▼
Scroll to page 2
of
252
Manuel Panel Superviseur Eycon Eycon-10/20 EUROTHERM E U ROT H E R M Declaration of Conformity Manufacturer's name: Eurotherm Limited Manufacturer's address: Faraday Close, Worthing, West Sussex, BN13 3PL, United Kingdom Product type: Visual Supervisor Models: Eycon-10 Status level A1 and above Eycon-20 Status level A1 and above Safety specification: EN61010-1: 2001 EMC emissions specification: EN61326-1: 1997 Class A (including amendments A1, A2 and A3) EMC immunity specification: EN61326-1: 1997 Industrial locations (including amendments A1, A2 and A3) Eurotherm Limited déclare par la présente que les produits ci-dessus sont conformes aux spécifications de sécurité et CEM listées. Eurotherm Limited déclare en outre que les produits ci-dessus sont conformes à la directive CEM 89 / 336 / CEE modifiée par 93 / 68 / CEE et également à la directive basse tension 73 / 23 / CEE. Signature : Date : Signé pour et au nom de Eurotherm Limited William Davis (Directeur général) IA249986U700 Issue 2 Aug 06 (CN22697) © 2007 Eurotherm Limited Tous droits strictement réservés. Aucune partie du présent document ne peut être reproduite, modifiée ou transmise sous quelque forme que ce soit et quelque soient les moyens, ni stockée sur un système d'extraction, si ce n'est pour servir d'aide à l'utilisation de l'équipement auquel le document renvoie, sans le consentement préalable par écrit du fabricant. Le fabricant poursuit une politique de développement et d'amélioration continus de ses produits. Les spécifications du présent document peuvent donc être modifiées sans préavis. Les informations du présent document sont données en toute bonne foi, mais uniquement à titre indicatif. Le fabricant n'assume aucune responsabilité en cas de perte à la suite d'erreurs dans le présent document. MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON PANEL SUPERVISEUR EYCON MANUEL LISTE DES CHAPITRES Section 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C Page INSTALLATION ...................................................................................... 1 PREMIERS PAS ...................................................................................... 2 EXPLOITATION ...................................................................................... 3 GESTION ............................................................................................. 4 PERSONNALISATION ............................................................................ 5 FONCTIONS ADMINISTRATIVES ............................................................ 6 ACCES A DISTANCE ............................................................................. 7 TERMINAL DE CONFIGURATION ........................................................... 8 MAINTENANCE PREVENTIVE ................................................................ 9 SPECIFICATIONS .................................................................................. A MISE A JOUR DES OPTIONS ................................................................... B REFERENCE .......................................................................................... C - 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 APPLICABILITE Le présent manuel renvoie aux appareils équipés du logiciel V1.2 Manuels connexes The Setpoint Program Editor Handbook ....................... HA261134U005 Version 1A The UserScreen Editor Handbook .................................. HA260749U005 Version 2 The LIN Blocks Reference Manual ................................ HA082375U003 Version 10 LINtools On-line user guide .......................................... RM263001U055 Version 6 The LIN/ALIN Installation and User Guide ..................... HA082429U005 Version 2 The T2550 DIN rail controller User Manual ............................ HA028898 Version 2 Modbus/Profibus communications handbook .......................... HA028014 Version 2 Toutes les marques déposées et non déposées sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. HA029280 Version 3 août 07 Table des matières Page 1 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON TABLE DES MATIÈRES Section Page NOTES SUR LA SECURITE ............................................................................. 1 - 1 SYMBOLES UTILISES SUR L’ETIQUETAGE DE L’APPAREIL ................................... 1 - 1 MAINTENANCE PREVENTIVE ........................................................................ 1 - 2 Chapitre 1 : Installation .................................................................. 1 - 3 1.1 DEBALLAGE ........................................................................................... 1 - 3 1.2 INSTALLATION MECANIQUE ................................................................. 1 - 3 1.3 INSTALLATION ELECTRIQUE ................................................................... 1 - 6 1.3.1 Câblage de la tension d'alimentation .............................................. 1 - 6 ALIMENTATION ............................................................................ 1 - 6 1.3.2 Connexions EIA485 ...................................................................... 1 - 7 VOYANTS LED .............................................................................. 1 - 7 1.3.3 Connecteur ETHERNET (100/10 Base-T) ......................................... 1 - 8 1.3.4 Connecteur USB ............................................................................ 1 - 8 1.3.5 Câblage du Visual Supervisor aux unités E/S .................................. 1 - 9 Chapitre 2 : PREMIERS PAS .............................................................. 2 - 1 2.1 MISE SOUS TENSION ET ECRAN D’ACCUEIL ......................................... 2 - 1 2.1.1 Mise sous tension .......................................................................... 2 - 1 2.1.2 Interface standard ......................................................................... 2 - 1 FENETRE PRINCIPALE .................................................................... 2 - 2 FENETRE PROGRAMME ................................................................ 2 - 2 FENETRE ALARME ......................................................................... 2 - 2 FENETRE ENREGISTREMENTS ........................................................ 2 - 2 FENETRE ACCES ........................................................................... 2 - 2 FENETRE RECETTES ....................................................................... 2 - 2 TOUCHES DE NAVIGATION .......................................................... 2 - 3 TOUCHES PERSONNALISEES ........................................................ 2 - 3 2.1.3 Ecran d'accueil ............................................................................. 2 - 4 2.2 FENETRE PRINCIPALE ............................................................................. 2 - 5 2.2.1 Affichage des informations ............................................................. 2 - 5 2.2.2 Saisie des informations .................................................................. 2 - 5 2.3 MENU POP-UP ...................................................................................... 2 - 6 2.4 FENETRE PROGRAMME ......................................................................... 2 - 7 2.4.1 Affichage de l'état du programme .................................................. 2 - 7 PROGRAMME NON CHARGE ....................................................... 2 - 7 PROGRAMME CHARGE ................................................................ 2 - 7 2.4.2 Accès au menu Programmer ........................................................... 2 - 7 2.5 MENU PROGRAMMER .......................................................................... 2 - 8 2.6 FENETRE D'ALARMES ............................................................................ 2 - 9 2.6.1 Indication de l'état d'alarme ........................................................... 2 - 9 AFFICHAGE DES MESSAGES ACTIFS ........................................... 2 - 10 2.6.2 Réaction devant une alarme ......................................................... 2 - 10 AUCUNE ACTION ...................................................................... 2 - 10 PAGE HISTORIQUE DES ALARMES ............................................... 2 - 10 AFFICHAGE SUR DEUX LIGNES ................................................... 2 - 11 ACQUITTEMENT DES ALARMES ................................................... 2 - 11 2.7 FENETRE LOGGING ............................................................................ 2 - 12 2.8 FENETRE ACCESS ............................................................................... 2 - 12 2.8.1 Accès à l'appareil ....................................................................... 2 - 12 ACCES STANDARD ..................................................................... 2 - 12 Table des matières Page 2 HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON TABLE DES MATIÈRES (suite) Section Page Chapitre 3 : EXPLOITATION ............................................................. 3 - 1 3.1 EXECUTION D’UN PROGRAMME .......................................................... 3 - 1 3.1.1 Exécution immédiate d’un programme ............................................. 3 - 1 3.1.2 Exécution à partir d'un point ......................................................... 3 - 3 3.1.3 Planification d'un programme ......................................................... 3 - 4 3.1.3.1 SPECIFICATION DATE DEBUT EXECUTION PROGRAMME .. 3 - 5 3.1.3.2 SPECIFICATION HEURE DEBUT EXECUTION PROGRAMME 3 - 5 3.1.3.3 MODIFICATION NBRE ITERATIONS (NBRE EXECUTIONS) .. 3 - 6 3.1.4 Saut de segment ............................................................................ 3 - 7 3.1.4.1 CONSEQUENCES DE LA TRANSITION DES SEGMENTS .... 3 - 7 DE PALIER, CONSIGNE, ASSERVISSEMENT (SP/PV) A AUTRE TYPE .. 3 - 7 DE RAMPE À CONSIGNE ............................................................. 3 - 7 DE RAMPE À PALIER ...................................................................... 3 - 7 DE RAMPE À FIN (VALEURS INITIALES) ........................................... 3 - 7 DE RAMPE À FIN (PALIER INFINI) ................................................... 3 - 7 DE RAMPE À TOUT AUTRE TYPE .................................................... 3 - 7 3.2 MAINTIEN ET ABANDON D’UN PROGRAMME ...................................... 3 - 8 3.2.1 Maintien d'un programme .............................................................. 3 - 8 3.2.2. Abandon d'un programme ............................................................. 3 - 8 3.3 SUPERVISION D'UN PROGRAMME ........................................................ 3 - 9 3.3.1 Fonction Monitor ........................................................................... 3 - 9 3.3.2 Fonction preplot .......................................................................... 3 - 10 MODE D’AFFICHAGE STANDARD ................................................ 3 - 10 MODE INSPECTION ................................................................... 3 - 10 3.4 ARCHIVAGE DES DONNEES ............................................................... 3 - 11 3.4.1 Types de fichiers ......................................................................... 3 - 11 ASCII ......................................................................................... 3 - 11 UHH .......................................................................................... 3 - 11 3.4.2 Types de noms ............................................................................ 3 - 11 TEXT ........................................................................................... 3 - 11 HOURLY ..................................................................................... 3 - 11 DAILY ......................................................................................... 3 - 11 SEQUENCE ................................................................................ 3 - 11 3.4.3 Fonction Manage ........................................................................ 3 - 12 EXPORTATION DES ARCHIVES ..................................................... 3 - 12 3.4.4 Intégrité des données ................................................................... 3 - 12 3.5 TRAITEMENT DES ALARMES / MESSAGES ........................................... 3 - 13 REPRESENTATION DE LA DATE ET HEURE ..................................... 3 - 13 3.5.1 Page Historique des alarmes ........................................................ 3 - 13 AFFICHAGE SUR DEUX LIGNES ................................................... 3 - 14 TOUCHES FILTRE ......................................................................... 3 - 14 TOUCHE ACK ............................................................................ 3 - 15 ARCHIVE .................................................................................... 3 - 15 3.5.2 Acquittement d'une alarm/message .............................................. 3 - 15 ALARMS ..................................................................................... 3 - 15 MESSAGES ................................................................................ 3 - 15 3.5.3. Ajout de notes à l'historique des alarmes ...................................... 3 - 15 3.5.4 Archivage de l'historique d'alarmes .............................................. 3 - 16 3.5.5 Page Sommaire d'alarmes ........................................................... 3 - 16 3.5.6 Journal d'événements ................................................................... 3 - 17 AFFICHAGE SUR DEUX LIGNES ................................................... 3 - 17 3.6 AFFICHAGES DE ZONES ET GROUPES ................................................ 3 - 18 3.6.1 Généralités ................................................................................. 3 - 18 AFFICHAGES DE TENDANCE ...................................................... 3 - 18 INDICATION D'ALARME .............................................................. 3 - 18 HA029280 Version 3 août 07 Table des matières Page 3 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON TABLE DES MATIÈRES (suite) Section Page 3.6.2 Faces avant des blocs de fonction ................................................. 3 - 20 FACES AVANT DE RAMPE ............................................................ 3 - 20 FACES AVANT PID ....................................................................... 3 - 21 3.6.3 Modes d'affichage ...................................................................... 3 - 21 AFFICHAGE FACE AVANT ........................................................... 3 - 22 AFFICHAGE NUMERIQUE ........................................................... 3 - 22 BARGRAPHE VERTICAL ................................................................ 3 - 22 BARGRAPHE HORIZONTAL ......................................................... 3 - 23 TENDANCE VERTICALE AVEC FACE AVANT ................................. 3 - 23 TENDANCE VERTICALE - PLEINE LARGEUR ................................... 3 - 25 TENDANCE HORIZONTALE AVEC FACE AVANT .......................... 3 - 25 TENDANCE HORIZONTALE - PLEINE LARGEUR ............................. 3 - 26 3.7 TELECHARGEMENT DE RECETTES ........................................................ 3 - 27 SELECTION D’UN ENSEMBLE DE RECETTE ................................... 3 - 28 3.7.1 Procédure de téléchargement ....................................................... 3 - 28 CHARGEMENT D’UNE RECETTE .................................................. 3 - 28 SELECTION D’UNE CHAINE DE RECETTE ..................................... 3 - 29 SELECTION D’UNE RECETTE ........................................................ 3 - 29 3.7.2 Supervision de la recette .............................................................. 3 - 29 PAGE RECIPE STATUS .................................................................. 3 - 29 PAGE RECIPE MONITOR ............................................................. 3 - 30 3.8 LOTS .................................................................................................. 3 - 31 3.8.1 Chargement d'un lot .................................................................... 3 - 31 3.8.2 Sélection d'une recette ................................................................. 3 - 31 3.8.3 Personnalisation d'un lot .............................................................. 3 - 31 3.8.4 Lancement d'un lot ...................................................................... 3 - 32 3.8.5 Supervision d'un lot ..................................................................... 3 - 32 3.8.6 Maintien d'un lot ......................................................................... 3 - 32 3.8.7 Abandon d'un lot ........................................................................ 3 - 32 3.8.8 Création d'un lot ......................................................................... 3 - 33 Chapitre 4 : GESTION ...................................................................... 4 - 1 4.1. MODIFICATION D’UN PROGRAMME ..................................................... 4 - 1 4.1.1 INTRODUCTION ............................................................................ 4 - 1 CREATION D'UN PROGRAMME .................................................... 4 - 1 MODIFICATION D'UN PROGRAMME ............................................. 4 - 1 4.1.2 Accès à la page éditeur de programme .......................................... 4 - 3 4.1.3 Modification d'un point de consigne ............................................... 4 - 4 MODIFICATION DU TYPE DE RAMPE ............................................. 4 - 4 TERMINOLOGIE ........................................................................... 4 - 4 POUR MODIFIER LE TYPE DE RAMPE .............................................. 4 - 5 MODIFICATION DE LA VALEUR D'UN POINT DE CONSIGNE .......... 4 - 6 4.1.4 Modification d'un segment ............................................................. 4 - 7 MODIFICATION DE L'IDENTIFICATEUR D'UN SEGMENT ................. 4 - 7 MODIFICATION DE LA DUREE D'UN SEGMENT ............................. 4 - 8 4.1.5 Insertion/suppression d’un segment ................................................ 4 - 8 INSERTION D'UN SEGMENT NUL ................................................. 4 - 8 SUPPRESSION D'UN SEGMENT .................................................... 4 - 9 4.1.6 Modification des propriétés hold back ............................................ 4 - 9 SELECTION DU POINT DE CONSIGNE ........................................ 4 - 10 MODIFICATION DU MODE HOLD BACK ...................................... 4 - 10 MODIFICATION DES VALEURS HOLDBACK .................................. 4 - 10 4.1.7 Modification des propriétés d'un programme ................................. 4 - 11 MODIFICATION DES NOMS DE PROGRAMME ............................ 4 - 11 MODIFICATION DES UNITES DE RAMPE ...................................... 4 - 12 SELECTION ACTION A EFFECTUER FIN DE CHAQUE EXECUTION 4 - 12 MODIFICATION DES ITERATIONS PAR DEFAUT ............................. 4 - 13 4.1.8 Modification des noms de points de consigne ................................. 4 - 13 4.1.9 Affichage de la synchronisation des segments ................................ 4 - 14 Table des matières Page 4 HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON TABLE DES MATIÈRES (suite) HA029280 Version 3 août 07 Section Page 4.2 CONSIGNATIONS DE GROUPES DE DONNEES ................................... 4.2.1 Procédure de consignation ........................................................... CONFIGURATION DE LA CONSIGNATION ................................. 4.2.2 Transfert FTP ............................................................................... MODE COPIE MULTIPLE ............................................................... MODE COPIE UNIQUE ............................................................... CONFIGURATION ...................................................................... 4.3 GESTION D'UNE APPLICATION ........................................................... 4.3.1 Page sommaire d'application ....................................................... 4.3.2 Page Application manager ........................................................... 4.3.3 Arrêt d'une application ................................................................ 4.3.4 Enregistrement des données d'une application ............................... 4.3.5 Déchargement d'une application .................................................. 4.3.6 Chargement ou chargement et exécution d'une application ............. SELECTION D'UNE APPLICATION ................................................ CHARGEMENT D'UNE APPLICATION ........................................... 4.3.7 Suppression d'une application ...................................................... 4.3.8 Gestionnaire des blocs de fonction ............................................... AFFICHAGE ALPHANUMERIQUE DES BLOCS ............................... DETAILS DES BLOCS DE FONCTION ............................................ 4.4 CONTROLE DE L'ACCES ..................................................................... 4.4.1 Premier accès ............................................................................. 4.4.2 Modification des mots de passe .................................................... 4.4.3 Système ID utilisateur ................................................................... PASSAGE AU SYSTEME ID UTILISATEUR ........................................ GESTION DES ID UTILISATEURS ................................................... 4.5 CONFIGURATION ET REINITIALISATION DE L'APPAREIL ......................... 4.5.1 Modification des paramètres de communication ............................. MODIFICATION D’UN PARAMETRE LOGICIEL ............................... PROTOCOLES DISPONIBLES ........................................................ TALK-THRU .................................................................................. ETHERNET .................................................................................. MODBUS/TCP ............................................................................ 4.5.2 Définition de la stratégie de démarrage ........................................ CRITERES DE DEMARRAGE A CHAUD/FROID ............................... PAGE DE STRATEGIE DE DEMARRAGE ......................................... MODIFICATION DES VALEURS DE DEMARRAGE ........................... 4.5.3 Mise à l’heure de l’horloge .......................................................... ACCES A LA PAGE DE CONFIGURATION DE L'HORLOGE ............ MODIFICATION DE LA DATE ET DE L'HEURE ................................. MODIFICATION DE L’HEURE ........................................................ 4.5.4 Changement de langue et modification des formats de date/heure .. LANGUE .................................................................................... FORMAT DATE ............................................................................ FORMAT HEURE ......................................................................... 4.5.5 Configuration de l'affichage du panneau avant ............................. ACCES A LA PAGE PANEL SETUP ................................................. VALEURS DE LUMINOSITE DE L’AFFICHAGE ................................. TEMPS IMPARTIS ......................................................................... SAISIE DE DONNEES .................................................................. 4.6 CLONAGE D'UN APPAREIL .................................................................. 4.6.1 Accès à la page de clonage ........................................................ 4.6.2 Clonage des données d'une application ........................................ EXPORTATION DES DONNEES D’UNE APPLICATION .................... IMPORTATION DES DONNEES D'UNE APPLICATION ................... 4444444444444444444444444444444444444444444444444444444- 15 15 16 18 18 18 18 19 20 20 21 22 22 23 23 23 23 24 26 27 27 28 28 30 30 31 35 35 36 36 36 37 38 39 39 39 40 41 41 41 42 42 43 43 43 44 44 44 45 45 46 46 47 47 47 Table des matières Page 5 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON TABLE DES MATIÈRES (suite) Section Page 4.6.3 Clonage des données système (appareil) ....................................... 4 - 48 SELECTION DE DONNEES SYSTEME ........................................... 4 - 48 EXPORTATION DE DONNEES SYSTEME ....................................... 4 - 48 IMPORTATION DE DONNEES SYSTEME ...................................... 4 - 48 4.6.4 Clonage des données d'une application et système (ALL) ................ 4 - 49 4.7 GESTIONNAIRE DE FICHIERS .............................................................. 4 - 50 4.7.1 Arrêt de l'application ................................................................... 4 - 50 4.7.2 Appel du gestionnaire de fichiers ................................................. 4 - 50 4.7.3 Copie et suppression de fichiers ................................................... 4 - 51 4.7.4 Rechargement de l'application ..................................................... 4 - 52 4.8 GESTION DES RECETTES ..................................................................... 4 - 52 4.8.1 Création de fichiers de recette ...................................................... 4 - 52 4.8.2 Modification des recettes ............................................................. 4 - 52 AJOUTER UNE LIGNE DE RECETTE ............................................... 4 - 52 AJOUTER UNE VARIABLE ............................................................. 4 - 53 REFERENCES DES REPERES .......................................................... 4 - 53 VALEUR DE RECETTE ................................................................... 4 - 53 AJOUTER UNE RECETTE .............................................................. 4 - 53 SUPPRESSION DE RECETTES ........................................................ 4 - 53 ENREGISTREMENT DES RECETTES ............................................... 4 - 54 PROPRIETES DES FICHIERS DE RECETTE ........................................ 4 - 54 4.8.3 Acquisition d'une recette .............................................................. 4 - 54 4.9 FONCTIONS OEM .............................................................................. 4 - 55 4.9.1 Intellectual Property Right Protection (IPRP) ..................................... 4 - 55 MODIFICATION DES VALEURS IPRP .............................................. 4 - 55 4.10 MAINTENANCE DES LOTS ................................................................ 4 - 56 Chapitre 5 : PERSONNALISATION .................................................... 5 - 1 5.1 INTRODUCTION .................................................................................... 5 - 1 5.1.1 Dictionnaires ................................................................................. 5 - 1 5.1.2 Navigation à l'écran et noms des bases de données ........................ 5 - 2 5.2 DICTIONNAIRE TEXTE SYSTEME ............................................................. 5 - 2 5.2.1 Structure des fichiers ....................................................................... 5 - 2 5.2.2 Remplacement du texte système ...................................................... 5 - 3 5.2.3 Création de versions en langues étrangères ..................................... 5 - 3 5.2.4 Dictionnaire ................................................................................... 5 - 3 5.2.5 Personnalisation des écrans en utilisant le dictionnaire ..................... 5 - 24 5.2.5 Personnalisation des écrans en utilisant le dictionnaire ..................... 5 - 25 5.2.6 Personnalisation des alarmes/événements en utilisant le dictionnaire 5 - 26 5.3 DICTIONNAIRE TEXTE DES ERREURS .................................................... 5 - 27 5.3.1 Modification des messages d'erreur .............................................. 5 - 28 5.3.2 Création de dictionnaire langue étrangère pour lmessages d’erreur . 5 - 28 PROCEDURE ............................................................................... 5 - 28 5.4 DICTIONNAIRE TEXTE DES EVENEMENTS ............................................ 5 - 29 5.4.1 Modification des messages d'événement ....................................... 5 - 33 5.4.2 Création dictionnaire langue étrangère pour messages d’événement 5 - 33 PROCEDURE ............................................................................... 5 - 33 5.4.3 PRIORITÉS DES ÉVÉNEMENTS ........................................... 5 - 33 5.5 DICTIONNAIRE TEXTE UTILISATEUR ...................................................... 5 - 34 5.6 DICTIONNAIRE TEXTE PROGRAMMATEUR ............................................ 5 - 34 Table des matières Page 6 HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON TABLE DES MATIÈRES (suite) Section Page 5.7 NAVIGATION A L'ECRAN .................................................................... 5 - 35 5.7.1 Fichier Navigation à l'écran ......................................................... 5 - 35 VERSIONS .................................................................................. 5 - 35 VERSIONS OPTION AUDITOR ..................................................... 5 - 39 5.7.2 Modification du fichier _default.pnl ............................................... 5 - 42 5.7.3 Types de lignes ........................................................................... 5 - 43 DECLARATION DE L'AGENT ECRAN ............................................ 5 - 43 DECLARATION DU PILOTE D'ECRAN ............................................ 5 - 44 DECLARATION DE PAGE D'ACCUEIL ............................................ 5 - 45 DECLARATION DE LA PAGE PRINCIPALE ....................................... 5 - 45 DECLARATION DE PAGE INITIALE ................................................ 5 - 45 5.7.4 Types d'agents ............................................................................ 5 - 46 5.8 NOMS DES BASES DE DONNEES ....................................................... 5 - 48 5.8.1 Noms des blocs de fonction ......................................................... 5 - 48 5.8.2 Noms des alarmes ...................................................................... 5 - 48 5.8.3 Enumérations .............................................................................. 5 - 49 REPERES ..................................................................................... 5 - 49 5.9 FICHIERS DE FEUILLE ........................................................................... 5 - 50 5.9.1 Feuilles de rapport ...................................................................... 5 - 50 ENTREES DU FICHIER UYF ........................................................... 5 - 51 5.9.2 Feuilles d'alarme ......................................................................... 5 - 54 EXEMPLE .................................................................................... 5 - 54 5.10 FICHIER DE RECETTE ......................................................................... 5 - 55 5.10.1 Fichier de recette de base .......................................................... 5 - 55 EN-TETE DE FICHIER .................................................................... 5 - 55 LIGNE DE TITRE .......................................................................... 5 - 56 LIGNES DE VARIABLES ................................................................ 5 - 56 EXEMPLE DE FICHIER DE BASE ..................................................... 5 - 56 5.10.2 Fichiers plus complexes .............................................................. 5 - 57 FICHIERS MULTI-LIGNES .............................................................. 5 - 57 FICHIERS AVEC DES VARIABLES D'ACQUISITION FACULTATIVES .... 5 - 57 FICHIERS AVEC DES VARIABLES DE SUPERVISION FACULTATIVES ... 5 - 58 5.11 DICTIONNAIRE MODIFIABLE ............................................................. 5 - 58 5.12 DICTIONNAIRE DES RECETTES .......................................................... 5 - 59 5.13 DICTIONNAIRE DES LOTS .................................................................. 5 - 60 5.13.1 EXEMPLE ................................................................................... 5 - 60 5.14 FICHIERS DE LOTS .............................................................................. 5 - 61 5.14.1 En-tête de fichier ........................................................................ 5 - 61 5.14.2 Phases de lot ............................................................................. 5 - 62 5.15 TRACABILITE DES MODIFICATIONS DE LA BASE DE DONNEES ............ 5 - 63 5.15.1 Ligne d’en-tête ............................................................................ 5 - 63 5.15.2 Lignes d’éléments ....................................................................... 5 - 63 Chapitre 6 : FONCTIONS ADMINISTRATIVES .................................... 6 - 1 6.1 HISTORIQUE RESEAU ............................................................................ 6 - 1 6.1.1 Modes .......................................................................................... 6 - 2 6.1.2 CONFIGURATION (FOURNISSEUR) ................................................ 6 - 2 SELECTION DES CONSOMMATEURS ............................................ 6 - 2 FILTRAGE DE L'HISTORIQUE ........................................................... 6 - 2 PARAMETRES ................................................................................ 6 - 2 6.1.3 Contrôle ID utilisateur .................................................................... 6 - 3 PAGE D'ACCES A LA SECURITE ..................................................... 6 - 3 EXPIRES ........................................................................................ 6 - 5 TOUCHES ECRAN ........................................................................ 6 - 5 6.2 SIGNATURES ELECTRONIQUES ........................................................... 6 - 10 6.2.1 Activation des signatures électroniques .......................................... 6 - 10 6.2.2 Configuration des signatures ........................................................ 6 - 11 NIVEAUX D'ACCES ..................................................................... 6 - 11 HA029280 Version 3 août 07 Table des matières Page 7 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON TABLE DES MATIÈRES (suite) Section Page Chapitre 7 : ACCES A DISTANCE ...................................................... 7 - 1 7.1 FTP ....................................................................................................... 7 - 1 7.1.1 Ouverture de session FTP ............................................................... 7 - 1 TEMPS IMPARTI ............................................................................. 7 - 1 7.1.2 Système de fichiers ........................................................................ 7 - 1 7.1.3 Transfert de fichiers d'archive ......................................................... 7 - 1 Chapitre 8 : TERMINAL DE CONFIGURATION ................................... 8 - 1 8.1 GEnEralitEs ........................................................................................... 8 - 1 8.2 PREPARATION ....................................................................................... 8 - 1 8.2.1 Sélection du mode du configurateur ................................................ 8 - 1 8.2.2 Sélection de l'efficacité du contrôle ................................................. 8 - 1 8.3 EXECUTION DU CONFIGURATEUR ........................................................ 8 - 2 8.3.1 Accès au menu initial .................................................................... 8 - 2 8.3.2 Menu initial ................................................................................ 8 - 3 8.3.3 Quitter le logiciel VDU & le mode de configuration UC ..................... 8 - 3 8.4 CONFIGURATION DE LA BASE DE DONNEES ........................................ 8 - 3 8.4.1 MAKE .......................................................................................... 8 - 4 APERCU DE BLOC ......................................................................... 8 - 4 TYPES DE CONNEXION DANS UNE BASE DE DONNEES UC ......... 8 - 8 8.4.2 Commande COPY ......................................................................... 8 - 8 8.4.3 Commande DELETE ....................................................................... 8 - 8 8.4.4 Commande INSPECT ..................................................................... 8 - 9 8.4.5 Commande NETWORK ................................................................. 8 - 9 8.4.6 Commande Utilities ..................................................................... 8 - 10 COMMANDES START, STOP MENU UTILITIES ............................... 8 - 10 COMMANDE SAVE MENU UTILITIES ............................................ 8 - 10 COMMANDE LOAD MENU UTILITIES ........................................... 8 - 10 COMMANDE FILE MENU UTILITIES .............................................. 8 - 11 8.4.7 ALARMES ................................................................................... 8 - 11 8.4.8 JOURNAL DES ALARMES ............................................................. 8 - 11 8.4.8 Journal d'événements ................................................................... 8 - 11 8.5 CONFIGURATION MODBUS ............................................................. 8 - 12 8.5.1 Indice GW ................................................................................. 8 - 12 8.5.2 MODE ........................................................................................ 8 - 12 8.5.3 INTERFACE ................................................................................. 8 - 13 8.5.4 Commande SETUP ....................................................................... 8 - 13 SÉRIE MAÎTRE ............................................................................. 8 - 13 SÉRIE ESCLAVE ........................................................................... 8 - 13 TCP MAÎTRE ............................................................................... 8 - 13 TCP ESCLAVE .............................................................................. 8 - 13 8.5.5 Commande TABLES ..................................................................... 8 - 15 LISTE DES TABLEAUX ................................................................... 8 - 15 MENUS DE TABLEAUX ................................................................. 8 - 17 Chapitre 9 : MAINTENANCE PREVENTIVE ........................................ 9 - 1 9.1 REMPLACEMENT DE LA PILE .................................................................. 9 - 1 9.2 ETALONNAGE DE L’ECRAN TACTILE ....................................................... 9 - 2 Table des matières Page 8 HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON TABLE DES MATIÈRES (suite) Section Page Annexe A : SPECIFICATIONS TECHNIQUES ....................................... A - 1 Spécifications générales ................................................................................ A - 1 Spécifications de communication ................................................................... A - 2 BLOCS DE FONCTION PRIS EN CHARGE ...................................................... A - 3 Annexe B : MISE A JOUR DES OPTIONS .......................................... B - 1 B1 INTRODUCTION ..................................................................................... B - 1 B2 ACCES A L’UTILITAIRE OPTIONS DE LOGICIEL ........................................... B - 1 Annexe C : REFERENCE ..................................................................... C - 1 C1 CODES ASCII ........................................................................................ C - 1 C2 GLOSSAIRE ........................................................................................... C - 2 I n d e x .................................................................................................. i -1 HA029280 Version 3 août 07 Table des matières Page 9 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON Page laissée intentionnellement blanche Table des matières Page 10 HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON NOTES SUR LA SECURITE ATTENTION ! Cette unité est destinée à être utilisée avec des alimentations cc basse tension. La connexion de tension d'alimentation secteur n'endommagera pas l'appareil, mais peut présenter un risque de choc électrique sur les surfaces accessibles à l'opérateur. ATTENTION ! Le connecteur de tension d'alimentation comprend deux broches 0 V, connectées en commun par le fond de panier de la carte, et deux broches 24 V (nom) qui sont également reliées en interne, ce qui permet de connecter plusieurs unités en guirlande. Vous ne pouvez connecter deux unités d'alimentation séparées, parce que vous risquez d'endommager l'unité et/ou de créer un risque potentiel d'incendie ou d'explosion. Attention Une protection locale contre la foudre doit être prévue, si l'unité d'alimentation cc se trouve à plus de 30 m des visual supervisor(s) qu'elle alimente. Nota : Pour la conformité à la norme de sûreté BS EN61010, l’équipement doit comporter l'un des dispositifs de débranchement suivants, à portée de main de l’opérateur, et étiqueté comme dispositif de débranchement : a. Un commutateur ou un disjoncteur conforme aux conditions IEC947-1 et IEC947-3. b. Une prise séparée qui peut être débranchée sans utilisation d’un outil. c. Une prise séparée, sans dispositif de blocage, à brancher sur la prise femelle d'un bâtiment. 1. En cas de risque, si l’opérateur doit se fier à une valeur affichée par l’équipement, l’affichage doit fournir une indication sans ambiguité (par ex. : une alarme clignotante), lorsque la valeur est hors plage haute ou basse. 2. En cas de pollution (condensation, poussière de charbon etc.), une installation d’air conditionné/ filtrage/ étanchéité est nécessaire au bon fonctionnement de l’appareil. 3 L’appareil est conçu pour le contrôle et la supervision des procédés dans un environnement intérieur. Si l’équipement est utilisé d’une manière non spécifiée par le fabricant, la protection fournie par l’appareil risque d’être compromise. 4. La batterie de l’unité ne doit pas être court-circuitée. Lorsque la batterie est à plat, celle-ci doit être éliminée conformément à la réglementation locale sur les cellules de monofluorure de polycarbone/ lithium 5. Lorsque vous connectez un dispositif USB, il doit être connecté directement dans l’appareil. L’utilisation de câbles de raccordement USB risque de compromettre la conformité ESD de l’unité. 6. Il n’y a aucune exigence particulière d’isolation en ce qui concerne les circuits externes. 7. Pour la conformité aux exigences CE, la borne à conducteur de protection doit être connectée à un conducteur de protection. SYMBOLES UTILISES SUR L’ETIQUETAGE DE L’APPAREIL Un ou plusieurs de ces symboles peuvent apparaître sur l’étiquette à l’arrière de l’appareil. ! Voir les consignes du manuel Connecteur Ethernet Terre fonctionnelle Connecteur USB Appareil à alimentation cc uniquement Connecteur communications série Des précautions contre les décharges électrostatiques doivent être prises au moment de la manipulation de lunité. Attention Lorsque l’opérateur accède à la pile ou configure les commutateurs DIP, il doit être au même potentiel électrique que le boîtier de l’appareil. Lorsque des dispositifs USB sont installés, l'opérateur et le dispositif doivent être au même potentiel électrique que le boîtier de l'appareil. HA029280 Version 3 août 07 Chapitre 1 Page 1 - 1 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON MAINTENANCE PREVENTIVE L’unité peut être nettoyée en utilisant un chiffon non pelucheux, imprégné d’une solution de détergent doux, si néccessaire. Les agents de nettoyage aggressifs comme l’alcool isopropylique doivent être évités, parce qu’ils endommagent l’écran tactile. La durée de vie moyenne d’une pile est d’environ cinq ans. Il est recommandé de définir l’indicateur ‘BadBatt’ dans le bloc Eycon-10 ou Eycon-20, pour déclencher une alarme appareil, lorsque la pile doit être remplacée. La pile doit être remplacée dès que possible après l’apparition de cette alarme. HA029280 Version 3 août 07 Chapitre 1 Page 1 - 2 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON CHAPITRE 1 : INSTALLATION Ce chapitre s’adresse aux responsables chargés d’installer et de mettre en service l’appareil et comprend les sections suivantes : 1.1 Déballage 1.2 Installation mécanique 1.3 Installation électrique 1.1 DEBALLAGE L’unité est expédiée dans un emballage spécial conçu pour la protéger durant le transport. Si le conteneur présente des signes de dommage, ouvrez-le immédiatement et examinez l’appareil. S’il s’avère que celui-ci est endommagé, demandez des instructions au représentant local du fabricant. Dans l’intervalle, ne mettez pas l’appareil en route. Si le conteneur n’est pas endommagé, retirez l’appareil de son emballage, de même que tous ses accessoires et la documentation. Après avoir installé l’unité, conservez tout emballage intérieur et l’emballage extérieur pour une éventuelle réexpédition. 1.2 INSTALLATION MECANIQUE 1. Vérifiez que l’épaisseur du panneau de montage n’est pas supérieure à 22 mm (pour le bois ou le plastique), ni inférieure à 2 mm (pour l’acier). 2. Dans le panneau, faites une découpe de 138 x 138 mm (petit écran) ou de 281 x 281 mm (grand écran). Si plusieurs Visual Supervisors doivent être montés sur un même panneau, il faut respecter les distances minimales indiquées dans la figure 1.2a/1.2b. 3. De l’avant du panneau support, insérez l’appareil (partie arrière en premier) dans la découpe. 4. Insérez les deux dispositifs de serrage dans les ouvertures rectangulaires sur les côtés du boîtier de l’appareil. 5. En vous assurant que le joint d’étanchéité repose à plat contre l’avant du panneau, serrez suffisamment les vis des dispositifs de serrage pour maintenir fermement en place l’unité. IMPORTANT : Ne serrez pas trop les vis. Un serrage excessif risque de déformer le boîtier et de rendre l’appareil inopérant. HA029280 Version 3 août 07 Chapitre 1 Page 1 - 3 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 1.2 INSTALLATION MECANIQUE (suite) 6.7 mm F1 F2 F3 F4 F5 F6 CL Attache de fixation (de chaque côté) 137.0 mm 87.7 mm 144.0 mm 144.0 mm Borne de mise à la terre (M4) Epaisseur du panneau: Max = 22 mm; Min = 2 mm Carte flash Ethernet USB Découpe du panneau 138 mm x 138 mm (pour les deux -0 + 1 mm) — —+ + Comm série Alim 137.5 mm 154.5 mm 170.5 mm DETAILS DE MONTAGE SUR PANNEAU Angle panneau installé: Panneaux verticaux uniquement Espacement mini. inter-unités: 50 mm. vertical ou horizontal. Nota: Lorsque plusieurs unités sont montées les unes à côté des autres, il faut s’assurer que la température ambiante ne dépasse pas la température de fonctionnement maximale spécifiée de 50 C Figure 1.2a Installation mécanique unité à petit écran HA029280 Version 3 août 07 Chapitre 1 Page 1 - 4 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 1.2 INSTALLATION MECANIQUE (suite) 288.0 mm F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12 F13 F14 F15 F16 F17 F18 F19 F20 F21 F22 F23 F24 F25 F26 F27 70.4 mm CL Attache de fixation (de chaque côté 280.3 mm 9.6 mm 288.0 mm Borne de mise à la terre (M4) Epaisseur du panneau: Max = 22 mm; Min = 2 mm Ethernet Comm série Alim Carte flash ——++ USB 281.4 mm 298.4 mm 314.4 mm Découpe du panneau = 282 mm x 282 mm (pour les deux -0 + 1.3mm DETAILS DE MONTAGE SUR PANNEAU Angle panneau installé: Panneaux verticaux uniquement Espacement mini. inter-unités: 50 mm. vertical ou horizontal. Nota: Lorsque plusieurs unités sont montées les unes à côté des autres, il faut s’assurer que la température ambiante ne dépasse pas la température de fonctionnement maximale spécifiée de 50 C. Figure 1.2b Installation mécanique de l'unité à grand écran HA029280 Version 3 août 07 Chapitre 1 Page 1 - 5 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 1.3 INSTALLATION ELECTRIQUE Nota : Avant de procéder à un branchement quelconque, lisez les Notes sur la Sécurité et les avertissements au début du chapitre. 1.3.1 Câblage de la tension d'alimentation Le câblage de la tension d'alimentation 24 Vcc est terminé par un connecteur à quatre broches situé sous l'unité, comme le montre la figure 1.2a ou 1.2b. Le câblage d'alimentation doit être terminé conformément aux figures 1.3.1a et 1.3.1b ci-dessous. Nota : Les broches 1 et 2 sont interconnectées, tout comme les broches 3 et 4. Alimentation Plage de tension : 19,2 à 28,8 Vcc (24 Vcc ± 20 %) Ondulation admissible : 1 V max. Puissance maximale (à 24 V) : Petit écran= 20 W, Grand écran = 24 W Courant d'appel : 10 A Fusibles internes : Non remplaçables par l’utilisateur Avant de l’appareil — —+ + 19,2 à 28,8 Vcc Figure 1.3.1a Câblage de la tension d’alimentation (vue du dessous de l’appareil) Superviseur procédé 1 (Vue arrière) 24 24 0V 0V Superviseur procédé 2 (Vue arrière) 24 24 0V 0V Superviseur procédé (Vue arrière) 24 24 0V 0V Dispositif de déconnexion 24V 24V 0V 19,2 à 28,8 Vcc unité d’alimentation Alimentation 24V 0V 19,2 à 28,8 Vcc unité d’alimentation 0V 19,2 à 28,8 Vcc unité d’alimentation Câblage de lunité en guirlande Dispositif de déconnexion Alimentation Dispositif de déconnexion Alimentation Alimentations redondantes Figure 1.3.1b Exemples de connexions de la tension d’alimentation HA029280 Version 3 août 07 Chapitre 1 Page 1 - 6 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 1.3.2 Connexions EIA485 Cette paire de connecteurs RJ45 adjacents se trouvent sous de l’appareil, comme le montrent les figures 1.2a et 1.2b. Ces connecteurs peuvent être configurés, chacun à l’aide d’un quadruple commutateur DIP, comme maître ou esclave. D’autres parties des commutateurs permettent d’activer ou de désactiver les résistances de terminaison de 120 ý. Vous pouvez accéder aux commutateurs DIP, en déposant le capot d’accès à l’arrière de l’unité. Le tableau 1.3.2a montre le brochage des connexions maître et esclave. La figure 1.3.2 et le tableau 1.3.2b montrent les détails du commutateur pour l’unité à petit écran (l’unité à grand écran est similaire). Nota : Lorsque vous utilisez un port EIA485 pour communiquer avec une imprimante, la connexion maître ou esclave doit être sélectionnée en fonction du type de câble utilisé. 5 fils maître 5 fils esclave RxB RxA Commun NC NC Commun TxB TxA TxB TxA Commun NC NC Commun RxB RxA Broche broche 1 broche 8 Prise RJ 45: Vue du dessous 1 2 3 4 5 6 7 8 3 fils maître/esclave B A Commun NC NC Commun NC NC Tableau 1.3.2a Brochage du port de communication série. Attention L'utilisateur doit être au même potentiel que le boîtier de l'appareil, lorsqu'il accède à des composants internes comme les piles et les commutateurs. BR2330 ON 1 2 3 4 ON Port 1 1 2 3 4 Emplacement de la vis de fixation du volet Port 2 Ports de communication série Segment 4 3 OFF (droite) Maître 5 fils 3 fils 2 Résistance de terminaison Aucune résistance de de 120 Ohms entre les terminaison entre les broches broches 7 et 8 7 et 8 1 Résistance de terminaison Aucune résistance de de 120 Ohms entre les terminaison entre les broches 1 et 2 broches 1 et 2 Connecteur Ethernet Figure 1.3.2 Configuration du matériel pour les communications série ON (gauche) Esclave Tableau 1.3.2b Paramétrage du commutateur de communication DIP VOYANTS LED Il y a deux voyants LED associés aux connecteurs de communication série RJ45 : La LED jaune indique que l’unité émet. La LED verte s’allume, lorsque la communication à 5 fils (duplex intégral) est sélectionnée (voir ci-dessus). HA029280 Version 3 août 07 Chapitre 1 Page 1 - 7 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 1.3.3 Connecteur ETHERNET (100/10 Base-T) La figure 1.3.3 ci-dessous montre le brochage du connecteur Ethernet RJ45. Le connecteur se trouve sous l'unité comme le montre la figure 1.2a et figure 1.2b ci-dessus. Nota : Les voyants LED intégrés dans la prise du connecteur ne sont pas utilisés dans cette application. ELIN broche 8 broche 1 Prise RJ 45: Vue du dessous 1 TxD+ 2 TxD- 3 RxD+ 4 Non utilisé 5 Non utilisé 6 RxD- 7 Non utilisé Non utilisé 8 Blindage prise relié au blindage du câble Figure 1.3.3 Brochage du connecteur Ethernet (ELIN). 1.3.4 Connecteur USB Ce connecteur ne peut être utilisé que pour la connexion de dispositifs USB de stockage de masse (clés de mémoire). La figure 1.3.4 montre le brochage du connecteur. Le connecteur se trouve sous l'unité comme le montre la figure 1.2a et figure 1.2b ci-dessus. Nota : La conformité aux directives CEM ne peut être garantie, si le dispositif de stockage de masse est connecté en utilisant un câble de raccordement. 1 2 3 4 Vue du côté non soudé de la prise fixe Broche Définition +5V 1 USB - (D-) 2 USB + (D+) 3 Masse 4 Figure 1.3.4 Brochage du connecteur USB Attention L'utilisateur et le périphérique (par ex. : dispositif USB) doivent être au même potentiel électrique que le boîtier de l'appareil avant de connecter le périphérique. HA029280 Version 3 août 07 Chapitre 1 Page 1 - 8 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 1.3.5 Câblage du Visual Supervisor aux unités E/S Tous les connecteurs sont du type RJ45. Dans le cas d’une installation fixe permanente, utilisez des câbles à faible perte (Référence Eurotherm S9508-5/2RJ45/xxx/- , où xxx est la longueur en mètres, la virgule décimale étant implicite, à savoir: “xx,x” pour une longueur maximale de 99,9 m). Si l’installation est temporaire, on peut utiliser des câbles d’usage courant. Des câbles de catégorie 5 peuvent être utilisés pour des longueurs de câble de 100 m maximum. Il est recommandé d’utiliser un ou plusieurs routeurs en utilisant des connexions à fibres optiques, si la longueur est supérieure à 100 m. Le câblage entre le Visual Supervisor et les unités E/S peut être réalisé en utilisant des connecteurs EIA485 ou le connecteur Ethernet, qui se trouvent tous à l'arrière de l'unité, comme le montrent les figures 1.2a et 1.2b. La figure 1.3.5a montre deux exemples simples de câblage. La figure 1.3.5b montre un exemple plus complexe. Pour de plus amples détails sur le câblage de l'unité E/S, consultez la documentation fournie avec celle-ci. Visual supervisor panneau arrière Unité E/S T2550R EIA485 port maître (RJ45) Utilisation comm série Visual supervisor panneau arrière Commutateur réseau (RSTP) Unité E/S T2550R Configurez chaque unité E/S avec une adresse unique. Unité E/S T2550R Port Ethernet (RJ45) Unité E/S T2550R Utilisation d’Ethernet Figure 1.3.5a. Exemples de câblage Visual Supervisor aux unités E/S (fonctionnement simplex). HA029280 Version 3 août 07 Chapitre 1 Page 1 - 9 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 1.3.5 CABLAGE DU VISUAL SUPERVISOR AUX UNITES E/S (suite) PC de supervision Visual supervisor panneau arrière Commutateur réseau (RSTP) Port Ethernet (RJ45) Commutateur réseau (RSTP) Unité E/S T2550R Unité E/S T2550R Figure 1.3.5b Exemple de câblage du Visual Supervisor aux unités E/S (fonctionnement E/S redondant) HA029280 Version 3 août 07 Chapitre 1 Page 1 - 10 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON CHAPITRE 2 : PREMIERS PAS Ce chapitre comprend les sections suivantes : 2.1 Mise sous tension et écran d'accueil, y compris les touches de navigation 2.2 Fenêtre principale : saisie et affichage des informations 2.3 Menu Pop-up 2.4 Fenêtre programme 2.5 Menu programmateur 2.6 Fenêtre des alarmes 2.7 Fenêtre d'enregistrements 2.8 Fenêtre d'accès 2.1 MISE SOUS TENSION ET ECRAN D’ACCUEIL 2.1.1 Mise sous tension L’unité Visual Supervisor ne dispose pas d’un interrupteur de mise sous tension qui lui soit propre, sa mise sous tension dépendra donc des dispositions de votre installation. Après la mise sous tension, l’écran restera noir pendant quelques secondes avant de s’éclairer. Après 15 secondes environ, un écran d’accueil s’affiche, qui couvre une bonne partie voire la totalité de l’écran.. Nota : L'interface utilisateur peut être personnalisée soit avant la mise en service soit en mettant l'appareil hors tension. Ainsi, la page d'ouverture (appelée page d'accueil) peut être différente, d'autres pages peuvent être modifiées ou d'autres encore (appelées "Pages utilisateur" ou "Ecrans utilisateur") ajoutées. Les dimensions des fenêtres peuvent varier, tout comme les légendes des boutons, et certains boutons peuvent être absents, si l'utilisateur a décidé de les supprimer. Dans le cas extrême, l'ensemble de l'architecture de l'interface peut être modifiée. Les chapitres 2 à 4 décrivent donc un système de menus standard sans pages personnalisées. Ce système de menus constitue l'interface standard. Le chapitre 5 décrit comment personnaliser cette interface standard, si vous le souhaitez. 2.1.2 Interface standard L’interface standard comprend un certain nombre de fenêtres d’affichage et un groupe de touches de navigation décrites ci-après. La figure 2.1.2a montre une unité à petit écran (1/4 VGA) et la figure 2.1.2b, une unité à grand écran (XGA). (Ces figures ne sont pas à la même échelle). RESET System Summary Fenêtre Programme 1/0 Fenêtre alarmes Barre de titre page Fenêtre principale Haut TOUCHE MENU TOUCHE OPTION Gauche Droite Bas F1 F4 F2 F3 F5 F6 Touches personnalisées Figure 2.1.2a Disposition 1/4 VGA HA029280 Version 3 août 07 Chapitre 2 Page 2 - 1 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 2.1.2 INTERFACE STANDARD (suite) TREND RUNNING 05:07:45 2 Run prog TREND 3/5 EY C O N - 2 0 B A DB A T LOCKED Fred Page Title Fenêtre alarmes Fenêtre programme Fenêtre recette Fenêtre archivage Fenêtre accès Barre de titre page Fenêtre principale TOUCHE MENU TOUCHE OPTION F2 F3 F7 F8 F9 D r o i t e F10 F11 F12 Touches F14 F15 personnalisées F16 F17 F18 F19 F20 F21 F22 F25 F26 F27 Haut Gauche Bas F1 F4 F5 F6 F13 F23 F24 Figure 2.1.2b Disposition de l’écran XGA FENETRE PRINCIPALE Cette zone contient les touches, menus, les listes de sélection, les boîtes de dialogue, fenêtres et pages qui constituent le système de menus standard de Visual Supervisor. FENETRE PROGRAMME Cette fenêtre affiche des informations sur l’état du programme chargé ou en cours d’exécution. FENETRE ALARME Cette fenêtre affiche les signaux et messages d’alarme. FENETRE ENREGISTREMENTS Sur les unités XGA uniquement, si vous touchez cette zone, le menu de consignation est appelé dans la fenêtre principale. La fenêtre de consignation ne s’affiche par sur les unités 1/4VGA. FENETRE ACCES Sur les unités XGA, affiche l’utilisateur qui a ouvert la session. Si vous touchez cette zone, le menu accès est appelé dans la fenêtre principale. La fenêtre d’accès ne s’affiche par sur les unités 1/4VGA. FENETRE RECETTES Pour les unités XGA, qui disposent de l’option logiciel de recettes, cette fenêtre affiche l’état de la ligne de recette en cours. Voir les détails sur l’application recettes aux chapitres 3 et 4. Chapitre 2 Page 2 - 2 HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 2.1.2 INTERFACE STANDARD (suite) TOUCHES DE NAVIGATION Up Touche Menu Right Left Touche Option Down Figure 2.1.2c Touches de navigation Ces touches tactiles imprimées au bas de l’écran assurent les fonctions suivantes : UP DOWN LEFT RIGHT OPTION MENU Permet de remonter d'un niveau dans la hiérarchie des menus Permet de redescendre d'un niveau ou de faire défiler les écrans en fonction du contexte Permet de faire un saut (à gauche) dans la hiérarchie au même niveau et de faire un défilement en avant (vers la gauche) entre des pages successives de données sous forme de tableau, en fonction du contexte. Permet de faire un saut (à droite) dans la hiérarchie au même niveau et de faire un défilement en arrière (vers la droite) entre des pages successives de données sous forme de tableau, en fonction du contexte. Affiche un menu ou un jeu de touches supplémentaires pour des options spécifiques à la page affichée Affiche le menu déroulant principal de la hiérarchie (premier niveau). TOUCHES PERSONNALISEES Ces touches F1 à F6 ou F1 à F27, en fonction du modèle, sont configurables en utilisant le logiciel User Screen Editor exécuté sur un PC. Ce logiciel, disponible chez le fabricant du Process Supervisor comprend un système d’aide complet, qui décrit la procédure de configuration des écrans utilisateur. Vous pouvez télécharger une version imprimable (html) de ce système d’aide sous la référence HA260749U005. HA029280 Version 3 août 07 Chapitre 2 Page 2 - 3 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 2.1.3 Ecran d'accueil Nota : Si le système a été configuré avec un écran général, alors l'écran d'accueil sera cet écran général – voir section 3.6. L’écran d’accueil de l’interface standard est la page Sommaire d’informations du système décrite dans la figure 2.1.3 ci-dessous. *** No application loaded *** 16:33:09 System Summary 03/04/06 Touch/keypad: TOUCH Firmware: V1.0 DRAM: 64 MBytes SRAM: 256 kBytes Internal Archive: 45 MBytes Figure 2.1.3 Page Sommaire d’informations du système La page Sommaire d’informations du système affiche les options commandées pour l’appareil. Au départ, l'affichage d'accueil est "verrouillé"’. Dans cet état, les seuls éléments interactifs sont la touche Menu, et, pour la version XGA de l'appareil uniquement, la fenêtre ACCESS. Appuyez sur cette touche pour afficher le menu déroulant d'accueil de l'interface standard (section 2.3). La fenêtre ACCESS appelle la page d'accès à la sécurité, décrite dans la section 2.8 du présent manuel. Si vous voulez déverrouiller l'accès à l'appareil, il faut saisir un mot de passe ou un identifiant. Chapitre 2 Page 2 - 4 HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 2.2 FENETRE PRINCIPALE La fenêtre principale représente l'ensemble de la zone de l'écran qui se trouve sous les fenêtres Programme et Alarmes. C'est la zone principale qui permet à l'utilisateur de saisir des informations par l'intermédiaire de touches, menus, listes de sélection, boîtes de dialogue et de fenêtres, et de réafficher des informations en utilisant des boîtes de dialogue, des fenêtres, sous-fenêtres et des pages. 2.2.1 Affichage des informations L'interface standard est un système de menus dont la structure est hiérarchique comme un arbre généalogique. Tout en haut, il y a le menu déroulant qui permet de sélectionner un certain nombres de sous-menus décrits ci-dessous. ACCESS SYSTEM ALARMS OVERVIEW PROGRAMMER RECIPE LOGGING HOME Figure 2.2.1 Interface standard : premier niveau ACCESS, SYSTEM et ALARMS sont affichés sur tous les appareils, d'autres ne sont affichés que s'ils sont configurés. Parmi ces options, PROGRAMMER et RECIPE sont celles qui sont le plus souvent utilisées. Sous ce niveau de menus, il y a en général deux ou trois autres niveaux de fonctions qui permettent aux utilisateurs de contrôler plus en détail différents aspects des programmes, des applications, et l'appareil lui-même. 2.2.2 Saisie des informations Vous pouvez fournir des informations au Visual Supervisor, en touchant certaines zones de l’écran avec le doigt. La gomme à l’autre extrémité d’un crayon peut également faire l’affaire, mais n’utilisez jamais d’objets durs, pointus ou à arête vive comme un stylo, des clés ou les ongles. Les touches et autres éléments de l’interface standard, affichés dans le fenêtre principale, ne sont pas tous tactiles, et ceux qui le sont (actifs) ne sont pas actifs en permanence. Vous pouvez reconnaître à tout moment quels éléments sont actifs grâce à leur fond jaune pâle, et le dernier élément actif sélectionné est caractérisé par un fond jaune vif. HA029280 Version 3 août 07 Chapitre 2 Page 2 - 5 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 2.3 MENU POP-UP Nota : Dans la description de la fenêtre Menu, et d'ailleurs de tous les écrans, il faut souligner que pratiquement tous les éléments des écrans du Visual Supervisor peuvent être personnalisés par des OEM et/ou les utilisateurs. Sur certains appareils, les légendes des boutons peuvent être très différentes, et dans certains cas, ces boutons n'existent pas. Vous trouverez ci-après la description d'une interface standard nonpersonnalisée. Dans l'ensemble du présent manuel, nous décrivons l'interface standard, générée par une configuration qui comprend toutes les fonctionnalités assurées par le fabricant, avant toute personnalisation par l'utilisateur. Il ne s'agit pas dans ce cas de l'interface minimale, générée par la configuration minimale nécessaire pour que l'appareil fonctionne. Dans le contexte de la fenêtre menu, l’interface minimale comprend un menu déroulant de trois sous-fenêtres seulement : ACCESS, SYSTEM et ALARMS. L’affichage étant verrouillé – c’est à dire avant de saisir un mot de passe pour obtenir l’accès – seuls ACCESS et SYSTEM seront actifs. Mais, la plupart des utilisateurs exploiteront l’interface standard, qui comprend quatre sous-fenêtres supplémentaires : PROGRAMMER, LOGGING, OVERVIEW, RECIPE et HOME/USER SCREENS. Dans ce cas, l’affichage étant verrouillé, ACCESS, SYSTEM, OVERVIEW et HOME/USER SCREENS seront actifs. Le texte des autres touches (c’est-à-dire non actives) est affiché en gris. ACCESS SYSTEM ALARMS OVERVIEW PROGRAMMER RECIPE BATCH LOGGING HOME Figure 2.3. Fenêtre Menu standard, affichage verrouillé Dans ce menu sans mot de passe, vous pouvez explorer les systèmes de menus de chacune de ces options, et afficher des informations. Les écrans SYSTEM, OVERVIEW et USER SCREENS sont en visualisation seule au stade verrouillé, seule l'option ACCESS répond pleinement aux sélections du menu et des touches, pour vous permettre de paramétrer l'appareil, voir les détails à la section 2.8 (Accès à l'appareil). Les fonctions de chaque sous-fenêtre sont les suivantes : ACCESS permet d'accéder aux éléments des ensembles de fonctions ci-dessous pour réaliser des tâches, à condition de disposer d'un mot de passe valable. SYSTEM permet d'accéder aux fonctions système de l'appareil (à savoir, les fonctions spécifiques à l'appareil et à l'application par opposition aux fonctions spécifiques à un programme). ALARMS permet d'accéder aux fonctions d'alarme. PROGRAMMER si configuré, permet d'accéder aux fonctions de programmation (ingénieur) pour modifier les programmes des points de consigne, et également aux fonctions opérationnelles (opérateur) pour charger, suspendre et interrompre des programmes. RECIPE si configuré, permet d'accéder aux fonctions de supervision et de modification des recettes. BATCH si configuré, permet de charger, de lancer et de superviser des lots. LOGGING si configuré, permet d'accéder aux fonctions de consignation des données. OVERVIEW si configuré, permet d'avoir une vue d'ensemble des blocs de fonction de la base de données, et d'afficher des informations sur chacun d'eux. HOME/USER SCREENS si configuré, permet de revenir à la page d'accueil. Il peut s'agir d'une page unique ou de la page en-tête d'une hiérarchie de pages créées par l'utilisateur. Si HOME/USER SCREENS n'est pas configuré, la page System Summary sert de page d'accueil par défaut qui s'affiche après un temps imparti. Sur les deux ou trois autres niveaux de la hiérarchie, tous sont accessibles aux ingénieurs, mais certains seulement sont accessibles aux opérateurs et régleurs. Ceci permet d’améliorer la facilité d’utilisation, en masquant des fonctions qu’il n’est pas nécessaire d’utiliser. Chapitre 2 HA029280 Page 2 - 6 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 2.4 FENETRE PROGRAMME SAMPLE RUNNING 14:18:23 1 RUNNING 14:18:23 SAMPLE Segment 1 Figure 2.4 Affichages types d’une fenêtre programme Située dans le coin supérieur gauche de l’écran, cette zone (qui varie en fonction du type d’appareil et des options installées) a deux fonctions : 1 Pour afficher des données sur l’état du programme en cours d’exécution, le cas échéant 2 Comme pavé tactile, pour appeler directement le menu Programmer. 2.4.1 Affichage de l'état du programme PROGRAMME NON CHARGE Lorsqu’aucun programme n’est chargé, la sous-fenêtre programme est grise et vierge à l’exception du mot “RESET” dans le coin inférieur gauche. PROGRAMME CHARGE Dans le cas particulier de la figure 2.4, l’affichage indique ce qui suit : 1 un programme appelé SAMPLE est chargé, 2 ce programme est en cours d’exécution, 3 l’exécution devrait se terminer à 14 hr 18 min 23 sec, 4 et le nom du segment en cours d’exécution est “1”. En général, un programme chargé peut être dans l’un des six états indiqué dans la sous-fenêtre Programme : Run, Hold, Held Back, Idle, Complete et Error. Seul l’état Held Back ne peut être contrôlé par l’utilisateur. Les programmes adoptent automatiquement l’état Held Back, lorsque l’écart d’une valeur procédé (PV) est trop important par rapport à la valeur du point de consigne (SP). Dans ce cas, le programme maintient constant le point de consigne (SP) (il le retient). Un point de consigne SP constant s’appelle un palier (dwell). Lorsque le programme est en cours d’exécution (Run), la fenêtre programme est verte, et affiche les données suivantes: 1 Le nom du programme 2 L’état du programme (par ex., en cours d’exécution) 3 L’heure ou la date estimée de fin d’exécution du programme 4 Le nom du segment en cours d’exécution La fenêtre est similaire, lorsque le programme est à l’état Maintien, sauf que la fenêtre Programme est jaune et le mot “HELD” remplace le mot “RUNNING”. A l’état Held Back, c’est la même chose sauf que “HELD BACK” remplace “HELD” A l’état Inactif, la fenêtre Programme est grise, le mot “IDLE” s’affiche dans le coin inférieur gauche, le temps est affiché sous la forme ??:??:?? et il n’y a pas de segment en cours d’exécution. A l’état Terminé, la fenêtre Programme adopte la couleur bleu pâle, et le mot “COMPLETE” est affiché dans le coin inférieur gauche. A l’état Erreur, la fenêtre Programme est rouge, et le mot “ERROR” est affiché dans le coin inférieur gauche (provoquée, par exemple par une défaillance des communications). 