Manuel du propriétaire | Brother HL-1230 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
116 Des pages
Manuel du propriétaire | Brother HL-1230 Manuel utilisateur | Fixfr
Imprimante laser Brother
HL-1230
HL-1440
HL-1450
HL-1470N
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Veuillez lire ce manuel attentivement avant d'utiliser l'imprimante. Vous pouvez
imprimer ou visualiser ce manuel à partir du CD-ROM à tout moment. Veuillez
conserver le CD-ROM à portée de main pour pouvoir le consulter facilement en cas
de besoin.
Le Centre de Solutions Brother (http://solutions.brother.com) regroupe en une adresse
toutes les réponses à vos besoins d’impression. Téléchargez les pilotes et les utilitaires les
plus récents pour vos imprimantes ; consultez la Foire aux Questions et les conseils de
dépistage des pannes ou découvrez des solutions d’impression spéciales dans les
rubriques « Solutions » et « Education des clients ».
i
Pour les ETATS-UNIS et le CANADA uniquement
REMARQUE IMPORTANTE : Pour tout problème d'ordre technique ou d'exploitation,
vous devez appeler :
Les appels doivent émaner du pays concerné.
Aux ETATS-UNIS1-800-276-7746
Au CANADA
1-800-853-6660
1-514-685-6464 (depuis Montréal)
Pour nous faire part de vos commentaires ou suggestions, veuillez écrire :
Aux ETATS-UNISPrinter Customer Support
Brother International Corporation
15 Musick
Irvine, CA 92618
Au CANADA
Brother International Corporation (Canada), Ltd.
- Marketing Dept.
1, rue Hôtel de Ville
Dollard-des-Ormeaux, PQ, Canada H9B 3H6
SYSTEME FAX-BACK de BROTHER
Le service à la clientèle Brother a mis en place un système convivial de fax à la demande
Fax-Back qui vous permet d'obtenir instantanément une réponse aux questions techniques
les plus fréquentes et des informations sur l'offre complète Brother. Ce service est disponible
24 heures sur 24 et 7 jours sur 7. Vous êtes en mesure d'ordonner l'envoi de l'information à
tout télécopieur de votre choix ; il n'est pas nécessaire qu'il s'agisse de l'appareil émetteur de
la demande.
Appelez le numéro indiqué ci-dessous et suivez les invites vocales pour recevoir par
télécopie un mode d’emploi du système et un répertoire des rubriques traitées par le
service.
Aux ETATS-UNIS
1-800-521-2846
Au Canada
1-800-685-5381
1-514-685-5381 (depuis Montréal)
REVENDEURS/CENTRES D'ENTRETIEN (Etats-Unis uniquement)
Pour obtenir les coordonnées d'un revendeur ou d'un centre d'entretien agréé Brother,
veuillez composer le 1-800-284-4357.
CENTRES D'ENTRETIEN (Canada uniquement)
Pour obtenir l'adresse d'un centre d'entretien au Canada, veuillez composer le 1-800-8536660.
ADRESSES INTERNET
http://www.brother.com et http://solutions.brother.com
ii
Conventions typographiques
Les conventions employées dans ce guide sont les suivantes :
Avertissement
Indique des consignes dont il convient impérativement de tenir compte pour éviter tout
risque de blessure.
!
Attention
Indique les mises en garde dont il convient de tenir compte de manière à utiliser
l'imprimante correctement et éviter de l'endommager.
✏ Remarque
Indique des remarques et des conseils à prendre en compte lors de l'utilisation de
l'imprimante.
iii
Pour utiliser l'imprimante en toute sécurité
Avertissement
•
Juste après l’emploi, certains composants internes de l’imprimante atteignent une
température EXTREMEMENT élevée. Quand vous ouvrez les capots avant et arrière
de l’imprimante, vous ne devez en aucun cas toucher les parties qui sont représentées
en grisé dans les illustrations ci-dessous.
•
L’imprimante contient des électrodes haute tension. Avant de nettoyer l’imprimante,
veillez d’abord à toujours la mettre hors tension et à débrancher le cordon
d’alimentation de la prise secteur.
!
y
y
Attention
Utilisez seulement de l’eau ou des détergents neutres pour le nettoyage. L’emploi de
liquides volatils de type diluant ou alcool à brûler endommage le revêtement de
l’imprimante.
N’employez pas de produits nettoyants contenant de l’ammoniac. Ils risquent
d’endommager l’imprimante et la cartouche de toner.
iv
Table des matières
CHAPITRE 1
A PROPOS DE L'IMPRIMANTE
Que contient le carton
C
Cââbbllee dd’’iinntteerrffaaccee
V
Vuuee dd’’eennsseem
mbbllee
1-1
11--22
11--33
Choix d’un emplacement pour
l’imprimante
A
n
on
nttaattiio
meen
Alliim
C
n
on
oiittaattiio
pllo
d’’eexxp
nss d
on
diittiio
nd
on
Co
Quel type de papier puis-je utiliser ?
S
nss
on
nssiio
meen
diim
n eett d
on
prreessssiio
mp
d’’iim
orrtt d
po
pp
up
Su
P
déé
nd
maan
mm
om
piieerr rreecco
Paap
Z
bllee
maab
prriim
mp
nee iim
on
Zo
Impression sur du papier ordinaire
1-6
11--66
11--77
1-8
11--88
11--99
11--1100
1-11
IIm
uiiss llaa
pu
deep
naaiirree d
diin
orrd
piieerr o
paap
up
du
urr d
n ssu
on
prreessssiio
mp
11--1111
ccaasssseettttee
IIm
dee llaa
paarrttiirr d
naaiirree àà p
diin
orrd
piieerr o
paap
up
du
urr d
n ssu
on
prreessssiio
mp
11--1144
ffeen
ueellllee
nu
maan
nm
on
nttaattiio
meen
d’’aalliim
nttee d
Impression sur du papier plus épais ou
un support cartonné
1-16
v
Impression d’enveloppes
1-19
T
pee àà éévviitteerr
pp
op
nvveello
d’’een
peess d
Tyyp
Impression sur des transparents
11--2211
1-22
IIm
uiiss llaa ccaasssseettttee
pu
deep
nttss d
paarreen
nssp
deess ttrraan
urr d
n ssu
on
prreessssiio
mp
11--2222
IIm
nttee
dee llaa ffeen
paarrttiirr d
nttss àà p
paarreen
nssp
deess ttrraan
urr d
n ssu
on
prreessssiio
mp
11--2255
d
ueellllee
nu
maan
nm
on
nttaattiio
meen
d’’aalliim
IIm
o
o--vveerrsso
n rreecctto
on
prreessssiio
mp
11--2277
((iim
ueellllee))
nu
maan
plleexx m
up
du
nd
on
prreessssiio
mp
IIm
mpprreessssiioonn dduupplleexx m
maannuueellllee àà ppaarrttiirr ddee llaa ccaasssseettttee
IIm
mpprreessssiioonn dduupplleexx m
maannuueellllee àà ppaarrttiirr ddee llaa ffeennttee
dd’’aalliim
meennttaattiioonn m
maannuueellllee
R
Rèègglleess àà ssuuiivvrree ppoouurr ll’’iim
mpprreessssiioonn rreeccttoo vveerrssoo
11--2288
11--2299
11--3300
CHAPITRE 2
PILOTE D’IMPRIMANTE ET LOGICIELS
Pilote d’imprimante
2-1
P
wss
ow
do
nd
Wiin
dee W
urrss d
uttiilliissaatteeu
urr lleess u
ou
Po
FFoonnccttiioonnnnaalliittééss dduu ppiilloottee dd’’iim
mpprriim
maannttee P
PC
CLL
FFoonnccttiioonnnnaalliittééss dduu ppiilloottee dd’’iim
mpprriim
maannttee P
PS
S
22--22
22--22
22--88
P
h
ossh
ntto
Maacciin
urr M
naatteeu
diin
orrd
no
un
d’’u
urrss d
uttiilliissaatteeu
urr lleess u
ou
Po
22--1122
P
Poouurr lleess uuttiilliissaatteeuurrss ddee ll’’iinntteerrffaaccee U
US
SB
B
((H
HLL--11444400//11445500//11447700N
N uunniiqquueem
meenntt))
P
Poouurr lleess uuttiilliissaatteeuurrss ttrraavvaaiillllaanntt eenn rréésseeaauu
((H
HLL--11447700N
N uunniiqquueem
meenntt))
vi
22--1122
22--1122
Logiciels
2-13
IIm
uee
qu
niiq
on
urrrriieerr éélleeccttrro
ou
dee cco
uee d
qu
maattiiq
om
utto
n aau
on
prreessssiio
mp
22--1133
22--1144
L
u
urr rréésseeaau
ou
po
giicciieellss p
og
Lo
B
BR
RA
Addm
miinn P
Prrooffeessssiioonnaall
S
Sttoorraaggee M
Maannaaggeerr
22--1144
22--1144
A
Assssiissttaanntt ddee ppiilloottee dd’’iim
mpprriim
maannttee rréésseeaauu
S
Séélleeccttiioonn aauuttoom
maattiiqquuee dd''éém
muullaattiioonn
22--1155
22--1155
CHAPITRE 3
PANNEAU DE COMMANDE
IIn
n
niicciieen
hn
peell tteecch
pp
d’’aap
nss d
on
diiccaattiio
nd
Touche du panneau de commande
IIm
gee tteesstt
paag
nee p
un
d’’u
nd
on
prreessssiio
mp
A
A ppaarrttiirr ddee llaa ttoouucchhee dduu ppaannnneeaauu ddee ccoom
mm
maannddee
A
A ppaarrttiirr dduu ppiilloottee dd’’iim
mpprriim
maannttee
IIm
olliicceess
po
n eett lleess p
on
urraattiio
gu
nffiig
on
meerr llaa cco
prriim
mp
A
A ppaarrttiirr ddee llaa ttoouucchhee dduu ppaannnneeaauu ddee ccoom
mm
maannddee
A
A ppaarrttiirr dduu ppiilloottee dd’’iim
mpprriim
maannttee
33--44
3-6
33--77
33--77
33--88
33--99
33--99
33--1100
CHAPITRE 4
OPTIONS
Module SIMM
4-1
IIn
nttaaiirree
meen
plléém
pp
up
oiirree ssu
mo
méém
dee m
nd
on
nssttaallllaattiio
vii
44--44
Bac inférieur
4-6
Serveur d’impression (NC-2010p)
4-7
Interface IrDA (IR-1000)
4-8
CHAPITRE 5
ENTRETIEN PERIODIQUE
Cartouche de toner
5-2
M
ntt
uffffiissaan
nssu
neerr iin
on
dee tto
gee d
Meessssaag
M
dee
neerr vviid
on
dee tto
gee d
Meessssaag
R
neerr
on
dee tto
hee d
ucch
ou
dee llaa ccaarrtto
ntt d
meen
pllaacceem
mp
Reem
Ensemble tambour
55--22
55--33
55--33
5-8
M
Meessssaaggee ddee rreem
mppllaacceem
meenntt dduu ttaam
mbboouurr
R
urr
ou
bo
mb
u ttaam
du
ntt d
meen
pllaacceem
mp
Reem
Nettoyage
55--99
55--1100
5-13
P
ntt
meen
ueem
qu
diiq
od
péérriio
geerr p
ng
haan
Piièècceess àà cch
55--1144
CHAPITRE 6
DEPISTAGE DES PANNES
Identification du problème
viii
6-1
Messages d’erreur du contrôleur d’état 6-2
Impression de messages d’erreur
6-4
Gestion du papier
6-5
Bourrages et comment les éliminer
6-6
Autres problèmes
6-10
P
ntteerrffaaccee
h aavveecc ll’’iin
ossh
ntto
Maacciin
dee M
urrss d
uttiilliissaatteeu
urr lleess u
ou
Po
66--1111
U
B
SB
US
Comment améliorer la qualité
d’impression
6-12
Comment imprimer correctement
6-18
ANNEXES
Spécifications de l’imprimante
A-1
Informations importantes pour choisir
votre papier
A-6
Marques commerciales
INDEX
A-10
I -1
ix
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
CHAPITRE 1
A PROPOS DE L'IMPRIMANTE
1
Que contient le carton
Lorsque vous déballez l'imprimante, assurez-vous que vous disposez bien de tous
les éléments suivants :
1
1. Imprimante
2. Ensemble tambour
(cartouche de toner
comprise)
2
3. Documentation
4. CD-ROM
5. Câble d’alimentation
secteur
5
4
3
Les éléments fournis peuvent varier d’un pays à l’autre.
✏ Remarque
Le câble d'alimentation peut être légèrement différent de celui illustré selon le pays
dans lequel l'imprimante a été achetée.
0
1-1
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
™ Câble d’interface
•
•
•
•
Le câble d'interface n'est pas un accessoire livré en standard.
Certains ordinateurs sont équipés d’un port USB et d’un port parallèle. Veuillez
vous procurer un câble adapté à l'interface que vous avez l'intention d'utiliser.
Aujourd’hui, la plupart des câbles parallèles gèrent les communications
bidirectionnelles, mais certains risquent d’être dotés d’une configuration de broches
incompatible ou de ne pas être conformes à la norme IEEE 1284.
Vous ne devez en aucun cas utiliser un câble parallèle de longueur supérieure à 3
mètres (10 pieds).
(Utilisateurs de la HL-1440, HL-1450 ou HL-1470N)
•
•
Quand vous utilisez un câble USB, vérifiez qu’il s’agit bien d’un câble torsadé haut
débit (12 mbps) et raccordez-le au connecteur USB du PC.
N’utilisez pas le connecteur USB à l’avant du PC ni celui du clavier iMac.
1-2
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
™ Vue d’ensemble
♦ Vue avant
2
1
1. Rabat d’extension du
plateau
2. Plateau d’éjection face
imprimée dessous
3. Capot avant
7
3
4. Cassette de papier
5. Guides papier
d’alimentation manuelle
4
6
6. Fente d’alimentation
manuelle
5
7. Panneau de commande
♦ Vue arrière (HL-1230)
1
1. Capot arrière
2. Interrupteur d’alimentation
3. Entrée d’alimentation
secteur
4. Connecteur d’interface
parallèle
2
4
3
1-3
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
♦ Vue arrière (HL-1440)
1. Capot arrière
1
2. Interrupteur
d’alimentation
3. Entrée d’alimentation
secteur
4. Connecteur d’interface
5
parallèle
5. Connecteur USB
2
4
3
♦ Vue arrière (HL-1450)
1
1. Capot arrière
2. Interrupteur d’alimentation
3. Entrée d’alimentation
secteur
4. Connecteur d’interface
6
5
parallèle
5. Connecteur d’interface
2
4
USB
6. Connecteur mini-Din pour
le bac inférieur
3
1-4
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
♦ Vue arrière (HL-1470N)
1
10/100BASE TX
7
LFA
TEST
8
9
6
5
2
4
3
1. Capot arrière
2. Interrupteur d’alimentation
3. Entrée d’alimentation secteur
4. Connecteur d’interface parallèle
5. Connecteur d’interface USB
6. Connecteur mini-Din pour le bac inférieur
7. Port 10/100 Base TX
8. Témoins lumineux
9. Bouton Test
1-5
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
Choix d’un emplacement pour
l’imprimante
Avant d'utiliser l'imprimante, prenez note des conditions d’exploitation suivantes.
Alimentation
N’utilisez votre imprimante que dans la plage de tension spécifiée.
