PKZ8250 | ParkZone PKZ8275 T-28 Trojan 1.1m PNPT-28 Trojan 1.1m PNP Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
PKZ8250 | ParkZone PKZ8275 T-28 Trojan 1.1m PNPT-28 Trojan 1.1m PNP Manuel du propriétaire | Fixfr
T-28 Trojan
Instruction Manual / Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation / Manuale di Istruzioni
PKZ8250
PKZ8275
FR
REMARQUE
Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Veuillez, pour une littérature
produits bien à jour, visiter www.horizonhobby.com et cliquer sur l’onglet de support de ce produit.
Signification de certains mots :
Les termes suivants servent, dans toute la documentation des produits, à désigner différents niveaux de blessures potentielles lors de l’utilisation de ce produit :
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas correctement suivies, peuvent entraîner des dégâts matériels, dommages collatéraux et des
blessures graves éventuellement un décès OU créer un risque élevé de blessure superficielle.
ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas correctement suivies, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement des blessures graves.
REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas correctement suivies, peuvent éventuellement entraîner des dégâts matériels ET créent un très faible
risque de blessure.
AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire
fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut avoir comme résultat un endommagement du produit lui-même, des dégâts matériels voire
entraîner des blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base à la mécanique.
L’incapacité à manipuler ce produit de manière sûre et responsable peut provoquer des blessures ou des dommages au produit ou à d’autres biens. Ce
produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la supervision directe d’un adulte. N’essayez pas de modifier ou d’utiliser ce produit avec des
composants incompatibles hors des instructions fournies par Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions de sécurité, de mise en œuvre et
d’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afin de le
manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves.
14+
14 ans et plus. Ceci n’est
pas un jouet.
AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS: Si un jour vous aviez besoin de remplacer un
récepteur Spektrum trouvé dans un produit Horizon Hobby, achetez-le uniquement chez Horizon Hobby, LLC
ou chez un revendeur officiel Horizon Hobby, vous serez sûr d’obtenir un produit Spektrum authentique de haute
qualité. Horizon Hobby, LLC décline tout service et garantie concernant la compatibilité et les performances des
produits contrefaits ou des produits clamant la compatibilité avec Spektrum ou le DSM.
Précautions et avertissements liés à la sécurité
En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le
faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni
de tiers et qui ne provoque pas de dégâts au produit lui-même ou à la propriété
d’autrui.
• Gardez une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, afin d’
éviter les collisions ou les blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal
radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses
sources hors de votre contrôle. Une interférence peut provoquer une perte
momentanée de contrôle.
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart de
voitures, du trafic et des personnes.
• Respectez toujours scrupuleusement les instructions et les mises en garde
concernant ce produit et tous les équipements optionnels/complémentaires
(chargeurs, packs de batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
• Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants
électroniques, hors de portée des enfants.
• Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non spécifiquement conçu
et protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants électroniques.
• Ne léchez ni ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que
ce soit - risque de blessures graves voire de danger de mort.
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur
sont faibles.
• Gardez toujours l’aéronef à vue et gardez-en toujours le contrôle.
• Utilisez toujours des batteries complètement chargées.
• Gardez toujours l’émetteur en marche lorsque l’aéronef est en marche.
• Enlevez toujours les batteries avant démontage.
• Veillez toujours à ce que les pièces en mouvement soient propres.
• Veillez toujours à ce que toutes les pièces soient sèches.
• Laissez toujours le temps aux pièces de refroidir avant de les toucher.
• Enlevez toujours les batteries après utilisation.
• Assurez-vous toujours que la sécurité (failsafe) est configurée correctement
avant de voler.
• Ne faites jamais voler un aéronef dont le câblage est endommagé.
• N’entrez jamais en contact avec des pièces en mouvement.
Avertissements de charge
ATTENTION: Les instructions et avertissements doivent scrupuleusement être suivis. Une mauvaise manipulation de batteries Li-Po peut provoquer un
incendie, des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels.
• NE LAISSEZ JAMAIS LA BATTERIE ET LE CHARGEUR SANS SURVEILLANCE
DURANT L’UTILISATION.
• NE CHARGEZ JAMAIS LES BATTERIES DURANT LA NUIT.
• En manipulant, en chargeant ou en utilisant la batterie Li-Po incluse, vous
assumez tous les risques associés aux batteries au lithium.
• Si la batterie commence à gonfler ou à se dilater, cessez immédiatement
de l’utiliser. Si vous étiez en train de la charger ou de la décharger,
interrompez la procédure et déconnectez-la. Continuer à utiliser, charger
ou décharger une batterie qui gonfle ou se dilate peut provoquer un
incendie.
• Pour obtenir les meilleurs résultats, entreposez toujours la batterie à
température ambiante, dans un endroit sec.
• Lorsque vous transportez la batterie ou que vous la stockez temporairement, la température doit toujours être comprise entre 5 et 49 ºC. Ne
stockez en aucun cas la batterie ou l’avion dans une voiture ou à un
endroit directement exposé à la lumière du soleil. Laissée dans une voiture
chaude, la batterie peut se détériorer ou même prendre feu.
• Chargez toujours les batteries à distance de tout matériau inflammable.
• Faites toujours l’inspection de la batterie avant la charge, et ne chargez
jamais des batteries hors d’usage ou endommagées.
• Déconnectez toujours la batterie après la charge, et laissez le chargeur se
refroidir entre les charges.
• Surveillez toujours en continu la température du pack de batteries au cours
de la charge.
• UTILISEZ EXCLUSIVEMENT UN CHARGEUR CONÇU SPÉCIFIQUEMENT
POUR CHARGER DES BATTERIES LI-PO. Le fait de charger la batterie avec
un chargeur non compatible peut être à l’origine d’un incendie provoquant
des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels.
• Ne déchargez jamais les cellules Li-Po en dessous de 3 V.
• Ne couvrez jamais les étiquettes d’avertissement avec des bandes
auto-agrippantes.
• Ne laissez jamais sans surveillance des batteries en cours de charge.
• Ne chargez jamais les batteries sans respecter les niveaux recommandés.
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier le chargeur.
• Ne laissez jamais des mineurs charger des packs de batteries.
• Ne chargez jamais les batteries dans des endroits extrêmement chauds ou
froids (la plage de températures recommandées se situe entre 5 et 49 °C) ou
à la lumière directe du soleil.
