Adam Equipment HCB HCB M Highland® Approved Portable Precision Balance Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Adam Equipment HCB HCB M Highland® Approved Portable Precision Balance Manuel utilisateur | Fixfr
FR
Adam Equipment
SERIES HIGHLAND
(Comprends les modèles HCB xxxM approuvés par l’UE & NTEP)
(Logiciel HCB ver. 2.33 ou supérieure – modèles standards)
(Logiciel HCB‐M rev. 2.39 – modèles approuvés par l’UE)
(Logiciel HCB‐aM rev. 3.11 – modèles approuvés par NTEP)
© Adam Equipment Company 2016
1
FR
Référence simple:
Nom du modèle de la balance:
Numéro de série de l’unité:
Numéro de révision du logiciel
(Affiche lors de la mise en marche):
Date d’achat:
Nom du fournisseur et lieu:
© Adam Equipment Company 2016
2
FR
1.0 TABLE DES MATIERES
P.N: 9520revG‐Juillet 2017
1.0
2.0
3.0
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
4.0
4.1
4.2
4.3
4.4
5.0
5.1
5.2
5.3
6.0
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
7.0
8.0
8.1
9.0
9.1
9.2
9.3
10.0
11.0
12.0
TABLE DES MATIERES ............................................................................................................... 3
INTRODUCTION ........................................................................................................................ 4
INSTALLATION .......................................................................................................................... 4
DEBALLAGE ET INSTALLATION DE VOTRE BALANCE ............................................................ 4
DESCRIPTION ‐ECRAN / CLAVIER…………………………………………………………………………………… 5
BATTERIE INTERNE RECHARGEABLE ................................................................................... 6
POSITIONNER ET PROTEGER VOTRE BALANCE .................................................................... 7
RANGER LES BALANCES LORSQU’ELLES NE SONT PAS UTILISEES ........................................ 8
FONCTIONNEMENT DE BASE ................................................................................................... 9
MISE EN MARCHE DE LA BALANCE ...................................................................................... 9
REMISE A ZERO/ TARE .......................................................................................................... 9
PESAGE ............................................................................................................................... 10
UNITES DE PESAGE ............................................................................................................. 10
FONCTIONS ............................................................................................................................ 11
PESAGE EN POURCENTAGE ................................................................................................ 11
COMPTAGE DE PIECES ....................................................................................................... 11
ACCUMULATION ................................................................................................................ 12
PARAMETRES ......................................................................................................................... 14
ACTIVATION DES UNITES DE PESAGE................................................................................. 14
REGLAGE DU RETRO ECLAIRAGE ........................................................................................ 16
REGLAGE DES PARAMETRES D’IMPRESSION / ACCUMULATION ....................................... 17
AUTO EXTINCTION ............................................................................................................. 19
SELECTIONNEZ LE CALIBRAGE INTERNE OU EXTERNE ....................................................... 19
AJUSTER LA VALEUR DE LA MASSE INTERNE ..................................................................... 20
CALIBRAGE ............................................................................................................................. 21
GUIDE DE DEPANNAGE .......................................................................................................... 23
MESSAGES D’ERREUR......................................................................................................... 23
CARACTERISTIQUES................................................................................................................ 24
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES...................................................................................... 24
CARACTERISTIQUES COMMUNES ...................................................................................... 24
CARACTERISTIQUES RS‐232 / USB ..................................................................................... 25
CERTIFICAT DE CALIBRAGE ..................................................................................................... 28
INFORMATION SUR LA GARANTIE ......................................................................................... 28
DIRECTIVE DEEE .……………………………………………………………………………………………………………… 29
© Adam Equipment Company 2016
3
FR
2.0 INTRODUCTION
Nous vous remercions pour l’achat de votre nouvelle balance portable HighlandTM.
Toutes les séries de balances HighlandTM possèdent les fonctions dont vous avez
réellement besoin: adaptateur DC et batterie interne rechargeable, calibrage
HandiCalTM (non disponible sur les modèles homologués), écran rétro éclairé, et
protection contre les surcharges ShockProtectTM avec indicateur. Interface RS‐232 et
USB pour communiquer avec les imprimantes et les ordinateurs, clavier étanche, et
construction plastique ultra robuste, la série HighlandTM sera la balance sur laquelle
vous pourrez vraiment compter. Nous espérons que vous profiterez de votre
nouvelle balance.
3.0 INSTALLATION
3.1
DEBALLAGE ET INSTALLATION DE VOTRE BALANCE
1) Retirez la balance, la cage de protection, le plateau, l’adaptateur DC et le
support du plateau de son emballage.
2) Retirez la vis de protection et le couvercle de transit du dessus de la balance
et mettez le support du plateau sur la balance. Ne pas forcer excessivement
lorsque vous vissez ou dévissez la vis de protection pour le transport.
3) Mettez soigneusement le support du plateau en plastique dans le réceptacle
et sécurisez le avec la vis fournie. Ne pas serrer trop fort la vis. Elle doit être
seulement légèrement serrée. Mettez le plateau en inox sur le dessus du
support du plateau.
4) Mettez la cage de pesée sur le dessus de la balance, la cage de pesée doit
s’emboiter dans les encoches localisée à l’arrière du plateau de pesée, sur le
boitier de la balance. Afin d’obtenir des performances optimales de la
balance, il est recommandé d’utiliser la cage de pesée si celle‐ci est fournie.
© Adam Equipment Company 2016
4
FR
3.2
DESCRIPTION ‐ECRAN / CLAVIER
L’écran et le clavier possèdent un certain nombre de fonctions, les informations sur
les boutons du clavier sont expliquées ci‐dessous:
BOUTONS FONCTION PRIMAIRE
[On/Off]
Allume et éteint la balance.
[Tare]
Tare la balance et montre la
valeur du poids net. En
appuyant de nouveau sur [Tare]
ceci réglera une autre valeur de
tare.
[%]
Entre dans la fonction de pesage
en pourcentage.
[Smpl]
Utilisez cette touche pour entrer
dans le mode de comptage de
pièces depuis le mode de pesage
normal.
[Mode]
En appuyant sur cette touche,
vous ferez défiler les unités de
pesage qui sont activées.
[Print]
Pour imprimer les résultats vers
un PC ou une imprimante en
utilisant l’interface RS‐232 ou
USB. Elle ajoute aussi la valeur à
la mémoire accumulée, la
fonction d’accumulation n’est
pas automatique.
© Adam Equipment Company 2016
FONCTION SECONDAIRE
‐‐‐‐
Une fonction secondaire et la touche "Enter" pour
régler les paramètres et les autres fonctions.
