Mode d'emploi | V-ZUG 990 Range hood DW-L9 (Levante) Export Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Mode d'emploi | V-ZUG 990 Range hood DW-L9 (Levante) Export Manuel utilisateur | Fixfr
V-ZUG SA
Hotte d’aspiration
Levante
Mode d’emploi
Merci d’avoir porté votre choix sur l’un de nos produits. Votre nouvel appareil
répond aux exigences les plus élevées et son utilisation est des plus simples.
Accordez-vous le temps nécessaire pour lire attentivement ce mode
d’emploi. Vous vous familiariserez ainsi avec votre appareil, ce qui vous
permettra de l’utiliser de manière optimale et sans dérangement.
Veuillez tenir compte des conseils de sécurité.
Modifications
Le texte, les illustrations et les données correspondent au niveau technique
de l’appareil au moment de la mise sous presse de ce mode d’emploi. Sous
réserve de modifications dans le cadre du progrès technique.
Symboles utilisés
Ce symbole est utilisé pour toutes les instructions importantes au
niveau de la sécurité. Le non-respect de ces instructions risque
d’entraîner des blessures, des dommages pour l’appareil ou pour
l’installation!
➤
Indication d’étapes de travail à réaliser l’une après l’autre.
– Indication pour la réaction de l’appareil à l’étape de travail que vous avez
réalisée.
• Indication pour une énumération.
Indication pour des conseils pratiques d’utilisation.
Domaine de validité
Le numéro de modèle correspond aux 3 premiers chiffres figurant sur la
plaque signalétique. Ce mode d’emploi est valable pour le modèle:
Type
DW-L9
No de modèle Système de mesure
990
90
Les différences d’exécution sont mentionnées dans le texte.
© V-ZUG SA, CH-6301 Zug, 2011
2
Table des matières
1
2
Consignes de sécurité
1.1 Avant la première mise en service . .
1.2 Utilisation conforme à l’usage prévu
1.3 Si vous avez des enfants . . . . . . . . .
1.4 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description de l’appareil
2.1 Modèle à évacuation d’air
2.2 Modèle à recyclage d’air .
2.3 Equipement . . . . . . . . . . .
2.4 Structure . . . . . . . . . . . . . .
2.5 Eléments de commande et
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
..........
..........
..........
..........
d’affichage
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
4
4
5
5
6
8
8
8
9
9
10
3
Utilisation
11
3.1 Niveau intensif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.2 Eclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4
Entretien et maintenance
4.1 Nettoyage du boîtier de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Filtre métallique à graisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 Nettoyer et remplacer le filtre à graisse et le filtre à charbon
actif Longlife . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4 Remplacer le spot halogène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
. . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . 19
5
Comment éliminer soi-même des pannes
20
5.1 Que faire lorsque … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6
Accessoires et pièces de rechange
21
7
Caractéristiques techniques
22
8
Elimination
23
9
Notes
24
10 Index
26
11 Service de réparation
27
3
1
Consignes de sécurité
L’appareil est conforme aux règles techniques reconnues ainsi
qu’aux consignes de sécurité en vigueur. Une utilisation correcte
de l’appareil reste cependant la condition sine qua non pour éviter
les dommages et les accidents. Veuillez observer les instructions
contenues dans ce mode d’emploi.
Conformément aux exigences de la norme CEI 60335-1:
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance,
sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables
concernant l’utilisation de l’appareil.
1.1
Avant la première mise en service
• L’appareil ne doit être installé et branché au réseau électrique que selon
la notice d’installation séparée. Faites effectuer les travaux nécessaires par
un installateur/électricien agréé.
• Eliminez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions
locales.
4
1 Consignes de sécurité
1.2
Utilisation conforme à l’usage prévu
• Cet appareil est conçu pour l’aspiration de vapeurs au-dessus d’un plan
de cuisson dans une cuisine domestique.
