▼
Scroll to page 2
of
16
М AEREA Bo GEBRAUCHSANWEISUNG E MUI Cu | OPERATING MANUAL DEM GEBRUIKSAANWLZING - TEE TE Chera Madame, Cher Monsieur, Nous vous remercions de la confiance que vous avez bien voulu témoigner à notré marque en choisissant un convecteur à pétrole Zibro Karin. Vous vènez d'acquérir ur produit de qualité, qui vous donnera entière satisfaction durant de très nombreuses années. À condition, bien sûr, de respecter les consignes d'utilisation. C'est pourquoi nous vous invitons vivement à consulter ce manuel afin d'assurer à votre convecteur Zibro Kamin Laser une durée de vie optimale. Les produits Zibro Kamin sont garantis contre tout vice de fabrication ou de conception (hors consommables) pendant une durée de Z ans à compter de leur date d'achat. Nous vous souhaitons beaucoup de chaleur et de confort avec votre Zibro Kamin. Bian cordialement, PYG International b.v. Service-Consommateurs PEA CUR ASI UTA PULL UNE > EN CAS DE DOUTE, CONTACTEZ VOTRE REVENDEUR ZIERO KAMIN, Tale de A AA A e vo pa ELÉMENTS IVIPORTANTS Veuci, dans les grandes lignes, la marche à suivre pour O Facade utiliser votre Zibro Kamin. Le MANUEL D'UTILISATION {page 5 et suivantes) reprend chaque étape en detail. Сийе Plateau inférieur Couvercle du réservoir amovible 1 Retirez les driférents emballages {fig. AL > Раппеан Remplissez le réservoir amovible @ (voir fe chapitre B, fig. ©). de réglage 3 Branchez la fiche dans la prise de courant. Poignée 4 Allumez la convecteur a l'aide de la touche ON/OFF E Réservoir amovible {voir le chapitre D). Filtre à air 5 Modifiez si nécessalre la température a votre convenance a l'aide des touches de réglage (vor le chapitre El. Cache du ventilateur sande de 6 Pour éteindre le convecteur appuyez sur la touche ON/OFF «В. й PRUY ® température Cordon d'alimen- tation électrique Afficheur OH BEE ST = = ил : Молл ley Ч НЫ oT ES: oi Rdans ain иене) оса e = numérique Vs install ie ia Mage ees ai Nte $5 dans Yous, Jesicas, Se USE ateur Civera aria. Touche ON/OFF A Bco a dol A FEA ; ae pT: EE Ed sen a E DES: de toute source, dechaleuroù 4 So dei а A Re ee UX I! dis. М voir Tek hope) HEH des re TA E oe conven, sa ¿decada a de. des gens half НЕ Ta TA по voue Termbus da ala at Ti o un Verrouillage sécurité enfants Touche de réglage (heure et temperature) = i) Eee e Ë ен A A 2,0 EL 3 о uu. don (an i En 4 M | jit tise Tae chau Ge: del dE A Réglage de l'heure TEE at in ed Go d'allumage désirée veau ts . Soa E E ; ; a e Pitis: a Cee ‚== Ma d'avoir ie e bonne” si [idl Е Fhe. A e datif-sux à ECONOMIQUE va er étéfistiqu és dicen BUSH Tas bor me Ro Eo = Eh hi ma Lampes témoins dina, GT: TORES an job des eich hatffag ger E pis += = ae aL das us change т 2ermatque. evo ¢ en Be pr < = т: ve eu ever Bia ert ase ue © | y convetteur à a “pétrole consomme entidrament le le [omnes peur 0 Arr 73 ñ = « eee pe NT Touche EXTENSION SRE 210 Seu! un combustible SpNroprié vous garantit un usage sûr et durable de votre convecteur Zo Karin, Vous trouverez ce bouchon de transpert séparément dans fe carton. Four transporter le convecteur dans votre véhicule, utiisez obligatoirement le bouchon de transport. N faut donc bien le conserver! AËREZ TOUJOURS SUFHSAMMENT Quel que soit le modèle, vous devez toujours prévoir une pièce de volume minimal afin d'utiliser le convecteur Zibro Kamin en toute sécurité, sans aération supplé- mentaire. Si le volume de la pièce est plus petit que celui