- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Récepteurs AV
- Kenwood
- VR-8070
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
48
RECEPTEUR AUDIOVISUEL SURROUND VR-8070 MODE D’EMPLOI KENWOOD CORPORATION Quelques mots sur la télécommande fournie Contrairement à une télécommande ordinaire, celle qui est fournie avec ce récepteur possède plusieurs modes de fonctionnement. Ces modes permettent de piloter à distance d’autres appareils audio/vidéo. Pour tirer le meilleur profit de la télécommande, il est essentiel de lire ce document, de prendre connaissance des modes opératoires de cet accessoire ainsi que de la manière de passer de l’un à l’autre, etc. Si vous utilisez la télécommande sans avoir saisi son usage ni la façon d’adopter, le moment venu, le mode de fonctionnement convenable, vous risquez de commettre diverses erreurs. B60-5457-00 00 MA *5457/01-09/FR 1 (P) 0404 04.6.15, 2:17 PM Avant la mise sous tension Les appareils sont destinés aux opérations comme les suivantes. L’Europe et le Royaume-Uni ............. CA 230 V uniquement Etats-Unis et Canada .......................... CA 120 V uniquement Attention : Lire attentivement cette page pour garantir une exploitation sans danger. Comment utiliser ce mode d’emploi Ce manuel est divisé en quatre sections : Préparations, Opérations, Télécommande et Informations complémentaires. Préparations Cette section décrit les opérations nécessaires pour connecter les appareils audio/vidéo au récepteur et préparer le processeur d’ambiance. Ce récepteur étant compatible avec tous vos appareils audio et vidéo, nous vous aiderons à configurer votre système pour qu’il soit aussi facile à utiliser que possible. Opérations Cette section traite du fonctionnement des différentes fonctions offertes par le récepteur. Télécommande Cette section indique comment piloter les appareils avec la télécommande et fournit une explication détaillée de toutes les fonctions de la télécommande. Après avoir enregistré vos appareils avec les codes de commande appropriés, vous pouvez piloter ce récepteur et les autres appareils audio/vidéo (téléviseur, magnétoscope, lecteur de DVD, lecteur de CD, etc.) avec la télécommande fournie avec ce récepteur. Informations complémentaires Cette section donne des informations supplémentaires concernant le dépannage (voir “En cas de problème”) et les “Spécifications”. Précautions de sécurité Entretien de l’appareil AVERTISSEMENT : POUR EVITER TOUT INCENDIE OU CHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. ATTENTION RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR ATTENTION: POUR REDUIRE LES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS DEPOSER LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIERE). ANCUNE PIECE REPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE A L’INTERIEUR. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN A UN PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIE. Si la face avant ou le coffret sont sales, les nettoyer avec un chiffon propre et sec. N’utiliser ni diluant, essence, alcool, etc., car ces produits peuvent décolorer les surfaces. En ce qui concerne les produits à nettoyer les verres de contact Ne pas utiliser de nettoyeur de contact car ceci pourrait provoquer un mauvais fonctionnement. Attention en particulier aux nettoyeurs de contact contenant de l’huile car ils risquent de déformer les éléments de plastique. LE SYMBOLE DE L’ECLAIR DANS UN TRIANGLE EQUILATERAL A POUR BUT D’ATTIRER L’ATTENTION DE L’UTILISATION SUR LA PRESENCE, A L’INTERIEUR DU COFFRET, D’UNE TENSION DANGEREUSE ET NON ISOLEE D’UNE PUISSANCE SUFFISANTE POUR CONSTITUER UN RISQUE DE COMMOTION ELECTRIQUE AUX ETRES HUMAINS. LE POINT D’EXCLAMATION DANS UN TRIANGLE EQUILATERAL A POUR BUT D’ATTIRER L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR SUR LA PRESENCE, DANS LA LITTERATURE QUI ACCOMPAGNE CET APPAREIL, D’INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVE A L’EXPLOITATION ET A L’ENTRETIEN. 2 FR *5457/01-09/FR 2 04.6.15, 2:17 PM Avant la mise sous tension Sommaire Attention : Lire les pages marqées avec attention pour garantir un fonctionnenment en toute sécurité. Fonctionnement de base de la télécommande pour les autres appareils ... 38 Avant la mise sous tension ....................................................... 2 Précautions de sécurité ............................................................ 2 Comment utiliser ce mode d’emploi ........................................ 2 Déballage .................................................................................. 4 Préparation de la télécommande ............................................. 4 Particularités ............................................................................. 5 Télécommande Noms et fonctions des éléments .............................................. 6 Unité principale ......................................................................... 6 Télécommande ......................................................................... 7 Enregistrement des codes de commande pour d’autres appareils ............................................. 38 Recherche de votre code ................................ 38 Vérification des codes ..................................... 39 Réattribution des touches des appareils ......... 39 Commande d’autres appareils ......................... 39 Tableau des codes de commande ................... 40 Opérations d’autres composants .................... 44 Configuration de base de l’ensemble ............ 8 Préparations Raccordement des bornes ................................ 9 Raccordement des appareils audio ................. 10 Raccordement des appareils vidéo ................. 11 Raccordements pour les signaux numériques ... 12 Raccordements des appareils vidéo (COMPONENT VIDEO) .................................... 13 Raccordement d’un lecteur de DVD (entrée 6 voies) ................................................ 14 Raccordement des enceintes .......................... 15 Connexions PRE OUT ...................................... 16 Raccordement à une autre pièce (ROOM B) .. 17 Raccordement de répéteur externe IR ............ 18 Raccordement aux prises AV AUX .................. 19 Raccordement des antennes .......................... 19 Informations complémentaires En cas de problème ......................................... 46 Spécifications .................................................. 48 Préparation des corrections d’ambiance ... 20 Réglage des enceintes .................................... 20 Lecture normale ............................................... 24 Préparation de la lecture .................................. 24 Ecoute d’une source ........................................ 24 Réglage du son ................................................ 25 Enregistrement ................................................. 27 Opérations Enregistrement d’un signal audio (sources analogiques) ...................................... 27 Enregistrement d’un signal vidéo .................... 27 Enregistrement d’un signal audio (sources numériques) ...................................... 27 Ecoute de la radio ............................................ 28 Réglage des station radiophoniques ................ 28 Mise en mémoire manuelle de la fréquences d’une stations de radio .................................... 28 Réception d’une station mémorisée. .............. 29 Réception successive des stations mémorisées (P.CALL) ...................................... 29 Effets d’ambiance ............................................ 30 Modes d’ambiance .......................................... 30 Lecture d’ambiance ......................................... 33 Lecture sur 6 voies DVD .................................. 35 Fonctions intelligentes ..................................... 35 3 FR *5457/01-09/FR 3 04.6.15, 2:17 PM Avant la mise sous tension Préparation de la télécommande Déballage Déballez soigneusement l’appareil et assurez-vous que tous les accessoires ci-dessous sont présents. Antenne FM intérieure (1) Mise en place des piles 1 Retirez le couvercle. 2 Insérez les piles. Antenne cadre AM (1) 3 Refermez le couvercle. Télécommande (1) RC-R0827 Piles (R6/AA) (2) Si un quelconque des accessoires est manquant, ou encore si l’appareil est endommagé ou ne fonctionne pas, prévenez immédiatement le revendeur. Si l’appareil vous a été livré directement, faites des réserves auprès du transporteur. Kenwood vous suggère de conserver l’emballage d’origine de manière que vous puissiez ultérieurement réexpédier l’appareil sans risque. Gardez ce manuel pour une référence future. • Introduisez deux piles AA (R6) en veillant á respecter les polarités indiquées. Mode d’emploi de la télécommande Lorsque l’indicateur STANDBY est allumé, l’appareil se met en service dès que vous appuyez sur la touche POWER RCVR de la télécommande. Une fois l’appareil sous tension, appuyez sur la touche correspondant à la fonction que vous souhaitez utiliser. Plage de fonctionnement (approx.) Capteur de télécommande 6m POWER RCVR Télécommande à infrarouge • Pour appuyer sur plusieurs touches de la télécommande les unes après les autres, attendez au moins 1 seconde entre chaque pression de touche. Remarques 1. Les piles fournies sont destinées à vérifier le fonctionnement. Par conséquent, leur durée peut être plus courte que celle des piles ordinaires. 2. Lorsque la distance télécommandable décroît, remplacez les deux piles par des neuves. 3. Un dysfonctionnement peut se produire si le capteur de la télécommande est exposé à la lumière directe du soleil ou à celle d’une lampe fluorescente haute fréquence. Dans ce cas, modifiez l’emplacement du système pour éviter tout dysfonctionnement. 4 FR *5457/01-09/FR 4 04.6.15, 2:18 PM Avant la mise sous tension Particularités Les sonorités d’une salle de cinéma Ce récepteur offre de nombreux modes visant à créer des ambiances sonores vous permettant de profiter pleinement de vos programmes et enregistrements vidéo. Adoptez le mode d’ambiance convenant le mieux à votre équipement et au divertissement que vous avez sélectionné. º Remarque : Lorsqu vous écoutez un disque DTS sur un lecteur CD, LD ou DVD, du bruit peut se trouver présent sur la sortie analogique. Il est conseillé pour évitar cela de relier la sortie numérique de l’appareil de lecture à l’entrée numérique de cet appareil-ci. DTS 96/24 THX Le mode THX permet d’activer les fonctions propriétaires THX grâce auxquelles vous pouvez recréer chez vous les caractéristiques audio et vidéo d’une projection de cinéma. › THX Surround EX En mode THX Surround EX, les bandes son qui ont été codées avec la technologie Dolby Digital Surround EX sont capables de reproduire un canal supplémentaire qui a été ajouté lors du mixage du programme. Ce canal est appelé d’ambiance arrière (Surround Back). Le mode THX Surround EX permet d’activer les fonctions propriétaires THX grâce auxquelles vous pouvez recréer chez vous les caractéristiques audio et vidéo d’une projection de cinéma. › Dolby Digital et Dolby Digital EX Le mode DOLBY DIGITAL vous permet de profiter d’une ambiance acoustique “tout-numérique” avec les enregistrements effectués au format Dolby Digital. Le mode Dolby Digital gère jusqu’à “5.1” voies audionumériques indépendantes assurant une restitution du son et une présence sonore d’une qualité supérieure au Dolby Surround traditionnel. En ce qui concerne le Dolby Digital EX, il crée des canaux de sortie de la largeur de six bandes entières à partir des sources de canaux 5,1. Cela s’effectue à l’aide d’un décodeur de matrice qui dérive trois canaux d’ambiance des deux qui sont présents dans l’enregistrement original. Pour de meilleurs résultats, Dolby Digital EX doit être utilisé avec des bandes sonores de film enregistrées avec Dolby Digital Surround EX. Dolby PRO LOGIC IIx et Dolby PRO LOGIC II DOLBY PRO LOGIC II est entièrement compatible avec le mode PRO LOGIC précédent, mais offre encore plus d'avantages en matière d'ambiance acoustique. Il permet à l'utilisateur de bénéficier du son stéréo habituel ou du Dolby Surround avec une présentation “5,1” canaux convaincante. PRO LOGIC II offre des fonctions spécifiques pour contrôler la spatialisation globale et l'image sonore frontale. PRO LOGIC II produit un son d'ambiance (surround) impressionnant à partir des enregistrements vidéo identifiés par la marque et une spatialisation tridimensionnelle à partir des CD audio. Lorsque vous écouterez de la musique, vous aurez le plaisir d'entendre un son d'ambiance authentiquement STEREO. DOLBY PRO LOGIC IIx améliore encore davantage les fonctions de DOLBY PRO LOGIC II. Il offre 6,1 et 7,1 canaux ambiophoniques pour un son en stéréo ou des signaux 5,1 canaux. Ce système produit un effet ambiophonique impressionnant, qui rappelle un volume sonore naturel. Le format 7,1 canaux ambiophoniques est particulièrement apte à reproduire un son authentique provenant de l’arrière à partir des enceintes d’ambiance arrière. DTS et DTS-ES DTS (Digital Theater System) est un format 5,1 canaux audio numériques qui fournit cinq canaux pleine gamme et un canal sur lequel ne sont transmises que les basses fréquences (enceinte d'extrêmes graves) pour une clarté exceptionnelle, une séparation excellente des canaux et une dynamique très étendue. DTS-ES (Extended Surround) propose un système d’ambiance multicanal 6,1 avec un canal d’ambiance arrière supplémentaire, issu de l’évolution du système d’ambiance multicanal 5,1 conventionnel. Le format DTS-ES utilisé pour les DVD, CD ou LD comprehend deux modes. Le mode DTSES Discrete 6,1 reproduit le canal d’ambiance arrière “discret’ totalement indépendant et le mode DTS-ES Matrix 6,1 reproduit le d’ambiance arrière qui est synthétisé dans les canaux d’ambiance gauche et droite en utilisant la technologie du matriçage. Le système DTS-ES est parfaitement compatible avec le système d’ambiance multicanaux 5,1 conventionnel.Le format d’ambiance multicanaux 6,1 avec un canal d’ambiance arrière supplémentaire offre une présence plus naturelle et des effets d’ambiance en augmentant l’impression de l’image son provenant de l’arrière. Le DTS 96/24 permet d’obtenir une grande plage de fréquences de plus de 40 kHz en augmentant la fréquence d’échantillonnage à 96 ou à 88,2 kHz. De plus, grâce à sa résolution de 24 bits, le DTS 96/24 offre la même gamme de fréquences et la même dynamique que le PCM 96 kHz/24 bits. Comme le DTS d’ambiance conventionnel, le DTS 96/24 est compatible avec le multicanaux. Les sources enregistrées au format DTS 96/24 peuvent donc être reproduites avec une haute fréquence d’échantillonnage et des canaux multiples à partir de DVD et de CD ordinaires. Neo:6 Neo:6 est une nouvelle technologie développée par DTS. Elle peut produire un son d’ambiance de 6 canaux de haut niveau avec une étonnante fidélité à partir du contenu de 2 canaux. Neo:6 posséde 2 modes, le mode “CINEMA” pour les films et le mode “MUSIC” pour la musique. Nouveaux modes d’ambiance DSP Le processeur DSP (Digital Signal Processor) utilisé pour ce récepteur intègre de nombreux champs acoustiques programmables de haute qualité, tels que “ARENA”, “JAZZ CLUB”, “THEATER”, “STADIUM” et “DISCO”. Il est compatible avec la quasi totalité des sources. Entrée 6 voies DVD Si vous possédez un lecteur de DVD équipé d’une sortie pour 6 voies, ce récepteur vous permettra de profiter au maximum du son ambiophonique des sources DVD offrant un codage multivoie. Les signaux source étant numériques et chaque voie étant émise indépendamment, l’ambiance sonore ainsi produite sera de très loin supérieure à celle obtenue avec des enceintes d’ambiance classiques. ACTIVE EQ Le mode ACTIVE EQ produit une qualité sonore plus dynamique quelles que soient les conditions. Vous pouvez bénéficier d’un effet acoustique plus impressionnant lorsque vous activez ACTIVE EQ. SPEAKER EQ La fonction SPEAKER EQ est d’ajuster les options de la sortie audio du récepteur avec les options des enceintes qui diffèrent en fonction de la taille des enceintes. Lorsque la fonction SPEAKER EQ est avtivée, vous pouvez jouir d’un son plus naturel dynamique même si vous ne possédez que des enceintes de petite taille. Télécommande IR (infrarouge) universelle La télécommande fournie avec ce récepteur permet de piloter, outre le récepteur lui-même, la plupart des appareils audio et vidéo pouvant être commandés à distance. Il vous suffit de suivre la procédure d’installation pour enregistrer les appareils que vous avez raccordés. Conversion-élévation vidéo Ce récepteur peut convertir les signaux vidéo composite d’entrée en signal S-vidéo. Si votre moniteur TV est muni de prises S-vidéo, il n’est pas nécessaire d’effectuer les raccordements de vidéo composite; utilisez simplement un cordon S-vidéo pour relier le récepteur à votre moniteur TV. 5 FR *5457/01-09/FR 5 04.6.15, 2:18 PM Noms et fonctions des éléments Unité principale Indicateurs Indicateur Indicateur Indicateurs de CLIP mode d’entrée d’enceinte MUTE *Indicateurs des canaux d’entrée Les indicateurs des canaux d’entrée s’allument pour identifier les canaux contenus dans le signal d’entrée. L’indicateur "S" s’allume lorsque le composant d’ambiance ne comprend qu’un seul canal. L C SW R LFE SL S SB SP MUTE OPTICAL 6CH INPUT AUTO DETECT A B CLIP COAXIAL ANALOG 96kHzfs Indicateurs de mode d’écoute DSP MODE DTS DOLBY DIGITAL STEREO NEO:6 THX MATRIX Surround EX DISCRETE PRO LOGIC LOUDNESS Indicateur AUTO Indicateur MEMORY AUTO MEMORY STEREO TUNED SR *Indicateurs des canaux d’entrée Indicateurs de voie d’entrée Afficheur Indicateur STEREO Indicateur TUNED Affichage de la fréquence, de l’entrée, de la présélection, du mode d’ambiance VOLUME CONTROL POWER STANDBY ON/STANDBY THX DOLBY DIGITAL SPEAKER EQ DTS ACTIVE EQ DSP A SPEAKERS B THX SPEAKER EQ ACTIVE EQ DSP STEREO INPUT MODE DIMMER DOWN UP MUTE DVD/6CH PHONES VIDEO 1 CD/DVD VIDEO 2 ) 1 Touche POWER ON/STANDBY Utilisez cette touche pour le mettre en service (ON) ou en veille (STANDBY). Indicateur STANDBY 2 Touches SPEAKERS ¢ Utilisez cette touche pour activer ou désactiver les enceintes A/B. 3 Touche THX ‹ Utilisez cette touche pour changer le statut de THX. 4 Touche SPEAKER EQ ∞ Utilisez cette touche pour sélectionner le réglage de la fonction SPEAKER EQ. 5 Indicateurs LED d’ambiance (diode électroluminescente) Indicateur LED mode THX › S’allume lorsque le mode THX été sélectionné. Le mode THX peut être activé ou non le mode de lecture en cours. Indicateur LED mode SPEAKER EQ § S’allume lorsque le récepteur est en mode SPEAKER EQ. Indicateur LED mode ACTIVE EQ ∞ S’allume lorsque le récepteur est en mode ACTIVE EQ. Indicateur LED mode DOLBY DIGITAL ‹ S’allume lorsque le récepteur est en mode Dolby Digital. Indicateur LED mode DTS ‹ S’allume lorsque le récepteur est en mode DTS. Indicateur LED mode DSP › S’allume lorsque le récepteur est en mode DSP. PHONO VIDEO 3 TUNER SOUND TONE SETUP BAND AUTO MEMORY MULTI CONTROL LISTEN MODE AV AUX MD/TAPE S VIDEO 6 Touche ACTIVE EQ ∞ Utilisez cette touche pour sélectionner le réglage de la fonction ACTIVE EQ. 7 Touche DSP ‹ Utilisez cette touche pour sélectionner l’une des touches mode DSP. 8 Touche STEREO ‹ Utilisez pour basculer le mode d’ecoute en STEREO. 