FFTR1835VB | FFHT1814VW | FFHI1835VS | FFHT1835VS | FFTR1835VW | Manuel du propriétaire | Frigidaire FFHT1814VB Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
30 Des pages
FFTR1835VB | FFHT1814VW | FFHI1835VS | FFHT1835VS | FFTR1835VW | Manuel du propriétaire | Frigidaire FFHT1814VB Manuel utilisateur | Fixfr
RÉFRIGÉRATEUR
utilisation
et entretien
Introduction........................................................2
Appareil à glace.............................................. 18
Informations importantes de sécurité......3
Contrôles et réglages................................... 19
Caractéristiques (Frigidaire)........................6
Possibilités de stockage............................. 22
Caractéristiques
(Frigidaire Gallery/Professional)................7
Sonorités de
fonctionnement normaux.......................... 24
Installation..........................................................8
Remplacement du filtre.............................. 25
Pour enlever les portes................................10
Entretien et nettoyage................................ 26
Installation des poignées de portes
(selon le modèle)........................................... 13
Dépannage...................................................... 28
Raccordement au réseau
d’alimentation en eau................................... 16
Garantie limitée.............................................. 29
A13110304 (octubre 2019)
Frigidaire.com États Unis 1-800-374-4432
Frigidaire.ca Canada 1-800-265-8352
2
INTRODUCTION
Bienvenue dans notre
famille  tion - bien veiller à ce que :
Merci d’avoir accueilli Frigidaire chez
vous! Nous considérons que votre achat
marque le début d’une longue relation
ensemble.
Ce manuel est votre guide d’utilisation et
d’entretien de votre produit. Veuillez le
lire avant d’utiliser votre appareil. Gardezle à portée de main pour vous y référer
rapidement. Si quelque chose ne vous
semble pas correct, la section Dépannage
vous aidera à résoudre les problèmes
courants.
Vous trouverez des questions fréquentes,
conseils utiles et vidéos, produits de
nettoyage ainsi que des accessoires de
cuisine et domestiques sur le site www.
frigidaire.com.
Nous sommes à votre disposition! Visitez
notre site, discutez éventuellement avec
un représentant; ou appelez-nous si vous
avez besoin d’aide. Nous pourrions vous
éviter une visite d’entretien. S’il vous faut
une séance d’entretien, nous pouvons
vous assister.
A titre officiel : prenez soin d’enregistrer
votre produit.
Prenez note des informations votre
produit ici afin de les retrouver aisément.
Numéro de modèle _____________________
Numéro de série ____________________
Date d’achat
____________________
FPO
Serial location
Plaque
signalétique
Emplacement du numéro de série
Liste de contrôle d’installa-
Portes
ˆˆ Les poignées soient bien fixées et
serrées (selon le modèle)
ˆˆ La porte épouse intégralement le
contour du corps du frigidaire
ˆˆ La porte du congélateur soit bien à
niveau d’un côté à l’autre
Niveaux
ˆˆ Le frigidaire soit à niveau d’un côté
à l’autre et incliné de 6 mm (¼") de
l’avant à l’arrière
ˆˆ Chaque coin du frigidaire soit
dûment appuyé
ˆˆ Les supports anti-bascule soient bien
fixés à l’avant (des deux côtés)
Courant électrique
ˆˆ Le courant des lieux soit
dûment branché
ˆˆ Le réfrigérateur soit branché
Appareil à glaçons
(selon le modèle)
ˆˆ Le réfrigérateur soit bien raccordé à
l’alimentation en eau des lieux
ˆˆ Qu’aucun raccord ne comporte de
fuite d’eau - revérifier après 24 heures
ˆˆ L’appareil à glaçons soit branché
Dernières vérifications
ˆˆ Tout matériau d’emballage ait été enlevé
ˆˆ La températures du réfrigérateur
et du congélateur ait été réglée
conformément aux indications de
réglage recommandés
ˆˆ La commande de réglage de l’humidité du bac à légumes
ˆˆ Vous ayez dûment expédié votre
carte d’enregistrement
INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Veuillez lire le mode d’emploi en entier
avant d’utiliser cet appareil.
Définitions de sécurité
Ceci est le symbole d’alerte de
sécurité. Il sert à vous prévenir de dangers
éventuels pour les personnes. Respectez
tous les messages de sécurité précédés
de ce symbole pour éviter tout accident
corporel, voire mortel.
DANGER
L’indication DANGER signale une situation dangereuse imminente susceptible,
si elle n’est pas évitée, d’entraîner la
mort ou de graves blessures.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT signale une situation
dangereuse éventuelle qui, si elle n’est
pas évitée, pourrait entraîner la mort ou
de graves blessures.
PRUDENCE
PRUDENCE signale une éventuelle situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait entraîner des blessures
légères ou modérées.
IMPORTANT
IMPORTANT indique d’importantes
consignes d’installation, d’emploi ou d’entretien, mais sans présenter de dangers.
DANGER
DANGER Danger d’incendie ou d’explosion. Réfrigérant inflammable. Ne pas
utiliser d’appareils mécaniques pour
dégivrer le réfrigérateur. Ne perforez
pas les tubes de réfrigérant.
DANGER Danger d’incendie ou d’explosion. Réfrigérant inflammable. Ne
doit être réparé que par du personnel
de service qualifié. Ne perforez pas les
tubes de réfrigérant.
3
PRUDENCE
PRUDENCE Danger d’incendie ou
d’explosion. Réfrigérant inflammable.
Consultez le manuel de réparation
/ le mode d’emploi avant de tenter
de réviser ce produit. Veillez à suivre
toutes les consignes de sécurité.
PRUDENCE Danger d’incendie ou
d’explosion. Débarrassez-vous de
votre réfrigérateur conformément à
la réglementation nationale ou locale.
Réfrigérant inflammable.
PRUDENCE Danger d’incendie ou
d’explosion dûs à la perforation de
la tuyauterie de réfrigérant. Suivez
attentivement les consignes de
manutention. Réfrigérant inflammable.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT ! RÉSIDENTS DE CALIFORNIE
Cancer et Anomalies de la Reproduction
www.P65Warnings.ca.gov
La sécurité des enfants
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé
par des personnes (y compris les enfants)
aux capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou manquant
d’expérience et des connaissances requises,
à moins d’avoir bénéficié d’une formation et
surveillance dans l’emploi du frigidaire par
quelqu’un chargé de leur sécurité.
Détruisez ou recyclez le carton, les sacs
en plastique et tout matériau d’emballage
immédiatement après avoir déballé le
réfrigérateur. Les enfants ne devraient
jamais jouer avec de telles installations.
Des cartons recouverts de tapis, de
couvre-lits, de plastique ou de film
étirable peuvent se transformer en un
environnement hermétiques entraînant
une asphyxie rapide.
4
INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Consignes de sécurité
•
NE JAMAIS stocker n’utiliser d’essence
ou d’autres liquides inflammables à
proximité de ce réfrigérateur ou tout
autre. Lisez les étiquettes de tels
produits pour vous renseigner sur leur
nature inflammable et autres dangers.
•
NE PAS utiliser le réfrigérateur en
présence de vapeurs explosives.
•
Évitez tout contact avec les pièces
mobiles de l’appareil à glaçons
automatique.
•
Retirez toutes les agrafes du carton.
Les agrafes peuvent provoquer de
graves coupures et abîmer les surfaces
de finition en cas de contact avec
d’autres installations ou meubles.
AVERTISSEMENT
Vous devez suivre ces directives pour vous
assurer que les mécanismes de sécurité de
ce réfrigérateur fonctionnent correctement.
Alimentation électrique
•
Ne branchez l’appareil qu’à l’aide de sa
propre prise électrique de 115 volts, 60
Hz., 15 ampères. Le cordon d’alimentation de l’appareil est équipé d’une
fiche à 3 broches avec mise à terre
pour vous protéger des risques d’électrocution. Branchez-la directement
dans une prise à 3 broches dûment
munie d’une mise à terre. Installez la
prise conformément aux consignes et
réglementations locales. Consultez un
électricien qualifié. Évitez de connecter l’appareil à un disjoncteur de fuite
à terre (GFI). N’utilisez ni rallonge ni
adapteur de voyage.
•
Faites remplacer tout cordon d’alimentation endommagé par un technicien d’entretien agréé.
•
Ne débranchez jamais l’appareil en
tirant sur le cordon d’alimentation.
Saisissez toujours la fiche bien fort
et tirez-la bien droit pour éviter d’endommager le cordon.
•
Débranchez la prise avant de nettoyer
l’appareil ou d’en remplacer l’ampoule
LED CA pour prévenir toute électrocution. N’utilisez que des ampoules
DEL AC de 5 watts ou moins.
•
Une variation de tension de 10% ou
davantage pourra affecter la performance de l’installation, dont l’utilisation avec une puissance insuffisante
sera susceptible d’ endommager le
compresseur. De tels dégâts seront
exclus de votre garantie.
•
Ne branchez pas l’appareil dans
une prise électrique contrôlée par
un interrupteur mural ou un cordon
susceptible d’interrompre le courant
accidentellement.
Comment vous débarrasser
correctement de votre installation
Danger de piégeage des enfants
Les accidents de piégeage et d’asphyxie
des enfants n’appartiennent pas qu’au
passé installations rejetées. Les ou abandonnées, même « juste pour quelques
jours » , présentent toujours un danger. Si
vous venez à vous débarrasser de votre ancien appareil, veuillez suivre les consignes
ci-dessous pour éviter tout accident.
Nous encourageons vivement l’adoption
de méthodes prévenantes de recyclage
/ d’élimination des appareils. Renseignez-vous auprès de votre administration
communale des services publics ou visitez
le site www.energystar.gov/recycle pour
plus d’informations sur le recyclage de
votre ancienne installation.
Avant de vous débarrasser de votre ancien modèle, veuillez bien:
•
Ôter les portes.
•
Laisser les étagères en place afin
que les enfants
ne puissent pas
facilement monter
à l’intérieur.
•
Faites retirer le
réfrigérant par un
technicien qualifié.
5
IMPORTANT
Si vous branchez votre réfrigérateur
sur « OFF » , vous en désactiverez le
système de refroidissement sans pour
autant en déconnecter l’ampoule ni
les autres composants électriques.
Pour éteindre votre réfrigérateur, vous
devrez débrancher la prise du cordon
d’alimentation.
Prise murale avec mise à terre
Ne jamais couper,
enlever ou contourner
la broche de mise
à terre.
Cordon d’alimentation
avec fiche à trois broches
avec mise à terre
IMPORTANT
Comment vous débarrasser des gaz
CFC/HCFC ?
Il se peut que le système de refroidiss
ment de votre ancien réfrigérateur
fonctionnait aux gaz CFS ou HCFC
(ChloroFluroCarbures ou HydroChloroFluroCarbures). On estime qu’une
fois qu’ils se sont échappés dans
l’atmosphère, ces gaz CFC et HCFC
endommagent l’ozone stratosphérique.
D’autres réfrigérants sont d’autre part
susceptibles de nuire à l’environnement
une fois libérés dans l’atmosphère.
Si vous comptez vous débarraser
de votre ancien réfrigérateur, prenez
soin de faire éliminer le réfrigérant
par un technicien dûment qualifié.
Vous serez susceptibles d’une amende,
voire d’emprisonnement en cas
d’échappement intentionnel de réfrigérant dont vous seriez responsable,
conformément aux réglementations
applicables à l’environnement.
6
CARACTÉRISTIQUES (FRIGIDAIRE)
*Les caractéristiques peuvent varier selon le modèle
I
H
J
G
F
E
D
C
J
B
A
A
Bacs à légumes
F
Étagère congélateur bac
B
Couvercle de bac à légumes
G
Bac à glace*
C
Bac traiteur*
H
Contrôle du congélateur
D
Étagères de superficie entière
I
Appareil à glaçons*
E
Contrôle du réfrigérateur
J
Bacs de porte fixes
IMPORTANT
Vous trouverez et pourrez acheter les accessoires pour votre appareil au site
www.Frigidaire.com ou en appelant le 1-800-374-4432 (www.Frigidaire.ca ou le
1-800-265-8352 au Canada) ou auprès d’un vendeur autorisé.
7
CARACTÉRISTIQUES
(FRIGIDAIRE GALLERY/PROFESSIONAL)
*Les caractéristiques peuvent varier selon le modèle
J
I
K
H
G
F
Temp
Recommended
Cold
Coldest
Air
Filter
Replace
Hold to Reset
E
D
L
C
B
A
A
Bacs à légumes
G
Étagère congélateur
B
Couvercle de bac à légumes
H
Bac à glace*
C
Membrane de contrôle
automatique de l’humidité
D
Bac traiteur pleine largeur
E
Étagères de superficie entière
F
Contrôle du réfrigérateur
I
Contrôle du congélateur
J
Appareil à glaçons*
K
Bacs de porte fixes
L
Bacs de porte ajustables
IMPORTANT
Vous trouverez et pourrez acheter les accessoires pour votre appareil au site
www.Frigidaire.com ou en appelant le 1-800-374-4432 (www.Frigidaire.ca ou le
1-800-265-8352 au Canada) ou auprès d’un vendeur autorisé.
8
INSTALLATION
Ce Mode d’emploi et d’entretien fournit
les informations générales d’utilisation
de votre modèle. N’utilisez l’appareil que
strictement conformément aux instructions du présent mode d’emploi et
d’entretien. Veuillez suivre les importantes
étapes initiales suivantes avant de mettre
votre installation en route.
Emplacement
•
Choisissez un endroit à proximité
d’une prise de courant avec mise à
terre. N’utilisez ni rallonge ni adapteur de voyage.
•
Si possible, placez le réfrigérateur à
l’abri des rayons directs du soleil et
à distance de la cuisinière, du lavevaisselle ou de toute autre source
de chaleur.
•
Veillez à installer le réfrigérateur sur
un sol suffisamment plat et solide
pour supporter la charge d’un appareil entièrement rempli.
•
Pensez à la proximité d’une alimentation en eau pour les modèles équipés
d’un appareil à glaçons automatique.
Si vous ne raccordez pas d’eau au
réfrigérateur, n’oubliez pas d’éteindre
l’appareil à glaçons.
IMPORTANT
Nettoyage de l’installation
Retirez le ruban adhésif et les résidus
de colle des surfaces avant de mettre
l’appareil en marche. Frottez la colle
avec un peu de liquide vaisselle avec vos
doigts. Rincez à l’eau tiède et séchez
avec un chiffon doux.
N’utilisez ni instruments tranchants, ni
frottement à l’alcool, ni liquides inflammables ou nettoyants abrasifs pour
enlever le ruban adhésif ou la colle. Ces
produits seront susceptibles d’endommager la surface de votre appareil.
Une fois tous les matériaux d’emballage
retirés, nettoyez l’intérieur de votre
appareil avant l’emploi. Voir la section
« ENTRETIEN ET NETTOYAGE » de
ce manuel.
IMPORTANT
Comment déplacer votre appareil
Votre appareil est lourd. Si vous déplacez l’appareil pour le nettoyer ou le réparer, soulevez le support anti-bascule
(voir « Réglage des supports antibascule »). Veillez également à recouvrir le
sol de panneaux de carton ou d’aggloméré de fibres pour éviter d’endommager le sol. Tirez toujours l’appareil vers
vous lorsque vous le déplacez. Ne penchez ni ne « pivotez » l’installation d’un
côté à l’autre en tentant de la déplacer,
ce qui pourrait endommager le sol.
Installation
PRUDENCE
N’installez pas le réfrigérateur à des
températures ambiantes inférieures à
10 ° C (50 ° F) ou supérieures à 43 ° C
(110 ° F). Le compresseur ne sera pas en
mesure de maintenir des températures
adéquates à l’intérieur du réfrigérateur.
Ne bloquez pas la calandre au bas du
devant de votre réfrigérateur. Une aération suffisante sera essentielle au bon
fonctionnement de votre réfrigérateur.
PRUDENCE
Ne bloquez pas la partie inférieure du
devant de votre appareil. Une aération
suffisante est essentielle au bon fonctionnement de votre appareil.
INSTALLATION
9
Espaces libres d’installation
Réglage des supports anti-bascule
Prévoyez les dégagements suivants
pour faciliter l’installation, assurer une
bonne aération ainsi que les raccords de
plomberie et d’électricité :
Les supports anti-bascule sont situés
dans les coins inférieurs avant du réfrigérateur. Abaissez les supports anti-bascule
de chaque côté dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce qu’ils touchent le
sol. Ne pas soulever l’armoire.
Côtés et haut
⅜"
Arrière1"
 REMARQUE
Si votre appareil est placé de sorte que
le côté charnières de la porte soit face au
mur, vous devrez peut-être laisser un espace supplémentaire pour la poignée afin
que la porte puisse s’ouvrir davantage.
Consignes pour l’emplacement définitif
de votre réfrigérateur:
•
Les 4 coins de l’ensemble devront
reposer fermement à même le sol.
•
L’avant et l’arrière du réfrigérateur
devront se trouver au même niveau.
•
Les côtés devront être inclinés de
6 mm (1/4") de l’avant vers arrière
(pour s’assurer que les portes
se juxtaposent et se ferment
hermétiquement).
•
Les portes devront s’aligner l’une à
l’autre et être à niveau.
Inférieur
Support anti-bascule
AVERTISSEMENT
Le support anti-bascule
doit être installé conformément aux stipulations
de votre mode d’emploi
et d’entretien, faute de
quoi des lésions corporelles s’ensuivront.
10
POUR ENLEVER LES PORTES
Outils nécessaires :
ou
Jeu de
clés à douille
Clé
ajustable
Tournevis
cruciforme
Phillips™
et tournevis
à tête plate
Vis MSX16
quadrex pour
charnière supérieure
ou
Clé fixe de
8 mm 5/16 po
Charnière
centrale
Pour enlever ou inverser les portes
(selon le modèle)
Tête cylindrique
à dépouille
quadrex
MSX12
3.
Marteau
À l’aide d’une douille de 5/16 po,
desserrez les 3 vis de la charnière
supérieure (figure 2).
PRUDENCE
Veillez à ce que les portes soient disposées de manière sécurisée les prévenant
de tomber et d’entraîner des blessures.

