Bowflex 560 Dumbbells Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Bowflex 560 Dumbbells Manuel utilisateur | Fixfr
™
™
avec
™
MANUEL D'ASSEMBLAGE/D'UTILISATION
Introduction/Table des matières/Enregistrement
Nous vous remercions d'avoir choisi le kit/jeu d'haltères Bowflex™/MC SelectTech™/MC 560, un produit novateur et polyvalent qui vous
aidera à atteindre vos objectifs de fitness/d’entraînement physique. Nos haltères, conçus et fabriqués avec le plus grand soin, ont un
poids ajustable/réglable variant entre 2,3 kg (5 lb) et 27,2 kg (60 lb). L'haltère Bowflex™/MC SelectTech™/MC 560 permet de compter
chaque répétition et d'afficher votre entraînement sur un appareil Bluetooth® en temps réel.
Afin d'en utiliser tout le potentiel, nous vous conseillons vivement de lire ce manuel d'utilisation avant de commencer votre
entraînement à l'aide de l'haltère Bowflex™/MC SelectTech™/MC.
Table des matières
Précautions de sécurité
Étiquettes d'avertissement de sécurité / Numéro de série
Descriptif/spécifications et caractéristiques du produit
Appli Fitness Trainer
Votre haltère en détails
Démarrage (installation des piles)
Démarrage sans l'appli
Comprendre le mécanisme de verrouillage
3
3
4
5
6
7
8
9
Tester le mécanisme de verrouillage
9
Accessoires en option
10
Entretien11
Affichage de l'icône Piles
11
Dépannage13
Garantie (États-Unis/Canada uniquement)
15
Pour valider la prise en charge de la garantie, conservez votre preuve d'achat d'origine et notez les informations suivantes :
Numéro de série __________________________
Date d'achat ____________________
Achat aux États-Unis ou au Canada : Pour enregistrer la garantie de votre produit, allez à : www.bowflex.com/register ou composez le 1 (800)
605–3369.
Achat hors des États-Unis ou du Canada : Pour enregistrer la garantie de votre produit, contactez votre distributeur local.
Pour tout problème ou toute question quant à votre appareil ou à sa garantie, contactez votre distributeur local. Pour trouver votre distributeur local,
connectez-vous sur www.nautilusinternational.com ou www.nautilus.cn
Nautilus, Inc., 5415 Centerpoint Parkway, Groveport, OH 43125 USA, www.NautilusInc.com - Service clients/à la clientèle : Amérique du Nord
(800) 605-3369, csnls@nautilus.com | Nautilus (Shanghai) Fitness Equipments Co, Ltd, Room 1701 &1702, 1018 Changning Road, Changning
District, Shanghai, Chine 200042, www.nautilus.cn - 86 21 6115 9668 | Hors des É.-U. www.nautilusinternational.com | Imprimé en Chine | © 2019
Nautilus, Inc. | Bowflex, le logo B, SelectTech, Nautilus, et Schwinn sont des marques commerciales détenues par ou sous/utilisées en vertu d’une
licence de Nautilus, Inc., qui sont enregistrées ou autrement protégées par le droit commun aux États-Unis et dans d'autres pays. Google PlayTM/MC
et MyFitnessPal® sont des marques de leurs propriétaires respectifs. App Store est une marque de service de Apple Inc. La marque verbale et les
logos Bluetooth® sont des marques commerciales détenues par Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation de ces dernières par Nautilus, Inc. s'effectue
en vertu d'une licence.
MANUEL TRADUIT DE L'ANGLAIS
2
Manuel d'assemblage / d'utilisation
Instructions de sécurité importantes
Ce logo indique un danger potentiel pouvant engendrer des blessures graves, voire la mort.
Avant d'utiliser cet appareil, veuillez suivre les recommandations ci-après :
•Prenez connaissance du manuel d'utilisation. Conservez ce manuel pour référence future.
•Lisez les étiquettes d'avertissement apposées sur l'appareil. Si les étiquettes se décollent, deviennent illisibles ou tombent,
remplacez-les. Si vous avez acheté cet appareil aux États-Unis/au Canada, contactez le service clients/à la clientèle pour des
étiquettes de rechange. Si vous l'avez acheté hors des États-Unis/du Canada, contactez votre distributeur local.
•Les enfants ne doivent pas monter sur cet appareil ni s'en approcher. Les pièces mobiles et les fonctionnalités de l'appareil
peuvent représenter un danger pour les enfants.
•Cet appareil n'est pas destiné à l'utilisation par des enfants de moins de 14 ans.
•Cet haltère n'est pas destiné à être utilisé par des personnes dont l'état de santé peut avoir une incidence sur leurs facultés à le
faire fonctionner correctement ou encore risquer d'engendrer des blessures.
•Consultez un médecin avant de commencer votre entraînement. Arrêtez l'exercice si vous ressentez l'un des signes suivants :
douleur ou gêne thoracique, étourdissement. Consultez un médecin avant de réutiliser l'appareil.
•Cet appareil est destiné à un usage privé uniquement.