Alimentation secteur : CA 220 – 240 V ou CA 110 – 120 V
Fréquence :
50 Hz (220-240 V) ou 50/60 Hz (110-120 V)
La longueur du câble d'alimentation, rallonges comprises, ne doit pas dépasser 5
mètres (16,5 pieds).
Ne branchez pas votre imprimante sur un circuit qui sert par ailleurs à alimenter
des appareils de grande puissance, notamment un climatiseur, une photocopieuse,
un destructeur de documents, etc… Si vous devez absolument utiliser votre
imprimante en même temps que ces appareils, nous vous conseillons d’utiliser un
transformateur ou un filtre haute fréquence.
En cas de fluctuations de la tension d’alimentation, utilisez un régulateur de
tension.
1-6
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
Conditions d’exploitation
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
L’imprimante doit être installée près d’une prise secteur facile d’accès.
N’utilisez votre imprimante que dans les plages de température et d’humidité
suivantes :
Température ambiante : de 10°C à 32,5°C (de 50°F à 90,5°F)
Humidité ambiante : 20 % à 80 % (sans condensation)
L’imprimante doit être utilisée dans un local bien aéré.
Placez l’imprimante sur une surface plane et horizontale.
Conservez votre imprimante en bon état de propreté. Ne la soumettez pas à une
atmosphère poussiéreuse.
Ne positionnez pas l’imprimante à un endroit qui bloque la sortie d’air. Veillez à
prévoir un dégagement d’environ 100 mm (4 pouces) entre la sortie d’air et le mur
qui la jouxte.
N’exposez pas votre imprimante à un ensoleillement direct. Si elle doit être
impérativement placée à proximité d’une fenêtre, prévoyez un écran ou un rideau
épais de manière à la protéger des rayons du soleil.
Ne placez pas votre imprimante à proximité de dispositifs qui renferment ou
génèrent des champs magnétiques.
Ne soumettez pas votre imprimante à des chocs violents ou à des vibrations
importantes.
N’exposez pas votre imprimante à une flamme nue ou à des gaz corrosifs.
Ne déposez rien sur le dessus de l’imprimante.
Ne placez pas votre imprimante à proximité d’un climatiseur.
Maintenez l’imprimante à l’horizontale lors de son transport.
1-7
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
Quel type de papier puis-je utiliser ?
Support d’impression et dimensions
L’imprimante peut charger le papier depuis la cassette installée, la fente
d’alimentation manuelle ou un bac inférieur en option.
Les descriptifs employés pour chacun d’eux dans le pilote d’imprimante et dans ce
manuel sont les suivants :
Bac papier supérieur
Fente d’alimentation
manuelle
Bac inférieur en option
Bac 1
Manuelle
Bac 2
(HL-1450 ou HL-1470N uniquement)
Cliquez sur une coche dans le tableau ci-dessous pour voir des informations
détaillées concernant votre sélection.
Type de support
Bac 1
Fente
d’alimenta
tion
manuelle
Bac 2
Papier ordinaire
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Sélectionnez le type de
support dans le pilote
d’imprimante
Papier ordinaire
grammage de 60 g/m2 à 105
g/m2
(16 à 28 lbs.)
Papier recyclé
Papier fort
✔
Papier fort
Papier épais
✔
Papier épais ou
Papier plus épais
✔
✔
Transparents
jusqu’à 10 feuilles
A4, Letter
uniquement
grammage de 105 g/m2 à 161
g/m2
(28 à 43 lbs.)
Transparents
A4, Letter
uniquement
Etiquette
✔
Papier ordinaire
A4, Letter
uniquement
Enveloppes
✔
Papier plus épais
Support cartonné
✔
Papier épais ou
Papier plus épais
1-8
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
Bac papier
supérieur
Fente d’alimentation
manuelle
Bac inférieur en option
Taille du papier
A4, Letter, Legal
(USA et Canada
uniquement), B5
(ISO), Executive, A5,
A6, B6
A4, Letter, Legal (USA et
Canada uniquement),
B5 (ISO), Executive, A5
Capacité
250 feuilles
(80 g/m2 ou 21 lbs.)
Largeur : 70 à 216 mm
(215 à 8,5 po.)
Longueur : 116 à 356
mm
(4,57 à 14,0 po.)
Feuille simple
250 feuilles
(80 g/m2 ou 21 lbs.)
Papier recommandé
Europe
Etats-Unis
2
Xerox 4200DP 20 lb
Champion Paper One 20 lb
Hammermill Laser Paper 24 lb
Papier recyclé
Xerox Premier 80 g/m
Xerox Business 80 g/m2
Modo DATACOPY 80 g/m2
IGEPA X-Press 80 g/m2
Steinbis Recycling Copy 80 g/m2
Transparents
3M CG3300
3M CG 3300
Etiquettes
Etiquettes laser Avery L7163
Etiquettes laser Avery No. 5160
Papier ordinaire
•
•
•
•
•
•
Avant d’acheter du papier en grande quantité, il est conseillé de tester d’abord
un petit échantillon pour vérifier que le papier convient.
Utilisez du papier conçu spécifiquement pour la copie sur papier ordinaire.
2
Utilisez du papier d’un grammage compris entre 75 et 90 g/m .
Utilisez du papier neutre ; évitez les papiers acides ou alcalins.
Utilisez du papier sens machine.
Utilisez du papier d’une teneur en eau d’environ 5 %.
Vous pouvez consulter des informations qui vous aideront à choisir le papier
à utiliser avec cette imprimante. Voir “ Informations importantes pour choisir
votre papier” dans l’Annexe.
1-9
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
Zone imprimable
L’illustration ci-dessous montre la zone d’impression.
Portrait
1
4
2
1
2
3
4
Etats-Unis/Canada
4,2 mm (0,17 po.)
6,35 mm (0,25 po.)
4,2 mm (0,17 po.)
6,35 mm (0,25 po.)
Europe/Autres pays
4,2 mm
6,01 mm
4,2 mm
6,01 mm
1
2
3
4
Etats-Unis/Canada
4,2 mm (0,17 po.)
5,08 mm (0,2 po.)
4,2 mm (0,17 po.)
5,08 mm (0,2 po.)
Europe/Autres pays
4,2 mm
5,0 mm
4,2 mm
5,0 mm
3
Paysage
1
4
2
3
1-10
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
Impression sur du papier ordinaire
Vous pouvez imprimer sur du papier ordinaire depuis la cassette ou depuis la fente
d’alimentation manuelle. Sélectionnez le papier que vous souhaitez utiliser en vous
reportant à la rubrique “ Quel type de papier puis-je utiliser ?” dans ce chapitre.
Impression sur du papier ordinaire depuis la
c a s s e tte
1.
Sélectionnez la taille du papier, le type de support et la source d’alimentation etc.
dans le pilote d’imprimante.
Type de support : Papier ordinaire
Alimentation : Bac1
Pilote PCL
Pilote PS
1-11
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
2.
Tirez la cassette pour la sortir de l'imprimante.
3.
Ajustez les guides papier sur la droite
et à l’arrière de la cassette en fonction
de la taille de papier que vous
souhaitez charger. Vérifiez que la
languette des guide papiers s’insère
bien dans l’encoche prévue.
4.
Mettez du papier dans la cassette. Vérifiez que la pile
de papier dans la cassette est bien à plat aux quatre
coins.
1-12
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
✏ Remarque
5.
y
Ne mettez pas plus de 250 feuilles de papier (d'un grammage de 80 g/m2 ) dans
la cassette au risque de provoquer des bourrages. Chargez le papier sans
dépasser les repères figurant sur le guide coulissant.
y
Pour imprimer au dos d’une feuille déjà imprimée d’un côté, chargez le côté à
imprimer (côté vierge) tourné vers le bas dans la cassette.
Installez la cassette dans l'imprimante. Vérifiez que la cassette est installée à fond
dans l’imprimante.
✏ Remarque
6.
y
Déployez le rabat d’extension pour éviter que le papier ne tombe du plateau
d’éjection face imprimée dessous.
y
Si vous décidez de ne pas déplier le rabat d’extension du plateau d’éjection,
nous vous conseillons de retirer les pages dès qu’elles sortent de l’imprimante.
Envoyez les données d’impression à l’imprimante.
1-13
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
Impression sur du papier ordinaire à partir de
la fente d’alimentation manuelle
✏ Remarque
L’imprimante active automatiquement le mode d’alimentation manuelle lorsque
vous insérez une feuille dans la fente d’alimentation manuelle.
1
1.
Sélectionnez la taille du papier, le type de support et la source d’alimentation etc.
dans le pilote d’imprimante.
Type de support : Papier ordinaire
Alimentation : Manuelle / Alimentation manuelle
Pilote PCL
Pilote PS
1-14
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
2.
Envoyez les données d’impression à l’imprimante.
✏ Remarque
Un message “SANS PAPIER” s’affiche sur le contrôleur d’état et les témoins
correspondants du panneau de commande s’allument jusqu’à l’insertion d’une
feuille de papier dans la fente d’alimentation manuelle.
2
3
Drum
Ready
Paper
Alarm
Toner
Data
3.
Des deux mains, faites coulisser les guide papiers
de la fente d’alimentation manuelle pour les ajuster
à la largeur du papier utilisé.
4.
Des deux mains, insérez la feuille dans la fente
d’alimentation manuelle jusqu’à ce que le bord
d’attaque du papier entre en contact avec le
rouleau preneur. Maintenez le papier dans cette
position jusqu’à ce que l’imprimante alimente
automatiquement la feuille sur une courte
distance, puis lâchez la feuille.
✏ Remarque
Insérez la feuille dans la fente d’alimentation manuelle en plaçant le côté à
imprimer (côté vierge) tourné vers le dessus.
4
5.
Lorsque l’imprimante éjecte la page imprimée, insérez une nouvelle feuille de
papier en vous reportant à l’étape 4 ci-dessus. L’imprimante attend l’insertion de la
prochaine feuille de papier. Répétez cette opération pour chacune des pages que
vous souhaitez imprimer.
1-15
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
Impression sur du papier plus épais
ou un support cartonné
Lorsque le capot arrière est relevé, l’imprimante présente un circuit d’alimentation
direct à partir de la fente d’alimentation manuelle située à l’arrière de l’imprimante.
Servez-vous de ce mode d’alimentation et de ce circuit d’éjection lorsque vous
souhaitez imprimer sur du papier plus épais ou sur un support cartonné.
Sélectionnez le papier que vous souhaitez utiliser en vous reportant à la rubrique
“ Quel type de papier puis-je utiliser ?” dans ce chapitre.
1.
Sélectionnez la taille du papier, le type de support et la source d’alimentation etc.
dans le pilote d’imprimante.
Type de support : Papier épais ou Papier plus épais
Alimentation : Manuelle / Alimentation manuelle
Pilote PC
LPilote PS
1-16
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
2.
Ouvrez le capot arrière.
3.
Envoyez les données d’impression à l’imprimante.
✏ Remarque
Un message “SANS PAPIER” s’affiche sur le contrôleur d’état et les témoins
correspondants du panneau de commande s’allument jusqu’à l’insertion d’une
feuille de papier dans la fente d’alimentation manuelle.
5
Drum
Ready
Paper
Alarm
Toner
Data
4.
Des deux mains, ajustez la largeur des guides papier
de la fente d’alimentation manuelle à la largeur du
papier que vous souhaitez utiliser.
1-17
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
5.
Des deux mains, insérez la feuille dans la fente
d’alimentation manuelle jusqu’à ce que le bord
d’attaque du papier entre en contact avec le
rouleau preneur. Maintenez le papier dans
cette position jusqu’à ce que l’imprimante
alimente automatiquement la feuille sur une
courte distance, puis lâchez la feuille.
6.
Une fois la page imprimée éjectée,
l’imprimante attend l’insertion de la feuille de papier suivante. Répétez l’étape 5
pour chacune des pages que vous souhaitez imprimer.
7.
Fermez le capot arrière.
!
Attention
Retirez chaque feuille dès qu’elle est imprimée. L’empilage des feuilles risque de
gondoler le papier ou de provoquer des bourrages.
1-18
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
Impression d’enveloppes
L’imprimante dispose d’un circuit d’alimentation directe depuis la fente
d’alimentation manuelle située à l’arrière de l’imprimante. Servez-vous de ce mode
d’alimentation et de cette méthode d’éjection si vous souhaitez imprimer des
enveloppes.
✏ Remarque
L’imprimante active automatiquement le mode d’alimentation manuelle lorsque
vous insérez une feuille dans la fente d’alimentation manuelle.
6
1.
Sélectionnez la taille du papier, le type de support et la source d’alimentation etc.
dans le pilote d’imprimante.
Type de support : Papier plus épais
Alimentation : Manuelle / Alimentation manuelle
Pilote PCL
Pilote PS
1-19
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
2.
Ouvrez le capot arrière.
3.
Envoyez les données d’impression.
4.
Des deux mains, ajustez la largeur des guides
papier de la fente d’alimentation manuelle à la
largeur de l’enveloppe.
5.
Des deux mains, insérez l’enveloppe dans la fente
d’alimentation manuelle jusqu’à ce que son bord
d’attaque entre en contact avec le rouleau preneur.
Maintenez l’enveloppe dans cette position jusqu’à ce
que l’imprimante l’alimente automatiquement sur une
courte distance, puis lâchez l’enveloppe.
✏ Remarque
Insérez l’enveloppe dans la fente d’alimentation manuelle en plaçant le côté à
imprimer tourné vers le dessus.
7
6.
Une fois l’enveloppe imprimée éjectée, l’imprimante attend l’insertion d’une nouvelle
enveloppe. Répétez l’étape 5 pour chacune des enveloppes que vous souhaitez
imprimer.
7.
Une fois la tâche d’impression terminée, refermez le capot arrière.
1-20
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
Types d’enveloppe à éviter
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Les enveloppes qui sont abîmées, gondolées, froissées ou de forme irrégulière.
Les enveloppes qui sont très brillantes ou fortement texturées.
Les enveloppes dotées de clips, de pressions ou de liens.
Les enveloppes dotées de bandes de scellage auto-adhésives.
Les enveloppes-sacs
Les enveloppes dont le pli n’est pas bien marqué.
Les enveloppes gaufrées.
Les enveloppes qui sont déjà passées dans une imprimante laser.
Les enveloppes qui sont pré-imprimées à l’intérieur.
Les enveloppes qui ne peuvent pas être empilées uniformément.
Les enveloppes d’un papier qui dépasse le grammage recommandé pour
l’imprimante.
Les enveloppes présentant des défauts de fabrication, avec des bords non
rectilignes ou qui ne sont pas strictement à angle droit.
Les enveloppes à fenêtre transparente, ou qui présentent des orifices, des
découpes ou des perforations.
L’UTILISATION D’ENVELOPPES DU TYPE CI-DESSUS RISQUE
D’ENDOMMAGER VOTRE IMPRIMANTE. CE TYPE DE DOMMAGE N’EST
PAS COUVERT PAR LA GARANTIE NI PAR UN QUELCONQUE CONTRAT
D’ENTRETIEN.
✏ Remarque
y
y
y
y
Avant d’imprimer des enveloppes, il vous faut déramer la pile d’enveloppes afin
d’éviter tout risque de bourrage papier ou de défaut d’alimentation.
N’imprimez pas d’enveloppes avec la fonction d’impression duplex (recto-verso)
manuelle.
