Manuel du propriétaire | Panasonic PT-_DW7700E Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels106 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
106
PT-D7700E_Fr Mode d'emploi Projecteur à DLPTM A usage professionnel ON POWER PT-D7700E PT-DW7000E FRANÇAIS Modèle No. OFF AUTO SETUP RGB RGB VIDEO S-VIDEO MENU FREEZE 1 AUX 2 SHUTTER SHUT PAGE UP ENTER PAGE DOWN ON SCREEN 1 STD 2 4 FUNC 1 5 7 LENS 8 OSD 3 SYSTEM SEL D.ZOOM 6 BRIGHT NEXT ASPECT LIGHT ID ALL Computer Numetric CONTRAST 9 0 USER ID SET LASER ON/OFF Projector Lisez soigneusement ces instructions avant d'utiliser cet appareil. TQBJ 0147-9 PT̲D7700Efr-7̲-p57 08.8.27 11:27 ページ 2 Cher Client Panasonic: Ce mode d'emploi vous donne toutes les informations concernant l'utilisation de ce projecteur. Nous esperons qu'il vous aidera à utiliser au mieux votre nouvel appareil, et que votre projecteur à DLP™ Panasonic vous donnera entierè satisfaction. Le numéro de série du produit est inscrit sur le dos de celui-ci. Le noter dans I'espace prévu cidessous et conserver ce manuel pour le cas où des réparations seraient nécessaires á I'avenir. Numéros de modèle: PT-D7700E / PT-DW7000E Numéro de série: NOTES IMPORTANTES AVERTISSEMENT: CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À LA TERRE. ATTENTION: Afin d'éviter des dommages qui risquent de causer un incendie ou des chocs électriques, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l'humidité. Décret 3 d'information sur le bruit des machines. GSGV, 18 janvier 1991: Le niveau de pression sonore á la hauteur de I'operateur est égal ou inférieur á 70 dB (A) selon ISO 7779. AVERTISSEMENTS: 1) Débrancher l’appareil de sa prise secteur lorsque celui-ci n’est pas utilize pendant une longue période. 2) Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne retirez pas le couvercle. Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Confiez les réparations à un technicien qualifié. 3) Ne détachez pas la broche de mise à la terre de la fiche d’alimentation. Cet appareil est équipé d’une fiche d’alimentation avec mise á la terre á trois broches. Cette fiche ne pourra pénétrer que dans une prise d’alimentation avec mise á la terre. Ceci est un dispositif de sécurité. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise, adressez-vous á un électricien. N’utilisez pas la fiche avec mise à la terre dans un but autre que celui pour lequel elle a été conçu. PRECAUTION: Afin d’assurer une conformité continue, respecter les instructions d’installation suivantes comprenant l’utilisation du cordon d’alimentation et des câbles d’interface blindés fournis lors de la connexion à un ordinateur ou à un dispositif périphérique. Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, a division of Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany 2 PT̲D7700Efr-7̲-p57 08.8.27 11:27 ページ 3 IMPORTANT: FICHE MOULEE (GB seulement) POUR VOTRE SECURITE, LISEZ ATTENTIVEMENT LE TEXTE SUIVANT. Cet appareil est fourni avec une fiche secteur moulée á trois broches sûre et commode. Un fusible de l3 ampères est fixé à cette fiche. Si le fusible doit être remplacé, veillez á ce que le nouveau fusible ait une valeur nominale de 13 ampères et qu'il soit approuvé par ASTA ou BSl à BS1362. Assurez-vous que le corps du fusible porte bien la marque ASTA ou la Marque-BSl . Si la fiche contient un couvercle de fusible amovible, veillez à bien le remettre en place une fois que le fusible a été remplacé. Si vous perdez le couvercle du fusible, la fiche ne doit pas être utilisee avant qu'un nouveau couvercle ail été mis en place. Vous pouvez acheter un couvercle de fusible de remplacement dans un Centre de Dépannage Agréé. Si la fiche moulee fixée n'est pas adaptée à votre prise secteur domestique, il faut retirer le fusible, couper la prise et la jeter. Si vous insérez la fiche sectionnée dans n'importe quelle prise de 13 ampères, vous risquerez un choc éIectrique grave. Si vous devez fixer une nouvelle fiche, respectez le code de câblage indiqué cl-dessous. En cas de doute, adressez-vous à un électricien qualifié. FRANÇAIS AVERTISSEMENT : –CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE. IMPORTANT : –Les fils du conducteur secteur de cet appareil sont colóres selon le code suivant: – Vert et jaune: Terre Bleu: Neutre Brun: Electrisé Comme les couleurs des fils du conducteur secteur de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux marques colorées identifiant les bornes de votre fiche, prodédez de la manière suivante. Le fil de couleur VERT ET JAUNE doit etre raccordé à la borne de la fiche marquée de la lettre E ou du symbole de terre ou colorée en VERT ou VERT ET JAUNE. Le fil de couleur BLEU doit être raccordé a la borne de la fiche marquée de la lettre N ou colorée en NOIR. Le fil de couleur BRUN doit être raccordé à la borne de la fiche marquée de la lettre L ou colorée en ROUGE. FUSIBLE Remplacement du fusible - Ouvrez le logement du fusible à l'aide d'un tournevis et remplacez le fusible. 3 PT̲D7700Efr-7̲-p57 08.8.27 11:27 ページ 4 Sommaire NOTES IMPORTANTES..............................................2 Précautions concernant la sécurité .........................5 Contrôle des accessoires..........................................7 Précautions pour la manipulation ............................8 Exemples d'extension de système ...........................9 Nom et fonction des éléments ................................10 Télécommande................................................................10 Avant et côté du projecteur .............................................12 Vue arrière de l'appareil ..................................................13 Commandes du panneau arrière.....................................13 Prises de raccordement latérales ....................................14 Emploi de la télécommande....................................15 Chargement des piles sèches .........................................15 Plage efficace de la télécommande ................................15 Réglage du numéro ID du projecteur sur la télécommande...16 Emploi de la télécommande comme souris de PC..........17 Emploi de la télécommande câblée ................................17 Installation ................................................................18 Ajustement des jambes de mise à niveau.......................18 Système de projection.....................................................18 Géométrie de l'installation ...............................................18 Distances de projection par type d'objectif de projection (en option)...19 Raccordement ..........................................................22 Avant de commencer le raccordement............................22 Exemple de raccordement avec des dispositifs audiovisuels ...23 Exemple de raccordement avec des ordinateurs personnels ...24 Exemple de raccordement avec un sélecteur de signal..25 Installation du module d'entrée (en option)...........26 Installation du module d'entrée........................................26 Raccordement de signaux au module d'entrée ...............28 Raccordement du signal au module d'entrée SD-SDI.....29 Raccordement du signal au module d'entrée HD/SD-SDI.....30 Raccordement des signaux au module d'entrée DVI-D .....31 Comment installer et enlever l'objectif de projection (en option) ..32 Comment installer l'objectif de projection ........................32 Comment enlever l'objectif de projection.........................32 Projection..................................................................33 Mise sous tension du projecteur......................................33 Ajustements et sélections................................................33 Mise hors tension du projecteur ......................................34 Comment ajuster l'objectif ......................................35 Comment ajuster la mise au point de l'objectif, le zoom de l'objectif et le décalage de l'objectif (décalage en option) ........35 Plage de réglage selon la position de la lentille (décalage optique).....35 Réglage de la lentille pour corriger l'irrégularité de la mise au point ....36 Ajustement automatique (AUTO SETUP)...............37 Enregistrement des données de signal d'entrée ..38 Enregistrement de nouvelles données ............................38 Pour renommer les signaux enregistrés..........................38 Effacement des données des signaux enregistrés...........39 MÉM. SECONDAIRE ......................................................40 Emploi de la fonction FREEZE................................42 Emploi de la fonction SHUTTER.............................42 Emploi de la fonction zoom numérique (– D.ZOOM +) ..42 Menus sur écran.......................................................43 Structure des menus sur écran .......................................43 Opérations de base sur l'écran de menu.........................44 Retour à l'écran précédent ..............................................44 Les articles du menu sont indiqués en caractères gris ...44 Réglage des articles de menu.........................................44 Remise au réglage usine par défaut ...............................44 Ajustement de l'image .............................................45 Commutation du mode image .........................................45 Ajustement de Contraste/Luminosité/Couleur/Teintelité ....46 Enregistrement des réglages de mode d'image comme préréglages...47 Réglage du IRIS DYNAMIQUE .......................................48 Réglage de la température de la couleur ........................49 Détail/Gamma/NR (Réduction du bruit)...........................50 Pour afficher les images conformes à la norme sRGB ...50 4 Ajustement de la position .......................................51 Ajustement du décalage..................................................51 Ajustement de la taille .....................................................52 Ajustement de phase d'horloge .......................................53 Correction de la distorsion trapézoïdale ..........................54 Comment utiliser MENU AVANCÉ ..........................55 DIGITAL CINEMA REALITY (REALITE CINEMA NUMERIQUE) ..55 Ajustement de la suppression .........................................56 Ajustement de la résolution d'entrée ...............................57 Ajustement de la position de verrouillage........................58 Ajustement du flou des bords..........................................59 MODE TRAME ................................................................61 Changement de la langue d'affichage....................62 Comment changer le format du système...............63 Réglages optionnels ................................................64 Réglage du numéro ID ....................................................64 Réglage d'installation ......................................................65 Sélection de la lampe ......................................................66 Puissance de la lampe ....................................................66 RÉG.RS232C (Procédure de réglage des conditions de communication) ...67 Position des indications sur écran...................................67 Informations sur le système ............................................67 Ajustement de l'équilibrage des couleurs ........................68 Ajustement de l'appariement des couleurs avec un colorimètre ..69 Configuration de la vidéo.................................................70 DVI EDID (uniquement si le module d'entrée ET-MD77DV est installé) .................................................70 Ajustement automatique..................................................70 Résolution sortie (D7700E uniquement) .........................71 Signal auto ......................................................................71 Contrôle du ventilateur ....................................................71 INCRUSTATION .............................................................72 Réglage FUNC1 ..............................................................73 Mot de passe...................................................................73 Emploi des prises série ...........................................74 Exemples de raccordements ..........................................74 Affectation des broches et noms des signaux.................74 Conditions de communication (Réglage usine)...............74 Format de base ...............................................................74 Commandes de contrôle .................................................75 Spécifications des câbles ................................................75 Emploi de la télécommande 2.................................76 Affichage du mire-test intérieur..............................77 Cycle des mires de test interne affichées........................77 Fonctions de contrôle RS-422 ................................77 Réglage de sécurité .................................................78 Réglage du mot de passe ...............................................78 Changement de mot de passe ........................................79 Réglage du texte .............................................................79 Modification du texte .......................................................79 Comment utiliser CP OPTION .................................80 Réglage de la fonction d'indications sur écran ................80 Réglage du format du système .......................................81 Comment utiliser la fonction de réseau (en option) ...82 Réglage initial de la fonction de réseau ..........................83 Accès à partir du navigateur Web ...................................85 Rétablir les réglages d'usine sur le module de réseau....95 Indication de la lampe témoin.................................96 Nettoyage et remplacement du filtre à air..............97 Procédure de nettoyage ..................................................97 Remplacement de la lampe .....................................98 Période de remplacement de la lampe............................98 Procédure de remplacement de la lampe .......................99 Avant de demander une réparation......................101 Spécifications.........................................................102 Annexe ....................................................................104 Dimensions.............................................................105 PT̲D7700Efr-7̲-p57 08.8.27 11:27 ページ 5 Précautions concernant la sécurité AVERTISSEMENT En cas de problème (ex: pas d'image) ou si le projecteur émet de la fumée ou une odeur de brûlé, coupez le courant et débranchez le cordon électrique de la prise. • Ne pas continuer d'utiliser le projecteur dans ces cas, autrement cela peut entraîner un incendie ou des chocs éIectriques. • Après s'être assuré que de la fumée ne se dégage plus, s'adresser à un centre technique agréé et demander que les réparations nécessaires soient faites. • Le fait de réparer le projecteur soi-même est très dangereux, et ne doit jamais être fait. Ne pas installer ce projecteur dans un endroit qui n'est pas assez résistant pour supporter le poids du projecteur. • Si I'emplacement d'installation n'est pas assez résistant, le projecteur risque de tomber et causer de graves blessures et (ou) des dommages. • Demander à un technicien qualifié d'installer le projecteur par exemple s'il est instalIé au plafond. • Si l'installation n'est pas faite correctement, cela peut entraîner des blessures ou des chocs électriques. Si de l'eau ou des objets étrangers entrent dans le projecteur, si le projecteur tombe, ou si le boîtier est endommagé, éteindre l'appareil et débrancher immédiatement la fiche d'alimentation de la prise de courant. • Si l'on continue d'utiliser le projecteur dans ces conditions, cela peut entraîner un incendie ou des chocs éIectriques. • S'adresser à un centre technique agréé pour que les réparations nécessaires puissent être faites. Ne pas couvrir le filtre et la sortie d'air. • Cela risque de faire surchauffer le projecteur, et causer un incendie ou endommager le projecteur. Ne pas surcharger la prise de courant. • Si I'alimentation est surchargée (par exemple, par l'utilisation de trop d'adaptateurs), cela risque de faire FRANÇAIS surchauffer le projecteur et peut entraîner un incendie. Ne pas retirer le couvercle ou le modifier. • Des hautes tensions qui peuvent causer de graves blessures sont présentes à l'intérieur du projecteur. • Pour toute inspection, réglage ou réparation, s'adresser à un centre technique agréé. Nettoyer la fiche du cordon d'alimentation régulièrement afin d'éviter toute accumulation de poussière. • Si de la poussière s'accumule sur la fiche du cordon d'alimentation, l'humidité peut endommager l'isolant et entraîner un incendie. Débrancher le cordon d'alimentation de la prise de courant et l'essuyer avec un chiffon sec. • Si le projecteur ne sera pas utilisé pendant une période prolongée, débrancher le cordon d'alimentation de la prise de courant. Faire attention de ne pas endommager le cordon d'alimentation. • Ne pas endommager le cordon d'alimentation, ne pas le modifier, ne pas placer d'objets lourds, ne pas le chauffer, ne pas le placer près d'objets chauffants, ne pas le tordre, ne pas le plier ou le tirer excessivement et ne pas le rouler en boule. • Si le cordon d'alimentation est endommagé, cela peut entraîner un incendie et des chocs électriques. • Si le cordon d'alimentation est endommagé, le faire réparer par un centre technique agréé. Ne pas manipuler le cordon d'alimentation avec les mains mouillées. • Cela peut entrainer des chocs électriques. Brancher la fiche du cordon d'alimentation fermement dans la prise de courant. • Si la fiche n'est pas complètement insérée, cela peut entraîner des chocs électriques ou la faire surchauffer. • Si la fiche est endommagée ou la plaque de la prise est desserrée, elles ne devraient pas être utilisées. Ne démontez pas le bloc lampe. • Une rupture de la lampe peut provoquer une blessure corporelle. 5 PT̲D7700Efr-7̲-p57 08.8.27 11:27 ページ 6 Précautions concernant la sécurité Ne pas placer le projecteur sur des surfaces instables. • Si le projecteur est placé sur une surface qui est inclinée ou instable, il risque de tomber ou de se renverser et cela peut causer des blessures ou des dommages. Ne pas placer le projecteur dans I'eau ou ne pas le laisser se mouiller. • Sinon cela peut causer un incendie ou des chocs électriques. Ne pas placer des récipients de liquide sur le projecteur. • Si de l'eau se renverse sur le projecteur, s'adresser à un centre technique agréé. • Si n'importe quel liqui de s'infiltre à l'intérieur du projecteur, entrer en contact avec un centre commercial autorisé. Ne pas mettre d'objets étrangers dans le projecteur. • Ne pas insérer d'objets métalliques ou inflammables dans les orifices de ventilation ou les faire tomber sur le projecteur, car cela peut causer un incendie ou des chocs électriques. Après avoir retiré la pile de la télécommande, la garder hors de la portée des enfants. • Si avalée, Ia pile peut causer la mort par suffocation. • Si la pile est avalée, s'adresser à un médecin immédiatement. Ne pas laisser les bornes + et – de la pile entrer en contact avec des objets métalliques tels que des colliers ou des épingles à cheveux. • Cela peut faire que la pile fuit, surchauffe, éclate ou prenne feu. • Garder la pile dans un sachet en plastique et la maintenir éloignée des objets métalliques. Isoler la pile à l'aide de ruban ou autre avant de la mettre au rebut. • Si la pile entre en contact avec des objets métalliques ou d'autres piles, elle peut prendre feu ou éclater. Le remplacement de l'unité de lampe ne devrait être effectué que par un technicien qualifié. • L'unité de lampe a une pression interne élevée. Elle peut facilement s'endommager si cognée contre des objets durs ou si elle tombe, et cela peut causer des blessures ou des mauvais fonctionnements. Attention Ne pas installer le projecteur dans des endroits humides ou poussiéreux ou dans des endroitsoù le projecteur peut entrer en contact avec de la fumée ou la vapeur. • L'utilisation du projecteur dans de telles conditions peut causer un incendie ou des chocs électriques. Pour débrancher le cordon d'alimentation, tenir la fiche et non pas le cordon. • Si le cordon d'alimentation est tiré, le cordon sera endommagé et cela peut causer un incendie, des courtscircuits ou des chocs électriques sérieux. Débrancher toujours tous les câbles avant de déplacer le projecteur. • Le fait de déplacer le projecteur avec des câbles branchés peut endommager les câbles, ce qui pourrait causer un incendie ou des chocs électriques. Ne pas placer d'objets lourds sur le projecteur. • Cela peut déséquilibrer le projecteur et le faire tomber, ce qui peut entraîner des dommages ou des blessures. Ne pas court-circuiter, chauffer ou démonter la pile et ne pas la placer dans I'eau ou le feu. • Cela peut faire que la pile fuit, surchauffe, éclate ou prenne feu et causer des brûlures ou autres blessures. Lors de l'insertion de la pile, s'assurer que les polarités (+ et –) sont correctes. • Si la pile est insérée incorrectement, elle peut éclater ou fuire et cela peut causer un incendie, des blessures ou la contamination du compartiment des piles. N'utiliser que la pile indiquée. • Si une pile incorrecte est utilisée, elle peut éclater ou fuire et cela peut causer un incendie, des blessures ou la contamination du compartiment des piles. 6 PT̲D7700Efr-7̲-p57 08.8.27 11:27 ページ 7 Ne pas regarder directement dans la lentille pendant que le projecteur fonctionne. • Une lumière intense est émise par la lentille du projecteur. Si l'on regarde directement dans cette lumière, elle risque de causer des blessures et de graves lésions aux yeux. Ne pas placer les mains ou autres objets près de la sortie d'air. • De l'air chaud sort par l'ouverture de sortie d'air. Ne pas placer les mains ou le visage, ou d'autres objets qui ne peuvent résister à la chaleur près de cette sortie d'air, sinon cela peut causer des blessures ou des dommages. N'utilisez pas un bloc lampe usagé. • Cela peut entraîner une rupture de la lampe. Le remplacement de la lampe doit être effectué uniquement après que le projecteur a complètement refroidi, sinon vous pourriez vous brûler. Débrancher la fiche du cordon d'alimentation de la prise de courant comme mesure de sécurité avant d'effectuer tout nettoyage. • Sinon cela peut causer des chocs électriques. Demander à un centre technique agréé de nettoyer I'intérieur du projecteur au moins une fois par an. • S'il n'est pas nettoyé et que la poussière s'accumule à l'intérieur du projecteur, cela peut causer un incendie ou des problèmes de fonctionnement. • Il est recommandé de nettoyer l'intérieur du projecteur avant que la saison humide n'arrive. Demander au centre technique agréé le plus proche de nettoyer le projecteur lorsque cela est requis. Se renseigner auprès du centre technique agréé pour le coût du nettoyage. Ne touchez pas les ouvertures à côté de l'objectif pendant le mouvement horizontal ou vertical de l'objectif. Il y a des risques de blessure. FRANÇAIS Nous faisons tous les efforts possibles afin de préserver l'environnement. Prière d'apporter I'appareil, s'il n'est pas réparable, à votre revendeur ou à un centre de recyclage. Contrôle des accessoires Vérifiez que les accessoires suivants sont fournis avec l'appareil. Une télécommande: [N2QAGB000024 x 1] ON POWER Un câble d'alimentation: pour le Royaume Uni [K2CT3FZ00003 x 1] Un câble de télécommande: Deux piles sèches AA [15m, K1EA03NA0001 x 1] pour la télécommande: OFF AUTO SETUP RGB RGB VIDEO S-VIDEO MENU FREEZE 1 AUX 2 SHUTTER SHUT PAGE UP pour le continent [K2CM3FZ00003 x 1] ENTER PAGE DOWN ON SCREEN 1 STD 2 4 FUNC 5 OSD 3 SYSTEM SEL D.ZOOM 1 6 BRIGHT 7 LENS 8 9 NEXT ASPECT LIGHT ID ALL Computer Numetric CONTRAST 0 USER ID SET LASER ON/OFF Projector 7 PT̲D7700Efr-7̲-p57 08.8.27 11:27 ページ 8 Précautions pour la manipulation Précautions pour le transport L'objectif de projection est sensible aux vibrations et aux impacts. Vous devez toujours retirer l'objectif pendant le transport. Précautions pour l'installation Observez les précautions suivantes à l'installation du produit. Evitez d'installer le produit à un emplacement exposé à des vibrations ou impacts. Si le projecteur est installé à un emplacement où des vibrations sont transmises d'une source à puissance motrice et autre, ou monté sur une voiture ou un bateau, des vibrations ou impacts peuvent être transmis au produit qui peuvent endommager les pièces internes, causant une défaillance. Installez le produit à un emplacement exempt de vibrations et d'impacts. N'installez pas le projecteur près de lignes haute tension ou de sources d'énergie. Le produit pourrait être exposé à des interférences s'il est installé à proximité de lignes haute tension ou de sources d'énergie. Ne placez pas le projecteur sur une feuille en vinyle ou un tapis. Si la feuille de vinyle est aspirée et bloque de port d'admission du filtre à air, la température peut augmenter à l'intérieur du projecteur, ce qui déclenchera le circuit de protection et mettra le projecteur hors tension. Consultez un technicien spécialisé pour l'installation du projet au plafond. Si le produit doit être suspendu au plafond, achetez un accessoire de suspension en option (pour plafond haut: Modèle n˚ ET-PKD75) (pour plafond bas: Modèle n˚ ET-PKD75S) et appelez un technicien spécialisé pour l'installation. N'installez pas le projecteur à plus de 2 700 m au-dessus du niveau de la mer. A l'utilisation au-dessus de 1 400 m au-dessus du niveau de la mer, réglez "CTRL. VENTILATEUR", expliqué à la page 71, à "MONTAGNE". Précautions pour l'utilisation Pour visualiser des images nettes: • Le public ne peut pas jouir d'un fort contraste et d'image nettes si la lumière extérieure ou l'éclairage interfère avec la surface de l'écran.Tirez les rideaux des fenêtres ou les stores, éteignez l'éclairage près de l'écran ou prenez d'autres mesures adaptées. • Cas rare, un flottement peut survenir sur l'écran affecté par l'air chaud du port de sortie selon l'environnement. Ne touchez pas la surface de l'objectif de projection les mains nues. Si des empreintes de doigts sont laissées sur la surface de l'objectif de projection, elles seront agrandies et projetées sur l'écran. Maintenez vos mains loin de l'objectif. Couvrez l'objectif avec le bouchon d'objectif fourni quand le projecteur n'est pas utilisé. Ecran Si l'écran est taché, a des défauts ou est décoloré, des images nettes ne pourront pas être obtenues. En manipulant l'écran, évitez d'appliquer des substances volatiles ou de laisser des imperfections ou taches sur l'écran. Lampe Une lampe au mercure à pression interne élevée est utilisée comme source lumineuse de ce produit. Cette lampe a les caractéristiques suivantes. • Elle peut éclater sous l'effet d'un son fort ou terminer sa vie de service par un non-éclairage à cause de certains impacts, d'imperfections ou d'une détérioration due aux heures d'utilisation. • La vie de service d'une lampe au mercure varie individuellement et selon les conditions d'utilisation. En particulier, la vie de service sera grandement affectée si vous allumez et éteignez la lampe de manière fréquente et/ou répétée. • Dans de rares cas, elle peut éclater un peu après son premier allumage. • La possibilité d'un éclatement augmente quand la lampe est utilisée au-delà du temps de remplacement. Mise au rebut Contacter le revendeur ou un revendeur spécialisé pour la mise au rebut du produit. En cas contraire, la durée de vie l'appareil risque d'être raccourcie. Nettoyage et maintenance Débranchez bien la fiche du cordon d'alimentation de la prise avant le nettoyage. Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le coffret Pour les taches rebelles, utilisez un chiffon humidifié de solution détergente de cuisine (neutre) et essorez-le pour essuyer le coffret; finissez avec un chiffon sec. En cas d'utilisation d'un produit chimique, suivez ses instructions. Ne nettoyez pas la surface de l'objectif avec un chiffon pelucheux ou poussiéreux. Si de la poussière adhère à l'objectif, elle sera grossie et projetée sur l'écran. Utilisez un chiffon doux et sec pour éliminer la poussière. 8 PT̲D7700Efr-7̲-p57 08.8.27 11:27 ページ 9 Exemples d'extension de système Le projecteur est pourvu d'un certain nombre de prises et fourni avec des accessoires en option pour permettre différentes extensions de système. Voici quelques exemples d'extension de système. Système 2 Superposer deux projeteurs avec des étriers de superposition peut doubler la luminosité de l'image. L'étrier de montage de plafond haut ou bas en option adapte le projecteur aux conditions spécifiques du site. Système 3 Système 4 Un PC équipé d'un module d'entrée DVI-D (en option) peut être raccordé au projecteur pour la visualisation d'images d'ordinateur (réalisation d'une image haute résolution). La connexion d'un sélecteur de signal permet l'alimentation d'une variété de sources vidéo au projecteur. FRANÇAIS Système 1 Tuner de diffusion numérique ou lecteur DVD Platine vidéo PC de commande Sélecteur de signal (en option) POWER OFF ON OFF 1 2 INPUT SELECT 3 4 5 VP 6 ON/OFF Signal Selector TW-SWS J 9 PT̲D7700Efr-7̲-p57 08.8.27 11:27 ページ 10 Nom et fonction des éléments Télécommande ON POWER OFF AUTO SETUP RGB RGB VIDEO S-VIDEO MENU FREEZE 1 AUX 2 SHUTTER SHUT PAGE UP ENTER PAGE DOWN ON SCREEN 1 STD 2 4 FUNC 5 OSD 3 SYSTEM SEL D.ZOOM 1 6 BRIGHT 7 LENS 8 ASPECT LIGHT ID ALL Numetric <Quand le sélecteur de mode de fonctionnement est réglé à Projector> Voyant lumineux du fonctionnement de la commande à distance La lampe clignote lorsque vous appuyez sur une touche de la commande à distance. Touche "I" (page 33) Met sous tension si MAIN POWER est en position "I". Touche (page 34) Met hors tension si MAIN POWER est en position "I". Touche AUTO SETUP (page 37) Sa pression pendant la projection d'une image corrige automatiquement la position de l'image sur l'écran. Quand la fonction de configuration automatique est active, le message "EXÉCUTION..." s'affiche. Sélecteur d'entrée (RGB1, RGB2, AUX, VIDEO, S-VIDEO) Sert à commuter entre les ports d'entrée RGB1, RGB2, AUX (entrée de module), VIDEO et S-VIDEO. Touche SHUTTER (page 42) Appuyez pour occulter temporairement l'image. Touche MENU (page 44) Affiche et supprime le Main Menu. Il est aussi possible de revenir à l'écran précédent quand le menu est affiché. Touche FREEZE (page 42) Appuyez pour geler temporairement l'image. Touches fléchées (page 44) Servent à sélectionner un article sur l'écran de menu, changer de réglage et ajuster le niveau. Utilisez-les également pour saisir le mot de passe de "SÉCURITÉ". Touche ENTER (page 44) Appuyez pour entrer la sélection de menu ou exécuter la fonction. 10 9 NEXT Computer CONTRAST 0 USER ID SET LASER ON/OFF Projector Touche ON SCREEN Active/désactive la fonction d'indication sur écran. Touche standard (STD) (page 44) Appuyez pour rétablir le réglage usine par défaut. Touche SYSTEM SELECTOR (page 63) La sélection du système est alors possible. Touche Fonction 1 (FUNC 1) (page 73) Contrôle les fonctions réglées dans "FUNC1" de l'écran "Option" du Main Menu. Touches zoom numérique (– D.ZOOM +) (page 42) Le zoom avant est possible sur toute partie de l'image. Touche LENS (page 35) Commute au mode d'ajustement de l'objectif de projection. Touche CONTRAST (page 46) Commute au mode d'ajustement du contraste de l'image. Touche BRIGHT (page 46) Commute au mode d'ajustement du niveau du noir. Touche NEXT Quand plusieurs sélecteurs de signal sont raccordés à l'appareil dans le système, cette touche spécifie le second sélecteur de signal ou au-delà. Lorsque la touche de configuration ID est enfoncée, chaque pression exercée sur la touche change la valeur des décimales. Touche ASPECT Commute le rapport d'aspect de l'image à 4:3, 16:9. PT̲D7700Efr-7̲-p57 08.8.27 11:27 ページ 11 FF /O c je N O ro R SE P AUTO SETUP to r OFF LA T LL ID A U T H LIG CT PE AS T X E N 9 0 PA G E S N LE 7 5 1 C N FU 4 P U 1 N O 8 T S A R T N O C M N W O D T L 6 E S M O 3 STE N E E R C S SY R TE EN H IG R B FREEZE SHUT 2 MENU AUX SHUTTER D T S S-VIDEO D O S .Z O D VIDEO 2 C RGB 1 o Nu mpu me te tric r RGB S E R SE POWER ID ON E FR EE S ZE H R E TT U T H U S 2 O EGE IDA VP B G R E GU AN PE M -V S ID EO X U A O T P U U A T E S ENTER F F O B G R 1 N O P O W E R PAGE DOWN PA G PAGE UP ON SCREEN 1 STD 2 4 FUNC 5 OSD 3 SYSTEM SEL D.ZOOM 6 BRIGHT 7 LENS 9 8 NEXT ASPECT LIGHT ID ALL Computer Numetric CONTRAST 0 USER ID SET LASER ON/OFF Projector Touche LIGHT ( Touche de clic) Lorsque vous appuyez sur cette touche, l'éclairage des touches du boîtier de télécommande est en service. L'éclairage s'éteint environ 30 secondes après l'utilisation du boîtier de télécommande. Touche USER Affiche l'écran de sous-mémoire d'enregistrement des signaux. Touche ID ALL (page 16, 64) Quand deux appareils ou plus sont utilisés dans un système, cette touche commute au mode pour les contrôler simultanément avec une seule télécommande. Touche ID SET (page 16, 64) Lorsque le système utilise deux unités ou davantage, cette touche indique l'identité de la commande à distance. Prise pour télécommande câblée (page 17) Pour utiliser la prise de sortie câblée, raccordez la télécommande et l'appareil avec le câble fourni. Fenêtre de l'émetteur de la commande à distance Opérez la télécommande en la dirigeant vers la fenêtre de réception de télécommande sur l'appareil. <Quand le sélecteur de mode de fonctionnement est réglé à Computer> Touches PAGE UP/PAGE DOWN Correspondent aux touches PAGE UP/PAGE DOWN du clavier du PC. Touches ( ) (page 17) Correspondent aux touches gauche et droite de la souris. Touche ENTER Déplace le curseur de la souris. Touches numériques (0–9) Sur un système utilisant un ou plusieurs projecteurs de ce type ou sur un système branché sur un sélecteur de signaux en option, ces touches désignent un projecteur précis ou l'entrée du sélecteur de signaux. Elles servent également à saisir le numéro ID lors de la sélection de ID, et à saisir le mot de passe lorsqu'un mot de passe pour personnel de service doit être saisi. Sélecteur de mode de fonctionnement (Computer/Numeric, Projector) (page 17) Réglez-le à droite pour contrôler le projecteur et à gauche pour contrôler le PC ou utiliser les touches numériques. Touche de clic (page 17) Cette touche correspond à la touche gauche de la souris quand le mode de fonctionnement est commuté à Computer. Remarque • Pour utiliser la télécommande comme une souris, achetez un récepteur souris sans fil en option (modèle n˚ ET-RMRC2) • La touche AUX pour commuter l'entrée est invalidée quand un mode d'entrée en option n'est pas raccordé. 11 FRANÇAIS 1 PT̲D7700Efr-7̲-p57 08.8.27 11:27 ページ 12 Nom et fonction des éléments Avant et côté du projecteur Prises de connexion latérales (page 14) Prise AC IN (page 33) Branchez le cordon d'alimentation de ligne fourni sur cette prise. N'y raccordez aucun autre câble. Interrupteur MAIN POWER (page 33) Sert à activer "I" et désactiver "O" l'alimentation de ligne commerciale appliquée au projecteur. Verrou antivol Connectez sur ce port de verrouillage un câble antivol (par ex. de Kensington). Ce verrou de sécurité est compatible avec le système de sécurité d'économie du micro de Kensington. Les coordonnées de ce fabricant sont les suivantes : Kensington Technology Group ACCO Brands Inc. 2885 Campus Drive San Mateo, CA 94403 Tél. (650)572-2700 Fax (650)572-9675 http://www.kensington.com/ http://www.gravis.com/ Fenêtre de réception de télécommande (avant) (page 15) Reçoit le faisceau signal émis par la télécommande. Témoin d'alimentation (page 33) S'allume en rouge quand l'interrupteur MAIN POWER est sur "I" (sous tension). Passe au vert à la pression de la touche "I" de la télécommande ou de l'appareil. Témoin LAMP1 (page 96) S'allume au moment de remplacer la lampe 1. Clignote aussi si quelque chose d'inhabituel survient dans le circuit de la lampe. Objectif de projection (en option) Objectif pour la projection des images sur l'écran. 12 Touche de verrouillage du couvercle de l'objectif de projection Commute entre le verrouillage et le déverrouillage du couvercle amovible de l'objectif de projection (en option). Témoin de température (TEMP) (page 96) L'illumination ou extinction de ce témoin indique une température interne anormale. Témoin LAMP2 (page 96) S'allume au moment de remplacer la lampe 2. Clignote aussi si quelque chose d'inhabituel survient dans le circuit de la lampe. Filtre à air (page 97) Jambes d'ajustement de niveau (page 18) Servent à ajuster l'inclinaison du projecteur. (Des jambes de mise à niveau sont prévues à l'avant et à l'arrière, à droite et à gauche). PT̲D7700Efr-7̲-p57 08.8.27 11:27 ページ 13 Vue arrière de l'appareil Commandes du panneau arrière AUTO SETUP RGB 1 RGB 2 VIDEO S-VIDEO AUX SHUTTER LENS MENU Touche SHUTTER (page 42) Appuyez pour occulter temporairement l'image. Touche MENU (page 44 et 80-81) Affiche et supprime Main Menu. Peut aussi revenir à l'écran précédent quand le menu est affiché. Il est possible d'afficher ces menus en maintenant enfoncée la touche MENU pendant au moins 3 secondes alors que la fonction d'indications sur écran est désactivée (OFF). Touche LENS (page 35) Commute au mode d'ajustement de la mise au point de l'objectif, du zoom et du décalage (position). Touche ENTER (page 44) Appuyez pour entrer votre sélection de menu ou exécuter une fonction. Touches fléchées ( ) (page 44) Sélectionnent un article sur l'écran de menu, modifient un réglage et ajustent le niveau. Utilisez-les également pour saisir le mot de passe de "SÉCURITÉ". FRANÇAIS Cache de la lampe La lampe est placée dans un logement. Fenêtre de réception de télécommande (arrière)(page 15) Reçoit le faisceau signal provenant de la télécommande. Interrupteur "I" (page 33) Met sous tension. Interrupteur " " (page 34) Met hors tension. Touche AUTO SETUP (page 37) La pression pendant la projection d'une image corrige automatiquement la position de l'image sur l'écran. Quand la fonction de configuration automatique est active, le message "EXÉCUTION" apparaît sur l'écran. Touche RGB1 (page 33) Commute à l'entrée RGB1. Touche RGB2 (page 33) Commute à l'entrée RGB2. Touche AUX (page 33) Commute à l'entrée du module d'entrée en option. Touche VIDEO (page 33) Commute à l'entrée vidéo. Touche S-VIDEO (page 33) Commute à l'entrée S-VIDEO. ENTER 13 PT̲D7700Efr-7̲-p57 08.8.27 11:27 ページ 14 Nom et fonction des éléments Prises de raccordement latérales RS-232C (G) / RS-422 (R) IN OUT REMOTE 1 S-VIDEO IN VIDEO IN OUT R/PR Prise S-VIDEO IN (pages 22 et 23) Prise d'entrée pour les signaux S-video (MIN 4 broches DIN). Cette borne est conforme aux signaux S1 et commute automatiquement entre 16:9 et 4:3 selon la taille des signaux d'entrée. Prise VIDEO IN (page 23) Prise d'entrée pour signaux vidéo (BNC). Prise VIDEO OUT (page 23) Une prise de sortie (toute active) pour les signaux vidéo (BNC). Prise d'entrée RGB (YPBPR)1 (pages 24 et 25) Prise pour l'entrée de signaux RGB ou YPBPR (BNC). Prise d'entrée RGB (YPBPR)2 (page 24) Prise pour l'entrée des signaux RGB ou YPBPR (D-SUB 15 broches, femelle) 14 RS-232C (G) / RS-422 (R) IN REMOTE 2 G/Y OUT RGB 1 IN B/PB SYNC/HD SERIAL RGB 2 IN VD Prise REMOTE1 IN/OUT (page 17) Quand deux appareils ou plus sont utilisés dans un système, ils peuvent être raccordés et contrôlés avec un câble de télécommande câblée (fiche M3). Borne REMOTE2 (page 76) L'utilisateur peut télécommander l'appareil en utilisant le circuit de contrôle interne de cette prise (D-SUB 9 broches, femelle). SERIAL IN terminal (pages 23–25, 67, 74 et 75) Prise d'entrée conforme à RS-232C/RS-422 pour raccorder un PC et contrôler l'appareil de l'extérieur (commutation nécessaire) (D-SUB 9 broches, femelle). Prise SERIAL OUT (pages 24, 25, 67, 74 et 75) Prise de sortie conforme à RS-232C/RS-422 pour fournir des signaux donnés à la prise de sortie (commutation nécessaire) (D-SUB 9 broches, mâle). PT̲D7700Efr-7̲-p57 08.8.27 11:27 ページ 15 Emploi de la télécommande Chargement des piles sèches Vérifiez que les polarités sont respectées au chargement des piles sèches AA fournies dans le logement des piles de la télécommande. 1.Ouvrez le couvercle du logement des piles. Ouvrez le couvercle dans l'ordre des étapes et . Plage efficace de la télécommande La télécommande doit normalement être dirigée vers la fenêtre de réception de télécommande avant ou arrière du projecteur (fig. 1). Sinon, elle peut aussi être dirigée vers l'écran, qui réfléchira les commandes sur la fenêtre de réception avant du projecteur comme indiqué sur la figure 2. La plage de commande efficace est d'environ 7 m du récepteur de faisceau à l'avant ou à l'arrière. (Avant) (Arrière) 30˚ Télécommande Télécommande 30˚ 2. Insérez les piles sèches. 30˚ Insérez les piles sèches dans le logement des piles, les polarités comme indiqué ( , )dans le logement. Piles sèches AA fournies (insérez le côté négatif d'abord). 30˚ [Vue du dessus] Télécommande 15˚ 15˚ Télécommande 15˚ [Vue latérale] figure 1 15˚ 3. Refermez le couvercle du logement des piles. Projecteur Remettez le couvercle sur le logement des piles et glissez-le jusqu'au déclic de mise en place. Fenêtre de réception de télécommande (avant) Télécommande figure 2 Attention • Ne faites pas tomber la télécommande. • N'exposez la télécommande à aucun liquide. • N'utilisez pas de piles NiCd. FRANÇAIS Ecran Fenêtre de réception de télécommande (arrière) Remarque • Quand la télécommande est dirigée vers l'écran, la plage de commande efficace peut être réduite à cause de la perte optique due à la réflexion de l'écran. • La télécommande peut ne pas fonctionner correctement si un objet se trouve sur le trajet de la lumière. • Le récepteur de télécommande peut ne pas fonctionner sous lumière ambiante intense telle que lampes fluorescentes. Placez soigneusement le projecteur de sorte que ses fenêtres de réception de télécommande ne soient pas directement exposées à une lumière intense. 15 PT̲D7700Efr-7̲-p57 08.8.27 11:27 ページ 16 Emploi de la télécommande Réglage du numéro ID du projecteur sur la télécommande Chaque projecteur a son numéro ID et le numéro ID du projecteur de contrôle doit être réglé sur la télécommande de sorte que l'utilisateur puisse opérer la télécommande. Le numéro ID du projecteur est réglé à "TOUT" à l'expédition ; utilisez la touche ID ALL de la télécommande à l'emploi d'un seul projecteur. Procédure de réglage du numéro ID Déplacez le sélecteur de mode de fonctionnement sur "Computer". Appuyez sur la touche ID SET, puis dans les cinq secondes, utilisez la touche NEXT pour régler le numéro ID de dix chiffres, déjà réglé dans le projecteur, ensuite réglez le chiffre des unités avec une des touches numériques (0-9). Déplacez le sélecteur de mode de fonctionnement sur "Projector". Mais à la pression de la touche ID ALL, le projecteur est contrôlable indépendamment de son numéro ID (mode de contrôle simultané). Attention • N'appuyez pas sur la touche ID SET par accident ou inadvertance, parce que le numéro ID de la télécommande pourrait être réglé même sans projecteur aux environs. Si la touche ID SET est pressée, le numéro ID revient à celui réglé avant la pression de la touche ID SET, à moins que la touche NEXT et une touche numérique aient été pressées dans les cinq secondes après la pression de la touche ID SET. • Le numéro ID que vous avez spécifié est sauvegardé dans la télécommande à moins qu'un autre soit spécifié ultérieurement. Mais le numéro ID mémorisé sera effacé si les piles de la télécommande s'épuisent. Au remplacement des piles sèches, réglez à nouveau le même numéro ID. 16 PT̲D7700Efr-7̲-p57 08.8.27 11:27 ページ 17 Emploi de la télécommande comme souris de PC Sélecteur de mode de fonctionnement POWER ON Mettez à la position Computer. • Touche ENTER La pression des bords avant, arrière, gauche et droits du bouton déplace le curseur de la souris vers le haut, le bas, la gauche et la droite. • Touche de clic droite ( ) Cette touche peut servir de touche de souris droite. • Touche de clic gauche ( ) Cette touche peut servir de touche de souris gauche. • Touche PAGE UP Cette touche peut être utilisée comme la touche de défilement vers le haut sur le clavier du PC. • Touche PAGE DOWN Cette touche peut être utilisée comme la touche de défilement vers le bas sur le clavier du PC. • Touche de clic Cette touche peut servir de touche de souris gauche. OFF AUTO SETUP RGB RGB 1 AUX 2 SHUTTER VIDEO S-VIDEO MENU FREEZE Touche de clic gauche ( ) Touche PAGE UP SHUT Touche ENTER PAGE UP Touche de clic droite ( ) Touche PAGE DOWN ENTER PAGE DOWN ON SCREEN 1 STD 2 4 FUNC 5 OSD SYSTEM 3 SEL D.ZOOM 1 6 BRIGHT 7 LENS CONTRAST 9 8 NEXT ASPECT LIGHT ID ALL 0 USER ID SET LASER ON/OFF Computer Sélecteur de mode de fonctionnement Projector P ro je cto r Numetric /O FF ID SE T 0 T N 9 R A S T ASPE CT T X E N S N LE 6 M O 7 5 1 E R D 1 D S T 4 C 2 S N N 8 M TE S L Y S SE 3 D O S .Z O D E N BR IG HT FU NC W r te pu om C R ON R E S U SE AL L C ID O LIG HT O etric O LA Num GE EN TE R U P PA ZE EO U -V O EGE IDA VP 2 1 O N R E W O P O F R G F B R G B S E GU AN PE M X SH UT TE R A EE ID FR T U H S GE O T P U U A T E S PA Remarque • Pour utiliser la télécommande comme une souris, achetez un récepteur de souris sans fil en option (modèle n˚ ET-RMRC2). Touche de clic Quand plusieurs projecteurs sont raccordés dans le système, raccordez-les avec le câble de télécommande fourni pour contrôler simultanément les projecteurs avec une seule télécommande via la prise REMOTE 1 IN/OUT. Il est efficace d'utiliser la FRANÇAIS Emploi de la télécommande câblée télécommande câblée dans un environnement dans lequel un obstacle existe sur le trajet de la lumière ou bien où des dispositifs sont sensibles à la lumière extérieure. Câble de télécommande (fourni) ON POWER OFF AUTO SETUP RGB RGB 1 AUX 2 SHUTTER S-VIDEO VIDEO MENU SHUT FREEZE PAGE UP RS-232C (G) / RS-422 (R) IN OUT REMOTE 1 S-VIDEO IN VIDEO IN OUT R/PR G/Y ENTER RS-232C (G) / RS-422 (R) IN REMOTE 2 OUT RGB 1 IN B/PB SYNC/HD SERIAL PAGE DOWN RGB 2 IN / RGB 1 OUT VD ON SCREEN 1 STD 2 4 FUNC 5 7 LENS OSD 3 SYSTEM SEL D.ZOOM 1 6 BRIGHT 8 ASPECT LIGHT ID ALL Numetric Prises latérales Raccordez au projecteur secondaire 9 NEXT Computer CONTRAST 0 USER ID SET LASER ON/OFF Projector Télécommande 17 PT̲D7700Efr-7̲-p57 08.8.27 11:27 ページ 18 Installation Ajustement des jambes de mise à niveau Les quatre jambes de mise à niveau à la base du projecteur à niveau ajustable (0 - 33 mm) sont utilisables quand la surface du sol n'est pas horizontale. < Avant > < Côté > Jambe de mise à niveau Système de projection Ce projecteur est applicable dans les quatre systèmes de projection indiqués ci-contre à droite. Sélectionnez le système le mieux adapté à l'emplacement choisi pour votre installation. Sélectionnez le système le mieux adapté à la situation. Utilisez le menu OPTION sur l'écran de menu pour sélectionner le système de projection souhaité. (Voir la page 65.) Projection avant Sur table Montage au plafond (Position par défaut) Projection arrière Sur table Montage au plafond Géométrie de l'installation A l'étude de la géométrie du projecteur et de l'écran, consultez les figures ci-dessous et les informations de la page suivante à titre de référence. Après le positionnement approximatif du projecteur, la taille de l'image et la position verticale de l'image peuvent être ajustées précisément avec l'objectif zoom motorisé et le mécanisme de décalage d'objectif. L 314 L 86 H (Unité: mm) Vue du dessus 140 Avec le support de fixation au plafond, fourni en option (ET-PKD75) 438–558 (Unité: mm) SW Vue latérale L1 237 175 SH 117 Ecran L H Ecran 18 L: Distance de projection SH: Hauteur de l'image SW:Largeur de l'image H: Distance verticale entre le niveau central de l'objectif et le bord inférieur de l'image projetée Pour PT-D7700E : H = 0 à SH Pour PT-DW7000E : H = -0,18 x SH à 1,18 x SH Objectif ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE5 ET-D75LE8 468 Dimension de L1 (Environ) 102 86,5 90 113,9 190 242 PT̲D7700Efr-7̲-p57 08.8.27 11:27 ページ 19 Distances de projection par type d'objectif de projection (en option) Chaque type d'objectif de projection en option a une distance de projection différente pour obtenir la même taille d'image. Sélectionnez et achetez l'objectif de projection le mieux adapté à la taille requise en consultant les tableaux et les distances de projection par type d'objectif de projection de la page suivante. Ecran L : Distance de projection SH : Hauteur efficace de l'écran SH L Distances de projection par type d'objectif de projection (pour PT-D7700E) • Pour le rapport d'aspect d'écran de 4:3 Unité: m 70 80 90 100 120 150 200 250 300 350 400 500 600 1,066 1,422 1,219 1,625 1,371 1,828 1,524 2,032 1,828 2,438 2,286 3,048 3,048 4,064 3,810 5,080 4,572 6,096 5,334 7,112 6,096 8,129 7,620 10,160 9,144 12,192 2,07 2,38 2,68 2,99 3,60 4,53 6,06 7,59 9,13 10,66 12,19 15,26 18,33 2,77 3,18 3,59 4,00 4,82 6,05 8,10 10,15 12,19 14,24 16,29 20,39 24,49 2,80 3,21 3,62 4,04 4,86 6,09 8,15 10,21 12,27 14,32 16,38 20,50 24,61 4,21 4,83 5,45 6,07 7,30 9,15 12,24 15,33 18,41 21,50 24,58 30,76 36,93 4,23 4,84 5,46 6,08 7,31 9,16 12,25 15,34 18,42 21,51 24,60 30,77 36,94 7,09 8,13 9,16 10,19 12,25 15,34 20,50 25,65 30,81 35,96 41,12 51,42 61,73 7,10 8,13 9,16 10,19 12,26 15,35 20,50 25,66 30,81 35,97 41,12 51,43 61,74 11,37 13,01 14,65 16,29 19,57 24,49 32,69 40,88 49,08 57,28 65,47 81,87 98,26 11,09 12,73 14,37 16,01 19,29 24,21 32,40 40,60 48,80 57,00 65,19 81,59 97,98 21,14 24,22 27,29 30,36 36,50 45,72 61,08 76,44 91,79 107,15 122,51 153,23 183,95 • Pour le rapport d'aspect d'écran de 16:9 1,02 1,18 1,34 1,50 1,81 2,29 3,08 3,87 4,66 ----------------Unité: m Distance de projection (L) Dimensions de Taille Objectif à l'écran Objectif zoom mise de au point fixe ET-D75LE1 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8 ET-D75LE2 Hauteur Largeur l'écran (2,0-3,0 :1) (3,0-5,0 :1) (5,0-8,0 :1) (8,0-15,0 :1) (1,5-2,0 :1) ET-D75LE5 (type) efficace efficace (SH) (SW) Minimum Maximum Minimum Maximum Minimum Maximum Minimum Maximum Minimum Maximum (0,8 : 1) 70 80 90 100 120 150 200 250 300 350 400 500 600 0,871 1,549 0,996 1,771 1,120 1,992 1,245 2,214 1,494 2,657 1,868 3,321 2,491 4,428 3,113 5,535 3,736 6,641 4,358 7,748 4,981 8,855 6,226 11,069 7,472 13,282 2,26 2,60 2,93 3,27 3,93 4,94 6,61 8,28 9,95 11,62 13,29 16,63 19,97 3,03 3,47 3,92 4,36 5,26 6,60 8,83 11,06 13,29 15,53 17,76 22,22 26,69 3,06 3,51 3,96 4,40 5,30 6,65 8,89 11,13 13,37 15,61 17,85 22,33 26,82 4,60 5,27 5,95 6,62 7,96 9,98 13,34 16,70 20,07 23,43 26,79 33,51 40,24 4,61 5,28 5,96 6,63 7,97 9,99 13,35 16,71 20,08 23,44 26,80 33,53 40,25 7,74 8,86 9,99 11,11 13,35 16,72 22,34 27,95 33,57 39,18 44,80 56,03 67,26 7,75 12,40 12,12 8,87 14,19 13,90 9,99 15,97 15,69 11,11 17,76 17,47 13,36 21,33 21,05 16,73 26,69 26,40 22,34 35,61 35,33 27,96 44,54 44,26 33,57 53,47 53,19 39,19 62,40 62,12 44,80 71,33 71,05 56,03 89,19 88,91 67,26 107,04 106,77 23,06 26,41 29,76 33,10 39,79 49,83 66,56 83,29 100,02 116,75 133,49 166,95 200,41 1,12 1,29 1,47 1,64 1,98 2,50 3,36 4,22 5,08 ----------------- Remarque • Les distances de projection énumérées ici incluent une erreur de ±5%. • Les distorsions trapézoïdales sont corrigées de sorte que la taille de l'écran devienne plus petite que l'original. 