FinePix S3500 | Fujifilm FinePix S3100 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
51 Des pages
FinePix S3500 | Fujifilm FinePix S3100 Mode d'emploi | Fixfr
Cette brochure a été préparée afin de vous expliquer comment
utiliser correctement votre appareil photo numérique FUJIFILM
FinePix S3100 / FinePix S3500.
Veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation.
1
Préparatifs
2
Utilisation de
l’appareil photo
3
Photographie
avancée
4
Réglages
5
L’installation
du logiciel
6
Visualisation
des images
BL00404-300 (1)
Avertissement (Pour les utilisateurs de FinePix S3100)
Déclaration de conformité de la CEE
Pour les utilisateurs au Canada
Nous
Nom :
Adresse :
ATTENTION
Fuji Photo Film (Europe) G.m.b.H.
Heesenstrasse 31
40549 Dusseldorf, Allemagne
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Veuillez lire les Notes pour la sécurité (➡ P. 96) et vous assurer de bien les
assimiler avant d’utiliser l’appareil.
IMPORTANT
Veuillez lire cette page avant d’utiliser le logiciel.
AVERTISSEMENT
AVANT DE DEBALLER LE CD-ROM FOURNI PAR FUJI PHOTO FILM CO., LTD., VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE
CONTRAT DE LICENCE D’UTILISATEUR. SEULEMENT DANS LA CONDITION OU VOUS ACCEPTEZ PLEINEMENT CE
CONTRAT, VOUS POURREZ ALORS UTILISER LE LOGICIEL ENREGISTRÉ SUR CE CD-ROM. PAR OUVERTURE DE SON
EMBALLAGE, VOUS ACCEPTEZ CE CONTRAT ET VOUS ENGAGEZ A LE RESPECTER.
déclarons que ce produit
Nom du produit :
Nom du fabricant :
Adresse du fabricant :
FUJIFILM DIGITAL CAMERA (Appareil Photo Numérique) FinePix S3100 /
FinePix S3500
Fuji Photo Film Co., Ltd.
26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku,
Tokyo 106-8620, Japan
est conforme aux normes suivantes
Sécurité : EN60065
EMC :
EN55022 :
1998 Classe B
EN55024 :
1998
EN61000-3-2 : 1995 + A1:1998 + A2:1998
selon les dispositions de la directive de la CEE (89/336/EEC, 92/31/EEC et 93/68/EEC)
et de la directive Basse tension (73/23/EEC).
Contrat de Licence d’Utilisateur
2
Ce Contrat de Licence d’Utilisateur (“Contrat”) est un accord entre Fuji Photo Film Co., Ltd. (“FUJIFILM”) et vous-même, qui définit les termes et
conditions de la cession qui vous est accordée pour l’utilisation du logiciel fourni par FUJIFILM.
Le CD-ROM contient le logiciel d’une tierce personne. Dans le cas où un contrat séparé est fourni par la tierce personne pour son logiciel, les
provisions prévues dans ce contrat séparé entrent en application pour l’utilisation du logiciel de la tierce personne, et ces provisions prévalent sur
celles prévues dans ce Contrat.
1. Définitions.
(a) “Media” signifie le CD-ROM intitulé “Software for FinePix AX” qui vous est fourni avec ce Contrat.
(b) “Logiciel” signifie le logiciel qui est enregistré sur le Media.
(c) “Documentation” signifie les manuels de fonctionnement du Logiciel ainsi que les autres documents écrits qui lui sont reliés et qui vous sont
fournis en même temps que le Media.
(d) “Produit” signifie Media (y compris Logiciel) ainsi que la Documentation.
2. Utilisation du Logiciel.
FUJIFILM vous accorde une cession non transférable et non exclusive :
(a) pour installer une copie du Logiciel sur un ordinateur et sous forme d’exécution en machine binaire.;
(b) pour utiliser le Logiciel sur l’ordinateur sur lequel le Logiciel a été installé; et
(c) pour réaliser une copie de secours du Logiciel.
3. Restrictions.
3.1 Vous ne pouvez en aucun cas distribuer, prêter, louer ou encore transférer tout ou une partie du Logiciel, du Media ou de la Documentation à
un tiers sans l’accord préalable écrit de FUJIFILM. Vous ne pouvez en aucun cas non plus céder, assigner ou encore transférer tout ou une
partie des droits qui vous sont accordés par FUJIFILM sous ce Contrat sans accord écrit préalable de FUJIFILM.
3.2 Sauf dans les seuls cas expressément définis par FUJIFILM ci-dessous, vous ne pouvez en aucun cas copier ou reproduire en partie ou en
totalité le Logiciel ou la Documentation.
3.3 Vous ne pouvez en aucun cas modifier, adapter ou traduire le Logiciel ou la Documentation. Vous ne pouvez en aucun cas altérer ou retirer le
copyright et toute autre notice de propriété qui apparaît sur le Logiciel ou dans la Documentation.
3.4 Vous ne pouvez en aucun cas réaliser vous même ou demander à un tiers de réaliser une re-décomposition, une décompilation, ou un
désassemblage du Logiciel.
4. Propriété.
Tous les droits d’auteur et autre droits de propriété du Logiciel et de la Documentation sont possédés et conservés par FUJIFILM ou ses
fournisseurs tiers tels qu’indiqués sur le Logiciel ou dans la Documentation. Aucun des termes contenus dans ce texte ne laisse entendre,
expressément ou implicitement, le transfert ou l’accord d’un quelconque droit, permis, ou titre autres que ceux qui vous sont explicitement
accordés par ce Contrat.
5. Limites de Garantie.
FUJIFILM vous garantit que le Media ne contient aucun défaut de matériel ou de main-d’œuvre dans des conditions normales d’utilisation pour
quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date ou vous avez reçu le Media. Au cas où le Media ne remplirait pas les conditions de garantie
spécifiées, FUJIFILM remplacera le Media défectueux par un Media ne contenant pas de défaut. L’entière responsabilité de FUJIFILM ainsi que
votre seul et exclusif recours concernant tout défaut dans le Media se limitent expressément au remplacement par FUJIFILM du Media tel
qu’indiqué ici.
6. DENI DE RESPONSABILITE.
Sauf pour les cas prévus á la section 5 de ce document, FUJIFILM fournit le produit “en l’état” et sans aucune garantie de quelque sorte qu’elle
soit, exprimée ou sous entendue. FUJIFILM n’offre aucune garantie, exprimée, sous entendue ou statutaire, en quelconque matière que ce soit, y
compris, mais non limitée à, non-respect de droit d’auteur quel qu’il soit, patente, secret commercial, ou tout autre droit de propriété de tout tiers
partie, commercialisation, ou adaptabilité pour un quelconque but particulier.
7. LIMITE DE RESPONSABILITE.
En aucun cas FUJIFILM ne saurait être tenu pour responsable pour des dommages quelconques, généraux, spéciaux, directs, indirects,
consécutifs, accidentels, ou autres dommages, ou encore des dommages (y compris dommages pour perte de profits ou pertes de revenus)
occasionnés par l’utilisation de ou l’incapacité d’utilisation du produit même si FUJIFILM a eu connaissance de la possibilité de tels dommages.
8. Non exportation.
Vous reconnaissez que ni le Logiciel ni une partie de ce dernier, ne sera transféré ou exporté dans un pays quelconque, ou ne sera utilisé en
aucune façon en violation des lois de contrôle d’exportation et de la réglementation auxquelles le Logiciel est soumis.
9. Fin du contrat.
En cas d’infraction d’un quelconque terme et d’une quelconque condition ci décrites, FUJIFILM pourra terminer immédiatement ce Contrat avec
vous sans avertissement préalable.
10. Terme.
Ce Contrat est effectif jusqu’à ce que vous cessiez d’utiliser le Logiciel, à moins qu’il ne soit préalablement interrompu en accord avec la Section 9
ci-décrite.
11. Obligation lors de la terminaison.
Lors de la terminaison ou de l’expiration de ce Contrat, vous devrez, sous votre responsabilité et à vos propres frais, effacer ou détruire
immédiatement tout le Logiciel (y compris ses copies), le Media ainsi que la Documentation.
12. Loi en vigueur.
Ce Contrat est gouverné par et en accord avec les lois en vigueur au Japon.
Dusseldorf, Allemagne
1er juillet 2004
Lieu
Date
Signature/Directeur général
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u
ze niet weggooien maar inleveren als KCA
3
Table des matières
Avertissement ......................................................... 2
IMPORTANT ........................................................... 2
Déclaration de conformité de la CEE ...................... 3
Préface .................................................................... 6
Accessoires inclus ................................................... 7
Pièces et fonctions de l’appareil photo .................... 8
Prises d’images avec l’écran ............................... 9
■ Mode photographie ..................................... 9
■ Mode lecture ............................................... 9
COMPENSATION D’EXPOSITION .......................................................................................................... 41
BALANCE DES BLANCS (SELECTION DE LA SOURCE D’ECLAIRAGE) ............................................. 42
PRIORITE OUVERTURE ......................................................................................................................... 42
DETAIL ..................................................................................................................................................... 42
B LECTURE
D
A
‹
G
MENU LECTURE
1 Préparatifs
MISE EN PLACE DU BOUCHON D’OBJECTIF / LA DRAGONNE / LA BAGUE ADAPTATRICE .................. 10
Mise en place du bouchon d’objectif .......................................................................................................... 10
MISE EN PLACE DES BATTERIES ................................................................................................................ 11
Batteries compatibles ................................................................................................................................. 11
MISE EN PLACE DU MEDIA ........................................................................................................................... 12
MISE SOUS ET HORS TENSION / REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE ............................................. 13
CORRECTION DE LA DATE ET DE L’HEURE / CHANGEMENT DE L’ORDRE DE LA DATE ...................... 14
Correction de la date et de l’heure ............................................................................................................. 14
Changement de l’ordre de la date .............................................................................................................. 14
SELECTION DE LA LANGUE .......................................................................................................................... 15
VERIFICATION DE LA CHARGE DES PILES ................................................................................................. 16
2 Utilisation de l’appareil photo
GUIDE DE FONCTIONNEMENT DE BASE .................................................................................................... 17
MODE PHOTOGRAPHIE
PRISES DE VUES (B MODE AUTO) ........................................................................................................ 20
UTILISATION DU MONITEUR LCD .......................................................................................................... 22
AFFICHAGE DU TEMOIN DE L’INDICATEUR ......................................................................................... 23
NOMBRE DE VUES DISPONIBLES ......................................................................................................... 23
■ Nombre de vues standard par une carte xD-Picture Card ............................................................... 23
UTILISATION DU VERROUILLAGE AF/AE .............................................................................................. 24
UTILISATION DU ZOOM (ZOOM OPTIQUE/ZOOM NUMERIQUE) ......................................................... 25
FONCTION DE CADRAGE ....................................................................................................................... 25
MODE LECTURE
POUR REGARDER LES IMAGES (w LECTURE) ......................................................................................... 26
Lecture de l’image seule / Sélection d’images / Lecture d’images multiples ............................................. 26
Zoom de lecture ......................................................................................................................................... 27
POUR EFFACER DES IMAGES ...................................................................................................................... 28
3 Photographie avancée
B PHOTOGRAPHIE
FONCTIONS DE PHOTOGRAPHIE
PRISES DE VUES – SELECTION DES REGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO ............................................ 29
SELECTEUR DE MODE DE PHOTOGRAPHIE .............................................................................................. 30
B AUTO / m SCENES ............................................................................................................................... 30
s MANUEL .................................................................................................................................................... 31
e PHOTOGRAPHIE MACRO ........................................................................................................................ 32
d FLASH ........................................................................................................................................................ 33
x Flash auto .............................................................................................................................................. 34
b Réduction des yeux rouges ................................................................................................................... 34
d Flash forcé ............................................................................................................................................. 34
c Synchronisation lente ............................................................................................................................ 35
n Réduction des yeux rouges + Synchronisation lente ............................................................................ 35
AUGMENTEZ LA LUMINOSITE DU MONITEUR ............................................................................................ 36
MENU PHOTOGRAPHIE
4
OPERATION DU MENU PHOTOGRAPHIE ..................................................................................................... 37
MENU PHOTOGRAPHIE ................................................................................................................................. 38
y REGLAGES DE QUALITE EN MODE PHOTOGRAPHIE ......................................................................... 38
* PHOTOGRAPHIE AVEC RETARDATEUR ............................................................................................... 39
√ SCENES .................................................................................................................................................... 40
z FLASH (REGLAGE DE LA LUMINOSITE DU FLASH) ............................................................................ 41
o EFFACER UNE IMAGE / TOUTES LES IMAGES ..................................................................................... 43
u REGLAGES DE IMAGES DPOF ............................................................................................................... 45
COMMENT SPECIFIER LES OPTIONS DE TIRAGE (DPOF) ........................................................................ 45
COMMENT SPECIFIER LES OPTIONS DE TIRAGE (REGLER IMAGE/ANNULER) .................................... 46
u REGLAGES DE IMAGES DPOF (ANNULER TOUT) ................................................................................ 48
i PROTECTION DES IMAGES : IMAGE / REGLER TOUT / ANNULER TOUT .......................................... 49
g LECTURE AUTOMATIQUE ....................................................................................................................... 51
Y RECADRER ............................................................................................................................................... 52
B VIDEO
MODE VIDEO
1
r TOURNAGE VIDEO .................................................................................................................................. 54
y REGLAGES DE QUALITE EN MODE VIDEO ........................................................................................... 56
MODE LECTURE
LECTURE VIDEO ............................................................................................................................................ 57
■ Lecture vidéo ......................................................................................................................................... 57
2
4 Réglages
fi REGLAGE DE EVF / LCD (LUMINOSITE DU MONITEUR) ...................................................................... 58
PARAMETRAGE .............................................................................................................................................. 59
F UTILISATION DE L’ECRAN PARAMETRAGE .......................................................................................... 59
■ Options du menu PARAMETRAGE ...................................................................................................... 60
REGLAGE DE LA VEILLE ......................................................................................................................... 61
FORMATAGE ............................................................................................................................................ 61
HEURE MONDIALE (DECALAGE HORAIRE) .......................................................................................... 62
NUMERO IMAGE ...................................................................................................................................... 63
5 L’installation du logiciel
5.1 INSTALLATION SUR UN ORDINATEUR Windows ................................................................................... 64
5.2 INSTALLATION SUR UN Mac OS 9.2 ....................................................................................................... 66
5.3 INSTALLATION SUR UN Mac OS X .......................................................................................................... 69
6 Visualisation des images
6.1 BRANCHEMENT DE L’APPAREIL PHOTO .............................................................................................. 72
6.1.1 Utilisation de l’adaptateur secteur ..................................................................................................... 72
6.1.2 Utilisation d’un téléviseur .................................................................................................................. 72
6.2 BRANCHEMENT DE L’APPAREIL PHOTO DIRECTEMENT SUR L’IMPRIMANTE — FONCTION PictBridge ... 73
6.2.1 Spécifier les images pour l’impression sur l’appareil photo .............................................................. 73
6.2.2 Spécifier les images pour l’impression sans utiliser DPOF impression d’une seule vue .................. 74
6.3 BRANCHEMENT SUR L’ORDINATEUR ................................................................................................... 76
6.3.1 Branchement sur l’ordinateur ............................................................................................................ 76
6.3.2 Débranchement de l’appareil photo .................................................................................................. 79
6.4 UTILISATION DE FinePixViewer ............................................................................................................... 80
6.4.1 Pour maîtriser FinePixViewer ........................................................................................................... 80
6.4.2 Désinstallation du logiciel .................................................................................................................. 80
Options pour extension du système ..................... 82
Guide des accessoires ......................................... 83
Guide des objectifs de conversion (vendus séparément) .... 84
Utilisation correcte de l’appareil ........................... 85
Notes sur l’alimentation ........................................ 85
Piles/batteries utilisables .................................. 85
Notes sur les piles/batteries ............................. 85
Utilisation correcte des batteries Ni-MH de format AA .... 86
Adaptateur secteur ........................................... 86
Décharge des batteries Ni-MH rechargeables ... 87
Utilisation d’une carte xD-Picture Card™ ........... 88
Ecrans d’avertissements ...................................... 89
Guide de dépannage ............................................ 91
Fiche technique .................................................... 93
Explication des termes ......................................... 95
Notes pour la sécurité .......................................... 96
3
4
5
6
5
Préface
Accessoires inclus
■ Essai préalable avant la photographie
■ Remarques sur les interférences électriques
Lorsque vous voulez prendre des photographies
particulièrement importantes (lors d’un mariage ou
pendant un voyage à l’étranger, par exemple), faites
toujours une photographie d’essai au préalable et
regardez l’image pour vous assurer que l’appareil
fonctionne normalement.
h Fuji Photo Film Co., Ltd., n’accepte aucune
responsabilité pour les pertes fortuites (telles que
les coûts de photographies ou les pertes de revenus
pouvant découler desdites photographies) subies en
résultat d’un défaut quelconque de ce produit.
Si I’appareil photo est utilisé dans un hôpital ou un
avion, notez qu’il peut provoquer des interférences
avec certains équipements de l’hôpital ou de l’avion.
Pour les détails, vérifiez la réglementation en vigueur
dans l’enceinte concernée.
■ Notes sur les droits de propriété
■ Informations sur les marques de fabrique
Les images enregistrées sur cet appareil photo
numérique ne peuvent pas être utilisées d’une
manière allant à l’encontre de la Loi sur les droits de
propriété, sans l’autorisation préalable du propriétaire,
à moins qu’elles ne soient réservéesqu’à un usage
personnel. Notez également que certaines restrictions
s’appliquent aux photos des activités sur scène, des
divertissements et des expositions, même dans une
intention d’utilisation personnelle. Les utilisateurs sont
aussi priés de noter que le transfert des cartes
mémoire (carte xD-Picture Card™) contenant des
images ou des données protégées par la loi des droits
de propriété n’est autorisé que dans la limite des
restrictions imposées par lesdites lois.
h
■ Cristaux liquides
Quand le moniteur LCD et le viseur (EVF) d’affichage
sont endommagés, faites particulièrement attention
aux cristaux liquides du moniteur et le viseur (EVF). Si
l’une de ces situations se produisait, adoptez l’action
d’urgence indiquée.
h Si les cristaux liquides touchent votre peau :
Essuyez votre peau et lavez-la complètement à
grande eau avec du savon.
h Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux :
Rincez l’œil affecté avec de l’eau claire pendant 15
minutes au moins et consultez un médecin.
h Si vous avalez des cristaux liquides :
Rincez-vous complètement la bouche avec de l’eau.
Buvez de grands verres d’eau et faites-vous vomir,
puis consultez un médecin.
h Carte xD-Picture Card™ 16 Mo (1)
h Piles alcalines de format AA LR6 (4)
Accessoires : Etui anti-statique (1)
■ Manipulation de votre appareil
Cet appareil renferme des pièces électroniques de
précision. Pour garantir le bon enregistrement des
images, ne soumettez pas l’appareil à des impacts ou
des chocs pendant l’enregistrement des images.
et la carte xD-Picture Card™ sont des
marques commerciales de Fuji Photo Film Co., Ltd.
h IBM PC/AT est une marque déposée de International
Business Machine Corporation-Etats-Unis.
h Macintosh, Power Macintosh, iMac, PowerBook,
iBook et Mac OS sont des marques commerciales
de Apple Computer, Inc., enregistrées aux EtatsUnis et dans les autres pays.
h Adobe Acrobat® Reader® est une marque déposée
d’Adobe Systems Incorporated aux Etats-Unis.
h Microsoft®, Windows® et le logo Windows sont des
marques ou marques déposées par Microsoft
Corporation aux Etats-Unis et/ou dans les autres
pays.
Windows est un terme abrégé pour Microsoft ®
Windows® Operating System.
✽ Le logo “Designed for Microsoft® Windows® XP” ne
concerne que l’appareil photo numérique et le pilote.
h Les autres noms de sociétés ou de produits sont
des marques de fabrique ou des marques déposées
de leurs sociétés respectives.
h Dragonne (1)
h Câble vidéo (1)
(Câble mini jack (dia. 2,5 mm) à fiche Clinch)
environ 1,5 m
h Bouchon d’objectif (1)
h Câble USB (1)
h Bague adaptateur (1)
h CD-ROM : Software pour FinePix AX (1)
h Mode d’emploi (cette brochure) (1)
■ Explication du système de télévision couleur
PAL :
Phase Alternation by Line (Phase alternée à
chaque ligne), un système de télévision
couleur adopté principalement par les pays de
l’Europe et la Chine.
NTSC : National Television System Committee,
spécifications de télédiffusion couleur
adoptées principalement par les E.-U., le
Canada et le Japon.
■ Exif Print (Exif version 2.2)
Le format Exif Print est un nouveau format révisé pour
appareils photo numérique, contenant une grande
variété d’informations de tournage afin de procurer
une impression optimale.
6
7
Pièces et fonctions de l’appareil photo
Interrupteur d’alimentation
✽ Reportez-vous aux pages indiquées
entre parenthèses pour les détails.
Molette de modes
Manuel (P.31)
Mode photographie (P.20)
Scènes (P.30)
Mode lecture (P.26)
AUTO (P.30)
Vidéo (P.54)
Mise hours tension OFF (P.13)
Prises d’images avec l’écran
■ Mode photographie
Compensation d’exposition
Qualité
Retardateur
Nombre de vues disponibles
Photographie macro
Flash
Touche de sortie du flash
Déclencheur
N 16
N 16
Mode photographie
(P.33)
Monture de la
dragonne
Témoin du
retardateur (P.39)
Volet de la
fente d’insertion
Flash (P.33)
(P.12)
Détecteur de
commande du flash
Fente d’insertion
de la carte
xD-Picture Card (P.12)
Connexion USB
Objectif
(P.77)
Prise d’entrée CC 5V
entrée alimentation DC IN 5V (P.72)
Prise sortie vidéo (VIDEO OUT) (P.72)
d/
Viseur (EVF) (P.20)
Touche a /
Touche b /
Témoin de
l’indicateur (P.23)
Moniteur LCD (P.20)
Augmentez la luminosité
du moniteur
Avertissement AF
Avertissement de risque
de bougé de l’appareil
UP
UP
Cadre AF
1. 1.2004
1. 1
1.200
2004
Date
Barre de zoom
■ Mode lecture
Mode lecture
DPOF
100−0001
100−0001
Numéro de la prise de vue
Avertissement de
niveau bas des piles
Protection
Barre de zoom
Date
1. 1
1.200
2004 12:00 AM
12:00 AM
1. 1.2004 12:00 AM
Heure
Touche macro (P.32)
(téléobjectif) (P.19, 25)
(grand angle) (P.19, 25)
c/
Touche EVF/LCD
(sélecteur viseur /
moniteur) (P.20)
Réglage de la
balance des blancs
Avertissement de
niveau bas des piles
Touche flash (P.33)
Monture de la dragonne
Touche MENU/OK (P.19)
Touche
DISP (Affichage) / BACK
(P.18)
Touche de viseur faible
éclairage (P.36)
Monture de trépied
8
Couvercle du
compartiment piles (P.11)
9
1 Préparatifs
1
MISE EN PLACE DU BOUCHON D’OBJECTIF /
LA DRAGONNE / LA BAGUE ADAPTATRICE
Tirez le cordon du bouchon d’objectif par la
monture de la dragonne.
MISE EN PLACE DES BATTERIES
Batteries compatibles
h Piles alcalines de format AA (4) ou batteries Ni-MH de format AA optionnelles (4).
! Utilisez des piles alcalines de format AA de même marque et de même catégorie que celles fournies avec l’appareil photo.
●
! Attachez
●
le cordon du bouchon d’objectif pour éviter de le
perdre.
2 01
Attachez la dragonne aux montures de l’appareil
photo. Lorsque vous avez fixé les deux extrémités
de la dragonne, vérifiez soigneusement pour vous
assurer que celle-ci est bien en place.
! L’appareil
●
photo peut tomber si vous ne fixez pas
correctement la dragonne.
3
Vissez la bague adaptatrice dans la direction de la
flèche pour le monter sur l’appareil photo.
Le montage de la bague adaptatrice sur l’appareil
photo permet non seulement de bloquer la lumière
extérieure inutile mais également de protéger
l’objectif et de mettre en place l’objectif de
conversion en option. Montez la bague adaptatrice
sur l’appareil photo à tout moment.
4
10
Vérifiez si l’appareil photo est hors tension (témoin
de l’indicateur éteint) avant d’ouvrir le couvercle du
compartiment piles.
1
! Si
●
vous ouvrez le couvercle du compartiment piles lorsque
l’appareil photo est sous tension mettra l’appareil photo hors
tension.
! N’appliquez pas une force excessive sur le couvercle du
●
compartiment piles.
Mise en place du bouchon d’objectif
Pour éviter que le bouchon d’objectif figure dans la
photo, fixez-le sur le porte-bouchon d’objectif.
Fixez le bouchon d’objectif en appuyant de chaque
côté du bouchon.
1
Préparatifs
2
0
◆ Comment utiliser les piles ◆
h N’utilisez jamais les types de piles suivants, car ceci risque de provoquer des Boîtier
î
externe
problèmes graves, comme des fuites de liquide ou une surchauffe des piles :
1. Piles ayant un boîtier externe fendu ou écaillé
2. Combinaisons de différents types de piles ou utilisation de piles neuves et
usagées ensemble
h N’utilisez pas de batteries au manganèse ou Ni-Cd.
h De la saleté, comme des empreintes de doigts, sur les polarités des piles peut réduire
considérablement la durée pendant laquelle les piles peuvent être utilisées.
h La durée pendant laquelle les piles alcalines de format AA (ci-après dénommées simplement piles
alcalines) peuvent être utilisées, varie selon les marques. Certaines piles alcalines risquent de
s’arrêter de fournir une alimentation plus rapidement que les piles fournies avec l’appareil photo.
Notez également qu’en raison de leur nature, la durée pendant laquelle les piles alcalines peuvent
être utilisées diminue dans des conditions de froid (0°C à +10°C). L’utilisation de batteries Ni-MH de
format AA est recommandée pour cette raison.
h Utilisez le chargeur de batterie Fujifilm (vendu séparément) pour recharger les batteries Ni-MH de
format AA.
h Reportez-vous P.85, 86 pour les autres remarques sur les piles.
h Lorsque l’appareil est utilisé pour la première fois ou s’il reste inutilisé pendant une période
prolongée, la durée d’utilisation des batteries Ni-MH de format AA ou peut être réduite.
Reportez-vous P.86 pour des informations plus détaillées sur retrouver niveaux de
performance d’origine des batteries Ni-MH.
N’ouvrez jamais le couvercle du compartiment piles
alors que l’appareil photo est encore sous tension.
Ceci peut endommager la carte xD-Picture Card
ou détruire les fichiers d’images sur la carte xDPicture Card.
2 01
20
0
3
1 Chargez les piles correctement, comme indiqué
par les icônes de polarité.
2 Appuyez sur le couvercle du compartiment piles
pour pousser les piles vers le bas.
3 Déplacez le couvercle pour le fermer.
11
MISE EN PLACE DU MEDIA
1
MISE SOUS ET HORS TENSION / REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
Vérifiez si l’appareil photo est hors tension (témoin
de l’indicateur éteint) avant de volet de la fente
d’insertion.
Pour mettre l’appareil photo sous tension, réglez
l’interrupteur d’alimentation sur “ q ” ou “ w ”.
Lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension,
l’indicateur s’allume en vert.
Pour mettre l’appareil photo hors tension, réglez
l’interrupteur d’alimentation sur “OFF”.
1
! Si
●
vous ouverz du volet de la fente d’insertion lorsque
l’appareil photo est sous tension mettra l’appareil photo hors
tension.
2
L’objectif sort, lorsque le mode photographie “q”
est sélectionné. Veillez à ne pas obstruer l’objectif.
Si l’objectif est obstrué, des problèmes ou des
défauts de fonctionnement risquent de se produire
ou
et
le
message
“8 ”
” apparaît. Veillez également
“
à ne pas laisser d’empreintes de doigts sur
l’objectif de l’appareil photo, ceci risquant de
diminuer la qualité de l’image sur vos photos.
Alignez le repère doré sur la fente d’insertion de la
carte xD-Picture Card avec la partie de contact
dorée la carte xD-Picture Card et poussez ensuite
fermement la carte à fond dans la fente.
9
elle ne pourra pas être introduite à fond dans la fente.
N’appliquez pas une force lorsque vous introduisez une carte
xD-Picture Card.
3
Après l’achat, lorsque vous utilise l’appareil photo
pour la première fois, la date et l’heure sont
annulées. Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
régler la date et l’heure.
2
Refermez le volet de la fente d’insertion.
DATE/HEURE
NON ENTREE
NON
ENTREE
ANNULER
ENTREE
◆ Comment retirer la carte xD-Picture Card ◆
Il vous suffit d’appuyer légèrement sur la carte xDPicture Card dans la fente puis de retirer
lentement votre doigt : la carte se libère et remonte
vers l’extérieur.
3
1
Préparatifs
! Si la carte xD-Picture Card n’est pas correctement orientée,
●
! Si
●
le message (voir illustration de gauche) n’apparaît pas,
reportez-vous à “Correction de la date et de l’heure” (➡P.14)
pour vérifier et corrigez les réglages de la date et de l’heure.
! Le message est également présenté lorsque les piles a été
●
retirées et que l’appareil photo est resté en stockage pendant
une longue période.
! Pour régler ultérieurement la date et l’heure, appuyez sur la
●
touche “DISP/BACK”.
! Si vous ne réglez pas la date et l’heure, ce message
●
apparaîtra à chaque fois que vous mettez l’appareil photo
sous tension.
1 Appuyez sur “d ” ou “c ” pour sélectionner
l’année, le mois, le jour, l’heure ou les minutes.
2 Appuyez sur “a” ou “b” pour corriger le réglage.
DATE/HEURE
YYYY.
YYY
Y.MM.DD
DD
2004 1 . 1
12 : 00 AM
ANNULER
REGLER
1
0
2
0
! Le maintien de “a” ou “b” enfoncées permet de changer les
●
chiffres en continu.
! Lorsque l’heure indiquée dépasse “12:00”, le réglage AM/PM
●
change.
4
DATE/HEURE
YYYY.
YYY
Y.MM.DD
DD
2004 . 7 . 2004 . . 23
23
Lorsque vous avez réglé la date et l’heure,
appuyez sur la touche “MENU/OK”. En appuyant
sur la touche “MENU/OK”, l’appareil photo change
du mode photographie au mode lecture.
12 : 00 AM
REGLER
12
ANNULER
! Au moment de l’achat et après avoir laissé l’appareil photo
●
sans les piles pendant une période prolongée, les réglages
comme la date et l’heure sont annulés.
Lorsque l’adaptateur secteur a été branché ou les piles sont
en place depuis 2 heures ou plus, les réglages de l’appareil
photo sont conservés pendant environ 6 heures même si les
deux sources d’alimentation sont retirées.
13
CORRECTION DE LA DATE ET DE L’HEURE /
CHANGEMENT DE L’ORDRE DE LA DATE
1 01 03
2
0
SELECTION DE LA LANGUE
1 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher
le menu sur l’écran.
2 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “F”
OPTIONS et appuyez ensuite sur “a” ou “b”
pour sélectionner “PARAMETRE/SET-UP”.
3 Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
1 01 03
OPTIONS
OPTIONS
PARAMETRE/SET−UP
EVF/LCD
PARAMETRE/SET−UP
1
2
3
DATE/HEURE
ENTREE
DECALAGE HOR:ENTREE
DECALAGE HOR
ENTREE
NUMERO IMAGE
NUMERO
IMAGE:CONT.
MODE USB
MODE
USB
:
PARAMETRE/SET−UP
EVF/LCD
1 Appuyez sur “d” ou “c” pour spécifier l’option 2
et appuyez ensuite sur “a ” ou “b ” pour
sélectionner “DATE/HEURE”.
2 Appuyez sur “c”.
2
1
0
2
0
PARAMETRE/SET−UP
ANNULER
REGLER
1
0
1
2 3
言語/LANG.
言語/LANG.
STAN. VIDEO
DECHARGER
DEC
HARGER
INIT
2
0
REGLER
3
YYYY.
YYY
Y.MM.DD
DD
2004 7 . 2
2004 . 23
12 : 00 AM
10
0
2
ANNULER
1
! Reportez-vous P.59 pour des informations plus détaillées sur
●
le menu “F” OPTIONS.
Correction de la date et de l’heure
DATE/HEURE
ANNULER
REGLER
FRANCAIS
FRANCAIS
:PAL
:OK
:INIT
1 L’écran “PARAMETRE/SET-UP” apparaît.
Appuyez sur “d” ou “c” pour spécifier l’option 3
et appuyez ensuite sur “a ” ou “b ” pour
sélectionner “
”.
2 Appuyez sur “c” pour sélectionner “ENGLISH”,
“FRANCAIS”, “DEUTSCH”, “ESPAÑOL”, “
”
ou “
”. Appuyez sur “c” pour passer en
cycle dans les réglages de langue.
Préparatifs
2
1 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher
le menu sur l’écran.
2 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “F”
OPTIONS et appuyez ensuite sur “a” ou “b”
pour sélectionner “PARAMETRE/SET-UP”.
3 Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
2
0
1 Appuyez sur “d ” ou “c ” pour sélectionner
l’année, le mois, le jour, l’heure ou les minutes.
2 Appuyez sur “a” ou “b” pour corriger le réglage.
3 Appuyez toujours sur la touche “MENU/OK”
lorsque vous avez terminé les réglages.
3
0
! Le maintien de “a” ou “b” enfoncées permet de changer les
●
chiffres en continu.
! Lorsque l’heure indiquée dépasse “12:00”, le réglage AM/PM
●
change.
Changement de l’ordre de la date
DATE/HEURE
DD.MM.YYYY
DD
YYYY
23 . 7
23
7 . 2004
2004
12 : 00 AM
REGLER
10
0
2
14
ANNULER
3
0
1 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner le
format de la date.
2 Appuyez sur “a” ou “b” pour régler le format.
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les
détails des réglages.
3 Appuyez toujours sur la touche “MENU/OK”
lorsque vous avez terminé les réglages.
Ordre de la date
Explication
YYYY.MM.DD
Affiche la date dans le format “année.mois.jour”.
MM/DD/YYYY
Affiche la date dans le format “mois/jour/année”.
DD.MM.YYYY
Affiche la date dans le format “jour.mois.année”.
15
VERIFICATION DE LA CHARGE DES PILES
Mettez l’appareil photo sous tension et vérifier la charge de les piles.
!
Blanc*
@
S’allume en rouge
#
Clignote en rouge
N 16
1 La charge des piles est amplement suffisante.
2 La charge restante dans les piles est
insuffisante. Les piles seront bientôt épuisées.
Préparez un jeu de piles neuves.
3 Les piles sont épuisées. L’affichage va bientôt
disparaître et l’appareil photo cesser de
fonctionner. Remplacez les piles ou rechargez
les batteries.
de
2 Utilisation
l’appareil photo
GUIDE DE FONCTIONNEMENT DE BASE
Cette section décrit les fonctions de l’appareil photo.
0 Touche de sortie du flash
Appuyez sur la touche de sortie du flash pour
libérer le flash.
0 Sélecteur ON/OFF et photographie
/ lecture
Utilisez l’interrupteur d’alimentation pour
sélectionner le mode.
“C” apparaît sous forme d’une petite icône du côté
droit du écran. “V” apparaît sous forme de grande
icône sur l’écran.
S'allume
en rouge
2
N 16
Utilisation de l’appareil photo
Clignote en rouge
! Selon le mode de l’appareil photo et le type de batteries utilisées, la transition de “C” à “V” peut se produire
●
plus rapidement.
! En raison de la nature des piles, un avertissement de niveau bas de piles peut apparaître prématurément lorsque
●
l’appareil photo est utilisé dans des endroits froids. Ceci est normal. Tentez de réchauffer les piles dans votre poche
ou dans un endroit similaire avant de l’utiliser.
✽ Avertissement du niveau des piles
1) L’évaluation par l’appareil photo de la charge restante des piles varie considérablement selon le mode de
fonctionnement de l’appareil. Par conséquent, même si “C” ou “V” n’est pas affichée en mode lecture, l’une
d’elles peut apparaître lorsque vous passez à un mode de prise de vues.
2) Selon le type de pile et le niveau de charge dans les piles, l’appareil photo peut se trouver à court d’énergie sans
afficher au préalable un indicateur de niveau bas des piles. Ceci risque de se produire en particulier lorsque des
piles qui ont déjà été épuisées sont de nouveau utilisées.
Dans la situation 2), introduisez immédiatement des piles neuves ou des piles entièrement chargées en
remplacement.
◆ Fonction automatique d’économie d’énergie ◆
Cette fonction est activée, l’écran s’éteint pour économiser l’énergie des piles (mode veille) si l’appareil
photo n’est pas utilisé pendant 60 secondes (➡P.61). Si l’appareil photo reste inutilisé pendant 2 ou 5
minutes, il se met hors tension. Pour remettre l’appareil photo sous tension, mettez brièvement
l’interrupteur d’alimentation sur “OFF”, puis de nouveau sur “q” ou “w”.
0 Sélecteur de mode photographie
Réglez la molette de modes pour sélectionner
le mode photographie.
Auto
Scènes
Photographie
d’image
Manuel
Tournage
vidéo
16
Photographie d’image
Tournage vidéo
Vidéo
17
GUIDE DE FONCTIONNEMENT DE BASE
0 Commutation entre le viseur (EVF) et le moniteur (LCD)
0 Touche dc
Appuyez sur la touche “EVF/LCD” pour commuter
entre le viseur et le moniteur LCD. Utilisez le
mode convenant le mieux à votre photo.
EVF
LCD
Photographie : d Active ou désactive la macro ( ) .
c Régle le flash ( ).
Lecture : Change une vue ou une vidéo avance la
vue.
0
(a),
( b ) / Touche zoom
Photographie : Appuyez sur “ T ” pour effectuer un
zoom avant (téléobjectif). Appuyez
sur “ W ” pour effectuer un zoom
arrière (grand angle).
Lecture : Appuyez sur “ T ” pour agrandir l’image.
Appuyez sur “ W ” pour revenir à l’affichage
normal.
2
1Affichez le menu.
Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
2Sélectionnez une option du menu.
Appuyez sur la flèche gauche ou droite de la
touche de direction.
3Sélectionnez un réglage.
Appuyez sur la flèche du haut ou du bas de la
touche de direction.
RETARDATEUR
RETARDATEUR
OUI
NON
BACK : Appuyez sur cette touche pour
interrompre une procédure en cours
d’opération.
OUI
NON
4Confirmez le réglage.
Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
0 Touche DISP/BACK
DISP : Appuyez sur cette touche pour
sélectionner l’affichage du l’écran.
Utilisation de l’appareil photo
0 Utilisation des menus
0
Touche de viseur faible éclairage
La luminosité d’écran est augmentée
brièvement.
◆ Affichage de l’aide à l’écran ◆
Les instructions pour la prochaine étape de la
procédure apparaissent en bas sur l’écran.
Appuyez sur la touche indiquée. Pour découper
l’image comme sur l’illustration de droite, par
exemple, appuyez sur la touche “MENU/OK”.
RECADRER
ENTREE
ANNULER
ENTREE
ANNULER
Haut, bas, gauche et droite sont indiqués par des triangles noirs dans le mode d’emploi. Haut ou
bas est indiqué par “a” ou “b” et gauche ou droite par “d” ou “c”.
18
19
MODE PHOTOGRAPHIE
1 01
PRISES DE VUES (B MODE AUTO)
2
0
1 Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “q”.
2 Réglez la molette de modes sur “B”.
Maintenez l’appareil photo en faisant attention à ce
que vos doigts ou la dragonne ne recouvrent pas
l’objectif, le flash ou le détecteur de commande du
flash. Si l’objectif, le flash ou le détecteur de
commande du flash est obstrué, vous risquez de
ne pas obtenir la luminosité (exposition) correcte
pour votre photo.
5
h Plage de mise au point : de 80 cm environ à l’infini
! Pour
●
les sujets plus proches que 80 cm, utilisez le mode
macro (➡P.32).
! Lorsque le message “7”,
●
”, “q” ou “=”
“
apparaît, reportez-vous P.89.
-
2
EVF
Appuyez sur la touche “EVF/LCD”, l’affichage
commute entre le viseur (EVF) et le moniteur
(LCD). Appuyez sur la touche “EVF/LCD” pour
sélectionner le viseur (EVF).
! Vérifiez
●
si l’objectif est propre. S’il est sale, nettoyez-le
comme indiqué en P.85.
6
N 16
LCD
Appuyez sur la touche de libération du flash pour
faire sortir le flash.
! Le zoom s’arrête brièvement lorsque l’appareil photo passe
●
Barre de zoom
7
du zoom optique au zoom numérique (➡P.25). Appuyez de
nouveau sur la même touche pour commuter entre les modes
de zoom.
N 16
16
Cadre AF
! Lorsque
●
le flash sort, l’image peut disparaître et peut
s’assombrir brièvement en raison de la recharge du flash. Le
témoin de l’indicateur clignote en orange pendant le
chargement.
! Si le flash est utilisé dans des endroits poussiéreux ou
●
lorsqu’il neige, des points blancs peuvent apparaître sur
l’image. Le flash reflétera les particules de poussière ou les
flocons de neige. Utilisez le mode flash débrayé.
4
Gardez les coudes serrés contre le corps et
maintenez l’appareil photo à deux mains. Placez le
pouce de la main droite de façon à pouvoir utiliser
facilement le zoom.
! L’image est floue si l’appareil photo bouge pendant la prise
●
de vues (bougé de l’appareil photo). Utilisez un trépied pour
éviter le bougé de l’appareil photo, en particulier pour les
photos dans des endroits sombres, lorsque le mode flash
débrayé a été sélectionné.
! Certaines irrégularités de luminosité peuvent apparaître en
●
bas de l’écran. Ceci est normal et n’affecte pas non plus
l’image.
20
Utilisez l’écran, cadrez la photo de façon à ce que
le sujet remplisse entièrement le cadre AF
(Autofocus).
! Lorsque
●
le sujet n’est pas dans le cadre AF, utilisez le
verrouillage AF/AE pour prendre la photo (➡P.24).
! L’image présentée sur l’écran avant la prise de vue peut être
●
différente de l’image enregistrée pour ce qui est de la
luminosité, de la couleur ou autre. Procédez à la lecture de
l’image enregistrée pour la vérifier (➡P.26).
8
Double
bip bref
2
Utilisation de l’appareil photo
3
La sélection EVF/LCD est conservée même si
l’appareil photo est mis hors tension ou si le
réglage de la molette de mode est modifié.
Pour effectuer un zoom avant sur votre sujet,
appuyez sur touche “T (a)” téléobjectif. Appuyez
sur touche “W (b)” grand angle pour effectuer un
zoom arrière. Une barre de zoom apparaît sur
l’écran.
h Longueur focale du zoom optique
(équivalent à un appareil photo 35 mm)
Environ 39 mm à 234 mm
échelle de zoom maxi : 6×
Appuyez à mi-course sur le déclencheur. L’appareil
photo émet un bref double bip et effectue la mise
au point sur le sujet. Le cadre AF sur l’écran
devient plus petit. Le témoin de I’indicateur (vert)
s’arrête de clignoter et reste allumé.
! Lorsque l’appareil photo n’émet pas un bref double bip et si
●
“ ƒ ” apparaît sur l’écran, l’appareil photo ne peut pas
procéder à la mise au point.
! Une pression à mi-course sur le déclencheur fige brièvement
●
l’image sur l’écran. Cette image n’est pas l’image enregistrée.
! Lorsque “ƒ” apparaît sur l’écran (c’est-à-dire si la photo est
●
trop sombre pour que l’appareil photo puisse faire la mise au
point), tenez à environ 2 m de votre sujet pour prendre la
photo.
Lorsque le flash se déclenchera, “∑” apparaît sur
l’écran.
suite...
21
MODE PHOTOGRAPHIE
9
PRISES DE VUES (B MODE AUTO)
Appuyez à fond sur le déclencheur sans le
relâcher. Lorsqu’un Bip est entendu, l’appareil
enregistre l’image.
Bip
! Il y a un léger délai entre la pression sur le déclencheur et la
●
prise de vue. Procédez à la lecture de la photo pour vérifier
l’image.
! Une pression à fond sur le déclencheur sans le relâcher
●
prendra la vue sans changement du cadre AF.
! Lorsque de la prise de vue, le témoin de I’indicateur s’allume
●
en orange (prise de vue désactivée). Le témoin de
I’indicateur passe ensuite au vert pour indiquer que la vue
suivante peut être prise.
!
● Lorsque la prise de vue est réalisée avec le flash, l’image
peut disparaître et s’assombrir brièvement en raison de la
recharge du flash. Le témoin de l’indicateur clignote en
orange.
!
● Reportez-vous en P.89-90 pour les informations sur les
avertissements affichés.
◆ Sujets ne convenant pas à l’autofocus ◆
Le FinePix S3100 / FinePix S3500 utilise un mécanisme d’autofocus précis. Toutefois, la mise au point
peut s’avérer difficile sur les sujets suivants :
AF/AE en cours, avertissement de bougé de l’appareil photo ou avertissement AF (prêt à
photographier)
Clignote alternativement Enregistrement sur la carte xD-Picture Card (prêt à photographier)
en vert et orange
S’allume en orange
Enregistrement sur la carte xD-Picture Card (pas prêt)
Clignote en orange
Chargement du flash (le flash ne se déclenchera pas)
Clignote en vert
Appareil photo en mode Economie d’énergie (➡P.61).
(à intervalles d’une seconde)
Clignote en rouge
h Avertissement carte xD-Picture Card
Pas de carte xD-Picture Card chargée, carte xD-Picture Card non-formatée, format
incorrect, carte xD-Picture Card saturée, erreur de carte xD-Picture Card
h Erreur de fonctionnement de l’objectif
✽ Des messages d’avertissement détaillés apparaissent sur l’écran (➡P.89-90).
NOMBRE DE VUES DISPONIBLES
Le nombre de vues disponibles apparaît sur
l’écran.
N 16
N 16
! Reportez-vous P.38 pour les informations sur le changement
●
de qualité.
! La qualité par défaut “y” réglée lors de l’expédition est “4
●
N”.
■ Nombre de vues standard par une carte xD-Picture Card
Lorsque vous utilisez le moniteur LCD pour prendre
des vues, appuyez sur la touche “EVF/LCD” pour
sélectionner le moniteur LCD.
Le tableau ci-dessous indique le nombre de vues standard pour une carte xD-Picture Card neuve formatée sur l’appareil
photo. Plus la capacité de la carte xD-Picture Card est importante, plus la différence entre le nombre actuel de vues
disponibles et le nombre indiqué ici augmente. Etant donné également que la quantité de données enregistrées pour une
vue varie selon le sujet, dans certains cas le nombre de vues peut diminuer de 2, ou peut rester le même. En résultat, le
nombre actuel de vues enregistrables peut varier en plus ou en moins.
Qualité
Nombre de pixels
enregistrés
Gardez les coudes serrés contre le corps et
maintenez l’appareil photo à deux mains. Placez le
pouce de la main droite de façon à pouvoir utiliser
facilement le zoom.
2
Etat
Prêt à photographier
Clignote en vert
et l’arrière-plan (sujets placés devant un mur blanc
ou ayant la même couleur que le fond)
h Photos dans lesquelles un objet fortement
contrasté (qui n’est pas le sujet) est proche du
cadre AF et qui est soit plus proche, soit plus
éloigné du sujet (comme la photo d’une personne
devant un arrière-plan comportant des éléments
très contrastés)
Pour de tels sujets, utilisez le verrouillage AF/AE
(➡P.24).
UTILISATION DU MONITEUR LCD
1
Affichage
S’allume en vert
4F
4N
2
1
`
2272 × 1704
2272 × 1704
1600 × 1200
1280 × 960
640 × 480
DPC-16 (16 Mo)
8
16
25
33
122
DPC-32 (32 Mo)
16
32
50
68
247
DPC-64 (64 Mo)
33
66
101
137
497
DPC-128 (128 Mo)
66
132
204
275
997
DPC-256 (256 Mo)
134
266
409
550
1997
DPC-512 (512 Mo)
268
532
818
1101
3993
2
Utilisation de l’appareil photo
h Les sujets très brillants comme les miroirs ou la
carrosserie d’une voiture
h Les sujets photographiés à travers une vitre
h Les sujets sans bonne réflexion comme les
cheveux ou la fourrure
h Les sujets qui manquent de consistance comme le
feu ou la fumée
h Les sujets sombres
h Les sujets se déplaçant à grande vitesse
h Sujets avec peu ou pas de contraste entre le sujet
AFFICHAGE DU TEMOIN DE L’INDICATEUR
! L’image
●
est floue si l’appareil photo est bougé pendant la
prise de vues (bougé de l’appareil photo). Utilisez un trépied
pour éviter le bougé de l’appareil photo, en particulier pour
les photos dans des endroits sombres, lorsque le mode flash
débrayé a été sélectionné.
3
N 16
16
Utilisez le moniteur LCD, cadrez la photo de façon
à ce que le sujet remplisse entièrement le cadre AF
(Autofocus).
Cadre AF
! L’image présentée sur l’écran avant la prise de vue peut être
●
22
différente de l’image enregistrée pour ce qui est de la
luminosité, de la couleur ou autre. Procédez à la lecture de
l’image enregistrée pour la vérifier (➡P.26).
23
MODE PHOTOGRAPHIE
PRISES DE VUES (B MODE AUTO)
UTILISATION DU VERROUILLAGE AF/AE
1
N 16
16
2
N 16
16
UTILISATION DU ZOOM (ZOOM OPTIQUE / ZOOM NUMERIQUE)
Dans une photo, les sujets (deux personnes dans
ce cas) ne sont pas dans le cadre AF. Si la photo
est prise à ce moment-là, les sujets ne seront pas
mis au point.
Appuyez sur “T (a)” et “W (b)” respectivement
pour effectuer un zoom avant et arrière.
Le zoom numérique peut être utilisé avec des
réglages de qualité de “2”, “1” et “`”.
Lorsque le zoom change d’optique à numérique,
l’indicateur “■ ” s’arrête. Appuyez de nouveau sur
la même touche de zoom pour recommencer à
déplacer l’indicateur “■ ”.
! Le zoom numérique ne peut pas être utilisé avec la qualité
●
Déplacez légèrement l’appareil photo pour que les
sujets soient à l’intérieur du cadre AF.
“4”.
! Reportez-vous P.38 pour les informations sur le changement
●
de la qualité (taille de l’image).
la photo n’est plus mise au point pendant le zoom,
appuyez à mi-course sur le déclencheur pour remettre la
photo au point.
! Si
●
Affichage de la barre de zoom
Double
bip bref
Zoom
numérique
Zoom
optique
La position de l’indicateur “ ” sur la barre
de zoom indique le statut du zoom.
La partie ci-dessus du séparateur indique
le zoom numérique, alors que la partie
ci-dessous correspond au zoom optique.
h Longueurs focales du zoom numérique
2: Environ 234 mm à 327 mm,
échelle de zoom maxi : environ 1,4×
1: Environ 234 mm à 397 mm,
échelle de zoom maxi : environ 1,7×
`: Environ 234 mm à 795 mm,
échelle de zoom maxi : environ 3,4×
✽
✽Équivalents à un appareil photo 35 mm
FONCTION DE CADRAGE
Avec le déclencheur toujours à mi-course,
déplacez l’appareil photo vers l’image de départ et
appuyez à fond sur le déclencheur.
4
Texte affiché
Guide de cadrage affiché
Aucun texte n'est affiché
2
Utilisation de l’appareil photo
3
Appuyez à mi-course sur le déclencheur sans
bouger l’appareil photo (verrouillage AF/AE). La
mise au point est terminée lorsque le cadre AF sur
l’écran se rétrécit et lorsque le témoin de
I’indicateur (vert) s’arrête de clignoter et reste
allumé.
h Longueur focale du zoom optique ✽
Environ 39 mm à 234 mm,
échelle de zoom maxi : 6×
Sélectionnez la fonction de guide de cadrage et le
mode photographie.
Appuyez sur la touche “DISP/BACK” pour changer
l’affichage sur l’écran. Continuez à appuyer sur la
touche “DISP/BACK” jusqu’à ce que le “Guide de
cadrage” apparaisse.
◆ Important ◆
Bip
Utilisez toujours le verrouillage AF/AE lorsque vous
composez une photo. L’image risque de ne pas
être correctement mise au point si vous n’utilisez
pas le verrouillage AF/AE.
! Le verrouillage AF/AE peut être appliqué plusieurs fois avant
●
de libérer le déclencheur.
le verrouillage AF/AE dans tous les modes
photographie pour obtenir des résultats parfaits.
! Utilisez
●
Cadre grille
N 16
16
◆ Verrouillage AF (Autofocus) /AE (Exposition Automatique) ◆
Sur le FinePix S3100 / FinePix S3500, la pression à mi-course sur le déclencheur verrouille les
réglages de mise au point et d’exposition (verrouillage AF/AE). Pour effectuer la mise au point sur un
sujet décentré sur un côté ou pour régler l’exposition avant de composer la photo définitive, verrouillez
les réglages AF et AE. Composez ensuite la photo pour obtenir les meilleurs résultats.
24
Placez le sujet principal à l’intersection de deux des lignes du
cadre ou alignez une des lignes horizontales avec l’horizon.
Utilisez ce cadre comme guide pour la taille du sujet et pour
l’équilibre de l’image lors de la composition de la photo.
! Le guide de cadrage n’est pas enregistré sur l’image.
●
! Les lignes du cadre grille divisent l’image enregistrée en 3 parties égales
●
horizontalement et verticalement. Lorsque l’image est imprimée, la position
des lignes peut être légèrement différente.
25
MODE LECTURE
POUR REGARDER LES IMAGES (w LECTURE)
1
0
2
0
Lecture de l’image seule
Zoom de lecture
1 Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “w”.
2 Appuyez sur “c” pour faire défiler rapidement
les images. Appuyez sur “d ” pour les faire
défiler en arrière.
! Réglez
●
l’interrupteur d’alimentation sur “w” pour la lecture
des dernières images.
! Lorsque l’objectif est étendu pendant la lecture, il se rétracte
●
en tant que mesure de protection si l’appareil photo n’est pas
utilisé pendant 6 secondes.
Barre de zoom
DEPLACER
ANNULER
Sélection d’images
Pour sélectionner des images sur l’écran des listes
timbres, maintenez “d” ou “c” enfoncée pendant 1
seconde durant la lecture.