préconisé, vous devez toujours entrebailler une fenêtre où une porte (£ 2,5 cm). Il est important que cha- que pièce où l'appareil est utilisé soit munie d'une entrée d'air suffisante et d'une sortie d'air efficace (section minimale de 50 cm2 pour chaque orifice}. N'utilisez pas votre Zibro Kamin dans les pièces insuffisamment aerées ou situées en dessous du niveau du sol, et/ou-dessus de niveau plus haut que 1500 métres, ni dans les caravanes, les bateaux et les cabines de véhicules. Toute modification du systéme de sécurité est interdite, car dans ce cas, nous ne pourrons plus garantir le bon fonctionnement du contrôleur d'atmosphère. En cas de doute, consultez votre dis- tributeur Zibro Kamin. LE COMBUSTIBLE APPROPRIÉ Votre convecteur Zibro Kamin a été conçu pour fonctionner avec du pétrole pur, de haute qualité et dénué d'eau, comme Zibro Plus Extra et Zibro Plus Kristal. Souls ces combustibles vous assureront une combustion propre et optimale. Un combustible de moins bonne qualité peut se traduire par: un risque accru de pannes une combustion impartaite une réduction de la durée de vie du convecteur bn dégagement de fumée et/ou de mauvaise odebr un dépôt sur la grille où le manteau Un combustible approprié est donc essentiel pour un usage sûr et duräble de votre convecteur. TY Y Y Y Consultez toujours votre revendeur Zibro Kamin le plus proche sur le combustible approprié pour votre convecteur à pétrole ou consultez le 3615 ZIBRO sur minitel. A <= NS EDN — EET — C= — J LTR EET LT INSTALLATION DU CONVECTEUR “14 Retirez avec précaution votre convecteur Zibro Kamin Laser du carton et vérifiez-en le contenu. En plus du convecteur, vous devez disposer: » d'une pompe á main Pp d'un bouchon de transport » du présent manuel d'utilisation Conservez le carton et l'emballage {fig. A) à des fins d'entreposage etfou de transport. ‘| Ouvrez le couvercle du réservoir amovible @ puis retirez l'emballage. 2] Remplissez le réservoir amovible comme indiqué au chapitre B. ‘4| La surface du sol doit être plane. Déplacez le convecteur s'il nest pas parfaitement horizontal, b'essayez pas de corriger sa position en mettant en dessous des livres où un objet quelconque. 5] Eranchez la fiche @ dans la prise de courant {220/230 volts CA - 50 Hz) et réglez l'heure à l'aide des touches de réglage © (voir le chapitre ©), Votre Zibro Karnin est maintenant prêt à l'emploi, REMPLISSAGE DU COMBUSTIBLE Remplissez votre réservoir amovible dans un lieu approprié (fau cas OÙ VOUS renverseriez du combustible). Procédez comme suit: 4) Assurez-vous que le convecteur est étemt. Soulevez le couverde £, dégagez le réservoir amovible @ et retirez-le du convecteur (Но. В). Attention! quelques gouttes de combustible peuvent encore s'écouler du réservoir. Posez le réservoir amovible (bouchon en haut} puis dévissez le bouchon du réservoir. $1 Prenez la porpe à main et introduisez le tuyau rigide dans le bidon. Veillez à ce que ce dernier soit plus haut que le réservoir amovible (fig. C). Introduisez le tuyau flexible dans l'orifice du réservoir amovible. Serrez le bouton situé au dessus de la pompe (an le tournant à droite) 5; Pressez la pompe plusieurs fois jusqu'à ce que le combustible commence à couler dans le réservoir amovible. Une fois que c'est le cas, vous n'avez plus besoin de presser la pompe. F6] Lors du remplissage, observez attentivement la jauge du niveau de combustible € (fig. D}. Si celle-ci