Manuel du propriétaire | Krups KP1020 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
9 Des pages
Manuel du propriétaire | Krups KP1020 Manuel utilisateur | Fixfr
=
y
4
—
=
=
=
=
B /
CE mo J)
= | = =
AY
ta —
Description
Bac récolte-gouttes
Grille récolte-gouttes
Couvercle supérieur
Verrou du couvercle
Couvercle du réservoir d'eau
Réservoir d'eau
Accessoire buses amovibles
Porte dosette (un à droite et un à
gauche)
Porte-filtre pour mouture
Support du filtre á eau
Indicateur d'utilisation du filtre à eau
Filtre à eau (Duo Filter)
Interrupteur marche / arrêt
Voyant lumineux
Bouton de cycle
Sélection de volume
Zo MO OO DD x
vozzrza--
Conseils de sécurité A
* Lire attentivement le mode d'emploi
avant la première utilisation de votre
appareil : une utilisation non conforme
dégagerait Krups de toute responsabi-
lité.
- Ne pas laisser l'appareil à la portée des
enfants sans surveillance. L'utilisation de cet
appareil par des jeunes enfants ou des
personnes handicapées doit être faite sous
surveillance,
- Avant de brancher l'appareil, vérifier que la
tension d'alimentation de votre installation
correspond à celle de l'appareil et que la
prise de courant comporte bien la terre.
Toute erreur de branchement annule la
garantie.
- Votre appareil est destiné uniquement à un
usage domestique et à l'intérieur de la
maison.
- Ne pas utiliser l'appareil à d'autres fins que
celle pour laquelle il est conçu.
- Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser
les poignées ou les boutons.
16 Krups
* Débrancher | appareil des que vous cessez
de | utiliser et que vous le nettoyez.
Laisser l'appareil refroidir avant de placer ou
de retirer des pièces, avant de le nettoyer et
avant de l'entreposer.
« Ne pas utiliser l'appareil s'il ne fonctionne
pas correctement ou sil a été endommagé.
Dans ce cas, s'adresser à un centre service
agréé Krups.
* Ne pas placer sur ou á proximité dun
élément chauffant électrique ou á gaz, ni
près d'un four chaud,
- Avant de débrancher l'appareil, vérifier qu'il
n'est pas sous tension (voyant lumineux (№)
éteint).
- Ne pas verser des liquides autres que l'eau
et la solution de détartrage précisée dans ce
manuel dans le réservoir.
« Ne pas faire fonctionner l'appareil sans eau.
« S'assurer que le couvercle supérieur est bien
verrouillé avant de commencer le cycle
d'infusion.
* Ne pas déverrouliller le couvercie supérieur
pendant la préparation du café,
+ Toute intervention autre que le nettoyage et
l'entretien usuel par le client doit être
effectuée par un centre service agréé Krups.
- Si le câble d'alimentation ou la fiche sont
endommagés, ne pas utiliser l'appareil. Afin
d'éviter tout danger, faire obligatoirement
remplacer le câble d'alimentation par un
centre agréé KRUPS.
- Ne pas mettre l'appareil, |e câble d'alimenta-
tion ou la fiche dans | eau ou tout autre
liquide.
* Ne pas laisser pendre le cable d'alimentation
a portée de main des enfants.
Le câble d'alimentation ne doit jamais être à
proximité ou en contact avec les parties
chaudes de l'appareil, près d'une source de
chaleur ou sur un angle vif.
* Pour votre sécurité, n'utiliser que des
accessoires et des pièces détachées Krups
adaptés à votre appareil.
« Ne pas débrancher la fiche de la prise en
tirant sur le cable.
* Tous les appareils sont soumis 4 un controle
qualité sévère. Des essais d'utilisation
pratiques sont faits avec des appareils pris
par hasard ce qui explique d'éventuelles
traces d'utilisation.
A la fin de la durée de vie de l'appareil, il y à
leu de l'évacuer de façon appropriée.
Avant la première utilisation
Faire fonctionner une première fois l'appareil
sans café.
