▼
Scroll to page 2
of
11
POWX1730 FR 1 DESCRIPTION (FIG. A) ................................................................... 3 2 LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE ........... 3 3 PICTOGRAMMES ............................................................................ 3 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ................................... 4 4.1 Lieu de travail .......................................................................................................... 4 4.2 Sécurité électrique .................................................................................................. 4 4.3 Sécurité des personnes .......................................................................................... 4 4.4 Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques ........................ 5 4.5 Entretien .................................................................................................................. 5 5 PRECAUTIONS D’UTILISATION .................................................... 5 5.1 Consignes de sécurité relatives au travail avec de l’air comprimé et des pistolet à air ............................................................................................................. 5 5.2 Consignes de sécurité lors de la peinture au pistolet .......................................... 6 5.3 Fonctionnement de récipients sous pression ....................................................... 6 6 INSTRUCTIONS D’IMPLANTATION ............................................... 6 7 MONTAGE ET MISE EN SERVICE ................................................. 7 7.1 Montage des roues (3) ............................................................................................ 7 7.2 Montage du pied d’appui (4) ................................................................................... 7 7.3 Raccordement électrique ....................................................................................... 7 7.4 Interrupteur marche/arrêt (8) .................................................................................. 7 7.5 Réglage de pression : (fig. 2) ................................................................................. 7 7.6 Réglage de l’interrupteur manométrique .............................................................. 7 8 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ........................................................ 7 8.1 Nettoyage ................................................................................................................ 7 8.2 Eau condensée........................................................................................................ 8 8.3 soupape de sécurité (10) ........................................................................................ 8 8.4 Entreposage ............................................................................................................ 8 9 DONNEES TECHNIQUES ............................................................... 8 10 BRUIT ............................................................................................... 8 11 POSSIBLES ANOMALIES ET INTERVENTIONS ADMISES ......... 9 12 GARANTIE ..................................................................................... 10 Copyright © 2014 VARO P a g e |1 www.varo.com 13 POWX1730 FR ENVIRONNEMENT ........................................................................ 10 14 DECLARATION DE CONFORMITE .............................................. 11 Copyright © 2014 VARO P a g e |2 www.varo.com FR POWX1730 COMPRESSEUR 1 100 W - 24 L + 6 PC - SANS HUILE POWX1730 MISE EN GARDE ! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. Si vous cédez votre appareil, joignez-y toujours ce mode d'emploi. 1 DESCRIPTION (FIG. A) 1. 2. 3. 4. 5. 6. Recouvrement du boîtier Réservoir à air comprimé Roue Pied Accouplement rapide (air comprimé réglé) Manomètre (pression réglée lisible) 7. 8. 9. 10. 11. Manostat régulateur Interrupteur Marche/Arrêt Poignée de transport Soupape de sécurité Bouchon fileté de vidange pour eau condensée 2 LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE Retirez tous les matériaux d’emballage. Retirez les supports d’emballage et de transport restants (le cas échéant). Vérifiez qu’il ne manque rien dans le carton. Vérifiez que l’appareil, le cordon d’alimentation, la fiche d’alimentation électrique et tous les accessoires n’ont pas subi de dommages au cours du transport. Conservez les matériaux d’emballage le plus longtemps possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut des déchets. AVERTISSEMENT : Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique ! Il existe un risque de suffocation! Compresseur Mode d’emploi Pistolet de gonflage (A) 3 buses (C) Soufflette (D) Tuyau en spirale de 5 m (B) En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre revendeur. 