REMARQUE
Le sens dans lequel les portes de votre
réfrigérateur s’ouvrent (ouverture de
porte) peut être inversé, de gauche à
droite ou de droite à gauche, en déplaçant les charnières de la porte d’un
côté à l’autre. L’inversion de l’ouverture
de la porte doit être effectuée par une
personne qualifiée.
IMPORTANT
Avant de commencer, éteignez le
contrôle de la température du réfrigérateur et débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. Enlevez tous
les aliments des tablettes des portes.
1.
Débranchez votre réfrigérateur.
2.
Retirez le
capuchon de
la charnière
supérieure
(selon le
modèle - voir
figure 1A).
Pour les
modèles sans
capuchon,
passez à la
3eme étape.
A
B
figure 2
4. Ouvrez avec précaution la porte
du congélateur. Levez la charnière
supérieure desserrée et extrayez la
porte du pivot de charnière centrale.
Mettez la porte de côté.
 REMARQUE
* Nous déconseillons l’utilisation d’un
outil électrique pour dévisser et visser les
pièces, car cela pourrait endommager le
filetage des vis ou provoquer le desserrage des têtes de vis. Cependant, si vous
avez un outil électrique doté de commande de couple, la force de serrage ne
doit pas dépasser 6 N·m (53 lb-po).
 REMARQUE
Conservez les vis pour pouvoir les réutiliser du côté opposé.
figure 1
POUR ENLEVER LES PORTES
IMPORTANT
Placez la porte sur une surface rembourrée pour éviter les dégâts.
5.
Dévissez l’axe de la charnière centrale à l’aide d’une clé à molette et
mettez-la de côté (voir figure 3).
6.
Ouvrez la porte du réfrigérateur et soulevez la porte de l’axe de la charnière
inférieure. Mettez la porte de côté.
7.
Retirez les 3 vis de la charnière
centrale à l’aide d’un tournevis
cruciforme et mettez la charnière
centrale de côté (voir figure 3).
11
12. Insérez l’axe de la charnière inférieure dans le trou gauche de la
charnière inférieure gauche (voir
figure 6).
13. Inversez l’arrêt de porte. Réinstallez l’arrêt de porte en haut de la
charnière inférieure à l’aide de la vis
(figure 5).
figure 5
Pivot de
charnière
Vis
Bouchon
trou de
charnière
Charnière
centrale
Pour inverser les supports des portes
du congélateur et du réfrigérateur
1.
Avec un tournevis à tête plate, faites
levier pour extraire du haut de la
porte du réfrigérateur le palier de la
charnière centrale (figure 6A).
2.
À l’aide d’un tournevis à tête plate,
retirez le bouchon du palier de la
charnière centrale du côté opposé de
la porte du réfrigérateur (figure 6B).
figure 3
8.
Retirez les 3 vis à tête cylindrique
à dépouille de l’autre côté de la
charnière centrale (figure 4) et insérez-les dans les trous où la charnière
centrale était fixée.
B
figure 4
9.
Retirez les deux capuchons de la
charnière inférieure.
10. Retirez la vis de la butée de la porte
avec un tournevis cruciforme (voir
figure 5).
11. Dévissez l’axe de la charnière inférieure de sa position à droite à l’aide
d’une clé à molette (voir figure 5).
Butée
de porte
Vis de
butée
de porte
Axe de la
charnière
inférieure
figure 5
A
figure 6
3.
Installez le palier de la charnière de
l’autre côté en le frappant avec un
marteau jusqu’à ce qu’il soit à égalité
avec le capuchon d’extrémité. Répétez le processus pour le bouchon.
4. Inverser la poignée de la porte (voir
INSTALLATION DE LA POIGNÉE DE
PORTE le cas échéant).
5.
Inversez la porte du réfrigérateur et
ôtez la vis du loquet de la porte à
l’aide d’un tournevis cruciforme et
mettez-la de côté (voir figure 7A).
6. Extrayez le support de charnière de
la porte l’aide d’un tournevis à lame
plate (voir figure 7B).
12
POUR ENLEVER LES PORTES
7.
Placez le support de la charnière
inférieur sur le côté opposé de la
porte (voir figure 7C).
8.
Inversez le loquet de la porte et apposez-le du côté opposé de la porte
(voir figure 7C).
Placez le couvercle de la charnière
inférieure entre la porte du congélateur et la porte du réfrigérateur
pour la maintenir droite pendant que
vous fixez la charnière supérieure
(figure 10).
B
A
Loquet
Bas de la porte
C
figure 7
9. Répétez les étapes 1 à 8 pour la
porte du congélateur.
10. Abaissez la porte du réfrigérateur en
position ouverte sur la goupille de
charnière inférieure, puis fermez la
porte (figure 8).
figure 10
13. Fixez la charnière supérieure à l’aide
d’une douille de de 5/16 po, puis
placez le couvercle de la charnière
supérieure (certains modèles) sur
l’appareil (figure 11).
2
1
figure 11
figure 8
11. Vissez et serrez l’axe de la charnière
centrale à l’aide d’une clé à molette.
12. Abaissez la porte du congélateur en
position ouverte sur la goupille de
charnière centrale, puis fermez la
porte (figure 9).
14. Pour les modèles sans ce couvercle
de charnière, faites basculer le
couvercle et fixez-le à l’aide d’une
douille de de 5/16 po (figure 12).
2
1
Figure 12
15. Remettez en place les capuchons
des charnières inférieures.
figure 9
INSTALLATION DES POIGNÉES DE PORTES
(SELON LE MODÈLE)
Pour fixer la poignée métallique du réfrigérateur (acier inoxydable, acier inoxydable noir, acier inoxydable EZCare) :
13
Pour fixer la poignée métallique du congélateur (acier inoxydable, acier inoxydable
noir, acier inoxydable EZCare) :
1.
Placez la partie arrondie de la
poignée sur la vis à épaulement au
devant de la porte et alignez les 2
trous au haut de la poignée avec
ceux au haut de la porte. Ne serrez
pas encore la vis de réglage.
1.
Placez la partie arrondie de la
poignée sur la vis à épaulement au
devant de la porte et alignez les
2 trous du bas de la poignée avec
ceux du bas de la porte. Ne serrez
pas encore la vis de réglage.
2.
Insérez les 2 vis au haut de la poignée.
2.
Insérez les 2 vis au bas de la poignée.
3.
Serrez la vis de réglage contre la
partie arrondie de la poignée jusqu’à
ce que celle-ci se trouve au même
niveau que la porte; puis serrez encore un demi-tour.
3.
Serrez la vis de réglage contre la
partie arrondie de la poignée jusqu’à
ce que celle-ci se trouve au même
niveau que la porte; puis serrez encore un demi-tour.
Vis
Vis à tête
cylindrique
Vis de
Plaque
réglage
signalétique
Poignée
Vis à tête
cylindrique
Vis de
réglage
Capuchon
Vis
Portes bombées
Portes planes
Poignée
14
INSTALLATION DES POIGNÉES DE PORTES
(SELON LE MODÈLE)
PRUDENCE
Ne pas utiliser de tournevis électrique pour fixer les poignées, lesquelles risquent de
se fissurer si elles sont trop serrées. N’utilisez qu’un tournevis manuel.
Pour attacher la poignée en plastique du
réfrigérateur (lisse blanc ou noir) :
1.
Une fois la porte ouverte, apposez
l’extrémité de la poignée sur la vis de
montage en queue d’aronde et tirezla
vers le bas pour la fixer en place.
2.
Alignez la base de la poignée avec
les trous au haut de la porte.
3.
Pour attacher la poignée en plastique du
congélateur (lisse blanc ou noir) :
1.
Une fois la porte ouverte, placez
l’extrémité de la poignée sur la vis
de montage en queue d’aronde et
appuyez sur elle vers le haut pour la
fixer en place.
2.
Alignez la base de la poignée avec
les trous au bas de la porte.
3.
Installez les vis fournies avec la poignée.
Insérez les vis fournies avec la poignée.
Vis
Base de
la poignée
Vis de montage
Poignée
Poignée
Vis
Base de la
poignée
INSTALLATION DES POIGNÉES DE PORTES
(SELON LE MODÈLE)
Pour inverser les poignées de portes:
5.
PRUDENCE
Veillez à ce que les portes mises de côté
soient placées de sorte qu’elles ne puissent
tomber ni causer de blessures corporelles.
Les poignées pourront être inversées plus
aisément si les portes ne sont pas fixées
au réfrigérateur.
1.
Dévissez
et ôtez les
poignées.
2.
Retirez
la plaque
signalétique
de la
porte du
congélateur.
3.
Retirez
la vis à
épaulement
située sur
le côté
opposé de
la porte du
congélateur
et fixez-la
là où se
trouvait
la plaque
signalétique à l’aide d’une clé
à molette ou d’un tournevis
cruciforme.
4. Fixez la
plaque
signalétique
au côté
opposé de
la porte du
congélateur.
15
Enlevez les
capuchons
de vis audevant et
au haut de
la porte du
réfrigérateur.
6. Retirez
la vis à
épaulement
du côté
gauche et
fixez-la du
côté droit
de la porte à
l’aide d’une
clé à molette ou d’un tournevis
cruciforme.
7.
Remettez
en place les
capuchons
aux côtés
opposés de
l’avant et
du haut de
la porte du
réfrigérateur.
8.
Permutez
et fixez les
poignées du
congélateur
et du
réfrigérateur
comme
indiqué.
16
RACCORDEMENT AU RÉSEAU
D’ALIMENTATION EN EAU
Modèles avec
fabrication de glaçons

