Mode d'emploi | SIGMA SPORT PC 3.11 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
17 Des pages
Mode d'emploi | SIGMA SPORT PC 3.11 Manuel utilisateur | Fixfr
ES
IT
FR
US /GB
DE
HEART RATE MONITOR
DEUTSCH
ITALIANO
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
NEDERLANDS
NL
PC 3.11
Contenu
1
Découverte
1.1
1.2
1.3
Préface et contenu de l'emballage
Aperçu de la montre,
symboles et structure de l'écran
Réglage de l'heure
2
Entraînement
2.1
2.2
2.3
2.4
Mise en place de la ceinture thoracique
Affichage de la fréquence cardiaque
Durée d'entraînement (début, fin, mise à zéro)
Fin de l'entraînement
3
Informations
3.1
A savoir sur la fréquence cardiaque
3.2
Remarques importantes
3.3
Questions fréquemment posées & Service
3.4Garantie
30
www.sigmasport.com
31
32
33
34
36
36
38
39
40
41
43
1 Decouverte
1.1 PREFACE ET CONTENU DE L'EMBALLAGE
Nous vous remercions d'avoir choisi un cardiofréquencemètre de marque SIGMA SPORT®. Votre
nouveau PC 3.11 restera, pendant de longues années,
un compagnon fidèle pour vos sorties sportives et de
loisirs.
FR
Le PC 3.11 est un instrument de mesure utilisant des
techniques avancées. Nous vous prions de bien vouloir
lire le présent mode d'emploi attentivement pour
découvrir et pouvoir utiliser au mieux les nombreuses
fonctions de votre nouveau cardio-fréquencemètre.
SIGMA SPORT® vous souhaite beaucoup de plaisir
avec votre nouveau PC 3.11.
Cardio-fréquencemètre PC 3.11
k Précision ECG
Sangle élastique
Emetteur thoracique
31
1.2 Aperçu de la montre, symboles et structure de l'ecran
Mode de veille
Heure
Touche de fonctions
Mode d'entrainement avec
frequence cardiaque
Symbole de réception de la fréquence cardiaque
Fréquence cardiaque actuelle
Chronomètre (durée d'entraînement)
Mode d'entrainement sans
frequence cardiaque
Heure
Chronomètre
Dernier temps d'entraînement
32
www.sigmasport.com
1.3 Reglage de l'heure
Le PC 3.11 est en veille. (Seule l'heure s'affiche
à l'écran.)
Remarque :
Ne traînez pas pour procéder aux réglages !
Le PC 3.11 revient automatiquement au dernier
point à régler.
FR
Maintenez la touche de fonctions enfoncée jusqu'à
ce que “hold”, puis le format de l'heure (24 heures ou
12 heures) clignotent à l'écran.
Choisissez entre 24 ou 12 heures au moyen de la
touche de fonctions.
Attendez – L'écran passe au réglage suivant.
Réglez l'heure actuelle en heures en appuyant
à plusieurs reprises sur la touche de fonctions.
Attendez – L'écran passe au réglage suivant.
33
1.3 Reglage de l'heure
Réglez le premier chiffre pour le réglage des minutes
en appuyant à nouveau sur la touche de fonctions.
Attendez – L'écran passe au réglage suivant.
Réglez le second chiffre pour le réglage des minutes
en appuyant à nouveau sur la touche de fonctions.
Attendez – L'heure du PC 3.11 est réglée.
2 Entrainement
2.1 Mise en place de la ceinture thoracique
Raccordez l'émetteur à la ceinture élastique.
34
www.sigmasport.com
2.1 Mise en place de la ceinture thoracique
Le mécanisme de blocage permet de régler la
longueur de la ceinture.
Veillez à régler la longueur de la ceinture de sorte
que la ceinture tienne correctement, mais ne soit
pas trop serrée.
Chez les hommes, placez l'émetteur sous la naissance
du muscle pectoral.
FR
Le logo SIGMA doit être tourné vers l'avant de
manière à être lisible.
Chez les femmes, placez l'émetteur sous la naissance
de la poitrine.
Le logo SIGMA doit être tourné vers l'avant de
manière à être lisible.
Soulevez légèrement la ceinture à l'avant. Humidifiez
légèrement la zone nervurée (électrodes) à l'arrière
de l'émetteur au moyen de salive ou d'eau.
35
2.2 Affichage de la frequence cardiaque
Le PC 3.11 est en veille.
La ceinture thoracique est en place.
Enfoncez brièvement la touche de fonctions pour
activer le mode d'entraînement.
La fréquence cardiaque actuelle apparaît à l'écran.
2.3 Duree d'entrainement (debut, fin, mise a zero)
Le PC 3.11 est en veille.
La ceinture thoracique est en place.
36
www.sigmasport.com
2.3 Duree d'entrainement (debut, fin, mise a zero)
Enfoncez brièvement la touche de fonctions pour
activer le PC 3.11.