Pour obtenir une impression satisfaisante, vous devez impérativement
sélectionner dans votre application la taille de papier qui correspond à celle du
papier effectivement placé dans le bac.
Voir la rubrique “Quel type de papier puis-je utiliser ?” dans ce chapitre.
1-21
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
Impression sur des transparents
Vous pouvez imprimer sur des transparents depuis la cassette ou depuis la fente
d’alimentation manuelle.
Impression sur des transparents depuis la
c a s s e tte
✏ Remarque
Ne chargez pas plus de 10 transparents à la fois dans la cassette.
8
1.
Sélectionnez la taille du papier, le type de support et la source d’alimentation etc.
dans le pilote d’imprimante.
Type de support : Transparent
Alimentation : Bac1
Pilote PCL
Pilote PS
1-22
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
2.
Tirez la cassette pour la sortir de
l'imprimante.
3.
Ajustez les guides papier sur la droite
et à l’arrière de la cassette en fonction
de la taille de transparent que vous
souhaitez charger. Vérifiez que la
languette des guide papiers s’insère
bien dans l’encoche prévue.
1-23
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
4.
Mettez des transparents dans la cassette. Vérifiez que
les transparents dans la cassette sont bien à plat aux
quatre coins.
5.
Installez la cassette dans l'imprimante. Vérifiez que la cassette est installée à fond
dans l’imprimante.
✏ Remarque
Déployez le rabat d’extension pour éviter que les transparents ne tombent du
plateau d’éjection face imprimée dessous.
9
10
!
Attention
Retirez chaque feuille dès son impression, surtout lorsque vous utilisez des
transparents.
6.
Envoyez les données d’impression à l’imprimante.
1-24
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
Impression sur des transparents à partir de la
fente d’alimentation manuelle
Lorsque le capot arrière est relevé, l’imprimante présente un circuit d’alimentation
direct à partir de la fente d’alimentation manuelle située à l’arrière de l’imprimante.
1.
Sélectionnez la taille du papier, le type de support et la source d’alimentation etc.
dans le pilote d’imprimante.
Type de support : Transparent
Alimentation : Manuelle / Alimentation manuelle
Pilote PCL
Pilote PS
1-25
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
2.
Ouvrez le capot arrière.
3.
Envoyez les données d’impression.
4.
Des deux mains, faites coulisser les guides papier
de la fente d’alimentation manuelle pour les ajuster
à la largeur des transparents.
5.
Des deux mains, insérez le transparent dans la
fente d’alimentation manuelle jusqu’à ce que
son bord d’attaque entre en contact avec le
rouleau preneur. Maintenez le transparent dans
cette position jusqu’à ce que l’imprimante
l’alimente automatiquement sur une courte
distance, puis lâchez le transparent.
6.
Une fois le transparent imprimé éjecté, l’imprimante attend l’insertion d’un nouveau
transparent. Répétez l’étape 5 pour chacun des transparents que vous souhaitez
imprimer.
7.
Une fois la tâche d’impression terminée, refermez le capot arrière.
1-26
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
Impression recto-verso (impression duplex
manuelle)
Les pilotes d’imprimante fournis pour Windows 95/98, Me et Windows NT 4.0 /
2000 gèrent automatiquement l’impression duplex (recto-verso) manuelle. Pour en
savoir plus sur les réglages de cette fonction, veuillez consulter la rubrique d’aide
correspondante dans le pilote d’imprimante.
1-27
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
™ Impression duplex manuelle à partir de la
cassette
1.
Sélectionnez la taille du papier, le type de support et la source d’alimentation etc.
dans le pilote d’imprimante.
2.
L’imprimante imprime d’abord toutes les pages paires d’un côté du papier.
3.
Retirez les pages paires imprimées du plateau
d’éjection et réintroduisez la pile dans la cassette,
en chargeant le papier avec la face à imprimer (côté
vierge) tournée vers le bas. Suivez les consignes qui
s'affichent à l'écran de l’ordinateur.
4.
L’imprimante imprime alors automatiquement toutes les pages impaires sur le recto
des feuilles de papier.
1-28
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
™ Impression duplex manuelle à partir de la
fente d’alimentation manuelle
!
•
•
•
Attention
Avant de réintroduire les feuilles dans la fente, vous devez les aplatir sinon vous
risquez de rencontrer des problèmes d’alimentation.
L’utilisation de papier très fin ou très épais est déconseillée.
Lorsque vous utilisez la fonction d’impression duplex manuelle, il se peut qu’il se
produise des bourrages ou que la qualité d’impression soit décevante. S’il se
produit un bourrage, voir la rubrique “Bourrages et comment les éliminer” au
chapitre 6.
1.
Sélectionnez le mode d’impression duplex manuelle requis et le mode
d’alimentation manuelle à partir du pilote.
2.
Des deux mains, insérez la feuille dans la fente
d’alimentation manuelle en plaçant le côté à
imprimer en premier tourné vers le haut.
Suivez les consignes qui s'affichent à l'écran
de l’ordinateur. Répétez cette opération jusqu’à
ce que toutes les pages paires aient été
imprimées.
3.
Retirez les pages paires imprimées du plateau
d’éjection et réinsérez-les une à une dans le
même ordre dans la fente d’alimentation
manuelle. Chargez le papier face à imprimer (côté
vierge) tournée vers le haut. Suivez les consignes
qui s'affichent à l'écran de l’ordinateur.
4.
Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que toutes les pages impaires aient été imprimées au
verso des feuilles de papier.
1-29
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
™ Règles à suivre pour l’impression recto verso
•
•
•
•
•
Si le papier est trop fin, vous risquez de constater des faux plis.
Si le papier est gondolé, aplatissez-le avant de le charger dans la cassette.
Il est conseillé d’utiliser du papier ordinaire. N’employez pas de papier fort.
Au moment de charger du papier dans la cassette, videz d’abord celle-ci puis
réinsérez uniquement les pages imprimées, face imprimée tournée vers le haut.
(N’ajoutez pas les pages imprimées sur le dessus d’une pile de feuilles vierges.)
Si le papier ne s’alimente pas correctement, il se peut que le papier soit gondolé.
Retirez le papier et aplatissez-le.
1-30
CHAPITRE 2 PILOTE D’IMPRIMANTE ET LOGICIELS
CHAPITRE 2
PILOTE D’IMPRIMANTE ET LOGICIELS
2
Pilote d’imprimante
Les pilotes d’imprimante adéquats pour les divers systèmes d’exploitation cidessous sont fournis sur le CD-ROM. Vous pouvez également vous rendre sur
le site du Centre de solutions Brother en tapant http://solutions.brother.com pour
télécharger la toute dernière version du pilote d’imprimante.
Vous pouvez consulter les opérations et obtenir des informations détaillées dans
la rubrique « Installer le logiciel » qui figure sur le CD-ROM fourni.
®
®
®
Pour Windows 95/98/Me, Windows NT 4.0 et Windows 2000
Pilote PCL (imprimante laser Hewlett-Packard Laserjet)
Pilote BR-Script (Emulation de langage PostScript niveau 2) (HL-1450/HL1470N uniquement)
Pour Macintosh (HL-1440, HL-1450 et HL-1470N uniquement)
Pilote BR-Script (émulation de langage PostScript niveau 2) (Pour en savoir
plus, consultez le Guide de l’utilisateur en réseau qui se trouve sur le CD-ROM.)
Pilote d’imprimante USB for Macintosh
Pilote PCL
Pilote PS
Windows 95/98/Me
✔
✔
Windows 2000
✔
✔
Windows NT4.0
✔
✔
✔
Macintosh (via le réseau)
✔
Macintosh (via USB)
2-1
CHAPITRE 2 PILOTE D’IMPRIMANTE ET LOGICIELS
Pour les utilisateurs de Windows
™ Fonctionnalités du pilote d’imprimante PCL
Pour obtenir un complément d’information, veuillez consulter l’Aide en ligne dans le
pilote d’imprimante ou rendre visite au site du Centre de Solutions Brother en
tapant http://solutions.brother.com.
Vous pouvez également modifier les paramètres en cliquant sur l’illustration dans la
partie gauche de l’onglet Elémentaire dans la boîte de dialogue Propriétés.
♦ Onglet Elémentaire
1
2
1. Sélectionnez les valeurs Taille papier, Imp. multi-pages, Orientation, etc.
2. Sélectionnez le paramètre Alimentation, etc.
2-2
CHAPITRE 2 PILOTE D’IMPRIMANTE ET LOGICIELS
♦ Onglet Avancé
3
4
2
5
1
Vous pouvez modifier les paramètres suivants en cliquant sur les icônes.
1.
2.
3.
4.
5.
Qualité d’impression
Duplex manuel
Filigrane
Paramètres de page
Options du périphérique
2-3
CHAPITRE 2 PILOTE D’IMPRIMANTE ET LOGICIELS
Qualité d’impression
Sélectionnez la résolution, le mode économie de toner et les paramètres
d’impression.
Résolution
Vous pouvez changer le paramètre de résolution en procédant comme suit :
300 x 300 ppp
600 x 600 ppp
1200 x 600 ppp pour les graphiques (HL-1440, HL-1450 et HL-1470N
uniquement)
Economie de toner
Vous pouvez réduire les coûts d’impression en activant le mode d’économie
de toner de façon à diminuer la densité d’impression.
Paramètres d’impression (Pour les utilisateurs de Windows 95/98/Me
uniquement)
Si le paramètre d’impression manuelle est sélectionné, vous pouvez modifier
manuellement les paramètres Luminosité, Contraste, Graphiques et les
options du mode TrueType.
Duplex manuel
Si vous sélectionnez le bouton duplex manuel, la boîte de dialogue de
paramétrage du mode duplex manuel s’affiche. Chaque orientation propose six
types de reliure différents en mode duplex manuel.
Filigrane
Vous pouvez insérer un logo ou du texte en filigrane dans vos documents.
Si vous vous servez d’un fichier bitmap en guise de filigrane, vous pouvez
changer la dimension du filigrane et le positionner où vous voulez sur la page.
Si vous utilisez du texte en guise de filigrane, vous pouvez changer la police,
ajuster la noirceur et modifier l’angle.
Paramètres de page
Vous pouvez modifier l’échelle de l’image imprimée et sélectionner les options
d’impression miroir/inversée.
2-4
CHAPITRE 2 PILOTE D’IMPRIMANTE ET LOGICIELS
Options du périphérique
Sous cet onglet, vous pouvez définir plusieurs modes de fonction d’impression.
Spouling des tâches
Configuration rapide d’impression
Temps de veille
Contrôleur d’état
Macro
Administrateur (Pour les utilisateurs de Windows 95/98/Me uniquement)
Insérer commande/fichier (Pour les utilisateurs de Windows 95/98/Me
uniquement)
Protection de page
Imprimer date & heure
Haute résolution (Pour les utilisateurs de Windows NT 4.0/2000 uniquement)
Mode TrueType (Pour les utilisateurs de Windows NT 4.0/2000 uniquement)
✏ Remarque
La liste des fonctions de l’imprimante peut différer en fonction du modèle.
0
2-5
CHAPITRE 2 PILOTE D’IMPRIMANTE ET LOGICIELS
♦ Onglet Accessoires
Quand vous installez les options, ajoutez-les et paramétrez-les selon les besoins
sous l’onglet Accessoires, en procédant comme suit.
Paramétrage de l’alimentation
Cette fonction détecte automatiquement le format du papier dans chaque
bac.
2-6
CHAPITRE 2 PILOTE D’IMPRIMANTE ET LOGICIELS
♦ Onglet Assistance
•
•
•
•
Vous pouvez télécharger le pilote le plus récent ou obtenir des informations
complémentaires sur un produit en rendant visite au site du Centre de Solutions
Brother en tapant http://solutions.brother.com..
Vous pouvez y trouver la version du pilote d’imprimante.
Vous pouvez vérifier les paramètres courants du pilote d’imprimante.
Vous pouvez imprimer la page de configuration, la liste des polices, etc. (HL1440/HL-1450/HL-1470N uniquement).
2-7
CHAPITRE 2 PILOTE D’IMPRIMANTE ET LOGICIELS
™ Fonctionnalités du pilote d’imprimante PS
✏ Remarque
Cette section s’adresse uniquement aux utilisateurs de la HL-1450 et de la HL1470N.
1
Pour obtenir un complément d’information, veuillez consulter l’Aide en ligne
dans le pilote d’imprimante ou rendre visite au site du Centre de Solutions
Brother en tapant http://solutions.brother.com
♦ Onglet Détails
1.
Sélectionnez le port auquel l’imprimante est connectée ou le chemin d’accès à
l’imprimante réseau que vous utilisez.
2.
Sélectionnez le pilote d’imprimante que vous avez installé.
2-8
CHAPITRE 2 PILOTE D’IMPRIMANTE ET LOGICIELS
♦ Onglet Papier
1
2
1. Sélectionnez les valeurs Taille papier, Imp. multi-pages, Orientation, etc.
2. Sélectionnez une valeur Alimentation.
2-9
CHAPITRE 2 PILOTE D’IMPRIMANTE ET LOGICIELS
♦ Onglet Graphiques
Vous pouvez sélectionner les paramètres de qualité d’impression.
2-10
CHAPITRE 2 PILOTE D’IMPRIMANTE ET LOGICIELS
♦ Onglet Options du périphérique
1
2
1. Vous pouvez modifier les paramètres en cliquant dessus, puis en sélectionnant une
nouvelle valeur dans la case Nouvelle configuration pour.
Mode Eco. Toner
Mode Veille
Type de support
Haute résolution
2. Sélectionnez dans la liste les options installées.
2-11
CHAPITRE 2 PILOTE D’IMPRIMANTE ET LOGICIELS
Pour les utilisateurs d’un ordinateur
Macintosh
Cette imprimante prend en charge les versions système OS de Macintosh 8.51,
8.6, 9.0 et 9.1.
Pour en savoir plus, rendez visite au site du Centre de Solutions Brother en tapant
http://solutions.brother.com.
™ Pour les utilisateurs de l’interface USB (HL1440/1450/1470N uniquement)
Configuration requise :
Power Macintosh doté d’un port USB pré-installé
32 Mo de RAM (64 Mo recommandé)
Mac OS 8.51, 8.6, 9.0 ou 9.1.
™ Pour les utilisateurs travaillant en réseau (HL1470N uniquement)
Configuration requise :
Power Macintosh doté d’un port Ethernet pré-installé
32 Mo de RAM (64 Mo recommandé)
Mac OS 8.51, 8.6, 9.0 ou 9.1.
LaserWriter 8 version 8.6 ou 8.7.
♦ Pilote Apple LaserWriter 8
Le pilote Apple LaserWriter a peut-être déjà été installé en même temps que votre
logiciel système. Vous pouvez également vous le procurer en tapant
http://www.apple.com.
Les versions 8.6 et 8.7 du pilote LaserWriter 8 ont été testées avec cette
imprimante.
2-12
CHAPITRE 2 PILOTE D’IMPRIMANTE ET LOGICIELS
Logiciels
✏ Remarque
Cette section s’adresse uniquement aux utilisateurs de Windows.
2
Impression automatique de courrier
électronique
L’impression automatique de courrier électronique permet de télécharger des
courriers, de les recevoir à l’heure pré-définie et de les imprimer automatiquement.
Vous pouvez également configurer la fonction pour que les courriers à imprimer
soient sélectionnés en fonction de l’émetteur et de l’objet.
