Cannondale Pumps Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Cannondale Pumps Manuel du propriétaire | Fixfr
pompe air duel portableuser guide
manuel d’instructions
english / deutsch / español / italiano / françias
CDL_AirDuel_IM_ALL 1
10/10/06 2:26:56 PM
merci d’avoir acheté un produit cannondale
Toutes nos félicitations pour votre achat de la pompe Air Duel portable Cannondale. Chez Cannondale, nous nous
efforçons de fabriquer des produits et accessoires permettant à nos utilisateurs de goûter les joies du cyclisme.
Nonobstant l’expansion prise par Cannondale au cours des ans, nous restons au fond une petite entreprise. Notre
amour de la performance, de l’innovation, de la qualité et du service éperonne constamment nos efforts. Nous vous
remercions de partager avec nous cet amour et de choisir Cannondale. A bientôt sur les pistes !
françias
Une installation et une utilisation appropriées accroîtront considérablement l’utilité de ce produit et le plaisir que
vous en tirerez. Avant d’utiliser votre pompe sur les pistes, lisez attentivement toutes les sections du présent
manuel et familiarisez-vous parfaitement avec son fonctionnement.
votre fournisseur cannondale
Parallèlement au présent manuel, votre source-clé d’informations et d’assistance est le fournisseur auprès duquel
vous avez acheté vos accessoires. Votre fournisseur autorisé Cannondale local est votre premier interlocuteur
pour discuter de l’entretien et des réglages de ce produit, vous instruire quant à son utilisation, et répondre à vos
questions concernant la garantie. Pour localiser votre fournisseur Cannondale le plus proche, téléphonez au
1-800-BIKE-USA. En outre, notre système de repérage de fournisseurs est disponible sur notre site internet
www.cannondale.com.
1
english / deutsch / español / italiano / françias
CDL_AirDuel_IM_ALL 2
10/10/06 2:26:57 PM
les éléments de la pompe air duel
7\\_Y^W][ZkcWdec„jh[
Be][c[djZ[bWf_b[
8ekjedZkcWdec„jh[
7ZWfjWj[khFh[ijW
9bWf[jZ[fkh][
françias
CWdZh_dIY^hWZ[h%ZÊWcehj_ii[kh
9WZhWdZ[ceZ[
JkoWk}W_h
9ecfWhj_c[djfekh
b[hWd][c[dj
BWfecf[7_h:k[b[dceZ[HWd][c[dj
françias / italiano / español / deutsch / english
CDL_AirDuel_IM_ALL 3
2
10/10/06 2:26:58 PM
montage aux fins d’utilisation de
la pompe air duel
Montage de la poignée
françias
Les poignées de la pompe Air Duel tournent en position de crosse de revolver,
offrant ainsi une stabilité et une prise accrues. Pour régler les poignées de la position
rangement en position utilisation :
1. Face aux poignées, tournez celles-ci de 180° dans le sens des aiguilles d’une montre.
REMARQUE : les poignées ne peuvent tourner que dans un sens. En cas de résistance, ne
forcez pas. Tournez en sens inverse.
extension du cylindre de la pompe
1.
2.
3.
4.
Tournez les crosses de revolver.
Otez le mandrin d’air du compartiment pour le rangement.
Tournez le tuyau d’air pour le détacher du cylindre de la pompe.
Saisissez à pleines mains les crosses de revolver. Maintenez constante la position
du tuyau d’air pendant que vous étirez et compressez la pompe.
n’exercez aucune tension sur le tuyau d’air pendant que vous étirez ou
ATTENTION ! : n
compressez la pompe.
3
english / deutsch / español / italiano / françias
CDL_AirDuel_IM_ALL 4
10/10/06 2:27:01 PM
le mode gonflage
sélection du mode gonflage : pneu / amortisseur
françias
sélection du Mode Gonflage :
françias
La pompe Air Duel utilise un système de pompage à 2 étapes. En mode PNEU,
les deux chambres à air sont engagées pour offrir un volume optimal. Le mode
AMORTISSEUR engage une seule chambre pour recevoir les taux de pression plus
élevés des amortisseurs.
1. Réglez l’interrupteur sur l’icône du mode requis. (
mode PNEU /
mode AMORTISSEUR.)
REMARQUE : lorsque vous gonflez des pneus aux pressions plus élevées (tels que les pneus
tubulaires ou de route), gonflez autant que possible le pneu en mode PNEU. Une fois que
la résistance de la pompe s’avère difficile à maintenir, passez au mode AMORTISSEUR et
continuez à gonfler jusqu’à obtenir la pression requise.