9 Touche INPUT MODE 8 Utilisez cette touche pour commuter entre le pleine automatique les entrées numériques et analogiques. 0 Touche DIMMER Utilisez également cette touche pour sélectionner le mode d’enregistrement REC MODE. ¶ Utilisez cette touche pour régler la luminosité de l’afficheur. fi ! Bouton VOLUME CONTROL ¢ @ Touche MUTE ∞ Utilisez cette touche pour atténuer fortement les sons de manière momentanée. # Prise PHONES § Utilisez cette prise pour le raccordement d’un casque. $ Touches Sélecteur d’entrée ¢ (DVD/6CH, CD/DVD, PHONO, TUNER, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, MD/TAPE) Utilisez ces touches pour sélectionner les sources d’entrée. VIDEO L-AUDIO-R % Touche SOUND fi Utilisez cette touche pour régler la qualité sonore et les effets d’ambiance. ^ Touche BAND • Utilisez cette touche pour sélectionner la gamme de fréquence. & Touche AUTO • Utilisez cette touche pour sélectionner le mode de réglage automatique ou manuel. * Touche TONE ∞ Utilisez cette touche pour changer le statut de contrôle de TONE. ( Touche MEMORY • Utilisez cette touche memoriser des stations de radio (présélections). ) Touche SETUP ) Utilisez cette touche pour sélectionner les réglages des enceintes, etc. ¡ Touches ) Utilisez pour la sélection des réglages pour les fonctions de son, d’installation et de canal préréglé. ™ Bouton MULTI CONTROL ) Utilisez ces touches pour effectuer divers réglages. £ Bouton LISTEN MODE ‹ Utilisez cette touche pour sélectionner le mode d’ecoute. ¢ Prises AV AUX (S VIDEO, VIDEO, L-AUDIO-R) ( ∞ Touche AV AUX ( Utilisez cette touche pour faire passer l’entrée en AV AUX. Mode de veille Lorsque l’indicateur de veille est éclairé, une faible quantité de courant est consommée par l’appareil pour assurer la sauvegarde du contenu de la mémoire. On dit alors que l’appareil est en veille. Dans cette condition, il peut être mis en service au moyen du boîtier de télécommande. 6 FR *5457/01-09/FR 6 04.6.15, 2:18 PM Noms et fonctions des éléments Télécommande Cette télécommande peut être utilisée avec les produits KENWOOD et également avec des produits de marque différente en réglant les codes de commande fabricant appropriés. ° * 1 DVD 6CH TUNER CD DVD VID1 VID3 AV AUX MD TAPE VID2 POWER RCVR TV 4 5 3 6 P. Call Multi 2 P. Call 3 ) ¡ Pow er C Po ( TV r we 2 SR PHONO Enter 7 ™ £ Multi 1 8 0 + 10 4 5 6 9 + 100 ¢ TV Mute Page Return OSD LAST / A/B Exit Guide Disc Skip ∞ § ¶ • ª Menu Disc Sel. Mute Input Sel. 7 8 9 0 ! @ # $ % ^ & + ¢ THX CH 4 – – TV VOL + VOL Sound + TV Input Tune – Dimmer – Bass Boost Band Tune + Auto Top Menu Info / Flip Input Mode º ⁄ ¤ ‹ Setup Loudness Active EQ Remote Setup Listen Mode DSP Mode Stereo Speaker EQ › fi Si le nom d’une fonction du récepteur est différent de celui sur la télécommande, le nom de la touche de la télécommande est indiquée aux présentes entre parenthèses. 1 Touches sources (MD/TAPE, CD/DVD, DVD/6CH, TUNER, VID1, VID2, VID3, AV AUX, PHONO) ° Une pression de plus de 3 secondes entraîne la sélection des composants enregistrés. Touches sélecteur d’entrée (MD/TAPE, CD/DVD, DVD/6CH, TUNER, VID1, VID2, VID3, AVAUX, PHONO) ¢ Une pression de moins de 3 secondes entraîne la sélection des sources d’entrée. 2 Touche SRC (source) Power Utilisez cette touche pour mettre en marche ou arrêter les composants des autres sources. 3 Touches numeriques ° Ces touches permettent de commander les mêmes fonctions que celles prévues sur la télécommande fournie avec l ’appareil. Touches Multi (multi commande) %/fi ) Utilisez ces touches pour effectuer divers réglages. Utilisez ces touches pour commander d’autres composants. Touches P.Call @/# ª Utilisez pour la sélection des réglages pour les fonctions de son, d’installation et de canal préréglé. Touche Enter Utilisez ces touches pour commander d’autres composants. 4 Touche Return Utilisez cette touche pour commander le composant DVD. Touche Exit Utilisez ces touches pour commander d’autres composants. 5 Touche Disc Skip Si vous sélectionnez CD comme source d’entrée, cette touche fait office de touche de saut de disque du lecteur de multi-CD. Touche Last/A/B Si vous avez sélectionné TAPE comme source d’entrée, ceci correspond aux têtes de lecture A et B d’une platine double cassette. Utilisez ces touches pour commander d’autres composants. 6 Touche Disc Sel. Utilisez ces touches pour commander d’autres composants. Touche Input Sel. Utilisez ces touches pour commander d’autres composants. 7 Touche CH +/– Utilisez ces touches pour sélectionner le canal. Touches ¢ / 4 Si vous selectionnez CD, MD et DVD comme source d’entree, ces touches font office de touches de saut. 8 Touches TV Input Utilisez ces touches en fonctionnement TV. 9 Touches TV VOL +/– Utilisez ces touches pour régler le volume de TV. 0 Touches 1 / ¡ Si vous selectionnez CD, MD ou TAPE comme source d’entree, ces touches font office de touches de recherche. Touches Tune – / + • Utilisez ces touches pour régler le syntoniseur ou l’appareil choisi. ! Touche Dimmer Utilisez également cette touche pour sélectionner le mode d’enregistrement REC MODE. ¶ Utilisez cette touche pour régler la luminosité de l’afficheur. fi Touche 8 Utilisez ces touches pour commander d’autres composants. @ Touche 3/8 Si vous sélectionnez CD comme source d’entrée, cette touche fait office de touche de lecture/ pause. Si vous sélectionnez MD ou TAPE comme source d’entrée, cette touche fait office de touche de lecture. Touche Band • Utilisez cette touche pour sélectionner la gamme de fréquence. # Touche 2 Si TAPE est sélectionné, cette touche fontionne comme la touche de retour en arrière. Touche Info/Flip Utilisez ces touches pour commander d’autres composants. $ Touche Input Mode 8 Utilisez cette touche pour commuter entre le pleine automatique les entrées numériques et analogiques. % Touches Listen Mode 5/∞ ‹ Utilisez cette touche pour sélectionner le mode d’écoute. ^ Touche DSP Mode ‹ Utilisez cette touche pour sélectionner l’une des touches mode DSP. & Touche Active EQ ∞ Utilisez cette touche pour sélectionner le réglage de la fonction ACTIVE EQ. * Indicateur LED (diode électroluminescente) Clignote pour indiquer que les signaux sont bien transmis. ( Touche TV Utilisez ces touche pour sélectionner l’equipement TV. ) Touche POWER RCVR (récepteur) ) Utilisez cette touche pour mettre le recepteur sous ou hors tension. ¡ Touche TV power Utilisez cette touche pour allumer ou énteindre la TV. ™ Touche +100 Utilisez cette touche pour sélectionner le numéro de disque du lecteur de multi-CD. Touche TV mute Utilisez ces touches de façon ponctuelle pour annuler le son TV. £ Touches Page ∞/5 Utilisez ces touches pour commander d’autres composants. ¢ Touche OSD (Affichage à l’écran) Utilisez cette touche pour commander le composant DVD. Touche Guide Utilisez ces touches pour commander d’autres composants. ∞ Touche Menu Utilisez ces touches pour commander d’autres composants. § Touche Mute ∞ Utilisez cette touche pour atténuer fortement les sons de manière momentanée. ¶ Touche THX ‹ Utilisez cette touche pour changer le statut de THX. Touche Sound fi Utilisez cette touche pour régler la qualité sonore et les effets d’ambiance. • Touches VOL +/– ¢ Utilisez ces touches pour regler le volume du récepteur. ª Touche Bass Boost ∞ Utilisez cette touche pour sélectionner le niveau maximum de la plage des basses fréquences. º Touche ¶ Si MD ou TAPE est sélectionné, cette touche fontionne comme une touche d’enregistrement. Si VCR est sélectionné, cette touche fontionne comme une touche d’enregistrement lorsque’on exerce une pression sur la touche deux fois de suite. Touche Top Menu Utilisez cette touche pour commander le composant DVD. Touche Setup ) Utilisez cette touche pour sélectionner les réglages des enceintes, etc. ⁄ Touche Loudness ∞ Utilisez cette touche pour changer le statut de LOUDNESS. ¤ Touche Remote Setup ° Utilisez cette touche pour enregistrer d’autres composants. ‹ Touche 7 Si vous selectionnez CD, MD ou TAPE comme source d’entree, cette touché fait office de touche d’arret. Touche Auto • Utilisez cette touche pour sélectionner le mode de réglage automatique ou manuel. › Touche Speaker EQ ∞ Utilisez cette touche pour sélectionner le réglage de la fonction SPEAKER EQ. fi Touche Stereo ‹ Utilisez pour basculer le mode d’ecoute en STEREO. 7 FR *5457/01-09/FR 7 04.6.17, 6:12 PM Configuration de base de l’ensemble Procédez aux raccordements indiqués ci-dessous. Lors du raccordement des autres appareils, reportez-vous impérativement aux modes d’emploi qui les accompagnent. Ne branchez pas le cordon d’alimentation sur le secteur tant que tous les raccordements ne sont pas terminés. Remarques 1. Veillez à ce que tous les cordons de raccordement soient correctement enfichés. Un mauvais contact peut entraîner des sons parasites ou une absence de son. 2. Avant de brancher ou de débrancher un cordon de raccordement, veillez à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur. Dans le cas contraire, l’appareil pourrait présenter un dysfonctionnement ou être endommagé. 3. Ne branchez pas sur les prises secteur placées sur le panneau arrière du récepteur des appareils dont la consommation électrique est supérieure aux limites indiquées sur ces prises. Connexions analogiques Réglage du mode d’entrée. Les entrées CD/DVD, VIDEO 2, VIDEO 3 et DVD/6CH comprennent chacune des prises pour une entrée audio numérique et une entrée audio analogique. Les réglages d’usines initiaux pour la lecture de signal audio des CD/DVD, DVD/6CH, VIDEO 2 et VIDEO 3 sont pleine automotique. Après avoir effectué tous les raccordements et mis le récepteur en marche, procédez comme suit. INPUT MODE Sélecteur d'entrée Les connexions audio sont effectuées à l’aide de cordons à broche RCA. Ces cordons transfèrent le signal audio stéréo sous forme “analogique”. Cela signifie que le signal audio correspond au signal audio de deux canaux. Ces cordons comportent généralement 2 fiches à chaque extrémité, une rouge pour le canal droit et une blanche pour le canal gauche. En règle générale, les cordons sont fournis avec l’appareil. Dans le cas contraire, vous pouvez vous les procurer dans le commerce. Anomalie de fonctionnement du microprocesseur Si l’appareil ne fonctionne pas bien que tous les raccordements aient été exécutés comme il convient, procédez à la réinitialisation du microprocesseur; reportez-vous ci-après au paragraphe “En cas de problème”. y LISTEN MODE 1 Utilisez les touches sélecteur d’entrée est réglé pour sélectionner CD/DVD, VIDEO 2, VIDEO 3 ou DVD/6CH. 2 Appuyez sur la touche INPUT MODE. A chaque pression sur la touche, le réglage change comme suit: Avec le mode de lecture DTS 1 FULL AUTO (entrée numérique, entreé analogique) 2 DIGITAL MANUAL (entrée numérique) Avec le mode de lecture CD/DVD, VIDEO 2, VIDEO 3 ou DVD/6CH 1 FULL AUTO (entrée numérique, entreé analogique) 2 DIGITAL MANUAL (entrée numérique) 3 6CH INPUT (entrée DVD/6CH) 4 ANALOG (entrée analogique) Secours de la mémoire Notez que les éléments suivants seront effacés du contenu de la mémoire si le cordon d’alimentation est débranché de la prise secteur pendant environ 1 jour. • Mode de puissance • Réglages du sélecteur d’entrée • Sortie d’image • Enceinte ON/OFF • Niveau de volume • Niveau BASS, TREBLE, INPUT • TONE ON/OFF • LOUDNESS ON/OFF • Niveau d’atténuateur • Réglages MD/TAPE • Réglage du mode d’écoute • Réglage des enceintes • Réglage de la distance • Réglage du mode d’entrée • Réglage du mode de son • Gamme de fréquence • Réglage de la fréquence • Présélection des stations • Mode d’accord • Mode ACTIVE EQ • Mode SPEAKER EQ Entrée numérique: Sélectionnez cette entrée pour lire les signaux numériques d’un lecteur de DVD, CD ou LD. Entrée analogique: Sélectionnez cette entrée pour lire les signaux analogiques d’une platine cassette, d’un magnétoscope ou d’une platine disque. Auto detect: En mode de ”FULL-AUTO“ (les indicateurs AUTO DETECT sont allumés), le récepteur détecte automatiquement les signaux d’entrée numérique ou analogique. Pendant la sélection du mode d’entrée, la priorité est donnée au signal numérique. Le récepteur sélectionne automatiquement le mode d’entrée ainsi que le mode d’écoute pendant la lecture en fonction du type de signal d’entrée (Dolby Digital, PCM, DTS ) et du réglage des enceintes. L’indicateur OPTICAL et COAXIAL de l’affichage s’allume lorsqu’un signal numérique est détecté. Si le signal d’entrée est analogique, l’indicateur ANALOG s’allume. Pour que le récepteur reste réglé sur le mode d’écoute sélectionné, utilisez la touche INPUT MODE pour sélectionner “DIGITAL MANUAL” (son manuel). Toutefois, même avec ce réglage, il peut arriver que le mode d’écoute soit automatiquement sélectionné en fonction du signal d’une source Dolby Digital, selon la combinaison du mode d’écoute et du signal source. En mode DIGITAL MANUAL, si la reproduction audio s’arrête au milieu, notamment en raison du changement des signaux d’entrée, appuyez sur le bouton LISTEN MODE. Si vous appuyez rapidement sur la touche INPUT MODE, il est possible qu’aucun son ne soit entendu. Appuyez à nouveau sur la touche INPUT MODE. 8 FR *5457/01-09/FR 8 04.6.15, 2:18 PM Configuration de base de l’ensemble Raccordement des bornes 1 Dénudez le cordon. 2 Desserrez la borne. Installation des enceintes Enceinte centrale 3 Introduisez le cordon. 4 Serrez la borne. Enceinte d’extrêmes graves Enceintes avant Position Enceintes d’écoute d’ambiance Enceinte d’ambiance arrière gauche 1 Dénudez le cordon. 2 Appuyez sur la languette. 3 Introduisez le cordon. 4 Relâchez la languette. Connexion des fiches banane 1 Serrez la borne. Enceinte d’ambiance arrière droite 2 Introduisez le conducteur. • Aucun son ne sera émis si la borne de l’enceinte n’est pas bien engagée. Enceintes avant (droite et gauche) Placez ces enceintes à droite et à gauche de la position d’écoute. Les enceintes avant sont requises quel que soit le mode d’ambiance choisi. Enceinte centrale Placez cette enceinte à l’avant et au centre. Cette enceinte a pour effet de stabiliser l’image acoustique et de recréer le déplacement de la source sonore. Elles sont nécessaires pour obtenir une bonne ambiance acoustique. Enceintes d’ambiance (droite et gauche) Placez ces enceintes à droite et à gauche de la position d’écoute ou légèrement en arrière. Elles doivent être fixées à la même hauteur, à environ 1 mètre au-dessus du niveau des oreilles de l’auditeur. Ces enceintes reproduisent le déplacement de la source sonore et recréent l’atmosphère générale. Elles sont nécessaires pour obtenir une bonne ambiance acoustique. Enceinte d’extrêmes graves Cette enceinte accentue le registre grave. Enceintes d’ambiance arrière (droite et gauche) Placez l’enceinte directement derrière la position d’écoute. La position optimale dépend principalement de la configuration de la pièce. • Bien que l’installation idéale doive comporter toutes les enceintes mentionnées ci-dessus, il est toutefois possible d’obtenir de bons résultats même si vous ne possédez ni enceinte centrale, ni enceinte d’extrêmes graves. Pour cela, il suffit de diriger, vers les enceintes disponibles, les signaux qui sont destinés aux enceintes manquantes, ce qui est expliqué dans la section réglage des enceintes. ) • Veillez à ce que les cordons + et – ne soient jamais en contact. • Si vous inversez les cordons de liaison des enceintes droite et gauche ou si vous ne respectez pas la polarité de ces cordons, le son produit ne sera pas naturel et l’image acoustique sera déformée. Veillez donc à effectuer correctement les raccordements. Impédance des enceintes Après avoir vérifié l’impédance des enceintes indiquée sur le panneau arrière du récepteur, raccordez des enceintes ayant une impédance nominale appropriée. Si vous utilisez des enceintes d’une impédance autre que celle indiquée sur le panneau arrière du récepteur, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements ou d’endommager les enceintes ou le récepteur. 9 FR *5457/01-09/FR 9 04.6.15, 2:18 PM Configuration de base de l’ensemble Raccordement des appareils audio Vers une prise secteur L R IN PHONO IN CD/DVD REC OUT PLAY IN MD/TAPE OUT Platine cassette ou enregistreur de MD IN OUT Lecteur de CD ou DVD Les platines disques à bobine mobile (MC) ne peuvent pas être utilisées directement avec le récepteur. Pour les utiliser, vous devez raccorder un autre amplificateur égaliseur. OUT Platine disque ATTENTION Veuillez respecter ce qui suit, faute de quoi la ventilation de l'appareil serait perturbée, ce qui pourrait causer son endommagement, voire un incendie. • Ne posez aucun appareil sur le dessus de celui-ci. • Ménagez un espace autour de l'appareil au moins égal aux valeurs ci-dessous (compté à partir des parties faisant saillie). Panneau supérieur : 50 cm Panneau latéral : 10 cm Panneau arrière : 10 cm 10 FR *5457/10-19/FR 10 04.6.16, 4:49 PM Configuration de base de l’ensemble Raccordement des appareils vidéo Prises S Video Prises S VIDEO S VIDEO S VIDEO OUT VIDEO S VIDEO IN VIDEO S VIDEO IN VIDEO S VIDEO IN VIDEO S VIDEO IN VIDEO S VIDEO OUT VIDEO Utilisez les prises S VIDEO pour raccorder les appareils vidéo munis de prises S VIDEO IN/OUT. • Si vous utilisez les prises S VIDEO pour relier vos appareils de lecture vidéo, veillez à utiliser également les prises S VIDEO pour raccorder le moniteur de télévision et les appareils d’enregistrement vidéo. OUT VIDEO IN VIDEO IN VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO DVD MONITOR REC OUT PLAY IN VIDEO 1 PLAY IN VIDEO 2 PLAY IN VIDEO 3 Moniteur TV IN Vidéo OUT Platine vidéo IN OUT Audio IN Vidéo OUT Vidéo OUT Vidéo Lecteur de DVD ou Lecteur de LD OUT Lecteur de DVD ou Lecteur de LD OUT Audio Audio Il faudra raccorder un appareil vidéo avec sorties audio numériques aux prises VIDEO 2 ou VIDEO 3. 11 FR *5457/10-19/FR 11 04.6.16, 4:49 PM Configuration de base de l’ensemble Raccordements pour les signaux numériques Les prises d’entrée numérique peuvent accepter des signaux DTS, Dolby Digital ou PCM. Raccordez des appareils capables de fournir des signaux numériques au format DTS, Dolby Digital ou PCM (CD). Si vous avez raccordé des appareils numériques au récepteur, lisez attentivement la section “Réglage du mode d’entrée”. 