- Domicile
- Appareils électroménagers
- Petits appareils de cuisine
- Cafetières
- Melitta
- CAFFEO GOURMET E965-101CAFFEO GOURMET E965-102
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | Melitta CAFFEO GOURMET E965-101CAFFEO GOURMET E965-102 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels43 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
43
Chère cliente, cher client! Nous vous félicitons pour l‘achat de votre machine entièrement automatique CAFFEO® Gourmet de Melitta®. Grâce à votre nouvelle machine de qualité CAFFEO® Gourmet de Melitta®, vous allez partager des moments exceptionnels de plaisir café. Le réservoir de café en grains « Bean Select » à 2 compartiments vous permet de choisir entre deux sortes de café en grains. Avec le mousseur à lait « Perfect Cappucino », vous pouvez préparer une mousse de lait de rêve pour diverses specialités à base de café. Le tout pour vous assurer un plaisir unique ! FRANÇAIS Nous nous réjouissons de vous compter parmi les gourmets et amateurs de spécialités à base de café. Afin que vous et vos invités puissiez profiter le plus longtemps possible de CAFFEO® Gourmet de Melitta®, lisez attentivement ce mode d‘emploi et conservez-le soigneusement. En cas de demande d‘informations supplémentaires ou d‘autres questions relatives au produit, vous pouvez vous adresser directement à nous ou vous rendre sur notre site www.melitta.fr, www.melitta.be ou www.melitta.ch. Nous vous souhaitons de délicieux moments de plaisir avec votre nouvelle machine à café automatique CAFFEO® Gourmet. Votre équipe CAFFEO® Melitta® ® Registered trademark of a company of the Melitta Group 43 Heft_Gourmet_EU_1.2 _041114.indd 43 04.11.2014 16:00:31 Sommaire 1 Consignes relatives au mode d‘emploi .................................................46 1.1 1.2 1.3 2 3 Consignes générales de sécurité..........................................................48 Description de l‘appareil........................................................................50 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 4 Installation ................................................................................................ 52 Branchement ............................................................................................ 53 Première mise en marche ........................................................................ 54 Remplir le réservoir de café en grains...................................................... 55 Remplir le réservoir d‘eau ........................................................................ 56 Mise en marche et arrêt de l‘appareil....................................................56 5.1 5.2 6 Légende relative à l‘image A .................................................................... 50 Légende relative à l‘image B .................................................................... 50 Accessoires .............................................................................................. 51 Vue d‘ensemble des boutons de commande ........................................... 51 Affichage (exemple Expresso) ................................................................. 51 Mise en service .....................................................................................52 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 5 Symboles contenus dans le texte du mode d‘emploi ............................... 46 Utilisation réglementaire ........................................................................... 47 Utilisation non-réglementaire.................................................................... 47 Mise en marche de l‘appareil ................................................................... 56 Arrêt de l‘appareil ..................................................................................... 56 Préparation des boissons .....................................................................57 6.1 6.2 6.3 Fonction AromaAdjust .............................................................................. 57 Préparation d‘un expresso ou d‘un café long ........................................... 57 Préparation d‘un expresso ou d‘un café long avec du café moulu ........... 58 7 Préparation de la mousse de lait ..........................................................59 8 Préparation de l‘eau chaude .................................................................61 44 Heft_Gourmet_EU_1.2 _041114.indd 44 04.11.2014 16:00:31 Vue d‘ensemble et utilisation des menus..............................................62 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 9.7 9.8 9.9 9.10 9.11 Atteindre le menu général ........................................................................ 62 Vue d‘ensemble des sous-menus ............................................................ 62 Sous-menu „Expresso“ ou „Café long“ ..................................................... 63 Sous-menu „Entretien“ ............................................................................. 63 Sous-menu „Mode économique“ .............................................................. 64 Sous-menu „Heure“ .................................................................................. 64 Sous-menu „Auto OFF“ (Arrêt automatique) ............................................ 65 Sous-menu „Dureté de l‘eau“ ................................................................... 66 Sous-menu „Langue“................................................................................ 66 Sous-menu „Statistiques“ ......................................................................... 67 Sous-menu „Système“.............................................................................. 67 10 Entretien et maintenance ......................................................................69 10.1 10.2 10.3 10.4 10.5 10.6 10.7 FRANÇAIS 9 Nettoyage courant .................................................................................... 69 Nettoyer le Perfect Cappuccino................................................................ 69 Nettoyer la chambre d‘extraction.............................................................. 70 Nettoyer les circuits de la machine (Rinçage) .......................................... 71 Programme de nettoyage automatique .................................................... 71 Programme de détartrage automatique ................................................... 74 Réglage de la finesse de la mouture ........................................................ 77 11 Mettre en place, changer et retirer le filtre à eau ..................................78 11.1 Mise en place du filtre à eau .................................................................... 78 11.2 Changement du filtre à eau ...................................................................... 79 11.3 Retrait du filtre à eau ................................................................................ 