Manuel du propriétaire | Siemens WM16Y791NL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
60 Des pages
Manuel du propriétaire | Siemens WM16Y791NL Manuel utilisateur | Fixfr
Washing machine
WM16Y791CH, WM14Y791CH
siemens-home.com/welcome
fr
/DYHOLQJH
1RWLFHG XWLOLVDWLRQHWG LQVWDOODWLRQ
Register
your
product
online
Votre nouveau lave-linge
Vous avez opté pour un lave-linge de marque Siemens.
Prenez quelques minutes pour consulter cette documentation et
découvrir les avantages de votre lave-linge.
Conformément à la politique de qualité de la marque Siemens,
nous soumettons chaque lave-linge qui quitte notre usine à des
contrôles minutieux afin de garantir son bon état et son bon
fonctionnement.
Pour plus d'informations sur nos produits, nos accessoires, nos
pièces de rechange et nos services, consultez notre site Internet
www.siemens-home.com ou adressez-vous à nos centres de
service après-vente.
Si la notice d'installation et d'utilisation porte sur différents
modèles, les différences sont indiquées là où cela est
nécessaire.
Ne mettez le lave-linge en service qu'après avoir lu cette notice
d'installation et d'utilisation !
Règles de présentation
m Avertissement !
L'association de ce symbole et de ce mot indique une situation
potentiellement dangereuse. En cas de non-observation, risques
de blessures voire de mort.
m Attention !
Ce mot indique une situation potentiellement dangereuse. En
cas de non-observation, risques de dégâts matériels et/ou
d'atteinte à l'environnement.
²
Indications permettant d'utiliser l'appareil au mieux et autres
informations utiles.
1. 2. 3. / a) b) c)
Les séquences d'opérations sont indiquées par des chiffres ou
des lettres.
Ø /Les listes sont matérialisées par des puces ou des tirets.
2
Table des matières
LrnfagiveolsN-tdc'u
Avant le lavage
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Conformité d'utilisation
Consignes de sécurité
Respect de l'environnement
Le plus important en bref
Présentation de l’appareil
Bac à produit lessiviel
Éléments d’utilisation / d’affichage
4
5
7
8
9
10
11
Utilisation de l’appareil
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Avant chaque lavage
Lavage
Après le lavage
Tableau des programmes
Réglages de programme / Options
Système anti-tache
Chiffres de consommation
Réglages de l’appareil
Circuits sensoriels –
Votre lave-linge est aussi intelligent que cela
12
19
22
23
29
31
32
33
34
Nettoyage et maintenance
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Entretien et maintenance
Déverrouillage d'urgence
Remarques dans la zone d'affichage
Que faire en cas de dérangement ?
Service après-vente
35
39
40
41
43
Installation de l’appareil
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Index
Etendue des fournitures
Installation
Enlever les cales de transport
Branchement de l'eau
Nivellement
Raccordement électrique
Avant le premier lavage
Transport, par exemple pendant un déménagement
44
46
48
50
54
55
56
57
58
3
Conformité d'utilisation
Avant
el
Ø Exclusivement destiné à l'utilisation dans un foyer.
Ø Ce lave-linge sert à laver des textiles lavables en machine et
la laine lavable à la main dans un bain lessiviel.
Ø Fonctionne à l'eau froide et avec les produits lessiviels
et d'entretien en vente habituelle dans le commerce, adaptés
à l'emploi en lave-linge.
Ø Lors du dosage de tous les produits lessiviels, produits
d’aide au lavage, produit d’entretien et détergents, respectez
impérativement les consignes de leurs fabricants.
Ø Ce lave-linge est utilisable par les personnes suivantes :
enfants à partir de 8 ans, personnes détenant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites et personnes
ne détenant pas l’expérience ou les connaissances
nécessaires, à condition que cela ait lieu sous surveillance
ou qu’une personne responsable leur en enseigne
l’utilisation.
Ø Éloignez les animaux domestiques du lave-linge !
Veuillez lire la notice d'utilisation et les Instructions d'installation,
ainsi que toutes les informations jointes au lave-linge,
et respecter toutes les instructions qu'elles contiennent.
Conservez ces documents en vue d'une réutilisation ultérieure.
4
avlge
Consignes de sécurité
m Mise en garde !
Le courant électrique engendre un danger de mort !
Danger de mort en cas de contact avec des composants sous
tension.
– Pour débrancher la fiche mâle, saisissez-la, ne saisissez jamais
le cordon.
– Lorsque vous branchez / débranchez la fiche mâle, veillez
à ce que vos mains soient sèches !
m Mise en garde !
Risques pour les enfants !
– Ne laissez pas les enfants jouer sans surveillance près du avelinge !
– Il ne faut jamais permettre aux enfants de jouer avec le lavelinge.
– Les enfants risquent de s’enfermer dans les appareils et de se
retrouver en danger de mort.
Lorsque l’appareil ne sert plus :
– Débranchez la fiche mâle de la prise de courant.
– Coupez le cordon d'alimentation et jetez-le avec la fiche mâle.
– Détruisez la serrure du hublot.
– Ne permettez jamais aux enfants d’effectuer des travaux de
nettoyage et de maintenance sans surveillance.
– Les enfants risquent en jouant de s’enrouler dans des
emballages / feuilles ou de s’enfiler des pièces d’emballage sur
la tête, et d’étouffer dans les deux cas.
Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec les emballages,
films et pièces d'emballage.
– Pendant le lavage à haute température, le verre du hublot
devient très chaud.
Empêchez les enfants de toucher le hublot très chaud.
– Si des lessives et produits d’entretien ont été ingérés, ils risquent
de provoquer un empoisonnement ou encore des irritations
oculaires / cutanées en cas d’entrée en contact.
Rangez les produits lessiviels et produits d'entretien hors
de portée des enfants.
5
m Mise en garde !
Risque d'explosion !
Les pièces de linge qui ont été préalablement traitées avec des
détergents contenant des solvants comme par exemple des
produits détachants risquent de provoquer une explosion après
avoir été placés dans l'appareil.
Avant de les placer dans l'appareil, rincez-les d'abord à fond
à la main.
m Attention !
Risque de vous ébouillanter !
Vous risquez de vous ébouillanter pendant le lavage à haute
température, en cas de contact avec le bain lessiviel très chaud (par
exemple pendant la vidange du bain très chaud dans un lavabo ou
pendant une vidange d’urgence). Attendez que le produit lessiviel
ait refroidi.
m Attention !
Danger engendré par un endommagement de l’appareil !
– La plaque de recouvrement risque de casser !
Ne montez pas sur le lave-linge.
– Le hublot ouvert risque de casser ou le lave-linge de se
renverser !
Ne vous appuyez jamais sur le hublot ouvert.
m Attention !
Danger si vous introduisez les doigts / saisissez quelque chose
dans le tambour en rotation !
Si vous introduisez les doigts dans le tambour en rotation, vous
risquez de vous blesser les mains.
Ne saisissez jamais rien dans le tambour en rotation. Attendez que
le tambour ait cessé de tourner.
m Attention !
Danger en cas de contact avec des lessives / produits d’entretien
liquides !
Si vous ouvrez le tiroir de lessive pendant le fonctionnement, de la
lessive / du produit d’entretien risque de jaillir.
Prudence lorsque vous ouvrez le bac à produit lessiviel !
En cas de contact avec les yeux / la peau, lavez-les / rincez-les
abondamment.
Consulter un médecin si le produit a été avalé par inadvertance.
6
Respect de l'environnement
Emballage /Ancien appareil
)
Economies
Éliminez l'emballage en respectant l'environnement.
Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/
UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés
(waste electrical and electronic equipment - WEEE).La directive
définit le cadre pour une reprise et une récupération des
appareils usagés applicables dans les pays de la CE.
Ø Utilisez la quantité maximale de linge permise par
le programme respectif.
Ø Lavez le linge normalement sale sans prélavage.
Ø Mode Economies d'énergie : L’éclairage de l’écran s’éteint
au bout de quelques minutes, Ü (Départ/Pause) clignote.
Choisissez n’importe quelle touche pour activer l’éclairage.
Pendant l’exécution d’un programme, le mode Économie
d’énergie ne s’active pas.
Ø Les températures de programme indiquées s’orientent sur la
température mentionnée sur l’étiquette d’entretien que
comporte chaque article textile. Pour des raisons d’économie
d’énergie, tout en assurant un résultat de lavage optimal, la
température de lavage réelle peut différer de la température
de programme indiquée.
Ø Extinction automatique : Si vous restez longtemps sans
effectuer de réglage sur l’appareil, il s’éteint
automatiquement avant le démarrage du programme et
après la fin du programme, ceci pour économiser de
l’énergie. Pour allumer l’appareil, appuyez à nouveau sur la
touche officiant d'interrupteur principal # .
Ø Si ensuite le linge doit passer au sèche-linge, réglez
la vitesse d'essorage en respectant les instructions
du fabricant du sèche-linge.
7
Le plus important en bref
@
1
@
Branchez la fiche mâle
Ouvrez le hublot.
dans la prise de courant.
Ouvrez le robinet d’eau.
@
2
Triez le linge.
3
Ouvrez le bac
à produit lessiviel.
@
@
Introduisez du linge
dans le tambour.
@
Appuyez sur
la touche #.
Dosage: 30%
Introduisez linge: max. 8kg
ú
Dosez la lessive conformément à la
recommandation de dosage.
4
Le cas échéant, modifiez les réglages du programme choisi puis ajoutez des
réglages / options de programme.
@
v
@
@
@
FODFN
Fermez le hublot
de remplissage.
Sélectionnez
Ü (Départ/Pause) .
Terminé, retirez linge
Fin du programme
8
ú
Ne dépassez pas la charge maximale indiquée.
Dosage: 70%
Introduisez linge: max. 8kg
5
Choisissez
un programme ;
par ex. Coton.