REMARQUE : la pompe Air Duel est capable d’atteindre une pression maximale de 250PSI
(1724kPa, 17.6kg/cm2, 17.2BAR).
françias / italiano / español / deutsch / english
CDL_AirDuel_IM_ALL 5
4
10/10/06 2:27:12 PM
fixation de l’adaptateur presta
a
françias
Pour gonfler des pneus munis de valves Presta :
1. Otez l’Adaptateur Presta du compartiment pour le rangement (A).
2. Enfilez soigneusement l’ADAPTATEUR PRESTA sur la tige de la valve du pneu.
3 . Enfilez soigneusement le MANDRIN D’AIR sur l’adaptateur préalablement enfilé
sur la tige de la valve (B).
REMARQUE : l’ADAPTATEUR PRESTA doit être fixé au MANDRIN D’AIR avant tout rangement.
b
5
english / deutsch / español / italiano / françias
CDL_AirDuel_IM_ALL 6
10/10/06 2:27:13 PM
le manomètre
La pompe Air Duel est munie d’un manomètre numérique qui affiche en fractions
d’unité les augmentations figurant sur le panneau interne de la crosse de revolver.
1. ENFONCEZ & MAINTENEZ SOUS PRESSION la touche du manomètre jusqu’à
ce que le mot ‘on’ s’affiche sur l’écran. Relâchez le bouton – le manomètre est
désormais activé (A).
2. ENFONCEZ & RELACHEZ la touche du manomètre pour parcourir les unités
d’affichage : kPa, kg/cm2, BAR, PSI (B).
REMARQUE : le manomètre reviendra par défaut à cette sélection jusqu’à ce qu’une modifi-
a
b
3. Pour désactiver le manomètre : ENFONCEZ & MAINTENEZ SOUS PRESSION la
touche du manomètre jusqu’à ce que le mot ‘OFF’ s’affiche sur l’écran. Relâchez
immédiatement la touche du manomètre (C).
c
REMARQUE : le manomètre s’arrêtera automatiquement au bout de 60 secondes si aucun
d
françias
pour activer le manomètre :
cation intervienne.
changement de pression n’est enregistré. Il est conseillé d’activer le manomètre après avoir
enfilé le mandrin d’air sur la valve, la pompe étant ainsi prête pour le gonflage.
REMARQUE : lorsque l’icône de pile faible s’affiche sur le coin inférieur gauche de l’écran (D),
remplacez immédiatement la pile (voir Section 8 “Remplacement de la pile”).
françias / italiano / español / deutsch / english
CDL_AirDuel_IM_ALL 7
6
10/10/06 2:27:14 PM
fonctionnement de la pompe air duel
gonflage des pneus ou de l’amortisseur à l’aide de la pompe air duel :
françias
1. Il est conseillé de tourner les poignées en position crosse de revolver pour obtenir une
stabilité accrue.
2. Sélectionnez le mode de gonflage requis (PNEU / AMORTISSEUR).
REMARQUE : en cas de besoin, fixez l’Adaptateur Presta.
3. Aux fins de gonflage, enfilez le mandrin d’air dans la valve.
4. ENFONCEZ & MAINTENEZ SOUS PRESSION la touche du manomètre jusqu’à ce que le
mot ‘on’ s’affiche sur l’écran. Relâchez le bouton – le manomètre est désormais activé.
5. Saisissez à pleines mains les crosses de revolver. Gonflez à la pression requise.
ATTENTION ! : toute pression de gonflage erronée pourrait entraîner une défaillance ou un
fonctionnement défectueux des pneus et présente un risque de lésions graves, voire de mort. Pour
minimiser ce risque, il convient de respecter la pression de gonflage recommandée par les fabricants
de pneus.
ATTENTION ! : toute pression de gonflage erronée pourrait entraîner une défaillance ou une
médiocre performance de l’amortisseur et présente un risque de lésions graves, voire de mort. Pour
minimiser ce risque, il convient de respecter la pression de gonflage recommandée par les fabricants
d’amortisseurs.
REMARQUE : en cas de gonflage excessif, voir la section ci-après intitulée “Fonctionnement du clapet
de purge”.
7
english / deutsch / español / italiano / françias
CDL_AirDuel_IM_ALL 8
10/10/06 2:27:16 PM
le clapet de purge
La pompe Air Duel est munie d’un clapet de purge destiné à relâcher avec précision
la pression en cas de gonflage excessif. Le clapet de purge est situé sur le cylindre de
la pompe sous le manomètre.
fonctionnement du clapet de purge :
françias
1. Tout en maintenant immobile le tuyau d’air, ENFONCEZ & RELACHEZ rapidement
le clapet de purge à l’aide du pouce.