• Toute réparation, modification ou manipulation sur ou dans l’appareil,
concernant en particulier des pièces de la partie électrique, ne doit être
effectuée que par le fabricant, son service clientèle ou une personne
présentant une qualification analogue. Des réparations non conformes
peuvent provoquer de graves accidents, des dommages sur l’appareil ou
des anomalies de fonctionnement. En cas d’anomalie de fonctionnement
de l’appareil ou de demande de réparation, veuillez tenir compte des
indications figurant dans le chapitre 'Service de réparation'. En cas de
besoin, adressez-vous à notre service clientèle.
• N’utilisez que des pièces de rechange d’origine.
• Conservez soigneusement ce mode d’emploi afin de pouvoir vous y référer
à tout moment. Nous vous recommandons de remettre ce mode d’emploi
et les instructions d’installation avec l’appareil au cas où vous vendriez
celui-ci ou le confieriez à des tiers. Le nouveau propriétaire pourra ainsi
s’informer sur le fonctionnement de l’appareil et sur ses particularités.
1.3
Si vous avez des enfants
• Les emballages p. ex. films plastiques et polystyrène peuvent être
dangereux pour les enfants. Risque d’étouffement! Tenez les emballages
hors de portée des enfants.
• L’appareil est conçu pour être utilisé par des adultes qui ont pris
connaissance de ce mode d’emploi. Les enfants ne peuvent souvent pas
discerner les risques encourus par l’utilisation des appareils électriques.
Veuillez faire preuve de vigilance et ne laissez pas les enfants jouer avec
l’appareil – ils pourraient se blesser.
5
1 Consignes de sécurité
1.4
Utilisation
• Si l’appareil présente des dommages visibles, ne le mettez pas en service
et adressez vous à notre service clientèle.
• Dès que vous constatez un défaut de fonctionnement, vous devez
débrancher l’appareil du secteur.
• Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit être
remplacé par le service après-vente afin d’éviter tout danger.
• Attention: Des parties accessibles peuvent chauffer lorsqu’elles sont
utilisées avec des appareils de cuisine.
• Flamber un aliment sous l’appareil est interdit. Les filtres à graisse chargés
de graisse pourraient s’enflammer et provoquer un incendie.
• Lors d’une friture sur le plan de cuisson, il y a lieu de surveiller en permanence l’ustensile employé. En effet, l’huile utilisée dans la friteuse peut
s’enflammer spontanément en cas de surchauffe et provoquer un incendie.
C’est pourquoi il faut contrôler la température de l’huile et la maintenir
au-dessous du point d’inflammation. Veillez également à ce que l’huile soit
bien propre; de l’huile encrassée s’enflamme plus facilement.
• Les périodicités de nettoyage des filtres doivent être respectées. La non
observation de cette instruction peut entraîner un grave danger d’incendie
en raison de la couche de graisse recouvrant les filtres à graisse.
• Les différents feux du plan de cuisson ne doivent être allumés qu’avec des
ustensiles de cuisson remplis afin que l’appareil et le mobilier de la cuisine
ne subissent pas de dommage en raison d’un dégagement trop important
de chaleur. Il faut absolument éviter les feux nus lors de l’utilisation de
cuisinières à mazout, gaz, bois ou charbon.
• Durant le fonctionnement du ventilateur d’extraction, un apport en air frais
suffisant doit être assuré afin d’éviter une dépression perturbatrice dans la
cuisine et de permettre un débit d’air optimal.
• Evitez les courants d’air transversaux qui pourraient souffler les vapeurs
situées au-dessus du plan de cuisson.
6
1 Consignes de sécurité
• En cas d’utilisation simultanée d’autres appareils – fonctionnant au gaz ou
au moyen d’autres combustibles – assurer une arrivée d’air frais suffisante.
Ne s’applique pas pour les appareils à recyclage d’air.