Dans le mode en pourcentage, appuyez sur [%] pour
retourner au mode de pesage normal. Lors de
réglage de paramètres, ce bouton déplacera le
chiffre clignotant vers la droite.
Dans le mode comptage de pièces, appuyez sur
[Smpl] pour retourner au mode pesage.
Efface la valeur accumulée de la mémoire lorsque
celle‐ci est actionnée lors du total.
Lors du réglage des paramètres cette touche
déplacera le chiffre clignotant vers la gauche.
Affiche le poids unitaire, le poids total et le
comptage dans le mode comptage de pièces.
Lors du réglage des paramètres, elle indiquera la
prochaine option ou augmentera la valeur du chiffre
clignotant.
La fonction secondaire est de retourner au
fonctionnement normal lorsque la balance est dans
un mode de réglage de paramètre.
Lors du réglage des paramètres, elle indiquera
l’option précédente ou diminuera la valeur du chiffre
clignotant.
5
FR
Symbole Pourcentage
Indicateur bat. faible
Symbole Hold
Symbole Net
Ecran Alpha numérique
Zéro
Stable
Ind de capacité
Chiffres pesage
NB:‐ PARENTHÈSES SUR L’ÉCRAN AUTOUR DU DERNIER CHIFFRE ~ HCB 602M, HCB
1002M , HCB5001M UNIQUEMENT POUR MODÈLES HOMOLOGUÉS
3.3
BATTERIE INTERNE RECHARGEABLE
Les balances peuvent fonctionner à partir de la batterie interne rechargeable ou en
utilisant l’adaptateur DC. Le temps de déchargement de la batterie est environ 24
heures dépendant de l’usage du rétro éclairage.
L’écran affichera une indication lorsque la batterie a besoin d’être rechargée. Pour
recharger la batterie, connectez l’adaptateur DC à l’arrière de la balance et branchez
sur le secteur. L’indicateur de chargement de la batterie sera allumé dans le coin en
haut à gauche de l’écran LCD.
© Adam Equipment Company 2016
6
FR
3.4 POSITIONNER ET PROTEGER VOTRE BALANCE
De façon à toujours faire fonctionner votre balance dans les meilleures conditions
nous vous suggérons quelques recommandations :
Evitez les températures extrêmes. Ne pas la placer sous les rayons directs du
soleil ou proche d’un ventilateur ou climatiseur.
Soyez sûr que la balance soit localisée sur une table stable et sans vibration.
Evitez des sources d’alimentations instables. Ne pas fonctionner prés de gros
utilisateurs d’électricités tels que les postes à souder ou gros moteurs. Ne pas
laisser la batterie de la balance se vider entièrement – si vous ne l’utilisez pas
pendant une longue période vous devrez charger la batterie périodiquement
pour être sûr que la batterie ne perde pas sa charge.
Gardez‐les à distances des vibrations. Ne pas les placer prés de machines
vibrantes ou industrielles.
Eviter les zones très humides qui pourraient causer de la condensation, et
gardez loin de tout contact avec l’eau.
Ne pas les placer prés de fenêtres ouvertes, climatisation, ventilateurs, qui
pourraient causer des courants d’air et donc des lectures instables.
Gardez les balances propres, et ne pas empiler du matériel dessus quand elles
ne sont pas utilisées. La Highland possède la fonction d’empilement permettant
d’empiler les balances les unes sur les autres. Pour plus de renseignements sur
cette fonction allez à la section suivante.
Évitez d’opérer la balance dans des endroits avec beaucoup d’électricité statique
et de peser des matériels très statiques comme des plastiques ou des poudres
car ils peuvent endommager les composants électroniques et affecter les
mesures. Utilisez un tapis antistatique ou des sangles pour réduire le potentiel
d’erreur.
© Adam Equipment Company 2016
7
FR
3.5
RANGER LES BALANCES LORSQU’ELLES NE SONT PAS UTILISEES
Si vous avez une des balances de la série HighlandTM ou Core BalanceTM vous
pouvez alors les empiler facilement les unes sur les autres ainsi vous économiserez
de la place et les protègerez contre les endommagements.
Sans cage de pesée
Avec cage de pesée
Note: Seulement les modèles avec des plateaux de 120mm de ø peuvent être
empilés pour le rangement. Les modèles Core avec des plateaux de 145mm ø
peuvent seulement être posés sur le dessus des modèles avec le plus petit plateau
mais ne peuvent pas être elles‐mêmes empilées à cause de leur plus grande taille de
plateau.
© Adam Equipment Company 2016
8
FR
4.0 FONCTIONNEMENT DE BASE
4.1
MISE EN MARCHE DE LA BALANCE
Branchez la balance en utilisant soit l’adaptateur DC ou bien en utilisant la batterie
interne rechargeable. Il est recommandé de charger la batterie au moins 8 heures
avant sa première utilisation.
1) Pour l’allumer appuyez une fois sur [on/off]. La balance affichera le numéro
de révision du logiciel et la capacité ensuite accomplira un test initial avant
d’afficher le zéro sur l’écran et le symbole de stabilité.
2) La balance est prête à être utilisée.
3) Pour éteindre la balance appuyez de nouveau sur [on/off]. Il y a une fonction
auto extinction qui éteindra la balance automatiquement si elle n’est pas
utilisée pendant une certaine période de temps, cette fonction peut être
réglée dans la section des paramètres.
Si une erreur est affichée lors de la mise en marche de la balance, vérifiez que le
poids de calibrage interne n’a pas quitté sa position de calibrage. Bougez le levier
vers la gauche. Eteignez la balance et allumez‐la de nouveau.
4.2
REMISE A ZERO/ TARE
Vous pouvez appuyer sur [Tare] pour régler le nouveau point zéro. Le zéro sera réglé
si la lecture sur la balance est inférieure à 4% de la capacité maximum de la balance
(+/‐ 2% pour modèles homologués). Ceci peut être nécessaire si une faible valeur de
poids est affichée sur l’écran quand le plateau est vide. L’indicateur de zéro sera
affiché dans le coin en haut à gauche de l’écran LCD.
Si vous utilisez un récipient pour peser, alors vous pouvez le placer sur le plateau et
appuyez sur [Tare], en vous assurant que le poids du récipient n’est pas supérieur à
4% de la capacité maximum de la balance (+/‐ 2% pour modèles homologués),
l’écran affichera le zéro et NET s’allumera sur l’écran. Vous pouvez ensuite peser vos
objets dans le récipient. Faire la tare revient à soustraire le poids de la capacité total
de la balance.
© Adam Equipment Company 2016
9
FR
Note: Lorsque le récipient est retiré, une valeur négative sera
affichée équivalente à la valeur totale de la quantité tarée (sauf sur
les modèles homologués). La balance ne pourra pas tarer une valeur
d’un récipient à moins que l’indicateur de stabilité ne soit allumé
indiquant que le poids est stable assurant ainsi le bon fonctionnement de la tare.