19 FRANÇAIS Distance de projection (L) Dimensions de Taille Objectif à l'écran Objectif zoom mise de au point fixe ET-D75LE1 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8 ET-D75LE2 Hauteur Largeur l'écran (2,0-3,0 :1) (3,0-5,0 :1) (5,0-8,0 :1) (8,0-15,0 :1) (1,5-2,0 :1) ET-D75LE5 (type) efficace efficace (SH) (SW) Minimum Maximum Minimum Maximum Minimum Maximum Minimum Maximum Minimum Maximum (0,8 : 1) PT̲D7700Efr-7̲-p57 08.8.27 11:27 ページ 20 Installation Distances de projection par type d'objectif de projection (en option) (suite) Distances de projection par type d'objectif de projection (pour PT-DW7000E) • Pour le rapport d'aspect d'écran de 16:9 Unité: m Distance de projection (L) Dimensions de Taille Objectif à l'écran Objectif zoom mise de au point fixe ET-D75LE1 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8 ET-D75LE2 l'écran Hauteur Largeur (2,0-3,0 :1) (3,0-5,0 :1) (5,0-8,0 :1) (8,0-15,0 :1) (1,5-2,0 :1) ET-D75LE5 (type) efficace efficace (SH) (SW) Minimum Maximum Minimum Maximum Minimum Maximum Minimum Maximum Minimum Maximum (0,8 : 1) 70 80 90 100 120 150 200 250 300 350 400 500 600 0,871 1,549 0,996 1,771 1,120 1,992 1,245 2,214 1,494 2,657 1,868 3,321 2,491 4,428 3,113 5,535 3,736 6,641 4,358 7,748 4,981 8,855 6,226 11,069 7,472 13,282 2,32 2,66 3,01 3,35 4,04 5,06 6,78 8,49 10,20 11,91 13,63 17,05 20,48 3,10 3,56 4,02 4,48 5,39 6,77 9,05 11,34 13,63 15,92 18,21 22,78 27,36 3,14 3,60 4,06 4,52 5,44 6,81 9,11 11,41 13,71 16,01 18,30 22,90 27,49 4,72 5,41 6,10 6,79 8,17 10,23 13,68 17,13 20,57 24,02 27,47 34,36 41,25 4,73 5,42 6,11 6,80 8,18 10,24 13,69 17,14 20,58 24,03 27,48 34,37 41,26 7,94 9,09 10,24 11,39 13,69 17,15 22,90 28,66 34,42 40,17 45,93 57,44 68,95 7,94 12,71 12,43 9,09 14,54 14,26 10,25 16,38 16,09 11,40 18,21 17,92 13,70 21,87 21,58 17,15 27,36 27,08 22,91 36,51 36,23 28,67 45,67 45,39 34,42 54,82 54,54 40,18 63,97 63,69 45,93 73,13 72,85 57,45 91,43 91,16 68,96 109,74 109,47 23,65 27,08 30,51 33,94 40,80 51,10 68,25 85,40 102,55 119,70 136,85 171,16 205,46 1,15 1,33 1,50 1,68 2,03 2,56 3,45 4,33 5,21 ----------------- Remarque • Les distances de projection énumérées ici incluent une erreur de ±5%. • Les distorsions trapézoïdales sont corrigées de sorte que la taille de l'écran devienne plus petite que l'original. 20 PT̲D7700Efr-7̲-p57 08.8.27 11:27 ページ 21 Si le projecteur est utilisé avec une taille d'écran non listé dans ce manuel, vérifiez la dimension en diagonale (type) de l'écran et calculez la distance de projection en utilisant les formules suivantes. Formules de calcul de la distance de projection par type d'objectif (pour PT-D7700E) ET-D75LE1 (1,5–2,0 :1) ET-D75LE2 (2,0–3,0 :1) Objectif zoom ET-D75LE3 (3,0–5,0 :1) ET-D75LE4 (5,0–8,0 :1) ET-D75LE8 (8,0–15,0 :1) Objectif à mise au point fixe ET-D75LE5 (0,8:1) Rapport d'aspect Formule de la distance de projection (L) 4:3 Distance minimale: L=0,0307 x diagonale de l'écran (type) – 0,0760 Distance maximale: L=0,0410 x diagonale de l'écran (type) – 0,1004 16:9 Distance minimale: L=0,0334 x diagonale de l'écran (type) – 0,0760 Distance maximale: L=0,0446 x diagonale de l'écran (type) – 0,1004 4:3 Distance minimale: L=0,0412 x diagonale de l'écran (type) – 0,0795 Distance maximale: L=0,0617 x diagonale de l'écran (type) – 0,1064 16:9 Distance minimale: L=0,0448 x diagonale de l'écran (type) – 0,0795 Distance maximale: L=0,0672 x diagonale de l'écran (type) – 0,1064 4:3 Distance minimale: L=0,0617 x diagonale de l'écran (type) – 0,0958 Distance maximale: L=0,1031 x diagonale de l'écran (type) – 0,1216 16:9 Distance minimale: L=0,0672 x diagonale de l'écran (type) – 0,0958 Distance maximale: L=0,1123 x diagonale de l'écran (type) – 0,1216 4:3 Distance minimale: L=0,1031 x diagonale de l'écran (type) – 0,1158 Distance maximale: L=0,1639 x diagonale de l'écran (type) – 0,1013 16:9 Distance minimale: L=0,1123 x diagonale de l'écran (type) – 0,1158 Distance maximale: L=0,1786 x diagonale de l'écran (type) – 0,1013 4:3 Distance minimale: L=0,1640 x diagonale de l'écran (type) – 0,3862 Distance maximale: L=0,3072 x diagonale de l'écran (type) – 0,3598 16:9 Distance minimale: L=0,1786 x diagonale de l'écran (type) – 0,3862 Distance maximale: L=0,3346 x diagonale de l'écran (type) – 0,3598 4:3 L= 0,0158 x diagonale de l'écran (type) – 0,0835 16:9 L= 0,0172 x diagonale de l'écran (type) – 0,0835 Unité: m FRANÇAIS Numéro de modèle de l'objectif de projection Formules de calcul de la distance de projection par type d'objectif (pour PT-DW7000E) Numéro de modèle de l'objectif de projection Objectif zoom Objectif à mise au point fixe Rapport d'aspect Formule de la distance de projection (L) ET-D75LE1 (1,5–2,0 :1) 16:9 Distance minimale: L=0,0343 x diagonale de l'écran (type) – 0,0760 Distance maximale: L=0,0458 x diagonale de l'écran (type) – 0,1004 ET-D75LE2 (2,0–3,0 :1) 16:9 Distance minimale: L=0,0460 x diagonale de l'écran (type) – 0,0795 Distance maximale: L=0,0689 x diagonale de l'écran (type) – 0,1064 ET-D75LE3 (3,0–5,0 :1) 16:9 Distance minimale: L=0,0689 x diagonale de l'écran (type) – 0,0958 Distance maximale: L=0,1151 x diagonale de l'écran (type) – 0,1216 ET-D75LE4 (5,0–8,0 :1) 16:9 Distance minimale: L=0.1151 x diagonale de l'écran (type) – 0,1158 Distance maximale: L=0.1831 x diagonale de l'écran (type) – 0,1013 ET-D75LE8 (8,0–15,0 :1) 16:9 Distance minimale: L=0,1831 x diagonale de l'écran (type) – 0,3862 Distance maximale: L=0,3430 x diagonale de l'écran (type) – 0,3598 ET-D75LE5 (0,8:1) 16:9 L= 0,0176 x diagonale de l'écran (type) – 0,0835 Unité: m 21 PT̲D7700Efr-7̲-p57 08.8.27 11:27 ページ 22 Raccordement Avant de commencer le raccordement Avant le raccordement, lisez attentivement le mode d'emploi du dispositif à raccorder. Mettez les dispositifs hors tension avant de raccorder les câbles. Si un câble de raccordement n'est pas fourni avec le dispositif, ou si aucun câble en option n'est disponible pour le raccordement du dispositif, prévoyez le câble de raccordement de système nécessaire adapté au dispositif. Des signaux vidéo trop instables peuvent provoquer un oscillement ou une ondulation aléatoires des images sur l'écran. Dans ce cas, un correcteur de base de temps (TBC) doit être raccordé. Le projecteur accepte les signaux suivants: vidéo, S-video, RGB analogique (le niveau de synchronisation du signal est TTL) et le module d'entrée en option. Certains modèles de PC ne peuvent pas être raccordés au projecteur. Les noms de sortie de broche et de signal de la prise S-VIDEO IN sont indiqués sur le diagramme ci-dessous. No. de broche Signal Terre (signal de luminance) Terre (signal couleur) Signal de luminance Signal couleur Vue extérieure Les noms de sortie de broche et de signal de la prise RGB2 sont indiqués sur le diagramme ci-dessous. No. de broche Vue extérieure 22 Signal R/PR G/G • SYNC/Y B/PB SDA HD/SYNC VD SCL et à ne sont pas assignés. , et sont des bornes de terre. et sont efficaces si le PC a les fonctions correspondantes. PT̲D7700Efr-7̲-p57 08.8.27 11:27 ページ 23 Exemple de raccordement avec des dispositifs audiovisuels Pont vidéo (Correcteur de base temps intégré) Moniteur couleur PC de commande S-VIDEO IN VIDEO IN OUT R/PR RS-232C (G) / RS-422 (R) IN REMOTE 2 G/Y RGB 1 IN B/PB SYNC/HD OUT SERIAL RGB 2 IN VD FRANÇAIS RS-232C (G) / RS-422 (R) IN OUT REMOTE 1 Rouge (raccordé à la borne PR) Bleu (raccordé à la borne PB) Vert (raccordé à la borne Y) Pont vidéo (Correcteur de base temps intégré) Platine vidéo High-vision Attention • A la connexion à une platine vidéo, utilisez celui à correcteur de base de temps (TBC) intégré ou utilisez un TBC entre le projecteur et la platine vidéo. • Si des signaux de salve non-standard sont raccordés, l'image pourra être déformée. Dans ce cas, raccordez un TBC entre le projecteur et la platine vidéo. 23 PT̲D7700Efr-7̲-p57 08.8.27 11:27 ページ 24 Raccordement Exemple de raccordement avec des ordinateurs personnels PC de commande PC PC I/F RS-232C (G) / RS-422 (R) IN OUT REMOTE 1 S-VIDEO IN VIDEO OUT IN G/Y OUT R/PR G/Y SERIAL RGB 2 IN VD RS-232C (G) / RS-422 (R) IN REMOTE 2 VIDEO IN OUT RGB 1 IN B/PB SYNC/HD RS-232C (G) / RS-422 (R) IN OUT REMOTE 1 S-VIDEO IN R/PR RS-232C (G) / RS-422 (R) IN REMOTE 2 RGB 1 IN B/PB SYNC/HD OUT SERIAL RGB 2 IN VD Attention • Quand le projecteur est coupé à l'interrupteur principal, coupez aussi le PC. Remarque • Voir la fiche technique à la page 104 pour les spécifications des signaux RGB applicables du PC. • Si votre PC a une fonction de reprise (dernière mémoire), il est possible qu'il ne fonctionne pas correctement jusqu'à ce que cette capacité soit invalidée. 24 PT̲D7700Efr-7̲-p57 08.8.27 11:27 ページ 25 Exemple de raccordement avec un sélecteur de signal Ordinateur portable Pont vidéo (Correcteur de base temps intégré) PC de commande Sélecteur de signal POWER OFF 5 VP 6 ON/OFF Signal Selector TW-SWS J RS-232C (G) / RS-422 (R) G/Y OUT RGB 1 IN B/PB SYNC/HD SERIAL RGB 2 IN VD FRANÇAIS R/PR 4 IN REMOTE 2 OUT INPUT SELECT 3 Lecteur DVD VIDEO IN 2 OFF RS-232C (G) / RS-422 (R) IN OUT REMOTE 1 S-VIDEO IN 1 ON Tuner de diffusion numérique RS-232C (G) / RS-422 (R) OUT IN REMOTE 1 S-VIDEO IN VIDEO IN OUT R/PR RS-232C (G) / RS-422 (R) IN REMOTE 2 G/Y RGB 1 IN B/PB SYNC/HD OUT SERIAL RGB 2 IN VD Remarque • A la commutation de plusieurs signaux de même type et à l'entrée vers RGB1 IN (par exemple, lorsque plusieurs signaux high-vision sont commutés pour l'utilisation), utilisez un sélecteur de signal conçu pour cela. Lorsque le sélecteur de signal est raccordé au projecteur avec un câble RS232C, les signaux peuvent être utilisés séparément suivant la prise d'entrée sur le sélecteur de signal. • Lisez attentivement le mode d'emploi du sélecteur de signal. 25 PT̲D7700Efr-7̲-p57 08.8.27 11:27 ページ 26 Installation du module d'entrée (en option) Installation du module d'entrée Types de module d'entrée (en option) Prévoyez un module d'entrée (en option) compatible avec les signaux d'entrée du système. Modul Module d’entrée SD-SDI Module d’entrée HD/SD-SDI Module d’entrée DVI-D Module de réseau Nß de modèle du module ET-MD77SD1 ET-MD77SD3 Prise Entrée BNC x 1 Sortie BNC x 1 Conforme à SMPTE259M : 480i, 576i Entrée RJ-45 x 1 10BASE-T/100BASE-TX Entrée BNC x 1 Sortie BNC x 1 Conforme à SMPTE259M : 480i, 576i Conforme à SMPTE292M : 720/60p, 720/59,94p, 720/50p 1 035/60i, 1 035/59,94i, 1 080/60i, 1 080/59,94i 1 080/50i, 1 080/24sF, 1 080/23,98sF, 1 080/30p 1 080/29,97p, 1 080/25p, 1 080/24p, 1 080/23,98p Entrée RJ-45 x 1 10BASE-T/100BASE-TX Entrée DVI-D 24p x 1 Liaison simple DVI-D conforme à HDCP *1, Conforme à DVI 1.0 EDID1 : 480p, 576p, 720/60p, 720/59,94p, 720/50p 1 080/60i, 1 080/59,94i, 1 080/50i, 1 080/24sF, 1 080/23,98sF 1 080/30p, 1 080/29,97p, 1 080/25p, 1 080/24p, 1 080/23,98p EDID2 : Résolution affichable VGA - UXGA (non-entrelacé) Fréquence d'horloge de points 25 - 162MHz Entrée RJ-45 x 1 10BASE-T/100BASE-TX Entrée RJ-45 x 1 10BASE-T/100BASE-TX ET-MD77DV ET-MD77NT Formats de signal pris en charge *1...HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) HDCP est une norme de codage des signaux d'image numériques qui a été développée pour protéger le contenu numérique. Les signaux de sortie DVI/HDMI de l'appareil compatible HDCP ont été codés conformément à la norme HDCP pour assurer la protection du contenu, mais le module d'entrée DVI est capable d'afficher correctement les images numériques puisqu'il répond à la norme HDCP. 26 PT̲D7700Efr-7̲-p57 08.8.27 11:27 ページ 27 Procédure d'installation Déconnectez l'alimentation avant d'installer le module d'entrée. Couvercle du logement Retirez le couvercle du logement. FRANÇAIS Retirez deux vis Insérez le module d'entrée. Module d'entrée Logement Fixez le module d'entrée. Enregistrez le signal d'entrée. L'enregistrement du type de signal d'entrée est requis pour ce projecteur après l'installation du module d'entrée. (Voir les pages 38-41 pour les détails sur l'enregistrement des signaux d'entrée.) Serrez les deux vis. 27 PT̲D7700Efr-7̲-p57 08.8.27 11:27 ページ 28 Installation du module d'entrée (en option) Raccordement de signaux au module d'entrée A l'installation du projecteur, des signaux doivent être raccordés au module d'entrée selon l'équipement raccordé. Voir le diagramme ci-dessous pour établir le raccordement correct des signaux. Magnétoscope numérique professionnel Signal SDI Module d’entrée HD/SD-SDI ET-MD77SD3 Lecteur DVD Platine vidéo High-vision Signal DVI PC Module d’entrée DVI-D ET-MD77DV Module de réseau ET-MD77NT LAN 10BASE-T/ 100BASE-TX 28 Module d’entrée SD-SDI ET-MD77SD1 Projecteur PT̲D7700Efr-7̲-p57 08.8.27 11:27 ページ 29 Raccordement du signal au module d'entrée SD-SDI Module d’entrée SD-SDI (en option) ET-MD77SD1 (pour 480i/576i) SD-SDI Module ET-MD77SD1 IN SERIAL Signal SD-SDI OUT LAN Sortie de signal SD-SDI (contact actif) Prise LAN (10BASE-T / 100BASE-TX) Voir la page 82 pour les détails sur la fonction de réseau. FRANÇAIS Magnétoscope numérique professionnel • Insérez le module d'entrée adapté aux spécifications du signal d'entrée. • Normalement, utilisez SYSTEM SELECTOR en "AUTO". • La détection automatique risque de mal fonctionner si un signal instable est connecté. Dans ce cas, commutez à un système compatible avec le format de signal avec la touche SYSTEM SELECTOR. • Commutez entre les systèmes de module d'entrée qui assistent les deux types de spécifications de signal avec la touche SYSTEM SELECTOR. Après la commutation, les signaux d'entrée sont affichés sur l'écran et automatiquement supprimés. AUTO 480i 576i 29 PT̲D7700Efr-7̲-p57 08.8.27 11:27 ページ 30 Installation du module d'entrée (en option) Raccordement du signal au module d'entrée HD/SD-SDI Module d’entrée HD/SD-SDI (en option) ET-MD77SD3 (pour HD/SD) HD/SD-SDI Module ET-MD77SD3 IN SERIAL Signal HD-SDI ou SD-SDI OUT LAN Sortie du signal HD-SDI ou SD-SDI (contact actif) Prise LAN (10BASE-T / 100BASE-TX) Voir la page 82 pour les détails sur la fonction de réseau. Magnétoscope numérique professionnel • Insérez un module d'entrée satisfaisant les spécifications du signal d'entrée. • Normalement, utilisez SYSTEM SELECTOR en "AUTO". • N'importe quel système de format peut être sélectionné avec la touche SYSTEM SELECTOR, qui prend en charge les 9 types (15 formats) de normes de signal HD (SMPTE292M) et les 2 types de normes de signal SD (SMPTE259M) indiqués ci-dessous, en commutant entre les formats respectifs. Pendant la sélection, les signaux d'entrée et autres informations sont automatiquement affichés et supprimés sur l'écran. AUTO 576i 1 080/60i 480i 1 035/60i 720/50p 720/60p 1 080/24sF 1 080/24p 1 080/25p 1 080/50i 1 080/30p • La détection automatique risque de mal fonctionner si un signal instable est connecté. Dans ce cas, commutez à un système compatible avec le format de signal avec la touche SYSTEM SELECTOR. • Utilisez un câble 5CFB ou supérieur pour le raccordement pour transmettre les informations d'image sans erreur.(Exemples: 5CFB, 5CFTX, 7CFB etc.) 30 PT̲D7700Efr-7̲-p57 08.8.27 11:27 ページ 31 Raccordement des signaux au module d'entrée DVI-D Module d'entrée DVI-D (en option) ET-MD77DV DVI-D IN DVI-D signal PC avec sortie DVI • L'affectation des broches et les noms des signaux pour la prise d'entrée DVI-D sont listés dans le tableau de droite. Vista externa LAN Prise LAN (10BASE-T / 100BASE-TX) Voir la page 82 pour les détails sur la fonction de réseau. Lecteur DVD ou platine vidéo haute définition équipée d'une borne DVD/HDMI Broche n° FRANÇAIS DVI Module ET-MD77DV Broche n° Signal Signal Données 2 TMDS – Données 2 TMDS + +5V Protection données Mise à la terre 2/4 TMDS Détection de prise active Données 0 TMDS – Données 0 TMDS + Horloge DDC Protection données Données DDC 0/5 TMDS Données 1 TMDS – Données 1 TMDS + Protection données 1/3 TMDS Champ d'horloge TMDS T.M.D.S clock + Horloge + TMDS Horloge – TMDS • Le module d'entrée DVI-D ne prend en charge qu'une seule liaison. • Le câble de conversion HDMI-DVI est requis pour connecter un appareil conforme à HDMI. • Le réglage du mode EDID doit être sélectionné de sorte qu'il corresponde à l'appareil à connecter. (Voir page 70.) • Il est possible de connecter le module d'entrée DVI-D à un appareil compatible HDMI ou DVI, mais avec certains appareils les images risquent de ne pas s'afficher et d'autres problèmes de fonctionnement peuvent survenir. 31 PT̲D7700Efr-7̲-p57 08.8.27 11:27 ページ 32 Comment installer et enlever l'objectif de projection (en option) Comment installer l'objectif de projection Comment enlever l'objectif de projection En appuyant sur le bouton de blocage sur le couvercle de l'objectif de projection, tirez le couvercle en avant pour le retirer. En appuyant sur le bouton de blocage sur le couvercle de l'objectif de projection, tirez le couvercle en avant pour le retirer. Bouton de verrouillage du couvercle de l'objectif Bouton de verrouillage du couvercle de l'objectif Tirez et ôtez la protection antipoussière à l'arrière du couvre-objectif du projecteur. Alignez le repère de l'objectif de projection (orange) sur le repère du projecteur ( ), puis insérez l'objectif et tournez-le dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il se mette en place avec un léger bruit sec. En maintenant enfoncé le bouton de verrouillage, tournez l'objectif de projection dans le sens anti-horaire, puis tirez dessus pour le retirer. Repère (orange) Bouton de verrouillage de l'objectif de projection Insérez la languette du couvercle de l'objectif de projection dans le projecteur, et montez le couvercle de l'objectif de projection en appuyant sur le bouton de verrouillage. Languette du couvercle de l'objectif Bouton de verrouillage du couvercle de l'objectif 32 PT̲D7700Efr-7̲-p57 08.8.27 11:27 ページ 33 Projection AUTO SETUP ON POWER AUTO SETUP RGB VIDEO S-VIDEO MENU FREEZE 1 RGB 1 RGB 2 VIDEO S-VIDEO OFF RGB AUX 2 SHUTTER AUX SHUT SHUTTER PAGE UP - ENTER LENS MENU ENTER PAGE DOWN ON SCREEN 1 STD 2 4 FUNC 5 OSD 3 SYSTEM SEL D.ZOOM 1 6 BRIGHT - 7 LENS ASPECT LIGHT ID ALL Numetric Raccordez le câble d'alimentation fourni. (220 V–240 V, 50 Hz/60 Hz) Appuyez sur le côté marqué "I" de l'interrupteur MAIN POWER pour mettre sous tension. Le témoin d'alimentation du projecteur clignote en rouge. Un bout d'un moment, il s'allumera et le projecteur passera en mode d'attente. Appuyez sur le côté "I" de la touche. [sur l'appareil ou sur la télécommande] Le témoin d'alimentation s'allume en vert et l'image est rapidement projetée sur l'écran. Ajustements et sélections Effectuez approximativement la mise au point de l'objectif. (Voir la page 35.) Appuyez sur la touche LENS sur l'appareil ou la télécommande pour afficher l'écran d'ajustement de la mise au point. Appuyez sur la touche pour obtenir une image nette. Sélectionnez et réglez le système de projection. (Voir la page 65.) Sélectionnez le signal d'entrée en appuyant sur le sélecteur d'entrée pour commuter entre RGB1, RGB2, VIDEO, S-VIDEO et AUX. [sur l'appareil ou sur la télécommande] Ajustez l'inclinaison du projecteur en avant et en arrière, et à droite et à gauche. (Voir la page 18.) Appuyez deux ou trois fois sur la touche LENS pour régler le décalage de l'objectif. (Voir la page 35.) 0 USER ID SET LASER ON/OFF Projector Appuyez sur la touche AUTO SETUP si le signal d'entrée est un signal RGB. [sur l'appareil ou sur la télécommande] Accordez la taille de l'image à la taille de l'écran. (Voir la page 35.) Appuyez deux fois sur la touche LENS et ajustez le zoom de l'objectif au menu d'ajustement du zoom de l'objectif. Appuyez sur la touche LENS et ajustez la mise au point de l'objectif au menu d'ajustement de la mise au point de l'objectif. Affichez à nouveau le menu d'ajustement de la mise au point de l'objectif et ajustez le zoom de l'objectif selon la relation entre la taille de l'image et la taille de l'écran. (Voir la page 35.) Remarque • Si le projecteur est mis sous tension à environ 0 ˚C, une période de préchauffage d'environ cinq minutes sera nécessaire pour démarrer la projection. Le témoin de contrôle de température (TEMP) s'allume pendant la période de préchauffage. A la fin de la période de préchauffage, le témoin de contrôle de température (TEMP) s'éteint et l'image est projetée sur l'écran. • Si la température ambiante est très froide et que la période de préchauffage dépasse cinq minutes, la situation est jugée anormale et l'appareil est automatiquement mis hors tension. Dans ce cas, augmentez la température ambiante de 0 ˚C ou plus, puis mettez l'interrupteur principal sur "OUVERT" et l'interrupteur sur "OUVERT" (l). • La touche AUX est invalidée quand un module d'entrée en option est raccordé. 33 FRANÇAIS Mise sous tension du projecteur 9 8 NEXT Computer CONTRAST PT̲D7700Efr-7̲-p57 08.8.27 11:27 ページ 34 Projection ON AUTO SETUP POWER OFF AUTO SETUP RGB RGB VIDEO S-VIDEO MENU FREEZE 1 AUX 2 SHUTTER RGB 1 RGB 2 VIDEO S-VIDEO AUX SHUT SHUTTER PAGE UP ENTER LENS MENU ENTER PAGE DOWN ON SCREEN 1 STD 2 4 FUNC 5 OSD 3 SYSTEM SEL D.ZOOM 1 6 BRIGHT 7 LENS 9 8 NEXT ASPECT LIGHT ID ALL Computer Numetric CONTRAST 0 USER ID SET LASER ON/OFF Projector Mise hors tension du projecteur Appuyez sur la touche " ". Sélectionnez "EXÉCUTER" avec la touche ou et appuyez sur la touche ENTER. (ou appuyez à nouveau sur la touche " ".) La projection de l'image s'arrête et le témoin d'alimentation du projecteur passe à l'orange. (Le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner.) Attendez que le témoin d'alimentation du projecteur passe au rouge (à savoir, jusqu'à l'arrêt du ventilateur de refroidissement). (Environ 4 minutes) Ne coupez pas l'interrupteur MAIN POWER, et ne débranchez pas le projecteur de la prise murale quand le ventilateur de refroidissement fonctionne encore. Appuyez sur le côté "O" de l'interrupteur MAIN POWER pour éliminer toute énergie du projecteur. 34 Remarque • Lorsque vous mettez sous tension, la lampe de la source lumineuse ne s'éclaire pas si elle est encore en train de refroidir après une interruption de courant. Pour éclairer à nouveau la lampe, laissez-la refroidir suffisamment et remettez sous tension. • Le projecteur consume environ 15 watts, même en mode d'attente après l'arrêt du ventilateur de refroidissement (témoin d'alimentation allumé en rouge). • Si vous mettez sous tension après avoir coupé l'alimentation principale par inadvertance, la lampe de projection peut rester éteinte. Remettez sous tension au bout d'un moment. PT̲D7700Efr-7̲-p57 08.8.27 11:27 ページ 35 Comment ajuster l'objectif Comment ajuster la mise au point de l'objectif, le zoom de l'objectif et le décalage de l'objectif (décalage en option) Si la mise au point, l'agrandissement ou la position de l'image sur l'écran n'est pas correcte, même si le projecteur est correctement positionné par rapport à l'écran, il est possible d'ajuster la mise au point, le zoom ou la position verticale ou horizontale de l'image. Appuyez sur la touche LENS sur la télécommande ou sur le panneau de commande du projecteur. LENTILLE FOCALISATION La pression de la touche change l'écran de configuration dans l'ordre "FOCALISATION LENTILLE", "ZOOM LENTILLE" et "DÉCALAGE LENTILLE". LENTILLE ZOOM Sélectionnez un dispositif et réglez-le à l'aide des touches . LENTILLE DÉCALAGE Prudence Remarque • Le menu d'ajustement du zoom de l'objectif s'affichera seulement si un objectif avec fonction zoom est utilisé. Plage de réglage selon la position de la lentille (décalage optique) Ne déplacez pas la lentille au-delà des limites de la plage de décalage, sinon la mise au point risquerait de changer. Cette limite assure la protection des pièces du projecteur. Avec la position de projection standard comme référence, la fonction de déplacement de l'axe optique permet d'ajuster la position de projection sur les plages indiquées sur les schémas ci-dessus. 0,3H Largeur de l'écran projeté 0,3H 0,70V 0,2V 0,2V Hauteur de l'écran projeté 0,3H Largeur de l'écran projeté 0,70V Position de projection standard 0,2V 0,50V 0,1V 0,1V Position de projection standard 0,2V 0,1V Hauteur de l'écran projeté 0,50V PT-DW7000E 0,1V PT-D7700E 0,3H 35 FRANÇAIS Veillez à ne pas mettre vos doigts entre les lentilles et écartez vos doigts lorsque vous déplacez les lentilles. PT̲D7700Efr-7̲-p57 08.8.27 11:27 ページ 36 Comment ajuster l'objectif Réglage de la lentille pour corriger l'irrégularité de la mise au point Si la mise au point de l'image n'est pas correcte dans une partie de l'écran, réglez la lentille en tournant les vis de réglage pour obtenir une bonne régularité de la mise au point. Support de lentille Retirez le cache de lentille et la lentille. (Reportez-vous à la page 32). Desserrez les trois vis de fixation qui fixent le support de la lentille d'environ deux tours. Vis de fixation a • Outil à utiliser: Clé Allen à douille hexagonale ou clé Allen (hexagone diagonal de 2,5 mm) Installez la lentille que vous aviez retirée auparavant à l'étape . Réglez la lentille en tournant les vis de réglage , , et dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. c b Réglez les vis , installé la lentille. • Outil à utiliser: Clé Allen à douille hexagonale ou clé Allen (hexagone diagonal de 2,5 mm) , et Les instructions mises entre parenthèses concernent l'installation au plafond. Mauvaise mise au point V haut Mauvaise mise au point V bas Tournez dans le sens (Tournez dans le sens inverse des aiguilles inverse des aiguilles d'une montre. d'une montre.) ( ) Mauvaise mise au point H droite ( Mauvaise mise au point H gauche ) ( ) Tournez dans le sens Tournez dans le sens inverse des aiguilles (Tournez dans le sens inverse des aiguilles (Tournez dans le sens d'une montre. inverse des aiguilles d'une montre. inverse des aiguilles ( ) ( ) d'une montre.) d'une montre.) Tournez dans le sens Tournez dans le sens inverse des aiguilles (Tournez dans le sens (Tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. inverse des aiguilles inverse des aiguilles d'une montre. ( ) d'une montre.) d'une montre.) ( ) (A titre d'exemple) Lorsque la mise au point de l'image est mauvaise dans la partie supérieure de l'écran (V haut): Tournez les vis de réglage et progressivement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre tout en vérifiant la bonne régularité de la mise au point dans les parties supérieure et inférieure. Remarque • Veillez à serrer les vis de fixation avant de transporter l'appareil. 