29
FR
Table des Matières
Liste des opérations à effectuer avant le vol ......................................31
Assemblage du modèle......................................................................31
Réglages aux guignols et au bras de servos.......................................33
Reliure émetteur et récepteur / Allumer et éteindre SAFE Select.........34
Assignation d’un interrupteur pour la technologie SAFE Select ...........35
Installation de la batterie et armement du contrôleur .........................35
Centre de gravité (CG) ........................................................................36
Test de direction des gouvernes .........................................................36
Conseils pour le vol et réparations .....................................................37
Maintenane d’après vol......................................................................37
Maintenance de la motorisation .........................................................38
Entretien de la roulette de nez ...........................................................38
Guide de dépannage ..........................................................................39
Garantie et réparations ......................................................................40
Informations de contact .....................................................................41
Information IC ....................................................................................41
Informations de conformité pour l’Union européennen .......................41
Pièces de rechange ...........................................................................55
Pièces optionnelles ............................................................................55
Guide de démarrage rapide
Contenu de la boîte
Paramétrage de
l’émetteur
Double-débattements
Programme avion vierge
Inversion des voies:
Dérive : Normal
Profondeur: Normal
Aileron : Normal
NE PAS inverser les gaz.
Courses (toutes les gouvernes) 100%
Ail.
Prof.
Centre de
Dérive
gravité (CG)
3 X 25mm
Grands
Petits
=13mm
=13mm
=16mm
=16mm
=9.5mm
=9.5mm
=13mm
=13mm
=22mm
=22mm
=16mm
=16mm
Chronomètre
63.5mm en arrière du bord d’attaque au
niveau de l’emplanture de l’aile.
Réglage
chronomètre
5-7 minutes
Caractéristiques
Moteur:
Brushless 480 à cage tournante; 960Kv
(PKZ4416)
Contrôleur: Contrôleur Brushless 30A
(EFLA1030B)
Servos:
Short lead 3-wire mini servo (PKZ1060)
SV80 Long lead 3-wire (PKZ1081)
DSV130 Metal gear 3-wire (PKZ1090)
30
Installé
Installé
Installé
Installé
Installé
Installé
Récepteur: Spektrum™ AR636 AS3X 6
voies Sport Récepteur (SPMAR636)
Installé
Requis
Batterie recommandée: 11.1V 3S
1800-2200mAh Li-Po
Requis
Requis
Chargeur recommandé: Compatible Li-Po
3S
Requis
Requis
Émetteur recommandé:
6 voies minimum, compatible DSM2/DSMX
avec double-débattement.
Requis
Requis
915mm
1120mm
875 g
20.3 Sq Dm
Pour enregistrer votre produit en ligne, veuillez visiter
www.parkzone.com
FR
Liste des opérations à effectuer avant le vol
1
Retirez les éléments de la boîte et inspectez-les.
8
Affectez votre émetteur au modèle.
2
Lisez attentivement le présent manuel d’utilisation.
9
Vérifiez que les tringleries bougent librement.
3
Chargez la batterie de vol.
10 Procédez aux essais des commandes avec l’émetteur.
4
Assemblez le modèle complètement.
11 Réglez les tringleries et l’émetteur.
5
Installez la batterie dans le modèle (Une fois la charge terminée).
12 Effecuez un essai de portée radio.
6
Vérifiez la position du centre de gravité (CG).
13 Trouvez un lieu dégagé et sûr.
7
Configurez les valeurs de double débattements à votre émetteur.
14 Planifiez votre vol en fonction des conditions du terrain.
Assemblage du modèle
Mise en place de l’aile
1. Déposez le canopy du fuselage.
B
A
2. Retournez l‘aile et le fuselage pour que leurs dessous soient tournés vers le
haut.
3. Placez les connecteurs (A) de servos d‘ailerons de l‘aile dans le trou
rectangulaire du fuselage.
4. Glissez les deux broches de guidage (B) de l‘aile dans les orifices du
fuselage.
5. Alignez et attachez l‘aile au fuselage en vous servant d‘une
vis (C).
6. A l’intérieur du fuselage, connectez les deux connecteurs de servos
d’aileron au câble en Y d‘ailerons. Il n’y a pas de différence entre les
deux connexions d’un câble en Y. Il n’est pas nécessaire de connecter les
connecteurs de servo gauche et droite à un côté spécifique du câble en Y.
7. Le cas échéant, démontez dans l‘ordre inverse.
C
3 X 25mm
ATTENTION: NE PAS écraser ou endommager le câblage de quelque
façon que ce soit lors de la fixation de l‘aile au fuselage.
31
FR
Assemblage du modèle Suite
Mise en place du train d’atterrissage
A
1. Retournez le modèle de façon à ce que le dessous de l’aile soit tourné vers
le haut.
2. Installez le train principal en insérant les jambes (A) de train principal dans
le trou correspondant de la plaque de train présente sur chaque aile.
3. Avec précautions, faites tourner chaque jambe dans la plaque de train
jusqu’à ce que la section horizontale (B) de la jambe s’enclenche
gentiment en place.
4. Dévissez la vis de la roulette de nez (C) de l‘axe de la roulette de nez avant
d’installer l’axe (D) de la roulette de nez. Il se peut que la vis ait été fixée
en place en usine, auquel cas il faudra veillez à dévisser suffisamment la
vis pour être certain qu’elle ne bloque pas la mise en place de l’axe. Un
trou dans le capotage permet d‘utiliser un tournevis pour tourner la vis de
l’axe de la roulette de nez.
Si vous deviez avoir besoin de plus d’espace de manœuvre, enlevez
l’hélice et le capotage avant d‘installer la roulette de nez sur le modèle.
(Comme l’illustre la section « Entretien des Composants de Puissance »
de ce manuel.)
5. Installez l’axe de la roulette de nez de façon à ce que la section plate de
l’axe soit orientée vers l‘avant. La spirale que comporte l’axe de roulette
de nez doit être orientée vers l‘arrière de l’aéronef. Insérez complètement
l’axe de la roulette de nez dans sa jambe. Après insertion, la partie
supérieure de l’axe touchera la partie supérieure de la paroi coupe-feu.
B
6. Resserrez la vis de la roulette de nez à fond sur la surface plane de l’axe
de roulette de nez.
7. Le cas échéant, démontez dans l’ordre inverse.
Assurez-vous toujours que la clavette de la tringle de commande du bras de
servo de direction soit ajustée correctement pour que le modèle aille tout droit
lorsque la commande de direction est au neutre.