Rechercher les e-mails par émetteur et par sujet et lancer l’impression
automatique
Dès qu’un courrier électronique arrive, l’imprimante l’imprime
automatiquement sans que vous ayez besoin d’intervenir. Vous pouvez
également choisir le courrier à imprimer en demandant à l’imprimante de
faire une recherche par émetteur et par objet.
Accès automatique à une heure prédéfinie
Vous pouvez vérifier les courriers qui sont arrivés en accédant au serveur à
l’heure que vous spécifiez.
Plusieurs utilisateurs de la messagerie peuvent partager un même PC
En général, il est difficile de partager un logiciel de messagerie entre
plusieurs utilisateurs sur le même PC. Comme la fonction d’impression
automatique de courrier électronique gère le mode multi-utilisateurs,
plusieurs personnes peuvent utiliser leur logiciel de messagerie sur le même
PC.
2-13
CHAPITRE 2 PILOTE D’IMPRIMANTE ET LOGICIELS
Logiciels pour réseau
✏ Remarque
Cette section s’adresse uniquement aux utilisateurs de la HL-1470N.
3
™ BRAdmin Professional
BRAdmin Professional est un utilitaire qui vous permet de gérer les imprimantes
réseau Brother qui tournent sous Windows 95/98/Me, Windows 2000 et Windows
NT 4.0.
Il vous permet de configurer facilement les imprimantes du réseau et de vérifier leur
état.
™ Storage Manager
Le logiciel Storage Manager de Brother est capable d’exploiter les formulaires
d’imprimante (polices, macros ou formulaires pré-définis) éventuellement stockés
dans la mémoire flash interne.
2-14
CHAPITRE 2 PILOTE D’IMPRIMANTE ET LOGICIELS
™ Assistant de pilote d’imprimante réseau
L’Assistant de pilote d’imprimante réseau (Network Printer Driver Wizard) peut
servir à faciliter l’installation d’une imprimante dans un environnement réseau. Il
peut également servir à créer des fichiers .exe auto-exécutables lesquels, lorsqu’ils
sont exécutés, peuvent automatiser l’installation d’une imprimante en
environnement peer-to-peer.
™ Sélection automatique d'émulation
✏ Remarque
Cette section s’adresse uniquement aux utilisateurs de la HL-1450 et de la HL1470N.
4
Cette imprimante dispose d’une fonction de sélection automatique d’émulation.
Lorsqu’elle reçoit des données de l’ordinateur, elle sélectionne automatiquement le
mode d’émulation approprié. Par défaut, cette fonction est ACTIVEE en usine.
L’imprimante peut procéder à une sélection parmi les combinaisons suivantes :
EPSON (par défaut)
HP LaserJet
BR-Script 2
EPSON FX-850
IBM
HP LaserJet
BR-Script 2
IBM ProPrinter XL
2-15
CHAPITRE 3 PANNEAU DE COMMANDE
CHAPITRE 3
PANNEAU DE COMMANDE
3
Cette section concerne les témoins et la touche du panneau de commande.
La signalisation des témoins indiquée dans le tableau ci-dessous est adoptée dans
les illustrations qui figurent dans ce chapitre
❍
Le témoin est éteint.
Le témoin clignote.
●
Le témoin est allumé.
✏ Remarque
Lorsque l’interrupteur est éteint ou lorsque l’imprimante est en mode Veille, tous les
témoins y compris le témoin Ready sont éteints.
0
3-1
Témoins lumineux
Drum
Etat de l'imprimante
Mode Veille
L’interrupteur est éteint ou l’imprimante est en mode Veille.
Ready
Paper
Alarm
Toner
Data
Drum
Ready
Paper
Alarm
Toner
Data
Drum
Ready
Paper
Alarm
Toner
Data
Drum
Ready
Paper
Alarm
Toner
Data
Prête à imprimer
L’imprimante est prête à imprimer. Un appui sur la touche
du panneau de commande permet à l’imprimante de quitter
le mode Veille ; elle est prête à imprimer.
Clignotement toutes
les secondes
Préchauffage
L’imprimante est en phase de
préchauffage.
Clignotement toutes
les 2 secondes
Refroidissement ou arrêt de
l’impression
L’imprimante est en phase de
refroidissement et arrête l’impression
jusqu’à l’abaissement de sa
température interne.
Bourrage
Eliminez le bourrage en vous reportant à la rubrique
“ Bourrages et comment les éliminer” au chapitre 6. Si
l’imprimante ne reprend pas automatiquement l’impression,
appuyez sur la touche du panneau de commande.
Sans papier
Chargez du papier dans l’imprimante en vous reportant à la
rubrique “ Impression sur du papier ordinaire” au chapitre 1
puis appuyez sur la touche du panneau de commande.
Erreur d’alimentation
Rechargez le papier correctement puis appuyez sur la
touche du panneau de commande. L’imprimante reprendra
l’impression.
3-2
CHAPITRE 3 PANNEAU DE COMMANDE
Témoins lumineux
Drum
Ready
Paper
Alarm
Toner
Data
Drum
Ready
Paper
Alarm
Toner
Data
Drum
Ready
Paper
Alarm
Toner
Data
Etat de l'imprimante
Réception de données
L’imprimante reçoit des données de l’ordinateur ou
l’imprimante procède au traitement de données dans sa
mémoire.
Données restantes en mémoire
Il reste des données d’impression dans la mémoire de
l’imprimante. Si le témoin Data reste allumé pendant
longtemps alors que rien ne s’imprime, il vous faudra
appuyer sur la touche du panneau de commande pour
imprimer les données restantes.
Toner insuffisant
Indique que la cartouche de toner est presque vide. Achetez
une cartouche de toner neuve et gardez-la à portée de main
pour pouvoir l’installer lorsque vous obtiendrez l’indication
de toner vide.
Clignotement toutes les 5
secondes
Drum
Ready
Paper
Alarm
Toner
Data
Drum
Ready
Paper
Alarm
Toner
Data
Toner vide
Remplacez la cartouche de toner par une neuve. Voir
“ Remplacement de la cartouche de toner” au chapitre 5.
Fin de la durée de vie du tambour
La durée de vie du tambour touche à sa fin. Nous vous
conseillons de vous procurer un tambour neuf pour
remplacer le tambour usagé. Voir “ Remplacement du
tambour” au chapitre 5.
3-3
Indications d’appel technicien
S’il se produit une erreur irrémédiable, l’imprimante lance un appel technicien en
allumant tous les témoins en alternance avec les combinaisons de témoins
décrites ci-dessous :
Par exemple, les deux indications suivantes s’allument en alternance lorsqu’il se
produit une défaillance du fixateur.
Appel
technicien
Drum
Défaillance
fixateur
Ready
❍
❍
❍
Alarm
Data
Appel
technicien
Drum
Défaillance
fixateur
Ready
❍
❍
❍
Alarm
Data
Appel
technicien
Drum
Ready
Paper
Alarm
Toner
Data
Ready
Paper
Alarm
Toner
Data
Défaillance
BD Laser
Défaillance
du scanner
Erreur ROM
❍
Erreur dans
la D-RAM
Drum
Ready
Drum
❍
❍
❍
❍
❍
❍
❍
Révision A
Révision B
❍
Erreur de
l’interface
moteur
❍
❍
❍
❍
Alarm
Data
❍
❍
Appel
technicien
Erreur dans
la NV-RAM
Défaillance
du moteur
principal
Drum
Ready
❍
❍
Alarm
Data
3-4
❍
Erreur de temps
d’exécution du
microprocesseur
CHAPITRE 3 PANNEAU DE COMMANDE
Si vous constatez l’une de ses signalisations d’appel technicien, éteignez
l’interrupteur, patientez quelques secondes, puis remettez l’imprimante sous
tension et retentez l’impression.
Si vous ne parvenez pas à éliminer l’erreur et si la même signalisation d’appel
technicien s’allume à l’issue de la remise sous tension de l’imprimante, consultez
votre revendeur ou un technicien Brother agréé. Veuillez noter l’indication et
signaler l’état d’erreur et l’anomalie en vous reportant au tableau ci-dessus.
✏ Remarque
Vérifiez que le capot avant est fermé correctement avant de signaler un appel
technicien.
1
3-5
Touche du panneau de commande
La touche du panneau de commande a les fonctions suivantes :
Annulation d’impression
Si vous appuyez sur la touche du panneau de commande en cours
d’impression, l’imprimante interrompt aussitôt l’impression et éjecte la feuille.
Fin du mode Veille
Si l’imprimante est en mode Veille, un appui de la touche du panneau de
commande lui fait quitter le mode Veille pour passer à l’état Prêt. Il faut compter
jusqu’à 25 secondes pour que l’imprimante atteigne l’état Prêt.
Saut de page
Si le témoin Data est allumé, appuyez sur la touche du panneau de commande.
L’imprimante imprimera les données éventuelles qui restent dans sa mémoire.
Reprise en cas d'erreur
S’il se produit une erreur, l’imprimante reprendra automatiquement l’impression
une fois certaines erreurs rectifiées. Si l’erreur ne disparaît pas
automatiquement, appuyez sur la touche du panneau de commande pour
éliminer l’état d’erreur puis continuez l’opération d’impression.
3-6
CHAPITRE 3 PANNEAU DE COMMANDE
Impression d’une page test
L’imprimante imprime une page test par le biais de la touche du panneau de
commande ou par l’intermédiaire du pilote d’imprimante.
™ A partir de la touche du panneau de
commande
1.
Mettez l’imprimante hors tension.
2.
Vérifiez que le capot avant est bien fermé et que le cordon d’alimentation est
branché.
3.
Maintenez la touche du panneau de commande enfoncée tout en allumant
l’interrupteur de l’imprimante. Tous les témoins s’allument. Maintenez la touche
enfoncée jusqu’à ce que le témoin Drum s’allume. Lorsque le témoin Drum
s’allume, relâchez la touche du panneau de commande.
Drum
Read
Alar
y
m
Data
4.
Appuyez de nouveau sur la touche du panneau de commande. L’imprimante
imprime une page test.
3-7
™ A partir du pilote d’imprimante
Si vous vous servez du pilote d’imprimante PCL pour Windows de Brother, servezvous du bouton “Imprimer page test” qui se trouve en principe sous l’onglet
Général du pilote d’imprimante Windows.
3-8
CHAPITRE 3 PANNEAU DE COMMANDE
Imprimer la configuration et les polices
Vous pouvez imprimer la configuration actuelle et une liste des polices résidentes
en vous servant de la touche du panneau de commande ou par le biais du pilote
d’imprimante.
™ A partir de la touche du panneau de
commande
1.
Mettez l’imprimante hors tension.
2.
Vérifiez que le capot avant est bien fermé et que le cordon d’alimentation est
branché.
3.
Maintenez la touche du panneau de commande enfoncée tout en allumant
l’interrupteur de l’imprimante. Tous les témoins s’allument. Maintenez la touche
enfoncée jusqu’à ce que le témoin Drum s’allume. Lorsque le témoin Drum
s’allume, relâchez la touche du panneau de commande.
Drum
Read
Alar
y
m
Data
4.
Appuyez de nouveau sur la touche du panneau de commande et maintenez-la
enfoncée jusqu’à ce que le témoin Ready s’allume.
5.
Lorsque le témoin Ready s’allume, relâchez la touche
du panneau de commande. L’imprimante imprime ses
paramètres de configuration actuels et la liste des
polices résidentes.
Drum
y
Read
m
Alar
Data
3-9
™ A partir du pilote d’imprimante
✏ Remarque
Cette section s’adresse uniquement aux utilisateurs de la HL-1440, HL-1450 et de
la HL-1470N.
2
Si vous utilisez le pilote d’imprimante PCL pour Windows de Brother, vous pouvez
imprimer la configuration actuelle et une liste des polices résidentes en cliquant sur
les boutons Imprimer Config et Imprimer polices sous l’onglet Assistance.
3-10
CHAPITRE 4 OPTIONS
CHAPITRE 4
OPTIONS
4
L’imprimante peut être dotée des accessoires suivants en option. En les installant,
vous pouvez améliorer les capacités de l’imprimante. Cliquez sur une coche dans le
tableau ci-dessous pour obtenir des informations détaillées concernant votre
sélection.
Modèle
SIMM
Bac inférieur
HL-1230
Serveur
d’impression
Interface IrDA
✔
✔
✔
✔
HL-1440
✔
HL-1450
✔
✔
✔
✔
HL-1470N
✔
✔
standard
✔
Module SIMM
✏ Remarque
Cette section s’adresse uniquement aux utilisateurs de la HL-1440, HL-1450 et de
la HL-1470N.
Nous vous conseillons d’augmenter la mémoire de l’imprimante afin d’éviter les erreurs de
mémoire pleine.
Pour les utilisateurs de la HL-1440 :
Cette imprimante est dotée en standard d’une mémoire de 2 Moctets et d’un
logement permettant l’installation d’un module optionnel d’extension de
mémoire. La mémoire peut être étendue à 34 Moctets par l’installation d’un
module SIMM (single in-line memory module) disponible dans le commerce.
Pour les utilisateurs de la HL-1450 et HL-1470N
Ces imprimantes sont dotées en standard d’une mémoire de 8 Moctets et
d’un logement permettant l’installation d’un module optionnel d’extension de
mémoire. 4 Moctets de mémoire sont sur la carte, les 4 Moctets
supplémentaires sont sur la barrette SIMM installée. La mémoire peut être
étendue à 36 Moctets par l’installation d’un module SIMM (single in-line
memory module) disponible dans le commerce. Si vous souhaitez
augmenter la mémoire, il vous faut retirer la SIMM installée et la remplacer
par une nouvelle barrette SIMM d'au moins 8 Moctets.
4-1
♦
Mémoire minimale préconisée (mémoire résidente
comprise)
HL-1440 (y compris 2 Mo de mémoire interne)
300 ppp
600 ppp
1200 ppp
A4/Letter
Standard
Standard
10 Mo
Legal
Standard
Standard
10 Mo
HL-1450 (y compris 8 Mo de mémoire interne)
Modes d’émulation HP LaserJet, EPSON FX-850 et IBM ProPrinter XL
300 ppp
600 ppp
1200 ppp
A4/Letter
Standard
Standard
16 Mo
Legal
Standard
Standard
16 Mo
Mode d’émulation de langage PostScript niveau II
300 ppp
600 ppp
1200 ppp
A4/Letter
Standard
Standard
16 Mo
Legal
Standard
Standard
16 Mo
HL-1470N (y compris 8 Mo de mémoire interne)
Modes d’émulation HP LaserJet, EPSON FX-850 et IBM ProPrinter XL
300 ppp
600 ppp
1200 ppp
A4/Letter
Standard
Standard
16 Mo
Legal
Standard
Standard
16 Mo
Mode d’émulation de langage PostScript niveau II
300 ppp
600 ppp
1200 ppp
A4/Letter
Standard
Standard
16 Mo
Legal
Standard
Standard
16 Mo
4-2
CHAPITRE 4 OPTIONS
Cette imprimante peut gérer les modules SIMM ayant les
spécifications suivantes :
Vitesse
60 nsec - 80 nsec
Brochage
72 broches
Hauteur
25,40 mm (1,00 po.) ou
moins
32 bits ou 36 bits
Sortie
✏ Remarque
y
De la mémoire supplémentaire peut s’avérer utile voire même nécessaire
lorsque vous utilisez la fonction de Protection de page.
(Pour les utilisateurs de la HL-1440)
y La mémoire résidente de la HL-1440 étant de 2 Mo, vous avez besoin
d’augmenter la mémoire en installant un module SIMM pour pouvoir imprimer à
1200 ppp.