est pleine, désamorcez la pompe en desserrant le bouton situé sur la pompe (en le tournant à gauche). Ne remplissez jamais trop le réservoir, surtout si le combustible est très froid {en chauffant, le combustible se dilate). E: SF la Jampe témoin CLOCK ne ciignaote plus, c'est que Mheure désirde est Programmer. TEMPE 15. И Ч SET Su [MNAE FA qauche da température désirée, à droite fa temperature mesurée. Ne laissez pas le combustible encore présent dans la pompe, remettez-le dans le bidon et retirez la pompe avec soin. Vissez le bouchon du réservoir minutieusement sur le réservoir. Éssuyvez le combustible éventuellement renversé. :8:| Vérifiez que le bouchon du réservoir est bien vissé. Remettez le réservoir amovible dans le convecteur (bouchon en bas). Refermez le couvercle, Pensez à fermer votre bidon pour éviter des dépôts d'eau. REGLAGE DE L'HEURE Introduisez la fiche dans la prise de courant (220/230 Volts (A) 50HZ), La touche de mise en route ON/OFF doit être en position OFF. Pour effectuer le réglage, appuyez d'abord sur la touche HOUR, La lampé témoin CLOCK et l'afficheur @ se mettent à clignoter. Appuyez ensuite sur le bouton (F HOUR) jusqu'à obtenir l'heure actuelle, Pour les minutes, appuyez surf là touche (AMIMYEn appuyant une seule fois, vous augmentez la valeur petit à petit. Si vous maintenez la touche enfoncée, la valeur continue à augmenter jusqu'à ce que vous reléchiez la touche. Au bout de 10 secondes environ, la lampe témoin s'arrête de clignoter et l'information est en memoire. 5 Minutes aprés l'extinction du convecteur, l'information sur Fafficheur disparaltra et le convecteur sera en position reserve (stand-by). Par appuyer sur un bouton quelconque, l'heure sera visible. MISE EN ROUTE BU CONVECTEUR Au début, un convecteur à pétrole neuf dégage une certaine odeur. Prévoyez donc une aération supplémentaire. Une fois le réglage de l'heure effectuée, allumez le convecteur en appuyant tout simplement sur la touche ONFOFF (8. Cette dernière se met à clignoter pour indiquer que l'opération d'allumage est en cours. Cette opération dure quelques instants. Lorsque le convecteur s'allume, la touche ON/OFF { reste rouge. L'afficheur numérique {В affiche deux nombres. Le voyant température s'allume. La température actuelle s'affiche sous l'inscription ROOM. La température désirée s'affiche sous l'inscription SET. Vous pouvez modifier cette dernière en vous servant des touches de réglage (voir ie chapitre Е). REGLAGE DE LA TEMPERATURE DE VOTRE CHOIX Vous pouvez modifier la température désirée lorsque le convecteur est allumé en vous servant des touches de réglage (@. Pour augmenter la température, appuyez sur la touche (A MIN), la lampe témoin TEMP ©& se met à clignoter. Pour diminuer la température, appuyez sur la touche ET HOUR). Au bout de 10 secondes environ, la lampe témoin s'arrête de clignoter et là valeur sera enregistrée {fig F). Vous pouvez régler ia température sur 6°C minimum et 28°C maximum. En cas de coupure de courant ou si la prise est débranchée pendant une période plus de 10 minutes; la température désirée passe a la valeur standard soit 20°C, - rebranchez l'appareil. Un message E-0 nous indique qu'il ÿ à eu coupure de courant; appuyez sur le bouton marche/arrêt ON/OFF, reprogrammez l'heure (voir chapitre ©), rallumez de nouveau l'appareil (voir chapitre D! En cas de coupure où si [a prise est débranchée. FROGRAMMATION DE L'HEURE DESIREE (THMER} Le TIMER permet d'allumer automatiquement l'appareil à une heure désirée. Au préalable, vous devez avoir programmé l'heure actuelle (voir chapitre C) ainsi que votre température (voir chapitre E), Le tonvacteur doit être éteint. Frocédez comme suit: y ur HOUR м G: La fampe témaoin TIMER inclique que la fonction timer est active Ni LA A H: En cas de panne, Fafficheur numérique VOUS indique ce quí se passe. TE я TE [SE A hie NE ET : N Has Pal г Ene mena OSO ASES ee o Caer LE rol ля Ч = Le ы har de i = E 3 La 1 il a | ce Appuyez sur la touche ON/OFF 8 puis juste après sur la touche TIMER €). La lampe témoin TIMER et l'afficheur se mettent à clignoter. 523 Enregistez l'heure à laquelle le convecteur doit s'allumer en vous servant des touches de réglage (9. Appuyez ensuite sur la touche (THOUR} pour enregistrer l'heure et la touche (AMINY pour les minutes (le réglage des minutes s'effectue de 5 en 5 minutes). CLOCK (horloge) et la lampe témoin TIMER s'allume, indiquant que la fonction timer est active (fig. 5). Le timer permet d'obtenir la température désirée à l'heure programmée. l'appareil calcule lui-même à quel moment il doit se mettre en route pour obtenir la température voulue (Fuzzy logies;. 2 A. == ETE ль Le pa i Mere de:dérr La Ч = = A Co. TAT 1 ET AA I e a MER MOE Chapita SUN Ne OS E Lh pr te Da Afin de désactiver la fonction du timer, appuyez une seule fois sur la touche ON/OFF i EXTINCTION DU CONVECTEUR (| y a deux manières d'éteindre le convecteur: #5) Appuyez sur ls touche ON/JOFF 8. Uafficheur numérique se met en mode CLOCK et la flamme s'éteint, 524 Si vous désirez éteindre le convecteur et faire en sorte qu'il s'allume la prochaine fois automatiquement sous l'effet du timer, appuyez sur la touche TIMER {B. Vous pouvez servant des touches de réglage © (voir chapitre Е}. LE ROLE DE L'AFFICHEUR NUMERIQUE Ll'affichneur rumérique ÿ sert non seulement à afficher l'heure et la température (consignées) {chapitres CF et F) mais encore à signaler des pannes. Le code qui apparait sur l'afficheur vous indique ce qui sé passe: CODE INFORMATION ACTION £- I Surchauffe duconvecteur. Laissez refroidir, puis rallumez. F- 5 Panne de courant secteur. Rallumez le convecteur. E- £ Thermostat défectueux, Contactez votre revendeur. F- 1 Thermistance du brûleur défectueuse. Contactez votre revendeur. Е- © Problèmes de mise en marche. Contactez votre revendeur, É- 5 Protection anti-renversement Rallumez le convecteur, £- & Mauvaise combustion. Contactez votre revendeur. £- Ÿ Température ambiante Rallumez le convecteur supérieure à 28°C, si ecéssairé. £- # Moteur souffiant défectueux. Contactez votre revendeur. £- & Filtre à air encrassé ou Nettoyez le filtre. Pompe à combustible encrassée. Contactez votre revendeur. ase tn Combustible épuisé. Remplissez le réservoir amovible. “MEL a eA tp A Manque d'aération. Аёгег. EHR aqnotane} I: Si fa lampe témoin KEY-LOCK est afumée, c'est que le verrouillage de sécurité enfants est activé, A À St fa тре Клон SAVE s'afume le converteur 5'alume et S'étemt automatique- ment afin de rester dans les limites d'une certaine plage de temperatures. „17 "fis RITE LT EL ИИ | K: Sila fampe témoin FUEL s'alume, vous verrez sur Paf- Acheur numérique combien if VOUS reste de temps avant que l'appareil ne s'éleigne par manque de combustible, EE a ib desiied sos ER eréns ¡adapten sas cepagrté sde A 5 En chauffages PAVH est une position ¿Conomiguequejtos - end aed 3e ry ih pe VE Die K Si la panne persiste ou en cas de doute, vous devez toujours contacter votre revendeur Zibro Kamin. SYSTEME AUTONETTOYANT Si l‘appareil fonctionne en puissance maxi durant deux heures, le nettoyage de la chambre de combustion s'effectue automatiquement. L'afficheur numérique va passer progressivement de CL:05 à CL:C0. Durant ces 5 minutes de nettoyage automatique, l'appareil sera en position mini. L'opération de nettoyage effectuée, le convecteur à pétrole reprendra sa position initiale. VERRQOUILLAGE DE SECURITE ENFANTS Vous pouvez utiliser le verrouillage de sécurité enfants pour éviter toute modification accidentelle des réglages du convecteur. La seule touche qui n'est pas verrouillèe par le bouton sécurité enfants est le bouton de mise an marche ON/OFF ®. Si le convecteur est éteint et que le bouton verrouillage est activé, l'appareil ne peut pas s'allumer. Activez le verrouillage de sécurité en appuyant la touche KEY LOCK © pendant plus de 3 secondes. La lampe témoin KEY-LOCK s'allume (fig. !} pour indiquer que le verrouillage de sécurité enfants est actif. Four désactiver le verrouillage de sécurité enfants, appuyez encore une fois pendant plus de 3 secondes sur la touche KEY-LOCK L'UTILISATION DE LA TOUCHE ÉCONOMIQUE SAVE La fonction "SAVE" vous permet de limiter là température. Si cette fonction est active, le convecteur s'éteindra automatiquement si la température ambiante (ROOM) dépasse de 3'C la température désirée (SET). Si la température ambiante est en dessous ou égale à la température désirée, le convecteur se rallumera automatiquernent. Pour activer la fonction SAVE", appuyez sur ta touche correspondante (Y. La пре témoin SAVE s'allume (fig. J). Pour desactiver cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche SAVE. NA Te RE e ed PE Ae TRI UE Eure EN EAT Memes sans. da adoncioniay SAVE de Ne trey Invectel aisle arce que la temperature. i Lal! Ir 5 : Мы ERE, Tian Exemples ous niéreshp as présentydsos ia pièce. OU e лат Tem Вещие rece; Ja piece ent pos tion: ES geles A LONE LA LAMPE TÉMOIN ‘FUEL’ Si la lampe témoin FUEL commence à s'allumer, vous disposez encore de 10 minutes de combustible. Un compte à rebours s'effectue sur l'afficheur numérique GB (fig. K), Vous entendez un signal d'alarme toutes les 2 minutes, vous indiquant que vous devez faire le plein de combustible. Vous avez le choix entre 2 posibilités: | | Vous intervenez en remplissant le réservoir amovible, le convecteur reprend son fonctionnement normal. » Vous appuyer sur le bouton "EXTENSION" ©), alors vous disposez de 60 minutes de combustible. Le convecteur se met en mode réduit. Un compte à rebours s'effectue sur l'afficheur numérique @ (fig. K). Lorsqu'il ne reste que 10 minutes de combustible, vous entendez le signal d'alarme toutes les 2 minutes, S1 vous n'intervenez pas, le convecteur s'éteint de lui-même, La lampe témoin FUEL se met alors à clignoter et l'afficheur numérique affiche quatre tirets (----). Si le convecteur à entièrement épuisé son combustible, une fois le plein effectué, vous devez attendre que le voyant ‘FUEL s'éteigne avant de rallumer le convecteur. E: Si la fampe témoin VENT clignote, vous devez aérer davantage Filtre à combustible Bouchon de transport LA LAMPE TÉMOIN "VENT" si la lampe témoin VENT commence à clignoter, elle indique que la pièce rest pas suffisamment aérée (fig. L). Si vous n'aérez pas