- Domicile
- Appareils électroménagers
- Petits appareils de cuisine
- Cafetières
- Krups
- KP1020
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
9
= y 4 — = = = = B / CE mo J) = | = = AY ta — Description Bac récolte-gouttes Grille récolte-gouttes Couvercle supérieur Verrou du couvercle Couvercle du réservoir d'eau Réservoir d'eau Accessoire buses amovibles Porte dosette (un à droite et un à gauche) Porte-filtre pour mouture Support du filtre á eau Indicateur d'utilisation du filtre à eau Filtre à eau (Duo Filter) Interrupteur marche / arrêt Voyant lumineux Bouton de cycle Sélection de volume Zo MO OO DD x vozzrza-- Conseils de sécurité A * Lire attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation de votre appareil : une utilisation non conforme dégagerait Krups de toute responsabi- lité. - Ne pas laisser l'appareil à la portée des enfants sans surveillance. L'utilisation de cet appareil par des jeunes enfants ou des personnes handicapées doit être faite sous surveillance, - Avant de brancher l'appareil, vérifier que la tension d'alimentation de votre installation correspond à celle de l'appareil et que la prise de courant comporte bien la terre. Toute erreur de branchement annule la garantie. - Votre appareil est destiné uniquement à un usage domestique et à l'intérieur de la maison. - Ne pas utiliser l'appareil à d'autres fins que celle pour laquelle il est conçu. - Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 16 Krups * Débrancher | appareil des que vous cessez de | utiliser et que vous le nettoyez. Laisser l'appareil refroidir avant de placer ou de retirer des pièces, avant de le nettoyer et avant de l'entreposer. « Ne pas utiliser l'appareil s'il ne fonctionne pas correctement ou sil a été endommagé. Dans ce cas, s'adresser à un centre service agréé Krups. * Ne pas placer sur ou á proximité dun élément chauffant électrique ou á gaz, ni près d'un four chaud, - Avant de débrancher l'appareil, vérifier qu'il n'est pas sous tension (voyant lumineux (№) éteint). - Ne pas verser des liquides autres que l'eau et la solution de détartrage précisée dans ce manuel dans le réservoir. « Ne pas faire fonctionner l'appareil sans eau. « S'assurer que le couvercle supérieur est bien verrouillé avant de commencer le cycle d'infusion. * Ne pas déverrouliller le couvercie supérieur pendant la préparation du café, + Toute intervention autre que le nettoyage et l'entretien usuel par le client doit être effectuée par un centre service agréé Krups. - Si le câble d'alimentation ou la fiche sont endommagés, ne pas utiliser l'appareil. Afin d'éviter tout danger, faire obligatoirement remplacer le câble d'alimentation par un centre agréé KRUPS. - Ne pas mettre l'appareil, |e câble d'alimenta- tion ou la fiche dans | eau ou tout autre liquide. * Ne pas laisser pendre le cable d'alimentation a portée de main des enfants. Le câble d'alimentation ne doit jamais être à proximité ou en contact avec les parties chaudes de l'appareil, près d'une source de chaleur ou sur un angle vif. * Pour votre sécurité, n'utiliser que des accessoires et des pièces détachées Krups adaptés à votre appareil. « Ne pas débrancher la fiche de la prise en tirant sur le cable. * Tous les appareils sont soumis 4 un controle qualité sévère. Des essais d'utilisation pratiques sont faits avec des appareils pris par hasard ce qui explique d'éventuelles traces d'utilisation. A la fin de la durée de vie de l'appareil, il y à leu de l'évacuer de façon appropriée. Avant la première utilisation Faire fonctionner une première fois l'appareil sans café. * Remplir le réservoir (+) d'eau froide jusqu'à la limite « max =. (1) « Déverrouiller le couvercle supérieur (C) & l'aide du bouton du verrou (DU). (2) - Lever le couvercle. (3) * Installer les 2 porte-dosettes (H) sans y mettre de dosette. (4) Cet appareil est conçu pour fonctionner avec toutes les dosettes souples disponibles sur le marché. + Fermer le couvercie (C). (5) « Amener le verrou de couvercle (D) en butée. (6) * Placer deux tasses sur la grille récolte- gouttes (B). * Tourner le sélecteur d'infusion (P) en position « 2 tasses de 125 ml ». (7) - Appuyer sur l'interrupteur marche / arrêt (M). (8) Le voyant lumineux (N) clignote lentement pendant le préchauffage, puis reste allumé lorsque l'appareil est prêt à fonctionner. - Appuyer sur |e bouton de cycle (0). (9) Le voyant lumineux clignote, et le cycle débute. Les tasses sont remplies d'eau chaude, qui rince le système. Jeter l'eau chaude. L'appareil est maintenant prêt à fonctionner. Le cycle d'Infusion peut-être interrompu en appuyant sur le bouton de cycle (0). Le cycle est interrompu et l'appareil passe immédiate- ment à la phase vapeur (purge). À la fin de cette phase, le voyant lumineux reste fixe. SI l'appareil est arrêté