REMARQUE
Les appareils à glaçons automatiques sont
des accessoires en option se prêtant à l’installation dans la plupart des modèles à tout
moment. Visitez le site
www.frigidaire.com pour plus d’informations
sur le kit de fabrication de glaçons 117000.
Avant d’installer le raccordement au réseau
d’alimentation en eau, vous aurez besoin
essentiels de des éléments suivants :
•
Outils : clé à molette, tournevis à
lame plate et tournevis cruciforme
•
Accès à une alimentation en eau
froide de domicile d’une pression
d’eau comprise entre 30 et 100 psi.
•
Une tuyauterie d’alimentation en eau
en acier inoxydable. Pour déterminer
la longueur de tuyauterie nécessaire,
mesurez la distance de la vanne
d’entrée de l’appareil à glaçons située
à l’arrière du réfrigérateur, et votre
arrivée d’eau froide, de manière à
pouvoir déplacer le réfrigérateur
pour le nettoyer.
•
Une vanne d’arrêt pour raccorder la
tuyauterie du réfrigérateur à votre
réseau d’alimentation en réseau d’alimentation en réseau d’alimentation
en réseau d’alimentation en eau de
domicile. NE PAS UTILISER de vanne
d’arrêt auto-perforante.
•
Ne pas réutiliser les raccords à compression ni n’utilisez de ruban adhésif.
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout danger de mort ou de
blessures graves par suite d’électrocution,
débranchez le réfrigérateur du réseau
électrique avant de raccorder le réfrigérateur au réseau d’alimentation en eau.
PRUDENCE
Pour prévenir les dégâts matériels :
• Nous vous recommandons d’utiliser
des tuyaux en acier inoxydable pour
la conduite d’alimentation en eau.
Nous vous déconseillons de recourir aux tuyaux en plastique de 6,35
mm (0,25 “). Les tuyaux en plastique
augmentent considérablement les
risques de fuites d’eau et leur fabricant déclinera toute responsabilité
en cas de dégâts éventuels dus à
l’emploi de tuyaux en plastique pour
l’alimentation en eau du frigidaire.
• NE PAS installer de tuyaux d’alimentation en eau dans des lieux où la
température peut baisser au-dessous
de 0 °C.
• Les produits chimiques émanant
d’adoucisseurs d’eau défectueux
pourront endommager l’appareil à
glaçons. Si ce dernier est connecté
à de l’eau a doucie, veillez à ce que
l’adoucisseur soit dûment entretenu
et fonctionne correctement.
IMPORTANT
Veillez bien à ce que les raccordements
de votre réseau d’alimentation en eau
soient conformes à toutes les réglementations de plomberie locales en vigueur.