2.4.2 Accès au menu Programmer Une fois votre mot de passe vérifié et l’accès accordé, vous pouvez appeler le menu Programmer soit en touchant la fenêtre Program ou en appuyant sur la touche imprimée Menu au bas de l’écran, et ensuite sur la touche PROGRAMMER du menu déroulant. HA029280 Version 3 août 07 Chapitre 2 Page 2 - 7 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 2.5 MENU PROGRAMMER Le menu Programmer combine en gros les fonctions de programmation (pour les ingénieurs) pour pouvoir modifier les programmes et des fonctions opérationnelles (pour les opérateurs) pour pouvoir charger, planifier, exécuter, contrôler, suspendre et interrompre des programmes. Lorsque l’affichage est verrouillé ou s’il est déverrouillé, mais qu’aucun programme n’est chargé, vous ne pouvez accéder qu’aux options PROGRAMS et SCHEDULE. Programmer MONITOR PROGRAMS SCHEDULE PREVIEW PRE-PLOT RUN HOLD RUN FROM SKIP EDIT ABORT Figure 2.5a Menu Programmer, affichage verrouillé Lorsque l’affichage est déverrouillé et qu’un programme est chargé, vous pouvez accéder à toutes les fonctions du menu : Programmer MONITOR PROGRAMS SCHEDULE PREVIEW PRE-PLOT RUN HOLD RUN FROM SKIP EDIT ABORT Figure 2.5b Menu Programmer, affichage déverrouillé Certains des boutons seront toujours grisés parce que - à partir de l’exemple ci-dessus où le programme est en attente d’exécution ou vient d’être interrompu - vous n’aurez jamais à maintenir ou à abandonner un programme dans l’une ou l’autre de ces circonstances. MONITOR PROGRAMS SCHEDULE PREVIEW PRE-PLOT EDIT RUN HOLD ABORT RUN FROM SKIP Affiche les détails du programme chargé. Charge un nouveau programme parmi ceux disponibles dans la mémoire flash de l'appareil. Exécute un programme à une heure ou date ultérieure, en répétant l'exécution un nombre de fois spécifique, si nécessaire. PREVIEW est une version graphique de EDIT (ci-dessous). Lorsqu'un programme est chargé, son profil est affiché, ce qui permet aux ingénieurs de vérifier qu'il s'agit bien du programme voulu avant de l'exécuter. Ils peuvent afficher les valeurs cibles des variables en un point dans le temps, en déplaçant le curseur vertical le long de l'axe horizontal du temps. PRE-PLOT est une version graphique de MONITOR (ci-dessus), mais étendue qui permet d'afficher un tracé à la fois des variables cibles et réelles. Un curseur vertical au centre de l'affichage marque l'heure du jour, et l'affichage se déplace de droite à gauche, en indiquant à gauche les valeurs réelles des variables procédé (PV), des points de consigne et des sorties logiques, et à droite le profil requis des points de consigne (cibles). Permet aux ingénieurs de modifier et aux opérateurs de visualiser les points de consigne du programme actif affichés sous forme de tableau. Exécute un programme depuis le début ou relance un programme après un Maintien depuis le point où il a été suspendu. Arrête l'exécution d'un programme et le maintient suspendu à ce stade. Fait passer un programme de l'état "Maintien" à celui "d'Inactif". Lance ou relance un procédé à partir d'une heure spécifiée dans le programme. Termine le segment en cours et passe immédiatement au segment suivant. Ces fonctions sont les plus fréquemment utilisées en exploitation normale. Chapitre 2 Page 2 - 8 HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 2.6 FENETRE D'ALARMES La fenêtre d’alarmes se trouve dans le coin supérieur droit de l'écran et permet d'afficher les signaux d'alarme qui sont déclenchés par une situation anormale détectée dans le procédé supervisé, alarmes de l'appareil, etc. 2/2 E Y C O N -10 B A D B A T Figure 2.6 Affichage type d’une fenêtre d’alarmes ((Dans cet exemple précis, BADBAT signifie que la tension fournie par la batterie est descendue en-dessous de son seuil opérationnel). En général, il y a quatre types possible d’indication d’alarme récapitulés dans le tableau 2.6.1 ci-dessous. Le point d’interrogation sur fond clignotant orange/noir signifie qu’il y a un nouveau message à vérifier, voir description dans “AFFICHAGE DES MESSAGES ACTIFS” ci-après. Les alarmes peuvent être définies comme étant mémorisées ou non mémorisées (auto-acquittement). Les alarmes mémorisées sont affichées jusqu’à ce qu’elles soient acquittées. Les alarmes auto-acquittées sont affichées jusqu’à ce que le déclencheur d’alarme revienne à un état de non alarme. Les décisions quant aux situations qui doivent déclencher une alarme à auto-acquittement plutôt qu’une alarme à acquitter (alarme mémorisée) sont prises au cours de la configuration. 2.6.1 Indication de l'état d'alarme L’état d’alarme est actif ou inactif, acquitté ou non. Une alarme est déclenchée (devient active) lorsque la valeur qu’elle contrôle dépasse une valeur prédéfinie ou une plage de valeurs. Elle devient inactive, lorsque le signal revient dans les limites de la valeur prédéfinie ou de la plage de valeurs. Ces valeurs sont définies au cours de la configuration. Les indicateurs d’alarme clignotent jusqu’à ce que l’alarme ait été acquittée, et à ce moment là, ils sont allumés, mais restent fixes. Pour acquitter une alarme, il faut toucher la fenêtre des alarmes, et ensuite “ACK”. (Les droits d’accès doivent être définis). Indication Définition Clignotement rouge/noir Une ou plusieurs alarmes actives sont présentes, dont une ou plusieurs n’ont pas été acquittées. Rouge Fixe Une ou plusieurs alarmes actives sont présentes, et toutes ont été acquittées. Clignotement gris noir Blanc fixe Une ou plusieurs alarmes non acquittées étaient actives, mais sont revenues à leur état non actif. Aucune alarme non active n’est présente, ni aucune alarme non active, ni non acquittée. Table 2.6.1 Récapitulation des indications d’alarme En bref : Si elle est rouge (clignotante ou fixe), il s’agit d’une alarme active (alarme en cours), qui n’a pas été acquittée. Dans le détail : Rouge/noire clignotante signifie que le procédé connaît une situation anormale à l’instant présent qui nécessite une intervention et que l’alarme doit être acquittée. Grise/noire clignotante signifie que le procédé a connu une situation anormale qui est désormais revenue à la normale sans que l’alarme ait été acquittée. Rouge fixe signifie qu’il y a une situation anormale à l’instant présent qui nécessite une intervention et que l’alarme a été acquittée manuellement ou automatiquement. Gris fixe signifie qu’il n’y a pas d’alarmes actives ou inactives/non acquittées. HA029280 Version 3 août 07 Chapitre 2 Page 2 - 9 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 2.6.1 INDICATION D’ETAT D’ALARME (suite) La fenêtre d’alarmes affiche un récapitulatif de toutes les alarmes, et pas d’informations sur une alarme en particulier. Si, par exemple, la fenêtre est rouge clignotante, cela signifie qu’il y a au moins une alarme active non acquittée qui peut être ou non celle affichée dans la fenêtre d’alarmes. Afin d’obtenir de plus amples détails, reportez-vous à l’affichage de l’historique d’alarmes (section 2.6.2). AFFICHAGE DES MESSAGES ACTIFS En plus des affichages d’alarme normaux décrits ci-dessus, une autre icône d’alarme sous la forme d’un point d’interrogation sur fond clignotant orange/noir peut s’afficher à gauche de la fenêtre des alarmes, voir figure 2.6 cidessus. Si cet indicateur s’affiche, il y a un ou plusieurs messages à acquitter ou à vérifier. Vous trouverez d’autres détails sur ces messages à la section 3.5 du présent manuel. 2.6.2 Réaction devant une alarme Les quatre réactions possibles devant une alarme sont les suivantes : 1 Ne rien faire 2 Recueillir davantage d’informations en affichant la page Historique des alarmes, qui donne la liste des alarmes et événements passés et récents 3 Acquitter l’alarme en affichant la fenêtre des alarmes et en appuyant sur un bouton 4 Signaler la situation anormale et y remédier. AUCUNE ACTION Ne rien faire est une réaction acceptable, lorsque l’affichage de l’alarme est gris fixe, ce qui indique qu’il y a eu une situation anormale non critique, qui est revenue à la normale, et que l’alarme a été acquittée. Ne rien faire est également acceptable lorsque l’alarme s’affiche rouge fixe, qui n’est pas le résultat d’un acquittement manuel. Dans ce cas, elle aura été déclenchée par une alarme auto-acquittée, qui ne nécessite pas d’intervention active. Il s’agit uniquement de vous informer d’une situation légèrement anormale. PAGE HISTORIQUE DES ALARMES Les figures 2.6.2a et b montrent la page historique des alarmes pour les versions XGA et ¼ VGA de l’appareil (à des échelles différentes). La principale différence est la colonne “ACK” qui n’apparaît que dans la version XGA. Alarm History 07:49:50 TYPE ENGINEER T2550/7 Database Eycon-20 Database Log On Comms Started BadBat Loaded 03/04/06 ACTIVE 03/04/06 03/04/06 03/04/06 03/04/06 03/04/06 05:55:03 05:08:51 04:08:51 04:08:51 05:08:51 CLEAR ACK -------- --------------- --------------- --------------- -------- ---------------------03/04/06 -------- ---------------------05:59:26 -------- Figure 2.6.2a. Page historique des alarmes (XGA) 12:00:59 Alarm History TYPE ENGINEER Access T2550/7 Comms Database Started Database Loaded ACTIVE 03/04 11:46 03/04 11:45 03/04 11:45 03/04 11:44 03/04/06 CLEAR Figure 2.6.2b Page historique des alarmes (1/4 VGA) Chapitre 2 Page 2 - 10 HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 2.6.2 PAGE HISTORIQUE DES ALARMES (suite) La page Historique des alarmes affiche la liste des situations d’alarme et des événements, en montrant à quel moment ils ont eu lieu, et le cas échéant, lorsqu’ils ont été supprimés ou acquittés (versions à grand écran uniquement (XGA)). Les événements et autres éléments qui ne peuvent être supprimés ou acquittés sont affichés sous la forme — — — — — — — — dans les colonnes Clear et ACK. L’enregistrement chronologique des alarmes commence à la première mise sous tension de l’appareil. Les enregistrements sont ensuite conservés au cours des reprises automatiques, appelées démarrage à chaud (voir section 4.5.2 Configuration d’une stratégie de démarrage), mais les enregistrements sont perdus et une nouvelle séquence d’enregistrements commence à chaque fois qu’une nouvelle base de données d’une application est chargée. L’appareil permet de conserver et d’afficher un total de 500 alarmes ou événements. Lorsque ces limites sont dépassées, l’élément le plus ancien dans chaque cas est supprimé, lorsqu’un nouvel élément est ajouté à la liste. AFFICHAGE SUR DEUX LIGNES La touche curseur vers le bas permet d’alterner entre un affichage sur une ou deux lignes. L’affichage sur une seule ligne est décrit ci-dessus, voir figures 2.6.2a/b. L’affichage sur deux lignes permet d’afficher un ou deux identifiants d’utilisateur pour chaque alarme. Pour les unités sans l’option Auditor, un ID est affiché (entre parenthèses), et cet ID est celui de l’utilisateur qui était connecté au moment de l’événement (figure 2.6.2c). 12:36:59 Alarm History 04/04/06 TYPE ACTIVE CLEAR Database Restart 04/04 12:35 (Fred) Database Resumed 04/04 12:35 (Fred) Eycon-10 BrownOu 04/04 12:35 04/04 12:35 (Fred) Database Started 04/04 12:25 (Fred) Database Loaded 04/04 12:24 (Fred) Figure 2.6.2c Affichage historique sur deux lignes (écran 1/4 VGA) Pour les unités avec l’option Auditor : a) Si l’événement n’a pas besoin de signature, alors un ID est affiché (entre parenthèses), et cet ID est celui de l’utilisateur qui était connecté au moment de l’événement (figure 2.6.2c). b) Si l’événement a été signé, un ID est affiché et cet ID est celui de l’utilisateur qui a signé l’action. c) Si l’événement était autorisé, deux ID sont affichés, le premier ID (le plus à gauche) est celui de l’utilisateur qui a signé l’action, et le second celui de celui qui l’a autorisée. d) Si une justification de l’événement est fournie au moment de la signature, alors cette justification (16 caractères maxi) est également affichée, par exemple : Database Loaded New database 04/04 12:35 Fred ADMIN ACQUITTEMENT DES ALARMES Les alarmes non acquittées sont signalées par le clignotement de la fenêtre des alarmes, et un fond clignotant dans la page historique des alarmes. Il est recommandé d’acquitter une alarme avant de tenter de remédier à ce qui a causé l’alarme. Les alarmes sont acquittées en appelant le menu “Alarms” (soit en touchant la fenêtre d’alarmes ou en appuyant sur la touche menu et ensuite la touche “ALARMS”) et en enfin sur la touche ACK. HA029280 Version 3 août 07 Chapitre 2 Page 2 - 11 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 2.7 FENETRE LOGGING Cette zone n'est affichée que sur les versions XGA de l'appareil. Une pression tactile dans cette zone appelle le menu de consignation montré ci-dessous. La fonction de consignation permet de sauvegarder des données dans le système d'archivage interne, voir description à la section 3.4 du présent manuel. Cette section montre également comment accéder au menu de consignation à partir de la touche menu. Logging MONITOR FTP MANAGE GROUPS Figure 2.7 Menu Logging 2.8 FENETRE ACCESS Cette zone n'est affichée que sur les versions XGA de l'appareil. Une pression tactile dans cette zone appelle la première des pages d'accès décrite dans "Accès à l'appareil" ci-dessous. Il s'agit d'une alternative à l'utilisation de la touche menu suivie par "ACCESS" comme décrit ci-dessous. 2.8.1 Accès à l'appareil Deux méthodes permettent d'accéder à la configuration de l'appareil, le système standard et la méthode ID utilisateur . L'appareil utilise le système d'accès standard en exploitation, mais peut être converti (de manière irréversible) en version ID utilisateur décrite à la section 4.4 du présent manuel. Consultez également la section 6 pour les unités équipées de l'option "Auditor". ACCES STANDARD Dans la pratique, le Visual Supervisor compte trois types d'utilisateurs : les opérateurs, les régleurs et les ingénieurs. Chacun de ces trois types dispose de ce qui s’appelle un niveau d’accès aux fonctions de l’appareil, suivant les besoins de la tâche. L’accès aux différents niveaux est protégé par un mot de passe. Le niveau d’accès est défini pour chaque utilisateur. Autrement dit, tous les opérateurs, tous les régleurs, et tous les ingénieurs disposent respectivement du même mot de passe pour accéder à leur niveau. Le mot de passe du niveau ingénieur permet d’accéder à toutes les fonctions de l’appareil. Les mots de passe ne peuvent être modifiés que depuis le niveau ingénieur. La hiérarchie des niveaux est LOCKED (niveau le plus bas), OPERATOR (niveau immédiatement supérieur), COMMISSION (niveau intermédiaire), ENGINEER (niveau supérieur). Il faut un mot de passe pour passer aux niveaux supérieurs, mais pas pour passer aux niveaux inférieurs. Aucun mot de passe n’est nécessaire pour le niveau “Locked”. Les paragraphes ci-après décrivent comment naviguer dans le système de menu pour accéder à votre niveau de fonction. Nous supposons que vous connaissez votre mot de passe. Les mots de passe sont définis et redéfinis par un ingénieur. Pour le premier accès, immédiatement après la mise en service, consultez la section 4.4 Contrôle de l’accès. Chapitre 2 Page 2 - 12 HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 2.8.1 ACCES A L’APPAREIL (suite) Nota : Ce menu est contextuel. L'affichage réel peut être différent de celui montré ici. ACCES STANDARD (suite) 2 1. L’appareil étant sous tension, appuyez sur la touche Menu au bas de l’écran. La fenêtre principale affiche une version limitée du menu déroulant de la figure 2.3. Appuyez sur la touche ACCESS ACCESS SYSTEM ALARMS PROGRAMMER LOGGING HOME 2 Appuyez sur ACCESS 1 Appuyez sur la touche menu 2/2 La page Security Access s’affiche à l’écran. E Y C O N -10 B A D B A T RESET 13:12:30 Security Access 04/04/06 Enter required level and password, then CHANGE 3 Appuyez sur le champ qui affiche LOCKED sur fond jaune à côté de “New Level”. Current Level: LOCKED New Level: LOCKED Password: ******** CHANGE 2/2 E Y C O N -10 B A D B A T RESET 13:12:40 Dans la partie gauche de l’écran, il y a une liste de sélection des niveaux d’accès : LOCKED OPERATOR COMMISSION ENGINEER. Security Access 04/04/06 LOCKED Enter required lev level and password, then CHANGE LOCKED OPERATOR COMMISSION Current Level: LOCKED ENGINEER New Level: LOCKED Password: ******** *** CHANGE 4 Sélectionnez un niveau - disons, Operator. 2/2 E Y C O N -10 B A D B A T RESET 13:13:02 Security Access 04/04/06 OPERATOR Enter required lev level and password, Le fond jaune passe en surbrillance pour confirmer votre choix : then CHANGE LOCKED OPERATOR COMMISSION Current Level: LOCKED ENGINEER New Level: LOCKED Password: ******** *** CHANGE 5. Appuyez sur la touche Retour (flèche verte HA029280 Version 3 août 07 ) Chapitre 2 Page 2 - 13 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 2.8.1 ACCES A L’APPAREIL (suite) ACCES STANDARD (suite) La liste de sélection s’efface pour laisser la place à la pleine page Niveau d’accès, qui affiche votre niveau (OPERATOR, COMMISSION ou ENGINEER) dans le champ New Level sur fond jaune. 6 2/2 E Y C O N -10 B A D B A T RESET Security Access 13:13:31 04/04/06 Enter required level and password, then CHANGE Current Level: LOCKED New Level: OPERATOR Password: ******** Appuyez sur le champ Mot de passe (affiché sous la forme d’astérisques sur fond jaune pale) CHANGE EY C O N - 1 0 B A D BA T RESET Security Access 13:13:48 Un clavier “qwerty” s’affiche. Le curseur clignote sous le premier espace prévu pour les caractères dans la barre de confirmation noire en haut à gauche. 7 q w a e s r t d f 2/2 y g 040406 u h i j o k p l ; Si votre mot de passe contient des caractères qui n’apparaissent pas sur le z x c v b n m , clavier, appuyez sur la “flèche vers le haut” en bas à gauche pour afficher les autres caractères disponibles. Un clavier numérique et à symboles s’affiche. Appuyez à nouveau sur la flèche pour afficher un clavier de Touche de verrouillage majuscules caractères minuscules accentués. Appuyez à nouveau pour revenir au claUtilisez la touche flèche vers le haut vier original. pour sélectionner d’autres claviers Vous pouvez sélectionner des caractères des trois claviers, si nécessaire, 2/2 E -10 B B pour saisir votre mot de passe conformément à la rubrique 8 RESET YCON AD Security Access 13:14:05 AT 04/04/06 password 8 Saisissez le premier caractère de votre mot de passe. Il s’affiche dans la barre de confirmation noire dans le coin supérieur gauche, et le curseur se positionne sous l’espace suivant. Saisissez le caractère suivant, et ainsi de suite. Si vous vous trompez, supprimez le caractère en positionnant le curseur sous le caractère et en appuyant sur la touche “C”. Appuyez sur la touche à la croix rouge pour revenir à la page Security Access. q w a e s z r d x t f c y g v u h i j b n o k m p l ; , 2/2 RESET 13:14:20 9 Appuyez sur la touche Retour, lorsque la barre de confirmation affiche le mot de passe voulu. La page Security Access s’affiche à nouveau comme à la rubrique 6. E Y C O N -10 B A D B A T Security Access 04/04/06 Enter required level and password, then CHANGE Current Level: LOCKED New Level: OPERATOR Password: ******** CHANGE 2/2 RESET 13:15:19 10. Appuyez sur CHANGE L’affichage disparaît momentanément, puis réapparaît en affichant votre niveau d’accès (OPERATOR, ENGINEER ou COMMISSION) dans le champ New Level. Si ce n’est pas le cas, vous avez sans doute fait une erreur en saisissant le mot de passe. Vérifiez que le mot de passe est correct pour le niveau auquel vous avez accédé à la rubrique 4, puis répétez la procédure à partir de la rubrique 3. Chapitre 2 Page 2 - 14 E Y C O N -10 B A D B A T Security Access 04/04/06 Enter required level and password, then CHANGE Current Level: OPERATOR New Level: OPERATOR Password: ******** CHANGE HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 2.8.1 ACCES A L’APPAREIL (suite) METHODE D'ACCES ID UTILISATEUR Si vous voulez accéder à l’appareil par cette méthode, il faut saisir une “Identité utilisateur” au lieu d’un niveau d’accès, avant la saisie du mot de passe. L’ID utilisateur, le niveau d’accès et le mot de passe doivent être saisis conformément aux indications de la section 4.4.3. Pour accéder à la page Security Access, appuyez sur la fenêtre Log-in (unités XGA uniquement) ou sur la touche menu, et ensuite sur la touche ACCESS décrite à la section ci-dessus. 13:12:12 Security Access 04/04/06 User ID and password, then LOG ON Access: LOCKED Identity: Password: ******** LOG ON Figure 2.8.1 Page Security Access (XGA) L’identité et le mot de passe de l’utilisateur peuvent alors être saisis en appuyant sur chaque zone jaune, et en utilisant le clavier pour saisir les chaînes de caractères en question. Une fois la saisie terminée, la touche LOG ON est activée. Si l’appareil ne répond pas par le niveau d’accès approprié, l’identité ou le mot de passe ont été mal saisi. Nota : Les chaînes de caractères sont sensibles aux majuscules, par exemple, l'identité "Fred" est différente de l'identité "FRED". HA029280 Version 3 août 07 Chapitre 2 Page 2 - 15 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON Page laissée intentionnellement blanche Chapitre 2 Page 2 - 16 HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON CHAPITRE 3 : EXPLOITATION Les tâches décrites dans le présent chapitre nécessitent au moins le niveau d’accès “Opérateur” à l’appareil. Ce chapitre comprend les sections suivantes : Exécution d'un programme 3.1 3.2 Maintien et arrêt d'un programme 3.3 Supervision d'un programme 3.4 Archivage des données 3.5 Traitement des alarmes 3.6 Affichages de zones et de groupes 3.7 Téléchargement de recettes Dans ce qui suit, nous supposons que vous avez accédé au niveau Opérateur, en suivant les instructions de la section 2.8 ci-dessus. Si, à un stade quelconque, les résultats qui s’affichent sont différents de ce qui était prévu, appuyez sur la touche Menu au bas de l’écran à droite. Vous reviendrez ainsi au menu déroulant et au début de la tâche, et vous pourrez donc reprendre la procédure. Depuis le menu déroulant, vous pouvez également appeler une autre fonction, si nécessaire. 3.1 EXECUTION D’UN PROGRAMME Un programme peut être exécuté de trois manières, en fonction de vos besoins : 1. RUN. Exécute immédiatement le programme dans son intégralité 2. RUN FROM. Exécute immédiatement le programme, mais à partir d’un point spécifié. 3. SCHEDULE. Exécute le programme dans son intégralité à une heure spécifiée. 3.1.1 Exécution immédiate d’un programme ACCESS ALARMS SYSTEM PROGRAMMER LOGGING USER SCREENS 1. Sur la ligne des touches imprimées au bas de l’écran, appuyez sur la touche Menu pour afficher le menu déroulant. La fenêtre Programme affiche RESET sur fond blanc pour indiquer qu’aucun programme n’est chargé pour le moment, si un programme a déjà été sélectionné, la fenêtre affichera IDLE. 2 Appuyez sur la touche PROGRAMMER 1 Appuyez sur la touche menu Programmer 2. Sélectionnez PROGRAMMER. MONITOR PROGRAMS SCHEDULE PREVIEW PRE-PLOT La fenêtre PROGRAMMER propose deux choix : PROGRAMS et SCHEDULE. RUN HOLD RUN FROM SKIP EDIT ABORT 3. Sélectionnez PROGRAMS. HA029280 Version 3 août 07 Chapitre 3 Page 3 - 1 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 3.1.1 EXECUTION IMMEDIATE D'UN PROGRAMME (suite) La page Load/Save program* s’affiche à l’écran et vous invite à saisir un nom de fichier. La partie gauche de la page de titre affiche l’heure du jour et la partie droite la date du jour. *Nota : Un maximum de huit programmes de points de consigne peuvent être gérés simultanément. Lorsque plus d'un de ces programmes tourne, l'écran load/save (en haut de la page) affiche un champ supplémentaire "Id". Ce champ peut prendre les valeurs de 1 à 8 pour identifier le programmateur qui doit exécuter le programme. Toutes les pages d'affichage renvoient au programme associé à l'Id sélectionnée. Pour toute page d'affichage particulière du programmateur, vous pouvez faire défiler la même page pour d'autres Id valables, en utilisant les touches curseur gauche et droite. Load/Save program 09:12:37 04/04/06 File Name: ???????? LOAD 4. Appuyez sur le champ jaune qui affiche des points d’interrogation. Load/Save program 09:12:49 04/04/06 SAMPLE File Name: ???????? Du côté gauche de l’écran, une liste de sélection s’affiche (menu vertical) avec les programmes qui se trouvent dans la mémoire de l’appareil. Si nécessaire, utilisez la barre de défilement au bas de la liste pour afficher la suite des programmes. 5 6 Appuyez sur le nom du programme en question. Le nom se détache alors sur fond jaune. dsample STMAXALL ENMAXSEG ENMAXSP SAMPLE LOAD IDLE File Name: Appuyez sur la touche Retour (la flèche verte) La liste de sélection disparaît et la page Load/Save program affiche le nom du programme sélectionné sur fond jaune. 7. Appuyez sur la touche LOAD Archive Manage 09:15:33 04/04/06 SAMPLE LOAD SAMPLE IDLE ??:??:?? 1 Sample 09:15:57 04/04/06 Programmer MONITOR PROGRAMS SCHEDULE PREVIEW PRE-PLOT Le menu complet de PROGRAMMER s’affiche à l’écran. Lorsqu’aucun programme ne tourne, les touches HOLD et ABORT sont grisées. La fenêtre Programme indique alors IDLE sur fond gris, pour indiquer que le programme est chargé, mais qu’il est inactif et qu’il ne tourne pas. EDIT RUN RUN FROM SKIP SAMPLE RUNNING 13:41:14 4 Sample 09:16:13 8. Appuyez sur RUN La fenêtre Programme passe au vert, avec l’état RUNNING. L’heure de fin d’exécution s’affiche au centre et à droite, s’affiche le numéro de segments en cours d’exécution. 04/04/06 Programmer MONITOR PROGRAMS SCHEDULE PREVIEW PRE-PLOT RUN HOLD RUN FROM SKIP EDIT ABORT Le programme est en cours d’exécution. Chapitre 3 Page 3 - 2 HA029820 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 3.1.2 Exécution à partir d'un point SAMPLE RUNNING 13:41:14 4 Sample 09:16:13 04/04/06 Programmer L’exécution d’un programme à partir d’un point équivaut à exécuter un nouveau programme à partir d’un point situé au-delà du début du programme. MONITOR PROGRAMS SCHEDULE PREVIEW PRE-PLOT Les sept premières phases sont les mêmes que dans 3.1.1 Exécution immédiate d’un programme. RUN HOLD RUN FROM SKIP EDIT ABORT 8. Appuyez sur la touche RUN FROM dans le coin inférieur gauche. SAMPLE RUNNING 13:41:14 La page ‘Run From’ s’affiche, avec comme en-tête le nom du programme que vous venez de charger. 4 Sample 12:32:09 04/04/06 Programmer MONITOR PROGRAMS SCHEDULE Le champ “Duration” indique la durée nécessaire à l’exécution du programme. PREVIEW PRE-PLOT HOLD Le champ “Run From” permet de saisir le moment où vous voulez lancer l’exécution. Le champ Run From affiche pour le moment la valeur par défaut de 00:00:00 (début) donc, sous l’en-tête segment, la rubrique Nom indique 1, c’est à dire le premier. SAMPLE IDLE 0/0 ??/??/?? 08:56:03 Un pavé numérique s’affiche dans la moitié gauche de l’affichage. Dans la partie supérieure de l’affichage, une barre de confirmation montre l’heure “Run From” sous la forme 00:00:00 (hh:mm:ss), un curseur clignotant sous le “0”. ABORT SKIP Le champ “Time Through” indique à quel moment du segment le programme sera lancé. 9. Appuyez sur le fond jaune du champ “Run From”. EDIT Sample 04/04/06 Program 0 1:45:00 Duration: 03:55:00 7 8 9 Run From: 00:00:00 4 5 6 Segment 1 2 Name: 3 1 00:05:00 Duration: . 0 Ti Through: 00:00:00 Time RUN 10 Utilisez le clavier pour saisir le premier chiffre de la durée “Run From” (dans cet exemple 01:45:00). IDLE SAMPLE 11 Appuyez sur la touche verte retour Le clavier disparaît pour laisser place à la pleine page Run From. Si l’heure saisie déclenche l’exécution du programme après le premier segment, les champs “Name” et “Time Through” afficheront alors des valeurs différentes. 0/0 ??/??/?? 08:57:30 Sample 04/04/06 Program Duration: 03:55:00 Run From: 01:45:00 Segment Name: 4 Duration: 01:50:00 Time Through: 00:15:00 RUN SAMPLE 0/0 RUNNING 1 3 : 4 1 : 0 4 08:59:43 Sample 04/04/06 Program 12 Pour exécuter immédiatement le programme, appuyez sur la touche RUN L’affichage principal revient au menu Programmer. La fenêtre Programme vire au vert et affiche RUNNING à gauche sur la ligne inférieure et au centre, l’heure de fin d’exécution, ainsi que la référence du segment à droite. Le programme est alors exécuté à partir du point spécifié. HA029280 Version 3 août 07 Duration:Programmer 03:55:00 MONITOR PROGRAMS SCHEDULE Run From: 01:45:00 PREVIEW PRE-PLOT Segment EDIT Name: 4 RUN Duration:HOLD 01:50:00ABORT Time Through: 00:15:00 RUN FROM SKIP RUN Chapitre 3 Page 3 - 3 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 3.1.3 Planification d'un programme La planification d’un programme consiste à fixer une heure à laquelle il sera exécuté automatiquement. Si un autre programme est en cours d’exécution à l’heure prévue, le programme planifié sera décalé et lancé ultérieurement. L’exécution différée sera consignée par une entrée dans l’historique des alarmes. Schedule Program 09:15:03 . 0 ACCEPT Schedule Program 09:15:03 2. Sélectionnez PROGRAMMER dans le menu déroulant qui s’affiche 3 Sélectionnez SCHEDULE. La page Schedule Program s’affiche à l’écran et vous invite à saisir les informations sur le programme dont vous voulez planifier l’exécution. 4 04/04/06 04/04/06 File Name: SAMPLE ` 7 8 9 Start Date: ??/??/??` 4 Start 5 Time: 6 ??:??:??` 1` 1 Iterations: 2 3 1. Sélectionnez la touche Menu dans la rangée de touches imprimées au bas de l’écran. Lorsqu’aucun programme n’est en cours d’exécution, le menu Programmer n’affiche que deux options : PROGRAMS et SCHEDULE. 04/04/06 ??/??/?? File Name: SAMPLE ` 7 8 9 Start Date: ??/??/??` 4 Start 5 Time: 6 ??:??:??` 1` Iterations: 1 2 3 . 0 09:15:13 ACCEPT Schedule Program 04/04/06 File Name: SAMPLE ` Start Date: 04/04/06` Start Time: ??:??:??` Iterations: 1` ACCEPT Appuyez sur le champ File Name. 09:13:00 Schedule Program 20/02/00 ???????? Le côté gauche de l’écran montre une liste de sélection des programmes qui sont en mémoire dans l’appareil. File Name: ????????` dsample Start Date: ??/??/??` STMAXALL ` ENMAXSEG Start Time: ??:??:?? ENMAXSP Iterations: 1` SAMPLE ACCEPT ACCE 5. Sélectionnez le programme requis. 09:13:32 Schedule Program 20/02/00 SAMPLE Le nom du programme se détache alors sur fond jaune. File Name: ????????` dsample Start Date: ??/??/??` STMAXALL ` ENMAXSEG Start Time: ??:??:?? ` 1 Iterations: ENMAXSP SAMPLE ACCEPT ACCE 6. Appuyez sur la touche Retour (la flèche verte) La liste de sélection disparaît et le champ File Name affiche le nom du programme que vous avez sélectionné. Le programme est alors sélectionné et son exécution prête à être planifiée. Nota : Si vous voulez que le programme soit exécuté immédiatement après la fin de l'exécution du programme précédent, ne renseignez pas les champs Start Date et Start Time, voir ci-contre. Chapitre 3 Page 3 - 4 09:13:53 Schedule Program 20/02/00 File Name: SAMPLE ` Start Date: ??/??/??` Start Time: ??:??:??` Iterations: 1` ACCEPT HA029820 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 3.1.3 PLANIFICATION D’UN PROGRAMME (suite) 3.1.3.1 SPECIFICATION DE LA DATE DE DEBUT D'EXECUTION D'UN PROGRAMME 7. Appuyez sur le champ Start Date. Le côté gauche de l’écran affiche un pavé numérique, le curseur clignotant sous le premier espace de la barre de confirmation noire dans la partie supérieure de l’écran. 8. Saisissez la date voulue selon le format défini pour votre appareil (voyez votre ingénieur). Une fois le premier chiffre saisi, le curseur se positionne sous l’espace suivant, et ainsi de suite. En cas d’erreur, vous pouvez supprimer le dernier caractère saisi, en appuyant sur la touche “C” tout en laissant le clavier affiché. Si vous voulez annuler la saisie de la date et revenir dans la pleine page Schedule Program, appuyez sur la touche qui porte une croix rouge. Schedule Program 09:15:03 . 0 3.1.3.2 SPECIFICATION DE L’HEURE DE DEBUT D’EXECUTION D’UN PROGRAMME 10 Appuyez sur le champ Start Time. ACCEPT Schedule Program 09:15:03 04/04/06 04/04/06 File Name: SAMPLE ` 7 8 9 Start Date: ??/??/??` 4 Start 5 Time: 6 ??:??:??` 1` Iterations: 1 2 3 . 0 ACCEPT Schedule Program 09:15:13 04/04/06 File Name: SAMPLE ` Start Date: 04/04/06` Start Time: ??:??:??` Iterations: 1` 9. Une fois la date saisie et si la barre de confirmation affiche le format correct de la date, appuyez sur la touche Retour. Le pavé numérique disparaît et la page Schedule Program affiche la date spécifiée dans le champ Start Date. 04/04/06 ??/??/?? File Name: SAMPLE ` 7 8 9 Start Date: ??/??/??` 4 Start 5 Time: 6 ??:??:??` 1` 1 Iterations: 2 3 ACCEPT Schedule Program 09:16:31 04/04/06 ??:??:?? File Name: SAMPLE ` 7 8 9 Start Date: 04/04/06` 4 Start 5 Time: 6 ??:??:??` ` Iterations: 1 2 3 1 . 0 ACCEPT Le pavé numérique est réaffiché Schedule Program 09:17:18 11 Saisissez l’heure au format hh:mm:ss. . 0 09:18:04 12. Lorsque vous avez terminé et que la barre de confirmation affiche l’heure au format correct, appuyez sur la touche Retour. 04/04/06 10:30:00 File Name: SAMPLE ` 7 8 9 Start Date: 04/04/06` 4 Start 5 Time: 6 ??:??:??` ` 1 Iterations: 2 3 1 ACCEPT Schedule Program 04/04/06 File Name: SAMPLE ` Start Date: 04/04/06 Start Time: 10:30:00` Iterations: 1` ACCEPT Le pavé numérique disparaît et la page Schedule Program affiche l’heure spécifiée dans le champ Start Time. HA029280 Version 3 août 07 Chapitre 3 Page 3 - 5 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 3.1.3 PLANIFICATION D’UN PROGRAMME (suite) 3.1.3.3 MODIFICATION DU NOMBRE D'ITERATIONS (NOMBRE D'EXECUTIONS) Schedule Program 09:18:20 13 Dans le champ Iterations, appuyez sur ‘1’ Le pavé numérique est réaffiché 7 4 1 . 0 7 En cas d’erreur ou si vous avez changé d’avis, appuyez sur la touche “C” et la touche à la croix rouge, voir les détails à la rubrique 8. 4 Si vous souhaitez une itération continue du programme, appuyez sur “0”. . 15. La page Schedule Program affiche alors le nombre d’itérations spécifié. 1 ACCEPT Schedule Program 09:18:32 14 Saisissez le chiffre voulu et appuyez sur la touche Retour. 04/04/06 1 File Name: SAMPLE ` 8 9 Start Date: 04/04/06` 5 Time: 6 10:30:00` Start ` Iterations: 2 3 1 04/04/06 0 File Name: SAMPLE ` 8 9 Start Date: 04/04/06` 5 Time: 6 10:30:00` Start ` Iterations: 2 3 1 0 09:18:58 ACCEPT Schedule Program 04/04/06 File Name: SAMPLE ` Start Date: 04/04/06` Start Time: 10:30:00` ` Iterations: 0(Continuous) ACCEPT Le programme est alors planifié. Chapitre 3 Page 3 - 6 HA029820 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 3.1.4 Saut de segment Le saut d’un segment de programme fait que le programme arrête l’exécution du segment en cours et exécute immédiatement le segment suivant. Les sauts sont définis à l’aide du menu Programmer. Programmer MONITOR PROGRAMS SCHEDULE PREVIEW PRE-PLOT HOLD EDIT ABORT SKIP Appuyez sur la touche SKIP 3.1.4.1 CONSEQUENCES DE LA TRANSITION DES SEGMENTS De palier, consigne ou asservissement (SP ou PV) à tout autre type Ces transitions sont “sûres” et assurent une transition sans à-coups de SP d’un segment au suivant. Le programme se termine prématurément. De rampe à décalage Pas sans à-coups. La rampe est arrêtée prématurément. L’à-coup qui en résulte est plus important ou moins important que celui programmé en fonction du sens de la rampe par rapport au décalage. De rampe à palier Presque sans-àcoups, SP étant asservi au SP actif au moment du saut. Se traduit en général par un léger à-coup dans le sens opposé de la rampe précédente. De rampe à rampe 1. Même direction même vitesse La rampe continue jusqu’à la nouvelle consigne cible à la même vitesse. La durée combinée est la même qu’en l’absence de saut. 2. Même direction Seconde vitesse supérieure à la première Au moment du saut, le SP commence à suivre la rampe à la nouvelle vitesse. La durée globale est inférieure. 3. Même direction Seconde vitesse inférieure à la première Au moment du saut, le SP commence à suivre la rampe à la nouvelle vitesse. La durée globale peut être supérieure. 4. Directions opposées. Au moment du saut, le SP change immédiatement le sens de la rampe et il est probable que la crête ou le creux ne seront pas atteints. Il est également probable que le SP atteindra la nouvelle cible plus rapidement que prévu et dans ce cas, à moins qu’il n’y ait un autre saut, le SP restera en palier jusqu’à l’exécution du segment suivant. De rampe à fin (valeurs initiales) Pas sans à-coups. Même effet que si le programme était abandonné. De rampe à fin (palier infini) Pas sans à-coups. Termine la rampe et passe au point de consigne cible final. De rampe à tout autre type 1. Rampe en vitesse. La vitesse est maintenue. 2. Heure ciblée. La durée est maintenue. HA029280 Version 3 août 07 Chapitre 3 Page 3 - 7 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 3.2 MAINTIEN ET ABANDON D’UN PROGRAMME La fonction Maintien peut être utilisée des deux manières suivantes : 1 pour permettre aux opérateurs d’arrêter un programme lorsqu’un problème survient dans le procédé supervisé et de suspendre le programme au niveau de ce point pour permettre de régler le problème 2 pour permettre aux ingénieurs d’effectuer des modifications en ligne dans un programme en cours d’exécution. Le présent chapitre est destiné aux opérateurs et les paragraphes ci-après traitent donc de la première situation. SAMPLE RUNNING 13:41:14 3.2.1 Maintien d'un programme 12:32:09 4 Sample 04/04/06 Programmer MONITOR PROGRAMS SCHEDULE 1. Lorsqu'un programme est en cours d'exécution et que le menu complet Programmateur est affiché (comme dans la rubrique 8 en 3.1.1. Exécution d'un programme), appuyez sur HOLD. PREVIEW PRE-PLOT HOLD EDIT ABORT SKIP La fenêtre Programme vire au jaune et indique HELD. SAMPLE HELD 13:41:23 12:32:09 Le temps estimé de fin d’exécution (ligne inférieure au centre) est incrémenté de seconde en seconde. L'heure du jour est affichée à gauche de la page de titre. Afin de visualiser le temps restant, vous devez utiliser la fonction MONITOR (section 3.3, ci-dessous). 4 Sample 04/04/06 Programmer MONITOR PROGRAMS SCHEDULE PREVIEW PRE-PLOT HOLD EDIT ABORT SKIP Dans la plupart des procédés, un temps suffisant est prévu pour localiser et régler le problème, avant que la pause proprement dite ne crée de nouveaux problèmes. Le temps disponible dépend du procédé. Dans ce cas, si les tentatives de régler le problème aboutissent, l'exécution du programme est en général poursuivie à partir de ce point en utilisant RUN (voir section 3.1.1 Exécution immédiate d'un programme). Si les tentatives échouent, l'exécution du programme est en général abandonnée, voir les détails en 3.2.2 ci-après. 3.2.2. Abandon d'un programme En prenant comme point de départ la fin de la section 3.2.1. Maintien d’un programme, appuyez sur ABORT. La fenêtre Programme vire au gris et indique IDLE. Le programme est alors inactif, ce qui signifie qu'il est toujours chargé en mémoire à court terme, mais qu'il n'est pas exécuté. A ce stade, vous pouvez soit exécuter à nouveau le même programme depuis le début soit lancer un nouveau programme (voir section 3.1.1 Exécution immédiate d'un programme). SAMPLE IDLE ??:??:?? 4 Sample 12:34:54 04/04/06 Programmer MONITOR PROGRAMS SCHEDULE PREVIEW PRE-PLOT Chapitre 3 Page 3 - 8 RUN HOLD RUN FROM SKIP EDIT ABORT HA029820 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 3.3 SUPERVISION D'UN PROGRAMME Les deux moyens de superviser un programme en cours d’exécution sont les suivants : 1. Visualisation d’un affichage textuel/numérique généré par la fonction Monitor 2. Visualisation d’un affichage graphique généré par la fonction Preplot. MONITOR affiche des informations de type texte et numérique sur le programme sous la forme d’une liste. PREPLOT affiche un profil graphique de la valeur procédé cible et réelle (PV). En général, MONITOR permet d’afficher des valeurs précises, tandis que PRE-PLOT permet de disposer d’une vue d’ensemble. 3.3.1 Fonction Monitor Lorsqu'un programme tourne et que le menu Programmer est affiché (voir rubrique 8 de la section 3.1.1 Exécution immédiate d'un programme), appuyez sur MONITOR. La page Current Program affiche les informations suivantes sur le programme en cours d'exécution (la plupart des champs sont suffisamment explicites) : PROGRAMME Name : Nom du programme Status : Run, Hold, Held Back, Idle, Error et Complete Duration : Durée d’exécution du début à la fin Completion : Durée jusqu’à la fin de l’exécution en cours (en supposant qu’il n’y ait pas d’interruptions) Iteration : Référence de l’exécution en cours/ nombre d’exécutions demandées. SEGMENT Name : Numéro du segment (en général un chiffre) Time Remaining : Temps restant jusqu’à la fin de l’exécution du segment (décrémentation de seconde en seconde). SAMPLE 0/0 RUNNING 17:06:34 13:13:31 1 Current Program 04/04/06 Program Name: Status: Duration: Completion: Iteration: Segment Name: Time Remaining: RUN HA029280 Version 3 août 07 SAMPLE RUNNING 03:55:00 17:06:34 1/1 04/04/06 1 00:02:43 HOLD ABORT Chapitre 3 Page 3 - 9 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 3.3.2 Fonction preplot SAMPLE 0/0 RUNNING 17:06:34 13:13:31 MODE D’AFFICHAGE STANDARD 1 Current Program 04/04/06 Program Name: Status: Duration: Completion: Iteration: Segment Name: Time Remaining: Lorsque le menu Programmer est affiché et qu'un programme est en cours d'exécution (voir la rubrique 8 de la section 3.1.1. Exécution immédiate d'un programme), appuyez sur PREPLOT. Vous affichez alors un profil des PV cibles et réelles qui se déplacent lentement (voire imperceptiblement) de droite à gauche devant un curseur vertical au centre de l’écran. RUN SAMPLE RUNNING 03:55:00 17:06:34 1/1 04/04/06 1 00:02:43 HOLD ABORT Figure 3.3.2a Affichage Preplot - programme en cours d’exécution. Nota : La résolution de la tendance est telle que des événements de courte durée (en particulier, les crêtes de durée nulle) ne seront pas visibles. 3/3 spx7m ??/??/?? 15:35:51 IDLE D25DO4B spx7m COMMS 04/04/06 SP 1 28.3 28.3 Le curseur indique l’heure du jour. SP 2 42.25 42.25 DSP 1 Les PV et SP réelles et les sorties logiques se situent à gauche du curseur et les SP cibles à droite. NO DATA DSP 2 OPEN DSP 3 NO DATA Lorsque le même programme est chargé, mais qu’il ne tourne pas (Idle), vous obtenez l’affichage ci-contre qui montre les profils programmés pour les quatre variables. DSP 4 07:56 00:00 OPEN Figure 3.3.2b Affichage Preplot - programme inactif MODE INSPECTION La touche option permet d’appeler la barre d’options qui comprend deux touches - VIEW et LIVE. La touche VIEW permet de redessiner la page, avec les commandes zoom et panoramique, voir figure 3.3.2c ci-dessous. Cet écran ne contient que les traces du programme, pas le profil cible. Pour passer en mode Inspection, pour pouvoir suivre l’historique du programme, il faut ajuster les commandes panoramique/zoom ou toucher la trace. Une fois en mode Inspection, les traces à l’écran ne sont plus mises à jour. (Il s’agit simplement d’une fonction d’affichage, le programme continue de fonctionner normalement). Pour quitter le mode Inspection et revenir à l’affichage zoom/pan “en direct”, appuyez sur la touche LIVE sous le curseur de zoom ou la touche LIVE de la barre d’options. Pour revenir à l’affichage normal pre-plot, appuyez sur la touche “VIEW” de la barre d’options. Le déplacement de ce curseur (zoom) vers le bas (haut) augmente (diminue) la base de temps affichée. Les boutons ont un effet similaire, spx7m 13:29:07 mais permettent des changements d’étape. Le facteur de zoom est affiché au bas de l’écran. 04/04/06 SP 1 28.3 28.3 SP 2 Curseur (initialement du côté droit de l’écran) 42.25 42.25 DSP 1 NO DATA Utilisez ce curseur (panoramique) (ou les touches curseur) pour sélectionner la partie de la base temps à visualiser (Gauche retour en arrière dans le temps). DSP 2 Les valeurs de la face avant sont celles de l’heure et de la date du curseur. OPEN DSP 3 NO DATA DSP 4 03/04/06 13:31:17 Date curseur Heure curseur (x2) Facteur Zoom OPEN Touche “Retour en direct” Figure 3.3.2c Commandes du mode inspection Chapitre 3 Page 3 - 10 HA029820 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 3.4 ARCHIVAGE DES DONNEES La présente section décrit comment consigner (c'est à dire archiver) les données entrantes sur un support d’archivage. 3.4.1 Types de fichiers Le type de fichier (ASCII ou UHH) est sélectionné dans la fenêtre Logging Groups (Groupes de consignation), décrite à la section 4.2 ci-après. ASCII Il s’agit d’un fichier texte en clair, qui peut être importé dans des tableurs standard. L’extension des fichiers de ce type est “.ASC”. UHH Ce format n’est pas un format de fichier en clair. Les fichiers UHH ne peuvent être interprétés que par le logiciel Review. Les fichiers UHH ont des noms de fichier en séquence (voir ci-dessous) et l’extension .UHH. Si “Hourly” (horaire) ou “Daily” (journalier) est sélectionné, alors les nouveaux fichiers UHH en séquence sont créés en fonction des limites horaires ou journalières. 3.4.2 Types de noms Le type de nom (Text, Hourly, Daily, Sequence) est sélectionné dans la fenêtre Logging Groups (Groupes de consignation), décrite à la section 4.2 ci-après. TEXT Un fichier de type texte est un fichier continu qui commence lorsque vous lancez l’archivage et qui s’arrête lorsque vous l’arrêtez. Vous pouvez lui affecter un nom de fichier à 8 caractères en tenant compte des contraintes habituelles de MS-DOS. L’appareil ajoute le suffixe de type de fichier .asc ou .uhh. Si des fichiers .uhh sont utilisés et que TEXT est sélectionné, les fichiers sont traités comme SEQUENCE (voir ci-dessous). HOURLY Hourly signifie que l’appareil découpe automatiquement l’enregistrement en fichiers d’une heure. A la séquence de fichiers qui en résulte, il faut affecter deux lettres au(x) nom(s) de fichier et l’appareil attribue les six derniers pour indiquer l’heure (mois heure, jour) à laquelle l’enregistrement a commencé pour le fichier en question. Si, par exemple, vous saisissez lundi, alors le nom de fichier d’un fichier de type horaire peut être “lu010323”, ce qui indique que l’enregistrement a commencé au début de l’heure 23 du 3ème jour du 1er mois. DAILY Daily est similaire à Hourly. L’appareil découpe l’enregistrement en fichiers qui commencent au début de chaque jour (à minuit) pour couvrir une période de 24 heures. Vous pouvez affecter les quatre premières lettres des fichiers et l’appareil attribue les quatre dernières (mois, jour). SEQUENCE Lorsque les noms de fichiers sont en séquence, seuls les deux premiers caractères sont fournis par l’utilisateur, le reste du nom de fichier étant automatiquement ajouté par l’appareil sous la forme d’un nombre à six chiffres, en commençant à 000001. Ce nombre est incrémenté chaque fois qu’une nouveau fichier de cette forme est créé. HA029280 Version 3 août 07 Chapitre 3 Page 3 - 11 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 3.4.3 Fonction Manage La fonction MANAGE permet de transférer des fichiers sur un dispositif de stockage amovible. EXPORTATION DES ARCHIVES La page “Archive Manage” permet de transférer des fichiers sur une “clé de mémoire”. Les fichiers exportés (copiés) ne sont pas supprimés de l’archive interne. SAMPLE 0/0 RUNNING 13:09:28 11:24:10 Export Export all Ce bouton permet de copier le fichier affiché dans le dispositif USB selon l’option sélectionnée. Ce bouton permet de copier tous les fichiers de l’archive interne sur le périphérique USB. Si le dispositif est saturé au cours de l’archivage, un message invite l’utilisateur à insérer une nouvelle clé de mémoire. 1 Archive Manage 04/04/06 File Type: UHH File Name: AA000001.UHH File Size: 4 kBytes Media Size: 31206 kBytes Free Space: 21744 kBytes Free Time: 368:08:06 EXPORT EXPORT ALL MONITOR Si un fichier à exporter a le même nom qu’un fichier déjà présent sur le dispositif de stockage, la procédure est la suivante : a. Si le fichier est identique, il ne sera pas exporté, mais signalé comme étant “ignoré”. b. Si le nouveau fichier est plus long que celui présent sur le dispositif de stockage, mais comprend les mêmes données initiales, il sera exporté pour remplacer le fichier existant. c. Si ni a. ni b. ne sont vrais, l’utilisateur est invité à prendre une décision. Au cours de l’exportation, l’écran est normalement verrouillé sur la page Archive Manage. Si vous sélectionnez “No” pour “Page Locked”, la navigation normale de l’écran est rétablie, l’exportation étant exécuté en tâche de fond. Une fois l’exportation terminée, un message s’affiche pour inviter l’utilisateur à retirer le dispositif de mémoire. D’autres messages sur l’exportation sont également affichés dans la page d’affichage en cours de l’utilisateur. L’utilisateur peut revenir à la page Archive manage à tout moment. Nota : L'unité à grand écran affiche une icône "archivage en cours" en haut de l'écran. L'icône représente une disquette avec une flèche pointant vers l'intérieur du côté gauche. La flèche et la partie centrale de la disquette clignotent en vert pendant l'exportation. 3.4.4 Intégrité des données Bien que Visual Supervisor soit conçu pour préserver les données consignées de manière sûre en cas de perte brutale de l’alimentation, il n’est pas toujours possible de garantir qu’aucune donnée ne sera perdue ou qu’un enregistrement de données en cours d’écriture sera complet. Ces problèmes seront limités, si la consignation est arrêtée avant une mise hors tension contrôlée. La consignation peut être arrêtée en mettant LOGGING/MONITOR sur Off ou en utilisant le bouton STOP dans SYSTEM/APPLN/ APP MGR. Chapitre 3 Page 3 - 12 HA029820 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 3.5 TRAITEMENT DES ALARMES / MESSAGES La section 2.6 ci-dessus décrit la fenêtre des alarmes et la manière dont elle est utilisée par l’appareil pour signaler la présence d’alarmes, d’événements et de messages. Les sections ci-dessous décrivent la page historique des alarmes, et comment acquitter des alarmes, événements et messages. REPRESENTATION DE LA DATE ET HEURE Si la synchronisation du temps est configurée, alors la date et l’heure d’un bloc cache sont la date et l’heure de la présence d’une alarme/événement dans le bloc initial et sont affichées sous la forme JJ/MM HH:MM. S’il n’est pas certain que l’horloge de l’appareil du bloc initial soit sycnhronisée, alors la date et l’heure de détection de l’alarme ou de l’événement seront utilisées et sont affichées sous la forme DD*MM HH*MM. 3.5.1 Page Historique des alarmes ACCESS ALARMS SYSTEM OVERVIEW PROGRAMMER Pour afficher la page historique des alarmes, soit 1. Appuyez sur la touche Menu au bas de l’écran et ensuite sur ALARMS dans le menu déroulant soit 2. Appuyez sur la fenêtre des alarmes BATCH RECIPE LOGGING Alarms Le menu Alarms s’affiche à l’écran. Le nom de la situation d’alarme en cours s’affiche dans la fenêtre Alarm. 3. Appuyez sur HISTORY ACK ACK ALL HISTORY SUMMARY LOG NOTE ARCHIVE MESSAGES La page Alarm History, décrite dans la figure 3.5.1a ci-dessous, s’affiche à l’écran. Indique s’il y a d’autres pages d’historique d’alarmes accessibles par la ou les touches fléchées TREND RUNNING 05:07:45 2 Run prog TREND TYPE TREND Program Aborted TREND Run Prog PRINTER Amarillo Database Started T2550/7 GASCONIC SFC_CON2 SFC_CON1 TREND Eycon-20 Database Loaded ACTIVE Abort 04/04/06 04/04/06 04/04/06 04/04/06 04/04/06 04/04/06 04/04/06 04/04/06 04/04/06 04/04/06 04/04/06 04/04/06 04/04/06 04/04/06 Loaded Download Config Download Comms Load Clear Clear Load BadBat Alarme / événement / message configurés dans les blocs LIN Affiche l’historique le plus récent, le cas échéant Appelle les touches filtre, acquittement et archive 3/5 LOCKED Alarm History 12:00:03 12:00:03 11:59:13 11:57:12 11:57:12 11:57:12 11:44:52 11:44:51 11:44:50 11:44:50 11:44:50 11:40:02 11:40:02 11:40:02 Date/heure d’apparition (surbrillance rouge si active) CLEAR ACK -------- -------- -------- -------- -------- --------------- -------- --------------04/04/06 --------------04/04/06 -------04/04/06 04/04/06 -------04/04/06 -------- -------- --------------- --------------04/04/06 04/04/06 -------- -------11:43:07 11:43:07 -------- -------- -------- Date/heure suppression alarme ou message --------------12:09:33 --------------12:09:33 -------12:09:33 12:09:33 -------12:09:33 -------- Date/heure acquittement alarme ou message F1 F2 F3 F4 Affiche l’historique ancien, F10 plusF11 F12le cas F13 échéant F5 F6 F7 F8 F9 F14 F15 F16 F17 F18 F19 F23 F24 F25 F26 F27 F20 F21 F22 Figure 3.5.1a Affichage historique d’alarmes (version XGA) à consigner (archiver) Les informations sont disposées dans un certain nombre de colonnes comme le montre la figure ci-dessous. (La figure montre la version XGA, la version 1/4VGA est similaire, mais ne dispose pas de la colonne “Ack”.) Les colonnes CLEAR et ACK comprennent ce qui suit : 1. Des lignes pointillées (pour les événements – définis comme cas uniques qui par nature ne peuvent être supprimés). 2. Des espaces (pour les alarmes ou messages qui sont toujours actifs). 3. Date et heure (montrant quand l’élément a cessé d’être actif ou a été acquitté). HA029280 Version 3 août 07 Chapitre 3 Page 3 - 13 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 3.5.1 AFFICHAGE HISTORIQUE DES ALARMES (suite) Pour des raisons de concision, il sera fait référence à toutes les “Alarmes”, “Evénements et “Messages” comme des événements dans la description ci-après. Comme le montre la figure 3.5.1 ci-dessus, l’historique des alarmes affiche la liste des événements qui se sont produits depuis le chargement* de la base de données, en indiquant la date et heure d’apparition, et le cas échéant, l’heure de suppression et (pour les unités XGA uniquement) l’heure d’acquittement. Lorsque tous les événements ne tiennent pas sur une page, un symbole “tourner la page” s’affiche dans le coin supérieur gauche de la page. La table 3.5.1 ci-dessous montre les différents symboles qui s’affichent. Utilisez cette touche pour afficher des événements antérieurs Utilisez ces touches comme décrit cidessous et ci-dessous Utilisez cette touche pour afficher des événements ultérieurs Table 3.5.1 Interprétation des symboles Tourner la page Vous pouvez limiter (filtrer) l’affichage d’événements par un certain nombre de moyens, pour que seuls les événements qui présentent un intérêt figurent sur la liste. Pour ce faire, appuyez sur la touche “Option” au bas de l’écran pour afficher la barre d’options (figure 3.5.1b), qui comprend non seulement des touches “filtre”, mais aussi les touches ARCHIVE et ACK (acquittement). TREND RUNNING 05:07:45 Run prog 2 TREND 3/5 LOCKED Alarm History TYPE TREND Program Aborted TREND Run Prog PRINTER Amarillo Database Started T2550/7 GASCONIC SFC_CON2 SFC_CON1 TREND Eycon-20 Database Loaded ACK = ALL ACTIVE Abort CLEAR 04/04/06 12:00:03 04/04/06 12:00:03 04/04/06 11:59:13 04/04/06 11:57:12 04/04/06 11:57:12 04/04/06 11:57:12 04/04/06 11:44:52 04/04/06 11:44:51 04/04/06 11:44:50 04/04/06 11:44:50 04/04/06 11:44:50 04/04/06 11:40:02 04/04/06 11:40:02 04/04/06 11:40:02 Loaded Download Config Download Comms Load Clear Clear Load BadBat = ALARMS = AREA = GROUP = BLOCK ACK -------- -------- -------- -------- -------- --------------- -------- --------------04/04/06 --------------04/04/06 -------04/04/06 04/04/06 -------04/04/06 -------- -------- --------------- --------------04/04/06 04/04/06 -------- -------11:43:07 11:43:07 -------- -------- -------- = EVENTS = MSGS --------------12:09:33 --------------12:09:33 -------12:09:33 12:09:33 -------12:09:33 -------- ARCHIVE F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12 F13 F14 F15 F16 F17 F18 F19 F20 F21 F22 F23 F24 F25 F26 F27 Figure 3.5.1b Affichage historique des alarmes avec la barre d’options. AFFICHAGE SUR DEUX LIGNES La touche curseur vers le bas permet d’alterner entre l’affichage sur une ligne (comme le montre la figure 3.5.1 cidessus), et l’affichage sur deux lignes où la seconde ligne permet d’afficher l’ID opérateur de l’utilisateur qui avait ouvert une session au moment de l’apparition de l’alarme, voir la description à la section 3.5.1. Voir l’exemple de la figure 2.6.2c. TOUCHES FILTRE ALL Affiche toutes les alarmes et tous les événements. = ALARMS N’affiche que les alarmes. = EVENTS N’affiche que les événements. = AREA Si vous touchez un nom d’alarme (surbrillance jaune), alors si vous appuyez sur =AREA, seules les alarmes configurées pour être dans la même “zone” que l’alarme mise en évidence sont affichées. = GROUP Idem à =AREA, mais pour Groupe. = BLOCK Idem à =AREA, mais pour bloc de fonction. = MSGS N’affiche que les messages Chapitre 3 HA029820 Page 3 - 14 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 3.5.1 AFFICHAGE HISTORIQUE DES ALARMES (suite) TOUCHE ACK Cette touche permet d’acquitter (après confirmation) toutes les alarmes actives non acquittées (autrement dit, qui clignotent). Si vous touchez un nom d’alarme (surbrillance jaune) avant d’appuyer sur ACK, seule cette alarme est acquittée. ARCHIVE Permet d’archiver l’historique des alarmes, voir description à la section 3.5.4 ci-dessous. 3.5.2 Acquittement d'une alarm/message ALARMS Les alarmes peuvent être acquittées comme suit : 1. Appuyez sur la touche Menu au bas de l’écran. Dans le menu déroulant qui s’affiche, appuyez sur “ALARMS”, ensuite sur “ACK” pour acquitter l’alarme affichée ou “ACK ALL” pour acquitter toutes les alarmes actives non acquittées. 2. Appuyez sur la fenêtre des alarmes Dans le menu déroulant qui s’affiche, appuyez sur “ACK” pour acquitter l’alarme affichée ou “ACK ALL” pour acquitter toutes les alarmes actives non acquittées. 3. Dans la barre d’options de la page Historique des alarmes (section 3.5.1) ou la page Sommaire d’alarmes (section 3.5.5), appuyez sur la touche ACK. MESSAGES Certains messages sont supprimés par le système lui-même sans intervention de l’opérateur. Dans ces cas, les entrées figurent dans colonne CLEAR de la page Historique des alarmes, mais pas dans la colonne d’acquittement (unités à grand écran uniquement). Toute indication de message s’arrête. Pour d’autres messages, si vous touchez la fenêtre des alarmes ou utilisez la touche Menu/Alarms/Messages, le dernier message est affiché dans un pop-up. Si vous appuyez ultérieurement sur le bouton OK dans cette fenêtre, le message est supprimé et acquitté. Batch Message The batch has now started OK 3.5.3. Ajout de notes à l'historique des alarmes La fonction NOTE permet à un opérateur d’ajouter un message texte défini à l’historique d’alarmes. Dans le menu Alarms menu, appuyez sur NOTE Alarms ACK ACK ALL HISTORY SUMMARY LOG NOTE ARCHIVE MESSAGES La fenêtre Add Note s’affiche. Pour saisir une note, appuyez sur le champ jaune, et saisissez ensuite une chaîne de 16 caractères maxi. à l’aide du clavier pop-up, et appuyez ensuite sur “Enter”. Add Note This will add a note to the Alarm History List Pour annuler la note, appuyez sur CANCEL. Your note: Une fois la note saisie, appuyez sur OK. La note est ajoutée à l’historique des alarmes où elle est affichée en même temps que l’heure de saisie. HA029280 Version 3 août 07 OK CANCEL Chapitre 3 Page 3 - 15 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 3.5.4 Archivage de l'historique d'alarmes La fonction ARCHIVE permet d’archiver l’historique d’alarmes en cours en format ASCII sur une clé de mémoire USB. Alarms Nota : Afin d’éviter la perte de données consignées, il est fortement recommandé de les archiver, l’enregistrement normal étant désactivé. 1. Dans le menu Alarms, appuyez sur ARCHIVE ACK ACK ALL HISTORY SUMMARY LOG NOTE ARCHIVE MESSAGES La fenêtre Alarm Archive s’affiche. Alarm Archive Archive to disk the alarm history File Name: 99072009.ALH Date Format: Date Time Le champ File Name affiche YYMMDDHH.ALH par défaut, que l’appareil fournit automatiquement. Pour modifier le nom, appuyez sur le champ pour afficher le clavier, et saisissez le nouveau nom. L’extension du fichier est toujours .ALH (non modifiable). OK 2. Si vous ne voulez pas modifier le nom, appuyez sur CANCEL. CANCEL 3. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur OK. Si nécessaire, le champ “Date Format” peut être modifié de la même manière. Les options de format (Date Time, Spreadsheet et Integer) sont décrites dans les sections 4.2.1 et 4.5.4. 3.5.5 Page Sommaire d'alarmes Il s’agit d’une alternative pour n’afficher que les alarmes, qui sont actives (acquittées ou non) et les alarmes actives auparavant, qui ont disparu, mais qui n’ont pas été acquittées. La page du sommaire d’alarmes s’affiche, si vous appuyez sur la touche SUMMARY dans le menu Alarm. La touche Option appelle une barre d'options comme celle décrite à la section 3.5.1 pour l'affichage de l'historique des alarmes, sauf qu'elle ne comprend que les touches ACK, ALL, AREA, BLOCK et GROUP. 13:54:05 Alarm Summary TYPE Eycon-10 T2550/7 Alarms ACK ACK ALL HISTORY SUMMARY LOG NOTE CPFail Comms ACTIVE 04/04 09:10 04/04 08:13 04/04/06 CLEAR 04/04 09:35 ARCHIVE MESSAGES Figure 3.5.5 Accès au sommaire d’alarmes Nota : Initialement, l'affichage ne montre que l'alarme à la priorité la plus haute de chaque bloc. La touche curseur vers le bas au bas de l'écran permet d'afficher toutes les alarmes. Si vous appuyez à nouveau sur la touche, l'affichage n'affiche plus qu'une alarme/bloc, et ainsi de suite. Chapitre 3 Page 3 - 16 HA029820 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 3.5.6 Journal d'événements Vous pouvez accéder à la page du journal d’événements soit a) en sélectionnant la touche “Log” dans le menu Alarms soit b) en sélectionnant la touche EVT LOG dans le menu racine (uniquement si aucune application n’est chargée). La page affiche les alarmes et événements sortis sur des affichages de tendance, des imprimantes ou des fichiers journaux. Ces données sont perdues en cas de mise hors/sous tension. SUMMARY ACCESS APP MGR SET UP MAINT 2 1 Appuyez sur la touche EVT LOG Appuyez sur la touche menu 16:!4:23 04/04 04/04 04/04 04/04 04/04 04/04 04/04 04/04 04/04 04/04 04/04 EVT LOG Event Log 16:00 ACTIVE 14:30 14:20 14:19 14:17 14:16 14:16 14:12 14:11 14:10 14:08 Shift TREND TREND TREND TREND TREND TREND TREND TREND TREND TREND 04/04/06 DigA15 Abort Finish Skip Resume Held Skip Skip Resume Held Skip Figure 3.5.6 Affichage du journal d’événements – mode d’affichage sur une ligne AFFICHAGE SUR DEUX LIGNES La touche curseur vers le bas permet d’alterner entre un affichage sur une seule ligne et sur deux lignes. L’affichage sur deux lignes ajoute une seconde ligne à chaque événement pour afficher le texte qui ne tient pas sur une ligne. HA029280 Version 3 août 07 Chapitre 3 Page 3 - 17 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 3.6 AFFICHAGES DE ZONES ET GROUPES 3.6.1 Généralités Une page “area” (zone) en tant que partie de la configuration LinTools peut être définie et contenir un maximum de seize groupes. Chaque groupe peut contenir un maximum de 16 points où chaque point représente un bloc de fonction. La page de zone contient des faces avant de groupes qui, lorsque vous appuyez sur l’une d’elles, affiche les six premières faces avant des 6 premiers points de ce groupe. Pour les unités 1/4 SVGA, si le groupe comprend plus de six points, un curseur à droite de l’affichage permet d’accéder aux points non affichés. Pour revenir dans l’affichage de zones, appuyez sur la touche flèche vers le haut. Si vous appuyez sur une face avant de point, un gros plan de la face avant s’affiche avec des informations supplémentaires sur le point, la nature des informations supplémentaires dépend du type de face avant. Pour revenir dans l’affichage de groupe, utilisez la touche flèche vers le haut. Pour revenir dans l’affichage de zone, appuyez deux fois sur la touche flèche vers le haut ou appuyez sur la touche Menu suivi de “Overview”. Nota : Si un seul groupe est configuré, la page de zones ne s'affiche pas. Pour accéder à la page de zones, appuyez sur la touche Menu, puis sur la touche “Overview”, voir figure 3.6.1a. 2 Appuyez sur la touche Overview ACCESS SYSTEM ALARMS OVERVIEW PROGRAMMER LOGGING 1 Appuyez sur la touche menu Figure 3.6.1a Accès à la page "area" La figure 3.6.1b montre des affichages de zones, groupes et points types. Le paragraphe 6.2 ci-après présente une sélection d’affichages points types. AFFICHAGES DE TENDANCE En mode Affichage de groupe, la touche flèche vers le bas permet d'appeler un maximum de quatre affichages de tendance - horizontal, vertical, horizontal pleine largeur, vertical pleine largeur. Dans chaque cas, vous pouvez passer en mode visualisation pour visualiser les données historiques. Voir les détails à la section 3.6.3 ci-dessous. INDICATION D'ALARME Les indicateurs d’alarme prennent différentes formes et couvrent différents groupes de points ou blocs de fonction, mais suivent tous le protocole suivant : Couleur indicateur Définition Sans remplissage Noir Rouge fixe Rouge clignotant Aucune alarme active. Alarme active revenue à son état non actif avant acquittement. Alarme active qui a été acquittée. Alarme active qui n’a pas été acquittée. Pour de plus amples détails sur les alarmes, y compris l'acquittement, voir Section 3.5. Chapitre 3 Page 3 - 18 HA029820 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 3.6.1 GENERALITES (suite) Appuyez sur une face avant pour appeler son affichage de groupe (ci-dessous) Couleur de remplissage (rouge, noir/gris) définit l’état d’alarme d’un point. 09:20:09 Affiche les dernières faces avant (le cas échéant) Area1 04/04/06 This group That group Group name Group name Group name Déplacez pour afficherGroup les faces name avant requises Affiche les faces avant suivantes (le cas échéant) Déporté activé vert = E/S en rampe Maintien rampe Jaune = rampe maintenue Retenue hors échelle Jaune = retenu 09:21:13 Ramp name This group 04/04/06 Ramp name Consigne active name Valeur Ramp procédé Ramp name Ramp name Ramp name Figure 3.6.1b Affichages de zones et groupes types Nota : Les curseurs verticaux/boutons-poussoirs ne sont présents que sur les affichages des unités 1/4 VGA HA029280 Version 3 août 07 Chapitre 3 Page 3 - 19 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 3.6.2 Faces avant des blocs de fonction Le paragraphe ci-après décrit les faces avant types des blocs de fonction, qui s’affichent en appuyant sur la face avant en question dans l’affichage de groupes (figure 3.6.1b ci-dessus). FACES AVANT DE RAMPE 09:25:31 Ramp name 04/04/06 NNN/L Valeur procédé Noeud/Boucle Consigne active Rampe vers valeur RUNNING Indicateurs d’état Vitesse de rampe par unité de temps 12.45@23.45/ Seconds HELD HOLD BACK Holdback 1.500 Unités de temps Valeur de retenue Figure 3.6.2a Face avant de rampe Noeud/boucle Valeur procédé Point de consigne actif Indicateurs d’état Rampe vers valeur Vitesse rampe/unité temps Unités de temps Valeur de retenue Chapitre 3 Page 3 - 20 Affiche l’adresse système (référence du noeud) de l’unité E/S et la référence de la rampe. Affiche la dernière valeur procédé connue associée à la rampe Affiche la dernière consigne active connue associée à la rampe. RUNNING Affiche que la voie E/S associée suit la rampe. Remplissage vert si active, sinon sans remplissage et sans texte. HELD Un remplissage jaune indique que la demande de rampe est maintenue pour permettre un “rattrapage” par le procédé, sinon, sans remplissage et sans texte. HOLDBACK Un remplissage jaune indique que la valeur de retenue a été dépassée, sinon, sans remplissage et sans texte. Affiche la valeur de rampe que la variable procédé doit atteindre. Indique la vitesse de rampe dans les unités de temps définies (dans le cas présent, il s’agit de secondes). Affiche l’unité de temps sélectionnée pour la vitesse de rampe. La bande “sûre” (associée à cette rampe) dans laquelle la valeur procédé peut se situer sans déclencher une retenue. HA029820 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 3.6.2 FACES AVANT DES BLOCS DE FONCTION FACES AVANT PID Affiche une face avant de style procédé pour les blocs de fonction PID, PID_LINK et PID_CONN. Loop name 15:52:47 Mode 100 Valeur procédé Consigne travail 04/04/06 Alarmes AUTO PV SL SP OP 48.8 48.8 48.8 48.6 A M Valeur procédé Eng Consigne locale Consigne travail % Sortie 0 R Boutons sélection mode Figure 3.6.2b Face avant PID Valeur procédé Point de consigne actif Point de consigne local Pourcentage de la sortie Mode Alarme Sélection mode Affiche la dernière valeur procédé connue associée à la boucle Affiche la dernière consigne active connue associée à la boucle. Affiche la dernière valeur connue du point de consigne local associé à la boucle. Affiche le pourcentage actuel (0 à 100 %) de la pleine échelle de la sortie. Affiche le mode en cours (Auto, Manuel ou Déporté). Le voyant est rouge si le bloc est en alarme. Le voyant est rouge fixe si l’alarme a été acquittée ou clignote dans le cas contraire. Ces boutons permettent de sélectionner le mode “R” (Déporté), “A” (Auto) ou “M” (Manuel). 