pendant le cycle d'infusion au moyen de l'interrupteur marche / arrêt (M), Il n'y a pas de phase vapeur (purge). Nettoyer immédiatement les têtes de percolation situées sous le couvercle et les joints au moyen d'un linge humide, puis rincer les porte-dosettes à grande eau, Si la quantité de café désirée est modifiée pendant le cycle d'infusion à l'aide du sélecteur (P), la nouvelle quantité est infusée. Votre cafetière à dosettes peut-être équipée d'un filtre Duo Filter + Le « Duo Filter » est un filtre double action anti-chlore et anti-tartre. Laction anti-chlore du filtre révele au café ses arómes les plus délicats. L eau du robinet contient trés souvent un taux de chlore qui géne le développement de | aróme du café. L'action anti-tartre permet d'espacer les opérations de détartrage, Les éléments qui constituent le « Duo Filter » (charbon actif d'origine végétale et résine anti-calcaire non-polluants) répondent aux législations alimentaires en vigueur. Son traitement aux sels d'argent agit en tant que bactériostat, pour la protection du consom- mateur. Ce filtre a été testé avec succès par des laboratoires reconnus. Le « Duo Filter » peut être éliminé avec les déchets ménagers. + Sortir le « Duo Filter = (L) de son sachet plastique. Le rincer sous l'eau du robinet pendant 1 minute. - Soulever le couvercle (E) du réservoir (+) et retirer |e support filtre à eau (J). Faire pivoter la partie inférieure du support et introduire le filtre dans son logement. (10) * Replacer le support filtre dans la cafetière : la cafetière est prête à l'emploi. Remarque : Un indicateur rotatif (K) est situé sur la partie supérieure du support filtre. Il rappelle quand changer le « Duo Filter » (L) : placer le chiffre indiquant le mois du prochain changement du « Duo Filter » en face de l'indicateur. Exemple : 5i vous placez le « Duo Filter » (L) en janvier (1) vous devrez le changer en Mars (3) ou en mai (5) selon la teneur en calcaire de l'eau de votre région : placer le chiffre 3 ou 5 en face de l'indicateur. Important : * Le « Duo Filter » ne doit être utilisé qu'avec de | eau potable. * Labsence de filtre n empéche pas le fonctionnement de la cafetière, « Rincer à l'eau courante le « Duo Filter = si la cafetière n'a pas été utilisée depuis plus d'un mois. KRUPS 17 * || est conselllé de ne pas laisser le « Duo Filter » en place plus de 5 mois. Duo Filter Cycles Temps Eau douce 300 5 mos Eau dure 200 J moe Votre cafetière à dosettes est équipée d'un accessoire (G) permettant d'optimi- ser la hauteur sous tasse, pour un meilleur confort d'utilisation. Cet accessoire est amovible : il peut être déclipsé en le tirant doucement vers le bas, pour permettre de placer un Mug où une tasse sur la grille récolte-gouttes. Préparer un café Ne pas utiliser de café moulu dans les porte- dosettes, Ceux-ci peuvent accueillir toutes les dosettes souples disponibles sur le marché. Le café moulu ne doit être utilisé que dans le porte-mouture (I). - Remplir le réservoir d'eau potable froide au niveau désiré, (1) (Ne jamais mettre de lait ou d'autres liquides que de l'eau dans le réservoir.) - Appuyer sur l'interrupteur marche / arrêt (M) pour mettre l'appareil sous tension. (8) Le voyant lumineux clignote pendant le préchauffage de l'appareil. || reste fixement allumé lorsque l'appareil est prêt à être utilisé. - Déverrouiller le couvercle supérieur (C) en faisant glisser le verrou (D) vers la gauche, (2) - Lever le couvercle. (3) Pour réaliser une seule tasse de café, utiliser le porte dosettes de gauche. Pour réaliser deux tasses de café, utiliser les deux portes dosettes. (11) AVEC DES DOSETTES - Placer la ou les dosettes avec la surface la plus plane vers le haut, dans le porte dosettes. (12) (13) 16 KRUFS - Fermer le couvercle (C). (5) - Amener le verrou de couvercle (D) en butée. (6) - Choisir la quantité de café que vous souhaitez obtenir (75, 100, 125 ou 150 ml), en tournant le sélecteur dans la position désirée (sélecteur dans la partie gauche pour Une tasse, ou dans la partie droite pour 2 tasses). (14) Note : en utilisation 2 tasses, vous pouvez obtenir deux différents types de café (normal et décaféiné par exemple) en un seul cycle, en utilisant des dosettes différentes. Néanmoins la quantité obtenue sera la même dans chaque tasse, « Placer |a ou les tasses sur le bac récolte- gouttes. (15) « Appuyer sur le bouton de cycle (0) pour commencer l'infusion. Le voyant lumineux clignote pendant le cycle. (9) AVEC DU CAFÉ MOULU * Prendre le porte-mouture (1), ouvrir son couvercle et le remplir de mouture, sans la tasser. Fermer le couvercle; il ne doit pas forcer, Placer le porte-mouture dans le côté gauche. * Fermer le couvercle (C). (5) » Amener le verrou de couvercie (1) en butée. (6) * Choisir la quantité de café que vous