80 12 Transport et fin de vie du produit ..........................................................81 12.1 Transport .................................................................................................. 81 12.2 Fin de vie du produit ................................................................................. 81 13 Un problème ? Une solution ! ...............................................................82 45 Heft_Gourmet_EU_1.2 _041114.indd 45 04.11.2014 16:00:31 1 Consignes relatives au mode d‘emploi Pour une meilleure compréhension, vous pouvez déplier les pages d‘illustrations se trouvant au début et à la fin de ce mode d‘emploi. 1.1 Symboles contenus dans le texte du mode d‘emploi Les symboles contenus dans ce mode d‘emploi vous donnent des indications quant aux dangers encourus lors de la manipulation de votre CAFFEO® Gourmet de Melitta® ou vous donnent des conseils utiles. Avertissement ! Les textes présentant ce symbole contiennent des informations relatives à votre sécurité et vous informent d‘un éventuel risque d‘accident et de blessure. Prudence ! Les textes présentant ce symbole contiennent des informations relatives aux mauvaises manipulations à éviter et vous informent d‘un possible risque de dégâts matériels. Remarque Les textes présentant ce symbole contiennent des informations supplémentaires précieuses quant à l‘utilisation de votre appareil CAFFEO® Gourmet de Melitta®. 46 Heft_Gourmet_EU_1.2 _041114.indd 46 04.11.2014 16:00:31 1.2 Utilisation réglementaire Votre CAFFEO® Gourmet de Melitta® est uniquement adapté à la préparation de cafés et de spécialités à base de café, au réchauffage de l‘eau et au réchauffage du lait à l‘extérieur de l‘appareil. L'appareil est destiné à un usage domestique et non commercial. FRANÇAIS L‘utilisation réglementaire comprend, • la lecture attentive, la compréhension et le respect du mode d‘emploi. • en particulier le respect des consignes de sécurité. • l‘utilisation de CAFFEO® Gourmet de Melitta® dans le cadre des conditions d‘utilisation décrites dans ce mode d‘emploi. 1.3 Utilisation non-réglementaire Une utilisation non-réglementaire a lieu si vous utilisez CAFFEO® Gourmet de Melitta® dans un cadre différent des conditions d‘utilisation décrites dans ce mode d‘emploi. Avertissement ! Suite à un emploi non réglementaire, vous risquez de vous blesser ou de vous brûler avec l‘eau chaude ou la vapeur. Remarque Le fabricant ne peut être tenu responsable des dégâts faisant suite à un emploi non réglementaire. 47 Heft_Gourmet_EU_1.2 _041114.indd 47 04.11.2014 16:00:32 2 Consignes générales de sécurité L‘appareil satisfait aux directives européennes suivantes : – 2006 / 95 / CE (basse tension), – 2004 / 108 / CE (compatibilité électromagnétique), – 2011 / 65 / EU (RoHS), – 2009 / 125 / CE (Écodesign/ ErP). L‘appareil a été construit selon le niveau technologique le plus actuel. Il existe cependant des risques résiduels. Respecter les consignes de sécurité pour éviter tout danger. Melitta® n‘est pas responsable en cas de non respect du mode d‘emploi normal de l‘appareil. Veuillez lire attentivement les consignes suivantes. Le non respect de ces consignes risque de nuire à votre propre sécurité ainsi qu‘à celle de l‘appareil. Avertissement ! Danger dû au courant électrique Il y a danger de mort par choc électrique en cas d‘endommagement de l‘appareil ou du cordon d‘alimentation. Respecter les consignes de sécurité suivantes pour éviter tout danger dû au courant électrique : – Ne pas utiliser de cordon d‘alimentation endommagé. – Un cordon d‘alimentation endommagé ne doit être remplacé que par le fabricant, son service après vente ou une personne de même qualification. – Ne pas ouvrir de caches fixés par des vis sur le corps de l‘appareil. – N‘utiliser l‘appareil que quand il est en parfait état technique. – Un appareil défectueux ne doit être réparé que par un atelier 48 Heft_Gourmet_EU_1.2 _041114.indd 48 04.11.2014 16:00:32 agréé. Ne pas réparer l‘appareil soi-même. – Ne pas procéder soi-même à des modifications sur l‘appareil, ses éléments et ses accessoires. – Ne pas plonger l‘appareil dans l‘eau. Avertissement ! FRANÇAIS Risque de brûlure et d‘éclaboussures Les liquides et les vapeurs qui s‘échappent peuvent être brûlants. Des pièces de l‘appareil deviennent aussi brûlantes. Respecter les consignes de sécurité suivantes pour éviter toute éclaboussure et toute brûlure : – Éviter que les liquides et les vapeurs qui s‘échappent entrent en contact avec la peau. – Ne pas toucher les buses sur le bec verseur (sortie) pendant le fonctionnement. Avertissement ! Sécurité d‘ordre général Respecter les consignes de sécurité suivantes pour éviter tout dommage corporel et matériel : – Ne pas passer les mains à l‘intérieur de l‘appareil pendant son fonctionnement. – Tenir les enfants de moins de 8 ans à distance de l‘appareil et de son cordon d‘alimentation. – Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant que peu d‘expérience et de connaissances s‘ils sont surveillés ou qu‘is ont été instruits de l‘utilisation sûre de l‘appareil et comprennent les dangers en résultant. – Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil. Les enfants de moins de 8 ans ne doivent pas réaliser le nettoyage et la maintenance réservée aux utilisateurs. Les enfants de plus de 8 ans doivent être surveillés pendant le nettoyage et la 49 Heft_Gourmet_EU_1.2 _041114.indd 49 04.11.2014 16:00:32 maintenance. – Débrancher l‘appareil quand il reste non surveillé pendant un temps prolongé. 3 Description de l‘appareil 3.1 Légende relative à l‘image A Numéro de l'image Explication 1 Plateau récolte-gouttes avec grille et bac de récupération du marc de café (à l'intérieur) 2 Flotteur pour indication du niveau d'eau dans le plateau récolte-gouttes 3 Bec d'écoulement réglable en hauteur 4 Buse vapeur "Perfect Cappuccino" 5 Molette pour la vapeur et la distribution d'eau chaude 6 Réservoir d'eau 7 Réservoir de café en grains à 2 compartiments "Bean select" 8 Trappe pour café moulu avec couvercle 9 Écran d'affichage 10 Molette pour régler la quantité d’eau 11 Touche Marche/Arrêt 12 Boutons de commande (voir page 51) 3.2 Légende relative à l‘image B Numéro de l'image Explication 13 Cordon d'alimentation 14 Chambre d'extraction et plaque signalétique (derrière le couvercle) 15 Réglage de la finesse de la mouture 50 Heft_Gourmet_EU_1.2 _041114.indd 50 04.11.2014 16:00:32 3.3 1 cuillère à café avec dispositif de vissage pour le filtre à eau 3.4 Touche 3.5 Vue d‘ensemble des boutons de commande Signification Fonction Expresso Appuyez pour obtenir un expresso. Café long Appuyez pour obtenir un café long. Vapeur Appuyez pour activer la vapeur. Intensité du café Appuyez pour choisir parmi quatre niveaux possibles d'intensité du café. Le niveau s'affiche sur l'écran d'affichage. FRANÇAIS • Accessoires Affichage (exemple Expresso) Intensité de café réglée Quantité d'eau réglée Espresso Type de café choisi (Expresso/ Café long) 50 ml Barre de progression pour la préparation d'un café 51 Heft_Gourmet_EU_1.2 _041114.indd 51 04.11.2014 16:00:32 4 Mise en service Avant la première mise en service, veuillez effectuer les points suivants. La réalisation de ces différents points est décrite sur les pages suivantes. • Installation • Branchement • Première mise en marche • Choisir la langue • Régler l‘heure • Remplir le réservoir de café en grains • Remplir le réservoir d‘eau Une fois tous ces points effectués, l‘appareil est prêt à fonctionner. Vous pouvez alors vous préparer un café. Lors de la première mise en service, nous vous recommandons de jeter les deux premières tasses préparées. 