•Inspectez et testez régulièrement le mécanisme de verrouillage. Suivez les procédures indiquées dans ce manuel.
•N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur ou dans un environnement humide.
•Avant de commencer votre entraînement, assurez-vous de l'absence d'interférences et de tiers aux alentours de l'appareil. Laissez au moins 0,6 m (24“/po) en plus de l'envergure nécessaire aux exercices dans toutes les directions.
•Évitez de vous entraîner de manière excessive. Respectez les instructions détaillées dans ce manuel.
•Ne forcez pas sur le grip d'ajustement/la prise de réglage (sur les poignées) quand l'haltère n'est pas sur sa base.
•Ne laissez pas tomber les haltères. Ils pourraient être endommagés et blesser des tiers.
•N'entrechoquez pas les haltères durant leur utilisation. Ils pourraient être endommagés et blesser des tiers.
•Ne vous appuyez pas sur la poignée des haltères et n'utilisez pas ces derniers comme support du poids du corps (pour faire des
pompes, par exemple). Ils pourraient être endommagés et blesser des tiers.
•Ne tentez pas de démonter la poignée de l'haltère, ni la base. Ce produit n'est pas conçu pour être réparé par le client lui-même.
Si vous avez acheté l'appareil aux États-Unis/au Canada, contactez le service clients/à la clientèle pour savoir comment effectuer
les réparations. Si vous l'avez acheté hors des États-Unis/du Canada, contactez votre distributeur local pour des informations sur
la réparation.
•Les haltères sont très lourds. Si vous n'utilisez pas le repose-haltères fourni en option, placez l'haltère directement sur le sol pour
un support optimal.
• Les enfants doivent être supervisés pour veiller à ce qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
• CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
3
Manuel d'assemblage / d'utilisation
Étiquettes d'avertissement et numéro de série
Notez le numéro de série dans le champ Numéro de série au début de ce manuel.
Remarque : Chaque base d'haltère dispose d'un numéro de série unique.
AVERTISSEMENT !
Ne pas laisser
tomber
• Avant toute utilisation, référez-vous au manuel d'utilisation et lisez
l'ensemble des avertissements.
• Inspectez le produit avant toute utilisation. N'utilisez pas l'appareil si
des pièces ne fonctionnent pas ou ont besoin d'être réparées.
• Ne laissez pas les enfants et les animaux s'approcher de l'appareil.
• Cet appareil n'est pas destiné aux enfants de moins de 14 ans.
• Cet équipement est destiné à un usage privé uniquement.
• Usez de la plus grande précaution lorsque vous utilisez votre équipement, ce dernier pouvant causer des blessures graves.
• Remplacez les étiquettes (Attention, Danger, Mise en garde) si ces
dernières sont endommagées, illisibles ou manquantes.
•C
onsultez un médecin avant d'utiliser tout appareil d'exercices.
(Information disponible
en anglais seulement.)
Numéro de série
(Les étiquettes sont disponibles en anglais et en français canadien uniquement).
Descriptif
Poids total :
Environ 28,1 kg (62 lb)
Alimentation : 2 piles AAA (LR03)
Tension en fonctionnement :
1,8 V - 3,0 V
+ 0.6m (24”)
+ 0.6m (24”)
22 cm
(8.7”)
39.4 cm
(15.5”)
Cet appareil NE DOIT PAS être mis au rebut
avec les déchets ménagers, mais recyclé de
manière appropriée. Pour une mise au rebut
appropriée, pratiquez les méthodes recommandées par les centres de traitement des déchets.
+ 0.6m (24”)
4
Manuel d'assemblage / d'utilisation
23.4 cm
(9.3”)
[area of maximum reach
of the exercise]
[Envergure maximale nécessaire
pour l'exercice]
+ 0.6m (24”)
Caractéristiques
G
A
Poignée
B
Cadran de sélection des poids
C
Grip d'ajustement/Prise de réglage
D
►Bouton
E
Affichage
F
Capteur
G
Disques de sélection
H
Icône Audio Off
I
Icône Piles
J
Icône Bluetooth® connecté
K
Plaque 2,3 kg (5 lb) *
L
Plaque 1,1 kg (2,5 lb) *
M
Plaque 4 kg (8,75 lb) *
N
Plaque 0,6 kg (1,25 lb) *
O
Bouton de blocage
P
Échancrure de levage
Q
Base
R
Bouton de blocage, base
S
Plaque 4,5 kg (10 lb) *
T
Connectivité Bluetooth® (non illustré)
B
CB
F
H
I
J
E
G
A
D
S
L
K
N
M
R
O
P
* Notez que le processus de fabrication tolère
Q
de légères variations entre le poids de chaque
disque et la valeur indiquée sur chacun d'eux.
P
Fonctionnement
Appli Fitness Trainer (appli Bowflex™ SelectTech™ )
/MC
/MC
L'application Fitness Bowflex™/MC SelectTech™/MC propose une variété d'entraînements qui utilisent l'haltère Bowflex™/MC SelectTech™/MC 560
comme pièce maîtresse de l'équipement. En plus des entraînements, l'application peut également suivre votre session actuelle et enregistrer vos
résultats.
