Manuel du propriétaire | E-flite EFL1450 Carbon-Z Cessna 150 2.1m BNF Basic Owner's Manual
Ajouter à Mes manuels23 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
23
® Carbon-Z Cessna 150 Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di Istruzioni SAFE® Select Technology, Optional Flight Envelope Protection FR REMARQUE La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à jour de ce produit, veuillez consulter le site www.horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet de support du produit. Signification de certains termes spécifiques: Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit: REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET potentiellement un risque faible de blessures. ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves. AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels, des dommages collatéraux et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle. AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner l’endommagement du produit lui-même, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves. Ceci est un produit de loisirs perfectionné. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité et de responsabilité peut entraîner des dégâts matériels, endommager le produit et provoquer des blessures. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afin de le manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves. 14+ 14 ans et plus. Ceci n'est pas un jouet. AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS: Si un jour vous aviez besoin de remplacer un récepteur Spektrum équipant un produit Horizon Hobby, achetez-le uniquement chez Horizon Hobby, LLC ou chez un revendeur officiel Horizon Hobby, vous serez sûr d’obtenir un produit Spektrum authentique de haute qualité. Horizon Hobby, LLC décline tout service et garantie concernant la compatibilité et les performances des produits contrefaits ou des produits clamant la compatibilité avec la technologie Spektrum ou le DSM. Précautions et avertissements liés à la sécurité En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers et qui ne provoque pas de dommages au produit lui-même ou à la propriété d’autrui. • Gardez une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, afin d’éviter les collisions ou les blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses sources hors de votre contrôle. Une interférence peut provoquer une perte momentanée de contrôle. • Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart de voitures, du trafic et des personnes. • Respectez toujours scrupuleusement les instructions et les mises en garde concernant ce produit et tous les équipements optionnels/complémentaires (chargeurs, batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez. • Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants électroniques hors de portée des enfants. • Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non spécifiquement conçu et protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants électroniques. • Ne léchez et ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que ce soit - risque de blessures graves voire danger de mort. • Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur sont faibles. • Gardez toujours le modèle à vue et gardez-en toujours le contrôle. • Utilisez toujours des batteries complètement chargées. • Gardez toujours l’émetteur sous tension lorsque le modèle est en marche. • Enlevez toujours les batteries avant le démontage. • Veillez toujours à ce que les pièces en mouvement soient propres. • Veillez toujours à ce que toutes les pièces soient sèches. • Laissez toujours le temps aux pièces de refroidir avant de les toucher. • Enlevez toujours les batteries après utilisation. • Assurez-vous toujours que la sécurité (failsafe) est configurée correctement avant de voler. • Ne faites jamais voler un modèle dont le câblage est endommagé. • Ne touchez jamais des pièces en mouvement. Avertissements relatifs à la charge ATTENTION: les instructions et avertissements doivent être scrupuleusement suivis. Une manipulation non appropriée des batteries Li-Po peut provoquer un incendie, des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels. • NE LAISSEZ JAMAIS LA BATTERIE ET LE CHARGEUR SANS SURVEILLANCE DURANT L’UTILISATION. • NE CHARGEZ JAMAIS LES BATTERIES DURANT LA NUIT. • En manipulant, en chargeant ou en utilisant la batterie Li-Po incluse, vous assumez tous les risques associés aux batteries au lithium. • Si la batterie commence à gonfler ou à se dilater, cessez immédiatement de l’utiliser. Si vous étiez en train de la charger ou de la décharger, interrompez la procédure et déconnectez-la. Continuer à utiliser, charger ou décharger une batterie qui gonfle ou se dilate peut provoquer un incendie. • Pour obtenir les meilleurs résultats, entreposez toujours la batterie à température ambiante, dans un endroit sec. • Lorsque vous transportez la batterie ou que vous la stockez temporairement, la température doit toujours être comprise entre 5 et 49 ºC. • Ne stockez en aucun cas la batterie ou l’hélicoptère dans une voiture ou à un endroit directement exposé à la lumière du soleil. Laissée dans une voiture chaude, la batterie peut se détériorer ou même prendre feu. • Chargez toujours les batteries à distance de tout matériau inflammable. • Faites toujours l’inspection de la batterie avant la charge, et ne chargez jamais des batteries hors d’usage ou endommagées. • Déconnectez toujours la batterie après la charge, et laissez le chargeur refroidir entre les charges. • Surveillez toujours en continu la température du pack de batteries au cours de la charge. • UTILISEZ EXCLUSIVEMENT UN CHARGEUR CONÇU SPÉCIFIQUEMENT POUR CHARGER DES BATTERIES LI-PO. Le fait de charger la batterie avec un chargeur noncompatible peut être à l’origine d’un incendie provoquant des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels. • Ne déchargez jamais les cellules Li-Po en dessous de 3 V. • Ne couvrez jamais les étiquettes d’avertissement avec des bandes autoagrippantes. • Ne chargez jamais les batteries sans respecter les niveaux recommandés. • Ne chargez jamais des batteries endommagées. • N’essayez jamais de démonter ou de modifier le chargeur. • Ne laissez jamais des mineurs charger des packs de batteries. • Ne chargez jamais les batteries dans des endroits extrêmement chauds ou froids (la plage de températures recommandées se situe entre 5 et 49 °C) et ne les exposez jamais à la lumière directe du soleil. 41 FR Contenu de la boîte Guide de démarrage rapide Configuration de l’émetteur Modèle vierge (Acro) Inversion du servo : normal Réglage de la course (toutes surfaces) : 100 % Grand débattement Petit débattement Ail Double débattement* Ele = 28 mm = 28 mm = 32 mm = 32 mm = 25 mm = 25 mm = 45 mm = 45 mm Volet en position interVolet entièrement sorti médiaire Gou Volet* = 35 mm = 35 mm = 60 mm = 60 mm 60 mm 28 mm Arrière de 95 à 105 mm du bord d’attaque Centre à la base de l’aile. de gravité (CG) Réglage du +6 minutes minuteur de vol * Mesuré au point le plus large et à la base. Spécifications Pour obtenir les numéros de pièce de rechange, voir la page 80 Moteur à cage tournante sans balais taille 50 de 525 kV Variateur ESC sans balais avec circuit BEC et commutateur 60 A (4) Mini servo à engrenages métalliques de 26 g (2) Micro servo à engrenages métalliques de 13 g Récepteur Sport SAFE AS3X 6 canaux AR636 Spektrum Table des matières Fourni Fourni Installé Installé Installé Installé Installé Nécessaire pour achever le montage Chargeur de batterie : chargeur Nécessaire à équilibrage de batterie Li-Po de pour achever 4 à 6 cellules le montage Émetteur recommandé : 6 canaux, 2,4 GHz pleine portée, Nécessaire disposant de la technologie pour achever Spektrum DSM2/DSMX avec double débattement et exponen- le montage tiels programmables. Batterie : Li-Po 4-6S 4 000 à 7 000 mAh 6 canaux ou + nécessaires pour achever le montage Nécessaire pour achever le montage Nécessaire pour achever le montage Nécessaire pour achever le montage 61.8 in. (1570 cm) 83.7 in. (2125 mm) 8.9-9.9 lb (4-4.5 kg) 1053 sq. in. (68 sq dm) Pour recevoir les mises à jour, les offres spéciales et plus encore, enregistrez votre produit sur www.e-fliterc.com 42 Liste des opérations à effectuer avant le vol ............................................... 