8 COAXIAL OPTICAL CD/DVD OPTICAL VIDEO 3 OPTICAL MONITOR VIDEO 2 OPTICAL DIGITAL OUT (AUDIO) DVD/ 6CH DIGITAL IN DIGITAL OUT Câble à fibres optiques OPTICAL DIGITAL OUT (AUDIO) Câble à fibres optiques Enregistreur de MD Composant avec DTS, Dolby Digital ou PCM OPTICAL DIGITAL OUT Appliquez les signaux vidéo et les signaux audio analogiques sur les prises VIDEO 3. (Reportez-vous à la section “Raccordement des appareils vidéo”) ! OPTICAL DIGITAL OUT (AUDIO) Câble à fibres optiques Lecteur de CD ou Lecteur DVD COAXIAL DIGITAL OUT (AUDIO) COAXIAL DIGITAL OUT (AUDIO) Composant avec DTS, Dolby Digital ou PCM COAXIAL DIGITAL OUT Appliquez les signaux vidéo et les signaux audio analogiques sur les prises VIDEO 2. (Reportez-vous à la section “Raccordement des appareils vidéo”) ! Démodulateur numérique radiofréquence (Disponible dans le commerce) DOLBY DIGITAL RF OUT (AUDIO) PCM OUT Lecteur de LD Pour relier un lecteur de LD à une prise DIGITAL RF OUT, raccordez le lecteur de LD au démodulateur numérique RF (Disponible dans le commerce). Ensuite, raccordez les prises DIGITAL OUT du démodulateur aux prises DIGITAL IN du récepteur. Appliquez les signaux vidéo et les signaux audio analogiques sur les prises VIDEO 2 ou VIDEO 3. (Reportez-vous à la section “Raccordement des appareils vidéo”.) 12 FR *5457/10-19/FR 12 04.6.16, 4:49 PM Configuration de base de l’ensemble Raccordements des appareils vidéo (COMPONENT VIDEO) Si vous avez branché le récepteur à un appareil vidéo muni de prises COMPONENT, vous obtiendrez une meilleure qualité d’image qu’avec une connexion aux prises S-VIDEO. COMPONENT VIDEO VIDEO 3 IN DVD IN Y CB CR VIDEO 2 IN Y CB Y CB CR MONITOR OUT CR Moniteur TV (avec prises Component) CR IN CB IN Y IN CR OUT CB OUT Enregistreur vidéo, Enregistreur DVD, Tuner Câble Satellite et lecteur de jeux (avec prises Component) Y OUT CR OUT CB OUT Lecteur de DVD (avec prises Component) Y OUT CR OUT CB OUT Enregistreur vidéo, Enregistreur DVD, Tuner Câble Satellite et lecteur de jeux (avec prises Component) Y OUT Lors du raccordement du téléviseur aux prises COMPONENT, veillez à connecter tous les autres appareils aux prises COMPONENT. 13 FR *5457/10-19/FR 13 04.6.16, 4:49 PM Configuration de base de l’ensemble Raccordement d’un lecteur de DVD (entrée 6 voies) Si vous avez raccordé un lecteur de DVD à un récepteur avec connexion numérique, veillez à lire attentivement la section “Réglage du mode d’entrée”. 8 OUT VIDEO IN VIDEO IN VIDEO IN VIDEO IN VIDEO COAXIAL OUT VIDEO OPTICAL CD/DVD OPTICAL VIDEO 3 OPTICAL MONITOR VIDEO 2 DVD MONITOR DVD/ 6CH DIGITAL IN S VIDEO IN VIDEO S VIDEO IN VIDEO DIGITAL OUT S VIDEO IN VIDEO S VIDEO OUT VIDEO VIDEO OUT DVD MONITOR ROOM B CENTER PLAY IN VIDEO 2 VIDEO OUT COAXIAL DIGITAL OUT (AUDIO) PLAY IN VIDEO 3 FRONT FRONT OUT L/R Lecteur de DVD SURROUND DVD/6CH INPUT SURROUND OUT L/R CENTER OUT SUBWOOFER OUT S VIDEO OUT Câble S VIDEO 14 FR *5457/10-19/FR 14 04.6.16, 4:49 PM SUB WOOFER Configuration de base de l’ensemble Raccordement des enceintes Enceintes d’ambiance Gauche Droite Enceintes d’ambiance arrière Gauche Droite Enceinte d’extrêmes graves active SURROUND R + SURROUND R BACK + GRAY L BLUE - - TAN L BROWN - - + + CENTER SUB WOOFER RED WHITE GREEN FRONT B + R - + R FRONT A L L - - + CENTER Gauche Droite Enceintes avant, système B Enceinte centrale Gauche Droite Enceintes avant, système A • Pour vérifier que chaque enceinte a bien été branchée, prêtez l’oreille à la tonalité d’essai de chaque enceinte. Voir “5 Réglez le niveau de volume des enceintes.". ¡ • Ce modèle a été conçu sous la présomption que deux enceintes d’ambiance arrière seraient raccordées. Lorsque vous n’utilisez qu’une enceinte d’ambiance arrière, branchez-la sur l’une ou l’autre des bornes d’enceinte “SURROUND BACK L” et “SURROUND BACK R”; augmentez ensuite le niveau de volume de la tonalité d’essai de 3 dB pour le canal connecté. ¡ Dans un tel cas, quand “Dolby PRO LOGICIIx” est sélectionné en mode LISTEN, le son n’est émis que par le canal raccordé. 15 FR *5457/10-19/FR 15 04.6.16, 4:49 PM Configuration de base de l’ensemble Connexions PRE OUT Le récepteur est équipé de prises PRE OUT supplémentaires, qui peuvent être utilisées à diverses fins, mais doivent être raccordées à un amplificateur de puissance externe, comme l’illustre l’exemple ci-dessous. CENTER L R ROOM B FRONT SURROUND SURROUND BACK SUB WOOFER PRE OUT Amplificateur de puissance Enceinte centrale Enceinte d’extrêmes graves active Amplificateur de puissance Enceintes d’ambiance arrière L R Enceintes d’ambiance Amplificateur de puissance L R Enceintes avant Amplificateur de puissance L R • Aucun son ne sera produit par l’enceinte si vous raccordez un câble d’enceinte directement à une prise PRE OUT. • Pour utiliser une prise PRE OUT, positionner la touche SPEAKERS A sur ON. • Ce modèle a été conçu sous la présomption que deux enceintes d’ambiance arrière seraient raccordées. Lorsque vous n’utilisez qu’une enceinte d’ambiance arrière, branchez-la sur l’une ou l’autre des bornes d’enceinte “SURROUND BACK L” et “SURROUND BACK R”; augmentez ensuite le niveau de volume de la tonalité d’essai de 3 dB pour le canal connecté. Dans un tel cas, quand “Dolby PRO LOGICIIx” est sélectionné en mode LISTEN, le son n’est émis que par le canal raccordé. 16 FR *5457/10-19/FR 16 04.6.16, 4:49 PM ¡ Configuration de base de l’ensemble Raccordement à une autre pièce (ROOM B) Ce raccordement permet de connecter le système principal à un moniteur TV et à des enceintes situés dans une autre pièce (ROOM B). CENTER L VIDEO OUT R ROOM B ROOM B FRONT SURROUND SURROUND BACK SUB WOOFER PRE OUT Enceintes avant (ROOM B) Amplificateur de puissance Moniteur TV (ROOM B) ROOM A (Système principal) ROOM B Le son des prises ROOM B PRE OUT est le même que celui des enceintes avant. Lorsque vous écoutez dans une autre pièce (ROOM B), réglez le mode LISTEN sur STEREO. › 17 FR *5457/10-19/FR 17 04.6.17, 0:53 PM Configuration de base de l’ensemble Raccordement de répéteur externe IR La télécommande de ce récepteur dispose d’une fonction de IR (par infrarouges). Les répéteurs vous permettent de contrôler les composants situés dans un meuble ou derrière des vitres. Vous apprécierez une portée étendue de commande à distance en plaçant le récepteur IR à une certaine distance du récepteur. Moniteur TV Répéteurs IR RECEPTEUR IR (Disponible dans le commerce) adaptateur Vers prise murale AC IR RECEIVER IN M O N TI O R IR REPEATER OUT IR IN Le port IR OUT est libre Forme de la prise à raccorder. IR REPEATER OUT IR RECEIVER IN Raccordement de répéteurs IR Mini-prise stéréo Gaine Mini-prise mono Gaine Embout Embout 1 Connectez le répéteur IR au périphérique tel que décrit dans le manuel du répéteur. 2 Connectez les câbles du répéteur IR aux prises IR REPEATER OUT. Remarque • Les répéteurs IR émettent un signal similaire à la télécommande du périphérique. Les répéteurs Xantech (modèles 282-00, 286-00 ou 28300) sont compatibles avec votre nouveau récepteur audio-vidéo. Anneau IR IN / OUT SPÉCIFICATION: Borne IR RECEIVER IN IR REPEATER OUT Vers l’embout Vers l’anneau Signal Terre Signal Vers la gaine + 8V Terre 18 FR *5457/10-19/FR 18 04.6.16, 4:50 PM Configuration de base de l’ensemble Raccordement aux prises AV AUX Raccordement des antennes Les prises AV AUX sont pratiques pour le raccordement d’appareils vidéo tels que des caméscopes et des consoles de jeux vidéo. Impossible de recevoir des émissions si les antennes ne sont pas connectées. Raccordez correctement les antennes selon les directives ci-dessous. Antenne cadre AM AV AUX Placez l'antenne cadre fournie aussi loin que possible du récepteur, du téléviseur, des cordons d'enceinte et du cordon d'alimentation, puis ajustez-en l'orientation pour optimiser la réception. Raccordement de la borne d’antenne AM 1 Appuyez sur la languette. S VIDEO VIDEO 2 Introduisez le câble. 3 Relâchez la languette. L-AUDIO-R Antenne FM intérieure L’antenne FM n’est fournie que pour un usage provisoire. Pour obtenir une bonne réception, nous vous conseillons d’utiliser une antenne extérieure. Dans ce cas, vous devez débrancher l’antenne intérieure. Raccordement de la borne d’antenne FM Introduisez le câble. Câble S VIDEO Antenne FM extérieure Branchez le câble coaxial 75Ω provenant de l’antenne FM extérieure sur la prise FM 75Ω. VIDEO OUT S VIDEO OUT Caméscope, autre magnétoscope, jeu vidéo ou lecteur de MD portatif AUDIO OUT Fixez à l’embase ANTENNA • Pour sélectionner la source connectée aux prises AV AUX, appuyez sur la touche AV AUX. ¢ • Lorsque vous raccordez une source audio telle qu’un lecteur de MD, il n’est pas nécessaire de brancher le câble vidéo. • Pour obtenir une meilleure qualité d’image, raccordez le récepteur et l’appareil à l’aide du câble S VIDEO. AM Antenne cadre AM GND Antenne FM intérieure 75 FM Antenne FM extérieure Utilisez un adaptateur d’antenne (disponible dans le commerce) 19 FR *5457/10-19/FR 19 04.6.16, 4:50 PM Préparation des corrections d’ambiance Réglage des enceintes 4 Sélectionnez un système d’enceintes. Pour vous permettre d’exploiter au mieux les modes d’écoute du récepteur, procédez au réglage des enceintes (enceintes d’extrêmes graves, avant, centrale, d’ambiance et d’ambiance arrière) selon les indications ci-dessous. POWER ON/STANDBY SETUP Si vous possédez des enceintes certifiées THX, veuillez les régler sur NML/THX. 1 Sélectionnez SP SETUP et appuyez à nouveau sur la touche SETUP pour que l’indicateur de réglage de l’enceinte d’extrêmes graves “SUBW ON” s’affiche. MULTI CONTROL L C SW R LFE SL S SB SP MUTE A B CLIP DTS. DOLBY DIGITAL STEREO OPTICAL 6CH INPUT AUTO DETECT CINEMA EQ. ACTIVE EQ. MATRIX DSP MODE DISCRETE PRO LOGIC LOUDNESS ANALOG 96kHzfs COAXIAL NEO:6 CSII THX Surround EX RDS RTY AUTO MEMO STEREO TUNED SR 2 Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches Multi (%/fi) pour sélectionner le réglage d’enceinte d’extrêmes graves approprié. SOUND 1 SUBW ON TUNER 2 SUBW OFF POWER RCVR (Multi %/ fi, @/#) de l’enceinte récepteur est de l’enceinte récepteur est • Le réglage par défaut est “SUBW ON”. • Si vous choisissez “SUBW OFF”, les enceintes avant sont automatiquement réglées sur “FRNT LARGE” et vous pouvez passer à l’étape 6. Avant de procéder à l’étape 6, appuyez sur la touche SETUP pour valider le réglage. • Si l’enceinte d’extrêmes graves est nécessaire, choisissez “FRNT NML/THX”, ou sélectionnez à la fois “FRNT LARGE” et “SW RE-MIX ON”. Sound Setup 1 Mettez le recepteur sous tension en appuyant sur la touche POWER ON/STANDBY : Le mode de réglage d’extrêmes graves du activé. : Le mode de réglage d’extrêmes graves du désactivé. ou POWER RCVR . 3 Appuyez sur la touche ∧ ou la touche # pour valider le réglage. • L’indication de réglage des enceintes avant “FRNT” s’affiche. 2 Pour la télécommande, appuyez et maintenez enforcée la touche TUNER pendant plus de 3 secondes pour passer en mode récepteur. C SW R LFE L SL S SB SP MUTE A B CLIP DTS. DOLBY DIGITAL STEREO OPTICAL 6CH INPUT AUTO DETECT CINEMA EQ. ACTIVE EQ. MATRIX DSP MODE DISCRETE PRO LOGIC LOUDNESS ANALOG 96kHzfs COAXIAL NEO:6 CSII THX Surround EX RDS RTY AUTO MEMO STEREO TUNED SR 3 Appuyez sur la touche SETUP pour activer le mode SETUP. ∨ ou les touches @/ # pour obtenir Utilisez les touches ∧/∨ les affichages suivants. 1 2 3 4 5 6 7 SP SETUP TEST TONE BASS PEAK SP DISTANCE LFE LEVEL DISP MODE EXIT Subwoofer Front Center Surround Surround Back Subwoofer Re-mix TEST TONE BASS PEAK T. TONE T. TONE AUTO MANUAL L C R SR SBR SBL SL SW SP DISTANCE LFE LEVEL DISP MODE Front Left Display Selector Center Display Listen L Front Right C Surround Right R Surround Back Right SR Surround Back Left SBR Surround Left SBL Subwoofer SL SW 1 FRNT NML/THX: (normale) 2 FRNT LARGE : (grande) Vous avez raccordé des enceintes avant de dimensions moyennes au récepteur. Vous avez raccordé des enceintes avant de grandes dimensions au récepteur. • Si vous sélectionnez “FRNT LARGE”, aucun son n’est émis par enceintes d’extrêmes graves, même si ce réglage est activé. Toutefois, si vous sélectionnez “SW RE-MIX ON” lorsque une enceinte d’extrêmes graves est sélectionnée, vous pourrez entendre des sons émis par les enceintes d’extrêmes graves. Lorsque l’appareil est en mode STEREO, le son sort directement du enceinte avant. Le déroulement du mode SETUP est le suivant: SP SETUP 4 Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches Multi (%/fi) pour sélectionner le réglage d’enceintes avant approprié. EXIT 5 Appuyez sur la touche ∧ ou la touche # pour valider le réglage. • L’indication de réglage de l’enceinte centrale “CNTR” s’affiche. 6 Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches Multi (%/fi) pour sélectionner le réglage d’enceinte centrale approprié. Si vous avez sélectionné “LARGE” comme réglage d’enceinte avant, 1 CNTR NML/THX: (normale) 2 CNTR LARGE : (grande) 3 CNTR OFF : Vous avez raccordé une enceinte centrale de dimensions moyennes au récepteur. Vous avez raccordé une enceinte centrale de grandes dimensions au récepteur. Le mode de réglage de l’enceinte centrale du récepteur est désactivé. 20 FR *5457/20-29/FR 20 04.6.15, 2:25 PM Préparation des corrections d’ambiance Si vous avez sélectionné “NML/THX” comme réglage d’enceinte avant, 1 CNTR NML/THX: Vous avez raccordé une enceinte centrale (normale) de dimensions moyennes au récepteur. 2 CNTR OFF : Le mode de réglage de l’enceinte centrale du récepteur est désactivé. @ Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches Multi (%/fi) pour sélectionner le réglage du re-mix de l’enceinte d’extrêmes graves approprié. 1 SW RE-MIX ON : Le mode de réglage du re-mix de l’enceinte d’extrêmes graves pour le récepteur est activé. 2 SW RE-MIX OFF : Le mode de réglage du re-mix de l’enceinte d’extrêmes graves pour le récepteur est désactivé. 7 Appuyez à nouveau sur la touche ∧ ou la touche # pour valider le réglage. • L’indication de réglage des enceintes d’ambiance “SURR” s’affiche. 8 Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches Multi (%/fi) pour sélectionner le réglage d’enceinte d’ambiance approprié. Si vous avez sélectionné “LARGE” comme réglage d’enceinte centrale, 1 SURR NML/THX : Vous avez raccordé des enceintes (normale) d’ambiance de dimensions moyennes au récepteur. 2 SURR LARGE : Vous avez raccordé des enceintes (grande) d’ambiance de grandes dimensions au récepteur. 3 SURR OFF : Le mode de réglage des enceintes d’ambiance du récepteur est désactivé. • Si l’enceinte d’extrêmes graves est éteinte, le réglage de re-mix d’extrêmes graves n’est pas disponible. # Appuyez à nouveau sur la touche SETUP pour revenir aux affichages de réglage principaux. 5 Réglez le niveau de volume des enceintes. A partir de votre position d’écoute habituelle, réglez le niveau d’écoute jusqu’à ce que toutes les enceintes soient au même niveau. • Le récepteur passe en mode de réglage du niveau de volume des enceintes. • On ne voit des indicateurs apparaître que pour les canaux des enceintes sélectionnées à l’étape 4. Rappelez-vous que le TEST TONE est un son assez fort (0 dB). Si vous avez sélectionné un réglage d’enceinte centrale différent de “LARGE”, 1 SURR NML/THX : Vous avez raccordé des enceintes (normale) d’ambiance de dimensions moyennes au récepteur. 2 SURR OFF : Le mode de réglage des enceintes d’ambiance du récepteur est désactivé. • Lorsque la fonction “SURR OFF” est sélectionnée, la procédure passe directement à l’étape !. 9 Appuyez à nouveau sur la touche ∧ ou la touche # pour valider le réglage. • L’indication de réglage des enceintes d’ambiance “SB” s’affiche. 1 Appuyez sur les touches sélectionner TEST TONE. 2 Appuyez sur la touche SETUP pour les affichages suivants : 1 T. TONE AUTO 2 T. TONE MANUAL 3 Le sélection de AUTO/MANUAL TEST TONE s ’effectue au moyen du bouton MULTI CONTROL ou des touches Multi (%/fi). Appuyez à nouveau sur la touche SETUP pour commencer le TEST TONE. Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches Multi (%/fi) ou pour ajuster le niveau du volume de la sortie de la tonalité d ’essai (test tone) à partir du canal de l ’enceinte à ajuster. 0 Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches Multi (%/fi) pour sélectionner le réglage d’enceinte d’ambiance arrière approprié. Pour la sélection de AUTO, la première tonalité d’essai proviendra de l’enceinte avant gauche et durera 2.5 secondes. Vous pourrez entendre la sonnerie suivante dans les enceintes lors de la séquence suivante pendant 2 secondes pour chacune d’entre elles. Si vous avez sélectionné “LARGE” comme réglage d’enceinte d’ambiance, 1 SB NML/THX : Vous avez raccordé des enceintes (normale) d’ambiance arrière de dimensions moyennes au récepteur. 2 SB LARGE : Vous avez raccordé des enceintes (grande) d’ambiance arrière de grandes dimensions au récepteur. 3 SB OFF : Le mode de réglage des enceintes d’ambiance arrière du récepteur est désactivé. LEFT C SW R LFE L SL S SB MUTE CLIP DTS. DOLBY DIGITAL STEREO OPTICAL 6CH INPUT AUTO DETECT CINEMA EQ. ACTIVE EQ. MATRIX DSP MODE DISCRETE PRO LOGIC LOUDNESS ANALOG 96kHzfs COAXIAL NEO:6 CSII THX Surround EX SL RIGHT SBL SR SBR L’indication de voie clignote lors de l’envoi de la tonalité d’essai. L C SW R LFE SB SP MUTE A B CLIP DTS. DOLBY DIGITAL STEREO OPTICAL 6CH INPUT AUTO DETECT CINEMA EQ. ACTIVE EQ. MATRIX DSP MODE DISCRETE PRO LOGIC LOUDNESS ANALOG 96kHzfs COAXIAL NEO:6 CSII THX Surround EX RDS RTY AUTO MEMO STEREO TUNED SR RDS RTY AUTO MEMO STEREO TUNED SR CNTR SUBW SL S SP A B ∧ /∨ ∨ ou les touches @/# pour Si vous avez sélectionné “NML/THX” comme réglage d’enceinte d’ambiance, 1 SB NML/THX : Vous avez raccordé des enceintes (normale) d’ambiance arrière de dimensions moyennes au récepteur. 2 SB OFF : Le mode de réglage des enceintes d’ambiance arrière du récepteur est désactivé. ! Appuyez à nouveau sur la touche ∧ ou la touche # pour valider le réglage. • L’indication de réglage du re-mix de l’enceinte d’extrêmes graves “SW RE-MIX” s’affiche. • Si vous modifiez le niveau d’écoute des enceintes pendant que vous écoutez la musique, les réglages traités sur cette page seront également modifiés. fi • Si les sélections du réglage des enceintes sont désactivées, les réglages du niveau des enceintes sont réinitialisés. Pour la sélection MANUAL, appuyez à chaque fois sur les ∨ ou les touches @/# pour sélectionner le canal touches ∧/∨ de l’enceinte. 4 Appuyez à nouveau sur la touche SETUP. • La tonalité d’essai est désactivée et vous retournez à l’élément de réglage principal. Voir page suivante 21 FR *5457/20-29/FR 21 04.6.15, 2:26 PM Préparation des corrections d’ambiance 6 Réglez le niveau de crêtes des basses (Bass peak). Une limite est imposée sur les basses fréquences de manière à ce que le niveau de crête ne dépasse pas le niveau tolérable lorsque le volume est augmenté. Si l’enceinte d’extrêmes graves est désactivée, la limite affecte les basses fréquences des enceintes gauche et droite. ∨ ou les touches @/# pour 1 Appuyez sur les touches ∧ /∨ sélectionner la BASS PEAK sur les écrans de réglage et appuyez de nouveau sur la touche SETUP. SW SP MUTE A B CLIP DTS. DOLBY DIGITAL STEREO OPTICAL 6CH INPUT AUTO DETECT CINEMA EQ. ACTIVE EQ. MATRIX DSP MODE DISCRETE PRO LOGIC LOUDNESS COAXIAL ANALOG 96kHzfs NEO:6 CSII THX Surround EX RDS RTY AUTO MEMO STEREO TUNED LFE 2 Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches Multi (%/ fi) pour régler le niveau du bass peak sur –30dB. 4 Répétez les opérations 3 pour entrer la distance des autres enceintes. 5 Appuyez à nouveau sur la touche SETUP pour revenir aux affichages de réglage principaux. • Les enceintes que vous avez sélectionnées devraient apparaître sur l ’affichage. Vérifiez que les enceintes ont été sélectionnées correctement. 