- Ordinateurs et électronique
- Imprimer & Scan
- Imprimantes laser / LED
- Brother
- HL-1040
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
90
Avant de vous servir de votre imprimante, veuillez lire ce manuel attentivement. Série HL-800/1000 Guide de l’Utilisateur Gardez ce manuel à portée de main afin de pouvoir le consulter facilement en cas de besoin. TABLE DES MATIERES CHAPITRE 1 INTRODUCTION.................................................................................. 11 A PROPOS DES GUIDES ...............................................................................................11 Apprendre à utiliser votre imprimante ..........................................................................11 A PROPOS DE VOTRE IMPRIMANTE.........................................................................12 Vue d’ensemble de l’imprimante ..................................................................................12 Configuration système requise pour le système d’impression Brother pour Windows...............................................................................................................13 Caractéristiques.............................................................................................................13 CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT ET DE STOCKAGE....................................17 Alimentation électrique.................................................................................................17 Conditions de fonctionnement ......................................................................................17 CHAPITRE 2 MANIPULATION DU PAPIER ........................................................... 21 CARACTERISTIQUES DU PAPIER ...............................................................................21 BAC PAPIER MULTI-USAGE .........................................................................................25 Chargement du papier dans le bac .................................................................................26 Impression recto/verso ...................................................................................................28 FENTE D’ALIMENTATION MANUELLE .....................................................................29 PLATEAU D’EJECTION ET EXTENSION METALLIQUE ........................................211 CHAPITRE 3 TABLEAU DE COMMANDE .............................................................. 31 TEMOINS ET BOUTON PRINCIPAL.............................................................................31 Témoin Ready (Paper) ...................................................................................................31 Témoin Data (Toner) .....................................................................................................32 Témoin Drum.................................................................................................................32 Témoin Alarm................................................................................................................32 Bouton principal ............................................................................................................33 Autres fonctions de commande ......................................................................................33 CHAPITRE 4 OPTIONS ............................................................................................... 41 CARTE D’INTERFACE SERIE RS100M (HL-1040 / 1050 UNIQUEMENT).................. 41 Sélection de l’interface série RS-422A (Apple) ou RS-232C (IBM) ..............................41 Paramétrage de l’interface série.....................................................................................42 Connexion du câble d’interface série.............................................................................44 MEMOIRE SUPPLEMENTAIRE (HL-1050 uniquement)...............................................46 CHAPITRE 5 ENTRETIEN .......................................................................................... 51 REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE TONER.................................................51 REMPLACEMENT DU TAMBOUR................................................................................57 NETTOYAGE DE L’IMPRIMANTE..............................................................................511 Nettoyage de l’extérieur de l’imprimante ....................................................................511 Nettoyage de l’intérieur de l’imprimante et du tambour ..............................................5 12 RE-EMBALLAGE DE L’IMPRIMANTE.......................................................................515 CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES.................................................................. 6 1 NOTIFICATIONS DES ALARMES .................................................................................6 1 Intervention Utilisateur ..................................................................................................6 1 Intervention Technicien..................................................................................................6 4 BOURRAGES PAPIER.....................................................................................................6 5 PROBLEMES ET SOLUTIONS.......................................................................................6 8 Configuration matérielle de l’imprimante ......................................................................6 8 Configuration de l’imprimante pour Windows...............................................................6 8 Configuration de l’imprimante pour DOS....................................................................6 10 Configuration de l’imprimante pour un ordinateur Apple Macintosh lorsque l’interface série en option RS-100M est installée sur votre imprimante .......................................6 11 Manipulation du papier ................................................................................................611 Impression....................................................................................................................612 Qualité d’impression....................................................................................................614 CHAPITRE 7 ANNEXE ...............................................................................................A1 CARACTERISTIQUES DE L’IMPRIMANTE................................................................A1 Impression.....................................................................................................................A1 Fonctions.......................................................................................................................A2 Caractéristiques électriques et mécaniques ...................................................................A3 SPECIFICATIONS DE L’INTERFACE PARALLELE....................................................A4 INTERFACE USB (Universal Serial Bus) (HL-1050 uniquement).................................A6 POLICES RESIDENTES.................................................................................................A7 JEUX DE CARACTERES ET DE SYMBOLES ............................................................A-9 INDEX .................................................................................................................. INDEX–1 Conventions typographiques (Avertissements, Attention et Notes) Les conventions suivantes ont été adoptées tout au long du présent Guide de l’Utilisateur : Avertissement Indique des mises en garde dont il convient de tenir compte pour éviter les risques de blessure. ! Attention Indique les mises en garde dont il convient de tenir compte de manière à utiliser l’imprimante correctement et éviter de l’endommager. ✒ Nota Indique les notes et conseils à prendre en compte lors de l’utilisation de l’imprimante. Pour utiliser votre imprimante en toute sécurité Avertissement A l’issue d’une impression, certains composants internes de l’imprimante sont à très haute température. Lorsque vous ouvrez le capot supérieur de l’imprimante, prenez soin de ne jamais toucher aux zones hachurées indiquées sur le schéma ci-dessous. Température élevée! Intérieur de l’imprimante Avertissement L’intérieur de l’imprimante renferme des électrodes à haute tension. Avant de nettoyer l’imprimante, veillez à mettre son interrupteur général hors tension et à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur. Mise hors tension de l’interrupteur et débranchement de l’imprimante Transport de l’imprimante Si vous avez à transporter l’imprimante, pour quelque motif que ce soit, emballez-la avec soin de manière à éviter tout dommage au cours du trajet. Nous vous conseillons de conserver et d’utiliser son emballage d’origine. Veillez également à assurer l’imprimante correctement auprès de votre transporteur. Avertissement Lors du transport de l’imprimante, l’ensemble TAMBOUR ET CARTOUCHE DE TONER doit être retiré de l’imprimante et placé dans le sac plastique fourni. Le non respect de cette instruction en cas de transit risque d’endommager gravement l’imprimante et entraînera l’ANNULATION DE LA GARANTIE. 1 Enlevez le tambour. 3 Enlevez le câble d’alimentation et l’extension métallique du support papier de l’imprimante. Remballez l’imprimante. Voir la section “REMBALLAGE DE L’IMPRIMANTE” au Chapitre 5. 2 Placez-le dans le sac plastique et scellez le sac sur toute sa longueur. (Pour le CANADA uniquement) Pour joindre le support technique et le service d’assistance à la clientèle Brother, téléphonez au : 1-800-853-6660 1-514-685-6464 (région de Montréal) Si vous avez des commentaires ou suggestions, veuillez nous écrire à l’adresse suivante : La Corporation International Brother (Canada) Ltée. - Marketing 1, rue Hôtel de Ville Dollard-des-Ormeaux, PQ Canada H9B 3H6 BBS Pour télécharger des pilotes à partir de notre bulletin électronique, composez le 1-514-685-2040. Une fois en communication, veuillez entrer votre prénom, votre nom, puis un mot de passe de quatre chiffres. Notre BBS supporte des vitesses de modem pouvant aller jusqu’à 14,400 bauds et il est configuré sur 8 bits, sans parité, 1 bit d’arrêt. CENTRE DE SERVICE Pour les adresses des centres de service au Canada, veuillez composer le 1-800-853-6660. ADRESSE INTERNET En cas de problèmes techniques ou pour le téléchargement de pilotes, vous pouvez nous contacter à : http://www.brother.com CHAPITRE 1 INTRODUCTION CHAPITRE 1 INTRODUCTION A PROPOS DES GUIDES Apprendre à utiliser votre imprimante Votre imprimante est accompagnée de deux guides. Lisez chacun de ces guides dans l’ordre suivant : 1. Lisez le guide de configuration rapide pour configurer votre imprimante et la connecter correctement à votre ordinateur. Ce guide renferme également des renseignements concernant l’installation des pilotes d’imprimante, des polices et du programme de Console d’imprimante à distance (HL-1040/1050 uniquement). 2. Lisez ensuite ce Guide de l’Utilisateur en ligne pour obtenir des informations sur les points suivants : • Caractéristiques et conditions d’exploitation de votre imprimante – Chapitre 1 • Manipulation du papier – Chapitre 2 • Tableau de commande – Chapitre 3 • Options – Chapitre 4 • Entretien – Chapitre 5 • Dépistage des pannes – Chapitre 6 • Caractéristiques techniques – Annexes • Index 1-1 GUIDE DE L’UTILISATEUR A PROPOS DE VOTRE IMPRIMANTE Vue d’ensemble de l’imprimante Support métallique Guide-papier Bac papier multi-usage Capot supérieur Fente d’alimentation manuelle Support d’extension métallique Tableau de commande Plateau d’éjection Fig. 1-1 Vue avant Port d’interace série RS-422A/RS-232C (HL-1040 / 1050 uniquement) ON 12 3 4 5 6 78 Port d’interface parallèle Interrupteur général Port USB (HL-1050 uniquement) Cordon d’alimentation Entrée d’alimentation Fig. 1-2 Vue arrière ✒ Nota Pour les imprimantes HL-1040/1050 uniquement, il existe en option un port d’interface série RS-422A/RS-232C, renfermant un commutateur à glissière RS-422A/RS-232C et des commutateurs DIP pour le paramétrage série de l’imprimante. Sur certains modèles, il se peut que cette option soit pré-installée. 1-2 CHAPITRE 1 INTRODUCTION Configuration système requise pour le système d’impression Brother pour Windows Vérifiez que vous disposez bien de la configuration ci-après pour pouvoir paramétrer et exploiter l’imprimante avec le système d’impression Brother pour Windows : PC IBM ou compatible doté d’un microprocesseur 80486 SX ou supérieur Interface (ou port d’imprimante) parallèle Au moins 4 Mo de mémoire vive (8 Mo recommandés) 10 Mo d’espace disponible sur votre disque dur pour permettre l’installation du pilote d’imprimante et de toutes les polices Windows 95/98, 3.1/3.11 ou Windows NT 4.0 de Microsoft ! Attention L’imprimante HL-820/1020 a été spécialement étudiée pour Windows 95/98, 3.1/3.11 et Windows NT 4.0 . Elle est incapable de fonctionner sous un environnement DOS tel que MS-DOS. Caractéristiques L’imprimante est dotée des caractéristiques suivantes : ❏ Haute résolution et vitesse d’impression élevée HL-820 : Résolution réelle de 600 points par pouce (ppp) avec toner microfin et vitesse d’impression pouvant atteindre huit pages par minute (ppm) (format A4 ou Letter). HL-1020 : Résolution réelle de 600 points par pouce (ppp) avec toner microfin et vitesse d’impression pouvant atteindre dix pages par minute (ppm) (format A4 ou Letter). HL-1040 : Résolution réelle de 600 points par pouce (ppp) avec toner microfin et vitesse d’impression pouvant atteindre dix pages par minute (ppm) (format A4 ou Letter). HL-1050 : Résolution réelle de 600 points par pouce (ppp) et de 1200 x 600 ppp pour les graphiques avec toner microfin et vitesse d’impression pouvant atteindre dix pages par minute (ppm) (format A4 ou Letter). ❏ Haute souplesse de manipulation du papier L’imprimante est équipée d’un bac papier multi-usage et d’un mécanisme d’alimentation directe du papier. Ce mécanisme vous permet d’utiliser des feuilles de papier au format A4, Letter, Legal, 1-3 GUIDE DE L’UTILISATEUR B5, A5, A6 et Executive plus votre format spécial, ainsi que diverses formes de support telles que des enveloppes ou du papier agenda. Le bac papier multi-usage permet également le chargement manuel du papier et autorise ainsi l’utilisation d’étiquettes ou de transparents pour rétroprojecteur. ❏ Qualité d’impression optimisée et mode d’exploitation convivial ® sous Windows La disquette et le CD-ROM fournis avec votre imprimante contiennent un pilote d’imprimante dédié et des polices compatibles ® TrueType™ pour Windows 95/98 et Windows 3.1 de Microsoft. Vous pouvez aisément les installer dans votre système Windows au moyen de notre programme d’installation. Ce pilote exploite notre mode de compression des données inédit qui permet d’accélérer la vitesse d’impression depuis les applications Windows et vous permet de sélectionner divers paramètres d’impression tels que le mode d’économie de toner, l’utilisation d’un format spécial, le mode veille, le réglage de l’échelle de gris, la résolution, etc... Vous pouvez désormais paramétrer facilement ces options d’impression par le biais du menu de configuration de l’imprimante depuis le Panneau de Configuration de Windows. ❏ (HL-1040/1050 uniquement) Programme de console d’imprimante à distance pour DOS L’utilitaire, Console d’imprimante à distance (RPC), figure également sur la disquette fournis avec votre imprimante. Lorsque vous travaillez sur votre ordinateur dans une session DOS (Disk Operating System), ce programme vous permet de modifier en toute simplicité les paramètres par défaut de l’imprimante, tels que polices, configuration de page, émulation, etc... Ce programme comporte également un sous-programme de contrôle d’état de l’imprimante de type “Terminate-and-Stay Resident (TSR)” qui fonctionne en mode résident et s’exécute en tâche de fond. Il signale l’état de l’imprimante ou affiche ses messages d’erreur éventuels sur l’écran de votre ordinateur. ❏ (HL-1040/1050 uniquement) Prise en charge des émulations les plus répandues Ces imprimantes prennent en charge les modes d’émulation répandus ci-après. La HL-1040 prend en charge l’émulation HP LaserJet IIP, Epson FX-850 et IBM Proprinter XL. La HL-1050 prend en charge l’émulation HP LaserJet 6P/6L, Epson FX-850 et IBM Proprinter XL. Si vous utilisez une application DOS ou Windows version 3.0 ou antérieure, vous pouvez vous servir de l’une de ces émulations pour commander l’imprimante. Elle prend également en charge la fonction de commutation automatique d’émulation entre HP et Epson ou HP et IBM. Si vous souhaitez sélectionner une émulation particulière, vous pouvez le faire par le biais du programme de Console d’imprimante à distance. 