36 Vup H H left right Vbottom après avoir PT̲D7700Efr-7̲-p57 08.8.27 11:27 ページ 37 Ajustement automatique (AUTO SETUP) La fonction d'ajustement automatique ajuste automatiquement la résolution, la phase d'horloge et la position de l'image quand des signaux RGB analogiques structurés en points, tels que signal d'ordinateur, sont fournis. (L'ajustement automatique n'est pas disponible si des signaux ou des images animées autres que des signaux RGB analogiques sont fournis.) Il est recommandé de fournir des images avec cadre blanc brillant à la périphérie contenant des caractères etc. nets en contraste noir et blanc quand le système est en mode d'ajustement automatique. Evitez de fournir des images incluant des demi-teintes ou une gradation telles que les photographies et les infographies. FRANÇAIS Remarque • Le message "TERMINÉ NORMAL" apparaît si l'ajustement s'est terminé normalement. • La "REG PHASE" peut avoir été décalée même si l'ajustement s'est terminé normalement. Dans ce cas, ajustez manuellement la "REG PHASE". • Si une image à bords flous ou une image sombre est fournie, le message "TERMINÉ ANORMAL" apparaît, indiquant que l'ajustement automatique a échoué. Dans ce cas, ajustez manuellement les articles "RÉSOLUTION ENTRÉE", "REG PHASE" et "DÉCALAGE". • Pour les signaux spécifiques et les signaux latéraux longs (ou paysages) comme 16,9, vous devez effectuer des réglages "AUTO SETUP" du menu option. • L'ajustement automatique peut ne pas être disponible selon le type de machine de l'ordinateur personnel. • L'ajustement automatique peut ne pas être disponible pour le signal de synchronisation de composite et G-SYNC. • L'image peut être déformée pendant quelques secondes lors de l'ajustement automatique. Cela n'est pas une anomalie. • L'ajustement est requis pour chaque signal fourni. • L'ajustement automatique peut être annulé en appuyant la touche MENU pendant son exécution. 37 PT̲D7700Efr-7̲-p57 08.8.27 11:27 ページ 38 Enregistrement des données de signal d'entrée Les données de signal d'entrée doivent être enregistrées parce qu'elles ne sont pas enregistrées à l'expédition du projecteur. Enregistrement de nouvelles données Quand un nouveau signal est fourni, appuyez sur la touche "MENU" sur la télécommande ou la section de commandes du projecteur. Une fois les nouvelles données enregistrées, l'écran MENU PRINCIPAL apparaît. Remarque • Les données peuvent être enregistrées pour 96 signaux d'entrée. • Les signaux pris en charge par le module d'entrée installé sont entrés et leurs données sont enregistrées. • Les mémoires sont numérotées sur 12 pages (A à L : 8 éléments de données peuvent être enregistrés sur chacune des pages), et les données sont enregistrées sur la mémoire non utilisée dont le numéro est le plus bas. Si toutes les mémoires sont utilisées, les données des signaux sont écrasées successivement, en commençant par les plus anciennes. • Le nom des données enregistrées est automatiquement déterminé en fonction des signaux d'entrée et des numéros de mémoire. Pour renommer les signaux enregistrés MENU PRINCIPAL IMAGE POSITION MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE) OPTION MIRE DE TEST LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS SÉCURITÉ Appuyez sur la touche "MENU". L'écran MENU PRINCIPAL apparaît. Sélectionnez "LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS" avec les touches . et :SÉLECTION RUBRIQUE ENTER:MENU SECONDAIRE Appuyez sur la touche "ENTER". LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS A1:SVGA72-A1 A2:SVGA72-A2 A3:SVGA72-A3 A4:SVGA72-A4 A5:SVGA72-A5 A6:SVGA72-A6 A7:SVGA72-A7 A8:SVGA72-A8 RGB1 RGB1 RGB1 RGB1 RGB1 RGB1 RGB1 RGB1 ––– ––– ––– ––– ––– ––– ––– ––– L'écran LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS apparaît. Les mémoires s'étendent sur 12 pages (A à L, avec 8 éléments de données par page, pour un total de 96 mémoires.) Sélectionnez le signal dont vous désirez afficher les détails avec les touches et . , , :SÉLECTIONNER ENTER:STATUT STD:SUPPRIMER STATUT DU SIGNAL MÉMORISÉ NOM: NUM.DE MEMOIRE: NUM.S.S: NUM.D'ENTRÉE: fH: fV: ETAT SYNC.: ENTER:RENOMMER 38 SVGA72-A2 A2 ——— RGB1 48.08kHz 72.17Hz H(POS) V(POS) Appuyez sur la touche "ENTER". L'écran STATUT DU SIGNAL MÉMORISÉ apparaît. Remarque • Les éléments de données, incluant le nom du signal d'entrée, le numéro de mémoire, le numéro d'entrée du sélecteur de signal, la prise d'entrée, la fréquence et le signal de synchronisation sont automatiquement identifiés et affichés. • Sur pression de la touche "MENU", l'écran LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS est rétabli. PT̲D7700Efr-7̲-p57 08.8.27 11:27 ページ 39 Appuyez sur la touche "ENTER". CHG. DÉSIGN. SIG. ENREG. NOM: NUM.DE MEMOIRE: NUM.S.S: NUM.D'ENTRÉE: fH: fV: ETAT SYNC.: MENU:SORTIR :CARACTÈRE L'écran CHG.DESIGN.SIG.ENREG. apparaît. SVGA72-A2 A2 —— RGB1 48.08kHz 72.17Hz H(POS) V(POS) Sélectionnez chacun des caractères avec les touches et , et spécifiez le caractère ou le chiffre avec les touches et (appuyez sur la touche "STD" pour effacer le nom qui s'affiche automatiquement). Une fois le signal renommé, appuyez sur la touche "ENTER". :DÉC. COLONNE ENTER:REGLER Après l'enregistrement, l'écran STATUT SIGNAUX ENREGISTRÉS est rétabli. Remarque • Si vous appuyez sur la touche "MENU" plutôt que sur la touche "ENTER", le nouveau nom de signal n'est pas enregistré et le nom de signal qui s'affiche automatiquement est conservé. Effacement des données des signaux enregistrés Appuyez sur la touche "MENU". MENU PRINCIPAL IMAGE POSITION MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE) OPTION MIRE DE TEST LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS SÉCURITÉ L'écran MENU PRINCIPAL apparaît. et FRANÇAIS Sélectionnez "LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS" avec les touches . :SÉLECTION RUBRIQUE ENTER:MENU SECONDAIRE Appuyez sur la touche "ENTER". LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS A1:SVGA72-A1 A2:SVGA72-A2 A3:SVGA72-A3 A4:SVGA72-A4 A5:SVGA72-A5 A6:SVGA72-A6 A7:SVGA72-A7 A8:SVGA72-A8 RGB1 RGB1 RGB1 RGB1 RGB1 RGB1 RGB1 RGB1 ––– ––– ––– ––– ––– ––– ––– ––– :SÉLECTIONNER ENTER:STATUT STD:SUPPRIMER OUI? ENTER:EXÉCUTER SVGA72-A2 A2 ——— RGB1 48.08kHz 72.17Hz H(POS) V(POS) MENU:SORTIR Sélectionnez le signal dont vous désirez effacer les données avec les touches , , et . Appuyez sur la touche "STD". SUPPRIMER SIGNAL ENREGISTRÉ NOM: NUM.DE MEMOIRE: NUM.S.S: NUM.D'ENTRÉE: fH: fV: ETAT SYNC.: L'écran LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS apparaît. Les mémoires s'étendent sur 12 pages (A à L, avec 8 éléments de données par page, pour un total de 96 mémoires.) L'écran SUPPRIMER SIGNAL ENREGISTRÉ apparaît. Si vous ne désirez pas effacer les données, appuyez sur la touche MENU pour retourner à l'écran LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS. Appuyez sur la touche "ENTER". Les données du signal sélectionné à l'étape sont effacées. 39 PT̲D7700Efr-7̲-p57 08.8.27 11:27 ページ 40 Enregistrement des données de signal d'entrée MÉM. SECONDAIRE Le projecteur est doté d'une fonction MÉM. SECONDAIRE pour enregistrer plusieurs éléments de données d'ajustement d'image même s'ils s'avèrent être le même signal par la fréquence et la forme de la source du signal de synchronisation. Utilisez cette fonction lorsque vous avez besoin d'ajuster la qualité de l'image, par exemple commutation d'aspect et balance des blancs, avec la même source de signal. La sous-mémoire contient toutes les données qui peuvent être réglées par les signaux comme le format de l'image et le réglage de l'image (LUMINOSITE, CONTRASTE, etc..). Comment enregistrer dans MÉM. SECONDAIRE Un nouveau signal ne peut pas être enregistré dans MÉM. SECONDAIRE. Un nouveau signal doit être soumis à l'enregistrement de signal. LISTE DES MÉMOIRES SEC. 1- 1:SXGA60-A1 1- 2:SXGA60-A2 1- 3: — — — 1- 4: — — — 1- 5: — — — 1- 6: — — — 1- 7: — — — 1- 8: — — — (A L'écran "Enregistrement sous-mémoire" s'affiche si la sous-mémoire n'a pas été enregistrée.) Cet écran montre la liste des sous-mémoires enregistrées pour le signal saisi. :SÉLECTIONNER ENTER:CHANGEMENT STD:SUPPRIMER ENREGISTRER MÉMOIRE SEC.? NOM: NUM.DE MEMOIRE: NUM.S.S: NUM.D'ENTRÉE: fH: fV: ETAT SYNC.: ENTER:EXÉCUTER Appuyez sur la touche "USER" de l'écran normal (aucun menu affiché). SXGA60-A1 —— ——— RGB1 48.00kHz 60.00Hz H(POS) V(POS) Sélectionnez le numéro qui est mis en mémoire par SUB MEMORY en vous servant de la touche , , et de "LISTE DES MÉMOIRES SEC.". Appuyez sur la touche "ENTER". A L'écran "Changer les signaux enregistrés" s'affiche. Appuyez sur la touche "ENTER". Remarque • Pour changer le nom d'un signal enregistré, passez à l'étape de la page 39. MENU:SORTIR Procédure pour commuter à MÉM. SECONDAIRE Appuyez sur la touche "USER" de l'écran normal (aucun menu affiché). Cet écran montre la liste des sous-mémoires enregistrées pour le signal saisi. Dans "LISTE DES MÉMOIRES SEC.", sélectionnez le signal de sous-mémoire à enregistrer à l'aide des touches , , et . Appuyez sur la touche "ENTER". Le signal passe au signal sélectionné au cours de l'étape . Comment effacer MÉM. SECONDAIRE La MÉMOIRE SECONDAIRE présentement sélectionnée est effacée en appuyant sur la touche standard (STD) pour "LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS" ou "LISTE MÉMOIRE SECONDAIRE". 40 PT̲D7700Efr-7̲-p57 08.8.27 11:27 ページ 41 Indications sur écran Commutation d'entrée/commutation de signal Indique le nom du signal enregistré sur l'écran d'état pour la commutation de signal. NOM: NUM.DE MEMOIRE: NUM.S.S: NUM.D'ENTRÉE: RGB A1(1-2) ––– RGB1 Détails du signal enregistré STATUT DU SIGNAL MÉMORISÉ NOM: NUM.DE MEMOIRE: NUM.S.S: NUM.D'ENTRÉE: fH: fV: ETAT SYNC.: SXGA60-A1-2 ?? (1-2) ––– RGB1 48.00kHz 60.00Hz H(POS) V(POS) La désignation peut être réglée par les éléments MÉM. SECONDAIRE. NUM.DE MEMOIRE: A1(1-2) affiche le numéro MÉM. SECONDAIRE. ENTER:RENOMMER FRANÇAIS L'emplacement auquel le code d'adresse (A1, A2,…, H7 et H8) est enregistré Remarque Limitations Le nombre maximum d'articles MÉM. SECONDAIRE enregistrables pour le projecteur est 96, signal de base inclus. 41 PT̲D7700Efr-7̲-p57 08.8.27 11:27 ページ 42 Emploi de la fonction FREEZE Appuyer sur la touche "FREEZE" sur la télécommande commute entre une image fixe et une image animée. Image fixe Image animée Emploi de la fonction SHUTTER Lorsque vous n'utilisez pas le projecteur pendant un certain temps, par exemple pendant les entractes d'un congrès, vous disposez d'un mode obturateur pour cacher provisoirement les images. Appuyez sur la touche SHUTTER sur la télécommande ou l'appareil. L'image est occultée. Appuyez à nouveau sur la touche SHUTTER. L'image réapparaîtra. Emploi de la fonction zoom numérique (– D.ZOOM +) Une partie de l'image sur l'écran peut être zoomée en avant avec les touches "– D.ZOOM +" de la télécommande. C'est pratique pour mettre en évidence un objet particulier pendant la présentation. Appuyez sur la touche "– D.ZOOM +" sur la télécommande. Product E D 18 5% A 122 47 13% C 76 1999 2000 % A 110 122 110% B 131 106 81% C 64 76 119% D 42 47 112% E 26 -5 18 -1 69% 368 368 100% 32% 29% 21% B 106 ADJ TOTAL 2 A 110 B 131 C 64 D 42 E 26 L'image est zoomée en avant. Modifiez le grossissement avec la touche "– D.ZOOM +". Le grossissement peut être réglé sur une plage de 1,0 à 3,0 fois. Utilisez les touches pour déplacer l'image agrandie. Appuyez sur la touche "MENU" pour rétablir l'image d'origine. 32% Attention • L'état du zoom numérique ne peut pas être mis en mémoire. • Si le format du signal d'entrée est modifié en mode zoom numérique, le projecteur quittera la fonction zoom numérique. 42 PT̲D7700Efr-7̲-p57 08.8.27 11:27 ページ 43 Menus sur écran Structure des menus sur écran Les menus sont prévus pour la configuration, l'ajustement ou la reconfiguration du projecteur. La structure des menus est comme suit: MENU PRINCIPAL MENU PRINCIPAL IMAGE POSITION MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE) OPTION MIRE DE TEST LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS SÉCURITÉ :SÉLECTION RUBRIQUE ENTER:MENU SECONDAIRE LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS ––– ––– ––– ––– ––– ––– ––– ––– :SÉLECTIONNER ENTER:STATUT STD:SUPPRIMER MIRE DE TEST (page 77) OPTION (pages 64-73) OPTION NO PROJ. RÉGLAGES SÉLECTION LAMPE PUIS.LAMPE RÉG.RS232C POSITION OSD INFORMATION SYSTÈME APPARIEMENT COULEUR RÉG.VIDÉO RÉG.AUTOMATIQUE 2 FAÇADE-SOL DOUBLE CHAUD 2 STANDARD 0 :SÉLECTION RUBRIQUE ENTER:MENU SECONDAIRE MENU AVANCÉ (pages 55-61) MENU AVANCÉ DIGITAL CINEMA REALITY FORMAT EFFACEMENT RÉSOLUTION ENTRÉE POSITON DU CLAMP FUSION BORDURE SYNC.TERM MODE TRAME AUTO SMPTE FERMÉ 75 :SÉLECTION RUBRIQUE :CHANGEMENT LANGAGE (page 62) OPTION :SÉLECTION RUBRIQUE :CHANGEMENT POSITION DÉCALAGE TAILLE RÉG PHASE COR.TRAP. FERMÉ :SÉLECTION RUBRIQUE :CHANGEMENT RÉSOLUTION SORTIE SIGNAL AUTO CTRL.VENTILATEUR INCRUSTATION FUNC1 DVI EDID MOT DE PASSE POSITION (pages 51-54) FRANÇAIS LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS (pages 38 et 39) RGB1 RGB1 RGB1 RGB1 RGB1 RGB1 RGB1 RGB1 IMAGE MODE IMAGE DYNAMIQUE COULEUR 50 TEINTE 30 TEMP.COULEUR DÉFAUT GAMMA 2.2 CONTRASTE 32 LUMINOSITÉ 32 DÉTAIL 6 NR 2 IRIS DYNAMIQUE 1 :SÉLECTION RUBRIQUE :CHANGEMENT ENTER:ENREGISTRES SÉCURITÉ (page 78) A1:SVGA72-A1 A2:SVGA72-A2 A3:SVGA72-A3 A4:SVGA72-A4 A5:SVGA72-A5 A6:SVGA72-A6 A7:SVGA72-A7 A8:SVGA72-A8 IMAGE (pages 45-50) SXGA+ OUVERT NORMAL UTILISATEUR1 INCRUSTATION EDID2 (PC) LANGAGE ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO :SÉLECTIONNER ENTER:REGLER 43 PT̲D7700Efr-7̲-p57 08.8.27 11:27 ページ 44 Menus sur écran Opérations de base sur l'écran de menu Appuyez sur la touche "MENU". MENU PRINCIPAL apparaît sur l'écran. MENU PRINCIPAL IMAGE POSITION MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE) OPTION MIRE DE TEST LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS SÉCURITÉ :SÉLECTION RUBRIQUE ENTER:MENU SECONDAIRE Sélectionnez l'article souhaité avec la touche ou . Les articles sélectionnés sont affichés en bleu. MENU PRINCIPAL IMAGE POSITION MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE) OPTION MIRE DE TEST LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS SÉCURITÉ :SÉLECTION RUBRIQUE ENTER:MENU SECONDAIRE Appuyez sur la touche "ENTER" pour établir la sélection. Le sous-menu pour l'option sélectionnée s'ouvrira alors. (Exemple: IMAGE) IMAGE MODE IMAGE DYNAMIQUE COULEUR 50 TEINTE 30 TEMP.COULEUR DÉFAUT GAMMA 2.2 CONTRASTE 32 LUMINOSITÉ 32 DÉTAIL 6 NR 2 IRIS DYNAMIQUE 1 :SÉLECTION RUBRIQUE :ADJUSTER Mettez en surbrillance l'article à ajuster avec la touche ou puis modifiez ou ajustez la valeur paramétrique avec la touche ou . Pour les articles tels que "COULEUR", "TEINTE" et "CONTRASTE", un écran d'ajustement individuel avec diagramme à barres individuel comme indiqué cidessous s'affiche en appuyant sur la touche ENTER. CONTRASTE 32 • Si aucune touche n'est sollicitée dans les 5 secondes environ alors que l'écran d'ajustement individuel est affiché, l'écran reviendra à la page précédente. 44 Retour à l'écran précédent • Quand "MENU" est affiché, la pression de la touche "MENU" ramènera à la page précédente. • Quand MENU PRINCIPAL est affiché, la pression de la touche "MENU" supprimera tous les menus de l'écran. Les articles du menu sont indiqués en caractères gris Certains articles de menu peuvent ne pas être valides pour certains formats de signal appliqués au projecteur. Les articles du menu non ajustables ou utilisés sont indiqués en caractères gris, et ne peuvent pas être sélectionnés. Réglage des articles de menu • La ligne inférieure de sollicitation diffère selon les menus selon l'option de menu sélectionnée: • Une invite " CHANGEMENT" apparaît au changement de réglage. • Une invite " AJUSTER" apparaît pour un diagramme à barres séparé. • Quand les boutons et apparaissent audessous des articles dans l'écran "OPTION", ils indiquent qu'il y a plus d'ajustements (articles). Remise au réglage usine par défaut La touche STD (standard) sert à remettre toutes les valeurs d'ajustement du projecteur aux niveaux par défaut réglés à la sortie d'usine. Pressez-la après l'affichage de l'écran de mode d'ajustement respectif. • Quand l'écran STD est affiché: Un indicateur "STANDARD" apparaît dans le coin supérieur droit du menu. IMAGE STANDARD MODE IMAGE DYNAMIQUE COULEUR 50 TEINTE 30 TEMP.COULEUR DÉFAUT GAMMA 2.2 CONTRASTE 32 LUMINOSITÉ 32 DÉTAIL 6 NR 2 IRIS DYNAMIQUE 1 :SÉLECTION RUBRIQUE :ADJUSTER PT̲D7700Efr-7̲-p57 08.8.27 11:27 ページ 45 Ajustement de l'image Commutation du mode image L'utilisateur peut commuter au mode image souhaité adapté à la source d'image et à l'environnement dans lequel le projecteur est utilisé. MENU PRINCIPAL IMAGE POSITION MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE) OPTION MIRE DE TEST LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS SÉCURITÉ Appuyez sur la touche "MENU". L'écran d'ordinateur de "MENU PRINCIPAL" apparaît. Sélectionnez "IMAGE" avec les touches . :SÉLECTION RUBRIQUE ENTER:MENU SECONDAIRE :SÉLECTION RUBRIQUE :CHANGEMENT ENTER:ENREGISTRES MODE IMAGE DYNAMIQUE GRAPHIQUE UTILISATEUR STANDARD CINEMA NATUREL Appuyez sur la touche "ENTER". L'écran d'ordinateur de "IMAGE" apparaît. Sélectionnez "MODE IMAGE" avec les touches . Commutez "MODE IMAGE" avec les touches . DYNAMIQUE: L'image devient adaptée à l'emploi dans des zones bien éclairées. GRAPHIQUE: permet de saisir l'image à partir de ou dans votre PC. UTILISATEUR: Les réglages de TEMP. COULEUR et GAMMA peuvent être ajustés STANDARD: L'image devient adaptée aux images animées en général. CINEMA: L'image devient adaptée aux sources films. NATUREL: L'image est conforme à sRGB. • Les réglages d'usine par défaut sont "GRAPHIQUE" pour le système RGB et "STANDARD" pour les images en mouvement. • Si vous appuyez sur la touche "ENTER" alors que "MODE IMAGE" est sélectionné, le mode d'image sélectionné peut être sauvegardé et utilisé comme préréglage lors de l'entrée de nouveaux signaux. Les réglages de TEMP. COULEUR et GAMMA sont sauvegardés. 45 FRANÇAIS IMAGE MODE IMAGE DYNAMIQUE COULEUR 50 TEINTE 30 TEMP.COULEUR DÉFAUT GAMMA 2.2 CONTRASTE 32 LUMINOSITÉ 32 DÉTAIL 6 NR 2 IRIS DYNAMIQUE 1 PT̲D7700Efr-7̲-p57 08.8.27 11:27 ページ 46 Ajustement de l'image L'image souhaitée peut être obtenue en procédant comme suit. Ajustement de Contraste/Luminosité/Couleur/ Teintelité Procédure d'ajustement - pour ajuster l'image (intensité de la couleur) Appuyez sur la touche "MENU". MENU PRINCIPAL IMAGE POSITION MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE) OPTION MIRE DE TEST LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS SÉCURITÉ L'écran d'ordinateur "MENU PRINCIPAL" apparaît. Sélectionnez "IMAGE" avec les touches . :SÉLECTION RUBRIQUE ENTER:MENU SECONDAIRE Appuyez sur la touche "ENTER". IMAGE MODE IMAGE DYNAMIQUE COULEUR 50 TEINTE 30 TEMP.COULEUR DÉFAUT GAMMA 2.2 CONTRASTE 32 LUMINOSITÉ 32 DÉTAIL 6 NR 2 IRIS DYNAMIQUE 1 L'écran d'ordinateur "IMAGE" apparaît. Sélectionnez "CONTRASTE" avec les touches . :SÉLECTION RUBRIQUE :ADJUSTER CONTRASTE Appuyez sur la touche "ENTER". 32 L'image écran du réglage du CONTRASTE s'affiche. Ajustez le niveau avec les touches . La fonction de la touche change selon l'article comme indiqué dans le tableau suivant: Répétez les opérations , et pour régler la LUMINOSITÉ, la COULEUR ou la TEINTE. L'écran d'ajustement individuel peut être affiché avec la télécommande pour "CONTRASTE"et "LUMINOSITÉ". Voir le tableau ci-dessous.: Pour enregistrer les réglages de mode d'image ajustés et les utiliser comme préréglages, suivez la procédure de la page suivante à partir de l'étape . Article Opération Ajustement Plage d'ajustement Observations CONTRASTE Appuyez sur la touche Appuyez sur la touche Augmente la luminosité de l'image, qui devient plus nette. Valeur maximum 63 Valeur minimale 0 Diminue la luminosité de l'image, qui devient plus floue. Utilisez la touche CONTRAST sur la télécommande. LUMINOSITÉ Appuyez sur la touche Appuyez sur la touche Augmente la luminosité des parties sombres (noires) de l'écran. Utilisez BRIGHT sur la télécommande. COULEUR Appuyez sur la touche Appuyez sur la touche TEINTE Appuyez sur la touche Appuyez sur la touche Diminue la luminosité des parties sombres (noires) de l'écran. Renforce les couleurs. Affaiblit les couleurs. Ajuste le ton de la peau vers rougeâtre. Ajuste le ton de la peau vers le verdâtre. Valeur maximum 63 Valeur minimale 0 Valeur maximum 100 Valeur minimale 0 Valeur maximum 60 Valeur minimale 0 Remarque • Remarques: Si aucune touche n'est sollicitée pendant 5 secondes environ pendant l'affichage de l'écran d'ajustement individuel, l'écran revient à l'écran "IMAGE". 46 PT̲D7700Efr-7̲-p57 08.8.27 11:27 ページ 47 Enregistrement des réglages de mode d'image comme préréglages Les réglages d'écran ajustés en suivant la procédure d'ajustement (page précédente) peuvent être enregistrés. MENU PRINCIPAL IMAGE POSITION MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE) OPTION MIRE DE TEST LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS SÉCURITÉ Appuyez sur la touche "MENU". L'écran MENU PRINCIPAL apparaît. Sélectionnez "IMAGE" avec les touches . :SÉLECTION RUBRIQUE ENTER:MENU SECONDAIRE MODE DYNAMIQUE PAR DÉFAUT? EXÉCUTER SORTIR Appuyez sur la touche "ENTER". L'écran IMAGE apparaît. Appuyez sur la touche "ENTER". Sélectionnez "EXÉCUTER" avec les touches . Appuyez sur la touche "ENTER". FRANÇAIS IMAGE MODE IMAGE DYNAMIQUE COULEUR 50 TEINTE 30 TEMP.COULEUR DÉFAUT GAMMA 2.2 CONTRASTE 32 LUMINOSITÉ 32 DÉTAIL 6 NR 2 IRIS DYNAMIQUE 1 Remarque • Si le mode d'image enregistré est sélectionné après l'enregistrement des réglages de mode d'image comme préréglages, les nouveaux signaux s'affichent avec les ajustements enregistrés. 47 PT̲D7700Efr-7̲-p57 08.8.27 11:27 ページ 48 Ajustement de l'image Réglage du IRIS DYNAMIQUE Les images seront affichées avec un contraste optimal, la compensation d'ouverture et la compensation de signal s'effectuant automatiquement en fonction des images en question. IRIS DYNAMIQUE 1 2 3 UTILISATEUR FERMÉ IRIS DYNAMIQUE IRIS AUTOMATIQUE IRIS MANUEL GAMMA DYNAMIQUE 2 FERMÉ 1 Appuyez sur les touches dans l'écran "IMAGE" pour sélectionner "IRIS DYNAMIQUE". Sélectionnez le réglage de "IRIS DYNAMIQUE" avec les touches . Ampleur de la compensation d'ouverture et de la compensation de signal 1 : faible, 2 : (moyenne), 3 : élevée UTILISATEUR : (voir ci-dessous), FERMÉ : sans compensation Pour ajuster davantage l'ampleur de compensation sélectionnée, sélectionnez "UTILISATEUR" à l'étape . Appuyez sur la touche "ENTER". L'écran IRIS DYNAMIQUE apparaît. :SÉLECTION RUBRIQUE :CHANGEMENT Sélectionnez "IRIS AUTOMATIQUE", "IRIS MANUEL" ou "GAMMA DYNAMIQUE" avec les touches . Ajustez l'ampleur de la compensation avec les touches . IRIS AUTOMATIQUE (ajustement d'ouverture automatique) 1: faible, 2: (moyen), 3: élevé, FERMÉ: sans compensation automatique IRIS MANUEL (ajustement d'ouverture fixe) FERMÉ: sans iris fixe, 1: faible, 2 à 62: (moyen), 63: élevé GAMMA DYNAMIQUE (ajustement de l'ampleur de compensation du signal) 1: faible, 2: (moyen), 3: élevé, FERMÉ: sans compensation automatique Remarque • Le niveau de contraste est maximal lorsque "IRIS DYNAMIQUE" est réglé sur "3". 48 PT̲D7700Efr-7̲-p57 08.8.27 11:27 ページ 49 Réglage de la température de la couleur Procédure d'ajustement (à exécuter pendant la projection des signaux à ajuster) Appuyez sur la touche "MENU". MENU PRINCIPAL IMAGE POSITION MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE) OPTION MIRE DE TEST LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS SÉCURITÉ L'écran d'ordinateur "MENU PRINCIPAL" apparaît. Sélectionnez "IMAGE" avec les touches . Appuyez sur la touche "ENTER". IMAGE MODE IMAGE DYNAMIQUE COULEUR 50 TEINTE 30 TEMP.COULEUR DÉFAUT GAMMA 2.2 CONTRASTE 32 LUMINOSITÉ 32 DÉTAIL 6 NR 2 IRIS DYNAMIQUE 1 L'écran d'ordinateur "IMAGE" apparaît. Sélectionnez "TEMP. COULEUR" avec les touches . Sélectionnez le réglage souhaité parmi . ceux ci-dessous avec les touches "FROID", "STANDARD", "CHAUD", "DÉFAUT", "UTILISATEUR 1" et "UTILISATEUR 2" :SÉLECTION RUBRIQUE :CHANGEMENT ENTER:MENU Sélectionnez "UTILISATEUR1" ou "UTILISATEUR 2" à l'étape . Appuyez sur la touche "ENTER". Sélectionnez "BALANCE BLANC CHAUD" ou "BALANCE BLANC FROID" avec les touches . Appuyez sur la touche "ENTER". BALANCE BLANC CHAUD R 255 G 255 B 255 L'écran d'ordinateur "BALANCE BLANC CHAUD" (ou "FROID") apparaît. Sélectionnez "R", "G" ou "B" avec les touches . Ajustez le niveau avec les touches . Article R (rouge) G (vert) B (bleu) Opération Ajustement Appuyez sur la touche Renforce le rouge. Appuyez sur la touche Affaiblit le rouge. Appuyez sur la touche Renforce le vert. Appuyez sur la touche Affaiblit le vert. Appuyez sur la touche Renforce le bleu. Appuyez sur la touche Affaiblit le bleu. Plage d'ajustement Valeur maximale 255 Valeur minimale 0 Remarque • Toutes les couleurs seront affichées correctement seulement si l'ajustement correct est fait. Si l'ajustement ne réussit pas, appuyez sur la touche "STD" (standard) quand l'écran d'ajustement individuel est affiché pour rétablir le réglage usine par défaut seulement pour l'article affiché. • La température de la couleur ne peut pas être ajustée pour la mire de test interne (voir la page 77). Bien projeter le signal d'entrée pour l'ajustement de la température de la couleur. • Lorsque tout autre réglage que "FERMÉ" est sélectionné pour l'appariement couleur, le réglage de TEMP. COULEUR est fixé sur "UTILISATEUR 1". • La sélection de "DÉFAUT" n'est pas possible lorsque le mode image est réglé sur "UTILISATEUR". 