4.1 • Installation Installez l‘appareil sur une surface stable, plane et sèche. Maintenir une distance de 10 cm environ par rapport au mur ou à tout autre objet. Prudence ! • – Ne placez jamais l‘appareil sur des surfaces chaudes ni dans des pièces humides. – Ne transportez pas et ne stockez pas l‘appareil dans des moyens de transport ni dans des locaux à basses températures, car l‘eau résiduelle pourrait geler ou condenser et ainsi causer des dégâts à l‘appareil. Respectez les consignes page 81. Le bac de récupération du marc de café se trouve déjà dans le plateau récolte-gouttes. Veillez à ce que le plateau récolte-gouttes soit bien installé dans l‘appareil. 52 Heft_Gourmet_EU_1.2 _041114.indd 52 04.11.2014 16:00:32 – Conservez les matériaux d‘emballage, y compris la mousse solide, pour le transport ou pour un éventuel retour afin d‘éviter tout dégât lié au transport. – Il est tout à fait normal qu‘avant la première mise en service, du café et des traces d‘eau se trouvent dans l‘appareil. Cela provient du fait que le fonctionnement de l‘appareil est contrôlé en usine. 4.2 • FRANÇAIS Remarques Branchement Branchez le cordon d‘alimentation dans une prise appropriée. Avertissement ! Risque d‘incendie ou d‘électrocution à cause d‘une mauvaise tension, des raccords ou cordons d‘alimentation inappropriés ou endommagés. – Veillez à ce que la tension corresponde à la tension indiquée sur la plaque signalétique de l‘appareil. Celle-ci se trouve à la droite de l‘appareil, derrière le couvercle (im. B, n° 14). – Veillez à ce que la prise soit conforme aux normes en vigueur relatives à la sécurité électrique. En cas de doute, adressez-vous à un électricien spécialisé. – N‘utilisez jamais de cordons d‘alimentation endommagés (isolation endommagée, fils dénudés). – Pendant la période de garantie, faire remplacer les câbles d‘alimentation endommagés uniquement par le fabricant puis par la suite uniquement par un technicien qualifié. 53 Heft_Gourmet_EU_1.2 _041114.indd 53 04.11.2014 16:00:33 4.3 • Première mise en marche Appuyez sur la touche Marche/Arrêt l‘appareil en marche (im. A, nº 11) pour mettre → La molette s‘allume. L‘invitation à choisir une langue s‘affiche sur l‘écran d‘affichage. • Tournez la molette pour sélectionner la langue désirée et appuyez dessus pour l’enregistrer. → L‘invitation à régler l‘heure s‘affiche sur l‘écran d‘affichage. • Tournez la molette pour sélectionner l‘heure désirée et appuyez dessus pour l‘enregistrer. • Tournez la molette pour sélectionner la minute désirée et appuyez dessus pour l‘enregistrer. → L‘invitation à remplir le réservoir de café en grains s‘affiche sur l‘écran d‘affichage. • Remplissez le réservoir de café en grains (voir page 55) et appuyez sur la molette pour confirmer. → L‘invitation à remplir le réservoir d‘eau s‘affiche sur l‘écran d‘affichage. Remarque Il est important que le filtre à eau ne soit installé qu‘après la première mise en service complète. • Remplissez le réservoir d‘eau et remettez-le en place (voir page 56). → La molette clignote, Mise en marche système s‘affiche sur l‘écran d‘affichage. • Placez un récipient sous le Perfect Cappuccino et déplacez-le vers le bas jusqu’à ce qu‘il se trouve sous le rebord du récipient. • Tournez la molette vapeur (im. A, n° 5) dans le sens des aiguilles d‘une montre jusqu‘au repère de droite pour ouvrir la soupape et appuyez sur la molette pour démarrer le remplissage de l‘appareil. 54 Heft_Gourmet_EU_1.2 _041114.indd 54 04.11.2014 16:00:33 → L‘appareil est purgé et rempli d‘eau. → L‘appareil procède à un nettoyage automatique, de l‘eau chaude s‘écoule du Perfect Cappuccino dans le récipient. L‘appareil est prêt à fonctionner. 4.4 Remplir le réservoir de café en grains • FRANÇAIS Le réservoir de café en grain à 2 compartiments „Bean Select“ permet d‘utiliser en parallèle deux sortes différentes de café. Remplissez par ex. un compartiment avec des grains pour Expresso et l‘autre avec des grains d‘un décaféiné. Le levier basculant permet alors de passer confortablement d‘une variété à l‘autre. Remplissez le réservoir de café en grains (im. A, nº 7) avec des grains de café frais. Chacun des deux compartiments peut contenir un maximum de 135 g de grains de café. Prudence ! • – Remplissez le réservoir de café en grains uniquement avec des grains de café. – Ne remplissez jamais le réservoir de café en grains avec des grains de café moulus, lyophilisés ou caramélisés. Sélectionnez le type de grains désiré en positionnant le levier basculant sur le compartiment correspondant. Avertissement ! Danger pour les personnes présentant une intolérance à la caféine. Étant donné qu‘une quantité résiduelle des grains utilisés précédemment est toujours présente au-dessus du moulin, les deux variétés se mélangent lors d‘un changement de type de grains. Pour cette raison, il se peut que les deux premières tasses contiennent encore du café avec caféine malgré le passage aux grains de café sans caféine. Ainsi, ce n‘est qu‘à partir de la troisième tasse après changement de grains que le café ne présente plus de caféine. Remarque Lorsque le levier basculant reste à la verticale lors du processus de chauffe, aucun grain ne parvient dans le moulin. 55 Heft_Gourmet_EU_1.2 _041114.indd 55 04.11.2014 16:00:33 4.5 Remplir le réservoir d‘eau • Relevez le couvercle du réservoir d‘eau (im. A, n° 6) et retirez le réservoir d‘eau de l‘appareil par le haut. • Remplissez le réservoir d‘eau avec de l‘eau fraîche du robinet jusqu‘au repère Max. et remettez-le en place. 5 Mise en marche et arrêt de l‘appareil Pour la mise en marche lors de la première mise en service de l‘appareil, voir page 54. 5.1 • Mise en marche de l‘appareil Placez un récipient sous le bec d‘écoulement et appuyez sur la touche . Marche/Arrêt → Un texte de bienvenue apparaît sur l‘écran d‘affichage. L‘appareil est en cours de chauffe et procède à un nettoyage automatique ; de l‘eau chaude s‘écoule du bec d‘écoulement. L‘appareil est prêt à fonctionner. 5.2 • Arrêt de l‘appareil Placez un récipient sous le bec d‘écoulement et appuyez sur la touche . Marche/Arrêt → L‘appareil procède à un nettoyage automatique ; de l‘eau chaude s‘écoule du bec d‘écoulement. Ensuite, l‘appareil s‘éteint. • Dans le menu, vous pouvez définir les différents réglages pour le mode économique et la mise hors service automatique (voir page 62). 