8 Ajustez le niveau LFE LEVEL (effets dus aux fréquences très basses) ∨ ou les touches @/# pour 1 Appuyez sur les touches ∧ /∨ sélectionner la LFE LEVEL sur les écrans de réglage, et appuyez à nouveau sur la touche SETUP. 2 Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches Multi %/fi pour ajuster le niveau LFE LEVEL. L • Le niveau de réglage varie entre –30dB à 0dB et OFF. 3 Pour un niveau du bass peak optimal, continuez d’augmenter le niveau du bass peak grâce au bouton MULTI CONTROL ou au touches Multi (%/fi) lorsque vous entendez la tonlité d’essai, jusqu’à ce qu’un clic sonore soit entendu des enceintes extrêmes grâves ou avant. SW SP MUTE A B CLIP DTS. DOLBY DIGITAL STEREO OPTICAL 6CH INPUT AUTO DETECT CINEMA EQ. ACTIVE EQ. MATRIX DSP MODE DISCRETE PRO LOGIC LOUDNESS ANALOG 96kHzfs NEO:6 COAXIAL CSII THX Surround EX RDS RTY AUTO MEMO STEREO TUNED LFE R SP MUTE A B CLIP DTS. DOLBY DIGITAL OPTICAL 6CH INPUT AUTO DETECT CINEMA EQ. ACTIVE EQ. MATRIX DSP MODE DISCRETE PRO LOGIC ANALOG 96kHzfs COAXIAL NEO:6 CSII THX Surround EX SL S SB RDS RTY AUTO MEMO STEREO TUNED LFE SR 3 Appuyez sur la touche SETUP pour valider le réglage. 9Sélectionnez le mode d’affichage. 1 Appuyez sur les touches sélectionner DISP MODE. ∧ /∨ ∨ ou les touches @/# pour 2 Appuyez sur la touche SETUP pour les affichges suivants: 1 DISP SELECTOR 4 Appuyez à nouveau sur la touche SETUP pour valider de réglage. 7 Entrez la distance des enceintes. • On ne voit des indicateurs apparaître que pour les canaux des enceintes sélectionnées à l’étape 4. ∨ ou les touches @/# pour 1 Appuyez sur les touches ∧ /∨ sélectionner la SP DISTANCE sur les écrans de réglage et appuyez de nouveau sur la touche SETUP. 2 Mesurez la distance entre la position d’écoute et chaque enceinte. Notez la distance de chaque enceinte. Distance de l’enceinte avant gauche (L) Distance de l’enceinte centrale (C) Distance de l’enceinte avant droite (R) Distance de l’enceinte d'ambiance droite (SR) Distance de l’enceinte d'ambiance arrière droite (SBR) Distance de l’enceinte d'ambiance arrière gauche (SBL) Distance de l’enceinte d'ambiance gauche (SL) Distance de l’enceinte d'extrêms graves (SW) : : : : ____ pieds (mètres) ____ pieds (mètres) ____ pieds (mètres) ____ pieds (mètres) 2 DISP LISTEN 3 Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches Multi (%/fi) ou pour sélectionner le mode d’affichage. L R SP MUTE A B CLIP DTS. DOLBY DIGITAL OPTICAL 6CH INPUT AUTO DETECT CINEMA EQ. ACTIVE EQ. MATRIX DSP MODE DISCRETE PRO LOGIC ANALOG 96kHzfs COAXIAL SL S SB SL S SB SP MUTE A B CLIP NEO:6 CSII THX Surround EX L R SP MUTE A B CLIP DTS. DOLBY DIGITAL OPTICAL 6CH INPUT AUTO DETECT CINEMA EQ. ACTIVE EQ. MATRIX DSP MODE DISCRETE PRO LOGIC ANALOG 96kHzfs COAXIAL SB Indication en pieds SR RDS RTY Indication en mètres 22 FR 22 CSII THX Surround EX RDS RTY 6 Appuyez sur la touche SETUP pour quitter mode SETUP. • La plage de réglage admissible est de 1 à 30 pieds (0,3 à 9,0 m), par paliers de 1 pied (0,3 m). *5457/20-29/FR NEO:6 AUTO MEMO STEREO TUNED LFE AUTO MEMO STEREO TUNED SR RDS RTY AUTO MEMO STEREO TUNED 5 Utilisez la touche ∧ ou la touche # pour sélectionner EXIT. : ____ pieds (mètres) : ____ pieds (mètres) : ____ pieds (mètres) DTS. DOLBY DIGITAL OPTICAL 6CH INPUT AUTO DETECT CINEMA EQ. ACTIVE EQ. MATRIX DSP MODE DISCRETE PRO LOGIC LOUDNESS ANALOG 96kHzfs COAXIAL THX Surround EX 4 Appuyez de nouveau sur la touche SETUP pour valider le réglage. L’indicateur de l’enceinte à régler clignote. C SW R LFE CSII SR ∨ ou les touches @/# pour sélectionner 3 Utilisez les touches ∧/∨ les enceintes et le bouton MULTI CONTROL ou les touches Multi (%/fi) pour régler la distance des enceintes avant. L NEO:6 LFE SL S : ____ pieds (mètres) : Affiche le sélecteur d’entrée en cours. : Affiche le mode d’écoute en cours. 04.6.15, 2:26 PM Préparation des corrections d’ambiance Réglage du niveau d’entrée (sources analogiques uniquement) Si le niveau d’entrée d’un signal source analogique est trop élevé, l’indicateur CLIP s’allume pour indiquer le signal source. Réglez le niveau d’entrée. L SL S C LFE SB R SP MUTE OPTICAL 6CH INPUT AUTO D A B CLIP COAXIAL ANALOG 96k SR 1 Utilisez les touches sélecteur d’entrée pour sélectionner la source dont vous souhaitez régler le niveau d’entrée. • Vous pouvez mémoriser un niveau d’entrée séparé pour chaque source d’entrée. ∨ ou sur les 2 Appuyez plusieurs fois sur les touches SOUND et ∧/∨ touches @/# jusqu’à ce que l’indication “INPUT” s’affiche. 3 Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches Multi (%/fi) pour régler le niveau d’entrée. L SL S C LFE SB R SP MUTE A B CLIP DTS. DOLBY DIGITAL OPTICAL 6CH INPUT AUTO DETECT CINEMA EQ. ACTIVE EQ. MATRIX DSP MODE DISCRETE PRO LOGIC ANALOG 96kHzfs COAXIAL NEO:6 CSII THX Surround EX RDS RTY AUTO MEMO STEREO TUNED SR • Le mode de réglage s’affiche pendant environ 20 secondes. • Vous pouvez régler le niveau d’entrée sur trois valeurs au choix: 0dB, –3dB et –6dB. (Le réglage usine est 0dB.) 4 Appuyez à nouveau sur la touche SOUND pour revenir à l’indication d’entrée. 23 FR *5457/20-29/FR 23 04.6.15, 2:26 PM Lecture normale Préparation de la lecture Ecoute d’une source Certaines opérations préliminaires sont nécessaires pour pouvoir effectuer une lecture. VOLUME CONTROL POWER ON/STANDBY SPEAKERS INPUT MODE Sélecteur d'entrée AV AUX Sélecteur d'entrée MD/TAPE Mise sous tension du récepteur 1 Mettez les appareils concernés sous tension. VOL / 2 Mettez le récepteur sous tension en appuyant sur la touche POWER ON/STANDBY . Sélection du mode d’entrée Si vous avez sélectionné l’appareil raccordé aux prises CD/DVD, VIDEO 2, VIDEO 3 ou DVD/6CH vérifiez que le mode d’entrée est réglé correctement pour le type de signal audio à utiliser. 8 1 Utilisez les touches sélecteur d’entrée et la touche AV AUX pour sélectionner la source que vous souhaitez écouter. Sélection du MD/TAPE Sélection d’une source à l’aide de chaque clé. Sélectionnez le nom de la source correspondant à l’appareil raccordé aux prises MD/TAPE. Le réglage usine est “TAPE”. Pour changer le nom de la source en “MD”, procédez comme suit : Maintenez la touche MD/TAPE enfoncée pendant plus de 2 secondes. • L’indication de source devient “MD”. • Pour revenir à l’indication d’origine, répétez l’opération. Sélectionnez le système d’enceintes Appuyez sur les touches SPEAKERS pour sélectionner le système d’enceintes à utiliser. A ON : B ON : A+B ON : A+B OFF : Seules les enceintes reliées aux bornes SPEAKERS A du panneau arrière émettent des sons. Seules les enceintes reliées aux bornes SPEAKERS B du panneau arrière émettent des sons. L’enceinte d’extrêmes graves n’émet aucun son. Les enceintes reliées aux bornes SPEAKERS A et B du panneau arrière émettent des sons. Les enceintes n’émettent aucun son. Utilisez cette position pour écouter de la musique en stéréophonie dans tous les modes à l’aide d’un casque. Les segments d’affichage sont différents selon le type de signal d’entrée. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 “DVD/6CH” “CD/DVD” “PHONO” “TUNER” “VIDEO 1” “VIDEO 2” “VIDEO 3” “MD/TAPE” “AV AUX” 2 Commandez la lecture sur l’appareil source sélectionné. 3 Pour régler le volume, utilisez le bouton VOLUME CONTROL ou les touches VOL +/–. L’indicateur des enceintes que vous désirez utiliser doit être allumé. L SL S C LFE SB R SP MUTE A B CLIP OPTICAL 6CH INPUT AUTO DETECT CIN ACT DS ANALOG 96kHzfs COAXIAL SR • Sélectionnez “6CH INPUT” en appuyant sur la touche INPUT MODE, “DVD/6CH” est la source d’entrée qui permettra la sélection automatique de SPEAKERS A. 24 FR *5457/20-29/FR 24 04.6.15, 2:26 PM Lecture normale Réglage du son Accentuation des basses fréquences par pression unique sur la touche (BASS BOOST) (par télécommande uniquement) Vous pouvez régler la qualité du son lorsque le récepteur se trouve en mode PCM stéréo et en mode stéréo analogique. SPEAKER EQ ACTIVE EQ SPEAKERS TONE MULTI CONTROL Appuyez sur la touche Bass Boost. • Appuyez une fois sur la touche pour sélectionner l’accentuation maximale des basses fréquences (+10). • Cette touche ne fonctionne pas si le récepteur est en mode de réglage de qualité sonore ou d’effets d’ambiance. • Cette fonction n'existe que pour les enceintes branchées aux prises FRONT A. MUTE VOLUME CONTROL PHONES Retour au réglage précédent Appuyez de nouveau sur la touche Bass Boost. TUNER POWER RCVR (Multi %/ fi) Réglage de l’intensité du son Mute Vous pouvez régler la fonction d’intensité qui contrôle les réglages de volume bas pour conserver la richesse de la musique. Le réglage peut être effectué lorsque le récepteur est en mode PCM stéréo et en mode stéréo analogique. VOL / Bass Boost Loudness Speaker EQ Active EQ Appuyez sur la touche LOUDNESS pour activer le réglage LOUDNESS. • Cette fonction n'existe que pour les enceintes branchées aux prises FRONT A. Pour annuler Réglage de la tonalité Vous pouvez régler la qualité du son lorsque le récepteur se trouve en mode PCM stéréo et en mode stéréo analogique ou “THX OFF”. 1 Pour la télécommande, appuyez et maintenez enforcée la touche TUNER pendant plus de 3 secondes pour passer en mode récepteur. 2 Appuyez sur la touche TONE pour sélectionner le mode TONE. Appuyez de nouveau sur la touche LOUDNESS afin que l’indicateur “LOUDNESS” s’éteigne. Atténuation des sons La touche MUTE permet d’atténuer les sons émis par les enceintes. Appuyez sur la touche MUTE. 3 Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches Multi (%/fi) pour sélectionner TONE ON/OFF. L L C LFE SL S SB R SP MUTE A B CLIP DTS. DOLBY DIGITAL STEREO OPTICAL 6CH INPUT AUTO DETECT CINEMA EQ. ACTIVE EQ. MATRIX DSP MODE DISCRETE PRO LOGIC LOUDNESS ANALOG 96kHzfs COAXIAL NEO:6 CSII THX Surround EX RDS RTY AUTO MEMO STEREO TUNED SR 4 Appuyez sur la touche TONE pour obtenir les offichages suivants. BASS : Sélectionnez ce mode pour régler la plage des basses fréquences. TREBLE : Sélectionnez ce mode pour régler la plage des hautes fréquences. SL S C LFE SB R SP MUTE A B CLIP OPTICAL 6CH INPUT AUTO DETECT CIN AC DS ANALOG 96kHzfs COAXIAL SR Clignote Pour annuler Appuyez de nouveau sur la touche MUTE afin que l’indicateur “MUTE” s’éteigne. • Vous pouvez également désactiver la fonction Silence en réglant le bouton VOLUME CONTROL ou en appuyant sur les touches VOL +/–. 5 Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches Multi (%/fi) pour régler la qualité du son. L SL S C LFE SB R SP MUTE A B CLIP DTS. DOLBY DIGITAL STEREO OPTICAL 6CH INPUT AUTO DETECT CINEMA EQ. ACTIVE EQ. MATRIX DSP MODE DISCRETE PRO LOGIC LOUDNESS ANALOG 96kHzfs COAXIAL NEO:6 CSII THX Surround EX RDS RTY AUTO MEMO STEREO TUNED SR • La plage de réglage du niveau des graves et des aigus s’étend de –10 à +10 par paliers de 2. • La rubrique de réglage s’affiche pendant environ 20 secondes. • Cette fonction n'existe que pour les enceintes branchées aux prises FRONT A. 25 FR *5457/20-29/FR 25 04.6.15, 2:26 PM Lecture normale Mode ACTIVE EQ Ecoute avec un casque Vous pouvez jouir d’un effet sonore plus intense lorsque la fonction ACTIVE EQ est activée. 1 Appuyez sur les touches SPEAKERS A ou B afin que l’indicateur d’enceintes s’éteigne. Appuyez sur la touche ACTIVE EQ pour les affichges suivants: Assurez-vous que les indicateurs d’enceintes sont éteints. 1 ACTIVE EQ MUSIC : Opérationnel lorsque vous écoutez de la musique. (L’indicateur ACTIVE EQ s’allume.) 2 ACTIVE EQ CINEMA : Opérationnel lorsque vous regardez un film. (L’indicateur ACTIVE EQ s’allume.) 3 ACTIVE EQ TV : Opérationnel lorsque vous regardez la télévision. (L’indicateur ACTIVE EQ s’allume.) 4 ACTIVE EQ OFF : La fonction ACTIVE EQ est désactivée. (L’indicateur ACTIVE EQ s’éteint.) • L’indication “ACTIVE EQ” défilera de la droite vers la gauche. • La fonction ACTIVE EQ n’est pas accessible en REC MODE, pendant une recherche ou lors du préréglage de stations de radio. L R SP MUTE OPTICAL 6CH INPUT AUTO DETEC A B CLIP COAXIAL ANALOG 96kHzfs LFE SL S SB SR • Si vous éteignez toutes les enceintes en mode d’ambiance, ce mode s’annule également, ce qui activera la lecture stéréophonique. 2 Branchez un casque à la prise PHONES. PHONES Mode SPEAKER EQ La fonction SPEAKER EQ est d’ajuster les options de la sortie audio du récepteur avec les options des enceintes qui diffèrent en fonction de la taille des enceintes. Lorsque la fonction SPEAKER EQ est avtivée, vous pouvez jouir d’un son plus naturel dynamique même si vous ne possédez que des enceintes de petite taille. 3 Utilisez le bouton VOLUME CONTROL ou les touches VOL +/– pour régler le volume. Appuyez sur la touche SPEAKER EQ pour passer aux réglages suivants: 1 SPEAKER EQ SMALL : Pour sélectionner les enceintes de petite dimension. (L’indicateur SPEAKER EQ s’allume.) 2 SPEAKER EQ MEDIUM : Pour sélectionner les enceintes de dimension moyenne. (L’indicateur SPEAKER EQ s’allume.) 3 SPEAKER EQ OFF : La fonction SPEAKER EQ est désactivée. (L’indicateur SPEAKER EQ s’éteint.) • L’indication “SPEAKER EQ” défilera de la droite vers la gauche. • La fonction SPEAKER EQ n’est pas accessible en REC MODE, pendant une recherche ou lors du préréglage de stations de radio. • La fonction SPEAKER EQ n’est pas accessible quand “LARGE” est sélectionné comme réglage pour l’enceinte avant. 26 FR *5457/20-29/FR 26 04.6.15, 2:26 PM Enregistrement Enregistrement d’un signal audio (sources analogiques) 3 Maintenez la touche DIMMER enfoncée pendant plus de 2 secondes pour sélectionner le REC MODE AUTO ou REC MODE MANUAL. 1 REC MODE désactive : Le mode d’enregistrement numérique est désactivé. 2 REC MODE AUTO : Les signaux d’entrée numériques (DTS, Dolby Digital, ou PCM) sont automatiquement identifiés et convertis en signaux stéréophoniques prêts pour l’enregistrement. 3 REC MODE MANUAL : Le type du signal d’entrée au moment où ce mode est sélectionné est conservé pendant tout la durée d’activation de ce mode. MD/TAPE Enregistrement d’une source musicale 1 Utilisez la touche sélectuer d’entrée pour sélectionner la source (autre que “MD/TAPE”) que vous souhaitez enregistrer. 2 Réglez la l’enregistreur MD ou TAPE pour procéder à l’enregistrement. • Quand vous sélectionnez le REC MODE MANUAL, le signal d’entrée numérique est converti en signaux stéréophoniques (mélange à la baisse). Cependant, si le signal numérique change de type, aucun signal n’est émis. • Quand vous sélectionnez le REC MODE AUTO, le signal d’entrée numérique est converti en signaux stéréophoniques même si le signal numérique est modifié. 3 Commandez la lecture, puis l’enregistrement. Pour le REC MODE AUTO: Enregistrement d’un signal vidéo 1 Utilisez la touche sélectuer d’entrée pour sélectionner la source vidéo (autre que “VIDEO 1”) que vous souhaitez enregistrer. 2 Réglez la platine vidéo raccordée à VIDEO 1 en vue de l’enregistrement. • Choisissez REC MODE pour enregistrer une source numérique. 3 Commandez la lecture, puis l’enregistrement. • Avec certains enregistrements vidéo, l’enregistrement peut ne pas s’effectuer correctement en raison du système de protection contre les copies. y L SL S L SL S C LFE SB C LFE SB R SP MUTE A B CLIP DTS. DOLBY DIGITAL STEREO OPTICAL 6CH INPUT AUTO DETECT CINEMA EQ. ACTIVE EQ. MATRIX DSP MODE DISCRETE PRO LOGIC LOUDNESS ANALOG 96kHzfs COAXIAL NEO:6 CSII THX Surround EX SR R RDS RTY AUTO MEMO STEREO TUNED SP MUTE A B CLIP DTS. DOLBY DIGITAL STEREO OPTICAL 6CH INPUT AUTO DETECT CINEMA EQ. ACTIVE EQ. MATRIX DSP MODE DISCRETE PRO LOGIC LOUDNESS ANALOG 96kHzfs COAXIAL NEO:6 CSII THX Surround EX RDS RTY AUTO MEMO STEREO TUNED SR Pour le REC MODE MANUAL: Enregistrement d’un signal audio (sources numériques) L SL S C LFE SB R SP MUTE A B CLIP DTS. DOLBY DIGITAL STEREO OPTICAL 6CH INPUT AUTO DETECT CINEMA EQ. ACTIVE EQ. MATRIX DSP MODE DISCRETE PRO LOGIC LOUDNESS ANALOG 96kHzfs COAXIAL NEO:6 CSII THX Surround EX RDS RTY AUTO MEMO STEREO TUNED SR Passez en REC MODE pour enregistrer un signal d’entrée numérique. En principe, utilisez le REC MODE AUTO pour enregistrer un signal d’entrée audio. Si le mode numérique change pendant l’enregistrement en REC MODE AUTO, le signal audio peut être interrompu momentanément. L Enregistrement de musique en REC MODE AUTO ou REC MODE MANUAL DIMMER SL S C LFE SB R SP MUTE A B CLIP DTS. DOLBY DIGITAL STEREO OPTICAL 6CH INPUT AUTO DETECT CINEMA EQ. ACTIVE EQ. MATRIX DSP MODE DISCRETE PRO LOGIC LOUDNESS ANALOG 96kHzfs COAXIAL NEO:6 CSII THX Surround EX RDS RTY AUTO MEMO STEREO TUNED SR 4 Commandez la lecture, puis l’enregistrement. • Si la reproduction du signal audio s’interrompt en raison du changement des signaux d’entrée, etc., appuyez sur la touche DIMMER. Sélecteur d'entrée 1 Utilisez les touches sélectuer d’entrée pour sélectionner la source (CD/DVD, DVD/6CH, VIDEO 2, VIDEO 3) que vous souhaitez enregistrer. 2 Réglez la l’enregistreur MD ou TAPE pour procéder à l’enregistrement. 27 FR *5457/20-29/FR 27 04.6.15, 2:26 PM Ecoute de la radio Le récepteur peut mémoriser jusqu’à 40 stations et les rappeler en appuyant simplement sur une touche. Réglage des station radiophoniques Mise en mémoire manuelle des fréquences de stations de radio MULTI CONTROL BAND MULTI CONTROL TUNER AUTO TUNER TUNER MEMORY 1 Accordez le récepteur sur la fréquence de la station que vous (Multi %/ fi) souhaitez enregistrer. 2 Appuyez sur la touche MEMORY à la réception de la station. Band Tune – 1 Tune + ¡ Clignote pendant 20 secondes L Auto SL S 1 Utilisez la touche TUNER pour sélectionner le syntoniseur. 2 Utilisez la touche BAND pour sélectionner la gamme de fréquence. C LFE SB R SP MUTE A B CLIP S’allume pendant 20 secondes DTS. DOLBY DIGITAL STEREO OPTICAL 6CH INPUT AUTO DETECT CINEMA EQ. ACTIVE EQ. MATRIX DSP MODE DISCRETE PRO LOGIC LOUDNESS COAXIAL ANALOG 96kHzfs NEO:6 CSII THX Surround EX RDS RTY AUTO MEMORY STEREO TUNED SR L’opération 3 doit être exécutée dans les 20 secondes. (Si plus de 20 secondes se sont écoulées, appuyez à nouveau sur la touche MEMORY.) 3 Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches Multi (%/ fi) Chaque pression change la fréquence: pour sélectionner l’une des stations présélectionnées (1 – 40). L SL S C LFE R SB SP MUTE A B CLIP DTS. DOLBY DIGITAL STEREO OPTICAL 6CH INPUT AUTO DETECT CINEMA EQ. ACTIVE EQ. MATRIX DSP MODE DISCRETE PRO LOGIC LOUDNESS COAXIAL ANALOG 96kHzfs NEO:6 CSII THX Surround EX RDS RTY AUTO MEMO STEREO TUNED SR 3 Utilisez la touche AUTO pour sélectionner la méthode d’accord. Chaque pression passer d’une méthode de réglage automatique à une méthode de réglage manuelle, et vice versa, par simple pression. 4 Appuyez de nouveau sur la touche MEMORY pour valider le réglage. • Répétez les opérations 1, 2, 3, et 4 pour chaque station à mémoriser. • Si vous mémorisez une station sous un numéro déjà choisi, la nouvelle station remplace l’ancienne. L’indicateur “AUTO” s’allume dans la fenêtre d’affichage. DTS. DOLBY DIGITAL STEREO CAL 6CH INPUT AUTO DETECT CINEMA EQ. ACTIVE EQ. MATRIX DSP MODE DISCRETE PRO LOGIC LOUDNESS ANALOG 96kHzfs XIAL NEO:6 CSII RDS RTY THX Surround EX AUTO MEMO STEREO TUNED • En temps normal, choisir “AUTO” (accord automatique). Utilisez le mode manuel lorsque le signal radio est faible et la réception médiocre. (En mode d’accord manuel, les émissions stéréo sont reçues en monaural.) 