49 FRANÇAIS <Pour ajuster encore vers la balance des blancs souhaitée> BALANCE BLANC BALANCE BLANC CHAUD BALANCE BLANC FROID PT̲D7700Efr-7̲-p57 08.8.27 11:27 ページ 50 Ajustement de l'image Détail/Gamma/NR (Réduction du bruit) Procédure d'ajustement MENU PRINCIPAL IMAGE POSITION MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE) OPTION MIRE DE TEST LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS SÉCURITÉ IMAGE MODE IMAGE DYNAMIQUE COULEUR 50 TEINTE 30 TEMP.COULEUR DÉFAUT GAMMA 2.2 CONTRASTE 32 LUMINOSITÉ 32 DÉTAIL 6 NR 2 IRIS DYNAMIQUE 1 :SÉLECTION RUBRIQUE :ADJUSTER Articles à ajuster Appuyez sur la touche "MENU". L'écran d'ordinateur "MENU PRINCIPAL" apparaît. Sélectionnez "IMAGE" avec les touches . Appuyez sur la touche "ENTER". L'écran d'ordinateur "IMAGE" apparaît. Sélectionnez l'un des articles dans le tableau suivant avec les touches . Commutez le réglage avec les touches . Voir le tableau ci-dessous pour les articles et les détails. Opération Ajustement Détail Rend plus net le contour de l'image. De 0 à 7 pour le système RGB system et le système HD (le réglage d'usine est 2) De 0 à 15 pour le système SD (le réglage d'usine est 6) Gamma Commute entre les modes gamma. 5 réglages : DÉFAUT, UTILISATEUR 1, UTILISATEUR 2, 2.2 et 2.5 (réglage par défaut : DÉFAUT) NR (Réduction du bruit) Commute entre les modes d'effet de réduction du bruit. Quatre types: OFF (pas de correction), 1 (faible), 2(moyen), 3 (élevé) (réglage usine par défaut: 2) Remarque • La réduction du bruit ne peut pas être réglée pour une entrée RVB, une entrée DVI ou une entrée réseau. • Un logiciel distinct est requis pour la sélection de "UTILISATEUR 1" et "UTILISATEUR 2" comme réglage gamma. Contactez le revendeur. Pour afficher les images conformes à la norme sRGB sRGB est un norme de reproduction couleur internationale (IEC61966-2-1) établie par l'IEC (International Electrotechnical Commission). Effectuez la procédure de réglage suivante pour que les couleurs soient reproduites avec une plus grande fidélité, conformément à la norme sRGB. 1. Réglez le paramètre de mariage des couleurs sur "FERMÉ". 2. Appuyez sur les touches au menu "IMAGE" et sélectionnez "MODE IMAGE". Réglez à "NATUREL" avec les touches . 3. Sélectionnez la "COULEUR" à l'aide des touches . Appuyez sur la touche STD (standard) de la commande à distance pour rétablir le réglage d'usine par défaut. Procédez de la même façon pour rétablir le réglage par défaut de la TEINTE, TEMP. COULEUR et de GAMMA. Remarque • sRGB n'est habilité que lorsque les signaux RGB sont émis. 50 PT̲D7700Efr-7̲-p57 08.8.27 11:27 ページ 51 Ajustement de la position La position souhaitée peut être obtenue en procédant comme suit. Ajustement du décalage Cette fonction permet à l'utilisateur d'ajuster la position verticale ou horizontale de l'image si la position de l'image projetée sur l'écran est déplacée quand le projecteur est correctement positionné par rapport à l'écran. Procédure d'ajustement MENU PRINCIPAL IMAGE POSITION MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE) OPTION MIRE DE TEST LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS SÉCURITÉ Appuyez sur la touche "MENU". L'écran d'ordinateur "MENU PRINCIPAL" apparaît. Sélectionnez "POSITION" avec les touches . :SÉLECTION RUBRIQUE ENTER:MENU SECONDAIRE POSITION DÉCALAGE TAILLE RÉG PHASE COR.TRAP. Appuyez sur la touche "ENTER". STANDARD 0 L'écran d'ordinateur "POSITION" apparaît. Sélectionnez "DÉCALAGE" avec les touches . DÉCALAGE V: H: FRANÇAIS :SÉLECTION RUBRIQUE ENTER:MENU SECONDAIRE Appuyez sur la touche "ENTER". 0 0 L'écran d'ordinateur "DÉCALAGE" apparaît. Ajustez la position avec les touches . Appuyez trois fois sur la touche "MENU". :ADJUSTER Les indications sur écran disparaissent et l'écran normal réapparaît. <Pour l'ajustement horizontal (droite et gauche)> La pression de la touche déplace l'image vers la droite. La pression de la touche déplace l'image vers la gauche. <Pour l'ajustement vertical (haut et bas)> La pression de la touche déplace l'image vers le haut. La pression de la touche déplace l'image vers le bas. 51 PT̲D7700Efr-7̲-p57 08.8.27 11:27 ページ 52 Ajustement de la position Ajustement de la taille Procédure d'ajustement MENU PRINCIPAL IMAGE POSITION MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE) OPTION MIRE DE TEST LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS SÉCURITÉ Appuyez sur la touche "MENU". L'écran d'ordinateur "MENU PRINCIPAL" apparaît. Sélectionnez "POSITION" avec les touches . :SÉLECTION RUBRIQUE ENTER:MENU SECONDAIRE POSITION DÉCALAGE TAILLE RÉG PHASE COR.TRAP. Appuyez sur la touche "ENTER". STANDARD 0 L'écran d'ordinateur "POSITION" apparaît. Sélectionnez "TAILLE" avec les touches . Sélectionnez le mode taille avec les touches . Pour les détails sur le mode taille, voir ci-dessous. :SÉLECTION RUBRIQUE :CHANGEMENT ENTER:MENU SECONDAIRE ZOOM VERROUILLÉ: V: H: HV: Appuyez sur la touche "ENTER". FERMÉ 100% 100% 100% L'écran d'ordinateur "TAILLE" apparaît. Sélectionnez l'article souhaité avec les touches . Ajustez avec les touches . :SÉLECTION RUBRIQUE :CHANGEMENT Remarque • Si vous sélectionnez "DIRECT" pour la taille, la page écran de réglage individuel ne s'affiche pas. Modes taille • STANDARD: Les images sont affichées sans changement du rapport d'aspect des signaux entrés. • DIRECT: Les images sont affichées sans changement de la résolution des signaux entrés. • ZOOM: Les images peuvent être affichées à différents grossissements. L'utilisateur peut agrandir les images à un grossissement allant de 50 à 999%, et le point d'échelle est réglé en haut à gauche de l'écran. • 16:9 (D7700E uniquement): Les images sont affichées à un rapport d'aspect de 16:9. • 4:3 (DW7000E uniquement): Les images sont affichées à un rapport d'aspect de 4:3. • S4:3 (D7700E uniquement): Les images sont réduites à 75% de leur taille d'origine sans changement du rapport d'aspect des signaux entrées. Ce mode est utilisé pour la projection d'images 4:3 sur écran 16:9. 52 PT̲D7700Efr-7̲-p57 08.8.27 11:27 ページ 53 • H FIT (DW7000E uniquement): Les images sont affichées en utilisant tous les pixels du panneau en sens horizontal. Les signaux avec un rapport de format pour lequel les images sont plus hautes qu'avec un rapport de 16:9 seront affichés avec leurs parties inférieures coupées. • HV FIT: Les images sont affichées sur les pixels de tout le panneau. Si le rapport d'aspect des signaux d'entrée est différent de celui du panneau, les images sont affichées par conversion au rapport de format (4:3 pour PT-D7700E et 16:9 pour PT-DW7000E). • VID AUTO: Le projecteur identifie l'ID vidéo (VID) intégrée aux signaux d'image et affiche l'image par commutation automatique des tailles d'écran entre 4:3 et 16:9. Cette fonction est efficace pour l'entrée vidéo et S-video. • S1 AUTO: Le projecteur identifie le signal S1 et affiche l'image par commutation automatique des tailles d'écran entre 4:3 et 16:9. Cette fonction est efficace pour l'entrée S-video. • VID AUTO (priorité): Le projecteur identifie les signaux VID ou S1 susmentionnés et affiche l'image en choisissant automatiquement les tailles d'écran de 4:3 ou 16:9 selon le VID s'il est détecté ou les signaux S1 si un VID n'est pas détecté. Cette fonction est efficace pour l'entrée S-video. FRANÇAIS Remarque Certains modes de dimensionnement ne sont pas disponibles pour certains types de signaux en entrée. • Pour les signaux en entrée RVB1 et RVB2 : vous ne pouvez sélectionner ni VID AUTO, ni S1 AUTO ni VID AUTO (priorité). • Pour les signaux d'entrée VIDÉO : STANDARD, S1 AUTO ou VID AUTO (priorité) ne peuvent pas être sélectionnés. • Pour un signal NTSC avec l'entrée VIDEO ou S-VIDEO : STANDARD ne peut pas être sélectionné. Ajustement de phase d'horloge L'ajustement de la phase d'horloge permet d'obtenir une meilleure image quand l'écran scintille ou qu'un halo est observé sur le pourtour. Procédure d'ajustement MENU PRINCIPAL IMAGE POSITION MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE) OPTION MIRE DE TEST LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS SÉCURITÉ Appuyez sur la touche "MENU". L'écran d'ordinateur "MENU PRINCIPAL" apparaît. Sélectionnez "POSITION" avec les touches . :SÉLECTION RUBRIQUE ENTER:MENU SECONDAIRE POSITION DÉCALAGE TAILLE RÉG PHASE COR.TRAP. Appuyez sur la touche "ENTER". STANDARD 0 L'écran d'ordinateur "POSITION" apparaît. Sélectionnez "RÉG PHASE" avec les touches . Ajustez la phase d'horloge avec les touches . La valeur change de 0 à 31. Remarque • Aucune valeur optimale ne peut être obtenue si la sortie du PC auquel l'entrée de signal est raccordée est instable. • Aucune valeur optimale ne peut être obtenue si le nombre total de points n'est pas correct. • Il n'est possible d'ajuster la phase d'horloge que lorsque l'entrée de signal RGB est appliquée avec RGB1 et RBG2 IN. 53 PT̲D7700Efr-7̲-p57 08.8.27 11:27 ページ 54 Ajustement de la position Correction de la distorsion trapézoïdale La distorsion trapézoïdale peut être corrigée seulement le long des bords horizontaux de l'image. Procédure d'ajustement MENU PRINCIPAL IMAGE POSITION MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE) OPTION MIRE DE TEST LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS SÉCURITÉ Appuyez sur la touche "MENU". L'écran d'ordinateur "MENU PRINCIPAL" apparaît. Sélectionnez "POSITION" avec les touches . :SÉLECTION RUBRIQUE ENTER:MENU SECONDAIRE POSITION DÉCALAGE TAILLE RÉG PHASE COR.TRAP. Appuyez sur la touche "ENTER". STANDARD 0 L'écran d'ordinateur "POSITION" apparaît. Sélectionnez "COR.TRAP." avec les touches . :SÉLECTION RUBRIQUE ENTER:MENU SECONDAIRE COR.TRAP. COR.TRAP LINÉARITÉ Appuyez sur la touche "ENTER". 63 63 L'écran d'ordinateur de "COR.TRAP." apparaît. Ajustez "COR.TRAP." horizontalement avec les touches . La valeur change de 0 à 127. Ajustez "LINÉARITÉ" verticalement avec les touches . :ADJUSTER La valeur change de 0 à 127. Remarque • Ajustez "LINÉARITÉ" après l'ajustement de "COR.TRAP." La plage variable de "LINÉARITÉ" varie en réponse à la valeur ajustée de "COR.TRAP.". • La pression de la touche STD (standard) sur la télécommande rétablira le réglage usine par défaut ("COR.TRAP.": 63, "LINÉARITÉ": 63). • La valeur ajustée est réfléchie sur d'autres signaux entrés. • La distorsion trapézoïdale peut être corrigée à ±40° de l'angle d'inclinaison pour le projecteur par rapport à l'écran. (La plage de l'angle d'élévation sera de ±19° lors de l'utilisation d'un objectif à focale fixe, et de ±34° lors de l'utilisation d'un objectif LE1.) 54 PT̲D7700Efr-7̲-p57 08.8.27 11:27 ページ 55 Comment utiliser MENU AVANCÉ DIGITAL CINEMA REALITY (REALITE CINEMA NUMERIQUE) Augmentez la résolution verticale lorsque vous utilisez l'entrée du signal PAL (ou SECAM) 576i ou celle du signal NTSC 480i. Procédure d'ajustement Appuyez sur la touche "MENU". MENU PRINCIPAL IMAGE POSITION MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE) OPTION MIRE DE TEST L'écran d'ordinateur de "MENU PRINCIPAL" apparaît. É MENU AVANCÉ DIGITAL CINEMA REALITY FORMAT EFFACEMENT RÉSOLUTION ENTRÉE POSITON DU CLAMP FUSION BORDURE SYNC.TERM MODE TRAME Sélectionnez "MENU AVANCÉ" avec les touches . Appuyez sur la touche "ENTER". AUTO SMPTE FERMÉ 75 L'écran d'ordinateur de "MENU AVANCÉ" apparaît. Sélectionnez "DIGITAL CINEMA REALITY" avec les touches . FERMÉ: Traitement cinéma non forcé AUTO: Effectue la détection automatique et le traitement pour le cinéma. (réglage d'usine par défaut) 30p FIXE: Le traitement cinéma forcé (diminution 2:2) est exécuté lorsqu'un signal 480i est reçu. 25p FIXE: Le traitement cinéma forcé (diminution 2:2) est exécuté lorsqu'un signal 576i est reçu. FRANÇAIS Remarque • En mode DIGITAL CINEMA REALITY, la qualité d'image sera affectée si 30p FIXE ou 25p FIXE est sélectionné lorsque le signal n'est pas un signal diminué de 2:2. 55 PT̲D7700Efr-7̲-p57 08.8.27 11:27 ページ 56 Comment utiliser MENU AVANCÉ Ajustement de la suppression L'ajustement de la suppression règle précisément les images projetées par la platine vidéo ou d'autres dispositifs quand du bruit apparaît sur les bords de l'écran ou si une partie de l'image est légèrement hors écran. Procédure d'ajustement MENU PRINCIPAL IMAGE POSITION MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE) OPTION MIRE DE TEST LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS SÉCURITÉ Appuyez sur la touche "MENU". L'écran d'ordinateur "MENU PRINCIPAL" apparaît. Sélectionnez "MENU AVANCÉ" avec les touches . :SÉLECTION RUBRIQUE ENTER:MENU SECONDAIRE MENU AVANCÉ DIGITAL CINEMA REALITY FORMAT EFFACEMENT RÉSOLUTION ENTRÉE POSITON DU CLAMP FUSION BORDURE SYNC.TERM MODE TRAME Appuyez sur la touche "ENTER". AUTO SMPTE L'écran d'ordinateur "MENU AVANCÉ" apparaît. Sélectionnez "EFFACEMENT" avec les touches . FERMÉ 75 :SÉLECTION RUBRIQUE ENTER:MENU SECONDAIRE EFFACEMENT SUPÉRIEUR INFÉRIEUR GAUCHE DROIT Appuyez sur la touche "ENTER". 0 0 0 0 :SÉLECTION RUBRIQUE :ADJUSTER 56 L'écran d'ordinateur d'ajustement "EFFACEMENT" apparaît. Sélectionnez l'article souhaité à ajuster avec les touches . Ajustez la suppression avec les touches . La valeur change de 0 à 511. <A la correction de la suppression supérieure de l'écran (haut)> Appuyez sur la touche pour déplacer la zone de suppression vers le haut; touche vers le bas. <A la correction de la suppression inférieure de l'écran (bas) > Appuyez sur la touche pour déplacer la zone de suppression vers le haut; touche vers le bas. <A la correction de la suppression gauche de l'écran (gauche) > Appuyez sur la touche pour déplacer la zone de suppression vers la droite; touche vers la gauche. <A la correction de la suppression droite de l'écran (droit)> Appuyez sur la touche pour déplacer la zone de suppression vers la droite; touche vers la gauche. PT̲D7700Efr-7̲-p57 08.8.27 11:27 ページ 57 Ajustement de la résolution d'entrée L'ajustement de la résolution d'entrée permet d'obtenir la meilleure image quand l'écran scintille ou qu'un halo est observé sur le contour. Procédure d'ajustemen MENU PRINCIPAL IMAGE POSITION MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE) OPTION MIRE DE TEST LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS SÉCURITÉ Appuyez sur la touche "MENU". L'écran d'ordinateur "MENU PRINCIPAL" apparaît. Sélectionnez "MENU AVANCÉ" avec les touches . :SÉLECTION RUBRIQUE ENTER:MENU SECONDAIRE MENU AVANCÉ DIGITAL CINEMA REALITY FORMAT EFFACEMENT RÉSOLUTION ENTRÉE POSITON DU CLAMP FUSION BORDURE SYNC.TERM MODE TRAME Appuyez sur la touche "ENTER". AUTO SMPTE L'écran d'ordinateur "MENU AVANCÉ" apparaît. Sélectionnez "RÉSOLUTION ENTRÉE" avec les touches . FERMÉ 75 :SÉLECTION RUBRIQUE ENTER:MENU SECONDAIRE :SÉLECTION RUBRIQUE :ADJUSTER Appuyez sur la touche "ENTER". FRANÇAIS RÉSOLUTION ENTRÉE POINTS TOTAUX 1056 POINTS D'AFFICHAGE 832 TOTAL LIGNES 666 LIGNES D'AFFICHAGE 624 L'écran d'ordinateur d'ajustement "RÉSOLUTION ENTRÉE" apparaît. Sélectionnez l'un des articles cidessous avec les touches et ajustez-le avec les touches . "POINTS TOTAUX", "POINTS D'AFFICHAGE", "TOTAL LIGNES" et "LIGNES D'AFFICHAGE" Chaque article affiche automatiquement une valeur en réponse au type du signal d'entrée. Si des rayures verticales apparaissent sur l'écran ou si l'image est partiellement manquante, augmentez ou diminuez la valeur affichée en observant l'écran pour obtenir la valeur optimale. Remarque • Les rayures verticales susmentionnées n'apparaîtront pas sur l'écran quand tous les signaux sont entrés. • L'image peut être déformée pendant l'ajustement, mais il ne s'agit pas d'une anomalie. • Il n'est possible d'ajuster la résolution d'entrée que lorsque l'entrée de signal RGB est appliquée avec RGB1 et RGB2 IN. 57 PT̲D7700Efr-7̲p58- 08.8.27 11:34 ページ 58 Comment utiliser MENU AVANCÉ Ajustement de la position de verrouillage Utilisez l'ajustement de la position de verrouillage pour obtenir la valeur optimale quand les zones sombres de l'image sont écrasées ou affichées en vert. Procédure d'ajustement MENU PRINCIPAL IMAGE POSITION MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE) OPTION MIRE DE TEST LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS SÉCURITÉ Appuyez sur la touche "MENU". L'écran d'ordinateur "MENU PRINCIPAL" apparaît. Sélectionnez "MENU AVANCÉ" avec les touches . :SÉLECTION RUBRIQUE ENTER:MENU SECONDAIRE MENU AVANCÉ DIGITAL CINEMA REALITY FORMAT EFFACEMENT RÉSOLUTION ENTRÉE POSITON DU CLAMP FUSION BORDURE SYNC.TERM MODE TRAME Appuyez sur la touche "ENTER". AUTO SMPTE L'écran d'ordinateur "MENU AVANCÉ" apparaît. Sélectionnez "POSITION DU CLAMP" avec les touches . FERMÉ 75 :SÉLECTION RUBRIQUE ENTER:MENU SECONDAIRE POSITION DU CLAMP POSITION DU CLAMP Appuyez sur la touche "ENTER" 1 L'écran d'ordinateur d'ajustement "POSITION DU CLAMP" apparaît. Ajustez avec les touches . La valeur change de 1 à 255. :SÉLECTION RUBRIQUE :ADJUSTER Valeur optimale pour l'ajustement de la position de verrouillage • Si les zones sombres sont écrasées: La valeur optimale est le point où la zone sombre est la mieux améliorée. • Si les zones sombres sont affichées en vert: La valeur optimale est le point où la zone verte devient sombre et nette. Remarque • Il n'est possible d'ajuster la position de verrouillage que lorsque l'entrée de signal RGB est appliquée avec RGB1 et RBG2 IN. 58 PT̲D7700Efr-7̲p58- 08.8.27 11:34 ページ 59 Ajustement du flou des bords Ce projecteur a une fonction de masquage des coutures multi-écran. Procédure d'ajustement Appuyez sur la touche "MENU". MENU PRINCIPAL IMAGE POSITION MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE) OPTION Sélectionnez "MENU AVANCÉ" avec les touches . Appuyez sur la touche "ENTER". AUTO SMPTE L'écran d'ordinateur "MENU AVANCÉ" apparaît. Sélectionnez "FUSION BORDURE" avec les touches . Sélectionnez "FERMÉ", "OUVERT" ou "UTILISATEUR" avec les touches . OUVERT 75 FERMÉ: Lorsque vous n'utilisez pas plusieurs écrans. OUVERT: Lorsque le dispositif d'inclinaison du projecteur lui-même est utilisé pour incliner la zone de flou des bords. UTILISATEUR: Lorsqu'une valeur d'inclinaison spécifique doit être utilisée pour l'inclinaison de la zone de flou des bords. (Un logiciel distinct est requis pour établir ces réglages. Contactez le revendeur.) :SÉLECTION RUBRIQUE :CHANGEMENT FUSION BORDURE SUPÉRIEUR FERMÉ INFÉRIEUR FERMÉ GAUCHE FERMÉ DROIT FERMÉ MARQUEUR RÉG.DE LUMINOSITÉ Appuyez sur la touche "ENTER". DÉBUT LARGEUR DÉBUT LARGEUR DÉBUT LARGEUR DÉBUT LARGEUR 0 128 0 128 0 128 0 128 FERMÉ L'écran d'ordinateur de "FUSION BORDURE" apparaît. Spécifiez la zone à ajuster avec les touches . Pour joindre le haut: réglez "SUPÉRIEUR" à "OUVERT". Pour joindre la bas: réglez "INFÉRIEUR" à "OUVERT". Pour joindre le côté gauche: réglez "GAUCHE" à "OUVERT". Pour joindre le côté droit: réglez "DROIT" à "OUVERT". Appuyez sur la touche "ENTER" pour commuter entre "OUVERT" et "FERMÉ". Ajustez la largeur de la compensation et la position de départ avec les touches . :SÉLECTION RUBRIQUE :ADJUSTER ENTER:CHANGEMENT <Pour afficher le marqueur d'ajustement> Sélectionnez "MARQUEUR" avec les touches . Appuyez sur la touche ENTER pour configurer sur OUVERT. Le point optimal est où ces lignes se chevauchent. (Suite à la page suivante) Remarque Ligne rouge Ligne verte Ligne verte Ligne rouge Marqueur d'ajustement Quand "MARQUEUR" est réglé à "OUVERT", le marqueur d'ajustement de position de l'image est affiché. Le point optimal est la position où la ligne rouge d'un cadre chevauche la ligne verte de l'autre cadre. Note: Les largeurs de correction des cadres joints doivent être de la même valeur à tout moment. La jonction optimale ne peut pas être obtenue si les cadres joints ont des largeurs de correction différentes. 59 FRANÇAIS MENU AVANCÉ DIGITAL CINEMA REALITY FORMAT EFFACEMENT RÉSOLUTION ENTRÉE POSITON DU CLAMP FUSION BORDURE SYNC.TERM MODE TRAME L'écran d'ordinateur "MENU PRINCIPAL" apparaît. PT̲D7700Efr-7̲p58- 08.8.27 11:34 ページ 60 Comment utiliser MENU AVANCÉ Ajustement du flou des bords (suite) Sélectionnez RÉG. DE LUMINOSITÉ avec les touches . Appuyez sur la touche ENTER. RÉG.DE LUMINOSITÉ INTERNE DE LUMINOSITÉ 6 EXTERNE DE LUMINOSITÉ 6 SUPÉRIEUR INFÉRIEUR GAUCHE DROIT 0 0 0 0 L'image écran de RÉG.DE LUMINOSITÉ s'affiche. Plage de Ajustement de la Largeur du flou projection LUMINOSITÉ de bord (à droite) (à droite) Marqueur INTERNE DE LUMINOSITÉ EXTERNE DE LUMINOSITÉ Sélectionnez INTERNE DE LUMINOSITÉ avec les touches . Réglez la valeur de compensation (0–255) avec les touches . Sélectionnez Haut, Bas, Gauche, Droite à l'aide des touches . Avec les touches ajustez la largeur (0 à 255) sur laquelle aucune compensation de INTERNE DE LUMINOSITÉ ne sera effectuée. Sélectionnez EXTERNE DE LUMINOSITÉ avec les touches . Réglez la valeur de compensation (0–255) avec les touches . Remarque • L'ajustement de la LUMINOSITÉ est une fonction qui sert à régler le niveau de LUMINOSITÉ dans les zones où les images se chevauchent lorsque plusieurs écrans ont été configurés avec mélange des bords. Le point d'ajustement est optimal lorsque, après l'ajustement de INTERNE DE LUMINOSITÉ, l'ampleur de compensation est la même pour les niveaux de LUMINOSITÉ dans les zones où les images se chevauchent et dans celles où elles en se chevauchent pas. Si l'ajustement de INTERNE DE LUMINOSITÉ n'ajoute de la luminosité qu'à proximité des limites entre les parties qui se chevauchent et celles qui ne se chevauchent pas, réglez la largeur de correction pour le haut, le bas, la gauche et la droite. Par contre, si les ajustements de largeur n'ont assombri l'image qu'à proximité des limites, passez à l'ajustement de EXTERNE DE LUMINOSITÉ. • Si un écran rétroéclairé ou un écran à gain élevé est utilisé, il se peut que les jonctions semblent discontinues pour certaines positions de visualisation. 60 PT̲D7700Efr-7̲p58- 08.8.27 11:34 ページ 61 MODE TRAME Lorsque la zone d'affichage de l'image d'entrée n'est pas entièrement occupée par l'image, vous pouvez déplacer l'image n'importe où à l'intérieur de la zone d'affichage. Procédure d'ajustement MENU PRINCIPAL IMAGE POSITION MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE) OPTION MIRE DE TEST LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS SÉCURITÉ MENU AVANCÉ DIGITAL CINEMA REALITY FORMAT EFFACEMENT RÉSOLUTION ENTRÉE POSITON DU CLAMP FUSION BORDURE SYNC.TERM MODE TRAME MODE TRAME V: H: Appuyez sur la touche "MENU". L'écran d'ordinateur de "MENU PRINCIPAL" apparaît. Sélectionnez "MENU AVANCÉ" avec les touches . Appuyez sur la touche "ENTER". AUTO SMPTE FERMÉ 75 L'écran d'ordinateur de "MENU AVANCÉ" apparaît. Sélectionnez "MODE TRAME" avec les touches . Appuyez sur la touche "ENTER". 0 0 L'écran MODE TRAME apparaît. FRANÇAIS Ajustez la position avec les touches , et . , Appuyez sur la touche "MENU" trois fois. Les indications sur écran disparaissent et l'écran normal réapparaît. PT-D7700E <Lors de l'affichage d'images 5:4 (avec entrée de signaux SXGA)> La pression de la touche déplace l'image vers la droite. La pression de la touche déplace l'image vers la gauche. <Lors de l'affichage d'images 16:9 (avec entrée d'images de télévision haute définition ou 480p, ou lorsque 16:9 est sélectionné dans le mode TAILLE)> La pression de la touche déplace l'image vers le haut. La pression de la touche déplace l'image vers le bas. PT-DW7000E <Lors de l'affichage d'images 4:3> La pression de la touche déplace l'image vers la droite. La pression de la touche déplace l'image vers la gauche. 61 PT̲D7700Efr-7̲p58- 08.8.27 11:34 ページ 62 Changement de la langue d'affichage Appuyez sur la touche "MENU". MENU PRINCIPAL IMAGE POSITION MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE) OPTION MIRE DE TEST L'écran d'ordinateur de "MENU PRINCIPAL" apparaît. Sélectionnez la LANGAGE (LANGUAGE) à l'aide des touches . É LANGAGE ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO :SÉLECTIONNER ENTER:REGLER Appuyez sur la touche "ENTER". L'image écran de la LANGAGE s'affiche. Sélectionnez la langue souhaitée avec les touches . Appuyez sur la touche "ENTER" pour faire votre choix. Après la sélection, l'affichage de la langue s'allume en vert clair. Les noms des touches des menus, des éléments de configuration, des images écran de réglage et des commandes s'affichent dans la langue choisie par l'utilisateur. Les langues disponibles sont : anglais, allemand (DEUTSCH), français (FRANÇAIS), espagnol (ESPAÑOL), italien (ITALIANO), japonais ( ), chinois ( ) russe ( ) et coréen ( ). Remarque • Lors de l'expédition l'affichage de la langue sur l'écran du projecteur est toujours configuré sur l'anglais. 62 PT̲D7700Efr-7̲p58- 08.8.27 11:34 ページ 63 Comment changer le format du système La pression sur la touche SYSTEM SELECTOR de la télécommande ou l'utilisation des commandes de l'écran de menu (page 81) permet à l'utilisateur d'effectuer les modifications suivantes, applicables à l'entrée S-Vidéo / Vidéo ou au module d'entrée actuellement sélectionné. Le nom du système sélectionné, tel que RGB, YPBPR ou AUTO, est affiché dans le coin supérieur gauche de l'écran et disparaît automatiquement. Signal d’entrée de la prise S vidéo/Vidéo Pour le réglage de AUTO1 : AUTO1 NTSC PAL60 Pour le réglage de AUTO2 : AUTO2 NTSC PAL SECAM NTSC4.43 PAL-M PAL-N "AUTO 1": La sélection entre NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43 et PAL60 est automatique. "AUTO 2": La sélection entre NTSC, PAL-M et PAL-N est automatique. Module d’entrée : ET-MD77SD3 : AUTO 576i AUTO 1 080/60i 480i 480i 1 035/60i 720/50p 576i 720/60p 1 080/24sF 1 080/24p 1 080/25p 1 080/50i 1 080/30p FRANÇAIS ET-MD77SD1 Si la touche STD (standard) est pressée pendant le changement de mode du système (avec SYSTEM SELECTOR), le projecteur retourne automatiquement à AUTO1, AUTO2 ou AUTO. Signaux d'entrée de prise RGB1/RGB2 YPBPR Pour l'entrée 720p, 1 080i: RGB YCbCr Pour l'entrée 480i, 576i, 480p, 576p: RGB Pour les signaux autres que ceux susmentionnés, la touche SYSTEM SELECTOR est invalide. 