* Remplir le réservoir (+) d'eau froide jusqu'à
la limite « max =. (1)
« Déverrouiller le couvercle supérieur (C) &
l'aide du bouton du verrou (DU). (2)
- Lever le couvercle. (3)
* Installer les 2 porte-dosettes (H) sans y
mettre de dosette. (4)
Cet appareil est conçu pour fonctionner avec
toutes les dosettes souples disponibles sur le
marché.
+ Fermer le couvercie (C). (5)
« Amener le verrou de couvercle (D) en butée.
(6)
* Placer deux tasses sur la grille récolte-
gouttes (B).
* Tourner le sélecteur d'infusion (P) en
position « 2 tasses de 125 ml ». (7)
- Appuyer sur l'interrupteur marche / arrêt
(M). (8)
Le voyant lumineux (N) clignote lentement
pendant le préchauffage, puis reste allumé
lorsque l'appareil est prêt à fonctionner.
- Appuyer sur |e bouton de cycle (0). (9)
Le voyant lumineux clignote, et le cycle
débute. Les tasses sont remplies d'eau
chaude, qui rince le système. Jeter l'eau
chaude. L'appareil est maintenant prêt à
fonctionner.
Le cycle d'Infusion peut-être interrompu en
appuyant sur le bouton de cycle (0). Le cycle
est interrompu et l'appareil passe immédiate-
ment à la phase vapeur (purge). À la fin de
cette phase, le voyant lumineux reste fixe.
SI l'appareil est arrêté pendant le cycle
d'infusion au moyen de l'interrupteur marche
/ arrêt (M), Il n'y a pas de phase vapeur
(purge).
Nettoyer immédiatement les têtes de
percolation situées sous le couvercle
et les joints au moyen d'un linge humide, puis
rincer les porte-dosettes à grande eau,
Si la quantité de café désirée est modifiée
pendant le cycle d'infusion à l'aide du
sélecteur (P), la nouvelle quantité est infusée.
Votre cafetière à dosettes peut-être
équipée d'un filtre Duo Filter
+ Le « Duo Filter » est un filtre double
action anti-chlore et anti-tartre.
Laction anti-chlore du filtre révele au café
ses arómes les plus délicats. L eau du robinet
contient trés souvent un taux de chlore qui
géne le développement de | aróme du café.
L'action anti-tartre permet d'espacer les
opérations de détartrage,
Les éléments qui constituent le « Duo Filter »
(charbon actif d'origine végétale et résine
anti-calcaire non-polluants) répondent aux
législations alimentaires en vigueur. Son
traitement aux sels d'argent agit en tant que
bactériostat, pour la protection du consom-
mateur. Ce filtre a été testé avec succès par
des laboratoires reconnus.
Le « Duo Filter » peut être éliminé avec les
déchets ménagers.
+ Sortir le « Duo Filter = (L) de son sachet
plastique. Le rincer sous l'eau du robinet
pendant 1 minute.
- Soulever le couvercle (E) du réservoir (+) et
retirer |e support filtre à eau (J).
Faire pivoter la partie inférieure du support
et introduire le filtre dans son logement. (10)
* Replacer le support filtre dans la cafetière :
la cafetière est prête à l'emploi.
Remarque : Un indicateur rotatif (K) est situé
sur la partie supérieure du support filtre. Il
rappelle quand changer le « Duo Filter » (L) :
placer le chiffre indiquant le mois du prochain
changement du « Duo Filter » en face de
l'indicateur.
Exemple : 5i vous placez le « Duo Filter » (L)
en janvier (1) vous devrez le changer en Mars
(3) ou en mai (5) selon la teneur en calcaire de
l'eau de votre région : placer le chiffre 3 ou 5
en face de l'indicateur.
Important :
* Le « Duo Filter » ne doit être utilisé qu'avec
de | eau potable.
* Labsence de filtre n empéche pas le
fonctionnement de la cafetière,
« Rincer à l'eau courante le « Duo Filter = si la
cafetière n'a pas été utilisée depuis plus d'un
mois.
KRUPS 17
* || est conselllé de ne pas laisser le « Duo
Filter » en place plus de 5 mois.
Duo Filter Cycles Temps
Eau douce 300 5 mos
Eau dure 200 J moe
Votre cafetière à dosettes est équipée
d'un accessoire (G) permettant d'optimi-
ser la hauteur sous tasse, pour un
meilleur confort d'utilisation.