Texte affiché
Aucun texte n'est affiché
Lecture d’imeges
multiples
1
0
2
0
100−0001
23. 7.200
23
2004 12:00 AM
12:00 AM
En mode lecture, appuyez sur la touche
“DISP/BACK” pour changer l’affichage sur l’écran.
Appuyez sur la touche “DISP/BACK” jusqu’à ce
que l’écran de lecture d’images multiples (9 vues)
apparaisse.
! Le zoom de lecture ne peut pas être utilisé pendant la lecture
●
d’images multiples.
1
0
2
0
1 Appuyez sur “d ” ou “c ” pour sélectionner
“DEPLACER”.
2 Appuyez sur “a”, “b”, “d” ou “c” pour afficher
une autre partie.
Appuyez sur la touche “DISP/BACK” pour revenir
au zoom en lecture.
ANNULER
■ Echelles de zoom
Qualité
Échelle de zoom maximum
4 (2272 × 1704)
Environ 14×
2 (1600 × 1200)
Environ 10×
1 (1280 × 960)
Environ 8×
` (640 × 480)
Environ 4×
2
Utilisation de l’appareil photo
Lecture d’images multiples
Appuyez sur “T (a)” ou “W (b)” pendant la lecture
d’une seule vue pour effectuer un zoom avant
(agrandissement) ou arrière sur une image. Une
barre de zoom apparaît.
Appuyez sur la touche “DISP/BACK” pour revenir à
la lecture de l’image seule.
1 Appuyez sur “a”, “b”, “d” ou “c” pour déplacer
le curseur (cadre orange) sur le cadre que vous
désirez sélectionner. Appuyez plusieurs fois sur
“a” ou “b” pour passer à la page suivante.
2 Appuyez de nouveau sur la touche “MENU/OK”
pour afficher l’image actuelle agrandie.
! L’affichage de texte de l’écran disparaît après 3 secondes.
●
◆ Images visibles sur le FinePix S3100 / FinePix S3500 ◆
26
Cet appareil photo affichera des images enregistrées sur le FinePix S3100 / FinePix S3500 ou des
images (à l’exception de certaines images non-comprimées) enregistrées sur un appareil photo
numérique FUJIFILM acceptant les cartes xD-Picture Card. Une lecture nette ou le zoom numérique
risque d’être impossible à obtenir lors de la visualisation pour les images prises avec un autre appareil
que le FinePix S3100 / FinePix S3500.
27
MODE LECTURE
POUR EFFACER DES IMAGES
Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “w”.
1
3
2
0
1 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pendant la
lecture pour afficher le menu sur l’écran.
2 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “o”
EFFACE.
2
EFFACE
PRISES DE VUES – SELECTION DES REGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO
Sélectionnez le mode Photographie (➡P.30-31).
B AUTO
m
Scènes
s
Manuel
e Macro
d Flash
y Qualité
Les images effacées ne peuvent pas être
récupérées. Copiez des images sur votre disque
dur.
* Retardateur
z Flash (Reglage de la
luminosite du flash)
TOUTES
IMAGE
BACK
D Compensation
d’exposition
A Balance des blancs
‹ Priorité ouverture
1
0
2
0
G Détail
! Appuyez
●
sur “a” ou “b” pour sélectionner “ « BACK” et
appuyez sur la touche “MENU/OK” pour revenir à la lecture
d’une seule vue.
3
Utilisez ces fonctions pour les photos en gros plan.
A utiliser lors de la prise de photos dans des endroits sombres
ou pour des sujets en contre-jour, etc.
Cette fonction est utile lorsque vous vérifiez la composition de
la photo pour des scènes faiblement éclairées (photos en
synchro lente, etc.).
Règle la taille de l’image enregistrée lorsque la photo est prise.
Le réglage de la taille est ajusté pour correspondre à l’usage
prévu de la taille du tirage.
Utilisez ce réglage pour prendre par exemple des vues de
groupe, dans lesquelles le photographe figure sur la photo.
Changez ce réglage pour ajuster la quantité de lumière émise
par le flash pour correspondre aux conditions de la
photographie ou pour obtenir l’effet désiré.
Utilisez l’exposition AE comme valeur de référence 0. Cette
fonction éclaircit (+) ou assombrit (–) la photo.
A utiliser pour régler la balance des blancs afin qu’elle
convienne aux conditions de photographie et d’éclairage.
Utilisez ce mode pour des photographies sur lesquelles vous
désirez que l’arrière-plan soit flou (grande ouverture) ou avoir
des sujets proches et éloignés mis au point (petite ouverture).
Utilisez ce réglage pour adoucir ou accentuer les contours ou
pour régler la qualité de l’image.
3
Photographie avancée
1 Appuyez sur “a ” ou “b ” pour sélectionner
“IMAGE”.
2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
confirmer la sélection.
Reportez-vous P.43 pour les informations sur
“TOUTES” les vues.
EFFACE
Conserve les réglages “Compensation d’exposition” et
“Balance des blancs” sur l’appareil photo.
Sélectionnez le meilleur réglage de position de scène pour la
scène que vous photographiez.
Réglez vous-même “EV”, “Balance des blancs”, “Flash
(Reglage de la luminosite du flash)”, “Priorité ouverture” et
“Détail”.
Spécifiez les réglages de photographie (➡P.32-42).
fi Augmentez la
luminosité du moniteur
TOUTES
IMAGE
BACK
3
FONCTIONS DE PHOTOGRAPHIE
Réfléchissez à la scène que vous photographiez et au genre de photo que vous
désirez obtenir, lorsque vous spécifiez les réglages de l’appareil photo. Un guide
général de procédure est donné ci-dessous.
1
2 01
Photographie
avancée
Prises de vues
■ Spécifications du mode photographie
4
100−0001
IMAGE
EFFACE OK?
EFFACE
OK?
ENTREE
1
0
ANNULER
1 Appuyez sur “d ” ou “c ” pour sélectionner
l’image à effacer.
2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour effacer
l’image affichée.
Pour effacer une autre image, répétez les étapes
1 et 2.
Appuyez sur la touche “DISP/BACK” pour annuler
l’effacement une image.
2
0
d
c
e Macro
P.32
à répetée sur la touche “MENU/OK” pour effacer
des images successives. Prenez garde à ne pas effacer une
importante image.
NON
m
,
.
©
OUI
OUI
NON
NON
NON
NON
x Flash auto
P.34
OUI
OUI
OUI
NON
OUI
NON
bRéduction des yeux rouges
P.34
OUI
OUI
OUI
NON
NON
NON
OUI
OUI
OUI
NON
OUI
NON
d Flash
d Flash forcé
P.34
c Synchronisation lente
P.35
NON
OUI
OUI
NON
NON
OUI
n Réduction des yeux rouges + Synchronisation lente P.35
NON
OUI
OUI
NON
NON
OUI
fi Augmentez la luminosité du moniteur
! Appuyez
●
28
Valeur par
B s
défaut
x
P.36
NON
OUI
OUI
OUI
OUI
y Qualité
P.38
4N
OUI
OUI
* Retardateur
P.39
NON
OUI
OUI
OUI
z Flash (Reglage de la luminosite du flash)
P.41
0
NON
OUI
NON
Menu D Compensation d’exposition
P.41
0
NON
OUI
NON
A Balance des blancs
P.42
AUTO
NON
OUI
NON
‹ Priorité ouverture
P.42
AUTO
NON
OUI
NON
G Détail
P.42
NORMAL
NON
OUI
NON
29
FONCTIONS DE PHOTOGRAPHIE
SELECTEUR DE MODE DE PHOTOGRAPHIE
B AUTO
s MANUEL
Réglez la molette de modes sur “B”.
C’est le mode le plus simple à utiliser et il peut être
employé pour la plupart des types de photos.
Réglez la molette de modes sur “s”.
Ce mode vous permet de sélectionner les réglages
“Compensation d’exposition”, “Balance des blancs”,
“Flash (Reglage de la luminosite du flash)”, “Priorité
ouverture” et “Détail”.
! Reportez-vous P.29 pour les informations sur les modes flash
●
! Reportez-vous P.29 pour les informations sur flash disponibles.
●
disponibles.
m SCENES
Réglez la molette de modes sur “m”.
Ce mode fournit des options taillées sur mesure
pour les différents types de scènes.
1
N 16
Le mode macro ne peut être utilisé avec aucun des
modes “√”.
2
0
SCENES
NOCTURNE
SPORTS
PAYSAGE
PORTRAIT
Choisissez la photographie de SCENES à 4
réglages (m, ,, . et ©).
1 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher
le menu.
2 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “√”
SCENES et appuyez ensuite “a” ou “b” pour
modifier le réglage.
3 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
confirmer la sélection.
Explication
30
Page
Utilisez ce réglage pour ajuster la quantité de lumière émise par le flash
pour correspondre aux conditions de la photographie ou pour obtenir
l’effet désiré.
41
D Compensation d’exposition
Utilisez l’exposition AE comme valeur de référence 0, cette fonction
éclaircit (+) ou assombrit (–) la photo.
41
A Balance des blancs
Utilisez pour régler la balance des blancs afin qu’elle convienne aux
conditions de photographie et d’éclairage.
42
‹ Priorité ouverture
Il s’agit d’un mode automatique vous permettant de régler l’ouverture.
Utilisez ce mode pour des photographies sur lesquelles vous désirez que
l’arrière-plan soit flou (grande ouverture) ou avoir des sujets proches et
éloignés mis au point (petite ouverture).
42
G Détail
Utilisez ce réglage pour adoucir ou accentuer les contours ou pour régler
la qualité de l’image.
42
3
Photographie avancée
2 01 03
Explication
z Flash
(Reglage de la luminosite du flash)
Modes de flash disponibles
m PORTRAIT
C’est le meilleur mode pour la photographie de portrait. Les
couleurs de la peau sont superbement représentées et la x / b / d / c / n
tonalité d’ensemble est adoucie.
, PAYSAGE
C’est le meilleur mode pour la photographie de paysage Flash non disponible.
pendant la journée. Il fournit des photos nettes et claires de Lorsque le flash est sorti, “v”
apparaît.
paysages comme les immeubles et les montagnes.
. SPORTS
C’est le meilleur mode pour la photographie de manifestations
sportives. Ce mode donne la priorité à des vitesses d’obturation x / d
plus rapides.
© NOCTURNE
C’est le meilleur mode pour les scènes en soirée et de nuit. Ce
mode vous permet de prendre des photos où la priorité est
donnée aux vitesses d’obturation lentes de jusqu’à 2 secondes. c / n
Pour éviter le bougé de l’appareil photo, utilisez toujours un
trépied.
31
FONCTIONS DE PHOTOGRAPHIE
1
0
e PHOTOGRAPHIE MACRO
2
0
N 16
N 16
Sélectionnez sur le mode macro vous pouvez
prendre des vues en gros plan.
1 Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “q”.
2 Appuyez sur la touche macro “ e (d )”. “ e ”
apparaît sur l’écran pour indiquer que vous
pouvez prendre des photos en gros plan.
Pour annuler le mode macro, appuyez de
nouveau sur la touche macro “e (d)”.
FONCTIONS DE PHOTOGRAPHIE
d FLASH
Choix entre 6 modes de flash selon le type de prises de vues.
1
Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “q”.
2
Réglez la molette de modes sur “B ”, “m ” ou
“s”.
3
Appuyez sur la touche de sortie du flash pour
régler le flash.
h Plage de mise au point : environ 0,1 m à 0,8 m
h Plage efficace du flash : environ 0,3 m à 0,8 m
! L’une des actions suivantes annule le mode macro :
●
i Changement du réglage de la molette de modes
i Mise de l’appareil photo hors tension
! Vous devrez également sélectionner le mode de flash
●
approprié aux conditions de la photo.
! Utilisez un trépied pour éviter le bougé de l’appareil si vous
●
prenez des vues dans des endroits sombres (lorsque “∂”
apparaît).
! L’objectif est fixé sur le réglage de zoom en grand angle et
●
seul le zoom numérique peut être utilisé.
◆ Lorsque vous utilisez le flash ◆
Lorsque vous utilisez le flash en mode Macro, retirez
le bague adaptateur.
Si le bague adaptateur n’est pas retiré, une ombre
peut apparaître au centre en bas de la photo.
h Plage efficace du flash (B)
Grand angle : environ 0,3 m à 3,5 m
Téléobjectif : environ 0,8 m à 3,5 m
3
le flash sort, l’image peut disparaître et peut
s’assombrir brièvement en raison de la recharge du flash. Le
témoin de I’indicateur clignote en orange pendant le
chargement.
4
Le réglage du flash change à chaque fois que vous
appuyez sur la touche flash “d (c)”. Le dernier
mode de flash indiqué est le mode sélectionné.
Photographie avancée
! Lorsque
●
! Si
●
le flash est utilisé dans des endroits poussiéreux ou
lorsqu’il neige, des points blancs peuvent apparaître sur
l’image. Le flash reflétera sur les particules de poussière ou
les flocons de neige. Utilisez le mode flash débrayé.
! Lorsque la prise de vue est réalisée avec le flash, l’image
●
peut disparaître et s’assombrir brièvement en raison de la
recharge du flash. Le témoin de I’indicateur clignote en
orange.
! Les modes de flash sont limités selon le menu de
●
photographie sélectionné (➡P.29).
Appuyez à mi-course sur le déclencheur. “ ∑ ”
apparaît sur l’écran lorsque le flash est utilisé.
32
suite...
33
FONCTIONS DE PHOTOGRAPHIE
d FLASH
x Flash auto
c Synchronisation lente
Utilisez ce mode pour la photographie ordinaire. Le flash
se déclenche, si les conditions de la prise de vues le
nécessitent.
Ce mode flash utilise une vitesse de déclenchement lente.
Il vous permet de réaliser des photos de personnes la nuit,
montrant à la fois les sujets et l’arrière-plan nocturne.
Pour éviter le bougé de l’appareil photo, utilisez toujours un
trépied.
! Si vous appuyez sur le déclencheur lorsque le flash est en cours de
●
h Vitesse d’obturation la plus lente
“©” Nocturne : jusqu’à 2 sec.
chargement, la vue est prise sans le flash.
b Réduction des yeux rouges
n Réduction des yeux rouges + Synchronisation lente
Utilisez ce mode pour que les yeux des sujets soient
naturels lorsque vous prenez des vues de personnes alors
que l’éclairage est insuffisant.
Le flash émet un éclair préalable, juste avant que l’image
ne soit prise et se déclenche à nouveau pour prendre la
véritable image.
Le flash se déclenche, si les conditions de la prise de vues
le nécessitent.
! Si vous appuyez sur le déclencheur lorsque le flash est en cours de
●
chargement, la vue est prise sans le flash.
◆ Effet yeux rouges ◆
d Flash forcé
Utilisez le flash forcé pour photographier des scènes
éclairées en contre-jour, comme un sujet devant une
fenêtre ou à l’ombre d’un arbre, ou pour obtenir les
couleurs appropriées pendant les prises de vues, sous
éclairage. Dans ce mode, le flash se déclenche, que la
scène soit éclairée ou sombre.
34
! L’image peut être surexposée lorsque les scènes sont trop éclairées.
●
Pour qu’un fond nocturne apparaisse plus clairement sur
votre vue, utilisez le réglage du mode “©” (Nocturne) en
SCENES (➡P.30).
◆ Flash débrayé ◆
La pression sur le flash fait changer l’appareil photo
en mode flash débrayé.
Utilisez ce mode pour la photographie à l’aide d’un
éclairage intérieur, pour les photos prises à travers
une vitre et pour photographier dans des endroits
comme des théâtres ou lors de manifestations
sportives en intérieur, lorsque la distance est trop
importante pour que le flash soit efficace. Lorsque
vous utilisez le mode flash débrayé, la balance des
blancs sélectionnée (➡P.42) est opérationnelle afin
que les couleurs restent naturelles dans le cadre de
la lumière disponible.
! Utilisez un trépied pour éviter le bougé de l’appareil photo,
●
en particulier pour les photos dans des endroits sombres,
lorsque le mode flash débrayé a été sélectionné.
3
Photographie avancée
Lorsque vous utilisez le flash pour prendre une vue des personnes alors que l’éclairage est
insuffisant, leurs yeux apparaissent parfois rouges sur l’image. C’est le résultat de l’éclair du flash
se reflétant à l’intérieur de l’oeil. La fonction de réduction des yeux rouges vous permet de
minimiser la probabilité de l’effet.
Adoptez également les précautions suivantes pour optimiser les effets de cette fonction:
h Demandez aux sujets de regarder l’appareil. h Rapprochez-vous le plus possible des sujets.
Utilisez ce mode pour les prises de vues en synchronisation
lente avec réduction des yeux rouges.
! Reportez-vous aux P.23 et 89 pour les informations et les
●
avertissements sur le bougé de l’appareil.
35
FONCTIONS DE PHOTOGRAPHIE
AUGMENTEZ LA LUMINOSITE DU MONITEUR
Cette fonction est utile lorsque vous vérifiez la composition de la photo pour des scènes faiblement
éclairées (photos en synchro lente, etc.).
MENU PHOTOGRAPHIE
OPERATION DU MENU PHOTOGRAPHIE
Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher le
menu sur l’écran.
1
Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “q”.
1
2 01
RETARDATEUR
Réglez la molette de modes sur “B ”, “m ” ou
“s”.
2
3
! Cette
●
UP
fonction est uniquement destinée à vérifier la
composition de la photo. Elle n’augmente pas la luminosité
de l’image.
! Même si vous augmentez la luminosité dans des endroits
●
sombres, vous risquez de ne pas vérifier le sujet.
! Pour maintenir la luminosité du moniteur, spécifiez le réglage
●
désiré dans l’ajustement “ fi EVF/LCD” (luminosité du
moniteur LCD) dans le menu réglages. Le réglage est
conservé même après prendre des vues ou mettre hors
tension de l’appareil photo. (Reportez-vous P.58 pour les
détails.)
OUI
NON
3
N 16
N 16
! Les réglages disponibles dans l’écran du menu varient selon
●
le mode photographie.
y Qualité
➡P.38
Règle la taille de l’image enregistrée lorsque la
photo est prise. Le réglage de la taille est
ajusté pour correspondre à l’usage prévu de la
taille du tirage.
* Retardateur
➡P.39
Utilisez ce réglage pour prendre par exemple
des vues de groupe, dans lesquelles le
photographe figure sur la photo.
√ Scènes
➡P.40
Spécifiez “ m ” Portrait, “ , ” Paysage, “ . ”
Sports ou “©” Nocturne.
z Flash (Reglage de la ➡P.41
luminosite du flash)
Changez ce réglage pour ajuster la quantité de
lumière émise par le flash pour correspondre
aux conditions de la photographie ou pour
obtenir l’effet désiré.
36
Lorsque vous validez le paramètre, une icône
apparaît en haut à gauche de l’écran.
D Compensation d’exposition ➡P.41
Peut être réglée lorsque l’exposition correcte
ne peut pas être obtenue.
A Balance des blancs
➡P.42
3
Photographie avancée
N 16
Appuyez sur la touche “fi”.
“ fi ” apparaît à l’écran et le sujet est affiché
clairement.
Pour annuler la luminosité augmentée :
Appuyez de nouveau sur la touche “fi”.
Cette fonction est automatiquement annulé après
chaque prise de vues.
1 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner la
rubrique du menu et “a” ou “b” pour modifier le
réglage.
2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
confirmer le réglage.
2
0
Changez ce réglage pour prendre une vue avec
la balance des blancs fixée pour l’environnement
et l’éclairage lorsque la photo est prise.
‹ Priorité ouverture
➡P.42
C’est un mode automatique qui vous permet de
régler l’ouverture. Vous pouvez utiliser ce mode
pour prendre des photos avec un arrière-plan flou
(grande ouverture) ou avec le premier plan et
l’arrière-plan nettement mis au point (petite
ouverture).
G Détail
➡P.42
Utilisez ce réglage pour adoucir ou accentuer
les contours ou pour régler la qualité de
l’image.
37
MENU PHOTOGRAPHIE
MENU PHOTOGRAPHIE
✽ Affichage des menus (➡P.37)
y REGLAGES DE QUALITE EN MODE PHOTOGRAPHIE
QUALITE
F 10
N 20 IMAGE
25
33
Choisissez à partir de 5 réglages. En utilisant le
tableau ci-dessous comme guide, sélectionnez le
réglage convenant le mieux à vos objectifs.
* PHOTOGRAPHIE AVEC RETARDATEUR
1
RETARDATEUR
OUI
NON
! Les chiffres à droite de chaque réglage indiquent le nombre
●
de prises de vues disponibles.
! Lorsque le changement le réglage de qualité, le nombre de
●
N 16
N 16
vues disponibles change également (➡P.23).
Qualité
4 F (2272 × 1704)
4 N (2272 × 1704)
Exemples d’utilisation
! L’une des actions suivantes annule le réglage du retardateur :
●
Impression jusqu’à format 6R (15,2 × 20,3 cm) / A5. Pour obtenir une meilleure
qualité, sélectionnez “4 F”.
2 (1600 × 1200)
Impression jusqu’à format 4R (10,2 × 15,2 cm) / A6.
1 (1280 × 960)
Impression jusqu’à format 3R (8,9 × 12,7 cm).
` (640 × 480)
Pour utiliser sur un courrier électronique ou un site Internet.
Le retardateur est utilisé dans des situations
comme les photos de groupe où le photographe
figure également sur la photo.
Réglez le retardateur sur “OUI”, “*” apparaît sur
l’écran.
Dans ce mode, une minuterie fonctionne pendant
environ 10 secondes avant que l’obturateur ne se
déclenche.
i Terminaison de la prise de vues
i Changement du réglage de la molette de modes
i Mise de l’appareil photo hors tension
2 01
2
0
N 16
N 16
3
0
Double
bip bref
Bip
1 Placez le cadre AF sur le sujet.
2 Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour
mettre la photo au point.
3 Sans relâcher le déclencheur, appuyez
complètement dessous (entièrement enfoncé)
pour démarrer le retardateur.
le déclencheur, car ceci empêche d’obtenir la mise au point
ou l’exposition correcte.
Le témoin du retardateur s’allume en continu
pendant environ 5 secondes et clignote ensuite
pendant 5 autres secondes, après quoi la photo est
prise.
3
3
Photographie avancée
! Le verrouillage AF/AE peut être utilisé (➡P.24).
●
! Ne vous tenez pas devant l’objectif lorsque vous appuyez sur
●
! Pour
●
arrêter le retardateur une fois qu’il a commencé à
fonctionner, appuyez sur la touche “DISP/BACK”.
4
8
38
Un compte à rebours apparaît sur l’écran jusqu’à
ce que la vue soit prise.
Le mode photographie avec retardateur est annulé
après chaque prise de vues.
39
MENU PHOTOGRAPHIE
MENU PHOTOGRAPHIE
✽ Affichage des menus (➡P.37)
z FLASH (REGLAGE DE LA LUMINOSITE DU FLASH)
√ SCENES
1 01
2
0
Sélectionnez “SCENES” en mode photographie
“m”.
1 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher
le menu sur l’écran.
2 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “√”
SCENES.
FLASH
+0.3
0
−0.3
−0.6
Sélectionnez la luminosité du flash en mode
photographie “s”.
Le réglage de la luminosité vous permet de
modifier uniquement la quantité de lumière émise
par le flash pour convenir aux conditions de la
photographie ou pour obtenir un effet désiré.
h Plage de correction: ±2 niveaux
–0,6 EV (IL) à +0,6 EV (IL) par incrément
d’environ 0,3 EV (IL)
(total : 5 niveaux sélectionnables)
Reportez-vous P.95 pour les informations sur EV
(IL).
SCENES
NOCTURNE
SPORTS
PAYSAGE
PORTRAIT
! Selon
●
2 01
2
0
1 Appuyez sur “a ” ou “b ” pour sélectionner
scènes.
2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
confirmer la sélection.
Caractéristiques
Modes de flash disponibles
m PORTRAIT
, PAYSAGE
C’est le meilleur mode pour la photographie de paysage Flash non disponible.
pendant la journée. Il fournit des photos nettes et claires de Lorsque le flash est sorti, “v”
apparaît.
paysages comme les immeubles et les montagnes.
. SPORTS
C’est le meilleur mode pour la photographie de manifestations
sportives. Ce mode donne la priorité à des vitesses d’obturation x / d
plus rapides.
C’est le meilleur mode pour les scènes en soirée et de nuit. Ce
mode vous permet de prendre des photos où la priorité est
donnée aux vitesses d’obturation lentes de jusqu’à 2 secondes. c / n
Pour éviter le bougé de l’appareil photo, utilisez toujours un
trépied.
! La
●
compensation d’exposition est désactivée dans les
situations suivantes :
i Lorsque le flash est utilisé en mode Auto ou réduction des
yeux rouges.
i Lorsque des scènes sombres sont photographiées en
mode flash forcé.
3
Photographie avancée
40
Sélectionnez “EV” en mode photographie “s”.
Utilisez cette fonction concernant des images pour
lesquelles vous ne pouvez pas obtenir une
luminosité correcte (exposition), telles des prises
de vues avec un très grand contraste entre le sujet
et le fond.
h Plage de correction
–2,1 EV (IL) à +1,5 EV (IL)
(13 étapes par incrément de 0,3 EV (IL))
Reportez-vous P.95 pour la définition de EV (IL).
C’est le meilleur mode pour la photographie de portraits. Les
couleurs de la peau sont superbement représentées et la x / b / d / c / n
tonalité d’ensemble est adoucie.
© NOCTURNE
D COMPENSATION D’EXPOSITION
EV
+0.6
+0.3
0
−0.3
SCENES
NOCTURNE
SPORTS
PAYSAGE
PORTRAIT
Scènes
le type de sujet et la distance de prise de vues, le
réglage de luminosité peut ne pas avoir d’effet.
◆ Pour obtenir la luminosité correcte ◆
Pour obtenir une luminosité d’image correcte, réglez la quantité de correction de l’exposition selon la
luminosité ou l’obscurité de l’image.
h Lorsque le sujet est trop éclairé :
h Lorsque le sujet est trop foncé :
Tentez d’utiliser un réglage de correction
Tentez d’utiliser un réglage de correction
négatif (–).
positif (+).
La photo est prise de façon à ce que l’image
La photo est prise de façon à ce que l’image
toute entière soit plus sombre.
toute entière soit plus claire.
■ Guide pour l’utilisation de la compensation
i Portraits en contre-jour (+0,6 EV (IL) à +1,5 EV (IL))
i Scènes très brillantes (comme des champs de neige) ou sujets avec une forte réflexion (+0,9 EV (IL))
i Vues principalement composées de ciel (+0,9 EV (IL))
i Sujets sous les projecteurs, principalement contre un fond sombre (–0,6 EV (IL))
i Scènes avec faible réflexion telles que les prises de vues de pins ou de feuillages sombres (–0,6 EV (IL))
41
MENU PHOTOGRAPHIE
MENU PHOTOGRAPHIE
✽ Affichage des menus (➡P.37)
A BALANCE DES BLANCS (SELECTION DE LA SOURCE D’ECLAIRAGE)
Sélectionnez la balance des blancs dans le mode
photographie “s”.
Modifiez le réglage de la balance des blancs pour
prendre une vue avec la balance des blancs fixe pour
l’environnement et l’éclairage.