63 PT̲D7700Efr-7̲p58- 08.8.27 11:34 ページ 64 Réglages optionnels Réglage du numéro ID Le projecteur a une fonction de réglage de numéro ID qui aide l'utilisateur à contrôler deux projecteurs ou plus simultanément ou séparément avec une seule télécommande. Le numéro ID est réglé à "TOUT" par défaut. Mais il est inutile de régler le numéro ID quand un seul projecteur est utilisé. Procédure de réglage MENU PRINCIPAL IMAGE POSITION MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE) OPTION MIRE DE TEST LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS SÉCURITÉ Appuyez sur la touche "MENU". L'écran d'ordinateur "MENU PRINCIPAL" apparaît. Sélectionnez "OPTION" avec les touches . :SÉLECTION RUBRIQUE ENTER:MENU SECONDAIRE OPTION NO PROJ. RÉGLAGES SÉLECTION LAMPE PUIS.LAMPE RÉG.RS232C POSITION OSD INFORMATION SYSTÈME APPARIEMENT COULEUR RÉG.VIDÉO RÉG.AUTOMATIQUE :SÉLECTION RUBRIQUE :CHANGEMENT Appuyez sur la touche "ENTER". 2 FAÇADE-SOL DOUBLE CHAUD 2 FERMÉ L'écran d'ordinateur "OPTION" apparaît. Sélectionnez "NO PROJ." avec les touches et changez la valeur avec les touches (TOUT, 1, 2, … 64). Appuyez deux fois sur la touche "MENU". La procédure de réglage est maintenant terminée, les indications sur écran disparaissent et l'écran normal réapparaît. Remarque • Le numéro ID peut être réglé à "TOUT", ou sélectionné parmi "1" à "64". • Si les projecteurs ont des numéros ID donnés, ces mêmes numéros ID peuvent être assignés respectivement à leurs télécommandes. • Si le numéro ID d'un projecteur est réglé à "TOUT", il peut être contrôlé avec la télécommande ou le PC avec un numéro ID quelconque. Si plusieurs projecteurs sont utilisés et que certains d'entre eux ont leur ID réglé à "TOUT", ils ne peuvent pas être contrôlés séparément des projecteurs avec d'autres numéros ID. Voir la page 16 pour les détails sur le réglage du numéro ID des télécommandes. 64 PT̲D7700Efr-7̲p58- 08.8.27 11:34 ページ 65 Réglage d'installation Un système de projection peut être choisi selon l'installation du projecteur. Si l'image apparaît à l'envers ou est inversée, changez le système de projection en utilisant les figures A à D suivantes. A: Projection avant avec montage au plancher (Avant - Montage plancher) B: Projection avant avec montage au plafond (Avant - Montage plafond) Sélectionnez le réglage en affichant les indications sur écran avec les touches de la télécommande ou du panneau de commande du projecteur. Procédure de réglage MENU PRINCIPAL IMAGE POSITION MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE) OPTION MIRE DE TEST LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS SÉCURITÉ Appuyez sur la touche "MENU". L'écran d'ordinateur "MENU PRINCIPAL" apparaît. Sélectionnez "OPTION" avec les touches . :SÉLECTION RUBRIQUE ENTER:MENU SECONDAIRE OPTION NO PROJ. RÉGLAGES SÉLECTION LAMPE PUIS.LAMPE RÉG.RS232C POSITION OSD INFORMATION SYSTÈME APPARIEMENT COULEUR RÉG.VIDÉO RÉG.AUTOMATIQUE :SÉLECTION RUBRIQUE :CHANGEMENT Appuyez sur la touche "ENTER". 2 FAÇADE-SOL DOUBLE CHAUD 2 FERMÉ L'écran d'ordinateur "OPTION" apparaît. Sélectionnez RÉGLAGES à l'aide des touches et choisissez un type de projection avec les touches . A chaque pression de la touche ou la commutation de type de système de projection s'effectue dans le cycle ci-dessous, avec ses indications: FAÇADE–SOL FAÇADE–PLA. ARRIÉRE–PLA. ARRIÉRE–SOL Appuyez deux fois sur la touche "MENU". Les indications sur écran disparaissent et l'écran normal réapparaît. 65 FRANÇAIS C: Projection arrière avec montage au plancher (Arrière - Montage plancher) D: Projection arrière avec montage au plafond (Arrière - Montage plafond) PT̲D7700Efr-7̲p58- 08.8.27 11:34 ページ 66 Réglages optionnels Sélection de la lampe Les deux lampes à l'intérieur du projecteur sont utilisables en mode "DOUBLE" ou "SIMPLE" selon les besoins ou les conditions de visualisation de l'utilisateur. En mode "SIMPLE", le projecteur peut commuter automatiquement entre une lampe et l'autre, ou une des lampes peut être spécifiée. SÉLECTION LAMPE LAMPE1 LAMPE2 SIMPLE DOUBLE "LAMPE 1": Une lampe éclaire. (La lampe 1 est toujours utilisée.) "LAMPE 2": Une lampe éclaire. (La lampe 2 est toujours utilisée.) "SIMPLE": Une des lampes éclaire. (La lampe ayant le moins d'heures de fonctionnement est automatiquement sélectionnée.) "DOUBLE": Deux lampes éclairent simultanément. Remarque • Si vous avez sélectionné "SIMPLE", "LAMPE1" ou "LAMPE2", l'autre lampe ne s'éclaire pas lorsque la lampe éclairée grille ou qu'elle s'éteint parce que sa durée d'éclairage dépasse 1 500 heures (avec la sortie de lampe réglée sur "CHAUD"). Si vous avez sélectionné "DOUBLE" et si une des deux lampes grille ou qu'elle s'éteint parce que sa durée d'éclairage dépasse 1 500 heures, l'autre lampe, à supposer que sa durée d'éclairage soit inférieure à 1 500 heures, demeure éclairée. Enfin, si la durée d'éclairage de chaque lampe dépasse 1 500 heures, le projecteur se met en attente. • Si une seule lampe est montée, sélectionnez "LAMPE 1" ou "LAMPE 2" selon la lampe qui est installée. En mode "LAMPE 1" ou "LAMPE 2", si la lampe correspondante n'est pas installée, l'autre lampe s'allumera. • Si la sélection de lampe est modifiée, aucune image n'est affichée pendant le basculement d'une lampe à l'autre (7 - 25 secondes). Cette durée est de 4 000 heures lorsque des blocs lampes longue durée (page 98) sont utilisés. 66 Puissance de la lampe La luminance de la lampe de projection est modifiable selon les besoins ou les conditions de visualisation de l'utilisateur. PUIS. LAMPE FROID CHAUD "FROID": Réglez lorsqu'une forte luminosité n'est pas requise. "CHAUD": Réglez lorsqu'une forte luminosité est requise. Remarque • Avec le réglage "FROID" il est possible de réduire la consommation d'énergie, de diminuer le bruit de fonctionnement et d'augmenter la durée de service de la lampe. • "FROID" est automatiquement réglé lorsque des blocs lampes longue durée sont utilisés. PT̲D7700Efr-7̲p58- 08.8.27 11:34 ページ 67 RÉG.RS232C (Procédure de réglage des conditions de communication) Appuyez sur MENU. L'écran d'ordinateur de "MENU PRINCIPAL" apparaît. Position des indications sur écran L'utilisateur peut spécifier la position des indications sur l'écran. POSITION OSD 1 2 Appuyez sur et pour sélectionner "OPTION". 8 Appuyez sur ENTER. L'écran d'ordinateur de "OPTION" apparaît. Appuyez sur et pour sélectionner "RÉG.RS232C". OPTION NO PROJ. RÉGLAGES SÉLECTION LAMPE PUIS.LAMPE RÉG.RS232C POSITION OSD INFORMATION SYSTÈME APPARIEMENT COULEUR RÉG.VIDÉO RÉG.AUTOMATIQUE 2 FAÇADE-SOL DOUBLE CHAUD 2 FERMÉ :SÉLECTION RUBRIQUE ENTER:MENU SECONDAIRE Appuyez sur ENTER. L'écran d'ordinateur de "RÉG.RS232C" apparaît. RÉG.RS232C (EN.) DÉBIT EN BAUDS (EN.) PARITÉ (SOR.) DÉBIT EN BAUDS (SOR.) PARITY SYSTÈME VPS GROUPE 9 "1" : Partie supérieure gauche de l'écran "2" : Partie centrale gauche de l'écran "3" : Partie inférieure gauche de l'écran "4" : Partie centrale supérieure de l'écran "5" : Centre de l'écran "6" : Partie centrale inférieure de l'écran "7" : Partie supérieure droite de l'écran "8" : Partie centrale droite de l'écran "9" : Partie inférieure droite de l'écran Informations sur le système Affichage les informations du système du projecteur. INFORMATION SYSTÈME VERSION ROM: TEMPS DE MARCHE: LAMPE1 TYPE: FROID: CHAUD: TOTAL: LAMPE2 TYPE: FROID: CHAUD: TOTAL: 1.00 1200h LAD7700 300h 0h 300h LAD7700 300h 0h 300h ENTER: PAGE SUIVANTE 38400 NUM. PAIR 14400 NUM. PAIR MAÎTRE A MAÎTRE :SÉLECTION RUBRIQUE :CHANGEMENT Appuyez sur et pour sélectionner les conditions de communication. Appuyez sur et pour confirmer le réglage. Appuyez trois fois sur MENU. • La pression de la touche "ENTER" fait passer à la page suivante. INFORMATION SYSTÈME EN COMPTE NB D'ALLUMAGE: 100 L.1 TEMPS DE MARCHE: 50( 1) L.2 TEMPS DE MARCHE: 50( 1) AUX: MD77DV: DN NOMBRE SIGNAUX ENREG.: 1/64 ENREG.: 1/64 ENTER: PAGE SUIVANTE Les indications sur écran disparaissent, et le système revient à l'écran normal. 67 FRANÇAIS MENU PRINCIPAL IMAGE POSITION MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE) OPTION MIRE DE TEST LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS SÉCURITÉ PT̲D7700Efr-7̲p58- 08.8.27 11:34 ページ 68 Réglages optionnels Ajustement de l'équilibrage des couleurs Quand plusieurs projecteurs sont utilisés simultanément, ce projecteur permet à l'utilisateur de corriger la différence des couleurs entre eux. Procédure d'ajustement MENU PRINCIPAL IMAGE POSITION MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE) OPTION MIRE DE TEST LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS SÉCURITÉ OPTION NO PROJ. RÉGLAGES SÉLECTION LAMPE PUIS.LAMPE RÉG.RS232C POSITION OSD INFORMATION SYSTÈME APPARIEMENT COULEUR RÉG.VIDÉO RÉG.AUTOMATIQUE Appuyez sur la touche "MENU". L'écran d'ordinateur "MENU PRINCIPAL" apparaît. Sélectionnez "OPTION" avec les touches . Appuyez sur la touche "ENTER". 2 FAÇADE-SOL DOUBLE CHAUD 2 3COULEURS L'écran d'ordinateur "OPTION" apparaît. Sélectionnez "APPARIEMENT COULEUR" avec les touches . Sélectionnez "3COULEURS" avec les touches . :SÉLECTION RUBRIQUE :CHANGEMENT ENTER:MENU SEC. APPARIEMENT COULEUR:3COULEURS R G B GRILLE-TEST AUTO FERMÉ 3COULEUR:R R G B 2048 0 0 Appuyez sur la touche "ENTER". Sélectionnez "R", "G" et "B" avec les touches . Appuyez sur la touche "ENTER". Ajustez les valeurs avec les touches . Ces valeurs sont ajustables sur une plage de 0 à 2 048. :SÉLECTION RUBRIQUE :ADJUSTER Remarque • Si "7COULEURS" est sélectionné à l'étape , il est possible d'ajuster les 7 couleurs "R", "G", "B", "Cy", "Mg", "Ye" et "Wh". Remarque Ajustement • Les effets de la correction de la couleur d'ajustement En accordant la couleur de correction identique à la couleur d'ajustement: la luminosité de la couleur d'ajustement change. En accordant la couleur de correction RED: RED est ajouté ou réduit dans la couleur d'ajustement. En accordant la couleur de correction GREEN: GREEN est ajouté ou réduit dans la couleur d'ajustement. En accordant la couleur de correction BLUE: BLUE est ajouté ou réduit dans la couleur d'ajustement. • Cet ajustement doit être effectué par une personne familiarisée avec le projecteur ou un agent de service parce qu'une grande compétence est requise pour réussir l'ajustement. • La pression de la touche "STD" (standard) rétablira les réglages usine par défaut pour tous les articles. • Lorsque tout autre réglage que "FERMÉ" est sélectionné pour l'appariement couleur, le réglage de TEMP. COULEUR est fixé sur "UTILISATEUR 1". 68 PT̲D7700Efr-7̲p58- 08.8.27 11:34 ページ 69 Ajustement de l'appariement des couleurs avec un colorimètre Les couleurs "R", "G", "B", "Cy", "Mg", "Ye" et "Wh" peuvent être modifiées pour obtenir les nuances désirées au moyen d'un colorimètre capable de mesurer les coordonnées chromatiques et la luminance. <Saisie de la luminance et des coordonnées chromatiques actuelles> Appuyez sur la touche "MENU". L'écran MENU PRINCIPAL apparaît. Sélectionnez "OPTION" avec les touches . Appuyez sur la touche "ENTER". L'écran OPTION apparaît. Sélectionnez "APPARIEMENT COULEUR" avec les touches . Sélectionnez "MESURE" avec les touches . Appuyez sur la touche "ENTER". Utilisez le colorimètre pour mesurer la luminance (Y) et les coordonnées MODE MESURE chromatiques (x, y). DONNÉES MESURÉES DONNÉE CIBLE Sélectionnez les couleurs GRILLE-TEST AUTO OUVERTavec les touches , et sélectionnez leurs valeurs avec les touches . Une fois toutes les données saisies, appuyez sur la touche "MENU". L'écran MODE MESURE apparaît. MODE MESURE DONNÉES MESURÉES DONNÉE CIBLE GRILLE-TEST AUTO OUVERT L'écran MODE MESURE apparaît. MODE MESURE DONNÉES MESURÉES DONNÉE CIBLE GRILLE-TEST AUTO <Saisie des coordonnées pour une couleur donnée> Sélectionnez "DONNÉE CIBLE" avec les touches . Appuyez sur la touche "ENTER". OUVERT FRANÇAIS L'écran "DONNÉE CIBLE" apparaît. DONNÉE CIBLE R, G, B Cy, Mg, Ye, Wh :SÉLECTION RUBRIQUE :CHANGEMENT Sélectionnez "DONNÉES MESURÉES" avec les touches . Appuyez sur la touche "ENTER". Sélectionnez "R, G, B" ou "Cy, Mg, Ye, Wh" avec les touches . Appuyez sur la touche "ENTER". L'écran DONNÉES MESURÉES apparaît. L'écran DONNÉE CIBLE : R, G, B (ou "Cy, Mg, Ye, Wh") apparaît. DONNÉES MESURÉES Bk Y x y R Y x y G Y x y :SÉLECTION RUBRIQUE :ADJUSTER 5 0.313 0.329 2126 0.640 0.330 7152 0.300 0.600 DONNÉE CIBLE:R,G,B R x y G x y B x y 0.630 0.340 0.310 0.595 0.155 0.070 :SÉLECTION RUBRIQUE :ADJUSTER Sélectionnez les couleurs désirées avec les touches , et saisissez leurs coordonnées avec les touches . Une fois toutes les données saisies, appuyez sur la touche "MENU". 69 PT̲D7700Efr-7̲p58- 08.8.27 11:34 ページ 70 Réglages optionnels Configuration de la vidéo Cette fonctionnalité permet à l'utilisateur de sélectionner le système d'émission des signaux en fonction des dispositifs branchés. Sélectionnez RÉG. VIDÉO à partir de l'écran OPTION et appuyez sur la touche ENTER. Un écran d'ordinateur du RÈG VIDÉO s'affiche. Utilisez les touches ou pour sélectionner "VIDÉO" ou "S VIDÉO". Utilisez les touches ou pour sélectionner AUTO 1 ou AUTO 2. "AUTO1": Le système est automatiquement sélectionné parmi NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43 et PAL60. "AUTO2": Le système est automatiquement sélectionné parmi NTSC, PAL-M et PAL-N. DVI EDID (uniquement si le module d'entrée ET-MD77DV est installé) Le réglage du mode EDID qui correspond à l'appareil à connecter. Sélectionnez DVI EDID à partir de l'écran OPTION et appuyez sur la touche ENTER. Utilisez les touches ou pour sélectionner "EDID1" ou "EDID2". MODE Formats de signal d'entrée pris en charge 480p, 576p, 720/60p, 720/59,94p, 720/50p, 1 080/60i, 1 080/59,94i, 1 080/50i, EDID1 1 080/24sF, 1 080/23,98sF, 1 080/30p, 1 080/29,97p, 1 080/25p, 1 080/24p, 1 080/23,98p Résolution affichable: VGA - UXGA (prise) EDID2 Fréquence d'horloge de points: 25 MHz - 162 MHz Remarque • Les signaux entrelacés ne sont pas pris en charge même lorsque le mode EDID2 est sélectionn. 70 Ajustement automatique (entrée du signal RGB seulement) Ce paramétre sert à régler un signal d’image spécifique ou rectangulaire (16:9, etc.). Appuyez sur la touche MENU. L'écran d'ordinateur "MAIN MENU" apparaît. Sélectionnez "OPTION" avec les touches . Appuyez sur la touche ENTER. L'écran d'ordinateur "OPTION" apparaît. Sélectionnez "RÉG. AUTOMATIQUE" avec les touches . Appuyez sur la touche ENTER. L'écran d'ordinateur "RÉG. AUTOMATIQUE" apparaît. Commutez au mode souhaité avec les touches . "STANDARD": pour recevoir les signaux dont le rapport d'aspect d'image est 4:3 ou 5:4 "LARGE": pour recevoir les signaux dont le rapport d'aspect d'image est 16:9 (oblong) "UTILISATEUR": pour recevoir des signaux à résolution horizontale spécifique (nombre de points affichés horizontalement) MODE Résolution applicable 640 x 400, 640 x 480, 800 x 600, 832 x 624, 960 x 720, 1 024 x 768, 1 152 x 864, STANDARD 1 152 x 870, 1 280 x 960, 1 280 x 1 024, 1 600 x 1 200, 1 400 x 1 050 LARGE 720 x 400, 848 x 480, 1 280 x 720, 1 120 x 750, 1 376 x 768, 1 600 x 1 024 Si "UTILISATEUR" est sélectionné, entrez la résolution horizontale de la source de signal dans "POINTS D’AFFICHAGE" avec les touches Appuyez sur la touche ENTER. L'ajustement automatique est exécuté. Le message "EXÉCUTION..." apparaît sur l'écran pendant l'ajustement automatique. A la fin du processus, le système revient à l'écran d'entrée. . PT̲D7700Efr-7̲p58- 08.8.27 11:34 ページ 71 Résolution sortie (D7700E uniquement) Les images projetées sur un écran (pour SXGA) à rapport de format 5:4 peuvent êtres affichées avec la résolution SXGA. Signal auto Lorsque l'entrée de signaux non enregistrés a lieu de manière fréquente parce que le projecteur est utilisé pour des conférences ou dans d'autres conditions diverses, la position d'affichage à l'écran peut faire l'objet d'un ajustement automatique sans qu'il ne soit nécessaire d'appuyer chaque fois sur la touche AUTO SET UP de la télécommande. Appuyez sur la touche "MENU". Appuyez sur la touche "MENU". L'écran MENU PRINCIPAL apparaît. L'écran MENU PRINCIPAL apparaît. Sélectionnez "OPTION" avec les touches . Appuyez sur la touche "ENTER". Sélectionnez "OPTION" avec les touches . Appuyez sur la touche "ENTER". L'écran OPTION apparaît. L'écran OPTION apparaît. Sélectionnez "RÉSOLUTION SORTIE" avec les touches . Sélectionnez "SIGNAL AUTO" avec les touches . RÉSOLUTION SORTIE SIGNAL AUTO CTRL.VENTILATEUR INCRUSTATION FUNC1 DVI EDID MOT DE PASSE OPTION SXGA+ OUVERT NORMAL UTILISATEUR1 INCRUSTATION EDID2 (PC) :SÉLECTION RUBRIQUE :CHANGEMENT Commutez entre "SXGA+" et "SXGA" avec les touches . SXGA+ (1 400 x 1 050) : Pour la projection des images sur un écran à rapport de format 4:3. SXGA (1 280 x 1 024) : Pour la projection des images sur un écran à rapport de format 5:4. RÉSOLUTION SORTIE SIGNAL AUTO CTRL.VENTILATEUR INCRUSTATION FUNC1 DVI EDID MOT DE PASSE SXGA+ OUVERT NORMAL UTILISATEUR1 INCRUSTATION EDID2 (PC) FRANÇAIS OPTION :SÉLECTION RUBRIQUE :CHANGEMENT Commutez entre "FERMÉ" et "OUVERT" avec les touches . Si des signaux non enregistrés sont entrés alors que "OUVERT" est sélectionné, la fonction de configuration automatique démarre d'elle-même. Contrôle du ventilateur Réglez à "MONTAGNE" quand le projecteur est utilisé au-dessus de 1 400 m au-dessus du niveau de la mer. CTRL. VENTILATEUR NORMAL MONTAGNE 71 PT̲D7700Efr-7̲p58- 08.8.27 11:34 ページ 72 Réglages optionnels INCRUSTATION Cet article sert à régler l'état d'image dans l'image. OPTION RÉSOLUTION SORTIE SIGNAL AUTO CTRL.VENTILATEUR INCRUSTATION FUNC1 MOT DE PASSE SXGA+ OUVERT NORMAL UTILISATEUR1 INCRUSTATION :SÉLECTION RUBRIQUE :CHANGEMENT INCRUSTATION:UTILISATEUR1 FENÊTRE PRINCIPALE: RGB1 TILLE POSITION FENÊTRE SECONDAILE: VIDEO TILLE POSITION BLOCAGE DE TRAME: FENÊTRE PRI. TYPE: FENÊTRE PRI. LINÉARITÉ FENÊTRE PRI. :SÉLECTION RUBRIQUE :CHANGEMENT Utilisez les touches pour sélectionner "FERMÉ", "UTILISATEUR1", "UTILISATEUR2" ou "UTILISATEUR3". Le sous-menu peut être affiché avec la touche ENTER lorsqu'une option autre que "FERMÉ" est sélectionnée. Fenêtre Pri. Fenêtre sec. • Fenêtre Pri.: La prise d'entrée sélectionnée pour la fenêtre principale est affichée. Les touches permettent de sélectionner la prise d'entrée. TAILLE: L'utilisateur peut spécifier la taille d'affichage de la fenêtre principale entre 10 et 100%. POSITION: L'utilisateur peut spécifier la position de la fenêtre principale sur l'écran. 72 • Fenêtre sec.: La prise d'entrée pour la sous-fenêtre est affichée. Les touches permettent de sélectionner la prise d'entrée. TAILLE: L'utilisateur peut spécifier la taille d'affichage de la sous-fenêtre entre 10 et 100%. POSITION: L'utilisateur peut spécifier la position de la sous-fenêtre sur l'écran. • Blocage de trame: L'utilisateur peut sélectionner la fenêtre à laquelle appliquer le verrouillage de trame. "FENÊTRE PRI.": Le verrouillage de trame est réglé pour les signaux d'entrés spécifiés pour la fenêtre principale. "FENÊTRE SEC.": Le verrouillage de trame est réglé pour les signaux d'entrés spécifiés pour la sous-fenêtre. • Type: L'utilisateur peut sélectionner la fenêtre affichée en priorité quand deux fenêtres se chevauchent. "FENÊTRE PRI.": La fenêtre principale est affichée en priorité. "FENÊTRE SEC.": La sous-fenêtre est affichée en priorité. • Linearite: L'utilisateur peut sélectionner la fenêtre à laquelle la correction de linéarité est appliquée quand les fonctions INCRUSTATION et correction de la distorsion trapézoïdale sont utilisées simultanément. "FENÊTRE PRI.": La correction de la linéarité est appliquée à la fenêtre principale. "FENÊTRE SEC.": La correction de la linéarité est appliquée à la sous-fenêtre. Remarque • La fonction INCRUSTATION n'est pas disponible selon les signaux entrés et les prises d'entrée sélectionnées. • Les valeurs d'ajustement de l'image de la fenêtre principale telles que mode d'image, sélection gamma et réglage de température de la couleur seront appliquées. • Dans l'écran normal (lorsque le menu n'est pas affiché), les touches permettent de changer la taille et la position de la fenêtre principale et de la fenêtre secondaire lorsque la fonction d'INCRUSTATION est activée. PT̲D7700Efr-7̲p58- 08.8.27 11:34 ページ 73 AUX SD HD EDID1-SD EDID1-HD 1 2 3 4 EDID2 ET-MD77DV ET-MD77SD3 ET-MD77SD1 Prise d'entrée S-VIDEO Prise d'entrée YPbPr Prise d'entrée YCbCr Prise d'entrée RGB RGB2 Prise d'entrée YPbPr Fenêtre Pri. Prise d'entrée YCbCr Fenêtre sec. Prise d'entrée RGB RGB1 Prise d'entrée VIDEO Liste des INCRUSTATION Prise d'entrée RGB RGB1 Prise d'entrée YCbCr Prise d'entrée YPbPr Prise d'entrée RGB RGB2 Prise d'entrée YCbCr Prise d'entrée YPbPr Prise d'entrée VIDEO Prise d'entrée S-VIDEO ET-MD77SD1 SD 1 HD 2 ET-MD77SD3 AUX ET-MD77DV EDID1-SD 3 EDID1-HD 4 EDID2 FRANÇAIS : Les associations d'incrustation sont possibles. : Les associations d'incrustation ne sont pas possibles. 1 480i, 576i 2 720/60p, 720/50p, 1 035/60i, 1 080/60i, 1 080/50i, 1 080/24sF, 1 080/30p, 1 080/25p, 1 080/24p 3 480p, 576p 4 720/60p, 720/50p, 1 080/60i, 1 080/50i, 1 080/24sF, 1 080/30p, 1 080/25p, 1 080/24p Réglage FUNC1 L'utilisateur peut spécifier la fonction de la touche "FUNC 1" sur la télécommande. FUNC 1 INCRUSTATION Mot de passe Cette fonction est réservée au technicien réparateur. Entrez le mot de passe aux touches numériques (0 à 9) de la télécommande et appuyez sur la touche ENTER pour confirmer l'entrée. PUIS. LAMPE TAILLE "INCRUSTATION" : Permet le réglage de la fonction d'INCRUSTATION sur FERMÉ, UTILISATEUR1, UTILISATEUR2 ou UTILISATEUR3. (voir page 72). "PUIS.LAMPE" : Permet la commutation de la puissance de la lampe entre FROID et CHAUD (voir page 66). "TAILLE" : Permet la sélection de la taille de l'image (voir page 52). 73 PT̲D7700Efr-7̲p58- 08.8.27 11:34 ページ 74 Emploi des prises série Le projecteur est équipé de prises SERIAL, conformes à RS-232C, situées dans la section de prises latérale. Il est ainsi possible de contrôler le projecteur à partir d'un ordinateur personnel, à raccorder à la prise d'entrée. Une prise de sortie série est aussi prévue pour permettre le contrôle de plusieurs projecteurs. Exemples de raccordements Un projecteur Plusieurs projecteurs <Section latérale de prises> D-sub 9 broches (femelle) RS-232C (G) RS-422 (R) IN RS-232C (G) RS-422 (R) OUT <Section de prises sur Projecteur 1> <Section de prises sur Projecteur 2> D-sub 9 broches D-Sub 9 broches D-sub 9 broches D-Sub 9 broches (femelle) (mâle) (femelle) (mâle) PC PC SERIAL RS-232C (G) RS-422 (R) D-Sub 9 broches (mâle) Câble de communication RS-232C (G) RS-422 (R) IN D-Sub 9 broches (mâle) Câble de communication OUT RS-232C (G) RS-422 (R) SERIAL D-sub 9 broches (femelle) IN RS-232C (G) RS-422 (R) OUT SERIAL D-Sub 9 broches (mâle) Câble de communication Affectation des broches et noms des signaux D-Sub 9 broches (femelle), aspect extérieur No. de broche Nom du signal TXD RXD GND CTS RTS Prise d'entrée série Description NC Envoi de données Réception de données Connected internally Ground NC D-Sub 9 broches (mâle), aspect extérieur No. de broche Nom du signal RXD TXD GND RTS CTS Prise d'entrée série Connexion interne Description NC Réception de données Envoi de données NC Ground NC Connexion interne NC NC Conditions de communication (Réglage usine) Conforme à RS-232C Synchronisation arythmique 9 600 bps Néant 8 bits 1 bit Néant Néant Niveau du signal Méthode de synchronisation Débit binaire Parité Longueur de caractère Bit d'arrêt Paramètre X Paramètre S Format de base La transmission de l'ordinateur commence avec STX, puis ID, commandes, paramètres et ETX sont envoyés dans cet ordre. Ajoutez des paramètres selon le détail du contrôle. STX A D I1 I2 ; C1 (2 octets) Deux Doublecaractères point ID (2 octets) (1 octet) Départ (1 octet) ZZ,1 à 64 et 0A à 0Z Indication ID C2 C3 : P1 Colon (1 octet) Trois caractères de commande (3 octets) P2 Pn ETX Fin (1 octet) Paramètre (longueur indéfinie) Attention • Lorsque la lampe commence à s'éclairer aucun signal de commande ne peut être envoyé/reçu pendant 10 à 60 secondes. Essayez d'envoyer/recevoir une commande au terme de ce délai. • A l'envoi de plusieurs commandes, attendez la réponse du projecteur avant d'envoyer la commande suivante. A l'envoi de commandes sans paramètres, le double-point (:) est inutile. Remarque • Lorsque la mauvaise commande est envoyée, le message d'état "ER401" ou "ER402" est envoyé du projecteur à l'ordinateur. • L'ID projecteur assisté par l'interface RS-232C est ZZ (ALL) et un groupe de 1 à 64 et 0A à 0Z. • Si une commande est envoyée avec un ID projecteur spécifié, le projecteur retournera la réponse seulement dans les cas suivants: Si elle coïncide avec l'ID projecteur, La spécification ID est ALL et SYSTÈME VPS est le maître, ou la spécification ID est groupe et Groupe est le maître. 