Cet accessoire est amovible : il peut être
déclipsé en le tirant doucement vers le bas,
pour permettre de placer un Mug où une
tasse sur la grille récolte-gouttes.
Préparer un café
Ne pas utiliser de café moulu dans les porte-
dosettes,
Ceux-ci peuvent accueillir toutes les dosettes
souples disponibles sur le marché.
Le café moulu ne doit être utilisé que dans le
porte-mouture (I).
- Remplir le réservoir d'eau potable froide
au niveau désiré, (1) (Ne jamais mettre de
lait ou d'autres liquides que de l'eau dans le
réservoir.)
- Appuyer sur l'interrupteur marche / arrêt (M)
pour mettre l'appareil sous tension. (8) Le
voyant lumineux clignote pendant le
préchauffage de l'appareil. || reste fixement
allumé lorsque l'appareil est prêt à être
utilisé.
- Déverrouiller le couvercle supérieur (C) en
faisant glisser le verrou (D) vers la gauche,
(2)
- Lever le couvercle. (3)
Pour réaliser une seule tasse de café,
utiliser le porte dosettes de gauche.
Pour réaliser deux tasses de café, utiliser les
deux portes dosettes. (11)
AVEC DES DOSETTES
- Placer la ou les dosettes avec la surface la
plus plane vers le haut, dans le porte
dosettes. (12) (13)
16 KRUFS
- Fermer le couvercle (C). (5)
- Amener le verrou de couvercle (D) en butée.
(6)
- Choisir la quantité de café que vous
souhaitez obtenir (75, 100, 125 ou 150 ml),
en tournant le sélecteur dans la position
désirée (sélecteur dans la partie gauche pour
Une tasse, ou dans la partie droite pour 2
tasses). (14)
Note : en utilisation 2 tasses, vous pouvez
obtenir deux différents types de café (normal
et décaféiné par exemple) en un seul cycle, en
utilisant des dosettes différentes. Néanmoins
la quantité obtenue sera la même dans
chaque tasse,
« Placer |a ou les tasses sur le bac récolte-
gouttes. (15)
« Appuyer sur le bouton de cycle (0) pour
commencer l'infusion. Le voyant lumineux
clignote pendant le cycle. (9)
AVEC DU CAFÉ MOULU
* Prendre le porte-mouture (1), ouvrir son
couvercle et le remplir de mouture, sans la
tasser. Fermer le couvercle; il ne doit pas
forcer,
Placer le porte-mouture dans le côté
gauche.
* Fermer le couvercle (C). (5)
» Amener le verrou de couvercie (1) en butée.
(6)
* Choisir la quantité de café que vous désirez
obtenir (75, 100, 125 ou 150 ml) en
tournant le sélecteur dans la position désirée
(sélecteur dans la partie gauche).
« Placer la ou les tasses sur le bac récolte-
gouttes. (15)
* Appuyer sur le bouton de cycle (0) pour
commencer l'infusion. Le voyant lumineux
clignote pendant le cycle. (9)
Une fois le cycle terminé, le voyant lumineux
reste allumé fixement et l'appareil est prêt
pour le cycle suivant.
À la fin du cycle d'infusion, une purge
vapeur nettoie l'appareil. Un dégagement
de vapeur est donc normal.
Si le cycle d'infusion s'interrompt, vérifier
si il y a de l'eau dans le réservoir.
< Lorsque le cycle est terminé, retirer la ou les
porte-dosettes et jeter la ou les dosettes.
(16)
Important : Ne jamais ouvrir le couvercle
supérieur lorsque le voyant lumineux
clignote (pendant le cycle d'infusion).
L'appareil s'éteint automatiquement s'il n'est
pas utilisé pendant une heure.
Nettoyage
Faire un cycle sans dosettes pour rincer
l'appareil.
- Débrancher l'appareil.
- Ne pas nettoyer l'appareil lorsqu'il est
chaud.
* Nettoyer avec un linge ou une éponge
humide.
- Ne jamais placer l'appareil dans l'eau ou
sous l'eau courante.
+ Le bac (À) et l'accessoire buses amovibles
(G) passent au lave-vaisselle.