(Pour les utilisateurs de la HL-1470N)
y Vous devez augmenter la mémoire en installant un module SIMM pour pouvoir
utiliser le protocole FTP/IPP.
✏ Remarque
L’imprimante ne dispose que d’un logement pour l’extension de sa mémoire. Si
vous souhaitez augmenter à nouveau la mémoire de votre imprimante après avoir
installé un module SIMM dans le logement, il vous faudra enlever le module SIMM
installé antérieurement.
4-3
Installation de mémoire supplémentaire
1.
Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le
câble d’alimentation de la prise secteur. Débranchez
le câble d’interface de l’imprimante.
!
Attention
Prenez soin de mettre l’imprimante hors tension avant d’installer ou de retirer un
module SIMM.
2.
Ouvrez le capot arrière. Défaites les deux vis qui immobilisent le capot d’accès et
déposez celui-ci.
3.
Déballez le module SIMM en le tenant par ses bords.
!
Attention
Les modules SIMM risquent d’être endommagés même par une quantité infime
d’électricité statique. Vous ne devez en aucun cas toucher les puces de mémoire ou
la surface de la carte. Portez un bracelet antistatique quand vous installez ou retirez
la carte. Si vous n’avez pas de bracelet antistatique, touchez fréquemment de la
main le métal nu de l’imprimante.
4-4
CHAPITRE 4 OPTIONS
4.
Inclinez le module SIMM en le glissant dans son
logement puis faites délicatement pression pour le
ramener à la verticale jusqu’à ce qu’il s’enclenche
en position.
5.
Mettez en place le capot d’accès et immobilisez-le au moyen des deux vis.
6.
Fermez le capot arrière.
7.
Rebranchez le câble d’interface (câble d’imprimante) à l’ordinateur. Branchez le
câble d’alimentation à la prise secteur et allumez l’interrupteur de l’imprimante.
✏ Remarque
Pour vérifiez que vous avez installé le module SIMM correctement, imprimez la
page de configuration en passant par l’option du pilote et vérifiez qu’elle confirme la
présence de la mémoire supplémentaire. Voir la rubrique “ Imprimer la configuration
et les polices” au chapitre 3.
4-5
Bac inférieur
✏ Remarque
Cette section s’adresse uniquement aux utilisateurs de la HL-1450 et de la HL1470N.
Le bac inférieur peut vous servir de source supplémentaire d’alimentation en
papier. Il peut contenir jusqu’à 250 feuilles de papier (grammage de 80 g/m2 ou 21
lb.).
Pour vous procurer le bac inférieur optionnel, consultez le revendeur auprès duquel
vous avez acheté l’imprimante.
Pour savoir comment l’installer, consultez les consignes fournies avec le bac
inférieur.
4-6
CHAPITRE 4 OPTIONS
Serveur d’impression (NC-2010p)
✏ Remarque
Cette section s’adresse uniquement aux utilisateurs de la HL-1230, HL-1440 et de
la HL-1450.
Un serveur optionnel d’impression en réseau (NC-2010p) vous permet de
connecter votre imprimante à un réseau par le biais de l’interface parallèle.
Le serveur d’impression NC-2010p permet la prise en charge des protocoles
suivants lorsqu’il est utilisé avec les imprimantes HL-1230, HL-1440 ou HL-1450 :
•
•
Protocoles TCP/IP, Netware, NetBIOS, Banyan VINES, LAT et DLC/LLC.
Gestion optimisée de réseau et d’imprimantes :
-
•
Utilitaire de gestion sous Windows BRAdmin Professional.
SNMP MIB I et MIB II sur IP ou IPX
Gestion de console à distance par le biais de DEC NCP, TELNET ou NetWare.
Prise en charge du serveur Web intégré.
Mémoire flash pour faciliter la mise à jour du firmware.
4-7
Interface IrDA (IR-1000)
L’interface IR-1000 peut se brancher à l’une ou l’autre de ces imprimantes et elle
permet d’imprimer des données sans nécessiter des câbles de connexion.
•
•
•
•
•
•
•
Prise en charge du standard de communication infra-rouge IrDA1.1.
®
100 % compatible avec le périphérique d’impression infra-rouge Windows
®
®
95/98/Me, Windows NT 4.0 et Windows 2000.
Transmet et reçoit des données à un débit allant jusqu’à 4 Mbits/s.
Se branche au port parallèle du PC et au port imprimante.
Permet à l’imprimante de communiquer avec un ordinateur portable équipé de
la technologie infra-rouge.
Plage de transmission : de 1 cm (0,39 po.) à 100 cm (39 po.) ; conforme à la
norme IrDA.
Efficace dans un angle de 30 degrés.
4-8
CHAPITRE 5 ENTRETIEN PERIODIQUE
CHAPITRE 5
ENTRETIEN PERIODIQUE
5
Vous devez périodiquement remplacer les consommables et nettoyer l’imprimante.
Reportez-vous à la vidéo d’entretien dans la rubrique Didacticiel d’entretien du CDROM fourni.
1
2
3
4
5
1.
2.
3.
4.
5.
Vous verrez comment remplacer la cartouche de toner.
Vous verrez comment remplacer le tambour.
Vous verrez comment nettoyer la fenêtre du scanner.
Vous verrez comment nettoyer le fil corona de l’ensemble tambour.
Vous verrez comment nettoyer la surface de l’OPC dans l’ensemble tambour.
Ces instructions figurent également sous la rubrique “ Comment améliorer la
qualité d’impression” au chapitre 6.
5-1
CHAPITRE 5 ENTRETIEN PERIODIQUE
Cartouche de toner
Une cartouche neuve contient suffisamment de toner pour imprimer environ 3.000
pages (cartouche standard) ou 6.000 pages (cartouche haut rendement) au format
A4 ou Letter sur une seule face moyennant un taux de couverture d'environ 5 %.
✏ Remarque
y
y
y
La consommation de toner varie en fonction de la présence d’images sur la
page et du paramètre de densité d’impression. Plus les images sont
importantes, plus la consommation de toner augmente.
Si vous changez le paramètre de densité d’impression pour obtenir une
impression plus claire ou plus foncée, la consommation de toner varie en
conséquence.
N’ouvrez l’emballage de la cartouche de toner que lorsque vous êtes prêt à
l’installer dans l’imprimante.
Message de toner insuffisant
Drum
Ready
Paper
Alarm
Toner
Data
Clignotement toutes les 5 secondes
Si le témoin indique ce message, la cartouche de toner touche à sa fin. Achetez
une cartouche de toner neuve et gardez-la à portée de main en prévision du
message de toner vide.
✏ Remarque
Les témoins Alarm et Data (Toner) clignotent continuellement pour signaler que la
cartouche de toner touche à sa fin. Ce clignotement ne s’arrêtera que lorsque vous
aurez installé une cartouche de toner neuve.
0
5-2
CHAPITRE 5 ENTRETIEN PERIODIQUE
Message de toner vide
Si les témoins signalent le message ci-dessous, cela signifie que le toner est
épuisé ou qu’il n’est pas réparti uniformément dans la cartouche.
Drum
Ready
Paper
Alarm
Toner
Data
Remplacement de la cartouche de toner
✏ Remarque
Pour veiller à maintenir une qualité optimale d’impression, utilisez seulement des
cartouches de toner de qualité. Pour vous procurer des cartouches de toner,
contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté l’imprimante.
1
1.
Ouvrez le capot avant.
2.
Sortez l’ensemble tambour.
5-3
CHAPITRE 5 ENTRETIEN PERIODIQUE
!
Attention
Nous vous conseillons de placer l’ensemble tambour sur un morceau de papier
jetable ou autre chiffon, au cas où vous renverseriez du toner par mégarde.
Pour éviter tout dommage à l’imprimante résultant de l’électricité statique, ne
mettez pas les doigts sur les électrodes indiquées sur l’illustration.
3.
Abaissez le levier de blocage, puis sortez la
cartouche de toner de l’ensemble tambour.
!
Attention
Manipulez la cartouche de toner avec précaution. Si vous renversez du toner sur
vos mains ou sur vos vêtements, essuyez-le ou rincez-le immédiatement à l’eau
froide.
✏ Remarque
y
y
Prenez soin de bien emballer la cartouche de toner pour éviter que la poudre de
toner ne se renverse.
Mettez la cartouche usagée au rebut en respectant la réglementation locale en
vigueur en matière de déchets plastiques.
5-4
CHAPITRE 5 ENTRETIEN PERIODIQUE
4.
Déballez la cartouche de toner neuve. Maintenez la
cartouche à l’horizontale et secouez-la délicatement
5 ou 6 fois d’un côté sur l’autre.
!
•
•
•
•
5.
Attention
N’ouvrez l’emballage de la cartouche de toner que lorsque vous êtes prêt à
l’installer dans l’imprimante. Si les cartouches de toner sont déballées
longtemps avant leur installation, la longévité du toner s’en ressentira.
Si un tambour est soumis à un éclairage ou un ensoleillement direct excessif, il
risque d’être endommagé.
Utilisez uniquement des cartouches de toner d’origine Brother, spécialement
conçues pour obtenir une qualité d’impression optimale.
L’utilisation de toner ou de cartouches de toner fabriqués par des constructeurs
tiers risque de réduire non seulement la qualité d’impression mais également la
qualité et la durée d’utilisation de l’imprimante. Cela pourrait également
endommager sérieusement les performances et la durée d’utilisation du
tambour. La garantie ne s’étend en aucun cas aux problèmes découlant de
l’utilisation de toner ou de cartouches de toner provenant de fabricants tiers.
Otez le cache de protection.
5-5
CHAPITRE 5 ENTRETIEN PERIODIQUE
!
Attention
Installez la cartouche de toner dès que vous retirez son cache de protection. Ne
mettez pas les doigts sur les parties illustrées en grisé pour empêcher toute
détérioration de la qualité d’impression.
6.
Installez la cartouche de toner neuve dans le
tambour de façon à ce qu’elle s’enclenche en
position. Une fois la cartouche de toner
installée correctement, le levier de blocage se
relève automatiquement.
!
Attention
Veillez à installer la cartouche de toner correctement sinon elle risque de se
dissocier du tambour.
5-6
CHAPITRE 5 ENTRETIEN PERIODIQUE
7.
Nettoyez le fil corona primaire à l'intérieur de
l'ensemble tambour en faisant délicatement coulisser
la languette bleue à plusieurs reprises d'une
extrémité à l'autre. Ramenez la languette à sa
position d’origine (▲) avant de réinstaller l’ensemble
tambour.
!
Position
d’origine
Attention
Veillez à bien ramener la languette à sa position d’origine (▲) avant de réinstaller
l’ensemble tambour dans l’imprimante ; dans le cas contraire, les tirages risquent
de présenter des stries verticales.
8.
Réinstallez l’ensemble tambour dans l’imprimante.
Fermez le capot avant.
✏ Remarque
Nous vous recommandons de nettoyer l’imprimante lorsque vous remplacez la
cartouche de toner. Consultez la rubrique “ Nettoyage” dans ce chapitre.
2
5-7
CHAPITRE 5 ENTRETIEN PERIODIQUE
Ensemble tambour
Cette imprimante peut imprimer environ 20.000 pages *1 à l’aide d’un même
tambour.
*1
Moyennant un taux de couverture de 5 % (au format A4 ou Letter). Le
nombre réel de pages imprimées peut varier selon le type moyen de tâche
d’impression et le papier utilisé.
✏ Remarque
y
y
y
De nombreux facteurs régissent la durée de vie réelle du tambour : température,
humidité, type de papier, type de toner utilisé, nombre de pages par tâche, etc.
Dans des conditions idéales d’utilisation, la durée de vie moyenne du tambour
est estimée à environ 20.000 pages. Le nombre de pages imprimées par un
même tambour pourra dans certains cas être bien inférieur à ce chiffre. Dans la
mesure où nous ne contrôlons pas les nombreux facteurs qui influent sur la
durée de vie réelle du tambour, nous ne pouvons pas garantir un nombre
minimum de pages imprimées par le tambour.
Pour une performance optimale, utilisez uniquement du toner de marque
Brother. L’imprimante devrait seulement être utilisée dans un local propre, non
poussiéreux et bien aéré.
L’utilisation d’un tambour fabriqué par un constructeur tiers risque de réduire
non seulement la qualité d’impression mais également la qualité et la durée
d’utilisation de l’imprimante. La garantie ne s’étend en aucun cas aux problèmes
découlant de l’utilisation d’un tambour provenant d’un fabricant tiers.
5-8
CHAPITRE 5 ENTRETIEN PERIODIQUE
™ Message de remplacement du tambour
Si le témoin Drum est allumé, cela signifie que la durée de vie du tambour touche à
sa fin. Nous vous conseillons de remplacer le tambour par un neuf avant de
constater une détérioration sensible de la qualité d’impression.
Drum
Ready
Paper
Alarm
Toner
Data
!
•
•
Attention
Lors du retrait de l’ensemble tambour, procédez avec précaution car il peut
contenir du toner.
Nous vous recommandons de nettoyer l’imprimante lorsque vous remplacez le
tambour. Consultez la rubrique “ Nettoyage” dans ce chapitre.
5-9
CHAPITRE 5 ENTRETIEN PERIODIQUE
Remplacement du tambour
Adoptez la procédure suivante pour remplacer le tambour. Vous pouvez également
visualiser la méthode de remplacement du tambour sur la vidéo d’instruction qui
figure sur le CD-ROM fourni.
1.
Ouvrez le capot avant.
2.
Sortez l’ensemble tambour.
!
Attention
Nous vous conseillons de placer l’ensemble tambour sur un morceau de papier
jetable ou autre chiffon, au cas où vous renverseriez du toner par mégarde.
Pour éviter tout dommage à l’imprimante résultant de l’électricité statique, ne
touchez PAS aux électrodes illustrées ci-dessous.
5-10
CHAPITRE 5 ENTRETIEN PERIODIQUE
3.
Tout en abaissant le levier de blocage, sortez la
cartouche de toner de l’ensemble tambour.
!
Attention
Manipulez la cartouche de toner avec précaution. Si vous renversez du toner sur
vos mains ou sur vos vêtements, essuyez-le ou rincez-le immédiatement à l’eau
froide.
✏ Remarque
Mettez le tambour usagé au rebut conformément à la législation locale en vigueur.
Veillez à bien emballer le tambour pour éviter que la poudre toner ne se renverse.
3
4.
Déballez le nouveau tambour.
!
Attention
N’ouvrez l’emballage du tambour que lorsque vous êtes prêt à l’installer dans
l’imprimante. Si un tambour est soumis à un éclairage ou un ensoleillement direct
excessif, il risque d’être endommagé.
5.
Installez la cartouche de toner dans le tambour
neuf de façon à ce qu’elle s’enclenche en
position – vous entendrez un déclic. Une fois la
cartouche de toner installée correctement, le
levier de blocage se relève automatiquement.
!
Attention
Veillez à installer la cartouche de toner correctement sinon elle risque de se
dissocier du tambour.
5-11
CHAPITRE 5 ENTRETIEN PERIODIQUE
6.
Réinstallez l’ensemble tambour dans l’imprimante.
Vérifiez que l’imprimante est sous tension, le capot
avant ouvert et les témoins Drum et Alarm allumés.
7.
Réinitialisez le compteur de vie du tambour en suivant les instructions qui
accompagnent le tambour neuf.