4.3
PESAGE
Pour déterminer le poids d’un échantillon, premièrement tarer un récipient vide (si
utilisé), ensuite placez l’échantillon dans le récipient. L’écran affichera le poids et
l’unité de pesage actuellement utilisée. L’indicateur de stabilité sera allumé et la
lecture sera stable.
4.4
UNITES DE PESAGE
Pour changer les unités de pesage, appuyez sur [Mode] pour faire défiler les
différentes unités qui sont activées. Voir les Paramètres 6.1 Activation des unités de
pesage, pour activer ou désactiver les unités de pesage.
Unités de Pesage sur modèles homologués : g, Kg, ct
© Adam Equipment Company 2016
10
FR
5.0 FONCTIONS
5.1
PESAGE EN POURCENTAGE
La balance permettra à un poids de référence d’être pesé indiquant 100%. Ensuite
les autres poids placés sur la balance seront affichés comme un pourcentage de ce
poids de référence.
1) Placez votre poids sur la balance.
2) Appuyez sur [%] le poids sera affiché comme 100.00%.
3) Retirez le poids et placez votre prochain échantillon sur le plateau. La nouvelle
lecture sera affichée comme un pourcentage de la première valeur /
référence utilisée.
4) En appuyant de nouveau sur [%] la balance retournera au mode pesage.
Note: La balance peut afficher un écart d’un nombre important de façon inattendu
si de petits poids sont utilisés pour régler le niveau a 100%. Par exemple, si
seulement 23.5g est mis sur la balance avec 0.5g d’incrémentation et que la balance
est réglée sur 100%, l’écran affichera 100.00%. Cependant, un léger changement de
poids causera un écart sur l’écran pour afficher 102.13%, car une division (0.5g)
augmente à 24.0g sera équivalent à une augmentation de 2.13%.
5.2
COMPTAGE DE PIECES
Le comptage de pièces vous permet de compter des petites pièces qui sont d’un
poids identique, rapidement et facilement. Afin d’effectuer cette fonction vous
devez définir votre échantillon en spécifiant à la balance combien de pièces vous
avez.
1) Placez votre récipient sur la balance et appuyez sur [Tare] comme décrit dans
la section 4.2 Remise à zéro / Tare. Ceci enlèvera le poids du récipient du
comptage.
2) Lorsque la balance est dans le mode de pesage normal avec la quantité initiale
sur la balance, appuyez sur [Smpl] pour commencer la fonction de comptage
de pièces.
3) Le nombre initial d’échantillon devra correspondre aux options pour le
comptage de pièces, 10, 20, 50, 100 ou 200 pièces.
© Adam Equipment Company 2016
11
FR
4) La balance affichera d’abord SP 10 demandant une taille d’échantillon de 10
pièces. Appuyez sur [Mode] pour faire défiler les options: 10, 20, 50, 100, 200
et retour à 10 pour sélectionner l’échantillon que vous avez mis sur la
balance.
5) Appuyez de nouveau sur [Smpl] une fois que vous avez sélectionné
l’échantillon. L’écran vous indiquera le nombre. Lorsque vous ajoutez des
pièces l’écran affichera le nombre de pièces totales (PCS – sera affiché sur
l’écran LCD).
6) En appuyant sur [Mode] vous pouvez voir le poids unitaire (W/P), le poids
total (g) ou le comptage (PCS). Le total et le poids unitaire sont affichés dans
les unités de pesage utilisées.
7) Appuyez sur [Smpl] pour retourner au pesage normal.
5.3
ACCUMULATION
Il y a deux types d’accumulation – automatique et manuelle.
Accumulation Automatique
Accumulation Manuelle
Quand la balance est réglée sur
accumulation
automatique,
voir
paramètres 6.3 Réglage paramètres
imprimante / Accumulation, le poids sera
ajouté à la mémoire quand la balance
devient stable.
Quand la balance est réglée sur
accumulation manuelle, voir 6.3 Réglage
paramètres imprimante / Accumulation,
le poids affiché sera seulement
enregistré une fois que [Print] sera
actionnée et le que le poids sera stable.
1) Placez le poids sur la balance, si le mode est sur automatique alors la balance
accumulera le poids automatiquement, si elle réglée sur manuelle alors vous
aurez besoin d’appuyez sur [Print].
2) L’écran affichera ACC 1 suivi de la valeur totale dans la mémoire pendant 2
secondes avant de retourner à l’affichage du poids de l’article sur la balance.
3) Le poids sera transmis vers une imprimante ou un PC.
4) Retirez le poids, permettant à la balance de retourner à zéro.
© Adam Equipment Company 2016
12
FR
5) Mettez un deuxième poids sur la balance. De nouveau si elle est réglée sur
automatique le poids sera accumulé automatiquement, ou sinon appuyez sur
[Print], l’écran affichera ACC
2 suivi du nouveau total dans la mémoire
pendant 2 secondes avant d’afficher le poids de l’article sur la balance.
6) Continuez jusqu’a ce que tous les poids aient été ajoutés.
Pour voir le total en mémoire, appuyez sur [Print] quand la balance est à zéro.
L’écran affichera ACC xx (ou “xx” est le nombre total de lectures) et le poids total,
avant de retourner a zéro. Au même moment le total sera envoyé sur l’interface RS
232.
Pour effacer la mémoire, appuyez sur [Smpl] une fois que la valeur d’accumulation
totale est affichée ensuite appuyez sur [Print].
© Adam Equipment Company 2016
13
FR
6.0 PARAMETRES
La balance possède 7 paramètres qui peuvent être réglés par l’utilisateur.
FONCTION
F1 UNT
F2 EL
SECTION
Voir section 6.1
Voir section 6.2
DESCRIPTION
Règle les unités pouvant être utilisées
g / ct / Lb / oz / d / GN / OZt / dWt / MM / TL.T / TL.C / TL.t /t
/ N /g2.
Règle le rétro éclairage
EL on: rétro éclairage toujours allumé
EL AU: rétro éclairage s’allume automatiquement quand une
touche est actionnée
EL oFF: rétro éclairage toujours éteint
F3 SEr
F4 oFF
F5 IEC
F6 CA
tECH
FONCTION
F1 EL
6.1
Voir section 6.3
Règle les paramètres d’impression
Voir section 6.4
Règle les paramètres d’auto extinction
Voir section 6.5
Sélectionne le calibrage interne ou externe
Voir section 6.6
Ajuste la masse de calibrage
Mode de réglage des paramètres techniques / réglage usine
SECTION
Voir section 6.2
DESCRIPTION
Règle le rétro éclairage et le bip d’alerte sonore
(à partir de la ver.