43 Assemblage de la maquette ........................................................................ 43 Centrage des gouvernes ............................................................................. 48 Affectation (Binding) de l’émetteur au récepteur / Activation et désactivation SAFE Select ....................................................... 49 Désignation du commutateur SAFE Select ................................................. 50 Réglages des renvois de commande et des bras de servo........................... 50 Installation de la batterie et armement du variateur ESC ............................. 51 Centre de gravité (CG) ................................................................................. 52 Test de direction des commandes ............................................................... 52 AS3X Response Test ................................................................................. 53 Compensation en vol .................................................................................. 53 Conseils de vol et réparations ..................................................................... 54 Sélection et installation du récepteur PNP ................................................... 56 Maintenance après vol ................................................................................ 56 Guide de dépannage AS3X .......................................................................... 56 Guide de dépannage ................................................................................... 57 Garantie et réparations ............................................................................... 58 Coordonnées de Garantie et réparations ..................................................... 58 Informations IC ........................................................................................... 59 Informations de conformité pour l’Union européenne .................................. 59 Replacement Parts • Ersatzteile • Pièces de rechange • Pezzi di ricambio..... 78 Optional Parts • Optionale Bauteile • Pièces optionnelles • Pezzi opzionali .... 79 FR Liste des opérations à effectuer avant le vol 1 Retirez les éléments de la boîte et inspectez-les. 8 Vérifiez que les tringleries bougent librement. 2 Lisez attentivement le présent manuel d’utilisation. 9 Effectuez le test des commandes à l’aide de l’émetteur. 3 Chargez la batterie de vol. 10 Effectuez un test de des commandes du système de stabilité avec le modèle. 4 Assemblez le modèle complètement. 11 Réglez les tringleries et l’émetteur. 5 Installez la batterie dans le modèle (une fois la charge terminée). 12 Effectuez un essai de portée radio. 6 Vérifiez le Centre de Gravité (CG). 13 Trouvez un lieu dégagé et sûr. 7 Affectez votre émetteur au modèle. 14 Planifiez votre vol en fonction des conditions du terrain. Assemblage de la maquette C Installation du train d’atterrissage principal 1. Placez les deux sections du train d’atterrissage principal (A) dans l’encoche située dans la partie inférieure du fuselage. 3 X 18mm B 2. Fixez-les à l’aide de la plaque de fixation (B) et des 6 vis incluses (C). A Le cas échéant, démontez-le dans l’ordre inverse. Contre-écrou M2 Installation du train avant 1. Retirez la trappe de la batterie (D) pour accéder à l’endroit où les vis de fixation du train avant seront installées. F D 2. Raccordez la barre de liaison du train avant (E) au bras de direction du train avant (F) à l’aide de l’écrou et du boulon inclus, comme illustré. Une partie du boîtier entourant le bras de direction a été retiré afin de montrer celui-ci. E 2 x 8mm 3. Retirez le fermoir (G) à l’extrémité de la barre de liaison du train avant et installez l’ensemble du train avant dans le fuselage en insérant la barre de liaison. 4. Utilisez les flèches sur la partie inférieure du support principal pour installer le train avant dans la bonne direction. Les flèches pointent vers l’avant. H 3 X 12mm 5. Guidez la barre de liaison vers le haut dans le fuselage pour faire la liaison avec le renvoi de commande du servo. 6. Fixez l’ensemble du train avant à l’aide des 2 vis incluses (H). G Poursuivez l’installation du train avant à la page suivante. 43 FR Installation du train avant, suite A 1. Retirez la trappe supérieure (A) pour accéder au bras de servo du train avant/de la gouverne de direction. 2. Fixez la barre de liaison du train avant (B) au bras de servo (C). Fixez la barre de liaison au troisième trou le plus éloigné comme illustré et réinstallez le fermoir. Le cas échéant, démontez-le dans l’ordre inverse. C B Installation du moteur 1. Installez le moteur avec le support en X (D) sur le fuselage à l’aide des 4 vis (E). 2. Alignez et raccordez les fils du moteur aux fils du variateur ESC en respectant les couleurs. Assurez-vous que le moteur tourne dans la bonne direction. Si le moteur tourne dans la mauvaise direction, inversez les branchements de deux fils. E O 4 X 20mm 2.5 X 8mm ATTENTION : Assurez-vous que l’hélice n’est pas installée avant d’inverser le canal des gaz sur l’émetteur. 3. Raccordez les phares d’atterrissage (F) et installez le capot (G) à l’aide de 2 vis (H). 4. Installez la bague de serrage (I), le collet de butée (J) et la plaque arrière du cône (K) sur l’arbre du moteur. 5. Installez l’hélice (L) sur l’arbre d’hélice et fixez-la à l’aide de l’écrou pour hélice (M). Utilisez un outil pour serrer l’écrou. L N K M I G D J IMPORTANT : les numéros de taille d’hélice (15 x 7) doivent être tournés vers l’extérieur par rapport au moteur pour assurer un fonctionnement correct de l’hélice. 6. Installez le cône (N) sur l’arbre d’hélice et fixez-le à l’aide de la vis pour cône (O). REMARQUE : Si l’hélice n’est pas équilibrée, l’appareil peut vibrer, ce qui peut entraîner un dysfonctionnement du système de stabilisation et/ou une durée de vie réduite des servos. Horizon Hobby ne garantit pas le remplacement si les servos sont utilisés dans des conditions de vibrations extrêmes ou si le système de stabilisation est utilisé avec une hélice non équilibrée. Pour de plus amples informations, consultez notre vidéo sur l’équilibrage de l’hélice sur la chaîne YouTube de Horizon Hobby https://www.youtube.com/watch?v=OXuNnYQO2s4 ATTENTION : Retirez l’hélice avant de configurer le système radio ou des blessures accidentelles pourraient survenir. 44 F H 2.5 X 10mm FR Assemblage de la maquette Suite A Colles requises : CA fine Installation de la gouverne de direction 1. Glissez les charnières CA de la gouverne de direction (A) dans les fentes (B) de l’empennage vertical. Veillez à placer le feu arrière et le fil électrique (C) sur le côté gauche de la gouverne de direction. B 2. Reposez l’appareil sur le nez, en maintenant l’empennage vers le haut afin que la CA fine (colle cyanoacrylate) s’écoule dans les fentes. 3. Pliez les charnières en tournant la gouverne de direction vers la gauche, puis appliquez soigneusement la CA fine sur chaque charnière sur le côté droit des fentes. 4. Lorsque la CA est sèche, tournez la gouverne de direction vers la droite et appliquez la CA sur le côté gauche de chaque fente. 5. Placez le fil du feu arrière dans la rainure (D) et fixez-le à l’aide du ruban adhésif rouge fourni (E). C 6. Insérez la DEL (F) dans le boîtier du feu arrière (G), puis fixez celui-ci sur le bord de la gouverne de direction avec de la colle cyanoacrylate. 