Pour éteindre,
appuyez sur la
touche # .
Refermez le robinet
d’eau (sur les
modèles sans
l’Aqua-Stop).
Présentation de l’appareil
eOpPHQWV
G·XWLOLVDWLRQâ
eOpPHQWV
G·DIILFKDJH
%DFjâSURGXLWOHVVLYLHO
/·pFODLUDJH
GXâWDPERXU
VHORQ
OHâPRGqOH
+XEORW
7UDSSH
GHâVHUYLFH
FODFN
2XYUH]OHâKXEORW
HWâUHIHUPH]OH
7UDSSHGHâVHUYLFH
9
Bac à produit lessiviel
Compartiment I produit lessiviel pour le prélavage
Compartiment i produit assouplissant, amidon ; Ne dépassez pas
la limite de chargement.
Compartiment II produit lessiviel pour le lavage principal, produit
adoucisseur, produit blanchissant ou sel détachant
Insert A
pour doser le produit lessiviel liquide, positionnez
l’insert comme suit (selon le modèle)
Sur les modèles avec insert pour produit lessiviel liquide :
Dans le tiroir de lessive se trouve un insert aidant à doser la lessive liquide.
².N’utilisez pas l’insert :
– avec les produits lessiviels gélifiés et les poudres de lavage,
– avec les programmes incluant un prélavage et si vous avez choisi Prêt dans.
Pour doser le produit lessiviel liquide, positionnez l’insert comme suit :
sortez entièrement le bac à produit lessiviel.
Poussez l'insert vers l'avant.
10
Éléments d’utilisation / d’affichage
R
O
LM
O
P
N
Q
S
² Toutes les touches sont sensitives. Les effleurer légèrement suffit !
T K
i Allumez / éteignez le lave-linge. Appuyez p Lancez le programme de lavage.
sur l'interrupteur principal #.
Choisissez Ü (Départ/Pause) pour
lancer, interrompre et stopper le
j Sélectionner un programme. Le
programme (rajout de linge p. ex.).
programmateur peut tourner dans les
deux sens. Tableau des programmes ; q Modifiez les réglages de l’appareil.
voir à partir de la ~ Page 23
Appuyez simultanément sur les touches
 3sec. (Préférences 3 Sec)
(Réglages
de l’appareil : Vol. fin, Vol.
Modifiez les réglages du programme choisi
touche, Langue, Arrêt auto.) pendant
puis ajoutez des options de programme :
env. 3 secondes. ~ Page 33
k Choisissez la touche °C (Température),
h Zone où s’affichent les réglages et les
0 (Essorage), 5 (Prêt dans) et
informations.
modifiez. ~ Page 16, ~ Page 29
l Choisissez ecoPerfect ¦ ou
speed Perfect G.
~ Page 17, ~ Page 29
m Touche ! (Prélavage) pour le linge très
sale. ~ Page 17, ~ Page 29
n Pour choisir le type de tache, choisissez
le ã (Système anti-tache). ~ Page 17
Récapitulatif de toutes les taches
~ Page 31
o Choisissez la touche × (Options) pour
obtenir des options de programme
supplémentaires. ~ Page 18
Récapitulatif de toutes les options
~ Page 30
11
Avant chaque lavage
osaintUl
²
ad’pelri
– Installer et raccorder correctement la machine à laver.
A partir de la ~ Page 46
– Avant le premier lavage, lavez une fois sans linge.
~ Page 56
1. Préparation du linge
Tri du linge suivant :
Le type de tissu / de fibre.
La couleur.
Les souillures.
Respectez les consignes d'entretien publiées par
le fabricant !
Ø Les indications figurant sur les étiquettes d’entretien :
Ø
Ø
Ø
Ø
<;
:98
B A>
LK
WLK
Ž
²
12
Blanc 95 °C, 90 °C
Couleurs 60 °C, 40 °C, 30 °C
Synthétiques 60 °C, 40 °C, 30 °C
Délicat 40 °C, 30 °C
soie et laine lavables à la main et en machine, froid, 40 °C,
30 °C
Ne lavez pas le linge dans la machine.
Ménagez le linge et la machine :
– Lors du dosage de tous les produits lessiviels, produits
d’aide au lavage, produit d’entretien et détergents, respectez
impérativement les consignes de leurs fabricants.
– Veillez à ce que le produit nettoyant et les produits servant à
prétraiter le linge (p. ex. détachant, aérosols de prélavage,
etc.) n’entrent pas en contact avec les surfaces du lave-linge.
Essuyez immédiatement, avec un chiffon humide, les résidus
de brouillard de pulvérisation et d'autres résidus / gouttes.
– Videz les poches.
– Faites attention aux pièces métalliques (trombones, etc.)
et retirez-les.
– Lavez les textiles délicats dans un filet (bas, voilages, soutiengorge à baleines).
– Fermez les fermetures à glissières, boutonnez les housses.
– Brossez le sable présent dans les poches et dans les revers.
– Enlevez les petites roulettes des rideaux ou placez-les dans
un filet.
– Lavez le linge neuf séparément.
2. Préparation du lave-linge
Branchez la fiche mâle dans la prise de courant.
Ouvrez le robinet d'eau.
3. Choisissez un programme et introduisez le linge dans le
tambour
1. Ouvrez le hublot.
2. Vérifiez si le tambour est entièrement vide. Videz-le le cas
échéant. A cette condition seulement il est garanti que
l’affichage de la charge fonctionne impeccablement.
~ Page 34
3. Appuyez sur la touche #. L’appareil est allumé.
Le logo Siemens s’affiche et tous les voyants lumineux des
programmes sont allumés.
Ensuite s’affiche toujours le programme préréglé en usine,
Coton.
Affichages afférents au programme Coton :
c
c
c
60°C
14000
2:31h
b
b
b
˜
– Le voyant lumineux du programmateur s’allume, et le
menu principal du programme choisi s’affiche.
– Sur les appareils équipés de l’éclairage du tambour:
L’éclairage du tambour s’allume après l’allumage de
l’appareil, après avoir ouvert et fermé le hublot ainsi
qu’après le démarrage du programme. Cet éclairage
s’éteint automatiquement.
13
4. Sélectionner un programme.
Vous pouvez utiliser le programme enregistré
ou choisir un autre programme, Tableau des programmes,
voir à partir de la ~ Page 23
ou ... autres programmes et choisir un programme comme
suit :
... autres programmes choisi et sélectionnez p. ex. Loisir :
30 °C
800 0
autres programmes
1:04h
Lingerie
Loisir
Rinçage
c
Menu
è
b
– Choisissez un programme par les touches situées sous
les flèches. Un cochage confirme votre choix.
– Attendez ou retour par la touche Menu ; le programme
choisi s'affiche.
c
c
c
30°C
8000
1:04h
b
b
b
˜
Loisir
Š
– Pour modifier le programme, choisissez la touche située
sous le programme sur fond noir, et modifiez le
programme.
5. Introduisez du linge dans le tambour.
Dosage: 30%
Introduisez linge: max. 8kg
²
14
ú
L’image de la charge de linge s’affiche pour le programme choisi
(p. ex. pour Coton). L’image de la charge de linge s’affiche
lorsque vous ouvrez le hublot ou lorsque vous modifiez la
quantité de linge.
– Dépliez les pièces de linge préalablement triées et
introduisez-les dans le tambour. Mélangez les grosses et les
petites pièces de linge. Les pièces de linge de tailles
différentes se répartiront mieux pendant l'essorage. Certaines
pièces de linge peuvent engendrer un balourd. ~ Page 34
– Pour introduire le linge, attendez que s’affiche, après le logo
Siemens, le menu principal du programme enregistré.
– La barre de chargement se remplit tandis que vous
introduisez le linge. Une fois la charge maximale atteinte, la
barre clignote. Ne dépassez pas la charge maximale de linge
indiquée. Un surremplissage pénalise le résultat de lavage et
favorise le froissage.
4. Verser le produit lessiviel et le produit d'entretien
1. Tirez le bac à produit lessiviel.
2. Dosez les produits dans les compartiments ~ Page 10
selon :
– la recommandation de dosage dans le champ
d’affichage,
p. ex. pour Coton :
Dosage: 70%
Introduisez linge: max. 8kg
²
ú
Une recommandation de dosage s’affiche en fonction de
la quantité de linge introduite.
– le degré de salissure,
– la dureté de l’eau (informez-vous auprès de votre
compagnie distributrice d’eau),
– les indications du fabricant.
– Lors du dosage de tous les produits lessiviels, produits
d’aide au lavage, produit d’entretien et détergents, respectez
impérativement les consignes de leurs fabricants.
– Diluer les produits de rinçage assouplissant et produits
amidonnants dans un peu d'eau.
Empêche les obstructions !
15
5. Modifier les réglages du programme choisi
²
FODFN
Veillez à ce que du linge ne reste pas coincé entre le hublot
et le joint en caoutchouc.
Fermez le hublot.
c
c
c
60°C
14000
2:31h
b
b
b
˜
Le Menu principal s’affiche à nouveau pour le programme choisi.
Vous pouvez utiliser les préréglages affichés ou adapter de façon
optimale le programme choisi à la charge de linge en modifiant
les préréglages ou en choisissant des réglages / options
supplémentaires.
Ø Modifiez les réglages de Température, Essorage,
Prêt dans.A partir de la ~ Page 29 :
Par exemple choisissez la touche °C (Température) et
modifiez :
c
c
c
70
60°C
50
14000
2:31h
b
b
b
²
16
˜
Les flèches affichées indiquent avec quelles touches il est
possible de modifier les réglages. Les réglages sont actifs
sans confirmation et s’affichent dans le menu principal.
– Si l’on appuie de façon prolongée sur les touches, les
valeurs de réglage défilent automatiquement.