3 PICTOGRAMMES Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine : Lire le manuel utilisateur avant de le compresseur intègre des mettre le compresseur en service composants qui peuvent atteindre et en cas de doutes sur son des températures élevées. fonctionnement. le compresseur pourrait redémarrer le port des lunettes de protection en cas de rétablissement de est obligatoire pendant le l’alimentation électrique après une fonctionnement du compresseur. coupure de courant. Attention: présence de courant électrique Copyright © 2014 VARO P a g e |3 www.varo.com POWX1730 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES FR Attention, toutes les instructions doivent être consultées ! Un non-respect des instructions et mises en garde suivantes peut entraîner des décharges électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Conservez toutes les instructions et mises en garde pour une consultation ultérieure. La notion d'"outil électrique" utilisée ci-après fait référence à un outil électrique connecté au réseau électrique (avec câble secteur) ou à un outil électrique alimenté par batterie (sans fil). 4.1 Lieu de travail Maintenez la propreté et un éclairage correct dans votre espace de travail. Désordre et manque de lumière peuvent donner lieu à des accidents. N’utilisez pas les outils électriques dans un environnement présentant un risque d’explosion et contenant des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles susceptibles de provoquer l’embrasement de la poussière ou des vapeurs. Maintenez les enfants et les tierces personnes à l’écart lorsque vous utilisez l’outil électrique. Vous risquez de perdre le contrôle de l’appareil en cas de distraction. 4.2 Sécurité électrique La tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur l’étiquette des caractéristiques. La fiche de raccordement des outils électriques doit être adaptée à la prise. La fiche secteur ne peut en aucun cas être modifiée. N'utilisez pas d'adaptateur en même temps que des outils électriques mis à la terre. Des fiches secteur non modifiées et des prises adaptées réduisent le risque de décharge électrique. Evitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que robinets, chauffages, cuisinières électriques et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique augmente lorsque votre corps est mis à la terre. Tenez les outils électriques à l'écart de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge. N'utilisez pas le câble secteur pour porter ou suspendre l’outil électrique ou encore pour retirer la fiche secteur de la prise. Tenez le câble secteur à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords coupants ou des pièces mobiles de l'appareil. Des câbles secteurs endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique. Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'air libre, n’employez que des rallonges autorisées dans le cadre d'un usage extérieur. L'usage d'une rallonge convenant à une utilisation extérieure réduit le risque de décharge électrique. Si vous êtes obligé d’utiliser des outils électriques dans un local humide, utilisez une alimentation électrique protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD). L’utilisation d’un RCD réduit le risque de décharge. 4.3 Sécurité des personnes Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites et utilisez toujours un outil électrique avec précaution. N'utilisez pas un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de la drogue, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention durant l'utilisation d’outils électriques peut engendrer des blessures graves. Portez un équipement de protection individuel ainsi que des lunettes de protection en toutes circonstances. Le port d'un équipement de protection individuel tel que masque anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protections acoustiques, selon l'usage de l'outil électrique, réduit le risque des blessures. Copyright © 2014 VARO P a g e |4 www.varo.com POWX1730 FR Evitez toute mise en marche impromptue. Assurez-vous que le commutateur se trouve en position éteinte avant de brancher la fiche secteur dans la prise. Un risque d'accident existe si votre doigt se trouve sur le commutateur de l’outil électrique lorsque vous portez celui-ci ou lorsque vous le raccordez au secteur en position allumée. Retirez les outils de réglage ou les clés de serrage avant de mettre l’outil électrique en circuit. Un outil ou une clé se trouvant dans une partie rotative de l’outil électrique est susceptible de provoquer des blessures. Ne vous surestimez pas. Veillez à conserver une position sûre et maintenez votre équilibre à tout moment. Cela vous permettra de mieux contrôler l’outil électrique dans les situations inattendues. Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ni de bijoux. Maintenez les cheveux, vêtements et gants à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les parties mobiles. Si des dispositifs d'aspiration et de réception de la poussière sont montés, assurez-vous que ceux-ci sont raccordés et correctement employés. L'utilisation de ces dispositifs réduit les risques inhérents à la poussière. 