désirez obtenir (75, 100, 125 ou 150 ml) en tournant le sélecteur dans la position désirée (sélecteur dans la partie gauche). « Placer la ou les tasses sur le bac récolte- gouttes. (15) * Appuyer sur le bouton de cycle (0) pour commencer l'infusion. Le voyant lumineux clignote pendant le cycle. (9) Une fois le cycle terminé, le voyant lumineux reste allumé fixement et l'appareil est prêt pour le cycle suivant. À la fin du cycle d'infusion, une purge vapeur nettoie l'appareil. Un dégagement de vapeur est donc normal. Si le cycle d'infusion s'interrompt, vérifier si il y a de l'eau dans le réservoir. < Lorsque le cycle est terminé, retirer la ou les porte-dosettes et jeter la ou les dosettes. (16) Important : Ne jamais ouvrir le couvercle supérieur lorsque le voyant lumineux clignote (pendant le cycle d'infusion). L'appareil s'éteint automatiquement s'il n'est pas utilisé pendant une heure. Nettoyage Faire un cycle sans dosettes pour rincer l'appareil. - Débrancher l'appareil. - Ne pas nettoyer l'appareil lorsqu'il est chaud. * Nettoyer avec un linge ou une éponge humide. - Ne jamais placer l'appareil dans l'eau ou sous l'eau courante. + Le bac (À) et l'accessoire buses amovibles (G) passent au lave-vaisselle. Détartrage - Éteindre l'appareil avant de le détartrer. * Retirer le support du filtre á eau et jeter le Duo filter (L). « || est recommandé d'utiliser |a solution de détartrage KRUPS (réf. : F054) dans 500mI minimum d'eau. * Verser la solution dans le réservoir (F) et retirer les porte-dosettes de l'appareil. Placer un grand récipient sur le plateau récolte-gouttes. * Áppuyer sur le bouton de cycle (O) au moins 9 secondes, l'appareil n'étant pas sous tension, le voyant lumineux clignote lentement. La solution coule dans le système et se disperse par intermittence. Le cycle s'arrête automatiquement lorsque le réservoir est vide. Le voyant lumineux s'éteint. Après le détartrage, rincer l'appareil en faisant deux cycles de Z tasses de 125 ml avec de l’eau claire. (Rincer le réservoir d'eau avant de préparer du café.) Ne jamais verser l'agent de détartrage directement dans le réservoir. SI l'appareil est utilisé deux fois par jour, détartrer l'appareil tous les 3 mois. Si l'appareil est muni du système de filtration Duo Filter, il est habituellement nécessaire de détartrer l'appareil tous les 4 a 5 mois. Attention : ne pas laisser la solution de détartrage a la portée des enfants. La garantie ne couvre pas les appareils qui fonctionnent mal parce que le détartrage n'a pas été effectué. Accessoires Les accessoires sont disponibles chez la plupart des détaillants Krups. « (‘artouches de filtre à eau Duo Filter — emballage de Z : Référence n° +472 * Solution de détartrage - emballage de 2 - Référence n° F054 Dépannage PROBLEME SOLUTION Le cycle d'infusion s arrête et le voyant lumineux clignote rapidement pendant le cycle d'infusion : Le réservoir d'eau est vide et le cycle est interrompu. Remplir le réservoir. Appuyer sur le bouton de cycle pour démarrer Uri nouveau cycle. Une fois la quantité désirée de café atteinte, appuyer de nouveau sur la touche pour interrompre e cycle. Le circuit est obstrué : attendre que l'appareil soit complète- ment refroidi, puis ouvrir le couvercle supeneur (C). - Vérifier si les porte-dosettes sont abstrués. Si c'est le cas, nettoyer les porte-dosettes. - Autrement, détartrer l'appareil. I y a beaucoup de vapeur pendant le cycle d'infusion : L'étartrer l'appareil. Le réservoir ne se vide pas pendant le cycle de détartrage : L'appareil est fortement entartré ; répéter le cycle de détartrage, KRUPS 19 Le couvercle ne se déverrouille | Ne pas forcer pour déverrouiller pas : le couvercle, attendre que l'appareil soit complètement refroidi et essayer de nouveau, || est parfois nécessaire d'attendre 24 heures pour pouvoir déverrouiller le couvercle. Les bossons ne sont pas Détartrer l'appareil. chaudes : I y a une panne de courant Attendre que l'appareil soit pendant la préparation : complètement refroidi. Jeter les dosettes, nettoyer les porte-dosettes et les têtes de percolation, pus faire un cycle de 2 tasses de 125 mil sans café pour rincer l'appareil. Furtes pendant la préparation : | Vérifier si le couvercie est comectement verrouillé. Vérifier si les dosettes sont correctement placées dans les porte-filtres, Essuyer les joints autour des têtes de percolation. Le café n'est pas également | Cela peut être causé par réparti entre les tasses : l'utilisation de = types différents de dosettes, Détartrer l'appareil. Vérifier si les porte-filtres sort obstrués. Participons á la protection de l'environnement | @ Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. = Contiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agrée pour que son traitement soit effectué, 20 KRUFS