L'appli Fitness Trainer propose trois options pour vous encourager à atteindre vos objectifs de fitness/d’entraînement physique :
• « Défi 6 semaines » est un programme d'entraînement complet conçu pour optimiser l'utilisation des haltères avec des exercices de gainage/
base supplémentaires. Le Défi 6 semaines fournit un plan d'entraînement complet qui vous aidera à conserver votre motivation et à rester
concentré tout au long de votre travail complet. Chaque exercice, présenté selon une séquence spécifique, indique le nombre de répétitions
et le nombre de séries à effectuer. Après chaque période d'exercice, une période de récupération vous permettra de vous reposer et de vous
préparer à la série suivante.
• « Choisir un entraînement » propose une sélection d'exercices regroupés qui forment un entraînement spécifiquement ciblé. Les exercices
suivent une séquence spécifique et fournissent le nombre de répétitions et de séries à effectuer, tout comme pour le Défi 6 semaines.
• « Just Lift », la base de tout exercice, constitue l'option pour les exercices autonomes. Just Lift permet à un utilisateur d'effectuer n'importe
quel exercice avec l'haltère pendant que le capteur compte les répétitions. Puisqu'un exercice Just Lift n'est pas programmé, l'utilisateur doit
décider de l'exercice, du nombre de répétitions et du nombre de séries.
5
Manuel d'assemblage / d'utilisation
Lorsque vous choisissez une option, tenez compte du niveau d'encouragement dont vous pourriez avoir besoin pour
atteindre votre objectif de fitness/d’entraînement physique. Ne surestimez pas vos capacités et tenez compte de votre
niveau physique actuel et de vos connaissances.
En plus de la motivation qu'apportent les entraînements et le nombre de répétitions à effectuer, l'application Bowflex™/
MC
SelectTech™/MC suit vos résultats pendant un exercice connecté. Le poids total soulevé, la durée totale de
l'entraînement, les calories brûlées et la date d'entraînement sont suivis sur votre appareil intelligent et peuvent être
consultés et comparés. Vous pouvez modifier les suggestions de répétitions et de séries à partir de l'appli. Lisez la
procédure de démarrage pour calibrer et utiliser correctement votre capteur.
Défi 6 semaines
Choisir un entraînement
Just Lift
Assurez-vous d'activer la fonction Bluetooth® sur votre appareil intelligent avant tout entraînement. Une fois connecté,
l'haltère affiche l'icône Bluetooth®. Aucune séance d'entraînement ne fait l'objet d'un suivi si aucun périphérique intelligent
n'est connecté. Appuyez deux fois sur le bouton pour arrêter la période d'exercice en cours et passer à la période de
récupération.
Remarque : P
our un nombre de calories plus précis, saisissez votre âge et votre poids dans l'application.
Présentation des haltères Bowflex™ SelectTech™
/MC
/MC
Après avoir soigneusement retiré l'haltère de sa boîte, vous devez prendre quelques mesures initiales pour vous familiariser avec le
fonctionnement du produit et vous assurer que tous les aspects de l'haltère fonctionnent conformément aux spécifications.
e faites pas tomber l'haltère. Vous endommageriez ainsi le mécanisme de verrouillage ou
N
les plaques, qui pourraient malencontreusement sortir de la poignée. Vous pourriez
également causer des blessures graves et annuler la garantie.
1. Après avoir retiré l'haltère de son emballage de protection, inspectez les produits et le matériel
d'emballage afin de repérer tout dommage éventuel.
2. Appuyez légèrement sur la poignée afin de vérifier que l'haltère est correctement engagé dans la
base. Faites tourner plusieurs fois chaque grip d'ajustement/prise de réglage pour vérifier que chacun(e) tourne librement et dans les deux
sens. Vérifiez qu'il se produit bien un « clic » à chaque incrément de poids. Ce dernier vous aidera à sélectionner le bon incrément.
3. Les incréments de poids vont de 2,3 à 27,2 kg (5 lb à 60 lb). L'haltère affiche des livres ou des kilogrammes selon l'écran de sélection
affiché. Pour sélectionner correctement un poids donné (9,1 kg/20 lb par exemple), tournez le grip d'ajustement/la prise de réglage jusqu'à
ce que le chiffre 9,1 ou 20 apparaisse dans l'écran de sélection du poids.
Remarque : N
otez que le processus de fabrication tolère de légères variations entre le poids de chaque disque et la valeur indiquée sur
chacun d'eux. La valeur de poids sélectionnée s'affiche sur l'écran en cas de non-association à l'application.
4. Une fois que vous avez vérifié le bon fonctionnement du grip d'ajustement/de la prise de réglage, tournez-le(a) jusqu'à ce que le chiffre 5
apparaisse dans l'écran de sélection du poids.