daventage, le convecteur s'éteindra de lui-même au bout de quelque minutes. $1 la lampe témoin “VENT' reste allumée après que vous ayez aéré, contactez votre revendeur Zibro Karin. ENTRETIEN Avant d'effectuer l'entretien de votre convecteur, vous devez éteindre celui-ci et le (aisser refroidir. Votre Zibro Kamin exige peu d'entretien. Mais vous devez nettoyer chaque semaine le filtre à air Q et le cache du ventilateur @ à l'aide d'un aspirateur, et la grille € à l'aide d'un chiffon. Retirez de temps à autre le filtre à air pour le nettoyer à l'eau savonneuse (fig. M}. Veillez à ce que le filtre à air soit bien ser avant de le remettre en place. Vérifiez aussi régulièrement le filtre à combustible: Enlevez le réservoir amovible € hors du convecteur puis retirez le filtre à combustible (fig. N}. Ayez un chiffon & portée de main pour essuyer le combustible restant. EZ.) Retirez le filtre à combustible et nettoyez-le avec du pétrole où à l'aide d'une soufflette (ne nettoyez jamais à l’eau!) nemettez le filtre 5 combustible en place dans le convecteur. Nous vous conseillons de nettoyer de temps en teraps la poussière et les taches au moyen d’un chiffon sec. À défaut de quoi, des taches tenaces peuvent se former. У rg + | ene o rá pa un SUR: = peace ne seu Pause HUEY a êcte = pou Eo o dr ie о НО Es a me Lar si E T ok гла ETE PS LITE A age Tali Te л Pte SE red: ped GH empl par in Cao fi:de-tÿn pe 05 Le FRA pe ENTREPOSAGE (FIN DE LA SAISON} En fin de saison, rangez le convecteur dans un lieu sans poussière, si possible en utilisant l'emballage d'origine. Vous ne pourrez pas conserver le combustible restant pour la saison suivante. Allumez le convecteur et Iaissez-le consommer entiérement son combustible, Ne jetez pas le combustible n'importe où, Observez les règles en viqueur dans votre commune concernant les déchets chimiques. | Dans tous les cas, vous devez commencer la nouvelle saison avec du combustible neuf, Lorsque vous reutiliserez votre convecteur suivez les instructions de mise en marche (dés chapitre A). TRANSPORT Afin d'éviter les fuites de combustible durant le transport du convecteur, vous devez prendre les précautions suivantes: «11 Laissez le convecteur refroidir. ETT p Retirez le réservoir amovible @ du convecteur et retirez le filtre à combustible (voir le chapitre M, fig. N). Ce dernier peu goutter un peu: gardez un chiffon à portée de main. Conservez le filtre et le réservoir amovible indapendamment du convecteur. 13] Mettez le bouchon de transport à la place du filtre à combustible (fig. O) et enfoncez-le bien. Transportez le convecteur toujours en position verticale. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Allumage 0 LT a 11 A1 5 électrique бо) RL Combustible Combustible liquide pour appareils Puissance nominale moyenne 206 g/h 2475 Watt Puissance calorifique max. — 3259h - 3900 Watt Puissance calorifique min. 87 gfh 1050 Watt Volume conseillé de la pièce (nv}** minimum 35 fraximum 170 Consommation de combustible élieure}* 0,406 Consommation de combustible tgfheure)*. 