• En cas d’utilisation simultanée de foyers (p. ex. chauffages au bois, au gaz,
au fioul ou au charbon) un fonctionnement sans risque n’est possible que
lorsque sur le lieu d’installation de l’appareil, une dépression ambiante de
4 Pa (0,04 mbar) n’est pas dépassée. Risque d’intoxication! Une amenée
d’air frais suffisante doit être garantie, p. ex. par le biais d’ouvertures non
obturables dans des portes ou des fenêtres et en association avec des
coffrets muraux d’amenée/d’évacuation d’air ou autres mesures
techniques.
• Lors de travaux d’entretien effectués sur l’appareil, même si ce n’est que
le remplacement de lampes, l’appareil doit être mis hors tension (dévisser
complètement les fusibles ou déclencher les coupe-circuits automatiques
ou encore débrancher la fiche du cordon secteur).
• Lors de travaux de nettoyage, veiller à ce que l’eau ne puisse pénétrer
dans l’appareil. N’utiliser que des chiffons légèrement humides. Ne jamais
asperger d’eau l’intérieur ou l’extérieur de l’appareil, et ne jamais utiliser
d’appareil de nettoyage à vapeur. L’eau pénétrant à l’intérieur peut
provoquer des détériorations.
7
2
Description de l’appareil
L’appareil sert à la ventilation d’un plan de cuisson.
Le présent modèle peut être utilisé en mode à évacuation d’air comme en
mode à recyclage d’air.
2.1
Modèle à évacuation d’air
Les vapeurs venants du plan de cuisson sont aspirées par un ventilateur. L’air
est nettoyé à travers le filtre métallique à graisse et évacué vers l’extérieur par
une tubulure d’évacuation avec clapet de retenue intégré.
Pendant le fonctionnement, un apport d’air frais suffisant doit être
assuré. Une évacuation d’air nécessite une amenée d’air.
2.2
Modèle à recyclage d’air
Une fois passées par le filtre métallique à graisse, les vapeurs venants du
plan de cuisson sont libérées pour une grande partie des odeurs dérangeantes via un filtre à charbon actif et expulsées dans la pièce via les fentes
d‘aération en haut sur l’appareil.
Si l’appareil ne dispose pas de filtre à charbon actif, celui-ci doit être
commandé et mis en place avant la mise en service.
8
2 Description de l’appareil
2.3
Equipement
• 1 ventilateur
• Eclairage
• 1 filtre métallique à graisse
• 1 Longlife filtre à charbon actif (non compris dans la livraison)
Le ventilateur d’extraction dispose de 4 niveaux de puissance
• 1 = débit faible, 2 = moyen, 3 = élevé et le niveau intensif.
• Les niveaux 1–3 conviennent pour un fonctionnement continu.
• Le niveau intensif est destiné à l’évacuation intensive de courte durée de
vapeurs, p. ex. lors de la saisie d’aliments. Le niveau intensif est disponible
durant 5 minute.
2.4
Structure
5
4
3
2
1
1 Elémentes d’affichage
2 Filtre métalliques à graisse pour modèle à évacuation d’air
ou
Filtre métalliques à graisse combiné avec filtre à charbon Longlife de vie
pour le modèle à recyclage d’air
3 Plaque en verre, rabattable
4 Eclairage
5 Retour de l’air avec le modèle à recyclage d’air
9
2 Description de l’appareil
2.5
Eléments de commande et d’affichage
Eclairage EN/HORS
Niveau intensif
Niveau de ventilation 3
Niveau de ventilation 2
Niveau de ventilation 1/affichage de saturation les filtres
Déclencher
Clignotant:
Nettoyer le filtre métallique à graisse
(Modèle à évacuation d’air)
Nettoyer le filtre métallique à graisse et le filtre à charbon
actif Longlife (Modèle à recyclage d’air)
En fonction du modèle et de l’équipement, l’exécution de l’appareil
peut diverger de l’exécution décrite au niveau de quelques détails.
