sur la
façon d’effectuer les réglages, voir le paragraphe « Utilisation
des menus » (p.30).
Appuyez sur le déclencheur.
La photo est prise.
Utilisation du déclencheur
Lecture des images fixes
36
, vous avez la
p.21
p.22
KB322(34-69).fre
4/5/02 1:43 PM
Page 37
z
x
Prise de vue en basse lumière (Mode scène de nuit)
L’appareil se règle automatiquement pour les sujets faiblement
éclairés comme les scènes de nuit.
Réglez le sélecteur de mode sur
Pressez le déclencheur.
La photo est prise.
Utilisation du déclencheur
Lecture des images fixes
Attention
.
Prise de vue
z
x
p.21
p.22
Étant donné que la vitesse d’obturation baisse nettement en
mode Nuit, il vous est particulièrement recommandé d’éviter
tout phénomène de bougé.
37
KB322(34-69).fre
4/5/02 1:43 PM
Page 38
z(
)
n
x
Bouton menu
c vBouton
MENU
de navigation
b
Bouton de confirmation
Param.Capture
Avec fonction
Résolution
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Zoom numérigue
Préférences
1600×1200
AWB
MENU
OK
Prise de vue en continu
Les photos sont prises en continu tant que le déclencheur est
pressé.
Prise de vue
z
x
c
v
b
n
Réglez le sélecteur de mode sur
.
Param.Capture Avec fonction Préférences
Appuyez sur le bouton Menu.
Mémoire comp. exp
Prise de vue rafale
Le menu [Param. Capture] s’affiche.
Netteté
Saturation
Servez-vous du bouton de navigaContraste
tion ( ) pour sélectionner [Prise
MENU
OK
de vue rafale].
Servez-vous du bouton de navigation ( ) pour sélectionner
[Activé].
Appuyez sur le bouton de confirmation.
L’icône
(Prise de vues continue) s’affiche sur le moniteur
ACL.
Pressez le déclencheur.
Les photos sont prises en continu aussi longtemps que le
déclencheur est enfoncé. La prise de vue s’arrête au relâchement du déclencheur.
Lecture des images fixes
memo
Attention
38
p.22
• Vous pouvez continuer à prendre des photos tant que la carte
CF n’est pas pleine.
• L’intervalle varie en fonction des réglages [Résolution] et
[Niveau qualité].
• Le flash ne se déclenche pas en mode de prise de vue
en continu.
• La prise de vue en continu n’est pas possible dans les
modes Auto et Séquence vidéo.
KB322(34-69).fre
4/5/02 1:43 PM
Page 39
x
c
z(
)
Utilisation du retardateur
Le déclenchement intervient dix secondes après la pression du
déclencheur.
c
memo
Réglez le sélecteur de mode sur
Appuyez sur le bouton
sur le moniteur ACL.
/
/
ou
/
.
pour afficher
Pressez le déclencheur.
Le retardateur est activé et le témoin du retardateur s’allume.
La photo est prise environ trois secondes après le début du
clignotement du témoin du retardateur.
Prise de vue
z
x
Si vous allumez le moniteur ACL, le compte à rebours des secondes s’y affiche.
Lecture des images fixes
Prise d’une vue de vous
p.22
p.44
39
KB322(34-69).fre
4/5/02 1:43 PM
Page 40
z
xc
Prise de vue film (Mode séquences vidéo)
Ce mode permet de prendre des séquences vidéo. La longueur
maximale d’une image animée est de 30 secondes.
Prise de vue
z
x
Réglez le sélecteur de mode sur
L’information suivante apparaît sur
le moniteur ACL.
q Flash coupé
w Temps de prise de vue restant
e Nombre des séquences vidéo
restantes
.
1
23
5
•12SEC
Pressez le déclencheur.
04/23/2002
11:19
La prise de vue démarre.
Vous pouvez modifier la taille de l’image à l’aide de la
commande du zoom.
agrandit l’image
réduit l’image
c
40
Pressez le déclencheur.
La prise de vue se termine.
La durée d’enregistrement possible restante est affichée.
KB322(34-69).fre
4/5/02 1:43 PM
Page 41
Maintien du doigt sur le déclencheur
Si vous laissez le déclencheur appuyé pendant plus d’une seconde,
plusieurs photos sont prises à la suite aussi longtemps qu’il est
enfoncé. Les prises de vues s’arrêtent lorsque vous le relâchez.
Lecture des séquence vidéo
Attention
p.71
• Le flash ne se déclenche pas en mode séquences vidéo.
• La prise de vue en continu n’est pas possible en mode
séquences vidéo.
• Le moniteur ACL ne peut être désactivé en mode
séquences vidéo.
• Il n’est pas possible d’enregistrer le son en mode
Séquence vidéo.
Prise de vue
41
KB322(34-69).fre
4/5/02 1:43 PM
Page 42
z
Utilisation du zoom
Le zoom vous permet de prendre des photos avec une longueur
focale de téléobjectif (T) ou de grand angle (W).
z
Prise de vue
agrandit la taille du sujet
réduit la taille du sujet
Lorsque la fonction zoom numérique
est désactivée, vous pouvez prendre
des photos avec le zoom optique, en
bénéficiant d’un grossissement allant
jusqu’à 3x.
Lorsque le zoom numérique est
activé, vous pouvez agrandir encore
le sujet jusqu’à un grossissement
maximal de 7,5x.
Barre Zoom Plage du zoom
numérique
➞
42
198
Pressez la commande du zoom en
mode capture.
198
KB322(34-69).fre
4/5/02 1:43 PM
Page 43
Activation de la fonction du zoom numérique
z
x
c
v
Attention
Pressez le bouton menu en mode
capture.
Le menu [Param. Capture] apparaît.
Pressez le bouton de navigation
( ) pour sélectionner [Zoom
numérique].
Sélectionnez
( ).
Param.Capture
Avec fonction
Résolution
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Zoom numérigue
MENU
Préférences
1600×1200
AWB
OK
(Oui) à l’aide du bouton de navigation
Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
Sauvegarde du réglage de la fonction du zoom numérique
p.68
Prise de vue
• Lorsque vous éteignez le moniteur ACL, le zoom
numérique se trouve automatiquement désactivé, même si
l’option Zoom numérique est activée.
• Le zoom numérique est automatiquement désactivé
lorsque la qualité d’image TIFF est sélectionnée.
43
KB322(34-69).fre
4/5/02 1:43 PM
Page 44
c
x
z
Mode Autoportrait
Vous pouvez retourner le moniteur ACL et vous voir ainsi sur
l’écran tout en pointant l’appareil vers vous, pour une photo solitaire ou d’un groupe vous incluant.
Prise de vue
z
x
c
memo
Faites pivoter le moniteur ACL vers l’extérieur.
Inversez l’image sur le moniteur ACL.
Lorsque vous appuyez sur le bouton dinversion,
s’affiche
sur le moniteur ACL, ainsi qu’une image miroir de la précédente, c’est-à-dire dans laquelle la droite et la gauche sont
inversées.
Appuyez sur le déclencheur.
La photo est prise.
• L’image n’est pas enregistrée inversée.
• L’écran de menu n’est pas inversé.
• Si vous appuyez sur le bouton d’inversion sans déployer
d’abord le moniteur ACL, l’image affichée sera l’image inverse
du champ visé par l’appareil.
• Si la luminosité ambiante est faible, utilisez le retardateur pour
ne pas risquer de bouger au moment d’appuyer sur le
déclencheur.
Utilisation du retardateur
44
p.39
KB322(34-69).fre
4/5/02 1:43 PM
Page 45
v ,
Param.Capture
z
x .
c b
MENU
Avec fonction
Préférences
Image 3D
Bracketting auto
MENU
OK
Prise de vues stéréographiques (mode Images 3D)
Vous pouvez prendre des photos stéréographiques (3D) en vous
servant du moniteur ACL, puis les visualiser en recourant à la
méthode parallèle ou croisée. Si vous imprimez ces photos 3D et
si vous les regardez en utilisant la visionneuse 3D fournie, votre
l’image apparaît en trois dimensions.
x
c
v
b
Dans le menu [Avec Fonction], sélectionnez [Image 3D] et
appuyez sur le bouton de navigation ( ).
Servez-vous du bouton de navigation (
) pour sélectionner
[Parallel (Parallèle)] ou [Cross
(Croisée)].
Si vous comptez regarder le stéréogramme avec la visionneuse 3D,
choisissez [Parallel (Parallèle)].
Vous pouvez également le visualiser
sans la visionneuse.
Image 3D
Prise de vue
z
Modo photo appliq Modo parallèle
MENU
OK
Appuyez sur le bouton de confirmation.
Appuyez sur le déclencheur tout
en regardant le guide de capture.
Cadrez et prenez la photo de telle
sorte que le sujet se trouve dans la
zone de prise de vue centrale. La
première vue est prise, et le message [Déplacer à droite] s’affiche
sur le moniteur ACL.
3
04/23/2002
11:19
Zone de prise de vue
Appuyez sur le bouton de confirmation.
Même en maintenant le déclencheur enfoncé à mi-course,
vous pouvez passer à la prise de la seconde vue.
45
KB322(34-69).fre
4/5/02 1:43 PM
n
m
Page 46
3
Déplacez l’appareil légèrement vers
la droite sans changer de prise.
Faites se chevaucher légèrement
les deux images.
04/23/2002
La première image est affichée sous
11:19
forme translucide et se superpose à
l’image visée. Cadrez de façon à ce que la première image
translucide se superpose avec les contours de la seconde
image, c’est-à-dire la vue visée.
Si les deux images sont difficiles à distinguer, utilisez le bouton de navigation pour déplacer légèrement l’image translucide et la faire coïncider avec l’image visée.
Si les deux images sont difficiles à distinguer, utilisez le
bouton de navigation pour déplacer légèrement l’image
translucide et la faire coïncider avec l’image visée.
Lorsque vous appuyez sur le bouton de navigation, la
partie translucide s’agrandit en hauteur et se déplace à
droite ou à gauche.
,
Prise de vue
.
Appuyez sur le déclencheur. La
photo de droite est prise.
La seconde vue est prise.
À l’aide du bouton de navigation
(
), indiquez si vous voulez
prendre d’autres stéréogrammes.
Continuer
Continuer
Annuler
OK
Choisissez de continuer ou d’arrêter,
puis appuyez sur le bouton de confirmation.
memo
46
• Il n’est pas possible de prendre des photos 3D lorsque la qual
ité d’image TIFF est sélectionnée.
• Appuyez sur le bouton MENU pour mettre fin à la prise de vues
3D.
• L’effet tridimensionnel ne peut être obtenu si les deux images
n’ont pas été prises à la même hauteur ou ne sont pas toutes
deux droites. Si vous photographiez un individu, nous vous
recommandons de lui demander de rester aussi immobile que
possible pendant les deux prises et de prendre la seconde vue
aussi vite que possible. Vous aurez plus de facilité à effectuer
une prise de vue 3D si vous placez l’appareil sur un pied ou sur
une surface stable.
• De manière générale, il faut déplacer latéralement l’appareil
d’environ 1/40 de la distance entre l’appareil et le sujet. Si, par
exemple, le sujet est à 3 m, la translation doit être d’environ 3
m × 40 = 7,5 cm.
KB322(34-69).fre
4/5/02 1:43 PM
Page 47
Toutefois, la perception du volume variant avec chaque individu, il n’est pas nécessaire d’être extrêmement précis dans ce
calcul. Le tableau ci-dessous pourra vous servir de guide simplifié de la distance de laquelle déplacer l’appareil.