3.6.3 Modes d'affichage Les données des groupes peuvent être affichées dans différents formats, voir la liste ci-dessous. Lorsque vous appuyez sur un groupe dans l'affichage des zones (section 3.6.1 ci-dessus), il s'affiche dans le format utilisé en dernier. Utilisez la touche flèche vers le bas pour faire défiler les autres modes. Les modes d'affichage sont décrits cidessous dans l'ordre d'apparition à la mise sous tension. L'ordre est le suivant : 1. Ecran utilisateur (si configuré – non décrit ici) 2. Affichage face avant 3. Numérique Touche flèche Touche 4. Bargraphe vertical vers le bas Option 5. Bargraphe horizontal 6. Tendance verticale avec faces avant à point 7. Tendance verticale - pleine largeur - sans faces avant 8. Tendance horizontale avec faces avant à point 9. Tendance horizontale - pleine largeur - sans faces avant Chacun des affichages mentionnés ci-dessus fournit un affichage temps réel de données de points. En utilisant la touche d’option, puis “VIEW”, les affichages de tendance se transforment en affichages d’historique de traces. Dans ces affichages, la génération de tendance temps réel s’arrête (bien que toujours maintenue dans la base de données pour un affichage ultérieur), et en utilisant différents curseurs de contrôle, l’historique des traces peut être affiché selon l’agrandissement sélectionné. HA029280 Version 3 août 07 Chapitre 3 Page 3 - 21 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 3.6.3 MODES D’AFFICHAGE (suite) AFFICHAGE FACE AVANT Cet affichage montre le contenu du groupe appelé "faces avant". Cet affichage particulier est décrit en détail dans Généralités (section 3.6.1 ci-dessus). Pour passer au mode d'affichage suivant, appuyez sur la touche flèche vers le bas. This group 09:21:13 04/04/06 Ramp name Ramp name Ramp name Ramp name Ramp name Ramp name Figure 3.6.3a Mode d’affichage de la face avant AFFICHAGE NUMERIQUE Affiche des valeurs de points sous la forme d'affichages à sept segments avec des faces avant. Name 09:54:17 04/04/06 PV1/1 101 PV1/2 680 PV2/1 491 PV2/2 671 PV3/1 143 PV3/2 193 Figure 3.6.3b Mode d’affichage numérique 400 400 800 800 800 400 BARGRAPHE VERTICAL Ce mode montre les valeurs actives du point sous forme de barres verticales avec des faces avant. La hauteur de chaque barre est proportionnelle à la valeur actuelle du point associé. Les valeurs nulles et pleine échelle sont affichées à gauche des barres. 10:03:34 04/04/06 Name PV1/1 101 PV1/2 680 PV2/1 491 PV2/2 671 PV3/1 143 PV3/2 0 0 0 0 0 0 193 Figure 3.6.3c Mode d’affichage bargraphe vertical Chapitre 3 Page 3 - 22 HA029820 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 3.6.3 MODES D’AFFICHAGE (suite) BARGRAPHE HORIZONTAL Ce mode montre les valeurs actives du point sous forme de barres horizontales avec des faces avant. La longueur de chaque barre est proportionnelle à la valeur active du point zéro associé et les valeurs pleine échelle sont affichées sous les barres. Name 10:03:34 04/04/06 PV1/1 101 0 400 0 800 0 800 0 800 0 400 0 800 PV1/2 680 PV2/1 491 PV2/2 671 PV3/1 143 PV3/2 193 Figure 3.6.3d Mode d’affichage bargraphe horizontal TENDANCE VERTICALE AVEC FACE AVANT Affichage standard Cette vue affiche des points comme s'ils étaient tracés sur un graphe qui se déroule vers le bas. Les dernières données se trouvent en haut de l'affichage et la plage des données affichées à l'écran est affichée en bas à gauche de l'écran en heures et minutes. Pour les affichages ¼ VGA (XGA), seules les faces avant associées aux six premiers (16) éléments des groupes peuvent être affichés. Lorsqu’il y a plus de six tendances, celles-ci sont tracées sans face avant. En tant que partie de la configuration du groupe, il est possible de redisposer le contenu des groupes, et donc de sélectionner les faces avant à afficher. La barre de couleur en haut de chaque face avant est celle de la tendance associée. Affichage avec barre de défilement Une autre vue peut être obtenue en appuyant sur la touche d'option pour afficher la barre d'options, puis sur "View". Ceci appelle l'affichage à barre de défilement, voir figure 3.6.3f ci-dessous. En l'absence de toute autre action, les données de tendance continueront d'être mises à jour normalement. 15:39:00 spx7m 04/04/06 15:41:17 spx7m 04/04/06 SP 1 SP 1 28.3 28.3 28.3 28.3 SP 2 SP 2 42.25 42.25 42.25 42.25 DSP 1 DSP 1 NO DATA NO DATA DSP 2 DSP 2 OPEN OPEN DSP 3 07:56 NO DATA DSP 4 DSP 4 00:00 Figure 3.6.3e Tendance verticale avec faces avant HA029280 Version 3 août 07 DSP 3 NO DATA OPEN 07:56 00:00 OPEN Figure 3.6.3f Tendance verticale avec barres de défilement Chapitre 3 Page 3 - 23 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 3.6.3 MODES D'AFFICHAGE (suite) TENDANCE VERTICAL AVEC FACE AVANT (suite) Mode inspection Vous pouvez passer en mode inspection (historique des traces) en : a. Appuyant sur l’écran dans les affichages standard ou à barre de défilement décrits ci-dessus ou dans l’affichage pleine largeur décrit ci-dessous. b. Utilisant le curseur ou les commandes à bouton-poussoir dans l’affichage à barre de défilement c. Appuyant sur la zone de défilement entre le curseur et un bouton-poussoir. Bien que les données soient toujours lues et enregistrées dans l’historique des traces par l’appareil, les traces restent statiques à l’écran (sauf si les commandes “zoom” et “panoramique” sont utilisées). Les touches option/live (direct) ou back live (retour au direct) sont utilisées pour revenir à l’affichage standard/à barre de défilement CURSEUR ZOOM PAN Lorsque vous passez en mode inspection, un curseur est affiché en haut de l’écran. Le curseur est repositionné soit en appuyant dessus et en le faisant glisser vers la position souhaitée ou en appuyant sur l’écran au point souhaité (ou en utilisant une combinaison des deux). La position temporelle exacte du curseur est affichée au bas de l’écran, et les valeurs affichées sur les faces avant sont celles de l’heure et de la date curseur. Ces commandes permettent de varier le nombre de données affichées à l’écran, soit en continu en utilisant le curseur ou par étapes (en utilisant les touches). L’expansion/contraction des tendances est centrée sur la position du curseur. Ces commandes permettent de sélectionner et d’afficher une partie de l’historique de tendance. La plage de la partie affichée est déterminée par les valeurs de gros plan. Utilisez le curseur (PAN) (ou les touches fléchées) pour sélectionner la partie de 15:41:17 la base de temps à visualiser. (Vers le bas pour revenir spx7m dans le temps) 04/04/06 SP 1 28.3 28.3 Curseur (initialement au bord supérieur de l’écran SP 2 42.25 42.25 DSP 1 Déplacez ce curseur (ZOOM) vers la droite (gauche) pour augmenter (diminuer) la base de temps affichée. Les boutons ont le même effet, mais avec des changements d’étape. Le facteur de zoom est affiché au bas de l’écran. 27.35 28.05 DSP 2 OPEN DSP 3 Les valeurs de la face avant sont celles de l’heure et de la date du curseur. 48.75 48.55 DSP 4 17/02/02 13:31:17 Date curseur Heure curseur (x2) Facteur zoom OPEN Touche “Retour en direct” Figure 3.6.3g Commandes d’inspection de tendance Chapitre 3 Page 3 - 24 HA029820 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 3.6.3 MODES D’AFFICHAGE (suite) TENDANCE VERTICALE - PLEINE LARGEUR Cette vue remplit la largeur de l'écran sans faces avant affichées. Le mode inspection est décrit au paragraphe 6.3.5 ci-dessus. 13:55:19 spx7m 04/04/06 03:85 00:00 Figure 3.6.3h Mode d’affichage vertical pleine largeur TENDANCE HORIZONTALE AVEC FACE AVANT Les affichages de tendance horizontaux sont similaires aux affichages de tendance verticaux. La principale différence (en dehors de la plage de données affichées et du fait que les traces se déplacent de droite à gauche) est l'échange d'emplacement des commandes Pan(oramique) et Zoom en mode inspection de tendance. Les données les plus récentes se trouvent à droite de l’écran 15:35:51 spx7m 18/02/00 SP 1 28.3 28.3 SP 2 42.25 42.25 DSP 1 NO DATA DSP 2 OPEN DSP 3 NO DATA DSP 4 07:56 00:00 OPEN Figure 3.6.3i Tendance horizontale avec faces avant HA029280 Version 3 août 07 Chapitre 3 Page 3 - 25 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 3.6.3 MODES D’AFFICHAGE (suite) TENDANCE HORIZONTALE AVEC FACE AVANT (suite) Mode inspection La section ‘Tendance verticale avec face avant’ ci-dessus décrit en détail le mode inspection. Le curseur est affiché sur le bord droit de l’écran pour les traces horizontales. Déplacez ce curseur (zoom) vers la droite (gauche) pour augmenter (diminuer) la base de temps affichée. Les boutons ont le spx7m même effet, mais avec des 13:29:07 changements d’étape. Le facteur de zoom est affiché au bas de l’écran. 04/04/06 SP 1 28.3 28.3 SP 2 Curseur (initialement au bord droit de l’écran) 42.25 42.25 DSP 1 27.35 28.05 Utilisez le curseur (pan) (ou les touches fléchées) pour sélectionner la partie de la base de temps à visualiser. (Vers le bas pour revenir dans le temps) DSP 2 Les valeurs de la face avant sont celles de l’heure et de la date du curseur. OPEN DSP 3 48.75 48.55 DSP 4 17/02/02 (x2) 13:31:17 Date curseur Heure curseur Facteur zoom OPEN Touche “Retour en direct” Figure 3.6.3j Commandes d’inspection de tendance TENDANCE HORIZONTALE - PLEINE LARGEUR 13:50:43 05:14 spx7m 04/04/06 00:00 Figure 3.6.3k Tendance horizontale pleine largeur Chapitre 3 Page 3 - 26 HA029820 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 3.7 TELECHARGEMENT DE RECETTES Une recette est un ensemble d’instructions (recettes) qui permet de contrôler entre une et huit installations de production identiques. Les exemples ci-dessous utilisent des mélangeurs de peinture comme illustration des quatre types de recettes disponibles. 1. Recette simple. Ce fichier contient des références pour un seul ensemble d'équipements et un seul ensemble de valeurs à appliquer aux équipements (par ex. peinture orange). 2. Multi-recette. Ce fichier contient des références à un seul ensemble d’équipements et plusieurs ensembles de valeurs à appliquer à ces équipements (par ex. peinture orange, violette et brune). 3. Recette multi-chaîne. Ce fichier contient un seul ensemble de valeurs qui peut être appliqué simultanément à un maximum de quatre ensembles d’équipements (par ex. peinture orange à la chaîne 1, 2 et 3). 4. Multi-chaîne, multi-recette. Ce fichier contient de multiples valeurs qui peuvent être appliquées simultanément à un maximum de quatre ensembles d’équipements (par ex. peinture orange à la chaîne 1, peinture violette à la chaîne 2, peinture brune à la chaîne 3, peinture verte à la chaîne 4). Figure 3.7a montre une vue simplifiée de l’exemple 4, et la figure 3.7b un exemple de page de recette. Nota : 1 Dans les cas 1 et 2 ci-dessus, il n’y a qu’une seule chaîne, les références n’apparaissent pas dans l’interface utilisateur. 2 Le nombre de fichiers de recette qui peuvent être chargés simultanément dépend de l'application. Le nombre de fichiers qui peuvent être chargés est défini par le nombre d'ensembles (chacun avec une ID différente). Si un seul ensemble ou ID est configuré, alors les références aux ID des ensembles n'apparaissent pas dans l'interface utilisateur. Paint maker recipe set (any line can make any colour) Brown Recipe Brown Recipe Brown Recipe Brown Recipe Purple Recipe Purple Recipe Purple Recipe Purple Recipe Orange Recipe Orange Recipe Orange Recipe Orange Recipe Control Signals Line 4 Green Recipe Control Signals Line 3 Green Recipe Control Signals Line 2 Green Recipe Control Signals Line 1 Green Recipe Red Pigment Yellow Pigment Blue Pigment Mixer 1 Mixer 2 Mixer 3 Mixer 4 Orange paint Purple paint Brown paint Green paint Figure 3.7a Ensemble à quatre mélangeurs de peinture Nom de fichier de la recette PAINT 09:12:21 RCP red pigment blue pigment yellow pigment Noms des variables Noms des recettes Orange 04/04/06 Purple 50.0 0.0 50.0 Brown 50.0 50.0 0.0 35.0 35.0 30.0 Valeurs des variables Figure 3.7b Exemple de page de modification d’une recette HA029280 Version 3 août 07 Chapitre 3 Page 3 - 27 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 3.7.1 Procédure de téléchargement 1. 2. 3. 4. 5. Sélectionnez une ID d’ensemble de recette (uniquement si des ensembles de recette multiple sont gérés). Chargez un fichier de recette Sélectionnez une chaîne de recette (uniquement si plusieurs chaînes sont gérées) Sélectionnez une recette (uniquement si le fichier contient plusieurs recettes) Téléchargez la recette. SELECTION D’UN ENSEMBLE DE RECETTE 1 Dans le menu principal, sélectionnez RECIPE ACCESS SYSTEM ALARMS OVERVIEW PROGRAMMER RECIPE LOGGING HOME Figure 3.7.1a Menu principal 2 Dans le menu en incrustation qui s’affiche, sélectionnez RECIPES Recipe RECIPES STATUS MONITOR EDIT DOWNLOAD ABORT Figure 3.7.1b Menu Recipe 15:18:42 04/04/06 Id: ???????? File name: ???????? 3. La page Load/Save Recipe s’affiche avec l’ID de l’ensemble de recette et le nom du fichier de recette chargé ou s’il n’y en a pas des lignes de points d’interrogation. Pour sélectionner un nouvel ensemble ou un fichier de recette, appuyez sur la zone ID ou File Name et sélectionnez l’élément voulu dans la liste de sélection qui s’affiche. Vous pouvez également faire défiler les différentes sélections disponibles, en utilisant les touches curseur gauche/droite au bas de l’écran. Load/Save Recipe LOAD CHARGEMENT D’UNE RECETTE Une fois le fichier voulu chargé, le bouton Load permet d’appeler le menu Recipe (figure 3.7.1b). La recette peut alors être chargée en appuyant sur la touche DOWNLOAD. Mais, s’il est nécessaire de sélectionner une ligne particulière de la recette ou une recette à partir d’un nombre dans le fichier, il faut appuyer sur le bouton STATUS pour afficher la page Recipe Status. Nota : Le contenu de la page d'état dépend du contexte, il est donc peu probable qu'elle contiendra exactement les mêmes champs que dans les figures ci-après. Chapitre 3 Page 3 - 28 HA029820 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 3.7 TELECHARGEMENT DE RECETTES (suite) SELECTION D’UNE CHAINE DE RECETTE S’il y a plus d’une chaîne dans un ensemble de recette, vous pouvez sélectionner la chaîne dans laquelle télécharger la recette. La page d’état de la recette étant affichée (figure 3.7.1d), appuyez sur le champ jaune Line et sélectionnez une nouvelle chaîne dans la liste de sélection qui s’affiche. Vous pouvez également utiliser la touche curseur vers le bas pour faire défiler les éléments disponibles. Le fichier peut alors être téléchargé en appuyant sur la touche DOWNLOAD. 16:16:37 Id: File name: Line: Recipe Name: 04/04/06 SET 1 RECIPES Line 2 Run Prog DOWNLOAD ` ABORT Figure 3.7.1d Page Status pour les recettes multichaîne 16:27:56 SELECTION D’UNE RECETTE S’il y a plus d’un recette dans un fichier, vous pouvez sélectionner la recette active. La page d’état de la recette étant affichée (figure 3.7.1d), appuyez sur le champ recette pour appeler une liste de sélection dans laquelle vous pourrez sélectionner l’élément en question. La recette peut alors être téléchargée en appuyant sur la touche DOWNLOAD. Recipe Status Recipe Status 04/04/06 Id: GasMixes File name: GASCONC Recipe Name: Amarillo DOWNLOAD ` ABORT Figure 3.7.1e Page Status page pour la sélection des recettes 3.7.2 Supervision de la recette Une recette peut être supervisée dans l’écran Recipe Status et dans l’écran Recipe Monitor. PAGE RECIPE STATUS L’écran d’état de la recette contient le nom du fichier et le nom de la recette, et l’un ou plusieurs des champs suivants : Set ID (Définir ID) Line (Chaîne) Status (if downloaded)* (Etat - si téléchargé) Time/date of last download (Heure/date dernier téléchargement) * L’état peut être l’un des suivants : DOWNLOADING - si un téléchargement est en cours COMPLETE - si le dernier téléchargement s’est déroulé normalement FAILED - si le téléchargement précédent n’a pas abouti ou a été abandonné. HA029280 Version 3 août 07 Chapitre 3 Page 3 - 29 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 3.7.2 SUPERVISION DE LA RECETTE (suite) PAGE RECIPE MONITOR Cette page est appelée depuis le menu Recipe (figure 3.7.1b), en appuyant sur la touche MONITOR. La page de supervision affiche les valeurs de la recette sous forme de tableau comme le montre la figure ci-dessous. Comme vous pouvez le constater, les colonnes suivantes sont affichées : RCP SP SP (Live) PV Capture Les variables de la recette La valeur maintenue dans le fichier de recette pour chaque variable. Les valeurs actuelles de la base de données pour chaque variable. Lorsque les valeurs SP et SP(Live) diffèrent, la valeur est mise en surbrillance en rouge, ce qui facilite le diagnostic en cas d’échec du téléchargement d’une recette. Valeurs facultatives supervisées en parallèle avec la recette. Risquent d’être absentes dans la plupart des recettes. Valeurs facultatives qui risquent d’être enregistrées si un CAPTURE de recette est effectué. Risquent d’être absentes dans la plupart des recettes. TREND RUNNING 05:07:45 Run prog 2 TREND 3/5 Fred Gas Mix RCP SP Methane Nitrogen Carbon Dioxide Ethane Propane Water HydrogenSulphide Hydrogen Carbon Monoxide Oxygen i Butane n Butane i Pentane n Pentane n Hexane n Heptane n Octane n Nonane n Decane Helium SAVE CAPTURE SP (Live) 90.6724 3.1284 0.4676 4.5279 0.828 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.1037 0.1563 0.0321 0.0443 0.0393 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 CAPTURE AS PV 90.6724 3.1284 0.4676 4.5279 0.8280 0.0000 0.0000 0.0000 0.0000 0.0000 0.1037 0.1563 0.0321 0.0443 0.0393 0.0000 0.0000 0.0000 0.0000 0.0000 CAPTURE 90.6724 3.1284 0.4676 4.5279 0.8280 0.0000 0.0000 0.0000 0.0000 0.0000 0.1037 0.1563 0.0321 0.0443 0.0393 0.0000 0.0000 0.0000 0.0000 0.0000 90.6724 3.1284 0.4676 4.5279 0.8280 0.0000 0.0000 0.0000 0.0000 0.0000 0.1037 0.1563 0.0321 0.0443 0.0393 0.0000 0.0000 0.0000 0.0000 0.0000 DOWNLOAD ABORT F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12 F13 F14 F15 F16 F17 F18 F19 F20 F21 F22 F23 F24 F25 F26 F27 Figure 3.7.2 Page Recipe monitor (version XGA) Nota : Dans les unités 1/4VGA, la colonne Capture est initialement masquée, la barre de défilement sous le tableau permet de la visualiser. La touche options permet d'alterner entre cette barre de défilement et les touches SAVE/CAPTURE (ci-dessus). Chapitre 3 Page 3 - 30 HA029820 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 3.8 LOTS 3.8.1 Chargement d'un lot 1 ACCESS Dans le menu principal, sélectionnez BATCH, et ensuite BATCHES SYSTEM ALARMS OVERVIEW PROGRAMMER BATCH RECIPE LOGGING HOME Batch BATCHES STATUS NOTE HOLD RESET ABORT SAMPLE 2 Appuyez sur la zone ID ou File Name 3 Sélectionnez l’élément voulu dans la liste de sélection qui s’affiche. 4 Appuyez sur le bouton LOAD. Nota : Pour la fonction "Create", voir section 3.8.8 cidessous. RUNNING 13:06:34 RESTART 0/0 1 Load Batch 12:35:33 04/04/06 File Name: ???????? LOAD CREATE SAMPLE RUNNING 13:06:34 12:35:33 0/0 1 Batch Start 04/04/06 File Name: BATCH Batch Id: 50462977 Order No: <Order number> Customer: <Company> Contact: <Contact name> SAVE AS START RESET 3.8.2 Sélection d'une recette Vous pouvez, le cas échéant, charger une recette spécifique dans la liste de sélection qui s’affiche, lorsque vous appuyez sur la zone du champ Recipe. 3.8.3 Personnalisation d'un lot L’ID du lot est initialement sélectionnée comme unique par l’appareil. Le nom peut être modifié comme d’habitude. En plus de l’ID du lot, vous pouvez disposer de six éléments personnalisés (dans l’exemple ci-dessus, il y en a trois : Order No, Customer et Contact (N° de commande, Client et Contact). Ces éléments peuvent également être modifiés comme à l’accoutumée. Les titres de ces éléments personnalisés (par ex. Order No.) sont configurés en utilisant les techniques de personnalisation décrites au chapitre 5 ci-après. HA029280 Version 3 août 07 Chapitre 3 Page 3 - 31 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 3.8.4 Lancement d'un lot Batch Start Confirm Please confirm starting of batch Une fois toutes les données du lot saisies, si vous appuyez sur la touche START, il se produit ce qui suit en fonction de la configuration du lot : 1 Le lot est lancé immédiatement 2 Une boîte de dialogue s’affiche et vous invite à confirmer le lancement du lot. Si vous appuyez sur le bouton OK, le lot est lancé. 3 Une boîte de dialogue s’affiche et vous invite à saisir le mot de passe de l’utilisateur. Si vous saisissez le mot de passe et appuyez sur OK, le lot est lancé. OK CANCEL Batch Start Confirm Please confirm your password to start batch. Password: ******** OK CANCEL 3.8.5 Supervision d'un lot Un lot peut être supervisé depuis l’écran Batch Status, en appuyant d’abord sur la touche BATCH et ensuite sur la touche STATUS. L’écran d’état du lot contient toutes les informations présentes sur l’écran Batch Start, mais comprend également l’état du lot, les informations de date et heure “Started at” (Commencé le), et le cas échéant, “Ended at” (Terminé le) et les informations de phase. Si un message de lot est actif, une barre d’indication s’affiche en haut de la page avec un clignotement orange/noir et un point d’interrogation avec un fond clignotant orange/noir s’affiche du côté gauche de la fenêtre des alarmes. Appuyez sur la fenêtre des alarmes pour visualiser et acquitter le message. 0/0 SAMPLE RUNNING 13:06:34 12:35:19 1 Batch Status 05/04/06 Batch Message File Name: Recipe Name: Batch Id: Order No: Customer: Contact: State: Started At: Ended At: HOLD BATCH 1 50562985 060405 FishesRus C. BASS COMPLETE 05/04/06 12:30:46 05/05/06 12:34:43 RESTART ABORT Barre message lot RESET Figure 3.8.5 Page Batch status 3.8.6 Maintien d'un lot Lorsqu’un lot est en cours d’exécution, la touche HOLD du menu BATCH ou de l’écran Batch Status permet de mettre le lot en mode maintien. Le lot peut être relancé, le cas échéant en appuyant sur la touche “RESTART”. 3.8.7 Abandon d'un lot Lorsqu’un lot est en cours d’exécution ou maintenu, la touche ABORT du menu BATCH ou de l’écran Batch Status permet de mettre fin immédiatement au lot. Chapitre 3 Page 3 - 32 HA029820 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 3.8.8 Création d'un lot Vous pouvez créer un nouveau lot en appuyant sur la touche Create de la page "Load batch” décrite à la section 3.8.1, ci-dessus. La touche Create permet d’afficher une liste de sélection, qui permet à l’utilisateur de définir les paramètres du lot, comme le montre la figure ci-dessous. CREATE AS .. Filename: Recipe Line: <NONE> Display Group: <NONE> Message: <NONE> Log Group: <NONE> Log Report: <NONE> OK Filename* Recipe line Display Group Message Log Group Log Report CANCEL Permet de saisir un nom de fichier (huit caractères maxi.) pour le fichier de lot. Permet de sélectionner une chaîne de recette pour l’action du lot. Permet de sélectionner l'un des groupes d'affichage pour l'action du lot section 3.6 pour de plus amples informations. Permet de sélectionner un message (défini dans la configuration des blocs LIN) à afficher, le cas échéant. Permet de sélectionner un groupe de consignation pour l’action du lot (section 4.2). Un groupe de consignation peut avoir été configuré pour produire des rapports. Dans ce cas, l’un des fichiers de rapport du groupe de consignation peut être configuré pour produire des rapports de lots. Un rapport de lot est généré pour lancement, arrêt et abandon. La fonction Create génère un fichier de rapport élémentaire (.UYF), qui peut être personnalisé en l’exportant et en le modifiant (voir les détails sur les fichiers .UYF à la section 5.9.1). * La saisie d’un nom de fichier est obligatoire. Les autres champs sont facultatifs. HA029280 Version 3 août 07 Chapitre 3 Page 3 - 33 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON Page laissée intentionnellement blanche Chapitre 3 Page 3 - 34 HA029820 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON CHAPITRE 4 : GESTION Le présent chapitre est destiné aux responsables de la configuration du Visual Supervisor, de la gestion des applications, de la modification des programmes de consignes, de la supervision de l’exploitation quotidienne et du contrôle du Visual Supervisor. Dans l’ensemble du manuel, ces responsables seront appelés “Ingénieurs”, dans la mesure où toutes ces tâches nécessitent le niveau d’accès ingénieur, même si dans la pratique, le titre officiel de ces responsables peut être différent (voir section 2.8.1 Premier accès). Ce chapitre comprend les sections suivantes : 4.1 Modification d’un programme 4.2 Consignation de groupes de données 4.3 Gestion d'une application 4.4 Contrôle de l'accès 4.5 Configuration et réinitialisation de l'appareil 4.6 Clonage d'un appareil 4.7 Gestionnaire de fichiers 4.8 Gestion des recettes 4.9 Fonctions OEM 4.10 Maintenance des lots Si à un moment donné votre écran est différent de ce qui est indiqué dans les instructions, appuyez sur la touche Menu au bas de l’écran à droite. Le menu déroulant, ainsi que le début de la tâche seront alors réaffichés, et vous pourrez reprendre les étapes une à une. Le menu déroulant vous permet également d’appeler d’autres fonctions, si vous le souhaitez. 4.1. MODIFICATION D’UN PROGRAMME 4.1.1 INTRODUCTION Nota : Si plus d'un programmateur a été configuré, alors les touches curseur droite (gauche) ne permettent pas de faire défiler le programme, mais l'ID suivante (précédente) du programmateur. (section 3.1.1). CREATION D'UN PROGRAMME La modification d'un programme présuppose l'existence du programme. Si vous devez créer un programme, il faut utiliser l'éditeur de programme des consignes, une fonctionnalité séparée du Visual Supervisor. Ce programme est fourni sur CD comme composant de Eurotherm Project Studio. Voir les détails sur son utilisation dans le manuel Editeur de programme des consignes (réf. HA261134U005). MODIFICATION D'UN PROGRAMME Nota : 1 Seules deux tâches (modification du point de consigne et de la durée du segment) peuvent être effectuées lorsqu’un programme tourne (mais en maintien pendant la durée de la tâche). Lorsque le segment actif est en mode Maintien, ses valeurs sont affichées en vert, et non pas en bleu. Vous ne pouvez modifier la durée de ce segment qu’en augmentant la durée par rapport à la durée déjà écoulée de ce segment. Les valeurs des autres paramètres peuvent être modifiées normalement. 2. La fonction PREVIEW du menu PROGRAMMER affiche le profil du programme chargé par rapport à sa durée complète, et les valeurs cibles peuvent être affichées à tout moment. Il est recommandé d’utiliser fréquemment PREVIEW, lorsque vous modifiez un programme, pour vérifier que les modifications ont produit le profil voulu. 3. Pour les systèmes équipés de l'option Auditor, le programme modifié doit être enregistré avant d'être exécuté. HA029280 Version 3 août 07 Chapitre 4 Page 4 - 1 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON MODIFICATION D’UN PROGRAMME (suite) Avant de pouvoir modifier quoi que ce soit, il faut accéder à la page de l'Editeur de programme, voir section 4.1.2. Un programme peut ensuite être modifié de la manière suivante : Modification d'un point de consigne (section 4.1.3) Modification du type de rampe Modification de sa valeur Modification d'un segment (section 4.1.4) Modification de son identificateur Modification de sa durée Insertion ou suppression d'un segment (section 4.1.5) Insertion d’un segment Suppression d’un segment Modification des propriétés Hold Back point de consigne analogique (section 4.1.6) Sélection du point de consigne Modification du mode Holdback Modification de la valeur Holdback Modification des propriétés du programme (section 4.1.7) Modification du nom d’un programme Modification des unités d’intervalle d’un programme Sélection d’une mesure à prendre à la fin de chaque exécution Chapitre 4 Page 4 - 2 HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 4.1.2 Accès à la page éditeur de programme 1. Appuyez sur la touche Menu, et ensuite sur PROGRAMMER ACCESS SYSTEM ALARMS OVERVIEW PROGRAMMER LOGGING 1 Appuyez sur la touche menu Programmer MONITOR PROGRAMS SCHEDULE 2 Appuyez sur la touche Programmer PREVIEW PRE-PLOT RUN HOLD RUN FROM SKIP Le menu Programmer s’affiche à l’écran. 2. Appuyez sur PROGRAMS 08:31:03 Une liste de sélection des programmes en mémoire dans l’appareil s’affiche à gauche de l’écran. 4. Appuyez sur le nom du programme à modifier 5. Appuyez sur la touche verte Retour Load/Save program LOAD SAVE 08:31:49 DELETE Load/Save program 05/04/06 ???????? File Name: ???????? dsample STMAXALL ENMAXSEG ENMAXSP SAMPLE SAVE AS La page Load/Save Program affiche le nom du programme sélectionné. 08:31:15 DELETE Load/Save program 05/04/06 File Name: SAMPLE 6. Appuyez sur LOAD. En supposant que le programme soit chargé, le menu du Programmer s’affichera à nouveau. 05/04/06 SAVE AS LOAD Si le programme comprend des composants (paramètres) qui ne se trouvent pas dans la base de données LIN, un message d’erreur s’affiche et le programme ne sera pas chargé. ABORT File Name: ???????? La page Load/Save Prog s’affiche à l’écran et vous invite à saisir le nom d’un fichier à charger ou à sauvegarder. (Pour modifier un programme, il faut d’abord le charger). 3. Appuyez sur le champ File Name (points d’interrogation sur fond jaune). EDIT LOAD SAVE 08:31:23 SAVE AS DELETE Load/Save program 05/04/06 Programmer SAMPLE File Name: 7. Appuyez sur EDIT MONITOR PROGRAMS SCHEDULE PREVIEW PRE-PLOT La page de l’Editeur de programme qui s’affiche présente les valeurs des points de consigne sous forme de tableau. LOAD RUN SAVE HOLD SAVE AS ABORT DELETE RUN FROM Chaque ligne représente un point de consigne par rapport à une base de temps horizontale marquée en segments. Certaines des lignes sont destinées à des consignes analogiques et d’autres à des consignes logiques. SP Ana In 1 Ana In 3 Dig in 1 SKIP SAMPLE 08:31:49 Ana In 2 Chaque colonne représente un segment, et chaque segment est identifié par un nom ou un chiffre en haut de la colonne. La durée du segment est indiquée sous l’identificateur du segment. EDIT 1 00:05:00 S to 50.0 S to 50.0 S to 50.0 OPEN 05/04/06 2 00:50:00 R to 100.0 R to 65.0 R to 99.0 CLOSED 3 00:35:00 R to 0.0 R to 20.0 R to 97.7 OPEN Dig in 2 CLOSED OPEN CLOSED Dig in 3 OPEN CLOSED OPEN Tous les champs à fond jaune fournissent d’autres informations s’ils sont sélectionnés. HA029280 Version 3 août 07 Chapitre 4 Page 4 - 3 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 4.1.3 Modification d'un point de consigne MODIFICATION DU TYPE DE RAMPE Vous disposez en général de six manières pour que le Visual Supervisor contrôle la valeur d’un point de consigne (mais certaines ne sont peut-être pas disponibles sur votre appareil). Ces méthodes sont appelées “saut” (et quelquefois “set”), “palier”, “rampe à”, “rampe vers”, “asservissement à un point de consigne” et “asservissement à une variable procédé”. Saut La valeur change instantanément. Peut être utilisé dans n’importe quel segment. Egalement appelé ‘Set’. Palier La valeur reste constante. Peut être utilisé dans tous les segments, sauf le premier. Rampe à La valeur augmente selon un intervalle constant. Peut être utilisé dans tous les segments, sauf le premier. Rampe vers La valeur augmente linéairement pour atteindre une valeur spécifiée. Nota : 1. ‘“Rampe à” et “Rampe vers” ne peuvent être combinés dans le même segment. Si vous tentez de modifier l’un des points de consigne en changeant de type, un message s’affiche en vous avertissant que tous les autres types similaires dans ce segment seront également modifiés pour assurer la conformité. 2. La rampe d'un segment ne peut être inférieure à 0,001 ou supérieure à 9999, 0 que ce soit exprimé explicitement dans la commande "Ramp At" ou implicitement dans la commande "Ramp to". Les valeurs en dehors de cette plage font que le segment est exécuté comme fonction de "pas". Asservissement à un point de consigne (SP) L’appareil lit la valeur active du point de consigne et fige le point de consigne à cette valeur (autrement dit, il ne la modifie pas). Cet asservissement équivaut pratiquement à un palier, à la différence près que l’appareil exécute automatiquement l’instruction (sans intervention de l’opérateur). Comme aucun changement n’est survenu, la consommation de courant reste constante. Ne peut être utilisé que dans le premier segment. Asservissement à une variable procédé (PV) L’appareil lit la valeur procédé active et affecte cette valeur au point de consigne. Dans ce cas, dans la mesure où la valeur procédé active sera pratiquement toujours différente de la valeur active du point de consigne, cette option entraînera presque toujours une modification correspondante de la consommation de courant du procédé. Nota : Si le premier segment est un asservissement à une variable procédé ou à un point de consigne, l'appareil suppose qu'il commence à un point de consigne de 0,0. Il est peu probable qu'il s'agisse là du point de consigne ou de la variable procédé réelle. Donc, le profil Preview affiché pour le premier segment sera différent du profil programmé. Pour la même raison, si le second segment est une rampe à intervalle, la durée du segment dans Preview sera différente de la durée réelle, et si le second segment est une rampe vers cible, alors la pente dans Preview sera différente de la pente réelle. TERMINOLOGIE Dans le présent manuel, toute modification de la valeur du point de consigne est appelée ‘rampe’, même si le résultat de cette modification est nul. Autrement dit, les six méthodes qui permettent de contrôler la valeur du point de consigne, décrites ci-dessus, se traduisent toutes par des types de rampes. Chapitre 4 Page 4 - 4 HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 4.1.3 MODIFICATION D’UN POINT DE CONSIGNE (suite) POUR MODIFIER LE TYPE DE RAMPE Exemple pour l’entrée analogique 1 : L’exemple ci-dessous montre comment modifier la rampe du segment 2 pour la faire passer d’une “heure vers cible” en “rampe vers cible”. SP Ana In 1 Ana In 2 Ana In 3 Dans la page de l’Editeur de programme, la cellule de l’entrée analogique 1, Segment 2 affiche R pour “Ramp”, “to” pour “vers” et “100,0” pour la valeur, ce qui indique qu’il s’agit d’une rampe vers une valeur spécifiée. Appuyez sur la cellule. Une boîte de dialogue qui s’affiche présente les données de cette cellule. Dig in 1 1 00:05:00 S to 50.0 S to 50.0 S to 50.0 OPEN OPEN CLOSED CLOSED OPEN SAMPLE 08:33:15 05/04/06 1 2 00:05:00 00:50:00 R In Segment: 1 S 2 to 100.0 to 50.0 S AnaRtoIn 65.0 1 InSetpoint: 2 to 50.0 SType: Ramp R In 3 to 50.0 to 99.0 to: 100.0 in 1 OPEN CLOSED SP Ana Dig Dig in 2 CLOSED Dig in 3 OPEN OPEN DONE 05/04/06 1 2 00:05:00 0 00:50:00 R Ana In Segment: 1 S 2 to 50.0 to 100.0 Dwell S AnaRtoIn 65.0 1 Ana InSetpoint: 2 to 50.0 Step SType: Ramp R Ramp Ana In 3 to 50.0 to 99.0 to: 100.0 Ramp@ Dig in 1 OPEN CLOSED Dig in 2 CLOSED Di i 3 OPEN Dig in O DONOPEN DONE 05/04/06 1 2 00:05:00 0 00:50:00 R Ana In Segment: 1 S 2 to 50.0 to 100.0 Dwell S AnaRtoIn 65.0 1 Ana InSetpoint: 2 to 50.0 Step S R Type: Ramp Ramp Ana In 3 to 50.0 to 99.0 to: 100.0 Ramp@ Dig in 1 OPEN CLOSED Dig in 2 CLOSED Appuyez sur la touche verte Retour Di i 3 OPEN Dig in O DONOPEN DONE Ana La boîte de dialogue est affichée à nouveau, mais “Ramp@” remplace “Ramp” dans le champ “Type” suivi d’un nouveau champ “Ramp at”. (Ce champ n’est affiché que lorsque “Ramp@” est sélectionné). Ana Ana Dig to: 100.0 Dig in 2 CLOSED Appuyez sur le fond jaune du champ “Ramp at” qui affiche 0.0/m (ce qui signifie zéro unités par minute). HA029280 Version 3 août 07 Dig in 3 OPEN OPEN DONE CLOSED OPEN OPEN 05/04/06 1 2 00:05:00 00:50:00 R S Segment: 2 In 1 to 50.0 to 100.0 Setpoint: AnaR In 1 S In 2 to 50.0 to 65.0 SType: Ramp@ R In 3 to 50.0 to 99.0 Ramp at: 0.0/m in 1 OPEN CLOSED SP 3 00:35:00 R to 0.0 R to 20.0 R to 97.7 CLOSED C CLOSED SAMPLE 08:35:13 OPEN OPEN Ramp@ p SP “Ramp@” est en surbrillance sur fond jaune. 3 00:35:00 R to 0.0 R to 20.0 R to 97.7 CLOSED C CLOSED SAMPLE 08:34:08 OPEN OPEN SAMPLE 08:33:49 3 00:35:00 R to 0.0 R to 20.0 R to 97.7 CLOSED CLOSED Ramp SP Appuyez sur le type que vous voulez sélectionner (dans ce cas, “Ramp@”). 3 00:35:00 R to 0.0 R to 20.0 R to 97.7 OPEN Dig in 3 OPEN Ana La liste des types de rampes s’affiche à l’écran. “Ramp” est en surbrillance. 05/04/06 2 00:50:00 R to 100.0 R to 65.0 R to 99.0 CLOSED Dig in 2 CLOSED Ana Appuyez sur le champ “Ramp” sur fond jaune. SAMPLE 08:31:49 3 00:35:00 R to 0.0 R to 20.0 R to 97.7 OPEN CLOSED OPEN Chapitre 4 Page 4 - 5 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 4.1.3 MODIFICATION D’UN POINT DE CONSIGNE (suite) SAMPLE 08:35:45 1 00 2 000:05:00 .0 00:50:00 2 R 7 In Segment: 9 Ana 18 S to 50.0 to 100.0 Setpoint: AnaR In 1 S Ana In 2 to 50.0 to 65.0 4 5 Type:6 Ramp@ S R Ana In 3 to 50.0 to 99.0 Ramp at: 0.0/m 1 in 12 OPEN 3 Dig CLOSED to: 100.0 SP POUR MODIFIER LE TYPE DE RAMPE (suite) Un pavé numérique s’affiche, la valeur active de la rampe étant affichée dans la partie supérieure de la barre de confirmation noire. Dig in 2 CLOSED . 0 OPEN DONE CLOSED Dig i in 3 OPEN 05/04/06 3 00:35:00 R to 0.0 R to 20.0 R to 97.7 OPEN CLOSED OPEN Saisissez la valeur voulue de la rampe. Dès que le premier chiffre est saisi, le reste de la barre est effacé. SAMPLE 08:36:23 Une fois la valeur saisie, appuyez sur Retour. La boîte de dialogue s’affiche à nouveau avec la nouvelle valeur de la rampe. Ana Ana Ana Dig Appuyez sur DONE. 1 2 00:05:00 00:50:00 S R Segment: 2 In 1 to 50.0 to 100.0 Setpoint: AnaR In 1 S In 2 to 50.0 to 65.0 SType: Ramp@ R In 3 to 50.0 to 99.0 Ramp at: 1.0/m in 1 OPEN CLOSED SP to: 100.0 Dig in 2 CLOSED DONE CLOSED Dig in 3 OPEN La nouvelle valeur de “Ramp to” est affichée dans la cellule. Pour enregistrer le nouveau type de rampe, appuyez sur la touche d’option sous l’écran (deuxième touche à partir de la droite), puis sur le bouton SAVE qui apparaît sur la barre au bas de l’écran. OPEN SAMPLE 08:43:34 1 1a 00:05:00 00:00:00 R In Segment: 1 S 1 to 50.0 to 100.0 S AnaRtoIn 65.0 1 InSetpoint: 2 to 50.0 SType: Step R In 3 to 50.0 to 99.0 to: 50.0CLOSED in 1 OPEN SP Ana Ana MODIFICATION DE LA VALEUR D'UN POINT DE CONSIGNE Ana Dig Dans la page Editeur de programme, sélectionnez la cellule analogique qui contient la valeur à modifier. La boîte de dialogue qui apparaît à l’écran affiche : 1 le nom ou la référence du segment 2 le nom du point de consigne pour cette ligne 3 le type de point de consigne 4 la valeur cible active pour le point de consigne de cette cellule. Dig in 2 CLOSED 7 Ana Ana 4 Ana 1 Dig Pour modifier la valeur cible, appuyez sur la valeur et saisissez la nouvelle valeur, en utilisant le clavier qui s’affiche. Appuyez sur la touche Retour. . 0 08:43:56 Ana Ana Ana Appuyez sur DONE. Dig La page Editeur de programme s’affiche à nouveau, la nouvelle valeur étant affichée dans la cellule sélectionnée. Pour sauvegarder la valeur, appuyez sur la touche Option (au bas de l’écran) et ensuite sur le bouton SAVE. 08:44:23 OPEN DONE CLOSED SAMPLE 1 00:05:00 S Ana In 1 to 60.0 S Ana In 2 to 50.0 S Ana In 3 to 50.0 Dig in 1 OPEN SP 05/04/06 2 00:50:00 R to 0.0 R to 65.0 R to 99.0 OPEN OPEN SAMPLE Dig in 3 OPEN OPEN CLOSED 1 1a 00:05:00 00:00:00 R In Segment: 1 S 1 to 100.0 to 50.0 S AnaRtoIn 65.0 1 InSetpoint: 2 to 50.0 SType: Step R In 3 to 50.0 to 99.0 to: 60.0CLOSED in 1 OPEN Dig in 2 CLOSED 2 00:50:00 R to 00.0 R to 65.0 R to 99.0 CLOSED SP La boîte de dialogue s’affiche à nouveau avec la nouvelle valeur. 05/04/06 OPEN DONE Dig i in 3 OPEN OPEN OPEN 500:05:00 01. 0 0 Dig in 2 CLOSED CLOSED CLOSED 1a 00:00:00 S R 8 9 In Segment: 1 to 50.0 1 to 100.0 S AnaR In 1 InSetpoint: 2 to 50.0 5 6 to 65.0 SType: Step R In 3 to 50.0 to 99.0 to: 50.0CLOSED in 12 OPEN 3 SP OPEN CLOSED SAMPLE 08:43:48 3 00:35:00 R to 0.0 R to 20.0 R to 97.7 OPEN DONE Dig in 3 OPEN 05/04/06 05/04/06 2 00:50:00 R to 00.0 R to 65.0 R to 99.0 OPEN CLOSED OPEN 05/04/06 1a 2 00:00:00 00:50:00 R D to 100.0 R D to 65.0 R D to 99.0 OPEN CLOSED Dig in 2 CLOSED CLOSED OPEN Dig in 3 OPEN OPEN CLOSED Touche Option Chapitre 4 Page 4 - 6 HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 4.1.4 Modification d'un segment SAMPLE 08:46:49 Dans la page Editeur de programme, appuyez sur l'identificateur dans l'entête de la colonne du segment que vous voulez modifier. Par exemple, segment 1. Ana Ana Ana Dig Une boîte de dialogue s’affiche avec deux champs : segment et durée et trois boutons : INS SEG, DEL SEG et DONE. 05/04/06 1 2 3 00:05:00 00:50:00 00:35:00 R R In 1 S to 50.0 to 100.0 to 0.0 Segment: 1 R S R In 2 to 50.0 to 65.0 to 20.0 Duration: 00:05:00 S R R In 3 to 50.0 to 99.0 to 97.7 inINS 1 OPEN CLOSEDDONEOPEN SEG DEL SEG SP Dig in 2 CLOSED OPEN CLOSED Dig in 3 OPEN CLOSED OPEN Les sous-sections suivantes montrent comment modifier l'identificateur et la durée d'un segment. L'insertion et la suppression de segments sont décrites à la section 4.1.5. Une fois le segment modifié, le bouton SAVE permet d’enregistrer les modifications. Si nécessaire, appelez le bouton SAVE en appuyant sur la touche “Option” au bas de l’écran. Touche Option MODIFICATION DE L'IDENTIFICATEUR D'UN SEGMENT Dans la boîte de dialogue, appuyez sur le champ Segment. Un clavier “qwerty” s’affiche. SAMPLE 08:44:03 Vous pouvez afficher un clavier numérique/de symboles en appuyant sur la touche “flèche vers le haut” en bas à gauche. Appuyez à nouveau sur la touche flèche pour afficher un clavier de caractères minuscules accentués. Appuyez encore une fois sur la touche flèche vers le haut, pour revenir au clavier “qwerty”. 04/04/06 1 q w a e s z r d x t f c y g v u h b i j n o k m p l ; , L’identificateur peut être un nom, un nombre, un caractère ou un chiffre, mais le nom de fichier est soumis aux règles DOS. Saisissez l’identificateur de votre choix (par exemple, “a”), en utilisant un ou plusieurs de ces claviers. Pour effacer votre entrée, en conservant l’affichage du clavier, appuyez sur la touche “C”. SAMPLE a 2 00:05:00 00:50:00 R Ana In 1 S to 50.0 to 100.0 S R Ana In 2 to 50.0 to 65.0 S R Ana In 3 to 50.0 to 99.0 Dig in 1 OPEN CLOSED 08:44:23 SP Pour annuler votre entrée et revenir à l’affichage du point de consigne, appuyez sur la touche à la croix rouge. Une fois que vous avez saisi le nouvel identificateur, appuyez sur Retour. 05/04/06 3 00:35:00 R to 0.0 R to 20.0 R to 97.7 OPEN Dig in 2 CLOSED OPEN CLOSED Dig in 3 OPEN CLOSED OPEN La page Editeur de programme s’affiche à l’écran avec le nouvel identificateur du segment. HA029280 Version 3 août 07 Chapitre 4 Page 4 - 7 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 4.1.4 MODIFICATION D’UN SEGMENT (suite) MODIFICATION DE LA DUREE D'UN SEGMENT Attention : 1. La modification de la durée de segments “Ramp at” n’est pas permise. 2. La modification de la durée de segments "Ramp to" modifie l'intervalle de la rampe. Donc, avant de faire une telle modification, vous devez tenir compte des conséquences éventuelles sur le fonctionnement des installations de traitement. Dans la boîte de dialogue, appuyez sur le champ Duration. Un clavier numérique s'affiche à l'écran, la durée active étant affichée dans la partie supérieure au format hh:mm:ss. Le format peut être modifié, voir les détails à la section 4.5.4 Changement de langue et modification des formats de date Saisissez la durée requise. SAMPLE 09:01:37 05/04/06 0 5 :1 0 0 SP0 : 000:05:00 7 Ana Ana 4 Ana 1 Dig 2 3 00:50:00 00:35:00 R S R 8 9 In 1 to 50.0 to 100.0 to 0.0 Segment: 1 R S R In 2 to 50.0 to 65.0 to 20.0 5 6 Duration: 00:05:00 S R R In 3 to 50.0 to 99.0 to 97.7 inINS 12 OPEN CLOSEDDONEOPEN SEG 3DEL SEG Dig in 2 CLOSED OPEN CLOSED in 3 OPEN Dig i CLOSED OPEN . 0 Une fois que vous avez saisi la durée correcte, appuyez sur Retour pour l’enregistrer. La page Editeur de programme s’affiche à l’écran avec la nouvelle durée du segment. Nota : Ni la durée individuelle d'un segment ni la durée totale du programme ne peuvent dépasser 49 jours. 4.1.5 Insertion/suppression d’un segment SAMPLE 09:02:09 1 00:06:00 Ana In 1 S to 50.0 S Ana In 2 to 50.0 S Ana In 3 to 50.0 Dig in 1 OPEN SP 05/04/06 2 00:50:00 R to 100.0 R to 65.0 R to 99.0 3 00:35:00 R to 0.0 R to 20.0 R to 97.7 CLOSED OPEN Dig in 2 CLOSED OPEN CLOSED Dig in 3 OPEN CLOSED OPEN INSERTION D'UN SEGMENT NUL Nota : 1. Un segment “nul” est un palier de durée nulle. 2. L'insertion ou la suppression de segments peut avoir des répercussions sur les autres segments "ramp to" ou "ramp at", dans la mesure où la valeur du point de consigne au point de départ de ces segments risque de changer. Ceci peut affecter la durée des segments "ramp-at–rate". SAMPLE 09:01:54 Dans le segment devant lequel vous voulez insérer un nouveau segment, appuyez sur la cellule Nom du segment en haut de la colonne. Ana Ana Dans la boîte de dialogue de la section 4.1.4, appuyez sur la touche INS SEG. 1 00:06:00 In 1 S to 50.0 S In 2 to 50.0 Segment: S In 3 to 50.0 in 1 OPEN OK SP Ana Dig 05/04/06 2 00:50:00 R to 100.0 R to 65.0 R to 99.0 New Segment 3 00:35:00 R to 0.0 R to 20.0 R to 97.7 CLOSED DONE OPEN Dig in 2 CLOSED OPEN CLOSED Dig in 3 OPEN CLOSED OPEN La fenêtre New Segment s’affiche à l’écran et vous invite à saisir un identificateur pour le nouveau segment. Appuyez sur le fond jaune du champ. Un clavier "qwerty" s'affiche. La procédure de saisie de l'identificateur d'un nouveau segment est la même que celle décrite à la section 4.1.4. Lorsque vous avez saisi le nom voulu (par exemple, 1a), appuyez sur Retour. Chapitre 4 Page 4 - 8 SAMPLE 09:02:13 q w a e s z r d x t f c y g v 05/04/06 u h b i j n o k m p l ; , HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 4.1.5 INSERTION/SUPPRESSION DE SEGMENTS (suite) SAMPLE 09:02:37 INSERTION D’UN SEGMENT (NUL) (suite) 1 00:06:00 In 1 S to 50.0 S In 2 to 50.0 Segment: 1a S In 3 to 50.0 in 1 OPEN OK SP Ana La fenêtre Nouveau segment s’affiche à nouveau avec le nom du nouveau segment. Ana Ana Dig Le segment inséré sera une opération “nulle”, jusqu’à ce que vous le modifiiez. Une opération “nulle” est un palier de durée nulle. Appuyez sur OK. New Segment CLOSED CANCELOPEN OPEN CLOSED Dig in 3 OPEN CLOSED OPEN SAMPLE 05/04/06 1a 2 00:00:00 00:50:00 R D to 100.0 R D to 65.0 R D to 99.0 1 00:06:00 Ana In 1 S to 50.0 S Ana In 2 to 50.0 S Ana In 3 to 50.0 Dig in 1 OPEN OPEN Dig in 2 CLOSED CLOSED OPEN Dig in 3 OPEN OPEN CLOSED SP Pour visualiser toute la séquence des points de consigne, il faudra peut-être utiliser les flèches vers la droite ou la gauche de la barre de défilement au bas de l’affichage. 3 00:35:00 R to 0.0 R to 20.0 R to 97.7 Dig in 2 CLOSED 09:02:59 La page Editeur de programme est réaffichée avec un nouveau segment vide inséré après celui que vous avez modifié. 05/04/06 2 00:50:00 R to 100.0 R to 65.0 R to 99.0 Le bouton SAVE permet de sauvegarder les modifications. Si nécessaire, appelez le bouton SAVE en appuyant sur la touche “Option” au bas de l’écran. CLOSED Touche Option SUPPRESSION D'UN SEGMENT La suppression d’un segment est identique à l’insertion, sauf que : 1 vous utilisez la touche DEL SEG 2 vous ne pouvez supprimer le premier segment d’un programme. Si vous tentez de le faire, vous constaterez que la touche DEL SEG est grisée (désactivée). La procédure de sauvegarde des paramètres est la même. 4.1.6 Modification des propriétés hold back “Hold Back” représente la situation où la vitesse de rampe de SP est trop rapide pour que le procédé puisse suivre, et il est donc en retard. Lorsque le retard est égal à la valeur “holdback”, alors la rampe SP est arrêtée jusqu’à ce que la PV la rattrape. La valeur Holdback est définie par l’ingénieur. Supposons, par exemple, que la rampe du point de consigne soit incrémentée, mais que la PV ait pris du retard et descende alors sous le seuil inférieur prédéfini, à ce stade, le programme fera automatiquement passer le profil du point de consigne en palier pour permettre à la PV de rattraper son retard. Le palier sera maintenu jusqu’à ce que la PV dépasse le seuil inférieur (dont le profil pourrait alors également être un palier). A ce moment-là, le profil du point de consigne repassera en incrémentation de la rampe. En conséquence, la durée globale du procédé sera prolongée de la durée pendant laquelle la PV était en dehors des seuils, ce qui équivaut à la durée du palier. La suite de cette section explique quel type de limite(s) peut être défini et comment affecter ces valeurs. Après avoir défini les nouvelles valeurs, vous pouvez les sauvegarder en appuyant sur la touche Option au bas de l’écran. Appuyez sur le bouton SAVE de la barre Option au bas de l’écran. Touche Option HA029280 Version 3 août 07 Chapitre 4 Page 4 - 9 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 4.1.6 MODIFICATION DES PROPRIETES HOLDBACK (suite) SAMPLE 09:03:29 SELECTION DU POINT DE CONSIGNE Dans l’Editeur de programme, sélectionnez l’entrée analogique dont vous voulez modifier les propriétés Hold Back. La cellule s’affiche en surbrillance et une boîte de dialogue s’affiche. 1 00:06:00 S Ana In 1 to 50.0 S Ana In 2 to 50.0 S Ana In 3 to 50.0 Dig in 1 OPEN SP 2 00:50:00 R to 100.0 R to 65.0 R to 99.0 05/04/06 3 00:35:00 R to 0.0 R to 20.0 R to 97.7 CLOSED OPEN Dig in 2 CLOSED OPEN CLOSED Dig in 3 OPEN CLOSED OPEN MODIFICATION DU MODE HOLD BACK SAMPLE 09:05:17 1 00:06:00 S Ana In 1 to 50.0 S Ana In 2 to 50.0 S Ana In 3 to 50.0 Dig in 1 OPEN SP Appuyez sur le champ Mode (fond jaune) Une liste de sélection des modes s’affiche à l’écran : None, Low, High, High & Low. Dig in 2 CLOSED 2 00:50:00 R to 100.0 R to 65.0 R to 99.0 3 00:35:00 R to 0.0 R to 20.0 R to 97.7 CLOSED OPEN OPEN CLOSED CLOSED OPEN DONE Dig in 3 OPEN 05/04/06 “None” signifie aucune limite, à savoir pas de Hold Back. C’est la sélection par défaut Sélectionnez “Low”, si vous voulez définir une limite inférieure à la valeur active du point de consigne. Si la PV descend en dessous de cette limite, le programme assurera une compensation automatique, en maintenant le point de consigne constant, jusqu’à ce que la PV dépasse la limite inférieure définie. SAMPLE 09:05:34 NONE SP 1 00:06:00 Ana In 1 S to 50.0 NONE S Ana In 2 to 50.0 LOW S Ana In 3 to 50.0 HIGH HIGH&LOW Dig in 1 OPEN Dig in 2 CLOSED Sélectionnez “High”, si vous voulez définir une limite supérieure à la valeur active du point de consigne, si la PV dépasse cette limite, le programme assurera une compensation automatique, en maintenant à nouveau le point de consigne constant de la même manière. ‘High & Low’ définit les deux limites. Sélectionnez la limite requise (par ex., LOW). Elle s’affiche en surbrillance. Appuyez sur la touche Retour. La liste de sélection disparaît. Appuyez sur DONE. La boîte de dialogue disparaît. 1 00:06:00 S Ana In 1 to 50.0 S Ana In 2 to 50.0 S Ana In 3 to 50.0 Dig in 1 OPEN SP Dig in 2 CLOSED 2 00:50:00 R to 100.0 R to 65.0 R to 99.0 S OPEN OPEN CLOSED S 2 00:50:00 R 9 to 100.0 50.0 R 50.0 65.0 6 to R 50.0 to 99.0 1 in 12 OPEN Dig 3 Dig in 2 CLOSED 0 in 3 OPEN Dig i 05/04/06 3 00:35:00 R to 0.0 R to 20.0 R to 97.7 CLOSED 0 .00:06:00 0 01 0 0 Ana In 2 to 4 5 . OPEN SAMPLE 09:06:08 Ana In 3 to Appuyez sur le champ Valeur (fond jaune). CLOSED CLOSED DONE CLOSED Dig in 3 OPEN 7 In 18 S Ana to MODIFICATION DES VALEURS HOLDBACK OPEN O OPEN SAMPLE 09:05:51 05/04/06 3 00:35:00 R to 0.0 R to 20.0 R to 97.7 CLOSED DDONE Dig i i in 3 OPEN SP 2 0 00:50:00 R to 100.0 R to 65.0 R to 99.0 OPEN 05/04/06 3 00:35:00 R to 0.0 R to 20.0 R to 97.7 CLOSED OPEN OPEN CLOSED DONE CLOSED OPEN Un clavier numérique s’affiche, la valeur active étant affichée sur la barre de confirmation noire dans la partie supérieure. Saisissez la valeur voulue et appuyez sur la touche Retour. Le clavier disparaît. Appuyez sur DONE. La boîte de dialogue disparaît. Chapitre 4 Page 4 - 10 HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 4.1.7 Modification des propriétés d'un programme Dans la page Editeur de programme, appuyez sur SP (point de consigne) dans le coin supérieur gauche (sans fond jaune). La fenêtre Propriétés s’affiche à l’écran, vous invitant à saisir : SAMPLE 09:06:25 Name : Rate Units : At End : Iterations : Les tâches sont alors les suivantes : Modification du nom d’un programme Modification des unités de rampe Modification d'une action à effecteur à la fin de chaque exécution Modification du nombre d'itérations par défaut 05/04/06 1 2 00:06:00 00:50:00 R Properties Ana In 1 S to 50.0 to 100.0 S Name: SAMPLE R Ana In 2 to 50.0 to 65.0 Rate SUnits: Minutes R Ana In 3 to 50.0 to 99.0 SP 3 00:35:00 R to 0.0 R to 20.0 R to 97.7 At End: Indefinite Dwell CLOSED OPEN Iterations: 1 in 2 CLOSED OPEN CLOSED DONE OPEN CLOSED OPEN Dig in 1 OPEN Dig Dig in 3 Pour enregistrer les nouvelles valeurs, appuyez sur la touche Option au bas de l’écran (deuxième touche à partir de la droite), et ensuite sur le bouton SAVE. MODIFICATION DES NOMS DE PROGRAMME Nota : Vous ne devez modifier le nom d'un programme que si vous voulez lui ajouter des caractères qui n'appartiennent pas à un nom de fichier. Si c'est le cas, vous devez savoir que le nom de fichier du programme prend le nom du programme par défaut. En d'autres termes, le nom du programme écrase le nom du fichier. Donc, si un programme est enregistré sous un nouveau nom de fichier, vous aurez deux programmes ayant le même nom, mais intégrés dans deux fichiers différents. SAMPLE ??/??/?? IDLE 0/0 SAMPLE 09:06:42 05/04/06 SAMPLE Dans la fenêtre Propriétés, appuyez sur le nom affiché sur le fond jaune du champ “Name”. q w a Un clavier “qwerty” s’affiche à l’écran, le curseur clignotant sous le premier caractère du nom affiché dans la barre de confirmation noire au dessus du clavier. Saisissez le nouveau nom. e s z r d x t f c y g v u h b j n SAMPLE ??/??/?? IDLE i o k m p l ; , 0/0 SAMPLE 09:06:59 05/04/06 simple_ q Lorsque la barre de confirmation affiche correctement le nouveau nom (par exemple, ‘simple’). Appuyez sur la touche Retour w a e s z Le clavier disparaît, et la fenêtre Properties affiche le nouveau nom. r d x t f c y g v u h b 09:07:16 j n m Dig in 3 OPEN p l ; , 05/04/06 1 2 00:06:00 00:50:00 R Properties Ana In 1 S to 50.0 to 100.0 S Name: simple R Ana In 2 to 50.0 to 65.0 Minutes S R Rate Units: Ana In 3 to 50.0 to 99.0 At End: Indefinite Dig in 1 OPEN CLOSED Dig in 2 CLOSED HA029280 Version 3 août 07 k simple SP Appuyez sur DONE. o 0/0 SIMPLE ??/??/?? IDLE i OPEN DONE CLOSED 3 00:35:00 R to 0.0 R to 20.0 R to 97.7 Dwell OPEN CLOSED OPEN Chapitre 4 Page 4 - 11 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 4.1.7 MODIFICATION DES PROPRIETES D’UN PROGRAMME (suite) MODIFICATION DES UNITES DE RAMPE Dans la fenêtre Propriétés, appuyez sur le champ “Rate Units”. simple 09:06:33 Seconds SP 1 2 00:06:00 00:50:00 S R Ana In 1 Properties Proper to 100.0 50.0 Seconds StoName: R simple Ana In 2 to 50.0 to 65.0 Minutes Minutes S R Rate Units: Ana In 3 to 50.0 to 99.0 Hours Dwell At End: Indefinite CLOSED OPEN DONOPEN DONE Di in i 3 OPEN Dig CLOSED simple 09:06:50 1 2 00:06:00 00:50:00 R S Ana In 1 to 50.0 Properties to 100.0 S Name: simple R Ana In 2 to 50.0 to 65.0 Seconds S R Rate Units: Ana In 3 to 50.0 to 99.0 SP Appuyez sur Retour 3 00:35:00 R to 0.0 R to 20.0 R to 97.7 Dig in 1 OPEN Dig in 2 CLOSED La liste de sélection qui s’affiche permet de sélectionner Seconds, Minutes, Hours. Sélectionnez, par exemple, Seconds 05/04/06 CLOSED OPEN 05/04/06 3 00:35:00 R to 0.0 R to 20.0 R to 97.7 Dwell At End: Indefinite CLOSED OPEN Dig in 1 OPEN Dig in 2 CLOSED La fenêtre Propriétés s’affiche à nouveau et le champ “Rate Units” indique “Seconds”. 09:07:07 Appuyez sur DONE. La page Editeur de programme s’affiche à nouveau (les unités de rampe ne sont pas affichées). OPEN DONE Dig in 3 OPEN CLOSED simple 1 00:06:00 S Ana In 1 to 50.0 S Ana In 2 to 50.0 S Ana In 3 to 50.0 Dig in 1 OPEN SP 2 00:50:00 R to 100.0 R to 65.0 R to 99.0 CLOSED OPEN 05/04/06 3 00:35:00 R to 0.0 R to 20.0 R to 97.7 CLOSED OPEN Dig in 2 CLOSED OPEN CLOSED Dig in 3 OPEN CLOSED OPEN SELECTION D'UNE ACTION A EFFECTUER A LA FIN DE CHAQUE EXECUTION Dans la fenêtre Properties, appuyez sur le fond jaune du champ “At End” quelque soit l’action affichée. Une liste de sélection de deux actions s’affiche à gauche de l’écran : “Indefinite Dwell” et “Starting Values”. Indefinite dwell Toutes les valeurs restent telles quelles à la fin du programme, jusqu’à ce qu’une nouvelle mesure soit prise pour les modifier. Un programme dont la condition finale est “Indefinite Dwell” ne se termine pas, mais adopte l’état COMPLETE jusqu’à ce qu’il soit ABORTED. Un programme qui finit sur un palier infini est la seule situation qui permet de passer à l’état “Complete”. Le panneau état affiche le message “COMPLETE”. Starting values Le programme se termine en restaurant ses valeurs de départ. Dans ce cas, le programme adopte l’état “Idle” au moment où il se termine. Sélectionnez l’action voulue et appuyez sur la touche Retour 09:07:24 simple Indefinite Dwell 1 SP 2 00:06:00 00:50:00 0 S R Properties Proper Ana In 1 50.0 to 100.0 IndefiniteStoName: Dwell R Ana In 2 to 50.0Simple to 65.0 Starting Values Seconds SUnits: R Rate Ana In 3 to 50.0 to 99.0 At End: Indefinite Dig in 1 OPEN CLOSED Dig in 2 CLOSED Di in i 3 OPEN Dig 09:07:41 O OPEN DONE DON CLOSED simple Starting 1 SP g Values 2 00:06:00 00:50:00 0 S R Properties Proper Ana In 1 50.0 to 100.0 IndefiniteStoName: Dwell R Ana In 2 to 50.0Simple to 65.0 Starting Values Seconds SUnits: R Rate Ana In 3 to 50.0 to 99.0 At End: Indefinite Dig in 1 OPEN CLOSED Dig in 2 CLOSED Di in i 3 OPEN Dig O OPEN DONE DON CLOSED 05/04/06 3 00:35:00 R to 0.0 R to 20.0 R to 97.7 Dwell OPEN CLOSED OPEN 05/04/06 3 00:35:00 R to 0.0 R to 20.0 R to 97.7 Dwell OPEN CLOSED OPEN La fenêtre Properties réapparaît à l’écran en affichant l’action sélectionnée et plus bas, le message “DONE”. Appuyez sur DONE. La page Program Editor est réaffichée. Chapitre 4 Page 4 - 12 HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 4.1.7 MODIFICATION DES PROPRIETES D’UN PROGRAMME (suite) 09:06:25 MODIFICATION DES ITERATIONS PAR DEFAUT 1 2 6 00:06:00 00:50:00 R Properties 7 In 18 S 9 Ana to 50.0 to 100.0 S Name: SAMPLE R Ana In 2 to 50.0 to 65.0 4 Rate5 SUnits: 6 Minutes R Ana In 3 to 50.0 to 99.0 SAMPLE 05/04/06 SP 3 00:35:00 R to 0.0 R to 20.0 R to 97.7 At End:3 Indefinite Dwell CLOSED OPEN Iterations: 1 Dig in 2 CLOSED OPEN CLOSED . 0 DONE OPEN CLOSED OPEN 1 in 12 OPEN Dig in 3 Dig i Dans la fenêtre Propriétés, appuyez sur la valeur en cours des itérations affichée dans le champ “Iterations”. Un clavier numérique s’affiche pour définir le nombre d’itérations par défaut entre 0 et 999, où “0” signifie un fonctionnement continu. SAMPLE 05/04/06 1 2 3 00:06:00 00:50:00 00:35:00 Properties R R Ana In 1 S to 50.0 to 100.0 to 0.0 SName: SAMPLE R R Ana In 2 to 50.0 to 65.0 to 20.0 Minutes Rate Units: S R R Ana In 3 to 50.0 to 99.0 to 97.7 At End: Indefinite Dwell 09:06:25 SP Dig in 1 OPEN Iterations: 6 CLOSED OPEN DONE OPEN Dig in 2 CLOSED Dig in 3 OPEN CLOSED CLOSED OPEN 4.1.8 Modification des noms de points de consigne Les noms des points de consigne analogiques et logiques peuvent être modifiés, mais pas pendant l'exécution du programme. Pour les valeurs analogiques, vous pouvez également modifier les valeurs de retenue (voir section 4.1.6 ci-dessus). Assurez-vous que le programme est arrêté. Appuyez sur le point de consigne dont vous voulez modifier le nom, dans cet exemple “Ana In 1” 0/0 SIMPLE ??/??/?? IDLE 09:07:15 simple 1 00:06:00 Ana In 1 S to 50.0 S Ana In 2 to 50.0 S Ana In 3 to 50.0 SP CLOSED OPEN Dig in 2 CLOSED OPEN CLOSED Dig in 3 OPEN CLOSED OPEN simple 1 00:06:00 S Ana In 1 to 50.0 Ana In 2 S to 50.0 S Ana In 3 to 50.0 SP Appuyez sur le champ jaune. 05/04/06 2 00:50:00 R to 100.0 R to 65.0 R to 99.0 3 00:35:00 R to 0.0 R to 20.0 R to 97.7 Dig in 1 OPEN CLOSED OPEN Dig in 2 CLOSED OPEN CLOSED CLOSED OPEN DONE Dig in 3 OPEN 09:07:49 simple 1 00:06:00 Ana In 1 S to 50.0 Ana In 2 S to 50.0 S Ana In 3 to 50.0 SP Saisissez le nouveau nom, 16 caractères maximum, SUIVI DE ENTER. 3 00:35:00 R to 0.0 R to 20.0 R to 97.7 Dig in 1 OPEN 09:07:32 Dans le cas d’un point de consigne analogique, la fenêtre qui s’affiche permet de modifier le nom et le mode du point de consigne (voir ci-contre). Dans le cas d’un point de consigne logique, seul le nom du point de consigne peut être modifié. 05/04/06 2 00:50:00 R to 100.0 R to 65.0 R to 99.0 05/04/06 2 00:50:00 R to 100.0 R to 65.0 R to 99.0 3 00:35:00 R to 0.0 R to 20.0 R to 97.7 Dig in 1 OPEN CLOSED OPEN Dig in 2 CLOSED OPEN CLOSED CLOSED OPEN Dig in 3 OPEN DONE Appuyez sur DONE. HA029280 Version 3 août 07 Chapitre 4 Page 4 - 13 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 4.1.9 Affichage de la synchronisation des segments Normalement, la synchronisation des segments est affichée et modifiée en terme de durée de chaque segment. Vous pouvez modifier ces paramètres pour afficher l’heure de début et/ou l’heure de fin du segment, en plus de la durée ou vous pouvez n’afficher que l’heure de début. Si vous ne voulez afficher que l’heure de début, il faut modifier le segment en fonction de l’heure de début dans le programme, et non pas en terme de durée du segment. Dans ce cas, l’heure affichée pour chaque segment doit être supérieure au segment précédent et inférieure au segment suivant. Pour modifier ces options, appuyez sur le bouton LAYOUT au bas de l’écran de l’éditeur de programmes. La fenêtre Editor Layout permet de modifier quatre champs. simple 05/04/06 1 2 3 00:06:00 00:50:00 00:35:00 Editor RLayout R S Ramp17a toLong SP to names: 50.0 100.0NOto 0.0 Rstart: NOR Ana In 2 S toSegment 50.0 to 65.0 to 20.0 S R R Segment duration: YES Ana In 3 to 50.0 to 99.0 to 97.7 09:08:06 SP Segment finish: NO CLOSED OPEN Wide cells: NO Dig in 1 OPEN Appuyez sur un champ pour alterner entre YES et NO. Dig in 2 CLOSED Dig in 3 OPEN Le champ “Long SP Names” permet de reformater l’affichage pour afficher un maximum de 16 caractères, ce qui réduit le nombre de cellules visibles. OPEN DONE CLOSED LOAD SAVE SAVE AS NEW CLOSED OPEN LAYOUT Le champ ‘Wide Cells’ élargit chaque cellule (ce qui réduit le nombre de segments à l’affichage) pour permettre d’afficher des valeurs de huit caractères et des valeurs en notation scientifique (configurées dans l’application). Nota : 1. Les valeurs de la synchronisation des segments sont conservées en cas de coupure de courant. 2. Mais, vous pouvez modifier ces valeurs à tout moment, le programme n'en est pas affecté, il s'agit simplement d'une question de présentation des données. Chapitre 4 Page 4 - 14 HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 4.2 CONSIGNATIONS DE GROUPES DE DONNEES Un “groupe” de données est un ensemble de 16 valeurs de données maximum enregistrées dans un fichier. Les données peuvent provenir d’une même source ou de sources différentes. Si les données proviennent de la même source, celles-ci peuvent être enregistrées à différents intervalles, chaque intervalle de collecte de données étant affecté à un groupe différent. Vous pouvez n'enregistrer qu'un seul groupe ou plusieurs groupes simultanément. Si vous en enregistrez plusieurs simultanément, vous pouvez enregistrer les groupes dans un fichier ou des fichiers séparés. L'archivage dans un ou plusieurs ordinateurs déportés en utilisant FTP est décrit à la section 4.2.2 ci-dessous. La consignation des données est en général utilisée pour permettre : 1 Une analyse rétrospective globale (analyse ultérieure sous MS-Excel, par exemple) 2 Un contrôle qualité du produit et des installations 3 Le contrôle des performances du personnel. 4.2.1 Procédure de consignation ACCESS 1. Appuyez sur la touche Menu, puis sur LOGGING et GROUPS La page Logging Groups s’affiche à l’écran avec les données d’un seul groupe. Pour faire défiler les groupes, appuyez sur la touche ou au bas de l’écran. SYSTEM PROGRAMMER LOGGING GROUP NAME Il s’agit d’un identificateur donné à chaque groupe de données. Pour affecter un nom à un fichier ou modifier un nom de fichier, mettez d’abord Enregistrement sur “OFF” (voir paragraphe suivant) et ressaisissez le nom. 2 Appuyez sur la touche menu Logging 3 Appuyez sur GROUPS 09:08:23 MONITOR HA029280 Version 3 août 07 MANAGE FTP Logging Groups Group Name: Logging: Configuration Archive Int: File Type: Name Type: File Name: Column Titles: Date Format: SAVE LOGGING HOME Appuyez sur LOGGING 1 GROUPS Quelque soit le groupe, les champs affichés sont les suivants: ALARMS 05/04/06 lgrp1 ON 00:01:00 ASCII Hourly AA000017.ASC Present Date Time MONITOR LOG NOW Le champ affiche “ON”, “OFF”, ou ‘TRIGGER”, suivant que l’enregistrement est activé, désactivé ou déclenché par rapport à un événement. (L’événement est spécifié par le client et est configuré en usine ou par l’OEM). Pour modifier les valeurs en cours, appuyez sur le champ Logging sur fond jaune, et sélectionnez ON, OFF ou TRIGGER, le cas échéant, puis appuyez sur ENTER. La page Logging Groups affiche la nouvelle option en face de “Logging”. Chapitre 4 Page 4 - 15 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 4.2.1 DECLENCHEMENT DE LA CONSIGNATION (suite) CONFIGURATION DE LA CONSIGNATION Les champs restants concernent la configuration des fichiers à consigner. N’oubliez pas que pour modifier ces champs, Logging doit être sur OFF. Archive Int Type de fichier Type de nom Nom de fichier Titres colonnes Format date Rapport Compr Chapitre 4 Page 4 - 16 Il s'agit de l'intervalle d'archivage des données au cours du processus de consignation. L'intervalle maximal est de 1 fichier par sec. : par exemple, 1 fichier @ 1 sec, 3 fichiers @ 3 sec. Si vous spécifiez un intervalle plus rapide (par exemple, 4 fichiers @ 2 sec), alors l'intervalle spécifié risque de ne pas être atteint, dans ce cas, des échantillons de données risquent d'être perdus. Le format par défaut de ce champ est hh:mm:ss, mais il peut être modifié (voir section 4.5 Configuration et réinitialisation de l'appareil). Vous pouvez saisir les valeurs, en utilisant le clavier numérique qui s'affiche normalement à gauche de l'écran. ASCII Il s'agit d'un type de fichier en clair qui peut être importé dans des feuilles de calcul commerciales standard. Les fichiers de ce type ont les extensions suivantes : .ASC, .AS1 à .AS9 or .A01 à .A99. Vous pouvez utiliser n'importe quel type de nom de fichier. Les fichiers UHH ne peuvent être interprétés que par le logiciel Review. Les fichiers UHH ne peuvent avoir que des noms de fichier en séquence. Si “Hourly” (horaire) ou “Daily” (journalier) est sélectionné, alors les nouveaux fichiers UHH en séquence sont créés en fonction des limites horaires ou journalières. L’extension des fichiers est.UHH. Texte Produit un fichier continu qui commence au moment où l'opérateur lance l'archivage et qui s'arrête lorsqu'il arrête l'archivage. Horaire Consigne les données en blocs horaires qui couvrent une heure, chacun étant enregistré dans un fichier différent. Journalier Est similaire, sauf qu'il s'agit de blocs de 24 heures, qui commencent chacun à minuit. Séquence Consigne les données dans des fichiers continus à numérotation séquentielle. L’opérateur définit les deux premières lettres et les six suivantes sont affectées automatiquement par l’appareil, en commençant à 000001 et incrémenté à la création d’un nouveau fichier. Ce champ n’est affiché que si vous avez sélectionné “ASCII” dans le champ Type de fichier. Si vous appuyez sur l’option affichée, une liste de sélection s’affiche qui permet à l’utilisateur de sélectionner “Present” (titres des colonnes inclus dans la consignation) ou “Absent” (titres des colonnes non inclus dans la consignation). Ce champ ne s’affiche que si vous avez sélectionné “ASCII” dans le champ Type de fichier et permet de sélectionner le format de la date/heure ou de la durée enregistré dans le fichier à l’aide d’une liste de sélection qui affiche les formats décrits dans le tableau 4.2.1. Non géré par cette version du logiciel. Si “Binary” est sélectionné comme type de fichier, alors Compr[ession] Ratio remplace Column Titles et Date Format. Le rapport de compression peut être sélectionné dans une liste de sélection comme Normal ou High. Normal produit une copie exacte des données, alors que High comprime plus les données que Normal, mais avec une légère perte de précision. HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 4.2.1 DECLENCHEMENT DE LA CONSIGNATION (suite) CONFIGURATION DE LA CONSIGNATION (suite) Une fois la configuration terminée, appuyez sur SAVE : SAVE MONITOR LOG NOW Enregistre les spécifications pour la consignation à venir Appelle la page Logging Monitor. Uniquement pour les fichiers ASCII, LOG NOW consigne un échantillon immédiatement après sa sélection. Ce déclenchement manuel permet un échantillonnage comme et quand vous le souhaitez, en plus des échantillons planifiés. FORMAT ABS/REL EXEMPLE DESCRIPTION Date Heure Absolu 25/09/98,10/30/00 Sélectionnez ce format pour configurer le programme, pour qu’il accepte la date et heure sous la forme jj/mm/aa hh:mm:ss. Le premier exemple de la colonne précédente signifie 25 Septembre 1998 à 10.30. 