Mode AUTO la balance des blancs correcte peut ne
pas être obtenue pour des sujets comme des gros
plans de visages et des vues prises avec une source
lumineuse particulière. Sélectionnez la balance des
blancs convenant à la source lumineuse. Reportezvous à la P.95 pour des informations plus détaillées
sur la balance des blancs.
WB
AUTO
MENU LECTURE
o EFFACER UNE IMAGE / TOUTES LES IMAGES
1 01
2
0
Les images effacées ne peuvent pas être
récupérées. Copiez les images sur votre disque
dur.
Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “ o ”
EFFACE.
2
! Les tonalités de couleur peuvent varier légèrement selon les
●
TOUTES
conditions de prises de vues (source d’éclairage, etc.).
AUTO : Ajustement automatique
(Prises de vues pour montrer
l’ambiance de l’éclairage utilisé)
6 : Prises de vues en extérieur par beau
temps
7 : Prises de vues en extérieur nuageux ou
dans l’ombre
Permet d’effacer toutes les images non protégées.
Faites au préalable une copie des images sur votre
disque dur.
9 : Prises de vues sous lampes fluorescentes
“lumière du jour”
0 : Prises de vues sous lampes fluorescentes
EFFACE
“blanc chaud”
- : Prises de vues sous lampes fluorescentes
“blanc froid”
8 : Prises de vues sous éclairage incandescent
TOUTES
IMAGE
BACK
IMAGE
Permet d’effacer uniquement l’image sélectionnée.
✽ Lorsque le flash se déclenche, le réglage de la balance des blancs pour le flash est utilisé. Par conséquent, pour
obtenir un effet particulier, le mode flash devra être réglé sur flash débrayé (➡P.35).
« BACK
‹ PRIORITE OUVERTURE
Retour au menu précédent sans effacer d’images.
Sélectionnez la priorité ouverture dans le mode
photographie “s”.
C’est un mode automatique qui vous permet de régler
l’ouverture. Vous pouvez utiliser ce mode pour prendre
des photos avec un arrière-plan flou (grande
ouverture) ou avec le premier plan et l’arrière-plan
nettement mis au point (petite ouverture).
h Réglages d’ouverture : AUTO/F2,8/F5/F8
Vitesse de l’obturateur (auto) :
1/2 sec. à 1/1500 sec.
Affiche en rouge
1/2 1/
2 F
F5
Si la vitesse d’obturation est affichée en rouge lorsque
le déclencheur est enfoncé à mi-course, la photo est
surexposée ou sous-exposée. Modifiez le réglage
d’ouverture jusqu’à ce que l’exposition correcte soit
obtenue.
3 01
2
0
1 Appuyez sur “a ” ou “b ” pour sélectionner
“TOUTES” ou “IMAGE”.
2 Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
EFFACE
TOUTES
IMAGE
BACK
3
Photographie avancée
A.PRIORITY
F8
F5
F2.8
AUTO
1 Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “w”.
2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher
le menu sur l’écran.
! Le réglage d’ouverture présenté correspond à la valeur pour
●
le réglage du zoom en grand angle. La valeur d’ouverture
réelle varie selon la longueur focale du zoom optique.
G DETAIL
DETAIL
FORT
NORMAL
DOUX
42
Sélectionnez Détail dans le mode photographie “s”.
Utilisez ce réglage pour adoucir ou accentuer les
contours ou pour régler la qualité de l’image.
FORT :
Accentue les contours.
Convient particulièrement aux sujets
comme les immeubles, ou les textes dans
lesquels vous désirez avoir des images
nettes.
NORMAL : Procure un détail des bords qui est idéal
pour les photos ordinaires.
DOUX :
Adoucit les contours.
Convient aux photographies de sujets
comme les personnes, pour lesquels une
image plus douce est souhaitable.
suite...
43
MENU LECTURE
o EFFACER UNE IMAGE / TOUTES LES IMAGES
100−0001
IMAGE
EFFACE OK?
EFFACE
OK?
ANNULER
ENTREE
1
0
2
0
IMAGE
1 Appuyez sur “d ” ou “c ” pour sélectionner
l’image à effacer.
2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour effacer
l’image actuellement affichée.
Pour effacer une autre image, répétez les étapes
1 et 2.
Appuyez sur la touche “DISP/BACK” pour finir
d’effacer les images.
! La
●
pression répétée sur la touche “MENU/OK” efface des
images successives. Prenez garde à ne pas effacer une
image par erreur.
! Les images protégées ne peuvent pas être effacées.
●
Déprotégez les images avant de les effacer (➡P.49).
100−0001
TOUTES
TOUTES
Appuyez sur la touche “MENU/OK” efface toutes
les images.
EFFACER TOUTES OK?
PEUT PRENDRE
DU TEMPS
DU TEMPS
ENTREE
MENU LECTURE
u REGLAGES DE IMAGES DPOF
COMMENT SPECIFIER LES OPTIONS DE TIRAGE (DPOF)
DPOF signifie format de commande de tirage numérique (Digital Print Order Format), il
fait référence à un format qui est utilisé pour enregistrer les spécifications d’impression
pour les photos prises avec un appareil photo numérique sur un support comme une
carte xD-Picture Card. Les spécifications enregistrées incluent des informations sur les
vues qui seront imprimées.
Cette section donne une description détaillée sur la manière de commander vos tirages
avec le FinePix S3100 / FinePix S3500. Sur le FinePix S3100 / FinePix S3500, vous
pouvez spécifier uniquement un tirage par image dans les réglages DPOF.
✽ Notez que certaines imprimantes n’acceptent pas l’impression de la date et de l’heure
ou l’indication du nombre de tirages.
✽ Notez que les avertissements indiqués ci-dessous peuvent être affichés lorsque vous
spécifiez les tirages.
e
r (➡P.44)
Lorsque vous effacez l’image, les réglages DPOF de cette image sont annulés en
même temps.
4 (➡P.46)
Si vous chargez une carte xD-Picture Card contenant des images spécifiées pour le
tirage avec un autre appareil photo, les spécifications de tirage sont toutes
réinitialisées et remplacées par les nouvelles spécifications.
ANNULER
i (➡P.90)
images protégées ne peuvent pas être effacées.
Déprotégez les images avant de les effacer (➡P.49).
e
r ” apparaît, appuyez de
Si le message “
” ou “
nouveau sur la touche “MENU/OK” pour effacer les images.
◆ Pour interrompre la procédure en cours ◆
Appuyez sur la touche “DISP/BACK” pour annuler
l’effacement de toutes les images. Les images
protégées ne seront pas effacées.
TOUTES
ANNULER
44
3
Photographie avancée
! Les
●
Vous pouvez spécifier jusqu’à 999 vues sur la même carte xD-Picture Card.
! Même
●
si vous interrompez immédiatement la procédure,
certaines images seront effacées.
45
MENU LECTURE
u REGLAGES DE IMAGES DPOF
COMMENT SPECIFIER LES OPTIONS DE TIRAGE (REGLER IMAGE/ANNULER)
1 01
1 Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “w”.
2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher
le menu sur l’écran.
2
0
4 01
2
0
100−0002
DPOF:0011
Nombre total de tirages
01TIRAGES
01
TIRAGES
Réglage pour cette image
2
100−0001
DPOF
ANNULER TOUT
SANS DATE
AVEC DATE
“ u ” apparaît sur
l’écran pendant la
lecture
lorsque
l’image
a
été
spécifiée
avec
réglages DPOF.
! Les réglages DPOF ne peuvent pas être spécifiés pour les
●
vidéos.
Si vous appuyez sur la touche “DISP/BACK”
pendant les réglages, tous les nouveaux réglages
sont annulés. S’il y avait des réglages DPOF
précédents, seules les modifications sont annulées.
Appuyez toujours sur la touche “MENU/OK”
lorsque vous avez terminé les réglages.
Si vous appuyez sur la touche “DISP/BACK”,
aucun réglage DPOF n’est spécifié.
5
23. 7.200
23
2004 12:00 AM
12:00 AM
◆ Annulation d’une image ◆
100−0001
1Appuyez sur “a ” ou “b ” pour sélectionner
“AVEC DATE” ou “SANS DATE”. Sélectionnez
“AVEC DATE” pour avoir la date imprimée sur
vos tirages.
2 Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
2
0
DPOF
ANNULER TOUT
SANS DATE
AVEC DATE
! En
●
sélectionnant le réglage “AVEC DATE”, la date est
imprimée sur vos photos que ce soit pour des tirages réalisés
auprès d’un service professionnel ou sur une imprimante
compatible DPOF (selon les spécifications de l’imprimante, la
date peut ne pas être imprimée dans certains cas).
DPOF
TOTAL/ 11TIRAGES
TOTAL/ 11TIRAGES
Nombre total de tirages
Pour annuler le réglage DPOF d’une image que
vous avez spécifié (annuler image), procédez aux
étapes 1 à 3 ensuite :
1 Appuyez ensuite “d” ou “c” pour sélectionner
l’image avec le réglage DPOF que vous désirez
annuler et réglez.
2 Réglez le nombre de tirages sur 0 (zéro).
Pour annuler le réglage DPOF pour une autre
image, répétez les étapes 1 et 2.
Appuyer sur la touche “MENU/OK” pour terminer
les réglages.
3
Photographie avancée
3 01
! Jusqu’à 999 images peuvent être commandées sur la même
●
carte xD-Picture Card.
IMAGE
REGLER
Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “ u ”
DPOF.
1 Appuyez sur “d” ou “c” pour afficher l’image
pour spécifier des réglages DPOF.
2 Appuyez sur “a” ou “b” pour régler un chiffre
jusqu’à 99 pour le nombre de tirages de l’image
à imprimer. Pour les images que vous ne
désirez pas imprimer, réglez le nombre de
tirages sur 0 (zéro).
Pour spécifier plus de réglages DPOF, répétez les
étapes 1 et 2.
◆ Lorsque les réglages DPOF ont été spécifiés sur un autre appareil photo ◆
100−0001
RAZ DPOF OK?
ENTREE
46
ANNULER
Lorsque les données comprennent une image avec
des réglages DPOF qui ont été spécifiés sur un autre
appareil photo, “4” apparaît.
La pression sur la touche “MENU/OK” efface tous les
réglages DPOF déjà spécifiés. Specifiez de nouveau
les réglages DPOF.
! Appuyez
●
sur la touche “DISP/BACK” pour laisser les
réglages précédents inchangés.
47
MENU LECTURE
MENU LECTURE
u REGLAGES DE IMAGES DPOF (ANNULER TOUT)
1 01
1 Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “w”.
2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher
le menu sur l’écran.
2
0
i PROTECTION DES IMAGES : IMAGE / REGLER TOUT / ANNULER TOUT
1 01
1 Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “w”.
2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher
le menu sur l’écran.
2
0
La protection est un réglage qui permet d’éviter que
les images soient accidentellement effacées.
Toutefois, la fonction “FORMATAGE” efface toutes
les images, y compris les images protégées
(➡P.61).
Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “ u ”
DPOF.
2
Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “i ”
PROTEGER.
2
ANNULER TOUT
Retire la protection de toutes les images.
DPOF
PROTEGER
ANNULER TOUT
SANS DATE
AVEC DATE
REGLER TOUT
ANNULER TOUT
ANNULER TOUT
REGLER TOUT
REGLER
TOUT
IMAGE
Protège toutes les images.
IMAGE
Protège ou déprotège uniquement l’image
sélectionnée.
3 01
3 01
2
0
1 Appuyez sur “a ” ou “b ” pour sélectionner
“IMAGE”, “REGLER TOUT” ou “ANNULER
TOUT”.
2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
confirmer la sélection.
DPOF
PROTEGER
ANNULER TOUT
ANNULER TOUT
SANS DATE
SANS
DATE
AVEC DATE
AVEC
DATE
4
100−0001
ANNULER TOUT
ANNULER TOUT
REGLER TOUT
REGLER
TOUT
IMAGE
Un message apparaît sur l’écran.
Pour réinitialiser tous les réglages DPOF, appuyez
sur la touche “MENU/OK”.
100−0001
IMAGE
RAZ DPOF OK?
ENTREE
PROTEGER OK?
PROTEGER
OK?
ANNULER
ENTREE
1
0
48
ANNULER
2
0
3
Photographie avancée
1 Appuyez sur “a ” ou “b ” pour sélectionner
“ANNULER TOUT”.
2 Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
2
0
REGLER IMAGE
1 Appuyez sur “d ” ou “c ” pour sélectionner
l’image protégée.
2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
protéger l’image actuellement affichée.
Pour protéger une autre image, répétez les étapes
1 et 2. Appuyez sur la touche “DISP/BACK” pour
finir de protection les images.
suite...
49
MENU LECTURE
i PROTECTION DES IMAGES : IMAGE / REGLER TOUT / ANNULER TOUT
100−0001
IMAGE
DEPROTEGER OK?
DEPROTEGER
OK?
1 Appuyez sur “d ” ou “c ” pour sélectionner
l’image protégée.
2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
déprotéger l’image affichée.
g LECTURE AUTOMATIQUE
1 01
2
0
1 Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “w”.
2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher
le menu sur l’écran.
! La
●
fonction automatique d’économie d’énergie n’est pas
opérationnelle pendant la lecture.
! La vidéo commence automatiquement. Lorsque la vidéo de
●
prévisualisation ou la vidéo se termine, la lecture passe à la
vue suivante.
ANNULER
ENTREE
1
0
IMAGE ANNULER
MENU LECTURE
2
0
Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “g ”
VISU.
2
100−0001
REGLER TOUT
REGLER TOUT
VISU
Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour protéger
toutes les images.
REGLER TOUT ?
REGLER TOUT ?
PEUT PRENDRE
DU TEMPS
ENTREE
ANNULER
3 01
ANNULER TOUT
VISU
Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
déprotéger toutes les images.
1 Appuyez sur “a ” ou “b ” pour sélectionner
l’intervalle de lecture et le type de transition
d’image.
2 Appuyez sur la touche “MENU/OK”. Les vues
sont avancées et lues.
Pour interrompre VISU, appuyez sur “a” (ou la
touche “MENU/OK”).
ANNULER TOUT ?
ANNULER TOUT
PEUT PRENDRE
PRENDRE
PEUT
DU
DU TEMPS
TEMPS
ENTREE
! Appuyez sur la touche “DISP/BACK” pendant la lecture pour
●
ANNULER
3
Photographie avancée
100−0001
ANNULER TOUT
ANNULER
TOUT
2
0
regarder le numéro de la prise de vue et l’aide à l’écran.
4
Appuyez sur “d” ou “c” pour avancer ou reculer
rapidement dans les images.
◆ Pour interrompre la procédure en cours ◆
100−0001
REGLER TOUT
REGLER
TOUT
ANNULER
50
Si les images sont très grandes, la protection ou la
déprotection de toutes les images peut prendre un
certain temps.
Si vous désirez prendre une vue ou une vidéo
pendant la procédure, appuyez sur la touche
“DISP/BACK”. Pour retourner ensuite à la protection
ou la déprotection de toutes les images, démarrez la
procédure de la P.49 à l’étape 1.
51
MENU LECTURE
Y RECADRER
1 01
1 Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “w”.
2 Appuyez sur “d ” ou “c ” pour sélectionner
l’image pour découper.
2
0
5
Vérifiez la taille de l’image sauvegardée et appuyez
sur la touche “MENU/OK”. L’image découpée est
ajoutée en tant que fichier séparé dans la vue
définitive.
RECADRER
ENR.
0.3M OK?
0.3M OK?
ENR.
2 01 03
2
0
1 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher
le menu sur l’écran.
2 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “Y”
RECADRER.
3 Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
2
0
1 Appuyez sur la touche “T (a )” ou “W (b )”
pendant la lecture de l’image seule pour
effectuer un zoom avant (agrandissement) ou
arriére sur une image. Une barre de zoom est
apparait lorsque vous utilisez cette fonction.
2 Appuyez sur “d” ou “c” pour regarder une autre
partie de l’image.
ANNULER
■ Taille de l’image
2
1
Impression jusqu’à format 4R (10,2 × 15,2 cm) / A6.
`
Pour utiliser sur un courrier électronique ou un site
Internet.
Impression jusqu’à format 3R (8,9 × 12,7 cm).
RECADRER
ENTREE
3 01
! Appuyez sur la touche “DISP/BACK” pour revenir à la lecture
●
Barre de zoom
ANNULER
4 01
2
0
RECADRER
ENTREE
52
d’une seule vue.
La taille de l’image mémorisée varie selon le
échelle de zoom. Vous pouvez aller jusqu’à `.
Photographie avancée
RECADRER
3
1 Appuyez sur “a”, “b”, “d” ou “c” pour afficher
une autre partie.
Appuyez sur la touche “DISP/BACK” pour
revenir au zoom en lecture.
2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour sauver
l’image.
ANNULER
53
MODE VIDEO
r TOURNAGE VIDEO
Ce mode vous permet d’enregistrer des séquences vidéo jusqu’à 60 secondes (avec le réglage
$) ou de 240 secondes (avec le réglage #).
h Format vidéo
Motion JPEG sans le son
h Méthode de sélection de la qualité
$ (320 × 240 pixels)
# (160 × 120 pixels)
h Taux de vues : 10 vues par seconde
Reportez-vous P.95 pour les informations
sur le taux de vues.
! Reportez-vous
●
Appuyez à fond sur le déclencheur pour
commencer le tournage.
4
! La luminosité et la couleur de l’écran apparaissant pendant le
●
P.56 pour les informations sur le
changement de qualité (taille de l’image).
tournage de la vidéo peuvent être différents de ceux
présentés avant le début du tournage.
! Vous n’avez pas besoin de maintenir le déclencheur enfoncé.
●
! La durée de prise de vue disponible pour une vidéo peut
●
diminuer en fonction de l’espace libre sur la carte xDPicture Card.
P.94 pour la durée de prise de vue
disponible avec les cartes xD-Picture Card.
! Reportez-vous
●
La lecture de vos vidéos sur les autres appareils photo peut s’avérer impossible.
La pression à fond sur le déclencheur bloque la
mise au point, toutefois l’exposition est réglée pour
la scène en cours de photographie.
5
ENR.
53s
Le compteur qui s’affiche en haut à droite de
l’écran pendant le tournage indique la durée
restante.
Réglez la molette de modes sur “r”.
1
! Lorsque
●
la durée restante est écoulée, le tournage prend
automatiquement fin et la vidéo est enregistrée sur la carte
xD-Picture Card.
Appuyez sur le déclencheur pendant le tournage.
Le tournage s’interrompt et la vidéo est enregistrée
sur la carte xD-Picture Card.
6
2
60s
La durée de prises de vues disponible et
“`” apparaissent sur l’écran.
3
ATTENTE
23. 7.200
23
2004
! Si
●
3
60s
ATTENTE
Barre de zoom
Pendant le tournage d’une vidéo, l’objectif est fixé
sur le réglage de zoom en grand angle et seul le
zoom numérique peut être utilisé.
Appuyez sur “T (a)” ou “W (b)” pour effectuer un
zoom avant ou arrière. Une barre de zoom est
affichée sur l’écran.
le tournage est interrompu immédiatement après avoir
commencé, 1 seconde de vidéo sera enregistrée sur la carte
xD-Picture Card.
Photographie avancée
MEMORISATION
h Longueur focale du zoom numérique
(équivalent à un appareil photo 35 mm)
Environ 39 mm à 132,6 mm
échelle de zoom maxi : environ 3,4×
h Plage de mise au point
Environ 80 cm à l’infini
! Les photos prises avec le zoom numérique ont une qualité
●
d’image légèrement inférieure. Choisissez le mode de zoom
qui convient le mieux à la scène que vous photographiez.
54
55
MODE VIDEO
r TOURNAGE VIDEO
MODE LECTURE
y REGLAGES DE QUALITE EN MODE VIDEO
1 01
2
0
1 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher
le menu sur l’écran.
2 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “y”
QUALITE.
LECTURE VIDEO
1 01
1 Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “w”.
2 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner le
fichier vidéo.
2
0
100−0006
! La
●
QUALITE
vidéo ne peut pas être lue en mode lecture d’images
multiples. Appuyez sur la touche “DISP/BACK” pour
sélectionner la lecture de l’image seule.
320x240
160x120
AFFICHER
23. 7.200
23
2004 12:15 AM
Indiqué par l’icône “r”.
! Réglez sur le mode vidéo avant la sélection du réglage de
●
qualité (➡P.54).
2 01
2
0
QUALITE
320x240
160x120
1Appuyez sur “a” ou “b” pour changer le réglage.
2 niveaux de qualité peuvent être sélectionnés.
Pour obtenir une meilleure qualité d’image,
sélectionnez “$” et pour avoir une plus longue
durée de vidéo, sélectionnez “#”.
2 01
2
0
■ Durée d’enregistrement par vidéo
Qualité
1 Appuyez sur “b” pour procéder à la lecture de la
vidéo.
2 La durée de lecture apparaît à l’écran ainsi
qu’une barre de progrès.
030s
Barre
! Si le sujet de la photo est très éclairé, des rayures verticales
●
blanches risquent d’apparaître sur l’image pendant la lecture.
Ceci est normal.
Durée maximum d’enregistrement
$ (320 × 240)
60 sec.
# (160 × 120)
240 sec.
PAUSE
Les vidéos sont affichées avec une taille
légèrement inférieure à celle des images.
■ Lecture vidéo
Commande
Description
Lecture
La lecture commence.
Elle s’arrête lorsque la fin de la vidéo est atteinte.
Pause/Reprise
Effectue une pause pendant la lecture de la vidéo. Appuyez de
nouveau sur “b ” lorsque la vidéo est interrompue, pour
reprendre la lecture.
Arrêt
Arrête la lecture.
✽ Appuyez sur “d” ou “c” pendant que la lecture de la vidéo est
arrêtée pour revenir au fichier précédent ou avancer jusqu’au
fichier suivant respectivement.
Avance rapide/
Rembobinage
Appuyez sur “d” ou “c” pendant la lecture pour avancer ou
reculer rapidement dans la vidéo.
3
Photographie avancée
STOP
2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
confirmer la sélection.
Rembobinage Avance rapide
Omission de lecture
Pendant la pause
Appuyez sur “d” ou “c” pendant une pause, la vidéo avance ou
recule d’une vue.
Maintenez “d” ou “c” enfoncée pour vous déplacer rapidement
parmi les vues.
◆ Lecture de fichiers de vidéos ◆
i Vous risquez de ne pas pouvoir lire certains fichiers vidéos enregistrés sur d’autres appareil photo.
i Pour procéder à la lecture de fichiers vidéos sur un ordinateur, enregistrez le fichier vidéo de la carte
xD-Picture Card sur le disque dur de l’ordinateur et procédez ensuite à la lecture du fichier
enregistré.
56
57
4 Réglages
1 01
fi REGLAGE DE EVF / LCD (LUMINOSITE DU MONITEUR)
1 Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “q” ou
“w”.
2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher
le menu sur l’écran.
2
0
PARAMETRAGE
F UTILISATION DE L’ECRAN PARAMETRAGE
1 01 03
1 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher
le menu sur l’écran.
2 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “F”
OPTIONS et appuyez ensuite sur “a” ou “b”
pour sélectionner “PARAMETRE/SET-UP”.
3 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher
l’écran PARAMETRE/SET-UP.
2
0
! La luminosité du moniteur spécifiée ici reste valide jusqu’à ce
●
que le réglage soit de nouveau modifié. Ce réglage
s’applique aussi bien à la photographie qu’à la lecture, et
peut être utilisé pour changer la luminosité du moniteur dans
les deux modes.
2
1
0
OPTION
! Mettez toujours l’appareil photo hors tension pour remplacer
●
SET−UP
EVF/LCD
1 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “F”
OPTIONS et appuyez ensuite sur “a” ou “b”
pour sélectionner “fi EVF/LCD”.
2 Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
2
0
les piles. L’ouverture du couvercle de compartiment piles
ainsi que le débranchement de l’adaptateur secteur, sans
mettre l’appareil photo hors tension risquent de provoquer un
retour aux réglages de l’appareil par défaut, tels qu’ils ont été
paramétrés à la sortie d’usine.
Appuyez sur “d” ou “c” pour spécifier l’option 1 à
3.
2
OPTIONS
PARAMETRE/SET−UP
EVF/LCD
PARAMETRE/SET−UP
1 2
3
LUMINOSITE
−
REGLER
ANNULER
REGLER
+
3 01
ANNULER
2
0
2
0
! Pour
●
annuler cette procédure sans changer
les réglages, appuyez sur la touche “DISP/BACK”.
PARAMETRE/SET−UP
1 2
3
IMAGE
VEILLE
FORMATAGE
SIGNAL
REGLER
4
58
:OUI
OUI
:2 MIN
MIN
:INIT
INIT
:BAS
BAS
1 Appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner une
option du menu.
2 Appuyez ensuite sur “d” ou “c” pour modifier le
paramètre.
Appuyez sur “c” pour sélectionner “FORMATAGE”,
“DATE/HEURE”, “DECALAGE HORAIRE”,
“DECHARGER” ou “q INIT”.
4
Réglages
1
0
3
IMAGE
VEILLE
FORMATAGE
SIGNAL
1 Appuyez sur “d ” ou “c ” pour régler la
luminosité de l’écran.
2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
confirmer ce réglage.
OUI
OUI
:2 MIN
MIN
:INIT
INIT
:BAS
BAS
ANNULER
Après avoir modifié les réglages, appuyez sur la
touche “MENU/OK” pour confirmer les
changements.
59
PARAMETRAGE
■ Options du menu PARAMETRAGE
1
REGLAGE DE LA VEILLE
Valeur par
défaut
Explication
IMAGE
OUI/NON
OUI
Spécifie si l’écran d’aperçu préalable (de l’image
photographiée) apparaît ou non, après la prise de vues.
L’image photographiée est affichée pendant quelques
instants puis enregistrée automatiquement.
–
VEILLE
2 MIN/5 MIN
2 MIN
Réduit la consommation d’énergie de l’appareil photo et met
l’appareil photo hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé.
61
INIT
–
Efface tous les fichiers.
61
BAS/HAUT/SANS
BAS
Règle le volume de la tonalité émise lorsque les
commandes de l’appareil photo sont utilisées.
–
Lorsque cette fonction est activée, l’écran l’appareil
photo s’éteint provisoirement et le témoin de
l’indicateur (vert) clignote à des intervalles d’une
seconde afin de réduire la consommation d’énergie
(mode de veille) si l’appareil photo n’est pas utilisé
pendant 60 secondes. Si l’appareil photo reste
inutilisé pendant un intervalle supplémentaire (de 2
ou 5 minutes), il se met hors tension. Utilisez cette
fonction lorsque vous désirez obtenir la durée
d’utilisation maximum de votre batterie.
DATE/HEURE
ENTREE
–
Corrige la date ou l’heure.
13
! Le réglage d’économie d’énergie est désactivé : pendant la
●
DECALAGE
HORAIRE
ENTREE
–
Spécifie les réglages du décalage horaire.
62
CONT./RAZ
CONT.
Spécifie si les numéros d’image sont attribués de manière
consécutive à partir des numéros précédents ou s’ils
commencent à nouveau.
63
Réglages
FORMATAGE
§ SIGNAL
NUMERO
IMAGE
Affichage
Page
PARAMETRE/SET−UP
1 2
3
IMAGE
VEILLE
FORMATAGE
SIGNAL
:OUI
OUI
2 MIN
:INIT
INIT
:BAS
BAS
ANNULER
REGLER
lecture automatique, la décharge des batteries rechargeables
et lorsqu’une connexion USB est utilisée.