Distance au sujet
0,1m 0,3m
0,5m
1m
3m
5m
Déplacement de l’appareil 0,5cm 1cm 1,5cm 2,5cm 7,5cm 13cm
Prise de vue
● Visualisation d’un stéréogramme par la méthode parallèle
ou croisée
Entre ce que voient notre œil droit et notre œil gauche, séparés de 6
à 7 cm, il y a un léger écart. Le cerveau exploite ce petit écart pour
nous fournir une vision en trois dimensions. C’est ce principe qui est
appliqué à l’enregistrement et à la visualisation de stéréogrammes,
c’est-à-dire d’images 3D.
Il y a deux manières de visualiser un stéréogramme, la méthode parallèle, dans le cadre de laquelle les lignes de vision des deux yeux
sont presque parallèles (comme lorsqu’on focalise le regard vers le
lointain), et la méthode croisée où, au contraire, les lignes des deux
yeux se croisent en avant du stéréogramme à visualiser. Pour visualiser ces stéréogrammes sans le secours de la visionneuse 3D, un
certain entraînement peut être nécessaire.
● Montage de la visionneuse 3D
Montez la visionneuse 3D fournie avec l’appareil comme illustré
ci-dessous.
47
KB322(34-69).fre
4/5/02 1:43 PM
Page 48
● Visualisation des stéréogrammes à l’aide de la visionneuse
3D
Imprimez les deux images de telle sorte qu’elles fassent 11 cm ou
12 cm de large, et placez la paroi inférieure centrale de la visionneuse 3D entre les deux photos.
Prise de vue
Visualisation des images sur un écran de PC équipé de
Windows
p.82 ou p.101
memo
Attention
48
• Comme la distance entre œil droit et œil gauche varie d’une
personne à l’autre, certaines personnes peuvent avoir des difficultés à éprouver l’effet 3D, même lorsque les deux images
sont cohérentes. La difficulté se manifeste plus particulièrement
avec des images très grandes ou très petites. Essayez d’imprimer les photos à différentes tailles jusqu’à ce que l’effet soit
obtenu.
• Ne regardez jamais le soleil à travers la visionneuse 3D.
• Ne laissez pas la visionneuse 3D exposée à la lumière
directe du soleil, car elle pourrait s’enflammer.
KB322(34-69).fre
4/5/02 1:43 PM
Page 49
● Exemple de Photo 3D
Prise de vue
49
KB322(34-69).fre
4/5/02 1:43 PM
Page 50
n
z
x c v
b
Param.Capture
MENU
Avec fonction
Préférences
Image 3D
Bracketting auto
MENU
OK
Modification automatique des conditions de prise de vue (Auto bracket)
Prise de vue
Vous avez la possibilité de prendre plusieurs photos de suite avec
variation automatique de la durée d’exposition, de la balance des
blancs, de la saturation des couleurs, de la netteté et du contraste,
afin de tester différents réglages. (Bracket ou « série d’expositions »)
Trois photos sont prises à la suite avec différents réglages d’exposition. Les autres réglages sont refaits automatiquement pour chaque
photo prise.
z
x
Dans le menu [Avec fonction], choisissez [Bracketting
auto].
Bracketting auto
Servez-vous du bouton de navigation (
) pour sélectionner les
Mode photo appliq Ex.Bracketting
Step
±0.3EV
paramètres de la série d’expositions.
MENU
c
v
b
50
OK
Bracketting auto
Appuyez sur le bouton de navigation ( ) pour sélectionner
Mode photo appliq Ex.Bracketting
Step
±0.3EV
[Ex.Bracketing] ou [Balance
blancs].
L’écran de définition des [Step
(Etapes)] apparaît.
MENU
OK
Servez-vous du bouton de navigation (
) pour définir chaque étape.
Outre l’option NORMAL, vous pouvez prendre les 3 photos
en plusieurs « étapes » avec augmentation ou réduction du
paramètre à tester.
Appuyez sur le bouton de confirmation.
Le mode Série d’expositions (Bracket) est activé.
KB322(34-69).fre
4/5/02 1:43 PM
n
m
memo
Page 51
Appuyez sur le déclencheur.
Servez-vous du bouton de navigation (
) pour indiquer si vous
voulez prendre d’autres séries
d’expositions.
Indiquez si vous voulez poursuivre
les séries d’expositions avec les
mêmes paramètres ou arrêter les
séries, puis appuyez sur le bouton
de confirmation.
Continuer
Continuer
Annuler
OK
• Vérifiez photo prise en mode Lecture.
• Si vous étiez en mode Prise de vues en continu lorsque vous
avez sélectionné le mode série d’expositions, ce mode d’origine
n’est pas repris.
Lecture des images fixes
p.22
Prise de vue
51
KB322(34-69).fre
4/5/02 1:43 PM
Page 52
Réglage des fonctions de la prise de vue
z
Sélection du mode de mise au point
● Mode de mise au point
Prise de vue
Aucun
Auto
pictogramme
La mise au point est effectuée sur le sujet dans la zone
de mise au point lorsque le déclencheur est pressé à
mi-course.
Mode macro
Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est de
10 à 50 cm environ. L’appareil effectue la mise au
point sur le sujet à l’intérieur de la zone de mise au
point lorsque le déclencheur est pressé à mi-course.
Mode infini/paysage
Ce mode est utilisé pour prendre des photos de sujets
éloignés.
La mise au point du sujet est effectuée manuellement.
Mode mise
au point manuel
z
memo
52
Pressez le bouton
en mode capture.
Le mode de mise au point se modifie à chaque pression du
bouton, le réglage étant affiché sur le moniteur ACL.
L’appareil est prêt à prendre la photo dans le mode de mise
au point défini.
• Le mode de mise au point retourne sur [Auto] lorsque l’appareil
est hors tension.
• Le réglage par défaut du mode de mise au point est [Auto].
Lorsque le mode de mise au point est sur [Auto], aucune icone
ne s’affiche sur le moniteur ACL.
KB322(34-69).fre
Attention
4/5/02 1:43 PM
Page 53
Si vous prenez une photo en regardant dans le viseur avec le
mode de mise au point réglé en macro, la distance de prise de
vue de l’image obtenue peut différer de celle vue dans le viseur.
Mise au point manuelle
Lorsque le mode choisi est
, faites le point sur le sujet
manuellement en observant le cadre agrandi situé au centre.
accroît la longueur focale
réduit la longueur focale
memo
Prise de vue
• Le mode Mise au point manuel est désactivé automatiquement
lorsque vous sortez du mode capture.
• Il est difficile de faire le point en mode Auto lorsque la luminosité ambiante est faible. Dans ce cas, appuyez jusqu’à micourse sur le déclencheur ; un rayon de lumière est émis, ce
qui permet à l’appareil de faire le point plus facilement.
53
KB322(34-69).fre
4/5/02 1:43 PM
Page 54
z
Correction d’exposition
Vous pouvez prendre des photos intentionnellement surexposées
ou sous-exposées.
z
Pressez le bouton de navigation
(
) en mode capture.
Prise de vue
Bouton de navigation (
)
augmente la valeur de la
correction d’exposition (+)
Bouton de navigation (
)
diminue la valeur de la
correction d’exposition (–)
198
–1.0
23/04/2002
11:19
Niveau de correction d’exposition
La valeur réglée s’affiche sur le
moniteur ACL.
memo
• La correction d’exposition n’est pas disponible en mode Auto.
• Si vous pressez
ou
une fois, ou si vous réglez sur ± 0,
la valeur réglée affichée sur le moniteur ACL disparaît au bout
de trois secondes.
• La correction d’exposition est annulée lorsque l’appareil est mis
hors tension.
• Lorsque l’appareil est sous tension, vous pouvez mémoriser le
réglage de Compensation d’exposition en utilisant l’option de
mémorisation Exp. Comp.
Sauvegarde du réglage de correction d’exposition
54
p.68
KB322(34-69).fre
4/5/02 1:43 PM
Page 55
z
Sélection du mode de flash
Aucun
pictogramme
Auto
Le flash se décharge automatiquement en fonction
des conditions d’éclairage.
Flash coupé Le flash ne se déclenche pas.
Le flash se décharge quelle que soit la luminosité.
Auto +
Réduction
des yeux
rouges
Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges
provoqué par l’éclair du flash reflété par les yeux du
sujet. Le flash se décharge automatiquement.
Flash forcé +
Réduction
des yeux
rouges
Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges
provoqué par l’éclair du flash reflété par les yeux du
sujet. Le flash se décharge quelles que soient les
conditions d’éclairage.
Prise de vue
Flash forcé
• Le flash est coupé lorsque le mode capture est réglé sur
,
prise de vue en continu ou mode infini/paysage.
• Lorsque vous prenez une photo avec flash, celui-ci se
déclenche avec la source de lumière auxiliaire du télémètre.
• Dans les modes [Auto + Réduction des yeux rouges] et [Flash
forcé + Réduction des yeux rouges], le flash se déclenche une
première fois pour faire se contracter les pupilles des personnes
visées. La photo est prise avec un nouvel éclair après un court
instant.
z
Pressez le bouton
en mode capture.
L’appui sur le bouton permet de modifier le mode de flash qui
s’affiche sur le moniteur ACL.
Le recyclage du flash est signalé par un clignotement rouge du témoin
de l’état du flash. Lorsque le flash est complètement rechargé, le
témoin rouge est fixe lorsque le déclencheur est pressé à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier dans le mode de flash défini.
Sauvegarde du mode de flash
p.68
55
KB322(34-69).fre
4/5/02 1:43 PM
Page 56
Param.Capture
MENU
z
x
c
Avec fonction
Résolution
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Zoom numérigue
Préférences
1600×1200
AWB
MENU
OK
Sélection de la résolution de l’enregistrement
L’appareil offre le choix entre plusieurs résolutions d’enregistrement
: [1600 × 1200], [1024 × 768] et [640 × 480].
z
Prise de vue
x
c
Sélectionnez [Résolution] à partir du menu
[Param. Capture].
Modifiez le nombre de pixels à
l’aide du bouton de
navigation (
).
Pressez le bouton de confirmation
L’appareil est prêt à photographier.
Param.Capture
Avec fonction
Résolution
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Zoom numérigue
MENU
56
Préférences
1600×1200
AWB
OK
KB322(34-69).fre
4/5/02 1:43 PM
Page 57
Param.Capture
MENU
z
x
c
Avec fonction
Résolution
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Zoom numérigue
Préférences
1600×1200
AWB
MENU
OK
Sélection du niveau de qualité
L’appareil permet de choisir le taux de compression de l’image.
TIFF
TIFF
Excellent
x
c
memo
Très bon
Niveau standard
Bon
La qualité est médiocre avec une faible quantité de
données image.
Sélectionnez [Niveau qualité] à
partir du menu [Param. Capture].
Modifiez la qualité de l’image à
l’aide du bouton de
navigation (
).
Param.Capture
Avec fonction
Résolution
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Zoom numérigue
MENU
Prise de vue
z
La qualité est optimale mais les fichiers
images sont très volumineux.
La qualité est bonne avec un volume de données
image important.
Préférences
1600×1200
AWB
OK
Pressez le bouton de confirmation
L’appareil est prêt à photographier.
• Si vous choisissez la qualité TIFF, la résolution est fixée à 1600
× 1210.
• Si vous choisissez TIFF, le zoom numérique est automatiquement désactivé.
• Si vous choisissez TIFF, il n’est pas possible de prendre de
photo 3D.
57
57
KB322(34-69).fre
4/5/02 1:43 PM
Page 58
Param.Capture
MENU
z
x c
v
Avec fonction
Résolution
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Zoom numérigue
MENU
Préférences
1600×1200
AWB
OK
Réglage des couleurs en fonction de la lumière (Balance des blancs)
Les couleurs de vos photos seront plus fidèles aux couleurs
réelles si vous adaptez la balance des blancs aux conditions de
luminosité ambiante.
AWD
Prise de vue
z
x
c
v
Auto
L’appareil règle la balance des blancs
automatiquement.