74 PT̲D7700Efr-7̲p58- 08.8.27 11:34 ページ 75 Commandes de contrôle Les commandes suivantes sont disponibles quand le projecteur est contrôlé depuis un ordinateur: Observations Commande Fonction de la comman PON Mise sous tension "OUVERT" En mode d'attente, les commandes autres que "PON" sont invalidées. POF Mise hors tension "FERME" acceptée IIS Commutation des modes d'entrée Quand la lampe est OUVERT est contrôlée, une commande "PON" ne sera pas QSL Paramètre VID = VIDEO RG1 = RGB1 SVD = S-VIDEO RG2 = RGB2 AUX = AUX Paramètre 0 = DOUBLE Demande pour le 1 = SIMPLE mode de lampe active 2 = LAMPE 1 3 = LAMPE 2 "SIMPLE" utilise la lampe (LAMPE 1 ou LAMPE 2) qui compte le moins d'heures de fonctionnement. Paramètre 0 = DOUBLE 1 = SIMPLE 2 = Seulement LAMPE 1 est allumé 3 = Seulement LAMPE 2 est allumé LPM Mode lampe active OLP Réglage de la Paramètre puissance de la lampe 0 = CHAUD, 1= FROID FRANÇAIS Remarque • Si vous avez besoin d'une liste de commande détaillée, contactez votre revendeur. Spécifications des câbles <Raccordement au PC> Ordinateur (Spécifications DTE) Projecteur 1 NC NC 1 2 2 3 3 4 NC NC 5 6 4 5 NC NC 6 7 7 8 8 9 NC NC 9 Attention • Pour raccorder l'ordinateur à la prise SERIAL, prévoyez un câble de communication adéquat adapté à l'ordinateur personnel. 75 PT̲D7700Efr-7̲p58- 08.8.27 11:34 ページ 76 Emploi de la télécommande 2 La borne REMOTE 2 située sur le côté de l'unité centrale permet d'actionner le projecteur à partir d'un pupitre de commande, etc.., situé dans un endroit éloigné qui ne reçoit pas les signaux infrarouges de la commande à distance. Exemple de disposition du panneau de commande Prise de télécommande Contrôle extérieu Prise de télécommande/Contrôle extérieu MARCHE ATTENTE TÉMOIN RGB1 VIDEO RGB2 S-VIDEO Panneau de commande situé dans une autre salle Configuration de projecteur dans une salle de réunion Affectation des broches et contrôle Court-circuiter les broches et pour le contrôle. Nom des bornes Aspect extérieur de D-Sub 9 broches (femelle) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GND POWER RGB1 RGB2 VIDEO S-VIDEO AUX SHUTTER RST / SET Ouvert (H) Court-circuité (L) OFF Autres Autres Autres Autres Autres OFF GND ON RGB1 RGB2 VIDEO S-VIDEO AUX ON Contrôlé par télécommande Contrôlé par contact interne Remarque • Les touches "POWER", "RGB" et "VIDEO" de la télécommande et du projecteur ne fonctionneront pas quand les broches et sont court-circuitées. Permet en outre de désactiver le fonctionnement des éléments de l'unité principale qui corespondent à ces fonctions, les touches de la télécommande et les commandes RS-232C. 76 PT̲D7700Efr-7̲p58- 08.8.27 11:34 ページ 77 Affichage du mire-test intérieur Le projecteur est doté de huit types de mire de test interne pour contrôler son état. Procédez comme suit pour afficher les mires de test. Remarque • Les résultats de l'ajustement de la position, taille et d'autres facteurs ne seront pas répercutés sur les mires de test. Affichez bien le signal entré avant d'effectuer les différents types de réglage. Appuyez sur la touche MENU. MENU PRINCIPAL IMAGE POSITION MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE) OPTION MIRE DE TEST LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS SÉCURITÉ L'écran "MENU PRINCIPAL" apparaît. Sélectionnez "MIRE DE TEST" avec les touches . Recherchez dans les différents types de mires de test avec les touches . :SÉLECTION RUBRIQUE ENTER:MENU SECONDAIRE Cycle des mires de test interne affichées Ecran MENU + tout blanc Ecran MENU + tout noir Ecran MENU + balisage Ecran MENU + Fenêtre (inversion) Ecran MENU + Fenêtre Ecran MENU + balisage (inversion) FRANÇAIS Ecran MENU + écran d'entrée Ecran MENU + mise au point Ecran MENU + barres de couleur Fonctions de contrôle RS-422 La borne de l'interface RS-232C du projecteur peut servir de borne de commande de l'interface RS-422. Au moment de l'expédition c'est la borne de commande de l'interface RS-232C qui est sélectionnée. PRUDENCE Consultez un technicien de la maintenance pour modifier les fonctions de commande d'une interface RS-422. 77 PT̲D7700Efr-7̲p58- 08.8.27 11:34 ページ 78 Réglage de sécurité La fonction de sécurité du projecteur sert à afficher l'écran de saisie du mot de passe ou à spécifier l'adresse URL de la compagnie de l'utilisateur pour l'afficher sous les images projetées. MENU PRINCIPAL IMAGE POSITION MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE) OPTION MIRE DE TEST LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS SÉCURITÉ Appuyez sur la touche "MENU". L'écran MENU PRINCIPAL apparaît. Sélectionnez "SÉCURITÉ" avec les touches . :SÉLECTION RUBRIQUE ENTER:MENU SECONDAIRE Appuyez sur la touche "ENTER". MOT DE PASSE L'écran MOT DE PASSE apparaît. :ENTRÉE ENTER:REGLER SÉCURITÉ MOT DE PASSE FERMÉ CHANGE MOT DE PASSE TEXTE DEHORS FERMÉ CHANGE TEXTE <Lors de la première utilisation> Appuyez sur les touches , , , , , , et dans cet ordre, puis appuyez sur la touche "ENTER". <Si le mot de passe a déjà été changé> Saisissez le nouveau mot de passe, puis appuyez sur la touche "ENTER". Remarque • Pendant la saisie du mot de passe, seuls des astérisques apparaîtront à l'écran pour représenter les véritables caractères du mot de passe. :SÉLECTION RUBRIQUE :CHANGEMENT Réglage du mot de passe L'écran MOT DE PASSE peut être affiché à la mise sous tension du projecteur. L'utilisateur ne pourra effectuer aucune autre opération que la mise hors tension touche ( ) et les ajustements d'objectif s'il ne saisit pas le bon mot de passe. SÉCURITÉ MOT DE PASSE FERMÉ CHANGE MOT DE PASSE TEXTE DEHORS FERMÉ CHANGE TEXTE Sélectionnez "MOT DE PASSE" avec les touches . Commutez le réglage de "MOT DE PASSE" avec les touches . OUVERT : La saisie du mot de passe est activée. FERMÉ : La saisie du mot de passe est désactivée. :SÉLECTION RUBRIQUE :CHANGEMENT 78 PT̲D7700Efr-7̲p58- 08.8.27 11:34 ページ 79 Changement de mot de passe Il est possible de changer le mot de passe. SÉCURITÉ MOT DE PASSE FERMÉ CHANGE MOT DE PASSE TEXTE DEHORS FERMÉ CHANGE TEXTE Sélectionnez "CHANGE MOT DE PASSE" avec les touches . Appuyez sur la touche "ENTER". MOT DE PASSE NOUV. L'écran MOT DE PASSE apparaît. Spécifiez le mot de passe avec les touches , , et . CONFIRM. Le mot de passe peut contenir jusqu'à 8 caractères. :ENTRÉE ENTER:REGLER Appuyez sur la touche "ENTER". Saisissez à nouveau le mot de passe pour confirmer. Appuyez sur la touche "ENTER". Remarque • Pendant la saisie du mot de passe, seuls des astérisques apparaîtront à l'écran pour représenter les véritables caractères du mot de passe. FRANÇAIS Réglage du texte Il est possible d'afficher le texte en permanence sous l'image en cours de projection. SÉCURITÉ MOT DE PASSE FERMÉ CHANGE MOT DE PASSE TEXTE DEHORS FERMÉ CHANGE TEXTE Sélectionnez "TEXTE DEHORS" avec les touches . Sélectionnez "OUVERT" ou "FERMÉ" avec les touches . OUVERT : L'affichage du texte est activé. FERMÉ : L'affichage du texte est désactivé. Modification du texte Les caractères affichés dans le texte peuvent être modifiés lorsque "OUVERT" est sélectionné pour "TEXTE DEHORS". SÉCURITÉ MOT DE PASSE FERMÉ CHANGE MOT DE PASSE TEXTE DEHORS FERMÉ CHANGE TEXTE CHANGE TEXTE Sélectionnez "CHANGE TEXTE" avec les touches . Appuyez sur la touche "ENTER". L'écran CHANGE TEXTE apparaît. Sélectionnez la position du texte avec les touches , et les caractères du . texte avec les touches Appuyez sur la touche "ENTER". Le texte est alors modifié. 79 PT̲D7700Efr-7̲p58- 08.8.27 11:34 ページ 80 Comment utiliser CP OPTION Il est possible de régler sur "OUVERT" ou "FERMÉ" les indications sur écran et de modifier les réglages du sélecteur de système au moyen de la section de commandes sur le panneau arrière du projecteur. Réglage de la fonction d'indications sur écran Procédure de réglage MENU PRINCIPAL IMAGE POSITION MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE) OPTION MIRE DE TEST LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS SÉCURITÉ CP OPTION Maintenez enfoncée la touche "MENU" pendant environ 3 secondes. Si la fonction d'indications sur écran est réglée sur "FERMÉ", les indications apparaissent alors, et l'élément "CP OPTION" est ajouté au menu principal. Sélectionnez "CP OPTION" avec les touches . :SÉLECTION RUBRIQUE ENTER:MENU SECONDAIRE CP OPTION OSD SÉLECTION SYSTÈME Appuyez sur la touche "ENTER". OUVERT L'écran CP OPTION apparaît. Sélectionnez "OSD" avec les touches . Sélectionnez "OUVERT" ou "FERMÉ" avec les touches . :SÉLECTION RUBRIQUE :CHANGEMENT 80 OUVERT : La fonction d'indications sur écran est réglée sur "OUVERT" (activée). FERMÉ : La fonction d'indications sur écran est réglée sur "FERMÉ" (désactivée). PT̲D7700Efr-7̲p58- 08.8.27 11:34 ページ 81 Réglage du format du système Procédure de réglage MENU PRINCIPAL IMAGE POSITION MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE) OPTION MIRE DE TEST LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS SÉCURITÉ CP OPTION Maintenez enfoncée la touche "MENU" pendant environ 3 secondes. Si la fonction d'indications sur écran est réglée sur "FERMÉ", les indications apparaissent alors, et l'élément "CP OPTION" est ajouté au menu principal. :SÉLECTION RUBRIQUE ENTER:MENU SECONDAIRE CP OPTION OSD SÉLECTION SYSTÈME OUVERT Sélectionnez "SÉLECTION SYSTÈME" avec les touches . SÉLECTION SYSTÈME VIDEO S-VIDEO FRANÇAIS :SÉLECTION RUBRIQUE ENTER:MENU SECONDAIRE Appuyez sur la touche "ENTER". AUTO1 AUTO1 L'écran SÉLECTION SYSTÈME apparaît. Sélectionnez une des entrées suivantes pour le réglage du format du système avec les touches . "RGB1", "RGB2", "VIDEO", "S-VIDEO", "AUX" :SÉLECTION RUBRIQUE :CHANGEMENT ENTER:EXÉCUTER Remarque • Seules les entrées qui permettent la sélection du format du système s'affichent. Sélectionnez le format du système avec les touches . Remarque • Pour plus de détails sur les formats du système sélectionnables, reportez-vous à "Comment changer le format du système" (page 63). Appuyez sur la touche "ENTER". 81 PT̲D7700Efr-7̲p58- 08.8.27 11:34 ページ 82 Comment utiliser la fonction de réseau (en option) Le module d'entrée (ET-MD77NT, ET-MD77DV, ET-MD77SD1 ou ET-MD77SD3) disponible comme accessoire en option comprend une fonction de réseau pour permettre de commander le projecteur depuis le navigateur Web de l'ordinateur personnel. De plus, la fonction de réseau remplit aussi la fonction de transmission e-mail automatique. Il peut envoyer du courrier à une adresse e-mail prédéfinie en cas de défaillance du système ou quand les heures de fonctionnement de la lampe atteignent la valeur réglée. Exemple de raccordement Un câble LAN est requis pour utiliser le module de réseau. PC Projecteur Câble LAN (droit) Câble LAN (droit) Concentrateur • Un navigateur Web est requis pour utiliser cette fonction. Vérifiez que le navigateur Web est disponible dans le système. • Utilisez Microsoft Windows 98SE/Me/NT4.0/2000/XP comme système d'exploitation pour votre ordinateur personnel. • Le navigateur Web doit être Internet Explorer 6.0 ou ultérieur ou Netscape Communicator 7.0 ou ultérieur. • Pour utiliser la fonction e-mail, la communication avec le serveur e-mail doit être établie. Vérifiez que la fonction e-mail est disponible dans votre système. • Utiliser un câble LAN non croisé et isolé, de catégorie 5 ou supérieure. • La longueur du câble LAN doit être de 100 m ou moins. Nom et fonction des pièces de la fonction de réseau Prise LAN (10Base-T/100Base-TX) Raccordez-y un câble LAN. Network Module ET-MD77NT Témoin LAN10/100 (jaune) S'allume lorsqu'une connexion 100Base-TX est établie. LAN Témoin LAN LINK/ACT (vert) S'allume lorsqu'un câble LAN est connecté, et clignote lorsque des signaux sont reçus ou envoyés. Attention • Si la prise LAN est touchée avec des mains (ou le corps) chargées électrostatiquement, une défaillance par décharge d'électricité statique est possible. Ne touchez pas la partie métallique de la prise LAN ou le câble LAN. 82 PT̲D7700Efr-7̲p58- 08.8.27 11:34 ページ 83 Réglage initial de la fonction de réseau Procédure d'ajustement MENU PRINCIPAL IMAGE POSITION MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE) OPTION MIRE DE TEST LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS SÉCURITÉ Appuyez sur la touche MENU. L'écran d'ordinateur "MENU PRINCIPAL" apparaît. Sélectionnez "OPTION" avec les touches . :SÉLECTION RUBRIQUE ENTER:MENU SECONDAIRE OPTION NO PROJ. RÉGLAGES SÉLECTION LAMPE PUIS.LAMPE RÉG.RS232C POSITION OSD INFORMATION SYSTÈME APPARIEMENT COULEUR RÉG.VIDÉO RÉG.RÉSEAU Appuyez sur la touche ENTER. 2 FAÇADE-SOL DOUBLE CHAUD L'écran d'ordinateur "OPTION" apparaît. Sélectionnez "RÉG. RÉSEAU" avec les touches . 2 FERMÉ :SÉLECTION RUBRIQUE ENTER:MENU SECONDAIRE Appuyez sur la touche ENTER. PROJECTOR FERMÉ 192.168. 0. 8 80 255.255.255. 0 192.168. 0. 1 00.00.00.00.00.00 EMMAGASINAGE :SÉLECTIONNER RUBRIQUE ENTER:ADJUSTER L'écran d'ordinateur "RÉG. RÉSEAU" apparaît. FRANÇAIS RÉG.RÉSEAU NUM D'HÔTE DHCP ADRESSE IP NUMÉRO PORT MASQUE RÉSEAU PASSERELLE ADRESSE MAC Sélectionnez "Items" avec les touches et appuyez sur la touche ENTER pour modifier le réglage. Sélectionnez "EMMAGASINAGE" avec les touches et appuyez deux fois sur la touche "ENTER". Remarque • Les réglages du réseau sont stockés dans le module d'entrée installé dans le projecteur. Effectuez ces réglages à nouveau lors du remplacement du module d'entrée installé. (Suite à la page suivante) 83 PT̲D7700Efr-7̲p58- 08.8.27 11:34 ページ 84 Comment utiliser la fonction de réseau (en option) Réglage initial de la fonction de réseau (suite) Articles Fonction Description NUM D'HÔTE Affichage du nom et réglage de l'hôte Effectuez des modifications si nécessaire à l'utilisation du serveur DHCP. DHCP Fonction client DHCP Réglez l'article DHCP à ON pour obtenir automatiquement une adresse IP pour l'emploi du serveur DHCP. Réglez à OFF si le serveur DHCP n'est pas utilisé. ADRESSE IP Afficharge de l'adresse IP et du réglage Entrez l'adresse IP si le serveur DHCP n'est pas utilisé. NUMÉRO PORT Affichage et configuration du numéro de port pour effectuer la connexion sur le navigateur Web. En général c'est le numéro 80 qui est utilisé. Changez cette donnée au besoin. MASQUE RÉSEAU Affichage du masque de réseau et Entrez le masque de réseau si le serveur DHCP n'est du réglage pas utilisé. PASSERELLE Affichage de l'adresse de la passerelle et du réglage Entrez l'adresse de la passerelle si le serveur DHCP n'est pas utilisé. ADRESSE MAC Affiche l'adresse MAC (Media Access Control Address), adaptée au dispositif de réseau. Cette fonction peut être nécessaire à l'emploi du serveur DHCP. Affichage de l'adresse MAC • Avant d'utiliser le serveur DHCP, vérifiez que le serveur DHCP fonctionne déjà. • Pour les détails sur l'adresse IP, le masque de réseau et la passerelle, consultez le gestionnaire du réseau. 84 PT̲D7700Efr-7̲p58- 08.8.27 11:34 ページ 85 Accès à partir du navigateur Web Activez le navigateur Web sur l'ordinateur personnel. Entrez l'adresse IP réglée par le projecteur dans la zone d'entrée URL du navigateur Web. Entrez "user1" dans la zone du nom d'utilisateur et "panasonic" (minuscules) dans la zone du mot de passe. FRANÇAIS Appuyez sur OK, la page principale apparaîtra. Page de modification du mot de passe Cliquez sur [Change password]. Champ de saisie de l'ancien mot de passe Champ de saisie du nouveau mot de passe Bouton déffacement de tous les caractères entrés Champ de saisie du nouveau mot de passe (saisir à nouveau le mot de passe pour le confirmer) Bouton dápplication de la modification du mot de passe Remarque • Evitez d'activer deux navigateurs Web ou plus simultanément pour effectuer des réglages ou contrôles. • Avant tout, changez le mot de passe. 85 PT̲D7700Efr-7̲p58- 08.8.27 11:34 ページ 86 Comment utiliser la fonction de réseau (en option) Page des commandes de base Cette page est la première page affichée lorsque le projecteur est accédé en utilisant un navigateur Web. Pour ouvrir une autre page, cliquez sur [Projector Control], puis sur [Basic control]. Bouton de contrôle Cliquez dessus, et la page de contrôle du projecteur apparaîtra. Bouton d'actualisation Cliquez dessus, et la page de mise à jour du micrologiciel du projecteur apparaîtra. Bouton de réglage e-mail Cliquez dessus, et la page de réglage e-mail apparaîtra. Touche de réglage de réseau Cliquer dessus, et une page de réglage de réseau pour l'adresse IP et d'autres articles apparaîtront. Commande de mise sous/hors tension Bouton de changement de mot de passe Bouton d'information de contrôle Cliquez dessus, et l'état du projecteur sera affiché. Commande du volet Affichage/Non affichage OSD (affichage sur écran) Commutation de type de système 86 Utilisez ces boutons pour sélectionner les signaux d'entrée. PT̲D7700Efr-7̲p58- 08.8.27 11:34 ページ 87 Page de la commande Détail Cliquez sur [Projector control], puis sur [Detail control] pour afficher la page de la commande Détail. L'état sur écran est affiché, même si l'affichage sur écran du projecteur est invalidé. Réglage lentille Affichage du menu Affichage de mire de test FRANÇAIS La pression de ces boutons contrôle le projecteur et actualise la description sur écran sur la droite de la page de contrôle quand le contrôle est terminé. Ce bouton actualise la description sur écran sur la droite de la page avec les dernières informations. Page d'informations de l'écran Cliquez sur [Projector control], puis sur [Status information] pour afficher la page de la commande Détail. Cette page affiche l'état du projecteur établi pour les éléments indiqués ci-dessous. Affiche l'état de commutation d'entrée. Affiche la température de l'air qui pénètre dans le projecteur. Affiche la température à l'intérieur du projecteur. Affiche la température à la sortie du projecteur. Affiche les heures d'éclairage de la lampe. Affiche les heures de fonctionnement du projecteur. Affiche le type de projecteur. Affiche la version micrologicielle de l'appareil projecteur. Affiche les informations sur l'autodiagnostic. (Suite à la page suivante) 87 PT̲D7700Efr-7̲p58- 08.8.27 11:34 ページ 88 Comment utiliser la fonction de réseau (en option) Page d'informations sur l'erreur Lorsque est affiché sur l'écran d'informations sur l'état, cliquez ici pour afficher les détails sur l'erreur. OK: Fonctionnement normal FAILED: Un problème s'est produit Remarque • Selon la nature de l'erreur, le projecteur peut se placer en mode veille pour sa propre protection. Lorsque [FAILED] (ECHEC) est apparu pour un élément Paramètre MAIN CPU BUS Description Une erreur s'est produite dans les circuits du micro-ordinateur. Contactez votre revendeur. FAN Une erreur s'est produite dans le ventilateur ou son circuit d'entraînement. Contactez votre revendeur. OPTICS MODULE TEMPERATURE La température est élevée à l'intérieur du projecteur. Il se peut que le projecteur soit utilisé lorsque la température ambiante est haute, pratiquement comme celle provenant d'un chauffage. INPUT AIR TEMPERATURE La température de l'air entrant est trop élevée. Il se peut que le projecteur soit utilisé lorsque la température ambiante est haute, pratiquement comme celle provenant d'un chauffage. OUTPUT AIR TEMPERATURE La température à la sortie est trop élevée. Les orifices de ventilation du projecteur sont peut-être bouchés. LAMP REMAIN TIME La durée d'utilisation de la lampe a dépassé le temps cumulatif recommandé ; vous devez remplacer la lampe maintenant. LAMP STATUS La lampe ne s'est pas allumée. Attendez un peu pour laisser la lampe refroidir, puis mettez l'appareil sous tension. APERTURE Un problème est survenu dans le circuit d'obturateur de contraste. (CONTRAST-SHUTTER) Contactez votre revendeur. SHUTTER (MUTE-SHUTTER) Un problème est survenu dans le circuit d'obturateur. Contactez votre revendeur. OPTICS MODULE Une erreur s'est produite dans le détecteur de température à l'intérieur du TEMP.SENSOR projecteur. Contactez votre revendeur. INPUT AIR TEMP. SENSOR Une erreur s'est produite dans le détecteur utilisé pour détecter la température de l'air entrant. Contactez votre revendeur. OUTPUT AIR TEMP.SENSOR Un problème est survenu dans le capteur utilisé pour détecter la température à la sortie. Contactez votre revendeur. BATTERY La batterie de sauvegarde est épuisée. Contactez votre revendeur. 88 PT̲D7700Efr-7̲p58- 08.8.27 11:34 ページ 89 Page de configuration de la messagerie Ce projecteur vous permet, en cas de problème ou si le temps d'utilisation de la lampe atteint une valeur définie, d'envoyer un message électronique vers une ou plusieurs adresses électroniques prédéfinies (2 adresses maximum). Cliquez sur [Projector Control], puis sur [E-mail set up] pour afficher la page de configuration de la messagerie. Sélectionnez "Enable" pour utiliser la fonction e-mail. Entrez l'adresse IP ou le nom de serveur pour le serveur e-mail (SMTP). Le serveur DNS doit être réglé si le nom de serveur est saisi. Entrez l'adresse e-mail du projecteur. (63 caractères maximum) L'utilisateur peut modifier la température de seuil pour le courrier d'avertissement de température. Si la température dépasse la valeur réglée, la commande envoie le courrier d'avertissement de température. Entrez l'adresse email du destinataire souhaité. L'utilisateur peut modifier l'intervalle de temps minimum du courrier d'avertissement de température. La valeur par défaut est de 60 minutes. Dans ce cas, l'utilisateur ne peut pas envoyer un autre courrier pendant 60 minutes après l'envoi du courrier d'avertissement de température précédent même si la température d'avertissement réglée est atteinte à nouveau. Sélectionnez les conditions d'envoi d'e-mail. ERROR: une erreur est détectée par auto-diagnostic. LAMP1 RUNTIME: le temps de service restant de la lampe a atteint la valeur spécifiée dans le champ. LAMP2 RUNTIME: le temps de service restant de la lampe a atteint la valeur spécifiée dans le champ. INPUT AIR TEMPERATURE: la température à l'intérieur a atteint la valeur réglée dans le champ. OUTPUT AIR TEMPERATURE: la température à la sortie a atteint la valeur réglée dans le champ. Paramètre d'intervalle des avertissements périodiques (un message électronique est envoyé les jours de la semaine/heures sélectionnés) (Suite à la page suivante) 89 FRANÇAIS L'utilisateur peut entrer l'emplacement, par exemple, du projecteur installé de sorte que le destinataire puisse identifier l'émetteur de l'e-mail. (63 caractères maximum) PT̲D7700Efr-7̲p58- 08.8.27 11:34 ページ 90 Comment utiliser la fonction de réseau (en option) Entrez l'adresse e-mail vers laquelle le courrier électronique doit être envoyé lorsque deux adresses e-mail doivent être utilisées. N'entrez rien si une deuxième adresse e-mail ne sera pas utilisée. Cochez ces cases si le courrier électronique doit être envoyé périodiquement vers deux adresses e-mail. Le courrier électronique sera envoyé aux heures et jours cochés. Bouton de mise à jour des paramètres Sélectionnez les conditions d'envoi d'e-mail. ERROR: an error is detected by self-diagnosis. LAMP1 RUNTIME: le temps de service restant de la lampe a atteint la valeur spécifiée dans le champ. LAMP2 RUNTIME: le temps de service restant de la lampe a atteint la valeur spécifiée dans le champ. INPUT AIR TEMPERATURE: la température à l'intérieur a atteint la valeur réglée dans le champ. OUTPUT AIR TEMPERATURE: la température à la sortie a atteint la valeur réglée dans le champ. Page de configuration du serveur DNS Cliquez sur [Network set up], puis sur [DNS server set up] pour afficher la page de configuration du serveur DNS. Adresse du serveur DNS primaire Caractères d'entrée disponibles: nombres (0 - 9), point (.) (p. ex. 192.168.0.253) Adresse du serveur DNS secondaire Caractères d'entrée disponibles: nombres (0 - 9), point (.) (p. ex. 192.168.0.254) Bouton de mise à jour des paramètres 90 PT̲D7700Efr-7̲p58- 08.8.27 11:34 ページ 91 Page de configuration du serveur POP Le serveur POP se règle sur cette page lorsque l'authentification POP est requise pour les transmissions de courrier électronique. Cliquez sur [Network set up], puis sur [POP server set up] pour afficher la page de configuration du serveur POP. Ne sélectionnez "Enable" (activer) pour ce réglage que si l'authentification est requise pour l'envoi du courrier électronique. Champ du nom du serveur POP Caractères d'entrée disponibles: Caractères alphanumériques (A–Z, a–z, 0–9), trait d'union (-), point (.) Champ du nom d'utilisateur du serveur POP Champ du mot de passe du serveur POP Bouton de mise à jour des paramètres Page de test Ping FRANÇAIS Cette page permet de vérifier la connexion du réseau au serveur e-mail, au serveur POP, au serveur DNS, etc. Cliquez sur [Network set up], puis sur [Ping test] pour afficher la page de test Ping. Entrez l'adresse IP du serveur à tester. Bouton d'exécution du test Affichage qui apparaît lorsque la connexion a réussi. Affichage qui apparaît lorsque la connexion a échoué. 