56 Heft_Gourmet_EU_1.2 _041114.indd 56 04.11.2014 16:00:33 6 Préparation des boissons 6.1 Fonction AromaAdjust Condition préalable : l‘appareil est prêt à fonctionner. • Appuyez sur le bouton de commande Intensité du café un des réglages suivants : pour choisir – Extra doux : un café particulièrement doux grâce à la désactivation de la pré-chauffe. – Doux – Normal – Fort – Extra fort : un café fort grâce à un temps de mouture maximal 6.2 FRANÇAIS Grâce à cette fonction, vous pouvez régler l‘intensité de votre café individuellement avant et pendant la mouture du café. Préparation d‘un expresso ou d‘un café long Condition préalable : l‘appareil est prêt à fonctionner. • Placez un récipient approprié sous le bec d‘écoulement. • Appuyez une fois sur le bouton de commande Expresso Café long si vous désirez préparer une tasse. • ou Café long Appuyez sur le bouton de commande Expresso deux fois rapidement si vous désirez préparer deux tasses. ou → Lorsque vous avez appuyé deux fois, l‘écran d‘affichage affiche 2x. → La mouture du café (deux fois) et la distribution du café démarrent. La distribution prend automatiquement fin lorsque la quantité de préparation réglée est atteinte. • Tournez la molette pour régler la quantité d‘eau pendant la distribution de café. → La quantité d‘eau est affichée en millilitres. 57 Heft_Gourmet_EU_1.2 _041114.indd 57 04.11.2014 16:00:33 • Pour arrêter la distribution de café avant la fin, appuyez sur le bouton de commande Expresso , Café long ou sur la molette. 6.3 Préparation d‘un expresso ou d‘un café long avec du café moulu Condition préalable : l‘appareil est prêt à fonctionner. • Ouvrez le couvercle de la trappe pour café moulu (im. A, n° 8). • Remplissez au maximum une cuillère à café (livrée avec l‘appareil) de café moulu frais dans la trappe pour café moulu. Remarque Lors de la préparation avec le café moulu, il n‘est pas possible de préparer 2 tasses. Prudence ! – Remplissez la trappe pour café moulu uniquement de café moulu. Des produits instantanés risquent de coller dans la chambre d‘extraction. – Ne versez jamais plus d‘une cuillère à café (livrée avec l‘appareil) de café moulu, car sinon, la chambre d‘extraction risque de déborder. • Fermez le couvercle de la trappe pour café moulu. • Placez un récipient approprié sous le bec d‘écoulement. • Appuyez sur le bouton de commande pour la boisson que vous souhaitez préparer, par ex. le bouton de commande Café long (voir également page 57). Remarque Si vous ne préparez pas de café dans les 90 secondes après avoir ouvert la trappe pour café moulu, l‘appareil passe à nouveau sur le fonctionnement avec grains de café et rejette le café moulu dans le bac de récupération du marc de café afin d‘éviter tout danger ultérieur lié à un trop-plein de la chambre d‘extraction. 58 Heft_Gourmet_EU_1.2 _041114.indd 58 04.11.2014 16:00:33 7 Préparation de la mousse de lait Condition préalable : l‘appareil est prêt à fonctionner. Placez un récipient avec du lait sous le Perfect Cappuccino. Veillez à ce que le fouet du Perfect Cappuccino soit plongé dans le lait. • Remplissez le récipient jusqu‘à un tiers au maximum car le volume de lait augmente considérablement lors de l‘émulsion. • Appuyez sur le bouton de commande Vapeur FRANÇAIS • . → L‘appareil est en cours de chauffe. Lorsque la température de vapeur est atteinte, Ouvrir la molette vapeur apparaît sur l‘écran d‘affichage. Avertissement ! Risque de brûlure car la buse vapeur, le flexible vapeur et le fouet sont chauds. Pendant l‘utilisation de la buse vapeur, ne jamais toucher le flexible vapeur ou le fouet du Perfect Cappuccino. • Tournez la molette vapeur (im. A, n° 5) dans le sens des aiguilles d‘une montre jusqu‘au repère de droite pour ouvrir la soupape. → Le fouet fait mousser le lait et le chauffe en même temps. Vous obtiendrez une meilleure mousse de lait si vous effectuez un mouvement de haut en bas avec le fouet lors de l‘émulsion. • Tournez la molette vapeur dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre dans sa position initiale pour fermer la soupape et pour mettre fin au processus d‘émulsion. Le volume du lait doit avoir approximativement doublé et le récipient doit être légèrement chaud. • Appuyez sur n‘importe quel bouton de préparation pour passer du mode vapeur au mode de fonctionnement normal. • Attendez que la buse vapeur soit refroidie pour tourner le fouet dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre et retirez-le du Perfect Cappuccino (im. C). • Retirez le fouet du Perfect Cappuccino de la buse vapeur vers le bas (im. D). 59 Heft_Gourmet_EU_1.2 _041114.indd 59 04.11.2014 16:00:33 • Nettoyez la buse vapeur et le fouet sous de l‘eau courante ou mettezles dans le lave-vaisselle. • Tournez la buse vapeur ainsi nettoyée avec le fouet dans le sens des aiguilles d‘une montre sur le Perfect Cappuccino jusqu‘à ce qu‘elle s‘enclenche. Remarque Nous recommandons d‘utiliser du lait froid avec une forte teneur en protéines. Pour obtenir une bonne mousse de lait, ce n‘est pas la teneur en graisse mais la teneur en protéine du lait qui est importante. 60 Heft_Gourmet_EU_1.2 _041114.indd 60 04.11.2014 16:00:34 8 Préparation de l‘eau chaude • Placez un chiffon sous le Perfect Cappuccino afin d‘éponger l‘eau résiduelle qui pourrait éventuellement s‘écouler. • Retirez le fouet du Perfect Cappuccino de la buse vapeur vers le bas (im. D). • Placez un récipient sous la buse vapeur et déplacer-la vers le bas jusqu‘à ce qu‘elle se trouve sous le rebord du récipient. • Tournez la molette vapeur (im. A, n° 5) dans le sens des aiguilles d‘une montre jusqu‘au repère de droite pour ouvrir la soupape. FRANÇAIS Condition préalable : l‘appareil est prêt à fonctionner. → Eau chaude apparaît sur l‘écran d‘affichage. L‘écoulement d‘eau chaude démarre. • Tournez la molette vapeur dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre dans sa position initiale pour fermer la soupape. • Attendez que la buse vapeur soit refroidie et insérez à nouveau par le bas le fouet sur la buse jusqu‘à ce qu‘il s‘enclenche. 61 Heft_Gourmet_EU_1.2 _041114.indd 61 04.11.2014 16:00:34 9 Vue d‘ensemble et utilisation des menus 9.1 Atteindre le menu général Condition préalable : l‘appareil est prêt à fonctionner. • Appuyez sur la molette pendant plus de deux secondes. → Le menu principal s‘affiche sur l‘écran d‘affichage. • Appuyez sur la molette pour appeler le sous-menu sélectionné ou pour quitter le menu via Exit. La sélection est représentée avec un fond clair. 9.2 Vue d‘ensemble des sous-menus Sous-menu Signification "Exit" Quitter le menu principal "Expresso" Définir les réglages personnels de café, page 63 "Café long" Définir les réglages personnels de café, page 63 "Entretien" Rinçage, nettoyage, détartrage, mettre filtre à eau, page 63 "Mode économique" Modifier les réglages pour le mode économique, page 64 "Heure" Modifier l'heure, page 64 "Auto OFF" Modifier les réglages pour l'arrêt automatique, page 65 "Dureté de l'eau" Régler la dureté de l'eau, page 66 "Langue" Modifier la langue, page 66 "Statistiques" Afficher le nombre de préparations réalisées depuis la mise en service de l‘appareil, page 67 "Système" Réinitialiser les réglages par défaut, purger l'appareil, page 67 Remarque En appuyant sur n‘importe quel bouton de préparation, vous pouvez quitter directement le sous-menu et retourner en mode veille. 