Lumière du
jour
Ce mode est à utiliser lorsque vous prenez des
photos au soleil en extérieur.
Ombre
Ce mode permet de prendre des photos de sujets à
l’ombre en extérieur.
Tungstène
Ce mode est conçu pour des sujets éclairés à la lumière
électrique ou par une autre source de lumière tungstène.
Lumière
fluorescente
Ce mode est réservé à la photographie en lumière
fluorescente.
Manuel
Ce mode permet de régler la balance des blancs
manuellement.
Sélectionnez [Balance blancs] à partir
du menu [Param. Capture].
Pressez le bouton de navigation (
L’écran [Balance blancs] s’affiche.
Modifiez le réglage à l’aide du
bouton de navigation (
).
).
MENU
Pressez le bouton de confirmation de nouveau.
L’appareil est prêt à photographier.
Sauvegarde des réglages
58
Balance blancs
AWB
p.68
OK
KB322(34-69).fre
4/5/02 1:43 PM
Page 59
Réglage manuel
z
x
c
v
Sélectionnez [
] sur l’écran de la balance des blancs.
Pointez l’appareil vers une feuille de papier blanche de
sorte que celle-ci remplisse tout le cadre.
Pressez le déclencheur.
La balance des blancs est réglée
automatiquement, [Terminé] s’affiche
sur le moniteur ACL et l’appareil
retourne à l’écran des menus.
Pressez le bouton de confirmation
L’appareil est prêt à photographier.
Balance blancs
AWB
SHUTTER
Régler
MENU
OK
Prise de vue
59
59
KB322(34-69).fre
4/5/02 1:43 PM
Page 60
Param.Capture
MENU
z
x
c
Avec fonction
Résolution
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Zoom numérigue
Préférences
1600×1200
AWB
MENU
OK
Modification de la mire AF (Zone de mise au point)
Il est possible de changer la distance de mise au point automatique et la position de la mire AF.
[
]
[ ]
Prise de vue
z
x
c
Plage normale (Wide)
Le cadre de mise au point est plus petit. (Spot)
Sélectionnez [Zone m.a.p.] à partir
du menu [Param. Capture].
Modifiez le réglage à l’aide du bouton de navigation (
).
Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
Param.Capture
Avec fonction
Résolution
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Zoom numérigue
MENU
memo
1600×1200
AWB
OK
La zone de mise au point automatique n’apparaît pas dans le
viseur. Prenez l’habitude d’en contrôler la netteté sur le moniteur
ACL.
Sauvegarde des réglages
60
Préférences
p.68
KB322(34-69).fre
4/5/02 1:43 PM
Page 61
Param.Capture
MENU
z
x
c
Avec fonction
Résolution
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Zoom numérigue
Préférences
1600×1200
MENU
AWB
OK
Réglage de la plage de mesure pour détermination de l’exposition (Mesure AE)
Vous pouvez choisir quelle partie du cadre doit être utilisée pour
mesurer la luminosité et calculer l’exposition.
x
c
L’exposition est calculée en fonction de tout le cadre.
Centrale
pondérée
Cette mesure privilégie le centre de l’image pour déterminer l’exposition.
Point
L’exposition est définie uniquement par le centre de l’image.
Sélectionnez [Mesure AE] à partir du menu [Param.
Capture].
Param.Capture Avec fonction
Modifiez le mode de mesure à l’aide du
bouton de navigation (
).
Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
Sauvegarde du mode de mesure AE
Mesure AE
Sensibilité ISO
Couleur
Affch.immédiant
Mémoire
MENU
Prise de vue
z
Multizone
Préférences
Auto
Full
0.5s
OK
p.68
61
61
KB322(34-69).fre
4/5/02 1:43 PM
Page 62
Param.Capture
MENU
Avec fonction
Résolution
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Zoom numérigue
z
x
c
Préférences
1600×1200
MENU
AWB
OK
Réglage de la sensibilité ISO (Sensibilité ISO)
Vous pouvez sélectionner la sensibilité ISO convenant le mieux à
la luminosité ambiante.
● Sensibilité ISO
Prise de vue
z
x
c
Auto
L’appareil règle la vitesse automatiquement.
100
Images nettes dépourvues de parasites. Réduction de la
vitesse d’obturation en faible luminosité ambiante.
200
La vitesse d’obturation est plus élevée en faible luminosité
ambiante, mais le risque de flou est plus élevé.
Sélectionnez [Sensibilité ISO] à partir du menu
[Param. Capture].
Modifiez la sensibilité ISO à l’aide du bouton de navigation (
).
Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
Param.Capture
Avec fonction
Mesure AE
Sensibilité ISO
Couleur
Affch.immédiant
Mémoire
MENU
Sauvegarde de la sensibilité ISO
62
p.68
Préférences
Auto
Full
0.5s
OK
KB322(34-69).fre
4/5/02 1:43 PM
Page 63
Param.Capture
MENU
z
x
c
Avec fonction
Résolution
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Zoom numérigue
Préférences
1600×1200
MENU
AWB
OK
Sélection du mode couleur (Couleur)
Vous pouvez donner un certain cachet à vos photos en les convertissant en noir et blanc ou en sépia.
● Mode couleur
Full
x
c
N&B
La photo est prise en noir et blanc.
Sépia
La photo est prise en sépia.
Prise de vue
z
La photo est prise en couleur
Sélectionnez [Couleur] à partir du menu
[Param. Capture].
Servez-vous du bouton de navigation (
) pour modifier le réglage
du mode Couleur.
Appuyez sur le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt á photographier.
Param.Capture
Avec fonction
Mesure AE
Sensibilité ISO
Couleur
Affch.immédiant
Mémoire
MENU
Préférences
Auto
Full
0.5s
OK
63
KB322(34-69).fre
4/5/02 1:43 PM
Page 64
Param.Capture
MENU
z
x
c
Avec fonction
Résolution
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Zoom numérigue
Préférences
1600×1200
MENU
AWB
OK
Réglage de la durée de l’affichage immédiat (Affich. immédiat)
L’appareil offre le choix entre les durées d’affichage immédiat
suivantes : 0,5 sec, 1 sec, 2 sec, 3 sec, 5 sec ou désactivé (aucun
affichage).
z
Prise de vue
x
c
memo
64
Sélectionnez [Affich. immédiat] à partir du menu
[Param. Capture].
Modifiez la durée de l’affichage à
l’aide du bouton de navigation
(
).
Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
Param.Capture
Avec fonction
Mesure AE
Sensibilité ISO
Couleur
Affch.immédiant
Mémoire
MENU
Préférences
Auto
Full
0.5s
OK
Le réglage d’Affichage immédiat reste mémorisé même lorsque
l’appareil est mis hors tension.
KB322(34-69).fre
4/5/02 1:43 PM
Page 65
Param.Capture
MENU
z
x
c
Avec fonction
Résolution
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Zoom numérigue
Préférences
1600×1200
MENU
AWB
OK
Réglage de la netteté (Netteté)
Il est possible de choisir entre une image nette et une image
aux contours flous.
z
x
Modifiez le réglage à l’aide du bouton de navigation (
) pour
passer de [Hard (+)] à [Normal],
[Soft (–)].
Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
Param.Capture
Avec fonction
Préférences
Mémoira comp. exp
Prise de vue rafale
Netteté
Saturation
Contraste
MENU
OK
Prise de vue
c
Sélectionnez [Netteté] à partir du menu [Param. Capture].
65
65
KB322(34-69).fre
4/5/02 1:43 PM
Page 66
Param.Capture
MENU
z Bouton menu
x
c
Avec fonction
Résolution
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Zoom numérigue
Préférences
1600×1200
AWB
MENU
OK
Avec fonction
Préférences
Réglage de la saturation (Saturation)
Vous pouvez ajuster la saturation des couleurs.
z
Prise de vue
66
x
c
Sélectionnez [Saturation] à partir du menu
[Param. Capture].
Modifiez le réglage à l’aide du
bouton de navigation (
) pour
passer de [High (+)] à [Normal],
[Low (–)].
Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
Param.Capture
Mémoira comp. exp
Prise de vue rafale
Netteté
Saturation
Contraste
MENU
OK
KB322(34-69).fre
4/5/02 1:44 PM
Page 67
Param.Capture
MENU
z
x
c
Avec fonction
Résolution
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Zoom numérigue
Préférences
1600×1200
AWB
MENU
OK
Avec fonction
Préférences
Réglage du contraste (Contraste)
Vous pouvez ajuster le contraste.
z
c
Modifiez le réglage à l’aide du
bouton de navigation
(
) pour passer de [High (+)]
à [Normal], [Low (–)].
Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
Param.Capture
Mémoire comp. exp
Prise de vue rafale
Netteté
Saturation
Contraste
MENU
Prise de vue
x
Sélectionnez [Contraste] à partir du menu
[Param. Capture].
OK
67
KB322(34-69).fre
4/5/02 1:44 PM
Page 68
Sauvegarde des réglages (Mémoire)
Sauvegarde des options de menu (Mémoire)
Il est possible de sauvegarder les réglages pour les conserver après mise
hors tension de l’appareil. La sélection de
(Oui) permet de sauvegarder
les réglages tels qu’ils étaient juste avant que l’appareil ne soit éteint. Si vous
sélectionnez
(Désactivé), les réglages reprennent leur valeur d’origine
lorsque l’appareil est mis hors tension.
Paramétre
Prise de vue
Flash
Le réglage du bouton
Balance des
blancs
Le réglage [Balance blancs] du menu [Param. Capture]
est sauvegardé.
Zone de mise
au point
Le réglage [Zone ma.p] du menu [Param. Capture] est
sauvegardé.
Zoom
numérique
Le réglage [Zoom numérique] du menu [Param.
Capture] est sauvegardé.
Réglage
par défaut
est sauvegardé..
Le réglage [Mesure AE] du menu [Param. Capture] est
Calcul
sauvegardé.
d’exposition AE
Sensibilité ISO
Le réglage [Sensibilité ISO] du menu [Param. Capture]
est sauvegardé.
Affichage
Le mode d’affichage du moniteur ACL est sauvegardé.
No. de fichier.
Le dernier numéro de fichier attribué est sauvegardé. Si
vous introduisez une autre carte CF, le numéro suivant
est attribué.
memo
68
Description
Les options ne figurant pas sous [Mémoire] sont aussi sauvegardées dans le cadre de la mémorisation possible au menu de
chaque fonction.
KB322(34-69).fre
4/5/02 1:44 PM
z
x
c
v
b
Pressez le bouton menu en mode
capture.
Param.Capture
Avec fonction
Mesure AE
Sensibilité ISO
Couleur
Affch.immédiant
Mémoire
Appuyez sur le bouton de navigation
( ) pour sélectionner le menu
[Mémoire].
Préférences
Auto
Full
0.5s
MENU
OK
MENU
OK
Mémoire
WB
AF
Appuyez sur le bouton de navigation ( ).
Le menu [Mémoire] apparaÎt.
Sélectionnez le paramètre à l’aide
du bouton de navigation (
).
Activez
(Oui) ou désactivez
(Arrét) à l’aide du bouton de
navigation (
).
Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
Sauvegarde du réglage de compensation d’exposition
Prise de vue
n
Page 69
Vous pouvez indiquer si le réglage de compensation d’exposition
doit être mémorisé ou non lorsque l’appareil est sous tension.
z
x
c
v
memo
En mode capture, appuyez sur le
bouton menu.
Appuyez sur le bouton de navigation ( ) pour sélectionner l’option [Mémoire comp. exp].
Le menu [Mémoire comp. exp] apparaÎt.
Param.Capture
Avec fonction
Préférences
Mémoire comp. exp
Prise de vue rafale
Netteté
Saturation
Contraste
Servez-vous du bouton de navigation (
er entre
(Oui) et
(Arrét).