La fonction de veille n’est pas opérationnelle en mode PARAMETRE/SET-UP ou de lecture, mais
l’appareil photo se met automatiquement hors tension s’il n’est pas utilisé pendant une durée
déterminée (2 ou 5 minutes).
¶ : Fonction de lecteur de carte
Cette fonction fournit un moyen simple de lire des images à
partir d’une carte xD-Picture Card et de sauvegarder des
images sur une carte xD-Picture Card.
2
MODE USB
¶/q WEB/®
¶
q WEB : Fonction WEB Caméra photo
Cette fonction vous permet de participer à des séances de
vidéoconférence entre des ordinateurs branchés sur
Internet.
✽ Windows XP SP1 uniquement
77
Lorsque l’appareil photo est mis en sommeil, la
pression à mi-course sur le déclencheur redémarre
l’appareil qui est alors prêt à prendre des photos.
Ceci est utile car l’appareil photo est prêt à prendre
des photos presque instantanément.
76
® : PictBridge
Si vous disposez d’une imprimante PictBridge Standard, les
images peuvent être imprimées en branchant l’appareil
photo directement sur l’imprimante compatible PictBridge,
sans utiliser d’ordinateur.
ENGLISH
◆ Remettre de l’appareil photo sous tension ◆
–
STAN. VIDEO
NTSC/PAL
–
Spécifie si la sortie vidéo est réglée sur NTSC ou PAL.
–
DECHARGER
OK
–
Décharge les batteries rechargeables.
87
–
Réinitialise tous les réglages de l’appareil photo, sauf ceux
de la date et de l’heure, decalage horaire, de la langue et de
la sortie vidéo, aux valeurs par défaut d’usine au moment
de l’expédition.
La pression sur “c” affiche un écran de confirmation. Pour
réinitialiser les réglages, appuyez sur la touche “MENU/OK”.
–
q INIT
INIT
sur une autre touche que le déclencheur remet
l’appareil photo en service.
1
0
2
0
Lorsque la fonction de mise hors tension
automatique (réglage de 2 ou 5 minutes) a
interrompu le fonctionnement de l’appareil photo :
1 Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “OFF”.
2 Réglez de nouveau l’interrupteur d’alimentation
sur “q” ou “w”.
4
Réglages
3
Spécifie la langue utilisée pour l’affichage a l’écran.
! L’appui
●
73
FORMATAGE
FORMATAGE
FORMATAGE OK?
EFFACER EFFACER TOUTES DONNEES
OK
ANNULER
REGLER
1
0
2
0
Initialisez (formatez) la carte xD-Picture Card pour
l’utiliser avec l’appareil photo.
L’initialisation de la carte xD-Picture Card efface
toutes les images, y compris les images protégées.
Copiez les images sur votre disque dur.
1 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “OK”.
2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour effacer
toutes les fichiers et formater la carte xDPicture Card.
! Si le message “7”, “w”,
●
“
60
0
-
” ou “
” apparaît,
reportez-vous P.89-90 avant de formater la carte xD-Picture
Card et prenez les mesures appropriées.
61
PARAMETRAGE
HEURE MONDIALE (DECALAGE HORAIRE)
Cette fonction permet de régler le décalage horaire par rapport à la date et à l’heure actuellement
réglées. Lorsque ce réglage est actionné, le décalage horaire spécifié est appliqué lorsque les
photos sont prises.
Utilisez cette fonction lorsque vous voyagez dans des régions situées dans des fuseaux horaires
différents.
5
N 16
Au retour d’un voyage, remettez toujours le réglage
de l’heure mondiale sur “å DEPAR”.
23. 7.200
23. 2004
Utilisez “d” et “c” pour passer entre “å DEPAR”
et “ß LOCAL”.
Pour régler le décalage horaire, sélectionnez “ß
LOCAL”.
1
DECALAGE HORAIRE
LIEU
DECA HOR
NUMERO IMAGE
å DEPAR : Le fuseau horaire chez vous.
ß LOCAL : Le fuseau horaire de votre destination.
CONT.
RAZ
A
DEPAR
ENTREE
23. 7.200
23
2004 10:30 AM
10:30 AM
2
DECALAGE HORAIRE
LIEU
DECA HOR
B
ANNULER
REGLER
1 Appuyez sur “a ” ou “b ” pour sélectionner
“DECALAGE HORAIRE”.
2 Appuyez sur “c”.
Carte xD-Picture Card formatée utilisée
pour A et B.
LOCAL
ENTREE
1
0
le réglage de l’appareil photo était “ q INIT”, le
réglage du numéro de vue (“CONT.” ou “RAZ”) est changé et
passe à “CONT.”, et le numéro de vue lui-même ne revient
pas à “0001”.
! Lorsque la carte xD-Picture Card contient déjà des fichiers
●
d’images avec des numéros de fichier plus élevés que le
numéro de fichier le plus haut sur la dernière carte xDPicture Card, les images sont enregistrées en commençant
par le plus haut numéro de fichier sur la carte xD-Picture
Card en cours d’utilisation.
ANNULER
2
0
DECALAGE HORAIRE
+ 00 : 00 : 00
00 1 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner +, –,
heure et minute.
2 Appuyez sur “a” ou “b” pour corriger le réglage.
h Réglages horaires disponibles
–23 : 45 à +23 : 45 (par étapes de 15 minutes)
23. 7.200
2004 10:30 AM
10:30 AM
23
ANNULER
REGLER
1
0
4
62
CONT. : Les images sont mémorisées en
commençant par le numéro de fichier le
plus élevé enregistré sur la dernière carte
xD-Picture Card utilisée.
RAZ : Les images sont mémorisées sur chaque
carte xD-Picture Card en commençant
avec le fichier numéro “0001”.
Le réglage de cette fonction sur “CONT.” permet de
gérer plus facilement les fichiers car il évite la
duplication des noms de fichiers lorsque les images
sont téléchargées vers un ordinateur.
100−9999
Numéro de répertoire
Numéro de fichier
Numéro d'image
23. 7.200
23. 2004 3:00 PM
3:00 PM
2
0
Appuyez toujours sur la touche “MENU/OK”
lorsque vous avez terminé les réglages.
Vérifiez le numéro de fichier en regardant l’image.
Les 4 derniers chiffres du numéro à 7 chiffres, en
haut à droite de l’écran, correspondent au numéro
de fichier et les 3 premiers au numéro de
répertoire.
4
Réglages
3
Spécifie si les numéros d’images sont attribués de
manière consécutive à partir des numéros
précédents ou s’ils commencent à nouveau.
! Lorsque
●
23. 7.200
23. 2004 10:30 AM
10:30 AM
REGLER
Lorsque le mode photographie est sélectionné
avec l’heure mondiale réglée, “ ß ” apparaît sur
l’écran pendant 3 secondes.
! Pour
●
changer de carte xD-Picture Card, mettez toujours
l’appareil photo hors tension avant d’ouvrir le couvercle du
compartiment piles. Si vous ouvrez le couvercle du
compartiment piles sans mettre tout d’abord l’appareil photo
hors tension, les numéros de vues en séquence ne seront
pas conservés.
! Les numéros de fichiers vont de 0001 à 9999. Une fois 9999
●
dépassé, le numéro de répertoire augmente de 1. Le numéro
maximum est 999-9999.
! Le numéro de photo affiché peut être différent pour des
●
images prises avec un autre appareil photo.
! Lorsque le message “ t ” apparaît, reportez●
vous P.89.
63
5 L’installation
du logiciel
5.1 INSTALLATION SUR UN ORDINATEUR Windows
Liste de vérification avant l’installation
Pour utiliser ce logiciel, vous devez avoir le matériel et le logiciel décrits ci-dessous. Vérifiez votre
système avant de commencer l’installation.
Système d’exploitation✽1
Windows 98 (y compris la seconde édition)
Windows Millenium Edition (Windows Me)
Windows 2000 Professionnel✽2
Windows XP Edition Familiale✽2
Windows XP Professionnel✽2
Unité centrale
Pentium 200 MHz ou mieux recommandé (Pentium III 800 MHz ou mieux
est recommandé pour Windows XP)
RAM
64 Mo minimum (128 Mo minimum pour Windows XP), 256 Mo ou plus
recommandé
Espace sur le disque dur
Espace nécessaire pour l’installation : 450 Mo minimum
Espace nécessaire pour le fonctionnement : 600 Mo minimum
(Lorsque ImageMixer VCD2 pour FinePix est utilisé : 2 Go ou mieux)
Affichage
800 × 600 pixels ou mieux, couleurs 16 bits ou mieux
(Lorsque ImageMixer VCD2 pour FinePix est utilisé : 1024 × 768 ou mieux)
Connexion Internet✽3
i Pour utiliser le service Internet FinePix ou la fonction de pièce jointe du
courrier
Une connexion Internet et un logiciel de transmission de courrier
électronique
i Vitesse de connexion : 56 k ou mieux recommandé
✽1 Modèles ayant un des systèmes d’exploitation ci-dessus installé au préalable.
✽2 Lorsque vous installez le logiciel, ouvrez une session en utilisant un compte d’administrateur de système (par ex.
“Administrateur”).
✽3 Nécessaire pour utiliser le service Internet FinePix. Le logiciel peut être installé même si vous n’avez pas de connexion
Internet.
◆ Remarque ◆
64
1
Installez FinePixViewer comme indiqué dans le Manuel de démarrage rapide.
◆ Lancement manuel de l’installateur ◆
1 Cliquez deux fois sur l’icône “Poste de travail”.
✽ Les utilisateurs de Windows XP devront cliquer sur “Poste de travail” dans
le menu “Démarrer”.
2 Cliquez avec le bouton droit de la souris sur “FINEPIX” (lecteur de
CD-ROM) dans la fenêtre “Poste de travail” et sélectionnez “Ouvrir”.
3 Cliquez deux fois sur “SETUP” ou “SETUP.exe” dans la fenêtre
CD-ROM.
✽ La façon dont les noms de fichiers apparaissent diffère de la manière indiquée ci-dessous selon les réglages de
votre ordinateur.
i Les extensions de fichiers (suffixes de 3 lettres indiquant le type de fichier) peuvent être indiquées ou cachées
(par exemple Setup.exe ou Setup).
i Le texte peut être présenté normalement ou tout en majuscules (par exemple Setup ou SETUP).
◆ Installation d’autres applications ◆
Vous pouvez voir des messages pour l’installation de ImageMixer VCD2 pour FinePix et WINASPI.
Installez ces applications en suivant les instructions indiquées à l’écran. Les écrans d’installation pour
ces applications apparaissent comme requis.
2
Après avoir redémarré l’ordinateur, installez DirectX en suivant les indications à l’écran et
redémarrez encore une fois l’ordinateur. Si la dernière version de DirectX est déjà installée sur
votre ordinateur, cette installation n’est pas effectuée.
! Si la dernière version est déjà installée, cette fenêtre n’apparaît pas.
●
! Ne retirez pas le CD-ROM pendant cette procédure.
●
3
Après le redémarrage, le pilote USB Vidéo Class est
installé.
! Si la dernière version est déjà installée, cette fenêtre n’apparaît
●
pas.
! Le pilote est installé uniquement sur Windows XP SP 1.
●
4
Après avoir redémarré l’ordinateur, le message “Installation de FinePixViewer terminée”
apparaît.
5
L’installation du logiciel
i Branchez l’appareil photo directement sur l’ordinateur à l’aide du câble USB (fourni). Le logiciel peut
ne pas fonctionner correctement lorsque vous utilisez une rallonge ou si vous connectez l’appareil
photo via un plot USB.
i Lorsque votre ordinateur comporte plus d’un port USB, l’appareil photo peut être branché sur l’un ou
l’autre port.
i Poussez le connecteur USB à fond dans la prise pour vous assurer de bien le brancher. Le logiciel
peut ne pas fonctionner correctement si la connexion est défectueuse.
i La carte d’interface USB supplémentaire n’est pas garantie.
i Windows 95 et Windows NT ne peuvent pas être utilisé.
i Le fonctionnement n’est pas garanti avec les ordinateurs “faits maison” ou tournant avec un logiciel
de système d’exploitation mis à jour.
i Lorsque vous réinstallez ou retirez FinePixViewer, le menu Internet et votre numéro d’identification
ainsi que votre mot de passe pour le service Internet FinePix sont effacés de votre ordinateur.
Cliquez sur le bouton [Passons désormais à l’enregistrement], entrez votre numéro d’identification et
votre mot de passe enregistrés et téléchargez de nouveau le menu.
i Pour utiliser Vidéo Chat, un ordinateur fonctionnant avec Windows XP Professionnel (Service Pack 1)
ou Windows XP Home Edition (Service Pack 1) est nécessaire ainsi qu’une carte son, un microphone
et des haut-parleurs branchés, Windows Messenger 5.0 ou une version ultérieure étant installé. En
cas d’utilisation d’un routeur, vérifiez si le routeur est compatible avec Windows Messenger.
Ne branchez pas l’appareil photo sur votre ordinateur avant que l’installation du logiciel ne
soit terminée.
65
5.2 INSTALLATION SUR UN Mac OS 9.2
Liste de vérification avant l’installation
Pour utiliser ce logiciel, vous devez avoir le matériel et le logiciel décrits ci-dessous. Vérifiez votre
système avant de commencer l’installation.
Macintosh compatible
Système d’exploitation
RAM
G3 ✽1,
4
L’écran d’installation Installateur apparaît. Cliquez
sur le bouton [Installation de FinePixViewer].
! Pour
●
des informations plus détaillées sur ce qui est installé,
cliquez sur le bouton [Lisez moi d’abord] et cliquez sur le
bouton [Utilisation de FinePixViewer].
G3 ✽1,
Power Macintosh
PowerBook
Power Macintosh G4, iMac, iBook,
Power Macintosh G4 Cube ou PowerBook G4
Mac OS 9.2.2✽2
64 Mo minimum✽3, 256 Mo ou plus recommandé
(Lorsque ImageMixer VCD2 pour FinePix est utilisé : 128 Mo ou mieux)
Espace sur le disque dur
Espace nécessaire pour l’installation : 400 Mo minimum
Espace nécessaire pour le fonctionnement : 600 Mo minimum
(Lorsque ImageMixer VCD2 pour FinePix est utilisé : 2 Go ou mieux)
Affichage
800 × 600 pixels ou mieux, 32.000 couleurs au minimum
(Lorsque ImageMixer VCD2 pour FinePix est utilisé : 1024 × 768 ou mieux)
Connexion Internet ✽4
i Pour utiliser le service Internet FinePix ou la fonction de pièce jointe du
courrier
Une connexion Internet et un logiciel de transmission de courrier
électronique
i Vitesse de connexion 56 k ou mieux recommandé
✽1 Modèles avec port USB en standard
✽2 Ce logiciel ne fonctionne pas correctement dans l’environnement Mac OS X Classique.
✽3 Activez la mémoire virtuelle si nécessaire.
✽4 Nécessaire pour utiliser le service Internet FinePix. Le logiciel peut être installé même si vous n’avez pas de connexion Internet.
◆ Remarque ◆
5
6
Un message de confirmation apparaît vous demandant si vous désirez continuer l’installation.
Cliquez sur le bouton [OK].
7
Sélectionnez la destination de l’installation pour
FinePixViewer.
i Branchez l’appareil photo directement sur le Macintosh à l’aide du câble USB (fourni). Le logiciel peut
ne pas fonctionner correctement si vous utilisez une rallonge ou si vous connectez l’appareil photo
via un plot USB.
i Poussez le connecteur USB à fond dans la prise pour vous assurer de bien le brancher. Le logiciel
peut ne pas fonctionner correctement si la connexion est défectueuse.
i La carte d’interface USB supplémentaire n’est pas garantie.
i Sur les ordinateurs Macintosh, attribuez au minimum 400 Mo de mémoire virtuelle lorsque RAW FILE
CONVERTER LE est utilisé. Si d’autres applications sont utilisées en même temps, attribuez la
quantité de mémoire supplémentaire également pour ces applications.
L’Accord de licence de l’utilisateur de ce logiciel est affiché. Lisez attentivement cet accord et,
si vous en acceptez les conditions, cliquez sur le bouton [Accepter]. Si vous cliquez sur le
bouton [Refuser], le logiciel n’est pas installé.
1 Cliquez sur le bouton [Ouvrir] pour ouvrir le
dossier de destination de l’installation.
2 Cliquez sur le bouton [Enregistrer].
5
! Ne branchez pas l’appareil photo sur votre ordinateur avant que l’installation du logiciel ne soit terminée.
●
Lorsque le CD-ROM fourni est introduit dans le lecteur de CD-ROM, le volume [FinePix]
apparaît. Cliquez deux fois sur l’icône du volume pour ouvrir la fenêtre du volume.
Cliquez deux fois sur “Installer for MacOS9” pour démarrer l’Installateur.
8
66
Installez ImageMixer VCD2 pour FinePix en suivant les instructions indiquées à l’écran.
suite...
L’installation du logiciel
1
2
3
Mettez votre Macintosh sous tension et démarrez Mac OS 9.2.2.
67
5.2 INSTALLATION SUR UN Mac OS 9.2
9
Après avoir redémarré votre Macintosh, le message
“Installation de FinePixViewer terminée” apparaît.
Cliquez sur “Utilisation de FinePixViewer” pour
regarder les fonctions de base de FinePixViewer.
10
Pour installer Acrobat Reader, cliquez sur “Installation d’ Acrobat Reader”
11
Procédez à l’installation en suivant les instructions indiquées à l’écran.
! Installez le logiciel Acrobat Reader d’Adobe Systems pour lire le guide de l’utilisateur de FinePixViewer (PDF).
●
5.3 INSTALLATION SUR UN Mac OS X
Liste de vérification avant l’installation
■ Matériel et logiciel nécessaires
Pour utiliser ce logiciel, vous devez avoir le matériel et le logiciel décrits ci-dessous. Vérifiez votre
système avant de commencer l’installation.
Macintosh compatible
Power Macintosh G3✽1, PowerBook G3✽1,
Power Macintosh G4, iMac, iBook,
Power Macintosh G4 Cube ou PowerBook G4, Power Macintosh G5
Système d’exploitation
RAM
Mac OS X (compatible uniquement avec la version 10.2.6 à 10.3.3)
192 Mo minimum, 256 Mo ou plus recommandé
Espace sur le disque dur
Espace nécessaire pour l’installation : 200 Mo minimum
Espace nécessaire pour le fonctionnement : 400 Mo minimum
(Lorsque ImageMixer VCD2 pour FinePix est utilisé : 2 Go ou mieux)
Affichage
800 × 600 pixels ou mieux, 32.000 couleurs au minimum
(Lorsque l’utilisation ImageMixer VCD2 pour FinePix : 1024 × 768 ou mieux)
Connexion Internet✽2
i Pour utiliser le service Internet FinePix ou la fonction de pièce jointe du
courrier
Une connexion Internet et un logiciel de transmission de courrier
électronique
i Vitesse de connexion : 56 k ou mieux recommandé
Cette étape n’est pas nécessaire si vous avez déjà installé la version la plus récente.
◆ Pour installer Acrobat Reader plus tard… ◆
1 Cliquez deux fois sur le CD-ROM “FinePix” pour ouvrir la fenêtre du CD-ROM.
2 Cliquez deux fois sur l’icône “FinePixViewer pour MacOS9” ➡ “Acrobat Reader” ➡ “French” dans le
dossier installé.
3 Cliquez deux fois sur “French Installer. EXE”.
4 Procédez à l’installation en suivant les instructions indiquées à l’écran.
✽1 Modèles avec port USB en standard
✽2 Nécessaire pour utiliser le service Internet FinePix. Le logiciel peut être installé même si vous n’avez pas de connexion Internet.
◆ Remarque ◆
i Branchez l’appareil photo directement sur le Macintosh à l’aide du câble USB (fourni). Le logiciel peut
ne pas fonctionner correctement si vous utilisez une rallonge ou si vous connectez l’appareil photo
via un plot USB.
i Poussez le connecteur USB à fond dans la prise pour vous assurer de bien le brancher. Le logiciel
peut ne pas fonctionner correctement si la connexion est défectueuse.
i La carte d’interface USB supplémentaire n’est pas garantie.
i Sur les ordinateurs Macintosh, attribuez au minimum 400 Mo de mémoire virtuelle lorsque RAW FILE
CONVERTER LE est utilisé. Si d’autres applications sont utilisées en même temps, attribuez une
quantité de mémoire supplémentaire pour ces applications également.
5
L’installation du logiciel
68
69
5.3 INSTALLATION SUR UN Mac OS X
1
2
Mettez le Macintosh sous tension et démarrez Mac OS X. Ne lancez aucune autre application.
3
4
Cliquez deux fois sur “Installer for Mac OS X”.
8
La fenêtre “FinePixInstallOSX” apparaît.
Cliquez sur le bouton [Installer] pour installer FinePixViewer et RAW FILE CONVERTER LE.
9
10
11
L’Installateur ImageMixer VCD2 démarre automatiquement et une fenêtre montrant la
progression de l’installation apparaît (l’installation peut prendre plusieurs minutes).
Lorsque le CD-ROM fourni est introduit dans le
lecteur de CD-ROM, l’icône “FinePix” apparaît.
Cliquez deux fois sur l’icône “FinePix” pour ouvrir la
fenêtre du volume [FinePix].
La boîte de dialogue de mise en place de l’Installateur
apparaît. Cliquez sur le bouton [Installation de
FinePixViewer].
! Pour
●
des informations plus détaillées sur ce qui est installé,
cliquez sur le bouton [Lisez-moi d’abord] et cliquez sur le
bouton [Utilisation de FinePixViewer].
La boîte de dialogue du message “Installation de FinePixViewer terminée” apparaît. Cliquez
ensuite sur le bouton de sortie et fermez-le.
(OS X 10.1.5)
Lancez “Capture d’images” à partir du dossier “Applications”.
(OS X 10.2 ou version ultérieure)
Lancez “Transfert d’images” à partir du dossier “Applications”.
5
13
14
Sélectionnez “Autre…” dans “Quand un appareil photo est connecté, ouvrir”.
La boîte de dialogue “Licence” apparaît. Lisez attentivement l’accord et, si vous en acceptez les
conditions, cliquez sur le bouton [Accepter].
15
Sélectionnez le menu “Quitter Capture d’image” dans le menu “Capture d’image”.
Sélectionnez “FPVBridge” dans “FinePixViewer” du
dossier “Applications” et cliquez sur le bouton
[Ouvrir].
La boîte de dialogue “Ouvrez-moi” apparaît et cliquez sur le bouton [Continuer].
5
L’installation du logiciel
70
Changez les réglages d’ImageCapture.
Sélectionnez “Préférences…” à partir du menu
“Transfert d’images”.
La boîte de dialogue “Authentifier” apparaît.
Entrez le nom et le mot de passe pour le compte de l’administrateur et cliquez ensuite sur le
bouton [OK].✽
✽ Le compte de l’administrateur est le compte de l’utilisateur utilisé pour l’installation de Mac OS X et vous pouvez
confirmer le compte de l’utilisateur dans le dialogue Compte dans Préférences système.
6
7
12
71
6
Visualisation
des images
6.1 BRANCHEMENT DE L’APPAREIL PHOTO
6.1.1 Utilisation de l’adaptateur secteur
Utilisez toujours l’adaptateur secteur FUJIFILM AC-5VH/AC-5VHS (vendus séparément) (➡P.83).
Utilisez l’adaptateur secteur pour éviter les pannes d’alimentation à des moments inopportuns,
comme par exemple lorsque vous téléchargez des images photographiées vers, ordinateur afin de
prendre des vues et de procédez à la lecture d’images sans avoir à vous inquiéter du
déchargement des piles.
! Voir P.86 pour les remarques sur l’utilisation de l’adaptateur secteur.
●
! Ne branchez et ne débranchez l’adaptateur secteur que lorsque l’appareil photo est hors tension. Le branchement ou le
●
6.2 BRANCHEMENT DE L’APPAREIL PHOTO DIRECTEMENT
SUR L’IMPRIMANTE — FONCTION PictBridge
Si vous disposez d’une imprimante acceptant PictBridge, les images peuvent être imprimées en
branchant l’appareil photo directement sur l’imprimante compatible avec PictBridge, sans utiliser
d’ordinateur.
6.2.1 Spécifier les images pour l’impression sur l’appareil photo
1
PARAMETRE/SET−UP
1 2 3
DATE/HEURE :ENTREE
ENTREE
DECALAGE HOR ENTREE
DECALAGE HOR:ENTREE
NUMERO IMAGE
NUMERO
IMAGE :CONT.
MODE USB
MODE USB
débranchement de l’adaptateur secteur, lorsque l’appareil photo est sous tension, interrompt provisoirement l’alimentation
électrique vers l’appareil photo et les images ou les films tournés ne sont pas enregistrés. Si l’appareil photo n’est pas
tout d’abord mis hors tension, la carte xD-Picture Card peut également être endommagée ou des problèmes peuvent se
produire pendant le branchement sur ordinateur.
Vérifiez si l’appareil photo est hors tension.
Branchez le connecteur de l’adaptateur secteur
dans la prise “DC IN 5V” de l’appareil et branchez
ensuite l’adaptateur secteur dans la prise murale.
Prise d’entrée
CC 5V
! La prise secteur doit être située près de l’appareil photo et
●
doit être facilement accessible.
AC-5V
(vendu séparément)
ANNULER
REGLER
2
! Les types de fiches varient selon les pays.
●
6.1.2 Utilisation d’un téléviseur
1
USB” est réglé sur “ ® ”. Référez-vous à P.92 si vous
brancher de l’ordinateur par erreur.
! L’appareil
●
Ne branchez pas l’adaptateur secteur pour charger
les batteries Ni-MH. Utilisez le chargeur en option
(➡P.83) pour charger les batteries Ni-MH.
Mettez l’appareil photo et le téléviseur hors tension.
Branchez le câble vidéo (fourni) dans la prise
“VIDEO OUT” (sortie vidéo).
! Ne branchez pas sur un ordinateur lorsque le réglage “MODE
●
1 Branchez l’appareil photo sur l’imprimante à
l’aide du câble USB (fourni).
2 Mettez l’imprimante sous tension.
AC-5V
(vendu séparément)
Connexion USB
Prise sortie vidéo
(VIDEO OUT)
Ajustez sur “ ® ” dans réglage “MODE USB”
dans le menu “PARAMETRE/SET-UP” (➡P.60).
photo ne peut pas être utilisé pour spécifier les
réglages de l’imprimante comme le format de papier et la
qualité d’impression.
! Branchez l’adaptateur secteur AC-5VH/AC-5VHS (vendus
●
séparément) sur votre appareil photo.
! Utilisez une carte xD-Picture Card qui a été formatée avec
●
l’appareil photo.
Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “w”.
Le message “
” apparaît, puis l’écran
du menu apparaît.
3
s
USB
VERIFICATION USB
VERIFICATION
USB
! Si le menu n’apparaît pas, vérifiez si le réglage de “MODE
●
Prise d’entrée CC 5V
2
vous avez accès à une prise secteur, connectez
l’adaptateur secteur AC-5VH/AC-5VHS.
Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise
d’entrée vidéo du téléviseur. Mettez ensuite
l’appareil photo et le téléviseur sous tension
ensuite prenez les vues ou procédez à lecture des
images comme vous le faites normalement.
4 01
2
0
PICTBRIDGE
! Consultez les instructions fournies avec votre téléviseur pour
●
plus de détails sur l’entrée vidéo de votre téléviseur.