7. Raccordez l’articulation à bille (H) au renvoi de commande de la gouverne de direction (I) à l’aide d’une vis (J) et d’un écrou (K). Assurez-vous que le bras de servo de la gouverne de direction est dans la bonne position, puis ajustez l’articulation à bille sur la tringlerie pour centrer la gouverne de direction. Le cas échéant, démontez-le dans l’ordre inverse. E D F G K Contre-écrou M2 I H J 2 x 8mm 45 FR Assemblage de la maquette Suite Installation de l’empennage horizontal 1. Glissez le tube de l’empennage horizontal (A) dans le trou situé à l’arrière du fuselage. 2. Installez l’empennage horizontal en 2 pièces (gauche et droite) comme illustré. Assurez-vous que le renvoi de commande est orienté vers le bas. 3. Installez 2 vis (B) dans les trous situés dans la partie inférieure de l’empennage horizontal. 4. Fixez l’articulation à bille (C) au trou le plus éloigné du renvoi de commande de la gouverne de profondeur à l’aide de l’écrou (D) et de la vis (E) fournis. Astuce : Utilisez une pince à bec effilé ou une pince pour articulation à bille (RV01005) pour retirer ou installer une tringlerie sur un renvoi de commande A 5. Assurez-vous que le bras de servo de la gouverne de profondeur est dans la bonne position, puis ajustez la tringlerie pour centrer la gouverne de profondeur. Le cas échéant, démontez-le dans l’ordre inverse. B 3 X 12mm D Contre-écrou M2 C E 2 x 8mm 46 FR Assemblage de la maquette Suite Installation de l’aile principale 1. Fixez chaque hauban d’aile à l’aide de l’écrou (A) et du boulon (B) fournis. Notez l’orientation du hauban côté fuselage. Suivez l’orientation indiquée dans l’illustration pour l’extrémité du hauban côté coin. B 2.5 X 20mm 2. Glissez le tube d’aile (C) dans le trou d’encoche de l’aile situé au-dessus du poste de pilotage. 3. Alignez les deux sections de l’aile (D) sur l’encoche du fuselage et raccordez l’aile au fuselage. A Écrou 2.5M 4. Alignez les haubans de l’aile (E) de chaque côté du fuselage et fixez-les à l’aide de la broche (F) et de la goupille à ressort (G). 5. Fixez les deux sections de l’aile à l’aide des 2 vis à oreilles (H). Installezles depuis l’intérieur du fuselage de façon à les faire ressortir dans l’aile. OUI 6. Réinstallez la trappe supérieure. NON Le cas échéant, démontez-le dans l’ordre inverse. C D F B E G Goupille à ressort H 47 FR Assemblage de la maquette Suite Installation de l’antenne maquette Installez l’antenne maquette (I) en la poussant. I Centrage des gouvernes Centrage des gouvernes Après le montage et la configuration de l’émetteur, vérifiez que les gouvernes sont centrées. Si les gouvernes ne sont pas centrées, centrez-les mécaniquement en ajustant les tringleries. Si un ajustement est nécessaire, tournez l’articulation à bille sur la tringlerie pour modifier la longueur de la tringlerie entre le bras de servo et le renvoi de commande. • Après l’affectation d’un émetteur au récepteur de l’avion, réglez les trims et sub-trims sur 0, puis ajustez les articulations à bille pour centrer les gouvernes. • 48 Faites tourner la tringlerie dans le sens horaire ou anti-horaire jusqu’à ce que la gouverne soit centrée. Fixez la tringlerie au bras de servo ou au renvoi de commande après l’ajustement. FR Affectation (Binding) de l’émetteur au récepteur / Activation et désactivation SAFE Select Ce produit nécessite un émetteur homologué compatible Spektrum DSM2/DSMX. Con- Séquence d’affectation pour l’activation SAFE Select sultez la liste complète des émetteurs homologués sur www.bindnfly.com. Ce modèle est équipé de la technologie optionnelle SAFE Select, qui peut être activée ou désactivée très simplement avec une affectation spécifique comme décrit ci-dessous. IMPORTANT: Avant d’affecter un émetteur, lisez la section relative à la programmation de Installez la prise Retirez la prise l’émetteur de ce manuel pour que votre émetteur soit bien configuré pour cet avion. affectation affectation Affectez l’émetteur RX en mode au récepteur Affectation Insertion de la prise affectation Séquence d’affectation pour la désactivation SAFE Select Installez la prise affectation RX en mode Affectation Affectez l’émetteur au récepteur Retirez la prise affectation Procédure d’affectation / Désactivation SAFE Select Procédure d’affectation / Activation SAFE Select IMPORTANT: Le récepteur AR636 inclus a été spécialement programmé pour une utilisation avec cet avion. Référez-vous au manuel du récepteur pour le paramétrage si vous remplacez ou placez ce récepteur dans un autre avion. ATTENTION: Si vous utilisez un émetteur Futaba avec un module Spektrum DSM, il vous faudra inverser la voie du manche des gaz et effectuer à nouveau l’affectation. Référez-vous au manuel d‘utilisation du module Spektrum pour les instructions d’affectation et de sécurité failsafe. Référez-vous au manuel d’utilisation de l’émetteur Futaba pour les instructions d’inversion de voie du manche des gaz. 1. Assurez-vous que l’émetteur est hors tension. 2. Assurez-vous que les commandes de l’émetteur sont au neutre et que le manche des gaz et son trim sont en position basse.* 3. Insérez la prise affectation dans le port BIND du récepteur. 4. Mettez l’appareil de niveau sur ses roues, raccordez la batterie de vol au variateur ESC, puis mettez le commutateur en position de marche. Le variateur ESC émettra une série de sons. Une longue tonalité, puis 4, 5 ou 6 (réglage usine par défaut) brèves tonalités (selon le nombre de cellules de la batterie) confirment que le dispositif de coupure par tension faible (LVC) est réglé correctement pour le variateur ESC. Vérifiez que le variateur ESC est correctement programmé pour la batterie utilisée (Li-Po à 4, 5 ou 6 cellules). La DEL d’affectation orange sur le récepteur se mettra à clignoter rapidement. 5. Retirez la prise affectation du port BIND. 6. Éloignez-vous de 3 pas du modèle/récepteur puis mettez l’émetteur sous tension tout en maintenant le bouton/interrupteur affectation de l’émetteur. Consultez le manuel de votre émetteur pour les instructions spéciales d’affectation. IMPORTANT: Ne pointez pas l'antenne de votre émetteur directement vers le récepteur pendant l'affectation. IMPORTANT: Tenez éloigné de gros objets métalliques pendant l'affectation. 7. Quand le récepteur est affecté à l’émetteur, la DEL orange du récepteur s’allume de façon fixe. Le contrôleur va émettre une série de tonalités. Vous entendrez 3 tonalités suivies immédiatement de 2 tonalités ascendantes. Les tonalités indiquent que le contrôleur est armé et donc que le manche et le trim des gaz sont en position suffisamment basse pour l’activation du contrôleur. IMPORTANT: Une fois affecté, le récepteur va garder les réglages et l'affectation, même après une mise hors tension, jusqu’à ce qu’ils soient modifiés intentionnellement. Cependant, si vous remarquez que l’affectation a été perdue, recommencez simplement la procédure d’affectation. Indication activation SAFE Select A chaque mise sous tension du récepteur, les gouvernes bougeront deux fois en faisant une petite pause au neutre pour indiquer que la technologie SAFE Select est activée. Le manche des gaz ne s’armera pas si la commande des gaz de l’émetteur n’est pas mise dans sa position la plus basse. Si vous rencontrez des problèmes, suivez les instructions d’affectation et reportez-vous au guide de dépannage de l’émetteur pour d’autres instructions. En cas de besoin, prenez contact avec le service technique Horizon Hobby. IMPORTANT: Le récepteur AR636 inclus a été spécialement programmé pour une utilisation avec cet avion. Référez-vous au manuel du récepteur pour le paramétrage si vous remplacez ou placez ce récepteur dans un autre avion. ATTENTION: Si vous utilisez un émetteur Futaba avec un module Spektrum DSM, il vous faudra inverser la voie du manche des gaz et effectuer à nouveau l’affectation. Référez-vous au manuel d‘utilisation du module Spektrum pour les instructions d’affectation et de sécurité failsafe. Référez-vous au manuel d’utilisation de l’émetteur Futaba pour les instructions d’inversion de voie du manche des gaz. 1. Assurez-vous que l’émetteur est hors tension. 