MENU
OK
) pour altern-
Appuyez sur le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à prendre la photo.
La correction d’exposition est annulée lorsque l’appareil est mis
hors tension.
69
KB322(70-101).fre
4/5/02 1:46 PM
Page 70
Lecture/Effacement
Lecture des images sur l’appareil
x
Sélecteur de mode
z
c
Lecture des images fixes
Voir « Lecture d’une seule image » (p.23).
Lecture zoom
Lecture/Effacement
Il est possible d’afficher les images avec des grossissements
atteignant jusqu’à 4x. Les instructions du moniteur ACL vous
guident dans cette opération de grossissement.
z
x
Réglez le sélecteur de mode sur
et choisissez l’image
que vous désirez grossir à l’aide du
bouton de navigation (
).
Pressez la commande du zoom.
L’image est grossie (de 1× à 4×).
● Lorsque l’image grossie est affichée
à l’écran , il est possible d’effectuer
les opérations suivantes :
Bouton de navigation (
)
Déplace le cadre à agrandir
Bouton de zoom (
Bouton de zoom (
Bouton d’affichage
c
Attention
70
)
Agrandit l'image
) Réduit l'image
Affichage/masquage des repères
Pressez le bouton de confirmation.
La lecture zoom est désactivée.
Il n’est pas possible de grossir les séquences vidéo.
KB322(70-101).fre
4/5/02 1:46 PM
Page 71
Sélecteur de mode
zxc
Bouton d’affichage
Lecture des séquences vidéo
L’appareil vous permet de visualiser des séquences vidéo. Les
instructions du moniteur ACL facilitent l’utilisation de cette fonction.
z
Pressez le bouton de navigation ( ).
La lecture démarre.
● En mode lecture, il est possible
d’effectuer les opérations suivantes :
100-0019
Bouton de navigation (
):
Lecture arrière
Bouton de navigation (
):
Lecture avant
Bouton de navigation (
) : Pause
Bouton d’affichage : Modifie le mode d’affichage
04/23/2002
11:19
Lecture/Effacement
x
Réglez le sélecteur de mode sur
et choisissez l’image
animée que vous désirez afficher à l’aide du bouton de
navigation (
).
● Lorsque l’appareil est sur pause, il est possible d’effectuer
les opérations suivantes :
Bouton de navigation (
):
Vue suivante
Bouton de navigation (
):
Vue précédente
Bouton de navigation (
):
Désactive la fonction pause
Bouton de navigation :
c
Modifie le mode d’affichage
Pressez le bouton de navigation (
La lecture est désactivée.
).
71
KB322(70-101).fre
4/5/02 1:46 PM
Page 72
Affichage du paramétrage de la prise de vue (Mode affichage)
En prise de vue, il est possible d’afficher le paramétrage défini sur
le moniteur ACL. Le bouton d’affichage permet de modifier les
informations affichées.
100-0020
1/1600
F2.8
04/23/2002
11:19
4 5
6
Affichage désactivé
L’appareil n’affiche aucune information en prise de vue.
➞
Lecture/Effacement
72
1 23
➞
Affichage activé
Le moniteur affiche le paramétrage
en mode capture.
q No. de dossier
w No. de fichier.
e Pictogramme protection
r Vitesse d’obturation /
Ouverture
t Niveau de charge batterie
y Date de la prise de vue
Affichage activé
KB322(70-101).fre
4/5/02 1:46 PM
Page 73
Sélecteur de mode
z
xc
Affichage neuf images
Il est possible d’afficher neuf images à la fois.
z
x
memo
Pressez le bouton de
confirmation.
L’appareil affiche neuf images,
l’image sélectionnée se trouvant au
centre.
Choisissez une image à l’aide du
bouton de navigation (
).
La sélection d’une image de la
colonne de gauche et la flèche ( )
du bouton de navigation vous
permettent d’afficher les 9 images
précédentes. La sélection d’une
image de la colonne de droite et la
flèche ( ) du bouton de navigation
vous permettent d’afficher les
9 images suivantes.
Image sélectionnée
Lecture/Effacement
c
Réglez le sélecteur de mode sur
et choisissez une
image à l’aide du bouton de navigation (
).
Pressez le bouton de confirmation.
L’écran affiche uniquement l’image sélectionnée.
En cas d’image animée, l’appareil affiche la première vue
constituant cette image.
73
KB322(70-101).fre
4/5/02 1:46 PM
Page 74
Sélecteur de mode
x
z c v
b
Diaporama
L’appareil affiche toutes les images de la carte CF en continu.
z
x
Lecture/Effacement
c
v
b
n
memo
74
Réglez le sélecteur de mode sur
et choisissez l’image
à partir de laquelle vous souhaitez lancer le diaporama à
l’aide du bouton de navigation (
).
Pressez le bouton menu.
Le menu [Param. lecture] apparaît.
Sélectionnez [Diaporama] à l’aide
du bouton de navigation ( ).
Param. lecture
Préférences
Diaporama
3s
Utilisez le bouton de navigation
DPOF
(
) pour modifier l’intervalle
d’affichage.
Choisissez l’une des valeurs suivantes
MENU
OK
: 3s (3 secondes), 5s (5 secondes),
10s (10 secondes), 20s (20 secondes), 30s (30 secondes).
Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil affiche les images en fonction de l’intervalle défini
entre chaque vue.
Pressez n’importe quel bouton (à l’exception du
déclencheur).
Le diaporama s’interrompt.
• Pressez n’importe quel bouton pour relancer le diaporama.
• Dans le cas des séquences vidéo, en fin de lecture d’une
séquence, la suivante est enchaînée sans tenir compte de l’intervalle défini.
KB322(70-101).fre
4/5/02 1:46 PM
Page 75
Effacement des images
x
Sélecteur de mode
zc
v
Effacement d’une seule image
z
x
v
memo
Pressez le bouton
.
Le menu [Supprimer] apparaît.
Sélectionnez [Supprimer] à l’aide
du bouton de navigation ( ).
Pressez le bouton de confirmation.
Supprimer
100-0020
Supprimer
Annuler
ALL
MENU
OK
• Il est également possible de supprimer des images en affichage
immédiat (p.21) et en visualisation facile (p.22).
• Il n’est pas possible d’effacer les images protégées (signalées
par le symbole
).
Lecture/Effacement
c
Réglez le sélecteur de mode sur
et choisissez l’image
que vous désirez effacer à l’aide du bouton de navigation
(
).
75
KB322(70-101).fre
4/5/02 1:46 PM
Page 76
x
Sélecteur de mode
c
v
Effacement de toutes les images
Il est possible d’effacer l’ensemble des images de la carte CF.
• Une fois effacées, les images sont définitivement perdues.
• Les images protégées ne peuvent être effacées.
Attention
Lecture/Effacement
76
z
x
c
v
Réglez le sélecteur de mode sur
Pressez le bouton
2 fois.
Le menu [Supprimer tout] apparaît.
Sélectionnez [Supprimer tout] à
l’aide du bouton de navigation
( ).
Pressez le bouton de confirmation.
.
Supprimer tout
100-0020
Supprimer tout
Cancel
MENU
OK
KB322(70-101).fre
4/5/02 1:46 PM
Page 77
x
Sélecteur de mode
zc
v
Protection des images contre l’effacement (Protéger)
Vous pouvez protéger contre l’effacement accidentel les images
auxquelles vous tenez.
z
x
c
memo
Pressez le bouton
.
Le menu [Protéger] apparaît.
Prot
Pr
Protéger
otéger
Sélectionnez [Protége] à l’aide du
bouton de navigation ( ).
100-0020
Protéger
Non Protéger
Pressez le bouton de confirmation.
ALL
• Pour retirer la protection, sélectionnez
[Non Protéger] à l’étape c.
• Lorsqu’une image est protégée, le symbole
lorsqu’elle est affichée.
MENU
Lecture/Effacement
v
Réglez le sélecteur de mode sur
et choisissez l’image
que vous désirez protéger à l’aide du bouton
de navigation (
).
OK
apparaît
Protection de toutes les images
Il est possible de protéger l’ensemble des images.
z
x
c
v
Attention
Réglez le sélecteur de mode sur
.
Pressez le bouton
2 fois.
Le menu [Protéger (tout)] apparaît.
Sélectionnez [Protéger] à l’aide du bouton de navigation (
).
Pressez le bouton de confirmation.
Même les images protégées sont effacées en cas de
formatage d’une carte CF.
77
KB322(70-101).fre
4/5/02 1:46 PM
Page 78
Visualisation des images sur écran
de téléviseur
En utilisant le câble de liaison vidéo, vous pouvez vous servir d'un
téléviseur ou d’un autre équipement vidéo disposant d’un connecteur d'entrée pour voir vos photos ou servir de moniteur grand
format pendant la prise de vue. Veillez à ce que le téléviseur et
l’appareil soient tous les deux hors tension avant d’effectuer le
branchement.
Lecture/Effacement
z
x
c
Ouvrez le cache des ports de l’appareil et connectez le
câble vidéo.
Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise d’entrée
vidéo du téléviseur.
Mettez le téléviseur et l’appareil sous tension.
Changement du système de sortie vidéo
memo
78
p.105
Le moniteur ACL doit être mis hors tension préalablement à la
connexion appareil/téléviseur.
Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur (en option) en
cas d’utilisation prolongée de l’appareil. Pour plus de précisions,
consultez le mode d’emploi du téléviseur auquel vous voulez connecter l’appareil.
KB322(70-101).fre
4/5/02 1:46 PM
Page 79
Réglage de l’impression
Les images sauvegardées sur la carte CF peuvent être imprimées par une
imprimante compatible DPOF (Digital Print Order Format) ou un
laboratoire photo.
z
Sélecteur de mode
xcv
b
Impression d’une seule image
z
x
Appuyez sur le bouton de menu, puis dans le menu
[Lecture], sélectionnez [DPOF].
Servez-vous du bouton de navigation (
) pour choisir la
photo dont vous voulez spécifier
le tirage, puis appuyez sur le bouton de navigation ( ).
Le cadre de sélection passe à l’option [Exemplaires].
DPOF
100-0020
Exemplaires
01
Date
On
DISP:ALL
MENU
Lecture/Effacement
Pour chaque image, procédez aux réglages suivants :
● Exemplaires
Permet de définir le nombre d’exemplaires (99 au maximum).
● Date
Permet de faire apparaître ou non la date sur l’impression.
OK
79
KB322(70-101).fre
4/5/02 1:46 PM
c
v
Page 80
Servez-vous du bouton de navigation (
) pour choisir le nombre
de tirages, puis appuyez sur le
bouton de navigation ( ).
Le cadre de sélection passe à l’option
[Date].
Sélectionnez Oui ou Arrêt à l’aide
du bouton de navigation (
).
DPOF
100-0020
Exemplaires
01
Date
On
DISP:ALL
MENU
OK
Oui : La date est imprimée
Arrêt : La date n’est pas imprimée
b
memo
Attention
Lecture/Effacement
80
Pressez le bouton de confirmation.
Les impressions sont effectuées selon les réglages définis.
• Si des réglages DPOF ont déjà été effectués pour une image,
le nombre d’exemplaires et le réglage d’impression de date
définis précédemment sont proposés par défaut.
• Il n’est pas possible d’utiliser cette option pour les
séquences vidéo.
• Selon l’imprimante ou la machine à tirer utilisée par le labo
photo, il est possible que la date ne soit pas imprimée sur
les photos même si le réglage DPOF correspondant est
effectué.
KB322(70-101).fre
4/5/02 1:46 PM
Page 81
z
Sélecteur de mode
cvb
n
x
Impression de toutes les images
z
x
c
b
n
memo
Appuyez sur le bouton d’affichage.
Utilisez le bouton de navigation
(
) pour sélectionner le nombre
d’exemplaores.
L’appareil permet de définir jusqu’à 99
impressions d’une même image.