5. Une fois le grip d'ajustement/la prise de réglage réglé(e) sur 2,3 (ou 5), tirez la poignée vers le
haut à partir de la base. Ainsi, la poignée sort de la base en se désolidarisant de l'ensemble des
plaques, qui restent sur la base. La poignée sans plaques correspond en effet à une charge initiale
de 2,3 kg (5 lb).
6. Les plaques étant installées de façon symétrique de part et d'autre de la poignée, celle-ci s'insère
dans n'importe quel sens.
AVIS : q uand vous ôtez l'haltère de la base ou le replacez sur cette dernière, effectuez un mouvement
vertical, perpendiculaire à la base. N'inclinez pas l'haltère et ne le déplacez pas latéralement
(parallèlement à la base), avant que les plaques non sélectionnées soient correctement
libérées.
6
Manuel d'assemblage / d'utilisation
e vous appuyez pas sur la poignée des haltères et n'utilisez pas ces derniers comme support du poids du corps (pour faire des
N
pompes, par exemple). Vous endommageriez ainsi le mécanisme de verrouillage ou les plaques, qui pourraient
malencontreusement sortir de la poignée. Vous pourriez également causer des blessures graves et annuler la garantie.
Inspectez les haltères avant chaque utilisation. N'utilisez pas les haltères si certaines pièces sont usées ou endommagées. Si
vous avez acheté l'appareil aux États-Unis/au Canada, contactez le service clients/à la clientèle pour savoir comment effectuer les
réparations. Si vous l'avez acheté hors des États-Unis/du Canada, contactez votre distributeur local pour des informations sur la
réparation.
Les incréments de poids sont au nombre de 16 :
kg
lb
2,3
5
3,4
7,5
4,5
10
5,7
12,5
6,8
15
7,9
17,5
9,1
20
10,2
22,5
11,3
25
13,6
30
Démarrage (installation des piles)
1.Insérez les piles AAA (LR03) dans le capteur. L'écran affiche trois barres horizontales.
Ne mélangez pas de piles neuves et usagées.
Ne mélangez pas de piles alcalines, standard (carbone-zinc) et rechargeables
(Ni-Cd, Ni-MH, etc.)
2.Insérez la partie extérieure du capteur, puis faites-la pivoter dans l'haltère jusqu'à ce
qu'il s'enclenche.
3.Téléchargez gratuitement l'application Bowflex SelectTech™/MC sur votre appareil
intelligent compatible Bluetooth®. L'appli est disponible dans Google Play™/MC et sur
l'App Store.
4.Ouvrez l'application et associez votre appareil intelligent compatible Bluetooth® à
l'haltère Bowflex™/MC SelectTech™/MC 560.
Remarque : U
ne fois connecté, l'haltère affiche l'icône Bluetooth®.
7
Manuel d'assemblage / d'utilisation
15,9
35
18,4
40
20,4
45
22,7
50
24,9
55
27,2
60
5. Assurez-vous que la zone d'entraînement n'est pas obstruée et que
personne ne l'occupe.
6. Sélectionnez le poids souhaité sur les haltères avant de commencer
l'entraînement. L'haltère affiche le poids sélectionné.
7. Placez votre appareil intelligent connecté dans un endroit facilement
consultable pendant l'entraînement. L'application fournit des instructions,
ainsi que le nombre de répétitions effectuées pendant une série.
POINT D'ARRIVÉE
Empreinte
fitness/d’entraînement physique
POINT DE DÉPART
8. Choisissez un exercice (« Just Lift »), un entraînement (« Choisir un
entraînement ») ou le « Défi 6 semaines » en le sélectionnant dans
l'application. L'application commence un compte à rebours de 10
secondes.
Soulevez délicatement l'haltère et placez-vous dans la position de
l'exercice. À la fin du compte à rebours, le capteur calibre le point de
départ.
9. Commencez la première répétition lorsque l'application vous invite à
commencer.
Poursuivez l'exercice en effectuant les mouvements adéquats.
Vous calibrez ainsi le point d'arrivée, en créant l'empreinte fitness/
d’entraînement physique.
Chaque répétition est confirmée par un bip sonore (si le son n'est pas désactivé) et une augmentation du nombre total de répétitions.
Remarque : Appuyez sur le bouton ► pour mettre en pause un entraînement. Pour régler le son, maintenez enfoncé le bouton ► de
l'haltère pendant 2 secondes. L'icône Audio Off s'affiche lorsque le son est coupé.
10. Continuez votre exercice.
Pendant le Défi 6 semaines ou un entraînement, l'application suit chaque période d'exercice, puis passe à une période de récupération.
Un compte à rebours commence pour la période de récupération. À la fin du compte à rebours, l'application passe à la prochaine période
d'exercice. Assurez-vous de suivre les instructions de l'application afin de savoir si vous devez effectuer une autre série du même exercice
ou bien un nouvel exercice. L'empreinte fitness/d’entraînement physique devra être calibrée pour chaque nouvel exercice.
Remarque : Appuyez deux fois sur le bouton ► pour passer à la période suivante (d'exercice ou de récupération).