10
3
Utilisation
Enclencher l’appareil
➤
En effleurant la touche / / ou
ventilation 1, 2, 3 ou Intensif.
l’appareil s’enclenche au niveau de
– La touche correspondante s’allument pour indiquer le niveau de ventilation courant.
Nous conseillons d’enclencher l’appareil au niveau 1, 5 minutes avant
de commencer la cuisson des aliments. En cas de vapeurs de
cuisson normales, sélectionner un niveau de ventilation faible; en cas
de vapeurs ou d’odeurs importantes, sélectionner un niveau plus
élevé.
3.1
Niveau intensif
Le niveau intensif peut être sélectionné alors que l’appareil est éteint ou
allumé.
➤
En effleurant la touche
– La touche
, le niveau intensif s’enclenche pour 5 minutes.
est allumée.
• Si un niveau de ventilation a été réglé auparavant, l’appareil revient à
ce niveau au bout de 5 minutes.
• Si le niveau intensif a été sélectionné alors que l’appareil était éteint,
l’appareil s’arrête au bout de 5 minutes.
➤
Un effleurement de la touche / ou
permet d’arrêter le niveau intensif
avant que les 5 minutes ne soient écoulées.
Déclencher l’appareil
➤
En effleurant la touche
, le fonctionnement du ventilateur est déclenché.
Laissez l’appareil fonctionner encore pendant environ 15 minutes afin
d’évacuer les odeurs.
11
3 Utilisation
3.2
Eclairage
➤
Un effleurement de la touche
➤
En continuant effleurement de la touche
enclenche l’éclairage.
déclenche l’éclairage.
L’éclairage se commande indépendamment du ventilateur.
Affichage de saturation filtre métallique à graisse et le filtre à charbon actif
Au bout de 40 heures de fonctionnement, la touche clignote. Le niveau de
saturation est atteint, le filtre métallique à graisse et le filtre à charbon actif
doit être nettoyé.
12
4
Entretien et maintenance
4.1
Nettoyage du boîtier de l’appareil
Il ne faut en aucun cas que de l’eau pénètre dans le boîtier! La
présence d’eau dans le boîtier peut entraîner des détériorations.
N’employer en aucun cas des produits abrasifs, d’éponges
abrasives, de la paille de fer etc. Cela abîmerait les surfaces.
Dévissez le fusible pour l’appareil ou déclenchez le coupe-circuit
automatique.
Nettoyer les faces extérieures/intérieures
➤
Presser la touche
pendant 3 secondes.
– L’électronique est désactivée, la DEL s’éteint.
➤
Nettoyer les faces extérieures uniquement avec un chiffon légèrement
humide, éventuellement avec un peu de liquide vaisselle, et sécher.
De la graisse et de la condensation peuvent se déposer sur les faces
intérieures à côté des filtres à graisse.
➤
Nettoyer avec un chiffon légèrement humide – et éventuellement un peu
de liquide vaisselle, puis sécher.
➤
Après le nettoyage, presser la touche
pendant 3 secondes.
– L’électronique est remise en marche et la DEL se rallume.
13
4 Entretien et maintenance
4.2
Filtre métallique à graisse
Le filtre peut être nettoyé.
Démontage
➤
Basculer la plaque de verre 1 vers le
haut.
➤
Pousser la poignée 2 vers le bas,
basculer le filtre métallique à graisse 3
vers l’avant et le retirer de son support 4.
Ne pas endommager les filtres.
1
2
3
4
Nettoyage
Dans le cadre d’une utilisation normale, le filtre à graisse doit être nettoyé
aumoins une fois par mois ou chaque fois que la touche clignote. Dans
lecas d’un entretien optimal, la durée de vie du filtre à graisse est illimitée.
➤
Nettoyez le filtre à graisse au lave-vaisselle.