2. Assurez-vous que les commandes de l’émetteur sont au neutre et que le manche des gaz et son trim sont en position basse. * 3. Insérez la prise affectation dans le port BIND du récepteur. 4. Mettez l’appareil de niveau sur ses roues, raccordez la batterie de vol au variateur ESC, puis mettez le commutateur en position de marche. Le variateur ESC émettra une série de sons. Une longue tonalité, puis 4, 5 ou 6 (réglage usine par défaut) brèves tonalités (selon le nombre de cellules de la batterie) confirment que le dispositif de coupure par tension faible (LVC) est réglé correctement pour le variateur ESC. Vérifiez que le variateur ESC est correctement programmé pour la batterie utilisée (Li-Po à 4, 5 ou 6 cellules). La DEL d’affectation orange sur le récepteur se mettra à clignoter rapidement. NE retirez PAS encore la prise d’affectation. 5. Éloignez-vous de 3 pas du modèle/récepteur puis mettez l’émetteur sous tension tout en maintenant le bouton/interrupteur affectation de l’émetteur. Consultez le manuel de votre émetteur pour les instructions spéciales d’affectation. IMPORTANT: Ne pointez pas l'antenne de votre émetteur directement vers la récepteur pendant l'affectation. IMPORTANT: Tenez éloigné de gros objets métalliques pendant l'affectation. 6. Quand le récepteur est affecté à l’émetteur, la DEL orange du récepteur s’allume de façon fixe. Le contrôleur va émettre une série de tonalités. Vous entendrez 3 tonalités suivies immédiatement de 2 tonalités ascendantes. Les tonalités indiquent que le contrôleur est armé et donc que le manche et le trim des gaz sont en position suffisamment basse pour l’activation du contrôleur. 7. Retirez la prise d’affectation du port BIND. IMPORTANT: Une fois affecté, le récepteur va garder les réglages et l'affectation, même après une mise hors tension, jusqu’à ce qu’ils soient modifiés intentionnellement. Cependant, si vous remarquez que l’affectation a été perdue, recommencez simplement la procédure d’affectation. Indication désactivation SAFE Select A chaque mise sous tension du récepteur, les gouvernes bougeront une fois pour indiquer que la technologie SAFE Select est désactivée. Le manche des gaz ne s’armera pas si la commande des gaz de l’émetteur n’est pas mise dans sa position la plus basse. Si vous rencontrez des problèmes, suivez les instructions d’affectation et reportez-vous au guide de dépannage de l’émetteur pour d’autres instructions. En cas de besoin, prenez contact avec le service technique Horizon Hobby. *Sécurité intégrée En cas de perte de communication entre le récepteur et l’émetteur, le mode sécurité intégrée est activé. Une fois activé, le mode sécurité intégrée fait passer le canal des gaz vers sa position de sécurité intégrée (faible ouverture des gaz) programmée au moment de l’affectation. À l’instar de la plupart des appareils équipés de la technologie SAFE, le Cessna 150 Carbon-Z est programmé pour amorcer un virage en descente lors de l’activation de la sécurité intégrée. 49 FR Désignation du commutateur SAFE Select La technologie SAFE Select peut être facilement assignée à n’importe quel commutateur libre (2 ou 3 positions) sur votre émetteur. Grâce à cette nouvelle fonction, vous avez désormais le choix d’activer ou de désactiver la technologie pendant un vol. Émetteurs en mode 1 et 2 IMPORTANT : Avant d’assigner le commutateur de votre choix, assurez-vous que la course pour ce canal est réglée sur 100 % dans les deux sens. Assignation d’un commutateur 1. Affectez correctement l’appareil pour activer la technologie SAFE Select. Cela permettra l’assignation du système à un commutateur. 100% 2. Maintenez les deux manches de l’émetteur vers les coins inférieurs intérieurs et faites basculer 5 fois le commutateur de votre choix (1 bascule = entièrement vers le haut et vers le bas) pour assigner celui-ci. Les gouvernes de l’appareil se déplaceront, indiquant que le commutateur a été sélectionné. x5 100% Commutateur à 3 positions Répétez l’opération pour désélectionner le commutateur ou pour assigner un autre commutateur si vous le souhaitez. Commutateur à 2 positions REMARQUE : La technologie SAFE Select peut être assignée à n’importe quel canal 5 à 9 inutilisable. Réglages des renvois de commande et des bras de servo Le tableau de droite indique les réglages d’usine des renvois de commande et des bras de servo. Pilotez votre appareil avec les réglages d’usine avant d’apporter toute modification. Vous pourrez ensuite décider d’ajuster la position des tringleries en fonction de la réponse de commande souhaitée. Consultez le tableau de droite. IMPORTANT : la modification des coudes de commande par rapport aux réglages d’usine nécessitera peut-être l’ajustement des valeurs de gain du AR636. Consultez le manuel Spektrum AR636 pour obtenir des consignes d’ajustement des valeurs de gain. Réglages d’usine Renvois Bras Gouverne de profondeur Gouverne de direction Train avant Ailerons Volets Contrôle plus réactif 50 Contrôle moins réactif FR Installation de la batterie et armement du variateur ESC Choix de la batterie A Nous recommandons d’utiliser la batterie au Li-Po E-flite 5 000 mAh 22,2 V 6S 30C (EFLB50006S30). Consultez la Liste des pièces en option pour les autres batteries recommandées. Si vous utilisez une batterie autre que celles indiquées, elle doit être dans la même gamme de capacité, de dimensions et de poids que les batteries au Li-Po E-flite pour s’insérer dans le fuselage. Assurez-vous que la maquette est équilibrée au CG recommandé. ATTENTION : n’approchez pas les mains de l’hélice. Lorsqu’il est armé, le moteur fait tourner l’hélice en réponse à tout mouvement d’accélération. IMPORTANT : le variateur ESC est programmé pour une batterie à 6 cellules. Pour utiliser une batterie comptant un nombre différent de cellules, vous devez d’abord reprogrammer le variateur ESC. Consultez le manuel du variateur ESC afin d’obtenir des consignes de reprogrammation du variateur pour un nombre de cellules différent. B 1. Baissez le manche et le trim des gaz aux niveaux les plus bas. Allumez l’émetteur, puis attendez 5 secondes. 2. Il est recommandé d’appliquer une bande velcro (A) sur le dessous de la batterie. 3. Retirez la trappe de la batterie (B) en tirant sur les languettes latérales. 4. Installez la batterie entièrement chargée (C) dans le compartiment de batterie comme illustré. Pour plus d’informations, consultez les instructions d’ajustement du centre de gravité. 5. Assurez-vous que la batterie de vol est maintenue en place par la bande velcro. C 6. Raccordez la batterie au variateur ESC. Mettez le commutateur en position de marche. 7. Maintenez l’appareil de niveau sur ses roues, en position immobile et à l’abri du vent, ou le système ne démarrera pas. Une fois armé : • Le variateur ESC émettra une série de tonalités (selon le nombre de cellules de la batterie). • Les gouvernes effectueront un cycle pour le récepteur AS3X ou deux cycles pour la technologie SAFE si celle-ci est activée. • Une DEL s’allumera sur le récepteur. 8. Réinstallez la trappe de batterie. Le cas échéant, démontez-le dans l’ordre inverse. ATTENTION : n’approchez pas les mains de l’hélice. Lorsqu’il est armé, le moteur fait tourner l’hélice en réponse à tout mouvement d’accélération. 51 FR Centre de gravité (CG) L’emplacement du CG est mesuré vers l’arrière à partir du bord d’attaque de l’aile, à la base. Cet emplacement du CG a été déterminé en plaçant la batterie recommandée (EFLB50006S30) presque entièrement à l’arrière de son compartiment, avec la maquette en équilibre vertical. Ajustez la batterie si nécessaire pour atteindre le bon emplacement de CG. 3.74-4.1 in. (95-105mm) Vers l’arrière à partir du bord d’attaque de l’aile Test de direction des commandes Actionnez les commandes de l’émetteur pour vous assurer que les gouvernes de l’appareil se déplacent dans la bonne direction. Gouverne de profondeur Commande émetteur Commande de relèvement de la gouverne de profondeur Commande d'abaissement de la gouverne de profondeur Aileron Manche à droite Gouverne de direction Manche à gauche 52 Manche à droite Manche à gauche Réaction de l’appareil FR Essai de la réponse de l’AS3X Ce test permet de s’assurer du bon fonctionnement du système AS3X. Assemblez le modèle et affectez votre émetteur au récepteur avant d’effectuer ce test. Mouvement de l’avion ATTENTION: Tenez vos cheveux, vos vêtements amples, vos mains et autres parties du corps à l’écart de l’hélice, elle pourrait les attraper. D ér iv e Ail er o n s 2. Déplacez l’avion comme sur les illustrations et contrôlez que les gouvernes se déplacent dans la direction indiquée sur l’illustration. Si les gouvernes ne répondent pas comme sur les illustrations, ne faites pas voler le modèle. Référez-vous au manuel du récepteur pour des informations complémentaires. 