C
Mise en place de la gouverne de profondeur
1. Faites reposer le modèle sur son train d‘atterrissage.
2. Tournez la gouverne de profondeur de manière à ce que le bras de commande soit
tourné vers le bas.
3. Faites glisser la partie horizontale de la queue dans le support de queue horizontale
jusqu‘à ce qu‘elle soit centrée perpendiculairement à la partie verticale de la queue.
4. Appliquez quatre morceaux d‘adhésif sur les supports de fuselage et sur le dessus
et le dessous de la partie horizontale de la queue.4
5. Attachez la clavette au bras de commande de la profondeur (Voir les instructions de
branchement de la clavette).
6. Le cas échéant, démontez dans l‘ordre inverse.
32
D
A
FR
Assemblage du modèle Suite
Connexion des tringleries
• Glissez le morceau de durite vers la tringlerie.
• Ecartez délicatement la chape et glissez l’axe de la chape dans le trou approprié du guignol.
• Glissez l’anneau vers le milieu des fo approprié du urches de la chape.
1.
4.
2.
5.
3.
6.
Réglage du neutre des gouvernes
Contrôlez le neutre des gouvernes après avoir effectué l’assemblage du
modèle et la programmation de l’émetteur. Si les gouvernes ne sont pas correctement centrées, effectuez le réglage mécanique en jouant sur la longueur
des tringleries.
Si un réglage est nécessaire, ajustez la longueur de la tringlerie en vissant/
dévissant la chape.
Après l’affectation de l’avion à l’émetteur, placez les trims et les sub-trims à 0.
Effectuez le réglage mécanique des tringleries pour centrer les gouvernes.
Réglages aux guignols et au bras de servos
Le tableau situé à droite représente les réglages d’usine des tringleries.
Effectuez les premiers vols avec ces réglages avant d’effectuer des modifications.
Après les premiers vols, vous pourrez modifier la position des tringleries pour
obtenir la réponse désirée. Consultez le tableau situé à droite.
Bras de servo
Guignol
Profondeur
Aileron
Dérive
commande
de roulette
avant
Contrôle plus réactif Contrôle moins réactif
33
FR
Reliure émetteur et récepteur / Allumer et éteindre SAFE Select
Ce produit nécessite un émetteur homologué compatible Spektrum DSM2/DSMX.
Consultez la liste complète des émetteurs homologués sur www.bindnfly.com.
Ce modèle est équipé de la technologie optionnelle SAFE Select, qui peut être
activée ou désactivée très simplement avec une affectation spécifique comme
décrit ci-dessous.
IMPORTANT: Avant d’affecter un émetteur, lisez la section relative à la
programmation de l’émetteur de ce manuel pour que votre émetteur soit bien
configuré pour cet avion.
Insertion de la prise affectation
Séquence d’affectation pour l’activation SAFE Select
Installez la prise
affectation
RX en mode
Affectation
Retirez la prise
affectation
Affectez l’émetteur
au récepteur
Séquence d’affectation pour la désactivation SAFE Select
Installez la prise
affectation
PRISE AFFECTATION
Procédure d’affectation / Activation SAFE Select
IMPORTANT: Le récepteur AR636 inclus a été spécialement programmé pour
une utilisation avec cet avion. Référez-vous au manuel du récepteur pour le
paramétrage si vous remplacez ou placez ce récepteur dans un autre avion.
ATTENTION: Si vous utilisez un émetteur Futaba avec un module
Spektrum DSM, il vous faudra inverser la voie du manche des gaz et
effectuer à nouveau l’affectation. Référez-vous au manuel d‘utilisation du
module Spektrum pour les instructions d’affectation et de sécurité failsafe.
Référez-vous au manuel d’utilisation de l’émetteur Futaba pour les
instructions d’inversion de voie du manche des gaz.
Assurez-vous que l’émetteur est hors tension.
Assurez-vous que les commandes de l’émetteur sont au neutre et que le
manche des gaz et son trim sont en position basse.*
Insérez la prise affectation dans le port BIND du récepteur.
Placez l’avion de niveau sur ses roues et connectez la batterie au contrôleur.
Le contrôleur va émettre une série de tonalités. 3 tonalités suivies immédiatement de 2 tonalités ascendantes confirme que le LVC est bien
paramétré pour le contrôleur. La DEL orange d’affectation du récepteur
commencera à clignoter rapidement.
Retirez la prise affectation du port BIND.
Éloignez-vous de 3 pas du modèle/récepteur puis mettez l’émetteur sous tension tout en maintenant le bouton/interrupteur affectation de l’émetteur.
Consultez le manuel de votre émetteur pour les instructions spéciales
d’affectation.
IMPORTANT: Ne pointez pas l'antenne de votre émetteur directement vers le
récepteur pendant l'affectation.
IMPORTANT: Tenez éloigné de gros objets métalliques pendant l'affectation.
Quand le récepteur est affecté à l’émetteur, la DEL orange du récepteur
s’allume de façon fixe. Le contrôleur va émettre une série de tonalités.
Vous entendrez 3 tonalités suivies immédiatement de 2 tonalités
ascendantes. Les tonalités indiquent que le contrôleur est armé et donc
que le manche et le trim des gaz sont en position suffisamment basse
pour l’activation du contrôleur.
IMPORTANT: Une fois affecté, le récepteur va garder les réglages et
l'affectation, même après une mise hors tension, jusqu’à ce qu’ils soient
modifiés intentionnellement. Cependant, si vous remarquez que l’affectation a
été perdue, recommencez simplement la procédure d’affectation.
Indication activation SAFE Select
A chaque mise sous tension du récepteur, les gouvernes bougeront deux fois
en faisant une petite pause au neutre pour indiquer que la technologie SAFE
Select est activée.
Le manche des gaz ne s’armera pas si la commande des gaz de l’émetteur
n’est pas mise dans sa position la plus basse. Si vous rencontrez des
problèmes, suivez les instructions d’affectation et reportez-vous au guide de
dépannage de l’émetteur pour d’autres instructions. En cas de besoin, prenez
contact avec le service technique Horizon Hobby.
RX en mode
Affectation
Affectez l’émetteur
au récepteur
Retirez la prise
affectation
Procédure d’affectation / Désactivation SAFE Select
IMPORTANT: Le récepteur AR636 inclus a été spécialement programmé pour
une utilisation avec cet avion. Référez-vous au manuel du récepteur pour le
paramétrage si vous remplacez ou placez ce récepteur dans un autre avion.