REMARQUE
Renseignez-vous auprès des autorités
locales responsables des ouvrages pour
connaître les recommandations concernant les conduites d’eau et les matériaux
associés avant d’installer votre nouveau
réfrigérateur. Selon les normes du bâtiment de votre région ou pays, Frigidaire
recommande le kit d’alimentation en eau
Smart Choice® 5304437642 (avec une
conduite d’eau en acier inoxydable de
1,80 m (6�) pour les domiciles équipés
de vannes, et pour les domiciles les
maisons dépourvus de vannes à l’heure
actuelle. Frigidaire recommande le
kit de conduite Smart Choice®, kit de
tuyauterie 5304493869 (avec ligne de
flottaison Polyline de 1,80 m (6�). Veuillez consulter le site www.frigidaire.com
pour plus d’informations.
17
RACCORDEMENT AU RÉSEAU
D’ALIMENTATION EN EAU
Pour connecter la conduite d’alimentation en eau à la vanne d’entrée
1.
Débranchez le réfrigérateur de la
prise électrique.
2.
Placez l’extrémité de la conduite
d’alimentation en eau dans l’évier ou
dans un seau. Ouvrez l’alimentation
en eau (position “ON”) et rincez la
conduite jusqu’à ce que l’eau soit
limpide, puis fermez l’alimentation
en eau à la vanne d’arrêt.
3.
Tuy au en
plastique raccordé au
tuyau alimentant
la machine
à glace
Conduite
d'eau
Support
de vanne
d'eau
Raccord
de vanne
d'entrée
d’eau
Conduite d'eau
Retirez le capuchon en plastique de
la valve d’entrée d’eau et jetez
le capuchon.
4. Si vous utilisez de la tuyauterie en
cuivre, glissez l’écrou à compression
en laiton, puis la bague (manche)
sur la conduite d’alimentation en eau
(¼" / 6,4 mm). Enfoncez la conduite
d’alimentation en eau dans la vanne
d’entrée aussi loin que possible (6,4
mm / 0,25"). Glissez alors la bague
(manche) par-dessus la vanne d’e
trée, puis serrez manuellement l’écrou
de compression sur la vanne. Serrez
encore d’un demi-tour avec une clé;
NE PAS trop serrer. Voir ci-dessous.
Si vous utilisez un tuyau en acier
inoxydable flexible tressé, l’écrou
sera déjà assemblé sur le tuyau.
Glisser l’écrou sur la vanne d’entrée
d’eau puis serrez l’écrou manuellement sur la vanne. Serrer encore
un demi-tour à la clé; NE PAS trop
serrer. Voir ci-dessous.
Tuy plastique
raccordé au tuyau
alimentant l'appareil
à glace
Conduite d'eau en acier
inoxydable tressé de
1,8 m (6 ′) minimum à
compter de l'alimentation en eau du domicile
(prévoir un rouleau de tuyauterie de
longueur suffisante pour pouvoir déplacer le
réfrigérateur pour le nettoyage.)
Réfrigérateurs avec tuyaux souples
en acier inoxydable
5.
7.
Attache
Vanne
d'entrée
d'eau
(prévoir un rouleau de tuyauterie de longueur
suffisante pour pouvoir déplacer le
réfrigérateur pour le nettoyer.)
Unités avec tuyauterie en cuivre
Attachez la conduite d’alimentation
en eau (pour les tuyaux en cuivre
uniquement) au panneau arrière du
réfrigérateur, comme illustré.
6. Enroulez le surplus de conduite
d’alimentation en eau (tubes en
cuivre uniquement) en deux boucles
et demi environ, derrière le réfrigérateur comme illustré, et disposez ces
boucles de manière à prévenir toute
vibration ou frottement contre une
surface quelconque.
Écrou de
compression
en laiton
Bague
(manchon)
Conduite
en cuivre
Support
de vanne
d'adduction
d'eau
Raccord
de la vanne
d’entrée d’eau
Conduite d'eau en
cuivre du réseau
d'alimentation en
eau domestique
Écrou de
compression
en laiton
Pour enclencher l’appareil à glace,
appuyez sur le bouton de marche
/ arrêt “ ON / OFF “ de l’appareil à
glace afin d’illuminer le voyant LED.
se
mrv
odice
e
8.
Ouvrez la vanne d’alimentation en
eau et serrez tous les raccords révélant des fuites.
9. Rebranchez le réfrigérateur au circuit d’alimentation électrique.
18