09/25/98,10/30/00 Le format de date peut être modifié en mm/jj/aa, voir section 4.5.4 cidessous. Dans ce cas, le second exemple exprime la même date et heure sous un autre format. Tableur Absolu 36068.51 Sélectionnez ce format pour les données qui doivent être exportées dans un tableur. Une valeur unique à virgule flottante. La partie entière représente le nombre de jours depuis le 31 Déc 1899 à 0 heure et la partie décimale représente la partie du jour depuis minuit. Une valeur de 1.5, par exemple, représente le 1 Jan 1900 à midi. L’exemple de la colonne précédente représente le 30 septembre 1998 à midi 10 et 5 sec. (autrement dit, le 30/09/98 à 12:10:05). Entier Absolu 980930121005 Un décompte entier en secondes depuis le 31 décembre 1899 à 0 heure. Durée Relatif 00:04:30:00 Un format texte pour exprimer l’heure depuis le début de la consignation. L’exemple indique 4 h 30 min depuis le début de la consignation. Jours Relatif 0.1875 Sélectionnez ce format pour les données qui doivent être exportées dans un tableur. Une valeur unique à virgule flottante. L’exemple indique 4 h 30 min depuis le début de la consignation. DHMS Relatif 00032000 Jours Heures Minutes Secondes depuis le début de la consignation. L’exemple indique 3 h 20 min depuis le début de la consignation. Table 4.2.1 Format de date pour les consignations HA029280 Version 3 août 07 Chapitre 4 Page 4 - 17 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 4.2.2 Transfert FTP Le transfert FTP permet d’utiliser l’appareil comme client FTP pour un maximum de 3 serveurs FTP pour tranférer les fichiers du système d’archivage interne sur un ordinateur déporté. Si plus d’un serveur FTP est configuré, alors le transfert peut être configuré en copie multiple ou copie unique. MODE COPIE MULTIPLE Chaque fichier est transféré sur chaque serveur FTP configuré, pour que chaque ordinateur déporté concerné reçoive chaque fichier. MODE COPIE UNIQUE Dans ce mode, une seule copie est faite de chaque fichier de l’archivage interne. L’appareil tente d’envoyer ce fichier au premier serveur configuré, mais si le transfert échoue, il tente alors de l’envoyer au second, et en cas de nouvel échec au troisième (si configuré). CONFIGURATION TREND RUNNING 05:07:45 2 Run prog TREND LOCKED Fred 3/5 Eycon-20 BadBat Archive FTP Servers Revision: 18 01/04/06 11:58:44 ADMIN Single copy: NO N’apparaît que si l’option Auditor est activée (1/3) Host: Enabled: User Name: Password: Directory: +: +: 149.121.128.150 YES FTP ************************* FTP_ROOT1 (2/3) Host: Enabled: User Name: Password: Directory: +: +: 149.121.128.169 YES FTP2 ************************* FTP_ROOT2 (3/3) Host: Enabled: User Name: Password: Directory: +: +: 149.121.128.231 YES FTP3 ************************* FTP_ROOT3 SAVE F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12 F13 F14 F15 F16 F17 F18 F19 F20 F21 F22 F23 F24 F25 F26 F27 Figure 4.2.2 Page de configuration des serveurs FTP d’archivage Revision Ces informations ne sont affichées que si l’option de traçabilité est activée. Copie unique Si VRAI, le mode copie unique est utilisé, sinon, c’est le mode copie multiple qui est utilisé. Pour chaque serveur déporté : Hôte Adresse de l’ordinateur déporté, sur lequel le serveur FTP est exécuté. Activé Si mis à FAUX, alors ce serveur n’est pas utilisé. Utilisateur Le nom d’utilisateur pour ouvrir une session sur l’ordinateur déporté Mot de passe Le mot de passe à utiliser pour ouvrir une session sur l’ordinateur déporté (cette valeur n’est pas affichée pour des raisons de sécurité). Répertoire : Il s’agit du répertoire (dossier) sur l’ordinateur déporté dans lequel les fichiers doivent être enregistrés. Pour des raisons de sécurité, les serveurs FTP ne permettent normalement de n’accéder qu’à une zone limitée de leur ordinateur central, en réaffectant les répertoires. C’est le nom réaffecté qu’il faut saisir ici. Nota : Si le nom dépasse 40 caractères, il doit alors être réparti sur plusieurs lignes. L’appareil doit être mis hors tension et remis sous tension pour que les modifications prennent effet. Chapitre 4 Page 4 - 18 HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 4.3 GESTION D'UNE APPLICATION La gestion d’une application revient à arrêter, enregistrer, lancer, décharger, charger, exécuter et supprimer des applications, en utilisant les touches STOP, SAVE, START, UNLOAD, LOAD, LD+RUN et DELETE qui sont affichées au bas de la page Application Manager. UNLOAD et DELETE : Dans bien des procédés, le Visual Supervisor ne contrôlera en permanence qu’une application. Celle-ci sera chargée et exécutée à la mise en service ou peu après, et ensuite ne sera jamais déchargée ni supprimée. Dans bien des procédés, UNLOAD et DELETE ne seront donc pas utilisés. STOP, SAVE et START : Tous les procédés utilisent STOP, SAVE et START à un moment donné, dans la mesure où il faut arrêter une application pour enregistrer les données de l’application (et il faut enregistrer les données de l’application pour préserver les valeurs de démarrage à froid si elles doivent être modifiées). Il en est ainsi même si votre procédé n’exécute qu’une application. START permet tout simplement de relancer une application après un SAVE. LOAD et LD+RUN : Tous les procédés nécessitent qu’une application soit CHARGEE ou CHARGEE+EXECUTEE au moins une fois. Ces tâches sont décrites sous les en-têtes suivants : Affichage de la page Sommaire Application (section 4.3.1) Affichage de la page Application Manager (section 4.3.2) Arrêt d'une application (section 4.3.3) Sauvegarde des données d'une application (section 4.3.4) Déchargement d'une application (section 4.3.5) Chargement d'une application ou chargement et exécution (section 4.3.6) Suppression d'une application (section 4.3.7) Gestionnaire de blocs de fonction (section 4.3.8) Si vous chargez et exécutez la toute première application sur un appareil (la seule application peut-être), vous pouvez simplement la CHARGER et ensuite la LANCER ou LD+RUN. Si une application est déjà en cours d’exécution et doit être remplacée par une autre, reportez-vous à la séquence Affichage de la page Application Manager à Chargement d’une application (ou chargement et exécution). L’affichage d’un sommaire de l’application (page Sommaire Application) et le gestionnaire des blocs de fonction permettent d’avoir un aperçu de l’application à tout moment. HA029280 Version 3 août 07 Chapitre 4 Page 4 - 19 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 4.3.1 Page sommaire d'application 2 Appuyez sur SYSTEM Cette page affiche le pourcentage des différentes ressources mémoire utilisées. Appuyez sur la touche Menu et sélectionnez SYSTEM dans le menu déroulant. ACCESS SYSTEM ALARMS PROGRAMMER LOGGING HOME System 1 Appuyez sur la touche menu SUMMARY APPLN SETUP CLONING 3 Appuyez sur APPLN Sélectionnez APPLN, et ensuite APP SUM. Application APP SUM 4 APP MGR FB MGR Appuyez sur APP SUM 09:10:00 Appl'n Summary 05/04/06 Application: ise Machine State: RUNNING Memory Usage Control DB: SFC DB: SFC ST: Programmer: Modbus master: transient: La page Appl’n Summary s’affiche à l’écran, en indiquant : 1 le nom de l’application chargée, 2 son état (RUNNING, IDLE, or STOPPED), 3 des données sur l’utilisation de la mémoire. 63 38 56 64 40 40 kB kB kB kB kB kB 34% 0.0% 0.4% 1.8% 0.7% (0.7%) 4.3.2 Page Application manager Nota : Si le terminal de configuration est utilisé, vous ne pourrez accéder à la page Application Manager. De même, si cette page est utilisée, vous ne pourrez lancer terminal de configuration. Appuyez sur la touche Menu et sélectionnez SYSTEM dans le menu déroulant. 2 Appuyez sur SYSTEM ACCESS SYSTEM ALARMS PROGRAMMER LOGGING Sélectionnez APPLN dans la fenêtre SYSTEM pour afficher la fenêtre Application. HOME System 1 SUMMARY APPLN SETUP CLONING Appuyez sur la touche menu Sélectionnez APP MGR. 3 Appuyez sur APPLN Application APP SUM APP MGR FB MGR 4 Appuyez sur APP MGR 09:10:34 05/04/06 File: RISE State: RUNNING La page Appl’n Manager s’affiche à l’écran avec le nom de l’application active et son état (autrement dit, RUNNING, IDLE ou STOPPED). UNLOAD Chapitre 4 Page 4 - 20 Appl'n Manager SAVE SAVE AS STOP HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 4.3.3 Arrêt d'une application 09:10:51 Appl'n Manager 05/04/06 File: RISE State: RUNNING Lorsqu'une application est exécutée, la page Appl'n Manager doit se présenter comme sur la figure (sauf pour le nom du fichier, bien sûr). UNLOAD 09:11:08 SAVE SAVE AS Appl'n Manager STOP 05/04/06 File: RISE State: STOPPED Pour arrêter l'application, appuyez sur STOP L’affichage confirme que l’application a été arrêtée. UNLOAD SAVE SAVE AS START Nota : Lorsqu'une application a été ARRETEE, les fonctions Logging et Programmer sont suspendues. La durée du segment actif sera prolongée de la durée pendant laquelle l'application est ARRETEE. Il n'est pas recommandé d'arrêter une application pendant une opération critique. Les touches au bas de l’affichage permettent de disposer de quatre options : UNLOAD décharge l’application sans d’abord enregistrer les données de l’application, en général, avant de sélectionner ou d’en cloner une nouvelle. SAVE enregistre les données de l’application, en général, parce que les valeurs de démarrage à froid ont changé (en utilisant généralement le terminal de configuration). SAVE enregistre les données dans un autre fichier (SAVE AS). START relance l’application. SAVE, SAVE AS et START sont décrits dans la section suivante. Nota : Les données d'application enregistrées ne comprennent pas le programme de consignes actif. HA029280 Version 3 août 07 Chapitre 4 Page 4 - 21 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 4.3.4 Enregistrement des données d'une application 09:11:08 Appl'n Manager 05/04/06 File: RISE State: STOPPED Avant de pouvoir sauvegarder les données d’une application, il faut l’arrêter. UNLOAD 09:11:25 SAVE SAVE AS Appl'n Manager START 05/04/06 File: RISE STOPPED State:Saving File: RISE.DBF Sélectionnez SAVE Please wait... La sauvegarde commence confirmée par la fenêtre “Saving”. UNLOAD 09:11:42 SAVE AS Appl'n Manager START 05/04/06 File: RISE State: SAVESTOPPED AS File: RISE Pour enregistrer les données d’une application sous un autre nom, sélectionnez SAVE AS. La fenêtre “SAVE AS” s’affiche à l’écran avec un champ à fond jaune dans lequel vous pouvez saisir un autre nom de fichier si vous le souhaitez (non représenté). SAVE OK UNLOAD 09:11:59 SAVE CANCEL SAVE AS Appl'n Manager START 05/04/06 File: RISE State: RUNNING Pour relancer l’application, sélectionnez START La page Appl’n Manager est réaffichée comme à l’ouverture, en indiquant que l’application est active. Vous pouvez également utiliser START pour lancer une autre application que vous avez peut-être chargée. UNLOAD 09:12:16 SAVE SAVE AS Appl'n Manager STOP 06/04/06 File: RISE State: STOPPED 4.3.5 Déchargement d'une application L'application doit être arrêtée avant de pouvoir la décharger. UNLOAD Sélectionnez UNLOAD 09:12:33 L’écran reste vierge pendant quelques secondes pendant le déchargement de l’application. A la fin du déchargement, la page Appl’n Manager doit se présenter comme ci-contre avec trois touches LOAD, LD+RUN et DELETE. Il s’agit du panneau “nu”. Ce n’est que dans cet état qu’une nouvelle base de données LIN peut être clonée. A ce stade, vous pouvez choisir de charger, de charger-exécuter une autre application ou de supprimer une application. Chapitre 4 Page 4 - 22 SAVE SAVE AS Appl'n Manager START 06/04/06 File: RISE LOAD LD+RUN DELETE HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 4.3.6 Chargement ou chargement et exécution d'une application Avant de pouvoir charger une application, il faut arrêter et décharger toute application chargée précédemment. SELECTION D'UNE APPLICATION 09:12:50 Appuyez sur le champ File Sélectionnez l’application voulue dans la liste de sélection et appuyez sur la touche Retour. Appl'n Manager 06/04/06 File: RISE State: IDLE Le nom est affiché dans le champ File. UNLOAD 09:13:07 SAVE SAVE AS Appl'n Manager START 06/04/06 CHARGEMENT D'UNE APPLICATION File: RISE State: RUNNING Si vous sélectionnez LOAD, il y a une courte temporisation avant que la page n’affiche le nom de l’application et son état, IDLE. Si vous sélectionnez LD+RUN, il y a une courte temporisation avant que la page n’affiche le nom de l’application et son état, RUNNING. Vous pouvez obtenir le même résultat en appuyant sur LOAD et ensuite sur START. UNLOAD SAVE SAVE AS STOP 4.3.7 Suppression d'une application Avant de pouvoir supprimer une application, il faut d’abord l’arrêter et la décharger. 09:13:24 Appl'n Manager 06/04/06 File: RISE *** No application loaded *** Appuyez sur DELETE LOAD 09:13:41 LD+RUN DELETE Appl'n Manager 06/04/06 File: RISE La fenêtre Confirm Delete s’affiche. loaded *** *** No application Confirm Delete File: RISE OK LOAD CANCEL LD+RUN DELETE Appuyez sur OK HA029280 Version 3 août 07 Chapitre 4 Page 4 - 23 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 4.3.8 Gestionnaire des blocs de fonction Les blocs de fonction configurés dans LinTools pour cette application peuvent être visualisés comme un groupe, en appuyant sur le bouton FB MGR dans le menu déroulant Application. En appuyant sur un bloc de fonction particulier, vous pouvez afficher les détails. Reportez-vous au manuel LinTools pour mieux comprendre les entrées. Les éléments en surbrillance de la liste du bloc de fonction peuvent être modifiés. La figure 4.3.8a montre comment accéder au gestionnaire de blocs de fonction, et la figure 4.3.8b montre les pages d’affichage du gestionnaire de blocs de fonction. 2 Appuyez sur SYSTEM ACCESS SYSTEM ALARMS PROGRAMMER LOGGING HOME System 1 Appuyez sur la touche menu SUMMARY APPLN SETUP CLONING 3 Appuyez sur APPLN Application APP SUM APP MGR 4 FB MGR Appuyez sur FB MGR Figure 4.3.8a Accès au gestionnaire de blocs de fonction 14:20:59 FB manager 06/04/06 Eycon-10 lin_dext 2500/5 mod5/01 ise_diag edb_diag ramp5/1 mod5/02 ddr_diag edbtable ramp5/2 mod5/03 pnl_diag elindiag alh_diag SppCtr1 amc_diag SppDig loop5/1 mod5/04 Pour afficher d’autres blocs de fonction, loop5/2 mod5/05 appuyez et faites glisser le curseur ou appuyez surmod5/06 la touche fléchée area1 db_diag 2404/4 moduls/5 14:23:13 ramp5/1 : SPP_RAMP ResetSP HL_SP LL_SP Track Alarms Ramp Dis PV TgtSP Rate RampUnit Out NewTgtSP NewRate Sync Complete Active NotActiv Holdback Hold HB_Mode 2500/6 06/04/06 15.00 degC 50.00 degC 0.000 degC FALSE FALSE 15.23 15.00 0.000 SEC 15.00 20.00 0.000 FALSE FALSE FALSE 00:00:00 FALSE FALSE NONE degC degC degC degC degC degC Si la liste est trop longue pour tenir sur une page, un curseur vertical et deux touches fléchées apparaissent sur la bord droit de l’écran Utilisez la touche flèche vers le haut pour revenir dans la page FB Manager. Figure 4.3.8b Pages du gestionnaire de blocs de fonction Chapitre 4 Page 4 - 24 HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 4.3.8 GESTIONNAIRE DES BLOCS DE FONCTION (suite) La base de données étant arrêtée, la barre d’options au bas de l’affichage affiche les touches “CREATE”, “SAVE” et “NETWORK”. Nota : Pour les unités à petit écran, la touche Option alterne la barre d'option et la barre de défilement au bas de l'écran. 14:20:59 FB manager 06/04/06 Eycon-10 lin_dext 2500/5 mod5/01 ise_diag edb_diag ramp5/1 mod5/02 ddr_diag edbtable ramp5/2 mod5/03 pnl_diag elindiag loop5/1 mod5/04 alh_diag SppCtr1 loop5/2 mod5/05 amc_diag SppDig area1 mod5/06 db_diag 2404/4 moduls/5 2500/6 Touche Option CREATE SAVE NETWORK Block Create Category: I-O Block type: ANIN Block name: OK CANCEL Network Set Up Eycon-10_07 Eycon-10_08 Eycon-10_06 Eycon-10_05 7 8 6 5 Figure 4.3.8c Touches Create, Save et Network CREATE SAVE NETWORK HA029280 Version 3 août 07 Cette touche permet de créer un nouveau bloc. Une fois que la catégorie, type et nom du bloc ont été saisis, la touche OK permet de valider la création du bloc. La catégorie et le type sont sélectionnés dans des listes de sélection déroulantes. Le nom du bloc doit être saisi. Cette touche permet d'enregistrer la base de données comme la touche SAVE dans Application Manager (section 4.3.4). Cette touche affiche la liste de toutes les bases de données externes définies dans l'application. Chapitre 4 Page 4 - 25 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 4.3.8 GESTIONNAIRE DES BLOCS DE FONCTION (suite) AFFICHAGE ALPHANUMERIQUE DES BLOCS Initialement, la page FB Manager affiche la liste des blocs dans l’ordre de la base de données. Si vous appuyez sur la touche flèche vers le bas, la liste est triée en ordre alphanumérique, les entrées numériques étant affichées en premier (figure 4.3.8d). Si vous appuyez à nouveau sur la touche, les deux modes d’affichage sont alternés. 05:34:47 FB manager 06/04/06 Eycon-10 lin_dext T2550/5 mod5/01 ise_diag edb_diag ramp5/1 mod5/02 ddr_diag edbtable ramp5/2 mod5/03 pnl_diag elindiag loop5/1 mod5/04 alh_diag SppCtr1 loop5/2 mod5/05 amc_diag SppDig area1 mod5/06 db_diag 2404/4 moduls/5 2500/6 Utilisez la touche flèche vers le bas pour réorganiser l’affichage 05:34:54 FB manager 06/04/06 2404/4 edb_diag mod5/01 pnl_diag alh_diag elindiag mod5/02 ramp5/1 amc_diag Eycon-10 mod5/03 ramp5/2 area1 ise_diag mod5/04 SppCtr1 ddr_diag lin_dext mod5/05 SppDig db_diag loop5/1 mod5/06 T2550/5 edbtable loop5/2 moduls/5 T2550/6 Figure 4.3.8d Affichage alphanumérique des blocs de fonction. Nota : Pour simplifier, seuls les blocs de fonction affichés figure 4.3.8b ont été inclus dans la figure ci-dessus En réalité, les blocs de fonction cachés (hors écran) de la figure 4.3.8b remplaceraient certains de ceux affichés ci-dessus. Chapitre 4 Page 4 - 26 HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 4.3.8 GESTIONNAIRE DES BLOCS DE FONCTION (suite) DETAILS DES BLOCS DE FONCTION ramp5/1 : SPP_RAMP 10:28:44 ResetSP HL_SP LL_SP Track Alarms Ramp Dis PV TgtSP Rate RampUnit Out NewTgtSP NewRate Sync Complete Active NotActiv Holdback Hold HB_Mode Une fois qu’un bloc de fonction a été mis en surbrillance, la touche fléchée vers le bas affiche les détails des blocs – nom du bloc, type de bloc et intervalle de mise à jour (figure 4.3.8e). FALSE 15.23 15.00 0.000 SEC 15.00 20.00 0.000 FALSE FALSE FALSE 00:00:00 FALSE FALSE NONE degC degC degC degC degC degC Block name: ramp5/1 Block type: Update rate: SPP_RAMP 1000 ms La base de données étant arrêtée, la touche Delete permet de supprimer des blocs de fonction de la base de données. DELETE 10:29:06 06/04/06 degC degC degC ramp5/1 : SPP_RAMP 10:28:51 Si vous appuyez à nouveau sur la touche fléchée vers le bas ou la touche de défilement d’écrans, la page “Connections” du bloc de fonction s’affiche. Si la base de données est arrêtée, cette page permet d’ajouter/supprimer/modifier le bloc de fonction. 15.00 50.00 0.000 FALSE 06/04/06 L’intervalle de mise à jour n’apparaît que pour certains types de bloc. Il n’est affiché ici qu’à titre d’exemple. ramp5/1 : SPP_RAMP 06/04/06 Options<< (11) TaskHalt<< (4) Relays Relays<< (2) Wdg<< Run<< Dans les sous-champs, un nombre est affiché qui est le nombre de connexions lorsque la base de données fonctionne ou le nombre de bits connectables lorsqu’elle est arrêtée. Appuyez sur ce champ pour afficher les détails de tous les bits en question. Figure 4.3.8e Détails des blocs de fonction 4.4 CONTROLE DE L'ACCES Nota : Consultez également le chapitre 8 pour les appareils équipés de l'option "Auditor". Le contrôle de l'accès consiste à définir (et à modifier, si nécessaire) les mots de passe pour chacun des trois types d'utilisateurs : les opérateurs, les régleurs et les ingénieurs. Vous pouvez également utiliser le système d'accès "User ID", voir section 4.4.3 ci-dessous. La section 2.8.1 ci-dessus détaille la manière d’utiliser des mots de passe/ID utilisateur pour accéder aux différents éléments de configuration de l’appareil. Comme décrit dans la section 4.5.5, vous pouvez définir un laps de temps (temps imparti) après lequel le niveau d'accès repasse à "Locked". HA029280 Version 3 août 07 Chapitre 4 Page 4 - 27 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 4.4.1 Premier accès Les niveaux sont les suivants : LOCKED : Pour accéder la première fois ou à tout moment au niveau LOCKED, aucun mot de passe n’est nécessaire. OPERATOR et COMMISSION (régleur) : Pour le premier accès, aucun mot de passe n’est nécessaire. ENGINEER : Pour le premier accès, immédiatement après la mise en service de l’appareil, il faut saisir le mot de passe par défaut du niveau Ingénieur configuré en usine, qui est : <barre d’espacement>default Autrement dit, un espace suivi de d e f a u l t (huit caractères en tout). La touche d’espacement sur le clavier écran est la touche vierge dans le coin inférieur droit au dessus de la touche “C”. 2 Appuyez sur ACCESS ACCESS 4.4.2 Modification des mots de passe SYSTEM ALARMS PROGRAMMER LOGGING HOME Pour modifier les mots de passe, procédez comme suit : 1 Appuyez sur la touche Menu. Le menu déroulant s’affiche. 1 Appuyez sur la touche menu 0/0 RESET Security Access 09:14:32 06/04/06 Enter required level and password, then CHANGE 2 Appuyez sur ACCESS La page Security Access s’affiche à l’écran, en indiquant le niveau actuel (ENGINEER) et deux touches : CHANGE et PASSWDS. Current Level: ENGINEER New Level: ENGINEER ******** Password: 3 Appuyez sur PASSWDS PASSWDS CHANGE 0/0 RESET La page Passwords s’affiche. Passwords 09:14:49 Current Level: 4 Appuyez sur le champ mot de passe que vous voulez modifier, disons, Operator New Level: Password: OK 06/04/06 ******** ******** ******** USER CANCEL 0/0 RESET Passwords 09:15:06 Un clavier “qwerty” s’affiche. q w a e s r d t f y g 06/04/06 u h i j o k p l ; (suite) z Chapitre 4 Page 4 - 28 x c v b n m , HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 4.4.2 MODIFICATION DES MOTS DE PASSE (suite) 0/0 RESET Passwords 09:15:23 5 Saisissez le nouveau mot de passe. 6 Appuyez sur la touche Retour. 06/04/06 operator q w a e s r d z x t f c y g v u h i j b n o k m p l ; , La page Passwords est réaffichée 0/0 RESET 09:15:40 Passwords 06/04/06 OPERATOR: ******** ******** ENGINEER: ******** COMMISSION: 7 Appuyez sur OK OK USER CANCEL Pour les mots de passe du régleur et de l’opérateur, la page Niveau d’accès est réaffichée avec COMMISSION ou OPERATOR affiché face aux champs Current Level et New Level (suivant le niveau d’accès pour lesquels vous voulez définir le mot de passe). Pour les mots de passe du niveau Engineer uniquement, une fenêtre de confirmation vous invite à répéter la procédure de saisie du mot de passe conformément aux rubriques 8, 9 et 10. 8 Appuyez sur le champ Password (qui affiche des astérisques). 9 Saisissez le nouveau mot de passe et appuyez sur la touche Retour. La fenêtre Confirm Password s’affiche à nouveau. 10 Appuyez sur OK. Après une courte temporisation, la page Security Access apparaît à nouveau en affichant ENGINEER à la hauteur des champs Current Level et New Level. HA029280 Version 3 août 07 Chapitre 4 Page 4 - 29 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 4.4.3 Système ID utilisateur Le système d'accès standard décrit à la section 4.4.2 ci-dessus, peut être remplacé par un système, dans lequel chaque utilisateur a un mot de passe et une identification pour accéder à la configuration de l'appareil. Les niveaux d'accès Engineer, Commission et Operator sont conservés, mais avec un niveau supplémentaire : Admin. PASSAGE AU SYSTEME ID UTILISATEUR Nota : Le passage du système d'accès standard au système d'ID utilisateur n'est pas un processus réversible, autrement dit, il n'est pas possible de revenir au système par niveau d'accès, une fois que le système ID utilisateur a été adopté. 0/0 RESET 1 2 3 4 Appuyez sur la touche Menu et sélectionnez ACCESS dans le menu déroulant. Si nécessaire, passez au niveau d’accès Engineer Appuyez sur PASSWDS, et ensuite sur USERS. Confirmez (deux fois) que la modification a été effectuée. Ouvrez une session au niveau Admin, en a) appuyant sur le champ Identity et en saisissant ADMIN (en majuscules) suivi de Retour, ensuite en, b) appuyant sur le champ Password et en saisissant ADMIN (en majuscules) suivi de Retour, ensuite en, c) appuyant sur LOG ON. Passwords 09:14:49 06/04/06 OPERATOR: ******** ******** ENGINEER: ******** COMMISSION: OK CANCEL USERS 0/0 RESET 09:15:06 Security access 06/04/06 Acess: ADMIN Name: ADMIN Il faut alors créer des ID utilisateur et des mots de passe pour les autres utilisateurs, et leur affecter des niveaux d’accès, voir description dans GESTION DES ID UTILISATEURS ci-dessous. Identity: ADMIN LOG OFF PASSWD USERS Nota : 1 Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de saisir une nouvelle ID ADMIN et un mot de passe avant toute autre action. 2 A l'ouverture de session, il est recommandé que tous les caractères du champ Identity soient supprimés avant de saisir la nouvelle identité. Pour ce faire, positionnez le curseur sous le premier caractère et appuyez sur la touche "C". Chapitre 4 Page 4 - 30 HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 4.4.3 SYSTEME ID UTILISATEURS (suite) GESTION DES ID UTILISATEURS La touche USERS permet d’appeler une page pour affecter des identités utilisateur, des mots de passe et des niveaux d’accès. La touche USERS n’apparaît que pour les utilisateurs connectés au niveau ADMIN. La figure 4.4.3a cidessous décrit la page. L’accès aux colonnes masquées se fait par une barre de défilement, qui masque les touches SAVE, CANCEL, NEW, etc. Si nécessaire, ces touches peuvent être affichées en appuyant une ou plusieurs fois sur la touche Option. TREND RUNNING 05:07:45 2 Run prog TREND ADMIN 3/5 Eycon-20 BadBat Security access 09:36:13 Identity Name Access 06/04/06 Attributes ADMIN ADMIN ADMIN 00000000 COMMISSI COMISSION COMMISSION 00000000 ENGINEER ENGINEER ENGINEER 00000000 OPERATOR 00000004 SAVE OPERATOR CANCEL NEWOPERATOR PROPERTIES MAINT STATS Reference 0 Utilisez la barre de défilement (non montrée) 0 parties masquées de l’écran. pour afficher les Utilisez la touche option pour 0 afficher alternativement la barre de défilement0et les boutons-poussoirs. Figure 4.4.3a Page de gestion des ID utilisateurs Comme le montre la figure ci-dessus, l’affichage d’ouverture montre un utilisateur par niveau d’accès. Pour modifier l’identité (y compris le mot de passe), le nom, le niveau d’accès, etc., il suffit d’appuyer sur le champ en question (en surbrillance jaune) et de modifier l’entrée, si nécessaire. EXEMPLE DE CHANGEMENT D’IDENTITE Nota : Cette procédure est inapplicable si l'unité est équipée de l'option Auditor. Pour modifier l’identité “ENGINEER” en “Roger” et affecter à Roger le mot de passe “13”. Identity: ENGINEER Password: ******** Confirm: ******** 1 2 3 4 5 Appuyez sur l’identité “ENGINEER” dans la colonne Identity. Appuyez sur le mot ENGINEER dans le champ Identity de la boîte de dialogue qui s’affiche (figure 4.4.3b). OK CANCEL DELETE DISABLE Figure 4.4.3b Page ID Edit Saisissez “Roger” à l’aide du clavier en incrustation, suivi de Retour. Appuyez sur le champ jaune du mot de passe, et saisissez le chiffre 13 à l’aide du clavier. Appuyez sur le champ jaune Confirmer, saisissez le chiffre 13 à l’aide du clavier et appuyez sur OK. Si l’entrée est différente de la première, OK n’a aucun effet, et le champ Confirm reste en surbrillance. Pour enregistrer ces modifications dans la base de données, appuyez sur la touche SAVE (en utilisant d’abord la touche Option pour l’afficher, si nécessaire). Sinon, appuyez sur CANCEL. HA029280 Version 3 août 07 Chapitre 4 Page 4 - 31 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 4.4.3 SYSTEME ID UTILISATEURS (suite) Modification des autres champs Les autres champs sont modifiés de manière similaire, sauf pour le champ niveau d’accès, qui est sélectionné dans une liste de sélection au lieu d’être saisi à l’aide du clavier. Colonne Attributes Cette colonne permet à l’utilisateur de niveau ADMIN d’activer ou de désactiver les fonctions suivantes pour tous les autres utilisateurs : View only, Admin only, FTP, Remote, User button, User screen. Toutes les fonctions sont mises à “No” par défaut. La colonne “Display” reflète les fonctions mises à “Yes” comme le montre la table ci-dessous. Les nombres sont cumulatifs, si, par exemple, Yes est sélectionné pour “View only” et “FTP” et “No” pour toutes les autres fonctions, l’affichage de l’attribut sera 00001004 View only No Yes No No No Admin only No No Yes No No FTP No No No Yes No Remote No No No No Yes Display 00000000 00000004 00000010 00001000 00002000 Tableau 4.4.3 Codage des attributs View only Admin only FTP Remote Les utilisateurs dont cet attribut est mis à Oui n'ont qu'un accès en lecture seule Cet attribut n'apparaît que pour les utilisateurs avec le niveau d'accès Admin, et signifie qu'ils ne peuvent modifier que les pages ADMIN. Si View only est également mis à Oui, l'accès en écriture est refusé à ces utilisateurs. Les utilisateur disposant de cette permission peuvent ouvrir une session via FTP. Les utilisateurs FTP qui sont en View only ne peuvent modifier le système de fichiers, et leurs ouvertures de session ne sont pas enregistrées. Si configuré, permet à l’utilisateur d’ouvrir une session sur le terminal de configuration via Telnet (si activé). L’attribut View Only permet de déterminer, si l’utilisateur dispose des droits d’accès d’écriture/d’édition. Si l’option Auditor est activée, l’accès en écriture au terminal de configuration est toujours désactivé, quelque soit la valeur de View Only. Colonne Référence A utiliser avec les écrans utilisateur, configurée dans les blocs LIN, ceci permet aux utilisateurs individuels ou groupes d’utilisateurs à qui sont affectés le même numéro de référence, d’être identifiés comme étant connectés. Suppression d'utilisateurs Pour supprimer un utilisateur, appuyez sur son nom dans la colonne Identity et appuyez sur DELETE dans la boîte de dialogue qui s’affiche. Pour mener à bien la procédure, appuyez sur OK dans la boîte de dialogue de confirmation. Nota : 1. Pour les unités équipées de l’option Auditor, la touche DELETE s’appelle “RETIRE”. Voir les détails au chapitre 6. 2. L'utilisateur actif ne peut être supprimé. Désactivation des ID utilisateurs Pour désactiver un utilisateur, appuyez sur son nom dans la colonne Identity et appuyez sur DISABLE dans la boîte de dialogue qui s’affiche. L’identité et le nom de l’utilisateur désactivé s’affiche en rouge, et l’utilisateur ne pourra ouvrir de session, jusqu’à ce que l’ouverture de session ait été réactivée. Pour réactiver l’ouverture de session, appuyez sur le nom en question dans la colonne Identité, ressaisissez le mot de passe et confirmez-le. L’identité et le nom reprennent la couleur bleue qu’ils avaient précédemment. L’utilisateur actif ne peut être désactivé. Chapitre 4 Page 4 - 32 HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 4.4.3 SYSTEME ID UTILISATEURS (suite) Nouveaux utilisateurs Les nouveaux utilisateurs sont entrés en appuyant sur la touche “NEW” au bas de la page (en utilisant d’abord la touche Option pour l’afficher, si nécessaire). La nouvelle identité et le mot de passe sont saisis comme dans la description de l’exemple ci-dessus. Les nouvelles informations apparaissent en vert jusqu’à ce que vous appuyez sur la touche SAVE. (Si nécessaire, appuyez d’abord sur la touche Option pour afficher la touche SAVE). Nota : 1. Pour les appareils équipés de l’option Auditor, vous ne pouvez créer un nouvel utilisateur dont l’ID a été supprimée précédemment. Voir les détails au chapitre 6. 2. Pour les appareils équipés de l'option Auditor, vous ne pouvez modifier aucun aspect d'un compte, une fois que vous avez appuyé sur la touche SAVE. Il est donc essentiel de s'assurer que toutes les entrées sont correctes avant de les enregistrer. Propriétés des comptes La figure 4.4.3c ci-dessous montre une page de propriétés type, appelée en appuyant sur la touche “PROPRIETES” au bas de l’écran. Account Properties Min User Id Length: 2 Min Password Length: 0 Max Login Attempts: 0 Password Expiry: 0 days User Timeout: 0 minutes OK CANCEL Figure 4.4.3c Page de propriétés (type) Nota : Consultez également le chapitre 6, si l'option Auditor est installée. Min User ID Length Min Password Length Max Login attempts 2à8 0à8 0 à 99 Password Expiry 0 à 180 User Timeout 0 à 720 HA029280 Version 3 août 07 (0 = aucune limite. Les valeurs supérieures à 0 indiquent le nombre de tentatives d’ouverture de session avant que le compte ne soit désactivé. 0 = mot de passe n’expire jamais. Pour les valeurs supérieures à 0, le mot de passe expirera après un nombre de jours spécifiés depuis la dernière fois que la valeur a été modifiée. 0 = aucun temps imparti. Pour les valeurs supérieures à 0, l’utilisateur sera déconnecté à la fin du temps imparti en minutes depuis l’ouverture de session. Chapitre 4 Page 4 - 33 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 4.4.3 SYSTEME ID UTILISATEURS (suite) Maintenance La touche “MAINT” au bas de l’écran d’accès à la sécurité appelle l’écran “Account Maintenance”, comme le montre la figure 4.4.3d ci-dessous. Si compte de reprise (Recovery Account) est mis à Oui, ceci permet une reprise si tous les comptes utilisateur deviennent inutilisables. Ceci nécessite un contrat de maintenance avec le fabricant. Account Maintenance Recovery Account: YES OK CANCEL Figure 4.4.3d Ecran de maintenance Nota : Consultez également le chapitre 6, si l'option Auditor est installée. Statistiques La touche STATS au bas de l’écran d’accès à la sécurité appelle l’écran “Statistics”, montrant combien d’utilisateurs ont été configurés par rapport au total disponible. Par exemple, Utilisateurs : 6/100 signifie que six sur les 100 utilisateurs possibles ont été configurés. Nota : Pour les appareils à petit écran, un second appui sur la touche Option est nécessaire pour afficher la touche STATS. Chapitre 4 Page 4 - 34 HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 4.5 CONFIGURATION ET REINITIALISATION DE L'APPAREIL Cette section décrit les tâches suivantes : 1. 2. 3. 4. 5. Configuration et réinitialisation des communications (section 4.5.1) Définition de la stratégie de démarrage (Section 4.5.2) Mise à l'heure de l'horloge (Section 4.5.3) Changement de langue et formats de saisie des données (Section 4.5.4) Configuration de l'affichage (Section 4.5.5). 4.5.1 Modification des paramètres de communication La procédure de modification des paramètres de communication consiste à afficher la page Comms Setup et à configurer ou à modifier les paramètres de chaque port de l'unité. Pour enregistrer les modifications, appuyez sur le bouton SAVE ou si vous changez d’avis et que vous voulez revenir aux valeurs originelles, appuyez sur CANCEL. Avant que les modifications enregistrées puissent prendre effet, il faut arrêter ou relancer l’application ou mettre l’appareil hors tension, puis le remettre sous tension. En règle générale, les modifications de paramètres (comme le débit en bauds) ne nécessitent qu’un arrêt et une relance de l’application, tandis que des modifications matérielles (modifier un port Modbus maître en port esclave) nécessitent une mise hors tension, puis une remise sous tension. 2 Appuyez sur SYSTEM 1. Appuyez sur la touche Menu et sélectionnez SYSTEM dans le menu déroulant. ACCESS SYSTEM ALARMS PROGRAMMER LOGGING 2. Appuyez sur SETUP System 1 3. Appuyez sur COMMS. HOME Appuyez sur la touche menu SUMMARY APPLN SETUP CLONING 3 4 Appuyez sur SETUP Appuyez sur COMMS Setup La page Comms Setup s’affiche à l’écran. STARTUP COMMS CLOCK INTERNAT PANEL Pour chaque port (COM1, COM2, ENET1, ENET2…), il y a une colonne de paramètres (Hardware, Protocol, Mode No…). La barre de défilement verticale sur le côté permet d’afficher d’autres paramètres masqués au bas de la page. La liste complète est la suivante : Hardware Standard (par exemple, RS485) Comms Setup 06/04/06 10:49:42 PORT COM1 COM2 ENET1 Protocol (par exemple, Modbus esclave) Hardware RS485 RS485 Ethernet Node Number (décimal) Protocol Modbus/S ELIN Baud (débit) Node No. 1 Si nécessaire, Baud 9600 utilisez la touche Parity Option pour afficher Parity NONE ces touches Data bits (nombre de) Data Bits 8 Stop bits (nombre de) SAVE CANCEL ETHERNET Timeout (Modbus maître uniquement, en millisecondes) Touche Option TalkThru (Modbus esclave uniquement) Figure 4.5.1a Page Comms setup HA029280 Version 3 août 07 Chapitre 4 Page 4 - 35 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 4.5.1 MODIFICATION DES PARAMETRES DE COMMUNICATION (suite) Les cellules avec un fond jaune peuvent être modifiées en appuyant dessus. Celles qui ont un fond gris sont fixes (non modifiables). Une cellule vierge indique que le paramètre ne s’applique pas au protocole sélectionné pour ce port. Sur les appareils 1/4VGA, une barre de défilement horizontale permet d’accéder aux autres ports. La touche Option doit être utilisée (une ou plusieurs fois) pour afficher les touches SAVE, CANCEL, ETHERNET etc., temporairement à la place de la barre défilement. Les appareils XGA affichent toujours ces touches. MODIFICATION D’UN PARAMETRE LOGICIEL 1. Sélectionnez le paramètre requis 2. Sélectionnez la nouvelle valeur dans la liste déroulante si elle s’affiche ou saisissez-la en utilisant le clavier qui s’affiche 3. Appuyez sur la touche verte Retour au bas de l’écran. La nouvelle valeur s’affiche. 4. Appuyez soit sur le bouton SAVE pour enregistrer les modifications soit sur CANCEL pour annuler. PROTOCOLES DISPONIBLES Nota : 1. Il n’est pas recommandé d’utiliser les ports entre parenthèses ( ) avec les protocoles en regard. 2. Les ports COM1/COM2 sont toujours EIA485. 3. Tous les protocoles utilisent 8 bits de données. 4. Le numéro de noeud (si présent) doit être différent de zéro pour pouvoir activer le port. PROTOCOLE ELIN FTP MODBUS/M MODBUS/S Imprimante PORT NOTES ENET1 Permet de connecter un réseau local d’appareils (LIN) à Ethernet. ENET2 Permet de disposer d’un serveur FTP. COM1 (COM2) Le nom complet du protocole est 'Modbus RTU master'. ENET4 COM2 (COM1) Le nom complet du protocole est 'Modbus RTU slave’. Utilisé pour la fonction 'Talkthru' et la connexion directe à un Modbus maître. Port ENET3 pour Modbus/TCP. ENET3 COM1 et/ou COM2 Permet d’envoyer des rapports et/ou alarmes sur une imprimante série Table 4.5.1 Protocoles disponibles Entrée en vigueur des modifications des paramètres de communication : ELIN1,2,3 A la mise sous tension. ENET4 Au démarrage de l’application. ENET5 A la mise sous tension. COM1/COM2 Au démarrage de l’application. TALK-THRU TalkThru (ou accès Modbus transparent) est une fonction du Visual Supervisor qui permet d’utiliser le logiciel iTools d’Eurotherm pour configurer des régulateurs T2500 sans les déconnecter du Visual Supervisor. Les 2500 sont connectés aux ports Modbus maître des appareils, comme le montre la section 1.3.5. Le PC est connecté au port Modbus esclave sur la face avant en utilisant une liaison EIA232. En exécutant le logiciel iTools sur le PC, vous pourrez alors configurer les unités T2500 en passant par le Visual Supervisor. Nota : 1. Pour que TalkThru fonctionne, la base de données doit contenir un fichier Gateway (.GWF) pour Modbus esclave et Modbus maître, tout deux référencés dans des blocs GW_CON. 2. PC/iTools peut être connecté au port Modbus COM1/2, mais nécessite un convertisseur EIA422/485. 3. Pour de plus amples informations, consultez le système d’aide iTools. 4. Le PC peut être connecté à Ethernet en utilisant Modbus/TCP au lieu de EIA222/485. Chapitre 4 Page 4 - 36 HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 4.5.1 MODIFICATION DES PARAMETRES DE COMMUNICATION (suite) ETHERNET Les éléments suivants ne s’appliquent que si l’option Ethernet est installée. Nota : 1. Avant d’appuyer sur le bouton “ETHERNET”, appuyez sur le bouton “SAVE” ou toutes les modifications effectuées jusqu’à présent seront perdues. 2. Avant d’appuyer sur le bouton COMMS pour revenir à la page de configuration des communications, appuyez sur le bouton SAVE ou toutes les modifications apportées dans la page de configuration Ethernet seront perdues. 3. Dans la version à petit écran de l’appareil (1/4 VGA), les trois boutons “SAVE”, “CANCEL” et “ETHERNET” sont masqués par une barre de défilement. La touche Option permet d’alterner Touche Option entre la barre de défilement et ces boutons. 4. L'utilisateur doit disposer des droits d'accès appropriés pour pouvoir modifier la configuration Ethernet. Vous pouvez accéder à la configuration Ethernet, en appuyant sur la touche “Ethernet” au bas de la page de configuration des communications. La figure 4.5.1b montre les champs en question. Pour revenir à la configuration des communications, appuyez sur le bouton Comms. LIN Protocol setup Protocol Name: All subnet Enable: Local IP Setup MAC Address: Address Assignment: IP Address: Subnet Mask: Default Gateway: MYENET YES EO:00:05:4B:D1:0B Fixed 149.121.165.183 255.255.252.0 149.121.164.253 Remote Subnet Node List Number of Nodes: 1 Node 1: 0 . 0 . 0 . 0 SAVE CANCEL COMMS Figure 4.5.1b Eléments de configuration Ethernet Protocol name All Subnet enable MAC ADDRESS Address Assignment IP Address Subnet Mask Default Gateway Number of nodes Node N: HA029280 Version 3 août 07 Permet à l’utilisateur de saisir un nom de protocole de 12 caractères maximum. Sélectionnez Yes ou no. Cette adresse définie en usine est propre à l’appareil et ne peut être modifée. Sélectionnez : Fixed, DHCP, BootP, DHCP+LL, BootP+LL, Link Local. Ne peut être modifiée que si “Fixed” est sélectionné comme affectation d’adresse. Ne peut être modifiée que si “Fixed” est sélectionné comme affectation d’adresse. Ne peut être modifiée que si “Fixed” est sélectionné comme affectation d’adresse. Saisissez 0 à 50. C’est le nombre de nœuds du sous-réseau distant. Permet de saisir l’adresse IP de chaque nœud distant. Chapitre 4 Page 4 - 37 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON MODBUS/TCP Pour chaque noeud esclave concerné, il faut créer une entrée dans la table d'affectation Modbus/TCP (figure 4.5.1c). Vous pouvez y accéder en appuyant sur la touche MODBUS/TCP au bas de la page de configuration Comms (figure 4.5.1). TREND RUNNING 05:07:45 2 Run prog TREND 3/5 Eycon-20 BadBat LOCKED Fred MODBUS_1/TCP 4 7 4 7 149.121.128.234 141.121.128.231 Instrument No.: OK CANCEL 502 502 7 DELETE Figure 4.5.1c Table d’affectation Modbus Pour modifier les valeurs d’un esclave existant, appuyez sur le champ concerné (comme indiqué ci-dessus pour ‘Appareil’), et appuyez sur la valeur en cours. Un écran en incrustation permet alors à l’utilisateur de saisir une nouvelle valeur. Les modifications ne prennent effet qu’après avoir appuyé sur la touche SAVE dans le coin inférieur gauche de l’écran. Vous pouvez ajouter de nouveaux esclaves en appuyant sur la touche “NEW”, et en modifiant les valeurs qui s’affichent dans la boîte de dialogue. Appareil Slave Address Host TCP Port Chapitre 4 Page 4 - 38 Cette entrée est le numéro qui s’affiche dans la colonne InstNo dans la table Modbus GWF.. Cette valeur (quelquefois appelée adresse Modbus) est ce que l’esclave s’attend à voir dans tout message qui lui est envoyé. L’adresse IP du noeud esclave concerné. Il s’agit du port utilisé pour la connexion. La valeur par défaut (502) doit être utilisée, sauf indication contraire dans la documentation de l’esclave. HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 4.5.2 Définition de la stratégie de démarrage Les démarrages à chaud et à froid permettent de relancer automatiquement l'appareil après une panne de courant ou une chute de tension suffisamment importante pour déclencher une alarme (baisse de tension). La stratégie est définie en sélectionnant Hot Start, Cold Start ou les deux, et en sélectionnant des temps impartis pour Hot Start et Brown Out. CRITERES DE DEMARRAGE A CHAUD/FROID Le type de démarrage sélectionné dépend du procédé et de l’approche opérationnelle de l’utilisateur. Certains procédés, par exemple, sont si sensibles qu’une perte d’alimentation quelle que soit la durée signifiera toujours que l’installation de traitement ou la charge ou les deux nécessiteront une intervention manuelle avant toute relance. Dans ce cas, le redémarrage automatique (à chaud ou à froid) serait inapproprié. Démarrage à chaud et démarrage à froid sélectionnés La stratégie la plus courante est de sélectionner “YES” à la fois pour le démarrage à chaud et à froid, de sorte que si l’alimentation est rétablie avant la fin du temps imparti, l’appareil tentera un démarrage à chaud. Si le temps imparti est dépassé, l’appareil effectue un démarrage à froid. Démarrage à chaud uniquement. Une perte d'alimentation ou une "baisse de tension" qui dure suffisamment longtemps pour déclencher un redémarrage automatique et revient à la normale avant le temps imparti du démarrage à chaud, fait que l'appareil tente un démarrage à chaud. Si l'alimentation ne revient pas à la normale dans le temps imparti, un redémarrage manuel sera nécessaire, voir les détails à la section 3.1.1 (Exécution immédiate d'un programme). Démarrage à froid uniquement En cas de perte d’alimentation ou de basse de tension qui dure suffisamment longtemps pour déclencher un redémarrage automatique, et même si l’alimentation est rétablie avant le dépassement du temps imparti de démarrage à chaud, l’appareil effectuera 2 Appuyez sur un démarrage à froid à la mise sous tension. ACCESS Ni démarrage à chaud ni démarrage à froid Si vous sélectionnez “No” pour Démarrage à chaud et à froid, l’appareil ne redémarrera pas automatiquement quelles que soient les circonstances. PROGRAMMER LOGGING Appuyez sur la touche menu HOME SUMMARY APPLN SETUP CLONING 3 1. Appuyez sur la touche Menu. 2. Sélectionnez SYSTEM dans le menu déroulant. ALARMS System 1 PAGE DE STRATEGIE DE DEMARRAGE SYSTEM SYSTEM Appuyez sur SETUP Setup 4 STARTUP COMMS CLOCK Appuyez sur STARTUP INTERNAT PANEL 3. Sélectionnez SETUP 0/0 RESET 09:16:14 4. Sélectionnez STARTUP Startup Strategy Hot Start: Cold Start: Hot-start time: Brown-out time: SAVE 06/04/06 YES YES 00:00:00 00:05:00 CANCEL La page Start-up Strategy s’affiche HA029280 Version 3 août 07 Chapitre 4 Page 4 - 39 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 4.5.2 DEFINITION DE LA STRATEGIE DE DEMARRAGE (suite) Démarrage à chaud Démarrage à froid Délai démarrage à chaud: Délai de baisse de tension Un démarrage à chaud utilise les données de l'application active que l'appareil sauvegarde automatiquement en cas de baisse de tension ou de panne de courant. Grâce à ces informations qui sont conservées au cours d'une panne de courant, l'appareil peut automatiquement relancer le procédé à tout moment dès que le courant est rétabli. Dans les champs de la page Stratégie de démarrage, vous pouvez spécifier : 1. si vous voulez que le procédé soit relancé automatiquement après une panne de courant 2. un délai maximal (temps imparti) après expiration duquel un démarrage à chaud est inapproprié. Un démarrage à froid est différent d'un démarrage à chaud, dans la mesure où les données sont des données d'application, et non pas simplement des données programme, ce qui fait que son champ d'application est plus large. Tout dépend du procédé supervisé. Si votre procédé ne peut tenir qu'une courte durée sans courant avant que soit les installations soit la charge ne nécessitent une intervention manuelle, alors il faut définir une temporisation courte. Si votre procédé est robuste et peut rebondir par ses propres moyens, et rétablir des conditions de traitement normales même après une panne de courant importante, alors il faut définir une durée plus longue pour le démarrage à chaud. Les délais sont liés au procédé réel, mais la règle générale est que le procédé ne doit pas être relancé automatiquement au delà du délai où une intervention manuelle est nécessaire. Une alarme est déclenchée lorsqu’une variation de courant est supérieure à la durée que vous avez définie. A moins que l'alarme ne soit connectée à un dispositif capable d'intervenir, le délai de baisse de tension n'a pas d'autre signification. Il vous avertit ou avertit l'opérateur qu'une baisse de tension est survenue, au cas où vous auriez une stratégie particulière que vous voulez mettre en oeuvre dans ces circonstances ou que vous avez configurée pour être exécutée automatiquement. En cas de panne totale du courant, mais s'il est rétabli dans l'intervalle défini par le délai de baisse de tension, alors l'appareil la traite comme une baisse de tension. S'il est rétabli après le délai de baisse de tension, alors une reprise est soit possible soit certaine, si le courant est 0/0 rétabli dans un délai plus ou moins bref après la limite 06/04/06 Startup Strategy 09:16:14 définie RESET Hot Start: YES Le type de reprise tentée dépend bien sûr de la stratégie que vous avez programmée. Cold Start: YES Hot-start time: 00:00:00 Brown-out time: 00:05:00 MODIFICATION DES VALEURS DE DEMARRAGE SAVE CANCEL Modification des délais de démarrage à froid ou à chaud Dans la page Stratégie de démarrage, appuyez sur le paramètre de démarrage que vous voulez modifier. Modifiez l’entrée en utilisant la liste de sélection qui s’affiche, appuyez ensuite sur Retour. La liste de sélection disparaît et la page Stratégie de démarrage affiche la nouvelle valeur. IDLE 4 1 Dans la page Stratégie de démarrage, appuyez sur la valeur de temps imparti à modifier. Saisissez la nouvelle valeur en utilisant le clavier en incrustation, et ensuite appuyez sur Retour. Le champ affiche la nouvelle valeur. Chapitre 4 Page 4 - 40 0/0 Startup Strategy 00:10:00 7 Modification des valeurs de temps imparti simple ??/??/?? 09:16:31 . Hot9Start: Cold Start: 5 6 Hot-start time: 2 3 time: Brown-out 8 0 SAVE 06/04/06 YES YES 00:10:00 00:05:00 CANCEL HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 2 4.5.3 Mise à l’heure de l’horloge Appuyez sur SYSTEM ACCESS ACCES A LA PAGE DE CONFIGURATION DE L'HORLOGE SYSTEM ALARMS PROGRAMMER LOGGING HOME 1 Appuyez sur la touche Menu. System 2. Sélectionnez SYSTEM dans le menu déroulant. 1 Appuyez sur la touche menu SUMMARY APPLN SETUP CLONING 3 3 Sélectionnez SETUP. Appuyez sur SETUP Setup STARTUP 4 Sélectionnez CLOCK. INTERNAT 4 COMMS CLOCK Appuyez sur CLOCK PANEL RESET Clock setup 14:52:06 La page de configuration de la date/heure s’affiche à l’écran 06/04/06 Date: 06/04/06 0/0 Time: 14:51:37 SET CANCEL Hr +1 Hr -1 MODIFICATION DE LA DATE ET DE L'HEURE Dans la page Réglage de l’horloge, appuyez sur les touches Hr+1 ou Hr-1, une fois pour chaque incrément ou décrément d’une heure. La modification est immédiate, et la date est également modifiée, le cas échéant. Nota : 1 La touche SET permet de définir l’heure et la date affichée sur la page. Ces valeurs ne sont pas mises à jour en temps réel, mais sont les valeurs obtenues lorsque la page a été appelée à l’écran. Comme il n’est pas possible de modifier séparément la date de l’heure, il est recommandé de modifier d’abord la date et ensuite l’heure. 2. L’horloge redémarre lorsque vous appuyez sur la touche SET. Ceci se passe quand l’heure a été saisie et après avoir appuyé sur la touche Retour. Il est donc recommandé que l’heure saisie soit supérieure de 20 secondes à l’heure réelle, pour que vous puissiez appuyer sur la touche SET (pour mettre l’horloge en route) et que l’heure réelle soit égale à l’heure saisie. 3. Pour les systèmes configurés pour que leur horloge soit synchronisée par un autre nœud du réseau, il n'est pas possible de modifier l'heure ou la date si l'horloge pilote fonctionne. Modification de la date Dans la page de configuration de l’horloge, appuyez sur le champ Date. Un clavier s’affiche à l’écran pour vous permettre de saisir la date. Le curseur se déplace sur le chiffre suivant après la saisie de chaque caractère. RESET 15:02:50 Pour supprimer tous les chiffres (ceux de la partie supérieure de l’affichage clavier, mais pas ceux de la page Réglage de l’horloge en arrière–plan ou en mémoire), appuyez sur “C” - les chiffres se transforment en points d’interrogation. Clock Setup 06/04/06 0 6 / 0 4 / 0 6 06/04/06 7 8 9 4 5 6 1 2 3 . SET 0 CANCEL 0/0 15:01:22 Hr +1 Hr -1 Pour annuler toute l’opération de mise à l’heure et revenir à la page Réglage de l’horloge, appuyez sur la touche à la croix rouge. Une fois la nouvelle date saisie, appuyez sur la touche verte Retour. Pour enregistrer l’entrée et valider la date, appuyez sur la touche SET. HA029280 Version 3 août 07 Chapitre 4 Page 4 - 41 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 4.5.3 REINITIALISATION DE L’HORLOGE (suite) MODIFICATION DE L’HEURE RESET Avant de commencer, veuillez lire le nota 3 de la page précédente. Clock setup 15:07:33 15:08:00 Dans la page de configuration de l’horloge, appuyez sur le champ Heure. Un clavier s’affiche avec l’heure du jour affichée en vert en haut de l’écran, le curseur clignotant sous les quatre premiers chiffres. 7 8 9 4 5 6 1 2 3 . SET 0 06/04/06 06/04/06 0/0 15:05:07 CANCEL Hr +1 Hr -1 Saisissez l’heure voulue (le curseur se positionne sur le caractère suivant, chaque fois que vous saisissez un chiffre) Pour supprimer tous les chiffres (ceux de la partie supérieure de l’affichage clavier, mais pas ceux de la page Réglage de l’horloge en arrière–plan ou en mémoire), appuyez sur “C” - les chiffres se transforment en points d’interrogation. Pour annuler toute l’opération de mise à l’heure et revenir à la page Réglage de l’horloge, appuyez sur la touche à la croix rouge. Une fois la nouvelle heure saisie, appuyez sur la touche verte Retour. Lorsque l’heure réelle est la même que l’heure saisie, appuyez sur la touche SET pour mettre en route l’horloge. 4.5.4 Changement de langue et modification des formats de date/heure Vous pouvez sélectionner une langue différente, si l’appareil contient le fichier dictionnaire de langue approprié. Voir 2 chapitre 5, section 2, Dictionnaire texte système. Appuyez sur SYSTEM ACCESS 1 Appuyez sur la touche Menu. Le menu déroulant s’affiche. 2 Sélectionnez SYSTEM. La fenêtre System Pages s’affiche à l’écran. 4. Sélectionnez INTERNAT. ALARMS PROGRAMMER LOGGING HOME System 1 Appuyez sur la touche menu 3 Sélectionnez SETUP. La fenêtre Setup s’affiche SYSTEM SUMMARY APPLN SETUP CLONING 3 Appuyez sur SETUP Setup 4 Appuyez sur INTERNAT STARTUP COMMS CLOCK INTERNAT PANEL RESET 15:17:05 Internationalise Language: English 06/04/06 0/0 Date Format: DD/MM/YYYY (DD/MM/YY) Time Format: HH:MM:SS Duration Fmt: DD-HH:MM:SS.TTT La page Internationalise s’affiche. CHANGE La sous-section suivante décrit chacun des quatre champs sur fond jaune affichés dans la page Internationalise. Chapitre 4 Page 4 - 42 HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 4.5.4 CHANGEMENT DE LANGUE/FORMAT DATE (suite) 0/0 RESET 15:21:42 LANGUE Si vous appuyez sur le champ Langue, une liste de sélection des langues disponibles dans l’appareil s’affiche à l’écran. Sélectionnez la langue voulue et appuyez sur Retour. Internationalise 06/04/06 English Language: English Date Format: DD/MM/YYYY (DD/MM/YY) ENGLISH Time Format: HH:MM:SS FRENCH Duration Fmt: GERMAN DD-HH:MM:SS.TTT SPANISH CHANGE La liste de sélection disparaît. 0/0 Appuyez sur CHANGE. Le champ Langue affiche la langue sélectionnée. FORMAT DATE Si vous appuyez sur le champ Format date, la liste des formats date disponibles s’affiche à l’écran. Sélectionnez le format requis et appuyez sur Retour. La liste de sélection disparaît. Appuyez sur CHANGE. Le champ Date Format affiche le format sélectionné. RESET 15:22:31 Internationalise DD/MM/YYYY Language: Date Format: DD/MM/YYYY Time Format: MM/DD/YYYY Duration Fmt: YYYY/MM/DD DD-mmm-YY mmm-DD-YY 06/04/06 English DD/MM/YYYY (DD/MM/YY) HH:MM:SS DD-HH:MM:SS.TTT CHANGE 0/0 RESET 15:23:23 Internationalise 06/04/06 HH:MM:SS Language: English Date Format: DD/MM/YYYY (DD/MM/YY) HH:MM:SS Time XM Format: hh:MM HH:MM:SS Duration hh:MM xM Fmt: DD-HH:MM:SS.TTT CHANGE FORMAT HEURE Si vous appuyez sur le champ Format Heure, la liste des formats d’heure disponibles s’affiche à l’écran. Sélectionnez le format requis et appuyez sur Retour. La liste de sélection disparaît. Appuyez sur CHANGE. Le champ Time Format affiche le format d’heure sélectionné. Si vous appuyez sur le champ Duration, la liste de sélection des formats de durée disponibles s’affiche à l’écran. 0/0 RESET 15:24:57 Internationalise 06/04/06 DD/MM/YYYY Language: English Date Format: DD/MM/YYYY (DD/MM/YY) DD/MM/YYYY MM/DD/YYYY Time Format: HH:MM:SS YYYY/MM/DD Duration Fmt: DD-HH:MM:SS.TTT DD-mmm-YY mmm-DD-YY CHANGE Sélectionnez le format requis et appuyez sur Retour. La liste de sélection disparaît. Appuyez sur CHANGE. Le champ Duration Format affiche le format sélectionné. HA029280 Version 3 août 07 Chapitre 4 Page 4 - 43 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 4.5.5 Configuration de l'affichage du panneau avant Dans la page Panel Setup, vous pouvez modifier les éléments suivants : 1. Propriétés de rétroéclairage Luminosité Affichage normal et économiseur d’écran Saver Time-out (une valeur de 0 signifie pas de temps imparti) La luminosité au repos est la luminosité de l’écran lorsque le temps imparti de l’économiseur d’écran est dépassé. 2. Valeurs Page time-out (une valeur de 0 signifie pas de temps imparti) Home (pour les pages d’acceuil) Pop-up (pour le menu déroulant) Data Entry (pour les listes de sélection et les pavés numériques) 3. Temps imparti pour revenir au niveau d’accès “Locked” (une valeur de 0 signifie pas de temps imparti)). Si activé (en ajoutant une entrée dans le dictionnaire texte (section 5.2.4, n° 331), alors une période de temps imparti peut être définie. Si vous ne touchez pas l’écran pendant cette période, le niveau d’accès de l’appareil repasse à “Locked”. ACCES A LA PAGE PANEL SETUP 2 Appuyez sur SYSTEM ACCESS SYSTEM ALARMS PROGRAMMER LOGGING HOME System 1 Appuyez sur la touche menu SUMMARY APPLN SETUP CLONING 3 Appuyez sur SETUP 1 Appuyez sur la touche Menu. Setup 2 Sélectionnez SYSTEM. 4 STARTUP COMMS CLOCK INTERNAT PANEL Appuyez sur PANEL 3 Sélectionnez SETUP. Panel Setup 15:48:12 06/04/06 BACK-LIGHT Brightness: Saver brightness: Timeout: 4 Sélectionnez PANEL. PAGE TIMEOUTS Home: Pop-up: Data Entry: Access: 0 0 0 0 70% 20% 0 minutes ‘Access’ n’apparaît que s’il minutes a une entrée seconds correspondante dans le seconds dictionaire texte. minutes La page Panel Setup s’affiche à l’écran. SAVE CANCEL VALEURS DE LUMINOSITE DE L’AFFICHAGE Afin de prolonger la durée de vie du rétroéclairage, il est recommandé de régler la luminosité à 70 % ou moins et d’utiliser l’économiseur d’écran si l’appareil n’est pas utilisé en permanence. Appuyez soit sur le champ Brightness ou Saver Brightness pour afficher une liste de sélection de pourcentages avec des intervalles de 10 %. Sélectionnez la ou les valeurs requises et appuyez sur Retour. La liste de sélection disparaît. Pour enregistrer la sélection, appuyez sur SAVE, 15:56:21 70% Panel Setup Brightnes Brightness: Saver brightness: brightnes Timeout: 100% 90% 80% PAGE TIMEOUTS 70% Home: Pop-up: 60% Data Entry: Access: SAVE Chapitre 4 Page 4 - 44 06/04/06 BACK-LIGHT 0 0 0 0 70% 20% 0 minutes minutes seconds seconds minutes CANCEL HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 4.5.5 CONFIGURATION DE L’AFFICHAGE DU PANNEAU AVANT (suite) Panel Setup BACK-LIGHT BACK-LIGHT 0 7 TEMPS IMPARTIS 4 Brightness: 9 Saver8 brightness: Timeout: 5 70% 20% 0 minutes 6 PAGE TIMEOUTS 1 Si vous appuyez sur n’importe quel autre champ, un clavier numérique s’affiche à l’écran pour vous permettre de saisir une nouvelle valeur pour les différents dépassements de temps impartis. 06/04/06 15:57:27 2 Home: 3 Home: Pop-up: . DataPop-up: 0Entry: Da DataAccess: Entry: SAVE 0 0 0 0 minutes seconds seconds minutes CANCEL Après chaque entrée, appuyez sur Retour. Le clavier disparaît. Pour enregistrer la valeur, appuyez sur SAVE, SAISIE DE DONNEES Nota : Le réglage suivant ne s'applique qu'aux unités XGA (à grand écran). La taille de la fenêtre de saisie de données en incrustration peut être réduite en sélectionnant “Small” pour l’élément “Data Entry”’ HA029280 Version 3 août 07 Chapitre 4 Page 4 - 45 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 4.6 CLONAGE D'UN APPAREIL Le clonage d’un appareil consiste à copier des données entre appareils, en utilisant un dispositif de stockage de masse USB, afin de dupliquer les caractéristiques de l’appareil ou de l’application ou des deux. Le clonage peut également être utilisé pour sauvegarder des données (des programmes, par exemple). Nota : 1. Si Intellectual Property Rights Protection (IPRP) (section 4.9.1) est activé, alors les données ne peuvent être clonées que dans l’appareil original ou dans un autre appareil avec le même paramétrage IPRP. Cette section comprend les sous-sections suivantes : Accès à la page Clonage (Section 4.6.1) Clonage des données d'une application (Section 4.6.2) Clonage des données système (appareil) (Section 4.6.3) Clonage des données d'une application et des données système (clone ALL) (Section 4.6.4). 2 4.6.1 Accès à la page de clonage Appuyez sur SYSTEM ACCESS 1 Appuyez sur la touche Menu. 2 Sélectionnez SYSTEM. 3 Sélectionnez CLONING SYSTEM PROGRAMMER LOGGING ALARMS HOME System 1 SUMMARY APPLN SETUP CLONING Appuyez sur la touche menu 3 Appuyez sur CLONING RESET La page Cloning s’affiche. 16:14:25 Cloning 06/04/06 0/0 Application 4 Appuyez sur le champ Application (fond jaune). EXPORT IMPORT RESET 16:14:55 La liste de sélection System, Application et All s’affiche à l’écran Le champ en surbrillance (“Application” dans cet exemple) indique quel type de données a été sélectionné en dernier pour le clonage. 06/04/06 0/0 Application System Application All EXPORT Chapitre 4 Page 4 - 46 Cloning Application IMPORT HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 4.6.2 Clonage des données d'une application Il s’agit de : 1. Exporter des données d’une application 2. Importer des données d’une application EXPORTATION DES DONNEES D’UNE APPLICATION Dans la page Cloning, sélectionnez Application. La page de Cloning Application Data s'affiche avec les champs suivants décrits ci-dessous. Cloning 16:19:27 06/04/06 Application Data Control Database: NO SFCs: NO Programs/Recipes: NO User Pages: NO 1 2 3 4 5 6 Control Database SFCs (Sequential Function Charts) Programs/Recipes User pages Forms Comms Profiles Control Database SFC Programs/Recipes User pages Forms Comms Profiles Forms: NO Comms Profiles: NO EXPORT CLEAR Il s’agit de la base de données LIN de l’appareil, comprenant les types de fichiers .cpf, .dbf, .gwf, .run, .uya et .uyn. (graphes de fonctions séquentielles “Grafcets) font partie des stratégies particulières d’un logiciel que vous ou votre entreprise avez créées pour traiter des événements, circonstances ou spécifications particulières. Il s’agit de fichiers .sdb. sont des programmes de points de consigne et/ou des recettes que vous avez probablement créés pour l’appareil et que vous voulez copier sur un autre appareil. Pour les recettes et programmes, il s’agit de fichiers .uys et .uyr, et de fichiers .uyb, si l’option Batch est installée. sont des pages créées par les utilisateurs pour répondre aux spécifications de régulation propres à leur procédé. Les pages utilisateur comprennent une seule page d’accueil ou une hiérarchie de pages utilisateur avec une page d’accueil comme page de début. Il s’agit de fichiers.ofl et .pnl. Fichiers texte qui déterminent comment générer des rapports. Il s’agit de fichiers.uyt et .uyf. sont des paramètres qui déterminent la manière dont l’appareil communique avec d’autres appareils. Il s’agit d’un fichier .uxm. Lorsque YES a été sélectionné pour les champs requis, les données sont exportées en appuyant sur la touche EXPORT au bas de la page. IMPORTATION DES DONNEES D'UNE APPLICATION Dans la page Cloning, sélectionnez IMPORT. La même page que pour l’exportation (voir ci-dessus) s’affiche à l’écran et les mêmes explications s’appliquent aux champs. Nota : 1. Les pages utilisateur importées prennent effet immédiatement. 2. Les fichiers .pnl nécessitent que l’application soit déchargée et rechargée avant de prendre effet. 3. Les profils Comms importés nécessitent que l'application soit relancée avant de prendre effet. HA029280 Version 3 août 07 Chapitre 4 Page 4 - 47 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 4.6.3 Clonage des données système (appareil) SELECTION DE DONNEES SYSTEME 0/0 RESET Cloning 16:24:26 06/04/06 Application Dans la page Cloning, qui affiche la liste de sélection System, Application et All, sélectionnez System Application System Application All EXPORT IMPORT Appuyez sur Retour 0/0 RESET La page Cloning confirme la sélection. Cloning 16:26:20 06/04/06 System EXPORT IMPORT EXPORTATION DE DONNEES SYSTEME 0/0 RESET Sélectionnez EXPORT. La page System Data Cloning affiche les trois champs suivants, décrits cidessous : Cloning 16:28:30 06/04/06 System Data Config Options: NO Dictionaries: NO User Pages: NO 1, Config Options 2. Dictionaries 3. User Pages Config Options Dictionaries User pages EXPORT CLEAR comprennent : la stratégie de démarrage, les paramètres d’affichage, les paramètres de communication et la langue utilisée. Il s’agit en gros de vos préférences d’exploitation de l’appareil. Si l’option Auditor pack est activée, Security Access (si l’unité est un Access System Master), Network Audit Trail Setup et Signature Setup sont également présents. sont des éléments qui font partie de la personnalisation de l’appareil (voir chapitre 5 du présent manuel). font également partie de la personnalisation. Nota : Si Access est sélectionné, les données exportées doivent être importées dans l'unité de destination dans les 60 minutes de l'heure d'exportation. IMPORTATION DE DONNEES SYSTEME Les options de configuration importées ne prennent effet qu’au moment de la mise sous tension suivante. Les Dictionnaires ne prennent effet qu’au moment de la mise sous tension suivante ou au cours d’une nouvelle modification des préférences. Dans la page Cloning, sélectionnez IMPORT. La même page que pour l’exportation (voir ci-dessus) s’affiche à l’écran et les mêmes explications s’appliquent aux champs. Nota : Un appareil ne peut importer les données d'accès que si elles ont été exportées par l'unité source dans les 60 minutes qui précèdent. Chapitre 4 Page 4 - 48 HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 4.6.4 Clonage des données d'une application et système (ALL) Dans la page Cloning, sélectionnez ALL. Les procédures sont ensuite similaires à celles des sections 4.6.2. and 4.6.3. HA029280 Version 3 août 07 Chapitre 4 Page 4 - 49 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 4.7 GESTIONNAIRE DE FICHIERS Le gestionnaire de fichiers permet de copier des fichiers de la mémoire flash interne sur un lecteur USB ou sur un autre appareil en réseau. Il permet de supprimer des fichiers dans la mémoire interne (à l'exception du lecteur "H" l'archive interne). Comme le montrent les figures ci-dessous, toutes les applications doivent être arrêtées et déchargées avant que vous ne puissiez accéder au gestionnaire de fichiers. 4.7.1 Arrêt de l'application La figure 4.7.1 montre les touches nécessaires pour l’arrêt de l’application. 4.7.2 Appel du gestionnaire de fichiers Une fois l’application arrêtée, elle peut être déchargée et vous pouvez appeler le gestionnaire de fichiers depuis le menu déroulant “Maintenance”, voir figure 4.7.2. 2 1 ACCESS Appuyez sur la touche menu Appl'n Manager 16:41:05 Appuyez sur la touche SYSTEM 06/04/06 File: Colours State: STOPPED ALARMS SYSTEM OVERVIEW PROGRAMMER LOGGING System SUMMARY APPLN SETUP CLONING UNLOAD 6 3 Appuyez sur UNLOAD Appuyez sur la touche APPLN APP MGR SAVE AS Appl'n Manager 16:41:25 Application APP SUM SAVE STOP 06/04/06 FB MGR 4 SUMMARY ACCESS APP MGR Appuyez sur APP MGR SETUP 16:39:59 Appl'n Manager MAINT EVT LOG File: ???????? 06/04/06 File: Colours LD+RUN LOAD DELETE State: RUNNING 8 7 Appuyez sur MAINT Appuyez sur la touche menu STOP 5 Appuyez sur STOP Figure 4.7.1 Arrêt de l’application Chapitre 4 Page 4 - 50 9 Maintenance CLONING FILE MGR SOFT OPTS BATCH MAINT Appuyez sur FILE MGR Figure 4.7.2 Appel du gestionnaire de fichiers HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 4.7.3 Copie et suppression de fichiers Appuyez sur le bouton “FILE MGR” dans le popup “Maintenance” pour appeler la page File Manager. Une fois la page affichée, il faut sélectionner un nom de fichier sur un lecteur, et ensuite appuyez sur les boutons-poussoirs Copy ou Delete dans le filtre sélectionné sur ce lecteur. AT T E N T I O N 1. Les fichiers de type _SYSTEM.XYZ* ne doivent pas être supprimés ou l’appareil ne fonctionnera pas correctement et adoptera la configuration usine. 2. Le fichier _DEFAULT.OFL ne doit pas être supprimé ou les faces avant dans la page Overview ne fonctionneront pas correctement. *XYZ peut être n'importe quel caractère de l'extension du fichier. File Manager 16:57:14 06/04/06 Node: 1 Device: E: Filter: *.* File: _SYSTEM1.UYL Size: 11395 bytes Free Space: 628084 bytes COPY COPY ALL DELETE DEL ALL Copy File Confirm Delete File: E:_SYSTEM1.UYL File: E:_SYSTEM1.UYL OK Copy to Node: 1 Device: E: File: OK CANCEL CANCEL ATTENTION Les fichiers ne doivent pas être supprimés du lecteur “E”, sauf s’il est certain que le système de régulation n’en sera pas affecté. Voir les notes de précautions ci-dessus. Figure 4.7.3 Copier et supprimer Node Device Filter File Size Free space HA029280 Version 3 août 07 Uniquement pour les systèmes ELIN, le chiffre (décimal) du nœud LIN auquel vous voulez accéder Sélectionnable comme E (mémoire flash interne) ou si les lecteurs suivants sont installés : B (dispositif de stockage de masse USB) ou H (archive interne). Permet de limiter l’affichage des fichiers à certains types de fichiers. Par exemple, *.