➤
Sur le lave-vaisselle, sélectionnez le programme «Intensif» resp. «Fort»avec
un prélavage à chaud.
Les filtres à graisse peuvent décolorer en raison du nettoyage.
Celan’altère en rien l’efficacité du filtre.
Si vous n’avez pas de lave-vaisselle:
➤
Nettoyez le filtre à graisse dans un bain d’eau savonneuse.
➤
Laissez tremper le filtre à graisse pendant environ 2 heures dans un
baind’eau chaude savonneuse puis nettoyez-le avec une brosse et bien
rincer à l’eau claire.
14
4 Entretien et maintenance
Montage
➤
Placer le filtre à graisse 3 en bas dans
son support 4.
➤
Pousser la poignée 2 vers le bas et
enclencher le filtre métallique à graisse 3
en haut dans le support.
1
2
➤
Basculer la plaque de verre 1 vers le
bas.
3
4
➤
Maintenez enfoncée la touche
pendant au moins 3 secondes.
– La touche clignotante
s’éteint.
15
4 Entretien et maintenance
4.3
Nettoyer et remplacer le filtre à graisse et le filtre à
charbon actif Longlife
Les filtres à charbon actif Longlife ne sont utilisés que pour les modèles à
recyclage d’air.
Au bout de trois ans environ, il convient de remplacer le filtre à
charbon actif Longlife car la capacité d’absorption des odeurs
diminue. Le filtre à charbon actif Longlife usagé peut être éliminé
avec les déchets ménagers.
A la différence du filtre à charbon actif standard, le filtre à charbon actif
Longlife peut être nettoyé et réactivé. Dans le cadre d’une utilisation normale,
le filtre à charbon actif Longlife devrait être nettoyé tous les mois ou chaque
fois que la lampe témoin clignote.
Il peut être nettoyé au lave-vaisselle à 65 °C (programme intensif). Il est
recommandé de le nettoyer séparément afin que des restes d’aliments ne
puissent se fixer sur le filtre.
A défaut, il est également possible de faire tremper le filtre à charbon actif
Longlife dans un évier à 60 °C avec un produit de lavage courant pendant
une heure. Bien rincer ensuite.
Pour réactiver le charbon actif, faire sécher le filtre sans cadre au four.
➤
16
Sélectionnez la chaleur voûte et sole ou l’air chaud 100 °C et faites sécher
le filtre sur la grille pendant 60 minutes
4 Entretien et maintenance
Démontage
➤
Basculer la plaque de verre 1 vers le
haut.
➤
Pousser la poignée 2 vers le bas,
basculer le filtre à graisse 3 vers l’avant
et le retirer de son support 4.
➤
Sur la grille support 5, pousser toutes
les fixations 6 vers l’intérieur et retirer la
grille support 5 du filtre à graisse 3 avec
le filtre à charbon actif Longlife 7.
1
2
3
4
5
6
7
3
Nettoyage
➤
Nettoyer le filtre à graisse 3 (voir au chapitre «Nettoyage», rubrique
«Filtre métallique à graisse»).
➤
Nettoyer et réactiver le filtre à charbon actif Longlife 7 (voir «Nettoyer et
remplacer le filtre métallique à graisse et le filtre à charbon actif Longlife»).
Ne pas endommager les filtres. Si nécessaire, remplacer le filtre à charbon
actif Longlife usagé par un neuf.
17
4 Entretien et maintenance
Montage
➤
Placer le filtre à charbon actif Longlife 7
sur le filtre à graisse 3.
➤
Sur la grille support 5, enclencher toutes
les fixations 6 dans le cadre du filtre à
graisse.
5
6
7
3
➤
Placer le filtre à graisse 3 en bas dans
son support 4.
➤
Pousser la poignée 2 vers le bas et
enclencher le filtre à graisse 3 en haut
dans le support.
1
2
➤
Basculer la plaque de verre 1 vers le
bas.