Le capteur s'éteint après 10 minutes d'inactivité.
Démarrage sans l'appli
Si vous utilisez l'haltère sans l'application, suivez les étapes générales décrites dans la section « Démarrage ».
1. L'haltère étant mis sous tension et la zone d'entraînement libre, appuyez sur le bouton ►.
8
Manuel d'assemblage / d'utilisation
2. Soulevez délicatement l'haltère et placez-vous dans la position de l'exercice. Après environ 10 à
12 secondes, l'écran clignote deux fois, confirmant que le point de départ a été calibré.
3. Commencez la première répétition. Vous créez ainsi l'empreinte fitness/d’entraînement physique
de l'exercice. L'haltère compte comme étant une répétition chaque mouvement qui correspond
pleinement à l'empreinte fitness/d’entraînement physique.
4. Une fois l'exercice terminé, appuyez deux fois sur le bouton ► pour démarrer la période de
récupération. Le capteur s'éteint après 2 minutes d'inactivité. Aucune séance d'entraînement ne
fait l'objet d'un suivi si aucun périphérique intelligent n'est connecté.
Comprendre et tester le mécanisme de verrouillage
L'haltère Bowflex™/MC SelectTech™/MC est pourvu d'un mécanisme de verrouillage permettant la sélection et le maintien sécurisés des plaques
durant l'entraînement.
Assurez-vous de bien maîtriser et de tester ce mécanisme régulièrement afin de vérifier qu'il fonctionne correctement.
Après avoir remplacé une partie de votre haltère Bowflex™/MC SelectTech™/MC, veillez à suivre les procédures suivantes avant d'utiliser de nouveau
votre matériel.
Fonction
Le mécanisme de verrouillage a deux fonctions clés :
1. Le mécanisme ne permet la rotation de la poignée de réglage que lorsque le grip d'ajustement/la prise de réglage est complètement
inséré(e) et engagé(e) dans la base de l'haltère.
2. Le mécanisme est conçu pour verrouiller la poignée sur la base si les disques sélectionnés ne sont pas complètement engagés dans le grip
d'ajustement/la prise de réglage.
Objectifs
Le mécanisme de verrouillage a deux objectifs importants :
1. Il arrime les plaques à la poignée de l'haltère quand celui-ci n'est pas dans la base.
2. Il bloque l'haltère dans la base si une ou plusieurs plaques ne sont pas correctement engagées dans la broche de verrouillage.
Le mécanisme de verrouillage est fondamental. Il est donc important d'en comprendre le fonctionnement et de le tester régulièrement.
Tester le mécanisme de verrouillage
1. Lorsque la poignée est placée dans la base de l'haltère, tournez le grip d'ajustement/la prise de réglage jusqu'à 2,3 kg (5 lb). Le grip
d'ajustement /La prise de réglage doit s'enclencher dans une encoche en faisant un « clic », audible à chaque fois que vous placez les
encoches sur un chiffre différent.
2. La poignée doit se soulever de la base en se désolidarisant de l'ensemble des plaques.
3. Une fois la poignée retirée de la base, déposez-la sur le sol et essayez de tourner doucement le grip d'ajustement/la prise de réglage. Ce
dernier doit rester immobile. La broche de verrouillage du mécanisme empêche l'ensemble de tourner lorsqu'il est retiré de la base.
Ne forcez pas sur le grip d'ajustement/la prise de réglage verrouillé(e), afin de ne pas endommager le mécanisme de verrouillage.
4. Après avoir vérifié le bon fonctionnement du mécanisme de verrouillage comme décrit ci-dessus, réinsérez complètement la poignée dans
la base de l'haltère.
5. Une fois la poignée dans la base, tournez le grip d'ajustement/la prise de réglage dans une position comprise entre 4,5 et 5,7 (ou 10 et
12,5), Cela représente une sélection où le grip d’ajustement/la prise de réglage n’a pas sélectionné complètement un poids et se trouve
entre les crans de sélection (clics).
9
Manuel d'assemblage / d'utilisation
6. Une fois le grip d'ajustement/la prise de réglage intentionnellement mal positionné(e), essayez de soulever doucement la poignée pour la
retirer de la base. Vous devez constater que la poignée est verrouillée sur la base et qu'elle ne peut pas en être retirée.
Si la poignée se dégage de la base avec une sélection partielle du poids, n'utilisez pas l'haltère. Si le matériel a été acheté aux
États-Unis ou au Canada, contactez le revendeur ou le service clients/à la clientèle. Si vous l'avez acheté en dehors des ÉtatsUnis/du Canada, contactez votre distributeur local.
7. Replacez le grip d'ajustement/la prise de réglage mal positionné(e) sur une sélection de poids correcte et vérifiez que la poignée peut à
nouveau être retirée.
8. Assurez-vous que les pièces de la poignée ne sont pas desserrées. Pour ce faire, réglez le grip d'ajustement/la prise de réglage sur
2,3 kg (5 lb) et retirez la poignée de la base. Saisissez la poignée par les extrémités et tournez-la en faisant pivoter les embouts dans des
directions opposées. La poignée ne doit pas présenter de jeu et tous les disques de sélection doivent être étroitement connectés.