ATTENTION: Si vous utilisez un émetteur Futaba avec un module
Spektrum DSM, il vous faudra inverser la voie du manche des gaz et
effectuer à nouveau l’affectation. Référez-vous au manuel d‘utilisation du
module Spektrum pour les instructions d’affectation et de sécurité failsafe.
Référez-vous au manuel d’utilisation de l’émetteur Futaba pour les instructions
d’inversion de voie du manche des gaz.
Assurez-vous que l’émetteur est hors tension.
Assurez-vous que les commandes de l’émetteur sont au neutre et que le
manche des gaz et son trim sont en position basse. *
Insérez la prise affectation dans le port BIND du récepteur.
Placez l’avion de niveau sur ses roues et connectez la batterie au contrôleur.
Le contrôleur va émettre une série de tonalités. 3 tonalités suivies
immédiatement de 2 tonalités ascendantes confirme que le LVC est bien
paramétré pour le contrôleur.
La DEL orange d’affectation du récepteur commencera à clignoter
rapidement. NE RETIREZ PAS la prise d’affectation à ce moment.
Éloignez-vous de 3 pas du modèle/récepteur puis mettez l’émetteur sous
tension tout en maintenant le bouton/interrupteur affectation de l’émetteur.
Consultez le manuel de votre émetteur pour les instructions spéciales
d’affectation.
IMPORTANT: Ne pointez pas l'antenne de votre émetteur directement vers la
récepteur pendant l'affectation.
IMPORTANT: Tenez éloigné de gros objets métalliques pendant l'affectation.
Quand le récepteur est affecté à l’émetteur, la DEL orange du récepteur
s’allume de façon fixe. Le contrôleur va émettre une série de tonalités.
Vous entendrez 3 tonalités suivies immédiatement de 2 tonalités
ascendantes. Les tonalités indiquent que le contrôleur est armé et donc
que le manche et le trim des gaz sont en position suffisamment basse
pour l’activation du contrôleur.
Retirez la prise d’affectation du port BIND.
IMPORTANT: Une fois affecté, le récepteur va garder les réglages et
l'affectation, même après une mise hors tension, jusqu’à ce qu’ils soient
modifiés intentionnellement. Cependant, si vous remarquez que l’affectation a
été perdue, recommencez simplement la procédure d’affectation.
Indication désactivation SAFE Select
A chaque mise sous tension du récepteur, les gouvernes bougeront une fois
pour indiquer que la technologie SAFE Select est désactivée.
Le manche des gaz ne s’armera pas si la commande des gaz de l’émetteur
n’est pas mise dans sa position la plus basse. Si vous rencontrez des
problèmes, suivez les instructions d’affectation et reportez-vous au guide de
dépannage de l’émetteur pour d’autres instructions. En cas de besoin, prenez
contact avec le service technique Horizon Hobby.
*Failsafe: Si le signal entre l’émetteur et le récepteur est interrompu, le failsafe s’activera. Quand il est activé, la voie des gaz se replace à la position préréglée de
failsafe (gaz bas) qui a été réglée lors de l’affectation. Toutes les autres voies se placent pour stabiliser l’avion en vol.
34
FR
Assignation d’un interrupteur pour la technologie SAFE Select
La technologie SAFE Select peut facilement être assignée à n’importe quel
interrupteur (2 ou 3 positions) libre de votre émetteur. Avec cette nouvelle
fonction, vous pourrez facilement activer et désactiver la technologie en vol.
Émetteurs Mode 1 et 2
IMPORTANT: Avant d’assigner l’interrupteur désiré, assurez-vous que la course
pour cette voie est bien réglée à 100% dans les deux directions.
Assignation d’un interrupteur
Affectez correctement votre modèle pour activer le SAFE Select. Cela permettra
au système d’être assigné à un interrupteur.
Maintenez les manches dans les coins inférieurs intérieurs et basculez
l’interrupteur choisi 5 fois (1 basculement = aller-retour complet sur
l’interrupteur) pour assigner cet interrupteur. Les gouvernes de l’avion
bougeront, indiquant que l’interrupteur a été sélectionné.
Répétez l’opération pour désélectionner le commutateur ou pour assigner un
autre commutateur si vous le souhaitez.
Interrupteur à 2 ou 3 positions
REMARQUE: Le SAFE Select peut être assigné à n’importe quelle voie libre 5-9.
100%
x5
100%
Installation de la batterie et armement du contrôleur
Choix de la batterie
A
Nous vous recommandons la batterie Li-Po E-flite 3S 11.1V 1800mA
30C (EFLB18003S30). Consultez la liste des options pour les batteries
recommandées. Si vous utilisez une autre batterie, sa capacité doit avoir
approximativement, une capacité, des dimensions et une masse équivalentes
à la batterie Li-Po E-flite afin de ne pas modifier d’une manière importante le
centrage de l’avion.
1. Placez le manche et le trim des gaz en position basse. Mettez l’émetteur
sous tension et patientez 5 secondes.
2. Placez un morceau de bande auto-agrippante sous la batterie.
3. Appuyez sur le bouton (A) du fuselage et retirez la trappe du compartiment
à batterie.
4. Installez la batterie (B) dans le compartiment à batterie. Comme sur
l’illustration. Consultez la section relative au centrage et au centre de
gravité pour des informations complémentaires.
B
5. Assurez la fixation de la batterie à l’aide des sangles auto-agrippantes (C).
6. Connectez la batterie au contrôleur (Le contrôleur est maintenant armé).
• Le contrôleur émettra une série de tonalités ( Référez-vous à l’étape 6
des instructions d’affectation pour des informations complémentaires).
• Une DEL du récepteur va s’illuminer.
Si le contrôleur émet un double-bip en continu après la connexion de la batterie, rechargez ou remplacez la batterie.
C
7. Replacez la trappe à batterie. Appuyez sur l’arrière de la trappe pour vous
assurer de son verrouillage.
ATTENTION : tenez
toujours vos mains
éloignées de l’hélice. Une
fois armé, le moteur fait
tourner l’hélice en réponse
à tout déplacement de la
manette des gaz.
35
FR
Centre de gravité (CG)
Faites glisser la batterie à fond vers l‘avant dans le fuselage et maintenez-la
en place à l‘aide d‘une bride de fixation. Il est plus facile d‘équilibrer le T-28 en
mettant l‘aéronef sur le dos.
63.5mm
en arrière du bord
d’attaque au niveau de
l’emplanture de l’aile.