1-4 CHAPITRE 1 INTRODUCTION ❏ Contrôle de l’état de l’imprimante avec interface parallèle bidirectionnelle Le pilote d’imprimante est capable de contrôler l’état de votre imprimante par le biais d’une interface de communication parallèle bidirectionnelle. Pour garantir la prise en charge de cette fonction, nous vous conseillons d’utiliser un câble d’imprimante parallèle bidirectionnel de qualité. Le programme de contrôle d’état de l’imprimante vous indique instantanément l’état de votre imprimante. Lors d’une impression, une boîte de dialogue s’affiche sur votre écran et vous montre l’évolution du processus d’impression. En cas d’anomalie, une autre boîte de dialogue s’affiche et vous indique l’erreur à rectifier. Par exemple, si votre imprimante n’a plus de papier, la boîte de dialogue affiche le message “Sans papier” et vous donne les consignes nécessaires pour rectifier le problème. ❏ (HL-1050 uniquement) Interface USB L’interface USB (Universal Serial Bus) permet de connecter l’imprimante à de multiples périphériques. ❏ (HL-1050 uniquement) Commande HRC (High Resolution Control) et technologie APT (Advanced Photoscale Technology) La technologie HRC permet d’obtenir des tirages nets et francs. Servez-vous de cette fonction pour obtenir une qualité d’impression de texte lisse. La technologie APT permet à l’imprimante d’imprimer des graphiques avec 256 niveaux de gris, donnant ainsi une qualité d’image quasi-photographique. Servez-vous de cette fonction lorsque vous souhaitez imprimer des images photographiques. ❏ (HL-1040/1050 uniquement) ® Interface optionnelle Apple Macintosh Il existe une interface série optionnelle Apple Macintosh qui permet de connecter votre imprimante à un ordinateur Apple Macintosh. Grâce à cette option, vous pouvez aussi utiliser simultanément votre imprimante sur un PC IBM ou compatible et sur un Apple Macintosh. Cette carte d’interface en option peut être utilisée en guise d’interface RS-422A pour Macintosh ou d’interface série RS-232C pour un PC IBM ou compatible. 1-5 GUIDE DE L’UTILISATEUR ❏ Gestion de mémoire optimisée L’imprimante met en oeuvre une technologie de compression des données inédite grâce au matériel et au logiciel pilote d’imprimante fourni. Cette technologie permet de comprimer automatiquement les données graphiques et de polices de caractères dans la mémoire de l’imprimante. Vous pouvez ainsi éviter les problèmes de mémoire et imprimer la plupart des pages pleines de textes et de graphiques à une résolution de 600 ppp, y compris les polices de caractères à grands corps, sans avoir à installer de mémoire supplémentaire. ❏ Protection de l’environnement Mode Economie de toner En diminuant la consommation de toner, ce mode vous permet de réduire vos coûts d’impression. Il est particulièrement utile pour la production de brouillons sujets à modifications. Vous avez le choix entre deux modes d’économie — une économie du toner de 25 % ou de 50 % — accessibles par le biais du pilote d’imprimante Windows fourni avec votre imprimante. Mode Veille (Mode d’économie d’énergie) Au bout d’un certain temps d’inactivité, l’imprimante passe automatiquement en mode Veille, ce qui permet de diminuer sa consommation électrique. En mode Veille, l’imprimante consomme moins de 13 W. Coûts d’utilisation réduits La cartouche de toner de votre imprimante est distincte du tambour. De ce fait, vous n’avez que la cartouche de toner à remplacer au bout d’environ 2.400 pages d’impression, ce qui s’avère important en termes d’économie et de protection de l’environnement. (L’imprimante est fournie équipée d’une cartouche de toner de démarrage qui est à remplacer au bout de 1.000 pages d’impression). Le nombre de pages effectivement imprimées avec chaque cartouche de toner peut varier en fonction de votre type de tirage moyen. 1-6 CHAPITRE 1 INTRODUCTION CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT ET DE STOCKAGE Avant d’utiliser l’imprimante, veuillez prendre note des points suivants. Alimentation électrique N’utilisez votre imprimante que dans la plage de tension spécifiée. Alimentation CA : ±10 % de la tension nominale de votre secteur Fréquence : 50/60 Hz (220–240 V) ou 50/60 Hz (110–120 V) Le cordon d’alimentation électrique, rallonges comprises, ne doit pas dépasser 5 mètres de long (16,5 pieds). Ne branchez pas votre imprimante sur un circuit qui sert par ailleurs à alimenter des appareils de grande puissance, notamment un climatiseur, une photocopieuse, un destructeur de documents, etc... Si vous devez absolument utiliser votre imprimante sur le même circuit que ces appareils, nous vous conseillons d’utiliser un transformateur ou un filtre haute fréquence. En cas de fluctuations de la tension d’alimentation, utilisez un régulateur de tension. Conditions de fonctionnement Installez votre imprimante près d’une prise secteur facile d’accès. N’utilisez votre imprimante que dans les plages de température et d’humidité suivantes : Température ambiante : de 10°C à 32,5°C (de 50°F à 90,5°F) Humidité ambiante : de 20 % à 80 % (sans condensation) L’imprimante doit être utilisée dans un local bien aéré. Placez votre imprimante sur une surface plane et horizontale. Conservez votre imprimante en bon état de propreté. Ne la soumettez pas à une atmosphère poussiéreuse. Lors du positionnement de l’imprimante, veillez à ce que son orifice de ventilation ne soit pas obstrué. 1-7 GUIDE DE L’UTILISATEUR N’exposez pas votre imprimante à un ensoleillement direct. Si elle doit être impérativement placée à proximité d’une fenêtre, prévoyez un écran ou un rideau épais de manière à la protéger des rayons du soleil. Ne placez pas votre imprimante à proximité de dispositifs qui renferment ou génèrent des champs magnétiques. Ne soumettez pas votre imprimante à des chocs violents ou à des vibrations importantes. N’exposez pas votre imprimante à une flamme nue ou à des gaz corrosifs. Ne posez pas d’objet sur l’imprimante. Ne placez pas votre imprimante à proximité d’un climatiseur. Gardez l’imprimante à l’horizontale en cas de transport. Ne masquez pas les fentes ménagées dans le capot supérieur. 1-8 CHAPITRE 2 MANIPULATION DU PAPIER CHAPITRE 2 MANIPULATION DU PAPIER CARACTERISTIQUES DU PAPIER Votre imprimante peut utiliser les variétés de papier qui présentent les caractéristiques suivantes. Type de papier Feuilles simples Enveloppes Agenda Etiquettes et Transparents Taille de papier A4, Letter, Legal, B5 (JIS/ISO), A5, A6, Executive, format spécial (70-216 x 127-356 mm, 2,75-8,5 x 5-14 pouces) DL, C5, COM-10, Monarch, 9 x 12 pouces ® Day-Timer J, K, L (70-216 x 127-356 mm, 2,75-8,5 x 5-11 pouces) A4, Letter (70-216 x 127-356 mm, 2,75-8,5 x 5-14 pouces) Capacité de papier du bac et du plateau Bac papier multi-usage : Format A4/Letter : 22 mm maxi. en hauteur (0,87 pouce) (jusqu’au repère) 2 Environ 200 feuilles d’un grammage de 75 g/m (20 lb.) 2 30 feuilles d’un grammage de 157 g/m Format Legal : 100 feuilles Enveloppes, Agenda : 10 feuilles Plateau d’éjection : 2 Environ 100 feuilles d’un grammage de 75 g/m (20 lb.) au format A4/Letter Poids à la rame Epaisseur Teneur en eau Feuille simple 2 de 60 à 157 g/m (de 16 à 42 lb.) de 0,08 à 0,2 mm (de 0,03 à 0,08 po. ) de 4 % à 6 % du poids Enveloppe 2 de 75 à 90 g/m (de 20 à 24 lb.) une seule épaisseur de 0,084 à 0,14 mm (de 0,0033 à 0,0058 po.) une seule épaisseur de 4 % à 6 % du poids Papier recommandé Feuille simple : Xerox 4200 (aux USA) / Papier Xerox 80 Premier (en Europe) ou équivalent Etiquette : Etiquettes Avery pour imprimantes à laser ou équivalent Transparent : CG3300 de 3M ou équivalent 2-1 GUIDE DE L’UTILISATEUR Remarques Avant d’acheter des quantités importantes de papier, notamment de format ou de type spéciaux, ou encore d’un grammage élevé, nous vous conseillons de procéder à des essais d’impression. Evitez l’emploi de papiers couchés, notamment de papiers enduits de vinyle. Evitez d’utiliser du papier pré-imprimé ou très texturé. Pour obtenir une qualité d’impression optimale, utilisez les types de papier conseillés (notamment pour ce qui est du papier ordinaire et des transparents). Pour en savoir plus sur les types de papier préconisés, consultez votre représentant agréé ou adressez-vous au magasin où vous avez acheté votre imprimante. Si le bac papier multi-usage ne charge pas le papier correctement, utilisez la fente d’alimentation manuelle. Utilisez du papier neutre. Utilisez du papier sans acide afin de ne pas endommager l’ensemble tambour de l’imprimante. Cette imprimante permet l’emploi de papier recyclé. Prenez soin de sélectionner le type de support adéquat au niveau du pilote d’imprimante pour obtenir une qualité optimale d’impression. La qualité d’impression et la durée de vie de l’ensemble tambour risquent d’être compromises dans les circonstances suivantes : l’utilisation continue de papier d’une largeur inférieure à la largeur A4/Letter ; L’utilisation de l’imprimante pour une tâche spécialisée (par ex. l’impression de cartes nominatives, etc.) Feuilles simples Pour obtenir une qualité optimale d’impression, nous vous recommandons d’utiliser un papier sens machine. L’usage de papier sens travers est susceptible de provoquer des bourrages. Etiquettes / Transparents Evitez d’utiliser des feuilles d’étiquettes dont une partie du support est apparente ; vous risqueriez d’endommager votre imprimante. Nous vous recommandons d’utiliser des étiquettes et transparents spécialement conçus pour les imprimantes à laser. 2-2 CHAPITRE 2 MANIPULATION DU PAPIER Papiers spéciaux Avant d’employer du papier perforé, des feuilles d’agenda par exemple, il est important de bien déramer la pile pour éviter les bourrages et les problèmes d’alimentation. N’utilisez pas des feuilles d’agenda encollées. La colle utilisée risque d’endommager l’imprimante. Quel que soit le papier utilisé, veillez à ce qu’il ne soit pas gondolé. Dans le cas contraire, aplatissez-le du mieux possible. L’introduction de papier gondolé dans l’imprimante risque d’entraîner des bourrages et des problèmes d’alimentation. Fig. 2-1 Déramez le papier et aplatissez-le L’imprimante peut gérer des papiers d’une largeur de 9 pouces. Toutefois, vous pourrez constater des taches sur la portion de papier supérieure à 8,5 pouces ou au dos des feuilles. Si différents types de papier sont chargés simultanément dans le bac, cela risque d’engendrer des bourrages ou des problèmes d’alimentation. 2-3 GUIDE DE L’UTILISATEUR Enveloppes Nous vous déconseillons d’utiliser les types d’enveloppes suivants : Enveloppes endommagées, gondolées, plissées ou de forme irrégulière Enveloppes très glacées ou très texturées Enveloppes à agrafes Enveloppes autocollantes Enveloppes-sacs Enveloppes à pli peu marqué Enveloppes gaufrées Enveloppes déjà imprimées à l’aide d’une imprimante à laser Enveloppes à l’intérieur pré-imprimé Enveloppes qui ne peuvent pas être empilées uniformément Fig. 2-2 Enveloppes Zone d’impression La figure ci-dessous illustre la zone dans laquelle il est possible d’imprimer. (Sauf dans le cas des enveloppes 9” x 12”) Zone non imprimable Approximativement 4 mm (0.16 pouce) pour chaque taille de papier Fig. 2-3 Zone d’impression 2-4 CHAPITRE 2 MANIPULATION DU PAPIER BAC PAPIER MULTI-USAGE L’imprimante est dotée d’un bac papier multi-usage permettant le chargement de papier ordinaire, d’enveloppes, de transparents et de feuilles d’agenda. Pour utiliser le bac papier multi-usage, adoptez la procédure suivante : 1. Vérifiez que vous avez sélectionné les paramètres d’impression adéquats : source d’alimentation, taille du papier, et orientation. ✒ Nota Vous pouvez sélectionner la source d’alimentation, la taille et l’orientation du papier depuis votre application. Si votre application ne gère pas le format que vous souhaitez utiliser, sélectionnez le format immédiatement supérieur et modifiez la zone d’impression en changeant les marges gauche et droite de votre document dans votre application. 2. Vérifiez que le bac papier multi-usage contient du papier au format sélectionné, correctement orienté. Au besoin, remplacez le papier qui se trouve dans le bac. 3. Lancez l’impression du fichier ou du document. Lorsque l’imprimante reçoit des données, elle entame le processus d’impression en chargeant le papier à partir du bac papier multi-usage. Si l’imprimante est en mode Veille quand elle reçoit les données, elle quittera ce mode et lancera le processus d’impression automatiquement. 2-5 GUIDE DE L’UTILISATEUR Chargement du papier dans le bac Pour charger le papier dans le bac, adoptez la procédure suivante : 1. Ouvrez le bac papier multi-usage en basculant délicatement son couvercle vers vous ( ➀ ). 2. Chargez le papier dans le bac, faces à imprimer dirigées vers le bas. (➁) ! Attention Le bac peut contenir jusqu’à 200 feuilles de papier ordinaire (75 g/m2, 20 lb.). Si vous chargez trop de feuilles, des bourrages risquent de se produire. Vérifiez que la hauteur de papier ne dépasse pas le repère ▼. S’il reste du papier dans le bac, retirez-le, ajoutez-le à la pile de nouveau papier et chargez la pile dans le bac. Fig. 2-4 Ouverture du bac et chargement de papier ou d’enveloppes dans le bac papier multi-usage ✒ Nota Si vous chargez des enveloppes dans le bac, veillez à les introduire dans le sens indiqué ci-dessus. 2-6 CHAPITRE 2 MANIPULATION DU PAPIER 3. Positionnez le guide-papier en fonction de la largeur du papier utilisé. (➀) ! Attention Si le guide-papier n’est pas positionné correctement, l’alimentation peut se faire de travers ou il peut se produire des bourrages. 4. Fermez le bac papier multi-usage. ( ➁ ) Fig. 2-5 Déplacement du guide-papier et fermeture du bac papier ✒ Nota S’il n’y a plus de papier dans le bac papier multi-usage alors que vous avez lancé une impression, les témoins Alarm et Paper clignotent pour vous le signaler. Remettez du papier dans le bac et appuyez sur le bouton du tableau de commande pour annuler l’alarme et continuer l’impression. Les témoins Alarm et Paper clignotent également en cas de bourrage. S’il s’agit d’un bourrage, reportez-vous à la section “BOURRAGES PAPIER” au Chapitre 6 pour savoir comment l’éliminer. 