– Le fait de sélectionner le programme affiche sa durée
respective. Programme en cours d’exécution, l’appareil
adapte automatiquement la durée du programme lorsqu’une
modification de la durée du programme s'impose vu que par
exemple des réglages / options de programme ont été
modifiés ou en raison de la détection de mousse, de balourd,
de la charge de linge ou de souillures.
Ø ecoPerfect ¦:
Lavage plus économe en énergie grâce à une réduction de la
température mais efficacité de lavage comparable. Ce voyant
lumineux s’allume une fois sélectionnée.
²
La température de lavage est inférieure à la température
réglée. Si l'hygiène doit être particulièrement poussée, il est
recommandé d'opter pour le programme Hygiene.
~ Page 25
Ø speedPerfect G :
pour laver en un temps plus court avec un rendement de
lavage comparable au programme standard. Ne dépassez
pas la charge maximale de linge. ~ Page 23
Ce voyant lumineux s’allume une fois sélectionnée.
Ø
! (Prélavage) :
– Pour le linge très sale. Répartissez le détergent dans
les compartiments I et II.
– Avec la touche ! (Prélavage) annulez/choisissez.
Option ! (Prélavage) est immédiatement active et
s’affiche.
Ø ã (Système anti-tache) ; Récapitulatif de toutes les taches
~ Page 31
Ne laissez pas sécher les taches. Enlevez tout d'abord
les éléments solides. Composez les lots de linge comme
d’habitude, chargez le lave-linge puis choisissez le
programme. Choisissez un type de tache (selon le
programme).
Choisissez la touche ã (Système anti-tache) puis par
exemple Herbe :
60°C
ãTâches
Menu
14000
2:31h
Terre et sable
μ Herbe
Café
b
μ
è
c
– Par les touches affichées, choisissez / annulez une tache.
L’option Tache est immédiatement active et s’affiche.
– Attendez ou revenez par la touche Menu ou ã (Système
anti-tache).
17
Ø ß Options ; Récapitulatif de toutes les options ~ Page 30
Sélectionnez la touche ß (Options) et p. ex. z Niveau
plus :
60°C
Rinçage plus
zNiveau plus
b
14000
c
2:31h
z
marche
è
b
c
– Choisissez l’option par les deux touches de gauche
affichées.
– Choisissez / Annulez l’option par les deux touches de
droite affichées. Les options choisies sont immédiatement
actives.
Dans le cas de réglages multi-positions, les réglages
défilent automatiquement en effleurant plus longtemps les
touches.
– Attendez ou revenez au Menu principal par la touche
ß (Options).
6. Lancement du programme
Ø Sélectionnez Ü (Départ/Pause). Le voyant reste allumé.
18
Lavage
Pendant le lavage, le stade d’exécution du programme s’affiche
dans une barre. La barre se remplit au fur et à mesure que le
cycle de lavage avance, et livre ainsi des informations sur le
stade actuel d’exécution du programme.
Les flèches apparaissent et disparaissent suivant le stade
d’exécution du programme. Elles montrent les réglages / options
du programme qui ont été modifiés / ajoutés pendant l’exécution
du programme.
Explication des étapes de déroulement du programme :
Ø Calcul charge en cours ~ Page 34
c
c
60°C
14000
Calcul charge en cours
b
2:31h
˜
z
b
Ø Le prélavage, le lavage, le rinçage, l’essorage, la vidange,
etc., s’affichent pendant le cycle de lavage.
Ø Rinçage supp.: mousse ~ Page 21
Ø Autres mentions affichées ~ Page 40
Pendant le lavage
Ø Protection enfants
Pour empêcher une modification involontaire des fonctions
réglées sur le lave-linge, il est possible d’activer la protection
enfants.
Activer / Désactiver : Appuyez pendant env. 5 secondes sur
Prêt dans.
wProtection enfants activée
Au bout d'env. 3 secondes, le menu principal se réaffiche.
Le symbole w clignote brièvement si le programmateur a
été déréglé ou si une touche a été choisie tandis que la
protection enfants était active.
19
Ø Rajouter du linge
Après le démarrage du programme, il est possible si
nécessaire de rajouter du linge ou d’en retirer.
Sélectionnez Ü (Départ/Pause).
c
60°C
Pause:
²
b
˜
c
14000
Rajout possible
2:31h
b
– En présence d’un niveau d’eau élevé, d’une température
élevée ou si le tambour tourne, le hublot reste verrouillé pour
des raisons de sécurité et il n’est pas possible de rajouter du
linge. Respectez les consignes affichées. Pour poursuivre le
programme, appuyez sur la touche Ü (Départ/Pause). Le
hublot se verrouille et le programme se poursuit
automatiquement.
– L’affichage de la charge n’est pas activé lors du rajout
de linge.
– Ne laissez pas le hublot ouvert longtemps – de l’eau sortant
du linge pourrait couler.
Ø Modification du programme
Si par erreur le programme lancé n’est pas le bon.
1. Sélectionnez Ü (Départ/Pause).
2. Choisissez un autre programme.
3. Sélectionnez Ü (Départ/Pause). Le nouveau programme
reprend depuis le début.
Ø Abandon du programme
Programmes à température élevée :
1. Sélectionnez Ü (Départ/Pause).
2. Pour faire refroidir le linge : Choisissez Rinçage
(sous … autres programmes).
3. Sélectionnez Ü (Départ/Pause).
Programmes à température réduite :
1. Sélectionnez Ü (Départ/Pause).
2. Sélectionnez Essorage ou Vidange
(sous … autres programmes).
3. Sélectionnez Ü (Départ/Pause).
20
Ø Fin du programme avec réglage Cuve pleine
Cuve pleine atteint:
Choisir "Essorage" ou "Vidange"
et "Départ"
Essorage
Vidange
b
b
1. Choisissez Essorage (ajustez le cas échéant la vitesse
d’essorage) ou Vidange.
2. Sélectionnez Ü (Départ/Pause).
Fin du programme
Terminé, retirez linge s'affiche sur l'écran.
v
²
Terminé, retirez linge
Si en plus s’affiche la mention Mousse détectée, ceci signifie que
le lave-linge a détecté un excès de mousse pendant le
programme de lavage ; il ajoute ensuite automatiquement
d’autres cycles de rinçage pour supprimer la mousse.
Dosez une plus faible quantité de lessive lors du prochain lavage
avec une charge de linge équivalente.
21
Après le lavage
1. Ouvrir le hublot et retirer du linge.
ú
#
²
²
Retirez linge,
Éteignez l’appareil.
– Ne laissez aucunes pièces de linge dans le tambour. Elles
risquent de rétrécir lors du lavage suivant ou de teindre
d’autres articles.
– Retirez les corps étrangers éventuellement présents dans le
tambour et le joint en caoutchouc – Risque de rouille.
– Laissez le hublot et le bac de produit lessiviel ouverts afin
que l’eau restante puisse s’évaporer.
Avant d’éteindre :
– Retirez toujours le linge. A cette condition seulement il est
garanti que la fonction d’affichage de la charge de linge
fonctionne sans erreur.
– Attendez la fin du programme sinon l’appareil pourrait être
encore verrouillé. Ensuite, allumez l’appareil et attendez le
déverrouillage.
2. Appuyez sur la touche #. L’appareil est éteint.
3. Fermez le robinet d'eau.
C'est inutile sur les modèles équipés de l'Aqua-Stop.
~ Page 60
22
Tableau des programmes
Les préréglages du programme
apparaissent en caractères gras.
Õ
Programme / Type de linge
Options / Remarques
Nom du programme
Brève explication du programme et
indication des textiles auxquels il convient.
Charge max.
Température réglable en °C
Vitesses d’essorage choisissables,
en trs/min ; la vitesse d’essorage
maximale dépend du modèle
Options de programme possibles
Avec l’option de programme
Repassage facile : Vitesses
d’essorage possible en trs/min
Coton
Textiles solides, textiles résistant
à l'ébullition, en coton ou en lin.
².* Charge de linge réduite avec l’option
max. 8 kg/5 kg *
froid – 60 – 90 °C
0 ... 1400 ... 1600 Trs/min
speedPerfect G ~ Page 17
¦,G,ã,!,æ,l,z,õ,$,ç
Synthétiques
Textiles en synthétiques ou en tissus
mixtes.
max. 4 kg
En cas de æ : 0 ... 800 Trs/min
froid – 40 – 60 °C
0 ... 1200 Trs/min
¦,G,ã,!,æ,l,z,õ,$,ç
En cas de æ :
0 ...600 ...800 Trs/min
Mix rapide
Charge mixte comprenant des textiles en
coton et en synthétiques.
max. 4 kg
froid – 40 °C
0 ... 1400 ... 1600 Trs/min
¦,G,ã,!,æ,l,z,õ,$,ç
En cas de æ :
0 ... 600 ... 800 Trs/min
23
Les préréglages du programme
apparaissent en caractères gras.
Programme / Type de linge
Options / Remarques
Délicat/Soie
Pour textiles délicats mais lavables tels que
la soie, le satin, les synthétiques ou les
tissus mixtes (p. ex. chemisier en soie,
foulard en soie).
max. 2 kg
froid – 30 – 40 °C
0 ... 600 ... 800 Trs/min
².Utilisez une lessive pour linge délicat
En cas de æ : 0 ... 600 Trs/min
: Laine
max. 2 kg
et / ou pour la soie adaptée au lavage en
machine.
Textiles lavables à la main ou en machine,
en lin ou contenant de la laine.
Programme de lavage ménageant
particulièrement le linge, pour éviter son
rétrécissement, pauses prolongées dans
le programme (les textiles reposent dans
le bain lessiviel).
¦,G,ã,!,æ,l,z,õ,$,ç
froid – 30 – 40 °C
0 ... 800 Trs/min
$,ç
².La laine est un matériau d’origine
animale ; par exemple angora, alpaga,
lama, mouton.
².Utilisez une lessive pour laine adaptée
au lavage en machine.