3
4
➤
Visser le fusible ou enclencher le
coupe-circuit automatique.
➤
Maintenez enfoncée la touche
pendant au moins 3 secondes.
– Un signal acoustique retentit.
– La lampe témoin
18
s’éteint.
4 Entretien et maintenance
4.4
Remplacer le spot halogène
Dévissez le fusible à vis de l’appareil ou déclenchez le coupecircuit automatique.
Les spots halogènes chauffent lors de leur fonctionnement!
Laissez-les tout d’abord refroidir.
➤
Soulevez prudemment le spot halogène
de sa fixation par le bas avec un tournevis
fin et un chiffon (en protection) et
retirez-le.
➤
Débranchez la fiche à deux pôles du spot
halogène. Ne pas tirer sur le câble.
➤
Retirez la fixation du spot halogène.
➤
Remplacez le spot halogène défectueux
par un nouveau du même type
(max. 20 watts).
➤
Fixez à nouveau la fixation sur le spot
halogène.
➤
Enfichez la fiche à deux pôles sur le spot
halogène.
➤
Mettez en place le spot halogène complet
dans l’appareil.
➤
Revissez le fusible à vis ou enclenchez le
coupe-circuit automatique.
19
5
Comment éliminer soi-même des pannes
5.1
Que faire lorsque …
… l’éclairage ne fonctionne pas
Cause possible
Remède
• Le fusible ou le coupecircuit automatique de
l’appartement ou de la
maison est défectueux.
➤
Remplacez le fusible.
➤
Enclenchez le coupe-circuit.
• Interruption dans l’alimentation électrique.
➤
Vérifiez l’alimentation électrique.
• Spot halogène
défectueuse.
➤
Remplacez le spot halogène.
… l’appareil n’assure pas une ventilation suffisante
Cause possible
Reméde
• Le filtre à graisse est
encrassé.
➤
Nettoyez le filtre à graisse.
• Le filtre à charbon actif
(dans les appareils avec
mode de circulation d’air)
est dégradé.
➤
Nettoyez ou remplacez le filtre à charbon
actif standard Longlife.
20
6
Accessoires et pièces de rechange
Pour vos commandes, veuillez indiquer le no de modèle et la désignation
précise.
Spot halogène
Filtre métallique à graisse pour
modèle à évacuation d’air et le
modèle à recyclage d’air
Grille support avec filtre à charbon
actif intégré pour modèle à
recyclage d’air
La lampe halogène est également disponible dans le commerce
spécialisé.
21
7
Caractéristiques techniques
Raccordement électrique
➤
Voir plaque signalétique.
➤ Retirer le filtre à graisse.
– La plaque signalétique se trouve à l’intérieur de l’appareil.
22
8
Elimination
Emballage
• Les composants de l’emballage (carton, feuille en plastique PE et polystyrène EPS) sont marqués et doivent si possible être recyclés ou éliminés
de façon écologique.
Désinstallation
• Débranchez l’appareil du réseau. Pour les appareils branchés de façon
fixe, faites appel à un électricien concessionnaire!
Sécurité
• Pour éviter les accidents dus à une utilisation impropre, en particulier par
des enfants qui jouent, rendez l’appareil inutilisable.
• Retirez la fiche de la prise électrique ou faites démonter le branchement
par un électricien. Ensuite, coupez le cordon de l’appareil.
Elimination
• Cet appareil usagé n’est pas un déchet sans valeur. Une élimination en
bonne et due forme permettra de recycler les matières premières.
• Sur la plaque signalétique de l’appareil, vous trouverez le symbole
indique qu’une élimination avec les déchets ménagers normaux est
interdite.
qui
• L’élimination doit être réalisée conformément aux législations locales.
Veuillez vous adresser aux autorités compétentes de votre commune, au
centre de recyclage local pour les déchets ménagers ou au commerçant
auquel vous avez acheté cet appareil pour obtenir davantage d’informations sur le traitement, la récuperation et la réutilisation de ce produit.