9. Le test du mécanisme de verrouillage est à présent terminé. Nous vous suggérons de l'effectuer chaque mois afin de vous assurer que le
mécanisme de verrouillage fonctionne correctement.
N'utilisez pas la poignée pour soulever l'haltère et la base ensemble. Pour soulever l'haltère et la base ensemble, engagez complètement les plaques de poids et utilisez les échancrures de levage moulées dans la base.
Si le mécanisme de verrouillage de l'haltère ne fonctionne pas correctement durant la procédure de test décrite ci-dessus, effectuez les opérations suivantes :
a.
Arrêtez immédiatement d'utiliser l'appareil et contactez un réparateur agréé.
b.
i le matériel a été acheté aux États-Unis ou au Canada, contactez le revendeur ou le service clients/à la clientèle. Si vous l'avez acheS
té en dehors des États-Unis/du Canada, contactez votre distributeur local.
Accessoires en option
Stand Bowflex™/MC SelectTech™/MC
10
Manuel d'assemblage / d'utilisation
Entretien
L'équipement doit être examiné afin de détecter tout dommage et d'effectuer les réparations nécessaires avant chaque utilisation.
Il incombe au propriétaire d'effectuer les tests de routine des mécanismes de verrouillage. Remplacez immédiatement les
composants usés ou endommagés. N'utilisez pas l'équipement avant d'avoir changé les pièces qui doivent l'être. N'utilisez que les
pièces fournies par le fabricant pour l'entretien et la réparation du matériel.
Si les étiquettes se décollent, deviennent illisibles ou tombent, remplacez-les. Si vous avez acheté cet appareil aux États-Unis/au
Canada, contactez le service clients/à la clientèle pour des étiquettes de rechange. Si vous l'avez acheté hors des États-Unis/du
Canada, contactez votre distributeur local.
Le kit/jeu d'haltères Bowflex™/MC SelectTech™/MC est très simple d'entretien. Nous vous recommandons toutefois de suivre quelques
recommandations simples pour qu'il conserve des performances et un aspect optimaux.
Si la poignée, les plaques ou la base de votre kit/jeu SelectTech™/MC sont souillées, nous vous conseillons de les nettoyer avec un chiffon
légèrement humidifié (à l'eau chaude) et un peu de savon doux. Essuyez-le ensuite avec un chiffon.
Le kit/jeu d'haltères SelectTech™/MC contient déjà un lubrifiant interne et ne nécessite donc pas d'être lubrifié. Les parties de contact
situées entre les plaques et les disques de sélection, non lubrifiées, exercent peu de frottement et ne nécessitent généralement pas de
lubrifiants. Si vous souhaitez toutefois lubrifier les plaques et/ou les disques de sélection, utilisez exclusivement un lubrifiant à la silicone,
préférablement de classe alimentaire.
N'utilisez pas de solvants, de détergents, de produits chimiques ni d'eau de Javel pour le nettoyage de votre haltère. Vous
risqueriez d'endommager les composants et dégrader les performances/le rendement de l'appareil.
Ne tentez pas de démonter la poignée. La poignée n'est pas conçue pour être réparée par l'utilisateur. Toute réparation annule la
garantie du fabricant. Si vous avez acheté le produit aux États-Unis ou au Canada, contactez le service
clients/à la clientèle pour obtenir de l'aide. Si vous l'avez acheté en dehors des États-Unis/du Canada,
contactez votre distributeur local.
Icône de batterie/pile affichée sur le module Smart Dumbbell
La console affiche l'icône des piles pendant dix secondes lorsque les piles sont à environ 10 % de leur puissance nominale
lors de la mise sous tension. Avant de changer les piles, vérifiez l'orientation des bornes (+/–) dans le compartiment des
piles.
Ne mélangez pas de piles neuves et usagées.
Ne mélangez pas de piles alcalines, standard (carbone-zinc) et rechargeables (Ni-Cd, Ni-MH, etc.)
11
Manuel d'assemblage / d'utilisation
1.Maintenez enfoncé le bouton-pression de fixation sur le capteur et faites pivoter ce dernier vers le haut et l'extérieur de l'haltère.
2.Ôtez les piles usagées.
3.Insérez les nouvelles piles AAA (LR03) dans le capteur. L'écran affiche trois barres horizontales.
Ne mélangez pas de piles neuves et usagées.
Ne mélangez pas de piles alcalines, standard (carbone-zinc) et rechargeables (Ni-Cd, Ni-MH, etc.)
4.Insérez la partie extérieure du capteur, puis faites-la pivoter dans l'haltère jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
5.L'haltère est prêt à être utilisé.
12
Manuel d'assemblage / d'utilisation
Dépannage
Problème
Solution
La poignée ne s'insère pas complètement dans la base Effectuez un mouvement vertical pour replacer la poignée. N'inclinez pas et ne
quand aucune plaque n'est sélectionnée (c'est-à-dire déplacez pas latéralement la poignée.
quand aucune plaque n'est sur l'haltère).