!
•
Attention
Le témoin Drum ne s’éteindra que lorsque vous aurez réinitialisé le compteur du
tambour.
Ne réinitialisez pas le compteur du tambour lorsque vous remplacez
uniquement la cartouche de toner.
•
8.
Fermez le capot avant.
9.
Vérifiez que le témoin Drum est éteint.
!
Attention
Nous vous recommandons de nettoyer l’imprimante lorsque vous remplacez la
cartouche de toner. Consultez la rubrique “ Nettoyage” dans ce chapitre.
5-12
CHAPITRE 5 ENTRETIEN PERIODIQUE
Nettoyage
Nettoyez régulièrement l’extérieur et l’intérieur de l’imprimante. Si les pages
imprimées sont maculées de toner, nettoyez l’intérieur de l’imprimante et le
tambour.
Consultez le didacticiel d’entretien sur le CD-ROM fourni. Vous y trouverez une
vidéo d’instruction.
1
2
1. Vous verrez comment nettoyer la fenêtre du scanner.
2. Vous verrez comment nettoyer le fil corona de l’ensemble tambour.
5-13
CHAPITRE 5 ENTRETIEN PERIODIQUE
Pièces à changer périodiquement
Il vous faut remplacer à intervalles réguliers certaines pièces pour conserver une
qualité optimale d’impression. Les pièces énumérées ci-dessous sont à changer à
l’issue de l’impression du nombre de pages indiqué.
Elément
Durée de vie
approximative
Pour acheter une pièce de
rechange
Ensemble de fixage
50.000 pages *
Ensemble porte-tampon
séparateur
50.000 pages *
Appelez le service d’assistance
à la clientèle
Appelez le service d’assistance
à la clientèle
Ensemble rouleau preneur
50.000 pages *
Appelez le service d’assistance
à la clientèle
* Le nombre réel de pages imprimées peut varier selon le type moyen de tâche
d’impression et de papier utilisé. Les chiffres indiqués ici sont basés sur un taux
de couverture de 5 % par page.
5-14
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES
CHAPITRE 6
DEPISTAGE DES PANNES
6
Identification du problème
En premier lieu, vérifiez les points suivants :
•
•
•
•
•
•
•
•
La prise secteur est branchée correctement et l’imprimante est sous tension.
Toutes les pièces de protection ont été retirées.
La cartouche de toner et le tambour sont installés correctement.
Le capot avant est bien fermé.
Le papier est chargé correctement dans la cassette.
Le câble d’interface est branché correctement entre l’imprimante et l’ordinateur.
C’est le pilote qui correspond à l’imprimante qui est installé et sélectionné.
Le PC est configuré de manière à se connecter au port imprimante adéquat.
L’imprimante n’imprime pas :
Si vous ne parvenez pas à résoudre votre problème au moyen des contrôles qui
précèdent, veuillez identifier votre problème dans la liste ci-dessous et vous
rendre à la section visée.
Un témoin clignote
Voir “ PANNEAU DE COMMANDE” au chapitre 3.
Un message d’erreur est affiché par le contrôleur d’état
Voir “ Messages d’erreur du contrôleur d’état” dans ce chapitre.
L’imprimante imprime un “message d’erreur”
Voir “Impression de messages d’erreur” dans ce chapitre.
Gestion du papier
Voir les rubriques “ Gestion du papier ” ou “Bourrages et comment les
éliminer” dans ce chapitre.
Autres problèmes
Voir la rubrique “ Autres problèmes” dans ce chapitre.
Les pages s’impriment mais vous constatez l’un des problèmes
suivants :
Qualité d’impression
Voir “ Comment améliorer la qualité d’impression” dans ce chapitre.
Le tirage est incorrect
Voir “Comment imprimer correctement” dans ce chapitre.
6-1
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES
Messages d’erreur du contrôleur
d’état
Le contrôleur d’état signale les anomalies éventuelles présentées par l’imprimante.
Prenez les mesures indiquées dans le tableau ci-dessous pour rectifier le message
d’erreur signalé par le contrôleur d’état.
Message d’erreur
CAPOT OUVERT
MEM. PLEINE
SANS PAPIER ou
ERR. ALIM.
BOUR. PAPIER
SURCHARGE IMP.
Mesures à prendre
• Fermez le capot avant de l’imprimante.
• Appuyez sur la touche du panneau de commande pour
imprimer les données qui subsistent dans la mémoire de
l’imprimante.
• Abaissez la résolution d’impression ou diminuez la complexité
de votre document.
(Pour les utilisateurs de la HL-1440, HL-1450 et HL-1470N)
• Augmentez la mémoire de l’imprimante par l’ajout d’un module
SIMM disponible dans le commerce. Voir “Installation de
mémoire supplémentaire” au chapitre 4.
• La cassette de papier est vide ou mal installée. Si elle est vide,
mettez une autre pile de papier dans la cassette.
• S’il y a du papier dans la cassette, vérifiez qu’il est bien droit. Si
le papier est gondolé, vous devez l’aplatir avant de lancer
l’impression. Parfois, il est utile de sortir la pile de papier, de la
changer de côté et de la remettre dans la cassette.
• Réduisez la quantité de papier dans la cassette puis retentez
l’impression.
• Vérifiez que vous utilisez du papier conforme aux spécifications
recommandées par Brother. Voir la rubrique “Quel type de
papier puis-je utiliser ?” au chapitre 1.
• Voir “Bourrages papier et comment les éliminer” dans ce
chapitre.
• Appuyez sur la touche du panneau de commande pour
imprimer les données qui subsistent dans la mémoire de
l’imprimante.
• Si cela n’élimine pas l’erreur, diminuez la complexité de votre
document ou abaissez la résolution d’impression.
(Pour les utilisateurs de la HL-1440, HL-1450 et HL-1470N)
• Augmentez la mémoire de l’imprimante par l’ajout d’un module
SIMM disponible dans le commerce. Voir “Installation de
mémoire supplémentaire” au chapitre 4. Activez la fonction de
protection de page par le biais du pilote Windows fourni ou du
programme RPC.
• Modifiez les paramètres suivants dans le pilote Windows fourni
et retentez l’opération. Le paramétrage le mieux adapté est
fonction du document à traiter.
Mode Graphique
TM
Mode TrueType
Utiliser les polices TrueTypeTM résidentes
6-2
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES
Message d’erreur
RES. ADAPTEE
(L’imprimante a imprimé la
tâche d’impression à une
résolution moindre.)
TONER VIDE
TONER INSUF.
ERR. FIXATEUR
ERR.
ERR.
ERR.
ERR.
ERR.
ERR.
BD LASER
SCANNER
D-RAM
NV-RAM
MOTEUR
INT. MOTEUR
Mesures à prendre
• Diminuez la complexité de votre document avant l’impression
pour empêcher la réduction automatique de la résolution.
(Pour les utilisateurs de la HL-1440, HL-1450 et HL-1470N)
• Augmentez la mémoire de l’imprimante par l’ajout d’un module
SIMM disponible dans le commerce. Voir “Installation de
mémoire supplémentaire” au chapitre 4.
• Voir “Remplacement de la cartouche de toner” au chapitre 5.
• Achetez une cartouche de toner neuve et gardez-la à portée de
main pour pouvoir l’installer lorsque vous obtiendrez l’indication
de toner vide.
• Mettez l’imprimante hors tension et remettez-la sous tension
après quelques secondes.
• Laissez l’imprimante sous tension pendant 10 minutes. Si
l’erreur se reproduit, consultez votre revendeur.
• Mettez l’imprimante hors tension et remettez-la sous tension
après quelques secondes. Si l’erreur se reproduit, consultez
votre revendeur.
6-3
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES
Impression de messages d’erreur
L’imprimante signalera des anomalies en imprimant un message d’erreur dans les
cas définis dans le tableau ci-dessous. Prenez les mesures indiquées pour rectifier
le message d’erreur en cause.
Message d’erreur
MEM. PLEINE
SURCHARGE IMP.
RES. ADAPTEE
(L’imprimante a imprimé la
tâche d’impression à une
résolution moindre.)
Mesures à prendre
• Appuyez sur la touche du panneau de commande pour
imprimer les données qui subsistent dans la mémoire de
l’imprimante.
• Abaissez la résolution d’impression ou diminuez la complexité
de votre document.
(Pour les utilisateurs de la HL-1440, HL-1450 et HL-1470N)
• Augmentez la mémoire de l’imprimante par l’ajout d’un module
SIMM disponible dans le commerce. Voir “Installation de
mémoire supplémentaire” au chapitre 4.
• Appuyez sur la touche du panneau de commande pour
imprimer les données qui subsistent dans la mémoire de
l’imprimante.
• Si cela n’élimine pas l’erreur, diminuez la complexité de votre
document ou abaissez la résolution d’impression.
(Pour les utilisateurs de la HL-1440, HL-1450 et HL-1470N)
• Augmentez la mémoire de l’imprimante par l’ajout d’un module
SIMM disponible dans le commerce. Voir “Installation de
mémoire supplémentaire” au chapitre 4.
• Activez la fonction de protection de page par le biais du pilote
Windows fourni ou du programme RPC.
• Modifiez les paramètres suivants dans le pilote Windows fourni
et retentez l’opération. Le paramétrage le mieux adapté est
fonction du document à traiter.
Mode Graphique
TM
Mode TrueType
Utiliser les polices TrueTypeTM résidentes
• Diminuez la complexité de votre document avant l’impression
pour empêcher la réduction automatique de la résolution.
(Pour les utilisateurs de la HL-1440, HL-1450 et HL-1470N)
• Augmentez la mémoire de l’imprimante par l’ajout d’un module
SIMM disponible dans le commerce. Voir “Installation de
mémoire supplémentaire” au chapitre 4.
6-4
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES
Gestion du papier
Vérifiez d’abord que vous utilisez du papier conforme aux spécifications
recommandées par Brother. Voir “ Quel type de papier puis-je utiliser ?” au chapitre
1.
Problème
L’imprimante ne charge
pas le papier.
L’imprimante ne charge
pas le papier à partir de
la fente d’alimentation
manuelle.
L’imprimante ne charge
pas les enveloppes.
Recommandation
• S’il y a du papier dans la cassette, vérifiez qu’il est bien droit. Si le
papier est gondolé, vous devez l’aplatir avant de lancer
l’impression. Parfois, il est utile de sortir la pile de papier, de la
changer de côté et de la remettre dans la cassette.
• Réduisez la quantité de papier dans la cassette puis retentez
l’impression.
• Vérifiez que ce n’est pas le mode d’alimentation manuelle qui est
sélectionné dans le pilote d’imprimante.
• Réinsérez le papier fermement, une feuille à la fois.
• Vérifiez que c’est le mode d’alimentation manuelle qui est
sélectionné dans le pilote d’imprimante.
•
Il s’est produit un
bourrage.
•
L’imprimante n’éjecte
pas les feuilles dans le
plateau d’éjection.
L’imprimante n’utilise
pas le papier spécifié.
(Uniquement pour les
utilisateurs de la HL1450 équipée du bac
inférieur en option)
•
•
•
L’imprimante peut charger les enveloppes à partir de la fente
d’alimentation manuelle. Votre applicatif doit être configuré en
fonction de la taille des enveloppes utilisées. Ceci s’effectue
généralement depuis le menu de configuration de page ou de
document de votre logiciel. Consultez le guide de l’utilisateur de
votre application.
Eliminez le bourrage en vous reportant à la rubrique “Bourrages
et comment les éliminer” ou à la vidéo d’instruction sur le CDROM fourni.
Fermez le capot arrière.
Vérifiez que le câble est bien raccordé à l’imprimante.
Vérifiez que c’est le pilote d’imprimante correct qui est
sélectionné.
6-5
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES
Bourrages et comment les éliminer
Lorsqu’il se produit un bourrage, l’imprimante le signale en allumant les témoins du
panneau de commande comme indiqué ci-dessous.
Drum
Ready
Paper
Alarm
Toner
Data
Avertissement
Juste après l’emploi, certains composants internes de l’imprimante atteignent une
température EXTREMEMENT élevée. Quand vous ouvrez le capot avant ou arrière
de l’imprimante, ne mettez jamais les doigts sur les parties représentées en grisé
sur l’illustration.
Supprimez le bourrage en vous reportant à la description suivante.
Si vous parvenez à retirer complètement le papier coincé en vous servant
des conseils ci-dessous, vous pouvez d’abord réinstaller la cassette de
papier puis fermer le capot avant et l’imprimante reprendra automatiquement
l’impression.
Si l’imprimante ne relance pas l’impression automatiquement, appuyez sur la
touche du panneau de commande. Si l’imprimante ne reprend pas
l’impression, veuillez vérifier que tout le papier coincé a bien été ôté de
l’imprimante. Puis, retentez l’impression.
6-6
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES
✏ Remarque
y
y
S’il se produit un bourrage lors de l’utilisation du bac inférieur, vérifiez que la
cassette supérieure est bien installée.
Retirez toujours la pile qui se trouve dans la cassette et égalisez-la avant
d’ajouter du papier. De cette façon, vous éviterez l’alimentation de plusieurs
feuilles à la fois et vous réduirez les bourrages.
1.
Tirez la cassette pour la sortir de
l'imprimante.
2.
Tirez le papier coincé vers le haut pour le
sortir de l'imprimante.
3.
Ouvrez le capot avant.
6-7
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES
4.
Sortez l’ensemble tambour. Tirez le papier coincé vers le haut pour le sortir de
l'imprimante. Si vous ne parvenez pas à retirer facilement le tambour à ce niveau,
n’employez pas de force excessive. Au lieu de cela, tirez sur le bord du papier
coincé depuis la cassette de papier.
!
Attention
Pour éviter tout dommage à l’imprimante résultant de l’électricité statique, ne
mettez pas les doigts sur les électrodes indiquées sur l’illustration.
6-8
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES
5.
Ouvrez le capot arrière. Tirez sur le papier coincé
pour l’extraire du fixateur.
✏ Remarque
Si vous devez tirer le papier vers le dos de l’imprimante pour le sortir, vous
répandrez peut-être du toner sur le fixateur, auquel cas vos prochains tirages
seront tachés. Imprimez quelques copies de la page test jusqu’à ce que les taches
de toner disparaissent.
0
6.
Fermez le capot arrière.
7.
Installez l’ensemble tambour.
8.
Installez la cassette dans l'imprimante.
9.
Fermez le capot avant.
6-9
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES
Autres problèmes
Problème
L’imprimante n’imprime
pas. Le PC affiche “Un
message Erreur en
écriture de l’imprimante
sur LPT1 (ou BRUSB) :“
Recommandation
• Vérifiez que le câble d’imprimante n’est pas endommagé ou
cassé.
• Si vous utilisez un commutateur d’interface, vérifiez que
l’imprimante correcte est bien sélectionnée .
6-10
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES
Pour les utilisateurs de Macintosh avec
l’interface USB
✏ Remarque
Cette section s’adresse uniquement aux utilisateurs de la HL-1440, HL-1450 et de
la HL-1470N.
1
Problème
La HL-1440 (ou HL-1450
ou HL-1470N) n’apparaît
pas dans le Sélecteur.
Impossible d’imprimer à
partir du logiciel.
Recommandation
• Vérifiez que l’imprimante est sous tension.
• Vérifiez que le câble d’interface USB est connecté correctement.
Vérifiez que le pilote d’imprimante est installé correctement.