4.4 Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique adapté à votre travail. Un outil électrique adapté vous permettra d'effectuer un travail plus efficace et plus sûr dans le champ d'application concerné. N'utilisez aucun outil électrique dont le commutateur est défectueux. Un outil électrique ne pouvant plus être allumé ou éteint est dangereux et doit être réparé. Retirez la fiche secteur de la prise avant de procéder à des réglages, de remplacer des accessoires ou de ranger l’outil électrique. Cette mesure de précaution empêche la mise en marche impromptue de l’outil électrique. Conservez les outils électriques inutilisés hors d’atteinte des enfants. Ne laissez pas des personnes ne connaissant pas l'appareil ou n'ayant pas pris connaissance de ces instructions utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées. Entretenez l'appareil avec soin. Contrôlez qu’aucune pièce mobile de l'appareil n’est décentrée ou grippée, qu’aucune pièce n'est cassée ou endommagée au point d'entraver le fonctionnement de l'appareil. Faites réparer les pièces endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à un entretien défaillant des outils électriques. Maintenez la propreté et l'affûtage des outils tranchants. Des outils tranchants entretenus avec soin, équipés de lames affûtées, se bloquent moins souvent et sont plus faciles à diriger. Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils rapportés ou autres en respectant ces instructions et de la manière prescrite pour le type d’outil électrique concerné. Tenez compte des conditions d’emploi et du travail à accomplir. L'utilisation d'outils électriques à des fins autres que les applications prévues peut aboutir à des situations dangereuses. 4.5 Entretien Ne faites réparer votre outil électrique que par du personnel qualifié, au moyen de pièces de rechange d’origine uniquement, de manière à préserver la sécurité de l'appareil. 5 PRECAUTIONS D’UTILISATION 5.1 Consignes de sécurité relatives au travail avec de l’air comprimé et des pistolet à air Le compresseur et les conduites atteignent de hautes températures pendant le fonctionnement. Vous pouvez vous brûler en les touchant. Maintenez les gaz ou fumées aspirés par le compresseur libres d’impuretés; elles pourraient prendre feu ou exploser dans le compresseur. Copyright © 2014 VARO P a g e |5 www.varo.com POWX1730 FR En desserrant le raccord souple, maintenez la pièce d’accouplement du tuyau avec la main pour empêcher des blessures dûes au rebondissement du tuyau. Portez des lunettes de sécurité pendant les travaux de pistolage. Les corps étrangers et les pièces éjectées peuvent facilement provoquer des blessures. Ne dirigez le pistolet à air ni sur des personnes ni ne l’utilisez pour nettoyer les vêtement que vous portez. 5.2 Consignes de sécurité lors de la peinture au pistolet N’utilisez ni laques ni solvants à un point d’inflammation inférieur à 55° C. Ne chauffez ni laques ni solvants. Si vous employez des liquides nocifs, il est indispensable de vous protéger par un filtre (masque de visage). Suivez aussi les informations de protection données par les fabricants de tels matériaux. Ne fumez en aucun cas pendant les travaux de pistolage. Les fumées de peinture sont aussi facilement inflammables. Le feu nu est interdit; n’utilisez pas non plus de machines produisant des étincelles. Ne gardez ni ne mangez d’aliments ou de boissons dans le local de travail. Les fumées de peinture sont nocives. Respecter les indications sur les emballages des matériaux traités et les marquages de l'ordonnance relative aux relative aux substances dangereuses. Le cas échéant, prendre des mesures de protection supplémentaires, porter particulièrement des vêtements adéquats et masques. Le local de travail doit être plus grand que 30 m3; assurez un changement d’air suffisant pendant les travaux de pistolage et de séchage. Ne pas pulvériser contre le vent. Respectez par principe les règlements de la police locale lors du pistolage de produits inflammables ou dangereux. N’utilisez pas de fluides tels que white-spirit, alcool butylique et dichlorométhane en contact avec le tuyau à pression en chlorure de polyvinyle (durée de vie réduite). 5.3 Fonctionnement de récipients sous pression Celui qui utilise un réservoir à air comprimé est obligé de le conserver dans un état conforme aux prescriptions, de l’utiliser et de le surveiller selon les règles. Il est de même tenu à effectuer immédiatement les travaux nécessaires d’entretien et de réparation et de prendre les mesures de sécurité appropriées selon les circonstances. Le cas échéant, l’autorité de surveillance peut ordonner des mesures de contrôle nécessaires. Il est interdit d’utiliser un réservoir à air comprimé en état défectueux qui pourrait mettre les employés ou des tiers en danger. Contrôler le réservoir à air comprimé régulièrement (endommagements, p. ex. rouille). Faites un constat de l'endommagement et adressez-vous au service après-vente. 