2-7 GUIDE DE L’UTILISATEUR Impression recto/verso (duplex manuel) Le pilote d’imprimante pour Windows 95/98 ou Windows 3.1 permet des impressions recto/verso ou “duplex” en mode manuel. Pour obtenir un complément d’information, consultez la rubrique d’aide du pilote d’impression. L’imprimante imprime d’abord toutes les pages paires au recto des feuilles de papier, puis les pages impaires, au verso. Une fois l’impression sur une face terminée, le pilote vous invite à recharger le papier en affichant un message à l’écran. Pour réintroduire le papier, suivez les instructions affichées. ✒ Nota Avant de recharger les feuilles, aplatissez-les pour éviter les bourrages. L’utilisation de papier très épais ou très fin est à déconseiller. Si plusieurs feuilles sont chargées à la fois, nous vous recommandons de retenir les feuilles du bac, sauf la première de la pile, jusqu’au chargement de celle-ci. Fig. 2-6 Conseils utiles pour l’impression recto/verso ✒ Nota L’utilisation de la fonction d’impression recto/verso manuelle peut provoquer des bourrages ou une réduction de la qualité d’impression. 2-8 CHAPITRE 2 MANIPULATION DU PAPIER FENTE D’ALIMENTATION MANUELLE Le bac papier multi-usage comporte également une fente d’alimentation manuelle qui vous permet de charger le papier, feuille à feuille. Il n’est pas nécessaire pour autant d’enlever le papier qui se trouve dans le bac multi-usage. ❏ Lors du chargement manuel du papier feuille à feuille : Il n’est pas nécessaire de choisir l’alimentation manuelle dans la boîte de dialogue Configuration du pilote d’imprimante. Prenez une feuille de papier au format souhaité et introduisez-la suivant l’orientation choisie (Portrait ou Paysage) dans la fente d’alimentation manuelle, face à imprimer tournée vers le bas. Centrez la feuille dans la fente d’alimentation manuelle et introduisez-la bien à fond jusqu’à ce que le bord supérieur de la feuille (ou de l’enveloppe) vienne buter dans le bas de la fente d’alimentation manuelle pour éviter les problèmes d’alimentation. ( ➀ ) Ajustez la position du guide-papier de la fente d’alimentation manuelle à la largeur du papier utilisé. ( ➁ ) Fig. 2-7 Positionnement du guide-papier ❏ Lors du chargement manuel de plusieurs feuilles : Ouvrez la boîte de dialogue Configuration du pilote d’imprimante Windows préalablement installé et choisissez l’option Alimentation manuelle dans la section Alimentation. Suivez les instructions qui précèdent pour charger la première page. L’imprimante lance automatiquement l’impression. Une fois la première page imprimée, la boîte de dialogue s’affiche et vous invite à charger la page suivante. Introduisez une nouvelle feuille dans la fente d’alimentation manuelle et choisissez OK pour reprendre l’impression. Répétez cette procédure pour toutes les pages à imprimer. 2-9 GUIDE DE L’UTILISATEUR ! Attention S’il n’existe pas d’interface de communication parallèle bidirectionnelle entre votre imprimante et l’ordinateur, ce qui est le cas si votre imprimante est sur un réseau, le message vous invitant à charger la page suivante ne s’affiche pas. L’alimentation manuelle du papier est donc déconseillée si votre imprimante est reliée à un réseau. ✒ Nota Introduisez la feuille de papier bien à fond dans la fente d’alimentation manuelle. En cas d’alimentation manuelle, veillez à ne charger qu’une feuille à la fois. 2-10 CHAPITRE 2 MANIPULATION DU PAPIER PLATEAU D’EJECTION ET EXTENSION METALLIQUE L’imprimante éjecte les feuilles de papier, face imprimée vers le bas, sur le plateau d’éjection situé à l’avant de l’imprimante. Si le plateau est fermé, le papier est éjecté, feuille à feuille, par la fente située à l’avant de l’imprimante. Lorsque le plateau est ouvert, les feuilles s’y empilent. Pour ouvrir le plateau d’éjection, adoptez la procédure suivante : 1. Faites basculer le haut du plateau ( ➀ ). 2. Déployez l’extension métallique ( ➁ ). Fig. 2-8 Ouverture du plateau d’éjection et déploiement de l’extension métallique Vous pouvez empiler jusqu’à 100 feuilles de papier sur le plateau d’éjection. ! Attention Si vous utilisez des transparents, enlevez chacun d’entre eux immédiatement après son impression. Si vous laissez les transparents s’empiler, cela risque de les gondoler et de provoquer des bourrages. Si le plateau d’éjection est fermé, l’impression continue est susceptible d’engendrer de la condensation à l’intérieur du plateau. 2-11 CHAPITRE 3 TABLEAU DE COMMANDE CHAPITRE 3 TABLEAU DE COMMANDE TEMOINS ET BOUTON PRINCIPAL Cette section décrit le fonctionnement des témoins et du bouton principal du tableau de commande de l’imprimante. Dru m Alar m R Papeady er D Tonata er Fig. 3-1 Témoins et bouton principal du tableau de commande ✒ Nota Lorsque l’interrupteur général de l’imprimante est éteint ou lorsqu’elle est en mode Veille, tous les témoins y compris le témoin Ready sont éteints. Témoin Ready (Paper) Le témoin Ready indique l’état courant de l’imprimante. Témoin Eteint ❍ Clignotant ❍↔● Etat de l’imprimante L’interrupteur général de l’imprimante est éteint ou elle est en mode Veille. Si l’imprimante est en mode Veille, elle est automatiquement réactivée dès la réception de données de l’ordinateur ou si vous appuyez sur le bouton du tableau de commande. L’imprimante est en phase de préchauffage. (Clignotement toutes les 1 secondes) Clignotant L’imprimante est en phase de refroidissement ; elle suspend momentanément l’impression pour ❍↔● permettre à sa température interne de baisser. (Clignotement toutes les 2 secondes) Allumé ● L’imprimante est prête à imprimer. Ce témoin fait également office de témoin de papier Paper en association avec le témoin Alarm. Lorsque ces deux témoins clignotent simultanément, ils indiquent un problème d’alimentation. Veuillez consulter la rubrique “Intervention Utilisateur” au Chapitre 6. 3-1 GUIDE DE L’UTILISATEUR Témoin Data (Toner) Le témoin Data indique l’état du processus d’impression. Témoin Eteint ❍ Etat de l’imprimante L’imprimante n’a pas reçu de données à imprimer. Clignotant L’imprimante est en train de recevoir des données ou de traiter des données en mémoire. ❍↔● Allumé ● Des données à imprimer sont restées dans la mémoire de l’imprimante. Si le témoin Data reste allumé pendant une durée assez longue et si rien ne s’imprime, appuyez sur le bouton du tableau de commande pour lancer l’impression des données restantes. Ce témoin fait également office de témoin Toner en association avec le témoin Alarm. Lorsque ces deux témoins clignotent simultanément, ils signalent un problème de toner. Veuillez consulter la rubrique “REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE TONER” au Chapitre 5 et la rubrique “Intervention Utilisateur” au Chapitre 6. Témoin Drum Le témoin Drum indique que l’ensemble tambour approche la fin de sa durée de vie. Témoin Eteint ❍ Etat de l’imprimante Vous pouvez utiliser le tambour. Allumé ● Le durée de vie du tambour touche à sa fin. Pour éteindre ce témoin, vous devez installer un tambour neuf. Consultez la rubrique “REMPLACEMENT DU TAMBOUR” au Chapitre 5. Témoin Alarm Le témoin Alarm clignote pour indiquer une anomalie de l’imprimante, par exemple “Capot ouvert” ou “Mémoire pleine.” Si d’autres erreurs se produisent, l’imprimante signale l’erreur par le clignotement du témoin Alarm en conjonction avec un autre ou par l’impression d’un rapport d’erreur. ✒ Nota Les témoins Ready, Data et Drum sont utilisés en conjonction avec le témoin Alarm pour indiquer la nature du problème d’impression détecté. Consultez la rubrique “NOTIFICATION DES ALARMES” au Chapitre 6 et prenez les mesures nécessaires pour rectifier l’anomalie. 3-2 CHAPITRE 3 TABLEAU DE COMMANDE Bouton principal Le rôle du bouton principal du tableau de commande varie en fonction des circonstances. Annulation d’impression Si vous appuyez sur le bouton principal au cours d’une impression, l’imprimante interrompt immédiatement l’impression et éjecte la feuille en cours. Sortie du mode Veille Si l’imprimante est en mode Veille, elle quitte ce mode et passe à l’état prêt dès l’appui du bouton principal. Form Feed Si le témoin Data est allumé, un appui sur le bouton principal déclenche l’impression des données qui restent stockées dans la mémoire de l’imprimante. Cette opération porte le nom de “Form Feed”. Reprise en cas d’erreur En cas d’erreur, l’imprimante est généralement capable de rectifier l’anomalie d’elle-même. Si l’erreur n’est pas rectifiée automatiquement, appuyez sur le bouton principal pour réinitialiser l’imprimante et poursuivre l’impression. Autres fonctions de commande Votre imprimante dispose également des fonctions suivantes : Mode Veille Lorsque l’imprimante ne reçoit pas de données pendant un certain laps de certain temps (délai d’inactivité), elle passe en mode Veille. En mode Veille, l’imprimante se comporte comme si elle était hors tension. Le délai d’inactivité par défaut est de 5 minutes. Si l’imprimante est en mode Veille, tous les témoins sont éteints, toutefois l’imprimante peut tout de même recevoir des données de l’ordinateur. A réception d’un fichier ou d’un document à imprimer, elle quitte automatiquement le mode Veille et lance l’impression. L’appui du bouton principal force également l’imprimante à quitter le mode Veille. ✒ Nota Quand l’imprimante passe en mode Veille, le ventilateur ne s’arrête qu’une fois que le moteur d’impression a eu le temps de refroidir. Le mode Veille permet au moteur d’impression de refroidir, de sorte que la température du local et le temps d’inactivité de l’imprimante affectent la durée du préchauffage. Celle-ci peut prendre jusqu’à 30 secondes. Le témoin Ready clignote pour indiquer que l’imprimante est en phase de préchauffage. Il est possible de modifier le délai d’inactivité nécessaire au déclenchement du mode Veille à partir du pilote d’imprimante fourni (tous les modèles) ou à partir du programme de Console d’imprimante à distance (HL-1040/1050 uniquement). Veuillez consulter la section d’aide du pilote d’imprimante ou du programme RPC pour obtenir un complément d’information sur le paramétrage du mode Veille. 3-3 GUIDE DE L’UTILISATEUR Mode d’impression test L’imprimante est dotée d’un mode d’impression test. Adoptez la procédure suivante : 1. Veillez à ce que le capot supérieur soit fermé. 2. Maintenez le bouton principal enfoncé et allumez l’interrupteur général. Maintenez le bouton enfoncé jusqu’à ce que le témoin Drum s’allume. Le témoin Drum s’allume pour indiquer que l’imprimante est en mode d’impression test. 3. Appuyez de nouveau sur le bouton principal pour lancer l’impression test ou maintenez le bouton enfoncé pour choisir une autre option ; relâchez ensuite le bouton pour lancer cette autre option. Le mode d’impression test varie en fonction du modèle de votre imprimante, à savoir : Témoin allumé Option possible Drum Imprimer page test Alarm Imprimer Config. & Imprimer polices I Ready Rétablir config. d’usine Data Vidage hexadécimal 3-4 Fonction L’imprimante imprime une page d’impression test. L’imprimante revient en ligne à l’issue de l’impression. L’imprimante imprime les paramètres de configuration actuels de l’imprimante et la liste des polices résidentes. L’imprimante revient en ligne à l’issue de l’impression. (HL-1040/1050 uniquement) Les paramètres de configuration d’usine de l’imprimante sont rétablis ; les polices permanentes et les macros sont supprimées de sa mémoire. L’imprimante revient en ligne à l’issue de l’impression. (HL-1040/1050 uniquement) L’imprimante imprime les données sous forme hexadécimale de manière à vous permettre de vérifier les erreurs et problèmes de données. Pour quitter ce mode, vous devez mettre l’imprimante hors tension. (HL-1040/1050 uniquement) CHAPITRE 4 OPTIONS CHAPITRE 4 OPTIONS CARTE D’INTERFACE SERIE RS100M (HL-1040/1050 uniquement) Pour pouvoir connecter l’imprimante à un ordinateur tournant sous DOS par le biais d’une interface série ou encore à un ordinateur Apple Macintosh, vous devez installer la carte d’interface série en option. Une fois cette carte installée, vous pouvez partager l’imprimante entre deux ordinateurs (deux PC IBM ou compatibles ou un PC IBM ou compatible et un Apple Macintosh) en utilisant simultanément l’interface série et l’interface parallèle. La commutation automatique d’interface est une fonction standard de l’imprimante. ✒ Nota La carte d’interface série de cette imprimante est normalement disponible en option. Toutefois, dans certains pays, il se peut que cette carte ait été pré-installée en usine ou par le revendeur. L’interface série pour Apple Macintosh (RS-422A) prend uniquement en charge les impressions à 300 ppp. La carte d’interface série se monte sur la carte contrôleur à l’intérieur de l’imprimante. Pour obtenir un complément d’information concernant l’installation, consultez la notice fournie avec la carte d’interface série. Sélection de l’interface série RS-422A (Apple) ou RS-232C (IBM) ✒ Nota Cette section s’adresse uniquement aux modèles d’imprimante sur lesquels l’interface série a été installée. ! Attention Veillez à choisir le type d’interface série qui convient à votre ordinateur en suivant les consignes ci-après : Pour les ordinateurs Apple Macintosh : vous n’avez à changer aucun paramètres car l’interface Apple (RS-422A) est en fait présélectionnée en usine (interface par défaut). Pour les PC IBM ou compatibles : vous devez mettre le commutateur à glissière en position d’interface IBM (RS-232C) (voir plus loin). Si vous utilisez un Apple Macintosh sur le port RS-422A et un PC IBM ou compatible sur le port parallèle, vous n’avez pas à modifier la position du commutateur. 4-1 GUIDE DE L’UTILISATEUR Au besoin, choisissez le type d’interface en procédant comme suit : 1. Assurez-vous que l’imprimante est bien hors ligne. 2. Sélectionnez l’interface RS-422A(Apple) ou RS-232C(IBM) en déplaçant le commutateur à glissière vers la droite pour l’interface IBM(RS-232C) ou vers la gauche pour l’interface Apple(RS-422A). Fig. 4-1 Sélection de l’interface série RS-422A (Apple) ou RS-232C (IBM) Paramétrage de l’interface série ✒ Nota Cette section s’adresse uniquement aux modèles d’imprimante sur lesquels l’interface série a été installée. ! Attention Prenez soin de paramétrer l’interface en fonction de votre ordinateur en suivant les conseils ci-après : Pour un ordinateur Apple Macintosh, ne modifiez aucun des paramètres de l’interface RS-422A. En effet, ceux-ci ont été correctement réglés en usine pour un Apple Macintosh et vous n’avez donc pas à les changer. Vous pouvez sauter cette section. Si vous adoptez les paramètres de l’interface série RS-232C et si vous revenez à l’interface RS-422A pour Apple Macintosh par la suite, prenez soin de rétablir les paramètres par défaut. Réglez les paramètres de l’interface RS-232C en fonction de votre ordinateur. Ce paramétrage peut être réalisé à différents niveaux : depuis une application DOS, depuis l’icône Imprimantes de Windows (pour les applications Windows uniquement), ou dans votre fichier AUTOEXEC.BAT au moyen des commandes MODE. Pour en savoir plus sur le paramétrage de l’interface série, veuillez consulter le guide d’utilisation fourni avec votre ordinateur ou votre logiciel. 4-2 CHAPITRE 4 OPTIONS Au besoin, paramétrez l’interface série comme suit : 1. Vérifiez que l’imprimante est hors ligne. 2. Réglez les paramètres de l’interface série en basculant vers le haut (activé) ou vers le bas (désactivé) les sélecteurs du commutateur DIP. ON 12 3 4 5 6 78 Fig. 4-2 Paramétrage de l’interface série Tableau 1: Paramètres de l’interface série Sélecteur 1 2 3 4 5 6 7 8 Paramètres Débit en bauds Débit en bauds Longueur des données Bit d’arrêt Parité Parité Protocole Robuste Xon Activé (haut) — Voir Tableau 2. — Voir Tableau 2. 