La poignée ne s'insère pas complètement dans la Vérifiez si vous avez sélectionné différents poids sur chacun des haltères (par exemple,
base quand des plaques sont sélectionnées (c'est-à-dire un haltère est défini sur 10 et l'autre sur 15). Si tel est le cas, vous devez replacer la
quand des plaques sont arrimées à la poignée).
poignée dans la base correspondante.
Vérifiez que les plaques non sélectionnées (c'est-à-dire celles restant sur la base)
sont aux emplacements appropriés et qu'elles n'ont pas été déplacées. Dans le cas
contraire, vous ne pourriez pas replacer l'haltère dans la base.
Vérifiez l'absence de poussière, débris ou autres éléments obstruant la base. Retirez
tout objet de la base. Pour ce faire, vous pourrez avoir besoin d'ôter les plaques de
la base. Placez chaque plaque de poids dans son emplacement et selon l'orientation
appropriée.
Le grip d'ajustement/La prise de réglage ne tourne pas Assurez-vous que la poignée est complètement enfoncée dans la base. Si tel n'est
tant que la poignée est dans la base.
pas le cas, le mécanisme de verrouillage peut bloquer le grip d'ajustement/la prise de
réglage.
Vérifiez l'absence de poussière, débris ou autres éléments obstruant la base. Retirez
tout objet de la base. Pour ce faire, vous pourrez avoir besoin d'ôter les plaques de
la base. Placez chaque plaque de poids dans son emplacement et selon l'orientation
appropriée.
L'icône Piles s'affiche
Remplacez les piles.
Achat depuis les États-Unis/le Canada
Garantie
Couverture de la garantie
Cette garantie n'est valide que pour l'acheteur d'origine et elle n'est pas transférable ni applicable à d'autres personnes.
Couverture de la garantie
Nautilus, Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériau et de fabrication, pour autant qu'il soit utilisé de manière appropriée, dans des conditions normales et qu'il fasse l'objet de
soins et d'un entretien tels que décrits dans le Manuel d'assemblage et le Manuel d'utilisation. Cette garantie n'est applicable qu'aux appareils authentiques, d'origine et légitimement fabriqués par
Nautilus, Inc., vendus par l'intermédiaire d'un agent autorisé et utilisés aux États-Unis ou au Canada.
Modalités
Les conditions de garantie pour les produits achetés aux États-Unis et au Canada sont décrites ci-dessous.
•
Pièces mécaniques 3 ans
•
Pièces électroniques
3 ans
Pour les garanties et services de produits achetés hors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter votre distributeur local. Pour trouver votre distributeur local international,
consultez :
www.nautilusinternational.com
Prise en charge de la garantie par Nautilus
Pendant la période de couverture de la garantie, Nautilus, Inc. s'engage à réparer tout appareil présentant un défaut de matériau ou de fabrication. Dans l'éventualité où la réparation
serait impossible, Nautilus, Inc. pourra remplacer le produit. Dans ce cas, Nautilus pourrait à sa discrétion appliquer un crédit de remboursement limité pour un autre produit de
la marque Nautilus, Inc. Le remboursement pourrait être proportionnel à la durée de possession. Nautilus Inc. n'est pas responsable des frais de main-d'œuvre ou d'entretien du
distributeur au-delà de la ou des périodes de garantie des présentes dispositions. Nautilus, Inc. se réserve le droit de substituer du matériel, des pièces ou des produits de qualité
égale ou supérieure si des matériaux ou produits identiques ne sont pas disponibles au moment d'une réparation en vertu de cette garantie. Le remplacement du produit dans le cadre
des modalités de la garantie ne prolonge aucunement la période de garantie d'origine. Tout crédit de remboursement limité pourrait être proportionnel à la durée de possession. CE
RECOURS EST LE SEUL RECOURS EXCLUSIF EN CAS DE RUPTURE DE LA GARANTIE.
Vos responsabilités
•
Conserver une preuve d'achat appropriée et acceptable.
•
Faire fonctionner, entretenir et inspecter le produit comme spécifié dans la Documentation du produit (Assemblage, Manuels d'utilisation, etc.)
•
Utiliser le produit uniquement selon l'usage auquel il est destiné.
•
Informer Nautilus dans les 30 jours de tout problème concernant le Produit.
•
Installer les pièces de rechange selon les instructions de Nautilus.
•
Suivre les procédures de diagnostic avec un représentant Nautilus, Inc. formé, à la demande.
•
Cette garantie ne couvre pas les coûts de réparation à domicile (main-d'œuvre, etc.) ni les frais y étant relatifs.