APPAREIL À GLACE
REMARQUE
Les appareils à glace automatiques sont des
accessoires à option pouvant être installés
dans la plupart des modèles à tout instant.
Visitez le site www.frigidaire.com pour plus
d’informations sur le kit de fabrication de
glace 117000.
Si votre réfrigérateur est équipé d’un appareil à glace automatique, il produira fort
peu de glace au cours de ses premières
24 heures de fonctionnement. En raison
de l’air dans les nouvelles conduites de
plomberie, l’appareil à glace pourra effectuer son cycle 2 ou 3 fois avant d’obtenir
un bac de glace plein. En l’absence d’utilisation simultanée, le remplissage du bac à
glace prendra environ 1 à 2 jours.
Les nouveaux raccords de plomberie
seront susceptibles de teindre la première
production de glace ou de lui conférer
une saveur particulière. Jetez la glace produite au cours des premières 24 heures.
IMPORTANT
Les appareils à glace sont expédiés en
position Marche (“ ON ”). Pour garantir
le bon fonctionnement de votre appareil
à glace, raccordez-le immédiatement au
réseau d’alimentation en eau ou alors
éteignez le. Si l’appareil à glace est en
marche sans que l’alimentation en eau
ne soit raccordée, la vanne d’eau émettra un bruit de claquement sonore.
Pour enclencher votre appareil
à glace
Après avoir entièrement raccordé la
plomberie, vous devrez ouvrir la vanne
d’alimentation en eau. Placez le bac
à glace sous l’appareil à glace, en le
poussant le plus loin possible vers
l’arrière. Appuyez sur le bouton Marche /
Arrêt
de l’appareil à glace.
Pour éteindre votre appareil
à glace
Pour arrêter l’appareil à glace, appuyez
sur son bouton Marche / Arrêt . Cet
appareil contrôle la production de glace
et en cesse ra la fabrication une fois le
bac plein. Le processus redémarrera une
fois que le niveau de glace dans le bac
aura baissé.
QUE PREVOIR QUANT A LA
PRODUCTION DE GLACE
L’appareil à glace produira de 0,9 à 1,13
kg (2 à 2,5 livres) de glace toutes les 24
heures en fonction des conditions d’utilisation. Le rendement sera de 10 cubes
toutes les 100 à 160 minutes.
PRUDENCE
Ne pas placer le bac à glace dans votre
lave-vaisselle.
CONTRÔLES ET RÉGLAGES
19
Période de refroidissement
Pour assurer le bon stockage sans risque des aliments, faites fonctionner le réfrigérateur
pendant au moins 8 heures avec les portes dûment fermées avant d’y stocker des aliments.

REMARQUE
Lors de la première mise en marche du réfrigérateur, réglez la commande sur Recommandé (“ Recommended ”). Après 24 heures, ajustez les commandes selon le besoin.
Contrôles du congélateur
Tous les modèles

REMARQUE
Si votre appareil se trouve dans un
garage ou quelquepart où la température eut descendre à 10 ° C ( 50 ° F ),
réglez la commande du congélateur à
la température la plus basse pour une
performance optimale.
Contrôles du réfrigérateur
Frigidaire
IMPORTANT
Si la commande de température du
réfrigérateur est réglée sur “ OFF ” , cela
éteindre le compresseur et empêchera le
réfrigérateur de refroidir, mais ne déconnectera l’alimentation ni de l’ampoule ni
des autres composants électriques. Pour
éteindre votre réfrigérateur, vous devrez
en débrancher la douille murale.
Réglage de la température
Ajustez la température progressivement: réglez le bouton par petits incréments pour
permettre à la température de se stabiliser à chaque fois.
•
Pour une température plus basse, réglez le contrôle sur « température la plus
basse » soit « Coldest ».
•
Pour une température plus douce, réglez le contrôle sur « Froid » soit « Cold ».
La commande du réfrigérateur modifiera la températures au sein de l’un et l’autre
compartiments. Vous pourrez laisser la commande du congélateur au réglage d’usine (*
Recommandé « Recommended ») ou l’ajuster à votre guise.
La température dans les compartiments réfrigérateur et congélateur sera maintenue par
un ventilateur faisant circuler l’air. Pour assurer une bonne aération, évitez de bloquer les
grilles d’aération par des denrées.
20
CONTRÔLES ET RÉGLAGES
Frigidaire Gallery et Professional
Réglage de la température
Ajustez la température graduellement : ajustez par petits incréments, permettant à la
température de se stabiliser.
•
Pour une température plus, appuyez sur le bouton « Temp »; pour abaisser la
température à celle la plus basse, appuyez sur « Coldest ».
•
Pour augmenter la température, appuyez sur le bouton « Temp »; pour régler la
température sur « froid » soit « Cold ».

REMARQUE
Appuyez sur le bouton « Temp » pour faire défiler les 5 réglages de température vers
la plus froid e, puis revenez au réglage le moins froid.
Froid
Le plus froid
Plus froid 1 Plus froid 2
Recommandé
Vous êtes libres de laisser la commande du réfrigérateur modifiera la température
dans les deux compartiments. La commande du congélateur au réglage d’usine
(*Recommandé « Recommended ») ou l’ajuster à votre guise.
Pour préserver la température, un ventilateur a ère les compartiments réfrigérateur et
congélateur. Pour une aération optimale, évitez de bloquer les grilles d’aération par
des denrées.
Filtre à air
L’affichage lumineux du filtre sur le panneau de commande vous invitera à remplacer le
filtre après 6 mois. Une fois le filtre à air remplacé, vous devrez en réinitialiser l’état sur
le panneau de commande. Pour réinitialiser, appuyez sur le bouton pendant 3 secondes.
Alarme de la porte
Si la porte reste ouverte pendant 5 minutes ou plus, l’alarme de la porte se déclenchera.
Arrêtez l’alarme en fermant la porte ou en appuyant sur un bouton quelconque.
CONTRÔLES ET RÉGLAGES
21
Mode Sabbat (Frigidaire Gallery/Professional)
Le mode Sabbat est une fonctionnalité qui désactive certaines parties du réfrigérateur
et ses commandes conformément au respect du Sabbat hebdomadaire et des fêtes
religieuses au sein de la communauté juive orthodoxe.