DPOF All
100-0020
Exemplaires
01
Date
On
MENU
OK
Pressez le bouton de navigation
( ).
Le cadre se déplace sur [Date].
Sélectionnez Oui ou Arrêt à l’aide du bouton de
navigation (
).
Lecture/Effacement
v
Dans le menu [Lecture], choisissez
[DPOF].
Oui : La date est imprimée
Arrêt : La date n’est pas imprimée
Pressez le bouton de confirmation.
Les impressions sont effectuées selon les réglages définis.
• L’appareil annule le réglage d’images individuelles.
• Lorsque vous indiquez le nombre d’exemplaires dans le cadre
des réglages DPOF, ce nombre de tirages s’applique à toutes
les photos. Assurez-vous que ce nombre est bien celui que
vous souhaitez.
• Cette fonction n’est pas disponible pour les séquences vidéo.
81
KB322(70-101).fre
4/5/02 1:46 PM
Page 82
Visualisation des images sur un
écran de PC équipé de Windows
En utilisant le câble USB (I-USB2) fourni ou un lecteur de cartes
mémoires et un logiciel de consultation de photos, vous pouvez transférer
les photos prises avec l’appareil vers votre micro-ordinateur, puis les
retoucher ou les imprimer.
Ce chapitre explique comment visualiser les images sur un micro-ordinateur à l’aide du pilote USB et des logiciels (S-SW5) fournis.
A propos du logiciel fourni
Le CD-Rom (S-SW5) fourni avec l’appareil contient les logiciels
suivants :
- pilote USB
- Logiciel visualisateur d’image (ACDSeeTM 3.1)
Configuration requise
Système d’exploitation :
Unité centrale :
Lecture/Effacement
Mémoire :
Espace minimum
disponible disque dur :
Port USB standard
15 Mo au minimum
Pour visualiser des séquences vidéo sur votre écran de PC, le
système doit être équipé de Direct X 8.0 et de Media Player, ou
de QuickTime version 3.0 ou plus récente. Pour Windows Me/XP,
il est nécessaire de disposer de Media Player ou de QuickTime
version 3.0 ou plus récente.
Attention
82
Windows 98/2000/Me
Windows XP Home Edition/Professional
Pentium ou version plus récente
recommandé
64 Mo au minimum
• Non compatible avec Windows 95
• Lorsque vous raccordez l’appareil photo au micro-ordinateur, nous vous recommandons de vous servir de l’adaptateur secteur. Si la batterie venait à s’épuiser pendant le
transfert d’une image, cela pourrait endommager cette
image.
KB322(70-101).fre
4/5/02 1:46 PM
Page 83
Installation des logiciels
Installez les logiciels en suivant les instructions fournies
ci-dessous :
• La procédure d’installation varie en fonction de la version
de Windows 98/Me/2000. Avant de commencer l’installation, vérifiez quelle version de Windows est installée sur
votre ordinateur. If vous utilisez Windows XP, référez-vous
à “Installation du pilote USB (Windows XP)” (p. 90) ou aux
instructions d’installation.
• Si vous utilisez Windows 2000 ou Windows XP
Professionnel, connectez-vous en tant qu’administrateur
avant de commencer l’installation. Référez-vous au mode
d’emploi de votre ordinateur pour savoir comment se connecter.
Attention
Installation du pilote USB (Windows 98/Me/2000)
z
x
v
Insérez le CD-Rom (S-SW5) fourni dans le lecteur de CDRom.
Mettez l’appareil hors tension et connectez le PC et
l’appareil à l’aide d’un câble USB.
Vérifiez que la carte CF est bien installée dans l’appareil.
Lecture/Effacement
c
Mettez votre PC sous tension.
Mettez l’appareil sous tension.
L’ordinateur détecte l’appareil photo et l’écran [Assistant Ajout
de nouveau matériel] apparaît.
83
KB322(70-101).fre
4/5/02 1:46 PM
Page 84
Si vous utilisez Windows 98, procédez comme indiqué cidessous pour installer le logiciel. Si vous utilisez Windows
Me, passez à la page 86, et avec Windows 2000, passez à la
page 88.
● Windows 98
b
n
Lecture/Effacement
m
,
84
Cliquez sur [Suivant]
Sélectionnez [Rechercher
le meilleur pilote pour
votre périphérique
(Recommandé)], puis
cliquez sur [Suivant].
Sélectionnez [Définir un
emplacement], puis
cliquez sur [Parcourir].
Si une autre option est
également sélectionnée,
décochez la case correspondante pour la
dessélectionner.
Spécifiez le dossier [Win]
du CD-ROM, puis cliquez
sur [OK].
Cliquez sur le symbole [+]
placé en tête d’un nom de
dossier pour ouvrir celui-ci
et afficher les fichiers qu’ils
contient.
KB322(70-101).fre
4/5/02 1:46 PM
.
⁄0
⁄1
⁄3
Assurez-vous que le
dossier [Win] est bien
sélectionné, puis cliquez
sur [Suivant].
Assurez-vous que le
fichier [penusbp.inf] est
bien sélectionné, puis
cliquez sur [Suivant].
L’installation débute
Cliquez sur [Terminer].
L’installation est terminée
et l’écran de l’assistant disparaît.
Mettez l’appareil photo hors tension, puis redémarrez le
PC.
Lorsque Windows est chargé, remettez l’appareil sous tension.
Assurez-vous que la carte CF a bien été installée dans l’appareil.
Lecture/Effacement
⁄2
Page 85
Double-cliquez sur
l’icône [Poste de travail]
du Bureau.
Lorsque l’appareil photo
est mis sous tension,
l’icône Disque amovible
(Appareil photo) apparaît
dans cette fenêtre.
85
KB322(70-101).fre
4/5/02 1:46 PM
Page 86
● Windows Me
b
n
m
Lecture/Effacement
,
.
86
Sélectionnez [Spécifier l’emplacement du pilote (Avancé)],
puis cliquez sur [Suivant].
Sélectionnez [Définir un
emplacement], puis cliquez sur
[Parcourir].
Si [Média amovible] est également sélectionné, décochez la
case correspondante pour le
dessélectionner.
Spécifiez le dossier [Win] du
CD-ROM, puis cliquez sur [OK].
Cliquez sur le symbole [+] placé
en tête d’un nom de dossier pour
ouvrir celui-ci et afficher les
fichiers qu’ils contient.
Assurez-vous que le dossier
[Win] est bien sélectionné, puis
cliquez sur [Suivant].
Assurez-vous que le fichier
[penusbp.inf] est bien sélectionné, puis cliquez sur
[Suivant].
L’installation débute.
KB322(70-101).fre
4/5/02 1:46 PM
⁄0
⁄1
⁄2
Page 87
Cliquez sur [Terminer].
L’installation est terminée et
l’écran [Assistant] disparaît.
Mettez l’appareil photo hors tension, puis redémarrez le
PC.
Lorsque Windows est chargé, remettez l’appareil sous tension.
Assurez-vous que la carte CF a bien été installée dans l’appareil.
Double-cliquez sur l’icône
[Poste de travail] du Bureau.
Lorsque l’appareil photo est mis
sous tension, l’icône Disque
amovible (Appareil photo) apparaît dans cette fenêtre.
Lecture/Effacement
87
KB322(70-101).fre
4/5/02 1:46 PM
Page 88
● Windows 2000
b
n
m
Lecture/Effacement
,
.
88
Cliquez sur [Suivant].
Sélectionnez [Rechercher un
pilote approprié pour mon
périphérique (recommandé)],
puis cliquez sur [Suivant].
Sélectionnez [Emplacement
spécifique], puis cliquez sur
[Suivant].
Si une autre option est également
sélectionnée, décochez la case
correspondante pour la dessélectionner.
Cliquez sur [Parcourir].
L’écran [Fichiers] apparaît.
Sélectionnez le dossier [Win]
du CD-ROM et assurez-vous
que [penusbp.inf] est affiché.
Puis cliquez sur [Ouvrir].
KB322(70-101).fre
4/5/02 1:46 PM
⁄0
⁄1
⁄2
Vérifiez que le dossier [Win]
contenant les fichiers à copier
est sélectionné, puis cliquez
sur [OK].
Vérifiez que [penusbp.inf] est
sélectionné, puis cliquez sur
[Suivant].
L’installation débute.
Cliquez sur [Terminer].
L’installation est terminée et
l’écran de l’Assistant disparaît.
Double-cliquez sur l’icône
[Poste de travail] du Bureau.
Lorsque l’appareil photo est mis
sous tension, l’icône Disque
amovible (Appareil photo) apparaît
dans cette fenêtre.
Lecture/Effacement
⁄3
Page 89
89
KB322(70-101).fre
4/5/02 1:46 PM
Page 90
Installation du pilote USB (Windows XP)
z
x
c
Lecture/Effacement
v
b
90
Allumez l’ordinateur.
Introduisez le CD-ROM fourni avec l’appareil photo dans
le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur.
Mettez l’appareil hors tension et raccordez-le à l’ordinateur à l’aide du câble USB.
Vérifiez que la carte CF est bien installée dans l’appareil.
Mettez l’appareil sous tension.
Le message [Un nouveau matériel
a été localisé] s’affiche sur la barre
des tâches et l’écran [Assistant
d’installation du nouveau matériel]
apparaît.
Sélectionnez [Install the software
automatically (Recommended)],
puis cliquez sur [Suivant].
KB322(70-101).fre
4/5/02 1:46 PM
n
m
memo
Page 91
Lorsque le message
[L’installation est terminée],
cliquez sur [Terminer].
L’écran de l’assistant se referme.
Double-cliquez sur l’icône
[Poste de travail] du Bureau.
Après l’installation du logiciel,
assurez-vous qu’une icône de
Disque amovible (Camera) a bien
été ajoutée dans la fenêtre [Poste
de travail].
Dans le cas de Windows XP, si la carte CF s’est vu attribuer un
nom de volume, c’est ce nom qui apparaît à la place du libellé
[Disque amovible]. Si la carte CF est neuve et n’a pas encore été
formatée, son fabricant et sa capacité sont affichés.
Lecture/Effacement
91
KB322(70-101).fre
4/5/02 1:46 PM
Page 92
Installation du logiciel ACDSeeTM
L’installation de ACDSeeTM permet de visualiser les images enregistrées sur l’écran de votre PC.
z
x
c
v
b
n
m
Lecture/Effacement
92
Mettez votre PC sous tension.
Insérez le CD-Rom (S-SW5) dans le lecteur de CD-Rom.
Double-cliquez sur [Mon ordinateur].
Double-cliquez sur l’icone [Lecteur CD-Rom].
Double-cliquez sur [Français].
Double-cliquez sur [setup.exe].
Le menu de configuration apparaît. Suivez les instructions
affichées à l’écran et saisissez les renseignements concernant l’inscription.
Redémarrer Windows, une fois l’installation terminée.
KB322(70-101).fre
4/5/02 1:46 PM
Page 93
Connexion de l’appareil au PC
z
x
c
Mettez l’appareil hors tension et connectez le PC et
l’appareil à l’aide d’un câble USB.
Vérifiez que la carte CF est bien installée dans l’appareil.
Mettez l’appareil sous
tension.
L’appareil est détecté
comme [Disque amovible] dans [Mon ordinateur].
Lecture/Effacement
memo
Mettez votre PC sous tension.
• Bien que les images puissent être visualisées et imprimées,
leurs données sont stockées sur la carte CF de l’appareil. Pour
sauvegarder les données des images de la carte CF sur un
autre support, reportez-vous au manuel d’utilisation de votre
PC et déplacez ou copiez les fichiers à l’aide de l’Explorateur
par exemple.
• Il est possible d’éditer les images sur un PC après y avoir
déplacé ou copié les fichiers.