62 Heft_Gourmet_EU_1.2 _041114.indd 62 04.11.2014 16:00:34 9.3 Sous-menu „Expresso“ ou „Café long“ • Appelez le sous-menu Expresso ou Café long • Tournez la molette jusqu‘à ce que la caractéristique que vous voulez régler soit marquée, par ex. Intensité du café et appuyez sur la molette pour confirmer la sélection. • Tournez la molette jusqu‘à ce que le réglage souhaité soit sélectionné, par ex. Extra fort et appuyez sur la molette pour confirmer la sélection. FRANÇAIS Dans ce sous-menu, vous pouvez définir et enregistrer les réglages de café personnels en ce qui concerne la quantité de préparation, l‘intensité du café et la température de chauffe. Remarque Pour toutes les caractéristiques que vous ne réglez pas, c‘est le paramètre réglé par défaut qui est utilisé. 9.4 Sous-menu „Entretien“ Dans ce sous-menu, vous pouvez démarrer différents programmes d‘entretien et de nettoyage automatique. Option Signification "Exit" Quitter le sous-menu "Rinçage" Nettoyer les circuits de café, page 71 "Nettoyage" Exécuter le programme de nettoyage automatique, page 71 "Détartrage" Exécuter le programme de détartrage automatique, page 74 "Filtre à eau" Mettre en place, changer et retirer le filtre à eau, page 78 63 Heft_Gourmet_EU_1.2 _041114.indd 63 04.11.2014 16:00:34 9.5 Sous-menu „Mode économique“ Dans ce sous-menu, vous pouvez régler la durée après laquelle l‘appareil passe en mode économique. Mode économique Exit 5 minĜ 15 min • • Appelez le sous-menu Mode économique. • Tournez la molette pour sélectionner la durée après laquelle l‘appareil doit passer en mode économique et appuyez sur la molette pour confirmer la sélection. Ou sélectionnez Inactif si l‘appareil ne doit jamais passer en mode économique. Remarque En mode économique, l‘appareil consomme très peu d‘énergie. Nous recommandons toutefois de mettre l‘appareil hors service avec la touche en cas de non-utilisation prolongée (par ex. pendant la nuit). Marche/Arrêt 9.6 Sous-menu „Heure“ Dans ce sous-menu, vous pouvez modifier ou désactiver l‘heure. • Appelez le sous-menu Heure. • Tournez la molette pour sélectionner l‘heure désirée et appuyez dessus pour confirmer. • Tournez la molette pour sélectionner la minute désirée et appuyez dessus pour confirmer. → L‘heure est enregistrée. L‘appareil passe automatiquement au menu principal. Désactiver l‘affichage de l‘heure • Sélectionnez l‘option Actif/inactif. • Tournez la molette jusqu‘à ce que Inactif soit affiché à l‘écran et appuyez dessus pour confirmer. → L‘appareil n‘indique aucune heure quand il est prêt à fonctionner. 64 Heft_Gourmet_EU_1.2 _041114.indd 64 04.11.2014 16:00:34 9.7 Sous-menu „Auto OFF“ (Arrêt automatique) Dans ce sous-menu, vous pouvez régler la durée après laquelle l‘appareil s‘éteint automatiquement. L'appareil est réglé en usine sur 30 minutes. Vous pouvez aussi régler une heure précise à laquelle l‘appareil s‘éteindra automatiquement. • Appelez le sous-menu Auto OFF. Auto OFF Exit OFF après OFF à • • Tournez la molette jusqu‘à ce que OFF après soit sélectionné si vous voulez programmer une durée et appuyez dessus pour confirmer la sélection. • Tournez la molette pour régler la durée après laquelle l‘appareil s‘éteint automatiquement. FRANÇAIS Arrêt automatique après Appuyez sur la molette pour confirmer la durée désirée, par ex. „1 heure“. → L‘heure est enregistrée. L‘appareil passe automatiquement au menu principal. Arrêt automatique à • Tournez la molette jusqu‘à ce que OFF à... soit sélectionné si vous voulez programmer l‘heure à laquelle s‘appareil s‘éteint. • Tournez la molette pour sélectionner l‘heure désirée et appuyez dessus pour confirmer. • Tournez la molette pour sélectionner la minute désirée et appuyez dessus pour confirmer. → L‘heure est enregistrée. L‘appareil passe automatiquement au menu principal. 65 Heft_Gourmet_EU_1.2 _041114.indd 65 04.11.2014 16:00:34 9.8 Sous-menu „Dureté de l‘eau“ Dans ce sous-menu, vous pouvez régler la dureté de l‘eau. Utilisez la bandelette de test fournie pour déterminer la dureté de l‘eau dans votre région. Respectez les instructions sur l‘emballage de la bandelette de test. La dureté de l‘eau est réglée sur „très dure“ en usine. Plage de dureté de l'eau °d °e °f Douce 0 - 10 0 - 13 0 - 18 Moyenne 10 - 15 13 - 19 18-27 Dure 15 - 20 19 - 25 27-36 Très dure > 20 > 25 > 36 Dureté de l'eau Exit Dure Très dureĜ • Appelez le sous-menu Dureté de l‘eau. • Tournez la molette jusqu‘à ce que la dureté de l‘eau requise soit marquée, par ex. Très dure. • Appuyez sur la molette pour enregistrer la dureté de l‘eau choisie. → L‘appareil passe automatiquement au menu principal. 9.9 Sous-menu „Langue“ Dans ce sous-menu, vous pouvez régler la langue de l‘affichage à l‘écran. • Appelez le sous-menu Langue. Langue Exit FrançaisĜ English • • Tournez la molette jusqu‘à ce que la langue désirée soit marquée et appuyez dessus pour la mémoriser. → La question Modifier la langue ? s‘affiche. Tournez la molette jusqu‘à ce que Oui soit marqué et appuyez dessus pour confirmer la sélection. → La langue choisie est enregistrée. L‘appareil passe automatiquement au menu principal. 66 Heft_Gourmet_EU_1.2 _041114.indd 66 04.11.2014 16:00:34 9.10 Sous-menu „Statistiques“ Dans ce sous-menu, vous pouvez faire afficher le nombre total de spécialités de café qui ont été préparées depuis la mise en service de l‘appareil. 00273 • Appelez le sous-menu Statistiques. • Le nombre total de toutes les boissons préparées est affiché. FRANÇAIS Statistiques 9.11 Sous-menu „Système“ Dans ce sous-menu, vous pouvez réinitialiser l‘appareil aux réglages paramétrés par défaut et le purger. Réinitialiser les réglages par défaut • Appelez le sous-menu Système. Réglage par défaut Exit Réinitialiser • Tournez la molette jusqu‘à ce que Réglage par défaut soit marqué et appuyez dessus pour confirmer la sélection. • Tournez la molette jusqu‘à ce que Réinitialiser soit marqué et appuyez dessus pour confirmer la sélection. Purge de l‘appareil Nous recommandons de purger l‘appareil en cas de non-utilisation prolongée et avant un transport. Ceci permet également de protéger l‘appareil contre les dégâts liés au gel. • Retirez si vous le souhaitez le filtre à eau, voir page 78. • Placez un récipient sous le Perfect Cappuccino. • Appelez le sous-menu Système. • Tournez la molette jusqu‘à ce que Purger soit marqué et appuyez dessus pour confirmer la sélection. 