325 Autonomie du réserveir (heures) minimum 13 maximum 50 Conteñance du réservoir amovible (litres) .. : 5 | E Poids (kg) 11 Dimensions (mm) | “largeur 516 {plateau inférieur compris) profandeur 315 a uo, MaUEEUR ‚ 450. Accessoires pompe a main CUT TE houchon-de transport — Tension secteur 220 V/230 V-AC/S5CHz ‘Consommation électrique” 7-7 allumage + 36BW continu 28 W (Niveau sonore 100 minimum 2106 maximum 36 Db * Encas de réglage en position maximale dé Ces valeurs sont données à titré indictif Le marquage CE correspond à la conformité aux normes EN 60-335 partie 1 (1955) et EN 50-165 (08/97) CONDITIONS DE GARANTIE Votre convecteur Zibro Kamin Laser est couvert par Une garantie de 2 ans à compter de la date d'achat. Durant cette période, tous les vices de fabrication ou de conception seront réparés gratuitement. De plus, tes règles suivantes s'appliquent : 14] Nous rejetons expressément toute autre demande d'indemnisation, y compris en cas de préjudice indirect 7 La réparation ou le changement de pièces effectués dans la période de garantie n'entraîne pas la reconduction de la garantie. La garantie ne s'applique pas dans les cas suivants: modifications apportées au convecteur, usage de pièces non d'origine, réparations du convecteur effectuées par des tiers. Les pièces sujettes à l'usure normale, comme le tamis et la pompe à main ne sont pas couvertes par la garantie. La garantie s'applique uniquement 51 vous présentez le bon d'achat d'origine, daté et ne portant pas de modifications. E; : La garantie ne s'applique pas en cas de dommage occasionné par des manipulations non conformes au manuel d'utilisation, par une négligence ou par usage de combustible non approprié ou usagé. Un combustible non approprié peut même être dangéreux*. ЖЖ Les frais d'expédition et les risques lias à l'envoi du convecteur ol de ses pieces sont toujours à la charge de l'acheteur. En cas de problème, consultez le manuel d'utilisation, Si le problème persiste, consultez votre revendeur. * Les matières hautement inflammables, par exemple, peuvent produire une combustion inconteblable aver, DOUT Conséquence, sn jaillissement des flammes, Dans ce cas, ne déplacez pas le convecteur mais éteigriéz-le immédiatement. En cas d'urgence, vous pouvez utiliser vin catncteur mais uniguement da type Er extincteur a acide carbonique ou à poudre. 10 CONSEILS POUR UN USAGE EN TOUTE * SÉCURITÉ LH a Ho В re Te чо o AE a que ship iy! iy EEE 4 fol AE i on Es ви o Me Xx E Sav .. y 2e Fes y NE M tee placez ee en 5 . EIRE tre prenare Tertre SH e E e LP ела td по ra oe 206. 7 : ides 5 Meubles o. PUE Ti £ A e pes a > e Е Fiera se a EEE pas sie donvéeteur-danstdes' pièce o o Suivant din Dari: ses de ‘gel x cas НА timo ue ACRE Fy ah Baty Spi ! a Das op de Ne. E о о Nes: . О О ART Excite dpéz te con od U e UE Dee: nettes terne de o ES i o о = Sp re Ee Ed ; ie. 0 ente servo о CN TTD Es а E EPA НЫ Sa ta uo о о o AUT en eE E Me | E PER e leur cu. ride {de seme Eon TE REA 4 TA A SE = ns ib ars VE . ct e ae SET 74 ee combust HIE il Ur. shane 4 pm ah or a Sa лая me e SES STE i on . о о GT DUSCHE EA AEE pi a e. a Hed Ah a An Cantar E UTE я. o SUE НЕ BACH a Ss à i e. A SEE NETO Маре El En Era: Sd a Hp, entre) В те se Ta on TL Tie Ry peu ek he An о ЗВ E Eg ard Ta Es а E E ee : o .. ane Е a 5 E. NN alan . о | o Y Te о с e Den o о an TA ss AFNOR TOUR EUROPE - CEDEX 7 92049 PARIS LA DEFENSE FICHE INFORMATIVE La marque NF garantit la qualité de cet article Co SG suivant les normes françaises NTRÔLÉ PAR et reglement particulier CONVECTEURS A PETROLE NF 128 02/02 CONFORME A LA NORME NF O 35-300 ET AUX SPECIFICATIONS COMPLEMENTAJRES DEFIRNES PAR LE REGLEMENT PARTICULIER DE LA MARQUE NE 128 PRINCIPALES CARACTERISTIQUES CERTIFIEES: + Sécurité du dispositif d'allumage + Débit calorifique + Efficacité des