• Dans le cas de Windows XP, si la carte CF s’est vu attribuer un
nom de volume, c’est ce nom qui apparaît à la place du libellé
[Disque amovible]. Si la carte CF est neuve et n’a pas encore
été formatée, son fabricant et sa capacité sont affichés.
93
KB322(70-101).fre
4/5/02 1:46 PM
Page 94
Visualisation des images sur votre PC
z
x
memo
Lecture/Effacement
94
Double-cliquez sur l’icone [ACDSeeTM] apparaissant sur le
bureau.
Sélectionnez l’image à visualiser.
Les images prises par l’appareil sont retrouvées dans le
dossier [xxxPENTX] (xxx est un nombre à 3 chiffres) en suivant le chemin suivant : [Mon ordinateur] ➝ [Disque amovible
(ou le nom de volume de la carte CF si on lui en a donné un)]
➝ [DCIM] ➝ .
Vous pouvez également visualiser des séquences vidéo en vous
conformant aux instructions fournies ci-dessus.
KB322(70-101).fre
4/5/02 1:46 PM
Page 95
Déconnexion de la liaison appareil/PC
Déconnexion de la liaison appareil/PC (Windows 2000)
z
x
c
memo
Vérifiez que [Dispositif USB] est
sélectionné et
cliquez sur [Arrêter].
L’écran [Arrêter matériel] apparaît.
Veillez à ce que [Dispositif USB]
soit sélectionné et cliquez sur
[OK].
Un message s’affiche à l’écran.
Cliquez sur [OK].
Lecture/Effacement
v
b
Double-cliquez sur
(Icone Hot
Plug) (branchement à chaud) situé
en bas et à droite de la barre des
tâches
du bureau.
L’écran [Suppression de matériel]
apparaît.
Débranchez le câble USB du PC et
de l’appareil.
Il n’existe pas d’icone Hot Plug (branchement à chaud) pour
Windows 98/Me. Lorsque vous déconnectez l’appareil du PC,
mettez l’appareil hors tension et débranchez le câble USB.
95
KB322(70-101).fre
4/5/02 1:46 PM
Page 96
Déconnexion de la liaison appareil/PC (Windows XP)
z
x
c
Lecture/Effacement
96
v
Cliquez sur l’icône Suppression de
matériel dans la barre des tâches.
Vérifiez que [Dispositif USB] est
sélectionné et cliquez sur [Arrêter].
Veillez à ce que [Dispositif USB]
soit sélectionné et cliquez sur
[OK].
Un message de confirmation de la
suppression du matériel s’affiche.
Mettez l’appareil photo hors tension et débranchez-le de l’ordinateur.
KB322(70-101).fre
4/5/02 1:46 PM
Page 97
Lecture/Effacement
97
KB322(70-101).fre
4/5/02 1:46 PM
Page 98
Visualisation des images avec Macintosh
En utilisant le câble USB fourni ou un lecteur de cartes mémoires et un
logiciel de consultation de photos, vous pouvez transférer les photos prises avec l’appareil vers votre micro-ordinateur, puis les retoucher ou les
imprimer.
Ce chapitre explique comment visualiser les images sur un micro-ordinateur à l’aide du pilote USB et des logiciels fournis.
A propos du logiciel fourni
Le CD-Rom (S-SW5) fourni avec l’appareil contient les logiciels
suivants :
- pilote USB
- Logiciel visualisateur d’image (ACDSeeTM)
Configuration requise
Lecture/Effacement
Système d’exploitation :
Mac OS 8.6 ou version plus récente (QuickTime 4.0 ou version
plus récente)
Unité centrale :
PowerPC 266MHz ou plus puissant
Mémoire :
8 Mo au minimum
Espace minimum disponible disque dur : 6 Mo au minimum
Port USB standard
memo
Attention
98
Pour visualiser des séquences vidéo sur votre Macintosh, le système doit être équipé de QuickTime version 4.0 ou plus récente.
Lorsque vous raccordez l’appareil photo au micro-ordinateur,
nous vous recommandons de vous servir de l’adaptateur
secteur. Si la batterie venait à s’épuiser pendant le transfert
d’une image, cela pourrait endommager cette image.
KB322(70-101).fre
4/5/02 1:46 PM
Page 99
Installation des logiciels
Installez les logiciels en suivant les instructions fournies
ci-dessous :
Installation du pilote USB (Uniquement pour Mac OS 8.6)
z
x
c
v
memo
Mettez votre Macintosh sous tension.
Insérez le CD-Rom (S-SW5) fourni dans le lecteur de CDRom.
Copiez les 2 fichiers suivants dans le dossier
[Extensions], lui-même inclus dans le dossier système.
PENTAX-USB Storage Driver
PENTAX-USB Storage Shim (E)
Redémarrer votre Macintosh.
Avec Mac OS 9.x ou un système ultérieur, il n’est pas nécessaire
d’installer le pilote USB.
L’installation de ACDSeeTM permet de visualiser les images enregistrées sur l’écran de votre Macintosh.
z
x
c
v
Mettez votre Macintosh sous tension.
Insérez le CD-Rom (S-SW5) fourni dans le lecteur de CDRom.
Lecture/Effacement
Installation du logiciel ACDSeeTM
Double-cliquez sur [Français] sur le CD-Rom (S-SW5).
Suivez les instructions affichées à l’écran et saisissez les
renseignements concernant l’inscription, puis continuez
l’installation.
99
KB322(70-101).fre
4/5/02 1:46 PM
Page 100
Connexion de l’appareil au Macintosh
z
x
Lecture/Effacement
100
c
memo
Mettez votre Macintosh sous tension.
Mettez l’appareil hors tension et connectez le Macintosh
et l’appareil à l’aide d’un câble USB.
Vérifiez que la carte CF est bien installée dans l’appareil.
Mettez l’appareil sous tension.
L’appareil est détecté comme étant [untitled] (sans nom) sur
le bureau. Il est possible de changer le nom du dossier.
• Bien que les images puissent être visualisées et imprimées,
leurs données sont stockées sur la carte CF de l’appareil. Pour
sauvegarder les données des images de la carte CF sur un
autre support, reportez-vous au manuel d’utilisation de votre
Macintosh et déplacez ou copiez les fichiers.
Il est possible d’éditer les images sur un Macintosh après y
avoir déplacé ou copié les fichiers.
• Si la carte CF s’est vu attribuer un nom de volume, c’est ce
nom qui apparaît à la place du libellé [Disque amovible]. Si la
carte CF est neuve et n’a pas encore été formatée, son fabricant et sa capacité sont affichés.
KB322(70-101).fre
4/5/02 1:46 PM
Page 101
Visualisation des images sur votre Macintosh
memo
z
Double-cliquez sur le dossier [ACDSeeTM] situé sur le
disque dur.
x
c
Double-cliquez sur l’icone du logiciel [ACDSeeTM].
Choisissez la photo que vous voulez consulter.
Les images prises par l’appareil sont retrouvées dans le
sous-dossier [untitled] ➝ [xxxPENTX] (xxx est un nombre à
3 chiffres) du dossier [DCIM] ➝ présent sur le bureau.
• Vous pouvez également visualiser des séquences vidéo en
vous conformant aux instructions fournies ci-dessus.
• Si la carte CF s’est vu attribuer un nom de volume, c’est ce
nom qui apparaît à la place du libellé [Disque amovible]. Si la
carte CF est neuve et n’a pas encore été formatée, son fabricant et sa capacité sont affichés.
Déconnexion de la liaison appareil/Macintosh
z
Débranchez le câble USB du Macintosh et de l’appareil.
Lecture/Effacement
x
Glisser le dossier [untitled (ou le nom de volume de la
carte CF si on lui en a donné un)] présent sur le bureau
jusque dans la poubelle.
101
KB322(102-109).fre
4/5/02 1:49 PM
Page 102
Réglages
Réglages de l’appareil
Comment revenir au menu [Préférences]
Param.Capture
MENU
Avec fonction
Résolution
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Zoom numérigue
Bouton menu
Bouton de navigation
1600×1200
MENU
Bouton de confirmation
Préférences
AWB
OK
Formatage d’une carte CF
Le formatage supprime toutes les données de la carte CF.
• N’essayez jamais d’ouvrir la trappe de protection du
logement de la carte CF en cours de formatage : ceci
pourrait endommager la carte et la rendre inutilisable.
• Le formatage supprime également les données protégées.
Attention
z
Réglages
x
c
v
memo
102
Sélectionnez [Format. Carte] à partir du menu
[Préférences].
Pressez le bouton de navigation (
L’écran [Formater] apparaît.
).
Sélectionnez [Formater] à l’aide du bouton de navigation
( ).
Pressez le bouton de confirmation.
Le formatage commence. Une fois le formatage effectué, l’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.
KB322(102-109).fre
4/5/02 1:49 PM
Page 103
Param.Capture
2 fois (en modes Intégral,
Nuit et Séquence vidéo)
1 fois (en modes
Lecture et Audio)
Avec fonction
Formater
Format date
Régler la date
Heure
Bip sonore
MENU
Préférences
mm/dd/yy
OK
Réglage du format de la date
Il est possible de changer le format de la date affiché sur
l’appareil.
Vous avez le choix entre [mm/dd/yy], [dd/mm/yy] ou [yy/mm/dd].
z
x
c
L’heure se règle à l’aide du paramètre [Régler la date].
Réglages
memo
Sélectionnez [Format date] à partir du menu
[Préférences].
Modifiez le format de la date à l’aide du bouton
de navigation (
).
Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images en utilisant
le format de date sélectionné.
103
KB322(102-109).fre
4/5/02 1:49 PM
Page 104
Comment revenir au menu [Préférences]
Param.Capture
MENU
Bouton menu
Bouton de navigation
Avec fonction
Formater
Format date
Régler la date
Heure
Bip sonore
mm/dd/yy
MENU
Bouton de confirmation
Préférences
OK
Changement de la date/heure
Il est possible de modifier les réglages initiaux de la date et de l’heure.
z
x
Sélectionnez [Régler la date] à partir du menu
[Préférences].
Pressez le bouton de navigation ( ).
L’écran de la date apparaît.
La procédure à suivre est décrite dans « Réglages initiaux » (p.15).
Changement de la langue d’affichage
Il est possible de changer la langue d’affichage des menus,
messages d’erreur, etc..
Réglages
z
x
c
v
b
104
Sélectionnez [Langue] à partir du menu [Préférences].
Appuyez sur le bouton de navigation ( ).
L’écran de paramétrage de la langue est affiché.
Servez-vous du bouton de navigation (
tionner la langue voulue.
) pour sélec-
Appuyez sur le bouton de confirmation.
Les menus sont maintenant affichés dans la langue choisie.
Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.
KB322(102-109).fre
4/5/02 1:49 PM
Page 105
2 fois
(en mode capture)
Param.Capture
Avec fonction
Formater
Format date
Régler la date
Heure
Bip sonore
mm/dd/yy
MENU
Param.Capture
Préférences
Avec fonction
Language/
Sortie video
Tps mise veille
Luminosité
Réinitial.
6 fois
MENU
OK
Préférences
Français
NTSC
1m
OK
1 fois
(en mode lecture)
Changement du système de sortie vidéo
L’appareil permet de régler le système de sortie vidéo (NTSC ou
PAL) pour la visualisation des images sur un écran de téléviseur.
z
x
c
Sélectionnez [Sortie vidéo] à partir du menu
[Préférences].
Utilisez le bouton de navigation (
système de sortie vidéo.
) pour modifier le
Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.
Réglage du bip sonore
z
x
c
Sélectionnez [Bip sonore] à partir du menu [Préférences].
Activez
(Oui) ou désactivez
l’aide du bouton de navigation (
Réglages
Le bip sonore peut être activé ou désactivé.
(Arrêt) le bip sonore à
).
Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.