* affiche tous les fichiers, tandis que *.DBF n’affiche que les fichiers dont l’extension est .DBF. Voir ‘File’ ci-dessous. Appuyez sur cette zone pour afficher une liste déroulante de fichiers, vous pouvez en sélectionner un à la fois pour le copier ou le supprimer. L’étendue des fichiers affichés peut être limitée en saisissant un filtre d’affichage pour limiter la liste déroulante à certains noms ou types de fichiers. Affiche la taille du fichier sélectionné. Affiche l’espace disponible sur le lecteur/disque sélectionné. Chapitre 4 Page 4 - 51 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 4.7.4 Rechargement de l'application Appuyez sur la touche Menu et ensuite sur le bouton APP MGR dans le popup pour revenir à la page Application Manager, qui permet de sélectionner un fichier d’application. Une fois le fichier sélectionné, appuyez sur la touche LOAD, puis sur la touche START ou LD + RUN pour revenir au fonctionnement normal de l’appareil. 17:01:10 Appl'n Manager 06/04/06 File: ???????? SUMMARY ACCESS SETUP MAINT APP MGR 10 EVT LOG Appuyez sur APP MGR File: LOAD LD+RUN DELETE 9 Appuyez sur la touche menu 17:01:57 Appl'n Manager 06/04/06 File: ???????? LOAD LD+RUN DELETE Figure 4.7.4 Réaffichage de la page Application Manager 4.8 GESTION DES RECETTES 4.8.1 Création de fichiers de recette Un fichier de recette vierge (c’est-à-dire, un fichier de recette sans aucune valeur) peut être créé dans la page fichier de recette. L’éditeur de recettes peut alors être utilisé pour ajouter des valeurs. 4.8.2 Modification des recettes L’éditeur de recettes est appelé en appuyant sur la touche “EDIT” du menu recette. Nota : Pour les unités équipées de l'option Auditor, une recette modifiée doit être enregistrée avant de pouvoir être téléchargée. AJOUTER UNE LIGNE DE RECETTE Si une ligne libre est disponible, vous pouvez ajouter une nouvelle ligne en appuyant sur le bouton “ADD LINE”. (Il faudra peut-être appuyer une ou plusieurs fois sur la touche Option pour afficher ce bouton). Une fois ajoutée, vous pouvez appuyer sur la cellule RCP (recette) dans la partie supérieure gauche de l’écran pour modifier le nom de la ligne sélectionnée. Chapitre 4 Page 4 - 52 HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 4.8.2 MODIFICATION DES RECETTES (suite) AJOUTER UNE VARIABLE Vous pouvez ajouter une nouvelle variable, en appuyant sur la cellule dans la colonne la plus à gauche (RCP), qui se trouve immédiatement au dessus de la cellule où la nouvelle variable doit apparaître. Un menu de Propriétés s’affiche qui permet de saisir le nom de la variable et les références du repère. Nota : Les variables sont exécutées de haut en bas, l'ordre d'apparition des variables peut donc être important. Pour ajouter la première variable, appuyez sur la cellule RCP, et ensuite sur la touche INSERT dans le menu en incrustation. Le nom et les références de repère de la variable peuvent alors être saisis. Le cas échéant, les valeurs Capture et Monitor peuvent également être modifiées. Le champ Verify permet à l’utilisateur d’activer ou de désactiver la vérification (Yes ou No). Si No est sélectionné, la variable ne sera pas vérifiée au cours du téléchargement pour s’assurer que la valeur est écrite correctement. ‘“No” est utilisé par exemple lorsqu’une variable se réinitialise ou évolue La figure 4.8.2a montre une boîte de dialogue de propriétés type. TREND RUNNING 05:07:45 Amarillo 2 GASCONC 3/5 Fred Gas Mix RCP Amarillo Methane Nitrogen Carbon Dioxide Ethane Propane Water HydrogenSulphide Hydrogen Carbon Monoxide Oxygen i Butane n Butane i Pentane n Pentane n Hexane n Heptane n Octane n Nonane n Decane Helium SAVE CAPTURE Q8 EkoFisk 90.6724 90.6724 3.1284 3.1284 Properties 0.4676 Name: Carbon 0.4676 Dioxide Variable 4.5279 V e r i f y : Y E S 4.5279 0.828 0.8280 0.0 0.0000 Tag references 0.0 0.0000 Line: 1 0.0 0.0000 S P : GasConc.CrbDiOx 0.0 0.0000 0.0 0.0000 OK D E L E T0.1037 E INSERT 0.1037 0.1563 0.1563 0.0321 0.0321 0.0443 0.0443 0.0393 0.0393 0.0 0.0000 0.0 0.0000 0.0 0.0000 0.0 0.0000 0.0 0.0000 CAPTURE AS 90.6724 3.1284 0.4676 4.5279 0.8280 0.0000 0.0000 0.0000 0.0000 0.0000 0.1037 0.1563 0.0321 0.0443 0.0393 0.0000 0.0000 0.0000 0.0000 0.0000 DOWNLOAD ABORT F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12 F13 F14 F15 F16 F17 F18 F19 F20 F21 F22 F23 F24 F25 F26 F27 Figure 4.8.2a Boîte de dialogue Properties REFERENCES DES REPERES Appuyez sur une variable dans la colonne RCP pour appeler le menu Properties. Ce menu permet de modifier le nom de la variable, les références des repères et l’option de vérification. VALEUR DE RECETTE Appuyez sur une valeur dans la colonne recette pour pouvoir saisir une nouvelle valeur. AJOUTER UNE RECETTE Pour ajouter une nouvelle recette, sélectionnez une recette existante comme modèle et appuyez sur le nom de la recette. Sélectionnez NEW dans la boîte de dialogue qui s’affiche. La nouvelle recette prend les valeurs du modèle, qui peuvent être modifiées, si nécessaire. SUPPRESSION DE RECETTES Appuyez sur le nom de la recette (en haut de la colonne), et sélectionnez ensuite DELETE dans la boîte de dialogue en incrustation. HA029280 Version 3 août 07 Chapitre 4 Page 4 - 53 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 4.8.2 MODIFICATION DES RECETTES (suite) ENREGISTREMENT DES RECETTES Pour enregistrer les modifications dans le fichier, sélectionnez le bouton SAVE. Pour faire une copie du fichier, appuyez sur SAVE AS. PROPRIETES DES FICHIERS DE RECETTE Si vous appuyez sur la cellule RCP, la boîte de dialogue des propriétés fichier de recette s’affiche. La boîte de dialogue indique le nom du fichier de recette et la ligne sélectionnée, ainsi que les détails des modifications précédentes. Le champ version est incrémenté, à chaque fois que le fichier est sauvegardé. Un champ de temps imparti modifiable permet de saisir une valeur pour affecter un temps imparti au téléchargement d’une recette. Id: SET1 File Name: GASCONIC Line: 1 Version: 5 Edited by: Fred At: 11:50:57 23/11/00 Timeout: OK 30 seconds INSERT Figure 4.8.2b Boîte Propriétés des fichiers de recette 4.8.3 Acquisition d'une recette Un fichier de recette étant chargé et une recette sélectionnée, il est possible d’acquérir des valeurs réelles de l’application qui tourne pour les afficher dans le superviseur de recette (dans la colonne “Capture” si disponible ou dans la colonne SP (valeurs réelles)). Si vous appuyez sur le bouton CAPTURE dans la page de supervision, les valeurs existantes de la recette sélectionnée sont écrasées. CAPTURE AS, crée une nouvelle recette avec les valeurs acquises. Une fois les valeurs acquises, celles-ci peuvent être modifiées, si nécessaire, dans la page de modification des recettes. Chapitre 4 Page 4 - 54 HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 4.9 FONCTIONS OEM 4.9.1 Intellectual Property Right Protection (IPRP) La fonction IPRP permet, par exemple, aux OEM d’empêcher la copie non autorisée de fichiers d’application. Pour déterminer si une fonction est activée, affichez la page d’options du logiciel (section 2.1.3). Si IPRP est activé : 1. Les fichiers sur le lecteur E: le lecteur ne peut être copié de l’appareil sur la clé de mémoire USB (si installée) ou sur le réseau (ELIN ou FTP). 2. Tous les fichiers sur le lecteur E: peuvent être modifiés en utilisant les fonctions normales de l’interface utilisateur. 3. De nouveaux fichiers peuvent être ajoutés au lecteur E : mais il ne peuvent être copiés de l’appareil. 4. Les fichiers existants peuvent être écrasés par de nouveaux fichiers ayant le même nom sur un réseau. 5. Les fichiers sont “cryptés” lorsqu’ils sont clonés dans l’appareil, les fichiers clonés ne peuvent donc être utilisés que sur l’appareil source ou sur un autre appareil avec le même mot de passe IPRP (voir ci-dessous). MODIFICATION DES VALEURS IPRP La procédure pour modifier les valeurs IPRP est de créer un fichier texte, de le copier dans le lecteur E: et ensuite de mettre l’appareil hors tension et de le remettre sous tension. Le fichier texte doit être appelé _OEM.TXT et comprend une seule ligne contenant des éléments séparés par des virgules comme suit : OEM,1,current password,new password,enable/disable Où les éléments sont définis comme suit : OEM Chaîne de texte invariable. 1 Valeur invariable. Current password Le mot de passe actuel. Au départ usine, il s’agit de : _OEM_OEM Si le mot de passe actuel est mal saisi, le fichier est ignoré. New password Le nouveau mot de passe requis de huit caractères maximum. Si laissé vierge, le mot de passe reste inchangé. Enable/disable 0 = IPRP désactivé (off); 1 = IPRP activé (on). Si laissé vierge, la valeur reste inchangée. Par exemple, pour modifier le mot de passe par défaut en “Richard1” et activer l’IPRP, le contenu du fichier doit être le suivant : OEM,1,_OEM_OEM,Richard1,1 Nota : Les caractères d'espacement sont inclus dans le mot de passe. Les virgules ne sont pas autorisées comme caractères du mot de passe. HA029280 Version 3 août 07 Chapitre 4 Page 4 - 55 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 4.10 MAINTENANCE DES LOTS Lorsqu’un lot est chargé, l’appareil affecte à l’id du lot un numéro de séquence (commençant à 00000001) pour pouvoir disposer d’un ID de lot unique. Ce nombre est incrémenté tout au long de la durée de vie de l’appareil pour garantir que l’ID de lot est unique dans cet appareil. Si jamais ce numéro de séquence doit être modifié, l’utilitaire BAT MAINT permet de le faire. Les raisons possibles sont le remplacement d’un appareil existant ou la réinitialisation après une phase de mise en service. Pour accéder à cet utilitaire, voir figure 4.10 ci-dessous. 2 1 ACCESS Appuyez sur la touche menu Appl'n Manager 09:59:48 Appuyez sur la touche SYSTEM 07/04/06 File: Colours State: STOPPED ALARMS SYSTEM OVERVIEW PROGRAMMER LOGGING System SUMMARY APPLN SETUP CLONING UNLOAD 6 3 Appuyez sur UNLOAD Appuyez sur la touche APPLN APP MGR SAVE AS Appl'n Manager 10:00:06 Application APP SUM SAVE STOP 07/04/06 File: ???????? FB MGR 4 SUMMARY ACCESS APP MGR Appuyez sur APP MGR SETUP 09:29:59 Appl'n Manager MAINT File: Colours LD+RUN LOAD State: RUNNING 8 7 5 Appuyez sur STOP DELETE Appuyez sur MAINT Appuyez sur la touche menu STOP EVT LOG File: 07/04/06 Maintenance CLONING FILE MGR SOFT OPTS BATCH MAINT 9 Appuyez sur BATCH MAINT Figure 4.10 Accès à la maintenance des lots Le numéro de séquence (ID) du lot utilisé en dernier est affiché. Vous pouvez lui affecter une nouvelle valeur (l’exécution du lot suivant incrémentera la nouvelle valeur de +1). Vous pouvez modifier l’ID, en appuyant sur la valeur Id actuelle et en saisissant la valeur requise, en utilisant le clavier en incrustation. Cette fonctionnalité doit être utilisée avec précaution, si plusieurs fichiers de consignation avec la même ID de lot sont importés dans le logiciel Review, il considérera qu’il s’agit du même lot. Sauf, si c’est vraiment votre intention, tout enregistrement de lots précédents avec la même ID doivent être supprimés dans Review avant de réinitialiser l’ID. Chapitre 4 Page 4 - 56 HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON CHAPITRE 5 : PERSONNALISATION Le présent chapitre décrit comment personnaliser l’interface standard, et comprend les sections suivantes : 5.1 Introduction 5.9 Fichiers de feuilles 5.2 Dictionnaire texte système 5.10 Fichiers de recette 5.3 Dictionnaire texte des erreurs 5.11 Dictionnaire inscriptible 5.4 Dcitionnaire texte des événements 5.12 Dictionnaire des recettes 5.5 Dictionnaire texte utilisateur 5.13 Dictionnaire des lots 5.6 Dictionnaire texte programmateur 5.14 Fichiers de lots 5.7 Navigation à l'écran 5.15 Traçabilité des modifications de la base de données 5.8 Nom des bases de données 5.1 INTRODUCTION Les sections 5.1 à 5.8 montrent comment remplacer les textes affichés sur l’écran de l’appareil par des textes plus appropriés à un procédé spécifique, dans une autre langue, etc. Chacune de ces personnalisations comprend soit : 1. Le remplacement des éléments texte affichés par l’interface standard de l’appareil soit 2. La rédaction d’un nouveau texte, soit pour une version étrangère de l’interface standard que vous voulez développer soit pour vos propres écrans utilisateur. La section 5.9 décrit comment formater des rapports. Les sections 5.10 à 5.15 décrivent comment créer ou modifier des fichiers de recette, de lots et de traçabilité des modifications de la base de données. 5.1.1 Dictionnaires Les textes affichés se trouvent dans des fichiers appelés dictionnaires, qui sont décrits dans les sections 5.2 à 5.6 et 5.11 à 5.13 du présent chapitre. Ces fichiers de dictionnaires sont personnalisables pour les types de texte suivants : 1. Interface standard, à l'exception des messages d'erreur et d'événement 2. Messages d'erreur 3. Messages d'événement 4. Les textes de toute page utilisateur (les "écrans utilisateur") 5. Les textes du programmateur. 6. Les textes enregistrables (modifiables) à utiliser avec le système de lots et dans les rapports. 7. Les textes des recettes 8. Les textes des lots Les textes de l’interface standard fournis avec l’appareil, y compris les messages d’erreur et d’événement se trouvent dans le dictionnaire texte système, dans le dictionnaire texte des erreurs et le dictionnaire texte des événements. L’ensemble de ces trois dictionnaires constituent le fichier _system.uyl. Les textes des écrans utilisateur et du programmateur n’existent pas au moment de la livraison, puisqu’ils doivent être rédigés par les utilisateurs. Ces deux dictionnaires constituent le fichier_user.uyl. HA029280 Version 3 août 07 Chapitre 5 Page 5 - 1 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 5.1.1 DICTIONNAIRES (suite) NOM DU DICTIONNAIRE NOM DU FICHIER Texte système _system.uyl Texte des erreurs _system.uyl Texte des événements _system.uyl Texte utilisateur _user.uyl Texte programmateur _user.uyl Texte enregistrable _user.uyl Textes recette Sans objet Textes lots Sans objet SYNTAXE DE L’ENREGISTREMENT S<N>,<texte> E<N>,<texte> V<N>,<texte> U<N>,<texte> P<N>,<texte> W<N>,<texte initial> Sans objet Sans objet où <N> est l'indice de l'enregistrement (section 5.2.2. Structure des fichiers). La personnalisation d’un fichier .uyl existant ou la création d’un nouveau est très simple. Il suffit de modifier les fichiers sur un PC en utilisant un éditeur de texte standard (comme le bloc-notes de Windows) et de les cloner dans le Visual Supervisor, en utilisant un dispositif USB. 5.1.2 Navigation à l'écran et noms des bases de données La navigation à l'écran (section 5.7) renvoie à la modification de la présentation (architecture) de l'interface standard. Si vous le souhaitez, vous pouvez créer une architecture entièrement nouvelle. Les noms des bases de données (section 5.8) renvoient à la modification des noms des blocs de fonction, des alarmes et éléments appelés énumérations, qui sont en général des variables booléennes à deux états comme ON/OFF (ACTIVE/DESACTIVE) et TRUE/FALSE (VRAI/FAUX). 5.2 DICTIONNAIRE TEXTE SYSTEME Le dictionnaire texte système contient tout le texte affiché par l’interface standard de l’appareil, à l’exception des : 1 Messages d'erreur 2 Messages d'événement 3 Noms des types de segment et texte dans les menus et en-têtes de colonnes. Les messages d’erreur et d’événement se trouvent dans des dictionnaires distincts et peuvent être personnalisés grâce à eux. Les commandes, noms des types de segments et le texte des menus et en-têtes de colonnes se trouvent ailleurs et ne peuvent être personnalisés. Lorsque vous personnalisez le dictionnaire système, vous pouvez : 1 remplacer tout élément texte par un texte spécifique à votre activité industrielle ou à votre application et/ou 2 localiser le logiciel en créant de nouveaux dictionnaires pour dix langues maximum 5.2.1 Structure des fichiers Les entrées du dictionnaire texte système de la section 5.2.4, sont présentées dans des colonnes avec les en-têtes suivants : N° CONTEXTE CLASSE MAXI TEXTE N° CONTEXTE CLASSE MAX TEXT Chapitre 5 Page 5 - 2 Représente le NUMERO DE REFERENCE Décrit l’application à laquelle renvoie le texte. Par exemple, STARTUP, COMMS ou CLOCK. Décrit le type de texte. Par exemple, titre d’une boîte de dialogue, texte d’un bouton-poussoir ou message d’erreur. est la longueur maximale admissible du texte de remplacement, en nombre de caractères. est le texte par défaut à la livraison de l’appareil pour cette rubrique. HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 5.2.2 Remplacement du texte système Le dictionnaire texte système se trouve dans le fichier _system.uyl. Voir les entrées de ce fichier à la section 5.2.4 : 1. Recherchez le texte que vous voulez remplacer (trouvez d’abord son contexte, puis sa classe et enfin, le texte proprement dit) 2. Notez son indice 3. Saisissez l’indice, puis le nouveau texte, en respectant la syntaxe suivante : S<N>, <texte> où : <N> est le numéro de référence de l’enregistrement que vous voulez modifier <texte> est le texte de substitution. Par exemple, S12,Display error. Si un élément texte n’est pas remplacé dans le fichier .uyl, c’est la version du fichier ROM qui sera utilisée. 5.2.3 Création de versions en langues étrangères Pour chaque langue que vous voulez proposer, il faut créer un fichier appelé _system<n>.uyl, en respectant la même syntaxe que ci-dessus. La variable <n> pour chaque nom de fichier définit la langue étrangère particulière, en prenant une valeur entière de 0 à 9 maximum, une valeur pour chaque langue que vous voulez proposer. C’est vous qui décidez de la correspondance entre la langue et l’entier. Par exemple, le fichier qui contient les termes anglais peut être le fichier appelé _system0.uyl avec un enregistrement type S2,FILE UPDATE. 5.2.4 Dictionnaire A la livraison du Visual Supervisor, le contenu du dictionnaire texte système (abrégé) est identique à ce qui est indiqué ci-après. Nota : 1. Eléments où ‘ : ’ est le caractère final ont toujours un espace après ‘ : ’ pour des raisons de formatage 2. Les caractères à espace en-tête sont de poids fort 3. Tout caractère imprimable du jeu de caractères Unicode Latin-1 peut être utilisé. HA029280 Version 3 août 07 Chapitre 5 Page 5 - 3 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 5.2.4 DICTIONNAIRES (suite) N° CONTEXTE CLASSE 1 2 3 GLOBAL OIFL OIFL BUTTON_TEXT DIALOG_TITLE DIALOG_TEXT 12 28 80 4 5 6 GLOBAL GLOBAL GLOBAL HIDE_CHAR UPDATE_ERROR DISP_ERROR 1 1 1 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 OIFL OIFL OIFL OIFL OIFL OIFL OIFL OIFL OIFL OIFL OIFL OIFL_ERROR OIFL_ERROR OIFL_ERROR OIFL_ERROR OIFL_ERROR OIFL_ERROR OIFL_ERROR OIFL_ERROR OIFL_ERROR OIFL_ERROR OIFL_ERROR 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 OIFL ERROR BAD FILE BAD LINE BAD EOF MEMORY SYNTAX RANGE NAME DICTIONARY TYPE ACTION 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ALMMENU ALMMENU ALMMENU ALMMENU ALMMENU ALMMENU ALMMENU ALMMENU ALMMENU ALMMENU MENU_TITLE LEGEND LEGEND LEGEND LEGEND LEGEND DIALOG_TEXT BUTTON_TEXT BUTTON_TEXT LEGEND 16 11 11 11 11 11 80 12 12 11 Alarms ALARMS ACK ACK ALL HISTORY SUMMARY This will acknowledge every alarm. OK CANCEL ABORT 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ALH ALH ALH ALH ALH ALH ALH ALH ALH ALH ALH ALH ALH ALH PAGE_TITLE LEGEND ALH_TITLE ALH_TITLE ALH_TITLE LEGEND ALH_FILTER ALH_FILTER ALH_FILTER ALH_FILTER ALH_FILTER ALH_FILTER ALH_FILTER DIALOG_TEXT 20 11 8 8 8 11 8 8 8 8 8 8 8 80 56 57 59 ALH ALH ALH ALH_TITLE PAGE_TITLE ALH_FILTER 8 20 8 Alarm History ALM HIST TYPE ACTIVE CLEAR FILTER = ALL = ALARMS = AREA = GROUP = BLOCK = EVENTS = SYSTEM This will acknowledge every alarm under the selected filter. ACK Alarm summary =MSGS 61 62 63 64 ALMMENU ALMMENU ALMMENU ALMMENU PAGE_TITLE LEGEND INTRO ITEM_TITLE 20 11 64 16 Add Note NOTE Adds a Note to the Alarm History list. Your note: Chapitre 5 Page 5 - 4 MAXI TEXTE OK FILE UPDATE The User Page file has changed. The panel system will now reload. HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 5.2.4 DICTIONNAIRES (suite) N° Contexte Classe Maxi Texte 66 ALMMENU LEGEND 11 LOG 67 ALH PAGE_TITLE 20 Event Log 68 71 72 73 74 75 76 ALMMENU ALMMENU ALMMENU ALMMENU ALMMENU ALMMENU ALMMENU LEGEND PAGE_TITLE LEGEND INTRO DIALOGUE_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE 11 20 11 64 28 16 16 EVT LOG Alarm Archive ARCHIVE Archive to disk the alarm history Acknowledging All Cached Block Alarms Remaining: Block: 77 78 79 PRINTER PRINTER PRINTER ALM_TYPE ALM_TYPE ALM_TYPE 3 3 3 ACK ACT CLR 90 APPMGR DIALOG_TITLE 28 Load Error 91 92 93 FATAL FATAL FATAL FATAL_ERROR FATAL_ERROR FATAL_ERROR 20 20 20 No cold/hot start No hot start No cold start 94 SYSTEM DIALOG_TITLE 28 Missing template libraries 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 MONTH MONTH MONTH MONTH MONTH MONTH MONTH MONTH MONTH MONTH MONTH MONTH MONTH MONTH MONTH MONTH MONTH MONTH MONTH MONTH MONTH MONTH MONTH MONTH 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec 113 114 ALH ALH DATE POOR CHAR TIME POOR CHAR 1 1 * * 120 121 122 123 124 125 126 GLOBAL GLOBAL GLOBAL GLOBAL GLOBAL GLOBAL GLOBAL BUTTON_TEXT BUTTON_TEXT BUTTON_TEXT BUTTON_TEXT BUTTON_TEXT BUTTON_TEXT BUTTON_TEXT 12 12 12 12 12 12 12 OK OK ALL CANCEL ABORT SKIP SAVE ERROR 127 128 129 GLOBAL GLOBAL GLOBAL SYSSUM_ITEM BUTTON_TEXT BUTTON_TEXT 8 12 12 <NONE> NO YES 130 131 132 133 134 136 137 SYSMENU SYSMENU SYSSUM SYSSUM SYSSUM SYSSUM SYSSUM MENU_TITLE LEGEND PAGE_TITLE LEGEND ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE 16 11 20 11 18 18 18 System SYSTEM System Summary SUMMARY Appareil type: Touch/keypad: Firmware: HA029280 Version 3 août 07 Chapitre 5 Page 5 - 5 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 5.2.4 DICTIONNAIRES (suite) N° Contexte Classe 138 139 140 141 145 146 147 150 151 154 157 158 159 160 163 166 167 168 169 SYSSUM SYSSUM SYSSUM SYSSUM SYSSUM SYSSUM SYSSUM SYSSUM SYSSUM SYSSUM SYSSUM SYSSUM SYSSUM SYSSUM SYSSUM SYSSUM SYSSUM SYSSUM SYSSUM ITEM_TITLE ITEM_TITLE SYSSUM_ITEM SYSSUM_ITEM SYSSUM_ITEM ITEM_TITLE ITEM_TITLE SYSSUM_ITEM SYSSUM_ITEM SYSSUM_ITEM ITEM_TITLE SYSSUM_ITEM ITEM_TITLE PARA SYSSUM_ITEM SYSSUM_ITEM SYSSUM_ITEM ITEM_TITLE ITEM_TITLE 18 18 8 8 8 18 18 8 8 8 8 8 18 20 8 8 8 18 18 Media: Option cards: Eycon-10, or Eycon-20 according to model Standard kBytes DRAM: SRAM: TOUCH KEYPAD MBytes Internal Archive: IDE USB(Bulk) Software options ETHERNET Report Recipe Reader: Batch: 170 171 172 173 174 180 181 182 183 184 185 190 191 192 193 194 195 196 197 198 APPSUM APPSUM APPSUM APPSUM APPSUM APPSUM APPSUM APPSUM APPSUM APPSUM APPSUM APPSUM APPSUM APPSUM APPSUM APPSUM APPSUM APPSUM APPSUM APPSUM PAGE_TITLE LEGEND ITEM_TITLE ITEM_TITLE PARA APPSUM_STATE APPSUM_STATE APPSUM_STATE APPSUM_STATE APPSUM_STATE APPSUM_STATE ITEM_UNITS ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE 20 11 16 16 24 10 10 10 10 10 10 9 16 16 16 16 16 16 16 16 Appl’n Summary APP SUM Application: Machine State: Memory Usage OFF RESET IDLE RUNNING STOPPED ERROR kB Control DB: Programmer: SFC DB: SFC ST: Modbus slave: Modbus master: transient: Profibus Master: 200 201 202 203 204 205 206 207 STARTUP STARTUP STARTUP STARTUP STARTUP STARTUP STARTUP STARTUP PAGE_TITLE LEGEND ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE 20 11 18 18 18 18 18 18 Startup Strategy STARTUP Hot Start: Warm Start: Cold Start: Startup State: Hot-start time: Brown-out time: 220 221 222 223 224 COMMS COMMS COMMS COMMS COMMS PAGE_TITLE LEGEND DIALOG_TEXT DIALOG_TITLE DIALOG_TEXT 20 18 80 28 80 Comms Setup COMMS The settings specified are invalid. Hardware check IMPORTANT: Ensure comms cables are unplugged before pressing ‘OK’ to continue. Chapitre 5 Page 5 - 6 Maxi Texte HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 5.2.4 DICTIONNAIRES (suite) N° Contexte Classe 228 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 251 253 254 255 261 262 263 266 267 270 271 272 273 274 275 276 277 278 COMMS COMMS COMMS COMMS COMMS COMMS COMMS COMMS COMMS COMMS COMMS COMMS COMMS COMMS COMMS COMMS COMMS COMMS COMMS COMMS CLOCK CLOCK CLOCK CLOCK CLOCK CLOCK CLOCK CLOCK CLOCK COMMS_ITEM COMMS_ATTR COMMS_ATTR COMMS_ATTR COMMS_ATTR COMMS_ATTR COMMS_ATTR COMMS_ATTR COMMS_ATTR COMMS_ATTR COMMS_ATTR COMMS_ITEM COMMS_ITEM COMMS_ITEM COMMS_ITEM COMMS_ITEM COMMS_ITEM COMMS_ITEM COMMS_ITEM COMMS_ITEM PAGE_TITLE LEGEND ITEM_TITLE ITEM_TITLE BUTTON_TEXT BUTTON_TEXT BUTTON_TEXT INTRO INTRO 8 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 8 8 8 8 8 8 8 8 8 20 11 16 16 12 12 12 64 64 Ethernet PORT Hardware Protocol Node No. Baud Parity Data Bits Stop Bits Timeout Talk Thru None TermCfg Modbus/S Modbus/M NONE EVEN ODD RS422 RS485 Clock Setup CLOCK Date: Time: SET Hr +1 Hr -1 Clock configured as master Clock configured as slave 280 281 282 283 288 289 SYSSUM SYSSUM SYSSUM SYSSUM SYSSUM SYSSUM ITEM_TITLE ITEM ITEM ITEM ITEM_TITLE SYSSUM_ITEM 18 8 8 8 21 8 SPP/SFC SPP SFC DB IPR Protection: Auditor: 290 291 292 293 294 295 296 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 INTERNAT INTERNAT INTERNAT INTERNAT INTERNAT INTERNAT INTERNAT INTERNAT INTERNAT INTERNAT INTERNAT INTERNAT INTERNAT INTERNAT INTERNAT INTERNAT INTERNAT PAGE_TITLE LEGEND ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE BUTTON_TEXT LANGUAGE LANGUAGE LANGUAGE LANGUAGE LANGUAGE LANGUAGE LANGUAGE LANGUAGE LANGUAGE LANGUAGE 20 11 14 14 14 14 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 16 Internationalise INTERNAT Language: Date Format: Time Format: Duration Fmt: CHANGE English French German Italian Spanish Lang_5 Lang_6 Lang_7 Lang_8 Portuguese HA029280 Version 3 août 07 Maxi Texte Chapitre 5 Page 5 - 7 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 5.2.4 DICTIONNAIRES (suite) N° Contexte Classe 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 PANEL PANEL PANEL PANEL PANEL PANEL PANEL PANEL PANEL PANEL PANEL PANEL PANEL PANEL PANEL PANEL PANEL PANEL PANEL PANEL PANEL PANEL PAGE_TITLE LEGEND PARA ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE PARA ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_UNITS ITEM_UNITS ITEM ITEM ITEM ITEM ITEM ITEM ITEM ITEM ITEM ITEM_TITLE 20 11 24 32 32 32 24 32 32 32 9 9 16 16 16 16 16 16 16 16 16 20 332 333 334 339 PANEL PANEL PANEL PANEL ITEM_TITLE ITEM ITEM ITEM_UNITS 16 16 26 9 Panel Setup PANEL BACK-LIGHT Brightness: Saver brightness: Timeout: PAGE TIMEOUTS Home: Pop-up: Data Entry: minutes seconds 100% 90% 80% 70% 60% 50% 40% 30% 20% This item allows an access level timeout to be entered (Section 4.5.5.3). If a non-zero value is entered, then the Access level will return to ‘Locked’ whenever the time between screen presses is greater than the timeout period. SIZES Standard Small days 340 341 342 343 344 FILEMGR FILEMGR FILEMGR FILEMGR FILEMGR BUTTON_TEXT PAGE_TITLE BUTTON_TEXT PAGE_TITLE ITEM_FILE 12 20 16 20 16 COPY ALL Copy Files DEL ALL Confirm Delete All Files: 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 ACCESS ACCESS ACCESS ACCESS ACCESS ACCESS ACCESS ACCESS ACCESS ACCESS ACCESS ACCESS ACCESS ACCESS ACCESS ACCESS PAGE_TITLE LEGEND INTRO ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE BUTTON_TEXT BUTTON_TEXT PAGE_TITLE PAGE_TITLE INTRO ACCESS_LEVEL ACCESS_LEVEL ACCESS_LEVEL ACCESS_LEVEL ACCESS_LEVEL 20 11 64 18 18 18 12 12 20 28 64 10 10 10 10 10 Security Access ACCESS Enter required level and password, then CHANGE Current Level: New Level: Password: CHANGE PASSWDS Passwords Confirm Password Please re-enter top-level password: LOCKED OPERATOR COMMISSION ENGINEER ADMIN Chapitre 5 Page 5 - 8 Maxi Texte HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 5.2.4 DICTIONNAIRES (suite) N° Contexte Classe 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 APPMGR APPMGR APPMGR APPMGR APPMGR APPMGR APPMGR APPMGR APPMGR APPMGR APPMGR APPMGR APPMGR APPMGR PAGE_TITLE LEGEND ITEM_TITLE ITEM_TITLE BUTTON_TEXT BUTTON_TEXT BUTTON_TEXT BUTTON_TEXT BUTTON_TEXT BUTTON_TEXT BUTTON_TEXT BUTTON_TEXT DIALOG_TITLE MESSAGE 20 11 16 16 12 12 12 12 12 12 12 12 28 128 394 APPMGR DIALOG_TITLE 28 Appl’n Manager APP MGR File: State: LOAD LD+RUN UNLOAD SAVE SAVE AS DELETE STOP START Confirm Delete Application management is already in progress elsewhere Saving 396 397 APPMENU APPMENU MENU_TITLE LEGEND 16 11 Application APPLN 398 399 SETMENU SETMENU MENU_TITLE LEGEND 16 11 Setup SETUP 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP_STATUS SPP_STATUS SPP_STATUS SPP_STATUS SPP_STATUS SPP_STATUS SPP_STATUS SPP_STATUS SPP_STATUS SPP_STATUS SPP_FP_VALUE SPP_FP_VALUE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE BUTTON_TEXT PAGE_TITLE PARA ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE Special PARA ITEM_TITLE ITEM_TITLE BUTTON_TEXT BUTTON_TEXT BUTTON_TEXT 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 16 16 16 16 12 18 20 16 16 16 16 16 1 24 16 16 12 12 12 RESET LOADING PRE_RUN RUNNING HELD HELDBACK COMPLETE IDLE POST_RUN ERROR CLOSED OPEN Segment: Setpoint: Ramp at: to: DONE Current Program Program Name: Status: Duration: Completion: Iteration: / Segment Name: Time Remaining: RUN HOLD ABORT HA029280 Version 3 août 07 Maxi Texte Chapitre 5 Page 5 - 9 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 5.2.4 DICTIONNAIRES (suite) N° Contexte Classe 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP PAGE_TITLE ITEM_TITLE BUTTON_TEXT BUTTON_TEXT BUTTON_TEXT BUTTON_TEXT PAGE_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE BUTTON_TEXT BUTTON_TEXT SPP_CELL SPP_CELL_ABBR SPP_CELL_ABBR Special SPP_CELL_ABBR Special SPP_CELL_ABBR SPP_CELL_ABBR PAGE_TITLE ITEM_TITLE DIALOG_TEXT DIALOG_TITLE BUTTON_TEXT BUTTON_TEXT DIALOG_TEXT DIALOG_TITLE BUTTON_TEXT BUTTON_TEXT DIALOG_TEXT DIALOG_TITLE BUTTON_TEXT DIALOG_TEXT DIALOG_TEXT DIALOG_TEXT DIALOG_TEXT DIALOG_TEXT DIALOG_TEXT DIALOG_TEXT DIALOG_TEXT DIALOG_TEXT DIALOG_TEXT DIALOG_TITLE BUTTON_TEXT MENU_TITLE LEGEND LEGEND LEGEND LEGEND LEGEND Chapitre 5 Page 5 - 10 Maxi 20 16 12 12 12 12 20 17 17 17 16 12 12 18 8 8 2 8 2 8 8 20 16 80 28 12 12 80 28 12 12 80 28 12 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 28 12 11 11 11 11 11 11 Texte Load/Save Program File Name: LOAD SAVE SAVE AS DELETE Schedule Program File Name: Start Date: Start Time: Iterations: CLEAR ACCEPT SP D S to R R@ Servo SP Servo PV Save As... File Name: Overwriting PROGRAM SAVE OK CANCEL Deleting PROGRAM DELETE OK CANCEL File Saved PROGRAM SAVE OK Program File not found Program File too large File read error File write error Unresolved block references Program Already Running Insufficient file space Unrecognised file format Schedule already loaded Max nested subprograms limit exceeded PROGRAM LOAD/SAVE ERROR OK Programmer MONITOR PROGRAMS SCHEDULE PREVIEW PRE-PLOT HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 5.2.4 DICTIONNAIRES (suite) N° Contexte Classe 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP LEGEND LEGEND SPP_FP_VALUE ITEM_TITLE ITEM_TITLE BUTTON_TEXT LEGEND BUTTON_TEXT ITEM_TITLE ITEM_TITLE DIALOG_TEXT DIALOG_TITLE PARA DIALOG_TITLE DIALOG_TEXT 11 11 8 16 16 12 11 12 16 16 80 28 24 28 80 499 500 SPP SPP DIALOG_TITLE DIALOG_TEXT 28 80 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 528 529 532 536 537 538 539 540 SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP BUTTON_TEXT PAGE_TITLE PAGE_TITLE PAGE_TITLE SPP_HOLDBACK ITEM_TITLE ITEM_TITLE SPP_HOLDBACK SPP_HOLDBACK SPP_HOLDBACK SPP_HOLDBACK ITEM_TITLE BUTTON_TEXT BUTTON_TEXT PAGE_TITLE PAGE_TITLE ITEM MESSAGE ITEM_TITLE SPP_CELL SPP_CELL SPP_CELL SPP_CELL SPP_CELL SPP_CELL SPP_CELL SPP_CELL SPP_CELL SPP_CELL ITEM_TITLE SPP_AT_END SPP_AT_END ITEM_TITLE DIALOG_TEXT 12 20 20 20 8 16 16 8 8 8 8 16 12 12 20 20 16 128 16 8 18 18 18 18 18 18 18 18 18 20 24 24 16 80 HA029280 Version 3 août 07 Maxi Texte EDIT PROGRAMMER NODATA Run From: Name: CANCEL RUN FROM RUN Duration: Time Through: A program is scheduled. Continue with LOAD? LOAD PROGRAM Current Schedule: UNSAVED EDITS This operation will result in the loss of edits which have not yet been saved. RAMP TYPE CHANGE This will require other ramp types in this segment to be changed. NEW New Program Load Program Properties Holdback Mode: Value: NONE LOW HIGH HIGH&LOW Duration: INS SEG DEL SEG New Segment Confirm Delete (Continuous) Building Display, please wait Type: Dwell Step Ramp Ramp@ Expressn Servo SP Servo PV Dwell Step Expressn At End: Indefinite Dwell Starting Values Ref: Program Limits Exceeded Chapitre 5 Page 5 - 11 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 5.2.4 DICTIONNAIRES (suite) N° Contexte Classe 550 551 552 553 554 555 561 562 563 570 571 572 573 574 575 576 577 578 SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP ITEM_TITLE SPP_RATE_UNITS SPP_RATE_UNITS SPP_RATE_UNITS SPP_RATE_UNITS DIALOG_TEXT ITEM_TITLE DIALOG_TEXT ITEM_TITLE BUTTON_TEXT BUTTON_TEXT PAGE_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE 20 16 16 16 16 80 16 80 16 12 12 20 16 16 16 16 16 16 Rate Units: Seconds Minutes Hours days No program loaded Id: Common Block Refs Iterations: SKIP LAYOUT Editor layout Long SP names: Segment start: Segment duration: Segment finish: Start Time: Finish Time: 590 591 592 Audit Audit Audit ITEM ITEM ITEM 16 16 16 DYNAMIC BURST INITIAL 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 SIGN SIGN SIGN SIGN SIGN SIGN SIGN SIGN SIGN SIGN SIGN SIGN BUTTON_TEXT BUTTON_TEXT PAGE_TITLE PAGE_TITLE PARA ITEM_TITLE PARA ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE PAGE_TITLE ITEM_TITLE 12 12 20 20 24 16 24 16 16 16 20 16 OK CANCEL Signature Confirmation Authorised by Reason: Signed by Old Value: New Value: Confirm Action: Signature Rejected Action Result: 700 701 702 LOGGING LOGGING LOGGING MENU_TITLE LEGEND LEGEND 16 11 11 Logging LOGGING MONITOR 704 705 706 707 709 711 712 715 717 718 LOGGING LOGGING LOGGING LOGGING LOGGING LOGGING LOGGING LOGGING LOGGING LOGGING LEGEND LEGEND PAGE_TITLE PAGE_TITLE PAGE_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE BUTTON_TEXT BUTTON_TEXT BUTTON_TEXT 11 11 20 20 20 17 17 12 12 12 MANAGE GROUPS Logging Monitor Logging Groups Archive Manage File Name: File Type: MONITOR MANAGE GROUPS 720 721 722 723 LOGGRP LOGGRP LOGGRP LOGGRP MESSAGE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE 128 17 17 17 No logging groups configured Group Name: Logging: Archive Int: Chapitre 5 Page 5 - 12 Maxi Texte HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 5.2.4 DICTIONNAIRES (suite) N° Contexte Classe 725 726 727 728 731 732 LOGGRP LOGGRP LOGGRP LOGGRP LOGGRP LOGGRP ITEM_TITLE PARA ITEM_TITLE ITEM_TITLE BUTTON_TEXT BUTTON_TEXT 17 24 17 17 12 12 Name Type: Configuration Column Titles: Date Format: SAVE LOG NOW 741 743 LOGGING LOGGING ITEM ITEM 13 13 ASCII UHH 745 746 751 752 753 755 758 756 757 761 762 763 764 765 766 767 768 LOGGRP LOGGRP LOGGRP LOGGRP LOGGRP LOGGRP LOGGRP LOGGRP LOGGRP LOGGRP LOGGRP LOGGRP LOGGRP LOGGRP LOGGRP LOGGRP LOGGRP ITEM ITEM ITEM ITEM ITEM ITEM ITEM ITEM ITEM ITEM ITEM ITEM ITEM ITEM ITEM ITEM ITEM 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 Normal High ON OFF TRIGGER Text Sequence Hourly Daily Date Time Spreadsheet Integer Duration Days DHMS Present Absent 770 771 772 773 774 775 LOGAMAN LOGAMAN LOGAMAN LOGAMAN LOGAMAN LOGAMAN ITEM ITEM ITEM DIALOGUE_TITLE DIALOG_TEXT DIALOG_TEXT 16 16 16 28 80 90 776 LOGAMAN DIALOG_TEXT 80 777 778 LOGAMAN LOGAMAN BUTTON_TEXT ITEM 12 16 Files Exported: Files Skipped: Page Locked: Archive Manager Export Complete. Device may now be removed. Do you wish to skip ALL duplicate files, i.e. never overwrite files on the export device? Export device is full. Replace device and press OK to continue. EXPORT ALL Export device: 779 780 LOGGING LOGGING ITEM_UNITS ITEM_UNITS 9 9 Bytes KBytes 781 782 783 784 785 786 787 LOGMON LOGMON LOGMON LOGMON LOGMON LOGMON LOGMON ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM ITEM ITEM 16 16 16 16 8 8 8 Media Size: Free Space: Logging: Free Time: ON OFF On Event 789 796 797 798 799 LOGAMAN LOGAMAN LOGAMAN LOGAMAN LOGAMAN ITEM BUTTON_TEXT MESSAGE ITEM_TITLE BUTTON_TEXT 16 12 128 16 12 Files EXPORT Please wait… File Size: DELETE HA029280 Version 3 août 07 Maxi Texte Chapitre 5 Page 5 - 13 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 5.2.4 DICTIONNAIRES (suite) N° Contexte Classe 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 CLONE CLONE CLONE CLONE CLONE CLONE CLONE CLONE CLONE CLONE CLONE CLONE CLONE CLONE CLONE CLONE CLONE CLONE CLONE CLONE CLONE CLONE CLONE CLONE PAGE_TITLE LEGEND ITEM ITEM ITEM BUTTON_TEXT BUTTON_TEXT INTRO ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE INTRO ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE BUTTON_TEXT BUTTON_TEXT ITEM_TITLE ITEM_TITLE MESSAGE DIALOG_TEXT 20 11 16 16 16 12 12 64 22 22 22 18 64 22 22 22 22 22 12 12 22 22 128 80 Cloning CLONING System Application ALL EXPORT IMPORT System Data Config Options: Config Resources: Dictionaries: User Pages: Application Data Control Database: SFCs: Programs/Recipes: User Pages: Comms Profiles: CLEAR DELETE Exporting: Importing: Aborting... Storage device not present. Insert, then select OK to continue. 824 825 826 827 CLONE CLONE CLONE CLONE DIALOG_TEXT DIALOG_TEXT DIALOG_TEXT DIALOG_TEXT 80 80 80 80 828 829 CLONE CLONE DIALOG_TEXT DIALOG_TEXT 80 80 This file already exists. Do you wish to overwrite it? Destination device is full! Error encountered when copying file Destination file exists but source file does not. Remove it? No .RUN file found Multiple .RUN files found 839 CLONE DIALOG_TEXT 80 Storage device corrupted. Replace then select OK to continue. 840 841 842 843 845 846 AGP AGP AGP AGP AGP AGP PAGE_TITLE LEGEND BUTTON_TEXT BUTTON_TEXT BUTTON_TEXT BUTTON_TEXT 20 11 12 12 8 8 Overview OVERVIEW AUTO MANUAL VIEW LIVE 930 931 MAINTMEN MAINTMEN MENU_TITLE LEGEND 16 11 Maintenance MAINT 932 933 934 935 936 937 938 939 FILEMGR FILEMGR FILEMGR FILEMGR FILEMGR FILEMGR FILEMGR FILEMGR PAGE_TITLE LEGEND ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_UNITS 20 11 16 16 16 16 16 9 File Manager FILE MGR Device: Filter: File: Size: Free Space: Bytes Chapitre 5 Page 5 - 14 Maxi Texte HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 5.2.4 DICTIONNAIRES (suite) N° Contexte Classe 940 941 942 943 944 945 946 947 948 FILEMGR FILEMGR FILEMGR FILEMGR FILEMGR FILEMGR FILEMGR FILEMGR FILEMGR BUTTON_TEXT BUTTON_TEXT PAGE_TITLE PARA PAGE_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM-UNITS MESSAGE 12 12 20 24 20 16 16 9 128 COPY DELETE Copy File Copy To Confirm Delete Segment: Node: (Local) Remote file access. Please wait... 951 952 953 954 961 962 963 964 965 966 968 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 990 991 992 993 994 995 996 997 1000 1001 AGP AGP AGP AGP AGP AGP AGP AGP AGP AGP AGP AGP AGP AGP AGP AGP AGP AGP AGP AGP AGP AGP AGP AGP AGP AGP AGP AGP AGP AGP AGP AGP ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE PAGE_TITLE LEGEND 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 16 16 16 16 16 16 16 16 20 11 Missing Wrong Unknown Comm Err Sensor Break CJC Fail Not Used OP Sat Init Inv Cal Mod Fail AI2 DI4 DO4 AO2 AI3 DI8 AI4 AO4 DO8 AI4 DI6 XP TI TD RCG CBH CBL MR Act FB Manager FB MGR 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 FB_MGR FB_MGR FB_MGR FB_MGR FB_MGR FB_MGR FB_MGR FB_MGR ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM 16 16 16 4 16 16 16 16 Block name: Block type: Cached from: ms Update rate: Update rate: Update rate: No connections 1010 1011 ACCESS ACCESS INTRO ITEM_TITLE 64 18 User ID and password, then LOG ON Ident: HA029280 Version 3 août 07 Maxi Texte Chapitre 5 Page 5 - 15 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 5.2.4 DICTIONNAIRES (suite) N° Contexte Classe 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1020 1021 ACCESS ACCESS ACCESS ACCESS ACCESS ACCESS ACCESS ACCESS ACCESS ITEM_TITLE BUTTON_TEXT ITEM_TITLE PAGE_TITLE INTRO BUTTON_TEXT BUTTON_TEXT BUTTON_TEXT INTRO 18 12 18 20 64 12 12 12 64 1023 1024 ACCESS ACCESS PAGE_TITLE DIALOG_TEXT 20 80 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 ACCESS ACCESS ACCESS ACCESS ACCESS ACCESS ACCESS ACCESS ACCESS ACCESS ACCESS ACCESS ACCESS ACCESS ACCESS DIALOGUE_TITLE COL_TITLE COL_TITLE COL_TITLE COL_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE BUTTON_TEXT BUTTON_TEXT DIALOGUE_TITLE DIALOGUE_TITLE MESSAGE BUTTON_TEXT MESSAGE 28 10 10 10 10 18 18 18 12 12 28 28 128 12 128 Name: LOG ON Access: User Password please re-enter User password: PASSWD USERS LOG OFF To change to Multi-User mode, select OK. See documentation for password information Multi-User select Changing to multi_user mode will be irreversible! Select OK to continue Confirm Multi-User mode Identity Reference Name Access Identity: Password: Confirm: NEW DELETE Delete User New User Sorting entries, please wait DISABLE Your password has expired. You must change it now. 1060 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 CLONE CLONE CLONE CLONE CLONE CLONE CLONE CLONE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE DIALOG_TITLE DIALOG_TEXT 22 16 16 16 16 22 28 80 Forms: Security Access: Net Audit setup: Signature setup: Include Source Files: Category: WARNING No files have been transferred. 1071 1072 1073 1074 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1089 FB_MGR FB_MGR FB_MGR FB_MGR FB_MGR FB_MGR FB_MGR FB_MGR FB_MGR FB_MGR FB_MGR FB_MGR FB_MGR BUTTON TEXT BUTTON_TEXT BUTTON TEXT ITEM DIALOGUE TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE DIALOG_TITLE BUTTON_TEXT PAGE_TITLE LEGEND PAGE _TITLE ITEM 12 12 12 16 28 16 16 28 12 20 11 20 16 CREATE DELETE SAVE (Unused) Block Create Category: Block Type: Confirm Block Delete NETWORK Network Set Up ADD EDB Add External Database <local> 1090 1091 MSG MSG PAGE_TITLE LEGEND 20 11 Messages MSG LIST Chapitre 5 Page 5 - 16 Maxi Texte HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 5.2.4 DICTIONNAIRES (suite) N° Contexte Classe 1092 ALMMENU LEGEND 11 MESSAGES 1093 MSG MESSAGE 16 <None> 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1130 1131 1132 1133 1134 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1168 RECIPE RECIPE RECIPE RECIPE RECIPE RECIPE RECIPE RECIPE RECIPE RECIPE RECIPE RECIPE RECIPE RECIPE RECIPE RECIPE RECIPE RECIPE RECIPE RECIPE RECIPE RECIPE RECIPE RECIPE RECIPE RECIPE RECIPE RECIPE RECIPE RECIPE RECIPE RECIPE RECIPE RECIPE RECIPE RECIPE RECIPE RECIPE RECIPE RECIPE RECIPE RECIPE RECIPE RECIPE RECIPE RECIPE RECIPE RECIPE RECIPE RECIPE LEGEND MENU_TITLE BUTTON_TEXT BUTTON_TEXT BUTTON_TEXT BUTTON_TEXT BUTTON_TEXT BUTTON_TEXT BUTTON_TEXT BUTTON_TEXT BUTTON_TEXT BUTTON_TEXT BUTTON_TEXT BUTTON_TEXT BUTTON_TEXT BUTTON_TEXT LEGEND PAGE_TITLE LEGEND PAGE_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM ITEM ITEM ITEM DIALOG_TITLE MESSAGE MESSAGE MESSAGE MESSAGE MESSAGE MESSAGE LEGEND PAGE_TITLE PAGE_TITLE PAGE_TITLE PAGE_TITLE PAGE_TITLE PAGE_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM 11 16 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 11 20 11 20 16 16 16 16 16 16 12 12 12 12 28 128 128 128 128 128 128 11 20 20 20 20 20 20 16 16 16 16 16 8 RECIPE Recipe DOWNLOAD ABORT LOAD SAVE SAVE AS CAPTURE CAPTURE AS NEW DELETE ADD LINE DELETE INSERT CREATE LINES RECIPES Load/Save Recipe STATUS Recipe Status Downloaded at: Version: Edited by: At: Timeout: Status: RESET DOWNLOADING COMPLETE FAILURE RECIPE ERROR Recipe File not found Recipe File limits exceeded Invalid block reference(s) Recipe download in progress Unrecognised file format File write error MONITOR Recipe Monitor SP SP(Live) PV Capture RCP Id: File Name: Line: Recipe Name: Variable Name: FALSE HA029280 Version 3 août 07 Maxi Texte Chapitre 5 Page 5 - 17 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 5.2.4 DICTIONNAIRES (suite) N° 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 Contexte RECIPE RECIPE RECIPE RECIPE RECIPE RECIPE RECIPE RECIPE RECIPE RECIPE RECIPE RECIPE RECIPE RECIPE RECIPE RECIPE RECIPE RECIPE RECIPE Classe ITEM LEGEND PAGE_TITLE ITEM_TITLE PARA ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE DIALOG_TITLE DIALOG_TITLE DIALOG_TITLE DIALOG_TEXT DIALOG_TITLE DIALOG_TITLE ITEM_TITLE DIALOG_TITLE DIALOG_TEXT DIALOG_TITLE DIALOG_TEXT Maxi 8 11 20 16 24 16 16 16 28 28 28 80 28 28 16 28 80 28 80 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 RECIPE RECIPE RECIPE RECIPE RECIPE RECIPE RECIPE RECIPE RECIPE DIALOG_TEXT DIALOG_TITLE DIALOG_TITLE DIALOG_TITLE DIALOG_TITLE DIALOG_TITLE DIALOG_TITLE DIALOG_TITLE DIALOG_TEXT 80 28 28 28 28 28 28 28 80 Texte TRUE EDIT Recipe Editor Verify: Tag References SP: Monitor: Capture: New Recipe Capture New Recipe Delete Recipe Deleting SAVE SAVE AS... File Name: Load Recipe File Recipe already loaded. UNSAVED EDITS This operation will result in the loss of recipe edits which have not yet been saved. Overwriting Delete Variable Properties Insert Variable RECIPE FILE DELETE CREATE AS... SELECT LINE Capture Recipe Capturing 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1220 1221 1222 1223 1224 1225 BATCH BATCH BATCH BATCH BATCH BATCH BATCH BATCH BATCH BATCH BATCH BATCH BATCH BATCH BATCH BATCH BATCH BATCH BATCH BATCH BATCH BATCH BATCH BATCH LEGEND MENU_TITLE BATCH_STATE BATCH_STATE BATCH_STATE BATCH_STATE BATCH_STATE BATCH_STATE BATCH_STATE BATCH_STATE BATCH_STATE BATCH_STATE BATCH_STATE BATCH_STATE BATCH_STATE BATCH_STATE BATCH_STATE BATCH_STATE LEGEND PAGE_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE 11 16 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 11 20 16 16 16 16 BATCH Batch RESET IDLE STARTING RUNNING COMPLETE HOLDING HELD RESTARTING PAUSING PAUSED RESUMING STOPPING STOPPED ABORTING ABORTED FAILED BATCHES Load Batch File Name: Recipe Name: Id: State: Chapitre 5 Page 5 - 18 HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 5.2.4 DICTIONNAIRES (suite) N° Contexte Classe 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1240 1241 1245 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1270 1271 1272 1273 1280 1281 1282 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1292 1293 1294 1295 1296 BATCH BATCH BATCH BATCH BATCH BATCH BATCH BATCH BATCH BATCH BATCH BATCH BATCH BATCH BATCH BATCH BATCH BATCH BATCH BATCH BATCH BATCH BATCH BATCH BATCH BATCH BATCH BATCH BATCH BATCH BATCH BATCH BATCH BATCH BATCH BATCH BATCH BATCH BATCH BATCH BATCH BATCH BATCH BATCH BATCH ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE BUTTON_TEXT BUTTON_TEXT BUTTON_TEXT BUTTON_TEXT BUTTON_TEXT BUTTON_TEXT BUTTON_TEXT BUTTON_TEXT BUTTON_TEXT LEGEND PAGE_TITLE PAGE_TITLE DIALOG_TITLE MESSAGE MESSAGE MESSAGE MESSAGE MESSAGE MESSAGE MESSAGE MESSAGE MESSAGE MESSAGE DIALOG_TITLE DIALOG_TEXT DIALOG_TEXT ITEM_TITLE DIALOG_TITLE DIALOG_TEXT ITEM_TITLE DIALOG_TITLE DIALOG_TEXT ITEM_TITLE DIALOG_TITLE DIALOG_TEXT DIALOG_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE 16 16 16 16 12 12 12 12 12 12 12 12 12 11 20 20 28 128 128 128 128 128 128 128 128 128 128 28 80 80 16 28 80 16 28 80 16 28 80 28 16 16 16 16 16 Started At: Phase: Batch Id: Ended At: LOAD START HOLD RESTART ABORT RESET NOTE SAVE AS CREATE STATUS Batch Status Batch Start BATCH ERROR Batch File not found Batch File limits exceeded Invalid block reference(s) Incorrect batch state Unrecognised file format File write error Bad block Invalid dictionary reference Incorrect password Shared block reference(s) Batch Start Confirm Please confirm starting of batch. Please confirm your password to start batch. Password: BATCH NOTE Add a batch note. Note: SAVE AS .. Save batch file Filename: SAVE Overwriting CREATE AS .. Recipe Line: Display Group: Message: Log Group: Log Report: 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 ACCESS ACCESS ACCESS ACCESS ACCESS ACCESS ACCESS BUTTON TEXT PAGE TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE 12 20 18 18 18 18 18 PROPERTIES Account properties Min User Id Length: Min Password Length: Max Login Attempts: Password Expiry: User Timeout: HA029280 Version 3 août 07 Maxi Texte Chapitre 5 Page 5 - 19 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 5.2.4 DICTIONNAIRES (suite) N° Contexte Classe 1307 ACCESS MESSAGE 128 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1325 1333 1334 1353 1354 1355 1356 1357 1359 1360 1361 1362 1363 1393 1394 1395 1396 ACCESS ACCESS ACCESS ACCESS ACCESS ACCESS ACCESS ACCESS ACCESS ACCESS ACCESS ACCESS ACCESS ACCESS ACCESS ACCESS ACCESS ACCESS ACCESS ACCESS ACCESS ACCESS ACCESS ACCESS ACCESS ACCESS ACCESS ACCESS ACCESS ACCESS ACCESS ACCESS ACCESS BUTTON_TEXT ITEM_TITLE MESSAGE ITEM_TITLE ITEM_TITLE BUTTON_TEXT PAGE _TITLE DIALOG_TITLE BUTTON_TEXT DIALOG_TITLE DIALOG_TEXT DIALOG_TEXT DIALOG_TEXT ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE BUTTON TEXT PAGE_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE BUTTON_TEXT PAGE_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE MESSAGE BUTTON_TEXT PAGE_TITLE INTRO 12 18 128 18 18 12 20 28 12 28 80 80 80 18 18 18 18 18 18 12 20 18 18 18 12 20 18 18 18 128 12 20 64 1397 1398 1399 ACCESS ACCESS ACCESS ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE 18 18 18 Reducing password expiry period may result in immediate account expiry. REINSTATE Password Expires In: Your password is due to expire. Please change it Expires Attributes ENABLE Security Access - Retired Retire User RETIRE ACCESS ERROR Illegal Password Illegal User ID and/or Name User ID and/or Name Already In Use Sign: Authorise: View Only: Admin Only: FTP: Remote: STATS Statistics Users: Retired Users: New Users: MAINT Account Maintenance Recovery Account: Master Access: Edit Own Expired Password: Insuffcient Administrator Accounts RECOVER Administration Recovery Please report the key, date and time below to the support desk who will issue you with the recovery password Recovery Key: Date/Time: Minutes Left: 1400 1401 ADMIN ADMIN MENU_TITLE LEGEND 16 11 Administration ADMIN 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 NET_AUDIT NET_AUDIT NET_AUDIT NET_AUDIT NET_AUDIT NET_AUDIT NET_AUDIT NET_AUDIT NET_AUDIT PAGE_TITLE LEGEND PARA ITEM_TITLE ITEM_TITLE NAT_STATE NAT_STATE NAT_STATE NAT_STATE 20 11 24 18 18 12 12 12 12 Network Audit Trail NET AUDIT Destination node LIN Node: LIN Segment: (Disabled) UNINIT INIT CONNECTED Chapitre 5 Page 5 - 20 Maxi Texte HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 5.2.4 DICTIONNAIRES (suite) N° Contexte Classe 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1436 1437 1450 1451 1452 1453 1459 NET_AUDIT NET_AUDIT NET_AUDIT NET_AUDIT NET_AUDIT NET_AUDIT NET_AUDIT NET_AUDIT NET_AUDIT NET_AUDIT NET_AUDIT NET_AUDIT NET_AUDIT NET_AUDIT NET_AUDIT NET_AUDIT NET_AUDIT NET_AUDIT NET_AUDIT NAT_STATE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE NAT_STATE NAT_STATE NAT_STATE ITEM_TITLE 12 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 12 12 12 18 ACTIVE Alarm active: Alarm cleared: Alarm ack’ed: Cached alarms: System event: Block event: Operator note: Block value change: Message active: Message cleared: Message ack’ed: Min alarm priority: Min event priority: Mode: ISOLATED PROVIDER CONSUMER Revision: 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 ACCESS ACCESS ACCESS ACCESS ACCESS ACCESS ACCESS ACCESS ACCESS ACCESS ACCESS ACCESS ACCESS ACCESS ACCESS ACCESS ACCESS ACCESS ACCESS ACCESS ACCESS BUTTON_TEXT PAGE_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE BUTTON_TEXT PAGE_TITLE BUTTON_TEXT BUTTON_TEXT BUTTON_TEXT MESSAGE ITEM_TITLE MESSAGE BUTTON_TEXT PAGE_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE 12 20 18 18 12 20 12 12 12 128 18 128 12 20 18 18 18 18 18 18 18 DEPLOY Deploy Access Number of Slave Nodes: Slave Nodes: CONFIG Deploy Access – Config CLEAR FILL SORT Deploying... Node: Aborting... REVISION Revision Information Revision: Revised On: Revised By: Authorised By: Reason: Bound to: Operational Changes: 1500 1501 1502 1503 1504 1505 SIGN SIGN SIGN SIGN SIGN SIGN PAGE_TITLE LEGEND ITEM_TITLE BUTTON_TEXT BUTTON_TEXT MESSAGE 20 11 18 12 12 128 1506 1510 1511 1512 SIGN SIGN SIGN SIGN ITEM_TITLE SIG_LEVEL SIG_LEVEL SIG_LEVEL 15 16 16 16 Signature Configuration SIG CONFIG Function: SAVE DEFAULTS The ‘ENABLE’ button may be used to turn on electronic signatures. Once signatures have been turned on and saved, they cannot be turned off again. Revision: No Confirmation Confirm Only Password HA029280 Version 3 août 07 Maxi Texte Chapitre 5 Page 5 - 21 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 5.2.4 DICTIONNAIRES (suite) N° Contexte Classe 1513 1514 1515 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 SIGN SIGN SIGN SIGN SIGN SIGN SIGN SIGN SIGN SIGN SIGN SIGN SIGN SIGN SIGN SIGN SIG_LEVEL SIG_LEVEL SIG_LEVEL ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE 16 16 16 18 18 18 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 Signature Sign & Authorise Action Disabled Field Changes: Alarm priority Changes: Units Changes: Wiring Changes: Field Changes: Segment Change: Segment Change (held): Current Segment Change: RUN (edited) ACK (6-10) ACH (11-15) User Password Change: ModbusM/TCP SAVE: 1540 1541 1542 1543 1544 1550 1551 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 COMMS COMMS COMMS COMMS COMMS COMMS COMMS COMMS COMMS COMMS COMMS COMMS COMMS COMMS COMMS COMMS COMMS COMMS COMMS COMMS COMMS COMMS COMMS COMMS COMMS COMMS COMMS COMMS COMMS COMMS COMMS COMMS COMMS_PORT COMMS_PORT COMMS_PORT COMMS_PORT COMMS_PORT COMMS_ITEM COMMS_ITEM BUTTON TEXT PAGE_TITLE PARA PARA PARA SEPARATOR ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM ITEM ITEM ITEM ITEM ITEM ITEM ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE SEPARATOR ITEM_TITLE DIALOG_TITLE DIALOG_TEXT 5 5 5 5 5 8 8 12 20 24 24 24 1 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 2 16 28 80 1590 1591 1592 1593 COMMS COMMS COMMS COMMS ITEM ITEM ITEM ITEM 16 16 16 16 ENET1 ENET2 ENET3 ENET4 ENET5 ELIN FTP ETHERNET Comms - Ethernet LIN Protocol Setup Local IP Setup Remote Subnet Node List . Protocol Name: All Subnet Enable: Address Assignment: Undefined Fixed DHCP BootP DHCP+LL BootP+LL Link Local IP Address: Subnet Mask: Default Gateway: Number of Nodes: Node: : MAC Address: WARNING The specified IP address/mask combination may be invalid. None RO RW All Chapitre 5 Page 5 - 22 Maxi Texte HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 5.2.4 DICTIONNAIRES (suite) N° Contexte Classe 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 COMMS COMMS COMMS COMMS COMMS COMMS COMMS COMMS COMMS COMMS COMMS COMMS COMMS COMMS COMMS COMMS COMMS COMMS COMMS COMMS COMMS COMMS COMMS COMMS COMMS COMMS COMMS COMMS COMMS COMMS LEGEND LEGEND PAGE_TITLE PAGE_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE LEGEND PAGE_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE LEGEND LEGEND PAGE_TITLE LEGEND LEGEND LEGEND DIALOG_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE ITEM_TITLE HA029280 Version 3 août 07 Maxi 8 8 20 20 16 16 16 16 11 20 16 16 16 16 11 11 20 11 11 11 20 16 16 16 16 16 16 16 16 16 Texte MODBUS_ /TCP MODBUS_ /TCP APPAREIL SLAVE ADDRESS HOST TCP PORT NEW New Slave Appareil No: Slave Address Host IP: TCP Port No: ADD TUNING Tuning Parameters DEFAULTS DELETE DEL ALL Confirm Delete All Host re. Retry delay: Connect initial delay: Connect retry 1 delay: Connect retry 2 delay: Connect retry 3 delay: Reconnect retry delay: Reconnect num retries: Asy conn Poll tmeout: Async connect timeout: Chapitre 5 Page 5 - 23 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 5.2.5 Personnalisation des écrans en utilisant le dictionnaire Vous pouvez personnaliser l’interface standard des écrans, en définissant certaines entrées de dictionnaire comme étant “vides”. Une entrée de dictionnaire vide prend la forme de “S<N>” dans le fichier .uyl. Nota : “,” est le dernier caractère sur la ligne, il ne doit être suivi par aucun autre caractère (pas même un espace). Si l’une des entrées du dictionnaire ci-dessous est “vide”, alors la fonction correspondante est supprimée de l’interface standard. Nota : Ne définissez aucune entrée de dictionnaire autres que celles ci-dessous comme étant vides. N° CONTEXTE TEXTE FONCTION 62 ALMMENU NOTE Entering of notes into alarm history 340 342 384 385 386 387 388 389 390 391 FILE MGR FILE MGR APP MGR APP MGR APP MGR APP MGR APP MGR APP MGR APP MGR APP MGR COPY ALL DEL_ALL LOAD LD+RUN UNLOAD SAVE SAVE AS DELETE STOP START Copy all selected files Delete all selected files Load a new application Load and run a new application Unload current application Save application files Save application files to a new name Delete an application Stop a running application Start a loaded application 428 429 430 433 434 435 436 479 480 481 482 483 484 490 501 513 514 517 570 SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP RUN HOLD ABORT LOAD SAVE SAVE AS DELETE MONITOR PROGRAMS SCHEDULE PREVIEW PRE-PLOT EDIT RUN FROM NEW INS SEG DEL SEG LAYOUT SKIP Running the currently loaded program Hold the currently running program Aborting programs Load a program Save a program Save program to a new name Delete a program Menu button to call Monitor page Menu button to call Programs page Scheduling programs Preview of program Live/preview combined display of program Editing of programs Starting a program part way through Create a new program Insert a new segment Delete a segment Modify editor page layout Skipping the currently executing segment 712 725 727 728 732 LOGGRP LOGGRP LOGGRP LOGGRP LOGGRP File Type: Name Type: Column Titles: Date Format: LOG NOW File type ASCII Type of log file name Enable/disable column titles in ASCII files Format of date/time in ASCII files Log an ASCII sample now 777 796 LOGAMAN LOGAMAN EXPORT ALL EXPORT Export from internal archive to removable medium Export from internal archive to removable medium 805 806 CLONING CLONING EXPORT IMPORT Export files from appareil Import files into appareil 940 941 FILE MGR FILE MGR COPY DELETE Copy a file Delete a file Chapitre 5 Page 5 - 24 HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 5.2.5 Personnalisation des écrans en utilisant le dictionnaire N° CONTEXTE TEXTE FONCTION 1018 ACCESS USERS Change to multi-user access 1108 RCP CAPTURE AS Capture live value to a new recipe 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1109 1110 RECIPE RECIPE RECIPE RECIPE RECIPE RECIPE RECIPE RECIPE DOWNLOAD ABORT LOAD SAVE SAVE AS CAPTURE NEW DELETE Download the recipe Abort recipe download Load a recipe file Save as recipe file Save recipe to new file Capture live values to current recipe Create a new recipe Delete a recipe or recipe file 1111 RCP ADD LINE Add a production line to a recipe file 1112 1113 RECIPE RECIPE DELETE INSERT Delete a recipe variable Insert a recipe variable 1114 1115 RCP RCP CREATE LINES Create a new recipe file Display list of production lines 1120 1122 1150 1166 1170 RECIPE RECIPE RECIPE RECIPE RECIPE RECIPES STATUS MONITOR ITEM_TITLE EDIT Menu button to call Recipes page Menu button to call Status page Menu button to call Monitor page File name filter Menu button to call Editor 1220 1230 BATCH BATCH LOAD LOAD 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1240 BATCH BATCH BATCH BATCH BATCH BATCH BATCH BATCH BATCH START HOLD RESTART ABORT RESET NOTE SAVE AS CREATE STATUS Menu button to call Load page Load a new batch (batch can be loaded from strategy in blocks only if this is removed) Start a batch Put batch into hold Restart batch after putting into Hold Abort a running batch Reset a batch Enter a batch note Save a batch that has been created Create a new batch file Menu button to call Status page Les éléments suivants sont laissés en blanc par défaut. S’ils sont configurés, ils permettent d’activer des fonctionnalités supplémentaires, voir ci-dessous. N° 788 1166 CONTEXTE FONCTION LOGGRP RECIPE Display the number of groups active out of total File name filter HA029280 Version 3 août 07 Chapitre 5 Page 5 - 25 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 5.2.6 Personnalisation des alarmes/événements en utilisant le dictionnaire Les entrées de dictionnaire suivantes peuvent être définies pour ajouter des informations supplémentaires au texte d’alarme. Dans tous les cas, le texte (si défini) précède l’autre élément. Si un espace est requis entre le préfixe et l’élément, il doit être inclus dans l’élément du dictionnaire au moment de sa définition. Le texte est utilisé dans les contextes suivants : 1. Journal d’événements des écrans Log (voir section 3.5.6) 2. Alarmes et événements enregistrés pour des tendances (voir section 3.6.1) 3. Alarmes et événements enregistrés dans des fichiers de journalisations 4. Imprimante (si configurée) N° Préfixes Notes 580 581 582 583 584 585 586 Original value in a block field change event. New value in a block field change event. Message acknowledge reason Signature reason Logged in user’s name Signature Authorisation Option Auditor uniquement Chapitre 5 Page 5 - 26 Option Auditor uniquement Options Auditor uniquement HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 5.3 DICTIONNAIRE TEXTE DES ERREURS A la livraison, le contenu du dictionnaire de texte des erreurs est le suivant : N° E1 E2 E3 E4 E5 E6 E7 E8 E9 E10 E11 E12 E13 E14 E15 E16 E17 E18 E19 E20 E21 E22 E23 E24 E25 E26 E27 E28 E29 E30 E31 E32 E33 E34 E35 E36 E37 E38 E39 E40 E41 E42 E43 E44 E45 CODE 8301 8302 8303 8304 8305 8306 8307 8308 8309 8320 8321 8322 8323 8324 8325 8326 8327 8328 8329 832A 832B 832C 832D 832E 8330 8331 8332 8333 8340 8341 8342 834A 834B 834C 834D 834E 834F 8350 8351 8352 8353 8354 8355 8356 8357 HA029280 Version 3 août 07 TEXTE Bad template Bad block number No free blocks No free database memory Not allowed by block create In use Max length = No spare databases Not enough memory Bad library file Bad template in library Bad server Cannot create EDB entry Bad file version Bad template spec Unable to make block remote Bad parent Corrupt data in .DBF file Corrupt block spec Corrupt block data Corrupt pool data No free resources Template not found Template resource fault Cannot start Cannot stop Empty database Configurator in use .DBF file write failed More than one .RUN file found .RUN file not found Connection source is not an O/P Multiple connection to same I/P Connection destination not I/P No free connection resources Bad conn. Src/dest block/field Invalid connection destination Hot start switch is disabled No database was running Real-time clock is not running Root block clock is not running Hotstart time was exceeded Root block is invalid Too many control loops Coldstart switch is disabled Chapitre 5 Page 5 - 27 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 5.3 DICTIONNAIRE TEXTE DES ERREURS (suite) Comme avec le dictionnaire texte système, vous pouvez : 1. remplacer tout élément de texte (message d’erreur) par des messages personnalisés pour votre secteur industriel ou votre application et/ou 2. localiser les messages en créant un nouveau dictionnaire pour un maximum de dix langues étrangères 5.3.1 Modification des messages d'erreur Le dictionnaire d’erreurs livré avec l’appareil se trouve dans le fichier _system.uyl. Pour le personnaliser, le principe est le même que pour le dictionnaire texte système : 1. Dans le dictionnaire texte des erreurs, recherchez le texte que vous voulez remplacer 2. Notez son indice 3. Saisissez l’indice et le texte de remplacement, en respectant la syntaxe suivante : E<N>,<texte> où : <N> est le numéro de référence de l’enregistrement que vous voulez modifier <texte> est le texte de substitution. Par exemple : E7,File not found. 5.3.2 Création de dictionnaire en langue étrangère pour les messages d’erreur Tout dictionnaire supplémentaire en langue étrangère doit porter la désignation _system0.uyl, _system1.uyl, _system2.uyl, et ainsi de suite jusqu’à _system9.uyl, un dictionnaire pour chaque langue que vous voulez mettre en oeuvre PROCEDURE Dans Excel ou un tableur similaire : 1. Créez une première colonne avec les indices de E1 jusqu’à au moins E45 2. Dans la seconde colonne, affectez les numéros de code 3. Dans la troisième colonne, rédigez le message d’erreur dans la langue voulue. Chapitre 5 Page 5 - 28 HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 5.4 DICTIONNAIRE TEXTE DES EVENEMENTS A la livraison, le contenu du dictionnaire texte des événements se présente comme suit. Comme pour les dictionnaires système et d'erreurs vous pouvez : 1. Remplacer tout élément de texte (message d’événement) dans le dictionnaire d’événements par des messages personnalisés pour un secteur ou une application spécifique et/ou 2. Localiser les messages en créant un nouveau dictionnaire pour un maximum de dix langues. V11 à V13 prennent l’ID utilisateur, V110 à 116 prennent le nom du fichier de recette ou le nom de la recette. N° NOM DE L’EVENEMENT LONGUEUR MAXILONGUEUR MAXI 1/4 VGA XGA V1 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V31 V33 V34 V35 V36 V37 V38 V39 V40 V41 Clock set Started Ack all Access Save Access Updated Timeout Retired User Disqualified Access change Log on Log off Log fail Password change Expired user Disable user Enabled user Deleted user Created user Purged user ITD mem full Database Running Deleted file Imported file Deleted Database Created Database Renamed Block Created Block Deleted Block Database Loaded 16 caractères S/O 16 caractères S/O S/O 8 caractères S/O 8 caractères 16 caractères 8 caractères 8 caractères 8 caractères 8 caractères 8 caractères 8 caractères 8 caractères 8 caractères 8 caractères S/O 16 caractères S/O 8 caractères 8 caractères 8 caractères 8 caractères 8 caractères 8 caractères 8 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères V42 V44 V45 V46 V47 V48 V49 V50 V51 V52 Database Started Database Resumed Database Restart Database Stopped Database Saved Database Unload Database Stop Late Loaded No File 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 8 caractères 8 caractères 8 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères Nota 1 Nota 1 Nota 1 Nota 2 Nota 1 Nota 2 Nota 2 Nota 2 Nota : 1 Ne s’applique qu’aux unités équipées de l’option Auditor 2 Ne s'applique pas aux unités équipées de l'option Auditor HA029280 Version 3 août 07 Chapitre 5 Page 5 - 29 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 5.4 DICTIONNAIRE TEXTE DES EVENEMENTS (suite) N° NOM DE L’EVENEMENT 1/4 VGA LONGUEUR MAXI XGA V53 Too big 8 caractères 16 caractères V54 V55 V56 V57 V58 V59 V60 V62 V63 V64 V65 V66 V67 V68 V69 V70 V72 V74 V75 V76 V77 V78 V79 V80 V82 V83 V85 V86 V87 V88 V89 V90 V91 V92 V93 V94 V95 V96 V97 V98 V99 V102 V103 V104 V108 V109 V110 Bad refs Sch load Run Held Resume Abort Finish Heldback Restart Overnest Bad Prog Sch Abrt OverLims Early Ramp Dis DBN Mem Full Bad _SYSTEM.OPT Comms Changed Startup Changed Appareil Reset Health Relay Run Relay Panel Save No .GWF Found Created .GWF Extra Modbus/S Language Date Format Time Format Duration Format Program Edit Lost Ed Skip No Goto Common Save Deleted program Run From Skip Request Segment Edit Segment Edit Gap Deleted Log File Too Big Log File Schedule Sch Clr Load 8 caractères 8 caractères 8 caractères 8 caractères 8 caractères 8 caractères 8 caractères 8 caractères 8 caractères 8 caractères 8 caractères 8 caractères 8 caractères 8 caractères 8 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 8 caractères 8 caractères 8 caractères 8 caractères 8 caractères 8 caractères 8 caractères S/O 16 caractères 16 caractères 8 caractères 8 caractères 8 caractères 8 caractères 8 caractères 8 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères LONGUEUR MAXI Voir Nota Voir Nota Voir Nota Nota : Ne s'applique qu'aux unités équipées de l'option Auditor Chapitre 5 Page 5 - 30 HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 5.4 DICTIONNAIRE TEXTE DES EVENEMENTS (suite) N° NOM DE L’EVENEMENT 1/4 VGA V111 V112 V113 V114 V115 V116 V117 V120 V121 V122 V123 V124 V125 V126 V127 V128 V129 V130 V131 V132 V138 V139 V140 V141 V142 V143 V150 V151 V152 V153 V154 V155 V156 V157 V158 V159 V160 V161 V162 V163 V164 V168 V169 V170 V171 V172 V173 V174 Download Complete Failed Abort Capture Save Deleted Recipe Load Start Hold Abort Reset Restart Complete Save Pause Resume Stop Phase Create Ethernet Save Modbus/TCP Save Net Audit save Lost Messages Power Cycle Net Audit Update Sig Conf Save Sig Conf Update New Level (Sign) Old Level (Sign) Item (Sign) Page (Sign) Function (Sign) Unused Signature Sign Fail Authorise Fail Min ID Min Password Max Login Attemp Expire Pasword Logout Timeout Access Upd Fail Reinstated Recover Enable Recover Disable Master Access Slave Access Bind Access 8 caractères 8 caractères 8 caractères 8 caractères 8 caractères 8 caractères 8 caractères 8 caractères 8 caractères 8 caractères 8 caractères 8 caractères 8 caractères 8 caractères 8 caractères 8 caractères 8 caractères 8 caractères 8 caractères 8 caractères 16 caractères 16 caractères S/O S/O S/O 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 8 caractères 8 caractères 8 caractères 8 caractères 8 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères LONGUEUR MAXI XGA 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères LONGUEUR MAXI Voir Nota Voir Nota Voir Nota Voir Nota Voir Nota Voir Nota Voir Nota Voir Nota Voir Nota Voir Nota Voir Nota Voir Nota Voir Nota Voir Nota Voir Nota Voir Nota Voir Nota Voir Nota Voir Nota Nota : Ne s'applique qu'aux unités équipées de l'option Auditor HA029280 Version 3 août 07 Chapitre 5 Page 5 - 31 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 5.4 DICTIONNAIRE TEXTE DES EVENEMENTS (suite) N° NOM DE L’EVENEMENT 1/4 VGA V175 V176 V177 V178 V179 V180 V181 V182 V183 V185 V186 V190 V191 V192 V193 V195 V196 V197 V198 Unbind Access Access Bind Fail ForcNew on PwdEx Disable on PwdEx Deploy Access Clock sync Clock master Clock slave Clock Isolated Expired Invalid Log On Remote Log Off Remote Log Fail Remote Timeout Remote Log On FTP Log Off FTP LogFail FTP Timeout FTP 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 8 caractères 8 caractères 8 caractères 8 caractères 8 caractères 8 caractères 8 caractères 8 caractères 8 caractères LONGUEUR MAXI XGA 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractère 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères 16 caractères LONGUEUR MAXI Voir Nota Voir Nota Voir Nota Voir Nota Voir Nota Voir Nota Voir Nota Nota : Ne s'applique qu'aux unités équipées de l'option Auditor Chapitre 5 Page 5 - 32 HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 5.4.1 Modification des messages d'événement Le dictionnaire d’événements livré avec l’appareil se trouve dans le fichier _system.uyl. Pour le personnaliser, le principe est le même que pour les dictionnaires texte système et texte d’erreur. 