67 Heft_Gourmet_EU_1.2 _041114.indd 67 04.11.2014 16:00:35 Purger Exit Mise en marche • Tournez la molette jusqu‘à ce que Mise en marche soit marqué et appuyez dessus pour confirmer la sélection. → L‘invitation Retirer le réservoir d‘eau apparaît sur l‘écran d‘affichage. Purger Retirer le réservoir d'eau • Relevez le couvercle du réservoir d‘eau (im. A, n° 6) et retirez le réservoir d‘eau de l‘appareil par le haut. → L‘appareil est en cours de chauffe. Ouvrir la molette vapeur apparaît sur l‘écran d‘affichage. • Tourner la molette vapeur (im. A, n° 5) dans le sens des aiguilles d‘une montre jusqu‘au repère de droite pour ouvrir la soupape. → L‘appareil est purgé. Fermer la molette vapeur apparaît sur l‘écran d‘affichage. • Tourner la molette vapeur dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre dans sa position initiale pour fermer la soupape. → L‘appareil s‘éteint ensuite automatiquement. Avertissement ! Risque de brûlures causées par la vapeur chaude Lors de la purge, de la vapeur chaude s‘échappe de l‘appareil. N‘approchez aucune partie du corps, comme le visage, de la vapeur chaude. Remarque Le filtre à eau Melitta® Claris® ne doit pas rester à sec pendant une période prolongée. Nous recommandons de stocker le filtre à eau Melitta® Claris® dans un verre d‘eau au réfrigérateur en cas de non-utilisation de l‘appareil. 68 Heft_Gourmet_EU_1.2 _041114.indd 68 04.11.2014 16:00:35 10 Entretien et maintenance • Nettoyez l‘appareil de l‘extérieur à l‘aide d‘un chiffon doux et humide et d‘un liquide vaisselle disponible dans le commerce. • Videz et nettoyez le plateau récolte-gouttes régulièrement ou, au plus tard, lorsque le flotteur (im. A, n° 2) ressort de la grille. • Nettoyez régulièrement le bac de récupération du marc de café. FRANÇAIS 10.1 Nettoyage courant Prudence ! – N‘utilisez jamais de chiffon, d‘éponge ou de détergent à récurer afin d‘éviter toute détérioration de la surface de l‘appareil. – Ne pas nettoyer le plateau récolte-gouttes au lave-vaisselle, au risque de le déformer. 10.2 Nettoyer le Perfect Cappuccino • Placez un chiffon sous le Perfect Cappuccino afin d‘éponger l‘eau résiduelle qui pourrait éventuellement s‘écouler. • Extrayez la buse vapeur avec le fouet du Perfect Cappuccino en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre (im. C). • Retirez le fouet du Perfect Cappuccino de la buse vapeur vers le bas (im. D). • Nettoyez la buse vapeur et le fouet sous de l‘eau courante ou mettezles dans le lave-vaisselle. • Insérez à nouveau par le bas le fouet dans la buse vapeur jusqu‘à ce qu‘il s‘enclenche. • Tournez la buse vapeur ainsi nettoyée avec le fouet dans le sens des aiguilles d‘une montre sur le Perfect Cappuccino jusqu‘à ce qu‘elle s‘enclenche. Remarque En cas de nettoyage fréquent au lave-vaisselle, il se peut que le bac de récupération du marc de café et le Perfect Cappuccino changent légèrement de couleur. 69 Heft_Gourmet_EU_1.2 _041114.indd 69 04.11.2014 16:00:35 10.3 Nettoyer la chambre d‘extraction. Condition préalable : l‘appareil est débranché. Remarque Afin de garantir une protection optimale de votre appareil, nous vous recommandons de nettoyer la chambre d‘extraction une fois par semaine sous l‘eau du robinet. • Saisissez le creux à la droite de l‘appareil (im. B, n° 14) et retirez le couvercle vers la droite. • Pressez et maintenez le bouton rouge sur la poignée de la chambre d‘extraction enfoncé (im. F) puis tournez la poignée dans le sens des aiguilles d‘une montre jusqu‘en butée (de 75° environ). • Retirez la chambre d‘extraction de l‘appareil à l‘aide de la poignée. • Laissez la chambre d‘extraction en l‘état (ne pas déplacer ou tourner les éléments de la chambre d‘extraction). • Nettoyez l‘ensemble de la chambre d‘extraction à l‘eau courante sur tous les côtés. Veillez plus particulièrement à ce que la surface illustrée sur l‘image G ne présente pas de résidus de café. Prudence ! Ne jamais nettoyer la chambre d‘extraction dans le lave-vaisselle. • Laissez la chambre d‘extraction s‘égoutter. • Le cas échéant, retirer les résidus de café des surfaces à l‘intérieur de l‘appareil sur lesquelles la chambre d‘extraction repose. • Insérez la chambre d‘extraction dans l‘appareil et verrouillez la chambre d‘extraction en tournant la poignée de la chambre d‘extraction jusqu‘à sa butée dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre. • Insérez les deux languettes de verrouillage du couvercle à l‘arrière de l‘appareil et faites le basculer vers la gauche jusqu‘à ce qu‘il s‘enclenche. 70 Heft_Gourmet_EU_1.2 _041114.indd 70 04.11.2014 16:00:35 10.4 Nettoyer les circuits de la machine (Rinçage) • Placez un récipient sous le bec d‘écoulement. • Appelez le sous-menu Entretien. • Tournez la molette jusqu‘à ce que Rinçage soit marqué et appuyez dessus pour confirmer la sélection. • Tournez la molette jusqu‘à ce que Mise en marche soit marqué et appuyez dessus pour confirmer la sélection. FRANÇAIS Lors de la mise en marche et - si une boisson a été préparée- lors de l‘arrêt, l‘appareil exécute un nettoyage automatique des circuits de la machine. Vous pouvez aussi nettoyer occasionnellement les circuits de la machine. → Le nettoyage démarre. De l‘eau chaude s‘écoule du bec d‘écoulement. 10.5 Programme de nettoyage automatique Le programme de nettoyage automatique élimine les résidus et les restes d‘huile de café ne pouvant pas être éliminés à la main. Il dure au total environ 15 minutes. Pendant le programme, vous pouvez voir à tout moment avec la barre de progression sur l‘écran d‘affichage, la progression du programme. Afin de garantir un nettoyage optimal, nous recommandons de nettoyer au préalable la chambre d‘extraction (voir page 70). Prudence ! – Lancez le programme de nettoyage automatique tous les 2 mois ou après 200 tasses environ, ou au plus tard lorsqu‘une invitation au nettoyage apparaît sur l‘écran d‘affichage. – Utilisez uniquement les pastilles de nettoyage de Melitta® pour les machines à café automatiques. Ces pastilles de nettoyage sont parfaitement adaptées au CAFFEO® Gourmet de Melitta®. Tout autre produit de nettoyage risque d‘endommager l‘appareil. Lancez le programme de nettoyage automatique de la manière suivante : 71 Heft_Gourmet_EU_1.2 _041114.indd 71 04.11.2014 16:00:35 1 Retirez le cas échéant le filtre à eau Melitta® Claris® du réservoir d‘eau (voir page 78). 2 Relevez le couvercle du réservoir d‘eau (im. A, n° 6) et tirez le réservoir d‘eau de l‘appareil avec la poignée vers le haut. 3 Remplissez le réservoir d‘eau avec de l‘eau fraîche du robinet jusqu‘au repère Max. et remettez-le en place. Nettoyage Exit Mise en marche 4 Appelez le sous-menu Entretien 5 Tournez la molette jusqu‘à ce que Nettoyage soit marqué et appuyez dessus pour confirmer la sélection. 6 Tournez la molette jusqu‘à ce que Mise en marche soit marqué et appuyez dessus pour démarrer le programme. 7 Videz le bac de récupération du marc de café et le plateau récolte-gouttes. 8 Replacez le plateau récolte-gouttes sans le bac de récupération du marc de café et placez ce dernier sous le bec d‘écoulement. 9 Appuyez sur la molette pour poursuivre le programme de nettoyage automatique. Nettoyage Mettre la pastille de nettoyage dans la trappe café moulu → Deux processus de rinçage sont tout d‘abord exécutés. Ensuite l‘invitation Mettre la pastille de nettoyage dans la trappe café moulu s‘affiche. 