! La qualité des images pour la lecture de vidéos est inférieure
●
à celle des images.
IMPRES. AVEC DATE
IMPRES. AVEC
DATE
IMPRES. SANS
IMPRES.
SANS DATE
DATE
IMPRES. DPOF
IMPRES.
DPOF
1 Appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner “u
IMPRES. DPOF”.
2 Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
! Lorsque
●
d
le “
” message apparaît, les
réglages DPOF ont été spécifies.
! Pour utiliser l’impression DPOF, les réglages DPOF doivent
●
être spécifiés sur FinePix S3100 / FinePix S3500 à l’avance
(➡P.46).
! Même si “AVEC DATE” est spécifié dans les réglages DPOF,
●
REGLER
72
la date n’est pas insérée avec les imprimantes qui
n’acceptent pas l’impression de la date.
suite...
6
Visualisation des images
Vers la prise
d’entreé vidéo
USB” sur “®” ou non.
! Selon l’imprimante, quelques fonctions sont désactivées.
●
! Si
●
73
6.2 BRANCHEMENT DE L’APPAREIL PHOTO DIRECTEMENT SUR
L’IMPRIMANTE — FONCTION PictBridge
5
IMPRESSION
Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
télécharger les données vers l’imprimante et
imprimer les vues spécifiées dans les réglages
DPOF.
4 01
1/ 1TIRAGES
1/ 1
TIRAGES
2
0
1 Appuyez sur “a ” ou “b ” pour sélectionner
“IMPRES. AVEC DATE” ou “IMPRES. SANS
DATE”. Si vous sélectionnez “IMPRES. AVEC
DATE”, la date est imprimée sur vos tirages.
2 Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
PICTBRIDGE
ANNULER
! Appuyez
●
IMPRES. AVEC
IMPRES.
AVEC DATE
DATE
IMPRES. SANS DATE
IMPRES. SANS
DATE
IMPRES. DPOF
IMPRES.
DPOF
sur la touche “DISP/BACK” pour annuler
l’impression. Selon l’imprimante, l’impression peut ne pas
être annulée immédiatement ou risque d’être interrompue en
cours d’impression. Lorsque l’impression s’interrompt en
cours, mettez brièvement l’appareil photo hors tension, puis
de nouveau sous tension.
6.2.2 Spécifier les images pour l’impression sans utiliser DPOF impression d’une seule vue
1
PARAMETRE/SET−UP
5 01 02
3
0
1 2 3
DATE/HEURE :ENTREE
ENTREE
DECALAGE HOR:ENTREE
DECALAGE HOR
ENTREE
NUMERO IMAGE
NUMERO
IMAGE :CONT.
MODE USB
MODE USB
REGLER
2
Ajustez sur “ ® ” dans réglage “MODE USB”
dans le menu “PARAMETRE/SET-UP” (➡P.60).
! L’impression
●
REGLER
ANNULER
100−0001
TOTAL:00002
! Ne
●
branchez pas l’appareil sur un ordinateur lorsque le
réglage “MODE USB” est réglé sur “®”. Référez-vous à
P.92 si vous sur l’ordinateur par erreur.
02TIRAGES
02
TIRAGES
IMAGE
ENTREE
1 Branchez l’appareil photo sur l’imprimante à
l’aide du câble USB (fourni).
2 Mettez l’imprimante sous tension.
AC-5V
(vendu séparément)
! L’appareil
●
Connexion USB
photo ne peut pas être utilisé pour spécifier les
réglages de l’imprimante comme le format de papier et la
qualité d’impression.
! Branchez l’adaptateur secteur AC-5VH/AC-5VHS (vendus
●
séparément) sur votre appareil photo.
! Utilisez une carte xD-Picture Card qui a été formatée avec
●
l’appareil photo.
ANNULER
“IMPRES. AVEC DATE” n’est pas disponible
lorsque l’appareil photo est branché à une imprimante qui
n’accepte pas l’impression de la date.
1 Appuyez sur “d” ou “c” pour afficher l’image
pour laquelle vous désirez spécifier des réglages
IMPRES.
2 Appuyez sur “a” ou “b” pour régler un chiffre
jusqu’à 99 pour le nombre de tirages de l’image
à imprimer. Pour les images que vous ne
désirez pas imprimer, réglez le nombre de
tirages sur 0 (zéro).
Pour spécifier plus de réglages IMPRES., répétez
les étapes 1 et 2.
3 Appuyez toujours sur la touche “MENU/OK”
lorsque vous avez terminé les réglages.
! Les images de vidéo ne peuvent pas être imprimées.
●
6
IMPRESSION
1/ 36
1/ 36TIRAGES
TIRAGES
Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
télécharger les données vers l’imprimante et
démarrer l’impression du nombre de vues
spécifiées.
Pour terminer l’impression, appuyez sur la touche
“DISP/BACK”.
ANNULER
Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “w”.
Le message “
” apparaît, ensuite le
menu apparaît sur l’écran.
3
! Appuyez
●
s
sur la touche “DISP/BACK” pour annuler
l’impression. Selon l’imprimante, l’impression peut ne pas
être annulée immédiatement ou risque d’être interrompue en
cours d’impression. Lorsque l’impression s’interrompt en
cours, mettez brièvement l’appareil photo hors tension, puis
de nouveau sous tension.
USB
! Si l’écran du menu n’apparaît pas, vérifiez si le réglage de
●
1Vérifiez si le message “f” ne s’affiche
pas sur l’écran de l’appareil photo.
2Mettez l’appareil photo hors tension. Débranchez
le câble USB.
AC-5V
(vendu séparément)
“MODE USB” sur “®”.
! Selon l’imprimante, quelques fonctions sont désactivées.
●
Connexion USB
74
Visualisation des images
◆ Débranchement de l’imprimante ◆
VERIFICATION USB
VERIFICATION
USB
6
75
6.3 BRANCHEMENT SUR L’ORDINATEUR
6.3.1 Branchement sur l’ordinateur
La section “Branchement sur l’ordinateur” explique comment brancher l’appareil photo sur votre
ordinateur à l’aide du câble USB (fourni) et décrit les fonctions que vous pouvez utiliser lorsque
l’appareil photo et l’ordinateur sont connectés.
UTILISEZ EN MODE APPAREIL
Réglez un appareil photo.
1
1
0
20
0
4
3
0
PARAMETRE/SET−UP
1 Insérez la carte xD-Picture Card dans l’appareil
photo.
2 Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “q” pour
mettre l’appareil photo sous tension.
3 Ajustez sur “¶” dans réglage “MODE USB”
dans le menu “PARAMETRE/SET-UP” (➡P.60).
4 Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “OFF”
pour mettre l’appareil photo hors tension.
Si l’alimentation est coupée pendant la transmission des données, les données ne peuvent pas être
transmises correctement. Utilisez toujours l’adaptateur secteur pour brancher l’appareil photo sur un
ordinateur.
La première fois que vous branchez l’appareil photo sur votre
ordinateur en vous référant à la section 5.
Installez le logiciel en premier lieu. Ne branchez pas l’appareil photo sur
l’ordinateur avant d’avoir installé la totalité du logiciel.
1 2 3
CD-ROM
(Software for FinePix AX)
¶ Fonction de lecteur de carte
Cette fonction fournit un moyen simple de lire des images à partir d’une carte xD-Picture Card et
de sauvegarder des images sur une carte xD-Picture Card (➡P.77).
q WEB Fonction WEB Caméra photo
Cette fonction vous permet de participer à des séances de vidéoconférence entre des ordinateurs
branchés sur Internet.
! La fonction WEB Caméra peut être utilisée uniquement avec Windows XP SP1.
●
! Windows Messenger 5.0 ou plus Microsoft est nécessaire pour utiliser la fonction WEB Caméra.
●
DATE/HEURE :ENTREE
ENTREE
DECALAGE HOR:ENTREE
DECALAGE HOR
ENTREE
NUMERO IMAGE
NUMERO
IMAGE :CONT.
MODE USB
MODE USB
REGLER
! La connexion à l’aide de l’adaptateur secteur AC-5VH/AC-5VHS
●
(vendus séparément) est recommandée (➡ P.83). Si
l’alimentation électrique est coupée pendant la
communication, les fichiers sur xD-Picture Card risquent
d’être endommagés.
ANNULER
2 Brancher un appareil photo sur un ordinateur.
Prise
Appareil
d’entrée
CC 5V
PC
1 Mettez l’ordinateur sous tension.
2 Branchez l’appareil photo sur l’ordinateur à l’aide
du câble USB (fourni).
3 Mettez l’appareil photo sous tension.
Pour télécharger et utiliser ce logiciel, veuillez vous reporter aux explications ci-dessous pour “Utilisation de Windows
Messenger Vidéo Chat” N°i. Veuillez le télécharger à partir du site Internet de Messenger.
! Les images ne sont pas sorties vers le téléviseur.
●
Lorsque Vidéo Chat est utilisé avec la fonction WEB Caméra, Windows XP SP1 est requis également pour le système
d’exploitation de votre interlocuteur.
Connexion
USB
Connexion USB
! Vérifiez si le câble USB (fourni) est branché correctement et
●
est enfoncé.
Changez entre “¶” et “q WEB” dans l’écran PARAMETRE/SET-UP de l’appareil photo.
◆ Utilisation de Windows Messenger Vidéo Chat ◆
Baranchement sur l’ordinateur
q Branchez le connecteur de l’adaptateur secteur dans la prise “DC IN 5V” de l’appareil photo et
branchez ensuite l’adaptateur lui-même dans une prise de courant.
w Allumer l’appareil photo en mode photographie (➡P.13, 20).
e Ajustez le réglage “MODE USB” dans le menu “PARAMETRE/SET-UP” sur “q WEB” (➡P.59).
r Mettez l’appareil photo hors tension (➡P.13).
t Mettez l’ordinateur sous tension.
y Utilisez le câble USB pour brancher l’appareil photo sur votre ordinateur.
u Allumer l’appareil photo en mode photographie (➡P.13, 20).
i Utilisation de Windows Messenger Vidéo Chat, reportez-vous à “Comment utiliser FinePixViewer”
dans le menu AIDE qui a été installé à partir du CD-ROM.
h Lorsque l’appareil photo et l’ordinateur échangent
des données, le témoin du retardateur clignote et
le témoin de I’indicateur clignote alternativement
en vert et en orange.
h “g” apparaît sur l’écran.
h Economie d’énergie et coupure sont désactivées
pendant la connexion USB.
! Avant
●
! Vérifiez si le câble USB est branché correctement et est enfoncé.
●
h “k” apparaît sur le moniteur LCD.
h Economie d’énergie et coupure sont désactivées pendant la connexion USB.
76
Déconnecter l’appareil
q Quittez toutes les applications (FinePixViewer, etc.) utilisant l’appareil photo.
w Mettez l’appareil photo hors tension (➡P.13).
e Débranchez le câble USB de l’appareil photo.
suite...
6
Visualisation des images
de remplacer la carte xD-Picture Card, débranchez
toujours l’appareil photo de l’ordinateur en procédant de la
manière indiquée en P.79.
! Ne débranchez pas le câble USB lorsque l’appareil photo est
●
en communication avec l’ordinateur. Reportez-vous P.79
pour les informations sur la procédure de débranchement.
77
6.3 BRANCHEMENT SUR L’ORDINATEUR
un ordinateur.
3 Réglez
Windows 98 / 98 SE / Me / 2000 Professionnel / Macintosh
6.3.2 Débranchement de l’appareil photo
! Le CD-ROM Windows peut également être requis pendant l’installation. Dans ce cas, changez de CD-ROM comme
●
l’indiquent les instructions à l’écran.
h FinePixViewer démarre automatiquement et la
fenêtre de la Wizard de sauvegarde des images
apparaît. Suivez les instructions indiquées à
l’écran pour sauvegarder les images. Pour
continuer sans sauvegarder les images, cliquez
sur le bouton [Annuler].
✽ Écran pour Windows 98 SE
h Une icône “disque amovible” apparaît et vous pouvez
utiliser votre ordinateur pour transférer des fichiers
vers et à partir de l’appareil photo.
Windows
Macintosh
1 Windows
Lorsque l’image a été sauvegardée, la fenêtre “Retirer l’appareil photo/le média” apparaît
(Assistant de Sauvegarde).
Pour débrancher l’appareil photo, cliquez sur le bouton [Retirer].
Macintosh
Lorsque l’image a été sauvegardée, la fenêtre “Retirer l’appareil photo/le média” apparaît
(Dialogue Sauvegarder).
Pour débrancher l’appareil photo, cliquez sur le bouton [OK].
Si les opérations ci-dessus ne se produisent pas, cela signifie que les programmes logiciels ou les
pilotes nécessaires ne sont pas installés sur votre ordinateur. Reportez-vous à la brochure du
Guide de démarrage rapide du logiciel et effectuez les procédures d’installation requises sur
l’ordinateur. Rebranchez ensuite l’appareil photo à l’ordinateur.
Windows XP
1 Le message d’aide “Nouveau matériel détecté”
apparaît en bas à droite de l’écran. Ce message
se ferme lorsque les réglages sont terminés et
aucune intervention n’est nécessaire.
2 02
3 Prise
0
d’entrée
CC 5V
! Cette
●
étape n’est pas nécessaire pour les connexions
suivantes.
2 Spécifiez les réglages dans la boîte de dialogue “Exécution automatique”.
h Lorsque FinePixViewer est inclus dans la liste des actions à effectuer
Sélectionnez “Visualisation des images utilise FinePixViewer” et sélectionnez ensuite la case
“Toujours effectuer l’action suivante”. Cette case peut ne pas être présentée dans certains cas.
Cliquez sur le bouton [OK] pour lancer FinePixViewer.
3 Une nouvelle icône de disque amovible apparaît dans la fenêtre “Poste de travail”.
FinePixViewer démarre automatiquement et la fenêtre de la Wizard de sauvegarde des
images apparaît. Suivez les instructions indiquées à l’écran pour sauvegarder les images à
ce point. Pour continuer sans sauvegarder les images, cliquez sur le bouton [Annuler].
◆ A propos des icônes ◆
Lorsque vous branchez l’appareil photo la fois suivante, l’icône du lecteur de disque amovible et le
nom changent et passent à l’icône et au nom “FinePix”.
78
Passez à “UTILISATION DE FinePixViewer” en page 80.
6
Visualisation des images
h Lorsque FinePixViewer n’est pas inclus dans la liste des actions à effectuer
Sélectionnez “Ne rien faire” et sélectionnez ensuite la case “Toujours effectuer l’action
suivante”. Cette case peut ne pas être présentée dans certains cas.
Cliquez sur le bouton [OK] et lancez manuellement FinePixViewer.
Connexion
USB
1 Lorsque le message “L’appareil photo peut
maintenant être débranché en toute sécurité”
apparaît, cliquez sur le bouton [OK] et
débranchez l’appareil photo.
2 Mettez l’appareil photo hors tension.
3 Débranchez le câble USB (fourni) de l’appareil
photo.
79
6.4 UTILISATION DE FinePixViewer
6.4.1 Pour maîtriser FinePixViewer
Pour toute information sur les fonctions de FinePixViewer, reportez-vous à “Comment utiliser
FinePixViewer” dans le menu Aide pour les détails.
5 Lorsque le message de confirmation apparaît, cliquez
sur le bouton [OK]. Vérifiez votre sélection avec
attention car la procédure ne peut plus être annulée
une fois que vous avez cliquez sur le bouton [OK].
◆ Macintosh ◆
h Pour lire “Comment utiliser FinePixViewer”…
Vous devez installer Acrobat Reader d’Adobe Systems. Reportez-vous P.68 pour les
informations sur l’installation d’Acrobat Reader.
! Pour des informations plus détaillées sur l’utilisation d’Acrobat Reader, reportez-vous au menu “Aide” d’Acrobat Reader.
●
h Qu’est-ce qui est expliqué dans “Comment utiliser FinePixViewer”…
“Comment utiliser FinePix Viewer” comprend une large gamme de sujets, y compris le traitement par
lots et la commande de tirages.
■ Exemple : Pour regarder des diaporamas
1 Cliquez sur “Comment utiliser FinePixViewer” dans le menu Aide de FinePixViewer.
2 Cliquez sur “Opérations de base” et cliquez ensuite sur “Opérations de base des diaporamas”
dans le menu qui apparaît.
3 L’information dans “Opérations de base des diaporamas” apparaît. Appuyez sur la touche “<<<”
pour regarder la page précédent ou sur la touche “>>>” pour regarder la page suivante.
6.4.2 Désinstallation du logiciel
Ne procédez à cette opération que lorsque vous n’avez plus besoin du logiciel installé ou si le
logiciel n’est pas installé correctement.
6 La désinstallation automatique commence.
Lorsque la désinstallation est terminée, cliquez sur le bouton [OK].
Macintosh
Mac OS 9.2
■ Désinstallation de Exif Launcher, FinePixViewer
1 Lorsque vous avez quitté Exif Launcher dans “Paramètres Exif Launcher” dans le menu
“Paramètres” de FinePixViewer, déplacez le fichier Exif Launcher du dossier “Rubriques de
démarrage” dans le dossier Système dans la Corbeille. Sélectionnez ensuite “Videz la corbeille”
dans le menu “Spécial”.
2 Sortez de FinePixViewer et déplacez ensuite le dossier FinePixViewer installé dans la Corbeille.
Cliquez ensuite sur “Vider la corbeille” dans le menu “Spécial”.
Mac OS X
■ Désinstallation de FinePixViewer
Quittez FinePixViewer. Déplacez le dossier FinePixViewer installé dans la Corbeille et sélectionnez
“Vider la corbeille” à partir du menu “Spécial”.
Windows
1 Vérifiez si l’appareil photo n’est pas branché de l’ordinateur.
2 Sortez de toutes les applications en cours d’utilisation.
3 Ouvrez la fenêtre “Poste de travail”, ouvrez le “Panneau de configuration” et cliquez deux fois sur
“Ajout/Suppression de programmes”.
4 La fenêtre “Propriétés de Ajout/Suppression de programmes”
apparaît. Sélectionnez le logiciel à désinstaller
(FinePixViewer ou le pilote) et cliquez ensuite sur le bouton
[Ajouter/Supprimer].
<Pour retirer le logiciel du pilote>
80
6
Visualisation des images
<Pour retirer FinePixViewer>
81
Options pour extension du système
Guide des accessoires
eVous pouvez utiliser le FinePix S3100 / FinePix S3500 avec d’autres appareils FUJIFILM en option
et agrandir ainsi votre système afin qu’il puisse vous servir pour un grand nombre d’utilisations.
eLes accessoires (vendus séparément) peuvent faciliter encore plus la prise de vues avec le
FinePix S3100 / FinePix S3500. Pour les informations sur la manière d’attacher et d’utiliser les
accessoires, reportez-vous aux instructions fournies avec les accessoires utilisés.
Visitez le site Internet FUJIFILM pour les informations les plus récentes sur les accessoires
d’appareil photo.
http://home.fujifilm.com/products/digital/index.html
■ Entrée / sortie de I’image vers l’ordinateur
h Carte xD-Picture Card
(USB )
Ordinateur personnel
(disponible dans
le commerce)
Appareil photo numérique
FinePix S3100 /
FinePix S3500
Ce sont des cartes xD-Picture Card disponibles séparément.
Utilisez les carte xD-Picture Card suivantes :
DPC-16 (16 Mo)/DPC-32 (32 Mo)/DPC-64 (64 Mo)/DPC-128 (128 Mo)/DPC-256 (256
Mo)/DPC-512 (512 Mo)
h Adaptateur secteur AC-5VH/AC-5VHS
Utilisez le AC-5VH/AC-5VHS lorsque vous désirez prendre des photos ou lire des
images pendant des périodes prolongées ou lorsque le FinePix S3100 / FinePix S3500
est connecté à un ordinateur personnel.
✽ Les types de fiche varient selon les pays.
Lecteur de carte
mémoire d’images DPC-R1
(USB)
Lecteur USB de carte
xD-Picture Card™ DPC-UD1
h Batteries rechargeables Fujifilm 2HR-3UF
Le pack 2HR-3UF inclut 2 batteries nickel-métal hydrure (Ni-MH) de haute capacitéformat AA.
(USB)
h Chargeur de batteries Fujifilm avec batteries BK-NH/BK-NH2 (Chargeur rapide)
Le BK-NH/BK-NH2 inclut le chargeur rapide de batteries BCH-NH/BCH-NH2 et deux
batteries Ni-MH. Le chargeur BCH-NH/BCH-NH2 peut charger deux batteries Ni-MH
en 120 minutes environ. 4 batteries Ni-MH peuvent être rechargées en même temps
(220 V seulement).
Adaptateur de carte PC DPC-AD
Carte
xD-Picture Card
(Prise de carte PC)
h Etui spécial SC-FX304
Adaptateur de carte
CompactFlash TM DPC-CF
DPC-C
F
CO
MPAC
CARD
TFLA
ADAP
SH TM
TER
Un étui spécial en polyester prévu pour protéger l’appareil photo contre la saleté, la
poussière et les petits chocs pendant le transport.
for
xD-P
icture
Card
(Prise de carte CF)
h Lecteur de carte mémoire d’images DPC-R1
■ Création de tirages
(USB )
Appareil photo numérique
FinePix S3100 /
FinePix S3500
Ordinateur personnel
(disponible dans
le commerce)
Imprimante
(disponible dans le commerce)
h Adaptateur de carte PC DPC-AD
Avec l’adaptateur de carte PC DPC-AD, vous pouvez adapter les cartes xD-Picture
Card et SmartMedia™ (i.e., cartes vendues séparément) pour les rendre compatibles
avec les cartes PC (Type II) conformes aux normes ATA.
h Compatible avec les cartes xD-Picture Card 16 Mo à 512 Mo, et les cartes
SmartMedia 3,3V, 2 Mo à 128 Mo
PictBridge
Imprimante photo
numérique
CX-550
Carte
xD-Picture Card
■ Sorties visuelle
82
h Adaptateur de carte CompactFlash™ DPC-CF
Le chargement d’une carte xD-Picture Card dans cet adaptateur vous permet d’utiliser
la carte comme une carte CompactFlash (Type I).
h Windows 95/98/98 SE/Me/2000 Professionnel/XP
h Mac OS 8.6 à 9.2/X (10.1.2 à 10.1.5)
DPC-C
F
CO
MPAC
CARD
TFLA
ADAP
SH TM
TER
for
xD-P
ictur
e Card
h Lecteur USB de carte xD-Picture Card™ DPC-UD1
(Sorties visuelle)
Appareil photo numérique
FinePix S3100 /
FinePix S3500
Le DPC-R1 vous permet de transférer rapidement et facilement des images dans les
deux sens entre votre ordinateur et une carte de mémoire d’image (carte xD-Picture
Card et carte SmartMedia). Le DPC-R1 utilise l’interface USB pour le transfert de
fichier à grande vitesse.
h Windows 98/98 SE, Windows Me, Windows 2000 Professionnel, Windows XP ou
iMac, Mac OS 8.6 à 9.2.2, Mac OS X (10.1.2 à 10.2.2) et modèles qui supportent le
standard USB.
h Compatible avec les cartes xD-Picture Card 16 Mo à 512 Mo, et les cartes
SmartMedia 3,3V, 4 Mo à 128 Mo
Moniteur T.V.
(disponible dans
le commerce)
Un lecteur de carte compact pour les cartes xD-Picture Card. Vous n’avez qu’à
bancher le lecteur dans le port USB pour pouvoir lire et écrire les données sur une
carte xD-Picture Card (L’installation d’un pilote n’est pas requise, sauf pour Windows
98/98 SE).
h Campatible avec les cartes xD-Picture Card 16 Mo à 512 Mo
h Windows 98/98 SE/Me/2000 Professionnel/XP
h Mac OS 9.0 à 9.2/X (10.0.4 à 10.2.6)
83
Guide des objectifs de conversion (vendus séparément)
e Veuillez lire ces informations ainsi que “Notes pour la sécurité” (➡P.96) pour vous assurer
d’utiliser correctement l’appareil.
l’utiliser. La condensation peut aussi se former sur la
■ Endroits à éviter
Convertisseur grand angle WL-FX9 / WL-FX9B
Change la longueur focale d’un facteur de 0,79× (grand angle :
équivalent à 31 mm) sans modifier la valeur de diaphragme de l’objectif.
h Spécifications de l’objectif de conversion grand angle
Agrandissment :
0,79×
Configuration de l’objectif : 3 objectifs en 3 groupes
Plage de prise de vues : environ 0,9 m à l’infini
Dimensions :
70 mm dia. × 32 mm
Masse (Poids) :
Environ 185g
Accessoires :
Bague adaptatrice (voir les remarques ci-dessous),
Bouchons d’objectif (avant et arrière), Etui d’objectif
Utilisation correcte de l’appareil
✽ Les spécifications du WL-FX9 et du WL-FX9B sont identiques, sauf pour ce qui est de la couleur
de leur boîtier.
WL-FX9 : Argent
WL-FX9B : Noir
Ne rangez pas ou n’utilisez pas l’appareil dans les
endroits suivants :
h Sous la pluie ou dans des endroits très humides,
sales ou poussiéreux
h Directement au soleil ou dans des endroits soumis à
des augmentations de température extrêmes, tels
que dans une voiture fermée l’été
h Endroits extrêmement froids
h Endroits soumis à de fortes vibrations
h Endroits affectés par la fumée ou la vapeur
h Endroits soumis à des champs magnétiques forts
(comme des endroits près de moteurs, transformateurs
ou aimants)
h En contact pendant de longs moments avec des
produits chimiques, tels que des pesticides
h En contact coté de produits en caoutchouc ou en
vinyle
! La bague adaptatrice fournie avec le FinePix S3100 / FinePix S3500 (AR-FX3) doit être utilisée avec cet objectif de
●
■ Endommagé par l’eau ou le sable
Convertisseur
d’objectif
conversion. Les bagues adaptatrices fournies avec ces objectifs de conversion (AR-FX9 pour FinePix 4900 zoom/6900
zoom/S602 zoom/S7000/S20Pro) ne peuvent pas être utilisées avec le FinePix S3100 / FinePix S3500.
! Utilisez l’objectif de conversion grand angle uniquement avec le réglage de zoom grand angle.
●
!
● Le flash intégré ne peut pas être utilisé lorsque l’objectif de conversion grand angle est monté.
! Les filtres en vente dans le commerce peuvent être montés sur l’objectif lorsque la bague adaptatrice est fixé, mais il n’est
●
possible de fixer qu’un seul filtre à la fois.
Le FinePix S3100 / FinePix S3500 est sensible à l’eau
et au sable. Lorsque vous êtes à la plage ou à
proximité d’un plan d’eau, assurez-vous de ne pas
exposer l’appareil photo à l’eau ni au sable. Veillez
également à ne pas poser l’appareil photo sur une
surface mouillée.