REMARQUE
Le réglage de la température n’est pas affecté par le mode Sabbat.
Pour mettre le réfrigérateur au mode Sabbat
1.
Appuyez sur les boutons Temp et Air Filter ( « Filtre à aire » ) pendant 5 secondes.
Un voyant lumineux LED s’allumera de part et d’autre de la position
« Recommended » (« Recommandé » ) tant que l’appareil sera en mode Sabbat.
2.
Éteignez l’appareil à glace en appuyant sur le bouton marche / arrêt de celui-ci.
Le voyant LED ne s’illuminera pas.

se
rvi
mo
ce
de
REMARQUE
Bien que le réfrigérateur se trouve en
mode Sabbat, l’appareil à glace terminera le cycle en cours. Le compartiment à
glace demeurera froid et vous pourrez à
nouveau fabriquer de la glace avec des
bacs standards.
Pour quitter le mode Sabbat, inversez les étapes ci-dessus.

REMARQUE
While in Sabbath Mode, neither the
lights not the control panel will work
until Sabbath Mode is deactivated.
The refrigerator stays in Sabbath Mode
after power failure recovery. Deactivate
It with the buttons on the control panel.
Pour toute assistance complémentaire, un mode d’emploi correct,
et la liste complète des modèles
dotés de la fonction Sabbat, visitez
le site www.star-k.org.
22
POSSIBILITÉS DE STOCKAGE
Espaces de rangement de la porte
Les bacs, étagères et casiers de la porte
offrent une solution pratique de rangement des bocaux, bouteilles et canettes.
Ils vous permettront de choisir rapidement les articles fréquemment utilisés.
A
Poubelle de porte
Les poubelles de porte peuvent recevoir
des contenants de boisson en plastique
d’une capacité jusqu’à 4,5 litres (1 gallon)
ainsi que des pots et emballages de plus
petite taille.
Étagère en verre
A
Pour ôter la poubelle de la porte :
1.
Soulevez la poubelle.
2. Tirez-la vers vous tout droit.
Pour réinstaller la poubelle de porte :
1.
Repoussez la corbeille vers la porte
et le bas pour l’insérer dans les
languettes de verrouillage.
2.
Les côtés de la poubelle
s’accrocheront aux languettes.
Grille métallique
PRUDENCE
En réinstallant l’étagère, veillez à ce que
les embouts de l’étagère soient bien insérés et tenus en place dans le panneau
interne de la porte.
PRUDENCE
Porte bin
Ajustement des étagères
Les étagères sont faciles à ajuster pour
répondre aux besoins individuels. Avant
de régler les étagères, videz-les de
toutes denrées.
Pour ajuster les étagères, glissez l’étagère vers l’avant tout en la soulevant vers
le haut.
Pour remettre les étagères en place,
insérez l’arrière de l’étagère dans une
paire de rails quelconque et poussez-la
doucement en place , en veillant à ce que
les embouts d’étagère (A) s’insèrent bien
dans les encoches du panneau interne de
la porte.
Ne nettoyez pas les étagères ou
couvercles à l’eau tiède lorsqu’is sont
froids. Les étagères et couvercles seront susceptibles de se briser s’ils sont
exposés à des changements de température subits ou à des impacts, tels
que des cognements. Le verre trempé
est conçu pour se briser en multiples
fragments de la taille de petits cailloux, ce qui est normal. Les étagères
et couvercles en verre sont lourds.
Servez-vous des deux mains pour les
retirer pour éviter de les laisser tomber.
PRUDENCE
Pour prévenir tout danger de lésions
corporelles ou de dégâts matériels, maniez les étagères en verre trempé avec
précaution. Elles pourront aisément
se briser soudainement si elles sont
entaillées, éraflées, ou exposées à un
changement de température subit.
POSSIBILITÉS DE STOCKAGE
Contrôle de l’humidité pour
davantage de fraîcheur
(selon le modèle)
Le dispositif de contrôle de l’humidité
du bac à légumes offerts dans certains
modèles vous permettront d’ajuster
l’humidité à l’intérieur du bac à légumes.
Ceci pourra prolonger la durée de vie des
légumes frais qui se conserveront mieux
en présence d’une humidité élevée.
5.
23
Remettez en place le couvercle
de contrôle d’humidité propre en
inversant les étapes ci-dessus.
Répétez l’opération pour les deux
bacs à légumes.
Enlevez le couvercle de contrôle
automatique de l’humidité


REMARQUE
Les légumes à feuilles se conserveront
mieux lorsqu’ils seront stockés avec le
contrôle d’humidité réglé sur une humidité élevée ou alors dans un bac sans
contrôle d’humidité. Ceci minimisera
l’aération et maintiendra une teneur en
humidité maximale. Conservez les légumes et les fruits feuille sans les peler,
avec un réglage d’humidité faible.
Contrôle automatique de
l’humidité (selon le modèle)
REMARQUE
Nous ne recommandons pas de remplacer la membrane auto-humidité à moins
qu’elle ne soit endommagée, voire
détruite. Si la membrane est salie, vous
pouvez la laver à l’eau savonneuse. Assurez-vous que la membrane soit sèche
avant de la replacer dans le couvercle
puis dans l’unité.
Bac d’épicerie fine (selon le modèle)
Utilisez ce bac pour stocker les viandes,
pâtes à tartiner, fromages et autres
articles de charcuterie. Assurez-vous de
soutenir l’étagère en verre lorsque vous
retirez le tiroir.
Certains bacs à légumes disposent d’un
contrôle automatique de l’humidité situé
à l’arrière du bac sous le couvercle du
dispositif de contrôle de l’humidité.
Pour retirer le dispositif de contrôle automatique de l’humidité pour le nettoyage :
1.
Saisissez l’arrière du couvercle du
dispositif de contrôle de l’humidité.
2.
Soulevez le couvercle.
3.
Tirez le couvercle vers l’arrière du
réfrigérateur et retirez-le.
Tiroir d’épicerie demi-largeur
4. Nettoyez le dispositif de contrôle
de l’humidité avec de l’eau chaude
savonneuse.
Tiroir d’épicerie pleine largeur
24
SONORITÉS DE FONCTIONNEMENT NORMAUX
Interprétation des sons que vous
pourriez entendre
Votre nouveau réfrigérateur à haute performance pourra produire des sons non
familiers. Ces sons indiqueront normalement que votre réfrigérateur fonctionne
correctement. Certaines surfaces du sol,
des murs, et des placards de cuisine pourront accentuer ces sons.