4 Utilisez le bouton MULTI CONTROL, les touches Multi (%/fi) ou les touches TUNE – 1/ + ¡ pour sélectionner la station. “STEREO” s’allume à la réception d’une émission stéréo. DTS. DOLBY DIGITAL STEREO TICAL 6CH INPUT AUTO DETECT CINEMA EQ. ACTIVE EQ. MATRIX DSP MODE DISCRETE PRO LOGIC LOUDNESS AXIAL ANALOG 96kHzfs NEO:6 CSII THX Surround EX RDS RTY AUTO MEMO STEREO TUNED “TUNED” s’allume à la réception d’une station. Accord automatique : L’accord se fait automatiquement sur la station suivante. Accord manuel : Tournez le bouton ou utilisez les touches Multi (%/fi) pour sélectionner la station. 28 FR *5457/20-29/FR 28 04.6.17, 6:15 PM Ecoute de la radio Réception successive des stations mémorisées Réception d’une station mémorisée (P.CALL) TUNER TUNER (P.Call @/#) Touches numériques 1 Appuyez sur la touche TUNER pour sélectionner le syntoniseur comme source. 2 Tapez le numéro de préréglage de la station que vous souhaitez recevoir (il ne peut pas être supérieur à 40). comme source. 2 Utilisez le touche P.Call @/ # pour sélectionner la station de votre choix. • A chaque pression sur le touche, l ’appareil s ’accorde sur la station préréglée suivante. Appuyez les touches numériques dans l’ordre suivant: 0,5 0,0,) Pour “15”, appuyez sur Pour “20”, appuyez sur 1 Appuyez sur la touche TUNER pour sélectionner le syntoniseur Appuyez sur la touche P.Call # effectue ce qui suit: • En cas d’erreur sur un nombre à deux chiffres, appuyez plusieurs fois sur la touche +10 pour revenir à l’affichage d’origine et recommencez. L SL S C LFE SB R SP MUTE A B CLIP DTS. DOLBY DIGITAL STEREO OPTICAL 6CH INPUT AUTO DETECT CINEMA EQ. ACTIVE EQ. MATRIX DSP MODE DISCRETE PRO LOGIC LOUDNESS ANALOG 96kHzfs COAXIAL NEO:6 CSII THX Surround EX RDS RTY Appuyez sur la touche P.Call @ effectue ce qui suit: AUTO MEMO STEREO TUNED SR Si vous maintenez la touche # ou @ enfoncée, vous passez d’une station mémorisée à l’autre et vous pouvez entendre l’emission diffusée par chaque station pendant 0,5 secondes. 29 FR *5457/20-29/FR 29 04.6.15, 2:27 PM Effets d’ambiance Le récepteur est équipé de modes d’écoute qui vous permettent de profiter d’un son d’ambiance amélioré avec diverses sources vidéo. Pour obtenir des modes d’ambiance ayant un effet optimal, réglez préalablement les enceintes en conséquence. ) Modes d’ambiance Les emplacements des enceintes qui figurent ci-après sont conçus pour un système d'ambiance de canal 5,1; • Dolby Digital • Dolby Pro Logic II • THX • DTS • DTS 96/24 • DSP • DVD 6-channel Les emplacements des enceintes qui figurent ci-après sont conçus pour un système d'ambiance de canal 6,1 ou 7,1; • Dolby Digital EX* • DTS-ES* • THX Surround EX* • Neo:6* • Dolby Pro Logic IIx (*Le même signal est émis par SBL et SBR.) TV / SCREEN L SW C TV / SCREEN R SL L SR SW C SL SR SBL Pas d‘enceinte d‘ambiance arrière Même si la configuration de vos enceintes diffère de la précédente, ce récepteur vous permet de bien apprécier les sources Dolby Digital et DTS avec n’importe quelle configuration d’enceintes. L SW C R SL Enceinte avant gauche D’extrêmes graves Enceinte centrale Enceinte avant droite Enceinte d'ambiance gauche SR SBL SBR Enceinte d'ambiance droite Enceinte d'ambiance arrière gauche Enceinte d'ambiance arrière droite R SBR Enceintes d'ambiance arrière gauche e droite Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, “Surround EX” et le symbole double-D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. “DTS”,”DTS-ES”, “Neo:6” et “DTS 96/24”sont des marques de Digital Theater Systems, Inc. THX est une marque ou une marque déposée de THX Ltd. Surround EX est un produit développé conjointement par THX et Dolby Laboratories, Inc. et une marque déposée par Dolby Laboratories, Inc. Droits d’utilisation accordés. Tous droits réservés. Remarque LFE = Low Frequency Effects (effets dus aux fréquences très basses). Cette voie émet des sonorités non directives qui permettent de renforcer la dynamique du registre grave. 30 FR *5457/30-37/FR 30 04.6.16, 4:51 PM Effets d’ambiance Dolby Digital Le format d’ambiance Dolby Digital met en œuvre “5,1” voies pour transmettre le son ambiophonique numérique provenant de sources Dolby Digital telles que les Laserdisc ou DVD portant la marque . Dolby Digital fournit un son de meilleure qualité, une précision spatiale et une plage dynamique améliorées par rapport au Dolby Surround. Dolby Digital EX Dolby Digital EX est une extension de la technologie de Dolby Digital. Dolby Digital EX crée des canaux de sortie de la largeur de six bandes entières à partir des 6,1 canaux sources. Cela s’effectue à l’aide d’un décodeur de matrice qui dérive trois canaux d’ambiance des deux qui sont présents dans l’enregistrement original. Ce résultat est obtenu en utilisant trois signaux d’ambiance différents, l’enceinte d’ambiance gauche, l’enceinte d’ambiance droite, et l’enceinte d’ambiance arrière, chacune d’entre elles ayant son propre réseau d’enceintes. Pensez que vous pouvez y ajouter un canal central pour les enceintes arrières, ce qui donne une effet sonore plus diffus et plus naturel, même si vous souhaitiez pouvoir plonger l’audience dans l’ambiance sonore de toutes parts en positionnant les effets sonores exactement à l’endroit où vous pourriez les entendre dans la réalité. Pour de meilleurs résultats, Dolby Digital EX doit être utilisé avec des bandes sonores de film enregistrées avec Dolby Digital Surround EX qui comportent un indicateur numérique qui activera automatiquement cette fonctionnalité. Cependant, en ce qui concerne les titres datant d’avant 2001, cette fonctionnalité doit être activée manuellement. Bien que seules les pistes sonores Dolby Digital comportent une voie indépendante pour les basses fréquences, l’utilisation d’une enceinte d’extrêmes graves améliore la qualité du registre grave dans les autres modes d’ambiance. L’indication “LFE” apparaît sur l’afficheur quand un signal entre sur cette voie. º Dolby PRO LOGIC IIx et Dolby PRO LOGIC II Dolby Pro Logic II a été spécifiquement conçu pour fournir une nouvelle sensation d’espace, de déplacement d’articulation des sons à partir de sources codées Dolby Surround (comme les enregistrements vidéo et Laserdisc portant la marque ). Ceci est rendu possible grâce à une conception logique et intelligente intégrée de retour du son, à un décodage d’ambiance de la matrice et à un décodage des sorties stéréo, d’ambiance sur toute la largeur de la bande. DOLBY PRO LOGIC IIx améliore encore davantage les fonctions de DOLBY PRO LOGIC II. Il offre 6,1 et 7,1 canaux ambiophoniques pour un son en stéréo ou des signaux 5,1 canaux. Ce système produit un effet ambiophonique impressionnant, qui rappelle un volume sonore naturel. Le format 7,1 canaux ambiophoniques est particulièrement apte à reproduire un son authentique provenant de l’arrière à partir des enceintes d’ambiance arrière. Les modes PRO LOGIC IIx programmés dans ce ce modele sont “MOVIE”, “MUSIC” et “GAME”. Les modes PRO LOGIC II programmés dans ce ce modele sont “MOVIE”, “MUSIC”, “GAME” et “PRO LOGIC”. Le mode “MOVIE” dispose de fonctions mémorisées pour reproduire une lecture de son d’ambiance calibrée de haut niveau, tandis que le mode “MUSIC” dispose de fonctions modifiables par l’utilisateur lui proposant trois commandes optionnelles, telles que les modes “Dimension”, “Center Width” et “Panorama” pour permettre l’optimisation des champs acoustiques souhaitée.Le mode “MOVIE” du système PRO LOGIC II dispose de fonctions mémorisées pour reproduire une lecture de son d’ambiance calibrée et de haut niveau, tandis que le mode “MUSIC” dispose de fonctions modifiables par l’utilisateur lui proposant trois commandes optionnelles telles que les modes “Dimension”, “Center Width” et “Panorama” pour permettre l’optimisation des champs acoustiques souhaitée. La commande “Dimension” permet à l’utilisateur de régler graduellement le champ acoustique vers l’avant ou vers l’arrière; la commande “Center Width” permet d’effectuer divers réglages de la balance des enceintes gauche/ centrale/droite; le “Panorama” optimise l’image stéréo avant pour inclure les enceintes d’ambiance et obtenir un effet “panoramique” avec une représentation sur le mur. Le mode “GAME” propose un son d’ambiance excitant quand vous jouez un jeu ou regardez la télévision. Avec le mode “GAME” de PRO LOGIC IIx en particulier, le son sort non seulement de l’avant et du centre, mais aussi d’un canal ambiophonique ajouté à l’enceinte d’extrêmes graves. Ce mode offre des effets de son d’ambiance encore plus dynamiques. Mode DTS Le format audio multivoie DTS est disponible avec les enregistrements CD, LD et DVD. DTS est un format strictement numérique qui ne peut pas être décodé par les circuits internes de la plupart des lecteurs de CD, LD ou DVD. Pour cette raison, si vous tentez d’écouter un enregistrement codé DTS grâce à la sortie analogique de votre nouveau lecteur de CD, LD ou DVD, vous noterez, dans la plupart des cas, que cette sortie n’émet que du bruit numérique. Ce bruit peut être de forte amplitude si la sortie analogique est directement reliée à un système d’amplification puissant. Des précautions doivent être prises pour éviter cette situation. Pour profiter pleinement de l’ambiance DTS Digital Surround, un décodeur externe DTS Digital Surround à “5.1” voies ou un amplificateur avec décodeur DTS Digital Surround intégré doit être relié à la sortie numérique (S/P DIF, AES/ EBU ou Toslink) du lecteur de CD, LD ou DVD. Le décodeur DTS est intégré à tous les modèles. DTS-ES DTS-ES (Digital Theater System-Extended Surround) offre un système de 6,1 canaux ambiophoniques avec un canal supplémentaire d’ambiance arrière, version évoluée du système conventionnel de 5,1 canaux ambiophoniques. Le format DTS-ES enregistré sur DVD, CD ou LD, se compose de deux modes. Le DTS-ES Discrete 6,1 produit un son arrière discret qui est complètement indépendant et le DTSES Matrix 6,1 produit l’ambiance arrière qui est synthétisée au sein des canaux ambiophoniques droits et gauches en utilisant la technologie de la matrice. DTS-ES est entièrement compatible avec le système conventionnel de 5,1 canaux ambiophoniques. Le format des 6,1 canaux ambiophoniques avec un canal supplémentaire d’ambiance arrière offre une présence authentique et des effets d’ambiance en augmentant l’impact de l’image sonore provenant de l’arrière. Les programmes enregistrés avec la technologie DTS-ES se composent de témoins d’information qui pourront contrôler le mode discret et le mode matrice. L’appareil peut donc automatiquement sélectionner le mode le plus adapté. Neo:6 Neo:6 est une technologie nouvelle mise au point par DTS. Il peut produire un son ambiophonique 6 canaux de haut niveau avec une fidélité étonnante à partir du contenu de 2 canaux. Neo:6 offre 2 modes: le mode “CINÉMA”, pour la lecture de son de films, et le mode “MUSIC”, pour la lecture de son musical. DTS 96/24 Le DTS 96/24 permet d’obtenir une grande plage de fréquences de plus de 40 kHz en augmentant la fréquence d’échantillonnage à 96 ou à 88,2 kHz. De plus, grâce à sa résolution de 24 bits, le DTS 96/24 offre la même gamme de fréquences et la même dynamique que le PCM 96 kHz/24 bits. Comme le DTS d’ambiance conventionnel, le DTS 96/24 est compatible avec le multicanaux. Les sources enregistrées au format DTS 96/24 peuvent donc être reproduites avec une haute fréquence d’échantillonnage et des canaux multiples à partir de DVD et de CD ordinaires. DTS possède une voie “.1” ou “LFE”. L’indication “LFE” apparaît sur l’afficheur quand un signal entre sur cette voie. º 31 FR *5457/30-37/FR 31 04.6.16, 4:51 PM Effets d’ambiance THX Mode THX Surround EX Les bandes son des films sont mixées dans des salles de cinéma spéciales appelées plateaux d’enregistrement et sont conçues pour être lues dans des salles de cinéma dotées d’équipements et de conditions similaires. La même bande son est ensuite directement transférée sur des Laserdisc, cassettes VHS, DVD, etc, et ne subit pas de modification pour la lecture en environnement home cinema de plus petite taille. Les ingénieurs THX ont fait breveter des technologies permettant de traduire de manière fidèle le son de l’environnement d’une salle de cinéma à celui du domicile, en corrigeant les erreurs sonores et spatiales. Activez la fonction THX à chaque fois que vous visionnez un film dont la lecture était prévue en salle de cinéma. Sur cet appareil, lorsque l’indicateur THX est allumé, les fonctions THX suivantes sont automatiquement ajoutées aux modes de lecture des films (par ex.: Dolby Digital + THX, DTS+ THX, THX Surround EX, etc.) Le THX Surround EX- Dolby Digital Surround EX a été développé au cours d’une collaboration entre Dolby Laboratories et le département THX de Lucasfilm Ltd. Ré-égalisation (Re-EQ) La balance sonore d’une bande son de film peut être excessivement vive et dure si vous la lisez sur un équipement vidéo à domicile, car les bandes son de films sont conçues pour être lues dans de grandes salles de cinéma en utilisant un équipement professionnel complètement différent. La réégalisation permet de corriger la balance sonore lors de la lecture de la bande son d’un film à votre domicile. Timbre Matching Le son est altéré par la perception de l’oreille humaine selon la direction dont il provient. Dans une salle de cinéma, les enceintes d’ambiance sont disposées en arc de cercle afin que vous soyez enveloppé par les informations d’ambiance. Avec un home theater, vous n’utilisez que deux enceintes situées de chaque côté de votre tête. La fonction Timbre Matching filtre les informations dirigées vers les enceintes surround afin de les faire correspondre au mieux avec les caractéristiques sonores des enceintes avant. Ceci permet d’obtenir un panorama sonore sans démarcation entre les enceintes avant et les enceintes d'ambiance. Décorrélation adaptative Dans une salle de cinéma, la présence d’un grand nombre d’enceintes d'ambiance permet de créer l’impression d’être enveloppé par le son, alors qu’un home theater ne comprend en général que deux enceintes. Pour cette raison, les enceintes d'ambiance peuvent n’avoir qu’une qualité similaire à celle d’un casque auquel manquent les dimensions de spatialité et d’enveloppement. Les sons d'ambiance seront également absents dans l’enceinte la plus proche lorsque vous vous éloignez de votre position d’écoute moyenne. La décorrélation adaptative change la relation entre la spatialité et la phase du canal par rapport à l’autre canal d'ambiance. Ceci permet d’étendre la position d’écoute et crée, à partir de deux enceintes seulement, la même impression de spatialité d'ambiance que dans une salle de cinéma. THX Select Avant de pouvoir certifier THX Select tout composant de home theater, ce dernier doit comprendre toutes les fonctions énoncées ci-dessus et réussir toute une série de tests de qualité et d’homologation rigoureux. Alors seulement il peut se targuer de revêtir le logo THX Select. Des centaines de paramètres des domaines numérique et analogique sont testés et doivent correspondre à des normes de haute qualité très spécifiques qui sont la garantie que les produits Home Theater que vous achetez vous donneront des résultats optimaux pendant des années. Les normes THX Select couvrent tous les aspects du produit, notamment les caractéristiques et l’utilisation du préamplificateur et de l’amplificateur de puissance. Dans une salle de cinéma, les bandes sonores de films qui ont été encodés avec la technologie Dolby Digital Surround EX peuvent reproduire un canal supplémentaire qui a été ajouté lors du mixage du programme. Ce canal, appelé enceinte d’ambiance arrière (Surround Back), dirige les sons directement à l’arrière de l’auditeur, en plus des canaux avant gauche, avant centre, avant droit, enceinte droite, enceinte gauche et d’extrêmes graves déjà disponibles. Ce canal supplémentaire offre une sensation de précision supérieure pour l’auditeur et apporte un son plus profond et une ambiance de volume dépassant tout ce que vous avez pu voir jusqu’à maintenant. Les films créés avec la technologie Dolby Digital Surround EX, lors de leur sortie en cassette vidéo, peuvent contenir le logo Dolby Digital Surround EX sur l’emballage. Vous trouverez une liste des films créés avec cette technologie sur le site Web Dolby http:// www.dolby.com. Seuls les récepteurs et contrôleurs portant le logo THX Surround EX, lorsqu’ils sont utlisés en mode THX Surround EX, reproduisent fidèlement, chez vous, cette nouvelle technologie. Ce produit peut également déclencher le mode “THX Surround EX” en cours de lecture du film sur canaux 5.1 s’il n’est pas encodé Dolby Digital Surround EX. Dans ce cas, l’information délivrée au canal de l’enceinte arrière sera dépendante du programme et il se peut que l’information ne soit pas de très bonne qualité selon la bande sonore et les attentes de chaque auditeur. Mode DSP Le mode DSP reproduit l’ambiance d’un concert pour la quasitotalité des types de programmes. Ces modes sont particulièrement efficaces lorsqu’ils sont utilisés avec des programmes stéréo, comme les CD, la télévision et la radio FM. Vous pourrez essayer le mode ARENA, JAZZ CLUB, THEATER, STADIUM, ou DISCO la prochaine fois que vous regarderez un concert ou un événement sportif. Qu’est-ce que le mode DSP ? DSP signifie Digital Signal Processor (processeur de signaux numériques). La manière dont un son est entendu en réalité dépend de différents facteurs. L’un des facteurs les plus importants est la réverbération (l’affaiblissement du son se réfléchissant en plusieurs endroits). Les modes DSP reproduisent cette ambiance en utilisant le DSP pour créer la réverbération, sans altérer la qualité du signal d’origine. Mode 6 voies DVD Si vous utilisez un lecteur de DVD ou un appareil similaire équipé de six (5,1) voies de sortie avec le récepteur, vous pourrez profiter pleinement des sources DVD avec codage multivoie. Les signaux source étant numériques et chaque voie étant envoyée indépendamment, la quolité du son, le relief sonore et la dynamique sont absolument extraordinaires. L’indication “6CH INPUT” s’affiche lors de la sélection du mode 6 voies DVD. 32 FR *5457/30-37/FR 32 04.6.16, 4:51 PM Effets d’ambiance Lecture d’ambiance Lorsque le signal DOLBY DIGITAL ou DOLBY DIGITAL EX est entré : Les modèles compatibles DTS peuvent lire un CD, un DVD ou un LD portant la marque DTS. Le DOLBY DIGITAL peut être utilisé lors de la lecture d’un DVD ou d’un LD et pour l’écoute d’émissions numériques au portant la marque format DOLBY DIGITAL (etc.). DOLBY PRO LOGIC peuvent être utilisés lors de la lecture d’enregistrements vidéo et lors de la lecture d’un DVD ou d’un LD portant la marque . 