Test de direction des gouvernes
Affectez votre aéronef et émetteur avant d‘effectuer ces essais. Actionnez les commandes de l‘émetteur pour vous assurer que les surfaces de commande bougent correctement. Après avoir effectué les essais des commandes, réglez la sécurité (failsafe) correctement. Assurez-vous que les commandes de l‘émetteur se
trouvent au neutre et que les gaz et le trim de gaz se trouvent en position basse, puis réaffectez le modèle à votre émetteur. Si le récepteur perd sa liaison avec
l‘émetteur, la sécurité met automatiquement les commandes et le niveau des gaz aux valeurs paramétrées lors de l‘affectation.
Profondeur
Profondeur Haut
Profondeur Bas
Aileron
Manche Gauche
Manche Droite
Dérive
36
Manche Gauche
Manche Droite
FR
Conseils pour le vol et réparations
Consultez les lois et règlements locaux avant de choisir un emplacement pour
faire voler votre avion.
Zone de vol
REMARQUE: Si un crash est imminent, réduisez complètement les gaz et le trim. Un non-respect de cette
consigne risque de provoquer des dégâts supplémentaires et d’endommager le contrôleur et le moteur.
Toujours choisir une zone dégagée pour faire voler votre avion. Il est fortement
recommandé d’effectuer les vols au terrain d’un club d’aéromodélisme.
Toujours voler à l’écart des habitations, des arbres, des ligne électriques et
constructions. Ne pas survoler les zones fréquentées comme les parcs publics,
les cours d’écoles ou les terrains de sport.
REMARQUE: Après un choc ou un remplacement, contrôlez que le récepteur est correctement fixé à
l’intérieur du fuselage. Si vous remplacez le récepteur,
placez le nouveau avec la même orientation que
l’ancien sous peine d’endommager l’avion.
Contrôlez la portée de votre radio
REMARQUE: Les dommages causés par des crashs ne
sont pas couverts par la garantie.
Veuillez contrôler la portée de votre radio avant d’effectuer un vol. Référezvous
aux instructions spécifiques de votre émetteur.
Décollage
Pour les premiers vols avec la batterie recommandée, réglez la minuterie de
l’émetteur ou de votre montre sur une durée de 7 minutes. Une fois que vous
aurez volé avec le modèle vous pourrez ajuster la minuterie pour rallonger ou
diminuer la longueur des vols.
Placez l’avion en position de décollage (vent de face). Réglez votre émetteur
en petits débattements, augmentez progressivement les gaz jusqu’aux 3/4 en
dirigeant l’avion grâce à la dérive. Une fois que l’avion a atteint une vitesse
suffi sante, tirez légèrement sur le manche de profondeur. Montez à une
altitude confortable.
Vol
Pilotez l’avion et trimez-le de façon à avoir une trajectoire parfaitement droite
aux 3/4 des gaz. Après l’atterrissage, réglez les tringleries mécaniquement
de façon à pouvoir remettre les trims au neutre. Re-testez l’avion en vol pour
contrôler que les trajectoires sont parfaitement dans l’axe sans utilisation de
trim.
Atterrissage
Pour poser l’avion, faites le descendre à de l‘ordre d‘un pied (30 cm) audessus du sol. Réduisez les gaz et tirez un rien sur la manette de profondeur
pour faire faire un arrondi à l‘avion. Atterrissez train principal en premier en
ne faisant pas encore toucher la roulette de nez. Évitez de tirer trop sur la
profondeur après l‘atterrissage pour éviter que l‘avion ne redécolle. Jouez
très délicatement sur la direction jusqu‘à ce que l‘avion ait ralenti. Évitez les
virages brutaux au sol tant que l‘avion n‘a pas ralenti suffisamment pour éviter
d‘abimer les saumons d‘ailes par un contact avec le sol.
AVERTISSEMENT:
Toujours couper les
gaz avant le crash.
REMARQUE: Ne laissez jamais l’avion en plein soleil
quand vous avez terminé de le piloter. Ne stockez pas l’avion dans un lieu
fermé et chaud comme une voiture. Vous risqueriez d’endommager la mousse.
Coupure par tension faible (LVC)
Lorsqu’une batterie Li-Po a été déchargée en-deçà de 3 V par élément, elle
sera dans l’incapacité de conserver une charge. Le CEV (ESC) protège la
batterie de vol contre une décharge trop importante en mettant en oeuvre la
coupure par tension faible (LVC = Low Voltage Cutoff). Avant que la charge
de la batterie ne diminue trop, le système de coupure par tension faible (LVC)
déconnecte la tension d’alimentation du moteur. La tension appliquée au
moteur l’est par impulsions, montrant ainsi qu’il reste une certaine réserve de
puissance de batterie pour garder le contrôle en vol et permettre un atterrissage en toute sécurité.
Déconnectez la batterie Li-Po de l’avion et retirez-la après utilisation pour éviter toute décharge lente de la batterie. Chargez votre batterie Li-Po à environ la
moitié de sa capacité avant de l’entreposer. Au cours du stockage, assurezvous que la charge de la batterie ne descend pas sous les 3 V par élément.
REMARQUE: Voler jusqu’au déclenchement de LVC de manière répétée endommagera la batterie.
Conseil: Contrôlez la tension de votre batterie avant et après le vol en utilisant
l’appareil de mesure de tension (EFLA111, vendu séparément).
Réparations
Grâce à sa construction en mousse Z-foam, cet avion peut être réparé avec
différents types de colles (colle chaude, CA normale, epoxy, etc). La partie
horizontale de la queue n‘est pas constituée du même matériau; il faudra
pour cette raison, n‘utiliser sur la partie horizontale de la queue que de la
colle CA compatible mousse.
En cas de pièces non réparables, reportez-vous à la liste des pièces de rechange et effectuez votre commande à l’aide des références d’article. Une liste
complète des pièces de rechange et optionnelles figure à la fin de ce manuel.
REMARQUE: L’utilisation d’accélérateur à colle CA peut endommager la peinture de votre avion. Ne manipulez pas l’avion tant que l’accélérateur n’est pas
totalement sec.
Maintenane d’après vol
1
Déconnectez la batterie de vol du contrôleur (Impératif pour la Sécurité
et la durée de vie de la batterie).
2
Mettez l’émetteur hors tension.
3
Retirez la batterie de l’avion.
4
Rechargez la batterie.
5
Réparez ou remplacez les pièces endommagées.
6
Stockez la batterie hors de l’avion et contrôlez régulièrement sa charge.