6 INSTRUCTIONS D’IMPLANTATION Vérifiez que l’appareil n’a pas été endommagé pendant le transport. En cas d’avarie, informez immédiatement l’entreprise de transport qui a livré le compresseur. Il est recommandable d’installer le compresseur à proximité du consommateur. Evitez les tuyaux à air et les cables d’alimentation (câbles de rallonge) longs. Veillez à ce que l’air aspiré soit sec et sans poussière. N’installez pas le compresseur dans un local humide ou détrempé. Le compresseur doit être utilisé uniquement dans des endroits adéquats (bonne ventilation, température ambiante +5°C - +40° C). Il ne doit y avoir dans la salle aucune poussière, aucun acide, aucune vapeur, aucun gaz explosif ou inflammable. Le compresseur doit être employé dans des endroits secs. Il ne peut être utilisé dans des zones où l’on travaille avec des éclaboussures d’eau. Copyright © 2014 VARO P a g e |6 www.varo.com FR POWX1730 7 MONTAGE ET MISE EN SERVICE Attention ! Montez absolument l’appareil complètement avant de le mettre en service ! 7.1 Montage des roues (3) Les roues ci-jointes doivent être montées conformément à la figure 3. 7.2 Montage du pied d’appui (4) L’amortisseur en caoutchouc ci-joint doit être monté conformément à la figure 4. 7.3 Raccordement électrique Le compresseur est équipé d’un câble réseau avec fiche à contact de protection. Celui-ci peut être raccordé à chaque prise de courant de sécurité 230 V ~ 50 Hz protégée par fusible 16 A. Veillez, avant la mise en service, à ce que la tension du secteur et la tension de service soient les mêmes en vous reportant à la plaque signalétique de la machine. Les longs câbles d’alimentation tout comme les rallonges, tambours de câble etc. qui entraînent des chutes de tension et peuvent empêcher le démarrage du moteur. Lorsque la temperature descend en dessous de 5° C, le moteur marche durement et peut ne pas démarrer. 7.4 Interrupteur marche/arrêt (8) Mettez l’interrupteur Marche / Arrêt (8) en position 1 pour la mise en circuit. Pour la mise hors circuit, mettre l’interrupteur Marche / Arrêt (8) en position 0. 7.5 Réglage de pression : (fig. 2) Le régulateur de pression (7) permet de régler la pression sur le manomètre (6). La pression réglée peut être prise au niveau du raccord rapide (5). 7.6 Réglage de l’interrupteur manométrique L’interrupteur manométrique est ajusté à l’usine. Pression de mise en circuit: 6 bar Pression de mise hors circuit 8 bar 8 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Attention ! Retirez la prise du réseau avant chaque travail de réglage et de maintenance. Attention ! Attendez jusqu’à ce que le compresseur ait refroidi ! Risque de brûlure ! Attention ! Avant tous travaux de nettoyage et de maintenance, mettre la chaudière hors circuit. 8.1 Nettoyage Maintenez les dispositifs de protection aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pression. Nous recommandons de nettoyer l’appareil directement après chaque utilisation. Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergent ; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. Copyright © 2014 VARO P a g e |7 www.varo.com POWX1730 FR Détachez le tuyau et les outils de pulverization du compresseur avant de commencer le nettoyage. Le compresseur ne doit pas être lave à l’eau, avec des solvants ou autres produits du même genre. 8.2 Eau condensée L’eau condensée doit être vidée chaque jour en ouvrant le clapet de purge d’eau (11) (au fond du récipient à pression). Attention! L’eau condensée issue du récipient de pression comprend des résidus d’huile. Eliminez l’eau condensée dans le respect de l’environnement en l’apportant dans un poste collecteur correspondant. 8.3 soupape de sécurité (10) La soupape de sécurité est réglée sur la pression maximale admise du récipient sous pression. Il est interdit de dérégler la soupape de sécurié ou supprimer ses plombs. Pour que la vanne de sécurité fonctionne correctement en cas de besoin, il faut l’actionner de temps en temps. Tirez sur la bague jusqu’à ce que vous entendiez l’air comprimé s’échapper. Ensuite, relâchez la bague. 8.4 Entreposage Attention ! Tirez la fiche de contact, ventilez l’appareil et tous les outils à air comprimé raccordés. Rangez le compresseur de manière qu’aucune personne non autorisée ne puisse le mettre en service. Attention ! Le compresseur doit être conservé dans un endroit sec et dont l’accès est interdit aux personnes non autorisées. Ne le renversez pas, conservez-le uniquement debout ! 9 DONNEES TECHNIQUES Type Tension nominale Fréquence nominale Puissance nominale Vitesse de rotation Pression nominale Capacité du réservoir Débit d’air (capacité) Poids POWX1730 230V 50Hz 1100W / 1,5 pk 3400 min-1 8 bar / 116PSI 24 l 180 l/min 20 kg 10 BRUIT Valeurs des émissions acoustiques mesurées selon la norme applicable. (K=3) Pression acoustique LpA 77 dB(A) Puissance acoustique LwA 97 dB(A) ATTENTION ! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85 dB(A), il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection de l’ouïe. Copyright © 2014 VARO P a g e |8 www.varo.com POWX1730 11 POSSIBLES ANOMALIES ET INTERVENTIONS ADMISES PROBLÈME Le compresseur ne marche pas ORIGINE 1. Tension présente secteur pas 2. tension secteur trop basse 3. température extérieure trop faible 4. moteur trop chaud Le compresseur fonctionne, cependant aucune pression n’est présente Le compresseur fonctionne, la pression est affichée sur le manomètre, mais les outils ne fonctionnent pas 1. soupape anti-retour non étanche 2. joints cassés 3. bouchon fileté de vidange pour L’eau condensée (11) perméable. 