2.5)
F2 SEr
Voir section 6.3
Règle les paramètres d’impression
F3 oFF
Voir section 6.4
Règle les paramètres d’auto extinction
F4 SEt
Voir section 6.7
Paramètres d’Utilisateur pour auto‐zéro, filtre et stabilité
tECH
Agents de Service
Seulement
Mode de réglage des paramètres techniques / réglage usine
ACTIVATION DES UNITES DE PESAGE (SAUF MODELES HOMOLOGUES)
Vous pouvez activer et désactiver les unités de pesage qui sont disponibles pour
l’utilisateur lorsqu’il appui sur [Mode] comme décrit dans la section 4.5 Unités de
Pesage.
1) Pour régler ce paramètre, appuyez sur [Mode] lors du test initial quand vous
mettez en marche la balance.
2) Après quelques secondes, l’écran affichera la première fonction F1 UNT.
3) Appuyez sur [Tare] pour voir les réglages actuels de chaque unité.
© Adam Equipment Company 2016
14
FR
4) En appuyant sur [Tare] ceci fera défiler les autres unités avec leurs réglages
actuels. Par exemple, si oFF est affiché avec l’unité de pesage Carats,
l’utilisateur ne pourra pas utiliser cette unité pendant le pesage.
5) En appuyant sur [Mode] ceci changera le réglage d’une unité en particulier.
Par exemple pour activer l’unité de pesage Carats, changer le réglage sur on
en appuyant sur [Mode].
6) Quand F1 Unt est affiché, vous pouvez appuyer sur [Print] pour retourner au
pesage ou appuyez sur [Mode] pour aller à la prochaine fonction.
Le tableau suivant montre les différentes unités qui sont disponibles pour
l’utilisateur ainsi que les facteurs de conversions de chacune d’entre elle. (Note:
modèles homologués disposent uniquement de g/Kg/ct)
Nom
des Description
Facteur de
Unités
conversion
Grammes
Une unité métrique standard
1.0
Carats
Utilisé pour le pesage de bijoux et pierres précieuses, 5.0
etc.
Pounds
Une unité de pesage standard en GB/USA.*
0.0022046
Ounce
Avoirdupois ounce.
0.035274
16 ounces font une livre.
Drams
Unité Avoirdupois, il y a 16 DR dans une livre.
0.564383
Grains
Une unité de pesage de base dans le système impérial. 15.43236
Utilisée pour peser de la poudre à canon.
Ounce Troy Troy ounce‐ utilisée pour pesage de l’or, argent et en 0.03215075
pharmacie.
Penny‐
Pennyweight était le poids d’un penny en argent dans 0.6430149
weight
l’Angleterre Médiévale. Egale à 1/20th d’un Ounce Troy.
Mommes
Une unité de pesage utilisée au Japon pour peser des 0.266667
perles.
Taels Hk.
Hongkong Taels‐ utilisée pour peser le corail, perles etc. 0.02675
Taels C.
Chine (Singapore) Taels
0.026455
Taels t.
Taiwan Taels
0.026667
Tola
Une unité de pesage Asiatique
0.085735
Newtons
Utilise pour mesure la force
0.009807
Grammes
Gramme avec le dernier chiffre supprimé
1.0
Tales J.
Japan Taels
0.026717
* Lbs ne sont pas disponibles sur le modèle HCB123
© Adam Equipment Company 2016
Symbole sur
l’écran
g
ct
Lb
oZ
d
GN
oZt
dwt
MM
TL.H
TL.C
TL.t
t
N
g2
TL.J
15
FR
6.2
REGLAGE DU RETRO ECLAIRAGE
Le rétro éclairage peut être activé ou désactivé par l’utilisateur. Si le rétro éclairage
est désactivé, la durée de vie de la batterie en sera meilleure. Les réglages suivants
sont disponibles:
EL AU
EL Off
EL On
Règle le rétro éclairage pour fonctionner automatiquement
quand un poids est posé sur la balance ou qu’un bouton est
actionné.
Règle le rétro éclairage sur off.
Règle le rétro éclairage sur on, il reste toujours allumé.
1) Pour régler ce paramètre, appuyez sur [Mode] pendant le test initial lors de la
mise en marche de la balance.
2) Après quelques secondes, l’écran affichera la première fonction F1 UNT.
3) Appuyez sur [Mode] pour sélectionner F2 EL .
4) Appuyez sur [Tare] pour visualiser les réglages actuels du rétro éclairage.
5) Pour modifier les réglages, appuyez sur [Mode] afin de faire défiler les autres
réglages disponibles comme décrit ci‐dessus.
6) Appuyez sur [Tare] pour enregistrer un réglage particulier. L’écran retourner à
F2 EL
7) Quand F2 EL est affiché, appuyez sur [Print] pour retourner au pesage ou
appuyez sur [Mode] pour aller à la prochaine fonction.
© Adam Equipment Company 2016
16
FR
6.3
REGLAGE DES PARAMETRES D’IMPRESSION / ACCUMULATION
1) Pour régler ce paramètre, appuyez sur [Mode] pendant le test initial lors de la
mise en marche de la balance.
2) Après quelques secondes, l’écran affichera la première fonction F1 UNT.
3) Maintenez appuyé le bouton [Mode] jusqu’a ce que F3 SEr soit affiché.
4) Appuyez sur [Tare] pour visualiser les réglages actuels.
5) Tout d’abord sélectionner quel port de communication vous souhaitez
configurer et réglez le (seulement un port peut être utilisé à la fois).
L’écran affichera S 232 ou S USb , appuyez sur [Mode] pour sélectionner
quelle interface vous voulez utiliser. Appuyez sur [Tare] pour confirmer le
réglage et configurer l’interface.
6) Les options suivantes sont disponibles pour le réglage de sortie et les
fonctions d’accumulation:
Mode
P1 Prt
P2 Con
P3 AUT
Impression
Les données sont envoyées à chaque fois
que [Print] est actionnée.
Les données sont envoyées
continuellement.
Les résultats de pesage seront envoyés
sur le port de communication
automatiquement toutes les fois qu’une
lecture stable est présente. La balance
doit retourner à zéro avant qu’une autre
lecture ne soit envoyée via l’interface.
Accumulation
Accumulation manuelle
lorsque [Print] est actionnée.
Accumulation est désactivée.
Accumulation automatique
quand la lecture est stable
Appuyez sur [Mode] pour modifier le réglage. Appuyez sur [Tare] pour
confirmer et vous déplacez vers le prochain paramètre.