7
Prenez note des conditions de vol et des résultats du plan de vol à titre
de référence pour la planification de vols ultérieurs.
37
FR
Maintenance de la motorisation
ATTENTION: Toujours déconnecter la batterie avant d’effectuer la
maintenance de la motorisation.
A
C
D B
F
Démontage
1. Utilisez un outil pour enlever l‘écrou du cône (A) de la virole de fixation
(collet) (B).
2. Enlevez l‘hélice (C), la contre-virole (D) et la virole (B) de l‘arbre du moteur.
3. Enlevez les trois vis (E) du capotage (F).
4. Soulevez avec précaution le capotage du fuselage pour le déposer. Il se
pourrait que de la peinture colle le capotage au fuselage.
5. Enlevez les quatre vis (G) du bâti moteur (H) et du fuselage.
6. Déconnectez les câbles du moteur allant au CEV (ESC).
7. Enlevez les quatre vis (I) et le moteur (J) du bâti moteur. Veillez à ce que les
rondelles en caoutchouc restent fixées au bâti moteur lors de la dépose des
vis et du moteur du bâti moteur.
E
2X5mm (3)
Assemblage
Assemblage en ordre inverse.
• Alignez correctement les couleurs des câbles du moteur avec ceux du
contrôleur.
• Installez l’hélice les numéros (9.5 x 7.5) orientés vers l’avant.
• Une clé est nécessaire pour serrer l’écrou cône.
J
G
H
I
G
1.5X10mm (4)
3X10mm (4)
Entretien de la roulette de nez
Des atterrissages durs peuvent endommager la roulette de nez. Remplacez les
pièces endommagées en cas de besoin.
ATTENTION: NE PAS toucher à l‘hélice tant que la batterie de vol est
connectée au CEV (ESC). Cela pourrait occasionner des blessures.
Déposez le canopy du modèle.
Déconnectez la batterie de vol du modèle.
Déconnectez la clavette de direction du bras de servo de direction.
Déposez l‘hélice et le canopy du modèle. (Comme l‘illustre la section
« Entretien des Composants de Puissance » de ce manuel.) 5. Desserrez
la vis de roulette de nez et enlevez l‘axe.
6. Enlevez les deux vis (A) et le maintien du bras de direction (B) (PKZ4408,
maintien avec bras de direction) de la paroi pare-feu.
7. Tirez la tringle de direction (C) vers l‘avant et enlevez l‘extrémité pliée en
Z (D) de la tringle du bras de direction (E) (PKZ4408, maintien de bras de
direction inclus).
8. Réinstallez le bras de direction sur l‘extrémité pliée en Z de la tringle.
9. Installez le bras de direction dans la paroi pare-feu en utilisant le maintien
de bras de direction et deux vis.
10. Connectez la clavette de tringle vers le bras de servo de direction.
11. Installez l‘axe en utilisant les vis.
12. Réinstallez le capotage, l‘hélice et le canopy sur le modèle.
A
B
2.5X12mm (2)
1.
2.
3.
4.
REMARQUE: Assurez-vous toujours que la clavette de la tringle de direction
soit ajustée correctement pour que le modèle aille tout droit lorsque la
commande de direction est au neutre.
38
C
D
E
Le câblage
n’est pas
représenté
FR
Guide de dépannage
Problème
L’aéronef ne répond
pas aux gaz mais
bien aux autres
commandes
L’hélice fait trop de
bruit ou vibre trop
Durée de vol réduite
ou manque de puissance de l’aéronef
Cause possible
Solution
La manette des gaz n’est pas au ralenti (idle) et/ou le
trim des gaz est régléà une valeur trop élevée
Réinitialiser les commandes avec la manette des gaz et mettre le trim des
gaz à sa valeur la plus faible possible
La course du servo des gaz est inférieure à 100%
S’assurer que la course du servo des gaz est de 100%
La voie des gaz est inversée
Inverser le canal des gaz sur l’émetteur
Moteur déconnecté de l’ESC
Assurez-vous que le moteur soit bien connecté à l’ESC
Hélice et cône, adaptateur ou moteur endommagé
Remplacez les pièces endommagées
Déséquilibre de l’hélice
Équilibrer ou remplacer l’hélice
Ecrou de l’hélice désserré
Reserrer l’écrou
La charge de la batterie de vol est faible
Recharger la batterie de vol complètement
Hélice montée à l’envers
Monter l’hélice correctement les chiffres se trouvant sur le devant
Batterie de vol endommagée
Remplacer la batterie de vol et respecter les instructions la concernant
Il se pourrait que les conditions de vol soient trop froides S’assurer que la batterie est à température avant de l’utiliser
L’aéronef n’accepte
pas l’affectation
(au cours de cette
procédure)
à l’émetteur
(Après affectation),
l’aéronef ne veut
pas établir la liaison
avec l’émetteur
La gouverne ne
bouge pas
Capacité de la batterie trop faible pour les conditions
de vol
Remplacer la batterie ou utiliser une batterie à plus grande capacité
Émetteur trop près de l’aéronef au cours de la procédure d’affectation
Déplacer l’émetteur allumé à quelques pas de l’aéronef, déconnectez la batterie métallique
L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet
métallique
Déplacer l’aéronef ou l’émetteur à bonne distance de l’objet métallique de
forte taille
La prise d’affectation n’est pas installée correctement
dans le port d’affectation
Installer la prise d’affectation dans le port d’affectation affecter l’aéronef à
l’émetteur
La charge de la batterie de vol/de la batterie de
l’émetteur est trop faible
Remplacer/recharger les batteries
Bouton d’affectation n’a pas été appuyé suffisamment
longtemps durant l’étape d’affectation
Eteindre l’émetteur et répéter le processus d’affectation. Maintenir enfoncé le
bouton d’affectation jusqu’à ce que le récepteur soit affecté
Émetteur trop près de l’aéronef lors du processus
d’établissement de liaison
Déplacer l’émetteur allumé à quelques pas de l’aéronef, déconnectez la batterie de vol de l’aéronef et reconnectez-la
L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet de Déplacer l’aéronef ou l’émetteur à bonne distance de l’objet de forte taille en
forte taille en métal
métal
Prise d’affectation incorrectement installée dans le port
d’affectation ou dans l’extension du port d’affectation
Procéder à une nouvelle affectation émetteur/aéronef et enlever la prise
d’affectation avant de couper/remettre l’alimentation en route
Aéronef affecté à une mémoire de modèle différente
(radio ModelMatch uniquement)
Sélectionner la mémoire de modèle correcte sur l’émetteur
La charge de la batterie de vol/de la batterie de
l’émetteur est trop faible
Remplacer/recharger les batteries
Il se peut que l’émetteur ait été affecté en utilisant un
protocole DSM différent
Affecter l’aéronef à l’émetteur
La gouverne, bras de commande, tringlerie ou servo
endommagé
Remplacer ou réparer les pièces endommagées et régler les commandes
Câblage endommagé ou connexions lâches
Contrôler les câbles et les connexions, connecter ou remplacer si besoin
L’émetteur n’est pas affecté correctement ou il y a eu
sélection d’un modèle incorrect