dispositifs de sécurité « Stabilité « Contrôle de la teneur en NO, dans les produits de combustion « Contrôle de la qualite de las combustion (absence de CO) + Endurance CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIF Se reporter à la notice jointe à l'appareil at à la plaque de sécurité sur l'appareil Référence et numéro de lot ou de série de l’article : se reporter au produit Distributed in Europe by: PVG International E.V. F.O.Box 96, 5340 AB 065 Pays-Bas Tél.: +31 {0) 412 594670 En cas d'insatisfaction, consultez d'abord : En France: PVG France SARL 4, Rue Jean Sibelius, B.E 185 76410 SOTTEVILLE SOUS LE VAL Tél: 02.32.96.07.47 — Fax: 02.32 96.67.77 5j une difficulté subsistalt, vous pouvez écrire au LNE LAEORATOIRE NATIONAL E"ESSAJS Service Certification et Conformite Technique 1, Rue Gaston Boisier - 75724 PAR|S CEDEX 15 Ea CL = {7} S © hen GE ET E QE ua TE a ТАН PLC AFMOR TOUR EURGPE - CEDEX 7 92049 PARIS LA DEFENSE FICHE INFORMATIVE La marque NF garantit la qualité de cet article Co E suivant les normes francaises NTR OLÉ PAR et reglement particulier CONVECTEURS À PETROLE NF 128 02/01 CONFORME À LA NORME NF D 25-200 ET AUX SPECIFICATIOMS COMPLEMENTAIRES DEFINIES PAR LE REGLEMENT FARTICULIER DE LA MARQUE NF 128 PRINCIP, CARALTERISTIGUES CERTIFIEES: * Sécurité du dispositif d'allumage « Débit caloritique + Efficacité des dispositifs de sécurité + Stabilité * Contrôle de la teneur en NO, dans les produits de combustion « Contrôle de la qualité de la combustion (absence de CO * Endurance ONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN Se reporter a la notice jointe à l'appareil et à la plaque de sécurité sur l'appareil Référence et numéro de lot ou de série de l'article : 5e reporter au produit Distributed in Europe by: PYG [International BV, POBox 96, 5340 AB 055 Fays-Bas Tél.: +31 (0) 412 694670 En cas d'insatisfaction, consultez d'abord : En France: PYG France SARL 4, Rue Jean Sibélius, E.P. 185 76410 SOTTEVILLE SOUS LE VAL Tél.: 02.32.96.07_47 — Fax: 02.32 85.07.77 Si une difficulté subsistait, vous pouvez écrire au LNE LAECRATOIRE NATIONAL C'ESSAIS Service Certification et Conformité Technique 1, Rue Gaston Boisier - 75724 PARIS CEDEX 15 AFNOR TOUR EUROPE - CEDEX 7 92049 PARIS LA DEFENSE FICHE INFORMATIVE <. | CONTROLE PAR La marque NF garantit la qualité de cet article NF 128 02/01 suivant les normes françaises et réglement particulier CONFORME À LA NORME NF D 35-300 ET AUX SPECIFICATIONS COMPLEMENTAIRES DEFINIES PAR LE REGLEMENT FARTICULCIER DE LA MARQUE NF 122 PRINCIPALES CARACTERISTIQUES CERTIFMEES: « Adaption aufx) convecteur(s) pour lesquels la mèche est revendiquée « Débit caloritique pour ce{s) convecteur(s} + Contrôle de la qualité de la combustion CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN Se reporter à la notice jointe au convecteur et aux indications figurant sur l'emballage de la mêche. Référence et numero de lot ou de serie de l'article : se reporter au produit Distributed in Europe by: PYG International B.V. РО.Вох 96, 5340 AB O55 Pays-Bas Tél: +31 (0) 412 694670 En cas d'insatisfaction, consultez d'abord : En France: PVG France SARL — 4, Rue Jean Sibélius, E.P. 185 76410 SOTTEVILLE SOUS LE VAL - Tél: 02.32.96.07 47 - Fax: 02 32.960777 Si une difficulté subsistait, vous pouvez écrire au LNE LABORATOIRE NATIONAL D'ESSAIS Service Certification et Conformité Technique 1, Rue Gaston Boisier - 75724 PARIS CEDEX 15