Détartrage
- Éteindre l'appareil avant de le détartrer.
* Retirer le support du filtre á eau et jeter le
Duo filter (L).
« || est recommandé d'utiliser |a solution de
détartrage KRUPS (réf. : F054) dans 500mI
minimum d'eau.
* Verser la solution dans le réservoir (F) et
retirer les porte-dosettes de l'appareil.
Placer un grand récipient sur le plateau
récolte-gouttes.
* Áppuyer sur le bouton de cycle (O) au moins
9 secondes, l'appareil n'étant pas sous
tension, le voyant lumineux clignote
lentement. La solution coule dans le système
et se disperse par intermittence.
Le cycle s'arrête automatiquement lorsque le
réservoir est vide. Le voyant lumineux s'éteint.
Après le détartrage, rincer l'appareil en faisant
deux cycles de Z tasses de 125 ml avec de
l’eau claire.
(Rincer le réservoir d'eau avant de préparer du
café.)
Ne jamais verser l'agent de détartrage
directement dans le réservoir.
SI l'appareil est utilisé deux fois par jour,
détartrer l'appareil tous les 3 mois.
Si l'appareil est muni du système de
filtration Duo Filter, il est habituellement
nécessaire de détartrer l'appareil tous les
4 a 5 mois.
Attention : ne pas laisser la solution de
détartrage a la portée des enfants.
La garantie ne couvre pas les appareils
qui fonctionnent mal parce que le
détartrage n'a pas été effectué.
Accessoires
Les accessoires sont disponibles chez la
plupart des détaillants Krups.
« (‘artouches de filtre à eau Duo Filter —
emballage de Z : Référence n° +472
* Solution de détartrage - emballage de 2 -
Référence n° F054
Dépannage
PROBLEME
SOLUTION
Le cycle d'infusion s arrête
et le voyant lumineux
clignote rapidement pendant
le cycle d'infusion :
Le réservoir d'eau est vide et
le cycle est interrompu.
Remplir le réservoir. Appuyer
sur le bouton de cycle
pour démarrer Uri nouveau
cycle. Une fois la quantité
désirée de café atteinte,
appuyer de nouveau sur la
touche pour interrompre
e cycle.
Le circuit est obstrué : attendre
que l'appareil soit complète-
ment refroidi, puis ouvrir le
couvercle supeneur (C).
- Vérifier si les porte-dosettes
sont abstrués. Si c'est le cas,
nettoyer les porte-dosettes.
- Autrement, détartrer
l'appareil.
I y a beaucoup de vapeur
pendant le cycle d'infusion :
L'étartrer l'appareil.
Le réservoir ne se vide pas
pendant le cycle de détartrage :
L'appareil est fortement
entartré ; répéter le cycle de
détartrage,
KRUPS 19
Le couvercle ne se déverrouille | Ne pas forcer pour déverrouiller
pas : le couvercle, attendre que
l'appareil soit complètement
refroidi et essayer de nouveau,
|| est parfois nécessaire
d'attendre 24 heures pour
pouvoir déverrouiller le
couvercle.
Les bossons ne sont pas Détartrer l'appareil.
chaudes :
I y a une panne de courant Attendre que l'appareil soit
pendant la préparation : complètement refroidi.
Jeter les dosettes, nettoyer les
porte-dosettes et les têtes de
percolation, pus faire un cycle
de 2 tasses de 125 mil sans
café pour rincer l'appareil.
Furtes pendant la préparation : | Vérifier si le couvercie est
comectement verrouillé.
Vérifier si les dosettes sont
correctement placées dans les
porte-filtres,
Essuyer les joints autour des
têtes de percolation.
Le café n'est pas également | Cela peut être causé par
réparti entre les tasses : l'utilisation de = types
différents de dosettes,
Détartrer l'appareil.
Vérifier si les porte-filtres sort
obstrués.
Participons á la
protection de
l'environnement |
@ Votre appareil contient de nombreux
matériaux valorisables ou recyclables.
= Contiez celui-ci dans un point de collecte
ou à défaut dans un centre service agrée
pour que son traitement soit effectué,
20 KRUFS

Manuels associés