Compresseur Les compresseurs
modernes à haute efficacité fonctionnent beaucoup plus rapidement
qu’autrefois. Le compresseur pourra
émettre un bourdonnement aigu ou
un son pulsé.
G
Vanne d’eau Si votre réfrigérateur
est équipé d’un appareil à glace
automatique, vous entendrez un
bourdonnement lorsque la vanne
d’eau s’ouvrira pour remplir l’appareil à glace à chaque cycle.
H
Bac de drainage (fixe) Vous pourrez
entendre de l’eau couler dans le bac de
drainage pendant le cycle de dégivrage.
I
Condenseur Le condenseur pourra créer
de faibles sons d l’air sous pression.
REMARQUE
La mousse rigide isolante est fort économique en énergie, mais n’est pas un
isolant acoustique.
Voici une liste des principaux composants
de votre réfrigérateur et les sons qu’ils
pourront provoquer :
A
F
Évaporateur Par l’intermédiaire
de l’évaporateur, le réfrigérant
pourra créer un bruit d’ébullition
ou de gargouillement.
B
Ventilateur de l’évaporateur Il se
pourra que vous entendiez le ventilateur de l’évaporateur forcer l’air au
travers du réfrigérateur.
C
Chauffage de dégivrage Pendant
les cycles de dégivrage, les gouttes
d’eau tombant sur le chauffage de
dégivrage pourront provoquer un
sifflement ou un grésillement. Le
dégivrage pourra être suivi d’un
bruit sourd.
IMPORTANT
Modèles avec appareil à glace uniquement :
Si l’appareil à glace n’est pas raccordé
au réseau d’alimentation en eau du
domicile, il se pourra que vous entendiez un bruit sonore. Éteignez l’appareil
à glace en appuyant sur l’interrupteur
d’alimentation vert ON / OFF (le voyant
lumineux vert s’éteindra) jusqu’à ce que
vous ayez installé la conduite d’alimentation en eau.
B
IMPORTANT
Pendant le cycle de dégivrage automatique, vous remarquerez peut-être une
lueur rouge dans les orifices de ventilation situés sur la paroi arrière de votre
congélateur. Ceci est normal pendant le
cycle de dégivrage.
D
E
Appareil à glace automatique
Une fois la glace produite, vous
entendrez les glaçons tomber dans
le bac à glace.
Ventilateur du condenseur Vous
pourrez entendre l’air forcé à travers
le condenseur.
D
A
E
C
G
F
I
H
REMPLACEMENT DU FILTRE
Filtre à air PureAir Ultra II™
Préservez la fraîcheur de votre réfrigérateur grâce à la technologie au charbon
actif de notre filtre à air PureAir Ultra
II ™, lequel absorbe et capte les odeurs
indésirables plus efficacement que le
bicarbonate de soude. Pour garantir le filtrage optimal des odeurs du réfrigérateur,
remplacez le filtre tous les 6 mois.
Le filtre à air est situé au haut du centre
du compartiment pour aliments frais.
25
Remplacement du filtre à air
PureAir Ultra II ™
1.
Déballez le nouveau filtre et insérez-le
dans le compartiment à filtre *. Installez le filtre de sorte que la face ouverte
(média de carbone noir) du filtre fasse
face à l’extérieur du couvercle.
2.
Placez le boîtier du filtre à air dans
le réfrigérateur en l’enfonçant dans
la partie arrière du compartiment,
comme illustré.
Pour les modèles équipés d’un compartiment pour filtre, vous pourrez acheter vos
filtres de remplacement PureAir Ultra II ™
(PAULTRA2) au site : www.frigidaire.com.
Pour les modèles équipés d’un filtre à air,
vous devrez acheter un kit de démarrage
(BRPAULTRA2KIT) au site :
www.frigidaire.com.
Le kit comprend:
Kit de démarrage pour
filtre à air
• 1 Boîtier pour filtre
• 1 Filtre à air (PAULTRA2)
Temp

Air
Filter
REMARQUE
Nous vous recommandons de n’utiliser
que des filtres authentiquement
d’origine Frigidaire.
Le filtre à air est situé au haut du centre
du compartiment pour aliments frais.
Filtre à air déjà installé
*Certaines caractéristiques du compartiment
du filtre peuvent varier.
IMPORTANT
Pour une performance optimale, remplacez le filtre tous les 6 mois.
26
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Protéger votre investissement
En maintenant la propreté de votre réfrigérateur, vous en préserverez l’apparence et éviterez l’accumulation d’odeurs.
Essuyez immédiatement toute substance
renversée et nettoyez les compartiments
congélateur et réfrigérateur au moins
deux fois par an. Lors du nettoyage, prenez les précautions suivantes:
•
N’utilisez jamais de CHLORURE ou de
produits de nettoyage à l’eau de javel
pour nettoyer l’acier inoxydable.
•
Ne lavez aucune pièce fixe dans un
lave-vaisselle.
•
Débranchez toujours le cordon d’alimentation en électricité de la prise
murale avant tout nettoyage.
•
Enlevez les étiquettes adhésives à la
main. N’utilisez ni lames de rasoir ni
autres instruments tranchants qui pourraient rayer la surface de l’appareil.
•
Ne retirez pas la plaque signalétique.
N’utilisez pas de nettoyants abrasifs
tels qu’aérosols pour vitres, nettoyants
de récurage, brosses, produits inflammables, cires de nettoyage, détergents
concentrés, agents de blanchissement ou
nettoyants contenant des produits pétroliers pour les pièces en plastique, portes
intérieures, joints ou revêtements de
l’installation. N’utilisez pas d’essuie-tout,
de tampons à récurer métalliques ou
autres détergents abrasifs, ni de solutions
fortement alcalines.