Au début de l'entraînement : démarrez le chronomètre
en appuyant brièvement sur la touche de fonctions.
FR
Le chronomètre commence à défiler.
Jusqu'à une heure, le chronomètre mesure au
dixième de seconde près. Si l'entraînement dure plus
d'une heure, le format de la durée d'entraînement est
h:mm:ss.
A la fin de l'entraînement : arrêtez le chronomètre en
appuyant brièvement sur la touche de fonctions.
Le chronomètre s'arrête.
Appuyez à nouveau sur la touche de fonctions pour
redémarrer le chronomètre.
Remettez le chronomètre à zéro en maintenant la
touche de fonctions enfoncée jusqu'à ce que “hold”,
“RESET”, puis 0:00:00 apparaissent à l'écran.
37
2.3 Duree d'entrainement (debut, fin, mise a zero)
Le chronomètre est remis à zéro.
2.4 Fin de l'entrainement
Retirez la ceinture thoracique et arrêtez le
chronomètre.
Il s'agit de la seule façon pour le PC 3.11 de
revenir en veille rapidement.
Le PC 3.11 est en veille.
Appuyez brièvement sur la touche de fonctions pour
consulter la dernière durée d'entraînement.
Effacer le dernier temps d'entraînement : cf. 2.3.
38
www.sigmasport.com
3 Informations
3.1 A savoir sur la frequence cardiaque
La fréquence cardiaque (FC), c'est-à-dire les pulsations, s'affichent en
pulsations par minute.
Fréquence cardiaque maximale
La fréquence cardiaque maximale (FCmax) est la fréquence maximale
possible, c'est-à-dire la fréquence à laquelle votre cœur bat lorsque utilisez
toutes les capacités de votre corps. La FCmax personnelle dépend de votre
âge, de votre sexe, de votre condition physique, de votre condition physique
en fonction du type de sport et de votre état de santé. Un test à l'effort est
la meilleure solution pour déterminer votre FCmax personnelle.
FR
Nous recommandons de réaliser ce test chez un médecin et de le répéter
régulièrement.
La FCmax peut également être évaluée au moyen d'une formule
mathématique :
Hommes :
210 – 1/2*âge – (0,11 x poids en kg) + 4
Femmes :
210 – 1/2*âge – (0,11 x poids en kg)
La bonne fréquence cardiaque
La zone d'entraînement est la zone dans laquelle la fréquence cardiaque
devrait se situer pendant un entraînement efficace, adapté à l'objectif visé.
D'un point de vue médical, trois zones d'entraînement peuvent être
définies :
Veuillez toujours tenir compte du fait que des données générales ne
peuvent jamais correspondre aux exigences personnelles des sportifs !
C'est pourquoi seul un entraîneur bien formé et connaissant personnellement le sportif pourra créer des entraînements personnalisés parfaitement adaptés.
39
3.1 A savoir sur la frequence cardiaque
HZ (Health-Zone) :
Santé 55 – 70% de la FCmax
Objectif : Bien-être pour les débutants ou les personnes n’ayant plus fait
de sport depuis un moment
Cette zone est également appelée “Zone de consommation des graisses”.
Le métabolisme aérobie est entraîné ; en d'autres termes, les muscles
brûlent des graisses et des hydrates de carbone pour les transformer
en énergie.
FZ (Fitness-Zone) :
Bien-être 70 – 80% de la FCmax
Objectif : Bien-être pour les sportifs avancés
Dans la zone Fitness, l’entraînement est déjà plus intense.
L'énergie provient ici essentiellement des hydrates de carbone brûlés.
PZ (Power-Zone) :
Performance 80 – 100% de la FCmax
Objectif : Entraînement pour les sportifs ambitieux
L'entraînement dans la zone Performance est très intense et doit
exclusivement être réservé aux sportifs entraînés.
3.2 Remarques importantes
La fréquence cardiaque peut ne pas s'afficher à l'écran pour les raisons
suivantes :
k
La ceinture de transmission n'est pas correctement placée.
k
Les capteurs (électrodes) de la ceinture de transmission sont sales
ou n'ont pas été humidifiés.
k
Des interférences électriques influencent la transmission
(lignes à haute tension, lignes de chemin de fer, etc.).
k
La pile de l'émetteur (CR 2032) est vide (n° art. 00342).
40
www.sigmasport.com
3.2 Remarques importantes
Avant de début l'entraînement, veuillez consulter votre médecin – tout
particulièrement en cas de maladies cardio-vasculaires.
3.3 Questions frequemment posees & Service
FR
Que se passe-t-il si je retirer la ceinture thoracique pendant
l'entraînement ?
La montre ne reçoit plus aucun signal pour la fréquence cardiaque. “0”
apparaît dans la ligne supérieure. Après un moment, "0" est remplacé par
l'heure. Si un nouveau signal est reçu, celui-ci apparaît automatiquement à
l'écran.
Est-il possible d'éteindre complètement un cardio-fréquencemètre
SIGMA ?