105
KB322(102-109).fre
4/5/02 1:49 PM
Page 106
Comment revenir au menu [Préférences]
Param.Capture
MENU
Avec fonction
Résolution
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Zoom numérigue
Bouton menu
Bouton de navigation
MENU
Bouton de confirmation
Préférences
1600×1200
AWB
OK
Réglage de l’heure
La ville et l’heure sélectionnées dans « Réglages initiaux » (p.15)
déterminent le réglage de l’heure.
Il est possible d’afficher l’heure d’une ville autre que la ville de
référence (Heure) lors de la prise de vue ou de la lecture d’images.
z
x
c
Pressez le bouton de navigation (
L’écran de l’heure apparaît.
Réglages
:
b
).
Heure
Activez
(Oui) et désactivez
(Arrêt) à l’aide du bouton de
navigation (
).
:
v
106
Sélectionnez [Heure] à partir du menu [Préférences].
NYC 04/23/2002
11:19
NYC 04/23/2002
L’heure du pays sélectionné
s’affiche.
L’heure du pays sélectionnée
en tant que Heure de
référence.
Pressez le bouton de navigation (
Le cadre se déplace sur [Heure].
11:19
MENU
OK
).
Sélectionnez la ville Heure à l’aide du bouton de navigation (
), puis pressez le bouton de navigation ( ).
Le cadre de sélection passe à l’option [Hor. été].
KB322(102-109).fre
4/5/02 1:49 PM
Page 107
Param.Capture
2 fois
(en mode capture)
1 fois
(en mode lecture)
n
Avec fonction
Formater
Format date
Régler la date
Heure
Bip sonore
MENU
Préférences
mm/dd/yy
OK
Servez-vous du bouton de navigation (
er le réglage [Hor. été].
) pour chang-
Heure d’été ACTIVÉE
Heure d’été DÉSACTIVÉE
m
,
memo
Appuyez sur le bouton de navigation ( ).
Le cadre de sélection passe à l’option [Heure de référence].
Servez-vous du bouton de navigation (
) pour changer
les réglages de la ville de référence et d’heure d’été.
Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images en utilisant
l’heure de la ville sélectionnée.
Une liste des villes et des noms de code est fournie en p.110.
Réglages
107
KB322(102-109).fre
4/5/02 1:49 PM
Page 108
Comment revenir au menu [Préférences]
Param.Capture
MENU
Bouton menu
Bouton de navigation
Bouton de confirmation
Avec fonction
Résolution
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Zoom numérigue
MENU
Préférences
1600×1200
AWB
OK
Système d’économie d’énergie
Il est possible de régler l’appareil de telle sorte que le moniteur
ACL s’éteigne automatiquement en cas de non utilisation pendant
une durée prédéfinie.
z
x
c
memo
• L’appareil ne permet pas cette fonction en mode lecture.
• Cette fonction n’est pas disponible avec le mode diaporama ou
en cas d’utilisation du câble USB.
Réglages
Fonction de Mise hors tension automatique
L’appareil se met automatiquement hors tension lorsqu’aucune
action n’a été effectuée sur lui pendant une durée prédéfinie.
memo
108
Sélectionnez [Tps mise veille] à partir du menu [Préférences].
Choisissez entre [30 sec], [1 min], [2 min] et [Arrêt]
à l’aide du bouton de navigation (
).
Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.
• L’appareil se met hors tension 3 minutes après la dernière utilisation d’une de ces commandes.
• Si vous ne faites rien pendant une minute après affichage du
menu, celui-ci disparaît.
KB322(102-109).fre
4/5/02 1:49 PM
2 fois
(en mode
capture)
1 fois
(en mode
lecture)
Page 109
Param.Capture
Avec fonction
Formater
Format date
Régler la date
Heure
Bip sonore
MENU
Param.Capture
Préférences
Avec fonction
Language/
Sortie video
Tps mise veille
Luminosité
Réinitial.
mm/dd/yy
MENU
OK
Préférences
Français
NTSC
1m
OK
Réglage de la luminosité
Il est possible de régler la luminosité du moniteur ACL.
z
x
c
Sélectionnez [Luminosité] sur le menu [Préférences].
Servez-vous du bouton de navigation (
) pour sélectionner le réglage de contraste.
Appuyez sur ( ) pour que l’affichage du moniteur ACL soit
plus sombre, ou sur ( ) pour qu’il soit plus lumineux.
Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.
Il est possible de réinitialiser tous les paramètres autres que la
date et l’heure, la langue, le système de sortie vidéo, le format de
la date.
z
x
c
v
Réglages
Réinitialisation des réglages par défaut (Réinitial.)
Sélectionnez [Réinitial.] à partir du menu [Préférences].
Pressez le bouton de navigation (
L’écran de réinitialisation apparaît.
).
Sélectionnez [Réinitial.] à l’aide du bouton de
navigation ( ).
Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.
109
KB322(110-122).fre
4/5/02 1:49 PM
Page 110
Annexe
Liste des noms de ville
Reportez-vous à la liste suivante de noms de ville et de codes pour régler
l’heure du pays.
Codes
Annexe
110
Noms des villes
Code
Noms des villes
PPG
Pago Pago
THR
Téhéran
HNL
Honolulu
DXB
Dubaï
ANC
Anchorage
KHI
Karachi
YVR
Vancouver
KBL
Kaboul
SFO
San Francisco
MLE
Malé
LAX
Los Angeles
DEL
Delhi
YYC
Calgary
CMB
Colombo
DEN
Denver
KTM
Katmandou
MEX
Mexico
DAC
Dacca
CHI
Chicago
RGN
Rangoon
MIA
Miami
BKK
Bangkok
YTO
Toronto
KUL
Kuala Lumpur
NYC
New York
VTE
Vieng-Chan
SCL
San Diego
SIN
Singapour
CCS
Caracas
PNH
Phnom Penh
YHZ
Halifax
SGN
Ho Chi Minh-Ville
BUE
Buenos Aires
JKT
Jakarta
SAO
Sao Paulo
HKG
Hong Kong
RIO
Rio de Janeiro
PER
Perth
MAD
Madrid
BJS
Pékin
LON
Londres
SHA
Shanghai
PAR
Paris
MNL
Manille
MIL
Milan
TPE
Taipei
ROM
Rome
SEL
Seoul
BER
Berlin
ADL
Adelaïde
JNB
Johannesburg
TYO
Tokyo
IST
Istanbul
GUM
Guam
CAI
Le Caire
SYD
Sydney
JRS
Jérusalem
NOU
Nouméa
MOW
Moscou
WLG
Wellington
JED
Djeddah
AKL
Auckland
KB322(110-122).fre
4/5/02 1:49 PM
Page 111
Messages
Des messages du type de ceux présentés ci-dessous peuvent s’afficher
sur le moniteur ACL au cours de l’utilisation de l’appareil.
Carte mémoire pleine
La carte mémoire CF est pleine et il n’est
pas possible d’y sauvegarder des images
supplémentaires. Insérez une nouvelle carte
CF ou supprimez les images non désirées.
(p.13, p.75) Modifiez la qualité/résolution
d’enregistrement et réessayez. (p.56, p.57)
Aucune image dans l’appareil
Il n’y a pas d’images sur la carte CF.
Impossible d’afficher
cette image
Vous essayer de lire une image dans un format non supporté par l’appareil. Il se peut
qu’un autre type d’appareil ou ordinateur
puisse permettre de l’afficher.
Cette image est protégée
L’image que vous tentez de supprimer est
protégée. (p.77)
Aucune carte présente dans
l’appareil
Batterie épuisée
Batterie épuisée. L’image
n’est pas enregistrée.
La batterie est épuisée. Rechargez-la ou remplacez-la par une nouvelle batterie au lithium et
reprenez la photo (p.10, p.11)
Comme la batterie est épuisée, la photo que
vous venez de prendre n’a pu être enregistrée.
Rechargez la batterie au lithium ou remplacez-la
par une nouvelle batterie et reprenez la photo
(p.10, p.11)
La carte CF présente un problème qui empêche
toute prise de vue ou lecture. Essayez l’affichage
sur un écran d’ordinateur.
Annexe
Erreur carte mémoire
Il n’y a pas de carte CF dans l’appareil. (p.13)
111
KB322(110-122).fre
Annexe
112
4/5/02 1:49 PM
Page 112
Cette carte n’est pas
formatée
La carte insérée n’est pas formatée ou a été
formatée sur un ordinateur ou un autre
dispositif. (p. 102)
Enregistrement image
en cours...
L’image est en cours d’enregistrement
sur la carte CF.
Enregistrement séquence...
La séquence vidéo est en cours d’enregistrement sur la carte CF.
Modification du réglage
Le réglage de protection ou DPOF est en
cours de modification.
Formatage…
La carte CF est en cours de formatage.
Suppression de l’image en
cours...
L’image est en cours de suppression.
Le dossier ne peut
être créé.
Le dernier numéro de fichier disponible est
déjà attribué et aucune autre image ne peut
plus être sauvegardée. Insérez une nouvelle
carte CF ou formatez la carte CF utilisée.
Pas de photo 3D en qualité
TIFF.
Vous avez sélectionné la Qualité d’image TIFF,
qui ne permet pas de prendre de photo 3D.
Changez de Qualité d’image.
KB322(110-122).fre
4/5/02 1:49 PM
Page 113
Dépannage
Incident
Impossible de
La batterie n’est pas
mettre l’appareil installée dans l’appareil
sous tension
La trappe de protection
du logement de la carte
CF est ouverte
Aucune image
sur le moniteur
ACL
Assurez-vous de la présence de
la batterie dans l’appareil.
Refermez la trappe de protection
du logement de la carte CF.
La batterie n’est pas
bien installée
Vérifiez le sens de la batterie.
Remettez en place la batterie en
respectant la polarité (+)(-)
gravée à l’intérieur de son
logement.
La charge de batterie
est faible
Introduisez une nouvelle batterie
ou bien utilisez l’adaptateur
secteur.
Le moniteur ACL est
désactivé
Pressez le bouton d’affichage
pour allumer le moniteur ACL.
(p.34, 72)
L’appareil est connecté
à un téléviseur
Le moniteur ACL reste éteint tant
que l’appareil est connecté au
téléviseur.
L’image est affichée
mais peu visible
L’image affichée sur le moniteur ACL
peut s’avérer peu visible en extérieur si
la lumière est forte.Réglez la luminosité du moniteur ACL. (p.109)
L’appareil est réglé en
mode lecture
Réglez le sélecteur de mode sur
ou
.
Le flash est en cours
de recyclage
Le clignotement rouge du témoin de
l’état du flash indique que le flash est
en cours de recyclage et que les photos sont impossibles. S’il est fixe, le
voyant rouge signale que le recyclage
est terminé.
Espace non disponible
sur carte CF
Insérez la carte CF disposant
d’espace libre ou supprimez les
images non désirées. (p.13, 75)
Annexe
Impossible de
déclencher
Solution
Cause
Enregistrement en cours Attendez que l’enregistrement soit
terminé.
113
KB322(110-122).fre
4/5/02 1:49 PM
Page 114
Incident
Cause
Solution
La mise au
point n’est pas
correcte
Sujet de mise au point
difficile
Il est possible que la mise au point
s’avère difficile dans les cas suivants : sujet faiblement contrasté
(ayant par exemple un ciel bleu ou
un mur blanc comme arrière-plan),
éléments sombres, motifs ou treillis fins, sujets en mouvement ou
photos prises à travers un rideau
de fenêtre. Effectuez la mise au
point sur un autre sujet situé à distance identique et verrouillez la
mise au point en pressant le
déclencheur à mi-course. Pointez
alors l’appareil vers votre sujet et
pressez le déclencheur à fond.