3. Une fois le système AS3X activé, les gouvernes peuvent s’agiter rapidement. Il s’agit d’une réaction normale. L’AS3X restera actif jusqu’à la déconnexion de la batterie. Réaction de l’AS3X Pr o fo n d eu r 1. Pour activer l’AS3X, placez le manche des gaz juste au dessus des 25% de sa course, puis replacez-le en position basse. Compensation en vol Lors de votre premier vol, procédez aux réglages de compensation de l’appareil pour le faire voler en palier avec les gaz aux 3/4 et les volets rentrés. Effectuez de légers réglages de compensation à l’aide des interrupteurs de compensation de votre émetteur afin de redresser la trajectoire de vol de l’appareil. Une fois les réglages de compensation effectués, ne touchez pas les manches de commande pendant 3 secondes. Cela permet au récepteur AS3X de mémoriser les bons réglages et d’optimiser ainsi ses performances. Le non-respect de cette recommandation pourrait nuire à la performance en vol. 3 secondes 53 FR Conseils de vol et réparations Consultez les lois et ordonnances locales avant de choisir un espace de vol. Terrain de vol Choisissez toujours un grand espace dégagé pour piloter votre appareil. Il est recommandé de voler sur un terrain de vol désigné pour les appareils téléguidés. Évitez toujours de piloter votre appareil à proximité d’habitations, d’arbres, de fils électriques et de bâtiments. Évitez de faire voler votre appareil dans des lieux très fréquentés comme les parcs, les cours d’école ou les terrains de football. Vérification de la portée de votre système radio Avant de piloter votre appareil, vérifiez la portée de votre système radio. Consultez le mode d’emploi de votre émetteur pour obtenir des instructions sur les tests de portée. Concept d’oscillation Une fois que le système AS3X est actif (après la première augmentation des gaz), les gouvernes devraient réagir au mouvement de l’appareil. Dans certaines conditions de vol, vous observerez une oscillation. Si une oscillation se produit, diminuez la vitesse. Si l’oscillation persiste, consultez le guide de dépannage pour de plus amples informations. Décollage Placez l’appareil en position de décollage (face au vent). Réglez votre émetteur sur un bas régime et augmentez graduellement les gaz de 60 % à plein gaz et pilotez à l’aide de la gouverne de direction. Au fur et à mesure que l’avion gagne en vitesse, tirez délicatement sur la gouverne de profondeur jusqu’à ce que vous atteigniez une altitude confortable. Vous pouvez aussi sortir les volets en position intermédiaire pour les décollages plus courts. Vol Faites voler l’avion et procédez aux réglages de compensation nécessaires pour le faire voler en palier avec les gaz aux 3/4 et les volets rentrés. Une fois les réglages de compensation en vol effectués, ne touchez pas les manches de commande pendant 3 secondes. Cela permet au récepteur AS3X de mémoriser les bons réglages et d’optimiser ainsi ses performances. Atterrissage Veillez à faire atterrir l’appareil dans le vent. Ralentissez progressivement jusqu’à ce que l’appareil atteigne une vitesse d’approche et sortez les volets en position intermédiaire. En cas d’atterrissage dans des conditions venteuses, atterrissez avec les volets en position intermédiaire. Dans des conditions légèrement venteuses, sortez entièrement les volets pour effectuer l’approche finale. Avec les volets sortis, placez l’appareil à une altitude maximale d’environ 90 cm au-dessus de la piste d’atterrissage en mettant légèrement les gaz tout au long de la descente. Maintenez la manette des gaz jusqu’à ce que l’appareil soit prêt pour la manœuvre d’arrondi. Pendant l’arrondi, maintenez les ailes à l’horizontale et l’appareil face au vent. Baissez lentement les gaz tout en tirant sur la gouverne de profondeur pour poser l’avion sur ses roues. Consultez le tableau des doubles débattements et exponentiels pour connaître le mixage correct volets/profondeur afin de réduire la tendance au tangage causée par les volets. REMARQUE : lors de l’utilisation des volets avec cet avion, un mixage profondeur vers le bas/volets est nécessaire. Le non-respect de cette procédure peut entraîner une perte de contrôle ou une chute. REMARQUE : En cas de chute imminente, réduisez complètement les gaz et le trim. Le non-respect de cette procédure risquerait d’endommager davantage la cellule, ainsi que le variateur ESC et le moteur. AVERTISSEMENT : Réduisez toujours les gaz au contact de l’hélice. REMARQUE : Après un impact, vérifiez toujours que le récepteur est toujours solidement fixé au fuselage. Si vous remplacez le récepteur, installez le nouveau récepteur dans le même sens que celui d’origine, au risque d’endommager l’appareil. REMARQUE : Les dégâts consécutifs à une chute ne sont pas pris en charge dans le cadre de la garantie. REMARQUE : Après un vol, ne laissez jamais l’avion en plein soleil ou dans un lieu fermé et chaud comme dans une voiture, au risque d’endommager la mousse. Coupure par tension faible (LVC) Le variateur ESC protège la batterie de vol contre les décharges excessives à l’aide d’un dispositif de coupure par tension faible (LVC). Avant que la batterie ne se décharge à un niveau trop faible, ce dispositif coupe l’alimentation électrique fournie au moteur. L’alimentation électrique fournie au moteur envoie une impulsion pour indiquer qu’une partie de l’alimentation par batterie est réservée au pilote et à l’atterrissage sans risque. Débranchez et retirez la batterie Li-Po de l’appareil après son utilisation pour éviter qu’elle ne se décharge lentement. Chargez la batterie Li-Po à environ mi-capacité avant de la ranger. Pendant le stockage de la batterie, vérifiez que son niveau de charge ne tombe pas en dessous de 3 V par cellule. Le dispositif de coupure par tension faible ne prévient pas les décharges excessives de la batterie en période de stockage. REMARQUE : Les vols répétés en mode coupure par tension faible endommageront la batterie. Astuce : Vérifiez la tension de la batterie de votre appareil avant et après un vol en utilisant un contrôleur de tension pour batterie Li-Po (EFLA111, vendu séparément). Réparations Cet appareil présente pour avantage d’être fabriqué dans un matériau en mousse Z-Foam permettant d’effectuer des réparations avec pratiquement n’importe quel adhésif (colle thermofusible, colle cyanoacrylate ordinaire, époxy, etc). Lorsque les pièces ne sont pas réparables, consultez la liste des références des pièces de rechange pour passer vos commandes. Vous trouverez une liste complète des pièces de rechange et vendues en option à la fin de ce manuel. REMARQUE : L’utilisation d’un accélérateur de colle cyanoacrylate sur l’appareil peut endommager la peinture. NE manipulez PAS l’appareil tant que l’accélérateur n’est pas complètement sec. 54 FR Conseils de vol et réparations Suite Décollage et atterrissage sur l’eau à l’aide de l’ensemble de flotteurs optionnels (ensemble de flotteurs EFLA5600 et ensemble pour montage de câbles EFLA5605) Utilisez les flotteurs uniquement lorsque vous maîtrisez le pilotage de votre avion et après plusieurs décollages, vols et atterrissages réussis. Le pilotage au-dessus de l’eau présente un risque accru pour l’avion, car les