Duvet
Textiles lavables en machine remplis de
duvet, oreillers, couvertures ou couettes.
².Laver les grandes pièces
individuellement. Utilisez une lessive pour
linge délicat. Doser parcimonieusement
la lessive.
max. 2 kg
froid – 40 – 60 °C
0 ... 1200 Trs/min
¦,G,ã,l,z,$
Memory 1 et 2 (Personnalisé 1 et 2)
Pour enregistrer les réglages personnalisés
de programme souvent utilisés.
Mémoriser un programme ~ Page 28
Réglages comme un programme
choisi
Couleurs sombres
Textiles de teinte foncée en coton
et textiles synthétiques de teinte foncée.
Retroussez les textiles avant de les laver.
max. 3,5 kg
froid – 30 – 40 °C
0 ... 800 ... 1200 Trs/min
¦,G,ã,!,æ,l,z,õ,$,ç
En cas de æ :
0 ... 600 ... 800 Trs/min
24
Les préréglages du programme
apparaissent en caractères gras.
Programme / Type de linge
Options / Remarques
Express 15 min
Programme SuperCourt 15, 15 minutes
environ, adapté aux petits lots de linge
légèrement sales.
max. 2 kg
froid – 30 – 40 °C
0 ... 800 ... 1200 Trs/min
$, ç
Outdoor/Imperméabiliser
Lavage suivi d’une imperméabilisation
de textiles tout temps, de sport et de plein
air, aussi avec membrane de protection
climatique, textiles imperméabilisables.
².Utilisez des lessives spéciales
max. 1 kg
froid – 30 – 40 °C
0 ... 800 Trs/min
¦,G,ã,l,z,ç
adaptées au lavage en machine, dosez
conformément aux indications du
fabricant :
– Produit lessiviel spécial dans
le compartiment II et
– versez le produit d'imperméabilisation
(170 ml maxi.) dans le compartiment M
.
².Le linge ne doit pas avoir été traité
avec un adoucissant.
².Avant le lavage, nettoyez à fond les
résidus de produit assouplissant présents
dans tous les compartiments du tiroir
à lessive.
ª
Hygiène
Textiles solides en coton ou en lin.
².Grâce à une durée de lavage accrue à
une température définie, grâce à un niveau
d’eau plus élevé et un rinçage plus long,
convient particulièrement en présence
d’exigences d’hygiène accrues ou
d’exigences relatives aux peaux sensibles.
max. 7,5 kg / 5 kg *
froid – 60 °C
0 ... 1200 ... 1600 trs/min
¦,G,ã,!,æ,l,z,õ,$,ç
En cas de æ: 0 ... 800 trs/min
².* Charge de linge réduite avec l’option
speedPerfect G ~ Page 17
25
Les préréglages du programme
apparaissent en caractères gras.
Programme / Type de linge
Options / Remarques
Blouses/Chemises
Chemises sans repassage en coton, lin,
synthétiques ou tissus mixtes.
Avec l’option æ Repassage facile, la
machine n’essore que légèrement les
chemises/chemisiers ; étendez-les ensuite
encore en train de goutter. ~ Effet
autolissant
max. 2 kg
froid – 40 – 60 °C
0 ... 800 Trs/min
¦,G,ã,!,æ,l,z,õ,$,ç
En cas de æ : 0 ... 400 Trs/min
².Lavez les chemises / chemises en
textile délicat / soie avec le programme
Délicat/Soie.
sous ... autres
Les préréglages du programme
apparaissent en caractères gras.
Programme / Type de linge
Options / Remarques
Lingerie
Pour dessous délicats lavables, p. ex. en
velours, dentelle, lycra, soie ou satin.
max. 1 kg
froid – 30 – 40 °C
0 ... 600 Trs/min
¦,G,ã,æ,l,z,õ,$,ç
En cas de æ : 0 ... 400 Trs/min
Loisir
Vêtements tout temps et de plein air
revêtus d’une membrane, textiles
hydrophobes.
².Utilisez des lessives spéciales
adaptées au lavage en machine. Dosage
dans le compartiment II, conformément aux
indications du fabricant.
².Le linge ne doit pas avoir été traité
avec un adoucissant.
².Avant le lavage, nettoyez à fond les
résidus de produit assouplissant présents
dans tous les compartiments du tiroir
à lessive.
26
max. 2 kg
froid - 30 – 40 °C
0 ... 800 Trs/min
¦,G,ã,æ,l,z,$,ç
En cas de æ : 0 ... 600 Trs/min
sous ... autres
Les préréglages du programme
apparaissent en caractères gras.
Programme / Type de linge
Options / Remarques
Rinçage
Rinçage plus avec essorage.
0 ... 1200 ... 1600 Trs/min
æ,l,z,$,ç
En cas de æ : 0 ... 800 Trs/min
Essorage
Essorage spécial avec choix possible
de la vitesse d’essorage.
0 ... 1200 ... 1600 Trs/min
æ, ç
En cas de æ : 0 ... 800 Trs/min
Essorage délicat
Essorage spécial à vitesse réduite,
et déroulement de l’essorage ménageant
particulièrement le linge.
0 ... 800 ... 1200 Trs/min
æ, ç
En cas de æ : 0 ... 600 Trs/min
Vidange
de l’eau de rinçage si arrêt Cuve pleine $
(sans essorage final).
-
27
Memory 1 et 2 (Personnalisé 1 et 2)
Sous Memory 1 et 2 (Personnalisé 1 et 2), le programme et tous
les réglages demeurent enregistrés en permanence.
Pour enregistrer :
1. Sélectionnez le programme Memory 1 ou Memory 2.
2. Si aucun programme ne figure encore dans Personnalisé,
choisissez un programme en fonction des consignes qui
s’affichent. La sélection du programme est automatiquement
confirmée par un cochage.
3. Le cas échéant, modifiez dans le menu principal la
température, la vitesse d’essorage et l’heure de finition, et /
ou ajoutez les options de programme Ö.
Le programme est automatiquement enregistré et s’affiche
ensuite :
c
c
c
40°C
14000
1:19h
b
b
b
˜
!$
Mix rapide
Š
Aussi longtemps que la flèche reste affichée, vous pouvez
modifier le programme par la touche située sous le programme.
Amidonnage
²
Le linge ne doit pas avoir été traité avec un adoucissant.
L’amidonnage est possible avec de l’amidon liquide dans tous
les programmes de lavage. Versez l’amidon dans
le compartiment M (auparavant, nettoyez le compartiment
suivant besoin).
Teinture / Décoloration
Ne teintez qu'en quantités habituelles pour un foyer. Le sel peut
attaquer l’acier inoxydable . Respectez les instructions publiées
par le fabricant de la teinture . Ne décolorez jamais de linge
dans cet appareil .
28
Réglages de programme / Options
²
Suivant le programme et grâce aux options de programme, vous
pouvez optimiser encore mieux les réglages du processus de
lavage selon vos lots de linge.
– Les réglages sont actifs sans confirmation. Chaque réglage
est actif sans validation.
– Ils restent en mémoire même après avoir éteint l’appareil.
– Vous pouvez les ajouter, supprimer ou modifier en fonction
du stade d’exécution du programme.
Touches
Remarques
Température
Essorage
Prêt dans
Avant et pendant le programme, il est possible de
modifier les préréglages aussi longtemps que les
flèches restent affichées. ~ Page 16
La vitesse maximale d’essorage dépend du
programme et du modèle.
Touche Prêt dans pour retarder l’heure de finition
(fin de programme).
Avant le départ du programme, il est possible de
différer de 24 heures maximum la fin du programme
par pas d’une heure.
Après le départ, le différé choisi s’affiche (8 h par
exemple), et le compte à rebours a lieu jusqu'au
départ du programme de lavage. Ensuite, la durée du
programme s’affiche, 2h30 par exemple.
Après le départ du programme, il est possible de
modifier comme suit le différé sélectionné :
1. Sélectionnez Ü (Départ/Pause).
2. Choisissez la touche 5 (Prêt dans) et modifiez
l’heure de finition.
3. Sélectionnez Ü (Départ/Pause).
Pour activer / désactiver la .Sécurité enfants
~ Page 19
étirucéS
stnafe
ecoPerfect ¦
ecoPerfect pour économiser de l’énergie.
~ Page 17
speedPerfectG
speedPerfect pour laver dans un temps plus court.
~ Page 17
Prélavage!
Système
anti-tache ã
Pour le linge très sale. Répartissez le détergent
dans les compartiments I et II. ~ Page 17
Pour laver du linge taché. ~ Page 17
29
Choisissez par la touche
ß (Options) :
Repassage facile
marche – arrêt
Remarques
Réduit le froissage grâce à un déroulement spécial de
l’essorage suivi d’un défoulage assorti d’une vitesse
d’essorage réduite.
².L'humidité résiduelle du linge est légèrement plus
élevée.
Rinçage plus
ö + 1 rinçage
÷ + 2 rinçages
ø + 3 rinçages
ñ
Rinçages supplémentaires en fonction du programme ;
plus longue durée de programme.
².Recommandation d’utilisation : Pour peaux
particulièrement sensibles ou / et dans les régions où
l’eau est très peu dure.
Niveau plus
marche – arrêt
Niveau d’eau accrû, traitement du linge plus en douceur.
Trempage
marche – arrêt
Avant le lavage principal, le linge repose longuement
dans l'eau pour décoller les fortes souillures.
Utilisez ce programme en présence de taches
particulièrement tenaces ; à cette fin, versez la lessive
dans le compartiment I.
Cuve pleine
marche – arrêt
Après le dernier rinçage, le linge baigne dans l’eau.
Mettre fin au programme. ~ Page 21
Cycle nuit
marche – arrêt
Niveaux de bruit réduits grâce à un rythme spécial de
lavage et d’essorage, et à un signal de fin désactivé.
Convient particulièrement pour laver la nuit.