Éléments non couverts
•
Les dommages causés par une utilisation abusive, la manipulation ou la modification du produit, le non-respect des instructions d'assemblage et d'entretien, le non-respect des instructions
ou des mises en garde détaillées dans la Documentation du produit (Guide d'assemblage, Manuel d'utilisation, etc.), les dommages causés par l'entreposage impropre ou par l'effet des
conditions environnementales comme l'humidité ou les intempéries, la mauvaise utilisation, la mauvaise manutention, les accidents, les désastres naturels ou les surtensions.
•
Un appareil placé ou utilisé dans un contexte institutionnel ou commercial. Cela comprend les gymnases, les entreprises, les lieux de travail, les clubs, les centres de remise en forme et toute
agence publique ou privée disposant d'un appareil à l'intention de ses membres, clients, employés ou affiliés.
•
Les dommages causés par le non-respect de la limitation concernant le poids maximal de l'utilisateur tel qu'indiqué dans le manuel d'utilisation et sur les étiquettes de mise en garde.
•
Des dommages causés par l'usure et la détérioration normales.
•
Cette garantie ne s'étend à aucun territoire ou pays situé hors des États-Unis et du Canada.
Obtenir un support lié à la garantie
Pour les produits achetés directement auprès de Nautilus, Inc., contactez le bureau Nautilus à l'adresse indiquée à la page Contacts du manuel d'utilisation. Vous devrez peut-être retourner le
composant défectueux, à vos frais, à une adresse donnée pour sa réparation ou son inspection. Les méthodes de livraison standard des pièces de rechange garanties seront payées par Nautilus,
Inc. Pour les produits achetés à un détaillant, contactez ce dernier pour tout support de garantie.
Exclusions
Les garanties ci-dessus sont exclusivement et expressément émises par Nautilus, Inc. Elles annulent toute indication antérieure, contraire ou supplémentaire, qu'elle soit écrite ou orale. Aucun
agent, représentant, distributeur, individu ou employé n'est autorisé à modifier cette garantie ni à en changer les obligations ou restrictions. Toutes les garanties implicites, y compris la GARANTIE
DE QUALITÉ MARCHANDE et la garantie D'ADAPTATION DANS UN BUT DONNÉ, sont limitées à la durée de la garantie expresse applicable telle que décrite ci-dessus, la période la plus longue
étant retenue. Certains états des États-Unis n'autorisant pas de limitations sur la durée de la garantie tacite, cette limitation pourrait ne pas s'appliquer dans votre cas.
Limitation des recours
SAUF DANS LES CAS CONTRAIRES STIPULÉS PAR LA LOI, LE RECOURS EXCLUSIF DE L'ACHETEUR EST LIMITÉ À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DE TOUT COMPOSANT
CONSIDÉRÉ PAR NAUTILUS, INC. COMME DÉFECTUEUX SELON LES MODALITÉS DU PRÉSENT CONTRAT. EN AUCUN CAS NAUTILUS, INC. NE SAURAIT ÊTRE TENU RESPONSABLE
DE TOUT DOMMAGE SPÉCIAL, CONSÉCUTIF, ACCESSOIRE, INDIRECT OU ÉCONOMIQUE, INDÉPENDAMMENT DU PRINCIPE DE LA RESPONSABILITÉ (NOTAMMENT, MAIS NON
EXCLUSIVEMENT, DE RESPONSABILITÉ EN RAPPORT AVEC LE PRODUIT, DE NÉGLIGENCE OU DE RESPONSABILITÉ DÉLICTUELLE), OU D'UNE QUELCONQUE PERTE DE REVENU,
DE PROFIT, DE DONNÉES, DE CONFIDENTIALITÉ, OU POUR TOUT DOMMAGE-INTÉRÊT PUNITIF SURVENANT À CAUSE DE OU EN RAPPORT AVEC L'UTILISATION DE CET APPAREIL
D'ENTRAÎNEMENT, MÊME SI NAUTILUS, INC. A ÉTÉ INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. CETTE EXCLUSION ET LA LIMITATION SERONT APPLICABLES MÊME SI UN
RECOURS QUELCONQUE EST DÉBOUTÉ DE SON OBJET ESSENTIEL. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTANT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU
ACCESSOIRES, LA LIMITATION ÉNONCÉE PLUS HAUT POURRAIT NE PAS S'APPLIQUER À VOUS.
Lois applicables aux états/provinces
Cette garantie vous confère des droits particuliers reconnus par la loi. Vous pourriez également bénéficier d'autres droits en fonction de votre état/province.
Expirations
Dans le cas de l'expiration de la garantie, Nautilus, Inc. pourrait vous assister dans le remplacement ou la réparation des pièces et dans les services de main-d'œuvre, en contrepartie d'une
facturation de ses services. Contactez un représentant Nautilus pour de plus amples informations sur les pièces et les services après expiration de la garantie. Nautilus ne garantit pas la
disponibilité des pièces de rechange après l'expiration de la période de garantie.
Achats internationaux
Si vous avez acheté votre appareil hors des États-Unis, veuillez consulter votre distributeur ou revendeur local pour la couverture de la garantie.
15
Manuel d'assemblage / d'utilisation
™
™
FR
FRC
8012767.061519.B
™
™
™

Manuels associés