REMARQUE
Si vous réglez vos commandes de
température de manière à désactiver la
fonctionnalité de refroidissement, les
affichages lumineux et autres composants électriques demeureront alimentés
jusqu’à ce que vous débranchiez le cordon d’alimentation de la prise murale.
PRUDENCE
Tirez le réfrigérateur tout droit pour le
déplacer. Un déplacement latéral sera
susceptible d’endommager le revêtement du sol. Prenez soin de ne pas
déplacez le réfrigérateur au-delà de la
longueur des raccords de plomberie.
IMPORTANT
Si vous rangez ou déplacez votre réfrigérateur par temps froid, veillez à vider
complètement le système d’alimentation
en eau. Dans le cas contraire, des fuites
d’eau pourraient survenir lorsque le réfrigérateur est remis en service. Contactez
un technicien d’entretien pour effectuer
cette opération.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
27
Conseils d’entretien et de nettoyage
Partie
Nettoyant à utiliser Conseils et précautions
Surfaces intérieures et
panneaux
internes
des portes
• Savon et eau
• Bicarbonate de
soude et eau
Diluerez 2 c. à soupe de bicarbonate de soude
dans 0,55 litres ( 1 pinte ) d’eau tiède. Veillez
à bien essorer l’éponge ou le chiffon avant de
nettoyer autour des commandes, de l’ampoule
électrique ou de tout autre composant électrique.
Joints
de portes
• Savon et eau
Essuyez les joints avec un chiffon doux et propre.
Tiroirs
et bacs
• Savon et eau
Utilisez un chiffon doux pour nettoyer les
glissières des tiroirs et pistes.
Étagères
en verre
• Savon et eau
• Nettoyant de vitre
• Spray liquide doux
Laissez le verre se réchauffer à la température
ambiante avant de le plonger dans de
l’eau chaude.
Extérieur et
poignées
• Savon et eau
• Nettoyant pour
vitres non abrasif
N’utilisez pas de nettoyants ménagers commerciaux
contenant de l’ammoniac, de l’eau de javel ou de
l’alcool pour nettoyer les poignées. Utilisez un chiffon
doux pour nettoyer les poignées lisses. NE PAS utiliser de chiffon sec pour nettoyer les portes lisses.
Extérieur
et poignées
• Savon et eau
• Nettoyants pour
acier inoxydable
Ne JAMAIS utiliser de CHLORURE ou de nettoyants
à l’eau de javel pour nettoyer l’acier inoxydable.
(Modèles
en acier
inoxydable
seulement)
Nettoyer le devant et les poignées en acier
inoxydable avec de l’eau savonneuse non
abrasive et un chiffon à vaisselle. Rincer avec
de l’eau propre et un chiffon doux. Utilisez un
nettoyant pour acier inoxydable non abrasif.
Ces produits de nettoyage peuvent acheter
dans la plupart des centres de bricolage ou
des grands magasins. Suivez toujours le mode
d’emploi du fabricant. N’utilisez pas de nettoyants ménagers contenant de l’ammoniac ou
de l’eau de javel.
NB : Nettoyez, essuyez et séchez toujours dans
le sens du grain pour éviter les rayures. Lavez
le reste du réfrigérateur à l’eau tiède et un
détergent liquide doux. Bien rincer et essuyer
avec un chiffon doux et propre.
Filtre à air
• Commandez le kit
à boîte à filtre à air
BRPAULTRA2KIT, qui
comprend un filtre à
air PureAir Ultra II™ sur
www.frigidaire.com
La technologie au charbon actif de notre filtre
à air PureAir Ultra II™ absorbe et capte les
odeurs indésirables plus efficacement que le
bicarbonate de soude.
Remplacement des
ampoules
• Débrancher l’appareil
• Porter des gants
• Retirer le couvercle
de la lampe
• Remplacer l’ancienne
ampoule
• Remettez en place le
couvercle de la lampe
• Branchez l’appareil
ATTENTION : Portez des gants lorsque vous
remplacez les ampoules AC LED pour éviter
de vous couper. Remplacez les ampoules par
d’autres de même puissance.
ATTENTION : N’utilisez que des ampoules AC
LED de 5 Watts ou moins.
28
DÉPANNAGE
Permettez-nous de vous aider à résoudre votre problème! Cette section vous aidera avec
les problèmes communs. Si vous avez besoin de nous, visitez notre site, contactez un
représentant ou appelez-nous. Nous pourrons peut-être vous aider à éviter une visite d’une
révision. Si vous avez besoin dune révision de service, nous pouvons le faire pour vous!
1-800-374-4432 (États Unis)
Frigidaire.com
1-800-265-8352 (Canada)
Frigidaire.ca
Problèmes courants
Le réfrigérateur ne
fonctionne pas.
•
Assurez-vous que la prise soit bien enfoncée dans
la douille murale.
•
Vérifiez / remplacez le fusible par un fusible temporisé de 15 ampères. Réinitialisez le disjoncteur.
•
La commande du réfrigérateur est désactivée.
•
Le réfrigérateur est peut-être en cycle de dégivrage. Attendez 20 minutes et vérifiez à nouveau.
La température du congélateur
est plus basse que celle recommandée. La température du
réfrigérateur est satisfaisante.
•
Réglez la commande du congélateur auxiliaire sur une
position plus élevée jusqu’à ce que la température
du congélateur soit satisfaisante. Attendez 24 heures
pour que la température se stabilise.
La température du réfrigérateur est trop basse. La
température du congélateur
est satisfaisante.
•
Réglez la commande du réfrigérateur sur une
température plus élevée. Attendez 24 heures pour
que la température se stabilise. Ensuite, vérifiez la
température du congélateur et ajustez au besoin.
La température du congélateur est plus élevée que
celle recommandée. La température du réfrigérateur
est satisfaisante.
•
Réglez la commande du congélateur auxiliaire sur
une température plus basse jusqu’à ce que la température du congélateur soit satisfaisante. Attendez 24 heures pour que la température se stabilise.
La température du réfrigérateur est trop élevée. La
température du congélateur
est satisfaisante.
•
Réglez la commande du réfrigérateur sur une
température plus basse. Attendez 24 heures pour
que la température se stabilise. Ensuite, vérifiez la
température du réfrigérateur et ajustez au besoin.
Le réfrigérateur est bruyant
ou vibre.
•
Le cabinet n’est pas à niveau.
•
Le sol n’est pas ferme.
•
Voir la section «SONORITÉS D’UTILISATION NORMAUX».
Odeurs désagréables dans le
réfrigérateur.
•
L’intérieur a besoin d’être nettoyé.
•
Couvrir ou emballer les aliments qui émettent
des odeurs.
La lampe du réfrigérateur
ne fonctionne pas.
•
Remplacez-l’ampoule par une ampoule DEL AC de
5 Watts ou moins.
•
Assurez-vous que la prise soit bien enfoncée dans
la prise électrique murale.
•
L’interrupteur pourrait être bloqué. Appuyez sur
l’interrupteur situé sur la paroi latérale du réfrigérateur pour le libérer.
•
Assurez-vous que l’appareil à glace soit allumé
(voyant lumineux vert).
•
L’appareil à glace devrait produire 0,9 à 1,13 litres
( 2 à 2,5 livres ) de glace en 24 heures.
•
Assurez-vous que l’alimentation en eau soit activée.
•
La pression de l’eau pourrait être trop basse.
•
La température du congélateur pourrait ne pas
être assez basse.
L ’appareil à glace automatique ne fonctionne pas
(selon le modèle)
GARANTIE LIMITÉE
29
Votre appareil est couvert par une garantie limitée d’un an. Pendant un an à partir de la date
d’achat d’origine, Electrolux assumera les coûts des réparations ou du remplacement des pièces
de cet appareil si ce dernier présente un défaut de matériau ou de fabrication, à la condition que
l’appareil soit installé, utilisé et entretenu selon les instructions fournies.
Exclusions
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit:
1. Les produits dont le numéro de série original a été enlevé, modifié ou n’est pas
facilement déterminable.
2. Les produits qui ont été transférés de leur propriétaire initial à une autre personne ou qui
ne sont plus aux États-Unis ou au Canada.
3. La présence de rouille à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil.
4. Les produits vendus « tels quels » ne sont pas couverts par cette garantie.
5. La perte de nourriture à la suite d’une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
6. Les produits utilisés dans des établissements commerciaux.
7. Les appels de service qui ne concernent pas un malfonctionnement, un défaut de fabrication ou de matériau, ou pour les appareils qui ne font pas l’objet d’un usage domestique ou
qui ne sont pas utilisés conformément aux instructions fournies.
8. Les appels de service pour vérifier l’installation de votre appareil ou pour obtenir des instructions concernant l’utilisation de votre appareil.
9. Les frais engagés pour accéder à des parties de l’appareil pour une réparation, par
exemple, le retrait des garnitures, des armoires, des clayettes, etc., qui ne faisaient pas
partie de l’appareil lorsqu’il a quitté l’usine.
10. Les appels de service qui concernent la réparation ou le remplacement des ampoules, des filtres
à air, des filtres à eau, d’autres matériels ou des boutons, poignées ou autres pièces esthétiques.
11. Les frais supplémentaires comprenant, mais sans s’y limiter, les appels de service en dehors
des heures normales de bureau, en fin de semaine ou pendant un jour férié; les droits de
péage; les frais de convoyage ou les frais de déplacement pour les appels de service dans
des endroits isolés, notamment l’État de l’Alaska.
12. Les dommages causés au fini de l’appareil ou à la maison pendant l’installation, y compris,
sans s’y limiter, aux planchers, aux armoires, aux murs, etc.
13. Les dommages causés par : des réparations effectuées par des techniciens non autorisés; l’utilisation de pièces autres que les pièces Electrolux d’origine ou qui n’ont pas été
obtenues par l’entremise d’un réparateur autorisé; ou les causes étrangères comme une
utilisation abusive ou inappropriée, une alimentation électrique inadéquate, un accident,
un incendie ou une catastrophe naturelle.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATIONS DES RECOURS
L’UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION
OU LE REMPLACEMENT DU PRODUIT SELON LES TERMES DE LA PRÉSENTE. LES RÉCLAMATIONS BASÉES SUR DES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE
QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN
AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI, QUI NE DOIT PAS ÊTRE INFÉRIEURE À UN AN. ELECTROLUX NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS NI DES DOMMAGES MATÉRIELS ET DES DÉPENSES IMPRÉVUES
RÉSULTANT D’UNE VIOLATION DE CETTE GARANTIE ÉCRITE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE
IMPLICITE. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT AUCUNE RESTRICTION
OU EXEMPTION SUR LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS NI RESTRICTION SUR LES
GARANTIES IMPLICITES. DANS CE CAS, CES RESTRICTIONS OU EXEMPTIONS POURRAIENT NE
PAS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE ÉCRITE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX PRÉCIS.
IL SE PEUT QUE VOUS AYEZ D’AUTRES DROITS VARIANT SELON L’ÉTAT OU LA PROVINCE.
Si vous avez besoin d’une réparation
Conservez votre reçu, votre bon de livraison ou une autre preuve valide de paiement pour établir
la période de la garantie dans le cas où vous devriez faire appel aux services d’un technicien
autorisé. Si une réparation doit être effectuée, veuillez obtenir et conserver tous les reçus.
Le service auquel vous avez recours en vertu de cette garantie doit être obtenu en communiquant avec Electrolux aux adresses ou aux numéros de téléphone indiqués ci-dessous.
Cette garantie n’est valide qu’aux États-Unis et au Canada. Aux États-Unis, votre appareil est
garanti par Electrolux Major Appliances North America, une division d’Electrolux Home Products,
Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par Electrolux Canada Corp. Personne n’est autorisé à
modifier les obligations contenues dans cette garantie ni d’y ajouter quelque élément que ce soit.
Les obligations de cette garantie concernant la réparation et les pièces doivent être remplies par
Electrolux ou par une compagnie de réparation autorisée. Les caractéristiques et les spécifications décrites ou illustrées peuvent être modifiées sans préavis.
États-Unis
1-800-374-4432
Frigidaire
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
Canada
1.800.265.8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V 3E4
Bienvenue au
foyer
Notre foyer est votre foyer. Visitez-nous
si vous avez besoin d’aide pour l’un
éléments suivants :
soutien des propriétaires
accessoires
service
enregistrement
(Voir votre carte d’enregistrement
pour plus d’informations.)
Frigidaire.com
1-800-374-4432
Frigidaire.ca
1-800-265-8352

Manuels associés