23
9
24
Notes
9 Notes
25
10
Index
A
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Affichage de saturatin
Filtre à charbon actif Longlife . . . 12
Affichage de saturation
Filtre métallique à graisse . . . . . . 12
B
Brèves instructions . . . . . . . . . . . . 28
C
Caractéristiques techniques . . .
Consignes de sécurité
Avant la première mise en
service . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Si vous avez des enfants . . . .
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme à l’usage
prévu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
....5
D
Declencher . . . . . . .
Dérangements. . . . .
Désinstallation. . . . .
Domaine de validité
.
.
.
.
.
.
.
.
....4
....5
....6
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
E
Eclairage . . . . . . . . . . . . .
Elémentes d’affichage. . .
Eléments d’affichage. . . .
Eléments de commande .
Elimination. . . . . . . . . . . .
Emballage . . . . . . . . . . . .
Entretien . . . . . . . . . . . . .
Equipement . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
9,
...
..
..
..
..
..
...
F
Filtre à charbon actif Longlife
Affichage de saturation . . . .
Démontage . . . . . . . . . . . . .
Montage . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage.. . . . . . . . . . . . . .
Nettoyer et remplacer . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
26
.
.
.
.
. . 22
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
11
20
23
..2
12
.9
10
10
23
23
13
.9
..8
12
17
18
17
16
Filtre métallique à graisse .
Affichage de saturation . .
Démontage . . . . . . . . . . .
Montage . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage . . . . . . . . . . . .
Filtres
Affichage de saturation . .
M
Maintenance . . . . . . . . . . .
Mise en marche . . . . . . . .
Mise en service. . . . . . . . .
Modèle à évacuation d’air.
Modèle à recyclage d’air .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
9,
..
..
..
..
14
12
14
15
14
. . . . . . . 10
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
13
11
. 4
. 8
. 8
N
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Niveau intensif . . . . . . . . . . . . . . . . 11
No de modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
P
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . 21
Plaque en verre. . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Plaque signalétique. . . . . . . . . . . . . 22
R
Raccordement électrique . . . . . . . . 22
S
Sécurité. . . . . . . . . . .
Service de réparation
Spot halogène
Remplacer . . . . . . .
Structure . . . . . . . . . .
Symboles . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . 19
............ 9
............ 2
T
Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
U
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
11
Service de réparation
Le chapitre COMMENT ÉLIMINER SOI-MÊME DES PANNES vous
permettra d’éliminer vous-même de petites perturbations de fonctionnement.
Vous économisez ainsi les services d’un technicien d’entretien et, par
conséquent, le règlement de sa facture.
Si vous devez nous contacter suite à un dérangement de fonctionnement ou
pour passer une commande, veuillez toujours nous indiquer le numéro de
fabrication (FN) et la désignation du modèle de votre appareil. Inscrivez ces
indications ci-dessous, ainsi que sur l’autocollant de service fourni avec
l’appareil. Placez cet autocollant à un endroit bien visible ou dans votre
répertoire téléphonique.
FN
Appareil
Ces indications figurent sur le certificat de garantie, sur la facture originale,
ainsi que sur la plaque signalétique de votre appareil.
➤
Retirer le filtre métallique à graisse.
– La plaque signalétique se trouve à l’intérieur de l’appareil.
27
Brèves instructions
Veuillez d’abord lire les consignes de sécurité du mode d’emploi!
Eclairage EN/HORS
Niveau intensif
Niveau de ventilation 3
Niveau de ventilation 2
Niveau de ventilation 1/affichage de saturation les filtres
Déclencher
Clignotant:
Nettoyer le filtre métallique à graisse et filtre à charbon
actif Longlife
V-ZUG SA
Industriestrasse 66, CH-6301 Zug
vzug@vzug.ch, www.vzug.com
J990.351-0

Manuels associés