composants électroniques peuvent tomber en panne en cas d’immersion totale dans l’eau. Vérifiez toujours que les flotteurs optionnels sont solidement fixés sur le fuselage et que le circuit de direction des flotteurs est correctement connecté et se déplace librement avant tout contact de l’avion avec un plan d’eau. Pour décoller sur l’eau, pilotez avec la gouverne de direction et augmentez lentement les gaz. Maintenez les ailes à l’horizontale pendant le décollage. Maintenez la gouverne de profondeur légèrement relevée (1/4–1/3) et l’avion décollera dès que la vitesse de vol est atteinte. Pour faire atterrir cet avion sur l’eau, placez-le à une altitude d’environ 60 cm au-dessus de la surface de l’eau. Réduisez les gaz et relevez davantage la gouverne de profondeur pour arrondir l’avion. Lorsque l’appareil roule au sol, faites-le avancer à l’aide de la manette des gaz, mais utilisez le manche de direction pour le diriger. Le manche fait tourner à la fois la gouverne de direction de l’appareil et la petite gouverne de direction rattachée aux flotteurs. ATTENTION : N’allez jamais seul récupérer une maquette tombée dans l’eau. ATTENTION : En cas de projections d’eau sur le fuselage pendant un atterrissage sur l’eau, ramenez l’avion sur la rive, ouvrez la trappe de la batterie et éliminez immédiatement l’eau qui a pu pénétrer dans le fuselage. Laissez la trappe de la batterie ouverte toute la nuit pour laisser sécher l’intérieur et empêcher ainsi que l’humidité n’endommage les composants électriques. Le non-respect de cette procédure pourrait causer la panne des composants et entraîner la chute de l’appareil. Aileron relevé Vent 45º Aileron abaissé S’il y a de la brise, évitez de faire rouler l’appareil au sol dans un vent de travers, ou celui-ci risque de se retourner si le vent passe en dessous de l’aile exposée au vent. Faites rouler l’avion au sol à 45 degrés dans la direction du vent (non pas perpendiculaire au vent) et utilisez l’aileron pour maintenir l’aile exposée au vent en position abaissée. Pendant le roulage au sol, l’avion essaiera naturellement de faire face au vent. Séchez toujours entièrement l’avion après un atterrissage sur l’eau. Faites rouler l’appareil à 45º dans la direction du vent. Vol en mode SAFE Select La technologie SAFE Select compensera automatiquement le cabrage non commandé de l’appareil lors de l’application des gaz et du déploiement des volets. IMPORTANT : Si la technologie SAFE Select est active, une compensation volets/profondeur peut être utilisée. En revanche, n’utilisez pas de mixage gaz/ profondeur pour réduire le cabrage non commandé avec les volets déployés. Pendant le décollage, mettez les gaz et maintenez la gouverne de profondeur relevée pendant les décollages courts. Dès que l’assiette longitudinale souhaitée est atteinte, maintenez la gouverne de profondeur au même niveau ; lorsque le manche de la gouverne de profondeur revient au centre, l’avion reprend automatiquement le vol en palier. Si vous n’effectuez pas un décollage court, mettez les gaz et laissez l’empannage monter puis tirez délicatement sur le manche de profondeur jusqu’à ce que l’avion décolle du sol. Pour l’atterrissage, utilisez le manche de profondeur et la manette des gaz pour ajuster le radioalignement de descente au point d’atterrissage souhaité. Une fois au point d’atterrissage, juste au-dessus du sol, réduisez les gaz et l’arrondi. 55 FR Sélection et installation du récepteur PNP Le récepteur Spektrum AR636 est recommandé pour cet appareil. Si vous souhaitez installer un autre récepteur, assurez-vous qu’il s’agit au moins d’un récepteur à 6 canaux de pleine portée. Consultez le manuel du récepteur pour les instructions sur l’installation et le fonctionnement. ATTENTION : Lors de l’utilisation d’un émetteur Futaba®, vous devez inverser le canal des gaz et réaffecter. Consultez le manuel de l’émetteur Futaba pour obtenir des instructions sur l’inversion du canal des gaz. L’inversion d’autres canaux sera peut-être également nécessaire. Installation (AR636 en illustration) 1. Retirez la trappe supérieure du fuselage. 2. Montez le récepteur parallèle à la longueur du fuselage, comme illustré. Utilisez un ruban adhésif double face pour servo. 3. Fixez les gouvernes appropriées sur leurs ports respectifs du récepteur à l’aide du tableau présenté dans l’illustration. ATTENTION : une mauvaise installation du récepteur peut provoquer un crash. BND/PRG = AFFECTATION 1 = Gaz 2 = Aileron 3 = Gouverne de profondeur 4 = Gouverne de direction 5 = DEL 6 = Volets Maintenance après vol 1. Mettez le commutateur en position arrêt et débranchez la batterie de vol du variateur ESC (nécessaire par mesure de sécurité et pour préserver la durée de vie de la batterie). 2. Mettez l’émetteur hors tension. 3. Retirez la batterie du modèle. 4. Rechargez la batterie. 5. Réparez ou remplacez toutes les pièces endommagées. 6. Stockez la batterie hors de l’avion et contrôlez régulièrement sa charge. 7. Prenez note des conditions de vol et des résultats du plan de vol à titre de référence pour la planification de prochains vols. Guide de dépannage AS3X Problème Cause Possible Hélice ou cône endommagé Solution Remplacez l’hélice ou le cône Équilibrez l’hélice. Pour plus d'informations, regardez la vidéo de John Redman sur Hélice déséquilibrée l’équilibrage des hélices sur www.horizonhobby.com Vibration du moteur Remplacez les pièces endommagées et contrôlez le serrage et l'alignement des pièces Oscillations Récepteur mal fixé Réalignez et refixez le récepteur Commandes desserrées Resserrez et vérifiez l'état des pièces (servos, palonniers, tringleries, guignols et gouvernes) Pièces usées Remplacez les pièces usées (hélice, cône ou servo) Fonctionnement erratique du servo Remplacez le servo Le trim n’est pas au neutre Si vous ajustez les trims plus de 8 clics, ajustez la chape pour annuler le trim Le sub-trim n’est pas au neutre L’utilisation des sub-trims n’est pas permise. Réglez directement les tringleries Performances de vol aléatoires L’avion n’est pas resté immobile Avec le manche des gaz à sa position la plus basse, déconnectez la batterie, puis durant 5 secondes reconnectez-la et maintenez le modèle immobile 5 secondes Mauvaise réponse de l’appareil Paramétrage incorrect des direcNE volez PAS. Corrigez les paramètres des commandes (consulter le manuel du récepteur) aux essais de commande du tions des commandes du récepteur, avant de voler système AS3X pouvant causer un crash 56 FR Guide de dépannage Problème Cause possible Solution La manette des gaz n'est pas au ralenti et/ou le réglage du trim de gaz est trop élevé La course du servo des gaz est inférieure à 100 % Réinitialiser les commandes à l'aide de la manette des gaz et le trim de gaz au niveau le plus bas S'assurer que la course du servo des gaz est à 100 % ou plus L'appareil ne répond Inverser le canal des gaz sur l'émetteur. pas à la manette des gaz, mais Le canal des gaz est inversé ATTENTION : veillez à retirer l'hélice avant d'inverser le canal des gaz sur répond aux autres l'émetteur. commandes Le variateur ESC n'est pas programmé pour le nombre Consulter le manuel du variateur ESC pour programmer le variateur selon le de cellules de la batterie nombre de cellules de la batterie Moteur déconnecté du variateur ESC Vérifier que le moteur est branché au variateur ESC L'hélice et le cône, ou la bague de serrage ou Remplacer les pièces endommagées L'hélice produit le moteur, sont endommagés trop de bruit ou de Hélice déséquilibrée Équilibrer ou remplacer l'hélice vibrations Écrou de l'hélice desserré Serrer l'écrou de l'hélice Faible niveau de charge de la batterie de vol Recharger entièrement la batterie de vol Hélice installée à l'envers Installer l'hélice avec les chiffres orientés vers l'avant Temps de vol réduit ou appareil Batterie de vol endommagée Remplacer la batterie de vol et suivre les instructions fournies pour la batterie sous-motorisé Les conditions de vol sont peut-être