1. raccords de flexible perméables 2. raccord rapide perméable 3. pas assez de pression réglée sur le régulateur de pression Copyright © 2014 VARO P a g e |9 FR SOLUTION 1. Contrôler le câble, la fiche de contact, le fusible et la prise de courant 2. éviter les rallonges trop longues Utiliser une rallonge de câble avec suffisamment de diamètre de brin 3. ne pas s’en servir à une température inférieure à +5°C 4. laissez refroidir le moteur, le cas échéant, Eliminer d’origine de la surchauffe 1. remplacer la soupape antiretour 2. contrôler les joints, faire remplacer les joints cassés dans un atelier 3. resserrer la vis à la main. Contrôler le joint sur la vis, le remplacer le cas échéant 1. contrôler le tuyau d’air comprimé et les outils, le cas échéant, les remplacer 2. contrôler le raccord rapide, le cas échéant, le remplacer 3. Ouvrir encore le régulateur de pression. www.varo.com POWX1730 FR 12 GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 36 mois effective à compter de la date d’achat par le premier utilisateur.. Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle n’inclut pas : les batteries, les chargeurs, les défauts dus à l’usure normale des pièces, telles que les roulements, brosses, câbles, fiches ou les accessoires tels que les foreuses, forets, lames de scie, etc. ; les dommages ou les défauts résultant d’une utilisation incorrecte, d’accidents ou de modifications ; ni ne couvre les frais de transport. Les dommages et/ou les défauts résultant d'une utilisation incorrecte n'entrent pas non plus dans les clauses de garantie. Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle résultant d'une utilisation inappropriée de l'outil. Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente agréé pour les outils Powerplus. Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90. Tous les frais de transport doivent toujours être supportés par le client, sauf indication contraire écrite. De plus, aucune réclamation ne peut être émise dans le cadre de la garantie si l'endommagement de l'appareil résulte d'une négligence d'entretien ou d'une surcharge. Tout dommage résultant d'une pénétration de fluide, d'une pénétration d'une grande quantité de poussière, d'un endommagement volontaire (délibérément ou par grave négligence), d'une utilisation inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est pas adapté), d'une utilisation incorrecte (par exemple, non respect des consignes indiquées dans le manuel), d'un montage incorrect, de la foudre, d'une tension incorrecte, n'entre pas dans la garantie. Cette liste n'est pas restrictive. L'acceptation des réclamations sous garantie ne peut en aucun cas entraîner la prolongation de la période de garantie ni le début d'une nouvelle période de garantie en cas de remplacement de l'appareil. Les appareils ou pièces remplacé(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de Varo NV. Nous nous réservons le droit de rejeter toute réclamation dans les cas ou l’achat ne peut être vérifié ni lorsqu’il est évident que le produit n’a pas été correctement entretenu. (nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.) Votre reçu d’achat doit être conservé comme preuve de la date d’achat. Votre outil non démonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propreté acceptable, (dans son coffret moulé par soufflage d’origine le cas échéant), accompagné de votre preuve d’achat. 13 ENVIRONNEMENT Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-la à un traitement respectueux de l'environnement. Les déchets électriques ne peuvent être traités de la même manière que les ordures ménagères ordinaires. Procédez à leur recyclage, là où il existe des installations adéquates. Renseignez-vous à propos des procédés de collecte et de traitement auprès des autorités locales compétentes ou de votre revendeur. Copyright © 2014 VARO P a g e | 10 www.varo.com POWX1730 14 DECLARATION DE CONFORMITE FR VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare que : Appareil : Compresseur 1 100 W – 24 l + 6 pc. – sans huile Marque : POWERplus Modèle : POWX1730 est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes harmonisées. Toute modification non autorisée de l'appareil annule cette déclaration. Directives européennes (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature) ; 2011/65/EU 2004/108/EC 2006/42/EC 2000/14/EC Annex VI LwA 94dB(A) / 97dB(A) autorité chargée des essais :: Eurofins-Modulo Uno /Torino (IT) Normes européennes harmonisées (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature) ; EN1012-1 : 2010 EN60204-1 : 2006 EN55014-1 : 2006 EN55014-2 : 1997 EN61000-3-2 : 2006 EN61000-3-3 : 2008 Détenteur de la Documentation technique : Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. Le soussigné agit au nom du PDG de l'entreprise, Hugo Cuypers Réglementation – Directeur de la conformité 06/05/2013 Copyright © 2014 VARO P a g e | 11 www.varo.com