Non. En veille, seule l'heure s'affiche de sorte que vous pouvez également
utiliser le cardio-fréquencemètre comme une montre normale. En veille,
le PC 3.11 ne consomme que très peu de courant.
Puis-je utiliser la ceinture thoracique sur un tapis de course ?
Oui – Les signaux peuvent être reçus et affichés par presque tous les
appareils cardio adaptés.
Les cardio-fréquencemètres SIGMA sont-ils étanches et peuvent-ils
être utilisés pour nager ?
Oui – Le PC 3.11 est étanche jusqu'à 3 ATM (c'est-à-dire une pression
d'essai de 3 bar). Le PC 3.11 convient pour la natation. A noter : N'utilisez
pas les touches sous l'eau car l'eau peut alors pénétrer dans le boîtier.
Evitez d'utiliser le cardio-fréquencemètre dans la mer car l'eau salée peut
causer des dysfonctionnements.
41
3.3 Questions frequemment posees & Service
Pourquoi l'affichage peut-il réagir lentement ou présenter des taches
noires ?
Il peut arriver que la température de service soit trop élevée ou trop basse.
Le cardio-fréquencemètre a été conçu pour fonctionner entre 1 et 55°C.
Que puis-je faire si l'affichage à l'écran est faible ?
Un affichage faible peut être causé par une pile faible.
Celle-ci doit être remplacée aussi rapidement que possible.
Type de pile : CR 2032 (n° art. 00342).
Remplacement des piles
Le cardio-fréquencemètre et la ceinture thoracique utilisent des piles
CR 2032 (n° art. 00342).
Le cardio-fréquencemètre SIGMA est un instrument de mesure technique.
Pour garantir son fonctionnement et son étanchéité, les piles doivent être
remplacées par une revendeur agréé. Un remplacement inapproprié des
piles peut endommager le cardio-fréquencemètre, ce qui entraîne
l'extinction de la garantie.
L'heure doit être à nouveau réglée après avoir remplacer la pile.
42
www.sigmasport.com
3.4 Garantie
En cas de vice, nous garantissons nos produits conformément aux
prescriptions légales. Les piles ne sont pas couvertes par la garantie. Si
vous souhaitez exercer votre droit à la garantie, veuillez vous adresser au
revendeur auprès duquel vous avez acheté votre cardio-fréquencemètre.
Vous pouvez renvoyer votre cardio-fréquencemètre, accompagné de la
preuve d'achat et de tous ses accessoires, à l'adresse suivante : Veillez à
correctement affranchir votre envoi.
SIGMA-Elektro GmbH
Dr.-Julius-Leber-Straße 15
D-67433 Neustadt/Weinstraße
Allemagne
FR
Tél. Service +49 (0) 6321/9120-118
Courriel : service@sigmasport.com
Un appareil de remplacement vous sera envoyé si votre requête est
justifiée. Les demandes en garantie ne peuvent concerner que les modèles
actuels. Sous réserve de modifications techniques par le fabricant.
43
You can find the CE Declaration under: www.sigmasport.com
DE Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden (Batteriegesetz - BattG)!
Bitte geben Sie die Batterien an einer benannten Übergabestelle zur Entsorgung ab.
GB Batteries may not be disposed of in household waste (European Battery Law).
US Please hand in the batteries at a nominated hand-over point for disposal.
FR Ne pas jeter les piles aux ordures ménagères (loi européen relative aux piles et accu.).
Veuillez rapporter vos piles usagées dans un centre de collecte agréé.
IT Le batterie non devono essere smaltite nei rifiuti domestici (legge europea sulle batterie).
Si prega di consegnare le batterie esaurite presso i punti di raccolta previsti per lo smaltimento.
ES Las baterías no deben ser eliminadas en la basura doméstica (Ley de baterías).
Por favor entregue las baterías en un lugar de recogida mencionado para su posterior eliminación.
NL Batterijen horen niet thuis bij het restafval (Europese richtlijn batterijen).
Geeft u de batterijen mee met de chemokar.
LI
LI =
Lithium
86
www.sigmasport.com
HEART RATE MONITOR
PC 3.11
SIGMA-Elektro GmbH
SIGMA SPORT USA
Dr. - Julius - Leber - Straße 15
D - 67433 Neustadt /Weinstraße
Tel. + 49 (0) 63 21- 9120 - 0
Fax. + 49 (0) 63 21- 9120 - 34
E - mail:info@sigmasport.com
North America
3487 Swenson Avenue
St. Charles, IL 60174, U.S.A.
Tel. +1 630 - 761 - 1106
Fax. +1 630 - 761 - 1107
Service-Tel. 888-744-6277
SIGMA SPORT ASIA
Asia, Australia, South America, Africa
10F, No.192, Zhonggong 2 nd Rd.,
Xitun Dist., Taichung City 407, Taiwan
Tel. +886-4- 2358 3070
Fax. +886-4- 2358 7830
www.sigmasport.com

Manuels associés