trop froides S'assurer que la batterie est chaude avant de l'utiliser Capacité de la batterie trop faible pour les conditions de vol Remplacer la batterie ou utiliser une batterie de plus grande capacité L'émetteur est trop proche de l'appareil pendant le Éloigner l'émetteur sous tension de quelques mètres de l'appareil, débrancher et processus d'affectation rebrancher la batterie à l'appareil L'appareil n'est pas droit et sur ses roues Redresser l'appareil en position droite et sur ses roues Impossible d'affec- L'appareil ou l'émetteur est trop proche d'un grand objet Déplacer l'appareil et l'émetteur et réessayer l'affectation métallique, d'une source sans fil ou d'un autre émetteur ter l'appareil (pendant l'affectation) à La prise d'affectation n'est pas correctement installée Brancher la prise d'affectation dans le port d'affectation et affecter l'appareil à l'émetteur dans le port d'affectation l'émetteur Niveau de charge de la batterie de vol/de l'émetteur trop faible Remplacer/recharger les batteries Temps de maintien de la pression du commutateur ou bouton Mettre l'émetteur hors tension et répéter le processus d'affectation. Maintenir le d'affectation trop court pendant le processus d'affectation commutateur ou bouton d'affectation enfoncé jusqu'à l'affectation du récepteur L'émetteur est trop proche de l'appareil pendant le Éloigner l'émetteur sous tension de quelques mètres de l'appareil, débrancher et processus de connexion rebrancher la batterie à l'appareil La position de la manette des gaz et du trim est Vérifier que la manette des gaz et le trim sont en position basse peut-être incorrecte L'appareil n'est peut-être pas immobile, droit et sur ses roues Vérifier que l'appareil est immobile, droit et sur ses roues L'appareil ou l'émetteur est trop proche d'un grand objet Déplacer l'appareil et l'émetteur et réessayer la connexion Impossible de métallique, d'une source sans fil ou d'un autre émetteur connecter l'appareil (après l'affectation) Prise d'affectation laissée installée dans le port d'affectation Réaffecter l'émetteur à l'avion et retirer la prise d'affectation avant de procéder à une mise hors tension, puis sous tension à l'émetteur Affectation de l'appareil à la mémoire d'un modèle Sélectionner la mémoire du modèle correct sur l'émetteur différent (radios ModelMatch uniquement) Niveau de charge de la batterie de vol/de l'émetteur Remplacer/recharger les batteries trop faible L'émetteur a peut-être été affecté à un appareil diffé- Affecter l'appareil à l'émetteur rent à l'aide d'un protocole DSM différent Gouverne, renvoi de commande, tringlerie ou servo Remplacer ou réparer les pièces endommagées et régler les commandes endommagé er les fils et branchements électriques et procéder aux branchements ou Fil électrique endommagé ou branchements desserrés Vérifi remplacements nécessaires Gouverne bloquée L'émetteur n'est pas correctement affecté ou le mau- Réaffecter ou sélectionner le bon appareil dans l'émetteur vais appareil a été sélectionné Faible niveau de charge de la batterie de vol Recharger entièrement la batterie de vol Le circuit BEC (Battery Elimination Circuit) du variateur Remplacer le variateur ESC ESC est endommagé Commandes inver- Les réglages de l'émetteur sont inversés Effectuer le test de direction des commandes et régler correctement les sées commandes sur l'émetteur Le variateur ESC utilise un dispositif logiciel de coupure Recharger la batterie de vol ou la remplacer si elle ne fonctionne plus correctement L'alimentation élec- par tension faible (LVC) par défaut trique du moteur Les conditions météorologiques sont peut-être trop froides Attendre que la température se réchauffe avant de voler envoie une impulsion, suivie d'une La batterie est ancienne, usée ou endommagée Remplacer la batterie perte de puissance La batterie C est peut-être de classe insuffisante Utiliser la batterie recommandée 57 FR Garantie et réparations Durée de la garantie Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie. Limitations de la garantie (a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l’échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes. (b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue. (c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d’Horizon de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté. Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature qu’elles soient. La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite. Limitation des dommages Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine. Indications relatives à la sécurité Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sure et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur. Questions, assistance et réparations Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible. Maintenance et réparation Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d’une réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d’emballage d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel. Garantie et réparations Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement d’Horizon Hobby. Réparations payantes En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement. ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même. 10/15 Coordonnées de Garantie et réparations Pays d’achat France 58 Horizon Hobby Horizon Hobby SAS Numéro de téléphone/E-mail infofrance@horizonhobby.com +33 (0) 1 60 18 34 90 Adresse 11 Rue Georges Charpak 77127 Lieusaint, France FR Informations IC IC: 6157A-AMRX15 Cet appareil est conforme aux exigences de la norme RSS d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement non désiré. Informations de conformité pour l’Union européenne EFL Carbon-Z Cessna 150 BNF Basic (EFL1450) EFL Carbon-Z Cessna 150 PNP (EFL1475) Déclaration de conformité de l’Union européenne: Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions des directives R&TTE et CEM. Déclaration de conformité de l’Union européenne: Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions de la directive CEM. Une copie de la déclaration de conformité européenne est disponible sur : http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance Instructions relatives à l’élimination des D3E pour les utilisateurs de l’Union européenne Ce produit ne doit pas être éliminé avec d’autres déchets. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’éliminer les équipements usagées en les remettant à un point de collecte désigné en vue du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques. La collecte et le recyclage séparés de vos équipements usagés au moment de leur élimination aideront à préserver les ressources naturelles et à garantir que les déchets seront recyclés de manière à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour plus d’informations sur les lieux de dépôt de vos équipements usagés en vue du recyclage, veuillez contacter votre mairie, votre service de traitement des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit. 59 Replacement Parts • Ersatzteile • Pièces de rechange • Pezzi di ricambio Part # | Nummer | Numéro | Codice Description Beschreibung EFL1401 EFL1402 EFL1403 Fuselage: C-Z Cessna 150 Left Wing: C-Z Cessna 150 Right Wing: C-Z Cessna 150 EFL1404 Horizontal Tail Set: C-Z Cessna 150 Höhenleitwerk-Satz: C-Z Cessna 150 EFL1405 Rudder: C-Z Cessna 150 EFL1406 EFL1407 Cowling: C-Z Cessna 150 Battery Hatch: C-Z Cessna 150 Main Landing Gear w/axles: C-Z Cessna 150 EFL1408 EFL1409 EFL1410 Rumpf: C-Z Cessna 150 Linker Flügel: C-Z Cessna 150 Rechter Flügel: C-Z Cessna 150 Seitenruder: C-Z Cessna 150 Motorhaube: C-Z Cessna 150 Akku-Abdeckung: C-Z Cessna 150 Hauptfahrwerk mit Achsen: C-Z Cessna 150 Flügel und Stabilisatorrohr: C-Z Wing & Stab Tube: C-Z Cessna 150 Cessna 150 Verstrebungssatz mit Hardware: C-Z Strut Set W/Hardware: C-Z Cessna 150 Cessna 150 EFL1411 Pushrod Set: C-Z Cessna 150 Gestängesatz: C-Z Cessna 150 EFL1412 Tire Set: C-Z Cessna 150 Radsatz: C-Z Cessna 150 