•
Vérifiez que le pilote d’imprimante Macintosh fourni est installé dans
le dossier Système et qu’il est sélectionné par le biais du Sélecteur.
6-11
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES
Comment améliorer la qualité
d’impression
Vous trouverez dans cette section des informations concernant les rubriques
suivantes :
Spécimens de défaut
d’image
Recommandation
•
ABCDEFGH
CDEF
abcdefghijk
defg
ABCD
abcde
01234
•
•
Impression pâle
•
•
ABCDEFGH
abcdefghijk
ABCD
abcde
01234
Arrière-plan gris
•
•
•
•
•
•
Vérifiez l’environnement de l’imprimante. Dans certains cas,
l’humidité, des températures élevées, etc. peuvent causer ce
problème d’impression. Voir “Choix d’un emplacement pour
l’imprimante” au chapitre 1.
Si la page entière est trop claire, c’est peut-être que le mode
économie est activé. Désactivez le mode économie au moyen de
l’onglet Propriétés de l’imprimante dans le pilote.
Essayez d’installer une nouvelle cartouche de toner. Voir
“Remplacement de la cartouche de toner” au chapitre 5.
Essayez d’installer un nouveau tambour. Voir “Remplacement du
tambour” au chapitre 5.
Vérifiez que vous utilisez bien du papier conforme aux
spécifications Brother. Voir “Quel type de papier puis-je utiliser ?”
au chapitre 1.
Vérifiez l’environnement de l’imprimante ; dans certains cas, des
températures et un taux d’humidité élevés peuvent augmenter
l’ombrage en arrière-plan.
Installez une nouvelle cartouche de toner. Voir “Remplacement de
la cartouche de toner” au chapitre 5.
Installez un nouveau tambour. Voir “Remplacement du tambour”
au chapitre 5.
Vérifiez que vous utilisez bien du papier conforme aux
spécifications. La rugosité ou l’épaisseur du support, ou du papier
qui a absorbé l’humidité peuvent être à l’origine de ce problème.
Veillez à sélectionner le type de support adéquat dans le pilote
d’imprimante. Voir “Quel type de papier puis-je utiliser ?” au
chapitre 1.
Essayez d’installer un nouveau tambour. Voir “Remplacement du
tambour” au chapitre 5.
Impressions fantômes
6-12
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES
Spécimens de défaut
d’image
Recommandation
•
ABCDEFGH
abcdefghijk
ABCD
abcde
01234
•
Vérifiez que vous utilisez bien du papier conforme aux
spécifications. La rugosité du support peut être à l’origine du
problème. Voir “Quel type de papier puis-je utiliser ?” au chapitre
1.
Le tambour est peut-être endommagé. Installez un nouveau
tambour. Voir “Remplacement du tambour” au chapitre 5.
Taches de toner
•
•
•
Trou d’impression
•
•
Vérifiez que vous utilisez bien du papier conforme aux
spécifications. Voir “Quel type de papier puis-je utiliser ?” au
chapitre 1.
Sélectionnez le mode Papier épais dans le pilote d’imprimante,
ou utilisez un papier plus fin que celui que vous avez chargé.
Vérifiez l’environnement de l’imprimante car certains critères, un
taux d’humidité élevé par exemple, peuvent engendrer ce type de
problème.
Nettoyez le fil corona primaire du tambour. Voir "Nettoyage" au
chapitre 5.
Le tambour est peut-être endommagé. Installez un nouveau
tambour. Voir “Remplacement du tambour” au chapitre 5.
Page noire
6-13
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES
Spécimens de défaut
d’image
Recommandation
Si le problème ne disparaît pas après l’impression de quelques
pages, la surface du tambour présente peut-être des traces de colle
provenant par exemple d’étiquettes que vous avez imprimées.
94 mm
3.7 in.
94 mm
3.7 in.
Nettoyez le tambour en procédant comme suit :
1. Placez la page défectueuse devant le tambour et déterminez la
position exacte du défaut de l’image.
Taches blanches
Les pages imprimées
présentent des taches
blanches à intervalle de 94
mm (3,7 po.), dans le texte
noir et les graphiques.
94 mm
3.7 in.
94 mm
3.7 in.
2. Tournez à la main la molette du tambour tout en examinant sa
surface.
Taches noires
Les pages imprimées
présentent des taches noires
à intervalles de 94 mm (3,7
po.).
3. Une fois que vous avez localisé les traces sur le tambour qui
correspondent aux taches sur la page, essuyez la surface du
tambour à l’aide d’un coton-tige pour retirer la poussière ou la
poudre qui s’était déposée à la surface.
6-14
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES
Spécimens de défaut
d’image
Recommandation
!
Attention
Vous ne devez en aucun cas essayer de nettoyer la surface du
tambour photosensible au moyen d’un objet pointu, comme par
94 mm
3.7 in. exemple un stylo.
94 mm
3.7 in.
•
Taches blanches
Les pages imprimées
présentent des taches
blanches à intervalle de 94
mm (3,7 po.), dans le texte
noir et les graphiques.
Le tambour est peut-être endommagé. Installez un nouveau
tambour. Voir “Remplacement du tambour” au chapitre 5.
94 mm
3.7 in.
94 mm
3.7 in.
Les pages imprimées
présentent des taches noires
à intervalles de 94 mm (3,7
po.).
6-15
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES
Spécimens de défaut
d’image
Recommandation
•
ABCDEFGH
abcdefghijk
ABCD
abcde
01234
Stries noires horizontales
répétées
Le toner se répand sur la
page imprimée et la tache.
•
✏ Remarque
•
•
•
•
ABCDEFGH
abcdefghijk
ABCD
abcde
01234
Rayures blanches
horizontales
•
•
•
•
ABCDEFGH
abcdefghijk
Le tambour est peut-être endommagé. Installez un nouveau
tambour. Voir “Remplacement du tambour” au chapitre 5.
Vérifiez que vous utilisez du papier conforme aux spécifications.
Voir “Quel type de papier puis-je utiliser ?” au chapitre 1.
•
Si vous utilisez des pages d’étiquettes pour imprimante laser, il
peut arriver que la colle se répande sur la surface du tambour.
Nettoyez le tambour. Voir ”Comment améliorer la qualité
d’impression” dans ce chapitre.
N’utilisez pas du papier qui présente des trombones ou des
agrafes car cela pourrait rayer la surface du tambour.
Si un tambour déballé est soumis à un éclairage ou un
ensoleillement direct excessif, il risque d’être endommagé.
Vérifiez que vous utilisez bien du papier conforme aux
spécifications. La rugosité ou l'épaisseur du support peut être à
l'origine de ce problème.
Veillez à sélectionner le type de support adéquat dans le pilote
d’imprimante.
Le problème pourra disparaître de lui-même. Essayez d’imprimer
plusieurs pages pour tenter de résoudre ce problème, surtout si
l’imprimante n’a pas été utilisée depuis un certain temps.
Le tambour est peut-être endommagé. Installez un nouveau
tambour. Voir “Remplacement du tambour” au chapitre 5.
Nettoyez l’intérieur de l’imprimante et le fil corona primaire à
l’intérieur du tambour. Voir “Nettoyage” au chapitre 5.
Le tambour est peut-être endommagé. Installez un nouveau
tambour. Voir “Remplacement du tambour” au chapitre 5.
ABCD
abcde
01234
Stries horizontales
•
ABCDEFGH
abcdefghijk
ABCD
abcde
01234
Stries verticales noires
Les pages imprimées sont
maculées de toner ou
présentent des stries
verticales.
•
•
•
•
Nettoyez le fil corona primaire du tambour. Voir “Nettoyage” au
chapitre 5.
Vérifiez que la languette de nettoyage du fil corona primaire est à
sa position d'origine (▲).
Le tambour est peut-être endommagé. Installez un nouveau
tambour. Voir “Remplacement du tambour” au chapitre 5.
La cartouche de toner est peut-être endommagée. Installez une
nouvelle cartouche de toner. Voir “Remplacement de la cartouche
de toner” au chapitre 5. Vérifiez qu’un morceau de papier déchiré
n’est pas resté dans l’imprimante, recouvrant la fenêtre du
scanner.
Le fixateur est peut-être sale. Appelez le service d’assistance à la
clientèle
6-16
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES
Spécimens de défaut
d’image
Recommandation
•
ABCDEFGH
abcdefghijk
ABCD
abcde
01234
•
Vous pouvez tenter de résoudre le problème en essuyant la
fenêtre du scanner à l’aide d’un chiffon doux. Voir “Nettoyage” au
chapitre 5.
La cartouche de toner est peut-être endommagée. Installez une
nouvelle cartouche de toner. Voir “Remplacement de la cartouche
de toner” au chapitre 5.
Stries verticales blanches
•
FGH
ABCDE
hijk
fg
abcde
ABCD
abcde
01234
•
•
Page imprimée de travers
•
•
•
•
•
Papier gondolé ou écorné
•
B DEFGH
abc efghijk
A CD
bcde
1 34
Papier froissé ou plissé
•
•
•
Vérifiez que le papier ou tout autre support est bien chargé
correctement dans la cassette et que les guides ne sont pas trop
serrés ou trop éloignés du bord du papier.
Ajustez les guides correctement. Vérifiez que la languette des
guides papier s’insère bien dans l’encoche prévue. Voir
“Impression sur du papier ordinaire depuis la cassette” au
chapitre 1.
Si vous utilisez la fente d’alimentation manuelle, voir "Impression
sur du papier ordinaire à partir de la fente d’alimentation
manuelle" au chapitre 1.
La cassette contient peut-être trop de papier. Voir “Impression sur
du papier ordinaire depuis la cassette” au chapitre 1.
Vérifiez le type de papier et sa qualité. Voir “Quel type de papier
puis-je utiliser ?” au chapitre 1.
Vérifiez le type de papier et sa qualité. En cas de température ou
de taux d’humidité élevés, le papier pourra se gondoler. Voir “Quel
type de papier puis-je utiliser ?” au chapitre 1.
Si vous utilisez l’imprimante peu souvent, le papier a peut-être
séjourné trop longtemps dans la cassette. Retournez la pile de
papier dans la cassette. Essayez également de tourner la pile de
papier à 180° dans la cassette.
Essayez d’imprimer par le biais du circuit d’alimentation direct.
Voir “Impression sur du papier ordinaire à partir de la fente
d’alimentation manuelle” au chapitre 1.
Vérifiez que le papier est chargé correctement. Voir “Impression
sur du papier ordinaire depuis la cassette” au chapitre 1.
Vérifiez le type de papier et sa qualité. Voir “Quel type de papier
puis-je utiliser ?” au chapitre 1.
Essayez d’imprimer par le biais du circuit d’alimentation direct.
Voir “Impression sur du papier ordinaire à partir de la fente
d’alimentation manuelle” au chapitre 1.
Retournez la pile de papier dans le bac ou essayez de la tourner
à 180° avant de la recharger dans le bac.
6-17
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES
Comment imprimer correctement
Problème
L’imprimante imprime de
manière imprévisible ou
elle imprime des
caractères incorrects.
L’imprimante n’arrive
pas à imprimer les
pages entières d’un
document. Un message
d’erreur “SURCHARGE
IMP.” s’affiche.
Recommandation
• Vérifiez que le câble d’imprimante n’est pas trop long. Nous vous
conseillons d’utiliser un câble parallèle d’une longueur inférieure
à 2 mètres (6,5 pieds).
• Vérifiez que le câble d’imprimante n’est pas endommagé ou
cassé.
• Si vous utilisez un commutateur d’interface, retirez-le puis
réessayez en connectant l’ordinateur directement à l’imprimante.
• Vérifiez que le pilote d’imprimante correct est bien sélectionné à
l’aide du paramètre Définir par défaut.
• Vérifiez que l’imprimante n’est pas raccordée à un port
également connecté à un périphérique de stockage de masse ou
à un scanner.
• Supprimez tous les autres périphériques et connectez
uniquement l’imprimante sur le port.
• Désactivez la fonction de contrôle d’état de l’imprimante sous
l’onglet Options du périphérique du pilote d’imprimante.
• Appuyez sur la touche du panneau de commande pour imprimer
les données qui subsistent dans la mémoire de l’imprimante.
• Si cela n’élimine pas l’erreur, diminuez la complexité de votre
document ou abaissez la résolution d’impression.
(HL-1440, HL-1450 et HL-1470N uniquement)
• Augmentez la mémoire de l’imprimante par l’ajout d’un module
SIMM disponible dans le commerce. Voir “Installation de mémoire
supplémentaire” au chapitre 4. Activez la fonction de protection
de page par le biais du pilote Windows fourni ou du programme
RPC.
• Modifiez les paramètres suivants dans le pilote Windows fourni et
retentez l’opération. Le paramétrage le mieux adapté est fonction
du document à traiter.
Mode Graphique
TM
Mode TrueType
Utiliser les polices TrueTypeTM résidentes
• Appuyez sur la touche du panneau de commande pour imprimer
les données qui subsistent dans la mémoire de l’imprimante.
• Abaissez la résolution d’impression ou diminuez la complexité de
votre document.
L’imprimante n’arrive
pas à imprimer les
pages entières d’un
document. Un message
d’erreur "MEM. PLEINE"
(HL-1440, HL-1450 et HL-1470N uniquement)
s’affiche.
• Augmentez la mémoire de l’imprimante par l’ajout d’un module
SIMM disponible dans le commerce. Voir la rubrique “Installation
de mémoire supplémentaire” au chapitre 4.
Les en-têtes et pieds de La plupart des imprimantes laser sont dans l’impossibilité matérielle
d’imprimer sur la totalité du format sélectionné. En général, les deux
page du document
premières
et les deux dernières lignes de la page ne sont pas
apparaissent à l’écran
utilisées
pour
l’impression (ce qui laisse 62 lignes imprimables).
mais ne s’impriment pas.
Ajustez les marges supérieure et inférieure de votre document en
tenant compte de cette restriction.
6-18
ANNEXE
ANNEXES
1
Spécifications de l’imprimante
♦ Moteur
MODELE
HL-1230
Technologie
Vitesse d’impression
Impression de la
première page
Résolution Windows
*1
*2
HL-1440
HL-1450
HL-1470N
Electrophotographique
Jusqu’à 12 ppm
Moins de 15 sec
Jusqu'à 15 ppm (avec du papier au format Letter)
*1
600 x 600 ppp
95/98/Me ou 300 x 300 ppp
ultérieur et
NT4.0/2000
1200 x 600 ppp pour les graphiques
600 x 600 ppp
300 x 300 ppp
DOS
Mac OS
non applicable
non applicable
300 ppp
1200 x 600 ppp
600 x 600 ppp
300 x 300 ppp
Haute
*2
résolution
non applicable
A partir de la cassette de papier standard
Contrôle haute résolution
A-1
600 ppp
1200 x 600 ppp pour les graphiques
600 x 600 ppp
300 x 300 ppp
Pour 300 / 600 ppp
ANNEXE
♦ Contrôleur
MODELE
Processeur
Mémoire
Interface
Connectivité
réseau
HL-1230
HL-1440
HL-1450
HL-1470N
Fujitsu MB86832 66 MHz
Standard
2 Mo
Option
N/A
Standard
Option
Interface
Protocole
8 Mo
*3
1 logement SIMM ;
1 logement SIMM ; extensible à 36 Mo
extensible à 34 Mo
Parallèle IEEE
Parallèle IEEE 1284, USB
Parallèle IEEE
1284
1284, USB, 10/100
Base TX
10BaseT (NC-2010P), IrDA (IR-1000)
IrDA (IR-1000)
10BaseT en option (NC-2010P)
10/100 Base TX
(Auto-négociée) –
Standard
TCP/IP, IPX/SPX, NetBEUI, DLC/LLC, DEC LAT, Banyan
TCP/IP, AppleTalk,
VINES
IPX/SPX, DLC/LLC
Utilitaire de BRAdmin Professional*4
gestion
*5
Gestion à partir du Web
Non disponible
PCL4
PCL
Non disponible
24 polices bitmap
Emulation
de langage
PS2
Non disponible
Emulation
Polices
résidentess
*3
PCL6, émulation de langage PostScript
niveau II, Epson FX-850, IBM ProPrinter
XL
66 polices vectorielles, 12 polices bitmap,
*6
11 codes barres
66 polices
*4
4 Moctets de mémoire sont sur la carte, les 4 Moctets supplémentaires sont sur la barrette
SIMM installée.