Effectuer une nouvelle affectation ou sélecter le modèle correct dans
l’émetteur
La charge de la batterie de vol est faible
Recharger complètement la batterie de vol
Le circuit BEC (Battery Elimination Circuit) du contrôleur
(ESC) est endommagé
Remplacer le contrôleur (ESC)
Commandes inversées
Les réglages de l’émetteur sont inversés
Effectuer les essais de direction des commandes et régler les commandes au
niveau de l’émetteur en fonction des résultats
L’alimentation du
moteur se fait par
impulsions, le moteur perdant ensuite
de sa puissance
Le contrôleur (ESC) utilise la coupure progressive de
tension basse (LVC) par défaut
Recharger la batterie de vol ou remplacer la batterie qui ne donne plus les
performances prévues
Il se pourrait que les conditions météorologiques soient
trop froides
Reporter le vol jusqu’à ce qu’il fasse plus chaud
La batterie a vieilli, est usée ou endommagée
Remplacer La batterie
La capacité de la batterie est peut être trop faible
Utiliser la batterie recommandée
39
FR
Garantie et réparations
Durée de la garantie
Indications relatives à la sécurité
Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit
acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa
date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions
légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est
de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la
période de garantie.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé
avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi
que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sûre et raisonnable
peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit
n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un
tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité
ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du
produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera
possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des
blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une
utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l‘échange
dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux
produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des
tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente
garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie
existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux
capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée
du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le
produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé.
Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou
de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les
défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure,
une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature
qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une
manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des
tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours
effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses
représentations nationales requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dommages
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents
directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés
de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait
qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie
ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours
issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du
produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la
maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte
aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter.
Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant
pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur.
En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni
réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent
document. Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de
restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage
d’origine.
40
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer
une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté
Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez
bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon
d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une réparation,
adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon.
Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d‘emballage
d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts
pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne
prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception
acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des
défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons
de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour
demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une
preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur
laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de
garantie est confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement
de Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que
nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra
être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au
minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition.
En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous
nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
Attention : Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les
composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la
mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent
être effectuées par l’acheteur lui-même.
10/2015
FR
Informations de contact
Pays d’achat
Union européenne
Horizon Hobby
Horizon Technischer Service
Sales: Horizon Hobby GmbH
Numéro de téléphone/Adresse de courriel
service@horizonhobby.eu
+49 (0) 4121 2655 100
Adresse
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Information IC
IC ID: 6157A-AMRX15
PKZ8250: Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Informations de conformité pour l’Union Européenne
Déclaration de conformité de l’union européenne :
PKZ8250 : Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions des
Directives RED et CEM.
PKZ8275 : Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions de la Directive
CEM.
Une copie de la déclaration de conformité Européenne est disponible à : http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Instructions relatives à l’élimination des D3E pour les utilisateurs résidant dans l’Union Européenne