2. Continuez à ENFONCER & RELACHER le clapet de purge jusqu’à ce que le
manomètre affiche la pression requise.
françias / italiano / español / deutsch / english
CDL_AirDuel_IM_ALL 9
8
10/10/06 2:27:18 PM
montage du support de cadre
La pompe Air Duel peut se ranger sur la bicyclette à l’aide d’un support de cadre qui
s’attache aux montures de la cage du bidon. (Le montage sur le tube oblique assure
généralement une meilleure performance.)
pour monter le support de cadre sur la bicyclette :
françias
1.
2.
3.
4.
Otez la cage du bidon du cadre.
Placez le support entre le cadre et la cage du bidon.
Réinstallez la cage en insérant les vis à-travers la cage, le support et dans les fils du cadre.
Insérez la pompe dans le support et fixez-la à l’aide d’une courroie à crochet et boucle.
ATTENTION ! : avant de rouler, vérifiez que vos pédales, chaussures ou manivelles ne sont en
aucun point en contact ou prêtes à entrer en contact avec la pompe. Un tel contact ou tout
déboîtement de la pompe pourrait entraîner un accident et présente un risque de lésions graves,
voire de mort. Pour minimiser ce risque, demandez à votre fournisseur de vérifier et d’autoriser
votre installation.
abstenez-vous de rouler sans avoir au préalable attaché la courroie à crochet et
ATTENTION ! : a
boucle autour de la pompe. La pompe risque de se déboîter, ce qui pourrait entraîner un accident
et présente un risque de lésions graves, voire de mort. Pour minimiser ce risque, roulez toujours
avec la courroie à crochet et boucle attachée autour de la pompe.
9
english / deutsch / español / italiano / françias
CDL_AirDuel_IM_ALL 10
10/10/06 2:27:20 PM
remplacement de la pile
La pompe Air Duel utilise une pile ordinaire au lithium de 3volts, de type CR2032.
L’autonomie normale de la pile est d’un an environ.
REMARQUE : une utilisation intensive du manomètre risque de réduire considérablement
l’autonomie de la pile.
REMARQUE : tout affichage vierge ou illisible signifie que la pile est faible et doit être
françias
remplacée.
pour remplacer la pile :
1. Otez le volet du logement de la pile situé à droite du manomètre en le faisant
glisser vers l’extrémité de la poignée, à l’aide du pouce.
2. Retirez soigneusement la pile usagée.
3. Installez une pile neuve dans le logement de la pile, pôle positif (+) au dessus.
4. Remettez à sa place le volet du logement de la pile.
REMARQUE : afin d’assurer l’étanchéité absolue de l’appareil, un soin extrême s’impose lors de
toute remise en place du volet du logement de la pile.
françias / italiano / español / deutsch / english
CDL_AirDuel_IM_ALL 11
10
10/10/06 2:27:22 PM
WARRANTY: 1
Year from date of retail purchase against
manufacturing defects , materials, or
workmanship.
GARANTIE:
1 Jahr ab Kaufdatumbei Herstellungs-,
Material- oder Verarbeitungsfehlern.
GARANTÍA:
1 año a partir de la fecha de compra original
contra defectos de fabricación, material o
mano de obra.
cannondale usa
cannondale australia
172 Friendship Road
Bedford, Pennsylvania 15522
(Voice): 1-800-BIKEUSA
(Fax): 814-623-6173
custserv@cannondale.com
www.cannondale.com
Unit 6, 4 Prosperity Parade
Warriewood N.S.W 2102, Australia
Phone (02)9979 5851
Fax(02)9979 5688
cannondaleaustralia@cannondale.com
cannondale japan
cannondale europe
mail: Postbus 5100
visits: Hanzepoort 27 7570 GC
GARANZIA: 1 anni dalla data di acquisto. Contro difetti di
Oldenzaal Netherlands
fabbricazione, materiali o lavorazione .
(Voice): +41 61.4879380
(Fax): 31-5415-14240
GARANTIE: Contre les défauts de fabrication, de
servicedeskeurope@cannondale.com
matériaux et/ou de main d’œuvre pour
une période d’un an à partir de la date
d’acquisition par l’acheteur d’origine.
12-5 Harayamadai
5-cho Sakai City Osaka,
Japan 590-0132
(Voice): 011.81.722.99.9399
(Fax): 0722-93-6166
cjcustserv@cannondale.com
www.cannondale.com/tech
120012.PDF 10/06
www.cannondale.com
CDL_AirDuel_IM_ALL 12
10/10/06 2:27:23 PM

Manuels associés