EFL1413 EFL1414 Hardware Pack: C-Z Cessna 150 Decal Set: C-Z Cessna 150 EFL1415 Hardwarepaket: C-Z Cessna 150 Decal-Satz: C-Z Cessna 150 Bugfahrwerk-Verstrebung: C-Z Nose Gear Strut: C-Z Cessna 150 Cessna 150 EFL1416 Wheel Pant Set: C-Z Cessna 150 Radverkleidungssatz: C-Z Cessna 150 EFL1417 Top Hatch: C-Z Cessna 150 EFL1418 Light Set w/covers: C-Z Cessna 150 EFL1419 Wing Thumb Screws: C-Z Cessna 150 EFL1420 Spinner 62mm; C-Z Cessna 150 EFLM7450 BL50 Brushless Outrunner Motor, 525Kv Obere Abdeckung: C-Z Cessna 150 Beleuchtungssatz mit Abdeckungen: C-Z Cessna 150 Flügel-Daumenschrauben: C-Z Cessna 150 Spinner 62 mm; C-Z Cessna 150 BL50 Bürstenloser AußenläuferMotor, 525 kV Motorwelle: BL50 AußenläuferMotor, 525 kV 60 A BEC-Pro-Wechselmodus Bürstenloser Geschwindigkeitsregler (V2) Aluminium-Motor und Kunststoffring: C-Z Splendor Propellerwelle: Carbon-Z Cub Elektrischer Propeller 15 x 7 26g MG Servo 13g MG Servo AR636 6-Kanal AS3X Sport Empfänger EFLM74501 EFLA1060B EFL1025018 EFL1045013 EFLP1570E EFLR7145 EFLR7155 SPMAR636A 78 Motor Shaft: BL50 Outrunner Motor, 525Kv 60-Amp Pro Switch-Mode BEC Brushless ESC (V2) Aluminum Motor & Plastic Ring: C-Z Splendor Propeller Shaft: Carbon-Z Cub 15 x 7 Electric Propeller 26g Metal Gear Servo 13g Metal Gear Servo AR636 6-Channel AS3X Sport Receiver Description Fuselage : C-Z Cessna 150 Aile gauche : C-Z Cessna 150 Aile droite : C-Z Cessna 150 Empennage horizontal : C-Z Cessna 150 Gouverne de direction : C-Z Cessna 150 Capot : C-Z Cessna 150 Trappe de batterie : C-Z Cessna 150 Train d’atterrissage principal avec axes : C-Z Cessna 150 Tube d'aile et de stabilisateur : C-Z Cessna 150 Haubans avec matériel de fixation : C-Z Cessna 150 Ensemble de barres de liaisons : C-Z Cessna 150 Ensemble de pneus : C-Z Cessna 150 Jeu de montage : C-Z Cessna 150 Lot d'autocollants : C-Z Cessna 150 Jambe de train avant : C-Z Cessna 150 Lot de carénages de roues : C-Z Cessna 150 Trappe supérieure : C-Z Cessna 150 Ensemble de phares avec caches : C-Z Cessna 150 Vis à oreilles pour ailes : C-Z Cessna 150 Cône 62 mm, C-Z Cessna 150 Moteur à cage tournante sans balais BL50, 525 kV Arbre de moteur : Moteur à cage tournante BL50, 525 kV Variateur ESC sans balais avec circuit BEC et commutateur pro 60 A (V2) Moteur en aluminium et bague en plastique : C-Z Splendor Arbre d'hélice : Carbon-Z Cub Hélice bipale 15 x 7 Servo 26g à pignons métal Servo 13g à pignons métal Récepteur AR636 6 voies avec AS3X Descrizione Fusoliera: C-Z Cessna 150 Ala sinistra: C-Z Cessna 150 Ala destra: C-Z Cessna 150 Set impennaggio orizzontale: C-Z Cessna 150 Timone: C-Z Cessna 150 Cappottatura: C-Z Cessna 150 Sportello batteria: C-Z Cessna 150 Carrello principale con assali: C-Z Cessna 150 Tubo e stabilizzatore e ala: C-Z Cessna 150 Set montanti con bulloneria: C-Z Cessna 150 Set aste di comando: C-Z Cessna 150 Set ruote: C-Z Cessna 150 Pacco bulloneria: C-Z Cessna 150 Set decalcomanie: C-Z Cessna 150 Montante carrello anteriore: C-Z Cessna 150 Set copri ruote: C-Z Cessna 150 Sportello superiore: C-Z Cessna 150 Set luci con coperture: C-Z Cessna 150 Viti zigrinate ala: C-Z Cessna 150 Ogiva 62 mm; C-Z Cessna 150 Motore BL50 Brushless Outrunner, 525 Kv Albero motore: Motore BL50 Outrunner, 525 Kv 60-Amp Pro Switch-Mode BEC Brushless ESC (V2) Motore in alluminio e anello in plastica: C-Z Splendor Albero dell'elica: Carbon-Z Cub Elica, 15 x 7 2 pale Servocomando 26g c/ingran. metallo Servocomando 13g c/ingran. metallo Ricevitore sport AR636 6 canali AS3X Optional Parts • Optionale Bauteile • Pièces optionnelles • Pezzi opzionali Part # | Nummer | Numéro | Codice EFLA5600 EFLA5605 WGT201 EFLB50004S30 EFLB50005S30 EFLB44006S30 EFLB50006S50 EFLB40006S30 EFLB50006S30 KXSB0029 DYNC3010 DYNC4300 DYNC0030 DYNC0014 SPMA3801 SPMA3065 EFLA111 DYN1405 Description Beschreibung Carbon-Z Float Set Wire Mounting Set CZ Cessna 150: Carbon-Z Floats Wingtote LLC Extreme Little Tote Double 42”x22”x14” Red/Black 5000mAh 4S 14.8V 30C LiPo, 10AWG EC5 5000mAh 5S 18.5V 30C LiPo, 10AWG EC5 4400mAh 6S 22.2V 30C LiPo, 10AWG EC5 5000mAh 6S 22.2V 50C LiPo, 10AWG EC5 4000mAh 6S 22.2V 30C LiPo, 12AWG EC3 5000mAh 6S 22.2V 30C LiPo, 12AWG EC3 7000mAh 6S 22.2V 30C LiPo, 12AWG EC3 Passport Ultra Force 220W Touch Battery Charger Passport Duo 400W Dual AC/ DC Charger Dynamite EC5 Battery To EC3 Device Dynamite EC3 Battery Series Harness AS3X Programming Cable Audio Interface AS3X Programming Cable USB Interface Li-Po Cell Voltage Checker Li-Po Charge Protection Bag, Large DX6 DSMX 6-Channel Transmitter DX7 DSMX 7-Channel Transmitter DX9 DSMX 9-Channel Transmitter DX18 DSMX 18-Channel Transmitter Carbon-Z Schwimmersatz Kabelbefestigungssatz CZ Cessna 150: Carbon-Z Schwimmer Wingtote LLC Extreme Little Tote Double 42”x22”x14” Red/Black 5000mAh 4S 14.8V 30C LiPo, 10AWG EC5 5000mAh 5S 18.5V 30C LiPo, 10AWG EC5 4400mAh 6S 22.2V 30C LiPo, 10AWG EC5 5000mAh 6S 22.2V 50C LiPo, 10AWG EC5 4000mAh 6S 22.2V 30C LiPo, 12AWG EC3 5000mAh 6S 22.2V 30C LiPo, 12AWG EC3 7000mAh 6S 22.2V 30C LiPo, 12AWG EC3 Passport Ultra Force 220W Touch Akku Ladegerät Passport Duo 400W Dual AC/DC Ladegerät Description Ensemble de flotteurs Carbon-Z Ensemble pour montage de câbles CZ Cessna 150 : flotteurs Carbon-Z Sac de transport d’ailes 106.6 x 55.8 x 35.5 cm Batterie Li-Po 4S 14.8V 5000mA 30C, prise EC5 Batterie Li-Po 5S 18.5V 5000mA 30C, prise EC5 Batterie Li-Po 6S 22.2V 4400mA 30C, prise EC5 Batterie Li-Po 6S 22.2V 5000mA 50C, prise EC5 Batterie Li-Po 6S 22.2V 4000mA 30C, prise EC3 Batterie Li-Po 6S 22.2V 5000mA 30C, prise EC3 Batterie Li-Po 6S 22.2V 7000mA 30C, prise EC3 Chargeur Passport Ultra Force 220W tactile Chargeur Passport Duo 400W double sortie Adaptateur Dynamite Batterie EC5 Dynamite EC5 Akku auf EC Stecker vers EC3 Contrôleur Cordon Dynamite de branchement Dynamite EC3 serielles Kabel série, prise EC3 Spektrum Audio-Interface AS3X Câble de programmation audio Empfänger Programmierkabel AS3X pour smartphone Spektrum USB-Interface AS3X Câble de programmation USB AS3X Empfänger Programmierkabel pour PC Li-Po Cell Voltage Checker Testeur de tension d’éléments Li-Po Dynamite LiPoCharge Protection Sac de charge Li-Po, grand modèle. Bag groß Spektrum DX6 DSMX 6-Kanal Sender Emetteur DX6 DSMX 6 voies Spektrum DX7 DSMX 7 Kanal Sender Emetteur DX7 DSMX 7 voies Spektrum DX9 DSMX 9 Kanal Sender Emetteur DX9 DSMX 9 voies Spektrum DX18 DSMX 18 Kanal Sender Emetteur DX18 DSMX 18 voies Descrizione Set galleggianti Carbon-Z Set montaggio fili CZ Cessna 150 Galleggianti Carbon-Z Borsa per ali LLC Extreme Little Tote Double 107x56x36 cm Rosso/Nero 5000mAh 4S 14.8V 30C LiPo, 10AWG EC5 5000mAh 5S 18.5V 30C LiPo, 10AWG EC5 4400mAh 6S 22.2V 30C LiPo, 10AWG EC5 5000mAh 6S 22.2V 50C LiPo, 10AWG EC5 4000mAh 6S 22.2V 30C LiPo, 12AWG EC3 5000mAh 6S 22.2V 30C LiPo, 12AWG EC3 7000mAh 6S 22.2V 30C LiPo, 12AWG EC3 Carica batterie Passport Ultra Force 220W Touch Carica batterie Passport Duo 400W doppia alim. AC/DC Da batteria Dynamite EC5 a dispositivo EC3 Cablaggio batteria EC3 Cavo di programmazione AS3X Interfaccia audio Cavo di programmazione AS3X Interfaccia USB Voltmetro verifica batterie LiPo Sacchetto grande di protezione per carica LiPo DX6 DSMX Trasmettitore 6 canali DX7 DSMX Trasmettitore 7 canali DX9 DSMX Trasmettitore 9 canali DX18 DSMX Trasmettitore 18 canali 79 © 2017 Horizon Hobby, LLC. E-flite, Carbon-Z, DSM2, DSMX, Bind-N-Fly, BNF, the BNF logo, Plug-N-Play, AS3X, SAFE, the SAFE logo, ModelMatch, Dynamite, Passport, Prophet, EC3, EC5 and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. Futaba is a registered trademark of Futaba Denshi Kogyo Kabushiki Kaisha Corporation of Japan. Cessna and Cessna 150 are trademarks or registered trademarks of Textron Innovations, Inc. and are used under license by Horizon Hobby, LLC. All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners. US 9,056,667. US 8,672,726. US 8,201,776. Other patents pending. http://www.e-fliterc.com/ EFL1450, EFL1475 Created 01/17 48144