■ Endommagé par la condensation
Si vous déplacez subitement votre appareil d’un endroit
froid à un endroit chaud, des gouttes d’eau
(condensation) peuvent se former à l’intérieur de
l’appareil ou sur l’objectif. Dans ce cas, mettez
l’appareil hors tension et attendez une heure avant de
Convertisseur téléobjectif TL-FX9 / TL-FX9B
Change la longueur focale d’un facteur de 1,5× (téléobjectif : équivalent
à 351 mm) sans modifier la valeur de diaphragme de l’objectif.
h Spécifications du convertisseur téléobjectif
Agrandissement :
1,5×
Configuration de l’objectif : 3 objectifs en 3 groupes
Plage de prise de vues : environ 3,0 m à l’infini
Dimensions :
65 mm dia. × 55 mm
Masse (Poids) :
Environ 100g
Accessoires :
Bague adaptatrice (voir les remarques ci-dessous),
Bouchons d’objectif (avant et arrière), Etui d’objectif
Convertisseur
d’objectif
! La bague adaptatrice fournie avec le FinePix S3100 / FinePix S3500 (AR-FX3) doit être utilisée avec cet objectif de
●
conversion. Les bagues adaptatrices fournies avec ces objectifs de conversion (AR-FX9 pour FinePix 4900 zoom/6900
zoom/S602 zoom/S7000/S20Pro) ne peuvent pas être utilisées avec le FinePix S3100 / FinePix S3500.
! Utilisez uniquement le convertisseur téléobjectif avec le réglage de zoom téléobjectif.
●
! Le flash intégré ne peut pas être utilisé lorsque l’objectif de télé-conversion est monté.
●
! Les filtres en vente dans le commerce peuvent être montés sur l’objectif lorsque la bague adaptatrice est fixé, mais il n’est
●
84
■ Lorsque l’appareil n’est pas utilisé
pendant une longue période
Si vous avez l’intention de ne pas utiliser cet
appareil pendant une longue période, retirez les
piles et la carte xD-Picture Card.
■ Nettoyage de votre appareil
h Utilisez une brosse soufflante pour éliminer la
poussière sur l’objectif, le moniteur LCD ou sur le
viseur et essuyez ensuite doucement l’appareil photo
avec un chiffon doux et sec. S’il reste de la
poussière, appliquez une petite quantité de détergent
liquide pour objectif sur un morceau de papier de
nettoyage des objectifs FUJIFILM et essuyez
doucement.
h Ne grattez pas l’objectif, le moniteur LCD ou le
viseur.
h Nettoyez le boîtier de l’appareil avec un chiffon sec
qui ne peluche pas. N’utilisez pas de substances
volatiles tels que des dissolvants, de la benzine ou
de l’insecticide, car ils peuvent réagir au contact du
boîtier de l’appareil et le déformer ou endommager
sa finition.
■ Pendant un voyage à l’étranger
Ne mettez pas l’appareil avec vos bagages à
enregistrer. Les bagages sont parfois manipulés
brutalement dans les aéroports et si votre appareil
recevait un choc violent, il pourrait être endommagé
intérieurement sans qu’aucun dégât ne soit visible.
Notes sur l’alimentation
✽ Les spécifications du TL-FX9 et du TL-FX9B sont identiques, sauf pour ce qui est de la couleur
de leur boîtier.
TL-FX9 : Argent
TL-FX9B : Noir
possible de fixer qu’un seul filtre à la fois.
carte xD-Picture Card. Dans ce cas, retirez la carte
xD-Picture Card et attendez un moment.
Piles/batteries utilisables
h Dans l’appareil photo, utilisez des piles alcalines ou
des batteries rechargeables nickel-métal hydrure
(Ni-MH) de format AA.
N’utilisez pas de batteries au manganèse, au nickelcadmium de format AA avec votre FinePix S3100 /
FinePix S3500 car la chaleur produite par les
batteries risque d’endommager l’appareil photo ou
de provoquer des erreurs de fonctionnement.
h La durée de fonctionnement des piles alcalines (la
durée pendant laquelle elles fournissent de
l’énergie) diffère selon les marques et la vie des
piles que vous achetez peut être plus courte que
celle des piles alcalines fournies avec l’appareil
photo.
Notes sur les piles/batteries
Les piles/batteries peuvent fuire, chauffer,
s’enflammer ou exploser si elles ne sont pas utilisées
correctement. Observez toujours les précautions
indiquées ci-dessous.
h Ne chauffez pas les piles/batteries et ne les jetez
pas dans un feu.
h Ne transportez pas et ne rangez pas les
piles/batteries avec des objets métalliques comme
des colliers ou des épingles.
h N’exposez les piles/batteries à l’eau fraîche ou à
l’eau salée et faites particulièrement attention à ce
que les bornes soient bien sèches.
h Ne tentez pas de démonter ou modifier les
piles/batteries.
h Ne tentez pas de retirer ou de couper le boîtier
externe des piles/batteries.
h Ne laissez pas tomber les piles/batteries, ne les
heurtez pas et ne les soumettez pas à des chocs
violents.
h N’utilisez pas de piles/batteries qui fuient, qui sont
déformées, décolorées ou qui présentent une
anomalie évidente.
h Ne rangez pas les piles/batteries dans des endroits
très chauds ou humides.
h Laissez les piles/batteries hors de la portée des
nouveaux-nés et des enfants en bas âge.
h Lors de la mise en place des piles/batteries dans
l’appareil photo, assurez-vous que les polarités des
piles/batteries (≠ et –) correspondent à celles
indiqués sur l’appareil photo.
h N’utilisez pas les piles/batteries neuves et les
piles/batteries usagées ensemble. N’utilisez pas de
batteries chargées et de déchargées ensemble.
h N’utilisez pas de piles/batteries de marques ou de
types différents ensemble.
h Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil
photo pendant une période prolongée, retirez les
piles/batteries de l’appareil (notez que si l’appareil
photo reste sans les piles/batteries, les réglages de
la date et de l’heure sont effacés).
h Les piles/batteries sont chaudes immédiatement
après utilisation. Avant de retirer les piles/batteries,
85
Notes sur l’alimentation
mettez l’appareil photo hors tension et attendez
qu’elles refroidissent.
h Dans les endroits froids (à des températures de
+10°C ou moins), les performances des
piles/batteries diminuent et la durée pendant
laquelle elles peuvent être utilisées est
considérablement réduite. Par temps froid, mettez
les piles dans votre poche ou dans un endroit
similaire pour les chauffer avant de les charger dans
l’appareil photo.
h La saleté, comme des traces de doigts sur les
bornes de les piles/batteries, peut réduire
considérablement le nombre de prises de vues
disponibles. Essuyez soigneusement les bornes de
les piles/batteries avec un chiffon sec et doux avant
de charger.
Si les piles/batteries présentent des fuites de
liquide, essuyez soigneusement le logement
des piles/batteries et mettez des
piles/batteries neuves en place.
Si du fluide de pile/batterie entre en contact
avec vos mains ou vos vêtements, rincez
abondamment à l’eau. Notez que le fluide de
pile/batterie peut provoquer une perte de la
vue s’il entre en contact avec les yeux. Dans
ce cas, ne vous frottez pas les yeux. Rincez le
liquide à l’eau claire et consultez un médecin.
Utilisation correcte des batteries Ni-MH
de format AA
h En tant que source d’alimentation pour les appareils
photo numérique, les batteries Ni-MH de format AA
(ci-après dénommées les batteries Ni-MH) sont
supérieures aux piles alcalines de plusieurs façons,
car elles permettent entre autres de prendre plus de
photos avec l’appareil. Toutefois, il faut prendre
garde à la manière dont les batteries Ni-MH sont
utilisées afin de préserver leurs performances
initiales.
h Les batteries Ni-MH qui restent rangées sans être
utilisées pendant des périodes prolongées risquent
d’être “désactivées”. La charge répétée de batteries
Ni-MH qui ne sont que partiellement déchargées
peut également provoquer un “effet mémoire”.
Les batteries Ni-MH qui sont “désactivées” ou
affectées par “l’effet mémoire” ont pour problème de
ne plus pouvoir fournir de l’énergie que pendant une
courte période après avoir été chargées. Pour éviter
ce problème, déchargez et rechargez-les plusieurs
fois en utilisant la fonction “Décharge des batteries
rechargeables” de l’appareil photo. En répétant
plusieurs fois ce cycle, la réduction provisoire des
performances provoquée par “l’effet mémoire” ou la
“désactivation” peut être corrigée et les batteries
peuvent retrouver leurs niveaux de performance
d’origine.
La désactivation et l’effet mémoire sont spécifiques
aux batteries Ni-MH et ne sont pas en fait des
défauts de ces batteries.
Reportez-vous P.87 pour la procédure de “Décharge
des batteries rechargeables”.
N’utilisez pas la fonction “Décharge des batteries
rechargeables” lorsque des piles alcalines sont
utilisées.
86
h Pour charger des batteries Ni-MH, utilisez le
Chargeur Rapide (en option). Reportez-vous aux
instructions fournies avec le chargeur pour vous
assurer d’utiliser correctement cet appareil.
h N’utilisez pas le chargeur de batteries pour la
recharge de batteries autres que celles spécifiées
pour l’utilisation avec le chargeur.
h Notez que les batteries sont chaudes après avoir
été chargées.
h En raison de la manière dont l’appareil photo est
construit, une petite quantité de courant est utilisée
même lorsque l’appareil est mis hors tension. Notez
en particulier que de laisser les batteries Ni-MH
dans l’appareil photo pendant une période
prolongée décharge excessivement les batteries et
risque de les rendre inutilisables même après la
recharge.
h Les batteries Ni-MH se déchargent d’elles-mêmes
lorsqu’elles ne sont pas utilisées, et la durée
pendant laquelle elles peuvent être utilisées peut
être raccourcie en résultat.
h Les batteries Ni-MH se détériorent rapidement si
elles sont trop déchargées (en déchargeant par
exemple les batteries par le flash). Utilisez la
fonction de “Décharge des batteries rechargeables”
de l’appareil photo pour décharger les batteries.
h Les batteries Ni-MH ont une durée de service
limitée. Si une batterie ne peut être utilisée que
pendant une courte période même après des cycles
répétés de décharge-charge, elle peut avoir atteint
la fin de sa durée de vie.
Décharge des batteries Ni-MH rechargeables
La fonction de “Décharge des batteries rechargeables” ne peut être utilisée qu’avec des
batteries Ni-MH.
La fonction de “Décharge des batteries rechargeables” ne doit pas être utilisée avec les
piles alcalines car elle vidange complètement la charge de la pile.
Utilisez la fonction de “Décharge des batteries rechargeables” dans les situations suivantes :
i Lorsque les batteries ne peuvent être utilisées que pendant une courte période après avoir été
normalement chargé.
i Lorsque les batteries n’ont pas été utilisées pendant une période prolongée
i Lorsque vous achetez des batteries Ni-MH neuves
N’utilisez pas la fonction de “Décharge des batteries rechargeables” lorsque l’utilisation de l’adaptateur
secteur. Dans ces situations, les batteries Ni-MH ne seront pas déchargées en raison de l’alimentation
externe.
1 01 03
2
0
OPTIONS
PARAMETRE/SET−UP
EVF/LCD
■ Mise au rebut des batteries
Défaites vous des batteries en respectant les
règlements locaux en vigueur concernant les déchets.
Adaptateur secteur
Utilisez toujours l’adaptateur secteur AC-5VH/AC5VHS avec l’appareil photo.
L’utilisation d’un autre adaptateur secteur que le AC5VH/AC-5VHS risque d’endommager votre appareil
photo numérique.
h Cet adaptateur secteur est uniquement prévu pour
être utilisé à l’intérieur.
h Bien enficher le cordon d’alimentation dans la borne
d’entrée c.c. de l’appareil photo numérique
FUJIFILM.
h Couper l’alimentation à l’appareil photo numérique
FUJIFILM avant de débrancher le cordon de la prise
d’entrée de l’appareil photo numérique FUJIFILM.
Pour le débrancher, saisir la fiche et le sortir de la
prise ne pas le débrancher en tirant sur le cordon.
h Ne pas utiliser l’adaptateur secteur avec tout autre
appareil que l’appareil spécifié.
h L’adaptateur secteur deviendra chaud au toucher
lors de son utilisation, mais ceci est normal.
h Ne pas démonter l’adaptateur secteur. Ceci risque
d’être dangereux.
h Ne pas utiliser l’adaptateur secteur dans un endroit
où il règne une température et une humidité
élevées.
h Ne pas faire tomber l’adaptateur secteur ni le
soumettre à des chocs importants.
h Il est possible que l’adaptateur secteur émette un
bruit de ronronnement, mais ceci est normal.
h Si l’adaptateur secteur est utilisé à proximité d’une
radio, il risque de provoquer de l’électricité statique,
de sorte qu’il est recommandé de faire marcher la
radio à distance.
1Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
2 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “F”
OPTIONS et appuyez ensuite sur “a” ou “b”
pour sélectionner “PARAMETRE/SET-UP”.
3 Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
! N’utilisez
●
pas la procédure de décharge des batteries
rechargeables avec des piles alcalines.
2
PARAMETRE/SET−UP
1
2 3
言語/LANG. :FRANCAIS
言語/LANG.
FRANCAIS
STAN. VIDEO
STAN.
VIDEO :PAL
PAL
INIT
DECHARGER
INIT
:INIT
INIT
REGLER
1 Appuyez sur “d” ou “c” pour spécifier l’option 3
et appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner
“DECHARGER”.
2 Appuyez sur “c”.
ANNULER
1
0
2
0
3 01
2
0
DECHARGER
1 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “OK”.
2 Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
L’écran change et la décharge commence.
Lorsque l’indicateur de niveau des batteries
clignote en rouge et que la décharge prend fin,
l’appareil photo se met hors tension.
DECHARGER OK?
DECHARGER
OK?
CELA PEUT
CELA
PEUT PRENDRE
PRENDRE
DU
DU TEMPS
TEMPS POUR
POUR
DECHARGER
DECHARGER
OK
ANNULER
REGLER
! Pour
●
annuler la décharge, appuyez sur la touche
“DISP/BACK”.
87
Utilisation d’une carte xD-Picture Card™
■ Carte mémoire d’image
h Cette carte mémoire d’image est un nouveau support
d’enregistrement d’image (Carte xD-Picture Card)
développé pour les appareils numériques. La carte
mémoire d’image comprend une mémoire à semiconducteurs (mémoire flash de type NAND) qui
enregistre les données d’images numériques.
Le procédé d’enregistrement est effectué
électriquement et permet d’effacer les données
d’images existantes et de réenregistrer de nouvelles
données.
h Lorsque vous utilisez une carte mémoire neuve, ou
une carte mémoire qui a été initialisée sur un PC,
n’oubliez pas d’initialiser cette carte (formatage/
initialisation) sur votre appareil numérique avant de
l’utiliser.
■ Protection des données
h Les données risquent d’être perdues ou détruites
dans les situations suivantes. Notez que FUJIFILM
ne pourra en aucun cas être tenu pour responsable
en cas de perte ou de destruction des données.
1. Si la carte est retirée ou l’appareil photo mis hors
tension pendant l’accès à la carte (pendant
l’enregistrement, l’effacement, l’initialisation et la
lecture).
2. Si l’utilisateur ou un tiers n’utilise pas la carte
correctement.
h Pour votre sécurité, faites un double des données
importantes sur un autre support (disque magnétooptique, CD-R, disque dur ou autre).
■ Manipulation des cartes xD-Picture Card
h Conservez les cartes xD-Picture Card hors de la
portée des petits enfants. Pour le rangement des
cartes xD-Picture Card, assurez-vous de les mettre
dans un endroit hors de la portée des petits enfants
pour éviter qu’une carte soit avalée accidentellement.
Une carte xD-Picture Card peut provoquer une
suffocation si elle est avalée accidentellement. Si un
enfant avale une carte xD-Picture Card, consultez
immédiatement un médecin.
h Lorsque vous introduisez la carte xD-Picture Card
dans l’appareil photo, maintenez-le bien droit pour
l’enfoncer à l’intérieur.
h La carte xD-Picture Card est un dispositif
électronique de haute précision. Ne pas la plier, ou la
soumettre à des chocs violents.
h Ne pas utiliser la carte xD-Picture Card dans un
endroit où il règne une température et une humidité
élevées.
h Nettoyez la carte xD-Picture Card avec un chiffon
sec si elle est sale.
h Lorsqu’elles sont rangées ou transportées les cartes
xD-Picture Card, conservez dans leur étui spécial ou
leur étui de transport.
h Les cartes xD-Picture Card peuvent être utilisées
pendant une période prolongée mais peuvent
éventuellement perdre leurs capacités de
sauvegarde et de lecture des données. Dans ce cas,
utilisez une carte de mémoire d’image neuve.
h Ne retirez jamais la carte xD-Picture Card ne mettez
pas l’appareil photo hors tension pendant
l’enregistrement ou l’effacement de données
(formatage de la carte xD-Picture Card) car ceci
risque d’endommager la carte xD-Picture Card.
88
h L’utilisation des cartes xD-Picture Card avec le
FinePix S3100 / FinePix S3500.
La qualité de l’appareil photo ne peut pas être
garantie lorsque d’autres cartes que celles fabriquées
par FUJIFILM sont utilisées.
h La carte xD-Picture Card peut être chaude
lorsqu’elle est retirée de l’appareil photo après des
séances prolongées de prises de vues ou de lecture
d’images. Ceci est normal.
h Ne fixez pas d’étiquettes sur la carte xD-Picture
Card.
L’étiquette risque de se décoller et de provoquer une
erreur de fonctionnement lorsque la carte est
introduite ou retirée.
■ Utilisation d’une carte xD-Picture Card
avec un ordinateur
h Si vous voulez prendre des images en employant
une carte xD-Picture Card qui a été utilisée dans un
ordinateur, formater la carte xD-Picture Card dans
votre appareil.
h Lorsque vous formatez une carte xD-Picture Card,
un répertoire (dossier) est créé. Les données
d’images sont alors enregistrées dans ce répertoire.
h Ne pas modifier ou supprimer les noms des
répertoires (dossiers) ou des fichiers de la carte xDPicture Card à partir de l’ordinateur car vous risquez
de rendre impossible l’utilisation de la carte xDPicture Card avec l’appareil photo.
h Utilisez toujours l’appareil pour effacer les données
d’image sur une carte xD-Picture Card.
h Pour visualiser les images, copiez les données sur le
disque dur de l’ordinateur et puis montez les données
copiées.
h Ne copiez pas d’autres fichiers que ceux qui seront
utilisés par l’appareil photo.
■ Fiche technique
Type de produit
Mémoire
Conditions de
fonctionnement
Dimensions
Carte mémoire d’image pour appareils
photo numériques
(Carte xD-Picture Card)
Mémoire flash type NAND
Température comprise entre
0°C et +40°C ;
Humidité 80% maxi.
(sans condensation)
25 mm × 20 mm × 2,2 mm
(L × H × P)
Ecrans d’avertissements
Avertissement affiché
(S’allume en rouge)
eLe tableau, ci-dessous, indique les avertissements
qui apparaissent sur l’écran.
Explication
Remède
Les piles/batteries de l’appareil photo sont Chargez des piles/batteries neuves ou
faibles ou complètement déchargées.
entièrement chargées.
(Clignotant en rouge)
∂
Il y a une forte probabilité de bougé de Utilisez la photographie au flash. Toutefois, un
l’appareil car la vitesse d’obturation est trépied doit être utilisé pour certaines scènes et
certains modes.
lente.
En dehors de la plage AE-exposition Vous pouvez prendre la vue, mais modifiez la
incorrecte.
plage d’exposition pour obtenir une image de
qualité.
La fonction AF (autofocus) ne fonctionne i Si l’image est trop sombre, prenez la vue à une
pas efficacement.
distance d’environ 2 m du sujet.
i Utilisez le verrouillage AF pour prendre la vue.
Erreur ou défaut de fonctionnement de i Mettez de nouveau l’appareil photo hors
tension, en faisant attention à ne pas toucher
l’appareil photo.
l’objectif.
i Mettez l’appareil photo hors tension puis de
nouveau sous tension. Si le message apparaît
toujours, prenez contact avec votre revendeur
FUJIFILM.
Pas de carte xD-Picture Card inséré.
Insérez une carte xD-Picture Card.
i La carte xD-Picture Card n’est pas i Formatez la carte xD-Picture Card dans
l’appareil photo.
formatée.
i La partie de contact de la carte xD- i Essuyez la partie de contact de la carte xDPicture Card avec un chiffon doux et sec.
Picture Card est sale.
Il peut être nécessaire de formater la carte xDPicture Card. Si le message apparaît toujours,
remplacez la carte xD-Picture Card.
i Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
i Panne de l’appareil photo.
i La partie de contact de la carte xD- i Essuyez la partie de contact de la carte xDPicture Card avec un chiffon doux et sec.
Picture Card est sale.
Il peut être nécessaire de formater la carte xDi La carte xD-Picture Card est
Picture Card. Si le message apparaît toujours,
endommagée.
remplacez la carte xD-Picture Card.
i Le format de la carte xD-Picture Card
est incorrect.
i Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
i Panne d’appareil photo.
La carte xD-Picture
complètement pleine.
Card
est Effacez certaines des photos ou utilisez une carte
nouvelle xD-Picture Card ayant un grand espace
libre.
i Les données n’ont pu être enregistrées i Insérez de nouveau la carte xD-Picture Card
ou mettez l’appareil photo hors tension, puis de
en raison d’une erreur de carte xDnouveau sous tension. Si le message apparaît
Picture Card ou d’une erreur de
toujours, prenez contact avec votre revendeur
connexion entre la carte xD-Picture
FUJIFILM.
Card et l’appareil photo.
i L’image ne peut pas être enregistrée car i Utilisez une nouvelle carte xD-Picture Card.
elle est trop grande par rapport à
l’espace disponible sur la carte xDPicture Card.
Le nombre d’iamge a atteint 999-9999.
1 Insérez une carte xD-Picture Card formatée
dans l’appareil photo.
2 Sélectionnez “RAZ” comme réglage de
NUMERO
IMAGE
dans
le
menu
“PARAMETRE/SET-UP”.
3 Commencez à prendre des vues (le numéro
d’image commence à partir de “100-0001”).
4 Sélectionnez “CONT.” comme réglage de
NUMERO
IMAGE
dans
le
menu
“PARAMETRE/SET-UP”.
89
Guide de dépannage
Ecrans d’avertissements
Avertissement affiché
Explication
Remède
i L’image lu n’a pas été enregistré i Impossible de lire les images.
correctement.
i La partie de contact de la carte xD- i Essuyez la partie de contact de la carte xDPicture Card avec un chiffon doux et sec.
Picture Card est sale.
Il peut être nécessaire de formater la carte xDPicture Card. Si le message apparaît toujours,
remplacez la carte xD-Picture Card.
i Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
i Panne de l’appareil photo.
i Une tentative a été effectuée pour i Impossible de lire les images sonores.
procéder à la lecture d’une vidéo qui n’a
pas été enregistrée avec cet appareil
photo.
Une image protégée a été effacée.
Les images protégées ne peuvent pas être
effacées. Retirez la protection.
Une tentative a été faite pour découper Les images ne peuvent pas être découpeés.
une image 0,3 M.
i Une tentative a été faite pour découper Les images ne peuvent pas être découpeés.
une image prise avec un autre appareil
photo que le FinePix S3100 / FinePix
S3500.
i L’image est endommagée.
Les tirages peuvent être spécifiés pour Le nombre maximum d’images pour lesquelles
999 photos avec les réglages DPOF.
des tirages peuvent être spécifiés sur la même
carte xD-Picture Card est de 999.
Copiez sur une autre carte xD-Picture Card les
images pour lesquelles vous désirez commander
des tirages et spécifiez ensuite les réglages
DPOF.
Une tentative a été effectuée pour L’impression DPOF ne peut pas être utilisée avec
spécifier des réglages DPOF pour une ce format d’image.
image qui n’est pas acceptée par DPOF
ou vidéo.
L’appareil photo n’est pas branché sur i Vérifiez si le câble USB est branché
l’ordinateur ou l’imprimante.
correctement.
i Vérifiez si l’imprimante sous et hors tension.
Affiché pour PictBridge.
Affiché pour PictBridge.
Affiché pour PictBridge.
Affiché pour PictBridge.
90
i Vérifiez si l’imprimante n’est pas à court de
papier ou d’encre.
i Mettez brièvement l’imprimante et remettez-le
ensuite sous tension.
i Reportez-vous aux modes d’emploi fourni avec
l’imprimante.
Vérifiez si l’imprimante ne manque pas de papier
ou
d’encre.
L’impression
redémarre
automatiquement lorsque l’erreur est rectifiée. Si
le message apparaît encore après la vérification,
appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
redémarrer l’impression.
i Reportez-vous au mode d’emploi pour
l’imprimante utilisée et vérifiez si l’imprimante
accepte le format d’image JFIF-JPEG ou ExifJPEG. Sinon, l’imprimante ne peut pas imprimer
l’image.
i Les images provenant de vidéo ne peuvent pas
être imprimées.
i Les données d’image ont-elles été
photographiées avec FinePix S3100 / FinePix
S3500?
Vous risquez de ne pas pouvoir lire certaines
images enregistrées sur d’autres appareils
photo.
i Ce message apparaît lorsque l’impression est
effectuée avec une imprimante FUJIFILM
acceptant PictBridge. Reportez-vous au mode
d’emploi de l’imprimante pour les détails.
Guide de dépannage
Pas d’alimentation.
eSi vous pensez que l’appareil est défectueux,
vérifiez de nouveau les points suivants.
Causes possibles
Solutions
i Chargez des piles/batteries neuves ou
entièrement chargées.
i Les piles/batteries sont chargées à l’envers. i Chargez les piles/batteries dans la bonne
direction.
i Le couvercle du compartiment piles n’est i Fermez correctement le couvercle du
compartiment piles.
pas fermé correctement.
i La prise de l’adaptateur secteur est sortie de i Rebranchez l’adaptateur secteur dans
la prise murale.
la prise murale secteur.
i Les piles/batteries ont été déchargées.
Coupure d’alimentation Les piles/batteries sont déchargées.
pendant le fonctionnement.
Chargez des piles/batteries neuves ou
entièrement chargées.
Les piles se déchargent i Vous utilisez l’appareil photo dans i Mettez les piles/batteries dans votre poche
rapidement.
ou dans un endroit chaud pour le réchauffer
des conditions extrêmement froides.
et puis chargez-les dans l’appareil juste
avant de prendre une vue.
i Essuyez les bornes de la pile/batterie avec
i Les bornes sont sales.
un chiffon sec et propre.
i Achetez de nouvelles batteries.
i Les batteries ne sont plus rechargeables.
i Les batteries rechargeables (si elles sont i Utilisez la fonction de décharge de la
batterie rechargeable afin de redonner aux
utilisées) sont désactivées, ou la capacité
batteries rechargeables leur capacité
de la batterie a diminué en raison de l’effet
complète.
de mémoire.
En appuyant sur le i Pas de carte xD-Picture Card inséré.
déclencheur, aucune i La carte xD-Picture Card est complètement
photographie n’est prise.
pleine.
i La carte xD-Picture Card n’est pas
formatée.
i La partie de contact de la carte xD-Picture
Card est sale.
i La carte xD-Picture Card est endommagée.
i La fonction de coupure automatique a mis
l’appareil photo hors tension.
i Les piles/batteries sont déchargées.
i Insérez une carte xD-Picture Card.
i Insérez une nouvelle carte xD-Picture Card
ou effacez certaines images indésirées.
i Formatez la carte xD-Picture Card avec
l’appareil photo.
i Essuyez la partie de contact de la carte xDPicture Card avec un chiffon et doux sec.
i Insérez une carte xD-Picture Card neuve.
i Mettez l’appareil photo en marche (sous
tension).
i Chargez des piles/batteries neuves ou
entièrement chargées.