10 Ouvrez le couvercle de la trappe pour café moulu, insérez une pastille de nettoyage (im. E) et refermez le couvercle. → Le programme de nettoyage automatique reprend. Cette opération dure environ 5 minutes. L‘eau sort du bec d‘écoulement et circule à l‘intérieur de l‘appareil jusque dans le plateau récolte-gouttes. Ensuite, l‘invitation Vider le bac de récup. et le plat. récolte-gouttes s‘affiche. 11 Videz le bac de récupération du marc de café et le plateau récoltegouttes. 12 Replacez le plateau récolte-gouttes sans le bac de récupération du marc de café et placez ce dernier sous le bec d‘écoulement. 72 Heft_Gourmet_EU_1.2 _041114.indd 72 04.11.2014 16:00:36 13 Appuyez sur la molette pour poursuivre le programme de nettoyage automatique. → Le programme de nettoyage automatique reprend. Cette opération dure environ 5 minutes. L‘eau sort du bec d‘écoulement et circule à l‘intérieur de l‘appareil jusque dans le plateau récolte-gouttes. Ensuite, l‘invitation Vider le bac de récup. et le plat. récolte-gouttes s‘affiche. FRANÇAIS 14 Videz le bac de récupération du marc de café et le plateau récoltegouttes, puis remettez-les en place. → Le programme de nettoyage automatique est terminé. L‘appareil est prêt à fonctionner. 73 Heft_Gourmet_EU_1.2 _041114.indd 73 04.11.2014 16:00:36 10.6 Programme de détartrage automatique Le programme de détartrage automatique élimine les dépôts de calcaire à l‘intérieur de l‘appareil. Il dure au total environ 25 minutes. Pendant le programme, vous pouvez voir à tout moment avec la barre de progression sur l‘écran d‘affichage, la progression du programme. Prudence ! – Lancez le programme de détartrage automatique tous les 3 mois ou, au plus tard, lorsqu‘une invitation au nettoyage apparaît sur l‘écran d‘affichage. – Utilisez uniquement les détartrants Melitta® ANTI CALC Espresso Machines. Ces détartrants sont parfaitement adaptés au CAFFEO® Gourmet de Melitta®. – N‘utilisez jamais de vinaigre ni tout autre produit de détartrage. Lancez de la manière suivante le programme de détartrage automatique : Entretien Nettoyage Détartrage Filtre à eau Détartrage Exit Mise en marche 1 Appelez le sous-menu Entretien 2 Tournez la molette jusqu‘à ce que Détartrage soit marqué et appuyez dessus pour confirmer la sélection. 3 Tournez la molette jusqu‘à ce que Mise en marche soit marqué et appuyez dessus pour démarrer le programme. → L‘invitation Vider le bac de récup. et le plat. récoltegouttes apparaît sur l‘écran d‘affichage. Détartrage Vider le bac de récup. et le plat. récolte-goutte Détartrage Retirer le réservoir d'eau 4 Videz le bac de récupération du marc de café et le plateau récolte-gouttes. 5 Placez le plateau récolte-gouttes sans le bac de récupération du marc de café, placez le bac de récupération du marc de café sous le Perfect Cappuccino. → L‘invitation Retirer le réservoir d‘eau apparaît sur l‘écran d‘affichage. 74 Heft_Gourmet_EU_1.2 _041114.indd 74 04.11.2014 16:00:36 Relevez le couvercle du réservoir d‘eau (im. A, n° 6) et retirez le réservoir d‘eau de l‘appareil avec la poignée vers le haut et videz-le complètement. 7 Si vous utilisez un filtre à eau, retirez-le du réservoir d‘eau. 8 Placez le détartrant (par exemple le détartrant liquide ANTI CALC Espresso Machines de Melitta®) dans le réservoir d‘eau conformément aux instructions présentes sur l‘emballage. FRANÇAIS 6 Avertissement ! Risque d‘irritation de la peau par le détartrant Respectez les consignes de sécurité et les quantités indiquées sur l‘emballage du détartrant. 9 Remettez le réservoir d‘eau en place. 10 Retirez le fouet du Perfect Cappuccino de la buse vapeur vers le bas (im. F). 11 Tournez le Perfect Cappuccino de façon à ce que la buse vapeur soit dans le bac de récupération du marc de café. 12 Appuyez sur la molette pour confirmer. → Le programme de détartrage automatique reprend. Cette opération dure environ 10 minutes. Ensuite, l‘invitation Ouvrir la molette vapeur apparaît sur l‘écran d‘affichage. 13 Tournez la molette vapeur (im. A, n° 5) dans le sens des aiguilles d‘une montre jusqu‘au repère de droite pour ouvrir la soupape. Détartrage Vider le bac de récup. et le plat. récolte-goutte → Le programme de détartrage automatique reprend. Cette opération dure environ 10 minutes. De l‘eau chaude s‘écoule du Perfect Cappuccino et aussi à l‘intérieur de l‘appareil dans le plateau récoltegouttes. Ensuite, l‘invitation Vider le bac de récup. et le plat. récolte-gouttes s‘affiche. 14 Videz le bac de récupération du marc de café et le plateau récoltegouttes. 15 Placez le plateau récolte-gouttes sans le bac de récupération du marc de café, placez le bac de récupération du marc de café sous le Perfect Cappuccino. 75 Heft_Gourmet_EU_1.2 _041114.indd 75 04.11.2014 16:00:36 Détartrage Remplir le réservoir d'eau → L‘invitation Remplir le réservoir d‘eau apparaît sur l‘écran d‘affichage. 16 Relevez le couvercle du réservoir d‘eau (im. A, n° 6) et retirez le réservoir de l‘appareil vers le haut. 17 Nettoyez rigoureusement le réservoir d‘eau et remplissez-le d‘eau du robinet jusqu‘au repère Max., puis replacez-le. → Le programme de détartrage automatique reprend. Cette opération dure environ 5 minutes. L‘eau s‘écoule du Perfect Cappuccino et circule à l‘intérieur de l‘appareil jusque dans le plateau récolte-gouttes. → Fermer la molette vapeur apparaît sur l‘écran d‘affichage. 18 Tournez la molette vapeur dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre dans sa position initiale pour fermer la soupape. 19 Videz le bac de récupération du marc de café et le plateau récoltegouttes, puis remettez-les en place. → Le programme de détartrage automatique est terminé. L‘appareil est prêt à fonctionner. 76 Heft_Gourmet_EU_1.2 _041114.indd 76 04.11.2014 16:00:36 10.7 Réglage de la finesse de la mouture La finesse de la mouture a été réglée de façon optimale par défaut. Pour cette raison, nous vous recommandons d‘ajuster la finesse de la mouture uniquement après 1 000 cafés environ (soit env. après 1 an). La finesse de la mouture peut uniquement être réglée lorsque le moulin fonctionne. Régler ainsi la finesse de la mouture immédiatement après le lancement d‘une préparation de café. • FRANÇAIS Si l‘arôme du café n‘est pas suffisamment intense, nous recommandons une mouture plus fine. Amenez le levier (im. B, n° 15) dans une des trois positions (vu de l‘arrière de l‘appareil). Position du levier Finesse de la mouture gauche fine milieu moyenne droite gros 77 Heft_Gourmet_EU_1.2 _041114.indd 77 04.11.2014 16:00:37 11 Mettre en place, changer et retirer le filtre à eau Le filtre à eau Melitta ® Claris ® élimine le calcaire et d‘autres polluants de l‘eau. Si vous utilisez le filtre, vous pourrez détartrer l‘appareil moins fréquemment. Grâce à la bonne protection contre le tartre, la durée de vie de votre appareil se voit rallongée. Si vous ne souhaitez pas utiliser de filtre à eau, l‘appareil peut également être utilisé sans filtre à eau. Le filtre à eau doit être changé régulièrement, au plus tard quand l‘appareil vous invite à le changer. Quand le filtre à eau est mis en place, changé ou retiré, cela doit être confirmé via le sous-menu Filtre à eau. Après la mise en place ou le changement, l‘appareil remet à zéro le cycle de filtre à eau, afin de vous inviter à temps à changer le filtre à eau. Le filtre à eau est disponible dans le commerce spécialisé. 