1 DOLBY DIGITAL THX DSP STEREO INPUT MODE Sélecteur d'entrée LISTEN MODE Sélecteur d'entrée THX DSP Mode Input Mode Stereo Listen Mode 5/ ∞ Préparations • Allumez les appareils concernés. • Suivez la procédure décrite à la section “Préparation des corrections d’ambiance” (Réglage des enceintes). ) • Utilisez les touches Sélecteur d'entrée pour sélectionner l’élément que vous souhaitez lire avec le son ambiophonique. • Utilisez la touche INPUT MODE pour sélectionner le mode d’entrée (analogique ou numérique) en fonction de la nature du signal fourni par la source. 8 • Du bruit sera émis si vous écoutez une source DTS en sélectionnant l’entrée analogique. 1 Commandez la lecture de l’enregistrement vidéo. 2 Utilisez le bouton LISTEN MODE ou les touches Listen Mode 5/ ∞ pour sélectionner le mode d’écoute. Les réglages du mode d’écoute sont enregistrés séparément pour chaque entrée. Si le mode d’entrée est réglé sur pleine automatique (“AUTO DETECT” s’allume), le récepteur sélectionne le mode d’écoute optimal en fonction du type de signal d’entrée et des réglages d’enceintes. Chaque fois que vous tournez le bouton LISTEN MODE, ou appuyez sur les touches Listen Mode 5/∞, le réglage défile comme indiqué ci-dessous. Les réglages du mode d’écoute sont différents selon le type de signal d’entrée. Disque à conformité Dolby Digital Surround EX : Le disque à conformité Dolby Digital Surround EX contient des signaux d’identification. Quand vous choisissez FULL AUTO pendant les (8), l’amplificateur détecte les signaux d’identification et sélectionne un mode LISTEN optimal automatiquement. Néanmoins, on trouve parfois des disques qui sont conformes à Dolby Digital Surround EX, mais qui ne contiennent aucuns signaux d’identification. Dans ce cas, sélectionnez l’un des modes LISTEN destinés au mode ambiophonique 6,1 ou 7,1 canaux. : Ambiance DOLBY DIGITAL. (L’indicateur DOLBY DIGITAL s’allume.) 2 DOLBY D EX : Ambiance DOLBY DIGITAL EX. (L’indicateur DOLBY DIGITAL s’allume.) 3 ŸD+PLIIx MOVIE : Mode MOVIE ambiance DOLBY DIGITAL + PRO LOGIC IIx. (L’indicateur DOLBY DIGITAL et l’indicateur PRO LOGIC s’allument.) 4 ŸD+PLIIx MUSIC : Mode MUSIC ambiance DOLBY DIGITAL + PRO LOGIC IIx. (L’indicateur DOLBY DIGITAL et l’indicateur PRO LOGIC s’allument.) 5 PLIIx MOVIE : Mode MOVIE ambiance PRO LOGIC IIx.* (L’indicateur DOLBY DIGITAL et l’indicateur PRO LOGIC s’allument.) 6 PLIIx MUSIC : Mode MUSIC ambiance PRO LOGIC IIx.* (L’indicateur DOLBY DIGITAL et l’indicateur PRO LOGIC s’allument.) 7 PLIIx GAME : Mode GAME ambiance PRO LOGIC IIx.* (L’indicateur DOLBY DIGITAL et l’indicateur PRO LOGIC s’allument.) 8 PLII MOVIE : Mode MOVIE ambiance PRO LOGIC II.* (L’indicateur DOLBY DIGITAL et l’indicateur PRO LOGIC s’allument.) 9 PLII MUSIC : Mode MUSIC ambiance PRO LOGIC II.* (L’indicateur DOLBY DIGITAL et l’indicateur PRO LOGIC s’allument.) 0 PLII GAME : Mode GAME ambiance PRO LOGIC II.* (L’indicateur DOLBY DIGITAL et l’indicateur PRO LOGIC s’allument.) - PRO LOGIC : Mode PRO LOGIC ambiance PRO LOGIC II.* (L’indicateur DOLBY DIGITAL et l’indicateur PRO LOGIC s’allument.) = STEREO : Lecture normale en stéréo. (L’indicateur DOLBY DIGITAL et l’indicateur STEREO s’allument.) (* On ne peut choisir ce mode qu’à l’entrée d’un signal stéréo 2 canaux.) Lorsque vous sélectionnez DOLBY DIGITAL “DOLBY DIGITAL” s’affiche. L SL C SW R LFE SB SP MUTE A B CLIP DTS. DOLBY DIGITAL STEREO OPTICAL 6CH INPUT AUTO DETECT CINEMA EQ. ACTIVE EQ. MATRIX DSP MODE DISCRETE PRO LOGIC LOUDNESS ANALOG 96kHzfs COAXIAL NEO:6 CSII THX Surround EX RDS RTY AUTO MEMO STEREO TUNED SR Lorsque le signal DTS ou DTS-ES (Matrix ou Discrete) est entré: 1 DTS-ES Mtrx 6,1 : Format ambiophonique DTS - ES MATRIX à 6,1 canaux. (L’indicateur DTS et l’indicateur MATRIX s’allument.) 2 DTS-ES Dscrt 6,1 : Format ambiophonique DTS - ES DISCRETE à 6,1 canaux. (L’indicateur DTS et l’indicateur DISCRETE s’allument.) 3 DTS : Format ambiophonique DTS à 5,1 canaux. (L’indicateur DTS s’allume.) 4 DTS + NEO:6 Cin : Mode ambiophonique CINEMA DTS + NEO:6. (L’indicateur DTS et l’indicateur NEO:6 s’allument.) 5 NEO:6 CINEMA : Mode ambiophonique CINEMA NEO:6.* (L’indicateur DTS et l’indicateur NEO:6 s’allument.) 6 NEO:6 MUSIC : Mode ambiophonique MUSIC NEO:6.* (L’indicateur DTS et l’indicateur NEO:6 s’allument.) 7DTS 96/24 : Mode lecture DTS 96/24. (L’indicateur DTS s’allume.) 8 STEREO : Lecture normale en stéréo. (L’indicateur DTS et l’indicateur STEREO s’allument.) (* On ne peut choisir ce mode qu’à l’entrée d’un signal stéréo 2 canaux.) 33 FR *5457/30-37/FR 33 04.6.16, 4:51 PM Effets d’ambiance Lorsque le signal analogique ou numérique (sauf pour le signal DOLBY DIGITAL ou DTS) est entré : • La fonction THX est active lorsque le segment d’affichage est activé (ON). • Les fonctions THX Sur EX ON et THX Sur EX AUTO ne seront pas disponibles si les enceintes d’ambiance arrière sont désactivés (OFF). • Le réglage THX diffère selon le sélecteur d’entrée. • Lorsque PL IIx MUSIC, PL IIx GAME, PL II MUSIC, PL II GAME, NEO:6 MUSIC, ACTIVE EQ ou SPEAKER EQ sont activées la fonction THX ne fonctionne pas. 1 PL IIx MOVIE : Mode MOVIE ambiance PRO LOGIC IIx. (L’indicateur PRO LOGIC s’allume.) 2 PLIIx MUSIC : Mode MUSIC ambiance PRO LOGIC IIx. (L’indicateur PRO LOGIC s’allume.) 3 PLIIx GAME : Mode GAME ambiance PRO LOGIC IIx. (L’indicateur PRO LOGIC s’allume.) : Mode MOVIE ambiance PRO LOGIC II. 4 PL II MOVIE (L’indicateur PRO LOGIC s’allume.) 5 PLII MUSIC : Mode MUSIC ambiance PRO LOGIC II. (L’indicateur PRO LOGIC s’allume.) 6 PLII GAME : Mode GAME ambiance PRO LOGIC II. (L’indicateur PRO LOGIC s’allume.) 7 PRO LOGIC : Mode PRO LOGIC ambiance PRO LOGIC II. (L’indicateur PRO LOGIC s’allume.) 8 NEO:6 CINEMA : Mode CINEMA ambiance NEO:6. (L’indicateur NEO:6 s’allume.) 9 NEO:6 MUSIC : Mode MUSIC ambiance NEO:6. (L’indicateur NEO:6 s’allume.) 0 STEREO : Lecture normale en stéréo. (L’indicateur STEREO s’allume.) • Si un signal Dolby Digital ou DTS entré possède plus de voies que le nombre maximum de voies de lecture disponibles avec les réglages actuels du récepteur, une réduction s’effectue pour faire concorder le nombre de voies disponibles. 3 Mode DSP (Digital Signal Processor). La fonction DSP peut produire ces effets sans affecter la qualité sonore de la source musicale ou vidéo d’origine. On peut choisir ce mode à l’entrée de signaux numériques autres que DOLBY DIGITAL ou DTS, ou d’un signal analogique. 1 Une pression sur la touche DSP ou DSP Mode affiche le statut DSP MODE sélectionné. 2 Chaque pression sur la touche vous fait passer au statut suivant, comme suit : 1 2 3 4 5 ARENA JAZZ CLUB THEATER STADIUM DISCO : : : : : Mode ARENA ambiance DSP. Mode JAZZ CLUB ambiance DSP. Mode THEATER ambiance DSP. Mode STADIUM ambiance DSP. Mode DISCO ambiance DSP. • La sélection du mode DSP s’affiche pendant environ 3 secondes. 4 Mode THX. 5 Réglez le volume. Commutation temporaire du mode LISTEN sur STEREO Une pression de la touche STEREO met le mode LISTEN actif sur STEREO. On retourne au mode LISTEN original en appuyant de nouveau sur la touche STEREO. • Si le courant est coupé et rétabli ou qu’une commutation du sélecteur d’entrée est faite puis annulée, le mode LISTEN retourne à son réglage original. Remarques • Les possibilités de sélection des modes d’écoute dépendent du type de signal ou du réglage des enceintes. • Au démarrage de la lecture, le son peut être coupé ou interrompu avant que la source entrée soit reconnue comme Dolby Digital. • Afin de profiter de l’ambiance DOLBY DIGITAL (et des autres modes d’écoute), vous devez vous assurer que l’appareil source est compatible avec ce format. • La Normalisation des Dialogues (Dial Norm) est une fonction du Dolby Digital. Elle permet de maintenir automatiquement la sortie audio générale à un niveau constant. L SL C LFE R SP MUTE A B CLIP DTS. DOLBY DIGITAL STEREO OPTICAL 6CH INPUT AUTO DETECT CINEMA EQ. ACTIVE EQ. MATRIX DSP MODE DISCRETE PRO LOGIC LOUDNESS ANALOG 96kHzfs COAXIAL SR THX Surround EX RDS RTY Lors de la lecture de certaines sources Dolby Digital, il se peut que le passage “DIALNORM OFFSET xxdB” s’affiche sur le display. Ceci est dû au fait que certaines bandes son sont enregistrées à un niveau sonore soit inférieur soit supérieur par rapport à la normale. Le nombre xx indique dans quelle proportion. Par exemple, si le message indique “DIALNORM OFFSET + 4dB”, vous savez que cet enregistrement a été codé 4dB plus bas que la normale. Si vous le souhaitez, vous pouvez diminuer le volume de 4dB pour assurer une consistance du niveau de lecture. Appuyez sur la touche THX pour activer les réglages suivants : 1 THX Sur EX AUTO : La fonction THX Surround EX est activée (ON) lorsque le signal Dolby Digital Surround EX est détecté. (L’indicateur THX s’allume.) 2 THX Sur EX ON : La fonction THX Surround EX est activée (ON) lorsque le signal Dolby Digital 5,1 ch est détecté. (L’indicateur THX s’allume.) 3 THX ON : Le mode THX est activé.(ON) (L’indicateur THX s’allume.) 4 THX OFF : Le mode THX est désactivé.(OFF) (L’indicateur THX s’éteint.) 34 FR 34 CSII AUTO MEMO STEREO TUNED Ce mode crée une ambiance home cinéma qui permet de reproduire un système sonore ambiophonique cinéma possédant une qualité image optimale et une image acoustique des enceintes d’ambiance grâce à la technologie THX Surround EX. *5457/30-37/FR NEO:6 04.6.16, 4:51 PM Effets d’ambiance Lecture sur 6 voies DVD Fonctions intelligentes Si vous utilisez un lecteur de DVD ou un appareil similaire équipé de six (5,1) voies de sortie avec le récepteur, vous pourrez profiter de la lecture en son ambiophonique. Il est également possible de relier un lecteur de DVD qui puisse décoder le signal d’ambiance. STEREO DIMMER MULTI CONTROL VOLUME CONTROL INPUT MODE SOUND LISTEN MODE TUNER (Multi %/ fi, @ / #) DVD/6CH DVD/6CH Sound Dimmer Listen Mode5/ ∞ Stereo VOL / Input Mode Réglage du son Vous pouvez parfaire le réglage du son lors de la lecture en mode d’ambiance. Préparations 1 Pour la télécommande, appuyez at maintenez enforcée la touche TUNER pendant plus de 3 secondes pour passer en mode récepteur. • Reliez votre lecteur de DVD aux prises DVD/6CH du récepteur. • Mettez sous tension tous les autres appareils nécessaires. • Suivez la procédure décrite à la section “Préparation des corrections d’ambiance”. ) ∨ ou les 2 Appuyez sur la touche SOUND et ensuite les touches ∧/∨ touches @/# jusqu’à ce que l’élément souhaité apparaisse sur l’affichage. 1 Appuyez sur “DVD/6CH” comme source d’entrée. 2 Sélectionnez “6CH INPUT” en appuyant sur la touche INPUT MODE. ∨ ou les Chaque fois que vous appuyez sur les touches ∧ /∨ touches @/#, le menu est modifié comme suit: Notez que certaines rubriques ne s’affichent pas selon le réglage des enceintes et le mode d’écoute sélectionné. 1 CNTR (Réglage du niveau de l’enceinte centrale)* 2 SR (Réglage du niveau de l’enceinte d’ambiance droite)* 3 SBR (Réglage du niveau de l'enceinte d'ambiance arrière droite)* 4 SBL (Réglage du niveau de l'enceinte d'ambiance arrière gauche)* 5 SL (Réglage du niveau de l’enceinte d’ambiance gauche)* 6 SUBW (Réglage du niveau de l’enceinte d’extrêmes graves)* 7 INPUT (Réglage du niveau d’entrée - mode analogique uniquement) £ 8 MIDNIGHT (Mise en/hors service du mode “minuit”- mode Dolby Digital et DTS uniquement) 9 PANORAMA (Mode Panorama en/hors)** 0 DIMENSION (Réglage de la Dimension)** - CENTER WIDTH (Réglage de la Center width)** = DUAL MONO (Réglage de DUAL MONO - mode Dolby Digital uniquement) • Si le système d’enceintes B est sous tension lorsque vous sélectionnez “6CH INPUT” comme source d’entrée, il se met hors tension et le système d’enceintes A se met automatiquement sous tension. 3 Commencez la lecture du DVD. 4 Réglez le volume. • Il est impossible de régler individuellement le niveau d’écoute ou la qualité du son (Les touches SET UP, SOUND, LISTEN MODE, ACTIVE EQ, SPEAKER EQ, STEREO, DSP, LOUDNESS et TONE ne seront pas fonctionnelles) des voies lorsque le récepteur est en mode 6CH INPUT. Réglez le niveau d’écoute avec les commandes du lecteur de DVD. Pour l’enceinte d’extrêmes graves active, vous pouvez régler le niveau d’écoute avec la propre commande de niveau d’écoute de l’enceinte d’extrêmes graves. * ** Le réglage n'est que temporaire pour la sélection d'entrée en cours. La valeur se réajustera automatiquement à la valeur configurée au préalable lorsque l'appareil sera mis hors/sous tension ou lorsque la sélection d'entrée sera modifiée. Mode Music Pro Logic IIx et Music Pro Logic II uniquement. 3 Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches multi (%/fi) pour ajuster le réglage comme vous le souhaitez. • La rubrique de réglage s’affiche pendant environ 20 secondes. 35 FR *5457/30-37/FR 35 04.6.16, 4:51 PM Effets d’ambiance Mode “minuit” (mode Dolby Digital et DTS uniquement) Il est possible que vous ne puissiez pas augmenter le volume autant que vous le souhaitez lorsque vous regardez des films le soir. Le mode minuit comprime la gamme dynamique du passage sonore heavy de la bande son Dolby Digital et DTS spécifée précédemment (comme les scenes avec une augmentation soudaine du volume) pour réduire la différence de volume entre les scénes à passage sonore heavy et les scénes à passage sonore normal. Ceci permet une écoute plus facile de toute la bande son même si l’on est à des volumes bas. ∨ ou les 1 Appuyez sur la touche SOUND, puis sur les touches ∧ /∨ touches @/# jusqu ’à l ’affichage de l ’indication “MIDNIGHT”. Mode Dimension (mode MUSIC Pro Logic IIx et mode MUSIC Pro Logic II uniquement) Lorsque vous écoutez de la musique provenant de certains enregistrements, vous pouvez également obtenir une balance correcte de toutes les enceintes en activant le mode “Dimension”. ∨ ou les 1 Appuyez sur la touche SOUND, puis sur les touches ∧ /∨ touches @/# jusqu’à l’affichage de l’indication “DIMENSION”. 2 Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches Multi (%/fi) pour régler le champ sonore vers l’arrière ou vers l’avant. Le champ sonore est réglé vers l’avant. • Cette option n’apparaît que si CD/DVD, DVD/6CH, VIDEO 2 ou VIDEO 3 est sélectionné comme source et “DOLBY DIGITAL” ou “DTS” comme signal d’entrée. L R SP MUTE A B CLIP DTS. DOLBY DIGITAL STEREO OPTICAL 6CH INPUT AUTO DETECT CINEMA EQ. ACTIVE EQ. MATRIX DSP MODE DISCRETE PRO LOGIC LOUDNESS ANALOG 96kHzfs COAXIAL NEO:6 CSII THX Surround EX 2 Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches Multi (%/fi) pour sélectionner le réglage d’activation (ON) ou de désactivation (OFF). L C LFE SL S SB R SP MUTE A B CLIP DTS. DOLBY DIGITAL STEREO OPTICAL 6CH INPUT AUTO DETECT CINEMA EQ. ACTIVE EQ. MATRIX DSP MODE DISCRETE PRO LOGIC LOUDNESS ANALOG 96kHzfs COAXIAL NEO:6 CSII THX Surround EX RDS RTY AUTO MEMO STEREO TUNED SR RDS RTY AUTO MEMO STEREO TUNED LFE Le champ sonore est réglé sur neutre. L R SP MUTE A B CLIP DTS. DOLBY DIGITAL STEREO OPTICAL 6CH INPUT AUTO DETECT CINEMA EQ. ACTIVE EQ. MATRIX DSP MODE DISCRETE PRO LOGIC LOUDNESS ANALOG 96kHzfs COAXIAL NEO:6 CSII THX Surround EX S RDS RTY AUTO MEMO STEREO TUNED LFE SB • La rubrique de réglage s’affiche pendant environ 20 secondes. • Certains enregistrements Dolby Digital ou DTS ne permettent pas d’utiliser le mode minuit. Le champ sonore est réglé vers l’arrièr Mode Panorama (mode MUSIC Pro Logic IIx et mode MUSIC Pro Logic II uniquement) L R SP MUTE A B CLIP DTS. DOLBY DIGITAL STEREO OPTICAL 6CH INPUT AUTO DETECT CINEMA EQ. ACTIVE EQ. MATRIX DSP MODE DISCRETE PRO LOGIC LOUDNESS ANALOG 96kHzfs COAXIAL NEO:6 CSII THX Surround EX RDS RTY AUTO MEMO STEREO TUNED LFE Lorsque vous écoutez de la musique, vous pouvez profiter de l’effet sonore “wraparound” en activant le mode panorama. ∨ ou les 1 Appuyez sur la touche SOUND, puis sur les touches ∧/∨ touches @/# jusqu ’à l ’affichage de l ’indication “PANORAMA”. Mode Center Width (mode MUSIC Pro Logic IIx et mode MUSIC Pro Logic II uniquement) 2 Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches Multi (%/fi) pour sélectionner l’activation (ON) ou la désactivation (OFF) de PANORAMA. Ce réglage vous permet d’apprécier un meilleur son lorsque vous écoutez de la musique via une image centrale depuis l’enceinte centrale uniquement, ou depuis les enceintes gauche et droite ou depuis différentes combinaisons d’enceintes. 1 PANORAMA ON : Le mode PANORAMA est activé. 2 PANORAMA OFF : Le mode PANORAMA est désactivé. L R SP MUTE A B CLIP DTS. DOLBY DIGITAL STEREO OPTICAL 6CH INPUT AUTO DETECT CINEMA EQ. ACTIVE EQ. MATRIX DSP MODE DISCRETE PRO LOGIC LOUDNESS ANALOG 96kHzfs COAXIAL S NEO:6 CSII THX Surround EX RDS RTY AUTO MEMO STEREO TUNED LFE SB ∨ ou les 1 Appuyez sur la touche SOUND, puis sur les touches ∧/∨ touches @/# jusqu’à l’affichage de l’indication “CENTER WIDTH”. • L’indication CENTER WIDTH défile dans la fenêtre d’affichage. • Lorsque l’enceinte centrale est désactive, ce mode est inopérant. 2 Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches Multi (%/fi) pour régler la sortie gauche-centre-droite. L’image centrale est perçue depuis l’enceinte centrale uniquement. L R SP MUTE A B CLIP DTS. DOLBY DIGITAL STEREO OPTICAL 6CH INPUT AUTO DETECT CINEMA EQ. ACTIVE EQ. MATRIX DSP MODE DISCRETE PRO LOGIC LOUDNESS ANALOG 96kHzfs COAXIAL NEO:6 CSII THX Surround EX S RDS RTY AUTO MEMO STEREO TUNED LFE SB L’image centrale est perçue depuis les enceintes gauche et droite uniquement. L R SP MUTE A B CLIP DTS. DOLBY DIGITAL STEREO OPTICAL 6CH INPUT AUTO DETECT CINEMA EQ. ACTIVE EQ. MATRIX DSP MODE DISCRETE PRO LOGIC LOUDNESS ANALOG 96kHzfs COAXIAL S NEO:6 CSII THX Surround EX RDS RTY AUTO MEMO STEREO TUNED LFE SB • Sur d’autres positions, vous pouvez entendre simultanément et selon différentes combinaisons, l’image centrale depuis l’enceinte centrale, les enceintes gauche et droite. 36 FR *5457/30-37/FR 36 04.6.16, 4:52 PM Effets d’ambiance Mode DUAL MONO (mode Dolby Digital uniquement) Réglage de la luminosité Quand la source Dolby Digital offre un son multiplex, vous pouvez sélectionner Main ou Sub (canal principal ou secondaire) pour la sortie audio. La fonction “éclairage atténué” permet de régler la luminosité de l’afficheur du récepteur. Cela peut être utile lorsque vous désirez regarder un film ou écouter de la musique dans l’obscurité totale. ∨ ou les 1 Appuyez sur la touche SOUND, puis sur les touches ∧/∨ touches @/# jusqu’à ce que “DUAL MONO” s’affiche. Chaque fois que vous appuyez sur la touche DIMMER, la luminosité de l’afficheur varie suivant trois niveaux. Sélectionnez le niveau que vous trouvez le plus agréable. • Cette option n’apparaît que si CD/DVD, DVD/6CH, VIDEO 2 ou VIDEO 3 est sélectionné comme source et “DOLBY DIGITAL” comme signal d’entrée. L R SP MUTE A B CLIP DTS. DOLBY DIGITAL OPTICAL 6CH INPUT AUTO DETECT CINEMA EQ. ACTIVE EQ. MATRIX DSP MODE DISCRETE PRO LOGIC LOUDNESS ANALOG 96kHzfs COAXIAL 2 Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches Multi (%/fi) pour la sélection suivante. Main Sub Main + Sub Stereo : : : : Sortie par canal principal. Sortie par canal secondaire. Sortie par canal principal + canal secondaire. Canal principal en provenance de l'enceinte gauche. / Canal secondaire en provenance de l'enceinte droite. L R L R CSII THX Surround EX RDS RTY DOLBY DIGITAL SP 1 2 3 4 NEO:6 AUTO MEMO STEREO TUNED LFE A PRO LOGIC DOLBY DIGITAL STEREO SP A PRO LOGIC OPTICAL 6CH INPUT LFE Lecture 96kHz LPCM • La rubrique de réglage s’affiche environ 20 secondes. Le récepteur est compatible avec la lecture 96kHz LPCM. Pour lire un DVD 96kHz, ne réglez pas le mode d’écoute sur DSP. • Si le mode d’entrée est sur FULL AUTO et le mode d’écoute est sur DSP, le mode d’écoute devient automatiquement STEREO. • Si le mode d’entrée est sur DIGITAL MANUAL et le mode d’écoute est sur DSP, l’indication “96kHz LPCM” s’affiche et les enceintes n’émettent aucun son. Utilisez le bouton LISTEN MODE ou la touche STEREO en vue de sélectionner le mode STEREO pour les enceintes acoustiques. 