1. Dans le dictionnaire texte d’événements, recherchez le texte que vous voulez remplacer 2. Notez son indice 3. Saisissez le numéro de référence,et ensuite le texte de substitution suivi de V<N>,<texte> où : <N> est le numéro de référence de l’enregistrement à modifier. <texte> est le texte de substitution. Par exemple : V41,Appn loaded. 5.4.2 Création de dictionnaire en langue étrangère pour les messages d’événement Tout dictionnaire supplémentaire en langue étrangère doit porter la désignation _event0.uyl, _event1.uyl, _event2.uyl, et ainsi de suite jusqu’à _event9.uyl, (un dictionnaire pour chaque langue que vous voulez mettre en oeuvre). PROCEDURE En utilisant un éditeur de texte standard ou un tableur, 1. Créez une première colonne avec les indices de V1 jusqu’à au moins V116 2. Dans la seconde colonne, rédigez le message d’erreur dans la langue voulue. Les fichiers doivent être enregistrés dans des fichiers CSV. 5.4.3 Priorités des événements Tous les événements ont initialement une priorité de 1. Vous pouvez leur affecter d’autres priorités, pour, par exemple, filtrer des événements à imprimer, à consigner ou dont il faut établir la tendance (en utilisant les blocs DR_ALARM). Comme avec les alarmes, vous pouvez affecter une priorité de 1 à 15, y compris la priorité 0 qui désactive l’événement. Si une personnalisation est requise, le fichier facultatif _SYSTEM.UYE peut être ajouté au système. Il s’agit d’un fichier texte, qui contient une seule ligne pour chaque événement qui doit être personnalisé. La syntaxe est la suivante : <Référence de l’événement>,<Priorité>, vous trouverez les références des événements dans les tableaux cidessus, la priorité étant de 0 à 15. Par exemple : 41,0 42,0 désactive les événements “Database loaded” et “Database started”. HA029280 Version 3 août 07 Chapitre 5 Page 5 - 33 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 5.5 DICTIONNAIRE TEXTE UTILISATEUR A la livraison, le dictionnaire texte utilisateur est vide. C'est pour permettre aux utilisateurs de saisir leurs propres textes à afficher dans leur page d'accueil et dans les écrans utilisateur. Il y a également des fichiers supplémentaires pour contenir les versions en langue étrangère, le cas échéant. Le dictionnaire texte utilisateur peut être utilisé avec l'éditeur d'écrans utilisateur. Pour de plus amples détails, consultez le manuel Editeur d'écrans utilisateur (réf. HA260749 U005). Chaque fichier système peut être accompagné d’un fichier utilisateur en option. Les noms des fichiers et les syntaxes des enregistrements suivent le schéma de ceux des fichiers _system.uyl. Les noms des fichiers sont les suivants : _user.uyl pour le fichier qui contient les termes personnalisés en anglais (ou jargon maison). _user<n>.uyl pour les fichiers qui contiennent des termes dans d’autres langues (internationales), où n peut prendre une valeur entière de 0 à 9, une valeur par langue à mettre en oeuvre. La syntaxe de chaque enregistrement est la suivante : U<N>,<texte> où : <N> est l’indice de l’enregistrement <text> est le texte. Le dictionnaire peut contenir un maximum de 200 enregistrements de 32 caractères maximum. 5.6 DICTIONNAIRE TEXTE PROGRAMMATEUR Le dictionnaire texte du programmateur contient des éléments de texte générés par l'utilisateur pour être affichés par l'Editeur de programme de consignes. Pour de plus amples détails, consultez le manuel Editeur de programmes de consignes (réf. HA261134U005). Il s'agit de textes utilisateur, dont les éléments - lorsqu'ils sont rédigés - sont contenus dans le dictionnaire texte utilisateur, _user.uyl. La syntaxe de chaque enregistrement est la suivante : P<N>,<texte> où : <N> est l’indice de l’enregistrement <text> est le texte. Le dictionnaire peut contenir 200 enregistrements de 16 caractères de long maximum. Chapitre 5 Page 5 - 34 HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 5.7 NAVIGATION A L'ECRAN La présente section décrit l'accès au menu système pour effectuer une tâche et atteindre un objectif. Cette section comprend : 1 Fichier de navigation à l'écran (Section 5.7.1) Versions Codage - Version écran nu, _system.pnl Codage - Version écran d'application, _default.pnl 2 Modification du fichier _default.pnl (Section 5.7.2) 3 Types de lignes (Section 5.7.3) Déclaration de l'agent d'écran Déclaration du pilote d'écran Déclaration de la page d'accueil Déclaration de la page principale Déclaration de la page initiale 4 Types d'agents (Section 5.7.4) L’architecture de l’interface standard est codée dans le fichier de navigation à l’écran, appelé en général fichier .pnl. La présente section décrit principalement le fichier de navigation à l’écran et la manière de le modifier pour pouvoir adapter l’architecture de l’interface standard à vos propres spécifications. L’architecture de l’Interface écran utilisateur, par contre, est définie par les utilisateurs/OEM en utilisant l’Editeur d’écrans utilisateur et se trouve dans d’autres fichiers. Pour personnaliser l’architecture de l’interface écrans utilisateur, reportez-vous au manuel Editeur d’écrans utilisateur (réf. HA260749U005). 5.7.1 Fichier Navigation à l'écran VERSIONS Tout appareil peut avoir trois versions de fichiers de navigation présents dans le logiciel, des copies de deux d'entre eux se trouvant dans la ROM. Les noms des fichiers sont <appname>.pnl, _default.pnl, et _system.pnl, avec des copies ROM de _default.pnl et _system.pnl. Chacune de ces versions est principalement une liste d’agents avec différents paramètres qui déterminent le comportement. Certains de ces paramètres sont spécifiques à l’agent, d’autres sont génériques. Le codage pour _system.pnl (version écran nu) et _default.pnl (appelé version écran d’application ici) est décrit dans les pages qui suivent. Nota : Pour les unités équipées de l'option Auditor, voir le codage dans Versions de l'option Auditor (cidessous). Une application (disons, <appname>) étant chargée, le système recherche <appname>.pnl. S’il trouve ce fichier, il s’agit d’une version qui a été personnalisée pour cette application et qui génère une architecture d’interface spécifique à cette application. Dans le cas d’un appareil, qui périodiquement met en oeuvre différentes applications, on peut prévoir un fichier <appname>.pnl pour chaque application. Si l’appareil ne trouve pas <appname>.pnl, il recherche _default.pnl, qui est une version générique pour toutes les applications. Sil ne trouve pas _default.pnl, l’appareil charge une copie du firmware qui se trouve en permanence dans la ROM. (L’appareil est livré avec ces fichiers, qui sont permaments). Si aucune application n’est chargée, le système recherche un fichier appelé _system.pnl, connu comme la version de “l’écran nu” (voir également chapitre 4, section 4.3, Gestion d’une application). S’il ne le trouve pas, il utilise la version correspondante de la ROM. HA029280 Version 3 août 07 Chapitre 5 Page 5 - 35 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 5.7.1 FICHIER DE NAVIGATION A L’ECRAN (suite) VERSIONS (suite) Codage - Version écran nu (_system.pnl) ============================== SAMPLE BARE PANEL SYSTEM ============================== (Quarter-) VGA Driver: D1,QVGA Home Agent (set up for user page 1; if this does not exist then it will default to the System Summary, which has the lowest Id in the main pane) H1 Initial page (first page after power-up) is the same I1 Root Agent: R1000 A1000,MENU,,,3,,,2010,4000,2210,2300,2130,2400,9012,1 A2010,SYS_SUM A2210,APP_MGR,4,,,0 SETUP submenu A2300,MENU,,,3,#S398,#S399,2030,2040,2050,2060,2070 A2030,STARTUP,,3 A2040,COMMS,,4 A2050,CLOCK,3 A2060,INTERNAT,,4 A2070,PANEL,,2 MAINTENANCE submenu A2400,MENU,4,,3,#S930,#S931,2080,2140,2150,2160 A2080,CLONE,4 A2140,FILE_MGR,4 A2150,SOFT_OPT,4 A2160,BATCH_MAINT_4 Alarm History (for event log only) A9010,ALM_HIST,2,,2 A4000,ACCESS Dialogue Agent A100000,DIALOG,,,4 ==== END OF FILE ==== Suite Chapitre 5 Page 5 - 36 HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 5.7.1 FICHIER DE NAVIGATION A L’ECRAN (suite) VERSIONS (suite) Codage - Version écran d'application (_default.pnl) ==================================== SAMPLE APPLICATION PANEL SYSTEM ==================================== (Quarter-) VGA Driver D1,QVGA Home page is first User Page (or will default to Overview else System Summary, as this has the lowest Id in the main pane) H1 Initial page (first page after power-up) is the user screen 100 (if present) I100 Root Menu R1000 A1000,MENU,,,3,,,4000,2000,9000,1500,3000,7000,5000,1 System Submenu A2000,MENU,,,3,#S130,#S131,2010,2200,2300,2080 A2010,SYS_SUM A2080,CLONE,4 Application sub-submenu A2200,MENU,,,3,#S396,#S397,2020,2210,2230 A2020,APP_SUM A2210,APP_MGR,4,,,0 A2230,FB_MGR,3,4,,0 Setup sub-submenu A2300,MENU,,,3,#S398,#S399,2030,2040,2050,2060,2070 A2030,STARTUP,,3 A2040,COMMS,,4 A2050,CLOCK,3 A2060,INTERNAT,,4 A2070,PANEL,,2 Programmateur A3000,SPP_MENU,2,3,3,3010 A3010,SPP,2,3,2,3000,1500 (suite) HA029280 Version 3 août 07 Chapitre 5 Page 5 - 37 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 5.7.1 FICHIER DE NAVIGATION A L’ECRAN (suite) VERSIONS (suite) Security Access A4000,ACCESS Logging Submenu A5000,LOG_MENU,2,,3,5010 A5010,LOG,2,3,2 Area/Group/Point displays A1500,AGP,1,2,2 Recipe A7000,RCP_MENU,2,3,3,7010 A7010,RECIPE,2,3,2,7000 Lot A8000,BATCH_MENU,2,,3,8010 A8010,BATCH,2,3,2,8011 ALARMS A9000,ALM_MENU,2,,3,9010,9011,9021 A9010,ALM_HIST,2,,2 A9020,MESSAGE,2,,3 Dialog Agent A100000,DIALOG,,,4 ==== END OF FILE ==== Chapitre 5 Page 5 - 38 HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 5.7.1 FICHIER DE NAVIGATION A L’ECRAN (suite) VERSIONS OPTION AUDITOR Cette sous section contient des listes similaires à celles de 5.7.1.1 ci-dessus, mais pour les appareils équipés de l’option Auditor. Codage - Version écran nu (_system.pnl) ============================== SAMPLE BARE PANEL SYSTEM (Auditor Option fitted) ============================== (Quarter-) VGA Driver: D1,QVGA Home Agent (set up for user page 1; if this does not exist then it will default to the System Summary, which has the lowest Id in the main pane) H1 Initial page (first page after power-up) is the same I1 Root Agent: R1000 A1000,MENU,,,3,,,2010,4000,2210,2300,2130,2400,2500,9012,1 A2010,SYS_SUM A2210,APP_MGR,4,,,0 SETUP submenu A2300,MENU,,,3,#S398,#S399,2030,2040,2050,2060,2070 A2030,STARTUP,,3 A2040,COMMS,,4 A2050,CLOCK,3 A2060,INTERNAT,,4 A2070,PANEL,,2 MAINTENANCE submenu A2400,MENU,4,,3,#S930,#S931,2080,2140,2150,2160 A2080,CLONE,4 A2140,FILE_MGR,4 A2150,SOFT_OPT,4 A2160,BATCH_MAINT,4 Admin submenu A2500,MENU,5,,3,#S1400,#S1401,2510,2520 A2510,NET_AUDIT,5 A2520,SIGN_CFG,5 A4000,ACCESS Alarm History (for event log only) A9010,ALM_HIST,2,,2 Dialogue Agent A100000,DIALOG,,,4 Signature Agent A200000,SIGN,,,5 ==== END OF FILE ==== HA029280 Version 3 août 07 Chapitre 5 Page 5 - 39 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 5.7.1 FICHIER DE NAVIGATION A L’ECRAN (suite) VERSIONS PACK AUDITOR (suite) Codage - Version écran d’application (_default.pnl) ==================================== SAMPLE APPLICATION PANEL SYSTEM (Auditor Option fitted) ==================================== (Quarter-) VGA Driver D1,QVGA Home page is first User Page (or will default to Overview else System Summary, as this has the lowest Id in the main pane) H1 Initial page (first page after power-up) is the user screen 100 (if present) I100 Root Menu R1000 A1000,MENU,,,3,,,4000,2000,9000,1500,3000,7000,8000,5000,1 System Submenu A2000,MENU,,,3,#S130,#S131,2010,2200,2300,2080,2500 A2010,SYS_SUM A2080,CLONE,4 Application sub-submenu A2200,MENU,,,3,#S396,#S397,2020,2210,2230 A2020,APP_SUM A2210,APP_MGR,4,,,0 A2230,FB_MGR,3,4,,0 Setup sub-submenu A2300,MENU,,,3,#S398,#S399,2030,2040,2050,2060,2070 A2030,STARTUP,,3 A2040,COMMS,,4 A2050,CLOCK,3 A2060,INTERNAT,,4 A2070,PANEL,,2 (suite) Chapitre 5 Page 5 - 40 HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 5.7.1 FICHIER DE NAVIGATION A L’ECRAN (suite) VERSIONS PACK AUDITOR (suite) Admin A2500,MENU,5,,3,#S1400,#S1401,2510,2520 A2510,NET_AUDIT,5 A2520,SIGN_CFG,5 Programmer A3000,SPP_MENU,2,3,3,3010 A3010,SPP,2,3,2,3000,1500 Security Access A4000,ACCESS Logging Submenu A5000,LOG_MENU,2,3,5010 A5010,LOG,2,3,2 Area/Group/Point displays A1500,AGP,1,2,2 Recipe A7000,RCP_MENU,2,3,3,7010 A7010,RECIPE,2,3,2,7000 Batch A8000,BATCH_MENU,2,,3,8010 A8010,BATCH,2,3,2,8011 ALARMS A9000,ALM_MENU,2,,3,9010,9011,9021,9012 A9010,ALM_HIST,2,,2 A9020,MESSAGE,2,,3 Dialog Agent A100000,DIALOG,,,4 Signature Agent A200000,SIGN,,,5 ==== END OF FILE ==== HA029280 Version 3 août 07 Chapitre 5 Page 5 - 41 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 5.7.2 Modification du fichier _default.pnl Pour modifier l'architecture (présentation) du système de menus, il faut modifier le fichier _default.pnl. Vous pouvez, par exemple, modifier les éléments suivants dans tous les menus : 1 son titre et toute autre légende 2 la zone de l’écran qu’il occupe (zone d’état, fenêtre principale ou quelquefois un menu déroulant) 3 les sous-menus qu’il génère. Nota : Vous pouvez accidentellement créer un système que vous ne pouvez ni exploiter et dans lequel vous ne pouvez pas naviguer. Vous pouvez, par inadvertance, créer un système qui ne génère aucun affichage, et vous ne disposerez alors d'aucun moyen de restaurer un affichage. Chapitre 5 Page 5 - 42 HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 5.7.3 Types de lignes Lisez attentivement ce qui suit en liaison avec les listages précédents. Le premier caractère identifie les différents types de lignes : 1 Déclaration Agent d’écran, commençant par ‘A’ 2 Déclaration pilote d’écran, commençant par ‘D’ 3 Définitions des pages d’accueil et principale, commençant respectivement par ‘H’ et ‘R’. 4 Définition page initiale, commençant par ‘I’ 5 Lignes de commentaires, commençant par un caractère d’espacement. Nota : 1. Le système ignore tout ce qu’il ne peut interpréter plutôt que de se “planter” ou de boucler. 2. Le fichier _default.pnl est un fichier CSV, dont les lignes se terminent par LF ou CR-LF. 3. Le caractère ‘<\#0092>’ placé à la fin d’une ligne combine deux lignes en une ligne logique. Une utilisation répétée permet de combiner plusieurs lignes affichées ou imprimées en une ligne logique. En principe, les lignes logiques ne doivent pas dépasser 255 caractères. En cas de dépassement, le 255ème caractère est écrasé par les caractères suivants. 4. L’ordre des types de lignes n’a aucune importance. 5. Les lignes qui commencent par un caractère autre que A, D, H ou R sont ignorées, et deviennent de fait des commentaires. 6. Les lignes de commentaire s'expliquent d'elles-mêmes. Les explications sur les autres types de lignes sont données ci-dessous. DECLARATION DE L'AGENT ECRAN Syntaxe : A<Id>,<Type>,<Access>,<WrAccess>,<Pane>,<Specifics> où tous les paramètres au-delà de <Type> sont facultatifs. PARAMETRE <Id> <Type> <Access> <WrAccess> <Pane> SIGNIFICATION est l’Id de l’agent spécifié sous la forme d’un nombre décimal de 1000 à 232 - 1. (ou hexadécimal, si précédé par ‘X’). Les Id de 1 à 999 sont réservées pour les pages utilisateur définies dans le fichier écran utilisateur (OFL). est une abréviation mnémonique pour le type d’agent d’écran. Par exemple, MENU, ALM_HIST, etc. La liste des abréviations est donnée dans les pages qui suivent. indique le niveau de sécurité requis pour accéder à cet agent, et est un chiffre de 1 à 4. La valeur par défaut est de 1. indique le niveau de sécurité pour “l’accès en écriture” à cet agent. L’interprétation précise du niveau de sécurité est spécifique à cet agent. La valeur par défaut est <Access>. désigne l’écran dans lequel l’agent est utilisé sous la forme d’un chiffre de 1 à 4, voir cidessous : 1 = Ecran d’état 2 = Ecran principal 3 = Fenêtre déroulante 4 = Boîte de dialogue. Si ce paramètre est omis, alors c’est l’écran principal qui est sélectionné par défaut. L’agent des boîtes de dialogue est utilisé exclusivement pour l’écran des boîtes de dialogue. (suite) HA029280 Version 3 août 07 Chapitre 5 Page 5 - 43 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 5.7.3 TYPES DE LIGNES (suite) DECLARATION AGENT D’ECRAN (suite) Exemple : A9010,ALM_HIST,2,,2 La signification des autres paramètres est spécifique à l’agent. Ils doivent être séparés par des virgules, et chacun d’eux doit faire partie des types suivants : 1 Nombre décimal positif de 0 à 232 - 1 2 Nombre hexadécimal , précédé par ‘X’, avec un maximum de 8 chiffres 3 Chaîne de caractères entre doubles apostrophes 4 Chaîne de caractères de dictionnaire basée sur le format #S123 où S (par exemple) est l’identificateur du dictionnaire et 123 (par exemple) l’indice. Voir les détails dans le manuel Editeur des écrans utilisateur. Pour un menu, par exemple, les deux premiers arguments spécifiques sont le titre et la légende, qui peuvent être définis comme des chaînes de caractères ou des chaînes de caractères de dictionnaire. La plupart des autres agents d’écran fournissent leurs propres titres et légendes, qui peuvent être personnalisés, si nécessaire, en modifiant le dictionnaire système. Les autres paramètres sont les suivants : AGENT D’ECRAN MENU SPP SPP_MENU ALM_MENU APP_MGR : (A) Système application (B) Système nu PARAMETRES Id pour les agents accessibles dans ce menu Id pour SPP_MENU associé Id pour SPP associé Id pour ALM_HIST associé Codage* binaire pour les touches associées (boutons) 1 UNLOAD 2 SAVE 4 SAVE AS 8 STOP/START 1 LOAD 2 LOAD ET RUN 4 DELETE Exemple d’un agent de menu, en utilisant des paramètres pour définir les agents accessibles depuis le menu : A1000,MENU, , ,3, , ,4000,2000,9000,3000,5000,1 * Le codage binaire dans le tableau ci-dessus pour la version Ecran d’application renvoie au dernier paramètre de la ligne A2210,APP_MGR,4, , ,0 dans le listage correspondant. DECLARATION DU PILOTE D'ECRAN Syntaxe : D<Id>,<Type>[,<Specifics>] où <Id> est l’identité du pilote. Dans un système à un seul pilote, l’Id n’a pas de signification réelle. <Type> est l’abréviation mnémonique pour le type de pilote d’écran. A l’heure actuelle, le seul type pris en charge est QVGA. Exemple : D1,QVGA où le “1” dans D1 est un identificateur pour le pilote, même si un seul d’entre eux est installé. A l’heure actuelle, il n’y a pas de paramètres pour les déclarations des pilotes vidéo. Chapitre 5 Page 5 - 44 HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 5.7.3 TYPES DE LIGNES (suite) DECLARATION DE PAGE D'ACCUEIL Syntaxe : Exemple : H<Id> H1 Ceci définit l’agent d’accueil (celui actif après la mise sous tension, ou après un dépassement du temps imparti HOME, qui génère la page d’accueil). L’absence de déclaration d’accueil (Home declaration) entraînera la sélection par défaut de l’agent qui numériquement a l’Id la plus faible dans l’écran principal. DECLARATION DE LA PAGE PRINCIPALE La page principale est affichée, lorsque vous appuyez sur la touche Menu déroulant, et est en général un menu. Syntaxe : R<Id> Exemple : R1000 Ceci définit l’agent principal. L’absence de déclaration principale entraîne la sélection par défaut de l’Id la plus faible dans la fenêtre déroulante. En l’absence d’agents de menus déroulants, l’Id sera égale à celle de l’agent de la page d’accueil. DECLARATION DE PAGE INITIALE La page initiale n’est affichée qu’au démarrage, et permet de disposer d’une page d’introduction différente de la page d’accueil. Syntaxe Exemple : I<Id> I1000 Ceci définit l’agent initial. HA029280 Version 3 août 07 Chapitre 5 Page 5 - 45 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 5.7.4 Types d'agents Le tableau 5.7.4a ci-dessous donne la liste des types d’agents utilisés. La seconde colonne (en-tête “Points d’entrée) donne le nombre de points d’entrée pour chaque agent dans la première colonne. Pour éviter tout conflit en affectant les Id à des agents, n’oubliez pas que le nombre d’Id affectées sera le nombre de cette colonne, en commençant par l’Id spécifiée. Le tableau 1.3.1b donne des détails sur les paramètres ayant plusieurs points d’entrée. Pour chaque agent, la troisième colonne (en-tête “Erroné”) indique dans quelles circonstances, le cas échéant, un agent n’est pas disponible. ‘“A” indique qu’il n’est pas disponible dans une fenêtre d’application et “B” qu’il n’est pas disponible dans une fenêtre nue. MNÉMONIQUE POINTS D’ENTRÉE ACCESS AGP ALM_HIST ALM_MENU APP_SUM BAT_MENU BATCH CLOCK CLONE COMMS DIALOG FB_MGR FILE_MGR INTERNAT LOGGING MENU MESSAGE NET_AUDIT PANEL RCP_MENU RECIPE RESOURCES SIGN SOFT_OPT SPP SPP_MENU STARTUP SYS_SUM 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 4 1 2 1 1 1 4 1 1 1 7 1 1 1 ERRONÉ B B B B B B B A B B B B A A B B DESCRIPTION Accès à la sécurité Affichage généraux Historique/sommaire d’alarmes Menu alarmes Sommaire des applications Menu lots Voir table 5.8 Maintenance horloge temps réel Utilitaires de clonage ISE Configuration des communications Gestionnaire des boîtes de dialogue Gestionnaire des blocs de fonction Gestionnaire des fichiers Internationalisation Contrôle et supervision de consignation Menu à usage général Voir tableau 5.8 Configuration historique réseau Paramètres écran, par ex. luminosité Menu recettes Voir tableau 5.8 Affectation ressources système Gestionnaire des signatures électroniques Options logicielles Programmateur des points de consigne Menu du programmateur des points de consigne Définition de la stratégie de démarrage Sommaire système Tableau 5.7.4a Types d’agents Chapitre 5 Page 5 - 46 HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 5.7.4 TYPES D’AGENTS (suite) La seconde colonne du tableau 5.7.4a de la page précédente montre que trois agents ont plus d’un point d’entrée. Les valeurs des paramètres pour appeler les sous-menus respectifs sont les suivants : AGENT ALM_HIST BATCH LOGGING MESSAGE RECIPE SPP VALEUR 0 1 2 0 1 0 2 3 4 0 1 0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 FONCTION Historique d'alarmes Sommaire d’alarmes Journal d’événements Chargement/démarrage lot Etat lot Ecran Gestion des archives Groupes FTP Tous les messages affichés Un seul message affiché. Sélection recette Etat recette Supervision recette Editeur de recettes Ecran Programmes Planification Prétracé Edition Affichage Exécution depuis Table 5.7.4b Sous-menus des agents (à points d’entrée >1) HA029280 Version 3 août 07 Chapitre 5 Page 5 - 47 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 5.8 NOMS DES BASES DE DONNEES La base de données LIN dans les appareils Visual Supervisor comprend un certain nombre de blocs de fonction, dont certains sont définis par Eurotherm et communs à tous les Visual Supervisors, alors que d’autres sont définis par le client ou un OEM pour le procédé à superviser. Les noms des blocs de fonction peuvent être modifiés par les clients ou des OEM en utilisant LINtools. Les énumérations sont également modifiables, mais pas en utilisant LinTools (voir section 5.8.3). Ces trois types de noms/éléments de texte se trouvent dans les fichiers des noms de bases de données, appelés .uyn. Ces fichiers sont optionnels, mais lorsqu’ils existent, il y en a un par base de données (application). Leur nom se présente comme suit <appname>.uyn. 5.8.1 Noms des blocs de fonction Les noms des blocs de fonction sont affichés dans deux fonctionnalités - Historique des alarmes et Groupes de consignation - et sont également utilisés dans les fichiers de consignation où ils sont enregistrées sous forme ASCII. La syntaxe pour remplacer un nom de bloc de fonction existant est la suivante : <Pseudonyme du bloc>,<Nom du bloc> où “Pseudonyme du bloc” représente le texte de substitution et “Nom du bloc” est le nom original du bloc dans la base de données LIN. Par exemple : First Loop,Lp1 remplace le nom de la base de données LIN “ Lp1” par le nouveau nom “First Loop”. Nota : Le nombre maximum de caractères pour les pseudonymes de bloc est de huit pour l'unité à petit écran (1/4 VGA) et de 16 pour l'unité à grand écran (XGA). 5.8.2 Noms des alarmes Les alarmes sont affichées dans la page Historique des alarmes. Syntaxe : <Pseudonyme de l’alarme>,<Nom du bloc>.Alarms.<Nom de l’alarme> où “Pseudonyme de l’alarme” est le texte de substitution et “Nom de l’alarme” est le nom original du bloc dans la base de données LIN. Par exemple : Battery,Root.Alarms.BadBat remplace le nom actuel (texte) “BadBat” par le nouveau nom (texte) “‘Battery”. Nota : Le nombre maximum de caractères pour les pseudonymes des alarmes est de sept pour l'unité à petit écran (1/4 VGA) et de 16 pour l'unité à grand écran (XGA) (même si seuls les huits premiers caractères apparaissent sur l'écran d'alarmes – voir les détails sur l'écran d'alarmes à la section 2.6). Chapitre 5 Page 5 - 48 HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 5.8.3 Enumérations Les énumérations sont presque toujours des variables booléennes à deux états, comme TRUE/FALSE (VRAI/FAUX) et OPEN/CLOSED (OUVERT/FERME). Celles-ci sont affichées comme partie des fonctions graphiques du Programmateur (PREVIEW, PREPLOT et EDIT – AFFICHAGE, PRE-TRACE et EDITION), et sont également utilisées dans les fichiers de consignation. Elles sont de deux types : 1 2 Syntaxe : ,<Nom du bloc>.<Champs du bloc>, “<Pseudonyme>,<Pseudonyme>” Par exemple : ,digital.Out,“OPEN,CLOSED” ce qui remplace les énumérations existantes dans le champ du bloc “digital.out” par la nouvelle énumération OPEN,CLOSED. Syntaxe : ,<Nom du bloc>.<Champ du bloc>.<Sous-champ du bloc>, “<Pseudonyme>,<Pseudonyme>” Par exemple : ,digital.Out.Bit1,“OPEN,CLOSED” ce qui remplace les énumérations existantes dans le sous-champ du champ du bloc “digital.out.bit1” par la nouvelle énumération OPEN,CLOSED. REPERES Les champs des blocs de fonction peuvent être marqués, de sorte que si le bloc est modifié, en utilisant l’écran tactile, la modification soit enregistrée dans l’historique des événements. Syntaxe : <Repère du champ>,<Nom du bloc>.<Nom du cham>.<Numéro du bit> où repère champ est le nom utilisé pour identifier la valeur modifiée. Par exemple : LowTemp,PID.SL.Bit0 Nota : Le nombre maximum de caractères pour un repère de champ est de huit pour l'unité à petit écran (1/4 VGA) et de seize pour l'unité à grand écran (XGA). HA029280 Version 3 août 07 Chapitre 5 Page 5 - 49 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 5.9 FICHIERS DE FEUILLE L'appareil utilise deux types de fichier de feuille pour configurer les sorties sur imprimantes, l'un pour la génération de rapports, l'autre pour le format personnalisé des alarmes (changement de couleur du texte, par exemple). 5.9.1 Feuilles de rapport Une application contenant des blocs DR_REPRT renverra aux fichiers de rapport (.UYF), qui comprennent : Une présentation personnalisée des informations Un contrôle détaillé du formatage des éléments de données Un texte (localisé, le cas échéant) Des variables de base de données LIN Des variables système – par ex. la date et l’heure du jour. La figure 5.9.1 montre un exemple de fichier .UYF. Les différents éléments sélectionnés sont décrits ci-dessous. Texte Directive Variable base de données LIN Nbre total de caractères Taille Nombre de décimales Nouvelle ligne *I3 "Temperature : ",[pid1.pv]:6.3,"$NPressure :" [pid2.pv]:6.2,"$N" [pid1.pv]>=30.0<=90.0{Cold,OK,Hot},"$N",_TIME:8,"$,",_DATE:8,"$N" Valeurs limites Texte limite Virgule texte Variable système Figure 5.9.1 Exemple de fichier .UYF Chapitre 5 Page 5 - 50 HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 5.9.1 FEUILLES DE RAPPORT (suite) ENTREES DU FICHIER UYF Le fichier UYF contient des informations d’identification (directives), suivies par une liste de ces éléments (texte et variables) à inclure dans le rapport. Ces éléments doivent être séparés par des virgules, OU par une nouvelle ligne, un retour à la ligne ou un retour chariot. Règles 1. Aucune ligne ne doit dépasser 255 caractères (sans compter les virgules, retour à la ligne, etc.) 2. Aucun espace ou tabulation entre éléments (bien qu’ils puissent être inclus dans les chaînes de texte pour des raisons de formatage). Directive L’identificateur de feuille utilisé pour affecter une référence au rapport par l’intermédiaire des blocs de fonction. Différents rapports peuvent être intégrés dans un fichier .UYF, en les faisant précéder de différentes directives. La directive doit précéder la liste des éléments affichés et doit couvrir toute une ligne. La syntaxe est *I<référence>, où <référence> est un entier entre 1 et 999 inclus. Aucun espace n’est autorisé. Texte Entre double apostrophes, le texte est imprimé tel qu’il est saisi. Vous pouvez inclure des caractères spéciaux comme le montre la table 5.9.1a ci-dessous. Vous pouvez également inclure des caractères ASCII, en saisissant $nn où nn est le code hexadécimal du caractère en question. Si deux points suivis par un chiffre sont inclus immédiatement après le texte, ceci définira la largeur du champ. Par ex. : “température =”:20 produira le texte ‘température =’ suivi de sept espaces. Le texte est aligné à gauche, sauf indication contraire, décrite dans “Attributs de formatage”. Entrée Définition Hex $L ou $N Retour/nouvelle ligne 0A $P Saut de page 0C $R Retour chariot 0D $T Tab horizontale 09 $" ou "" Double apostrophes 22 $$ Signe dollar 24 $, Virgule 2C ${ Accolade gauche 7B $} Accolade droite 7D $nn Nota : Voir les codes du jeu de caractères ASCII Unicode Latin-1 dans l'annexe C Caractère ASCII nn nn Table 5.9.1a Caractères spéciaux Texte dictionnaire HA029280 Version 3 août 07 N’importe quel élément des dictionnaires décrits dans la section 5 peut être inclus dans le rapport. La syntaxe est #<ID dictionnaire><réf. Entrée>, où l’ID du dictionnaire est la suivante : Dictionnaire texte des erreurs ID = E Dictionnaire texte des événements ID = V Dictionnaire texte programmateur ID = P Dictionnaire système ID = S Dictionnaire texte utilisateur ID = U Ainsi, une entrée de #U13 inclura l’élément 13 du dictionnaire utilisateur dans le rapport. Chapitre 5 Page 5 - 51 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 5.9.1 FEUILLES DE RAPPORT (suite) ENTREES DU FICHIER UYF (suite) Variables base données LIN Ces variables comprennent le nom du bloc, le nom du champ et (le cas échéant, le nom du sous-champ). Lorsqu’incluses dans le fichier .UYF, ces variables doivent être mises entre crochets, par ex. [pid2.PV] et doivent être suivies par deux points, ensuite par les informations de taille indiquant le nombre de caractères à afficher. Nombre total de caractères Le nombre total de caractères (y compris les décimales) à afficher, les zéros non significatifs étant supprimés. Les valeurs sont alignées à droite, sauf indication contraire décrite ci-dessous sous “Attributs de formatage”. Nombre de décimales. Si le chiffre du nombre de caractères est suivi d’un point et d’un second chiffre, alors celui-ci représentera le nombre de décimales. Par exemple, une entrée de 6.1 signifie que le format du nombre est xxxx.x, ou une entrée de 6.5 représente le format .xxxxx. Nouvelle ligne “$N” fait que l’élément suivant apparaît sur une nouvelle ligne. Pour certains types d’imprimante, un retour chariot ($R) peut être également nécessaire. Valeurs limites/Texte limite Comme le montre la figure 5.9.1a, une ligne d’état peut être imprimée en fonction de la valeur de la variable. Dans l’exemple ci-dessous, l’entrée : [PID1.pv]>=30.0<=90.0 {Cold,OK,Hot} signifie que si la valeur de PID1 est de 30.0 ou plus, mais inférieure ou égale à 90.0, le mot “OK” est imprimé. Si la valeur est inférieure à 30.0, le mot “Cold” est imprimé, et si la valeur est supérieure à 90.0, le mot “Hot” est imprimé. Vous pouvez utiliser des limites d’alarme comme valeurs limites, ainsi que des entrées de dictionnaire pour le texte limite, par exemple. [PID1.PV]>=[Pid.LL_SP]<=[PID1.HL_SP]{#U10,#U11,#U14} imprimera la chaîne de texte contenue dans l’élément 11 du dictionnaire utilisateur, si la valeur de PID1 se situe entre ces limites. Si la valeur se situe en dessous de la limite inférieure, le message contenu dans U10 est imprimé, et si la valeur se situe au dessus de la limite supérieure, le texte contenu dans U14 est imprimé. Pour les variables booléennes qui sont fausses ou vraies, le format est : [Variable],{texte faux,texte vrai}. Par exemple, [Pid7.mode]{,,Manual} fera que le mot Manual sera imprimé, lorsque [Pid7.mode] passe à l’état “Vrai”, mais rien ne sera imprimé lorsque la valeur passe à l’état faux. Variables système Les variables système (dont certaines figurent dans le tableau 5.9.1b) permettent d’inclure des informations système dans le rapport. Dans l’exemple de la figure 5.9.1a, les éléments _TIME et _DATE permettent d’inclure l’heure et la date système dans le rapport. Comme avec d’autres variables, une taille apppropriée doit être affectée aux élements pour des raisons de formatage. Voir la liste complète dans le manuel Editeur d’écrans utilisateur (HA260749U005). _ALM_ACT _DATE _RCP_NAME _SPP_NAME _TIME _USER_NAME Nombre d’alarmes actives (entier) Date en format localisé approprié (chaîne caractères) Nom de la recette active (chaîne caractères) Nom du programme actif (chaîne caractères) Heure du jour (chaîne caractères) Nom de l’utilisateur connecté (chaîne caractères) Table 5.9.1b Variables système Chapitre 5 Page 5 - 52 HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 5.9.1 FEUILLES DE RAPPORT (suite) ENTREES DU FICHIER UYF (suite) ATTRIBUTS DE FORMATAGE L’une des lettres de chacun des groupes suivants de codes de formatage applicable à une variable particulière peut être ajoutée : 1. Saisissez C, L ou R pour centrer, aligner la variable à gauche ou à droite. (Les textes sont alignés à gauche par défaut (L), les valeurs numériques sont alignées à droite par défaut (R)). 2. Saisissez Z pour inclure des zéros à gauche et à droite 3. Pour les variables REELLES : saisissez S pour afficher la valeur en notation scientifique (par ex. 1.23E-3) 4. Pour les variables ENTIERES, vous pouvez sélectionner l’une des lettres suivantes : X = Affiche les valeurs en format hexadécimal en utilisant les majuscules A à F x = Affiche les valeurs en format hexadécimal en utilisant les minuscules a à f Y = Affiche les valeurs en format binaire Parr exemple : Si la valeur du bloc ‘PID1.options’ est 42, alors : [Pid1.options]:8YZ imprime 42 comme valeur binaire à 8 bits avec des zéros de gauche : 00101010, [Pid1.options]:8XZ imprime 42 comme 0000002A et [Pid1.options]:4xL imprime 42 comme 2a•• (où • représente un espace). Si la valeur du bloc ‘PID1.options’ est 42.0, alors : [Pid1.options]:8S imprime 42 comme •••4.2E1 (où • représente un espace). BARGRAPHES Des bargraphes simples constitués d’une ligne horizontale d’astérisques peuvent être inclus dans le rapport, en saisissant les valeurs basses et hautes de l’échelle et en ajoutant la lettre B après le caractère de largeur. Si, par exemple, l’échelle saisie par l’utilisateur est 0 à 50, et la largeur de 20, alors la valeur de zéro est représentée par zéro astérisque et la valeur de 50 par 20 astérisques. Ainsi, dans cet exemple, chaque astérisque représente 20/50 ou 0,4 de l’échelle. Si la valeur n’est pas un nombre entier d’astérisques, alors un arrondi est appliqué. Ainsi, une valeur de 42 sera représentée par 42 x 0,4 = 16,8 = 17 astérisques, mais une valeur de 41 (41 x 0,4 = 16,4) sera représenté par 16 astérisques. Le 17ème astérisque sera activé, lorsque la valeur du procédé atteint 41,5. L’entrée suivante comprend plusieurs entrées de texte pour afficher les valeurs hautes et basses de l’échelle : “0 [“,[Loop1.PV]>=0<=50:20B,”] 50” . Pour une valeur de 42, la sortie suivante est produite : 0 [***************** ] 50 AUTRES INFORMATIONS 1 Les variables de type ENUM sont imprimées textuellement, même en l’absence d’une liste d’énumération, en utilisant le texte défini dans LIN. Si une liste d’énumération est incluse, alors toutes les chaînes de caractères voulues doivent être incluses. Les valeurs vides ou hors échelle ne prennent pas les valeurs par défaut des chaînes de caractères LIN. 2 Les sous-champs des alarmes (par ex. [PID1.ALARMS.HIGHABS] se comportent comme des entiers en prenant les valeurs de 0 à 3 : 0 = Alarme non active, Alarme non ecquittée 1 = Alarme active et acquittée 2 = Alarme plus active, mais reste non acquittée 3 = Alarme active, mais pas acquittée. Si tout le champ est spécifié (par ex. [PID1.ALARMS], un OU au niveau du bit est effectué pour toutes les alarmes. 3 Nota : Le sous-champ ‘Combined’ ‘est également accessible. Il est calculé à partir des alarmes individuelles en utilisant un algorithme différent. Les informations de taille doivent obligatoirement être fournies pour toutes les variables, sauf en présence d’une liste d’énumération, dans ce cas, la largeur par défaut est celle de la chaîne de caractères la plus longue. HA029280 Version 3 août 07 Chapitre 5 Page 5 - 53 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 5.9.2 Feuilles d'alarme Nota : Vérifiez le fonctionnement correct de chaque ID personnalisée, comme les erreurs dans l'ID ne seront pas signalées comme alarme dans le bloc LPTDEV. Pour toute application avec une imprimante, il peut y avoir un fichier (.UYT) de feuilles de formatage des messages d’alarme facultatif. La syntaxe du fichier est similaire à celle du fichier .UYF décrite à la section 5.9.1 ci-dessus, à laquelle vous devez vous référer, si nécessaire. Les fichiers .UYT permettent de personnaliser la manière dont les messages d’alarme et d’événement sont imprimés dans les rapports. Ces messages sont appelés, lorsque certaines actions se produisent dans l’appareil. Un identificateur est affecté à chaque alarme ou événement, pour pouvoir sélectionner le type de message approprié. Le tableau 5.9.2a donne la liste des différents identificateurs, ainsi que leur applicabilité à différentes variables système, qui peuvent être incluses dans le rapport. Les variables systèmes sont listées dans la table 5.9.2b. Au cas où une variable système est inapplicable, un blanc est affiché. ID 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 Applicable à Appelé si _A_BLOCK _A_DATE _A_NAME Alarme active O O N Alarme disparue O O N Alarme acquittée O O N Evénement bloc O O N Evénement bloc + nom O O O Evénement système N O N Evénement système+nom N O O Note opérateur N O O _A_PRI O O O O O O O O _A_TIME O O O O O O O O _A_TYPE O O O O O O O N Table 5.9.2a Identificateurs des types d’alarme Variable système Définition _A_BLOCK _A_DATE _A_NAME _A_PRI _A_TIME _A_TYPE Nom du bloc de fonction associé Date associée à l’entrée de la file d’attente Nom associé à un événement (ex. SPP nom programme) Priorité affectée à l’alarme ou événement Heure associée à l’entrée de la file d’attente Type d’alarme ou événement Table 5.9.2b Variables système d’alarme Exemple Les figures ci-dessous montrent un exemple de fichier .UYT et la disposition du rapport formaté en fonction de ce fichier. *I1001 _A_DATE:8," ",_A_TIME:8," " _A_BLOCK:8R,"/",_A_TYPE:8L,"ACTIVE ("'_A_PRI:1,")$R$L" *I1002 _A_DATE:8," ",_A_TIME:8," " _A_BLOCK:8R,"/",_A_TYPE:8L,"Cleared$R$L" Exemple de fichier UYT 23/01/07 10:07:08 23/01/07 10:13:22 Loop1/HighAbs Loop1/HighAbs ACTIVE (7) Cleared Sortie de fichier .UYT type Chapitre 5 Page 5 - 54 HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 5.10 FICHIER DE RECETTE Pour les appareils qui gèrent les recettes, vous pouvez créer des fichiers de recette (.UYR) sur un PC à l'aide d'un éditeur de texte ou un tableur qui prend en charge les fichiers au format CSV (séparateur point-virgule). Chaque fichier .UYR comprend trois parties. La première est un en-tête de 3 lignes qui décrit dans un format fixe, les informations générales contenues dans le fichier. La seconde partie comprend une seule ligne de titre. La dernière partie comprend un certain nombre de lignes dont chacune décrit une seule variable. Nota : 1. Aucune ligne ne doit dépasser 512 caractères, y compris les instructions de retour à la ligne/chariot. 2. Les espaces comptent comme des caractères 3. Les titres des chaînes de caractères ne doivent pas être uniques 4. Les virgules de droite seront traitées comme erronées, sauf indication contraire. 5. Si une chaîne de caractères est trop longue, les caractères supplémentaires seront perdus au moment de la sauvegarde. 6. Les virgules, doubles apostrophes (“), apostrophes simples (‘) et les signes égal ne sont pas autorisés dans les champs. 7. Les caractères non imprimants (sauf <CR> et <LF>) ne sont pas autorisés dans le fichier. 5.10.1 Fichier de recette de base EN-TETE DE FICHIER Ligne 1 La ligne 1 ne doit contenir que UYR,1 Ligne 2 La ligne deux contient des informations séparées par des virgules sur la version actuelle du fichier, par ex. 2,10/04/06,09:37:08,Fred Bloggs Où ‘2’ est le niveau de révision du fichier ‘10/04/06’ est le jour/mois/année où la révision a été effectuée. ‘09:37:08’ est l’heure:minutes:secondes où la révision a été effectuée. ‘Fred Bloggs’ est le nom de la personne qui a modifié le fichier en dernier. Ligne 3 La ligne 3 définit le bloc de la recette à utiliser et le temps imparti de téléchargement de la recette en secondes. <Bloc recette>,<Temps imparti> par ex., SET1,30 Le bloc de recette est le nom du bloc RCP_SET à utiliser. Si laisssé en blanc, ce champ renvoie à n’importe quel bloc RCP_SET. Si le temps imparti au téléchargement est dépassé, le téléchargement de la recette est supposé avoir échoué, et la recette passe à l’état échoué. HA029280 Version 3 août 07 Chapitre 5 Page 5 - 55 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 5.10.1 FICHIER DE RECETTE DE BASE (suite) LIGNE DE TITRE Cette ligne définit le nombre de recettes présentes dans le fichier (minimum = une) : ,Point de consigne :<Nom ligne>,<Nom recette 1>,-,-,-,<Nom recette N> où : <Nom ligne> définit le nom de la ligne de recette (inutile pour les fichiers à une seule ligne) <Nom recette N> est le nom de la nième recette. LIGNES DE VARIABLES Pour chaque variable de la recette, une ligne est requise sous la forme : <Nom>,<Repère>,<Valeur 1>,-,-,<Valeur N> où : <Nom> est le nom de la variable <Repère> est le nom du repère dans la base de données. Si le nom du repère est entre accolades ({}), la variable est considérée comme invérifiable. <Valeur N> est la valeur de la nième recette. Le nombre de valeurs doit correspondre au nombre de recettes. EXEMPLE DE FICHIER DE BASE La figure 5.10.1 est un exemple de fichier UYR de base avec trois recettes. UYR,1 6,10/04/06,08:45:54,Richard ,30 ,Setpoint:1,Amarillo,Gulf Coast,Ekofisk Methane,GasConc.Methane,90.67241,96.52220,85.90631 Nitrogen,CasConc.Nitrogen,3.128400,0.2595000,1.006800 Carbon dioxide,GasConc.CrbDiOx,0.4676001,0.5956001,1.495400 Ethane,GasConc.Ethane,4.527901,1.818600,8.491899 Propane,GasConc.Propane,0.8280000,0.4596000,2.301500 Water,GasConc.Water,0.000000,0.000000,0.000000 Hydrogen Sulphid,GasConc.Hsulphid,0.000000,0.000000,0.000000 Hydrogen,GasConc.Hydrogen,0.000000,0.000000,0.000000 Carbon Monoxide,GasConc.CrbMonOx,0.000000,0.000000,0.000000 Oxygen,GasConc.Oxygen,0.000000,0.000000,0.000000 i Butane,GasConc.iButane,0.1037000,0.09770000,0.3846000 n Butane,GasConc.nButane,0.1563000,0.1007000,0.3506000 i Pentane,GasConc.iPentane,0.032100,0.0473000,0.0509000 n Pentane,GasConc.nPentane,0.0443000,0.0324000,0.0480000 n Hexane,GasConc.nHexane,0.393000,0.0664000,0.0000000 Figure 5.10.1 Exemple de fichier de base Chapitre 5 Page 5 - 56 HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 5.10.2 Fichiers plus complexes FICHIERS MULTI-LIGNES La figure 5.10.2a ci-dessous montre une version à 2 lignes du fichier de base décrit ci-dessus. Les différences sont les suivantes : Dans la ligne de titre, le numéro de champ 2 a été ajouté et des noms ont été affectés aux lignes. Dans chaque ligne de variables, un second champ (GasConc2) a été ajouté. Pour des raisons de cohérence, GasConc a été changé en GasConc1. UYR,1 7,10/04/06,08:49:21,Richard ,30 ,Setpoint:Line 1,Setpoint:Line 2,Amarillo,Gulf Coast,Ekofisk Methane,GasConc1.Methane,GasConc2.Methane,90.67241,96.52220,85.90631 Nitrogen,GasConc1.Nitrogen,GasConc2.Nitrogen,3.128400,0.2595000,1.006800 Carbon dioxide,GasConc1.CrbDiOx,GasConc2.CrbDiOx,0.4676001,0.5956001,1.495400 Ethane,GasConc1.Ethane,GasConc2.Ethane,4.527901,1.818600,8.491899 Propane,GasConc1.Propane,GasConc2.Propane,0.8280000,0.4596000,2.301500 Water,GasConc1.Water,GasConc2.Water,0.000000,0.000000,0.000000 Hydrogen Sulphid,GasConc1.Hsulphid,GasConc2.Hsulphid,0.000000,0.000000,0.000000 Hydrogen,GasConc1.Hydrogen,GasConc2.Hydrogen,0.000000,0.000000,0.000000 Carbon Monoxide,GasConc1.CrbMonOx,GasConc2.CrbMonOx,0.000000,0.000000,0.000000 Oxygen,GasConc1.Oxygen,GasConc2.Oxygen,0.000000,0.000000,0.000000 i Butane,GasConc1.iButane,GasConc2.iButane,0.1037000,0.09770000,0.3846000 n Butane,GasConc1.nButane,GasConc2.nButane,0.1563000,0.1007000,0.3506000 i Pentane,GasConc1.iPentane,GasConc2.iPentane,0.032100,0.0473000,0.0509000 n Pentane,GasConc1.nPentane,GasConc2.nPentane,0.0443000,0.0324000,0.0480000 n Hexane,GasConc1.nHexane,GasConc2.nHexane,0.393000,0.0664000,0.0000000 Figure 5.10.2a Exemple de fichier multi-lignes FICHIERS AVEC DES VARIABLES D'ACQUISITION FACULTATIVES Pour générer un fichier de recette avec des points d’acquisition séparés, alors pour chaque recette, il doit y avoir un champ supplémentaire après chaque colonne dans la ligne de titre et pour chaque variable. L’entrée de la ligne de titre doit être un élément appelé “Capture” et le champ pour la variable est le repère du champ à acquérir. Ce champ peut être laissé vierge, si aucune valeur d’acquisition n’est spécifiée. La figure 5.10.2b montre le fichier à 2 lignes de la figure 5.10.2a avec des valeurs d’acquisition pour les deux premières variables. UYR,1 7,10/04/06,08:59:02,Richard ,30 ,Setpoint:Line 1,Capture,Setpoint:Line 2,Capture,Amarillo,Gulf Coast,Ekofisk Methane,GasConc1.Methane,loop11.pv,GasConc2.Methane,loop21.pv,90.67241,96.52220,85.90631 Nitrogen,GasConc1.Nitrogen,loop12.pv,GasConc2.Nitrogen,loop22.pv,3.128400,0.2595000,1.006800 Carbon dioxide,GasConc1.CrbDiOx,GasConc2.CrbDiOx,0.4676001,0.5956001,1.495400 Ethane,GasConc1.Ethane,GasConc2.Ethane,4.527901,1.818600,8.491899 Propane,GasConc1.Propane,GasConc2.Propane,0.8280000,0.4596000,2.301500 Water,GasConc1.Water,GasConc2.Water,0.000000,0.000000,0.000000 Hydrogen Sulphid,GasConc1.Hsulphid,GasConc2.Hsulphid,0.000000,0.000000,0.000000 Hydrogen,GasConc1.Hydrogen,GasConc2.Hydrogen,0.000000,0.000000,0.000000 Carbon Monoxide,GasConc1.CrbMonOx,GasConc2.CrbMonOx,0.000000,0.000000,0.000000 Oxygen,GasConc1.Oxygen,GasConc2.Oxygen,0.000000,0.000000,0.000000 i Butane,GasConc1.iButane,GasConc2.iButane,0.1037000,0.09770000,0.3846000 n Butane,GasConc1.nButane,GasConc2.nButane,0.1563000,0.1007000,0.3506000 i Pentane,GasConc1.iPentane,GasConc2.iPentane,0.032100,0.0473000,0.0509000 n Pentane,GasConc1.nPentane,GasConc2.nPentane,0.0443000,0.0324000,0.0480000 n Hexane,GasConc1.nHexane,GasConc2.nHexane,0.393000,0.0664000,0.0000000 Figure 5.10.2b Exemple de fichier UYR avec des variables d’acquisition HA029280 Version 3 août 07 Chapitre 5 Page 5 - 57 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 5.10.2 FICHIERS PLUS COMPLEXES (suite) FICHIERS AVEC DES VARIABLES DE SUPERVISION FACULTATIVES Pour générer un fichier de recette avec des points de supervision séparés, alors pour chaque recette, il doit y avoir un champ supplémentaire après chaque colonne dans la ligne de titre et pour chaque variable. L’entrée de la ligne de titre doit être un élément appelé “Monitor”. Le champ pour la variable est le repère du champ à superviser. Les champs Monitor doivent être placés après les champs Capture (le cas échéant). La figure 5.10.2c montre un fichier à une seule ligne avec des points de supervision et d’acquisition. Voir les détails sur Acquisition et Supervision à la section 3.7.2. UYR,1 9,10/04/06,09:00:24,Richard ,30 ,Setpoint:1,Capture,Monitor,Amarillo,Gulf Coast,Ekofisk Methane,GasConc.Methane,GasConc.Methane,GasConc.Methane,90.67241,96.52220,85.90631 Nitrogen,CasConc.Nitrogen,CasConc.Nitrogen,CasConc.Nitrogen,3.128400,0.2595000,1.006800 Carbon dioxide,GasConc.CrbDiOx,GasConc.CrbDiOx,GasConc.CrbDiOx,0.4676001,0.5956001,1.495400 Ethane,GasConc.Ethane,GasConc.Ethane,GasConc.Ethane,4.527901,1.818600,8.491899 Propane,GasConc.Propane,GasConc.Propane,GasConc.Propane,0.8280000,0.4596000,2.301500 Water,GasConc.Water,GasConc.Water,GasConc.Water,0.000000,0.000000,0.000000 Hydrogen Sulphid,GasConc.Hsulphid,GasConc.Hsulphid,GasConc.Hsulphid,0.000000,0.000000,0.000000 Hydrogen,GasConc.Hydrogen,GasConc.Hydrogen,GasConc.Hydrogen,0.000000,0.000000,0.000000 Carbon Monoxide,GasConc.CrbMonOx,GasConc.CrbMonOx,GasConc.CrbMonOx,0.000000,0.000000,0.000000 Oxygen,GasConc.Oxygen,GasConc.Oxygen,GasConc.Oxygen,0.000000,0.000000,0.000000 i Butane,GasConc.iButane,GasConc.iButane,GasConc.iButane,0.1037000,0.09770000,0.3846000 n Butane,GasConc.nButane,GasConc.nButane,GasConc.nButane,0.1563000,0.1007000,0.3506000 i Pentane,GasConc.iPentane,GasConc.iPentane,GasConc.iPentane,0.032100,0.0473000,0.0509000 n Pentane,GasConc.nPentane,GasConc.nPentane,GasConc.nPentane,0.0443000,0.0324000,0.0480000 n Hexane,GasConc.nHexane,GasConc.nHexane,GasConc.nHexane,0.393000,0.0664000,0.0000000 Figure 5.10.2c Fichier à une seule ligne avec des variables de supervision et d’acquisition. 5.11 DICTIONNAIRE MODIFIABLE Le dictionnaire modifiable contient du texte qui peut être utilisé pour le système de traitement par lots ou dans des rapports. Ce dictionnaire est différent de tous les autres dictionnaires, en ce qu’il peut être modifié dans l’écran Batch ou d’un écran utilisateur. Les valeurs de ces textes peuvent être facultativement initialisés dans le fichier _user.uyl décrit à la section 5.5 ci-dessus. Toutes les valeurs sont préservées en cas de panne de courant, mais toute valeur dans le fichier .UYL écrasera celles à la mise sous tension. Le dictionnaire peut contenir un maximum de 120 enregistrements de 40 caractères de long. Chapitre 5 Page 5 - 58 HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 5.12 DICTIONNAIRE DES RECETTES Le dictionnaire des recettes contient du texte qui provient des fichiers de recettes (.uyr). Il ne peut être initialisé depuis un fichier .uyl. Le texte contenu dans ce dictionnaire évolue chaque fois que les fichiers .uyr sont chargés ou modifiés depuis la face avant. Le dictionnaire est divisé en sections, une pour chaque ensemble de recettes, chacun couvrant une plage de 1000 enregistrements maximum. Les sections sont affectées comme suit : 1001-1999, Ensemble de recettes 1 2001-2999, Ensemble de recettes 2 3001-3999, Ensemble de recettes 3 4001-4999, Ensemble de recettes 4 En outre, la section 1-999 représente la recette active affichée et constitue donc un double de l’une des autres sections. Le tableau ci-dessous indique le nombre d’enregistrements affecté à chaque ensemble de recettes. Pour accéder à l’enregistrement réel, dans l’ensemble de recettes n° n, ajoutez tout simplement 1000*n. Par exemple, pour obtenir l’enregistrement de l’utilisateur qui a modifié en dernier le fichier .uyr recette 3, utilisez la référence d’enregistrement 3014. Enregistrement 1 11 14 15 111 112 113 114 121 à 124 131 à 134 141 à 144 151 à 154 161 à 164 171 à 174 181 à 184 301 à 316 401 à 480 HA029280 Version 3 août 07 Valeur Nom du fichier (sans .uyr) Nombre de révisions du fichier .uyr Nom de l’utilisateur qui a modifié en dernier le fichier .uyr Retourne “YES” si modifié, mais pas sauvegardé ou “NO”, s’il n’a pas été modifié. Nom de la ligne numéro 1 Nom de la recette sélectionnée sur la ligne 1 Nom de la recette active sur la ligne 1 Etat de la recette sur la ligne 1 Comme 111 à 114, mais pour la ligne 2. Comme 111 à 114, mais pour la ligne 3. Comme 111 à 114, mais pour la ligne 4. Comme 111 à 114, mais pour la ligne 5. Comme 111 à 114, mais pour la ligne 6. Comme 111 à 114, mais pour la ligne 7. Comme 111 à 114, mais pour la ligne 8. Noms des recettes 1 à 16 Noms des variables numéros 1 à 80 Chapitre 5 Page 5 - 59 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 5.13 DICTIONNAIRE DES LOTS Le dictionnaire lots contient du texte qui provient des fichiers de lots (.uyb) et des fichiers de recettes correspondants (.uyr). Il ne peut être initialisé depuis un fichier .uyl. Le texte contenu dans ce dictionnaire évolue chaque fois que les fichiers .uyb et/ou .uyr sont chargés ou modifiés depuis la face avant. Le dictionnaire est divisé en sections, une pour chaque contrôleur de lot, chacun couvrant une plage de 1000 enregistrements maximum. Les sections sont affectées comme suit : 1001-1999, Lot n° 1 2001-2999, Lot n° 2 3001-3999, Lot n° 3 4001-4999, Lot n° 4 En outre, la section 1-999 représente le lot actif affiché et constitue donc un double de l’une des autres sections. Le tableau ci-dessous indique le nombre d’enregistrements affecté à chaque lot. Pour accéder à l’enregistrement du lot n, ajoutez 1000*n. Par exemple, pour obtenir l’enregistrement de l’utilisateur qui a modifié en dernier le fichier .uyb lot 3, utilisez la référence d’enregistrement 3014. Enregistrement Valeur 1 Nom du fichier (sans .ubr) 11 Nombre de révision du fichier .uyb 14 Nom de l’utilisateur qui a modifié en dernier le fichier .uyb 41 Titre personnalisé n° 1 42 Titre personnalisé n° 2 43 Titre personnalisé n° 3 44 Titre personnalisé n° 4 45 Titre personnalisé n° 5 46 Titre personnalisé n° 6 51 Variable personnalisée n° 1 52 Variable personnalisée n° 2 53 Variable personnalisée n° 3 54 Variable personnalisée n° 4 55 Variable personnalisée n° 5 56 Variable personnalisée n° 6 91 Etat du lot 92 Nom de la recette sélectionnée pour le lot 93 Nom de la phase en cours 101 à 120 Nom des numéros de phase 1 à 20 301 à 316 Noms des recettes 1 à 16 401 à 480 Noms des variables de recette 1 à 80 5.13.1 EXEMPLE Si ‘#B1001’ est inclus dans un fichier de feuille (section 5.9), alors le nom du fichier .uyb est inclus dans le rapport. Chapitre 5 Page 5 - 60 HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 5.14 FICHIERS DE LOTS Pour les appareils qui gèrent les lots, vous pouvez créer des fichiers de lots (.UYB) sur un PC à l'aide d'un éditeur de texte ou un tableur qui prend en charge les fichiers au format CSV (séparateur point-virgule). Chaque fichier .UYB comprend 2 parties. La première est un en-tête de 6 lignes qui décrit dans un format fixe, les informations générales contenues dans le fichier. La seconde partie comprend le nombre de phases du lot. Nota : 1. Aucune ligne ne doit dépasser 512 caractères, y compris les instructions de retour à la ligne/chariot. 2. Les espaces comptent comme des caractères 3. Les virgules de droite seront traitées comme erronées, sauf indication contraire. 4. Les virgules, doubles apostrophes (“), apostrophes simples (‘) et les signes égal ne sont pas autorisés dans les champs. 5. Les caractères non imprimants (sauf <CR> et <LF>) ne sont pas autorisés dans le fichier. 5.14.1 En-tête de fichier Le format de l’en-tête à 6 ligne est le suivant : Ligne 1 La ligne 1 ne doit contenir que UYB,1. Ligne 2 La ligne 2 contient des informations séparées par virgule sur la révision actuelle du fichier, par ex., 2,10/04/ 06,09:51:16,Fred Bloggs Où : ‘2’ est le niveau de révision du fichier ‘10/04/06’ est le jour/mois/année où la révision a été effectuée. 09:51:16’ est l’heure:minutes:secondes où la révision a été effectuée. ‘Fred Bloggs’ est le nom de la personne qui a modifié le fichier en dernier Ligne 3 La ligne 3 définit l’interface du moteur du lot comme <BAT_CTRL>,<End Action>,<Timeout>,<Confirm level>,<BatchID Prefixt> par ex. : BATCH1,0,60,2,ABC:R Où ‘BATCH1’ est le nom du bloc BAT_CTRL pour exécuter le lot. ‘0’ définit l’action à la REINITIALISATION, 0 Nécessite un rechargement, 1 Peut être lancé sans rechargement. ‘60’ définit le temps imparti (en secondes) pour les transitions d’état ‘2’ définit le niveau de confirmation requis au démarrage depuis la face avant. 0 Aucune confirmation requise, 1 Boîte de dialogue OK/CANCEL, 2 Ressaisie du mot de passe requise. ABC:R est un préfixe de l’id du lot facultatif sous la forme <Préfixe>:R, où préfixe écrase l’ID du lot depuis la gauche avec les caractères du préfixe. Par exemple, un préfixe de RKN produira une ID de lot de RKN00014. :R, si ajouté, met l’ID du lot en lecture seule (autrement dit, ne peut être modifiée depuis la face avant). HA029280 Version 3 août 07 Chapitre 5 Page 5 - 61 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 5.14.1 EN-TETE DE FICHIER (suite) Ligne 4 La ligne 4 définit l’interface d’affichage comme <Ecran utilisateur>,<Groupe d’affichage>,<Filtre messages>,<Elément utilisateur 1>…<<>Elément utilisateur 6> Où : <Ecran utilisateur> <Groupe d’affichage> <Filtre messages> <Elément utilisateur> est le numéro de page d’écran utilisateur associé au lot ou 0 est aucun. est le nom (facultatif) d’un bloc GROUP à associer au lot (ou en blanc si aucun). est le nom (facultatif) du bloc à utiliser pour donner le contexte pour le message à associer à ce lot, il peut s’agir du nom du bloc BAT_CTRL proprement dit ou d’un bloc GROUP contenant le bloc BAT_CTRL, plus d’autres blocs présentant un intérêt. Définit un titre et une valeur à afficher sur l’écran de démarrage des lots. La valeur peut être modifiée avant de démarrer le lot. Chaque élément utilisateur a la forme suivante <Titre>:<Valeur>:<Largeur>=<Valeur initiale>:<Attributs> où : <Titre> est une référence de dictionnaire de #<Dict><Index> par ex. : #U12 <Valeur> est une valeur de dictionnaire modifiable, par ex. #W12 ou alors une valeur de base de données LIN, par ex. [PID.SL] <Largeur> représente la largeur en nombre de caractères pour afficher la valeur. <Valeur initiale> (facultative) est la valeur de texte à utiliser pour initialiser une valeur d’entrée de dictionnaire modifiable. Par exemple #U13 = entrée de dictionnaire utilisateur n° 13. La valeur ne peut être qu’une autre référence de dictionnaire, et doit être appliquée au chargement. <Attributs> (facultatifs). Peut être l’un des suivants : W = La valeur doit être écrite. Ceci implique que la saisie des données doit se produire après le chargement. Si le lot n’a pas été déchargé, il peut être exécuté sans réécrire cette valeur. M = la valeur doit être modifiée par rapport à sa valeur initiale (pour les éléments de dictionnaire “W” uniquement) après le chargement. Si le lot n’a pas été déchargé, il peut être exécuté sans réécrire cette valeur. Ligne 5 La ligne 5 définit l’interface de consignation des lots comme : <LOGROUP>,<Nom du fichier>,<Rapport> par ex. : BAT_LOG,[BATCH1.Id],BAT_REPT Où : ‘BAT_LOG’ ‘[BATCH1.Id]’ ‘BAT_REPT’ est le nom (facultatif) d’un bloc LOGROUP pour la consignation du lot est un champ de base de données LIN (facultatif) dont les deux premiers caractères de la valeur de texte sont utilisés pour le nom de fichier. est le nom (facultatif) d’un bloc DR_REPRT à utiliser pour générer des rapports de lots. Si un rapport de lot doit être généré, alors 3 sections sont requises dans le fichier (1: start, 2: stop, 3: abort). Le fichier .UYF doit avoir le même nom que le fichier .UYB, si vous utilisez, par exemple, SAMPLE.UYB alors le fichier .UYF correspondant est SAMPLE.UYF. Ligne 6 La ligne 6 définit l’interface des recettes, par ex. : LINE1 Où “LINE1 est le nom d’un bloc BAT_LINE utilisé pour paramétrer le lot. Si SAMPLE.UYB est utilisé, alors le fichier de recettes correspondant sera SAMPLE.UYR. 5.14.2 Phases de lot Pour chaque phase du lot, une ligne est requise sous la forme : <Nom> où : <Nom> est le nom de la phase. Chapitre 5 Page 5 - 62 HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 5.15 TRACABILITE DES MODIFICATIONS DE LA BASE DE DONNEES Cette fonctionnalité permet la traçabilité des modifications des valeurs dans l’application. Ceci est indépendant des autres fonctions qui assurent la traçabilité des valeurs en réaction à l’interaction utilisateur. Cette fonctionnalité vise les valeurs qui évoluent sans interaction de l’utilisateur. Pour configurer cette fonctionnalité, il faut créer un fichier <nom base de données>.UYA. Il s’agit d’un fichier texte en 2 parties, une ligne d’en-tête et une seule valeur pour chaque valeur présentant un intérêt. 5.15.1 Ligne d’en-tête La ligne d’en-tête se présente sous la forme suivante : UYA,1[,[<burst_threshold>][,[<back_off_period>][,[<dynamic_threshold]]] Les trois champs numériques facultatifs sont les suivants : Seuil rafale Le nombre de cycles de base de données consécutifs où une valeur a évolué avant qu’une situation de “rafale” ne se produise. Lorsque la situation de rafale se produit, la fonction de traçabilité s’arrête pour éviter la surcharge du journal, jusqu’à ce que la valeur se stabilise à nouveau. Valeur par défaut = 10 Période de retrait Le nombre de cycles de base de données consécutifs où une valeur doit rester inchangée avant qu’une situation de rafale ne soit considérée comme ayant disparue, avec une reprise normale de la traçabilité. Valeur par défaut = 10 Seuil dynamique Le pourcentage (en multiples d’entiers) de cycles de base de données où une valeur doit avoir changé avant qu’une situation “dynamique” ne se produise. Lorsque la situation dynamique se produit, la fonction de traçabilité s’arrête pour éviter la surcharge du journal, jusqu’à ce que la valeur se stabilise à nouveau. Valeur par défaut = 10 5.15.2 Lignes d’éléments Les lignes d’éléments se présentent sous la forme décrite ci-dessous. Chaque ligne identifie un nom de champ à superviser. <NomBloc>.<NomChamp> HA029280 Version 3 août 07 Chapitre 5 Page 5 - 63 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON Page laissée intentionnellement blanche Chapitre 5 Page 5 - 64 HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON CHAPITRE 6 : FONCTIONS ADMINISTRATIVES Nota : 1. L’accès à toutes les fonctions décrites dans le présent chapitre nécessite les droits d’accès ADMIN. 2. Les fonctions décrites dans le présent chapitre ne s'appliquent qu'aux appareils équipés de l'option "Auditor". Administration NET AUDIT SIGN CONFIG L’accès au menu Administration se fait par la touche menu dans le coin inférieur droit de l’écran, et en appuyant ensuite sur les touches SYSTEM et ADMIN. 6.1 HISTORIQUE RESEAU Cette fonction permet de transmettre l’historique (c’est-à-dire les journaux d’alarmes et d’événements de l’appareil (le fournisseur)) à un maximum de 3 systèmes E Suite (les consommateurs). L’accès à l’historique réseau se fait par l’intermédiaire du menu Administration, en appuyant sur la touche NET AUDIT, voir figure 6.1 ci-dessous. Administration NET AUDIT SIGN CONFIG TREND RUNNING 05:07:45 Run prog 2 TREND 3/5 EYCON-20 BADBAT ADMIN Network Audit Trail 10:03:35 10/04/06 Mode: PROVIDER Destination node 1 LIN Node: Alarm active : Alarm cleared: Alarm ack'ed : Cached alarms : System event: Block event: Operator note: Block value change Message active : Message cleared: Message ack'ed : Min alarm priority: Min event priority: 1 INIT YES YES YES NO YES YES YES YES YES YES YES 1 1 Destination node 2 LIN Node: 0 (Disabled) Destination node 3 LIN Node: 0 (Disabled) SAVE CANCEL F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12 F13 F14 F15 F16 F17 F18 F19 F20 F21 F22 F23 F24 F25 F26 F27 Figure 6.1 Accès à l’historique réseau. HA029280 Version 3 août 07 Chapitre 6 Page 6 - 1 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 6.1.1 Modes La fonction peut être programmée comme suit : 1. Isolée. L’appareil n’affiche que ses propres alarmes et événements. Les alarmes et événements ne sont transmis à aucun autre noeud. 2. Fournisseur. Idem à “Isolé”, sauf que l’unité peut également transmettre ses alarmes et événements à un maximum de trois autres consommateurs d’historique. 3. Consommateur. L’appareil affiche ses propres alarmes et événements, plus ceux d’un maximum de huit autres Visual Supervisors. Les alarmes et événements ne sont transmis à aucun autre noeud. Le numéro de nœud du fournisseur est préfixé sur la ou les lignes concernées dans les journaux d’alarmes et d’événements (section 3.5.6) – les alarmes et événements locaux sont préfixés par des caractères d’espacement. 6.1.2 CONFIGURATION (FOURNISSEUR) La configuration comporte deux volets – la sélection des systèmes E suite (les consommateurs) auxquels l’historique doit être transmis et (si nécessaire) en désactivant un ou plusieurs types d’alarme ou d’événement, pour que seuls les éléments qui présentent un intérêt soient transmis. SELECTION DES CONSOMMATEURS En mode “Provider” (fournisseur), saisissez les adresses des nœuds (décimales) des systèmes E Suite auxquels l’historique doit être envoyé. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche SAVE, et mettez l’appareil hors tension pendant quelques secondes, puis remettez-le sous tension. FILTRAGE DE L'HISTORIQUE En mode “Provider”, vous pouvez activer (Yes) ou désactiver (No) les différents paramètres associés à l’historique de chaque nœud. PARAMETRES Lin Mode Alarm active Alarm Cleared Alarm Ack’ed Cached Alarms System Event Block events Operator note Block Value Change Message active Message Cleared Message Ack’ed Min. alarm priority Min. event priority UNINIT Aucune tentative n’est faite pour établir la communication avec le consommateur. INIT Initialisé, mais aucune communication n’a encore eu lieu CONNECTED La communication initiale a été établie, mais aucun fichier d’historique n’a encore été transmis. ACTIVE L’historique est transféré au consommateur. YES = inclure alarmes actives YES = inclure alarmes disparues YES = inclure alarmes acquittées NO = ne pas inclure alarmes en mémoire cache (voir nota ci-dessous) YES = inclure événements système YES = inclure événéments bloc YES = inclure notes opérateur YES = inclure événements consignant des changements dans les valeurs des champs de blocs YES = inclure messages actifs YES = inclure messages disparus YES = inclure messages acquittés 1 à 15 : Spécifie la priorité d’alarme minimale à inclure 1 à 15 : Spécifie la priorité d’événement minimale à inclure Nota : ‘"Cached alarms" est normalement mis à "No" pour empêcher que les blocs cachés ne soient envoyés au consommateur. (Il est normal pour le consommateur de mettre ces blocs en mémoire cache). Chapitre 6 Page 6 - 2 HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 6.1.3 Contrôle ID utilisateur L’utilisation de mots de passe et d’ID utilisateur est plus strictement contrôlée sur un appareil équipé de l’option Auditor que sur un appareil standard (section 4.4 ci-devant). L’accès aux ID utilisateurs et aux mots de passe nécessite les droits d’accès ADMIN. Les points importants à noter sont les suivants : 1. Vous ne pouvez modifier l’identité, le nom, le niveau d’accès ou les “attributs” d’un utilisateur, une fois que vous avez appuyé sur la touche SAVE. 2. Une fois qu’un mot de passe a été affecté, il ne peut être utilisé à nouveau par l’utilisateur initial ou par un nouvel utilisateur. 3. Le menu “Properties” permet entre autre de définir une période de validité d’un mot de passe. Une fois la période expirée, les mots de passe en question ne pourront plus être utilisés. 4. Le mot de passe initial d’un nouvel utilisateur est valable pendant 24 heures. L’utilisateur dispose de 24 h pour ouvrir une session et saisir un nouveau mot de passe. Une fois qu’une session a été ouverte, le nouveau mot de passe aura la période de validité définie dans le menu Properties (90 jours par défaut). 5. Un mot de passe doit au moins comprendre un caractère non alphabétique (autrement dit, il faut qu’au moins un caractère soit différent de A à Z ou a à z). 6. Le mot de passe doit être différent de l’identité utilisateur. 