7 bits Désactivé (bas) — — 8 bits 2 bits — Voir Tableau 3. — Voir Tableau 3. Xon/Xoff + DTR Activé 1 bit — — DTR uniquement Désactivé Tableau 2 : Paramètres de débit en bauds Sélecteur 1 Bas Haut Bas Haut Sélecteur 2 Bas Bas Haut Haut Pour RS-422A 57600 9600 1200 19200 Pour RS-232C 9600 4800 1200 19200 Tableau 3 : Paramètres de parité Sélecteur 5 Haut Haut Bas Sélecteur 6 Haut Bas — Parité Impaire Paire Sans parité 4-3 GUIDE DE L’UTILISATEUR ✒ Nota Les paramètres par défaut sont indiqués en gras. Si le paramètre robuste Xon est activé par le biais du sélecteur 8, l’imprimante transmet des signaux Xon à l’ordinateur auquel elle est connectée à une seconde d’intervalle jusqu’à ce qu’elle reçoive des données. Cette fonction n’est opérationnelle que si le sélecteur 7 réglant le paramètre Xon/Xoff plus DTR est activé (position haute). Connexion du câble d’interface série ✒ Nota Cette section s’adresse uniquement aux modèles d’imprimante sur lesquels l’interface série a été installée. Vous avez besoin d’un câble d’interface série doté d’un connecteur à 8 broches de type DIN pour connecter votre imprimante et votre ordinateur. ✒ Nota Pour obtenir un câble d’interface série, adressez-vous à votre revendeur. Si vous utilisez un Macintosh, vous trouverez facilement le câble requis dans un magasin de matériel informatique près de chez vous. Procurez-vous un câble série Apple du nom de “Macintosh to ImageWriter II“ ou “Macintosh to Personal LaserWriter 300” ou encore le câble “Apple System Peripheral 8”. N’achetez pas un câble série appelé “Straight-through” ou “LocalTalk.” Si vous utilisez un PC, il vous faudra vous procurer un câble série spécial auprès de votre revendeur.. Si vous disposez d’un connecteur à 9 broches sur votre ordinateur, procurez-vous un câble portant le nom de “IBM AT to ImageWriter II”. Si votre ordinateur est doté d’un connecteur à 25 broches, il vous faut un câble appelé “DB25 to ImageWriter II.” Vous trouverez probablement ces câbles dans le rayon Apple Macintosh de votre revendeur informatique. Pour obtenir un complément d’information concernant les caractéristiques de l’interface, demandez conseil à votre revendeur. 4-4 CHAPITRE 4 OPTIONS Vous pouvez connecter simultanément un câble d’interface parallèle et un câble série. La fonction de commutation automatique d’interface vous permet de partager l’imprimante entre deux ordinateurs. Pour ce faire, connectez d’abord le câble d’interface parallèle ; puis, connectez le câble d’interface série selon la procédure suivante : 1. Vérifiez que l’interrupteur est bien éteint. ! Attention Prenez soin de couper l’interrupteur général avant de procéder au branchement ou au débranchement des câbles d’interface, sinon vous risquez d’endommager votre imprimante. 2. Enfichez le connecteur de l’interface parallèle dans le port parallèle de votre imprimante et immobilisez-le. 3. Enfichez le connecteur de l’interface série dans le port série de votre ordinateur et immobilisez-le. 4. Rallumez l’interrupteur d’alimentation. 4-5 GUIDE DE L’UTILISATEUR MEMOIRE SUPPLEMENTAIRE (HL-1050 uniquement) Les imprimantes HL-820/1020/1040 sont équipées en standard de 2.0 Mo de mémoire et il est impossible d’augmenter leur mémoire par l’installation de mémoire supplémentaire. L’imprimante HL-1050 est dotée de 4 Mo de mémoire en standard et d’un emplacement destiné à l’insertion d’un module d’extension de mémoire disponible en option. La capacité de la mémoire de votre imprimante peut être portée à un total de 36 Mo par l’installation d’une barrette SIMM (Single In-line Memory Module) disponible dans le commerce. ✒ Nota Il est impossible d’augmenter la mémoire des imprimantes HL820/1020/1040. La mémoire supplémentaire peut s’avérer utile, voire nécessaire, si vous utilisez la fonction de Protection de page. Mémoire minimum recommandée (mémoire résidente comprise) Protection page = AUTO ou NON 300 ppp 600 ppp Letter/A4 2 Mo 2 Mo Legal 2 Mo 2 Mo Protection page = Letter, A4 ou Legal 300 ppp 600 ppp Letter/A4 2 Mo 6 Mo Legal 3 Mo 6 Mo Vous pouvez installer des SIMM du type suivant : 1 Moctet HITACHI HB56D25632B-6A, -7A 2 Moctets HITACHI HB56D51232B-6A, -7A 4 Moctets HITACHI HB56A132BV-7A, -7AL, -7B, -7BL 8 Moctets HITACHI HB56A232BT-7A, -7AL, -7B, -7BL 16 Moctets HITACHI HB56A432BR-6A, -7A 32 Moctets HITACHI HB56A832BS-6A, -7A Cette imprimante accepte les SIMM ayant les caractéristiques suivantes : Vitesse 60 nsec - 80 nsec No. de contacts 72 contacts Hauteur 35,00 mm (1,38") ou moins Sortie 32 bits ou 36 bits 4-6 CHAPITRE 4 OPTIONS ✒ Nota La HL-1050 prend également en charge les graphiques DIB à une résolution de 1200 x 600 ppp sous Windows 95/98/3.1 par le biais du pilote d’imprimante fourni. En cas d’utilisation de cette fonction, nous vous recommandons d’augmenter la mémoire de l’imprimante afin d’éviter les erreurs de mémoire pleine susceptibles de se produire avec une résolution aussi élevée. ✒ Nota Votre imprimante ne dispose que d’un emplacement SIMM ; par conséquent, si vous souhaitez de nouveau augmenter la mémoire de votre imprimante après avoir installé une barrette SIMM dans l’emplacement en question, il vous faudra d’abord enlever la première SIMM installée. Ainsi par exemple, si vous avez augmenté la mémoire de votre imprimante de la capacité standard de 4 Mo à 12 Mo par l’ajout d’une SIMM de 8 Mo et si vous souhaitez désormais disposer d’une mémoire totale de 36 Mo, il vous faudra enlever la barrette SIMM de 8 Mo et la remplacer par une nouvelle SIMM de 32 Mo. Installation de la barrette SIMM Au moment de l’installation de la barrette SIMM, adoptez la procédure suivante : 1. Eteignez l’interrupteur général de l’imprimante et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. Puis débranchez le câble d’interface de l’imprimante. Fig. 4-3 Débranchez le cordon d’alimentation et le câble d’interface ! Attention Veillez à éteindre l’interrupteur général et à débrancher le cordon d’alimentation de l’imprimante avant d’installer ou d’enlever la barrette SIMM de la carte contrôleur. 4-7 GUIDE DE L’UTILISATEUR 2. Dévissez les vis qui fixent à l’imprimante la platine arrière de la carte contrôleur afin d’extraire celle-ci. Fig. 4-4 Retrait de la carte contrôleur 3. Sortez la barrette SIMM de son emballage et tenez-la par les bords. ! Attention Les modules SIMM peuvent être endommagés par la moindre présence d’électricité statique. Ne mettez pas les doigts sur les puces mémoire ni sur la surface du module. Lors de la manipulation du module et avant de l’installer ou de l’extraire, il vous est conseillé de porter un bracelet antistatique ; sinon, touchez fréquemment la surface de l’emballage antistatique ou un panneau métallique de l’imprimante. 4. Installez la barrette SIMM dans son emplacement et faites délicatement pression pour la mettre à la verticale et l’enclencher en position. Fig. 4-5 Installation d’une barrette SIMM 4-8 CHAPITRE 4 OPTIONS 5. Installez la carte contrôleur dans l’imprimante en la faisant coulisser dans les rails de guidage. 6. Immobilisez la carte contrôleur au moyen des quatre vis. 7. Rebranchez le câble d’interface de votre ordinateur. Branchez le cordon d’alimentation à la prise secteur et allumez l’interrupteur général de l’imprimante. 8. Pour vous assurer du bon fonctionnement du module SIMM, réalisez un test d’impression “Imprimer Config.” qui vous indiquera la capacité totale de mémoire installée. 4-9 CHAPITRE 5 ENTRETIEN CHAPITRE 5 ENTRETIEN REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE TONER Une cartouche de toner permet d’imprimer environ 2.400 pages (format A4/Letter pour un taux de couverture de 5 %). Lorsque cette cartouche touche à sa fin, les témoins Alarm et Data (Toner) vous le signalent en s’allumant toutes les 5 secondes. Au départ, certains modèles sont fournis avec une cartouche de toner de démarrage qui doit être remplacée au bout de 1.000 pages. ✒ Nota Le nombre de pages que vous pourrez réellement imprimer avec la cartouche varie en fonction de votre type de tirage moyen (à savoir lettre ordinaire, graphiques complexes, etc.) Il vous est conseillé de toujours conserver une cartouche de toner en réserve. Mettez la cartouche usagée au rebut en suivant la réglementation locale. Si vous ne la connaissez pas, consultez votre revendeur. Prenez soin de fermer hermétiquement la cartouche de toner de façon à ne pas renverser de poudre. Ne jetez pas la cartouche usagée avec les ordures ménagères. Il vous est conseillé de nettoyer l’imprimante lors du remplacement de la cartouche de toner. Voir la rubrique “NETTOYAGE DE L’IMPRIMANTE” plus loin dans ce chapitre. Dru m Alar m R Papeady er D Tonata er Fig. 5-1 Indication d’un manque de toner ! Attention A partir du moment où vous recevez la première indication d’une insuffisance de toner, vous pouvez imprimer environ 100 pages. Lorsque les témoins Alarm et Data (Toner) clignotent en permanence, cela signale que la cartouche est vide. A ce stade, l’imprimante ne pourra continuer l’impression qu’une fois que vous aurez remplacé la cartouche par une neuve. 5-1 GUIDE DE L’UTILISATEUR ! Attention Maintenez le tambour à l’horizontale à l’issue du retrait de la cartouche de toner pour éviter tout renversement accidentel du toner. Pour remplacer la cartouche de toner, adoptez la procédure suivante : 1. Ouvrez le capot supérieur. Enlevez le tambour en le tenant de chaque côté et en le soulevant délicatement vers vous. Fig. 5-2 Retrait du tambour ✒ Nota Il vous est conseillé de poser le tambour sur un morceau de papier à jeter ou sur un chiffon en cas de renversement accidentel du toner. 5-2 CHAPITRE 5 ENTRETIEN Avertissement A l’issue d’une impression, certains composants internes de l’imprimante sont à très haute température. Lorsque vous ouvrez le capot supérieur de l’imprimante, prenez soin de ne jamais toucher aux zones hachurées indiquées sur le schéma ci-dessous. Température élevée! Fig. 5-3 Intérieur de l’imprimante 2. Basculez délicatement le levier de la cartouche de toner vers l’avant jusqu’à sa butée. ✒ Nota La cartouche de toner ne peut pas être retirée tant que le volet n’est pas complètement fermé en rabattant le levier à fond vers l’avant de l’imprimante. Fig. 5-4 Basculement du levier pour fermer le volet de la cartouche 5-3 GUIDE DE L’UTILISATEUR 3. Sortez délicatement la cartouche usagée du tambour. Fig. 5-5 Retrait de la cartouche de toner usagée ! Attention Manipulez la cartouche de toner avec soin. Si vous renversez du toner sur vos mains ou sur vos vêtements, essuyez-les ou lavez-les immédiatement à l’eau froide. 4. Déballez la cartouche de toner neuve. Secouez-la délicatement cinq ou six fois puis ôtez la bande de protection. ! Attention Ne déballez la cartouche neuve qu’une fois que vous êtes prêt à l’installer dans l’imprimante. La durée de vie d’une cartouche de toner est réduite si cette dernière est conservée hors de son emballage. N’utilisez que des cartouches de toner Brother agréées (série TN300) spécialement formulées pour une qualité optimale d’impression. L’utilisation d’une autre marque peut entraîner l’annulation de la garantie de votre imprimante. Fig. 5-6 Secouez la cartouche de toner Otez la bande de protection 5-4 CHAPITRE 5 ENTRETIEN 5. Installez la cartouche neuve à l’intérieur du tambour, du côté droit. Veillez à ce que la barrette-guide de la cartouche s’aligne parfaitement avec la fente-guide du tambour et poussez la cartouche bien à fond dans le tambour de manière à ce que la cartouche et le tambour s’encastrent correctement. Fig. 5-7 Installation de la cartouche de toner dans le tambour 6. Repoussez délicatement le levier de la cartouche de toner jusqu’à sa butée. Fig. 5-8 Basculement du levier afin d’ouvrir le volet de la cartouche 7. Mettez délicatement le tambour à l’envers. 5-5 GUIDE DE L’UTILISATEUR 8. Nettoyez le fil corona primaire à l’intérieur du tambour en faisant délicatement coulisser la languette bleue plusieurs fois d’un côté à l’autre. Position de départ (▲) Fig. 5-9 Nettoyage du fil corona primaire 9. Puis rallumez l’interrupteur général. Fig. 5-10 Fermeture du capot supérieur 5-6 CHAPITRE 5 ENTRETIEN REMPLACEMENT DU TAMBOUR Pour créer les images à imprimer sur le papier, l’imprimante utilise un tambour. Le témoin Drum s’allume pour vous indiquer que la durée de vie du tambour touche à sa fin. Nous vous conseillons alors de vous munir d’un tambour neuf pour remplacer le tambour usagé. Ce témoin allumé, vous pourrez sans doute continuer d’imprimer quelque temps sans avoir à remplacer le tambour. Toutefois, si vous constatez une diminution notable de la qualité de vos tirages avant même l’allumage du témoin Drum, il vous est conseillé de remplacer le tambour. Dru m Alar m Rea Pap dy er Dat Ton a er Fig. 5-11 La durée de vie du tambour touche à sa fin ! Attention Lors du retrait du tambour, manipulez-le avec précaution car il peut contenir du toner. Nous vous conseillons de nettoyer l’imprimante lors du remplacement du tambour. Voir la rubrique “NETTOYAGE DE L’IMPRIMANTE” plus loin dans ce chapitre. ✒ Nota Le tambour figure au rang des consommables et à ce titre il est nécessaire de le remplacer de temps à autre. Un grand nombre de facteurs influencent la durée de vie effective du tambour, notamment la température, l’humidité, le type de papier et de toner utilisés, le nombre de pages moyen par tirage, etc... La durée de vie du tambour est évaluée à environ 20.000 pages pour des tirages moyens de 20 pages et à 8.000 pages pour des tirages d’1 page. Néanmoins, le nombre de pages que le tambour sera effectivement capable d’imprimer peut s’avérer nettement inférieur à ces estimations. Les nombreux facteurs qui déterminent la durée de vie effective du tambour échappant à notre contrôle, nous ne sommes pas en mesure de garantir le nombre minimum de pages que vous pourrez imprimer avec votre tambour. Pour obtenir les meilleurs résultats, veillez à toujours utiliser un toner Brother agréé et utilisez votre imprimante dans un local propre, exempt de poussière et doté d’une ventilation adéquate. 5-7 GUIDE DE L’UTILISATEUR Pour remplacer le tambour, adoptez la procédure suivante : 1. Ouvrez le capot supérieur. Retirez le tambour usagé. Fig. 5-12 Retrait du tambour Avertissement A l’issue d’une impression, certains composants internes de l’imprimante sont à très haute température. Lorsque vous ouvrez le capot supérieur, prenez soin de ne jamais toucher aux zones hachurées indiquées sur le schéma ci-dessous. Température élevée! Fig. 5-13 Intérieur de l’imprimante 2. Otez la cartouche de toner du tambour usagé et conservez-la en lieu sûr. Pour obtenir un complément d’information, reportez-vous à la rubrique qui précède “REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE TONER”. ✒ Nota Mettez le tambour usagé au rebut conformément à la réglementation locale. Si vous ne la connaissez pas, consultez votre revendeur. Prenez soin de fermer hermétiquement le tambour de façon à ne pas renverser de poudre de toner. Ne jetez pas le tambour usagé avec les ordures ménagères. Il vous est conseillé de placer le tambour sur un morceau de papier à jeter ou sur un chiffon en cas de renversement accidentel de toner. 5-8 CHAPITRE 5 ENTRETIEN Fig. 5-14 Retrait de la cartouche de toner 3. Déballez le tambour et secouez-le délicatement cinq ou six fois en le maintenant à l’horizontale. Fig. 5-15 Préparation du tambour ! Attention N’enlevez pas la feuille de démarrage. feuille de démarrage Fig. 5-16 N’enlevez pas la feuille de démarrage Ne déballez le tambour qu’une fois que vous êtes prêt à l’installer dans l’imprimante. Un tambour conservé hors de son emballage ou exposé à la lumière risque d’être endommagé. Manipulez la cartouche de toner et le tambour avec précaution car ils contiennent du toner. Si vous renversez du toner sur vos mains ou sur vos vêtements, essuyez-les ou lavez-les immédiatement à l’eau froide. 