37 FR *5457/30-37/FR 37 04.6.16, 4:52 PM Fonctionnement de base de la télécommande pour les autres appareils La télécommande fournie avec le récepteur fonctionne également avec certains produits d'autres marques, à condition d'enregistrer les codes de commande appropriés. Avertissement d'épuisement des piles Remplacez les deux piles par des neuves lorsque vous remarquez une diminution de la distance à partir de laquelle la télécommande fonctionne. La télécommande est conçue de manière à garder en mémoire les codes de commande lorsque vous remplacez les piles. 4 Appuyez sur la touche numérique pour saisir le premier code à quatre chiffres correspondant au composant. • Si le code est correct, le voyant LED clignote deux fois. • Pointez la télécommande en direction du composant et appuyez une fois sur la touche SRC Power, cei qui permet de l'allumer ou de l'énteindre. En l'absence de réponse, répétez les étapes 2 à 4. • Si le composant ne fonctionne toujours pas, essayez de rechercher le code. 5 Répétez les étapes 2 à 4 pour enregistrer d'autres appareils jusqu'à ce qu'ils soient tous enregistrés. Enregistrement des codes de commande des d'autres appareils LED Remarque Bien que chaque code de commande doive fonctionner avec différents modèles, certains codes risquent de ne pas fonctionner avec certains modèles (de même, certains codes risquent de ne faire fonctionner que certaines fonctions d'un modèle donné). Touches sources SRC Power Touches numériques Recherche de votre code Si votre composant ne répond pas après avoir essayé tous les codes de la liste ou si votre composant ne figure pas du tout dans la liste, essayez de rechercher votre code. Par exemple, la procédure pour rechercher le code de votre téléviseur est la suivante : Remote Setup 1 Appuyez une fois sur la touche TV. Appuyez ensuite sur la touche 1 Trouvez le code de commande de l'appareil à enregistrer. • Veuillez vous reporter aux listes de codes de commande pour trouver le code de commande du composant que vous souhaitez enregistrer. ‚ Exemple: pour enregistrer un lecteur DVD de marque KENWOOD, vous devez entrer “0534”. Remote Setup et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l'indicateur LED clignote deux fois, puis relâchez la touche Remote Setup. 2 Appuyez sur la touche numérique en entrant 9, • L'indicateur LED clignote deux fois. 9, 1. 3 Appuyez la télécommande en direction du téléviseur et appuyez lentement sur la touche SRC Power et TV, en alternance. Prise d'entrée DVD/6CH Appareil Fabricant Lecteur DVD KENWOOD Code Touche 0534 DVD 6CH • Arrêtez quand le téléviseur s'allume ou s'éteint. • En mode de recherche, la télécommande envoie des codes IR de son répertoire vers le composant sélectionné, en commençant par les codes les plus courants. Touche Source Autres Composants TUNER Récepter (KENWOOD) DVD/6CH DVD CD/DVD CD et MD (KENWOOD) MD/Tape Platine cassette (KENWOOD) VID1 / AV AUX Magnétoscope (VCR) et Magnétoscope numérique portatif (PVR) VID2 Câble and décodeurs DTV VID3 DSS PHONO Touche suppliméntaire de réattribution TV Combo TV/VCR, combo TV/DVD, téléviseur (TV) 4 Appuyez une fois sur la touche Remote Setup pour verrouiller le code. 5 Pour rechercher les codes des autres composants, répétez les étapes 1 à 4 en remplaçant la touche appropriée (c’est-à-dire, DVD/6CH, CD/DVD, VID1, VID2, VID3, TV, MD/TAPE, AV AUX, PHONO) pour le composant actuellement recherché. • La touche PHONO doit être réattribuée à une autre touche avant de pouvoir programmer un code d'installation. 2 Appuyez sur la touche source (DVD/6CH, CD/DVD, VID1, VID2, VID3, TV, MD/TAPE, AV AUX,PHONO). 7 • La touche PHONO doit être réattribuée à une autre touche avant de pouvoir enregistrer un code d'installation. · • En mode Tuner, la fonction de code d'installation ne sera pas disponible. 3 Appuyez sur la touche Remote Setup et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l'indicateur LED clignote deux fois, puis relâchez-la. 38 FR *5457/38-48/FR 38 04.6.15, 2:36 PM Fonctionnement de base de la télécommande pour les autres appareils Vérification des codes Réattribution de la séquence de touches Séquence Si vous avez configuré la télécommande en suivant les procédures décrites dans “Recherche de votre code”, vous pouvez avoir besoin de définir le code à quatre chiffres fonctionnant pour votre appareil. Par exemple, pour rechercher le code qui fonctionne pour votre téléviseur : 1 Appuyez une fois sur la touche TV. Appuyez ensuite sur la touche Remote Setup et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l'indicateur LED clignote deux fois, puis relâchez la touche Remote Setup. 2 Appuyez sur les touches numérique en entrant 9, 9, ). • L'indicateur LED clignote deux fois. 3 Pour visualiser le code correspondant au premier chiffre, appuyez une fois sur la touche “1”. Attendez 3 secondes, comptez le nombre de clignotements l'indicateur LED (par exemple, 3 clignotements) et écrivez ce nombre. • Si un chiffre du code est égal à “0”, le voyant LED ne clignote pas. 4Répétez l’étape 3 fois supplementaires pour les autres chiffres. Utilisez “2” pour le second chiffre, “3” pour le troisième chiffre et “4” pour le quatrième chiffre. 5Pour vérifier les codes des autres composants, répétez les étapes 1 à 4 en remplaçant la touche appropriée (c’est-àdire, DVD/6CH, CD/DVD, VID1, VID2, VID3, TV, MD/TAPE, AV AUX, PHONO) pour le composant que vous vérifiez. • Comme suggéré précédemment, écrivez chacun des quatre chiffres du code. • La touche PHONO doit être réattribuée à une autre touche avant de pouvoir programmer un code d'installation. TV en 2éme touche VID1 TV en 2éme touche VID2 TV en 2éme touche CD/DVD Retour à la touche TV VID1 en 2éme touche TV VID1 en 2éme touche VID2 VID1 en 2éme touche CD/DVD Retour à la touche VID1 Exécuter Remote Setup Remote Setup Remote Setup Remote Setup Remote Setup Remote Setup Remote Setup Remote Setup 992 992 992 992 992 992 992 992 VID1 TV VID2 TV CD/DVD TV TV TV TV VID1 VID2 VID1 CD/DVD VID1 VID1 VID1 5 Pour annuler la réattribution et pour réinitialiser la telecommande: 1 Appuyez sur la touche Remote Setup et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le voyant LED clignote deux fois, puis relâchez-la. 2 Appuyez sur les touches numérique en entrant 9, 9, 2 . 3 Appuyez deux fois sur la touche VID2. • Apres avoir realise la reattribution, lindicateur LED clignote deux fois pour afin de confirmer votre choix. Il Vous faut alors programmer la télécommande afin de contrôler le nouveau composant. • Si une séquence de touches invalide est entrée, l'indicateur LED clignote une fois avant de revenir à un fonctionnement normal. • En mode Tuner, la réattribution n'est pas disponible. Commande d'autres appareils Une fois les appareils enregistrés, vous pouvez les faire fonctionner à l'aide de la télécommande. Réattribution des touches des appareils SRC Power Touches sources La télécommande peut être configurée pour piloter un deuxième téléviseur ou magnétoscope ou un ensemble de huit composants. Ainsi, pour contrôler le fonctionnement de deux VCR à l'aide de la télécommande, l'utilisateur devra réattribuer le touche VID2 non utilisée pour faire fonctionner le premier VCR (VID1) comme suit: 1Appuyez sur la touche Remote Setup et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l'indicateur LED clignote deux fois, puis relâchez-la. 2Appuyez sur les touches numérique en entrant 9, • L'indicateur LED clignote deux fois. 9, 2 . 3Appuyez une fois sur la touche VID1 puis une fois sur la touche VID2. • L'utilisateur peut maintenent faire fontionner VID2 comme deuxième VCR ainsi que VID1. • Reportez-vous au tableau de la page précédente pour la combinaison de touches sources et l'atttribution des autres composants. fi 4Pour réattribuer les autres touches de composants, répétez les étapes 1 à 3 en remplaçant la séquence de touches du tableau ci-aprés par les composants les plus couramment utilisés: 1 Sélectionnez l'appareil de votre choix à l'aide des touches source. • Vous pouvez également utiliser les touches source pour changer le sélecteur d'entrée surle récepteur. 2 Appuyez sur la touche SRC Power. • Pour repasser au mode de fonctionnement du récepteur, appuyez sur la touche TUNER pendant plus de 3 secondes. 3 Appuyez sur les touches de fonction de votre choix. r Le mode télécommande demeure fixé sur l’entrée sélectionnée. Si vous souhaitez activer un autre composant, répétez les étapes 2 ou 3. Réinitialisation de la télécommande • Pour réinitialiser la télécommande, appuyez sur la touche Remote Setup et maintenez- la enforcée jusqu'à ce que l'indicateur LED clignote deux fois. Puis appuyez sur la touche numérique pour saisir les chiffres " 9, 8, 1". L'indicateur LED deux fois. 39 FR *5457/38-48/FR 39 04.6.15, 2:36 PM Fonctionnement de base de la télécommande pour les autres appareils Tableau des codes de commande Codes de commande du magnetoscope (VCR) Fabricant Codes de commande Fabricant Admiral 0048, 0209 Sanyo 0047, 0104 American High 0035 Scott 0043, 0045, 0121, 0184 Bell & Howell 0104 Sears 0035, 0042, 0047, 0104 Broksonic 0121, 0184, 0209 Semp 0045 Canon 0035 Sharp 0048 Carver 0081 Sonic Blue 0614, 0616 Craig 0047 Sony 0032, 0033, 0035, 0636, 1032 Curtis Mathes 0035, 0060, 0162, 0760 Sylvania 0035, 0043, 0081 Daewoo 0045 Technics 0035, 0162 Denon 0042 Teknika 0035 Emerex 0032 Tivo 0618, 0636 Emerson 0043, 0121, 0184, 0209 Toshiba 0043, 0045 Fisher 0047, 0104 Vector 0045 Fuji 0033, 0035 Video Concepts 0045 GE 0035, 0060, 0760 Wards HI-Q 0047 0035, 0042, 0047, 0048, 0060, 0081, 0760 Harman/Kardon 0081 White Westinghouse 0209 Hitachi 0042 XR-1000 0035 Hughes Network Systems 0042 Zenith 0033, 0039, 0209 JVC 0067 Kenwood 0067 Kodak 0035 MEI 0035 MGA 0043 Magnavox 0035, 0039, 0081, 0563 Codes de commande Codes de commande du câble Fabricant Codes de commande Marantz 0035, 0081 ABC Matsushita 0035, 0162 Americast 0899 Memorex 0035, 0039, 0047, 0048, 0104, 0162, 0209 Bell & Howell 0014 Bell South 0899 0042 Director 0476 Mitsubishi 0043, 0067 General Instrument 0003, 0276, 0476, 0810 Motorola 0035, 0048 GoldStar 0144 NEC 0067, 0104 Hamlin 0009, 0273 Olympus 0035 Jerrold 0003, 0012, 0014, 0276, 0476, 0810 Optimus 0048, 0104, 0162,1048, 1062 Memorex 0000 Orion 0184, 0209 Motorola 0276, 0476, 0810, 1106 Panasonic 0035, 0162, 0225, 0616, 1062 Pace 0237 Penney 0035, 0042 Panasonic 0000, 0107 Pentax 0042 Paragon 0000 Philco 0035, 0209 Philips 0305, 0317 Philips 0035, 0081, 0618, 1081, 1181 Pioneer 0144, 0533, 0877, 1877 Pioneer 0067 Pulsar 0000 Polk Audio 0081 Quasar 0000 Proscan 0060, 0760 Regal 0273, 0279 Pulsar 0039 Runco 0000 Quasar 0035, 0162 Samsung 0144 RCA 0042, 0060, 0760 Scientific Atlanta 0008, 0017, 0477, 0877, 1877 Realistic 0035, 0047, 0048, 0104 Sony 1006 ReplayTV 0614, 0616 Starcom 0003 Runco 0039 Supercable 0276 STS 0042 Tocom 0012 Samsung 0045 Torx 0003 Sanky 0039, 0048 Toshiba 0000 Sansui 0067, 0209 Zenith 0000, 0525, 0899 Minolta 0003, 0008, 0014, 0017 40 FR *5457/38-48/FR 40 04.6.15, 2:36 PM Fonctionnement de base de la télécommande pour les autres appareils Tableau des codes de commande Codes de commande du téléviseur Fabricant Codes de commande Fabricant Codes de commande AOC 0019, 0030 GE Admiral 0093, 0463 0021, 0047, 0051, 0178, 0251, 0451, 0747, 0804, 0807, 0809, 0811, 1147, 1347 Gibralter 0017, 0019, 0030 Adventura 0800 Aiko 0092 Aiwa 0701, 0800, 0802 Akai 0030 Alaron 0179 America Action 0180 Ampro 0751 Anam 0180 Apex Digital 0748, 0765, 0767 Asha 0804 Audiovox 0092, 0180, 0451, 0623, 0802 Baysonic 0180 Belcor 0019 Bell & Howell 0016, 0154 Beaumark 0804 Bradford 0180 Brockwood 0019 Broksonic 0236, 0463, 0817, 0901 CXC 0180 Calix 0802 Candle 0030, 0056 GoldStar 0019, 0030, 0178, 0802, 0814 Gradiente 0053, 0056, 0800 Grunpy 0179, 0180 Hallmark 0178 Harley Davidson 0179, 0800 Harman/Kardon 0054 Harvard 0180 Havermy 0093 Hitachi 0016, 0056, 0145, 0800 Infinity 0054 Inteq 0017 JBL 0054 JCB 0000 JVC 0053 KEC 0180, 0802 KTV 0030, 0180 Kenwood 0019, 0030 Kodak 0802 Konka 0632, 0628, 0638, 0703, 0707 LG 0056 LXI 0047, 0054, 0154, 0156, 0178, 0747, 0802 Carnivale 0030 Carver 0054 Celebrity 0000 Logik 0016 Changhong 0765 Luxman 0056 Cineral 0092, 0451 Lloyd’s 0800 Citizen 0030, 0056, 0060, 0092, 0802, 0816 MGA 0019, 0030, 0150, 0178, 0804 Concerto 0056 MTC 0019, 0030, 0056, 0060, 0800, 0804 Contec 0180 Magnavox Craig 0180, 0802, 0804 0030, 0054, 0179, 0800, 0818, 1254, 1454 Crosley 0054 Magnasonic 0816 Crown 0180 Magnin 0804 Curtis Mathes 0016, 0030, 0047, 0054, 0056, 0060, 0093, 0145, 0154, 0166, 0451, 0466, 0747, 0809, 1147, 1347 Majestic 0016 Marantz 0030, 0054 Marta 0802 Cybernex 0804 Daewoo 0019, 0092, 0451, 0623, 0816 Daytron 0019 Denon 0145 Dumont 0017, 0019 Matsushita 0250 Megatron 0145, 0178 Memorex 0016, 0150, 0154, 0178, 0179, 0250, 0463, 0800, 0802, 0804, 0810, 0812, 0814, 0815 Dynatech 0800 MGN Technology 0804 Dwin 0720, 0774 Midland 0017, 0047, 0051, 0747 Electroband 0000 Minutz 0021 Electrohome 0802 Mitsubishi 0019, 0093, 0150, 0178, 0807 Electrophonic 0802 Motorola 0093 Emerson 0019, 0154, 0178, 0179, 0180, 0236, 0463, 0623, 0800, 0802, 0816, 0817 Multitech 0180, 0800 NAD 0156, 0166, 0178 Envision 0030 NEC 0019, 0030, 0056, 0497 Fisher 0154 NTC 0092 Fujitsu 0179, 0683 Nikko 0030, 0092, 0178, 0802 Funai 0171, 0179, 0180, 0800 Noblex 0804 Futuretech 0180 Onwa 0180 Garrard 0800 Optimus 0154, 0166, 0250, 0802, 0812, 0815 Optonica 0093 41 FR *5457/38-48/FR 41 04.6.15, 2:36 PM Fonctionnement de base de la télécommande pour les autres appareils Tableau des codes de commande Fabricant Codes de commande Fabricant Orion 0179, 0236, 0463, 0817 Techwood 0051, 0056 Panasonic 0051, 0250, 0809, 0812, 0815, 0907, 0908 Teknika 0016, 0019, 0054, 0056, 0060, 0092, 0150, 0179, 0180, 0800, 0802 Penney 0019, 0021, 0030, 0047, 0051, 0060, 0156, 0178, 0747, 0802, 0804, 0809, 0814, 1347 Telefunken 0056 Philco 0019, 0030, 0054, 0145, 0463 Philips 0054, 0904, 1454 Pilot 0019, 0030, 0802 Pioneer 0166, 0679 Portland 0019, 0092 Princeton 0717 Prism 0051 Proscan 0047, 0747, 0811 Profitronic 0804 Proton 0178, 0466 Codes de commande Thomas 0800 Toshiba 0060, 0154, 0156, 0901, 0906, 1256 Totevision 0802, 0804 Unitech 0804 Vector Research 0030 Victor 0053 Videomagic 0802 Vidikron 0054, 0242 Vidtech 0019, 0178 Videosonic 0804 Villian 0800 Wards 0016, 0019, 0021, 0030, 0054, 0056, 0178, 0179, 0800, 0804 Pulsar 0017, 0019 Quasar 0051, 0250, 0809, 0812 Waycon 0156 RCA 0019, 0047, 0090, 0679, 0747, 0804, 0807, 0809, 0811, 0905, 1047, 1147, 1247, 1347, 1447, 1547 White Westinghouse 0463, 0623, 0816 XR-1000 0800 RadioShack 0019, 0030, 0047, 0056, 0154, 0178, 0180, 0747, 0800, 0810 Yamaha 0019, 0030, 0769 Radix 0802 Zenith 0016, 0017, 0092, 0463, 0800, 0817 Randex 0802 Realistic 0019, 0030, 0056, 0154, 0178, 0180, 0800, 0802 Runco 0017, 0030, 0251, 0497, 0603 SSS 0019, 0180 Fabricant Sampo 0030 Samsung 0019, 0030, 0056, 0060, 0178, 0766, 0804 Alpha Star Chaparral Crossdigital Dishpro Echostar Expressvu GE GOI General Instrument HTS Hitachi Hughes Network System JVC Magnavox Memorex Mitsubishi Motorola Next Level Panasonic Paysat Philips Sansei 0451 Sansui 0463, 0800 0817, 0901 Sanyo 0154, 0804 Scimitsu 0019 Scotch 0178 Scott 0019, 0178, 0179, 0180, 0236 Sears 0047, 0054, 0056, 0154, 0156, 0171, 0178, 0179, 0747, 0800, 0802, 0814 Semivox 0180 Semp 0156 Sharp 0093, 0688, 0689, 0807, 0900 Shogun 0019, 0804 Signature 0016 Sony 0000, 0800, 0813 Soundesign 0178, 0179, 0180 Squareview 0171 Starlite 0180 Supreme 0000 Sylvania 0030, 0054, 0171, 0800, 0818, 0903 Symphonic 0171, 0180, 0800 TMK 0056, 0178, 0804 TNCi 0017 Tandy 0093 Teac 0800 Technics 0051, 0250 Technol Ace 0179 42 Codes de commande du DSS Proscan RCA RadioShack SKY Samsung Sony Star Choice Toshiba Uniden Zenith Codes de commande 0772 0216 1109 0775, 1005 1005, 0775 0775 0566 0775 0869 0775 0819 0749, 1749, 1142 0775 0722, 0724 0724 0749 0869 0869 0247, 0701 0724 1076, 1142, 0722, 0724, 0749, 1749 0392 0566, 0392, 0143, 0855 0869 0856 1109 0639 0869 0749, 0790, 1749 0724, 0722 0856, 1856 FR *5457/38-48/FR 42 04.6.15, 2:36 PM Fonctionnement de base de la télécommande pour les autres appareils Tableau des codes de commande Codes de commande du lecteur de DVD Codes de commande de décodeurs DTV Fabricant Codes de commande Fabricant Codes de commande Aiwa 0641 Panasonic 1120 Apex Digital 0672, 0717, 0755, 0794, 0795, 0796, 0797, 0830 Pioneer Princeton 0113, 0295 Blue Parade 0571 Samsung 1190 DVD2000 0521 Sensory Science Daewoo 0784 Sharp Denon 0490, 0634 Emerson 0591 1010 1126 1010 Enterprise 0591 Fisher 0670 GE 0522, 0717, 0815 Fabricant Codes de commande GPX 0769 Kenwood Go Video 0715 0070, 0071, 0092, 0183, 0205, 0233, 0234, 0251, 0386 Codes de commande de la platine cassette Gradiente 0651 Greenhill 0717 Harman/Kardon 0582, 0702 Hitachi 0573, 0664 Hiteker 0672 Codes de commande du lecteur de CD et MD JBL 0702 Fabricant Codes de commande JVC 0558, 0623 Kenwood KLH 0717 0028, 0037, 0190, 0338, 0339, 0340, 0523, 0626, 0677, 0681, 0826, 0858, 0859, 1490 Kenwood 0490, 0534, 0682 Konka 0711 Koss 0651 Magnavox 0503, 0675 Marantz 0539 Microsoft 0522 Mintek 0717 Mitsubishi 0521 Nesa 0717 Onkyo 0503 Oritron 0651 Panasonic 0490, 1490 Philips 0503, 0539, 0646 Pioneer 0525, 0571 Polk Audio 0539 Proscan 0522 RCA 0522, 0571, 0717 Rowa 0823 Sampo 0698 Samsung 0573 Sanyo 0670 Shinsonic 0533 Sony 0533 Sylvania 0675 Technics 0490 Theta Digital 0571 Toshiba 0503 Urban Concepts 0503 Yamaha 0490, 0539, 0545 Zenith 0503, 0591 43 FR *5457/38-48/FR 43 04.6.15, 2:36 PM Fonctionnement de base de la télécommande pour les autres appareils Opérations d’autres composants Reportez-vous aux indications suivantes pour connaître le type de télécommandes disponibles pour chaque appareil. 1 Sélectionnez la source d’entrée. 