7. La touche “Delete” sur l’appareil sans l’option “Auditor” est remplacée par la touche “Retire”. Lorsque vous appuyez sur la touche “Retire” et qu’un utilisateur est sélectionné, le nom de cet utilisateur est supprimé (après confirmation) de la page d’accès à la sécurité. Mais, les détails sont sauvegardés dans l’appareil pour s’assurer que le même ID/mot de passe ne peuvent pas être utilisés plus d’une fois. PAGE D'ACCES A LA SECURITE Cette page est appelée en appuyant sur la touche ACCESS du menu principal et en saisissant l’identité ADMIN et le mot de passe (tout deux ADMIN au départ usine). Une fois une session ADMIN ouverte, la touche USERS permet d’appeler la page d’accès à la sécurité, voir figure 6.1.3a ci-dessous. Nota : Pour de plus amples détails sur l'ouverture d'une session ADMIN, voir section 4.4.3. TREND RUNNING 13:07:45 Run prog 2 TREND 2% 04-10:03 Identity 3/5 EYCON-20 BADBAT ADMIN Security access 10:17:20 Name Access 10/04/06 Attributes Expires Reference ADMIN ADMIN ADMIN 00000003 27/11/04 0 ADMIN2 ADMIN2 ADMIN 00000003 27/11/04 0 COMMISSI COMISSION COMMISSION 00000000 27/11/04 0 ENGINEER ENGINEER ENGINEER 00000003 27/11/04 0 OPERATOR OPERATOR OPERATOR 00000000 27/11/04 0 richard ENGINEER 00000003 27/11/04 0 LinMan1 SAVE CANCEL NEW PROPERTIES MAINT STATS REVISION DEPLOY F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12 F13 F14 F15 F16 F17 F18 F19 F20 F21 F22 F23 F24 F25 F26 F27 Figure 6.1.3a Page d’accès à la sécurité Comme vous pouvez le voir sur la figure, la page est divisée en un certain nombre de colonnes. Les colonnes Name, Access et Reference sont toutes décrites à la section 4.4.3 ci-dessus. Les autres colonnes sont utilisées comme suit : HA029280 Version 3 août 07 Chapitre 6 Page 6 - 3 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 6.1.3 CONTROLE DES ID UTILISATEURS (suite) IDENTITE Lorsque vous appuyez sur la cellule d’identité d’un utilisateur, la boîte de dialogue “Identity s’affiche (figure 6.1.3b). Celle-ci vous permet de saisir normalement un nouveau mot de passe pour l’ID. La durée de validité du nouveau mot de passe est de 24 heures, l’utilisateur doit donc ouvrir une session et saisir un nouveau mot de passe dans les 24 heures. La boîte de dialogue permet également de supprimer (Retire) ou de désactiver (disable) des ID. richard:Identity Password: ******** Confirm: ******** OK CANCEL RETIRE DISABLE Figure 6.1.3b Boîte de dialogue Identity RETIRE Un utilisateur “Retired” est un utilisateur supprimé de manière permanente de la page d’accès à la sécurité, et tous les droits d’accès sont supprimés. Les identités, noms et mots de passe d’utilisateurs supprimés ne peuvent pas être réutilisés. Il est donc recommandé de garder une trace avec tous les détails des utilisateurs supprimés. DISABLE Les utilisateurs qui sont désactivés (Identité et Nom en rouge) perdent temporairement leurs droits d’accès. Pour réintégrer un utilisateur désactivé, il faut appuyer sur la cellule Identity, ensuite saisir le mot de passe de l’utilisateur, le confirmer et appuyer sur OK. Si le mot de passe est correct, l’utilisateur est réintégré, et est affiché en bleu à l’écran. La date de validité est la même que celle configurée en premier lieu pour l’utilisateur. NAME Si vous appuyez sur ce bouton, la boîte de dialogue Name s’affiche à l’écran. Pour les nouveaux utilisateurs dont les détails n’ont pas encore été enregistrés, le nom peut être modifié. Sinon, comme le montre la figure 6.1.3c, il s’agit d’une fonction en vue seule. Name: LinMan1 OK CANCEL Figure 6.1.3c Boîte de dialogue Name ATTRIBUTES Si vous appuyez sur la cellule “Attributes” d’un utilisateur en particulier, la page d’attributs s’affiche. Cette page permet de définir l’aptitude de l’utilisateur à “signer” et à “autoriser” des modifications, et de définir si l’utilisateur peut modifier le fonctionnement de l’appareil. Les chiffres qui apparaissent dans la colonne “Attributes” peuvent être décodés comme le montre le tableau 6.1.3. Les valeurs sont cumulées, donc si, par exemple, “Sign” et “Authorise” sont tous deux activés (“YES”) et que tous les autres champs sont désactivés (“No”), alors la valeur des attributs sera 0000003. Sign No Yes No No No No No Authorise No No Yes No No No No View only No No No Yes No No No Admin only No No No No Yes No No FTP No No No No No Yes No Remote No No No No No No Yes richard:Attributes Identity: Sign: Authorise: View Only: Admin Only: FTP: Remote: OK richard YES YES NO NO NO NO CANCEL Display 00000000 00000001 00000002 00000004 00000010 00001000 00002000 Tableau 6.1.3 Codage des attributs Chapitre 6 Page 6 - 4 HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 6.1.3 CONTROLE DES ID UTILISATEURS (suite) EXPIRES Cette colonne montre la date d’expiration de chaque mot de passe. Pour chaque nouvel utilisateur, la date d’expiration est de 24 heures après l’enregistrement des détails du nouvel utilisateur. L’utilisateur doit ouvrir une session et modifier le mot de passe dans les 24 heures ou le mot de passe sera périmé. Le nouveau mot de passe aura la durée de validité définie dans le menu Properties (décrit ci-dessous) de la page d’accès à la sécurité. TOUCHES ECRAN SAVE CANCEL NEW PROPERTIES MAINT STATS REVISION DEPLOY Ces touches se trouvent au bas de l’écran. Les touches SAVE et CANCEL fonctionnent comme décrit à la section 4.4.3 ci-dessus. New User NEW Si vous appuyez sur la touche NEW, le popup New User s’affiche. Une fois les détails saisis et que vous appuyez sur OK, le nouvel utilisateur est affiché en vert à l’écran. Nota : N'appuyez pas sur SAVE tant que tous les autres paramètres (par ex. les attributs) n'ont pas été configurés pour cet utilisateur. Une fois les paramètres enregistrés, seul le mot de passe peut être modifié. Configurez les Attributes des utilisateurs, comme décrit ci-dessus, ensuite appuyez sur SAVE. L'identité et le nom de l'utilisateur virent à l'orange, et la date d'expiration du mot de passe est le jour suivant. Si le mot de passe doit expirer à une période autre que celle définie dans le menu PROPERTIES (décrit ci-dessous), il faut la définir à ce momentlà. Identity: Name: Access: OPERATOR Password: ******** Confirm: ******** OK CANCEL Figure 6.1.3d Ecran New User Account Properties ADMIN doit alors fermer la session et le nouvel utilisateur en ouvrir une et saisir le nouveau mot de passe. PROPERTIES Similaire à la page Properties décrite à la section 4.4.3, cette page décrite avec ses valeurs par défaut dans la figure 6.1.3e, permet de définir les paramètres d’ouverture de session, voir ci-dessous. Min User ID Length Min Password Length Max Login attempts Password Expiry User Timeout HA029280 Version 3 août 07 3à8 3 à 8 Les mots de passe doivent avoir au moins un caractère non alphabétique. 1 à 99 Le nombre de tentatives d’ouverture de session avant la désactivation du compte. 1 à 180 Le mot de passe expire après le nombre de jours spécifiés depuis sa dernière modification. 1 à 720 L’utilisateur est déconnecté après le temps imparti spécifié depuis la dernière activité écran. Min User Id Length: 6 Min Password Length: 6 Max Login Attempts: 3 Password Expiry: 90 days User Timeout: 60 minutes OK CANCEL Figure 6.1.3e Valeurs par défaut Properties Chapitre 6 Page 6 - 5 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 6.1.3 ACCES A LA PAGE DE SECURITE (suite) Maintenance La touche “MAINT” au bas de l’écran d’accès à la sécurité appelle l’écran “Account Maintenance”, comme le montre la figure 6.1.3d ci-dessous. Account Maintenance Recovery Account: YES Master Access: YES Edit Own Expired Password: YES OK CANCEL Figure 6.1.3d Ecran de maintenance Recovery Account Si compte de reprise est mis à Oui, ceci permet une reprise si tous les comptes ADMIN deviennent inutilisables. Ceci nécessite un contrat de maintenance avec le fabricant. Master Access Si vous sélectionnez NO pour Master Access, vous ne pourrez pas modifier le système de comptes. Edit Own Expired Password Si vous sélectionnez YES, l’utilisateur sera forcé de modifier son mot de passe, lorsqu’il tente d’ouvrir une session. Si vous sélectionnez “No”, seul un utilisateur avec les droits d’accès ADMIN peut activer un nouveau mot de passe pour un utilisateur dont le mot de passe a expiré. STATISTIQUES Si vous appuyez sur le bouton STATS au bas de l’écran de l’accès à la sécurité, l’écran “Statistics” s’affiche, comme le montre la figure 6.1.3g ci-dessous. Statistics Users: 5/100 Retired Users: 1/200 OK Figure 6.1.3g Fenêtre STATS Cette fenêtre montre : 1. Le nombre d’utilisateurs configurés sur le nombre total disponible. Par exemple, Utilisateurs : 6/100 signifie que six sur les 100 utilisateurs possibles ont été configurés. 2. Le nombre d’utilisateurs supprimés. Par exemple, 1/200 signifie qu’un utilisateur a été supprimé et que 199 autres peuvent être supprimés. Nota : La suppression du 201ème utilisateur fait que le 1er utilisateur supprimé (heure/date) est supprimé de la liste. Ceci met à 1 l'événement 200 (utilisateur supprimé). Les données de l'utilisateur peuvent alors être réutilisées. Chapitre 6 Page 6 - 6 HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 6.1.3 ACCES A LA PAGE DE SECURITE (suite) REVISION Appuyez sur cette touche pour appeler la page de révision de configuration, comme le montre la figure 6.1.3h cidessous. Revision Information Revision: 0 Operational Changes: 0 Revised On: 10/04/06 10:23:25 Revised By: (Fred) Reason: FACTORY DEFAULTS OK Figure 6.1.3h Page des informations de révision DEPLOY Un système d’accès maître peut déployer son propre système d’accès sur d’autres Visual Supervisors de son réseau ELIN. Ce déploiement se fait en trois stades : 1. Sélectionnez le nombre de noeuds (initialement 0) 2. Saisissez les numéros de noeud de déploiement. 3. Lancez le déploiement. La page d’affichage initiale apparaît lorsque vous appuyez pour la première fois sur la touche “DEPLOY” (figure 6.1.3i) et montre que le nombre de nœuds est zéro. Deploy Access 10;24:13 10/04/06 Number of slave nodes: 0 CONFIG USERS Figure 6.1.3i Page de configuration initiale du déploiement La touche CONFIG permet de saisir le nombre de nœuds à déployer. L’affichage montre une boîte de configuration pour le nombre de nœuds sélectionnés pour permettre de saisir les numéros de nœuds requis. Initialement, toutes ces boîtes affichent “0” même si cette valeur ne peut être utilisée. (Figure 6.1.3 k.) HA029280 Version 3 août 07 Chapitre 6 Page 6 - 7 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 6.1.3 ACCES A LA PAGE DE SECURITE (suite) Deploy Access - Config 10:26:06 10/04/06 Number of slave nodes: 5 Slave nodes: 0 OK 0 0 0 CLEAR 0 FILL SORT Figure 6.1.3j Configuration du numéro de noeud. La touche FILL permet à ce stade de renseigner les cases de configuration de numéro de nœud avec les nœuds 1 à n où n est le nombre de nœuds sélectionnés. Si, par contre, le premier nœud est saisi par l’utilisateur (disons le nœud 10), la fonction FILL renseignera automatiquement les numéros de nœuds restants (en commençant par 11 dans cet exemple). Si des numéros de nœuds non consécutifs sont saisis, disons les nœuds 17, 3, 9, 103 et 14, alors le bouton SORT permet de trier les nœuds en ordre ascendant (3, 9, 14, 17, 103). La touche CLEAR permet de remettre tous les numéros de nœuds à “0”. La touche OK permet de revenir à la page précédente, mais cette fois les éléments qui viennent d’être configurés apparaissent. Deploy Access 10:27:48 10/04/06 Number of slave nodes: 5 Slave nodes: 3 DEPLOY 9 14 17 103 CONFIG USERS Figure 6.1.3k Configuration terminée La touche DEPLOY permet de lancer le déploiement, une fois la signature et l’autorisation obtenues, si nécessaire. La figure 6.1.3l montre la page de confirmation. Chapitre 6 Page 6 - 8 HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 6.1.3 ACCES A LA PAGE DE SECURITE (suite) Deploy Access Number of slave nodes: 5 Slave nodes: 3 9 14 17 103 Confirm Action: DEPLOY Reason: Signed by Ident: ADMIN Password ******** Authorised by Ident: Password: ******** OK CANCEL Figure 6.1.3l Page de confirmation du déploiement HA029280 Version 3 août 07 Chapitre 6 Page 6 - 9 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 6.2 SIGNATURES ELECTRONIQUES 6.2.1 Activation des signatures électroniques Nota : Une fois que les signatures électroniques ont été activées, elles ne peuvent plus être désactivées. Au départ usine, les signatures électroniques sont désactivées. La page de configuration des signatures “Enable Signatures” (figure 6.2.1) s’affiche, lorsque vous appuyez sur la touche SIGN CONFIG pour la première fois dans le menu Administration. Les seules options sont de quitter la page (en sélectionnant une autre page de la touche menu) ou d’activer les signatures électroniques. Administration NET AUDIT SIGN CONFIG 10:29:28 Signature Configuration 10/04/06 The "ENABLE' button may be used to turn on electronic signatures. Once signatures have been turned on and saved, they cannot be turned off again. ENABLE Figure 6.2.1 Page Activer signatures Lorsque vous appuyez sur “Enable”, une boîte de dialogue s’affiche en exigeant deux mots de passe ADMIN différents avant que la page de configuration des signatures ne s’affiche (figure 6.2.2). Chapitre 6 Page 6 - 10 HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 6.2.2 Configuration des signatures La figure 6.2.2a montre la page de configuration des signatures. Les ID des administrateurs dans “Revision Level” sont initialement les ID des administrateurs qui ont activé la fonction de signatures électroniques. Ensuite, les ID sont celles des administrateurs qui ont signé/autorisé le dernier enregistrement de la configuration. Signature configuration 10:31:29 10/04/06 Revision: 1 10/04/06 10:31:25 ADMIN ADMIN2 Function: Security Access SAVE: No Confirmation Account Properties: Confirm only Account Maintenance: Signature User Password Change: Sign & Authorise RETIRE: Action disabled DISABLE: Sign & Authorise ENABLE: Sign & Authorise REINSTATE: Action Disabled DEPLOY: Signature SAVE CANCEL DEFAULTS Figure 6.2.2a Page de configuration des signatures NIVEAUX D'ACCES Comme le montre la figure 6.2.2a ci-dessus, un certain nombre de fonctions de l’appareil peuvent être protégées par un niveau d’accès. Les définitions de niveau d’accès possible sont les suivantes : No Confirmation Confirm only Signature Sign & Authorise Action Disabled L'appareil se comporte comme si les signatures électroniques étaient désactivées. Une boîte de dialogue avec les boutons OK et CANCEL s'affiche avant que l'action ne soit entreprise. La saisie d'un mot de passe par un utilisateur avec permission de signature est requise avant que l'action ne puisse être effectuée. La saisie d'un mot de passe par un utilisateur avec permission de signature et une nouvelle saisie par un utilisateur avec permission d'autorisation sont requises avant que l'appareil ne réagisse à l'action demandée. La légende du bouton en question est grisée et le bouton est donc désactivé pour l'utilisateur. L'action est donc indisponbile. Nota : Certains niveaux d'accès ne peuvent être affectés à certaines fonctions. Les fonctions administratives, par exemple, nécessitent toujours un niveau minimal de "Signature" et certaines fonctions ne peuvent être désactivées. Les fonctions disponibles se trouvent dans un certain nombre de catégories, une liste de sélection des catégories est affichée, lorsque vous appuyez sur le champ “Function”. La figure 6.2.2b ci-dessous montre cette liste de sélection. Les fonctions du bouton au bas de l’écran sont les suivantes : SAVE CANCEL DEFAULT HA029280 Version 3 août 07 Enregistre toutes les modifications de toutes les fonctions. Annule toutes les modifications depuis le dernier SAVE ou DEFAULT. Rétablit les niveaux d’accès initialement activés. Chapitre 6 Page 6 - 11 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 6.2.2 CONFIGURATION DES SIGNATURES (suite) Securityy Access Security Access Application Setup Cloning File Manager Administration Alarms Overview Programmer Recipe Batch Logging Figure 6.2.2b Liste de sélection des fonctions Chapitre 6 Page 6 - 12 HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON CHAPITRE 7 : ACCES A DISTANCE L’appareil dispose d’un ensemble limité de fonctionnalités qui permettent aux utilisateurs distants d’accéder aux appareils. 7.1 FTP 7.1.1 Ouverture de session FTP L’accès FTP nécessite toujours une ouverture de session FTP. Les ouvertures de sessions FTP anonymes ne sont pas autorisées. Pour configurer l’ouverture de session FTP pour l’appareil, le système d’accès utilisateur (section 4.4.3) doit être utilisé et les attributs de l’utilisateur en question doivent être configurés pour autoriser l’accès FTP (FTP = “Yes”). L’appareil permet à un maximum de quatre utilisateurs d’ouvrir simultanément une session, mais un seul d’entre eux peut avoir les droits d’accès en écriture (attribut View Only = No). L’activité d’ouverture/fermeture de session de cet utilisateur est consignée dans le journal d’événements. L’activité d’ouverture/fermeture de session des utilisateurs dont l’attribut View Only = Yes n’est pas consignée. Nota : 1. Toute tentative de se connecter à un compte non FTP ou à un compte inexistant sera consignée dans le journal des événements. 2. Les erreurs de frappe au moment de la saisie des mots de passe FTP sont incluses dans le nombre de tentatives d’ouvertures de sessions rejetées (section 4.4.3.2), et le compte risque donc d’être désactivé. 3. Les tentatives de connexion à des comptes non FTP ne sont pas comptabilisées dans le nombre de tentatives d'ouvertures de sessions rejetées. TEMPS IMPARTI Les utilisateurs FTP sont automatiquement déconnectés après 2 minutes d’inactivité, et ce, quelque soient les valeurs de temps imparti à l’utilisateur configurées pour l’interface utilisateur de l’appareil. 7.1.2 Système de fichiers Le système de fichiers d’après le protocole FTP est un simple ensemble de dossiers ayant les caractéristiques mentionnées dans le tableau 7.1.2. Nota : 1. Vous ne pouvez accéder à l’unité de stockage de masse USB via FTP. 2. Vous ne pouvez pas créer de nouveaux dossiers via FTP. Nom FTP Unité LIN /app /history E: H: Description Autorisation écriture Mémoire flash interne pour fichiers d’application Archive interne (si installé) Oui Non Visibilité Si IPRP pas activé Si archive installé Tableau 7.1.2 Système de fichiers 7.1.3 Transfert de fichiers d'archive Si le logiciel Review ou tout autre client FTP est utilisé pour transférer des fichiers des archives internes sur un PC, alors il est recommandé que : a. La configuration de l’attribut du compte utilisateur comprenne FTP = ‘Yes” et View Only = ‘Yes’ et b. Le niveau d’accès de ce compte soit mis à ‘Operator’ c. Le compte ne soit utilisé qu’à cet effet. HA029280 Version 3 août 07 Chapitre 7 Page 7 - 1 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON Page laissée intentionnellement blanche Chapitre 7 Page 7 - 2 HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON CHAPITRE 8 : TERMINAL DE CONFIGURATION Le présent chapitre décrit le terminal de configuration résident de l'unité. Les principales rubriques couvertes sont : 1. Généralités sur le terminal de configuration 2. Préparation de l'exécution du terminal de configuration 3. Exécution du terminal de configuration 4. Configuration de la base de données 5. Configuration de la passerelle Modbus esclave 8.1 GENERALITES Le terminal de configuration résident permet de configurer directement un schéma de boucles dans une UC, comme alternative au téléchargement d'une configuration créée avec le logiciel LINtools. Le terminal de configuration permet également de charger, de lancer, d'arrêter et de superviser des bases de données et d'effectuer différentes opérations d'archivage. Notez que l'exécution de bases de données très chargées risque de ralentir nettement le configurateur. Les configurations sont basées sur l'approche LIN standard à structure par blocs. Le manuel Produit LIN (réf. HA082375U999) donne les détails complets sur les blocs de fonction logiciels disponibles pour les schémas de boucles, ainsi que sur la configuration de leurs paramètres. Le programme du configurateur proprement dit réside dans l'UC de l'appareil et vous pouvez y accéder en utilisant un programme client Telnet. Les communications série ou Telnet doivent d'abord avoir été sélectionnées dans la page de configuration des communications (section 4.5), et le système d'accès ID utilisateur doit être activé. Il faut également activer la configuration utilisateur avec l'attribut "Déporté" (section 4.4.3). 8.2 PREPARATION 8.2.1 Sélection du mode du configurateur Mettez le protocole du port ENET5 sur TERMCFG, voir description à la section 4.5.1 8.2.2 Sélection de l'efficacité du contrôle Le configurateur peut être exécuté en même temps qu'une base de données. Mais, ceci risque d'affecter l'efficacité du contrôle, en fonction de la configuration du bit Options.CONFspd dans le bloc en-tête du schéma de boucles. Si CONFspd est mis à VRAI, l'UC peut passer 30 % de son temps à mettre à jour les blocs du schéma de boucles, et le reste du temps est consacré aux tâches de la face avant et du configurateur, si elles sont exécutées. Ainsi, si CONFspd est mis à VRAI, le schéma de boucles ne réagira pas à pleine vitesse, mais le configurateur peut être exécuté aussi souvent que nécessaire, sans affecter les performances. Si CONFspd est mis à FAUX (état par défaut), et que le configurateur n'est pas utilisé, l'UC peut passer 40 % de son temps à mettre à jour les blocs. HA029280 Version 3 août 07 Chapitre 8 Page 8 - 1 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 8.3 EXECUTION DU CONFIGURATEUR 8.3.1 Accès au menu initial 1. Mettez tous les éléments sous tension et lancez Hyperterminal®. L'écran d'accueil s'affiche, en proposant un choix d'options numérotées de 0 à J. 2. Saisissez <2> pour sélectionner l'option Enter Terminal Mode. L'écran d'émulation de terminal s'affiche. 3. Appuyez sur <Ctrl> + <K> pour sélectionner le mode Enter VT100 pour le configurateur T100. (‘T100’ est le nom générique du configurateur). Nota : Si un écran vierge s'affiche, appuyez une ou deux fois sur <Enter> pour continuer. 4. Saisissez <1> pour l'option ANSI-CRT. Un écran d'ouverture de session s'affiche. Une fois qu'un ID utilisateur et un mot de passe correct ont été saisis pour un utilisateur dont l'attribut Déporté est activé, le menu initial du configurateur s'affiche, voir figure 8.3.1. INIT Choose option >DATABASE - General configuration GATEWAY - MODBUS configuration Figure 8.3.1 Menu initial du configurateur Nota. L'apparence du menu initial ou principal indique que l'UC est passée en mode de configuration. Positionnez le curseur (>) sur une commande de menu, en utilisant les touches curseur, et appuyez ensuite sur <Entrée> pour afficher le niveau suivant dans la hiérarchie de menus. C'est ce qui s'appelle sélectionner une commande. En général, pour accéder au niveau immédiatement inférieur de la hiérarchie de menus, appuyez sur <Entrée>. Pour revenir au menu de niveau immédiatement supérieur ou fermer le menu d'options en incrustation, appuyez sur la touche <Echappement>. Les touches <Page précédente> et <Page suivante> permettent d'afficher les pages masquées de tableaux longs. Pour les claviers sans touches curseur, les combinaisons de touches équivalentes avec "Ctrl" peuvent être utilisées, voir tableau.8.3.1. Pour les utiliser, maintenez enfoncée la touche <Ctrl> et tapez la lettre spécifiée. Fonction Combinaison touches Curseur haut <Ctrl> + U Curseur bas <Ctrl> + D Curseur gauche <Ctrl> + L Curseur droite <Ctrl> + R Page préc. <Ctrl> + P Page suiv. <Ctrl> + N Table 8.3.1 Contrôle curseur — combinaisons de touches équivalentes Certains tableaux permettent de saisir des valeurs directement ou par l'intermédiaire d'un menu appelé. Pour une saisie directe, tapez le ou les premiers caractères de l'option sélectionnée, et appuyez sur <Entrée>. Vous pouvez également accéder au menu avec <Entrée> ou <Tabulation>, lorsque le premier caractère après le champ est sélectionné. Chapitre 8 Page 8 - 2 HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 8.3.2 Menu initial Le menu initial (figure 8.3.1) liste deux options — Database et Gateway. Sélectionnez Database pour accéder au menu principal et configurer une base de données LIN. Voir description à la section 8.4. Sélectionnez Gateway pour accéder au menu Gateway et définir une configuration Modbus, voir section 8.5. 8.3.3 Quitter le logiciel VDU & le mode de configuration UC Vous pouvez revenir à l'écran d'accueil à tout moment au cours de l'exécution du programme VDU, en appuyant sur <Ctrl>+<E>. Appuyez sur <A> dans l'écran d'accueil pour quitter le programme VDU. Nota : Cette action ne permet pas de quitter le mode configuration dans l'UC proprement dite. Vous devez utiliser le terminal pour que l'UC quitte le mode configuration. Appuyez plusieurs fois sur <Echappement> jusqu'à ce que l'écran du menu principal s'affiche, et appuyez une nouvelle fois sur <Echappement> pour effacer l'écran. L'UC a alors quitté le mode configuration. Nota 1. <Ctrl>+<O> (‘Quitter le mode VT100…’) ne permet pas de quitter le mode configuration de l'UC et ne doit pas être utilisé. 2. Arrêter/Démarrer/télécharger/charger fichiers ne peut être arrêté en utilisant LINfiler (dans le logiciel LINtools) dans une UC, si elle est toujours en mode configuration. Si vous tentez de le faire, l'erreur 8333 (‘Configurateur en cours d'utilisation’) est signalée. Il faut quitter le mode configuration de l'UC, avant de tenter ces opérations. Attention Quittez toujours le mode de configuration de l'UC principale après utilisation. Sinon, un opérateur, qui ne sait pas que l'UC est toujours en mode de configuration, risque de connecter un terminal et de taper <Entrée> <Entrée> — en espérant voir s'afficher les messages de version et de mise sous tension/hors tension. Le résultat risque d'être totalement imprévisible, parce que le configurateur reprend à partir de la dernière opération. Si, par exemple, le configurateur a été utilisé en dernier pour lancer une base de données, il exécute (deux fois) la séquence de démarrage. 8.4 CONFIGURATION DE LA BASE DE DONNEES La figure 8.4 montre le menu principal et les sections 8.4.1 à 8.4.7 décrivent ses commandes. MAIN MENU Select option >MAKE - Créer bloc COPY - Copier bloc DELETE - Supprimer bloc INSPECT - Inspecter bloc NETWORK - Configuration réseau UTILITIES - Utilitaires ingénierie ALARMS - Alarmes actives ALARM LOG - Historique des alarmes EVENT LOG - JOURNAL DES EVENEMENTS Figure 8.4 HA029280 Version 3 août 07 Menu principal du configurateur Chapitre 8 Page 8 - 3 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 8.4.1 MAKE Installe des blocs de fonction dans le schéma de boucle. Notez qu'une base de données en cours d'exécution doit être arrêtée, avant de pouvoir lui ajouter des blocs. (L'arrêt et le lancement d'une base de données sont décrits à la section 8.4.6.) Sélectionnez MAKE pour afficher SET MENU — la bilbiothèque résidente des catégories de blocs du contrôleur, décrite dans le manuel Produit LIN (réf. HA082375U003). Notez que chaque schéma de boucles doit contenir un bloc "en-tête" (Eycon-10 ou Eycon-20) le seul bloc initialement disponible pour un nouveau schéma de boucles. Sélectionnez une catégorie pour afficher la liste de ses blocs. La figure 8.4.1a montre une partie de l'écran affiché, lorsque LOGIC est sélectionné, à titre d'exemple. LOGIC Select type > PULSE AND4 OR4 XOR4 Figure 8.4.1a Menu de la catégorie logique (partie supérieure) Sélectionnez le bloc à installer. L'aperçu du bloc s'affiche avec la liste des paramètres du bloc, les valeurs par défaut et les unités dans un format à deux fois trois colonnes. La figure 8.4.1b montre l'aperçu (par défaut) du bloc PID, à titre d'exemple. APERCU DE BLOC Reportez-vous à la figure 8.4.1b, qui montre les principales caractéristiques d'un aperçu de bloc type, qui permet de superviser et de mettre à jour des paramètres de bloc. Vous pouvez également accéder aux aperçus à l'aide des options COPY et INSPECT du menu principal). L'aperçu est l'équivalent d'un menu de spécifications LINtools et ses champs ont la même signification, même si la saisie de données est différente. Nota : Les paramètres mis à jour par les connexions entrantes d'autres blocs ne sont pas spécialement signalés dans un aperçu de bloc de fonction. OVERVIEW Block: “NoName” Mode Fallback AUTO AUTO PV SP OP SL TrimSP RemoteSP Track Ø.Ø Ø.Ø Ø.Ø Ø.Ø Ø.Ø Ø.Ø Ø.Ø Eng Eng % Eng Eng Eng % HR_SP LR_SP HL_SP LL_SP 1ØØ.Ø Ø.Ø 1ØØ.Ø Ø.Ø Eng Eng Eng Eng HR_OP LR_OP HL_OP LL_OP 1ØØ.Ø Ø.Ø 1ØØ.Ø Ø.Ø % % % % Type: PID Compound: Alarms HAA LAA HDA LDA TimeBase XP TI TD 1ØØ.Ø Ø.Ø 1ØØ.Ø 1ØØ.Ø Secs 1ØØ.Ø Ø.ØØØ Ø.ØØØ Options SelMode ØØØØ11ØØ ØØØØØØØØ ModeSel ModeAct ØØØØØØØØ ØØØØØØØØ FF_PID FB_OP 5Ø.Ø Ø.Ø Eng Eng Eng Eng % % % Figure 8.4.1b Aperçu — Bloc PID Chapitre 8 Page 8 - 4 HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 8.4.1 MAKE (suite) APERCU DE BLOC (suite) Barre de titre. Champs données aperçu. Noms personnalisés. Contient des champs communs à tous les aperçus : Block, Type et Compound. Block et Type ont la même signification que dans LIN, Compound est équivalent à Dbase. Voir les détails sur ces champs dans le manuel de référence des blocs LIN (dans le manuel Produit LIN). Un champ Compound vierge indique que la base de données des blocs est locale. Notez que le bloc n'est pas ajouté au schéma de boucles, si (au minimum) son champ bloc n'a pas été renseigné — autrement dit, si un nom de repère ne lui pas été affecté — et que la base de données n'a pas été relancée. Pour mettre à jour un champ de paramètre, positionnez le curseur de soulignement clignotant (_) sur le champ à l'aide des touches curseur, et procédez alors comme suit pour les différents types de champ de données. Certains champs de données affichent des niveaux de données imbriqués supplémentaires, lorsqu'ils sont sélectionnés. Dans ces cas, appuyez sur <Entrée> pour descendre à un autre niveau, et sur <Echappement> pour remonter d'un niveau. Notez que vous pouvez modifier une base de données en cours d'exécution, mais ce n'est pas recommandé. (L'arrêt de la base de données est décrit à la section 8.4.6 ci-dessous). Saisissez un nom (8 caractères maxi) et appuyez sur <Entrée> pour écraser les données existantes. Pour insérer des caractères, positionnez le curseur sur le caratère suivant et insérez les nouveaux caractères. Un ‘bip’ vous avertit que vous avez dépassé le nombre maximum de caractères. Pour abandonner la saisie en cours et laisser la base de données LIN inchangée, positionnez le curseur sur un champ au dessus ou en dessous du champ actuel avant d'appuyer sur <Entrée> ou appuyez sur la touche <Echappement>. Notez que les noms des bases de données déportées saisis dans le champ Compound doivent commencer par un signe "égal" (=), qui est compris dans le nombre de caractères. Si vous appuyez sur <Entrée>, le curseur étant positionné sur le premier caractère des champs Block ou Compound (avant de commencer la saisie), une page de Description complète s'affiche (la figure 8.4.1c en montre un exemple). Cette page donne des informations générales sur le bloc et a un format commun. FULL DESCRIPTION Refresh rate Server number Compound: Rate ms Figure 8.4.1c Block. Type Refresh rate. Server number Compound. Rate ms. HA029280 Version 3 août 07 Block: PID_1 Type: PID Ø.1Ø4Ø 2 =Alpha Page de DESCRIPTION COMPLETE pour le bloc (exemple) (Lecture/écriture). Nom de repère du bloc. (Lecture seule). Type de bloc. (Lecture seule). Délai (sec) depuis la dernière exécution du bloc. Notez que pour un bloc de régulation, l'algorithme PID n'est pas nécessairement recalculé à chaque exécution du bloc. (Lecture seule). (Lecture/écriture). Nom de la base de données paramètres du bloc. Un champ vierge signifie que la base de données des blocs est locale, autrement dit, se trouve dans le contrôleur/superviseur local. (Les noms des bases de données et leurs adresses LIN sont définis à l'aide de l'option NETWORK du menu principal, décrite dans la section 8.4.5). L'intervalle est la période de mise à jour minimale (autrement dit, l'intervalle maximum) auquel un bloc en mémoire cache est transmis sur le réseau d'appareils local (LIN). La valeur par défaut est de 10 ms minimum, autrement dit, 100 Hz maximum. L'intervalle peut être paramétré entre 10 ms et 64 s. Notez que les valeurs d'intervalle ne sont que des délais de mise à jour minimaux. Les réseaux à forte charge risquent de ne pas atteindre les intervalles de mise à jour plus rapides. Chapitre 8 Page 8 - 5 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 8.4.1 MAKE (suite) Parameter values. Saisissez une valeur et appuyez sur <Entrée> pour mettre à jour la base de données. (Les paramètres en lecture seule n'acceptent pas de nouvelles valeurs). L'UC ajoute automatiquement une virgule et des zéros de remplissage, si nécessaire, mais il faut toujours saisir un zéro avant une virgule, par ex. 0.5 et non pas .5. Appuyez sur <Entrée>, le champ étant sélectionné, avant de commencer la saisie, pour accéder à une page de Description complète du paramètre (la figure10.4.1d en montre un exemple). FULL DESCRIPTION Field: PV Block: PID_1 Type: PID Value Input 8Ø.1 SIM 1.OP Figure 8.4.1d Real32 Page de DESCRIPTION COMPLETE pour les paramètres (exemple) Field, Block, Type. Champs en lecture seule. Value. (Lecture/écriture) Valeur de paramètre comme pour Aperçu. Real32. (Lecture seule) Type de la valeur (Real32 = nombre à virgule flottante) Input. (Lecture/écriture) Définit la source de toute connexion au paramètre depuis un autre bloc sous la forme de Nom de repère du bloc.mnémonique de sortie. Un champ vierge signifie aucune connexion. Pour créer ou modifier une connexion, saisissez le nom de repère du bloc source et le mnémonique de sortie, par ex. SIM 1.OP ou SEQ.DIGOUT.BIT3), et appuyez sur <Entrée>. Les données erronées sont signalées par un bip et ne sont pas acceptées. Le champ n'est pas sensible aux majuscules/minuscules. Pour supprimer une connexion, tapez <espace> et appuyez ensuite sur <Entrée>. Nota. Voir ci-dessous les informations et conseils sur les types de connexions de base de données. Parameter units. Options menu fields. Saisissez une valeur et appuyez sur <Entrée>. Toutes les autres unités correspondantes dans la base de données copient automatiquement l'unité modifiée. Appuyez sur <Entrée>, le champ étant sélectionné, avant de commencer la saisie, pour accéder à une page de Description complète du paramètre (comme pour le champ valeur). Appuyez sur <Entrée> pour afficher un menu déroulant d'options pour le champ. La figure 8.4.1e montre un exemple (mode PID) dans une partie d'une page Overview (Aperçu). OVERVIEW Block: PID_1 Type: PID Mode Fallback PV SP OP SL TrimSP RemoteSP Track Alarms >HOLD TRACK MANUAL AUTO REMOTE F_MAN F_AUTO HAA LAA HDA LDA g g g g g TD Figure 8.4.1e Compound: 1ØØ.Ø Ø.Ø 1ØØ.Ø 1ØØ.Ø TimeBase XP 1ØØ.Ø TI Ø.ØØØ Ø.ØØØ Eng Eng Eng Eng Secs % Menu déroulant d'options (exemple) Utilisez les touches curseur et positionnez le curseur (>) sur une option du menu et sélectionnez-la en appuyant sur <Entrée>. (Les options désactivées ne peuvent pas être sélectionnées). Une alternative plus rapide pour accéder au menu d'options en incrustation est de saisir l'option requise ou suffisamment de ses lettres initiales pour la définir sans équivoque, directement dans le champ sélectionné et appuyez sur <Entrée>. Si, par exemple, vous saisissez H, HOLD est sélectionné. Si vous saisissez F_M, F_MAN est sélectionné (Manuel forcé). Chapitre 8 Page 8 - 6 HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 8.4.1 MAKE (suite) Alarm field Appuyez sur <Entrée> pour afficher une page Alarmes à 4 colonnes avec la liste des noms des alarmes (par ex. HighAbs), l'acquittement (par ex. Unackd), l'état (par ex. active), et la priorité (0 à 15). Mettez à jour les champs acquittement ou priorité (les seuls modifiables), en saisissant une valeur et en appuyant sur <Entrée>. (Toute lettre unique peut être utilisée pour le champ acquittement). La figure 8.4.1f ci-dessous montre un exemple de page d'alarmes. Alarms Block: PID_1 Type: PID Software HighAbs LowAbs HighDev LowDev Combined Unackd Unackd Active Active Active Unackd Figure.8.4.1f Champs binaires Active 15 15 Ø 1Ø 2 15 Page d'alarmes (exemple) Contiennent huit (ou seize) chiffres binaires, indiquant les états logiques d'un ensemble correspondant de huit (ou seize) paramètres. Pour modifier le champ binaire directement, sélectionnez une matrice binaire et appuyez sur <Entrée>. Vous pouvez également appuyer sur <Entrée> pour afficher une page de Description complète avec la liste des états VRAI/ FAUX ou HAUT/BAS du paramètre (dans le même format utilisé pour les champs binaires du menu de spécifications LINtools). La figure 8.4.1g en montre un exemple. Modifiez un état logique en positionnant le curseur sur l'état, et en saisissant T (vrai) ou F (faux), et appuyez ensuite sur <Entrée>. (Un bit peut être en lecture seule). FULL DESCRIPTION Field: ModeAct NotRem HoldAct TrackAct RemAct AutoAct ManAct FAutoAct FManAct Block: PID_1 Type: PID TRUE FALSE FALSE FALSE TRUE FALSE FALSE FALSE Figure10.4.1g Page de DESCRIPTION COMPLETE pour les champs binaires (exemple) Pour relier une entrée à un champ binaire, appuyez sur la touche Æ et saisissez le nom du bloc/ nom du champ à partir duquel la connexion doit être établie. Nota : Voir ci-dessous les informations et conseils sur les types de connexions de base de données. Champs d'état hexadécimaux combinés à deux et quatre chiffres Les champs Hex sont signalés par un signe ‘>’ et ont le même format et la même signification que ceux des menus de spécification LINtools. Les chiffres montrent les états logiques d'un ensemble correspondant de paramètres, quatre maximum par chiffre hex. Pour modifier le champ directement, saisissez de nouvelles valeurs et appuyez sur <Entrée>. Vous pouvez également appuyer sur <Entrée> pour afficher une page Description complète avec les états VRAI/FAUX des paramètres et modifier cette liste (voir description des champs binaires cidessus). HA029280 Version 3 août 07 Chapitre 8 Page 8 - 7 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 8.4.1 MAKE (suite) TYPES DE CONNEXION DANS UNE BASE DE DONNEES UC Il y a trois types de connexion utilisés dans une base de données UC : connexions locales, connexions écrivant dans un bloc en mémoire cache et connexions d'un bloc en mémoire cache à un bloc local. La suite explique comment et quand elles sont évaluées. 1. Connexions locales Ce sont des connexions entre deux blocs qui sont tous les deux locaux dans la base de données UC. La connexion est toujours évaluée immédiatement avant l'exécution de la procédure de mise à jour du bloc de destination, que les données source aient ou non évolué entre itérations. Avec ce type de connexion, toute tentative d'écrire dans la destination de connexion est immédiatement "corrigée" par l'évaluation de connexion suivante. 2. Connexions écrivant dans un bloc en mémoire cache. Ce sont des connexions dont le bloc de destination est une copie en mémoire cache d'un bloc d’un autre appareil. La source de la connexion peut être un bloc de base de données local ou un autre bloc en mémoire cache. Ces connexions ne sont évaluées que si les données source et de destination ne correspondent pas. Tous les blocs en mémoire cache dans la base de données sont traités à intervalles réguliers, et chaque fois qu'un changement est détecté, une écriture dans un seul champ est effectuée sur la liaison de communication. 3. Connexions d'un bloc en memoire cache à un bloc local. Ce sont des connexions où le bloc source est une copie en mémoire cache d'un bloc d’un autre appareil, et le bloc de destination est local dans la base de données UC. Tous les blocs en mémoire cache de la base de données sont testés à intervalles réguliers, et si un changement est détecté dans les données du bloc, alors toutes les connexions du bloc en mémoire cache au bloc local sont évaluées. Les connexions ne sont pas évaluées, si les données source n'ont pas changé. 8.4.2 Commande COPY Permet de dupliquer des blocs existants. Sélectionnez COPY dans le menu principal pour afficher tous les blocs du schéma de boucles, en format semi-graphique comme le montre la figure.8.4.2. Les blocs sont affichés de gauche à droite dans l'ordre de création. Positionnez le curseur (>) sur un bloc et appuyez sur <Entrée>. Le bloc est dupliqué et ajouté au schéma de boucle, et sa page Aperçu est automatiquement affichée prête à être paramétrée. Le double conserve les valeurs des paramètres originaux, sauf pour le champ Block, qui prend le nom de repère par défaut de “NoName" (sans nom). Les connexions d'entrée ne sont pas copiées ni les numéros de site des blocs E/S. COPY Root Select block SIM_1 TIC_100 Figure 8.4.2 PID_1 FIC_101 Ecran COPY (exemple) Appuyez sur <Echappement> pour réafficher l'écran COPY, qui montre le bloc copié ajouté à la liste. Appuyez à nouveau sur <Echappement> pour revenir dans le menu principal. 8.4.3 Commande DELETE Supprime des blocs dans le schéma de boucles. (Notez que la base de données de contrôle doit être arrêtée, sinon la sélection de la commande DELETE produit un "bip" d'avertissement et reste inopérante. L'arrêt de la base de données est décrit dans l'option UTILITIES à la section 8.4.6. Un bloc ne peut être supprimé, si ses connexions entrantes n'ont pas été supprimées). Sélectionnez DELETE dans le menu principal pour afficher tous les blocs du schéma de boucles, dans le même format que pour l'option COPY, voir section 8.4.2. Sélectionnez un bloc et appuyez sur <Entrée>. Le bloc et toutes ses connexions sont supprimés, et le menu principal est réaffiché à l'écran. Chapitre 8 Page 8 - 8 HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 8.4.4 Commande INSPECT Permet d'inspecter et de mettre à jour les blocs dans le schéma de boucles. Sélectionnez INSPECT dans le menu principal pour afficher tous les blocs du schéma de boucles, dans le même format que pour les options COPY et DELETE déjà décrites. Sélectionnez un bloc et appuyez sur <Entrée> pour afficher sa page Aperçu et le superviser/mettre à jour. Appuyez sur <Echappement> pour réafficher l'écran INSPECT où d'autres blocs peuvent être sélectionnés et inspectés. Appuyez à nouveau sur <Echappement> pour revenir dans le menu principal. 8.4.5 Commande NETWORK Permet d'affecter des noms à des bases de données de blocs et des adresses de noeuds sur le réseau LIN (Local Instrument Network - réseau local d'appareils) pour pouvoir les configurer comme blocs en mémoire cache et les exécuter dans un appareil déporté. (Le champ Compound du bloc en mémoire cache, dans la page Aperçu, permet de définir le nom de la base de données déportée). Nota : Il est recommandé lorsque vous utilisez des blocs en mémoire cache de toujours mettre en mémoire cache au moins un bloc dans chaque direction. Ceci permet de superviser l'état de la liaison de communication entre les noeuds des deux extrémités — par l'intermédiaire des alarmes logicielles des blocs en mémoire cache. Sélectionnez NETWORK dans le menu principal pour afficher la page de Configuration réseau (initialement vierge). La figure10.4.5 montre la partie supérieure d'un exemple de page avec plusieurs bases de données déjà affectées. Network setup Alpha Beta dBase_1 >Ø1 >Ø2 >Ø3 Figure 8.4.5 Page de configuration NETWORK (exemple) Pour affecter un nouveau nom et une nouvelle adresse de base de données, positionnez le curseur de soulignement dans la colonne de gauche d'une ligne vierge, saisissez un nom unique (7 caractères maxi.) et appuyez sur <Entrée>. Le nom est ajouté à la liste, ainsi que l'adresse par défaut du noeud > ØØ. (Les noms qui ne sont pas uniques ou qui sont erronés sont signalés par un bip et ne sont pas acceptés. Ne pas utiliser ØØ ou FF comme adresses de noeud). Positionnez le curseur sur l'adresse par défaut et saisissez l'adresse de noeud requise (deux chiffres hex). Appuyez sur <Entrée> pour valider l'affectation. Pour modifier un nom ou une adresse existante, positionnez le curseur dans le champ, saisissez une nouvelle valeur et appuyez sur <Entrée>. Les entrées erronées ne sont pas acceptées. Pour supprimer la totalité d'une entrée de nom et d'adresse, remplacez son champ nom par un espace. Les configurations téléchargées en utilisant LINtools (ou le réseau Eurotherm) disposent d'une page réseau configurée automatiquement. HA029280 Version 3 août 07 Chapitre 8 Page 8 - 9 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 8.4.6 Commande Utilities Permet le contrôle du programme, l'étalonnage des E/S et l'archivage. Sélectionnez UTILITIES dans le menu principal pour afficher les options de Utilities, voir figure 8.4.6. UTILITIES Select option >>START STOP SAVE LOAD FILE CALIBRATE Figure 8.4.6 - Start runtime system Stop runtime system Save database Load database File page Calibrate IO Sites Menu d'options UTILITIES COMMANDES START, STOP MENU UTILITIES Sélectionnez START ou STOP dans le menu options de UTILITIES et appuyez sur <Entrée> pour lancer ou arrêter le programme de contrôle exécuté dans le Contrôleur/Superviseur local. Nota : Lorsqu'une base de données est lancée dans la RAM, elle est automatiquement dans le fichier en mémoire FLASH, appelé filename.DBF où le nom du fichier est indiqué dans filename.RUN. Il est alors rechargé de la mémoire FLASH dans la RAM et lancé. COMMANDE SAVE MENU UTILITIES Désigne et sauvegarde un programme de contrôle dans une zone mémoire spécifiée. Sélectionnez SAVE dans le menu options de UTILITIES — la spécification du nom de fichier par défaut, E:Eycon_10.DBF s'affiche. (Le préfixe E: dirige la sauvegarde dans la zone FLASH de l'UC, c'est la seule zone de mémoire disponible. Pour enregistrer une base de données dans un appareil déporté, préfixez la spécification du nom de fichier par l'adresse de noeud de l'appareil séparé par deux fois deux points, par ex. FC::E:Eycon_10.DBF). Saisissez une nouvelle spécification si nécessaire, et appuyez sur <Entrée> pour exécuter l'enregistrement. Après une courte pause, l'UC signale l'aboutissement de l'opération par le message : ‘"Appuyez sur une touche pour continuer". Appuyez sur n'importe quelle touche pour revenir dans le menu UTILITIES. Une spécification de nom de fichier erronée annule la sauvegarde, et l'UC envoie un message d'erreur, par ex. "Echec de la sauvegarde - Unité erronée". Nota : 1 Consultez le nota de la section 8.4.6 sur les sauvegardes automatiques. 2 Les modifications apportées à une base de données de contrôle ne sont effectuées que sur l'image de la RAM, pas directement sur le fichier filename.dbf en mémoire FLASH. Ils sont copiés automatiquement dans la mémoire FLASH (en écrasant le fichier .DBF existant) lorsque la base de données est relancée ou lorsqu'une opération SAVE est effectuée. COMMANDE LOAD MENU UTILITIES Extrait un programme de contrôle d'une zone de mémoire spécifiée et le charge dans la zone RAM de l'UC. Notez qu'une commande LOAD ne peut être exécutée en cours d'exécution. Sélectionnez LOAD dans le menu options de UTILITIES — la spécification du nom de fichier par défaut, E:Eycon_10.DBF s'affiche. Modifiez la spécification si nécessaire (pour modifier le nom du fichier ou sa source, voir la commande SAVE ci-dessus) et appuyez sur <Entrée> pour charger le fichier. Après une courte pause, l'UC signale l'aboutissement de l'opération, voir description dans l'option SAVE. Appuyez sur n'importe quelle touche pour revenir dans le menu UTILITIES. Une spécification de nom de fichier erronée annule le chargement, et l'UC envoie un message d'erreur, par ex. "Echec du chargement - Fichier introuvable". Pour charger un fichier d'un noeud déporté, préfixez le nom du fichier avec l'adresse du noeud déporté, par ex. : FC::M:FRED.DBF. * ou Eycon_20.DBF, en fonction du modèle. Chapitre 8 Page 8 - 10 HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 8.4.6 UTILITIES (suite) COMMANDE FILE MENU UTILITIES Permet d'accéder à la page fichier de l'UC, pour supprimer, copier des fichiers ou formater l'unité E:. La page fichier affiche les fichiers de l'unité E et également dans une unité configurable déportée ??::?: . Pour accéder à une unité déportée, positionnez le curseur sur le champ ??::?: et saisissez le noeud requis et la lettre de l'unité, par ex. FA::M:. Appuyez sur <Entrée> pour afficher ses fichiers (20 maximum). Déplacez le curseur vers le haut et le bas dans la liste des fichiers et les fichiers de repères avec un astérisque (*) en utilisant la touche <Entrée>. Déplacez ensuite le curseur dans le champ supérieur de l'en-tête de colonne et appuyez sur <Entrée> pour afficher le menu de fonctions : Copy, Delete, Find et — pour les unités E et A uniquement — Format. Enfin, sélectionnez une fonction et appuyez sur <Entrée> pour l'exécuter. (Notez que la fonction Find dispose de caractères génériques (?) pour rechercher des noms de fichiers contenant des caractères connus). Appuyez sur <Echappement> pour revenir dans le menu UTILITIES. 8.4.7 ALARMES Sélectionnez ALARMS pour afficher les alarmes actives de l'appareil. Déplacez le curseur le long de la liste et appuyez sur <Entrée> pour acquitter une alarme. Appuyez sur I pour inspecter le bloc en alarme. 8.4.8 JOURNAL DES ALARMES Sélectionnez ALARM LOG pour afficher une version à fonctionnalités réduites de l'historique d'alarmes de la face avant. 8.4.8 Journal d'événements Sélectionnez EVENT LOG pour afficher une version à fonctionnalités réduites de l'historique d'événements de la face avant. HA029280 Version 3 août 07 Chapitre 8 Page 8 - 11 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 8.5 CONFIGURATION MODBUS Nota : Le configurateur Modbus résident fonctionne comme le configurateur Modbus du logiciel T500 LINtools. Voir le manuel Produit T500 LINtools (réf. HA082377U999) pour de plus amples informations. GATEWAY MODBUS configuration ------------------------------------------------------------>GWindex - Select GW index MODE - Operating mode INTERFACE - Select interface SETUP - Serial line TABLES - Register & bit configuration Figure 8.5 Menu Gateway 8.5.1 Indice GW Cette commande ne s'affiche que pour les produits qui permettent de gérer plusieurs indices GW. Sélectionnez l'indice GW (1 à 3 inclus) à visualiser par le configurateur. Le nom du fichier d'où le numéro d'indice GW a été chargé apparaît dans le champ Filename. GWindex Select GW index ------------------------------------------------------------GWindex 1 Filename Filename 8.5.2 MODE La sélection de MODE permet d'afficher un menu déroulant, qui permet à l'utilisateur de sélectionner le mode maître ou esclave. Le mode sélectionné est signalé par une flèche. MODE Operating mode ------------------------------------------------------------Mode +--------+ |>Slave | | Master | +--------+ Chapitre 8 Page 8 - 12 HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 8.5.3 INTERFACE Permet de sélectionner le type d'interface et l'instance de l'appareil. Le type d'interface doit être sélectionné comme Serial ou TCP/IP et il faut ensuite saisir le numéro de port auquel l'appareil Modbus est connecté. INTERFACE Select interface ------------------------------------------------------------+--------+ Type Serial|>Serial | COM1 | TCP/IP | +--------+ 8.5.4 Commande SETUP Configure le type d'interface sélectionné et l'instance d'interface de l'appareil défini dans le menu INTERFACE. La sélection de SETUP affiche un menu qui dépend des configurations INTERFACE et MODE. Série maître Si “Serial” est sélectionné dans le menu INTERFACE et Maître dans le menu MODE, ce menu SETUP affiche les champs débit en bauds, parité, bits d'arrêt et temps imparti. Série esclave Si “Serial” est sélectionné dans le menu INTERFACE et Esclave dans le menu MODE, ce menu SETUP affiche les champs débit en bauds, parité, bits d'arrêt, temps imparti et Esclave n°. CONFIGURATION Configure interface Baud rate Parity Stop bits Instr Nol Time out 2400 Odd 2 >63 1.000 secs TCP maître Si TCP/IP est sélectionné dans le menu INTERFACE et Maître dans le menu MODE, le menu SETUP n'affiche que le champ Temps imparti. TCP esclave Si TCP/IP est sélectionné dans le menu INTERFACE et Esclave dans le menu MODE, le menu SETUP affiche les chamsp N° de port, N° d'appareil, Temps imparti et CNOMO. Nota. Si l'appareil gère les registres CNOMO, ce champ indique que les valeurs de décalage de registre 121 à 124 afficheront des détails sur le fabricant et le produit. HA029280 Version 3 août 07 Chapitre 8 Page 8 - 13 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 8.5.4 COMMANDE SETUP (suite) Cette page donne des informations générales sur la configuration de l'interface. N° de port Débit en bauds Parité Bits d'arrêt Type de ligne Interface TCP/IP et mode Esclave uniquement. Affiche le n° de port avec lequel cette instance Modbus TCP-esclave communique. 0 = par défaut = 502. Sélectionnez cet élément pour afficher le menu des débits en bauds disponibles 110, 150, 300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600 et 19200. Sélectionnez et validez le débit en bauds requis. Sélectionnez cet élément pour afficher un menu d'options, Aucune, Impaire et Paire. Sélectionnez et validez la parité requise. Sélectionnez cet élément, saisissez le nombre de bits d'arrêt requis et appuyez sur <Entrée> pour mettre à jour le menu SETUP. Seuls 1 ou 2 bits d'arrêt sont autorisés. Affiché uniquement si Interface série est sélectionné et si l'appareil gère la sélection logicielle du fonctionnement à 3/5 fils. Nota. Cette fonctionnalité n'est pas gérée à l'heure actuelle. Temps imparti N° appareil Chapitre 8 Page 8 - 14 Saisissez une valeur de Temps imparti dans la plage de 0 à 65,5 secondes. En mode esclave, ce paramètre définit un intervalle de chien de garde pour tous les tableaux. Autrement dit, si un tableau n'a pas fait l'objet d'un accès pendant les secondes de temps imparti, le bit Online dans le registre de diagnostic du mode esclave pour le tableau en question est remis à zéro. En mode maître, Temps imparti définit un intervalle maximum entre la fin d'une reqête de données du maître et le début de la réponse de l'esclave. Si cet intervalle est dépassé, le bit Online dans le registre de diagnostic du mode maître pour le tableau en question est remis à zéro. Mode esclave uniquement. Saisissez un "N° d'appareil", autrement dit, l'adresse sur la liaison série modbus de l'unité esclave en cours de configuration. Les adresses esclaves se situent dans la plage d’adresses de 01 à FF hexadécimal, mais notez que sur certains appareils FF n'est pas autorisé. HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 8.5.5 Commande TABLES Affiche la liste des tableaux en fonction de la configuration du MODE. Pour afficher la liste des tableaux, sélectionnez TABLES et appuyez sur <Entrée>. Des menus individuels peuvent être affichés, en sélectionnant le numéro de tableau requis, voir Menus des tableaux. Liste des tableaux La liste des tableaux fournit un aperçu de tous les tableaux dans la configuration Modbus. Chaque appareil permet de gérer un nombre maximum de tableaux défini dans le champ MAX_TABLES dans le bloc (en-tête) de configuration de l'appareil. La liste des tableaux propose seize tableaux, 4 pages sont donc utilisées pour couvrir 64 tableaux. Ce menu permet de créer des tableaux et de définir les types, décalages, tailles et pour le mode maître des codes de fonction, le nombre de scrutations, les numéros d'appareil et l'intervalle des tops. La liste des tableaux permet également d'accéder à des menus individuels de tableau pour une configuration détaillée, autrement dit, la correspondance des bases de données LIN, voir la section Menus des tableaux. Le menu de liste de tableaux ci-dessous montre une exemple de liste de tableaux, le tableau 1 étant configuré comme tableau de registre. Les quatre premières colonnes, Tableau, Type, Décalage et Nombre sont communes au mode maître et esclave. Les colonnes restantes, Fonctions, Nbre de scrutations, N° appareil et Intervalle des tops n'apparaissent qu'en mode maître. Table Type Offset Count Functions Scan count Instr No TickRate ----------------------------------------------------------------------1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Register Unused Unused Unused Unused Unused Unused Unused Unused Unused Unused Unused Unused Unused Unused Unused 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 16 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 - 4 - 6 - 16 - 16 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 >00 >00 >00 >00 >00 >00 >00 >00 >00 >00 >00 >00 >00 >00 >00 >00 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Cette page donne des informations générales sur la configuration des tableaux Modbus. Tableau Il s'agit du numéro de tableau, qui n'est pas modifiable. Sélectionnez un champ de numéro de tableau et appuyez sur <Entrée> pour afficher les informations liées au numéro de tableau sélectionné. Pour un tableau avec un Type autre qu'Inutilisé, le menu de tableau est affiché pour ce tableau, voir Menu de tableau. Type Ce champ est inutilisé par défaut, permet de créer ou de modifier le type de tableau. Sélectionnez un champ Type pour afficher un menu de quatre options. Sélectionnez-en une et appuyez sur <Entrée> pour créer un nouveau tableau ou modifier le type d'un tableau existant. Nota. Les autres champs dans la liste des tableaux associés à la sélection adoptent automatiquement des valeurs par défaut. Les options de Types sont les suivantes : Inutilisé Le tableau n'existe pas. Registre Ce type de tableau affecte les paramètres des bases de données LIN à des registres Modbus 16 bits standard. Logique Ce type de tableau affecte des valeurs LIN logiques, booléennes ou d'alarme dans l'espace d'adresses Modbus. Diagnostic Il s'agit d'un tableau spécial, similaire à un tableau de registre, mais les valeurs dans la table ont des valeurs prédéfinies qui permettent de contrôler le fonctionnement Modbus ou présentent des informations de diagnostic à la base de données LIN. HA029280 Version 3 août 07 Chapitre 8 Page 8 - 15 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 8.5.5 TABLES (suite) Décalage Ce champ permet de sélectionner l'adresse de début du tableau sur le réseau Modbus. Ces valeurs sont les valeurs réelles utilisées dans le champ adresse des messages Modbus, autrement dit, les "adresses de protocole". Nota. Les PLC diffèrent dans la correspondance entre les adresses de registre ou de bit et les adresses de protocole. Nombre Fonctions Nbre de scrutations N° appareil Intervalle tops Chapitre 8 Page 8 - 16 Ce champ affiche le nombre de registres ou de bits dans un tableau. Il permet de modifier les valeurs par défaut de la taille des registres et tableaux logiques, qui est de 64 registres ou bits pour optimiser l'utilisation de la mémoire. Les tableaux de diagnostic sont fixes à 32 registres. Mode maître uniquement. Ce champ permet d'activer ou de désactiver les codes de fonction Modbus par défaut, qui peuvent être utilisés avec un type de tableau Modbus particulier. Les codes de fonction Modbus définissent le type d'échange de données permis entre les appareils maître et esclave par l'intermédiaire d'un tableau particulier. Pour désactiver un code de fonction par défaut, sélectionnez-le avec la souris et appuyez sur <Entrée> pour afficher un menu de ‘-’ et le numéro de code par défaut. Sélectionnez et validez ‘-’ pour désactiver ce code pour le tableau en question. Sélectionnez à nouveau le numéro de code pour le réactiver, le cas échéant. Mode maître uniquement. Définit le nombre maximal de registres (tableau de registres) ou de bits (table logique) qui peuvent faire l'objet d'une lecture ou d'une écriture au cours d'une seule transmission Modbus. Le nombre de scrutations prend la même valeur par défaut que Nombre, autrement dit, la taille du tableau, ce qui fait que l'ensemble du tableau est mis à jour à chaque cycle d'interrogation. Si Nombre de scrutations est inférieur à Nombre pour un tableau particulier, il faut plus d'un cycle pour le mettre à jour, mais le cycle d'interrogation global est plus rapide. Ceci peut s'avérer nécessaire pour les unités Modbus avec des tailles de tampon limitées. Mode maître uniquement. Définit la valeur hexadécimales du numéro esclave de l'appareil sur le réseau Modbus, dans lequel se trouvent les registres ou bits de données associés à ce tableau maître. Un intervalle de tops est affecté à chaque tableau de registres, qui est une valeur entre 0 et 65535 ms pour définir sa fréquence de scrutation. L'intervalle de tops peut être configuré pour chaque tableau. Si l'appareil LIN ne gère pas les intervalles de tops, et/ou si l'appareil est configuré pour fonctionner en mode esclave, les champs Intervalles des tops sont désactivés. HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 8.5.5 TABLES (suite) MENUS DE TABLEAUX Vous pouvez accéder à des menus de tableaux individuels à partir de la liste de tableaux, en sélectionnant son numéro de tableau (dans la première colonne intitulée Table) et en appuyant sur <Entrée>. Pour sélectionner les champs, vous pouvez déplacer le curseur en forme de flèche dans le menu de tableau, en utilisant la souris, ou les touches <Début>, <Fin>, et les touches curseur du PC. Les menus de tableaux permettent de configurer la correspondance entre les champs de base de données LIN et les adresses Modbus. La figure8.5.3b montre un menu de tableau type par défaut pour un tableau de registre. Notez que les en-têtes de tableau diffèrent entre les tables de registres et les tables logiques, mais certains champs sont communs aux deux, — Field, DB Write, and MOD Write. Register Field DP Format DB Write MOD Write Value -----------------------------------------------------------0 0 Normal Enable Enable >0000 1 0 Normal Enable Enable >0000 2 0 Normal Enable Enable >0000 3 0 Normal Enable Enable >0000 4 0 Normal Enable Enable >0000 5 0 Normal Enable Enable >0000 6 0 Normal Enable Enable >0000 7 0 Normal Enable Enable >0000 8 0 Normal Enable Enable >0000 9 0 Normal Enable Enable >0000 10 0 Normal Enable Enable >0000 11 0 Normal Enable Enable >0000 12 0 Normal Enable Enable >0000 13 0 Normal Enable Enable >0000 14 0 Normal Enable Enable >0000 15 0 Normal Enable Enable >0000 Figure 8.5.3b Menu des tableaux de registre — par défaut Register Digital Field. (tableaux de registre et de diagnostic uniquement) Cette colonne montre l'adresse Modbus du registre en question. Le premier registre dans le tableau prend son adresse dans la valeur de décalage donnée dans le tableau par l'intermédiaire de la liste de tableaux (décrite ci-dessus). Les adresses restantes (en lecture seule) suivent consécutivement. (Tableaux logiques uniquement) Cette colonne montre l'adresse Modbus du bit logique sur la ligne sélectionnée du tableau. Si la ligne contient un champ binaire plutôt qu'un seul bit, l'adresse affichée est celle du premier bit dans le champ binaire. Des correspondances peuvent être établies pour un seul bit ou un champ à 8 ou 16 bits, en fonction de la valeur définie dans le paramètre Width (largeur) (voir plus loin). L'adresse du premier bit du tableau prend sa valeur dans le champ Offset (décalage) donnée au tableau par l'intermédiaire de la liste des tableaux. Les adresses restantes (en lecture seule) se suivent en fonction du nombre de bits sur chaque ligne successive du tableau (1, 8 ou 16). Il s'agit du champ Base de données LIN auquel l'adresse Modbus est affectée ou qui peut être laissé en blanc. Sélectionnez un champ avec le curseur et saisissez un nom de bloc de fonction LIN, plus un paramètre (et sous-champ, si nécessaire) séparés par des points, par ex. PV1.Alarms.Software. Nota : 1. Si vous tentez de saisir un paramètre analogique dans un champ de tableau logique, l'entrée est ignorée. Mais, vous pouvez saisir n'importe quel type de paramètre dans un tableau de registre (ou de diagnostic). 2. Dans un tableau logique, les paramètres de base de données LIN ne peuvent être saisis ou écrasés, si, dans ce cas, une entrée plus bas dans le tableau est forcée de modifier son adresse (valeur logique). HA029280 Version 3 août 07 Chapitre 8 Page 8 - 17 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 8.5.5 TABLES (suite) DP. Format (Tableaux de registre et de diagnostic uniquement) Cette colonne permet de spécifier la position de la virgule décimale ou de créer un registre 32 bits. 1. Decimal point position. DP peut enregistrer un facteur de mise à l'échelle à virgule décimale utilisé au moment de la conversion des nombres à virgule flottante en registres Modbus 16 bits. A cet égard, saisissez un entier de 0 à 4, la valeur DP représente le nombre de décimales dans le nombre converti. 2. 32-bit register. (Tableaux de registre uniquement) Un registre 32 bits est créé en regroupant deux registres consécutifs de 16 bits, voir description ci-dessus. Les restrictions suivantes sont appliquées pour s'assurer que la valeur 32 bits créée est transférée de manière indivisible : a La fonction multi-lecture (3) et multi-écriture (16) doivent être toutes deux activées. b Le nombre de scrutations doit être pair. c Le premier des deux registres doit être à un décalage pair dans le tableau. d Le premier des deux registres ne doit pas être le dernier dans le tableau. e Le second des deux registres ne doit pas déjà être affecté à un champ Base de données LIN. f Le type de champ de deux registres 32 bits doit être un nombre long de 32 bits signé ou non, un nombre réel de 32 bits ou une chaîne de caractères. Dans le cas d'une chaîne de caractères, seuls les quatre premiers caractères sont transférés. Pour créer deux registres 32 bits, saisissez ‘d’ (ou ‘D’) dans le champ DP du premier des deux registres. La DP du registre adopte la valeur "D", et le registre suivant la valeur "d". Si l'une des restrictions ci-dessus n'est pas respectée, l'entrée sera rejetée. Lorsque le premier registre de la paire de 32 bits est affecté à un champ de base de données LIN, le second registre copie automatiquement le même nom de champ, l'affectation du nom et du DP peut être effectué dans n'importe quel ordre. Pour rétablir des registres individuels de 32 bits, saisissez 0 à 4 dans la DP du premier registre. (Tableaux de registre et de diagnostic uniquement) Cette colonne définit le format des données dans le registre — normal ou décimal codé binaire (BCD). Le format normal signifie que les données sont un entier simple de 16 bits. En format BCD, la valeur est d'abord limitée à la plage de 0 à 9999, et ensuite enregistrée dans le registre sous la forme de quatre quartets à 4 bits. Les unités sont enregistrées dans le quartet de poids faible, les dizaines dans le second quartet, les centaines dans le troisième et les milliers dans le quartet de poids fort. Le format BCD permet d'utiliser les données avec certains périphériques comme les affichages. Nota. Width Format est ignoré dans les registres 32 bits. (Tableaux logiques uniquement) Cette colonne indique le nombre de bits dans le champ associé. La largeur par défaut est de 16, mais est automatiquement mise à jour, lorsque vous affectez un paramètre au champ. Les "largeurs" affectées au champ sont en lecture seule, mais vous pouvez définir la largeur d'un champ non affecté, en sélectionnant sa valeur largeur et en saisissant une valeur admissible — dans la plage de 1 à 16, (normalement 1, 8 ou 16). Notez que les valeurs de largeur ne peuvent être modifiées, si vous le faites, une entrée qui se situe plus bas dans le tableau est forcée de modifier son adresse (valeur logique). DB Write Cette colonne empêche les valeurs sélectionnées dans la base de données LIN d'être écrasées par des valeurs transmises sur la liaison série. Sélectionnez le champ DB Write requis et appuyez sur <Entrée> pour afficher un menu d'options — Enable et Protect. Sélectionnez Protect pour protéger en écriture le paramètre de base de données LIN ou Enable pour écraser les valeurs. Nota. Dans le cas de deux registres de 32 bits, DB Write ne s'applique qu'au premier registre. La valeur DB Write du second registre est ignorée. Chapitre 8 Page 8 - 18 HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 8.5.5 TABLES (suite) MOD Write Cette colonne empêche que les valeurs sélectionnées dans la base de données LIN ne soient écrites dans les registres ou bits Modbus associés. Sélectionnez le champ MOD Write requis et appuyez sur <Entrée> pour afficher un menu d'options — Enable et Protect. Sélectionnez Protect pour protéger en écriture le registre/ bit(s) Modbus ou Enable pour autoriser l'écrasement. Nota : 1. Le moyen le plus simple de protéger globalement l'ensemble d'un tableau dans une installation à passerelle Modbus en mode Modbus maître consiste à désactiver ses codes de fonction d'écriture (5 et 15 ou 6 et 16) dans la liste des tableaux. 2. Dans le cas de deux registres de 32 bits, MOD Write ne s'applique qu'au premier registre. La valeur MOD Write du second registre est ignorée. Value Cette colonne affiche la valeur 16 bit active du champ sous la forme d'une représentation hexadécimale à 4 chiffres. ‘Value’ est en lecture seule. HA029280 Version 3 août 07 Chapitre 8 Page 8 - 19 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON Page laissée intentionnellement blanche Chapitre 8 Page 8 - 20 HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON CHAPITRE 9 : MAINTENANCE PREVENTIVE La présente section décrit la procédure de remplacement de la pile et d’étalonnage de l’écran tactile. 9.1 REMPLACEMENT DE LA PILE La période de remplacement de la pile dépend de la durée cumulée pendant laquelle l’appareil est laissé sans alimentation. La pile maintient l’horloge temps réel et les données SRAM (par ex. base de données de démarrage à chaud). Un indicateur (BadBatt) peut être défini dans le bloc “Eycon-10 ou Eycon-20”. Cet indicateur génère une alarme appareil, si la tension de la pile est inférieure au minimum requis pour son bon fonctionnement. La pile doit être remplacée dès que possible après l’apparition de cette alarme. Attention L'utilisateur doit être au même potentiel électrique que le boîtier de l'appareil au moment où il accède à la pile. Nota : Toutes les données RAM secourues par pile sont perdues au cours du remplacement de la pile, sauf si l'alimentation est maintenue au cours du remplacement. 