7) Réglage du taux de Baud. C’est la vitesse de transmission pour la
communication avec les imprimantes et les ordinateurs, la vitesse doit
correspondre à celle de l’autre appareil afin que la communication
fonctionne.
© Adam Equipment Company 2016
17
FR
Les réglages suivants sont disponibles:
b
600
b 1200
b 2400
b 4800
b 9600
Appuyez sur [Mode] pour changer le réglage. Appuyez sur [Tare] pour
confirmer et aller vers le prochain paramètre.
8) Réglage de la Parité. La Parité vérifie la communication, il y a 3 réglages avec
lesquels la Highland peut fonctionner comme suivant :
8n1
8 bits de données, par de
parité
7E 1
7 bits de données, parité
paire
7 01
7 bits de données, parité
impaire
Appuyez sur [Mode] pour changer le réglage. Appuyez sur [Tare] pour
confirmer et aller vers le prochain paramètre.
9) L’écran reviendra à F3 SEr. Appuyez sur [Print] pour retourner au pesage ou
appuyez sur [Mode] pour aller à la prochaine fonction.
© Adam Equipment Company 2016
18
FR
6.4
AUTO EXTINCTION
La fonction auto extinction aide à préserver l’énergie quand vous utilisez la batterie
interne rechargeable ou bien l’adaptateur DC. Le temps d’extinction peut être réglé
par l’utilisateur.
1) Pour régler ce paramètre, appuyez sur [Mode] pendant le test initial lors de la
mise en marche de la balance.
2) Après quelques secondes, l’écran affichera la première fonction F1 UNT.
3) Maintenez appuyé le bouton [Mode] jusqu’a ce que F4 oFF soit affiché.
4) Appuyez sur [Tare] pour visualiser les réglages actuels.
5) Appuyez sur [Mode] pour modifier les réglages (0, 5, 10, 20 et 30 minutes).
6) Appuyez sur [Tare] pour enregistrer un réglage particulier. L’écran retournera
à F4 oFF
7) Quand F4 oFF est affiché appuyez sur [Print] pour retourner au pesage ou
appuyez sur [Mode] pour aller a la prochaine fonction.
SELECTIONNEZ LE CALIBRAGE INTERNE OU EXTERNE (PAS POSSIBLE POUR
MODELES HOMOLOGUES)
6.5
Vous pouvez sélectionner soit la masse interne ou la masse externe devant être
utilisée pour calibrer la balance.
1) Pour régler ce paramètre, appuyez sur [Mode] pendant le test initial lors de la
mise en marche de la balance.
2) Après quelques secondes, l’écran affichera la première fonction F1 UNT.
3) Maintenez appuyé le bouton [Mode] jusqu’a ce que F5 IEC soit affiché.
4) Appuyez sur [Tare] pour visualiser les réglages actuels.
5) Pour modifier les réglages, appuyez sur [Mode] pour changer de
(calibrage interne) ou E (calibrage externe)
INt
6) Appuyez sur [Tare] pour enregistrer un réglage particulier. L’écran retournera
à F5 IEC
© Adam Equipment Company 2016
19
FR
7) Quand F5 IEC est affiché, appuyez sur [Print] pour retourner au pesage ou
appuyez sur [Mode] pour aller à la prochaine fonction.
6.6
AJUSTER LA VALEUR DE LA MASSE INTERNE (PAS POSSIBLE POUR MODELES
HOMOLOGUES)
La valeur de la masse interne enregistrée en mémoire peut être ajustée précisément
pour correspondre à la valeur de la masse externe de l’utilisateur.
1) Pour régler ce paramètre, appuyez sur [Mode] pendant le test initial lors de la
mise en marche de la balance.
2) Après quelques secondes, l’écran affichera la première fonction F1 UNT.
3) Maintenez appuyé le bouton [Mode] jusqu’a ce que F6 CA soit affiché.
4) Appuyez sur [Tare] pour visualiser les réglages actuels.
5) L’écran affichera la valeur actuelle avec le dernier chiffre clignotant. Pour
modifier la valeur, appuyez sur [%] pour déplacer la position, appuyez sur
[Mode] pour augmenter la valeur et appuyez sur [Print] pour diminuer la
valeur. Le poids de calibrage interne devra seulement changer entre 99.950 et
100.050 grammes ou 499.50 et 500.50 grammes (dépendant du modèle).
6) Appuyez sur [Tare] pour enregistrer un réglage en particulier. L’écran
retournera à F6 CA.
7) Quand F6 CA est affiché, appuyez sur [Print] pour retourner au pesage ou
appuyez sur [Mode] pour aller à la prochaine fonction.
8) En appuyant sur [Mode] ceci affichera TECH. Cette fonction est une fonction
usine pour les techniciens qualifiés uniquement. Vous pouvez appuyer de
nouveau sur [Mode] pour faire défiler les paramètres en options, ou appuyez
sur [Print] pour retourner au pesage normal.
Le fait de changer la valeur de la masse interne affectera le calibrage
lorsque vous utiliserez le calibrage interne. Pour vérifier si votre masse
interne est correcte vous devez seulement utiliser des poids de haute
précision et de qualité correspondant à la précision de la balance.
© Adam Equipment Company 2016
20
FR
7.0 CALIBRAGE (NON DISPONIBLES EN VERSION HOMOLOGUES)
Les séries de balances Highland sont livrées en standard avec le calibrage interne
HandiCalTM pour permettre à la balance d’être calibrée rapidement et facilement.
Cependant vous pouvez également calibrer la balance en utilisant un poids de
vérification externe si nécessaire. La méthode HandiCal est celle par défaut, mais si
vous souhaitez utiliser un calibrage externe alors vous devez d’abord l’activer via les
paramètres (section 6.5 Sélectionner le calibrage interne ou externe).
Installez le poignée pour le calibrage comme montré ci‐dessous. Pour calibrer la
poignée doit être poussée vers le côté abaissant la masse de calibrage.
Calibrage interne utilisant HandiCal
1) Appuyez sur [on/off] pour la mise en marche.
2) Appuyez sur [Smpl] et [Print] en même temps pendant le test initial de la
mise en marche.
3) L’écran affichera unLoAd retirez tout poids du plateau en inox.
4) Quand l’indicateur de stabilité est allumé appuyez sur [Tare].
5) L’écran affichera C Int appuyez sur [Tare]
6) L’écran indiquera LoAd, poussez alors la masse interne de calibrage située
derrière le plateau. Utilisez la poignée pour vous aider à poussez la masse au
maximum. Appuyez sur [Tare] une fois que le symbole de stabilité est indiqué.
7) L’écran affichera PASS, remettez le poids de retour dans sa position initiale. La
balance retournera à zéro.