2 Appuyez sur les touches correspondant aux opérations à effectuer. Pour de plus amples détails, reportez-vous aux sections suivantes. • Lorsque vous appuyez successivement sur différentes touches, exercez une pression ferme sur la touche et attendez au moins 1 seconde avant d’appuyer sur la touche suivante. • Les touches numériques de cette télécommande jouent le même rôle que les touches numériques de la télécommande d’origine. Vous pouvez utiliser ces touches pour exécuter des commandes de base sur les appareils KENWOOD et d'autres marques pour lesquels les codes de commande ont été préalablement enregistrés. Touches de commandes de la platine cassette VID3 T 0 9 + 100 Page Return OSD LAST / A/B – + TV VOL Auto ¶ (D'enregistrement) 3/8 (3 Lecture) 2 (Lecture en marche arrière) Setup Loudness Active EQ Remote Setup Listen Mode Speaker EQ Stereo Touches de commandes de l’enregistreur de MD T S P. Call 0 9 + 100 Return OSD LAST / A/B Menu 3/8 (3 Lecture) Mute Input Sel. + THX CH S P. Call Touches de commandes du lecteur de DVD TV VOL + TV Input + – Bass Boost Tune – Band Tune + Dimmer Auto Top Menu Info / Flip Input Mode Setup Loudness Active EQ Remote Setup Listen Mode DSP Mode Stereo Speaker EQ 44 AV AUX MD TAPE SRC Power (Activation source) Touches numériques (Sélection des pistas) Enter (Entrée) Page ∞/5 (Page bas or haut) Return (Retour) Disc Sel. (Sélection de disque) 1 (Recherche) ¡ (Recherche) ¶ (D'enregistrement) 7 (Arrêt) ¢ (Saut vers la haut) 4 (Saut vers la bas) 8 (Pause) TV POWER RCVR Po RC 4 6 Multi 2 Enter 7 Multi 1 8 0 + 10 9 + 100 TV Mute Page Return OSD LAST / A/B Exit Guide Disc Skip Menu Disc Sel. Mute Input Sel. + ¢ THX CH – TV VOL + TV Input – Bass Boost Tune – Band Tune + Dimmer Auto Top Menu Info / Flip Setup Loudness Active EQ Remote Setup Listen Mode DSP Mode 04.6.15, 2:36 PM Stereo %(Curseur vers le haut) fi(Curseur vers le bas) @(Curseur vers le gauche) #(Curseur vers le droite) +100 (Sélection des pistes) OSD (Affichage à l'écran) Menu (Menu) + VOL Sound – 4 Input Mode 7 (Arrêt) V Pow 5 3 44 FR *5457/38-48/FR DVD 6CH CD DVD VOL Sound – 4 – 8 (Pause) +100 (Sélection des pistes) Guide Disc Skip Disc Sel. Speaker EQ Stereo P. Call 7 8 3/8(Lecture/pause) Listen Mode er P. Call Enter Remote Setup r we er 6 1 (Recherche) ¡ (Recherche) Setup Loudness Active EQ VID2 V Pow TV Mute ¢ Top Menu PHONO Page ¢ (Saut vers la haut) 4 (Saut vers la bas) Auto VID3 Multi Exit Dimmer VID1 5 1 + 10 Tune + DSP Mode TV Multi 2 Bass Boost Band Info / Flip 7 (Arrêt) MD TAPE r we 4 3 – TV Input Tune – TUNER AV AUX POWER RCVR Po RC Sound + TV VOL Input Mode CD DVD VID3 VID2 Touches numériques (Sélection des pistes) 8 (Pause) Disc Skip (Saut de disque) VOL – 4 DVD 6CH TUNER VID1 SRC Power (Activation source) CH – Top Menu Info / Flip PHONO + THX Tune + Input Mode DSP Mode Mute + ¢ Bass Boost Band Dimmer Menu Input Sel. ¢ (Saut vers la haut) 4 (Saut vers la bas) – TV Input Tune – Guide Disc Skip VOL Sound – LAST / A/B Exit + THX CH OSD Disc Sel. Input Sel. 4 + 100 TV Mute Return Mute + 9 Page Menu Disc Sel. ¢ 0 + 10 Guide Disc Skip 8 T Exit 7 Multi 1 Disc Sel. (Sélection de disque) TV Mute Enter P. Call + 10 7 (Arrêt) 2 8 S S P. Call 7 6 Multi P. Call P. Call Enter V Pow 5 3 Touches numériques (Sélection des pistes) Multi 1 (Rebobinage) ¡ (Avance rapide) 4 6 1 A/B (Sélection de la platine cassettes) Po RC r we 5 Multi MD TAPE TV POWER RCVR er SRC Power (Activation source) V Pow er r we 4 3 2 PHONO TV POWER RCVR Po RC AV AUX VID2 MD TAPE T AV AUX VID2 PHONO CD DVD VID1 CD DVD VID3 DVD 6CH TUNER DVD 6CH TUNER VID1 SRC Power (Activation source) Touches de commandes du lecteur de CD Speaker EQ Disc Skip (Saut de disque) 1 (Recherche) ¡ (Recherche) Top Menu (Titre) 3/8 (3 Lecture) Fonctionnement de base de la télécommande pour les autres appareils Reportez-vous aux indications suivantes pour connaître le type de télécommandes disponibles pour chaque appareil. Touches de commandes du téléviseur DVD 6CH 6 Enter 7 Multi 1 8 0 + 10 9 TV mute (Arret audio TV) Guide (Guide) Menu (Menu) + 100 TV Mute Page LAST (Dernier canal) Return OSD LAST / A/B Exit Guide Disc Skip Menu Disc Sel. Mute Input Sel. CH + / – (Chaîne + / –) TV VOL (Volume TV) + ¢ + THX CH VOL Sound – 4 – + TV VOL – TV Input (Mode de entrée TV) Bass Boost TV Input Tune – Band Tune + Dimmer Auto Top Menu Active EQ 2(Affichage) Remote Setup Listen Mode VID3 AV AUX T S Mute + ¢ 9 + 100 P. Call TV Mute Page Return – 8 (Pause) 7 (Arrêt) Guide Disc Skip Menu Mute Input Sel. THX CH %(Curseur vers le haut) fi(Curseur vers le bas) @(Curseur vers le gauche) #(Curseur vers le droite) Guide (Guide) Menu (Menu) TV Input + TV VOL – Bass Boost TV Input Tune – Band Tune + Dimmer Auto Top Menu ¶ (D'enregistrement) Setup Input Mode 3/8 (3 Lecture) 2 (Affichage) Loudness Active EQ Remote Setup Listen Mode Speaker EQ Stereo Band Tune + Auto Top Menu Listen Mode Stereo Speaker EQ MD TAPE Info (Information) TV POWER RCVR Po RC 4 V Pow 5 3 6 Multi 2 Enter 7 Multi 1 8 0 + 10 9 + 100 TV Mute Return OSD LAST / A/B Exit Guide Disc Skip Menu Mute Input Sel. Info (Information) %(Curseur vers le haut) fi(Curseur vers le bas) @(Curseur vers le gauche) #(Curseur vers le droite) Guide (Guide) Page + ¢ THX CH – TV VOL + TV Input – Tune – Band Tune + Auto Top Menu Info / Flip Last (Dernier canal) Bass Boost Dimmer Input Mode Menu (Menu) + VOL Sound – Setup Remote Setup AV AUX Disc Sel. CH + / – (Chanîe + / –) Loudness Active EQ DVD 6CH CD DVD 4 Bass Boost Tune – Info / Flip Enter (Entrée) Page ∞/5 (Page bas or haut) Exit (De sortie) – Dimmer Input Mode SRC Power (Activation source) Touches numériques Input Sel. (sélection d'entrée) + VOL Sound DSP Mode Last (Dernier canal) VOL Sound – VID3 OSD LAST / A/B Disc Sel. + + THX CH 4 P. Call 0 – Menu er 7 8 + Menu (Menu) Guide Disc Skip r we P. Call Enter 1 – OSD LAST / A/B Exit VID2 er 6 Multi TV VOL Return Disc Sel. VID1 V Pow Multi ¢ TV Mute PHONO 5 3 Guide (Guide) + 100 Page 1 (Rebobinage) ¡ (Avance Rapide) TV r we 4 4 CH + / – (Chaîne + / –) CH + / – (Chaîne + / –) MD TAPE POWER RCVR Po RC 9 TUNER VID2 Exit 8 0 Input Sel. CD DVD + 10 1 + 10 DVD 6CH TUNER PHONO 7 Multi %(Curseur vers le haut) fi(Curseur vers le bas) @(Curseur vers le gauche) #(Curseur vers le droite) Touches de commandes câble VID1 2 Enter DSP Mode Touches de commandes DSS SRC Power (Activation source) Enter (Entrée) Touches numériques Exit (De sortie) Last (Dernier canal) Input Sel. (sélection d'entrée) 2 Speaker EQ Stereo 6 Multi Info / Flip Loudness V Pow 5 3 Setup Info / Flip Input Mode DSP Mode 4 T Exit (De sortie) Touches numériques Enter (Entrée) Exit (De sortie) Input Sel. (sélection d'entrée) Po RC P. Call P. Call P. Call Multi SRC Power (Activation source) T T S 3 2 %(Curseur vers le haut) fi(Curseur vers le bas) @(Curseur vers le gauche) #(Curseur vers le droite) MD TAPE TV POWER RCVR er V Pow 5 PHONO r we 4 er Enter (Entrée) r we Po RC TV Power (Alimentation TV) TV POWER RCVR AV AUX VID2 P. Call PHONO CD DVD VID3 MD TAPE VID2 P. Call AV AUX VID1 S VID3 DVD 6CH TUNER CD DVD S TUNER VID1 Touches numériques Touches de commandes du magnétoscope (VCR) Setup Loudness Active EQ Remote Setup Listen Mode DSP Mode Stereo Speaker EQ Remarques 1. Certain codes ne sont pas en mesure de couvrir toutes les fonctions d'un modéle donné. 2. Les tableaux ci-dessous indiquent les fonctions disponibles pour chaque appareil. Certains fabricants utilisent des combinaisons de touche différentes de celles figurant ici pour exécuter les mêmes opérations. C'est pour cette raison que nous avons programmé des réglages complémentaires au niveau des touches numérotées inutilisés par ailleurs, pour vous aider à commander votre appareil. 45 FR *5457/38-48/FR 45 04.6.15, 2:36 PM En cas de problème Réinitialisation du micro-ordinateur Débranchez le cordon d'alimentation de la prise, puis rebranchez-le en maintenant la touche POWER ON/ STANDBY . Ils se peut que le micro-ordinateur présente un dysfonctionnement (l’appareil ne fonctionne pas ou présente un affichage erroné) si le câble d’alimentation est débranché alors que l’alimentation est sur ON ou en raison de facteurs externes. Si ceci se produit, effectuez les opérations suivantes pour réinitialiser le microordinateur et ramener l’appareil en état de fonctionnement normal. • Veuillez noter que la réinitialisation du micro-ordinateur effacera le contenu de la mémoire et ramènera l’appareil à l’état de sortie d’usine. Amplificateur Symptôme Aucun son ne sort des enceintes. Cause Remède • Les cordons des enceintes sont débranchés. • Branchez-les correctement en vous reportant à la section “Raccordement des enceintes”. % • Réglez le niveau d’écoute à un niveau approprié. • Mettez MUTE sur OFF. ∞ • Mettez le(s) commutateur(s) SPEAKERS sur ON. ¢ • Le bouton VOLUME est réglé au minimum. • MUTE est sur ON. • Les commutateurs SPEAKERS sont sur OFF. L’indicateur STANDBY clignote et aucun son ne sort. • Il s’est produit un court-circuit au niveau des cordons d’enceintes. • Coupez l’alimentation, éliminez le court-circuit, puis remettez sous tension. Le son ne sort pas de l’une des enceintes. • Le cordon de l’enceinte est débranché. • Branchez-le correctement en vous reportant à la section “Raccordement des enceintes”. % • Configurez-la correctement en vous reportant à "Réglage des enceintes". ) • L'enceinte est mal réglée. Le son ne sort pas ou sort très faiblement des enceintes d’ambiance et/ou de l’enceinte centrale. • Les cordons de l’enceinte d’ambiance et/ou de l’enceinte centrale est(sont) débranché(s). • L'enceinte est mal réglée. • Un mode d’ambiance n’a pas été sélectionné. • Les boutons du niveau d’écoute d’ambiance et/ou central sont au minimum. • Branchez-le correctement en vous reportant à la section “Raccordement des enceintes”. % • Configurez-la correctement en vous reportant à "Réglage des enceintes". ) • Sélectionnez un mode d’ambiance. • Réglez les niveaux des enceintes à l’aide de la tonalité d’essai. ¡ Un bourdonnement est émis lorsque le sélecteur d’entrée PHONO est sélectionné. • Le cordon audio de la platine disque n’est pas branché sur les prises PHONO. • La platine disque n’est pas mise à la terre. • Introduisez correctement les fiches des cordons audio dans les prises PHONO. • Branchez le câble de mise à la terre sur la borne GND du panneau arrière. Lorsqu’un signal de source Dolby Digital est lu par un lecteur de DVD, le son est coupé dès le début de la lecture. • Il existe de nombreuses causes possibles à ce problème suivant le type de lecteur de DVD utilisé. • Réglez le mode d’entrée sur manuel numérique avant de commander la lecture du signal de la source Dolby Digital. 8 Aucun son ne sort au cours de la lecture sur un lecteur de DVD. • Le mode d’entrée est réglé sur manuel numérique. • Appuyez sur la touche INPUT MODE pour sélectionner le mode pleine automatique. 8 Une source vidéo ne peut pas être enregistrée normalement. • L’enregistrement est protégé contre la copie. • Les enregistrements vidéo protégés contre la copie ne peuvent pas être enregistrés. Symptôme Cause Remède Les stations de radio ne peuvent pas être captées. • Aucune antenne n’est raccordée. • La gamme de fréquence n’est pas réglée correctement. • La fréquence de la station recherchée n’est pas réglée. • Raccordez une antenne. ( • Réglez correctement la gamme de fréquence. Interférences • Bruit dû à l’allumage du moteur d’une voiture. • Bruit dû aux parasites d’un appareil électrique. • Bruit dû à la proximité d’un téléviseur. • Installez l’antenne extérieure loin de la route. • Mettez l’appareil hors tension. • Installez le récepteur loin du téléviseur. Une station préalablement mémorisée ne peut pas être captée même en appuyant sur la touche numérique correspondante. • La station mémorisée correspond à une fréquence qui ne peut pas être captée. • La mémoire de présélection a été effacée car le cordon d’alimentation a été débranché pendant une longue période. • Présélectionnez une station dont la fréquence peut être captée. • Présélectionnez à nouveau la station. Syntoniseur • Réglez la fréquence de la station recherchée. • 46 FR *5457/38-48/FR 46 04.6.15, 2:36 PM En cas de problème Télécommande Symptôme Cause Remède Certaines entrées ne peuvent pas être sélectionnées à l’aide de la télécommande. • Aucun code de configuration n’a été enregistré pour ces entrées. • Enregistrez un code de commande pour les entrées respectives. ‚ La commande à distance de l’appareil est impossible. • Le mode de fonctionnement de la télécommande ne convient pas. • Appuyez sur l'une des touches Sélecteur d'entrée pour sélectionner le mode de fonctionnement approprié. • Remplacez les piles. • Utilisez la télécommande dans la zone de fonctionnement. • Les piles sont déchargées. • La télécommande est trop loin de l’appareil, l’angle de commande est trop grand ou il y a un obstacle entre le récepteur et la télécommande. • Aucune cassette ou CD n'est placé dans le composant source. • Vous tentez de lire une bande qui est en cours d’enregistrement sur la platine cassette. • La télécommande n’a pas été réglée comme il convient pour l’appareil que vous souhaitez commander. • Place la casette ou le CD dans le composant source que vous voulez entredre. • Attendez que l’enregistrement soit terminé. • Appuyez sur les touches de la source ou sur les touches SRC Power pour sélectionner le mode de fonctionnement approprié. · 47 FR *5457/38-48/FR 47 04.6.15, 2:36 PM Attention : Lire attentivement cette page pour garantir une exploitation sans danger. Spécifications Section AUDIO Section VIDEO Puissance de sortie nominale en mode STEREO Entrées / sorties VIDEO VIDEO (composite) .................................................. 1 Vp-p / 75 Ω Entrées / sorties S VIDEO S VIDEO (signal de luminance) .............................. 1 Vp-p / 75 Ω S VIDEO (signal de chrominace) .................... 0,286 Vp-p / 75 Ω Entrées / sorties COMPONENT VIDEO COMPONENT VIDEO (signal de luminance) ........ 1 Vp-p / 75 Ω COMPONENT VIDEO (signal de CB/CR) ........... 0,7 Vp-p / 75 Ω 100 watts efficaces minimum par canal, deux canaux étant excités, sur 8 Ω, entre 20 Hz et 20 kHz avec une distorsion harmonique totale inférieure ou égale à 0,09%. (FTC) Puissance de sortie effective en mode SURROUND FRONT (Avant) (20 ~ 20 kHz, 0,09% distorsion harmonique totale sur 8 Ω, un canal excité) .......................... 100 W + 100 W CENTER (Centrale) (20 ~ 20 kHz, 0,09% distorsion harmonique totale sur 8 Ω, un canal excité) ................... 100 W SURROUND (Ambiance) (20 ~ 20 kHz, 0,7% distorsion harmonique totale sur 8 Ω, un canal excité) .... 100 W + 100 W SURROUND BACK (Ambiance Arriére) (20 ~ 20 kHz, 0,7% distorsion harmonique totale sur 8 Ω, un canal excité) ............ ............................................................................... 100 W + 100 W Distorsion harmonique totale .................. 0,009% (1 kHz, 50 W, 8 Ω) Réponse en fréquence CD/DVD, TAPE, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, DVD/6CH ........... ................................................ 10 Hz ~ 100 kHz, +0 dB ~ –3.0 dB Réponse en PHONO ‘RIAA’ ......... 40 Hz ~ 20 kHz, +1.5 dB ~ –3.0 dB Maxima niveau d’entrée PHONO (MM) ................ 40 mV, 1 % distorsion harmonique totale sur 1 kHz Rapport signal / bruit (IHF’66) PHONO (MM) ........................................................................ 75 dB CD/DVD, TAPE, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, DVD/6CH ........... ............................................................................................... 95 dB Contrôle de l’intensité VOLUME sur -30 dB nieau ................................ +6 dB (à 100 Hz) Sensibilité/impédance d’entrée PHONO (MM) ........................................................... 4 mV / 47 kΩ CD/DVD, TAPE, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, DVD/6CH ........... .............................................................................. 300 mV / 47 kΩ Niveau de sortie /impédance TAPE REC ............................................................... 300 mV / 1 kΩ PRE OUT (CANAL FRONT) .......................................... 1V / 500 Ω PRE OUT (CANAL CENTER) ........................................ 1V / 500 Ω PRE OUT (CANAL SURROUND) ................................. 1V / 500 Ω PRE OUT (CANAL SURROUND BACK) ...................... 1V / 500 Ω PRE OUT (SUBWOOFER) ............................................ 1V / 500 Ω Contrôle de tonalité BASS .................................................................. ±10 dB (à 100 Hz) TREBLE .............................................................. ±10 dB (à 10 kHz) Section DIGITAL AUDIO Section syntoniseur FM Gamme des frequences de syntonisation ............. 87,5 MHz ~ 108 MHz Sensibilité utilisable (MONO) ................. 1,3 µV (75 Ω) / 13,2 dBf (75 kHz dev, SINAD 30 dB) Seuil de sensibilité 50 dB STEREO ............................... 28 µV (75 Ω)/40,2 dBf (75 kHz dev) Distorsion harmonique totale MONO (1 kHz, 75 kHz dev) ....................... 0,5 % (entrée 65 dBf) STEREO (1kHz, 67,5 + 67,5 kHz dev) ........ 0,7 % (entrée 65 dBf) Rapport signal / bruit MONO (1 kHz, 75 kHz dev) ....................... 75 dB(entrée 65 dBf) STEREO (1kHz, 67,5 + 67,5 kHz dev) ........ 68 dB(entrée 65 dBf) Séparation des deux voies (1 kHz) ............................................ 40 dB Sélectivité (±400 kHz) ................................................................. 70 dB Réponse en fréquence (30 Hz ~ 15 kHz) ................ +0,5 dB, –3,0 dB Section syntoniseur AM Gamme des frequences de syntonisation 10 kHz step .................................................. 530 kHz ~ 1.700 kHz Sensibilité utilisable (30% mod., S/N 20 dB) ........................................................................ 16 µV / (600 µV/m) Rapport signal-bruit (30% mod., 400 Hz) ...................................................... 50 dB (60 dBµV EMF d'entrée) Généralités Consommation ............................................................................. 3.4 A La consommation de pouvoir d'ètat d'attente ........ moins que 1 W Prise CA SWITCHED ....................................... (total 150 W, 1,25 A maxi.) Dimensions ........................................................................ W : 440 mm H : 159 mm D : 392 mm Poids (net) ................................................................................. 11,7 kg Fréquence d’échantillonnage ....... 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz Niveau d’entrée /impédance/longueur d’onde Optique ........................... –15 dBm ~ –24 dBm, 660 nm ± 30 nm Coaxial ................................................................... 0,5 Vp-p / 75 Ω Niveau de sortie /impédance/longueur d’onde Optique ........................... –21 dBm ~ –15 dBm, 660 nm ± 30 nm Remarques 1. KENWOOD suit une politique de progrès continus en matière de développement. Pour cette raison, les spécifications peuvent être modifiées sans notification. 2. Il est possible que les appareils ne soient pas aussi performants dans un environnement très froid (à une température de gel). Pour votre référence Inscrivez le numéro de série, que vous trouverez à l'arrière de l'appareil, dans les espaces prévus de la carte de garantie et dans l'espace prévu ci-dessous. Indiquez les numéros de modèle et de série au cas où vous devrez faire appel à votre concessionnaire pour des renseignements ou réparations de cet appareil. Modèle___________________ Numéro de série_____________________ 48 FR *5457/38-48/FR 48 04.6.15, 2:36 PM