1. Retirez la vis qui fixe le volet d’accès à l’arrière de l’appareil, et retirez le volet. 2. La pile peut alors être remplacée. Nota : Les figures ne sont pas à la même échelle. Pile BR2330 Volet d’accès Emplacement de la vis de fixation du volet Figure 9.1a Emplacement du volet d’accès - unité à grand écran Figure 9.1b Emplacement de la pile - unité à petit écran (Volet d’accès déposé) Nota : 1. Le type de pile est BR2330 monofluorure de polycarbone/lithium. Disponible chez le constructeur de Visual supervisor sous la référence PA261095. 2. Eliminez les piles déchargées conformément à la réglementation locale pour ce type de pile. HA029280 Version 3 août 07 Chapitre 9 Page 9 - 1 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON 9.2 ETALONNAGE DE L’ECRAN TACTILE Cette procédure permet de vérifier que l’appareil répond au point exact qui a été touché par l’utilisateur. A la mise sous tension, maintenez un doigt en contact avec l’écran d’affichage jusqu’à ce que l’affichage d’étalonnage s’affiche (environ 60 secondes après la mise sous tension), voir figure 9.2. Utilisez un objet pas trop dur de petit diamètre (par exemple, la pointe d’un crayon) qui n’endommagera pas l’écran tactile, appuyez sur l’intersection du jeu supérieur de réticules comme le demande l’écran. Une fois que la cible du coin supérieur gauche a été acceptée, continuez à suivre les instructions de l’écran. Une fois que toutes les cibles ont été acceptées, l’initialisation se poursuit normalement. Cible tactile Figure 9.2 Ecran d’étalonnage initial Chapitre 9 Page 9 - 2 HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON ANNEXE A : SPECIFICATIONS TECHNIQUES Spécifications générales Afin d’être parfaitement conforme à la norme BS EN61010, toutes les alarmes E/S et matérielles doivent être activées. Physiques (1/4 VGA) Dimensions Cadre : 144 x 144 mm Découpe : 138 x 138 mm Profondeur : Poids 87.7 mm 1,5 kg Type d’écran : 1/4 VGA TFT couleur Zone d’affichage : Ecran tactile : Jeu de caractères : 111 x 84 mm Analogique à résistance Unicode Latin-1 Physiques (XGA) Dimensions Cadre : 288 x 288 mm Découpe : 282 x 282 mm Profondeur : Poids 70.4 mm 3,7 kg Type d’écran : XGA TFT couleur Zone d’affichage : Ecran tactile : Jeu de caractères : 245 x 188 mm Analogique à résistance Unicode Latin-1 Environnement Température de stockage : Fonctionnement : Humidité -10 à +85°C 0 à + 50°C Stockage : 5 à 95 % HR (sans condensation) Fonctionnement : 5 à 85 % HR (sans condensation) Emissions RFI : BS EN50081-1 Sensibilité RFI : Sécurité électrique : BS EN50082-2 BS EN61010-1:2001 Installation catégorie II, Pollution degré 2. Vibration BS EN60873, Section 9.18 Choc BS EN60068-2-31; BS EN60873, Section 9.12 Etanchéité face avant: IP65 Alimentation Plage de tension : Ondulation : 19,2 à 28,8 Vcc. (24 Vcc ± 20 %) 1 V maxi. Puissance maximale (à 24 V) : Petit écran= 20 W, Grand écran 24 W Courant utile (à 24 V) : Petit écran= 0,8 A, Grand écran = 1 A Courant d’appel : Connecteur d’entrée alimentation : Fusibles internes : 10 A maxi. Connecteur à 4 broches Non remplaçables par l’utilisateur. Pile Pile BR2330 monofluorure de polycarbone/lithium. Référence PA261095. Voir également section 9.1. Stockage des données Disque Mémoire Flash interne Format des données Données ASCII (.asc) ou compressées Compression des données Brevetée Fréquence de consigantion 1 Hz HA029280 Version 3 août 07 Annexe A Page A - 1 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON SPECIFICATIONS (suite) Programmateur Nbre maxi de programmes concurrents 8, Nbre maxi de segments 250, Nbre maxi points consigne analogiques 16, Nbre maxi points de consigne logiques 32, Alarmes et événements Nbre d’enregistrements dans historique 500 lignes maximum Format ligne historique Nom - Type - Date - Heure Acquittement Codé couleur. Enregistrements journal événements 1000 Recettes Nbre maxi. ensembles recettes simultanés (fichiers) 8 Nbre maxi. de chaînes de production par ensemble 8 Nbre maxi. de recettes par ensemble (fichier) 16 Nbre maxi. de variables par ensemble 500 Lot Nbre maxi. de lots simultanés (fichiers) 8 Nbre maxi. de phases par lot 20 Tendances Nbre maxi. de groupes (tendances) 16 Nbre maxi. de points par groupe 16 Fréquence maximale 1 échantillon par seconde Nbre maxi. d’échantillons 15000 pour un groupe de 16 points. Spécifications de communication Communications Ethernet Type 10/100 base T (IEEE802.3) Protocoles TCP/IP, FTP, DHCP, BootP, ICMP. Type de câble : Longueur maximale : Terminaison : Isolation CAT5 100 m RJ45 IEEE802.3 Voyants LED RJ45 Vert : Jaune : Indique une liaison de 100 Mo Indique une activité Ethernet Modbus/Jbus (EIA422/485) Connecteurs Connecteurs blindés RJ45. Protocole MODBUS/JBUS RTU maître et esclave Débit en bauds Sélectionnable entre 1200 et 38.400 bauds Format des données 8 bits, 1 ou 2 bits d’arrêt, parité sélectionnable Tableaux de données MODBUS 64, configurables comme registres ou bits Longueur maxi du tableau 200 registres ou 999 bits Mémoire affectée aux tableaux 2000 octets Isolation Fonctionnelle Universal Serial Bus (USB) Version 1.1 (unités 2.0 compatibles) Dispositifs gérés Périphériques de stockage de masse USB (clé mémoire) Isolation Aucune isolation de signal Annexe A Page A - 2 HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON BLOCS DE FONCTION PRIS EN CHARGE CATÉGORIE BLOC FONCTION BATCH BAT_CTRL Contrôleur / interface lots DISCREP RECORD SFC_CON SFC_DISP SFC_MON RCP_SET RCP_LINE Correspondance signal logique émis/reçu pour diagnostiquer défauts site Stockage/extraction valeurs analogiques/logiques à utiliser en exploitation Contrôle, sélection et exécution des séquences (SFC Affichage/supervision/contrôle des séquences exécutées à distance (SFC) Supervision de l’exécution des séquences (SFC) Ensemble de recettes Ligne de recette COMMS GW_CON GW_TBL A publier ultérieurement A publier ultérieurement CONDITN AGA8DATA AN_ALARM CHAR DIGALARM FILTER FLOWCOMP GASCONC INVERT LEAD_LAG RANGE UCHAR Bloc de calcul AGA8 pour la compressibilité des mélanges de gaz Alarme, avec alarmes absolues/écart/vitesse Caractériseur analogique à 16 points Alarme logique Filtre du premier ordre Calcul débit, en fonction de la pression, température et densité Contient des unités de concentration de gaz en unités % Mole Bloc d’inversion analogique Avance-retard Remise à l’échelle d’une entrée analogique Caractériseur 16 points pour blocs d’entrée analogique CONFIG T800 T2900 Eycon-10 Eycon-20 Bloc système Bloc système Bloc système Bloc système CONTROL 3_TERM ANMS AN_CONN DGMS DG_CONN MAN_STAT MODE PID PID_LINK SETPOINT SIM TP_CONN Forme incrémentielle du bloc PID Station manuelle analogique Connexions analogiques Postes manuels logiques Connexions logiques Station man. avec connexions aux affichages de la face avant Sélection mode commande avec masquage de boutons-poussoirs Fonction de régulation PID Face avant combin. SETPOINT/3_TERM/MAN_STAT/MODE Génère une consigne avec décalage, limites et alarmes Simulation de deux retards du 1er ordre ou capacité, avec bruit Spécifie 9 champs - données EEPROM tièdes mise hors tension CONVERT ENUMENUM ENUMUINT UINTENUM Convertit entre types de nombres énumérés Convertit du type énuméré en type entier Convertit d’entier en type énuméré DIAG AGA8DIAG ALH_DIAG ALINDIAG AMC_DIAG DB_DIAG DDR_DIAG EDB_DIAG EDB_TBL ELINDIAG EMAPDIAG Diagnostics bloc AGA8 Statistiques historique des alarmes Diagnostics ALIN MAC/LLC Statistiques comm sur application maître Bloc de diagnostic base de données. Statistiques enregistrement données T800 Bloc de diagnostic base de données externe. Bloc table de base de données externe Diagnostics ELIN Bloc de diagnostic correspondances Ethernet HA029280 Version 3 août 07 Annexe A Page A - 3 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON BLOCS DE FONCTION PRIS EN CHARGE (suite) CATÉGORIE BLOC FONCTION DIAG (suite) FDDADIAG IDENTITY ISE_DIAG NATPDIAG NATCDIAG PBUSDIAG PMC_DIAG PNL_DIAG PRPDIAG RSRCDIAG SFC_DIAG XEC_DIAG Transfert FTP après ouverture de session Liste de vérification Options et caractéristiques Diagnostics fournisseur historique (Audit Trail) Diagnostics consommateur historique (Audit Trail) Diagnostics Profibus Diagnostics Profibus Informations Affiche Bloc de diagnostic protocole de résolution des ports Diagnostics ressources base de données et système Bloc de diagnostic séquence. Diagnostics tâches LOGIC AND4 COMPARE COUNT LATCH NOT OR4 PULSE XOR4 Fonction booléenne ET 4 entrées Indique supérieur/Inférieur/égal à deux entrées Compteur d’impulsions HAUT/BAS avec valeur cible Fonction bascule type D Fonction booléenne NON Fonction booléenne OU 4 entrées Fonction sortie impulsion (monostable) Fonction booléenne OU exclusif 4 entrées MATHS ACTION ADD2 DIGACT DIV2 EXPR MUL2 SUB2 Commande action avec variables en mémoire et temps écoulé Additionne deux entrées Commande action avec variables logiques en mémoire et temps écoulé Divise deux entrées Expression mathématique format libre avec quatre entrées maximum Multiplie deux entrées Soustrait deux entrées OPERATOR EVENT PNL_CMD PNL_DLG PNL_MSG PNL_ACC Action comme événement de l'historique Commande écran Génération dialogue écran Génération messages écran Accès au système d’écran ORGANISE AREA GROUP LOGDEV LGROUP LOGGRPEX LPTDEV PGROUP Associe blocs de GROUPE dans une ZONE Associe voies d’affichage et d’enregistreur dans un GROUPE Spécifie et contrôle l’accès au support d’archivage Collecte données de points de blocs pour archivage Bloc d’extension LGROUP Bloc imprimante Groupe imprimante RECORDING DR_ALARM DR_ANCHP DR_DGCHP DR_REPRT Filtre alarmes et événements Enregistrement d’une donnée analogique d’un bloc Enregistrement d’une donnée logique d’un bloc Générateur de rapports SELECTOR 2OF3VOTE ALC SELECT SWITCH TAG Sélectionne la meilleure de 3 entrées (moy. des ent. dans la tolérance) Collection d’alarmes produisant une sortie logique commune Sort entrées supér. moyennes ou infér. ou la médiane de 2, 3 ou 4 Commutateur unipolaire bidirectionnel pour signaux analogiques Spécifie nom rep. d’une tâche utilisateur (boucle) - liste de huit repères Annexe A Page A - 4 HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON BLOCS DE FONCTION PRIS EN CHARGE (suite) CATÉGORIE BLOC FONCTION SPP SPP_CTRL SPP_DIG SPP_EXT SPP_RAMP Supervise, planifie et commande programme en cours Relie consignes logiques du programme de consignes Fonctions étendues programmateur Rampe locale TIMING DELAY RATE_ALM RATE_LMT SEQ SEQE TIMEDATE TIMER TOTAL TOT_CON TPO Délais pour applications en temps mort Alarme incr/décr. vit. appliquée à PV (OP=derni. val. sans alarme) Limiteur de vitesse et générateur de rampe Pente/niveau/temps multi-segment, 15 sorties logiques Extenseur SEQ Evénement horloge et calendrier Horloge Totalisateur (intégrateur) pour variable analogique Bloc connecteur totalisation Bloc de sortie proportionnel au temps. Produit un train d’impulsions avec un rapport cyclique proportionnel à sa valeur d’entrée (analogique). HA029280 Version 3 août 07 Annexe A Page A - 5 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON Page laissée intentionnellement blanche Annexe A Page A - 6 HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON ANNEXE B : MISE A JOUR DES OPTIONS B1 INTRODUCTION L’utilitaire Options de logiciel permet de modifier comme suit les options de logiciel installées dans l’appareil : 1. L’utilitaire fournit un “code de modification”. 2. L’utilisateur contacte le fournisseur avec le code de modification. 3. Le fournisseur donne un code de “validation” supplémentaire, qui permet d’activer les options en question. B2 ACCES A L’UTILITAIRE OPTIONS DE LOGICIEL 1. Si nécessaire, arrêtez et déchargez toute application en cours d’exécution, et appuyez sur la touche SOFT OPS dans le menu MAINT. 2 Appuyez sur la touche SYSTEM 1 ACCESS Appl'n Manager 10:48:21 11/04/06 File: Colours State: STOPPED ALARMS SYSTEM Appuyez sur la touche menu OVERVIEW PROGRAMMER LOGGING System SUMMARY APPLN SETUP CLONING UNLOAD 6 3 Appuyez sur UNLOAD Appuyez sur la touche APPLN 10:48:34 Application APP SUM APP MGR FB MGR SAVE Appl'n Manager SUMMARY ACCESS SETUP Appl'n Manager STOP 11/04/06 File: ???????? 4 Appuyez sur APP MGR 10:47:57 SAVE AS MAINT APP MGR EVT LOG File: 11/04/06 File: Colours LD+RUN LOAD State: RUNNING 8 7 DELETE Appuyez sur MAINT Appuyez sur la touche menu STOP Maintenance 5 9 Appuyez sur STOP Appuyez sur SOFT OPS CLONING FILE MGR SOFT OPTS BATCH MAINT Figure B2a Accès à la touche SOFT OPS. (suite) HA029280 Version 3 août 07 Annexe B Page B - 1 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON B2 ACCES A L’UTILITAIRE OPTIONS DE LOGICIEL (suite) La première page de Software Option Change s’affiche. 2. Modifiez les options affichées, le cas échéant, et appuyez sur la touche “‘Change”. La seconde page de Software Option Change s’affiche. 3. Contactez le fournisseur de l’appareil avec l’adresse MAC et le code de modification affiché à l’écran. 4. Le fournisseur fournira un code de validation, qui doit être saisi et validé avec la touche “Validate”. 5. L’unité doit être mise hors tension et remise sous tension, pour que les modifications soient effectives. 11:32:07 Software Option Chan 1 1 / 0 4 / 0 6 Modbus Master: YES Software Opt1: L2:Batch Manager Auditor: No 10 Modifiez les options, si nécessaire 11 Appuyez sur CHANGE CHANGE 11:32:57 13 Saisissez le code de validation et appuyez sur VALIDATE CANCEL Software Option Chan 1 1 / 0 4 / 0 6 Contact your representative and supply the information below. Enter the validation code you are given and press 'VALIDATE'. MAC Address: 00:0A:8D:00:00:00 Change Code: 3154131968 Validation Code: 0000000000 VALIDATE 12 Appelez avec l’adresse MAC et le code changement CANCEL Figure B2b Page modifications des options du logiciel Annexe B Page B - 2 HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON ANNEXE C : REFERENCE C1 CODES ASCII Le tableau ci-dessous contient les représentations du jeu de caractères (UNICODE Latin-1) disponible sur l’unité. Caractère Code Caractère Code Caractère Code ¡ ¢ £ ¤ ¥ A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 AA AB AC AD AE AF Space ! “ # $ % & ‘ ( ) * + , . / 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 2A 2B 2C 2D 2E 2F P Q R S T U V W X Y Z [ \ ] ^ _ 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 5A 5B 5C 5D 5E 5F 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; < = > ? 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 3A 3B 3C 3D 3E 3F ‘ a b c d e f g h i j k l m n o 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 6A 6B 6C 6D 6E 6F º ± @ A B C D E F G H I J K L M N O 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 4A 4B 4C 4D 4E 4F p q r s t u v w x y z { | } ~ 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 7A 7B 7C 7D 7E Caractère ß D0 D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7 D8 D9 DA DB DC DD DE DF » 1 /4 1 /2 3 /4 ¿ B0 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9 BA BB BC BD BE BF à á â ã ä å æ ç è é ê ë ì í î ï E0 E1 E2 E3 E4 E5 E6 E7 E8 E9 EA EB EC ED EE EF À Á Â Ã Ä Å Æ Ç È É Ê Ë Ì Í Î Ï C0 C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 CA CB CC CD CE CF ð ñ ò ó ô õ ö ÷ ø ù ú û ü y´ F0 F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 FA FB FC FD FE FF § ¨ © ª « ¬ – ® ¯ 2 3 ´ µ ¶ · ç 1 0 D Ñ Ò Ó Ô Õ Ö ¥ Ð Ù Ú Û Ü ´ Y Code ÿ Tableau C Codes ASCII HA029280 Version 3 août 07 Annexe C Page C - 1 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON C2 GLOSSAIRE Application Archivage Baisse de tension Configuration Configurateur Configureur COSHH Personnalisation Base de données Fichiers dictionnaire CEM Page d’accueil Base de données LIN Groupe d’enregistrements Enregistrement OEM Coupure de courant Variable procédé (PV) Rampe Enregistrement Annexe C Page C - 2 Une application regroupe une base de données LIN, une série de pages écrans utilisateur et le cas échéant quelques programmes de consignes, des séquences et des fichiers dictionnaires, plus des actions, fichiers de profil, et quelquefois des fichiers GSD pour des périphériques d’autres fournisseurs. L’application représente le schéma de boucles de l’appareil et détermine le comportement de son interface utilisateur. L’archivage correspond au processus d’enregistrement de l’évolution d’une série de valeurs de données sur une disquette. Une restitution des données n’est possible qu’avec un outil hors ligne. Dans ce contexte, le terme d’archivage est synonyme “d’enregistrement”. Voir également “Enregistrement” et “Groupe d’enregistrements”. Un baisse de tension est une micro-coupure ou une coupure partielle du courant, qui peut entraîner la réinitialisation automatique du Visual Supervisor. La “configuration” est le processus qui définit les composants d’une application, de façon à déterminer les performances et le comportement de l’appareil. En règle générale, elle est déterminée par le fabricant ou par les OEM. Voir également ‘Application’ et ‘Base de données LIN’. Un configurateur est une interface utilisateur ou un outil logiciel permettant de configurer un appareil. On appelle configureur la personne qui configure ou qui est responsable de la configuration d’un appareil. Control of Substances Hazardous to Health - (contrôle des substances dangereuses pour la santé) La personnalisation est le processus qui permet aux utilisateurs de créer leur propre page d’accueil et quelquefois d’autres écrans utilisateur. Voir ‘Base de données LIN’. Les fichiers dictionnaires contiennent des éléments de texte affichables à l’écran. Les utilisateurs peuvent modifier, remplacer ou effacer la plupart de ces éléments. Conformité électromagnétique La page d’accueil est une page créée par l’utilisateur qui s’affiche à la mise sous tension comme page d’ouverture et qui revient chaque fois qu’aucune donnée n’a été saisie dans un délai prédéterminé. Vous pouvez également la rappeler à tout moment. Elle peut se présenter comme page isolée ou servir de base à une hiérarchie de pages créées par l’utilisateur. La base de données LIN (Local Instrument Network database) est un système breveté d’Eurotherm. Pour tous les appareils Eurotherm, la base de données LIN est constituée d’une série de blocs de fonction logiciels représentant leur schéma de boucles. Le fabricant et/ou les OEM choisissent des blocs de fonction spécifiques dans une bibliothèque de blocs de fonction de la base de données LIN, pour créer un schéma de boucles particulier pour cet appareil. La base de données LIN d’un appareil fait partie de son application. Voir ‘Application’. Un groupe d’enregistrements est un ensemble de points qui sont consignés (archivés) sur des supports d’information amovibles pour être analysés hors ligne. Voir ‘Archivage’ Original Equipment Manufacturer. OEM désigne toute organisation qui achète des Visual Supervisor et les intègre dans ses propres produits qui sont vendus à d’autres clients sous son propre nom. Coupure totale du courant pendant une courte période Variable procédé, comme par exemple, la température, pression ou l’ouverture d’une vanne. Une rampe est 1 un terme générique pour tous les changements programmés d’une valeur de consigne. Il peut s’agir d’un “palier” (aucun changement), d’un “saut” (un changement instantané) d’une “rampe à”, d’une “rampe vers” d’une “rampe à” ou d’une “rampe vers” (changements linéaires). 2 deux des types de changement mentionnés ci-dessus (“rampe à” ou “rampe vers”). Un enregistrement est le processus par lequel l’évolution d’un jeu de valeurs de données est enregistrée dans la mémoire non-volatile de l’appareil. Ces données peuvent survivre à une coupure de courant et être reproduites sur l’appareil. HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON C2 GLOSSAIRE (suite) RFI SCADA Séquences Radio Frequency Interference - interférence par fréquence radio Supervisory Control and Data Acquisition - système d’acquisition et de contrôle des données Les séquences sont des stratégies spéciales (programmes) créées par les utilisateurs pour faire face à des événements, des circonstances ou des exigences particulières intervenant dans le procédé à superviser. Prog. pts de consigne (SP) Un programme de points de consigne est une stratégie qui permet de contrôler un certain nombre de variables procédé comme la température, la pression et l’ouverture d’une vanne pendant une période, qui, dans le cas du Visual Supervisor, peut aller de moins d’une minute à plus de sept semaines. Interface standard L’interface standard du Visual Supervisor est le nom de la version non-personnalisée de l’interface utilisateur de l’appareil. C’est l’interface par défaut configurée en usine sans fonctions personnalisées. Stratégie de démarrage Une stratégie de démarrage est une stratégie qui permet une reprise automatique du procédé supervisé, en cas de panne de courant partielle ou totale. L’ingénieur sélectionne la stratégie à partir d’une gamme de stratégies possibles. HA029280 Version 3 août 07 Annexe C Page C - 3 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON Page laissée intentionnellement blanche Annexe C Page C - 4 HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON INDEX Symboles A (suite) 32 bits, registre .............................................................. 8 - 18 Chargement et exécution ...................................... 4 - 23 D é c h a r g e m e n t ........................................................... 4 - 22 D o n n é e s ...................................................................... 4 - 47 C l o n a g e ................................................................... 4 - 47 E n r e g i s t r e m e n t ..................................................... 4 - 22 I m p o r t a t i o n ............................................................. 4 - 47 G e s t i o n ........................................................................ 4 - 19 Page de gestion ........................................................ 4 - 20 Page sommaire ......................................................... 4 - 20 R e c h a r g e m e n t ........................................................... 4 - 52 S é l e c t i o n ..................................................................... 4 - 23 S u p p r e s s i o n ............................................................... 4 - 23 A P P L N .............................................................................. 4 - 20 Archivage Historique des alarmes .......................................... 3 - 16 Intervalle ..................................................................... 4 - 16 A r r ê t ..................................................................... 4 - 19, 4 - 21 Asservissement à ............................................................ 4 - 4 Attributs, colonne .......................................................... 4 - 32 Aucune Confirmation .................................................... 6 - 11 A A b a n d o n .............................................................................. 2 - 8 P r o g r a m m e .................................................................... 3 - 8 A c c è s ...................................................................... 2 - 5, 2 - 6 à la configuration ...................................................... 2 - 12 C o n t r ô l e ....................................................................... 4 - 27 F e n ê t r e ........................................................................... 2 - 2 Fenêtre d'affichage .................................................. 2 - 12 N i v e a u x ......................................................................... 6 - 11 Par ID utilisateur ....................................................... 2 - 15 S t a n d a r d ...................................................................... 2 - 12 Accès déporté ................................................................... 7 - 1 Accès niveau ingénieur ............................................... 4 - 28 Accès niveau mise en servivce ................................ 4 - 28 Acquisition (recettes) ................................................... 4 - 54 Acquitter A l a r m e s ....................................................................... 3 - 15 M e s s a g e s .................................................................... 3 - 15 Action après exécution ................................................ 4 - 12 Action Désactivée .......................................................... 6 - 11 Admin uniquement ........................................................ 4 - 32 Affichage de groupe ..................................................... 3 - 18 Affichage d'une zone ................................................... 3 - 18 Affichage heure historique d'alarmes ..................... 3 - 13 Affichage horizontal avec faces avant ................... 3 - 25 Affichage sur deux lignes (journal événements) 3 - 17 Agent, types .................................................................... 5 - 46 Ajouter nouveaux utilisateurs ................................... 4 - 33 Alarme/événement personnalisation ...................... 5 - 26 A l a r m e s .................................................... 2 - 5, 2 - 6, 8 - 11 A c q u i t t e m e n t ................................................ 2 - 11, 3 - 15 A c t i v e s / D i s p a r u e s / A c q u i t t é e s ................................. 6 - 2 C h a m p ............................................................................ 8 - 7 E t a t ................................................................................... 2 - 9 F e n ê t r e ........................................................................... 2 - 2 Fenêtre d'affichage ..................................................... 2 - 9 F e u i l l e s ........................................................................ 5 - 54 H i s t o r i q u e .................................................................... 2 - 10 Affichage, ajouter des notes à ........................ 3 - 15 Affichage heure .................................................... 3 - 13 Affichage sur deux lignes .................... 2 - 11, 3 - 14 A r c h i v a g e ............................................................... 3 - 16 P a g e ......................................................................... 3 - 13 I n d i c a t i o n ..................................................................... 3 - 18 J o u r n a l .......................................................................... 8 - 11 N o m s ............................................................................ 5 - 48 Réactions aux ............................................................ 3 - 13 S o m m a i r e .................................................................... 3 - 16 Alarmes en mémoire cache .......................................... 6 - 2 APP MGR ........................................................................ 4 - 20 APP SUM ......................................................................... 4 - 20 Appareil Clonage de données ............................................... 4 - 48 C o n f i g u r a t i o n ............................................................. 4 - 35 Application A r r ê t ................................................................ 4 - 21, 4 - 50 HA029280 Version 3 août 07 B Baisse de tension ......................................................... 4 - 39 D é l a i ............................................................................. 4 - 40 Bargraphe, mode d'affichage Barres horizontales .................................................. 3 - 23 Barres verticales ....................................................... 3 - 22 Base de données ................................................ 8 - 4, 8 - 5 Nom & adresse ............................................................ 8 - 9 N o m s ................................................................ 5 - 2, 5 - 48 Baud, débit ...................................................................... 8 - 14 B l o c ....................................................................................... 8 - 4 A p e r ç u ............................................................................. 8 - 4 Changement de valeur .............................................. 6 - 2 C o p i e r .............................................................................. 8 - 8 C r é a t i o n ....................................................................... 4 - 25 E v é n e m e n t s .................................................................. 6 - 2 I n s p e c t e r ........................................................................ 8 - 9 Nom de repère ............................................................. 8 - 5 S u p p r i m e r ...................................................................... 8 - 8 T y p e ................................................................................. 8 - 5 Bloc de fonction Affichage des détails ............................................... 4 - 27 Configuration base de données ............................. 8 - 4 Face avant .................................................................. 3 - 20 P I D ............................................................................ 3 - 21 R a m p e ..................................................................... 3 - 20 G e s t i o n n a i r e ............................................................... 4 - 24 N o m s ............................................................................ 5 - 48 Ordre d'affichage ...................................................... 4 - 26 C Câblage Comm série ................................................................... 1 - 7 E t h e r n e t .......................................................................... 1 - 8 Tension d'alimentation ............................................... 1 - 6 Index Page i - 1 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON C (suite) D (suite) Unités E/S ...................................................................... 1 - 9 Caractère générique ..................................................... 8 - 11 C h a m p .............................................................................. 8 - 17 Champs hexadécimaux ................................................. 8 - 7 C h a r g e r ............................................... 3 - 31, 4 - 19, 4 - 23 Utilitaire ....................................................................... 8 - 10 Charger/Enregistrer paramètre Id programme ....... 3 - 2 C l o n a g e ............................................................................ 4 - 46 Données appareil ..................................................... 4 - 48 Données d'application ............................................ 4 - 47 Données systèmes .................................................. 4 - 48 Toutes les données .................................................. 4 - 49 Colonne de référence .................................................. 4 - 32 C O M M S ............................................................................ 4 - 35 C o m m u n i c a t i o n s ............................................................ 4 - 35 C o n f i g u r a t i o n ............................................................. 8 - 13 P a r a m é t r a g e .............................................................. 4 - 35 P r o f i l s ........................................................................... 4 - 47 Protocoles disponibles ........................................... 4 - 36 S p é c i f i c a t i o n ................................................................ A - 2 Configurateur C o n t r ô l e .......................................................................... 8 - 1 E x é c u t i o n ....................................................................... 8 - 2 Mode, sélection ............................................................ 8 - 1 C O N F I G U R A T I O N .......................................... 4 - 35, 8 - 13 Configuration Base de données ........................................................ 8 - 3 M o d b u s ........................................................................ 8 - 12 Confirmer uniquement .................................................. 6 - 11 Connexion esclave .......................................................... 1 - 7 Connexion, types ............................................................. 8 - 8 C o n n e x i o n s ........................................................... 8 - 6, 8 - 8 C o n s i g n a t i o n ...................................................... 2 - 6, 3 - 11 C o n f i g u r a t i o n ............................................................. 4 - 16 F e n ê t r e ............................................................ 2 - 2, 2 - 12 Groupes de données ............................................... 4 - 15 Intervalle ..................................................................... 4 - 16 L a n c e m e n t .................................................................. 4 - 15 Type de fichier ........................................................... 4 - 16 Types de nom ............................................................ 4 - 16 Contrôle Sélection de l'efficacité du ....................................... 8 - 1 Contrôle Base de données ..................................................... 4 - 47 C o n f i g u r a t e u r ................................................................ 8 - 1 Copie unique .................................................................. 4 - 18 Copier blocs ....................................................................... 8 - 8 Courant d'appel ................................................................ 1 - 6 Créer blocs ...................................................................... 4 - 25 C u r s e u r ............................................................... 3 - 24, 3 - 26 Déclaration page initiale ............................................. 5 - 45 Déclaration page principale ....................................... 5 - 45 D E M A R R A G E .................................................. 4 - 19, 4 - 23 Démarrage à chaud ..................................................... 4 - 40 D é l a i ............................................................................. 4 - 40 Démarrage à froid ......................................................... 4 - 40 D é p l o y e r .............................................................................. 6 - 7 Désactiver ID utilisateur ................................. 4 - 32, 6 - 4 D i a g n o s t i c ........................................................................ 8 - 15 D i c t i o n n a i r e ........................................................................ 5 - 3 Liste de ........................................................................... 5 - 1 texte erreur ................................................................. 5 - 27 Texte événement ...................................................... 5 - 29 Texte programmer .................................................... 5 - 34 Texte système ................................................ 5 - 2–5 - 63 Texte utilisateur ......................................................... 5 - 34 Dictionnaire enregistrable .......................................... 5 - 58 D P ...................................................................................... 8 - 18 D Date, sélection du format ........................................... 4 - 42 D é b a l l a g e ........................................................................... 1 - 3 D é c a l a g e .......................................................................... 8 - 16 Décimale, virgule ............................................................. 8 - 6 Déclaration page d'accuei .......................................... 5 - 45 Index Page i - 2 E E : M I C R O _ D . D B F .......................................................... 8 - 10 ECRAN ACCUEIL/UTILISATEUR ............................... 2 - 6 Ecran de veille, configuration ................................... 4 - 44 Ecriture DB ...................................................................... 8 - 18 E D I T ..................................................................................... 2 - 8 Edition Bases de données ...................................................... 8 - 5 Messages d'erreur ................................................... 5 - 28 Messages d'événement ......................................... 5 - 33 Noms des alarmes ................................................... 5 - 48 Noms des blocs de fonction ................................. 5 - 48 R e c e t t e s ...................................................................... 4 - 52 EIA485, connexion .......................................................... 1 - 7 E L I N .................................................................................. 4 - 37 E n r e g i s t r e r ......................................................... 4 - 19, 4 - 22 Utilitaire ....................................................................... 8 - 10 E n t r é e .................................................................................. 8 - 6 E n u m é r a t i o n s ................................................................. 5 - 49 Erreur Dictionnaire texte ........................................ 5 - 27–5 - 63 Modification message ............................................. 5 - 28 Etalonnage E/S .............................................................. 8 - 10 Etats logiques ................................................................... 8 - 7 E t h e r n e t ........................................................................... 4 - 37 C o n n e x i o n ...................................................................... 1 - 8 Interprétation LED ...................................................... A - 2 Evénement Dictionnaire texte ..................................................... 5 - 29 J o u r n a l ........................................................... 3 - 17, 8 - 11 Message E d i t i o n ..................................................................... 5 - 33 Nouvelle langue ................................................... 5 - 33 P r i o r i t é s ....................................................................... 5 - 33 Exécution programmes multiples ............................... 3 - 2 Exportation données d'application .......................... 4 - 47 HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON F I (suite) Face avant, mode d'affichage ................................... 3 - 22 Fenêtre Déclaration agent ..................................................... 5 - 43 Déclaration pilote ..................................................... 5 - 44 N a v i g a t i o n ....................................................... 5 - 2, 5 - 35 F i c h i e r ...................................................................... 5 - 35 P e r s o n n a l i s a t i o n ....................................................... 5 - 24 Fenêtre pincipale ............................................................. 2 - 5 Fenêtre principale ............................................................ 2 - 2 F e u i l l e s ............................................................................. 4 - 47 Fichier Copier et supprimer ................................................. 4 - 51 E n - t ê t e ........................................................... 5 - 55, 5 - 61 G e s t i o n ........................................................................ 3 - 12 G e s t i o n n a i r e ............................................................... 4 - 50 Spécification de nom de fichier ........................... 8 - 10 S y s t è m e ......................................................................... 7 - 1 T y p e .............................................................................. 4 - 16 Texte, Horaire, Journalier .................................. 3 - 11 Utilitaire ........................................................................ 8 - 11 Fichiers avec variables d'acquisition ...................... 5 - 57 Fichiers avec variables de supervision .................. 5 - 58 Fichiers de feuilles ....................................................... 5 - 50 Flèche vers le bas ........................................................... 2 - 3 F o n c t i o n s ......................................................................... 8 - 16 F o r m a t ................................................................ 8 - 11, 8 - 18 Format heure .................................................................. 4 - 43 F T P .................................................................................... 4 - 32 Ouverture de session ................................................. 7 - 1 Temps imparti ............................................................... 7 - 1 Tr a n s f e r t ...................................................................... 4 - 18 I P R P .................................................................................. 4 - 55 Itérations Modification valeur par défaut .............................. 4 - 13 Nombre de ..................................................................... 3 - 6 G G é n é r a l i t é s ......................................................................... 2 - 6 G l o s s a i r e ............................................................................ C - 2 GW, indice ....................................................................... 8 - 12 J Journalier F i c h i e r s ......................................................................... 3 - 11 Noms des fichiers .................................................... 4 - 16 L Langue, sélection .......................................................... 4 - 42 L a r g e u r ............................................................................. 8 - 18 L D + R U N ............................................................. 4 - 19, 4 - 23 LED, voyants (RJ45) ....................................................... 1 - 7 Ligne, type ....................................................................... 8 - 14 Lignes de variable (Fichiers de recette) ................ 5 - 56 LIN (Local Instrument Network) .................................. 8 - 9 Lin, Mode ............................................................................ 6 - 2 L I N f i l e r ................................................................................. 8 - 3 L o g i q u e ............................................................... 8 - 15, 8 - 17 L o t ......................................................................................... 2 - 6 A b a n d o n n e r ................................................................ 3 - 32 C h a r g e r ........................................................................ 3 - 31 C r é e r ............................................................................. 3 - 33 D i c t i o n n a i r e ................................................................ 5 - 60 F i c h i e r s ........................................................................ 5 - 61 L a n c e m e n t .................................................................. 3 - 32 M a i n t e n a n c e .............................................................. 4 - 56 M a i n t e n i r ..................................................................... 3 - 32 P e r s o n n a l i s e r ............................................................. 3 - 31 P h a s e s ......................................................................... 5 - 62 Sélection de recettes .............................................. 3 - 31 S u p e r v i s i o n ................................................................ 3 - 32 Luminosité affichage .................................................... 4 - 44 H M Heure d'été/hiver ........................................................... 4 - 41 H i s t o r i q u e ........................................................................... 6 - 1 F i l t r a g e ............................................................................ 6 - 2 H O L D ................................................................................... 2 - 8 Horaire F i c h i e r s ......................................................................... 3 - 11 Noms des fichiers .................................................... 4 - 16 MAINT, touche ................................................... 4 - 34, 6 - 6 Maintenance (accès sécurité) ...................................... 6 - 6 Maintenance préventive ................................................ 1 - 2 Maître/Esclave C o n n e x i o n ...................................................................... 1 - 7 S é l e c t i o n ........................................................................ 1 - 7 Mécanique, installation .................................................. 1 - 3 Menu déroulant ................................................................. 2 - 6 Menu, initial ....................................................................... 8 - 2 Menu, touche ..................................................................... 2 - 3 Message Actif/Disparu/Acquitté ................................................ 6 - 2 A f f i c h a g e / A c q u i t t e m e n t .......................................... 3 - 15 I n d i c a t e u r .................................................................... 2 - 10 Minimum Longueur ID .................................................................. 6 - 5 Longueur mot de passe ............................................ 6 - 5 Priorité Alarme/Evénement ...................................... 6 - 2 MOD, écriture ................................................................. 8 - 19 Modbus C o n f i g u r a t i o n ............................................................. 8 - 12 C o n n e x i o n ...................................................................... 1 - 7 M o d e ................................................................................. 8 - 12 I I d e n t i t é ................................................................................. 6 - 4 Importation de données d'application .................... 4 - 47 Insertion d'un segment ................................................... 4 - 8 Inspection de blocs ......................................................... 8 - 9 Installation E l e c t r i q u e ....................................................................... 1 - 6 M é c a n i q u e ..................................................................... 1 - 3 Installation électrique ..................................................... 1 - 6 Instr N° ............................................................... 8 - 14, 8 - 16 Intégrité des données .................................................. 3 - 12 Intellectual Property Right Protection .................... 4 - 55 I N T E R F A C E .................................................................... 8 - 13 Intervalle ms ...................................................................... 8 - 5 Inutilisé ............................................................................. 8 - 15 HA029280 Version 3 août 07 Index Page i - 3 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON M (suite) P (suite) Mode affichage Bargraphe H o r i z o n t a l ............................................................... 3 - 23 Mode d'affichage Bargraphe Ve r t i c a l .................................................................... 3 - 22 Face avant .................................................................. 3 - 22 Horizontal avec face avant .................................... 3 - 25 N u m é r i q u e .................................................................. 3 - 22 Vertical a vec face avant ......................................... 3 - 23 Vertical pleine largeur ............................................. 3 - 25 Modification D a t e / H e u r e ................................................................. 4 - 41 du niveau d'accès à ................................................. 4 - 30 d'un segment ................................................................ 4 - 7 Format date/heure ................................................... 4 - 43 L a n g u e ......................................................................... 4 - 43 paramètres démarrage à chaud/froid ................ 4 - 40 Valeur point de consigne .......................................... 4 - 6 Valeurs stratégie de démarrage .......................... 4 - 40 Modification des mots de passe .............................. 4 - 28 Mot de passe E d i t i o n .......................................................................... 4 - 27 E x p i r a t i o n ....................................................................... 6 - 5 Multiple, copie ................................................................ 4 - 18 Nom E n r e g i s t r e m e n t ..................................................... 4 - 13 Point d'interrogation ..................................................... 2 - 10 Port n° ............................................................................... 8 - 14 P R E - P L O T ......................................................................... 2 - 8 P R E V I E W ........................................................................... 2 - 8 Profibus. Voir Cha pitre 7 Programme A b a n d o n ......................................................................... 3 - 8 C r é a t i o n .......................................................................... 4 - 1 Durée (maximale) ........................................................ 4 - 8 Editeur, Accès à .......................................................... 4 - 3 E d i t i o n ............................................................................. 4 - 1 E t a t ................................................................................... 2 - 7 Exécution A partir d'un point ................................................... 3 - 3 A partir d'une date .................................................. 3 - 5 Exécution de plus d'un .............................................. 3 - 2 F e n ê t r e .............................................................. 2 - 2, 2 - 7 I t é r a t i o n s ........................................................................ 3 - 6 M a i n t i e n .......................................................................... 3 - 8 Modification du nom du ........................................... 4 - 11 Planification ................................................................... 3 - 4 P r o p r i é t é s .................................................................... 4 - 11 Supervision d'un .......................................................... 3 - 9 P R O G R A M M E R ............................................................... 2 - 5 P r o g r a m m e r ....................................................................... 2 - 6 Dictionnaire texte ..................................................... 5 - 34 M e n u ................................................................................ 2 - 8 A c c è s .......................................................................... 2 - 7 P r o g r a m m e s ...................................................................... 2 - 8 P r o g r a m m e s / R e c e t t e s ................................................. 4 - 47 PROPERTIES, touche ................................................. 4 - 33 Propriétés des comptes .............................................. 4 - 33 Propriétés Holdback ........................................................ 4 - 9 Protocoles (communications) ................................... 4 - 36 N Navigation, touches ........................................................ 2 - 3 Node number configuration .......................................... 6 - 8 Nom, type ........................................................................ 4 - 16 N o m b r e ............................................................................. 8 - 16 Noms personnalisés ....................................................... 8 - 5 Nouvel ID utilisateur ......................................... 4 - 33, 6 - 5 Numérique, mode d'affichage ................................... 3 - 22 Numéro du serveur .......................................................... 8 - 5 O Opérateur Niveau d'accès .......................................................... 4 - 28 N o t e ................................................................................. 6 - 2 Option, touche .................................................................. 2 - 3 Options, champs du menu ............................................ 8 - 6 Ouverture de session .................................................. 2 - 12 P Page de configuration de l'horloge ......................... 4 - 41 P a l i e r .................................................................................... 4 - 4 Pan, commande .............................................. 3 - 24, 3 - 26 Paramètre Base de données ........................................................ 8 - 5 V a l e u r s ............................................................................ 8 - 6 P a r i t é ................................................................................. 8 - 14 P a s ........................................................................................ 4 - 4 Période de mise à jour ................................................... 8 - 5 P e r s o n n a l i s a t i o n ............................................................... 5 - 1 Personnalisation fenêtre ............................................. 5 - 24 Pile, remplacement ......................................................... 9 - 1 Plage de tension .............................................................. 1 - 6 P L A N I F I C A T I O N .............................................................. 2 - 8 Planification d'un programe .......................................... 3 - 4 Point de consigne Modification ................................................................... 4 - 4 Index Page i - 4 R Rafraîchissement, intevalle .......................................... 8 - 5 R a m p e ................................................................................. 4 - 4 Changement de type .................................................. 4 - 4 Ramp at .......................................................................... 4 - 4 Ramp to .......................................................................... 4 - 4 Rapport, feuilles ............................................................ 5 - 50 R e c e t t e ................................................................... 2 - 5, 2 - 6 A c q u i s i t i o n .................................................................. 4 - 54 A j o u t e r .......................................................................... 4 - 53 D i c t i o n n a i r e ................................................................ 5 - 59 F e n ê t r e ........................................................................... 2 - 2 F i c h i e r s ........................................................................ 5 - 55 G e s t i o n ........................................................................ 4 - 52 S u p e r v i s i o n ................................................................ 3 - 29 T é l é c h a r g e m e n t ........................................................ 3 - 27 R e g i s t r e ............................................................................ 8 - 15 R é s e a u ................................................................................ 8 - 9 H i s t o r i q u e ....................................................................... 6 - 1 Page de configuration ................................................ 8 - 9 S p é c i f i c a t i o n s .............................................................. A - 2 Touche gestionnaire FB ......................................... 4 - 25 R é v i s i o n .............................................................................. 6 - 7 R U N ...................................................................................... 2 - 8 F R O M .............................................................................. 2 - 8 HA029280 Version 3 août 07 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON S Saisie d'informations ....................................................... 2 - 5 Scrutations, nombre de ............................................... 8 - 16 Sécurité, notes .................................................................. 1 - 1 Sécurité, page d'accès ................................................... 6 - 3 Segment Affichage synchronisation ..................................... 4 - 14 I n s e r t i o n .......................................................................... 4 - 8 Modification de la durée d'un .................................. 4 - 8 Modification de l'identificateur ................................ 4 - 7 S a u t e r .............................................................................. 3 - 7 Suppression d'un ......................................................... 4 - 9 Sélection consommateur ............................................... 6 - 2 Sélection des unités d'intervalle .............................. 4 - 12 Série, connexion comm ................................................. 1 - 7 Série, maître/esclave ................................................... 8 - 13 S F C ................................................................................... 4 - 47 S i g n a t u r e .......................................................................... 6 - 11 C o n f i g u r a t i o n .............................................................. 6 - 11 Signatures électroniques ............................................ 6 - 10 Signer & Autoriser .......................................................... 6 - 11 Spécifications C o m m u n i c a t i o n s ......................................................... A - 2 G é n é r a l e s ..................................................................... A - 1 Spécifications d'alimentation ........................................ 1 - 6 Standard A c c è s ............................................................................ 2 - 12 I n t e r f a c e ............................................................ 2 - 1, 2 - 5 Start/Stop, commandes .............................................. 8 - 10 STATS, touche ................................................... 4 - 34, 6 - 6 Stop B i t s ................................................................................ 8 - 14 Stratégie de démarrage .............................................. 4 - 39 S u p e r v i s i o n ........................................................................ 2 - 8 Supervision d'un programme ....................................... 3 - 9 Supervision dun programme ..................................... 3 - 10 Suppression Fichiers sur disque .................................................. 3 - 12 ID utilisateur ............................................................... 4 - 32 S e g m e n t s ....................................................................... 4 - 9 S u p p r i m e r .......................................................... 4 - 19, 4 - 23 B l o c s ................................................................................ 8 - 8 Switch on ............................................................................ 2 - 1 Symboles d'étiquetage ................................................... 1 - 1 Symboles utilisés sur les étiquettes .......................... 1 - 1 S y s t è m e .................................... 2 - 5, 2 - 6, 4 - 20, 4 - 35 Données C l o n a g e ................................................................... 4 - 48 Importation/exportation ...................................... 4 - 48 E v é n e m e n t .................................................................... 6 - 2 Page du sommaire ...................................................... 2 - 4 Te x t e Modification .............................................................. 5 - 3 Nouvelles langues .................................................. 5 - 3 Temps imparti ................................................................. 8 - 14 Affichage pa ge .......................................................... 4 - 44 Luminosité affichage ............................................... 4 - 44 Menu déroulant ......................................................... 4 - 44 Te n d a n c e A f f i c h a g e ..................................................................... 3 - 18 R e v i e w ........................................................... 3 - 24, 3 - 26 Tension d'alimenta tion C â b l a g e .......................................................................... 1 - 6 S p é c i f i c a t i o n s ............................................................... 1 - 6 Tentatives connexion maxi. .......................................... 6 - 5 Terminal de configuration Configuration Modbus TABLES, commande .......................................... 8 - 15 Terminal, Mode ................................................................. 8 - 2 Texte, fichiers .................................................................. 3 - 11 N o m s ............................................................................ 4 - 16 Titre, barre .......................................................................... 8 - 5 Titre, ligne ........................................................................ 5 - 56 Tops, intervalle ............................................................... 8 - 16 Touche droite ..................................................................... 2 - 3 Touche gauche ................................................................. 2 - 3 Touche vers le haut ......................................................... 2 - 3 Touches F ........................................................................... 2 - 3 Transfert fichier d'archive .............................................. 7 - 1 T y p e ................................................................................... 8 - 15 de bloc ............................................................................ 8 - 5 U Unité distante .................................................................. 8 - 11 U N L O A D ............................................................ 4 - 19, 4 - 22 USB, connecteur .............................................................. 1 - 8 Utilisateur Accès ID ...................................................................... 2 - 15 Attributs .......................................................................... 6 - 4 Contrôle ID .................................................................... 6 - 3 Dictionnaire texte ..................................................... 5 - 34 Gestion ID ................................................................... 4 - 31 N o m ................................................................................. 6 - 4 P a g e s ........................................................................... 4 - 47 P r o p r i é t é s ...................................................................... 6 - 5 Système mot de passe ID ..................................... 4 - 30 Temps imparti ............................................................... 6 - 5 Touches personnalisées ........................................... 2 - 3 Utilitaires .......................................................................... 8 - 10 UYF, fichiers ................................................................... 5 - 51 UYR, fichiers .................................................................. 5 - 55 UYT, fichiers ................................................................... 5 - 54 T T500 LINtools .................................................................... 8 - 1 Ta b l e a u ............................................................................. 8 - 15 Ta b l e a u x M e n u s .......................................................................... 8 - 17 Talk through .................................................................... 4 - 36 TCP Maître/esclave ...................................................... 8 - 13 Téléchargement d'une configuration ......................... 8 - 1 HA029280 Version 3 août 07 Index Page i - 5 MANUEL PANEL SUPERVISEUR EYCON V V a l e u r ................................................................................ 8 - 19 Valeur Id .............................................................................. 3 - 2 VDU, quitter logiciel ....................................................... 8 - 3 Ve r r o u i l l é .......................................................................... 4 - 28 Vertical, mode d'afficha ge avec face avant ......................................................... 3 - 23 Pleine largeur ............................................................ 3 - 25 Visualisation seule ........................................................ 4 - 32 VT100, mode ..................................................................... 8 - 2 Z Zoom, commande ........................................... 3 - 24, 3 - 26 Index Page i - 6 HA029280 Version 3 août 07 Inter-Company sales and service locations HONG KONG & CHINA NORWAY Eurotherm Pty. Ltd. Telephone (+61 2) 9838 0099 Fax (+61 2) 9838 9288 E-mail info.au@eurotherm.com Eurotherm Limited North Point Telephone (+85 2) 28733826 Fax (+85 2) 28700148 E-mail info.hk@eurotherm.com Eurotherm A/S Telephone (+47 67) 592170 Fax (+47 67) 118301 E-mail info.no@eurotherm.com AUSTRIA Guangzhou POLAND AUSTRALIA Sydney Vienna Eurotherm GmbH Telephone (+43 1) 7987601 Fax (+43 1) 7987605 E-mail info.at@eurotherm.com BELGIUM & LUXEMBURG Moha Eurotherm S.A/N.V. Telephone (+32) 85 274080 Fax (+32 ) 85 274081 E-mail info.be@eurotherm.com BRAZIL Campinas-SP Office Telephone (+86 20) 8755 5099 Fax (+86 20) 8755 5831 E-mail info.cn@eurotherm.com Oslo Katowice Invensys Eurotherm Sp z o.o Telephone (+48 32) 218 5100 Fax (+48 32) 217 7171 E-mail info.pl@eurotherm.com Beijing Office Telephone (+86 10) 6567 8506 Fax (+86 10) 6567 8509 E-mail info.cn@eurotherm.com Shanghai Office Telephone (+86 21) 6145 1188 Fax (+86 21) 6145 1187 E-mail info.cn@eurotherm.com INDIA Chennai Eurotherm Ltda. Telephone (+5519) 3707 5333 Fax (+5519) 3707 5345 E-mail info.br@eurotherm.com Eurotherm India Limited Telephone (+9144) 2496 1129 Fax (+9144) 2496 1831 E-mail info.in@eurotherm.com DENMARK IRELAND SPAIN Madrid Eurotherm España SA Telephone (+34 91) 661 6001 Fax (+34 91) 661 9093 E-mail info.es@eurotherm.com SWEDEN Malmo Eurotherm AB Telephone (+46 40) 384500 Fax (+46 40) 384545 E-mail info.se@eurotherm.com SWITZERLAND Copenhagen Eurotherm Danmark AS Telephone (+45 70) 234670 Fax (+45 70) 234660 E-mail info.dk@eurotherm.com Dublin Eurotherm Ireland Limited Telephone (+353 1) 4691800 Fax (+353 1) 4691300 E-mail info.ie@eurotherm.com UNITED FINLAND Abo ITALY Como Eurotherm Finland Telephone (+358) 22506030 Fax (+358) 22503201 E-mail info.fi@eurotherm.com Eurotherm S.r.l Telephone (+39 31) 975111 Fax (+39 31) 977512 E-mail info.it@eurotherm.com FRANCE KOREA Wollerau Eurotherm Produkte (Schweiz) AG Telephone (+41 44) 787 1040 Fax (+41 44) 787 1044 E-mail info.ch@eurotherm.com KINGDOM Worthing Eurotherm Limited Telephone (+44 1903) 268500 Fax (+44 1903) 265982 E-mail info.uk@eurotherm.com Web www.eurotherm.co.uk U.S.A Leesburg VA Lyon Seoul Eurotherm Automation SA Telephone (+33 478) 664500 Fax (+33 478) 352490 E-mail info.fr@eurotherm.com Eurotherm Korea Limited Telephone (+82 31) 2738507 Fax (+82 31) 2738508 E-mail info.kr@eurotherm.com GERMANY NETHERLANDS Alphen a/d Rijn Eurotherm Inc. Telephone (+1 703) 443 0000 Fax (+1 703) 669 1300 E-mail info.us@eurotherm.com Web www.eurotherm.com ED52 Limburg Eurotherm Deutschland GmbH Telephone (+49 6431) 2980 Fax (+49 6431) 298119 E-mail info.de@eurotherm.com Eurotherm B.V. Telephone (+31 172) 411752 Fax (+31 172) 417260 E-mail info.nl@eurotherm.com E U ROT H E R M EUROTHERM LIMITED Faraday Close, Durrington, Worthing, West Sussex, BN13 3PL Telephone: +44 (0)1903 268500 Facsimile: +44 (0)1903 265982 e-mail: info.uk@eurotherm.com Website: http://www.eurotherm.co.uk Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. ©Eurotherm Limited. HA029280/3 (CN23121)