© Adam Equipment Company 2016
21
FR
Calibrage externe NON DISPONIBLE POUR MODÈLES HOMOLOGUÉES
1) Appuyez sur [on/off] pour mettre en marche.
2) Appuyez sur [Smpl] et [Print] en même temps pendant le test initial de la
mise en marche.
3) L’écran affichera unLoAd retirez tout poids du plateau en inox.
4) Quand l’indicateur de stabilité est allumé appuyez sur [Tare].
5) L’écran affichera le premier poids que vous devez utiliser pour calibrer la
balance, vous pouvez changer cette valeur en appuyant sur [Mode]. Les poids
qui peuvent être utilisés sont les suivants :
Modèle #
Poids 1
Poids 2
Poids 3
HCB123
60g
120g
‐
HCB153
50g
100g
150g
HCB302
100g
200g
300g
HCB602
200g
400g
600g
HCB602H
200g
400g
600g
Modèle #
Poids 1
Poids 2
Poids 3
HCB 1002
500g
1000g
‐
HCB 1502
500g
1000g
1500g
HCB 2202
1000g
2000g
‐
HCB 3001
1000g
2000g
3000g
HCB 6001
2000g
4000g
6000g
6) Une fois que le poids de calibrage a été sélectionné, appuyez sur [Tare].
8) L’écran affichera LoAd, mettez votre poids sur le plateau. Appuyez sur [Tare]
une fois que le symbole de stabilité est allumé.
9) L’écran affichera PASS, retirez le poids du plateau.
NOTE: Si le calibrage échoue, réessayez. La balance affichera FAlL H (lorsque le poids
est trop grand) ou FAlL L (quand le poids est trop faible). Répétez cette procédure en
utilisant un poids de calibrage approprié.
© Adam Equipment Company 2016
22
FR
8.0 GUIDE DE DEPANNAGE
8.1
MESSAGES D’ERREUR
Si un message d’erreur s’affiche, répétez l’étape qui a causé ce message. Si le
message d’erreur est toujours affiché, alors contactez votre fournisseur pour
assistance.
CODE
ERREUR
Err 4
DESCRIPTION
CAUSES POSSIBLES
SOLUTIONS
Le zéro initial est plus
grand que celui permis
(4% de la capacité
maximum) lors de la
mise en marche ou
quand le bouton [Tare]
est actionne.
Il y a un poids sur le plateau
lors de la mise en marche.
Poids excessif sur le plateau
lors de la remise à zéro de la
balance. Calibrage incorrect
de la balance.
Capteur endommagé.
Electronique endommagée.
Fonctionnement incorrect de
la balance.
Retirez la vis pour le transport, soyez
sûr que le plateau soit correctement
assemblé.
Soyez sûr que le poids de calibrage est
dans sa position initiale.
Retirez tout poids du plateau en inox.
Essayer de calibrer.
Err 5
Erreur clavier.
Err 6
Comptage A/D n’est
pas correct lors de la
mise en marche de la
balance.
Comptage A/D n’est
pas stable lors de la
mise en marche de la
balance.
Capteur endommagé.
Electronique endommagée
Retirez tout poids du plateau en inox et
essayez de remettre en marche la
balance. Essayez de calibrer la balance.
Capteur endommagé.
Quelque chose est en
contact avec le plateau.
Mouvement d’air, vibration
ou instabilité.
Indicateur de batterie
faible.
Batterie interne
rechargeable entièrement
déchargée
Endommagement
mécanique possible ou du
capteur.
Il y a peut être des mouvements,
vibrations ou poussière sur la balance
lors de la mise sous tension, soyez sûr
que rien ne soit en contact avec le
plateau. Soyez sûr que le poids interne
soit dans sa position initiale. Soyez sûr
que la machine soit de niveau. Essayez
de recalibrer.
Chargez la batterie ou remplacez la
batterie interne rechargeable.
Err 9
Instable – la balance
ne peut pas obtenir
une lecture stable.
Voyant
rouge sur
le panneau
de devant
Indicateur de batterie
faible.
Batterie interne
rechargeable entièrement
déchargée
Pas d’alimentation lors
de la mise en marche.
Batterie interne
rechargeable entièrement
déchargée
© Adam Equipment Company 2016
Eteignez et rallumez la balance.
Soyez sûr que la balance soit sur une
surface plate et loin de toute vibration.
Vérifiez que le poids de calibrage soit
dans sa position initiale.
Chargez la batterie ou remplacez la
batterie interne rechargeable.
Chargez la batterie ou remplacez la
batterie interne rechargeable.
23
FR
9.0 CARACTERISTIQUES
9.1
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
HCB123
120 g
0.001 g
0.002 g
0.003 g
HCB153
150 g
0.005 g
0.01 g
0.015 g
HCB 1002
HCB 1502
HCB 2202
HCB 3001
HCB 6001
Capacité Maximum
1000 g
1500 g
2200 g
3000 g
6000g
Précision
0.01 g
0.05 g
0.01 g
0.1 g
0.1 g
Reproductibilité (s.d.)
0.02 g
0.1 g
0.02 g
0.2 g
0.2 g
Linéarité ±
0.03 g
0.15 g
0.03 g
0.3 g
0.3 g
Capacité Maximum
Précision
Reproductibilité (s.d.)
Linéarité ±
Taille du plateau
Cage de pesée
Unités de mesure
HCB302
HCB602
HCB602H
300 g
600 g
600 g
0.01 g
0.02 g
0.01 g
0.02 g
0.04 g
0.02 g
0.03 g
0.06 g
0.03 g
120mm/ 4.7” ø
Fournie en standard
g / ct / Lb / oZ / d / GN / oZt / dWt / MM / TL.T / TL.C / TL.t / t / N /g2. / TL.J
Lb. ne sont pas disponibles sur le modèle HCB123
Taille du plateau
Cage de pesée
Unités de mesure
120mm/ 4.7” ø
145mm/ 5.7” ø
Fournie en standard
Non disponible
g / ct / Lb / oZ / d / GN / oZt / dWt / MM / TL.H / TL.C / TL.t / t / N /g2. / TL.J
Modeles Approuvés (UE): EN45501:2015 OIML R76:2006 (E)
Capacité Maximum
Précision (d)*
Précision (e)
Classe OIML
Reproductibilité (s.d.)*
Linéarité ±
Erreur ECL Max*
Étendue de Tare
HCB 602M
HCB 1002M
HCB 5001M
600g
1000g
5000g
0.01g
0.01g
0.1g
0.1g
0.1g
1.0g
II
II
II
0.02g Std Dev 0.02g Std Dev
0.2g Std Dev
0.03g
0.03g
0.3g
0.03g
0.03g
0.3g
Étendue de Tare Pleine Capacité *
© Adam Equipment Company 2016
24
FR
9.2
CARACTERISTIQUES COMMUNES
Interface
Temps de stabilisation
Température d’utilisation
Alimentation (externe)
Calibrage
Ecran
Structure de la balance
Dimensions totales (lxpxh)
Poids Net
9.3
USB et RS‐232, bidirectionnelle
3 Secondes typique
15°C à 35°C
12VDC 800 mA
Calibrage interne HandiCal ou calibration externe – Sélectionnable par
l’utilisateur
LCD à 6 chiffres de 18mm de haut
Avec auto retro éclairage et bar graph
Plastique ABS avec plateau en inox
170 x 245 x 150mm / 6.7” x 9.6” x 6”
Avec Cage de pesée
HCB 6001
170 x 245 x 80mm / 6.7” x 9.6” x 3.1”
1.7 kg / 3.7 lb
1.9 kg / 4.1 lb
CARACTERISTIQUES RS‐232 / USB
Soit l’interface RS‐232 ou USB peut être utilise à la fois. Vous ne pouvez pas utiliser
les deux en même temps. Voir la section des paramètres 6.3 Réglage des
Paramètres d’impression / Accumulation pour plus de renseignements sur les
réglages.