Je ne peux pas régler L’appareil photo est réglé sur le mode position Le mode photographie est changé sur “B”
l’appareil photo en mode de scènes (m) ou le mode vídeo (r).
ou “s”.
macro (gros plan).
Je ne peux pas utiliser i Le flash n’est pas sorti.
i Sortez le flash.
le flash.
i L’appareil photo est réglé sur paysage en i Sélectionnez une autre position de scène ou
mode position de scène.
changez le mode photographie.
L’image lue est trop i Le sujet est trop éloigné.
i Déplacez-vous pour être dans la plage
sombre, bien que j’aie
effective du flash avant de prendre la vue.
utilisé le flash.
i Votre doigt gêne le flash/détecteur de i Maintenez correctement l’appareil photo.
commande de flash.
Les réglages du flash Le mode position de scène est sélectionné.
sont limités et ne peuvent
pas être sélectionnés.
L’image est floue.
Les réglages du flash sont limités car les
réglages de l’appareil photo sont effectués sur
mesure pour la scène à photographier.
Changez le mode photographie pour obtenir
une plus large gamme de réglages du flash.
i Nettoyez l’objectif.
i Essayez de vous tenir à environ 2 m de
votre sujet pour prendre la vue.
i Vous avez photographié un paysage avec le i Annulez le mode macro.
mode macro sélectionné.
i Vous avez pris une photo en gros plan sans i Sélectionnez le mode macro.
sélectionner le mode macro.
i Vous tentez de prendre la photo d’un sujet i Utilisez le verrouillage AF/AE pour prendre
la vue.
qui ne convient pas à la mise au point
automatique.
i L’objectif est sale.
i Le sujet photographié était trop sombre.
Il y a des taches sur La photo a été prise avec une vitesse Ceci est une caractéristique des CCD et
l’image.
d’obturation lente (exposition longue) dans un n’indique pas un défaut de fonctionnement de
l’appareil photo.
environnement à haute température.
Impossible de formater la La partie de contact de la carte xD-Picture Essuyez la partie de contact de la carte xDcarte xD-Picture Card.
Picture Card avec un chiffon doux et sec.
Card est sale.
91
eSi vous pensez que l’appareil est défectueux,
vérifiez de nouveau les points suivants.
Guide de dépannage
Guide de dépannage
Causes possibles
L’effacement de vues La vue est protégée.
n’efface pas la vue.
La fonction EFFACE
TOUTES n’efface pas
toutes les vues.
Rien ne se passe lorsque i Mauvais fonctionnement de l’appareil photo.
j’utilise molette de
modes.
i Les piles/batteries sont déchargées.
Solutions
Système
Déprotégez la vue en utilisant l’appareil photo
sur lequel la protection a été tout d’abord
appliquée.
Modèle
Nombre de pixels efficaces
Capteur
i Retirez brièvement les piles et débranchez
l’adaptateur secteur. Rechargez ensuite les
piles/batteries ou rebranchez l’adaptateur
secteur et tentez de nouveau l’opération.
i Mettez en place des piles/batteries neuves
ou entièrement chargées.
Nombre de pixels enregistrés
Les écrans ne sont pas Une langue autre que le français est 1 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
afficher le menu sur l’écran.
affichés en français.
sélectionnée pour le réglage “
”
dans le menu “PARAMETRE/SET-UP” 2 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner
“F” et appuyez ensuite sur “a” ou “b”
(➡P.60).
pour sélectionner “PARAMETRE/SET-UP”.
Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
afficher l’écran “PARAMETRE/SET-UP”
sur l’écran.
3 Appuyez sur “d” ou “c” pour spécifier
l’option 3 et utilisez ensuite “a” ou “b” pour
sélectionner “
”.
4 Appuyez plusieurs fois sur “d” ou “c” pour
sélectionner “FRANCAIS”.
5 Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
Il n’y a pas d’images sur i L’appareil photo n’est pas correctement i Branchez correctement l’appareil photo et le
téléviseur.
branché au téléviseur.
le téléviseur.
i “TV” est sélectionnée comme entrée de i Réglez l’entrée du téléviseur sur “VIDEO”.
téléviseur.
i Changez le réglage sur “NTSC” ou “PAL”
i Le réglage de sortie vidéo est incorrect.
(➡P.60).
L’image télévisée est en Le réglage de sortie vidéo est incorrect.
noir et blanc.
Fiche technique
Changez le réglage sur “NTSC” ou “PAL”
(➡P.60).
Lorsque l’appareil photo i Le câble USB (fourni) n’est pas i Installez correctement l’appareil photo et le
câble USB (fourni) avec profilé de
correctement branché sur l’ordinateur ou
est branché sur un
suppression du bruit.
l’appareil photo.
ordinateur,
l’écran
i Mettez le PC sous tension.
d’image ou de lecture i Le PC n’est pas sous tension.
apparaît sur l’écran de
l’appareil phot.
L’appareil photo ne L’appareil photo a rencontré un problème Retirez brièvement la batterie et débranchez
l’adaptateur secteur. Rechargez ensuite la
fonctionne
plus imprévu.
batterie ou rebranchez l’adaptateur secteur et
correctement.
tentez de nouveau l’opération. Si le message
apparaît toujours, prenez contact avec votre
revendeur FUJIFILM.
Média d’enregistrement
Format d’enregistrement
Objectif
Ouverture
Longueur focale
Plage de mise au point
Obturateur électronique
Mise au point
Sensibilité
Photométrie
Commande d’exposition
Compensation de l’exposition
Balance des blancs
Viseur
Moniteur LCD
Flash type
Ne peut pas imprimer “®” n’est pas sélectionnée et mode USB et Sélectionnez “ ® ” sur mode USB et le
avec PictBridge.
le menu “PARAMETRE/SET-UP”.
menu “PARAMETRE/SET-UP”.
L’appareil photo été
branché sur un ordinateur
lorsque le mode “ ® ”
été spécifieé.
Procédez aux étapes 1 à 3 ensuite pour
retirer l’appareil photo de l’ordinateur.
h Windows
1 L’assistant “Nouveau matériel détecté” (ou
“l’Assistant Scanneur et appareil photo”)
apparaît. Si l’assistant n’apparaît pas,
passez à l’étape 3.
2 Cliquez sur le bouton [Annuler].
3 Débranchez l’appareil photo de l’ordinateur.
h Macintosh
1 La fenêtre pour localiser le pilote apparaît.
Si la fenêtre n’apparaît pas, passez à
l’étape 3.
2 Cliquez sur le bouton [Annuler].
3 Débranchez l’appareil photo du Macintosh.
Retardateur
Sortie vidéo
Bornes d’entrée/sortie
Prise de sortie vidéo
Connexion USB
Entrée CC
92
Appareil photo numérique FinePix S3100 / FinePix S3500
4,0 millions pixels
Capteur CCD pixels carrés de 1/2,7 pouce
Nombre total de pixels : 4,23 millions
Images : 2272 × 1704 pixels/1600 × 1200 pixels/
1280 × 960 pixels/640 × 480 pixels (4/2/1/`)
Vidéo : 320 × 240 pixels (10 vues par seconde sans le son)/
160 × 120 pixels (10 vues par seconde sans le son)
Carte xD-Picture Card (16/32/64/128/256/512 Mo)
Images : JPEG (Exif Ver. 2.2)
✽ Conforme à “Design rule for Camera File system” compatible
DPOF
Vidéo : Format AVI, Motion format JPEG
Objectif zoom 6× Fujinon, F2,8-F3,0
F2,8-F3,0 (selectionnée automatiquement)
f = 6,0 mm à 36 mm
(Equivalent à 39 mm à 234 mm sur un appareil photo 35 mm)
Normal : Environ 0,8 m à l’infini
Macro : Environ 0,1 m à 0,8 m
A vitesse variable, 2 sec. à 1/1500 sec.
(combiné avec le déclencheur mécanique)
Type à contraste TTL, Autofocus
Equivalent à 100 ISO (réglé automatiquement entre 64-250 ISO selon le
mode de prise de vues et le sujet.)
Mesure en 64 zones TTL
AE programmée
–2,1 EV (IL) à +1,5 EV (IL) par incréments de 0,3 de pas
(en mode Manuel)
AUTO (B), Scènes (m)
7 positions peuvent être sélectionnées en mode Manuel
Viseur couleur LCD de 0,33 pouce et 110.000 pixels
NTSC : Couverture Environ 88%, PAL : Couverture Environ 86%
1,5 pouce, CG 60.000 pixels, TFT silicium amorphe,
NTSC : Couverture Environ 87%, PAL : Couverture Environ 85%
Flash auto avec détecteur de commande d’éclair
Commande de flash : Grand angle environ 0,8 m à 3,5 m
(Environ 0,3 m à 0,8 m : Macro)
Téléobjectif environ 0,8 m à 3,5 m
Modes de flash : Flash auto, Réduction des yeux rouges, Flash forcé,
Flash Débrayé, Synchronisation lente✽, Réduction des
Yeux Rouges + Synchronisation Lente✽
✽ En mode Manuel
10 sec.
Sélection PAL/NTSC
Prise de 2,5 mm de dia.
Pour le transfert de fichier vers un ordinateur
Prise pour l’adaptateur secteur AC-5VH/AC-5VHS spécifique (vendus
séparément)
93
Explication des termes
Fiche technique
Alimentation et autres
Utilisez l’une des alimentations suivantes :
i 4 piles alcalines de format AA.
i 4 batteries Ni-MH (Nickel-Métal Hydrure) de format AA (vendues séparément)
i Adaptateur secteur AC-5VH/AC-5VHS (vendu séparément)
Alimentation électrique
Guide sur le nombre de
prises de vues disponibles
pour le fonctionnement
avec les piles
Type Batteeries
Piles alcalines
Batteries Ni-MH (2300 mAh)
300 Vues environ
500 Vues environ
Conformément aux normes de la Camera & Imaging Products Association (CIPA)✽ :
Si vous désirez utiliser des piles alcalines, servez-vous des piles fournies avec l’appareil photo.
Si vous désirez vous servir de batteries Ni-MH, utilisez des batteries Ni-MH Batteries
rechargeables Fujifilm.
Le support de stockage utilisé doit être la carte xD-Picture Card.
h Remarque : Le nombre de prises de vues disponibles varie selon la capacité des piles
alcalines ou le niveau de charge dans les batteries Ni-MH, et les chiffres
indiqués ici en tant que nombre de prises de vues disponibles en utilisant les
piles ne sont pas garantis.Le nombre de prises de vues disponibles diminue
également à basse température.
✽ “‘Procédure standard pour mesurer la consommation des piles d’un appareil photo
numérique’ CIPA DC-002-2003” (extrait)
Les photos devront être prises à une température de 23°C, le moniteur LCD étant allumé, le
zoom déplacé du grand angle total au téléobjectif total (ou vice versa) et remis de nouveau
dans sa position initiale toutes les 30 secondes, le flash étant utilisé en pleine puissance une
photo sur deux et l’appareil photo étant mis hors tension puis de nouveau sous tension une
fois toutes les 10 prises de vues.
Température de travail : 0°C à +40°C, humidité plus ou moins 80% (sans
condensation)
Dimensions hors tout (L/H/P) 99,7 mm × 77,3 mm × 69,3 mm
(sans les accessoires et les pièces)
Environ 285 g (sans comprendre les accessoires, les piles ni la carte xDPoids de l’appareil
Picture Card)
Poids pour la photographie Environ 410 g (piles et carte xD-Picture Card comprises)
Voir P.7
Accessoires
Voir P.83
Accessoires optionnels
Conditions d’utilisation
■ Nombre standard de prises de vues disponibles/Durée d’enregistrement par une Carte xD-Picture Card
Le nombre de vues disponibles, la durée d’enregistrement ou le format de fichier varie légèrement selon les sujets
photographiés. Notez également que la différence entre le nombre de vues standard et le nombre réel de vues est plus
importante avec des cartes xD-Picture Card de plus grandes capacités.
Qualité
Nombre de pixels enregistrés
Volume des Donneés Images
4F
2
1
`
Vidéo $
Vidéo #
1600 × 1200
1280 × 960
640 × 480
320 × 240
160 × 120
960 Ko
620 Ko
460 Ko
125 Ko
–
–
25
4N
2272 × 1704
1,9 Mo
DPC-16 (16 Mo)
8
16
DPC-32 (32 Mo)
16
32
DPC-64 (64 Mo)
33
66
DPC-128 (128 Mo)
66
132
204
DPC-256 (256 Mo)
134
266
409
DPC-512 (512 Mo)
268
532
818
33
122
Environ 98 sec. Environ 5,6 min.
50
68
247
Environ 199 sec. Environ 11,3 min.
101
137
497
Environ 6,6 min. Environ 22,7 min.
275
997
Environ 13,3 min. Environ 45,5 min.
550
1997
Environ 26,7 min. Environ 91,2 min.
1101
3993
Environ 53,5 min. Environ 182,5 min.
✽ Sous réserve de modifications sans préavis. FUJIFILM n’acceptera aucune responsabilité à la suite de dégâts
éventuels provenant d’erreurs dans ce MODE D’EMPLOI.
✽ Le moniteur LCD ou le viseur de votre appareil numérique est fabriqué à partir d’une technologie de pointe de haute
précision. Malgré tout, des petits points brillants et des couleurs anormales (notamment autour des textes) peuvent
apparaître sur le moniteur ou le viseur. Ce sont des caractéristiques d’affichage normales et non pas l’indication d’un
défaut du moniteur ou le viseur. Ces imperfections n’apparaissent pas sur l’image enregistrée.
✽ L’erreur de fonctionnement peut être due à de fortes interférences radio (comme par exemple des champs électriques,
de l’électricité statique, du bruit en ligne, etc.) dans l’appareil photo numérique.
✽ En raison de la nature des objectifs, le bords des images peuvent apparaître déformés. Ceci est normal.
94
Balance des blancs
Quel que soit le type de lumière, l’oeil humain s’adapte de façon à ce qu’un objet blanc soit toujours blanc. D’autre part, les
appareils tels que les appareils photo numérique considèrent un sujet blanc comme étant blanc en ajustant tout d’abord la
balance qui convient à la couleur de la lumière ambiante environnant le sujet. Ce réglage s’appelle faire concorder la
balance des blancs.
Batteries désactivées
Lorsqu’une batterie Ni-MH reste rangée et inutilisée pendant une période prolongée, le niveau des substances qui entravent
le flux du courant dans les batteries risque d’augmenter et de produire ainsi des batteries “dormante”. Des batteries dans cet
état sont appelées désactivée.
Etant donné que le flux du courant est entravé dans des batteries Ni-MH désactivée, le niveau de performance d’origine des
batteries ne peut pas être obtenu.
Carte PC
Un nom générique pour les cartes qui répondent au standard de cartes PC.
DPOF
Digital Print Order Format (Format de commande de tirage numérique).
DPOF est un format utilisé pour l’enregistrement des informations sur un support de stockage (carte de mémoire d’image,
etc.) qui vous permet de spécifier quelles vues prises avec un appareil photo numérique sont à tirer et combien de tirages
sont à effectuer pour chaque vue.
Effet mémoire
Si une batterie Ni-MH est chargée de manière répétée sans avoir été tout d’abord entièrement déchargée, ses performances
risquent de baisser au-dessous du niveau d’origine. Ceci est appelé “effet mémoire”.
EV (IL)
Un chiffre pour indiquer l’exposition. EV (IL) est déterminé par la luminosité du sujet et la sensibilité (vitesse) du film ou CCD.
Le chiffre est plus important pour les sujets bien éclairés et plus petit pour les sujets sombres. Lorsque la luminosité du sujet
change, l’appareil photo numérique maintient à un niveau constant la quantité de lumière atteignant le CCD en réglant
l’ouverture et la vitesse d’obturation.
Fonction d’économie d’énergie automatique
Si l’appareil photo n’est pas utilisé de quelque manière que ce soit pendant 60 secondes, cette fonction éteint certains
composants, comme le moniteur LCD (mode de veille), pour éviter de décharger la batterie et de gaspiller de l’énergie
lorsque l’adaptateur secteur est branché. Si l’appareil photo reste inutilisé pendant une période encore plus longue, la
fonction d’économie d’énergie automatique met l’appareil photo hors tension. Cette période peut être réglée sur 2 ou 5
minutes sur cet appareil photo.
h La fonction de mise hors tension automatique n’est pas opérationnelle en mode PC, pendant la lecture automatique ou si
elle est désactivée pendant l’installation.
Format JPEG
Joint Photographic Experts Group (Groupe d’experts photographiques joints).
Un format de fichier utilisé pour la compression et la sauvegarde des images en couleur. Plus le taux de compression est
élevé, plus la perte de qualité de l’image décompressée (récupérée) est importante.
Marbrures
Phénomène spécifique aux CCD dans lequel des rayures blanches apparaissent sur l’image lorsqu’une source lumineuse
intense, comme le soleil ou une réflexion de la lumière solaire, se trouve dans l’écran de photographie.
Mémorisation AF/AE
Sur le FinePix S3100 / FinePix S3500, les réglages de mise au point et d’exposition sont mémorisés (mémorisation AF et
AE) lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Si vous voulez mettre au point sur un sujet qui est décentré ou si
vous voulez changer la composition de votre image une fois que l’exposition est réglée, vous pouvez obtenir de bons
résultats en changeant la composition une fois que les réglages AF et AE sont mémorisés.
Motion format JPEG
Un type de format de fichier AVI (Sonore Vidéo Interleave : Sonore-vidéo entrelacé) qui traite les images et le son comme
fichier unique. Les images dans le fichier sont enregistrées dans le format JPEG. La motion JPEG peut être lue par
QuickTime 3.0 ou plus.
Norme des cartes PC
Une norme des cartes PC déterminée par PCMCIA.
PCMCIA
Association Internationale des Cartes mémoire pour Ordinateurs Personnels (U.S.A.).
Taux d’images (vps)
Le taux d’images fait référence au nombre d’images (vues) qui sont photographiées ou lues par seconde. Lorsque 10 vues
sont photographiées en continu avec des intervalles d’une seconde par exemple, le taux d’images est exprimé par 10 vps.
A titre indicatif, les images télévisées sont affichées à 30 vps (NTSC).
WAVE
Format standard utilisé sur les systèmes Windows pour conserver les données audio. Les fichiers WAVE ont “.WAV” pour
extension de fichier et les données peuvent être conservées en format comprimé ou non comprimé. Cet appareil photo
utilise l’enregistrement PCM.
Les fichiers WAVE peuvent être lus sur un ordinateur personnel à l’aide des logiciels suivants :
Windows : MediaPlayer
Macintosh : QuickTime Player
✽ QuickTime 3.0 ou version ultérieure
Le format Exif Print est un nouveau format révisé pour appareils photo numériques, contenant une grande variété
d’informations de tournage afin de procurer une impression optimale.
95
Notes pour la sécurité
h Pour garantir une utilisation correcte de votre
appareil FinePix S3100 / FinePix S3500
correctement. Veuillez tout d’abord lire attentivement
ces notes pour la sécurité et votre mode d’emploi.
h Après avoir lu ces notes pour la sécurité, rangez-les
dans un endroit sûr.
A propos des icônes
Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées dans
ce document pour indiquer le degré de gravité des
blessures ou dommages qui peuvent se produire si
vous n’observez pas les informations indiquées par
l’icône et si, en conséquence, vous utilisez ce produit
de manière incorrecte.
Cette icône indique que le
fait de ne pas observer les
AVERTISSEMENT informations mentionnées
peut entraîner la mort ou
des blessures graves.
ATTENTION
Cette icône indique que le
fait de ne pas observer les
informations mentionnées
peut
entraîner
des
blessures ou endommager
le matériel.
Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées pour
indiquer la nature des informations que vous devez
observer.
Les icônes triangulaires vous indiquent que
ces informations nécessitent votre attention
(“Important”).
Les icônes circulaires barrées en diagonale
vous informent que l’action indiquée est
interdite (“Interdite”).
Les cercles pleins vous informent que
l’action doit être réalisée (“Requis”).
AVERTISSEMENT
En cas de problème, mettez l’appareil
photo hors tension, retirez les piles,
déconnectez et débranchez l’adaptateur
secteur.
Si vous continuez à utiliser cet appareil
quand il émet de la fumée, une odeur
inhabituelle ou dans d’autres conditions Débranchement
de la prise
anormales, un incendie ou une décharge
murale.
électrique peuvent se produire.
h Prenez contact avec votre revendeur
FUJIFILM.
Ne laissez pas de l’eau ou des objets
pénétrer dans l’appareil.
Si de l’eau ou des objets pénètrent à
l’intérieur de l’appareil photo, mettez
l’appareil hors tension, retirez les piles,
déconnectez et débranchez l’adaptateur
secteur.
Si vous continuez à utiliser cet appareil
quand il émet de la fumée, une odeur
inhabituelle ou dans d’autres conditions
anormales, un incendie ou une décharge
électrique peuvent se produire.
h Prenez contact avec votre revendeur
FUJIFILM.
N’utilisez pas l’appareil dans une salle
de bain ou une douche.
Un incendie ou une décharge électrique
peuvent se produire.
Ne l’utilisez pas
dans une salle de
bains ou une
douche.
N’essayez jamais de modifier ou de
démonter l’appareil.
(N’ouvrez jamais son boîtier)
N’utilisez jamais l’appareil après qu’il
soit tombé ou lorsque son boîtier est
endommagé.
Un incendie ou une décharge électrique
Ne le démontez
peuvent se produire.
pas.
h Prenez contact avec votre revendeur
FUJIFILM.
Ne modifiez pas, ne chauffez pas, ne
tordez pas et ne tirez pas indûment sur
le cordon de connexion et ne placez pas
d’objets lourds dessus.
Ceci risque d’endommager le cordon et de
provoquer un incendie ou une
électrocution.
h Si le cordon est endommagé, contactez
votre revendeur FUJIFILM.
Ne placez pas cet appareil sur un plan
instable.
L’appareil pourrait tomber ou se renverser
et provoquer des blessures.
N’essayez jamais de prendre des vues
quand vous bougez.
N’utilisez pas cet appareil pendant que
vous marchez, que vous conduisez une
voiture ou deux roues.
Vous pourriez tomber ou être impliqué
dans un accident de la circulation.
Pendant les orages, ne touchez aucune
pièce métallique de l’appareil
numérique.
Vous pourriez être électrocuté par le courant
induit par une décharge de foudre.
N’utilisez pas de batteries/piles autres
que celles préconisées.
Respectez leur polarité ≠ et – lorsque
vous les chargez.
96
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Ne faites pas chauffer les batteries/
piles, ne les modifiez pas et n’essayez
pas de les démonter.
Ne faites pas tomber les batteries/piles
et ne les soumettez pas à des chocs.
N’essayez pas de recharger les batteries
au lithium ou piles alcalines.
Ne rangez pas les batteries/piles avec
des produits métalliques.
N’utilisez pas d’autres chargeurs que le
modèle spécifié pour charger les batteries.
N’importe laquelle de ces actions peut faire
exploser les batteries/piles ou les faire fuir
et provoquer un incendie ou une blessure
en résultat.
N’utilisez pas cet appareil dans des
endroits sérieusement affectés par des
vapeurs d’essence, la vapeur, l’humidité
et la poussière.
Un incendie ou une décharge électrique
peuvent se produire.
Utilisez seulement les batteries/piles ou
l’adaptateur secteur préconisés pour
une utilisation avec cet appareil.
N’utilisez pas de tensions autres que la
tension d’alimentation électrique
indiquée.
L’utilisation d’autres sources d’alimentation
peut provoquer un incendie.
Ne placez pas d’objet lourd sur l’appareil.
L’objet lourd pourrait se renverser ou
tomber et entraîner des blessures.
Des blessures ou la perte de la vue
peuvent survenir en cas de fuite des
batteries/piles et de pénétration de leur
fluide dans les yeux ou d’entrée en
contact avec la peau ou les vêtements.
Rincez immédiatement la partie touchée
à l’eau claire et consultez un médecin.
N’utilisez pas le chargeur pour charger
d’autres batteries que celles spécifiées
ici.
Le chargeur est conçu pour les batteries
rechargeable spéciale HR-AA ou Ni-MH.
L’utilisation du chargeur pour la recharge
de batteries ordinaires ou d’autres types de
batteries rechargeables peut provoquer
une fuite de liquide, une surchauffe, ou une
explosion des batteries.
Après la mise au rebut ou le rangement
des batteries/piles, recouvrez les bornes
des batteries/piles avec du ruban
isolant.
h L’entrée en contact avec d’autres objets
métalliques ou d’autres batteries/piles
peut provoquer la mise à feu ou
l’explosion des batteries.
Conservez les cartes xD-Picture Card
hors de la portée des petits enfants.
Les cartes xD-Picture Card sont petites et
elles risquent d’être avalées par les enfants
en bas âge. Veillez à ranger ces cartes
hors de la portée des petits enfants. Si un
enfant venait à avaler une carte xD-Picture
Card, faites immédiatement appel à un
médecin.
Ne laissez pas cet appareil dans des
endroits soumis à une température élevée.
Ne laissez pas cet appareil dans un
véhicule fermé ou au soleil.
Un incendie peut se produire.
Conservez hors de la portée des enfants.
Ce produit peut provoquer des blessures
s’il est laissé dans les mains d’un enfant.
Ne déplacez pas l’appareil numérique
pendant que l’adaptateur secteur est
encore raccordé.
Ne tirez pas sur le cordon de connexion
pour débrancher l’adaptateur secteur.
Vous pourriez endommager le cordon
d’alimentation ou les câbles et provoquer un
incendie ou une décharge électrique.
N’utilisez pas l’adaptateur secteur
lorsque la fiche est endommagée ou
lorsque la fiche n’est pas branchée bien
à fond dans la prise.
Ceci risque de provoquer un incendie ou
une électrocution.
Ne couvrez jamais l’appareil numérique
et l’adaptateur secteur avec une
couverture ou un chiffon et ne les
enroulez pas dedans.
La chaleur s’accumulerait et pourrait
déformer le boîtier ou provoquer un incendie.
Lorsque vous nettoyez l’appareil photo
ou lorsque vous prévoyez de ne pas
l’utiliser pendant une période prolongée,
retirez les batteries/piles, déconnectez et
débranchez l’adaptateur secteur.
Sinon, vous pourriez provoquer un incendie
ou une décharge électrique.
Lorsque le chargement prend fin,
débranchez le chargeur de la prise
d’alimentation.
Il y a risque d’incendie si le chargeur reste
branché dans la prise d’alimentation.
Utiliser un flash d’une manière trop
rapprochée des yeux d’une personne
peut affecter temporairement sa vue.
Faire particulièrement attention lors de
prises de vues de bébé et de jeunes
enfants.
Lorsque la carte xD-Picture Card est
retirée, elle risque de glisser
complètement en dehors de la fente.
Utilisez votre doigt pour éviter que la
carte ne s’échappe avant de la retirer.
Demandez régulièrement un test et le
nettoyage interne de votre appareil.
L’accumulation de la poussière dans votre
appareil peut provoquer un incendie ou une
décharge électrique.
h Prenez contact tous les 2 ans avec votre
revendeur FUJIFILM pour lui confier le
nettoyage interne.
Veuillez noter que ce service n’est pas
gratuit.
97
Memo
98
Memo
99
26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku, Tokyo 106-8620, Japan
http://home.fujifilm.com/products/digital/
Printed in China
FGS-406106-Ni

Manuels associés