².L'humidité résiduelle du linge est légèrement plus
élevée.
30
Système anti-tache
Généralités sur les taches
Au total, vous avez le choix entre 16 taches différentes. Le lavelinge adapte la température de lavage, le mouvement
du tambour et les durées de trempage en fonction de la nature
des taches. De l'eau chaude ou froide, un traitement du linge
doux ou puissant et un trempage long ou court conditionnent
le programme de lavage pour chaque type de tache. Les taches
sont traitées de façon optimale.
Traitement de deux taches expliqué à titre d'exemple
ë Sang
í Oeuf
Faites tout d'abord « dissoudre » le sang dans de l'eau froide,
puis démarrez le programme de lavage sélectionné.
Pour enlever les particules d’œuf, faites tremper dans un bain
d’eau tiède, choisissez un lavage avec niveau d’eau plus élevé
et des rinçages supplémentaires.
Pour les autres taches, nous avons élaboré des solutions
comparables lors d'études approfondies.
Traitements des taches au choix
å
ä
ï
ê
Alim. bébé
Café
Chaussettes
Chocolat
î
ò
ð
ì
Cosmétique
Fraise
Graisse/huile
Herbe
í
ó
ë
á
Oeuf
Orange
Sang
Terre et sable
ñ
é
à
â
Thé
Tomate
Transpiration
Vin rouge
31
Chiffres de consommation
Programme
Charge
Consommation
d’électricité **
Eau **
Coton 20 °C
8 kg
0,25 kWh
57 l
Durée
du programme **
2^ h
2_ h
Coton 40 °C
8 kg
1,09 kWh
57 l
Coton 60 °C
8 kg
1,43 kWh
57 l
Coton 90 °C
8 kg
2,40 kWh
69 l
2^ h
Synthétiques 40 °C
4 kg
0,65 kWh
46 l
2 h
Mix rapide 40 °C
4 kg
0,59 kWh
44 l
Délicat/Soie 30 °C
2 kg
0,15 kWh
34 l
Laine 30 °C
2 kg
0,19 kWh
39 l
Programme
Coton û ú
*
Option
supplémentaire
Charge Consommation
d’énergie annuelle
ü ecoPerfect ¦* 8/4 kg
137 kWh
2_ h
1] h
_h
_h
Consommation
annuelle d’eau
10120 l
Réglage du programme pour l’essai et pour l’étiquetage énergétique, conformément
à la directive 2010/30/UE, avec de l’eau froide (15 °C).
** Les valeurs réelles varient par rapport aux valeurs indiquées en fonction de la pression
de l’eau, de sa dureté, température d’entrée, de la température ambiante, du type
de linge, de la quantité de linge et de son degré de salissure, de la lessive utilisée, des
variations de la tension du secteur et des options choisies.
32
Réglages de l’appareil
Les touches  3 sec (Préférences 3 Sec.) permettent de modifier
les réglages de l’appareil, par exemple les signaux émis par les
touches.
Appuyez simultanément sur les touches  3 sec (Préférences 3
Sec.) pendant env. 3 secondes.
Langue
Vol. fin
Vol. touche
b
c
arrêt
è
b
c
Ø Si vous appuyez de façon prolongée sur les touches, les
²
valeurs de réglage défilent automatiquement.
Ø Sélectionnez le réglage avec les deux touches de gauche.
Ø Avec les deux touches droites, sélectionnez la valeur affichée
(sélection confirmée par un cochage).
Ø Attendez ou maintenez à nouveau les touches  3 sec
(Préférences 3 Sec.) appuyées.
Les réglages demeurent après avoir éteint l’appareil.
Réglages
Valeurs de réglage
Remarques
Vol. fin
arrêt – faible – moyen –
fort – très fort
Pour adapter le volume du signal de fin.
Vol. touche
arrêt – faible – moyen –
fort – très fort
Pour adapter le volume des signaux sonores
des touches.
Extinction
automatique
de l’appareil
après 15 – 30 – 60 min. –
jamais
L’appareil s’éteint automatiquement au bout
de … min (consommation d’énergie
= 0 kWh) ; pour l’allumer, appuyez sur la
touche # officiant d’interrupteur principal.
Langue
Français
English
...
Pour changer de langue affichée.
33
Circuits sensoriels – Votre lave-linge
est aussi intelligent que cela
Calcul de charge
Suivant le type de textile et la charge de linge, la détection
automatique de quantité adapte la consommation d’eau de façon
optimale à chaque programme.
Aqua-Sensor selon le modèle
Pendant le rinçage, l’Aqua-Sensor vérifie le degré de turbidité de
l’eau de rinçage (la turbidité est provoquée par les souillures
et les résidus de lessive). Votre lave-linge définit la durée et
le nombre des rinçages en fonction de la turbidité de l'eau.
Détecteur de la charge de linge / Voyant de charge
²
Hublot en position ouverte, la sonde de charge de linge détecte
le degré de chargement du lave-linge. Le degré de chargement
s’affiche sous la forme d’une barre qui se remplit.
Afin que le détecteur puisse saisir l'intégralité de la charge,
veillez à ce que le tambour soit vide avant d'allumer l'appareil.
Dosage recommandé
²
Le dosage recommandé est une quantité de produit lessiviel
recommandée, exprimée en %. Elle dépend du programme que
vous avez choisi et de la charge de linge détectée.
Le pourcentage indiqué se réfère àla recommandation fournie
par le fabricant du produit lessiviel.
En respectant le dosage recommandé, vous ménagez
l'environnement et le budget de votre ménage.
Système de contrôle anti-balourd
²
34
Le système de contrôle du balourd détecte automatiquement ce
dernier et veille, en faisant redémarrer plusieurs fois l’essorage,
à ce que le linge se répartisse uniformément.
Pour des raisons de sécurité, le lave-linge réduit la vitesse de
rotation lorsque le linge est très mal réparti, ou n’effectue pas
d’essorage.
Mettez ensemble de petites et grandes pièces de linge dans le
tambour. Que faire en cas de dérangement ? ~ Page 41
Entretien et maintenance
Noetyag
et
mnaetic
m Mise en garde !
Le courant électrique engendre un danger de mort !
Danger de mort en cas de contact avec des
composants sous tension.
Eteindre l'appareil. Débranchez la fiche mâle
de la prise de courant.
m Attention !
Danger engendré par un incendie et une explosion !
L’utilisation dans le lave-linge de détergents contenant
des solvants risque d’endommager certains pièces et
des vapeurs toxiques vont se dégager.
N’utilisez jamais de détergents contenant des
solvants.
m Attention !
Cela risquerait d'endommager l'appareil !
L’utilisation contre ou sur le lave-linge de détergents
contenant des solvants, tels que par ex. d’essence de
nettoyage, risque d’en endommager les surfaces.
N’utilisez jamais de détergents contenant des
solvants.
Corps de la machine / bandeau de commande
Ø Enlevez immédiatement les restes de la lessive.
Ø Essuyez avec un chiffon doux et humide.
Ø Le nettoyage au jet d'eau est interdit.
Tambour de lavage
Utilisez un produit nettoyant sans chlore, jamais de paille de fer.
Si une odeur se manifeste dans le lave-linge, faites-lui exécuter le
programme Coton 90 °C. Pour ce faire, utilisez un produit
lessiviel normal.
35
Détartrage
Détartrage pas nécessaire si la lessive a été correctement
dosée. Si un détartrage s’impose malgré tout, procédez comme
indiqué par le fabricant de produit détartrant. Vous pouvez vous
procurer des produits détartrants appropriés via notre site
Internet ou le service après-vente ~ Page 43.
Nettoyage du bac à produit lessiviel
S’il contient des résidus de produit lessiviel ou de produit
assouplissant :
1. Tirez le tiroir à vous, enfoncez l’insert puis extrayez
complètement le tiroir.
2. Retirez l’insert : avec un doigt, poussez l’insert de bas
en haut.
3. Avec de l’eau et une brosse, nettoyez le bac d’introduction
du produit et l’insert, puis séchez-les.
4. Posez l’insert et faites-le encranter (introduisez le cylindre sur
la tige de guidage).
²
5. Introduisez le tiroir à produit lessiviel.
Laissez le tiroir de produit lessiviel ouvert afin que l’eau restante
puisse s’évaporer.
Pompe de vidange bouchée
m Mise en garde !
²
36
Risque de vous ébouillanter !
Lors du lavage à haute température, le bain lessiviel
est très chaud. Si vous touchez le bain lessiviel très
chaud, vous risquez de vous ébouillanter.
Attendez que le produit lessiviel ait refroidi.
Refermez le robinet d’eau afin que l’eau cesse d’affluer et qu’il ne
faille pas l'évacuer par la pompe de vidange.
1. Eteignez l'appareil. Débranchez la fiche mâle.
2. Ouvrez la trappe de service.
3. Débranchez la trappe de service.
4. Sortez le flexible de vidange de sa fixation. Retirez la coiffe
d’obturation, laissez le bain lessiviel s’écouler dans un
récipient adéquat.
Enfoncez la coiffe obturatrice et mettez le flexible de vidange
en place dans la fixation.
Remarque : L’eau résiduelle risque de couler.
5. Dévissez prudemment le couvercle de pompe. Nettoyez
le compartiment intérieur, le filetage du couvercle de pompe
et le carter de pompe. (Tourner l’ailette à la main.)
6. Remettez le couvercle en place et vissez-le. Il faut que la
poignée se trouve à la verticale.
7. Introduisez (1), faites encranter (2) puis fermez (3) la trappe
de service.
²
Pour empêcher que lors du lavage suivant du produit lessiviel
non utilisé gagne le flexible d’écoulement : Versez env. 1 litre
d’eau dans le compartiment II puis lancez le programme
Vidange.
37
Flexible d’écoulement bouché au niveau siphon
1. Eteindre l'appareil. Débranchez la fiche mâle de la prise
de courant.