Sujet hors de la zone
de mise au point
Cadrez votre sujet dans la zone
de mise au point au centre du
moniteur ACL. Si le sujet sort de
la zone de mise au point, pointez
l’objectif vers votre sujet et verrouillez la mise au point (par pression à mi-course du déclencheur),
puis recomposez votre scène et
pressez le déclencheur à fond.
Le sujet est trop proche Réglez le mode de mise au point
sur
Le mode de mise au
point est réglé sur
Annexe
114
. (p.52)
En mode normal, les images sont
floues si la mise au point est
réglée sur
.
KB322(110-122).fre
4/5/02 1:49 PM
Incident
L’image est
sombre
Le flash ne
décharge pas
Page 115
Cause
Solution
Le sujet
est trop éloigné
L’image est sombre si le sujet
est trop éloigné. Respectez
la portée du flash.
L’arrière-plan
est sombre
Il est possible que votre sujet
soit sombre si l’arrière-plan est
sombre, par exemple en scène
de nuit, lorsque le flash n’atteint pas l’arrière-plan, et ce en
dépit d’une exposition correcte.
Réglez le mode sur
pour
que le sujet comme l’arrièreplan soient clairs. (p.36)
Le mode flash est
désactivé
Réglez sur Auto ou
Le mode capture est
réglé sur
, sur le
mode prise de vue en
continu ou le mode
infini-paysage.
Le flash ne décharge pas si
ces modes ont été
sélectionnés.
. (p.55)
Annexe
115
KB322(110-122).fre
4/5/02 1:49 PM
Page 116
Caractéristiques principales
Type
Appareil photo numérique compact à automatisme intégral
et objectif zoom intégré
Nb de pixels effectifs
2 mégapixels
Capteur
2,11 mégapixels (au total)
CCD de 1/2,7ème de pouce à transfert interligne avec filtre
couleurs primaires
Résolution d’enregistrement Potos 1600 × 1210 pixels (TIFF uniquement), 1600 × 1200,
1024 × 768 pixels, 640 × 480 pixels
Séquence vidéo 320 × 240 pixels
Sensibilité
Auto, manuelle (équivalente à 100 et 200 ISO)
Formats de fichie
Photos JPEG (Exif2.2), TIFF, DCF, DPOF
Séquences vidéo AVI (Open DML Motion JPEG), 15 i/s
Niveaux de qualité
« Excellent », « Supérieur », « Très bon », « Bon »
Support de stockage
Carte CompactFlash (CF) Type 1
Capacité de stockage des images
Quality levels
Définition
Qualité
Supérieure
d’image [TIFF] (
)
Meilleure
(
)
Bonne
(
)
Séquences
vidéo
—
—
—
1600 × 1210
2
1600 × 1200
—
Environ 14 Environ 29 Environ 64
—
1024 × 768
—
Environ 26 Environ 53 Environ 94
—
640 × 480
—
Environ 53 Environ 94 Environ 133
—
320 × 240
—
—
—
—
—
2
• Nombre de vues possibles avec une carte CF de 16 Mo
Balance des blancs
Modes couleur
Objectif
Annexe
Zoom numérique
Viseur
116
Auto, Lumière du jour, Ombre, Tungstène, Lumière fluorescente, Réglage manuel
Couleur, Noir et blanc, Sépia
Focales
5.8 mm - 17.4 mm (équivalent à 38
mm - 114 mm en format 35mm)
Ouverture
F2.6 -F5.0
Composition de l’objectif 6 éléments en 5 groupes (un élément
asphérique)
Type de zoom
Électrique
Portée image
38,4 mm × 28,5 mm (écran rempli) (en
mode macro ou avec mise au point
manuelle au plus grand angle possible
[WIDE])
Écran d’objectif
Électrique
Mode capture
Max. 2,5 × (se combine avec le zoom
optique pour offrir un grossissement
équivalent à 7,5 ×)
Type
Viseur zoom à image réelle
Grossissement
Grand angle 0,41 ×, Téléobjectif 1,13 ×
KB322(110-122).fre
4/5/02 1:49 PM
Page 117
Moniteur ACL
Annexe
Écran couleur à cristaux liquides TFD de 1,6 pouce (avec
rétroéclairage et réglage de luminosité)
Peut pivoter de 180°
Lecture
Image par image, 9 images, agrandissement (jusqu’à 4 ×),
défilement, diaporama, séquences vidéo
Mise au point
Type
Système autofocus reflex par détection
de contraste
Portée
De 0,40 m (normal) à l’infini (téléobjectif
au maximum)
(Mesuré depuis l’avant de l’objectif)
Macrophotographie de 0,10 m à 0,50 m
(plage de zoom complète)
Paysages
Infini (téléobjectif au maximum)
Verrouillage
Par appui sur le déclencheur jusqu’à
mi-course
Mise au point manuelle de 0,10 m à l’infini
Contrôle de l’exposition Système de mesure Mesure reflex par capteur (possibilité
de mesure multizone, centrale
pondérée et spot)
Modes d’exposition Auto, Complet, Scène de nuit,
Séquence vidéo
Compensation d’exposition
±2 EV (par pas de 1/3 EV)
Séquence vidéo
Durée d’une séquence : de 1 s. à 30 s.
Obturateur
Type
Obturateur mécanique
Vitesse
D’environ 1/1500 s. à 4 s.
Flash
Type
Flash auto avec fonction d’atténuation
de l’effet Yeux rouges
Modes
Auto, Pas de flash, Flash systématique,
Auto + atténuation Yeux rouges, Flash
systématique + atténuation Yeux
rouges
Portée
Grand angle D’environ 0,7 m à 5,0 m
(ISO 200)
Téléobjectif D’environ 0,5 m à 2,7 m
(ISO 200)
Modes d’entraînement
Vue par vue, Continu, Retardateur
Retardateur
À commande électronique, durée : environ 10 s.
Réglage de l’heure
Préréglé pour 62 villes (28 fuseaux horaires)
Alimentation
Une batterie CR-V3 au lithium, ou deux piles R6/AA (alcalines, NiMH, lithium), ou adaptateur secteur (en option)
Ports d’entrée/sortie
Connecteur USB/Vidéo (connexion à un ordinateur sous
USB 1.1), connecteur d’alimentation externe
Formats de sortie vidéo NTSC, PAL
Dimensions
103,5 (l) × 63,5 (h) × 42 (p) mm (hors tout)
Masse
180 g (hors batterie, piles et carte CF)
Masse en fonctionnement 230 g (y compris batterie et carte CF)
Accessoires
Batterie CR-V3 au lithium, visionneuse 3D, câble de liaison
USB, logiciel (sur CD-ROM), câble de liaison vidéo, lanière,
mode d’emploi
117
KB322(110-122).fre
4/5/02 1:49 PM
Page 118
GARANTIE
Tous les appareils PENTAX achetés chez des revendeurs autorisés sont
garantis contre tout défaut de fabrication pendant une période de douze mois
suivant la date d’achat. Pendant cette période, les réparations et l’échange
des pièces défectueuses sont effectuées gratuitement, sous réserve que le
matériel ne présente aucune trace de choc, de corrosion par des produits
chimiques ou par fuite de pile, de dommage dû à l’infiltration de sable ou de
liquide, de mauvaise manipulation ou de manipulation contraire au mode
d’emploi ou de modifications par un réparateur non agréé. Le fabricant et son
représentant agréé ne sont pas responsables des réparations ou modifications n’ayant pas fait l’objet d’accord expressément écrit, ni des dommages
liés au retard ou à la perte d’usage du matériel ni à leurs conséquences
quelles qu’elles soient, directes ou indirectes, causées par la défectuosité du
matériel ou par tout autres causes. Il est expressément reconnu par
l’acheteur que la responsabilité du fabricant ou de ses représentants en
matière de garantie, implicite ou explicite, est strictement limitée au
remplacement des pièces comme indiqué ci-dessus. Il ne sera effectué
aucun remboursement d’une réparation faite par un service après-vente non
agréé par PENTAX.
Annexe
Procédure pendant la période de garantie de 12 mois
Tout appareil PENTAX reconnu défectueux pendant la période de 12 mois
suivant son achat devra être retourné au revendeur chez lequel l’achat a été
effectué ou chez le fabricant. S’il n’existe pas de représentant agréé du fabricant dans votre pays, envoyez votre matériel directement au fabricant, en
port payé. Dans ce cas, la période d’immobilisation du matériel risque d’être
très longue en raison des procédures requises. Si le matériel est couvert par
la garantie, la réparation sera effectuée et les pièces remplacées gracieusement avant de vous être renvoyé en état de fonctionnement. Si le matériel
n’est plus sous garantie, la réparation sera facturée aux tarifs habituels du
fabricant ou de son représentant. Les frais de port sont à la charge du
propriétaire de l’équipement. Si votre matériel PENTAX a été acheté dans un
autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de
remise en état peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant de
ce pays. Cependant, si le matériel est retourné au fabricant, il sera réparé
gratuitement pendant la période de garantie, conformément à cette garantie.
Dans tous les cas, les frais d’expédition, taxes douanières seront à la charge
de l’expéditeur. De façon à prouver la date de votre achat (si nécessaire),
conservez la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an.
Avant d’expédier votre matériel en réparation, vérifiez d’abord que vous
l’envoyez à un représentant officiel du fabricant ou à l’un de ses ateliers
agréés, sauf s’il s’agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis et
ne faites procéder aux travaux de réparation qu’après accord écrit du devis.
• Ces conditions de garantie laissent intacts les droits légaux du
consommateur.
• Les garanties locales disponibles chez les distributeurs Pentax de
certains pays peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous
vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie avec
votre produit au moment de l’achat ou de contacter le distributeur
Pentax de votre pays afin d’obtenir de plus amples informations et de
recevoir une copie de la garantie.
118
KB322(110-122).fre
4/5/02 1:50 PM
Page 119
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du
du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Le mention CE est une mention conforme à une directives de
la Communauté Européenne.
119
KB322(110-122).fre
4/5/02 1:50 PM
MEMO
Page 120
KB322(110-122).fre
4/5/02 1:50 PM
Page 121
KB322(110-122).fre
4/5/02 1:50 PM
Page 122
Asahi Optical Co., Ltd. 2-36-9, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639,
JAPAN
(http://www.pentax.co.jp)
Pentax GmbH (European Headquarters)
Julius-Vosseler-Strasse 104, 22527 Hamburg,
GERMANY
(HQ - http://www.pentaxeurope.com)
(Germany - http://www.pentax.de)
Pentax U.K. Limited Pentax House, Heron drive, Langley, Slough, Berks SL3
8PN, U.K.
(http://www.pentax.co.uk)
Pentax France S.A.
12/14, rue Jean Poulmarch, 95106 Argenteuil Cedex,
FRANCE
Pentax Benelux B.V.
(for Netherlands)
Spinveld 25, 4815 HR Breda, NETHERLANDS
(http://www.pentax.nl)
(for Belgium & Luxembourg)
Weiveldlaan 3-5, 1930 Zaventem, BELGIUM
(http://www.pentax.be)
Pentax (Schweiz) AG Widenholzstrasse 1 Postfach 367 8305 Dietlikon,
SWITZERLAND (http://www.pentax.ch)
Pentax Scandinavia AB P.O. Box 650, 75127 Uppsala, SWEDEN
(http://www.pentax.se)
Pentax Corporation
35 Inverness Drive East, Englewood, Colorado 80112,
U.S.A.
(http://www.pentax.com)
Pentax Canada Inc.
3131 Universal Drive, Mississauga, Ontario L4X 2E5,
CANADA
(http://www.pentaxcanada.ca)
http://www.digital.pentax.co.jp
• Printed on recycled paper
• Les caractéristiques et les dimensions de l’appareil sont sujettes à modification sans
notification préalable.
Copyright © Asahi Optical Co.Ltd. 2002
04/2002 Printed in Belgium

Manuels associés