5-9 GUIDE DE L’UTILISATEUR 4. Installez la cartouche de toner dans le tambour neuf. Pour en savoir plus, reportez-vous à la rubrique qui précède “REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE TONER”. 5. Installez le tambour neuf dans l’imprimante. Fig. 5-17 Installation du tambour 6. Fermez le capot supérieur. 7. Mettez l’imprimante sous tension à l’interrupteur général. L’imprimante éjecte automatiquement la feuille de démarrage. C’est l’éjection de cette feuille qui éteint le témoin d’alarme de tambour. feuille de démarrage Fig. 5-18 Ejection de la feuille de démarrage 5-10 CHAPITRE 5 ENTRETIEN NETTOYAGE DE L’IMPRIMANTE Il convient de nettoyer régulièrement l’intérieur et l’extérieur de l’imprimante. Si vos tirages présentent des traces de toner, nettoyez l’intérieur de l’imprimante et le tambour. Nettoyage de l’extérieur de l’imprimante Nettoyez l’extérieur de l’imprimante en adoptant la procédure cidessous : 1. Eteignez l’interrupteur général de l’imprimante et débranchez le cordon d’alimentation. Avertissement L’intérieur de l’imprimante renferme des électrodes à haute tension. Avant de nettoyer l’imprimante, veillez à mettre son interrupteur général hors tension et à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur. Fig. 5-19 Mise hors tension de l’interrupteur et débranchement de l’imprimante 2. Retirez le papier qui se trouve dans le bac multi-usage. 3. Servez-vous d’un chiffon humide pour nettoyer l’imprimante. ! Attention Utilisez de l’eau ou des détergents neutres. Un nettoyage effectué avec des liquides volatils, tels que des diluants ou du benzène par exemple, risque d’abîmer l’aspect de votre imprimante. 4. Avec un chiffon, essuyez les saletés et la poussière déposées sur l’extérieur de l’imprimante et sur le bac. 5. Remettez le papier dans le bac multi-usage et rebranchez le cordon d’alimentation. 5-11 GUIDE DE L’UTILISATEUR Nettoyage de l’intérieur de l’imprimante et du tambour Pour nettoyer l’intérieur de l’imprimante et le tambour, adoptez la procédure suivante : 1. Eteignez l’interrupteur général de l’imprimante et débranchez le cordon d’alimentation. Avertissement L’intérieur de l’imprimante renferme des électrodes à haute tension. Avant de nettoyer l’imprimante, veillez à mettre son interrupteur général hors tension et à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur. Fig. 5-20 Mise hors tension de l’interrupteur et débranchement de l’imprimante 2. Ouvrez le capot supérieur de l’imprimante. 3. Retirez le tambour de l’imprimante et mettez-le de côté. Avertissement A l’issue d’une impression, certains composants internes de l’imprimante sont à très haute température. Lorsque vous ouvrez le capot supérieur de l’imprimante, prenez soin de ne jamais toucher aux zones hachurées indiquées sur le schéma ci-dessous. Température élevée! Fig. 5-21 Intérieur de l’imprimante 5-12 CHAPITRE 5 ENTRETIEN 4. Essuyez délicatement la fenêtre du scanner à l’aide d’un chiffon doux bien sec. Fenêtre du scanner Fig. 5-22 Nettoyage de la fenêtre du scanner ! Attention Ne mettez pas les doigts sur la fenêtre du scanner. N’essuyez pas la fenêtre du scanner avec de l’alcool à brûler (isophorol). 5. Mettez délicatement le tambour à l’envers. ! Attention Manipulez le tambour avec précaution car il contient du toner. Si vous renversez du toner sur vos mains ou sur vos vêtements, essuyez-les ou lavez-les immédiatement à l’eau froide. ✒ Nota Il vous est conseillé de poser le tambour sur un morceau de papier à jeter ou sur un chiffon en cas de renversement accidentel de toner. 5-13 GUIDE DE L’UTILISATEUR 6. Nettoyez le fil corona primaire à l’intérieur du tambour en faisant délicatement glisser la languette d’un côté sur l’autre à plusieurs reprises. Position de départ (▲) Fig. 5-23 Nettoyage du fil corona primaire 7. Ramenez la languette à sa position de départ (repère ▲) avant de réinstaller le tambour. ! Attention Veillez à bien ramener la languette à sa position de départ, sinon vos tirages risquent de présenter des stries verticales. 8. Installez le tambour dans l’imprimante. Voir la rubrique qui précède “REMPLACEMENT DU TAMBOUR”. 9. Fermez le capot supérieur. 10. Rebranchez le cordon d’alimentation et rallumez l’interrupteur général de l’imprimante. 5-14 CHAPITRE 5 ENTRETIEN REMBALLAGE DE L’IMPRIMANTE ! Attention Si vous devez transporter l’imprimante, utilisez son emballage d’origine. Suivez les étapes ci-dessous pour remballer l’imprimante sinon vous risqueriez de l’endommager, ce qui pourrait annuler la garantie. 1. Eteignez l’imprimante à l’interrupteur général et débranchez l’imprimante de la prise secteur. Enlevez le câble d’alimentation et l’extension métallique du support papier de l’imprimante. 2. Ouvrez le capot supérieur. 3. Enlevez l’ensemble tambour en vous reportant à la rubrique précédente. ✒ Nota Vous devez enlever l’ensemble tambour, cartouche de toner comprise. Fig. 5-24 Retrait de l’ensemble tambour 5-15 GUIDE DE L’UTILISATEUR 4. Placez l’ensemble tambour dans le sac plastique et scellez le sac sur toute sa longueur. Fig. 5-25 Placement de l’ensemble tambour dans le sac plastique 5. Fermez le capot supérieur ; rabattez l’extension métallique et fermez le plateau d’éjection. 6. Enveloppez l’imprimante dans le sac en plastique et placez-la dans son carton d’emballage d’origine, protégée par le Styrofoam d’origine. 7. Placez toute la documentation (guide et documents décrivant le motif du renvoi de l’imprimante) ainsi que l’ensemble tambour dans le carton d’emballage comme illustré ci-dessous. 8. Fermez le carton avec du ruban adhésif. Documentation Ensemble tambour, cartouche de toner comprise Imprimante Carton Fig. 5-26 Remballage de l’imprimante 5-16 CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES NOTIFICATION DES ALARMES Intervention Utilisateur Si une erreur récupérable se produit, l’imprimante vous le signale en faisant clignoter le témoin Alarm en conjonction avec l’un des témoins décrits plus loin, ce qui correspond à une demande d’intervention utilisateur. Localisez le problème et prenez les mesures qui s’imposent. Dans la plupart des cas, l’imprimante redevient automatiquement opérationnelle. Toutefois, il est parfois nécessaire de la réinitialiser au moyen du bouton du tableau de commande, comme indiqué ci-après. Témoin clignotant Paper ❍↔● Alarm❍↔● Erreur Bourrage papier Sans papier Erreur alim. Toner insuf. Toner ❍↔● Alarm❍↔● (toutes les 5 secondes) Toner ❍↔● Alarm❍↔● (Clignotement rapide) Toner vide Solution Supprimez le bourrage en vous reportant à la prochaine rubrique “BOURRAGES PAPIER” et appuyez sur le bouton du tableau de commande si l’imprimante ne reprend pas immédiatement l’impression. Chargez le papier dans l’imprimante en vous reportant au Chapitre 2 et appuyez sur le bouton du tableau de commande. Rechargez le papier correctement et appuyez sur le bouton du tableau de commande. Indique que l’imprimante ne pourra imprimer qu’environ 100 pages supplémentaires avant l’épuisement total de la cartouche de toner. Préparez une cartouche de toner neuve. Remplacez la cartouche de toner par une neuve en vous reportant au Chapitre 5. 6-1 GUIDE DE L’UTILISATEUR En cas de détection d’une des erreurs indiquées ci-après, l’imprimante demande l’intervention de l’utilisateur en faisant clignoter le témoin Alarm. Si vous utilisez l’imprimante en conjonction avec le pilote Windows fourni, le programme de contrôle d’état de l’imprimante s’affiche pour vous indiquer la nature de l’erreur à l’écran. En outre, les imprimantes HL-1040/1050 génèrent l’impression de certains messages d’erreur. Erreur Capot ouvert Surcharge imp. Mémoire pleine (HL-1040/1050 uniquement) Cette erreur ne se produit qu’en cas d’utilisation de DOS ou d’un ordinateur Macintosh. Erreur interface parallèle Solution Fermez le capot supérieur de l’imprimante. Appuyez sur le bouton du tableau de commande pour imprimer les données qui restent stockées dans l’imprimante. Si vous utilisez le pilote Windows fourni, retentez l’opération après avoir activé le paramètre Reprise en cas d’erreur du menu IMPRIMER de votre logiciel. (Consultez la section d’aide du pilote d’imprimante Windows pour en savoir plus à ce sujet). HL-1050 uniquement Augmentez la mémoire de l’imprimante en installant une carte mémoire en option et activez la fonction de protection de page par l’intermédiaire du pilote Windows fourni ou du programme RPC. HL-1050 uniquement Changez les paramètres suivants dans le pilote Windows fourni et retentez l’opération. Le paramétrage optimal variera en fonction de votre document. Mode graphique Mode TrueType Utiliser les polices TrueType de l’imprimante Si l’erreur persiste, réduisez la complexité de votre document ou diminuez la résolution d’impression. Appuyez sur le bouton du tableau de commande pour imprimer les données qui restent stockées dans la mémoire de l’imprimante. Diminuez la résolution d’impression ou réduisez la complexité de votre document. HL-1050 uniquement Augmentez la mémoire de votre imprimante en installant une barrette SIMM disponible dans le commerce. Appuyez sur le bouton du tableau de commande pour reprendre l’impression. Vérifiez la connexion entre votre ordinateur et l’imprimante et vérifiez le câble d’interface. Appuyez sur le bouton du tableau de commande pour Erreur param. interface reprendre l’impression. série Vérifiez les paramètres de communication, notamment le débit (HL-1040/1050 en bauds et le bit d’arrêt, définis pour votre ordinateur et votre uniquement) imprimante. 6-2 CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES Erreur Erreur parité interface série (HL-1040/1050 uniquement) Solution Appuyez sur le bouton du tableau de commande pour reprendre l’impression. Vérifiez les paramètres de communication, notamment la longueur des données et la parité, définis pour votre ordinateur et votre imprimante. Appuyez sur le bouton du tableau de commande pour reprendre l’impression. Il se peut que le câble d’interface soit endommagé. Consultez votre revendeur. Erreur surcharge interface série (HL-1040/1050 uniquement) Appuyez sur le bouton du tableau de commande pour Surcharge tampon relancer l’impression. d’entrée interface série Vérifiez les paramètres de communication, tels que les (HL-1040/1050 protocoles de communication, définis pour votre ordinateur et uniquement) votre imprimante. Si l’erreur persiste, il se peut que le câble d’interface soit endommagé. Consultez votre revendeur. ✒ Nota Si l’imprimante ne fonctionne pas correctement, il vous est conseillé de la mettre hors tension à l’interrupteur général et de patienter quelques secondes avant de la remettre sous tension. Si le problème persiste, consultez votre revendeur ou notre technicien agréé. 6-3 GUIDE DE L’UTILISATEUR Intervention Technicien S’il se produit une erreur irrémédiable, l’imprimante vous invite à demander l’intervention d’un technicien en allumant simultanément tous les témoins en alternance avec les combinaisons de témoins décrites dans les tableaux ci-dessous : Intervention Technicien Drum Alarm Ready Data Défaillance du fixateur ● ❍ ❍ ❍ Intervention Technicien Drum Alarm Ready Data Erreur D-RAM ● ❍ ● ❍ Intervention Technicien Drum Alarm Ready Data Intervention Technicien Drum Alarm Ready Data Défaillance du laser BD ❍ ● ❍ ❍ Défaillance du scanner ● ● ❍ ❍ Erreur ROM ❍ ❍ ● ❍ Révision A Révision B Révision C ❍ ● ● ❍ ● ● ● ❍ ❍ ❍ ❍ ● Révision D Révision E0 Révision E1 Révision P ● ❍ ❍ ● ❍ ● ❍ ● ● ● ❍ ● ❍ ❍ ● ● Erreur NV-RAM ● ❍ ● ● Erreur durée d’exécution UC ● ● ● ● ● ALLUME ❍ ETEINT Si vous constatez l’une des demandes d’intervention Technicien qui précèdent, mettez l’imprimante hors tension à l’interrupteur général et patientez quelques secondes avant de la remettre sous tension. Si le problème persiste à l’issue de cette opération, consultez votre revendeur ou votre technicien agréé. Indiquez-lui la nature de l’erreur en vous référant aux tableaux qui précèdent. ✒ Nota Dans un premier temps, vérifiez que le capot supérieur et la carte contrôleur sont correctement installés. 6-4 CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES BOURRAGES PAPIER Pour pouvoir supprimer un bourrage papier, vous devez déterminer l’endroit où le papier est resté coincé. Localisez le bourrage en vous reportant au schéma ci-dessous. Papier Capot supérieur Bac papier multiusage Tambour Fig. 6-1 Localisation d’un bourrage Une fois le bourrage localisé, enlevez le papier coincé en vous reportant aux explications qui suivent. Une fois la totalité du papier coincé retirée de l’imprimante et si le capot supérieur est fermé correctement, l’imprimante reprendra sans doute l’impression automatiquement. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur le bouton du tableau de commande. Avertissement A l’issue d’une impression, certains composants internes de l’imprimante sont à très haute température. Lorsque vous ouvrez le capot supérieur de l’imprimante, prenez soin de ne jamais toucher aux zones hachurées indiquées sur le schéma ci-dessous. Température élevée! Fig. 6-2 Intérieur de l’imprimante 6-5 GUIDE DE L’UTILISATEUR ! Attention Pour tenter d’éliminer un bourrage, ne tirez pas sur une feuille de papier depuis le plateau d’éjection. Prenez soin d’ouvrir le capot supérieur sinon vous risquez de répandre du toner sur l’élément fixateur, auquel cas les prochaines pages de votre tirage pourraient présenter des taches de toner. Fig. 6-3 Ne tirez pas le papier coincé depuis le plateau d’éjection ❏ Bourrage au niveau du bac papier multi-usage S’il se produit un bourrage à l’intérieur du bac papier multi-usage, ouvrez le bac et tirez la feuille en cause vers le haut pour l’extraire du bac puis refermez celui-ci. Ouvrez également le capot supérieur et vérifiez qu’il ne reste pas de morceau de papier coincé à l’intérieur de l’imprimante en vous reportant à la section suivante. Fig. 6-4 Bourrage au niveau du bac multi-usage Si vous ne parvenez pas à ôter le papier coincé, consultez la section qui suit “Bourrage au niveau du tambour.” 6-6 CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES ❏ Bourrage au niveau du tambour ou du plateau d’éjection S’il se produit un bourrage au niveau du tambour, ouvrez le capot supérieur et enlevez le tambour. Puis, tirez sur la feuille coincée pour l’extraire de l’imprimante. Remettez le tambour en place et fermez le capot supérieur. Fig. 6-5 Bourrage au niveau du tambour ❏ Bourrage au niveau de l’élément fixateur S’il se produit un bourrage au niveau de l’élément fixateur, ouvrez le capot supérieur et enlevez le tambour. Puis, tirez sur la feuille coincée pour l’extraire de l’élément fixateur. Remettez le tambour en place et fermez le capot supérieur. Fig. 6-6 Bourrage à l’intérieur de l’imprimante 6-7 GUIDE DE L’UTILISATEUR PROBLEMES ET SOLUTIONS Cette section présente un certain nombre de problèmes et de solutions liés à l’utilisation de votre imprimante. En cas de problème, reportez-vous aux solutions préconisées correspondantes et prenez les mesures nécessaires. Configuration matérielle de l’imprimante Problème L’imprimante ne fonctionne pas. Tous les témoins sont éteints. L’imprimante n’imprime pas. Solution L’imprimante est peut-être en mode Veille. Appuyez sur le bouton du tableau de commande pour désactiver le mode Veille. Vérifiez que l’imprimante est bien branchée à une prise secteur sous tension et que l’interrupteur général est également sous tension. Vérifiez les points suivants : L’imprimante est sous tension. Toutes les cales de protection ont bien été retirées. La cartouche de toner et le tambour sont installés correctement. Le câble d’interface est branché correctement entre l’imprimante et l’ordinateur. Le témoin Alarm clignote. Si c’est le cas, consultez la rubrique Intervention Utilisateur du présent guide. Le témoin Ready clignote. En cas de clignotement rapide, il se peut que l’imprimante soit en phase de refroidissement, auquel cas elle suspend momentanément l’impression pour permettre à sa température interne de baisser. Ouvrez le capot supérieur de manière à accélérer le refroidissement. Configuration de l’imprimante pour Windows Problème Vous ne parvenez pas à imprimer depuis votre application. 