Utilitaire de gestion sous Windows inédit de Brother
*5
Permet d’utiliser un browser Web standard pour gérer le périphérique
*6
Code39, Interleaved 2 of 5, EAN-8, EAN-13, UPC-A, UPC-E, EAN-128, Codabar, FIM(USPostNet), ISBN, Code128
A-2
ANNEXE
♦ Logiciel
MODELE
Pilote d’imprimante
Utilitaires
HL-1230
Pour Windows
95/98 /Me et
NT4.0/2000
HL-1440
Pilote PCL pour
Windows 95/98/Me,
NT4.0/2000 et Mac
OS 8.5-9.1
HL-1450
HL-1470N
Pilote PCL pour Windows 95/98/Me,
NT4.0/2000 et Mac OS 8.5-9.1
Fichier descriptif d’imprimante (PPD)
PostScript pour Windows 95/98/Me,
*7
NT4.0/2000 et Mac OS 8.5-9.1
Impression automatique de courrier électronique
*8
*9
Aide interactive
Contrôleur d’état
Impression
automatique de
courrier
*8
électronique
*9
Aide interactive
Contrôleur d’état
Assistant de
déploiement de
*10
pilote
♦ Panneau de commande
MODELE
Témoins lumineux
Touches
*7
*8
*9
*10
HL-1230
HL-1440
HL-1450
HL-1470N
4 témoins
1 touche
AppleTalk uniquement
Utilitaire permettant d’imprimer automatiquement les courriers électroniques spécifiés à
l’heure pré-définie. (pour Windows 95 / 98 / Me)
Vidéo d’instruction pour le dépistage des anomalies
L’Assistant de pilote d’imprimante réseau automatise l’installation d’une imprimante dans un
réseau peer-to-peer.
A-3
ANNEXE
♦ Gestion du papier
MODELE
HL-1230
Alimentation
*11
papier
Sortie papier
*11
Cassette
(Standard)
Alimentation
manuelle
Cassette
(en option)
Face
imprimée
dessous
Face
imprimée
dessus
HL-1440
HL-1450
HL-1470N
250 feuilles
1 feuille
Non applicable
250 feuilles
150 feuilles
1 feuille
♦ Spécifications des supports d’impression
MODELE
Types de
support
Grammage des
supports
HL-1230
HL-1440
HL-1450
HL-1470N
Alimentation Papier ordinaire, papier fort, papier recyclé, enveloppes, étiquettes et transparents
manuelle
*12
Cassette
Papier ordinaire, papier fort, papier recyclé, transparent
(Standard)
Cassette
Non disponible
Papier ordinaire, papier fort, papier recyclé
(Option)
2
Alimentation 60 à 161 g/m (16 à 43 lb)
manuelle
2
Taille des
supports
Cassette de 60 à 105 g/m (16 à 28 lb)
papier
Alimentation Personnalisée : 69,8 x 116 - 216 x 356 mm (2,75" x 4,57" – 8,5" x 14")
manuelle
Cassette
(Standard)
Cassette
(Option)
A4, Letter, B5(ISO), A5, B6(ISO), A6, Executive, Legal (USA & Canada uniquement)
Non applicable
*11
Calculé avec du papier de 80g/m2
*12
Jusqu’à 10 feuilles
A4, Letter, B5(ISO), A5, Executive, Legal
(USA & Canada uniquement)
A-4
ANNEXE
♦ Fonctions du pilote d’imprimante
MODELE
Mise en page
HL-1230
Impression
N en 1
Impression
d’affiche
Impression
en filigrane
Autre
*13
HL-1440
HL-1450
HL-1470N
HL-1450
HL-1470N
2, 4, 9, 16, 25 en 1 page
1 en 4, 9, 16, 25
Oui
Configuration rapide d’impression
*14
Duplex manuel
♦ Consommables
MODELE
Toner
HL-1230
Cartouche
standard
Cartouche
haut
rendement
HL-1440
3.000 pages au format A4/LTR moyennant un taux de couverture de 5 %
6.000 pages au format A4/LTR moyennant un taux de couverture de 5 %
20.000 pages au format A4/LTR (1 page / tâche)
Tambour
♦ Dimensions / Poids
MODELE
HL-1230
HL-1440
HL-1450
HL-1470N
360 (L) x 370 (P) x 235 (H) mm (14.2" x 14.6" x 9.3")
Dimensions
Poids
Environ 9,2 kg (20,3 lbs.) y compris tambour + cartouche de
toner
Environ 9,3 kg (20,5
lbs.) y compris
tambour +
cartouche de toner
♦ Autres
MODELE
Consommation
HL-1230
Attente
Niveau de bruit
Ecologie
HL-1440
HL-1450
HL-1470N
Impression Moins de 340 W à 25°C (77°F)
Moins de 70 W à 25°C (77°F)
Veille
Moins de 5 W
Impression 50 dB
Attente
Silence
Eco.
d’énergie
Eco. de
toner
Oui
Moins de 6 W
Moins de 11 W
Oui
*13 Certaines fonctions ne sont pas disponibles en mode d’émulation Postscript ou avec les
pilotes Macintosh.
*14 Fonction permettant de modifier un paramètre du pilote d’imprimante sans avoir à ouvrir la
boîte de dialogue des propriétés.
A-5
ANNEXE
Informations importantes pour choisir
votre papier
Cette rubrique vous donnera des informations qui vous aideront à choisir le
papier à utiliser avec cette imprimante.
Avant d’acheter du papier en grosse quantité
Vérifiez que le papier choisi est bien adapté à l’imprimante.
Papier pour photocopie sur du papier ordinaire
Les catégories de papier désignent leur utilisation privilégiée : par exemple,
un type de papier pour l’impression et un autre pour la copie. L’usage est
habituellement précisé sur l’emballage. Vérifiez l’emballage pour voir si le
papier choisi convient aux imprimantes laser. Choisissez un papier qui
convient aux impressions laser.
Grammage
Le grammage du papier généralement utilisé varie selon les pays. Nous vous
conseillons d’utiliser du papier d’un grammage compris entre 75 g/m2 et 90
g/m2 (20 à 24 lb.) même si l’imprimante est capable d’utiliser du papier plus
mince ou plus épais.
Unité
Europe
Etats-Unis
g/m2
De 80 à 90
De 75 à 90
De 20 à 24
lb
A-6
ANNEXE
Papier sens machine ou sens travers
La fibre de la pulpe de papier est alignée au cours du processus de
fabrication du papier. Dans le papier sens machine, la fibre est parallèle au
sens d’alimentation du papier.
Le papier se classe en 2 catégories – sens machine ou sens travers. Le
sens de la fibre du papier sens machine est parallèle à la direction
d’alimentation du papier dans l’imprimante. Le sens de la fibre du papier
sens travers est perpendiculaire à la direction d’alimentation du papier dans
l’imprimante. Bien que la plupart des papiers ordinaires pour copie soient
sens machine, certains sont sens travers. Avec cette imprimante, nous vous
conseillons d’utiliser du papier sens machine. Le papier sens travers n’est
pas suffisamment résistant pour le chariot de l’imprimante.
Papier acide et papier neutre
Le papier se classe dans deux catégories « chimiques » - papier acide et
papier neutre.
Bien que les méthodes modernes de fabrication du papier aient démarré
avec du papier acide, le papier neutre prend maintenant la place du papier
acide par souci de protection de l’environnement et de conservation.
Cependant, de nombreuses formes de papier acide se retrouvent dans le
papier recyclé. Avec cette imprimante, nous vous conseillons d’utiliser du
papier neutre.
Vous pouvez vous servir d’un crayon de contrôle de l’acidité du papier pour
distinguer entre du papier acide et du papier neutre.
Surface d’impression
Les caractéristiques pourront varier plus ou moins selon qu’on prend le recto
ou le verso de la feuille de papier.
En général, le côté prévu pour l’ouverture de l’emballage d’une rame de
papier correspond à la face d’impression. Respectez les indications de face
d’impression qui peuvent figurer sur l’emballage du papier. En principe, la
face d’impression est indiquée par une flèche.
A-7
ANNEXE
Teneur en humidité
Par teneur en humidité, on entend la quantité d’eau restant dans le papier
après la fabrication. C’est l’une des caractéristiques les plus importantes du
papier. Elle peut varier énormément en fonction des conditions de stockage,
mais en principe la teneur en eau du papier est de 5 % de son poids. Parce
que le papier absorbe l’eau, la teneur en eau pourra atteindre environ 10 %
dans des conditions très humides. Quand la teneur en eau augmente, les
caractéristiques du papier se modifient considérablement. La fixation du
toner par exemple peut devenir plus difficile. Pour le stockage du papier et
pendant son utilisation, nous vous conseillons d’opérer dans un
environnement où l’humidité ambiante se situe entre 50 et 60 %.
Estimation du grammage
g/m2
60
64
75
90
105
120
135
161
200
Lbs
Fort
Index
16
17
20
24
28
32
36
43
53
90
110
A-8
ANNEXE
Taille du papier
Letter
8,5 x 11 po.
Legal
8,5 x 14 po.
Executive
7,25 x 10,5 po.
A4
210 x 297 mm
A5
148 x 210 mm
A6
105 x 148 mm
B5 (ISO)
201 x 276 mm
Enveloppe Monarch
3,875 x 7,5 po.
Enveloppe #9
3,875 x 8,9 po.
Enveloppe #10
4,12 x 9,5 po.
Enveloppe #11
4,5 x 10,375 po.
Enveloppe DL
110 x 220 mm
Enveloppe C5
162 x 229 mm
Enveloppe C6
114 x 162 mm
Enveloppe B5
176 x 250 mm
Enveloppe B6
176 x 125 mm
A-9
ANNEXE
Marques commerciales
Le logo Brother est une marque déposée de Brother Industries, Ltd.
Apple, le logo Apple et Macintosh sont des marques déposées aux EtatsUnis et dans d’autres pays et TrueType est une marque déposée de Apple
Computer, Inc.
Epson est une marque déposée et FX-80 et FX-850 sont des marques
commerciales de Seiko Epson Corporation.
Hewlett-Packard est une marque déposée et HP LaserJet 6P, 6L, 5P, 5L, 4,
4L 4P, III, IIIP, II et IIP sont des marques commerciales de Hewlett-Packard
Company.
IBM, IBM PC et ProPrinter sont des marques déposées d'International
Business Machines Corporation.
Microsoft et MS-DOS sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis
et dans d'autres pays.
ENERGY STAR est une marque déposée aux Etats-Unis.
Tous les autres noms de marque et de produit mentionnés dans le présent
guide de l’utilisateur sont les marques déposées de leurs détenteurs
respectifs.
♦ Note d’élaboration et de publication
Le présent Guide a été élaboré et publié sous la direction de Brother
Industries Ltd. Il reprend les descriptions et les caractéristiques les plus
récentes du produit.
Le contenu de ce Guide et les caractéristiques de ce produit peuvent être
modifiés sans préavis.
Brother se réserve le droit d'apporter, sans préavis, des modifications aux
caractéristiques et aux éléments contenus dans le présent Guide. Brother ne
saurait être tenue responsable d’un dommage quelconque (y compris en cas
de dommages indirects) causé par la confiance accordée aux éléments
présentés ici, ceci comprenant, sans pour autant s'y limiter, les erreurs
typographiques ou autres liées à la publication.
©2001 Brother Industries Ltd.
A-10
INDEX
INDEX
émulation...........................................................A-2
A
F
alimentation ...................................................... 1-6
appel technicien................................................ 3-4
fente d’alimentation manuelle ................1-14, 1-29
Apple LaserWriter........................................... 2-12
fil corona ........................................................... 5-7
filigrane.............................................................. 2-4
B
G
bac inférieur...................................................... 4-6
bourrage ........................................................... 6-6
gestion du papier ...................................... 6-5, A-4
BRAdmin Professional.................................... 2-14
BR-Script .......................................................... 2-1
I
C
impression automatique de courrier électronique
........................................................................ 2-13
impression d’une page test............................... 3-7
câble parallèle .................................................. 1-2
impression duplex ........................................... 1-27
carte Bristol .................................................... 1-16
imprimer la configuration .................................. 3-9
Centre de solutions Brother.............................. 2-1
interface ............................................................A-2
connectivité réseau .......................................... A-2
L
D
logiciel ...............................................................A-3
dimensions ....................................................... A-5
logiciels ........................................................... 2-13
duplex ...................................................... 1-28, 2-4
M
E
Macintosh....................................... 2-1, 2-12, 6-11
ensemble de fixage ........................................ 5-14
marque commerciale ......................................A-10
entretien.......................................................... 5-14
mémoire ............................................. 4-2, 4-4, A-2
enveloppe .............................................. 1-19, 1-21
message d’erreur .............................................. 6-4
erreur d’alimentation......................................... 3-2
messages d’erreur ............................................ 6-2
É
N
élément............................................................. 1-1
NC-2010p.......................................................... 4-7
I -1
INDEX
sélection automatique d’émulation ................. 2-15
O
serveur d’impression......................................... 4-7
onglet Accessoires ........................................... 2-6
SIMM................................................................. 4-1
options du périphérique.................................... 2-5
spécifications ....................................................A-1
Spécifications des supports d’impression.........A-4
Storage Manager ............................................ 2-14
P
support d’impression......................................... 1-8
panneau de commande.............................3-1, A-3
papier.........................................................1-8, A-6
T
bourrage..............................................................3-2
papier ordinaire............................................... 1-11
tambour .....................................5-4, 5-8, 5-10, A-5
papier plus épais ............................................ 1-16
témoin Drum ..................................................... 5-9
pilote d’imprimante .............................2-1, 2-8, A-3
toner ................................................... 5-2, 5-3, A-5
pilote d’imprimante PCL ................................... 2-2
insuffisant ........................................................... 3-3
vide ...................................................................... 3-3
toner insuffisant................................................. 5-2
poids ................................................................. A-5
polices ....................................................... 3-9, A-2
toner vide .......................................................... 5-3
porte-tampon séparateur................................ 5-14
touche du panneau de commande ................... 3-6
processeur........................................................ A-2
U
Q
utilitaires ............................................................A-3
qualité d’impression................................. 2-4, 6-12
V
R
vue d’ensemble................................................. 1-3
réseau............................................................. 2-14
Résolution......................................................... A-1
Z
rouleau preneur .............................................. 5-14
zone d’impression ........................................... 1-10
S
sans papier ....................................................... 3-2
I -2

Manuels associés