11.1 Mise en place du filtre à eau Entretien Détartrage Filtre à eau Exit Filtre à eau Exit Mettre filtre à eau Changer filtre à eau • Appelez le sous-menu Entretien. • Tournez la molette jusqu‘à ce que Filtre à eau soit marqué et appuyez dessus pour confirmer la sélection. • Tournez la molette jusqu‘à ce que Mettre filtre à eau soit marqué et appuyez dessus pour confirmer la sélection. • Tournez la molette jusqu‘à ce que Mise en marche soit marqué et appuyez dessus pour confirmer la sélection. • Relevez le couvercle du réservoir d‘eau (im. A, n° 6) et retirez le réservoir d‘eau de l‘appareil par le haut. • Vissez le filtre à eau Melitta® Claris® avec prudence dans le filetage au niveau du socle du réservoir d‘eau à l‘aide du dispositif de vissage situé sur le bout inférieur de la cuillère à café fournie. • Remplissez le réservoir d‘eau avec de l‘eau fraîche du robinet jusqu‘au repère Max. et remettez-le en place. • Placez un récipient sous le Perfect Cappuccino et déplacez-le vers le bas jusqu’à ce qu‘il se trouve sous le rebord du récipient. • Appuyez sur la molette pour confirmer. 78 Heft_Gourmet_EU_1.2 _041114.indd 78 04.11.2014 16:00:37 → Ouvrir la molette vapeur apparaît sur l‘écran d‘affichage. • Tourner la molette vapeur (im. A, n° 5) dans le sens des aiguilles d‘une montre jusqu‘au repère de droite pour ouvrir la soupape. → L’eau s’écoule dans le récipient sous le Perfect Cappuccino. • Tourner la molette vapeur dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre dans sa position initiale pour fermer la soupape. • Videz le bac de récupération du marc de café et le plateau récoltegouttes, puis remettez-les en place. FRANÇAIS → Fermer la molette vapeur apparaît sur l‘écran d‘affichage. → La dureté de l‘eau est réglée automatiquement sur Douce. L‘appareil est prêt à fonctionner. 11.2 Changement du filtre à eau Changez le filtre à eau quand l‘invitation correspondante apparait sur l‘écran d‘affichage. Entretien Détartrage Filtre à eau Exit Filtre à eau Exit Mettre filtre à eau Changer filtre à eau • Appelez le sous-menu Entretien. • Tournez la molette jusqu‘à ce que Filtre à eau soit marqué et appuyez dessus pour confirmer la sélection. • Tournez la molette jusqu‘à ce que Changer filtre à eau soit marqué et appuyez dessus pour confirmer la sélection. • Tournez la molette jusqu‘à ce que Mise en marche soit marqué et appuyez dessus pour confirmer la sélection. • Procéder comme indiqué au chapitre „Mise en place du filtre à eau“. 79 Heft_Gourmet_EU_1.2 _041114.indd 79 04.11.2014 16:00:37 11.3 Retrait du filtre à eau • Relevez le couvercle du réservoir d‘eau (im. A, n° 6) et retirez le réservoir d‘eau de l‘appareil par le haut. • Dévissez le filtre à eau du filetage situé sur le fond du réservoir d‘eau. • Remplir le réservoir d‘eau avec de l‘eau fraîche du robinet jusqu‘au repère Max. et le remettre en place. • Sélectionnez l‘option Retirer filtre à eau dans le sous-menu. • Tournez la molette jusqu‘à ce que Mise en marche soit marqué et appuyez dessus pour confirmer la sélection. → Le message Le filtre a été enlevé, Régler la dureté de l‘eau s‘affiche. • Appuyez sur la molette. • Tournez la molette jusqu‘à ce que la dureté de l‘eau requise soit sélectionnée, par ex. Très dure et appuyez dessus pour confirmer la sélection. → L‘appareil passe à nouveau au menu principal. Remarque Le filtre à eau Melitta® Claris® ne doit pas rester à sec pendant une période prolongée. Nous recommandons de stocker le filtre à eau Melitta® Claris® dans un verre d‘eau au réfrigérateur en cas de non-utilisation de l‘appareil. 80 Heft_Gourmet_EU_1.2 _041114.indd 80 04.11.2014 16:00:37 12 Transport et fin de vie du produit • Nettoyez le plateau récolte-gouttes et le bac de récupération du marc de café. • Purgez l‘appareil, voir page 67. • Videz le réservoir de café en grains. • Fixez les pièces détachées (grille etc.) avec une bande adhésive. • Si possible, transportez l‘appareil dans son emballage d‘origine, avec la mousse solide, afin d‘éviter tout dégât lié au transport. FRANÇAIS 12.1 Transport Prudence ! Ne transportez pas et ne stockez pas l‘appareil dans des moyens de transport ni dans des locaux à basses températures, car l‘eau résiduelle pourrait geler ou condenser et ainsi causer des dégâts à l‘appareil. 12.2 Fin de vie du produit • Éliminez l‘appareil dans le respect de l‘environnement par l‘intermédiaire de systèmes de collecte appropriés. 81 Heft_Gourmet_EU_1.2 _041114.indd 81 04.11.2014 16:00:37 13 Un problème ? Une solution ! Problème Origine Mesure Le café coule au compte-goutte. Mouture trop fine Régler une finesse de mouture plus grosse. Nettoyer la chambre d'extraction. Détartrer éventuellement. Lancer éventuellement le programme de nettoyage automatique. Le café ne coule pas. Le réservoir d'eau n'est pas rempli ou est mal positionné. Remplir le réservoir d'eau et contrôler son positionnement. La chambre d'extraction est bouchée. Nettoyer la chambre d'extraction. Les grains de café ne tombent pas dans le moulin (grains trop gras). Taper légèrement sur le réservoir de café en grains. Le levier basculant se trouve à la verticale. Basculer le levier basculant vers la droite ou vers la gauche. Corps étranger dans le moulin Contacter la Hotline Bruit provenant du moulin Corps étranger dans le moulin Contacter la Hotline Le message "Remplir grains" est affiché, bien que le réservoir de café en grains est rempli. Il n'y a pas suffisamment de grains moulus dans la chambre d'extraction. Préparez un café. Le moulin ne moud pas les grains de café. 82 Heft_Gourmet_EU_1.2 _041114.indd 82 04.11.2014 16:00:37 La chambre d'extraction ne peut plus être remise en place une fois retirée. Origine Mesure La chambre d'extraction n'est pas verrouillée correctement. Vérifier si la poignée de verrouillage de la chambre d'extraction est encliquetée correctement. L'entraînement n'est pas dans la bonne position. Mettre le plateau récoltegouttes en place et fermer le couvercle (im. B, N° 14). Appuyer simultanément sur les boutons de commande Vapeur , Intensité du café et sur la touche Marche/Arrêt . L'appareil exécute une réinitialisation. Affichage Erreur du système sur l‘écran d‘affichage Erreur de système FRANÇAIS Problème Arrêter et rallumer l'appareil au niveau de l'interrupteur ; en cas d'échec, retourner l'appareil au Service Après-Vente Merci de contacter le service consommateur Melitta®, si les solutions mentionnées ne vous ont pas aidé à résoudre le problème. France: 0970 805 105 Belgique/Luxembourg: 0032 9 331 52 30 Suisse: 062 388 98 49 Avertissement ! Danger d‘écrasement Pendant son fonctionnement, ne jamais tenter d‘accéder à la partie intérieure de l‘appareil. 83 Heft_Gourmet_EU_1.2 _041114.indd 83 04.11.2014 16:00:37