6-8 Solution Vérifiez que le pilote d’imprimante Windows fourni est installé et sélectionné depuis votre application. (HL-1040/1050) Si vous utilisez une interface série, vérifiez la position du commutateur à glissière de l’interface série et vérifiez si les commutateurs DIP sont paramétrés correctement pour l’interface. CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES Problème Une erreur de Mémoire pleine se produit parfois. Comment faire pour la rectifier ? Une erreur “Surcharge imp.” se produit parfois lors de l’impression de certains documents depuis Windows. Solution Diminuez la résolution d’impression ou réduisez la complexité de votre document et retentez l’opération. (HL-1050) Augmentez la mémoire de l’imprimante en installant une barrette SIMM disponible dans le commerce. (HL-1050) Changez les paramètres suivants dans le pilote Windows fourni et retentez l’opération. Le paramétrage optimal variera en fonction de votre document. Mode graphique Mode TrueType Utiliser les polices TrueType de l’imprimante Si vous utilisez le pilote Windows fourni, activez la reprise en cas d’erreur dans la boîte de dialogue Configuration avant de retenter l’opération. Diminuez la résolution d’impression ou réduisez la complexité de votre document avant de retenter l’opération. (HL-1050) Augmentez la mémoire de l’imprimante en installant une barrette SIMM disponible dans le commerce et activez la fonction de Protection de page dans le pilote Windows fourni. (HL-1050) Changez les paramètres suivants dans le pilote Windows fourni et retentez l’opération. Le paramétrage optimal variera en fonction de votre document. Mode graphique Mode TrueType Utiliser les polices TrueType de l’imprimante 6-9 GUIDE DE L’UTILISATEUR Configuration de l’imprimante pour DOS (HL-1040/1050 uniquement) Problème Vous ne parvenez pas à imprimer depuis votre application. L’imprimante fonctionne mais elle imprime des données incorrectes. Parfois elle n’imprime que quelques caractères puis elle éjecte la page, etc... L’imprimante n’imprime pas lorsque vous appuyez sur la touche Impr. écran du clavier. (témoin Data allumé) 6-10 Solution Vérifiez que les paramètres d’interface de votre application DOS correspondent à ceux de votre imprimante : par exemple, si vous utilisez un câble d’imprimante parallèle, votre port d’imprimante est sans doute à configurer sur LPT1 dans votre application DOS. Vérifiez que l’imprimante ne présente aucune indication d’alarme. Vérifiez que c’est bien l’imprimante adaptée qui est sélectionnée dans votre application. La HL-820/1020 ne peut pas imprimer depuis des applications DOS. Si vous utilisez une interface série, vérifiez que c’est bien l’interface série RS-232C qui est sélectionnée au moyen du commutateur à glissière. Vérifiez également que les paramètres d’interface sont correctement réglés au moyen des commutateurs DIP. Vérifiez que les paramètres série de débit en bauds, de parité et de bit d’arrêt de votre imprimante correspondent à ceux de votre logiciel. L’émulation sélectionnée depuis votre application ne correspond pas à celle choisie pour l’imprimante. Vérifiez l’émulation sélectionnée sous votre application et la configuration de l’imprimante. N’oubliez pas que l’imprimante prend en charge trois types d’émulation très répandus : HL-1040 (HP LaserJet IIP, Epson FX-850 et IBM Proprinter XL) HL-1050 (HP LaserJet 6L/6P, Epson FX-850 et IBM Proprinter XL). Nous vous conseillons de choisir l’émulation HP puis de sélectionner l’imprimante HP LaserJet IIP (avec la HL-1040) ou l’imprimante HP LaserJet 6P/6L (avec la HL-1050) dans votre application. Appuyez sur le bouton du tableau de commande. Les données ont bien été envoyées à l’imprimante mais celle-ci n’a pas reçu de commande d’éjection de page ; la fonction d’impression d’écran ne transmet pas cette commande. CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES Problème L’imprimante imprime la première partie du document mais n’en imprime pas la dernière page. (témoin Data allumé) Comment faire pour modifier les paramètres utilisateur ou les paramètres par défaut de l’imprimante ? Solution Ce problème est courant avec les logiciels de gestion de base de données ou les tableurs qui ne sont pas correctement configurés. Les données sont envoyées à l’imprimante sans commande d’éjection de page. Appuyez sur le bouton du tableau de commande pour éjecter la page. Puis demandez au fournisseur de votre logiciel comment ajouter une commande d’éjection de page (ou Form Feed) à la fin d’une tâche d’impression. Utilisez le programme de console d’imprimante à distance (RPC). Configuration de l’imprimante pour un ordinateur Apple Macintosh lorsque l’interface série en option RS-100M est installée sur votre imprimante (HL-1040/1050 uniquement) Problème Vous ne parvenez pas à imprimer depuis votre application. Solution Vérifiez que le pilote d’imprimante Macintosh fourni est installé dans le dossier Système et qu’il a été sélectionné avec le Sélecteur. Vérifiez que l’option PORT du Sélecteur correspond au port physique auquel est relié le câble de l’imprimante. Le commutateur à glissière de la carte d’interface en option doit être positionné sur Apple (RS422A). Vérifiez le type de câble d’imprimante utilisé : vous ne pouvez employer ni un câble LocalTalk ni un câble Straight-Through. Pour en savoir plus sur le type de câble d’imprimante à utiliser, consultez le Chapitre 4. Manipulation du papier Problème L’imprimante ne charge pas le papier. Solution Vérifiez si le message “Sans papier” est affiché sur votre ordinateur ou si les témoins Alarm et Paper du tableau de commande de l’imprimante clignotent. Si c’est le cas, le bac papier multiusage est peut-être vide ou mal installé. S’il est vide, introduisez une nouvelle pile de papier dans le bac. Si le bac contient du papier, veillez à ce que les feuilles soient bien droites. Si le papier est gondolé, vous devez l’aplatir avant de lancer l’impression. Parfois, il est utile de sortir la pile du chargeur, de la changer de côté et de la remettre dans le bac. Réduisez la quantité de papier introduite dans le bac multi-usage et retentez l’opération. 6-11 GUIDE DE L’UTILISATEUR Problème L’imprimante ne charge pas le papier par la fente d’alimentation manuelle. Comment charger des enveloppes ? Quel type de papier est-il possible d’utiliser ? Comment faire pour éliminer un bourrage ? Solution Réintroduisez le papier en le poussant bien à fond, une feuille à la fois. Il est possible de charger des enveloppes à partir du bac multi-usage ou de la fente d’alimentation manuelle. Votre application doit être configurée en fonction de la taille des enveloppes utilisées. Ceci s’effectue généralement depuis le menu de configuration de page ou de document de votre logiciel. Consultez le guide de votre application. Vous pouvez utiliser du papier ordinaire, des enveloppes, des transparents, des étiquettes ou des feuilles d’agenda. Pour un complément d’information sur le chargement du papier, consultez la rubrique “Manipulation du papier” au Chapitre 2. Consultez la rubrique “BOURRAGES PAPIER” dans ce chapitre. Impression Problème L’imprimante imprime de manière imprévisible ou elle imprime des documents inexploitables. L’imprimante ne peut pas imprimer des pages complètes. Le message d’erreur “Surcharge imp.” s’affiche. L’imprimante imprime correctement les premières pages d’un document mais il manque du texte sur les pages qui suivent. (HL-1040/1050 uniquement) 6-12 Solution Mettez l’imprimante hors tension puis rallumez-la au bout de quelques secondes pour réinitialiser l’imprimante. Vérifiez que votre logiciel est configuré correctement pour l’imprimante en contrôlant les paramètres d’impression dans votre application. (HL-1040/1050) Vérifiez les paramètres d’émulation. Si vous le pouvez, utilisez le programme RPC fourni et servez-vous en pour modifier les paramètres en fonction des besoins. Vous pouvez également imprimer la liste des paramètres actifs en utilisant le programme RPC ou le tableau de commande de l’imprimante. (HL-1040/1050) Vérifiez que le type et la configuration de l’interface correspondent à votre ordinateur. Prenez soin d’utiliser l’interface série RS-422A pour un ordinateur Macintosh et l’interface série RS-232C pour un PC. Consultez la rubrique “CARTE D’INTERFACE SERIE RS100M” au Chapitre 4. La tâche d’impression reçue par l’imprimante est très complexe et cette dernière ne peut en traiter qu’une partie. Pour résoudre ce problème : Si vous utilisez Windows 95/98 ou Windows 3.1 avec le pilote d’imprimante fourni, consultez la rubrique “Configuration de l’imprimante pour Windows”. Essayez de réduire la complexité de votre document ou diminuez la résolution d’impression. Ce problème est généralement lié au paramétrage de l’interface série. Votre ordinateur ne reconnaît pas la totalité du signal du tampon d’entrée de l’imprimante. Il se peut que votre câble série soit mal câblé ou trop long ou encore que l’interface série de votre ordinateur soit mal paramétrée. CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES Problème L’imprimante ne parvient pas à imprimer la totalité des pages d’un document. Le message "Mémoire pleine " s’affiche. (HL-1040/1050 uniquement) L’imprimante ne parvient pas à imprimer la totalité des pages d’un document. Le message "Mémoire pleine " s’affiche. (HL-1040/1050 uniquement) Les en-têtes ou pieds de page du document apparaissent à l’écran mais ne s’impriment pas. Solution (HL-1050) Changez les paramètres suivants dans le pilote Windows fourni et retentez l’opération. Le paramétrage optimal variera en fonction de votre document. Mode graphique Mode TrueType Utiliser les polices TrueType de l’imprimante Réduisez la qualité graphique ou le nombre de corps de polices depuis votre application. Diminuez la résolution d’impression. Réduisez la complexité de votre document et retentez l’opération. (HL-1050) Augmentez la mémoire de l’imprimante en installant une barrette SIMM disponible dans le commerce et activez la fonction de Protection de page par le biais du pilote Windows fourni. (HL-1050) Augmentez la mémoire de l’imprimante en installant une barrette SIMM disponible dans le commerce. Diminuez la résolution d’impression. Réduisez la complexité de votre document et retentez l’opération. Réduisez la qualité graphique ou le nombre de corps de police depuis votre application. La plupart des imprimantes laser sont dans l’impossibilité matérielle d’imprimer sur la totalité du format sélectionné. En principe, la zone non imprimable correspond à deux lignes de texte en partant du haut de la page et deux lignes de texte en partant du bas (ce qui laisse une zone imprimable de 62 lignes). Ajustez les marges supérieure et inférieure de votre document en tenant compte de cette restriction. 6-13 GUIDE DE L’UTILISATEUR Qualité d’impression ! Attention Vous éliminerez vos problèmes de qualité d’impression en remplaçant le tambour par un neuf si le témoin Drum est allumé. Ce témoin signale que la durée de vie du tambour touche à sa fin. Problème Les pages imprimées comportent des stries blanches. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together rightA now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come togetherA right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. A Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to beA Solution Vous pourrez peut-être résoudre ce problème en essuyant la fenêtre du scanner à l’aide d’un chiffon doux. (Voir la rubrique “Nettoyage de l’intérieur de l’imprimante et du tambour” au Chapitre 5.) free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with Diamonde. AA One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,heAA come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flattop ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Lucy in the sky with Diamonde. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. A Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you goA to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with AAAAA Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come A Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. HereA come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. A Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell A you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One A thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he A come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flattop ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA Si le problème persiste et si le témoin Drum reste allumé à l’issue du nettoyage, remplacez le tambour par un neuf. Fig. 6-7 Stries blanches ou images trop claires Des taches de toner ou des stries verticales apparaissent sur les documents imprimés. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together rightA now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come togetherA right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. A Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to beA free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with Diamonde. AA One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,heAA come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flattop ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Lucy in the sky with Diamonde. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. A Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you goA to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with AAAAA Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come A Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. HereA come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. A Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell A you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One A thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he A come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flattop ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA Nettoyez l’intérieur de l’imprimante et le fil corona primaire de la cartouche de toner. Voir la rubrique “Nettoyage de l’intérieur de l’imprimante et du tambour” au Chapitre 5. Vérifiez que la languette du fil corona est bien à sa position de départ. Si le problème persiste et si le témoin Drum est toujours allumé à l’issue du nettoyage, remplacez le tambour par un neuf. Fig. 6-8 Stries sombres ou taches de toner Les textes noirs ou les graphiques présentent des taches blanches. Veillez à utiliser du papier ayant les caractéristiques recommandées. La rugosité du support ou son épaisseur peuvent être à l’origine du problème. Si le problème persiste et si le témoin Drum est toujours allumé à l’issue du nettoyage, remplacez le tambour par un neuf. Fig. 6-9 Taches blanches 6-14 CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES Problème Le toner se disperse et macule la page imprimée. Solution Nettoyez l’intérieur de l’imprimante. Consultez la rubrique “Nettoyage de l’intérieur de l’imprimante et du tambour” au Chapitre 5. Vérifiez la conformité des caractéristiques du papier utilisé. Si le problème persiste et si le témoin Drum est allumé, remplacez le tambour par un neuf. Fig. 6-10 Dispersion de toner Toute la page est imprimée en noir. Essuyez les bornes électriques en vous reportant à la rubrique “Nettoyage de l’intérieur de l’imprimante et du tambour” au Chapitre 5. N’imprimez jamais sur du papier thermo-sensible car vous rencontrerez ce problème. Si le problème persiste et si le témoin Drum est toujours allumé à l’issue du nettoyage, remplacez le tambour par un neuf. Fig. 6-11 Page noire Rien ne s’imprime sur la page. Vérifiez que la cartouche de toner n’est pas vide. Essuyez les bornes électriques en vous reportant à la rubrique “Nettoyage de l’intérieur de l’imprimante et du tambour” au Chapitre 5. Vérifiez qu’il ne reste pas de morceaux de papier sur la fenêtre du scanner. Fig. 6-12 Page blanche Les pages imprimées sont maculées à intervalles réguliers. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together rightA now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come togetherA right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. A Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to beA free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with Diamonde. AA One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,heAA come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flattop ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Lucy in the sky with Diamonde. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. A Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you goA to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with AAAAA Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come A Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. HereA come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. A Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell A you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One A thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he A come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flattop ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together rightA now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come togetherA right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. A Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to beA free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with Diamonde. AA One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,heAA come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flattop ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Lucy in the sky with Diamonde. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. A Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you goA to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with AAAAA Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come A Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. HereA come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. A Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell A you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One A thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he A come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flattop ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA Fig. 6-13 Exemple de traces à intervalles réguliers Il se peut que le problème disparaisse tout seul. Essayez d’imprimer plusieurs pages de suite pour éliminer le problème, surtout s’il y a longtemps que vous vous êtes servi de votre imprimante. Si la surface du tambour a été rayée, remplacez le tambour par un neuf. Si le problème persiste, il se peut que le tambour ait été rayé ou endommagé par une exposition excessive à la lumière. Dans ce cas, remplacez le tambour par un neuf. 6-15 GUIDE DE L’UTILISATEUR Problème Les pages imprimées présentent des zones floues au centre ou sur les côtés. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together rightA me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together rightA me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together rightA now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come togetherA now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come togetherA now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come togetherA right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. A right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. A right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. A Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to beA Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to beA Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to beA free. Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. Diamonde the skyLucy in with . free. Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. Diamonde the skyLucy in with . free. Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. Diamonde the skyLucy in with . AA One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,heAA come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come AA One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,heAA come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come AA One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,heAA come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the sky right now, over me. in the sky Lucy Diamonde with . Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the sky right now, over me. in the sky Lucy Diamonde with . Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the sky right now, over me. in the sky Lucy Diamonde with . Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to Come AAA together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to Come AAA together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. A Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. together Comeright now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is be free. A Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. together Comeright now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is be free. A Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. together Comeright now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you goA to be free. Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. Lucy in the sky with you goA to be free. Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. Lucy in the sky with you goA to be free. Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. Lucy in the sky with AAAAA Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the sky right now, over me. Here AAAAA Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the sky right now, over me. Here AAAAA Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the sky right now, over me. Here come A Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. HereA come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the sky right come A Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. HereA come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the sky right come A Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. HereA come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the sky right now, over me. A Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together now, over me. A Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together now, over me. A Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come v ,he come. Lucy Diamonde in the sky with . One thing I can tell right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come v ,he come. Lucy Diamonde in the sky with . One thing I can tell right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come v ,he come. Lucy Diamonde in the sky with . One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the skyright now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I you is you go to be free. Come tin the skyright now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I you is you go to be free. Come tin the skyright now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come. can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come. can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell A you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he One thing I can tell A you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he One thing I can tell A you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pattop ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pattop ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pattop ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One A thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here Pat-top ,he come. One A thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here Pat-top ,he come. One A thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he A come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right Here come Pat-top ,he A come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right Here come Pat-top ,he A come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the sky now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the sky now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come. Lucy in the sky with Amesist. One thing I can tell you is right now, over me. Here come Pat-top ,he come. Lucy in the sky with Amesist. One thing I can tell you is right now, over me. Here come Pat-top ,he come. Lucy in the sky with Amesist. One thing I can tell you is Fig. 6-14 Page floue Les pages imprimées présentent des impressions fantômes. Solution Les conditions ambiantes, telles qu’une température élevée ou l’humidité, peuvent être à l’origine de ce problème. Assurez-vous que l’imprimante est positionnée sur une surface plane et à l’horizontale. Enlevez le tambour, y compris la cartouche de toner. Secouez l’ensemble d’un côté sur l’autre. Vous éliminerez peut-être le problème en essuyant la fenêtre du scanner à l’aide d’un chiffon doux. (Voir la rubrique “Nettoyage de l’intérieur de l’imprimante et du tambour.”) Si le problème persiste et si le témoin Drum est toujours allumé à l’issue du nettoyage, remplacez le tambour par un neuf. Vérifiez la conformité des caractéristiques du papier utilisé. La rugosité ou l’épaisseur du support peuvent être à l’origine de ce problème. Vérifiez que vous avez sélectionné le type de support adéquat au niveau du pilote d’imprimante. Fig. 6-15 Impressions fantômes ✒ Nota Le tambour figure au rang des consommables ; il convient donc de le remplacer périodiquement. 6-16 CHAPITRE 7 ANNEXE CHAPITRE 7 ANNEXE CARACTERISTIQUES DE L’IMPRIMANTE Impression Méthode d’impression Electrophotographie par balayage de rayon laser à semiconducteurs Laser Longueur d’onde : 780 nm Sortie : 5 mW maxi. Résolution HL-820/1020 : 600 points/pouce (sous le Système d’impression Brother pour Windows) HL-1040: 600 points/pouce (sous le Système d’impression Brother pour Windows /sous le logiciel PCL5e de Brother pour une fenêtre DOS sous Windows) 300 points/pouce (sous DOS, Apple Macintosh ou autre système d’exploitation) HL-1050 : 1200 (H) x 600 (V) points/pouce (pour les graphiques DIB sous Windows) 600 x 600 points/pouce (pour Windows et DOS) 300 x 300 points/pouce (Apple Macintosh avec la carte RS-100M en option) Qualité d’impression Mode d’impression normal Mode d’impression économique (jusqu’à 25 % ou 50 % d’économie de toner) Vitesse d’impression HL-820 : Jusqu’à 8 pages/minute HL-1020/1040/1050 : Jusqu’à 10 pages/minute (papier au format A4 ou Letter chargé à partir du bac papier multi-usage) NOTA : la vitesse maximale d’impression est obtenue par l’impression de plusieurs exemplaires d’une même page. La vitesse d’impression peut varier en fonction du type d’interface, de l’émulation, de la puissance de traitement de l’ordinateur, de la mémoire affectée à la tâche d’impression, de la taille du papier et de la qualité graphique utilisées. Préchauffage 30 secondes maxi. à 23°C (73,4°F) (La durée du préchauffage est tributaire de la température et de l’humidité ambiantes.) A-1 GUIDE DE L’UTILISATEUR Première impression 15 secondes (papier au format A4 ou Letter chargé à partir du bac papier multi-usage) Moyen d’impression Toner en cartouche : Durée de vie : 2.400 pages pour une cartouche de toner neuve 1.000 pages pour une cartouche de toner de démarrage (pour l’impression de papier au format A4 ou Letter moyennant un taux de couverture de 5 %) NOTA : la durée de vie d’une cartouche de toner est tributaire du type moyen des travaux d’impression réalisés. Tambour : Durée de vie : 20.000 pages à raison de tirages moyens de 20 pages 8.000 pages à raison de tirages moyens d’1 page NOTA : de nombreux facteurs influencent la durée de vie effective du tambour, notamment la température, l’humidité, le type de papier et de toner utilisés, le nombre moyen de pages par tirage, etc... Fonctions Polices TrueType sur disquettes/CD-ROM Polices logicielles compatibles TrueType pour Windows sur les disquettes/le CD-ROM fournis Emulation HL-820/1020 : Système d’impression Brother pour Windows HL-1040 : Système d’impression Brother pour Windows, Sélection automatique d’émulation entre HP LaserJet IIP (PCL niveau 4), EPSON FX-850 ou IBM Proprinter XL HL-1050 : Système d’impression Brother pour Windows, Sélection automatique d’émulation entre HP LaserJet 6P (PCL niveau 6), EPSON FX-850 ou IBM Proprinter XL Pilote d’imprimante Pilote Windows 3.1/3.11, Windows 95/98 et Windows NT 4.0, prenant en charge le mode de compression des données inédit de Brother et la fonction de communication bidirectionnelle Pilote Macintosh disponible en option pour System 6.0.7 ou version ultérieure (HL-1040/1050 uniquement) Interface Parallèle bidirectionnelle Interface USB (HL-1050 uniquement) Une interface série RS-422A/RS-232C (RS-100M) est disponible en option. (HL-1040/1050 uniquement) A-2 CHAPITRE 7 ANNEXE Mémoire HL-820/1020/1040 : 2 Mo HL-1050 : 4 Mo Extensible à 36 Mo par l’installation d’une barrette SIMM disponible dans le commerce Diagnostic Programme de diagnostic automatique Caractéristiques électriques et mécaniques Alimentation électrique Etats-Unis et Canada : 110 -120 V CA, 50/60 Hz Europe et Australie : 220-240 V CA, 50/60 Hz Consommation électrique : Impression: Attente : Veille : 280 W maxi. 60 W maxi. 13 W maxi. Niveau de bruit Impression : Veille : 49 dB A maxi. 33 dB A maxi. Température Fonctionnement : Stockage : de 10 à 32,5°C (de 50 à 90,5°F) de 0 à 40°C (de 38 à 104°F) Humidité Fonctionnement : Stockage : de 20 à 80 % (sans condensation) de 20 à 80 % (sans condensation) Dimensions (L x H x P) 390 x 245 x 365 mm (14,4 x 9,8 x 13,9 pouces) (plateau d’éjection fermé.) Poids 7,2 kg environ (14,3 lb.) tambour compris A-3 GUIDE DE L’UTILISATEUR SPECIFICATIONS DE L’INTERFACE PARALLELE ✒ Nota Pour garantir la meilleure qualité d’impression, utilisez un câble parallèle compatible avec la norme IEEE1284 entre votre imprimante et votre ordinateur. Seuls les câbles à la norme IEEE 1284 prennent en charge toutes les fonctions d’impression évoluées que vous offrent votre imprimante, telles que la communication bidirectionnelle par exemple. Ces câbles sont clairement identifiés par la mention “IEEE-1284”. Connecteur d’interface Côté imprimante : Amphenol FCN-685J036-L/X ou équivalent Un câble blindé doit être utilisé. Affectation des broches A-4 Broche No. Signal Direction Broche No. Signal Direction 1 DATA STROBE Entrée 19 0V (S.G.) – 2 3 4 5 6 7 8 9 10 DATA 1 DATA 2 DATA 3 DATA 4 DATA 5 DATA 6 DATA 7 DATA 8 ACKNLG Entrée Entrée Entrée Entrée Entrée Entrée Entrée Entrée Sortie 20 21 22 23 24 25 26 27 28 0V (S.G.) 0V (S.G.) 0V (S.G.) 0V (S.G.) 0V (S.G.) 0V (S.G.) 0V (S.G.) 0V (S.G.) 0V (S.G.) – – – – – – – – – 11 12 13 BUSY PE SLCT Sortie Sortie Sortie 29 30 31 0V (S.G.) 0V (S.G.) INPUT PRIME – – Entrée 14 AUTO FEED Entrée 32 FAULT Sortie 15 16 17 18 N.C. 0V (S.G.) 0V (S.G.) +5V – – – – 