Remarque : L’eau résiduelle risque de couler !
2. Détachez le collier du flexible, retirez prudemment le flexible
d’écoulement.
3. Nettoyez le flexible d’écoulement et l’embout du siphon.
4. Remmanchez le flexible d'écoulement et sécurisez le point
de raccordement à l'aide du collier du flexible.
Filtre bouché dans l'arrivée d'eau
Pour cela résorber d'abord la pression de l'eau régnant dans
le flexible d’arrivée d’eau :
1. Fermez le robinet d'eau !
2. Choisissez un programme quelconque (sauf Essorage /
Vidange).
3. Sélectionnez Ü (Départ/Pause). Laissez marcher
ce programme pendant env. 40 secondes.
4. Appuyez sur la touche #. L’appareil est éteint. Débranchez
la fiche mâle de la prise de courant.
5. Nettoyez le filtre :
Débranchez le flexible du robinet d'eau.
Nettoyez le filtre à l'aide d'une petite brosse.
et / ou sur les modèles Standard et Aqua-Secure :
Retirez le flexible au dos de l'appareil.
Extrayez le filtre avec une pince et nettoyez-le.
6. Raccordez le flexible et vérifiez son étanchéité.
38
Déverrouillage d'urgence
Le programme continue quand le courant est rétabli. Si vous
voulez malgré tout retirer du linge, vous pouvez ouvrir le hublot
de remplissage en procédant comme décrit ci-après :
m Mise en garde !
Risque de vous ébouillanter !
Le bain lessiviel et le linge peuvent être très chauds.
Risque vous ébouillanter en cas de contact.
Laissez-les refroidir le cas échéant.
m Attention !
Danger si vous introduisez les doigts / saisissez quelque
chose dans le tambour en rotation !
Si vous introduisez les doigts dans le tambour en
rotation, vous risquez de vous blesser les mains.
Ne saisissez jamais rien dans le tambour en rotation.
Attendez que le tambour ait cessé de tourner.
m Attention !
Dégâts des eaux possibles !
L’eau qui s’écoule risque de provoquer des dégâts.
N’ouvrez pas le hublot de remplissage si de l’eau
demeure visible au niveau du hublot.
1. Eteindre l'appareil. Débranchez la fiche mâle de la prise
de courant.
2. Vidangez le bain lessiviel.
3. A l'aide d'un outil, tirez le dispositif de déverrouillage
d’urgence vers le bas puis relâchez-le.
Ensuite, le hublot peut s’ouvrir.
39
Remarques dans la zone d'affichage
Affichage
Cause / Remède
La porte ne peut pas
être verrouillée ;
Ouvrir la porte,
fermer et appuyer
sur "Départ/Pause"
– Linge éventuellement coincé. Ouvrez et refermez à nouveau le
hublot puis choisissez Départ/Pause Ü.
– Poussez le cas échéant le hublot pour le fermer, ou retirez du
linge puis poussez à nouveau le hublot pour le refermer.
– Le cas échéant, éteignez l’appareil et rallumez-le ; réglez le
programme puis effectuez les réglages personnalisés ; faites
démarrer le programme.
Ouvrir robinet
– Ouvrez le robinet d’eau en grand.
– Le flexible d'arrivée d'eau est plié / coincé.
– Pression de l'eau insuffisante. Nettoyez le filtre. ~ Page 38
Nettoyer trappe
à objet
– Pompe de vidange bouchée. Nettoyez la pompe de vidange.
~ Page 36
– Flexible d’écoulement / Tuyau d’égout bouché. Nettoyez le
flexible d’écoulement au niveau siphon. ~ Page 38
Pause: Rajout
impossible
Niveau d'eau ou température trop élevé.
Pour poursuivre le programme, choisissez Départ/Pause Ü.
Ouverture
impossible Niveau
d'eau ou temp. trop
élevé
Niveau d'eau ou température trop élevé.
Pour poursuivre le programme, choisissez Départ/Pause Ü.
aquaStop activé
Appeler le SAV
C'est inutile sur les modèles équipés de l'Aqua-Stop.
Présence d'eau dans la cuvette de fond, présence d'une fuite dans
l'appareil.
Prévenez le service après-vente ! ~ Page 43
Arrêt auto. Dans ...
secondes,
L’appareil s’éteint au bout de ... secondes automatiquement si vous
n’avez effectué aucune manip dessus pendant une période
prolongée. Pour annuler, appuyer sur une touche. ~ Page 33
Refroidissement
Pour ménager les conduites d’eau usée, un refroidissement du
bain lessiviel a lieu avant la vidange.
Autres mentions
Erreur E: XXX
Éteignez l’appareil, attendez 5 secondes puis rallumez-le.
Si la mention se réaffiche, prévenez le service après-vente.
~ Page 43
40
Que faire en cas de dérangement ?
Dérangements
Cause / Remède
De l'eau coule
de l'appareil.
– Fixez correctement / remplacez le flexible d'écoulement.
– Serrez à fond le raccord du flexible d'arrivée d'eau.
Il ne pénètre pas
d'eau dans
l'appareil.
Dans ce cas,
le produit lessiviel
n'est pas entraîné
par l'eau
en direction
de la cuve.
–
–
–
–
Le hublot refuse
de s'ouvrir.
– Fonction de sécurité active. Programme annulé ?
– Avez-vous choisi Cuve pleine $ (sans essorage final) ?
~ Page 21
– Ouverture possible uniquement par le dispositif
de déverrouillage d’urgence ? ~ Page 39
Le programme
ne démarre pas.
Avez-vous choisi Départ/Pause Ü ?
Avez-vous ouvert le robinet d'eau ?
Filtre éventuellement bouché ? Nettoyez le filtre. ~ Page 38
Flexible d'arrivée d'eau plié ou coincé ?
– Avez-vous choisi Départ/Pause Ü ou 5 (Fin dans) ?
– Hublot fermé ?
– Sécurité enfants active ? Désactivez.
Le produit lessiviel
n'est plus vidangé.
– Avez-vous choisi Cuve pleine $ (sans essorage final) ?
~ Page 21
– Nettoyez la pompe de vidange. ~ Page 36
– Nettoyez le conduit d'égout et / ou le flexible d'écoulement.
Eau pas visible dans
le tambour.
C'est normal – L'eau se trouve en dessous de la zone invisible.
Résultat d'essorage
pas satisfaisant.
Linge mouillé / trop
humide.
– C'est normal – Le système de contrôle anti-balourd a interrompu
l'essorage, répartition inégale de linge.
Répartissez les petites et grosses pièces de linge dans le
tambour.
– Facile { sélectionnée ? ~ Page 30
– Avez-vous choisi une vitesse trop faible ? ~ Page 23
L'appareil lance
plusieurs fois
l'essorage.
C'est normal – Le système de contrôle anti-balourd compense
le balourd.
Présence d'eau
dans
le compartiment
à produits
d'entretien.
– C'est normal – Ceci ne gêne pas l'efficacité du produit
d'entretien.
– Nettoyez l’insert le cas échéant. ~ Page 36
41
Dérangements
Cause / Remède
Apparition d'odeurs
dans le lave-linge.
Exécutez le programme Coton 90 °C sans linge.
Pour ce faire, utilisez un produit lessiviel normal.
Bruits et vibrations
importantes,
l’appareil
se déplace tout seul
pendant l’essorage.
– L’appareil est-il bien nivelé ?
Nivelez l’appareil. ~ Page 54
– Avez-vous immobilisé les pieds de l'appareil ?
Fixez / Stabilisez les pieds de l'appareil. ~ Page 54
– Cales de transport enlevées ?
Enlevez les cales de transport. ~ Page 48
Pendant la marche
de l'appareil,
le champ
d'affichage / les
voyants
ne fonctionnent pas.
– Coupure de courant ?
– Fusibles disjonctés ? Réarmez les disjoncteurs / Changez les
fusibles.
– Si le dérangement se reproduit, appelez le service après-vente.
~ Page 43
Déroulement
du programme plus
long que d'habitude.
– C'est normal – Le système de contrôle du balourd compense
le balourd en répartissant plusieurs fois le linge.
– C’est normal – Le système de contrôle de la mousse est actif,
il a ajouté des rinçages supplémentaires.
Présence de résidus
de détergent sur
le linge.
– Les produits lessiviels sans phosphate contiennent parfois des
résidus insolubles dans l'eau.
– Choisissez Rinçage ou brossez le linge après le lavage.
En pause,
le voyant Départ/
Pause Ü clignote
très rapidement
et un signal sonore
retentit.
– Niveau d’eau trop élevé. Rajout de linge impossible. Refermez
le cas échéant le hublot immédiatement.
– Pour poursuivre le programme, choisissez Départ/Pause Ü.
Si vous ne parvenez pas à remédier vous-même au dérangement (allumant / éteignant
l'appareil) ou si une réparation s'impose :
– Eteignez l'appareil puis débranchez la fiche mâle de la prise de courant.
– Refermez le robinet d'eau et appelez le service après-vente. ~ Page 43
42
Service après-vente
Si vous ne parvenez pas à supprimer le dérangement vousmême, Que faire en cas de dérangement ? ~ Page 41veuillez
vous adresser à notre service après-vente. Nous trouverons
toujours une solution adaptée, aussi afin d’éviter des
déplacements inutiles du technicien.
Veuillez indiquer au service après-vente le numéro de série (ENr.) et le numéro de fabrication (FD).
(1U
Numéro de série
Vous trouverez ces
indications aux endroits
)'
suivants : Côté intérieur
du hublot * / Trappe de
Numéro de fabrication service * ouverte
et au dos de l’appareil.
* selon le modèle
Faites confiance aux compétences du fabricant.
Adressez-vous à nous. Vous assurerez ainsi que les réparations
soient réalisées par des techniciens du SAV formés à cet effet,
qui recourent à des pièces de rechange d’origine.