Les paramètres standards de :
Sortie des données de pesage RS‐232
Code ASCII
4800 Baud
8 bits de données
No Parity
Les détails de la connexion sont:
Connecteur: prise 9 pin d‐subminiature
Pin 3 Sortie
Pin 2 Entrée
Pin 5 Signal de terre
Généralement un câble modèle Null est recommandé pour connecter un ordinateur
ou une imprimante.
© Adam Equipment Company 2016
25
FR
La Connexion USB utilise un connecteur USB standard. Le logiciel pour utiliser
l’interface USB avec un PC est disponible sur le site web d’Adam Equipment.
Le Format des Données pour les opérations de pesage normales, le compte de
pièces ou le rappel de totaux à partir de la mémoire sera différent. Toutes les lignes
finissent avec un retour chariot et un saut de ligne, (0dH et 0aH en ASCII).
Sortie de Format 1 :
Les lignes vont inclure une rubrique pour chaque ligne puis la valeur. Une sortie typique lors du
pesage est montrée ci‐dessous. 3 lignes de données sont imprimées, suivies par deux lignes vides.
G R O S S _ _ _ 1 2 3 . 4 5 _ g _ <cr> <lf>
N o . _ _ _ _ _ _ _ _ _ 0 1 <cr> <lf>
19 Caractères ASCII, GROSS pour Poids Brut, NET pour Poids Net
16 Caractères ASCII, s’accroît à chaque fois qu’un poids est stocké dans la
mémoire
T o t a l _ _ _ 1 2 3 . 4 5 _ g _ <cr> <lf>
19 Caractères, le poids total stocké dans la mémoire comprends 2 lignes
vides.
<cr> <lf>
<cr> <lf>
Quand la balance est à zéro, le poids n’est pas imprimé, seul le nombre d’objets et le total sont
imprimés.
Si la balance est réglée pour une sortie continue (pas les modèles homologués), seul le poids est
imprimé, suivi par 2 lignes vides. Un exemple de sortie continue est montré ci‐dessous.
G R O S S , N E T ± _ _ _ _ _ 1 2 3 . 4 5 _ g _ <cr> <lf>
<cr> <lf>
Comprends 2 lignes vides
<cr> <lf>
22 caractères, ST pour stable/US pour instable, suivi par GROSS pour Poids Brut/NET pour Poids Net et un signe moins pour un poids négatif, ou un
espace pour un poids positif.
Sortie de Format 2:
La sortie aura la même valeur que l’écran. Lors du compte de pièces, ce sera le compte ; lors du
pesage, ce sera seulement le poids.
Un exemple de sortie est :
± _ _ _ _ _ _ 1 2 3 . 4 5 _ g _ <cr> <lf>
Exemple de Compte de Pièces:
± _ _ _ _ _ _ _ _ _ 1 2 5 P C S <cr> <lf>
16 caractères, commence avec un signe moins pour un poids négatif, ou un espace pour un poids positif.
© Adam Equipment Company 2016
26
FR
Pour tous les exemples, si l’unité de poids est d’une seule lettre (i.e. grammes=g), la 2eme position
des unités est remplacée par un espace avant et après. Si elle est longue de 2 lettres, la première
et la seconde position seront remplies avec un espace après la deuxième lettre, (i.e. 0.12345lb__ )
ou si elle est longue de 3 lettres, les trois positions sont remplies (i.e 123.45dwt).
GS 123.45g GS pour Poids Brut, NT pour Poids Net et u unité de poids
No.
1 Ce nombre augmente à chaque fois qu’une nouvelle valeur est enregistrée
en mémoire
Total 123.45g La valeur total est enregistrée en mémoire
<lf>
Inclus 2 lignes d’alimentation
<lf>
Format des commandes d’entrée :
La balance peut être contrôlée avec les commandes suivantes. Les commandes
doivent être envoyées en lettres capitales, par ex. “T” et non “t”.
T<cr><lf>
Z<cr><If>
T5.345<cr><if>
P<cr><lf>
Tare la balance pour afficher le poids net. Ceci est équivalent à appuyez sur
[Tare].
Règle le point zéro pour tous les pesages ultérieures. Affiche le zéro.
Equivalent à entrer une valeur de tare préréglée de 5.345 depuis le clavier.
Imprime les résultats vers un PC ou une imprimante en utilisant l’interface
RS‐232. Cela ajoute aussi la valeur dans la mémoire d’accumulation si la
fonction accumulation n’est pas règle sur automatique.
© Adam Equipment Company 2016
27
FR
10.0 CERTIFICAT DE CALIBRAGE
(S’applique uniquement aux modèles non homologués. Les modèles homologués sont calibrés en
accordance aux standards requis par la législation qui s’applique)
11.0 INFORMATION SUR LA GARANTIE
Adam Equipment offre une Garantie Limitée (Pièces et main d’œuvre) pour tous les composants qui échouent à cause
de défauts de matériaux ou de fabrication. La garantie commence à partir de la date de livraison.
Au cours de la période de garantie, pour toutes les réparations nécessaires, l'acheteur doit informer son fournisseur ou
Adam Equipment. La société ou son technicien agréé se réserve le droit de réparer ou de remplacer les composants sur
le site de l'acheteur ou dans l'un de ses ateliers en fonction de la gravité des problèmes, sans frais supplémentaires.
Cependant, tout frais de port engagé dans l'envoi des unités défectueuses ou pièces au centre de service sera supporté
par l'acheteur.