33 34 35 36 N.C. N.C. N.C. – – – Entrée SLCT IN CHAPITRE 7 ANNEXE ✒ Nota Pour utiliser la fonction de communication bidirectionnelle, il est indispensable d’utiliser un câble d’interface ayant le brochage ci-dessus. Pin 1 18 2 19 3 4 20 5 6 21 7 8 22 9 10 24 11 23 12 13 14 25 16 15 17 Shield Pin 1 19 2 20 3 21 4 22 5 23 6 24 7 25 8 26 9 27 10 28 11 29 12 17 13 15 14 30 31 33 32 34 36 35 18 16 Shield Fig. A-1 Câble d’interface parallèle A-5 GUIDE DE L’UTILISATEUR INTERFACE USB (UNIVERSAL SERIAL BUS) (HL-1050 uniquement) Connecteur d’interface 2 1 4 3 Affectation des broches Broche No. 1 2 3 4 A-6 Signal Vcc (+5 V) - Données + Données Terre Données série Données série + CHAPITRE 7 ANNEXE POLICES RESIDENTES Les polices bitmap qui suivent sont résidentes dans l’imprimante. ✒ Nota L’imprimante HL-820/1020 ne comporte aucune police résidente. HL-1040 : Polices bitmap Brougham 10 (corps 12) droit/normal droit/gras italique/normal italique/gras Brougham 12 (corps 10) droit/normal droit/gras italique/normal italique/gras Letter Gothic 16.66 (corps 8.5) droit/normal droit/gras italique/normal italique/gras (Toutes ces polices sont disponibles en orientation Portrait et Paysage.) HL-1050 : Polices bitmap Cette imprimante est dotée des polices bitmap suivantes. Ces polices peuvent être utilisées avec les modes HP LaserJet 6P, EPSON FX-850 et IBM Proprinter XL. Elles ont les caractéristiques ci-après : Letter Gothic 16.66 Normal, Italique, Gras, Italique-gras (Portrait & Paysage) OCR-A(Portrait & Paysage) OCR-B(Portrait & Paysage) Polices vectorielles Les polices vectorielles suivantes peuvent être utilisées avec les modes HP LaserJet 6P, EPSON FX-850 et IBM Proprinter XL. A-7 GUIDE DE L’UTILISATEUR Polices compatibles Intellifont Alaska (Extragras) Antique Oakland (Oblique, Gras) Brougham (Oblique, Gras, Gras oblique) Cleveland Condensé Connecticut Guatemala Antique (Italique, Gras, Italique gras) Letter Gothic (Oblique, Gras) Maryland Oklahoma (Oblique, Gras, Gras oblique) PC Tennessee Roman (Italique, Gras, Italique gras) PC Brussels Light (Italique, Demi-gras, Italique demi-gras) Utah (Oblique, Gras, Gras oblique) Utah Condensed (Oblique, Gras, Gras oblique) Polices compatibles TrueType sous Windows 3.1 de Microsoft A-8 BR Symbol Helsinki (Oblique, Gras, Gras oblique) Tennessee Roman (Italique, Gras, Italique gras) W Dingbats CHAPITRE 7 ANNEXE JEUX DE CARACTERES ET DE SYMBOLES Jeux de symboles OCR (HL-1050 uniquement) Lorsque la police OCR-A ou OCR-B est sélectionnée, c’est toujours le jeu de symboles correspondant qui est utilisé. OCR-A OCR-B Mode HP LaserJet IIP (HL-1040) ISO14 JIS ASCII ISO57 Chinois ISO11 Suédois HP Espagnol ISO17 Espagnol ISO10 Suédois ISO16 Portugais ISO84 Portugais ISO85 Espagnol PC-8 PC-8 D/N PC-8 Turc PC-850 PC-852 PC-860 PC-863 PC-865 Roman 8 ISO Latin 1 (ECMA-94) ISO60 Norvégien 1 ISO61 Norvégien 2 ISO4 UK ISO25 Français ISO69 Français HP Allemand ISO21 Allemand ISO15 Italien ISO6 ASCII Légal ISO2 IRV ISO6 ASCII ISO10 Suédois ISO11 Suédois ISO14 JIS ASCII ISO15 Italien ISO16 Portugais ISO17 Espagnol ISO21 Allemand ISO25 Français ISO57 Chinois ISO60 Norvégien ISO61 Norvégien ISO69 Français ISO84 Portugais ISO85 Espagnol HP Allemand HP Espagnol Mode HP LaserJet 6P (HL-1050) Roman 8 (8U) ISO Latin1 (0N) ISO Latin2 (2N) ISO Latin5 (5N) ISO Latin6 (6N) PC-8 (10U) PC-8 D/N (11U) PC-850 (12U) PC-852 (17U) PC-775 (26U) PC-1004 (9J) PC-8 Turc (9T) Windows Latin1 (19U) Windows Latin2 (9E) Windows Latin5 (5T) Windows Baltic (19L) Légal (1U) Ventura Math (6M) Ventura Intl (13J) Ventura US (14J) PS Math (5M) PS Text (10J) Math-8 (8M) Pi Font (15U) MS Publishing (6J) Windows 3.0 (9U) Desktop (7J) MC Text (12J) Symbol (19M) Windings (579L) ISO2 IRV ISO4 UK A-9 GUIDE DE L’UTILISATEUR Mode EPSON (HL-1040/1050) US ASCII PC-8 PC-8 D/N PC-850 PC-852 PC-860 PC-863 PC-865 PC-8 Turc Allemand UK ASCII I Français I Danois I Italie Espagnol Suédois Japonais Norvégien Danois II UK ASCII II Français II Néerlandais Sud-africain PC-852 PC-860 PC-863 PC-865 PC-8 Turc Mode IBM (HL-1040/1050) PC-8 PC-8 D/N PC-850 ✒ Nota Si vous souhaitez connaître les caractères pour chaque jeu de symboles/jeu de caractères, imprimez le fichier CHARSETS.PRN à partir de l’option “Imprimer masque” du Menu Accès Direct du programme de Console d’imprimante à distance. A-10 CHAPITRE 7 ANNEXE ❏ HP LaserJet IIP/HP LaserJet 6P La table suivante montre les caractères disponibles du jeu correspondant. Les nombres du haut de la table sont des valeurs de codes avec lesquelles les caractères doivent être remplacés dans le jeu de caractères Roman 8. Pour les autres caractères, voir le jeu de caractères Roman 8. A-11 GUIDE DE L’UTILISATEUR ❏ HP LaserJet IIP/6P, EPSON FX-850, IBM Proprinter XL ❏ EPSON FX-850 A-12 CHAPITRE 7 ANNEXE La table suivante montre les caractères disponibles du jeu correspondant. Les nombres du haut de la table sont des valeurs de codes avec lesquelles les caractères doivent être remplacés dans le jeu de caractères US ASCII. Pour les autres caractères, voir le jeu de caractères US ASCII. A-13 GUIDE DE L’UTILISATEUR Marques Le logo Brother est une marque déposée de Brother Industries, Ltd. Apple, le logo Apple Logo et Macintosh sont des marques déposées aux Etats-Unis ainsi que dans d’autres pays et TrueType est une marque d’Apple Computer, Inc. Epson est une marque déposée et FX-80 et FX-850 sont des marques de Seiko Epson Corporation. Hewlett-Packard est une marque déposée et PCL, HP LaserJet 6P, 6L, 5P, 5L, 4, 4L, 4P, III, IIIP, II and IIP sont des marques de Hewlett-Packard Company. IBM, IBM PC et Proprinter sont des marques déposées d’International Business Machines Corporation. Microsoft et MS-DOS sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays. Toutes les autres marques et noms de produits mentionnés dans le présent Guide sont des marques déposées de leurs sociétés respectives. Avis concernant l’élaboration et la publication du présent guide Ce manuel a été élaboré et publié sous la direction de Brother Industries Ltd. Il reprend les descriptions et les caractéristiques les plus récentes du produit. Le contenu de ce manuel et les caractéristiques de ce produit peuvent être modifiés sans préavis. Brother se réserve le droit d’apporter, sans préavis, des modifications aux caractéristiques et aux éléments contenus dans le présent guide. Brother ne saurait être tenu responsable d’un dommage quelconque (y compris en cas de dommages indirects) causé par la confiance accordée aux éléments présentés ici, ceci comprenant, sans pour autant s’y limiter, les erreurs typographiques et autres liées à la publication. ©1998 Brother Industries Ltd. A-14 CHAPITRE 7 ANNEXE REGLEMENTATIONS Industry Canada Compliance Statement/Déclaration de conformité aux normes industrielles du Canada (pour le Canada uniquement) This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian InterferenceCausing Equipment Regulations. Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences de la Réglementation sur le matériel brouilleur du Canada. Déclaration de Conformité au programme international Energy Star L’objectif du programme international Energy Star est de promouvoir le développement et la vulgarisation de matériel de bureau à faible consommation ; l’équipement de bureau concerné comprend les ordinateurs, les écrans, les imprimantes, les télécopieurs et les photocopieuses du monde entier. En sa qualité d’associé au programme international Energy Star, Brother Industries, Ltd. confirme que ce produit répond aux directives stipulées par ledit programme. Perturbations radioélectriques (modèle 220-240 V uniquement) Cette imprimante satisfait à la norme EN55022 (Publication CISPR 22)/Classe B. Afin de garantir la conformité avec la norme ci-dessus, il convient d’utiliser un câble d’interface à double blindage et à paire torsadée portant la marque “IEEE 1284 compliant” [conforme à IEEE 1284]. Ce câble ne doit pas faire plus de 1,8 mètre de long. Sécurité laser (modèle 110–120 V uniquement) Cette imprimante est certifiée être un produit laser de la Classe I aux termes de la norme concernant les rayonnements du Ministère de la santé et des services sociaux (DHHS) des Etats-Unis, conformément à la loi de 1968 sur la diminution des rayonnements dangereux pour la santé et la sécurité. Autrement dit, cette imprimante ne produit pas de rayonnement laser dangereux. Comme le rayonnement émis à l’intérieur de l’imprimante est entièrement contenu par des carters de protection et des capots externes, il est impossible qu’un rayon laser s’échappe de l’appareil en cours de fonctionnement. A-15 GUIDE DE L’UTILISATEUR Réglementation FDA (Modèle 110-120 V uniquement) L’office du contrôle pharmaceutique et alimentaire (FDA) des Etats-Unis a mis en oeuvre une réglementation pour les produits laser fabriqués à partir du 2 août 1976. Les produits commercialisés aux Etats-Unis depuis cette date doivent impérativement se conformer à cette réglementation. L’une des étiquettes suivantes apposée au dos de l’imprimante certifie la conformité du produit avec la réglementation de la FDA et doit figurer sur les produits laser commercialisés aux Etats-Unis. FABRIQUE PAR : Brother Corporation (Asia) Ltd. Brother Buji Nan Ling Factory Gold Garden Ind., Nan Ling Village, Buji, Rong Gang, Shenzhen, CHINE Conforme aux normes de rendement de rayonnement FDA, 21 CFR, Section J. FABRIQUE PAR : BROTHER INDUSTRIES (USA) INC. 2950 Brother Blvd., Bartlett, TN 38133, U.S.A. Conforme aux normes de rendement de rayonnement FDA, 21 CFR, Section J FABRIQUE PAR : BROTHER INDUSTRIES LTD. 15-1 Naeshiro-cho Mizuho-ku Nagoya, 467 Japan Conforme aux normes de rendement de rayonnement FDA, 21 CFR, Section J Attention L’usage de réglages et de commandes ou l’exécution de procédures autres que ceux ou celles spécifié(e)s dans le présent manuel sont susceptibles de se traduire par une exposition à des rayonnements dangereux. Déclaration de conformité (pour l’Europe) La société Brother International Europe Ltd., Brother House 1 Tame Street, Guide Bridge, Audenshaw, Manchester M34 5JE, Royaume-Uni. déclare que ce produit est conforme aux normes réglementaires suivantes. Sécurité : EMC: EN 60950, EN 55022 Classe B, EN 60825 EN 50082-1 conformément aux dispositions de la Directive en matière de basse tension 73/23/CEE et de la Directive en matière de compatibilité électromagnétique 89/336/CEE (telle que modifiée par 91/263/CEE et 92/31/CEE). Déclaration délivrée par : Brother International Europe Ltd. Division européenne des Services Techniques A-16 CHAPITRE 7 ANNEXE Spécification IEC 825 (Modèle 220–240 V uniquement) Cette imprimante est un appareil à laser de Classe 1 tel que défini dans la spécification IEC 825. L’étiquette illustrée ci-dessous est apposée sur l’appareil dans les pays qui l’exigent. CLASS 1LASER PRODUCT APPAREIL Å LASER DE CLASSE 1 LASER KLASSE 1 PRODUKT Cette imprimante est dotée d’une diode à laser de Classe 3B qui émet un rayon laser invisible dans l’ensemble scanner. A ce titre, il est impératif de ne jamais ouvrir l’ensemble scanner. Attention L’usage de réglages et de commandes ou l’exécution de procédures autres que ceux ou celles spécifié(e)s dans le présent guide sont susceptibles de se traduire par une exposition à des rayonnements dangereux. L’étiquette autocollante de mise en garde ci-après est apposée près de l’ensemble scanner. CAUTION ADVARSEL VARNING VARO! INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCK DEFEATED. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. CLASS 3B LASER PRODUCT. ADVARSEL ATTENTION VORSICHT USYNLIG LASERSTRÅLING.UNNGÅ DIREKTE KONTAKT MED LASERENHETEN NÅR TOPPDEKSELET ER ÅPENT. KLASSE 3B LASERPRODUKT. ATENCIÓN RADIACIÓN LASER INVISIBLE CUANDO SE ABRE LA TAPA Y EL INTERRUPTOR INTERNO ESTÁ ATASCADO. EVITE LA EXPOSICIÓN DIRECTA DE LOS OJOS. PRODUCTO LASER CLASE 3B. USYNLIG LASER STRÅLING NÅR KABINETLÅGET STÅR ÅBENT. UNGDÅ DIREKTE UDSÆTTELSE FOR STRÅLING. KLASSE 3B LASER. OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAR ÄR URKOPPLADE. STRÅLEN ÄR FARLIG. KLASS 3B LASER APPARAT. AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN. LUOKAN 3B LASERLAITE. RADIATIONS LASER INVISIBLES QUANDOUVERT ET VERROUILLAGE ENLEVE. EVITER EXPOSITIONS DIRECTES AU FAISCEAU. PRODUIT LASER CLASSE 3B. UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFENT UND SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN. SICHERHEITSKLASSE 3B. Pour la Finlande et la Suède LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASER APPARAT Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Varning – Om apparaten används på annat sätt än i denna Bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1. A-17 GUIDE DE L’UTILISATEUR IMPORTANT - Pour votre sécurité Afin que la prise mise à la terre fournie avec l’appareil soit utilisée sans risque, celle-ci doit impérativement être connectée à une prise secteur standard, correctement mise à la terre à l’aide d’un câblage domestique traditionnel. Les rallonges utilisées avec le matériel doivent être à trois conducteurs et être correctement câblées de manière à assurer une mise à la terre efficace. Les rallonges défectueuses ou mal câblées sont une cause fréquente d’accidents graves. Le fonctionnement satisfaisant du matériel n’implique pas pour autant une mise à la terre et une installation parfaitement sûre. Pour votre sécurité, en cas de doute sur l’efficacité du dispositif de mise à la terre, consultez un électricien qualifié. Sectionneur d’alimentation Cette imprimante doit être installée près d’une prise secteur, aisément accessible. En cas d’urgence, vous devez débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur afin d’isoler complètement le système. Ce produit est destiné à une utilisation en milieu professionnel. . A-18 INDEX —A— agenda, 2-1 —B— bac papier multi-usage, 1-2, 2-5 bouton principal, 3-3 —C— cartouche de toner, 5-1, A-2 capot ouvert, 6-2 capot supérieur, 1-2 cartouche de toner démarrage, 1-6 commutateur à glissière, 1-2 commutation automatique d’émulation, 1-4 commutateur DIP, 1-2 contrôle d’état de l’imprimante, 1-5 Console d’imprimante à distance, 1-4 cordon d’alimentation, 1-2 —D— délai d’inactivité, 3-3 DOS, 6-10 —E— enveloppe, 2-1 erreur irrémédiable, 6-4 message, 6-2 récupérable, 6-1 erreur alim., 6-1 —é— étiquette, 2-1 émulation, A-2 émulation, 1-4 —F— fenêtre du scanner, 5-13 fente d’alimentation manuelle, 1-2, 2- 9 feuille simple, 2-1 feuille de démarrage, 5-10 fil corona primaire, 5-6, 5-14 —G— guide papier, 1-2 —I— impression méthode, A-1 qualité, A-1 surcharge, 6-2 vitesse, A-1 impression recto/verso, 2-8 Imprimer Config, 3-4 imprimer page test, 3-4 Imprimer polices I, 3-4 interface, A-2 erreur, 6-2 interface parallèle affectation des broches, A-4 interface série, 4-1 câble, 4-4 paramètre, 4-3 interrupteur général, 1-2 intervention technicien, 7-4 intervention utilisateur, 6-4 —J— jeu de caractères, A-10 jeu de symboles, A-9~10 —M— Macintosh, 1-5, 6-11 mémoire, A-3 pleine, 6-2 SIMM, 4-6 mode d’impression test, 3-4 mode Economie, 1-6 mode Veille, 1-6, 3-3 INDEX —P— papier bourrage, 6-1, 6-5 capacité, 2-1 recommandé, 2-1 sans, 6-1 taille, 2-1 type, 2-1 papier coincé, 6-5 pilote d’imprimante, A-2 plateau d’éjection, 2-11 Plateau d’éjection, 1-2 police bitmap, A-7 police résidente, A-7 police vectorielle, A-7 port d’interface parallèle, 1-2 port d’interface série RS-422A/RS-232C, 1-2 ppm, 1-3 ppp, 1-3 préchauffage, A-1 —R— résolution, 1-3, A-1 Rétablir config. d’usine, 3- 4 RPC, 1-4 RS-232C, 4-2 RS-422A, 4-2 —T— tambour durée de vie, A-2 témoin Alarm, 6-1 témoin Paper, 6-1 témoin Toner, 6-1 toner insuf., 6-1 vide, 6-1 —W— Windows, 6-8 INDEX-2