43
Etendue des fournitures
oanitlIs
de
a’pleri
VHORQOHâPRGqOH
$TXD6WRS
6WDQGDUG$TXD6HFXUH
&RUGRQ
G DOLPHQWDWLRQ
9LGDQJHGHâO HDX
$UULYpHGHâO HDX
1RWLFHG XWLOLVDWLRQ
HWG LQVWDOODWLRQ
&RXYHUFOHV
&RXGH
VHUYDQWjLPPRELOLVHU
OHG pFRXOHPHQWG HDX
&OpjâYLV
Nécessaire en plus si le flexible d’écoulement d’eau est
raccordé à un siphon :
1 collier à flexible Ø 24 – 40 mm (commerce spécialisé), pour
le raccordement à un siphon. Branchement de l'eau
~ Page 52
Outillage utile :
Ø Niveau à bulle pour ajuster l'horizontalité de l'appareil.
Ø Clés à vis avec embout calibre
SW13: pour défaire les cales de transport ~ Page 48 et
calibre
SW17: pour ajuster les pieds de l’appareil. ~ Page 54
44
Longueurs de flexibles, conduites et lignes
6HORQOHâPRGqOHâ
5DFFRUGHPHQWjJDXFKH
aFP
5DFFRUGHPHQWjGURLWH
RX
aFP
aFP
aFP aFP
²
aFP
aFP aFP
PD[
FP
En cas d’utilisation des portes-flexible, les longueurs de flexible
possibles diminuent !
Équipement disponible auprès du revendeur spécialisé /
service après-vente :
Ø Rallonge pour flexible Aqua-Stop et flexible d’arrivée d’eau
froide (env. 2,50 m).
N° de réf. WMZ2380, WZ10130, CZ11350, Z7070X0
Ø Flexible d'arrivée d'eau plus long (env. 2,20 m) pour
le modèle standard.
Caractéristiques techniques
Dimensions
(longueur x largeur x
hauteur)
Poids
Raccordement
au secteur
Pression de l'eau
60 x 59 x 85 cm
selon le modèle : 63 – 83 kg
Tension nominale 220 – 240 V, 50 Hz
Intensité nominale 10 A
Puissance nominale 2 300 W
100 – 1000 kPa (1 – 10 bar)
45
Installation
²
L'humidité régnant dans le tambour est due au contrôle final que
le lave-linge a subi.
Installation sûre
m Mise en garde !
Risque de blessures !
– Ce lave-linge est lourd – Danger ! Prudence
lorsque vous le soulevez.
– Si vous soulevez le lave-linge par des pièces
faisant saillie (p. ex. le hublot), elles risquent
de casser et de provoquer des blessures.
Ne soulevez pas la machine à laver par ses pièces
saillantes.
m Attention !
Risque de trébucher !
Si les flexibles et les lignes du secteur n’ont pas été
posés correctement, vous risquez de trébucher
et de vous blesser.
Posez les flexibles, conduites et câbles de sorte que
personne ne puisse trébucher dessus.
m Attention !
²
46
Cela risquerait d'endommager l'appareil !
– Les flexibles dans lesquels l’eau gèle peuvent
se déchirer / éclater.
N'installez pas le lave-linge sur des lieux exposés
au risque de gel et / ou en plein air.
– Si vous soulevez le lave-linge par des pièces
faisant saillie (p. ex. le hublot), elles risquent
de casser et d’endommager le lave-linge.
Ne soulevez pas la machine à laver par ses pièces
saillantes.
– Outre les consignes énoncées ici, vous aurez peut-être
à respecter aussi les prescriptions particulières énoncées par
vos compagnies distributrices d'eau et d'électricité.
– En cas de doute, confiez le raccordement de l'appareil
à un spécialiste.
Surface recevant l'appareil
²
Le lave-linge doit se trouver bien d'aplomb sinon il risque
de se déplacer en cours de fonctionnement !
– La surface d'installation doit être dure et plane.
– Les sols meubles / souples mous ne conviennent pas.
Installation sur un socle avec tiroir
Socle : N° de réf. WMZ 20490, WZ- 20490
Installation sur un socle ou un plancher à poutres de bois
m Mise en garde !
²
Cela risquerait d'endommager l'appareil !
Pendant l'essorage, la machine risque de se déplacer
et de basculer / se renverser au bord du socle.
Fixez impérativement les pieds du lave-linge avec des
pattes de retenue.
Pattes de retenue : n° de réf. WMZ 2200, WX 9756,
CZ 110600, Z 7080X0
Sur un plancher en poutres de bois :
– Placez le lave-linge de préférence dans un coin.
– Sur le sol, vissez une plaque en bois résistante à l'eau
(épaisseur minimum 30 mm).
Installation de l’appareil sous un plan de travail / dans une
cuisine intégrée
m Mise en garde !
²
Le courant électrique engendre un danger de mort !
Danger de mort en cas de contact avec des
composants sous tension.
Il ne faut pas retirer la plaque recouvrant l’appareil.
– La niche doit faire 60 cm de largeur.
– N'installez le lave-linge que sous un plan de travail continu
fermement relié aux placards voisins.
47
Enlever les cales de transport
m Attention !
Cela risquerait d'endommager l'appareil !
Pendant la marche de la machine à laver, les cales de
transport qui n'avaient pas été retirée risquent
d’endommager le tambour par exemple.
Avant la première utilisation, enlevez impérativement
et entièrement les 4 cales de transport et rangez-les.
m Attention !
Cela risquerait d'endommager l'appareil !
Pour éviter des dégâts au cours d’un transport
ultérieur, réincorporez impérativement les cales avant
d’effectuer le transport.
Conservez la vis et la douille vissées ensemble.
1. Retirez les flexibles de leurs fixations.
2. Sortez les flexibles du coude et retirez le coude.
3. Dévissez les 4 cales de transport au complet et retirez-les.
48
4. Sortez le cordon d'alimentation électrique de ses fixations.
Enlevez les douilles.
5. Mettez les couvercles en place.
²
Verrouillez fermement les couvercles en appuyant sur le crochet
de crantage.
49
Branchement de l'eau
m Mise en garde !
²
Le courant électrique engendre un danger de mort !
Danger de mort si des pièces électroconductrices
entrent en contact avec de l’eau.
Ne plongez pas le dispositif de sécurité Aqua-Stop
dans l’eau (il contient une électrovanne sous tension).
– Pour éviter des fuites ou des dégâts des eaux, veuillez
impérativement respecter les consignes figurant dans
ce chapitre !
– Ne faites fonctionner le lave-linge qu'avec de l'eau potable
froide.
– Ne le raccordez jamais au mitigeur d'un chauffe eau
accumulateur ouvert.
– N’utilisez que le flexible d’arrivée d’eau livré d’origine
ou acheté chez un revendeur spécialisé agréé ; n’utilisez
jamais de flexible d’occasion !
– En cas de doute, confiez le raccordement de l'appareil
à un spécialiste.
Arrivée de l'eau
²
Flexible d'arrivée d'eau : ne pas plier, coincer, modifier ni couper
(la solidité n'est plus garantie).
Pression optimale de l’eau dans le réseau de conduites :
100 – 1000 kPa (1 – 10 bar)
Ø Robinet grand ouvert, il doit couler au minimum
8 litres / minutes.
Ø Si la pression de l'eau est supérieure à 10 bar, intercalez
un détendeur.
1. Raccordez le flexible d'arrivée d'eau.
m Mise en garde !
Il y a risque d’endommager les filetages des
raccords !
Si vous serrez des raccords trop fermement avec un
outil (pince), cela risque d’endommager les filetages.
Ne serrez les raccords qu'à la main.
sur le robinet d'eau (¾" = 26,4 mm) :
âPPPLQ
50
PD[
ƒ
PD[
ƒ
Aqua-Stop et Aqua-Secure
Standard
sur l’appareil
sur les modèles Standard et Aqua-Secure :
2. Ouvrez prudemment le robinet d’eau et vérifiez en même
²
temps si les raccords sont étanches.
La jonction par vis se trouve sous la pression régnant dans
la conduite d’eau.
Vidange de l'eau
²
– Ne pliez pas le flexible d’arrivée d’eau et ne l’étirez pas en
longueur.
– Différence de hauteur entre la surface d'installation et l'orifice
d'écoulement à l'égout : 0 – 100 cm max.
Ecoulement dans une vasque de lavabo
m Mise en garde !
Dégâts des eaux possibles !
Si, en raison de la pression élevée de l'eau pendant la
vidange, le flexible d'écoulement accroché glisse hors
du lavabo, l’eau qui s’écoule peut provoquer des
dégâts.
Sécurisez le flexible pour l'empêcher de glisser hors
du lavabo.
51
m Attention !
Vous risquez d'abîmer le lave-linge !
Si l’extrémité du flexible d’écoulement plonge dans
l’eau vidangée, il y a risque que de l’eau soit réaspirée
dans l’appareil !
– Le bouchon ne doit pas obturer l’orifice
d’écoulement du lavabo.
– Pendant la vidange, vérifiez que l'eau s'écoule
du lave-linge avec une rapidité suffisante.
– L’extrémité du flexible d’écoulement d’eau ne doit
pas plonger dans l’eau vidangée !
Pose du flexible d’écoulement :
Ecoulement dans un siphon
m Mise en garde !
Dégâts des eaux possibles !
Si en raison de la pression élevée de l'eau pendant la
vidange le flexible d'écoulement glisse et se détache
du raccord de siphon, l’eau qui s’écoule peut
provoquer des dégâts.
Le point de raccordement doit être sécurisé par
un collier de flexible de Ø 24 – 40 mm (commerce
spécialisé).
Raccordement
52
Écoulement dans un tuyau en plastique avec manchon en
caoutchouc ou dans un avaloir d’égout
m Mise en garde !
Dégâts des eaux possibles !