La garantie cessera de fonctionner si l'équipement n’est pas retourné dans son emballage d'origine avec la
documentation qui convient afin que la réclamation soit traitée. Toutes les réclamations sont à la discrétion unique
d'Adam Equipment.
Cette garantie ne couvre pas l'équipement sur lequel des défauts ou des pauvres performances sont dû à une mauvaise
utilisation, dommage accidentel, exposition à des matières radioactives ou corrosives, négligence, mauvaise installation,
des modifications non autorisées ou tentative de réparation ou non-respect des exigences et recommandations comme
citées dans cette notice d’utilisation.
Ce produit peut comporter une batterie rechargeable qui est conçue pour être retirée et remplacée par l'utilisateur. Adam
Equipment garantit qu'il fournira une batterie de remplacement si la batterie manifeste un défaut de matériaux ou de
fabrication pendant la période initiale de l'utilisation du produit dans lequel la batterie est installée.
Comme avec toutes les batteries, la capacité maximale de toute batterie inclus dans le produit va diminuer avec le temps
ou l'utilisation, et la durée de vie de la batterie varie selon le modèle du produit, la configuration, les caractéristiques,
l'utilisation et les paramètres de gestion de l'alimentation. Une diminution de la capacité maximale de la batterie ou de
durée de vie de la batterie n’est pas un défaut de matériaux ou de fabrication, et n’est pas couvert par cette garantie
limitée.
La réparation effectuée en vertu de la garantie n’étend pas la période de garantie. Les composants enlevés durant les
réparations de garantie deviennent la propriété de l'entreprise.
Les droits légaux de l'acheteur ne sont pas affectés par cette garantie. En cas de litige alors les termes de cette garantie
sont régis par la législation britannique. Pour plus de détails sur les Informations de garantie, voir les termes et
conditions de vente disponibles sur notre site web.
© Adam Equipment Company 2016
28
FR
12.0 DIRECTIVE DEEE
WEEE 2012/19/EU
(SLA Battery containing Pb is optional extra and not fitted as standard to all models).
This device may not be disposed of in domestic waste. This also applies to countries outside the EU, per their
specific requirements. Disposal of batteries (if fitted) must conform to local laws and restrictions.
Cet appareil ne peut être éliminé avec les déchets ménagers. L’élimination de la batterie doit être effectuée
conformément aux lois et restrictions locales.
Dieses Gerät nicht mit dem Hausmüll entsorgt.
Dispositivo no puede ser desechado junto con los residuos domésticos
Dispositivo non può essere smaltito nei rifiuti domestici.
FCC / IC CLASS A DIGITAL DEVICE EMC VERIFICATION STATEMENT
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC rules and Canadian ICES-003/NMB-003 regulation. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the
equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction
manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a
residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to
correct the interference at his own expense.
CALIFORNIA PROPOSITION 65 - MANDATORY STATEMENT
(SLA Battery containing Pb is optional extra and not fitted as standard.)
WARNING: This product includes a sealed lead-acid battery which contains chemicals known to the
State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
Adam Equipment products have been tested with, and are always supplied with mains power
adaptors which meet all legal requirements for the intended country or region of operation,
including electrical safety, interference and energy efficiency. As we often update adaptor
products to meet changing legislation it is not possible to refer to the exact model in this
manual. Please contact us if you need specifications or safety information for your particular
item. Do not attempt to connect or use an adaptor not supplied by us.
© Adam Equipment Company 2016
29
FR
© Adam Equipment Company 2016
30
FR
© Adam Equipment Company 2016
31
ADAM EQUIPMENT une entreprise internationale certifiée ISO 9001:2008 avec plus de 40
ans d’expérience dans la production et la vente d’équipement de pesage électronique.
Les produits Adam sont principalement conçus pour les marchés du Laboratoire,
l’enseignement, la santé et remise en forme, le commerce et l’industrie. La gamme de
produits peut être décrite comme suit:
‐Balances Analytiques et de Précision
‐Balances Compactes et Portables
‐Balances de capacités importantes
‐Analyseur d’humidité
‐Balances mécaniques
‐Balances compteuses
‐Balances digitales/contrôle de pesée
‐Plate forme haute performance
‐Crochet peseur
‐Balances santé et remise en forme
‐Balances Poids Prix
Pour un listing complet des produits Adam, veuillez visiter notre site:
www.adamequipment.com
Adam Equipment Co. Ltd.
Maidstone Road, Kingston
Milton Keynes
MK10 0BD
UK
Phone:+44 (0)1908 274545
Fax: +44 (0)1908 641339
e-mail: sales@adamequipment.co.uk
Adam Equipment Inc.
1, Fox Hollow Rd.
06478
AE Adam GmbH.
Instenkamp 4
D-24242 Felde
USA
Phone: +1 203 790 4774
Fax: +1 203 792 3406
e-mail: sales@adamequipment.com
Germany
Phone +49 (0)4340 40300 0
Fax: +49 (0)4340 40300 20
e: vertrieb@aeadam.de
Adam Equipment S.A. (Pty) Ltd.
7 Megawatt Road,
Spartan EXT 22
Kempton Park,
Johannesburg,
Republic of South Africa
Adam Equipment (S.E. ASIA) PTY Ltd
2/71 Tacoma Circuit
CANNING VALE 6155
Perth
Western Australia
Phone +27 (0)11 974 9745
Fax: +27 (0)11 392 2587
e-mail: sales@adamequipment.co.za
Phone: +61 (0) 8 6461 6236
Fax +61 (0) 8 9456 4462
E-mail: sales@adamequipment.com.au
Adam Equipment (Wuhan) Co. Ltd.
A Building East Jianhua
Private Industrial Park
Zhuanyang Avenue
Wuhan Economic & Technological
Development Zone
430056 Wuhan
P.R.China
Phone: + 86 (27) 59420391
Fax + 86 (27) 59420388
E-mail: info@adamequipment.com.cn
© Copyright par Adam Equipment Co. Ltd. Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne
peut être reproduite ou traduite sous quelque forme ou par tout moyen, sans l'autorisation préalable
d'Adam Equipment.
Adam Equipment se réserve le droit d'apporter des modifications à la technologie, les caractéristiques,
les spécifications et la conception de l'équipement sans préavis.
Toutes les informations contenues dans cette publication sont au mieux de nos connaissances
actuelles, complètes et précises lorsqu'elles sont publiées. Cependant, nous ne sommes pas
responsables des erreurs d'interprétation qui peut résulter de la lecture de cette notice.
La dernière version de cette publication peut être consultée sur notre site:
www.adamequipment.com

Manuels associés