Ce produit ne doit pas être éliminé avec d’autres déchets. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’éliminer les équipements rebutés en les remettant à un point de collecte désigné en vue du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques. La collecte et le recyclage séparés
de vos équipements usagés au moment de leur mise au rebut aideront à préserver les ressources naturelles et à assurer le recyclage des déchets de
manière à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour plus d’informations sur les points de collecte de vos équipements usagés en vue du
recyclage, veuillez contacter votre mairie, votre service de collecte des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
41
IT
Replacement Parts • Ersatzteile • Pièces de rechange • Pezzi di ricambio
Part # | Nummer
Numéro | Codice
Description
Beschreibung
Description
Descrizione
Propeller Adapter
Luftschraube 9.5x7.5
ParkZone Mini Servo, 3 adrig, kurzes
Kabel
ParkZone Servo Y-Kabel 3D2, T-28
Adaptateur d‘hélice
Hélice 9.5X7.5
Servo SV120 (câble court) : Profondeur
T-28
Adattatore elica
Elica “9.5 X 7.5”
SV120 Servo (terminale corto):
Elevatore T-28
PKZ1063
Prop Adapter
Propeller “9.5 X 7.5”
SV120 Servo (short lead): T-28
Elevator
Servo Y-Harness
PKZ1064
Metal Gear Set: DSV130M
ParkZone Metallgetriebe DSV130M
PKZ1081
SV80 Servo (long lead): T-28
Ailerons
SV80 Servo mit langem Kabel
Câble de servo en Y
Jeu de train d‘atterrissage principal :
DSV130M
Servo SV80 (câble long) : Ailerons T-28
PKZ1090
DSV130 digital, metal gear
DSV130 Digitalservo MG
Cavetto a Y del servo
Set del carrello di atterraggio:
DSV130M
Servo SV80 (terminale lungo): Alettoni
T-28
DSV130 digitale, ingranaggio metallico
PKZ5201
PKZ1012
PKZ1060
PKZ4403
Decal Sheet: T-28 Trojan
T28 Dekorbogen
PKZ4406
Main Landing Gear: T-28
T-28 Hauptfahrwerk
PKZ4407
Nose Gear Set: T-28
T-28 Bugfahrwerk
PKZ4408
Nose Gear Steering Arm: T-28 Trojan Steuerarm Bugfahrwerk
PKZ4413
Clear Canopy & Pilot with Pedestal:
T-28 Trojan
T-28 Kabinenhaube & Pilot
PKZ4416
480 BL Outrunner Motor; 960Kv
480BL Außenläufer 960Kv:
PKZ4418
PKZ4420
PKZ4422
PKZ4423
PKZ4425
Motor shaft: 480 Outrunner
Painted Wing (No Servo): T-28
Pushrods w/Clevis: T-28
Landing Gear Plates: T-28
Horizontal Tail w/Accessories: T-28
Motorwelle T-28
T-28 Tragfläche
T-28 Schubstangen
Fahrwerksplatte T28 Trojan
T-28 Höhenleitwerk
PKZ4426
Cowl: T-28
T-28 Motorhaube
PKZ4428
Motor Mount w/Screws: T-28/D
Trojan, F4U Corsair
T-28 Motorhalter mit Schrauben
PKZ4467
Painted Bare Fuselage: T-28
T-28 Rumpf, lackiert
EFLA1030B
30-Amp Pro SB Brushless ESC
30A Pro SB Regler
DSV130 digital, pignons métal
Planche de décalcomanies : T-28
Trojan
Train d‘atterrissage principal : T-28
Jeu de roulette de nez : T-28
Axe de direction de roulette de nez :
T-28 Trojan
Canopy transparent & Pilote avec
piédestal T-28 Trojan
Moteur brushless à cage tournante
480, 960Kv
Moteur 480 BL Outrunner ; 960Kv
Arbre de moteur : 480 Outrunner
Aile peinte (Sans servo) : T-28
Tiges avec clavettes : T-28
Plaques de train d‘atterrissage : T-28
Partie horizontale de la queue avec
accessoires : T-28
Capotage : T-28
Bâti moteur avec vis : T-28/D Trojan,
F4U Corsair
Fuselage nu peint : T-28
Foglio con decalcomanie T-28 Trojan
Set del Carrello di Atterraggio
principale: T-28
Set del carrello di atterraggio: T-28
Braccio di guida del ruotino di coda:
T-28 Trojan
Tettuccio trasparente e pilota con
predellino: T-28 Trojan
Motore a cassa rotante 480 BL; 960 Kv
Albero del motore: 480 a cassa rotante
Ala verniciata (senza servo): T-28
Aste di spinta con forcella: T-28
Piastre carrello di atterraggio: T-28
Coda orizzontale con accessori: T-28
Cappuccio: T-28
Montante del motore con viti: T-28/D
Trojan, F4U Corsair
Fusoliera nuda verniciata: T-28
Controllo elettronico di velocità (ESC)
per 30 Amp Pro SB Brushless
Optional Parts • Optionale Bauteile • Pièces optionnelles • Pezzi opzionali
Part # | Nummer
Numéro | Codice
Description
Beschreibung
Description
Descrizione
Park Flyer assortimento attrezzi,
5 pc
Elica a tre pale, 9 x 7.5: F4U
Corsair, T-28 Trojan
EC3 Connettore femmina x batteria
(2)
EC3 Connettore batteria maschio/
femmina
11.1V 3S 1800mAh Li-Po
EFLA250
Park Flyer Tool Assortment, 5 pc
Park Flyer Werkzeugsortiment, 5 teilig
Assortiment d'outils park flyer, 5pc
PKZ1015
3-Blade Prop, 9 x 7.5: F4U Corsair,
T-28 Trojan
Dreiblattluftschraube 8.7x6 F4U
Hélice 3 pales, 9 x 7,5 : F4U Corsair,
T-28 Trojan
EFLAEC302
EC3 Battery Connector, Female (2)
EC3 Akkukabel, Buchse (2)
Prise EC3 femelle (2pc)
EFLAEC303
EC3 Device/Battery Connector,
Male/Female
11.1V 3S 1800mAh Li-Po
EC3 Kabelsatz, Stecker/Buchse
Prise EC3 male/femelle
11.1V 3S 1800mAh LiPo
11.1V 3S 1800mAh Li-Po
11.1V 3S 30C 2200mAh LiPo
Dynamite Prophet Sport Duo 50W x 2 AC
Ladegerät, EU
Dynamite Ladegerät Prophet Sport
Plus 50W AC/DC EU
Li-Po Cell Voltage Checker
Dynamite LiPoCharge Protection Bag
groß
11.1V 3S 30C 2200MAH Li-Po
Chargeur Prophet Sport Duo 50W
x 2 AC
Chargeur Prophet Sport Plus 50W AC
DC
Testeur de tension d’éléments Li-Po
DYN1405
11.1V 3S 30C 2200MAH Li-Po
Prophet Sport Duo 50W x 2 AC
Battery Charger
Prophet Sport Plus 50W AC DC
Charger
Li-Po Cell Voltage Checker
Li-Po Charge Protection Bag,
Large
DYN1400
Li-Po Charge Protection Bag, Small
Dynamite LiPoCharge Protection Bag klein Sac de charge Li-Po, petit modèle
11.1V 3S 30C 2200MAH Li-Po
Prophet Sport Duo 50W x 2 AC
caricabatteria
Caricabatterie Prophet Sport Plus
50W AC DC
Voltmetro verifica batterie LiPo
Sacchetto grande di protezione per
carica LiPo
Sacchetto piccolo di protezione per
carica LiPo
DXe DSMX 6-Channel Transmitter
Spektrum DXe DSMX 6-Kanal Sender
Emetteur DXe DSMX 6 voies
DXe DSMX Trasmettitore 6 canali
DX6 DSMX 6-Channel Transmitter
Spektrum DX6 DSMX 6-Kanal Sender
Emetteur DX6 DSMX 6 voies
DX6 DSMX Trasmettitore 6 canali
DX7 DSMX 7-Channel Transmitter
DX9 DSMX 9-Channel Transmitter
Spektrum DX7 DSMX 7 Kanal Sender
Spektrum DX9 DSMX 9 Kanal Sender
Emetteur DX7 DSMX 7 voies
Emetteur DX9 DSMX 9 voies
DX7 DSMX Trasmettitore 7 canali
DX9 DSMX Trasmettitore 9 canali
Emetteur DX18 DSMX 18 voies
DX18 DSMX Trasmettitore 18 canali
EFLB18003S30
EFLB22003S50
DYNC2025
DYNC2010CA
EFLA111
DX18 DSMX 18-Channel Transmitter Spektrum DX18 DSMX 18 Kanal Sender
Sac de charge Li-Po, grand modèle
55
© 2018 Horizon Hobby, LLC.
ParkZone, E-flite, AS3X, SAFE, the SAFE logo, DSM, DSM2, DSMX, Bind-N-Fly, BNF, the BNF logo, EC3, Prophet, Plug-N-Play
and ModelMatch are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners. US 9,056,667. US 8,672,726.
www.parkzone.com
PKZ8250, PKZ8275
Updated 3/18
56817.1

Manuels associés