Si en raison de la pression élevée de l'eau pendant la
vidange, le flexible d'écoulement glisse hors du tuyau
en plastique, l’eau qui s’écoule peut provoquer des
dégâts.
Sécurisez le flexible pour l'empêcher de glisser hors
du lavabo.
Raccordement
53
Nivellement
1. Desserrez le contre-écrou dans le sens des aiguilles d'une
montre à l'aide d'une clé à vis.
2. Vérifiez l'horizontalité du lave-linge à l'aide d'un niveau
à bulle, rectifiez-la le cas échéant. Tournez le pied pour
modifier la hauteur.
²
²
54
Les quatre pieds de l'appareil doivent reposer fermement sur
le sol.
L'appareil ne doit pas osciller !
3. Serrez le contre-écrou contre le capot de l’appareil.
Ce faisant, retenez fermement le pied et ne modifiez pas
sa hauteur.
– Le contre-écrou de chaque pied doit être vissé fermement
contre le corps de l'appareil !
– Si le lave-linge ne se trouve pas parfaitement à l'horizontale,
il risque de faire beaucoup de bruit, d'engendrer des
vibrations et de se déplacer tout seul !
Raccordement électrique
Sécurité électrique
m Mise en garde !
Le courant électrique engendre un danger de mort !
Danger de mort en cas de contact avec des
composants sous tension.
– Pour débrancher la fiche mâle, saisissez-la,
ne saisissez jamais le cordon.
– Lorsque vous branchez / débranchez la fiche mâle,
veillez à ce que vos mains soient sèches !
– Ne débranchez jamais la fiche pendant que le lavelinge marche.
– Le raccordement du lave-linge ne doit avoir lieu
qu'à une prise de courant alternatif
réglementairement installée et comportant
un contact de terre.
– La tension du secteur et la tension indiquée sur
le lave-linge (plaque signalétique) doivent
concorder.
– La puissance raccordée et l'ampérage supportable
par le fusible / disjoncteur domestique figurent sur
la plaque signalétique.
Assurez-vous que :
– La fiche mâle et la prise de courant vont ensemble.
– Les fils du cordon présentent une section suffisante.
– Le circuit de raccordement à la terre a été
correctement installé.
– Le changement du câble d'alimentation par
le secteur est une opération réservée
à un électricien agréé. Le cordon d’alimentation
électrique de rechange est disponible auprès
du service après-vente.
– N’utilisez pas de fiches / prises multiples
ni de câbles prolongateurs.
– En cas d’utilisation d’un disjoncteur différentiel,
n’utilisez qu’un type de disjoncteur arborant
ce symbole :z.
Seule la présence de ce symbole garantit que
ce disjoncteur satisfait aux prescriptions en vigueur.
– La fiche mâle reste à tout moment accessible.
55
Avant le premier lavage
²
²
²
Avant de quitter l’usine, le lave-linge a subi des tests approfondis.
Effectuez un premier lavage sans linge pour évacuer l'eau
résiduelle issue des contrôles de fabrication.
Il faut avoir installé et branché le lave-linge correctement. Voir
aussi les chapitres Installation ~ Page 54
1. Contrôlez la machine.
Ne mettez jamais en service une machine endommagée !
Prévenez le service après-vente ! ~ Page 43
2. Enlevez la pellicule protectrice protégeant le bandeau de
commande.
3. Branchez la fiche mâle dans la prise de courant.
4. Ouvrez le robinet d’eau.
5. Enclenchez l'appareil.
6. Refermez le hublot. N'introduisez pas de linge dans
le tambour.
7. Sélectionnez le programme Coton.
8. Réglez la température sur 90 °C.
9. Ouvrez le bac à produit lessiviel.
10. Versez env. 1 litre d'eau dans le compartiment II.
11. Dans le compartiment II, dosez une lessive normale pour
salissures légères suivant les indications du fabricant et en
fonction du degré de dureté de l’eau.
N'utilisez pas de produit lessiviel pour lainage ni pour lingerie
délicate (formation indésirable de mousse).
12. Refermez le tiroir à produit lessiviel.
13. Sélectionnez Ü (Départ/Pause).
14. Éteignez l’appareil en fin de programme.
Votre lave-linge est de nouveau prêt à servir.
56
Transport, par exemple pendant
un déménagement
Travaux préparatoires
1. Fermez le robinet d'eau.
2. Faites se résorber la pression de l'eau dans le flexible
d'arrivée. Maintenance – Filtre situé dans l'arrivée d'eau
~ Page 38
3. Vidangez l'eau de lavage restée dans l'appareil.
Maintenance – Pompe de vidange bouchée ~ Page 36
4. Débranchez le lave-linge du secteur.
5. Démontez les flexibles.
Poser les cales de transport
1. Enlevez et rangez les couvercles.
Utilisez éventuellement un tournevis.
2. Mettez les 4 douilles en place.
Bridez fermement le cordon d’alimentation électrique contre
les fixations. Mettez les vis en place et serrez-les à fond.
²
Avant la mise en service :
– enlevez impérativement les cales de transport !
– Pour empêcher que lors du lavage suivant de la lessive non
utilisée gagne le flexible d’écoulement : Versez 1 litre d’eau
dans le compartiment II puis lancez le programme Vidange.
57
Index
A
Abandon du programme, 20
Amidonnage, 28
B
Bac à produit lessiviel, 10
Bandeau de commande, 11
Branchement de l'eau, 50
C
Calcul de charge, 34
Caractéristiques
techniques, 45
Certaines étapes de
déroulement du
programme, 19
Chiffres de consommation, 32
Choisir un programme, 14
Conformité d'utilisation, 4
Consignes de sécurité, 5
Cuve pleine, 21, 30
Cycle nuit, 30
D
Décoloration, 28
Détartrage, 36
Détecteur de la charge
de linge / Voyant
de charge, 34
Déverrouillage d'urgence, 39
Dosage recommandé, 34
E
Economies, 7
ecoPerfect, 11, 17, 29
Emballage, 7
Enlever les cales de transport
Enlever les cales de
transport, 48
Entretien, 35
Corps de la machine /
bandeau de commande, 35
Tambour de lavage, 35
Essorage, 11, 29
Etendue des fournitures, 44
F
Fin du programme, 21
I
Installation, 46
Introduction du
linge, 13, 14, 16
L
Lancement du programme, 18
Longueurs de flexibles,
conduites et lignes, 45
L’éclairage du tambour, 13
M
Maintenance, 35
Modification
du programme, 20
58
Ancien appareil, 7
Aqua-Sensor, 34
Arrivée de l'eau, 50
Vidange de l'eau, 51
N
Nettoyage
du bac à produit
lessiviel, 36
Filtre, 38
O
Options, 11, 18, 30
Siphon, 38
Niveau plus, 30
Nivellement, 54
Notice succincte, 8
P
Pompe de vidange
bouchée, 36
Poser les cales
de transport, 57
Préférences 3 Sec., 11, 33
Prélavage, 11, 17, 29
Présentation de l’appareil, 9
Prêt dans, 11, 16, 29
Protection enfants, 19
Q
Que faire en cas de
dérangement ?, 41
R
Raccordement électrique, 55
Rajouter du linge, 20
Réglage
du programme, 16, 17
Réglages de programme, 29
Remarques dans la zone
d'affichage, 40
Repassage facile, 30
Respect de l'environnement, 7
Retrait du linge, 22
Rinçage plus, 30
S
Sélecteur de programmes, 11
Service après-vente, 43
speedPerfect, 11, 17, 29
Système anti-tache, 11, 29, 31
Système de contrôle antibalourd, 34
T
Tableau des programmes, 23
Teinture, 28
Température, 16, 29
Touche
Cuve pleine, 30
Cycle nuit, 30
Départ/Pause, 11
ecoPerfect, 11, 17, 29
Essorage, 11, 16, 29
Niveau plus, 30
Options, 11, 18, 30
Prélavage, 11, 17, 29
Prêt dans, 11, 16, 29
Repassage facile, 30
Rinçage plus, 30
speedPerfect, 11, 17, 29
Système antitache, 11, 17, 29
Température, 11, 16, 29
Trempage, 30
Touches Préférences 3
Sec., 11
Trempage, 30
Tri du linge, 17
Trier le linge, 12
Z
Zone d'affichage, 11
59
Garantie Aqua-Stop
Valable uniquement pour les appareils équipés de l'Aqua-Stop
Outre les recours en garantie exerçables envers le vendeur en vertu du contrat de vente
et outre notre propre garantie de l'appareil, nous opérons un remplacement dans les
conditions suivantes :
1. Si un défaut de notre système Aqua-Stop devait provoquer des dégâts des eaux, nous
compensons les dommages subis par les consommateurs privés.
2. La garantie de responsabilité vaut pour toute la durée de vie de l'appareil.
3. Condition préalable pour bénéficier de la garantie : l’appareil équipé de l’Aqua-Stop
doit avoir été professionnellement installé et raccordé ; cette condition inclut aussi
le montage professionnel d’une rallonge pour Aqua-Stop (accessoire d’origine).
4. Notre garantie ne couvre pas les conduites / lignes d’alimentation ou robinetteries
défectueuses jusqu’au raccord de l’Aqua-Stop sur le robinet d’eau.
5. Appareils équipés de l’Aqua-Stop : vous n’aurez par définition pas à les surveiller
pendant la marche, ou à fermer ensuite le robinet d’eau pour les protéger.
6. Seulement en cas d'absence prolongée de votre domicile, par exemple si vous devez
partir plusieurs semaines en vacances, il faudra préalablement refermer le robinet
d'eau.
Conseils et réparations
FR
01 40 10 12 00
B
070 222 142
CH
0848 840 040
Vous trouverez les coordonnées du service après-vente des différents pays dans la liste
ci-jointe.
Siemens-Electrogeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34, 81739 München
siemens-home.com
*9000893225*
9000893225
(9404)

Manuels associés