91 PT̲D7700Efr-7̲p58- 08.8.27 11:34 ページ 92 Comment utiliser la fonction de réseau (en option) Contenu de l'envoi de courrier électronique • Lorsque les réglages e-mail sont établis, le courrier électronique est envoyé avec le contenu indiqué ci-dessous. Subject: Panasonic projector report(CONFIGURE) === Panasonic projector report(CONFIGURE) === Projector Type : D7700 – – – – – E-mail setup data – – – – – TEMPERATURE WARNING SETUP MINIMUM TIME at [ 60] minutes interval INPUT AIR TEMPERATURE Over [ 35C / 95F ] ERROR [ON ] LAMP1 RUNTIME [OFF ] at REMAIN LAMP1 RUNTIME [OFF ] at REMAIN LAMP2 RUNTIME [OFF ] at REMAIN LAMP2 RUNTIME [OFF ] at REMAIN INPUT AIR TEMPERATURE [OFF ] PERIODIC REPORT Sunday [ OFF ] Monday [ OFF ] Thursday [ OFF ] Friday [ OFF ] 00:00 04:00 08:00 12:00 16:00 20:00 [OFF ] [OFF ] [OFF ] [OFF ] [OFF ] [OFF ] 01:00 05:00 09:00 13:00 17:00 21:00 Tuesday [ OFF ] Saturday [ OFF ] [OFF ] [OFF ] [OFF ] [OFF ] [OFF ] [OFF ] – – – – – check system – – – – – MAIN CPU BUS FAN OPTICS MODULE TEMPERATURE INPUT AIR TEMPERATURE OUTPUT AIR TEMPERATURE LAMP2 REMAIN TIME LAMP1 REMAIN TIME • • • [200] [100] [200] [100] 02:00 06:00 10:00 14:00 18:00 22:00 [ [ [ [ [ [ [ OK OK OK OK OK OK OK [OFF ] [OFF ] [OFF ] [OFF ] [ON ] [OFF ] H H H H Wednesday [ ON ] 03:00 07:00 11:00 15:00 19:00 23:00 [OFF ] [OFF ] [OFF ] [OFF ] [OFF ] [OFF ] ] ] ] ] ] ] ] • Lorsqu'une erreur survient, un message comprenant le contenu indiqué ci-dessous est envoyé. Subject: Panasonic projector report(ERROR) === Panasonic projector report(ERROR) === Projector Type : D7700 – – – – – check system – – – – – MAIN CPU BUS [ OK FAN [ OK OPTICS MODULE TEMPERATURE [ OK INPUT AIR TEMPERATURE [ OK OUTPUT AIR TEMPERATURE [ OK LAMP2 REMAIN TIME [ OK LAMP1 REMAIN TIME [ OK LAMP2 STATUS [ OK LAMP1 STATUS [ FAILED OPTICS MODULE TEMP.SENSOR [ OK INPUT AIR TEMP.SENSOR [ OK OUTPUT AIR TEMP.SENSOR [ OK BATTERY [ OK (Error code 00 40 00 00) Input air temperature : 27 degC / 80 degF Output air temperature : 65 degC /149 degF SET RUNTIME 1857 H POWER ON 248 times LAMP1 ON 177 times LAMP1 LOW 0 H LAMP1 HIGH 68 H LAMP2 ON 183 times LAMP2 LOW 0 H LAMP2 HIGH 75 H LAMP1 REMAIN 1432 H LAMP2 REMAIN 1425 H – – – – – Network configuration – – – – – IP address 192.168.0.8 MAC address 00:00:00:00:00:00 Wed Jan 26 18:54:31 2005 – – – – – Memo – – – – – 92 ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] PT̲D7700Efr-7̲p58- 08.8.27 11:34 ページ 93 Page de réglage de l'horloge Cliquez sur [Network set up], puis sur [Adjust clock] pour afficher la page de réglage de l'horloge. Sélection du fuseau horaire Bouton de mise à jour du paramètre de fuseau horaire Champ Nouvelle date Bouton de mise à jour des paramètres de date et heure Champ Nouvelle heure Remarque FRANÇAIS • Si l'heure est déréglée directement après le réglage de celle-ci, la batterie doit probablement être remplacée. Contactez le revendeur chez vous avez acheté le projecteur pour remplacer la batterie. Page de réglage du réseau Réglez cette option sur ON pour activer la fonction client DHCP. Entrez l'adresse IP si le serveur DHCP n'est pas utilisé. Entrez le numéro de port ici. Normalement, le numéro 80 est utilisé. Entrez le masque du réseau si le serveur DHCP n'est pas utilisé. Entrez l'adresse de passerelle si le serveur DHCP n'est pas utilisé. Entrez le nom du projecteur ici. Entrez le nom d'hôte ici s'il est requis, par exemple lorsque le serveur DHCP doit être utilisé. 93 PT̲D7700Efr-7̲p58- 08.8.27 11:34 ページ 94 Comment utiliser la fonction de réseau (en option) Page de mise à jour du micrologiciel (Le micrologiciel ne doit être mis à jour que par une personne possédant les connaissances techniques requises.) Entrez ici le nom de fichier du micrologiciel à mettre à jour. Après avoir entré le nom de fichier, appuyez sur le bouton [Upload]. Le transfert des données commence. Le transfert des données prendra plusieurs dizaines de secondes. Le temps nécessaire varie suivant les conditions de réseau. Affiche la version actuelle. Affiche la version de mise à jour. Comparez la version de mise à jour à la version actuelle, et si tout est correct, appuyez sur le bouton [Write]. La réécriture des données de version commence. Ne mettez pas l'appareil hors tension pendant la réécriture des données de version. • Des messages tels que ceux indiqués ci-dessous apparaissent pendant la réécriture des données. • Le message suivant apparaît une fois la réécriture des données de version terminée. 94 PT̲D7700Efr-7̲p58- 08.8.27 11:34 ページ 95 Rétablir les réglages d'usine sur le module de réseau En procédant comme suit, l'utilisateur peut rétablir tous les réglages d'usine pour le module de réseau, comme par exemple ceux de l'adresse IP, du mot de passe et du courrier électronique. Procédure de réglage MENU PRINCIPAL IMAGE POSITION MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE) OPTION MIRE DE TEST LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS SÉCURITÉ Appuyez sur la touche "MENU". L'écran d'ordinateur de "MENU PRINCIPAL" apparaît. Sélectionnez "OPTION" avec les touches . :SÉLECTION RUBRIQUE ENTER:MENU SECONDAIRE OPTION NO PROJ. RÉGLAGES SÉLECTION LAMPE PUIS.LAMPE RÉG.RS232C POSITION OSD INFORMATION SYSTÈME APPARIEMENT COULEUR RÉG.VIDÉO RÉG.RÉSEAU Appuyez sur la touche "ENTER". 2 FAÇADE-SOL DOUBLE CHAUD L'écran d'ordinateur de "OPTION" apparaît. Sélectionnez "RÉG.RÉSEAU" avec les touches . 2 FERMÉ RÉG.RÉSEAU NUM D'HÔTE DHCP ADRESSE IP NUMÉRO PORT MASQUE RÉSEAU PASSERELLE ADRESSE MAC FRANÇAIS :SÉLECTION RUBRIQUE ENTER:MENU SECONDAIRE Appuyez sur la touche "ENTER". PROJECTOR FERMÉ 192.168. 0. 8 80 255.255.255. 0 192.168. 0. 1 00.00.00.00.00.00 L'écran d'ordinateur de "RÉG.RÉSEAU" apparaît. Sélectionnez "EMMAGASINAGE" avec les touches . EMMAGASINAGE :SÉLECTIONNER RUBRIQUE ENTER:ADJUSTER VOULEZ VOUS ANNULER TOUS LES RÉLAGES RÉSAU POUR UN RETOUR AUX RÉLAGES USINE ? EXÉCUTER SORTIR Maintenez enfoncé la touche standard (STD) pendant 3 secondes. Un écran de confirmation s'affiche. Pour annuler, appuyez sur la touche MENU. L'écran REG.RÉSEAU s'affiche. Appuyez sur la touche "ENTER". :CHANGEMENT ENTER:REGLER L'adresse IP, le mot de passe, les réglages d'email et tous les autres réglages de la fonction de réseau retournent aux valeurs d'usine. 95 PT̲D7700Efr-7̲p58- 08.8.27 11:34 ページ 96 Indication de la lampe témoin Trois témoins sont prévus sur le dessus du projecteur pour informer l'utilisateur du moment de remplacement des lampes et d'une température intérieure inhabituelle. Ces témoins indiquent le degré d'anomalie en combinant clignotement et/ou illumination. Mettez hors tension et prenez les mesures adaptées conformément au tableau cidessous. TEMP LAMP1 LAMP2 POWER Témoin de lampe 2 (LAMP2) Témoin de lampe 1 (LAMP1) Témoin de température (TEMP) Nom de la lampe Indication témoin de la lampe Informations Etat de préchauffage Ecran de surveillance de la température TEMP Point de contrôle • Avez-vous mis sous • Attendez environ cinq minutes tension alors que la dans l'état actuel. température ambiante • Installez l'appareil dans un était basse (environ 0 endroit où la température °C) ? ambiante est de 0 à 40 °C. S'éclaire en rouge • Enlevez l'objet qui coince le (unité lampe port de ventilation. ACTIVÉE) Température élevée • Déplacez le projecteur dans un • Contrôlez si le port du à l'intérieur endroit ayant une température (AVERTISSEMENT) ventilateur est coincé. comprise entre 0 et 40°C et • La température une humidité comprise entre ambiante est trop 20 et 80% (sans condensats). élevée? • Eteignez l'interrupteur • Contrôlez si le filtre à Clignote en Température élevée d'ALIMENTATION PRINCIPAL en air est colmaté. rouge à l'intérieur procédant de la façon indiquée à (2 fois) (condition d'attente) la page 34 et nettoyez le filtre à air (consultez la page 97). • Débranchez l'interrupteur principal (ALIMENTATION PRINCIPALE) en suivant la procédure indiquée à la page 34 et examinez le distributeur. Clignote en Le ventilateur s'est rouge arrêté. (3 fois) Indique à quel S'éclaire en moment remplacer rouge la lampe. Ecran de surveillance de la lampe LAMP1 Mesure corrective LAMP2 Clignote en Détection d'une rouge erreur sur le circuit (3 fois) de la lampe. • Lorsque vous mettez sous tension le projecteur est-ce que le message "REMPLACER LA LAMPE" s'affiche sur l'écran? • Cet écran de surveillance de la lampe s'éclaire lorsque la lampe a fonctionné pendant 1 300 heures (3 800 heures lorsque des blocs lampes longue durée sont utilisés). Demandez à votre revendeur de remplacer la lampe. • Avez-vous remis • Attendez que la lampe ait l'appareil sous tension refroidi avant de remettre juste après l'avoir mis l'appareil sous tension. hors tension ? • Une erreur s'est • Eteignez l'interrupteur produite dans le d'ALIMENTATION PRINCIPAL circuit de la lampe. en procédant de la façon • Contrôlez si la source de indiquée à la page 34 et tension présente des consultez votre revendeur. variations ou des chutes. Attention • Observez bien la procédure pour l'alimentation (Mise "OUVERT" et "FERMÉ" de l'alimentation) de la page 33-34 pour les mesures pour l'indication du témoin de température (TEMP) et du témoin de la lampe (LAMP). 96 PT̲D7700Efr-7̲p58- 08.8.27 11:34 ページ 97 Nettoyage et remplacement du filtre à air Si trop de poussière est déposée dans le filtre à air, la température à l'intérieur du projecteur augmentera et le témoin de température (TEMP) clignotera, coupant en fin de compte l'alimentation. Nettoyez la section filtre à air toutes les 100 heures environ, selon l'emplacement de fonctionnement du projecteur. Procédure de nettoyage Coupez l'interrupteur MAIN POWER et retirez la fiche d'alimentation de la prise. Observez bien la procédure (Mise "FERMÉ" de l'alimentation) de la page 34 et débranchez la fiche d'alimentation. Démontez le filtre à air. Placez une main sous le filtre à air, et retirez-le du projecteur en le tirant vers vous. Nettoyez le filtre à air. FRANÇAIS Aspirez la poussière déposée avec un aspirateur. Attention • Évitez que le filtre à air lui-même ne soit aspiré. Filter à ai Montez le filtre à air. Remontez le filtre à air et installez-le dans l'ordre inverse de l'étape . Attention • Le projecteur est utilisé avec le filtre à air installé. Si le projecteur est employé sans le filtre à air à l'intérieur, de la saleté et de la poussière peuvent être aspirés à l'intérieur. Remarque • Si le nettoyage ne permet pas d'éliminer entièrement la poussière, cela indique que le filtre à air doit être remplacé. Consultez le revendeur. De plus, remplacez aussi le filtre à air au remplacement de la lampe. 97 PT̲D7700Efr-7̲p58- 08.8.27 11:34 ページ 98 Remplacement de la lampe CAUTION Attendez que la lampe soit refroidie pour effectuer le remplacement. Précautions pour le remplacement de la lampe Soyez prudent en manipulant la lampe source de lumière. La lampe peut éclater si elle est heurtée par des objets solides ou si elle tombe à cause de la forte pression d'air dans l'ampoule. Une lampe usée peut éclater si elle est manipulée sans soin. Contactez une entreprise d'évacuation des déchets industriels pour l'enlèvement des lampes usées. Ne remettez pas à zéro la durée cumulée, à moins que le bloc lampe n'ait été remplacé par un bloc lampe neuf. Si vous persistez à utiliser une lampe après le moment où elle aurait dû être remplacée, la lampe peut casser. Un tournevis Philips est requis pour le remplacement de la lampe. Faites attention que votre main ne glisse pas en utilisant le tournevis. Attention • La lampe est une pièce en option. Contactez le revendeur. Bloc lampe de rechange, modèle n°: ET-LAD7700 (une ampoule), ET-LAD7700W (deux ampoules) Valeurs nominales: 300 W Bloc lampe longue durée, modèle n°: ET-LAD7700L (une ampoule), ET-LAD7700LW (deux ampoules) Valeurs nominales : 160 W • Des lampes autres que celles spécifiées ci-dessus ne sont pas utilisables. Utilisez la lampe spécifiée. Période de remplacement de la lampe La lampe utilisée comme source lumineuse dans le projecteur a une vie de service de 1 500 heures 1 (quand la sortie de la lampe est HAUT et la sélection de lampe DOUBLE). Il peut arriver que la lampe soit épuisée (ne s'allume pas) à 1 500 heures 1 selon les caractéristiques des lampes individuelles et les conditions de travail (la vie de service des lampes peut être réduite par le nombre d'allumages et les intervalles entre les allumages). Il est donc fortement conseillé aux utilisateurs de conserver une ampoule de rechange. Si la lampe n'est pas remplacée après 1 300 heures 2 (avec la sortie de lampe réglée sur "CHAUD"), l'alimentation sera automatiquement coupée à 1 500 heures 1, avec passage en mode d'attente. 1 500 heures 1 à partir de l'allumage initial, l'alimentation est automatiquement coupée environ 10 minutes plus tard, avec passage en mode d'attente, même si la lampe est allumée à nouveau. Indication après 1 300 heures 2 (avec la sortie de lampe réglée sur "CHAUD") Quand la lampe a été utilisée 1 300 heures 2, le témoin de lampe (LAMPE1 ou LAMPE2) s'allume, état d'attente y compris. Une indication sur écran apparaîtra également environ 30 secondes comme indiqué dans le diagramme de droite, recommandant le remplacement de la lampe. (L'indication dans le diagramme de droite disparaîtra après environ 30 secondes ou quand la touche de commande de l'arrière du projecteur ou de la télécommande est opérée.) Après 1 500 heures 1, l'indication sur écran ne disparaîtra pas à moins d'une opération de la touche MENU. REMPLACER LA LAMPE 1 Cette durée est de 4 000 heures lorsque des blocs lampes longue durée sont utilisés. 2 Cette durée est de 3 800 heures lorsque des blocs lampes longue durée sont utilisés. 98 PT̲D7700Efr-7̲p58- 08.8.27 11:34 ページ 99 Procédure de remplacement de la lampe Attention • Au bout de 1 500 heures (4 000 heures lorsque des blocs lampes longue durée sont utilisés) de fonctionnement pour une même lampe, le projecteur ne peut plus fonctionner que pendant environ 10 minutes. Les étapes 9 à 15 doivent être achevées en moins de dix minutes. 1. Mettez hors tension en suivant la procédure de la page 33–34, débranchez la fiche électrique et vérifiez que les éléments autour de la lampe ont refroidi. 2. En utilisant un tournevis Phillips, retirez les 7 vis de la porte d'accès à la lampe située à l'arrière du projecteur. Vis de fixation 3. Retirez la porte du logement de lampe du projecteur. Cache de la lampe Lampe 2 Poignée Lampe 1 FRANÇAIS 4. Utilisez un tournevis Phillips pour desserrer chacune des deux vis de fixation de la lampe jusqu'à ce qu'elles tournent facilement. Ensuite, saisissez la poignée de la lampe et tirez doucement pour la sortir du projecteur. Attention La lampe est chaude si elle vient d'être utilisée. Vis de fixation de lampe Vis de fixation de lampe Vous risquez de vous brûler si vous la touchez alors qu'elle est encore chaude. 5. Installez la nouvelle lampe. 6. Utilisez un tournevis Phillips pour bien serrer les deux vis de fixation de lampe pour chaque bloc lampe. 7. Remettez en place le cache de la lampe, puis, à l'aide d'un tournevis Phillips, serrez fermement les 7 vis de fixation du cache de la lampe. Attention • La lampe et le cache doivent être correctement fixés. Si ce n'est pas le cas, un circuit de protection entre en action et la mise sous tension sera impossible. Vis de fixation Cache de la lampe 99 PT̲D7700Efr-7̲p58- 08.8.27 11:34 ページ 100 Remplacement de la lampe 8. Branchez la fiche du cordon d'alimentation dans la prise murale et actionnez l'interrupteur MAIN POWER. Attention • Si la mise sous tension ne s'effectue pas (le témoin d'alimentation (rouge) ne s'allume pas) même une fois que vous avez positionné l'interrupteur principal sur "I", tournez-le sur "O", vérifiez que la lampe et son cache sont correctement installés et rallumez. 9. Appuyez sur la touche "I" (POWER) afin de projeter une image sur l'écran. 10. Appuyez sur la touche "MENU" pour afficher l'écran du menu principal, puis utilisez les touches et pour amener le curseur sur "OPTION" et sélectionner cette option. 11. Appuyez sur la touche "ENTER" pour afficher l'écran "OPTION", et sélectionnez "INFORMATION SYSTÈME" avec les touches et . MENU PRINCIPAL IMAGE POSITION MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE) OPTION MIRE DE TEST LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS SÉCURITÉ OPTION NO PROJ. RÉGLAGES SÉLECTION LAMPE PUIS.LAMPE RÉG.RS232C POSITION OSD INFORMATION SYSTÈME APPARIEMENT COULEUR RÉG.VIDÉO RÉG.AUTOMATIQUE 2 FAÇADE-SOL DOUBLE CHAUD 2 FERMÉ :SÉLECTION RUBRIQUE ENTER:MENU SECONDAIRE 12. Appuyez sur la touche "ENTER". INFORMATION SYSTÈME VERSION ROM: TEMPS DE MARCHE: LAMPE1 TYPE: FROID: CHAUD: TOTAL: LAMPE2 TYPE: FROID: CHAUD: TOTAL: L'écran INFORMATION SYSTÈME apparaît. 13. Maintenez presse la touche "ENTER" sur le projecteur ou sur la tlcommande pendant environ 3 secondes. L'article "RÉINIT.LAMPE" sera ajouté. 14. Sélectionnez la lampe qui a été remplacée avec les touches et RÉINIT.LAMPE LAMPE1 LAD7700 LAD7700L LAMPE2 LAD7700 LAD7700L 1.00 1433h LAD7700 0h 1433h 1433h LAD7700 0h 1100h 1100h 1433h 0h 1100h 0h . LAMPE1: Remplacez le BLOC LAMPE 1 LAMPE2: Remplacez le BLOC LAMPE 2 :SÉLECTIONNER ENTER:EXÉCUTER 15. Appuyez sur la touche "ENTER". Quand "OUI?" s'affiche, appuyez sur la touche ENTER. Les heures d'utilisation de la lampe spécifiée seront remises à zéro. Si plus d'une lampe a été remplacée, répétez la procédure à partir de l'étape 14. 100 RÉINIT.LAMPE LAMPE1 LAD7700 LAD7700L LAMPE2 LAD7700 LAD7700L OUI? 1433h 0h 1100h 0h PT̲D7700Efr-7̲p58- 08.8.27 11:34 ページ 101 Avant de demander une réparation … recontrôlez les points suivants. Symptôme Point de contrôle Pas d'image sur l'écran • L'objectif est-il couvert du bouchon? • L'entrée d'image de l'écran est-elle raccordée correctement? • Le ou les dispositifs raccordés au projecteur fonctionnent-ils correctement? • La fonction d'obturation est-elle utilisée? (Voir la page 42.) L'image sur écran est floue • L'objectif est-il mis au point? (Voir la page 35.) • La distance de projection est-elle correcte? (Voir la page 19, 20.) • L'objectif est-il sale? • Le projecteur est-il placé verticalement par rapport à l'écran? (Voir la page 18.) Couleurs pâles/mauvaise teinte des couleurs • La force des couleurs et la teinte des couleurs sont-elles réglées correctement? (Voir la page 46.) • Le ou les dispositifs raccordés au projecteur sont-ils réglés correctement? A télécommande ne fonctionne pas • Les piles sèches sont-elles épuisées? • Les polarités sont-elles correctes dans le réglage des piles? (Voir la page 15.) • Y a-t-il un obstacle entre la télécommande et la fenêtre de réception du faisceau? (Voir la page 15.) • Est-ce que vous essayez de faire fonctionner la télécommande au-delà de sa portée efficace? (Voir la page 15.) • La prise REMOTE 2 est-elle utilisée pour le contrôle extérieur? (Voir la page 76.) • Une lumière extérieure interfère-elle avec le fonctionnement de la télécommande? • Le réglage de l'ID a-t-il été fait correctement? (Voir les pages 16 et 64.) Image anormale sur l'écran • Le sélecteur d'entrée est-il en position correcte? (Voir la page 63.) • Le système de signalisation correct est-il sélectionné? (Voir la page 63.) • Y a-t-il une anomalie du côté de la source, par exemple cassette vidéo de mauvaise qualité? • Fournissez-vous un signal incompatible avec le projecteur? (Voir la page 104.) ILes images du PC ne sont pas projetées • Le câble est-il trop long? • La destination du signal est-elle réglée correctement pour l'image d'écran de l'ordinateur portable? Utilisez les touches Fn et F3 pour le réglage. (Consultez le mode d'emploi de l'ordinateur pour les détails.) 101 FRANÇAIS • Le cordon d'alimentation est-il bien branché dans la prise murale? • L'interrupteur MAIN POWER est-il sur la position "O"? • La prise murale est-elle active? • Le témoin de température (TEMP) est-il allumé ou clignotant à l'avant du Ne se met pas sous tension projecteur? (Voir la page 96.) • Le témoin de lampe (LAMP) est-il allumé ou clignotant à l'avant du projecteur? (Voir la page 96.) • La porte du logement de la lampe est-elle bien fermée? • Le réglage de l'ID a-t-il été fait correctement? (Voir les pages 16 et 64.) PT̲D7700Efr-7̲p58- 08.8.27 11:34 ページ 102 Spécifications Modèle No. PT-D7700E Tension Consommation électrique Panneau DLPTM Taille du panneau Systéme d'affichage Nombre de pixels 220 V–240 V, 50 Hz/60 Hz 800 W (env. 15 W en attente, ventilateur ne fonctionnant pas) Type 0,95 (rapport d'aspect 4:3) Type 0,85 (rapport d'aspect 16:9) Elément DMDTM 3 unités, type DLPTM Elément DMDTM 3 unités, type DLPTM 3 x 1 470 000 pixels 3 x 1 049 088 pixels (1 400 x 1 050 points) (1 366 x 768 points) Objectif Zoom motorisé Contrôle le mise au point motorisé Option Lampe de projection Sortie optique Fréquence de balayage applicable Pour le signal vidéo (S-video inclus) Pour le signal RGB Pour le signal DVI-D Pour le signal YPBPR Système couleur 2 ampoules x lampe 300 W UHM 7 000 lm Projection scheme Rapport de contraste Ports d'interface Rapport de contraste Prise d'entrée RGB1 6 000 lm Horizontalement 15,73 kHz/15,63 kHz, verticalement 59,94 Hz/50 Hz Horizontalement 15 kHz–100 kHz, verticalement 24 Hz–120 Hz, systéme Panasonic Intelligent Auto Scanning (PIAS) Fréquence d'horloge de points 20 MHz–162 MHz EDID1 480p, 576p, 720/60p, EDID2 1 Résolution affichable : 720/59,94p, 720/50p VGA–UXGA 1 080/60i, 1080/59,94i, (non-entrelacé) 1 080/50i, 1080/24sF, Fréquence d'horloge de points : 1 080/23,98sF 25 MHz–162 MHz 1 080/30p, 1080/29,97p, 1 080/25p, 1080/24p, 1 080/23,98p [480i], horizontalement 15,73 kHz, verticalement 59,94 Hz [480p], horizontalement 31,5 kHz, verticalement 59,94 Hz [576i], horizontalement 15,63 kHz, verticalement 50 Hz [576p], horizontalement 31,25 kHz, verticalement 50 Hz [720/60p], horizontalement 45 kHz, verticalement 60 Hz [1 035/60i], horizontalement 33,75 kHz, verticalement 60 Hz [1 080/60i], horizontalement 33,75 kHz, verticalement 60 Hz [1 080/50i], horizontalement 28,13 kHz, verticalement 50 Hz [1 080/24p], horizontalement 27 kHz, verticalement 24 Hz [1 080/30p], horizontalement 33,75 kHz, verticalement 30 Hz [1 080/25p], horizontalement 28,13 kHz, verticalement 25 Hz [1 080/24sF], horizontalement 27 kHz, verticalement 48 Hz • Les bornes HD/SYNC, VD ne sont pas conformes avec le SYNC composite à 3 valeurs. 7 standards (NTSC/NTSC4.43/PAL/PAN-N/PAL-M/SECAM/PAL60) Screen size Portée de décalage sur l'axe optique PT-DW7000E Type 70–type 600 4:3 16:9 Sélection par menu parmi montage avant/arrière/au plafond et montage au plancher 4 000:1 (lorsque "IRIS DYNAMIQUE" est réglé sur "3") Un système de logement de connexion de module d'entrée 1 lot, BNC x 5 [pour l'entrée YPBPR] Y: 1,0 V [p-p] signal de synchronisation inclus, PBPR: 0,7 V [p-p] 75 Ω [pour l'entrée RGB] 0,7 V[p-p] 75 Ω Pour G-SYNC: 1,0 V [p-p] 75 Ω HD/SYNC: 75 Ω, 1,4–5 Vp-p, polarité positive/négative automatiquement ajustée VD: 75 Ω, 1,4–5 Vp-p, polarité positive/négative automatiquement ajustée 1.Les signaux entrelacés ne sont pas pris en charge même lorsque le mode EDID2 est sélectionné. 102 PT̲D7700Efr-7̲p58- 08.8.27 11:34 ページ 103 Prise d'entrée/sortie vidéo Prise d'entrée S-video Prise d'entrée/sortie série Prise d'entrée câblée Pupitre à distance 2 1 lot haute densité, D-sub 15 fiches (femelle) [pour l'entrée YPBPR] Y: 1,0 V [p-p] signal de synchronisation inclus, PBPR: 0,7 V [p-p] 75 Ω [pour l'entrée RGB] 0,7 V[p-p] 75 Ω Pour G-SYNC: 1,0 V [p-p] 75 Ω HD/SYNC: TTL, haute impédance, polarité positive/négative automatiquement ajustée VD: TTL, haute impédance, polarité positive/négative automatiquement ajustée • Mais les bomes HD/SYNC et VD ne sont pas conformes à SYNC 3 valeurs direct. 1 lot BNC 1,0 V[p-p] 75 Ω (prise de sortie vidéo totalement active) 1 lot Mini DIN 4 broches Y 1,0 V[p-p] C 0,286 V[p-p] 75 Ω Conforme aux signaux S1 D-sub 9-broches (femelle), conforme RS-232C Utilisé pour le contrôle de l'ordinateur personnel 1 lot de chaque pour prise à broches M3 Télécommande câblée, utilisée pour le contrôle en liaison D-sous 9 fiches (femelle) Utilisé pour la commande extérieure Longueur du cordon d'alimentation 3,0 m Coffret Dimensions extérieure Résine moulée Largeur: 530 mm, hauteur: 200 mm, profondeur: 569 mm Poids Conditions ambiantes de fonctionnement Télécommande Alimentation Portée Poids Dimensions extérieures Option Suspension (pour plafond haut) Suspension (pour plafond bas) Suspension double Poignée de transport Objectif de projection Module d'entrée DVI-D Module de réseau Module d'entrée SD-SDI Module d'entrée HD/SD-SDI Bloc lampe de rechange Bloc lampe longue durée Récepteur souris sans fil 22 k (sans l'objectif) 2.Température ambiante : 0 °C – 40 °C (0 °C – 35 °C lorsque le réglage de puissance de la lampe est [CHAUD] et sélection de la lampe est [DOUBLE]) Humidité ambiante : de 10 % à 80 % (sans condensats) FRANÇAIS Ports d'interface Prise d'entrée RGB2 3 V DC (deux piles sèches AA) Env. 7 m (à l'avant du récepteur de faisceau) 110 (piles sèches incluses) Largeur: 50 mm, épaisseur: 31 mm, profondeur: 181 mm : ET-PKD75 : ET-PKD75S : ET-DFD75 : ET-HAD75 : ET-D75LE1, ET-D75LE2, ET-D75LE3, ET-D75LE4, ET-D75LE5, ET-D75LE8 : ET-MD77DV : ET-MD77NT : ET-MD77SD1 : ET-MD77SD3 : ET-LAD7700 (une ampoule), ET-LAD7700W (deux ampoules) : ET-LAD7700L (une ampoule), ET-LAD7700LW (deux ampoules) : ET-RMRC2 2.Si vous utilisez le projecteur en altitude (de 1 400 à 2 700 m), diminuez de 5 °C la valeur de la température ambiante autorisée. 103 PT̲D7700Efr-7̲p58- 08.8.27 11:34 ページ 104 Annexe <Compatible avec les signaux RGB/YPBPR> Le tableau suivant spécifie les types de signaux RGB/YPBPR compatibles avec le projecteur. Les signaux RGB peuvent aussi être entrés sur la plage fH=15 kHz–100 kHz, fV=24 Hz–120 Hz, horloge de points=20 MHz–162 MHz. Mode d'affichage VGA400 VGA480 SVGA XGA MXGA SXGA SXGA+ UXGA MAC16 MAC21 1080 / 60i 720 / 60p 480i 576i 480p 576p Données de signal d'entrée applicables Nombre de points affichés Fréquence de balayage horizontale (kHz) Fréquence de balayage verticale (Hz) 56,4 24,8 640 x 400 70,1 31,5 640 x 400 59,9 31,5 640 x 480 66,7 35,0 640 x 480 72,8 37,9 640 x 480 75,0 37,5 640 x 480 85,0 43,3 640 x 480 51,0 32,1 800 x 600 56,3 35,2 800 x 600 60,3 37,9 800 x 600 72,1 48,1 800 x 600 75,0 46,9 800 x 600 85,1 53,7 800 x 600 60,0 48,4 1 024 x 768 70,1 56,5 1 024 x 768 75,0 60,0 1 024 x 768 81,6 65,5 1 024 x 768 85,0 68,7 1 024 x 768 86,8 35,5 1 024 x 768i 100,8 80,7 1 024 x 768 120,0 94,0 1 024 x 768 70,0 63,9 1 152 x 864 75,0 67,5 1 152 x 864 85,0 77,1 1 152 x 864 60,1 50,1 1 120 x 750 80,0 32,6 1 120 x 750i 50,0 52,4 1 280 x 1 024 60,0 64,0 1 280 x 1 024 71,7 78,2 1 280 x 1 024 75,0 80,0 1 280 x 1 024 85,0 91,2 1 280 x 1 024 86,0 46,2 1 280 x 1 024i 88,9 47,6 1 280 x 1 024i 60,0 65,2 1 400 x 1 050 72,0 78,8 1 400 x 1 050 75,0 82,2 1 400 x 1 050 60,0 75,0 1 600 x 1 200 74,6 49,7 832 x 624 75,0 68,6 1 152 x 870 60,0 33,75 1 920 x 1 080i 60,0 45,0 1 280 x 720 59,9 15,7 720 x 480i 50,0 15,6 720 x 576i 59,9 31,5 720 x 483 50,0 31,25 720 x 576 Remarque • Le nombre de points affichés du PT-D7700E est de 1 400 x 1 050. Si des signaux comportant un nombre de points affichés différent des données du tableau ci-dessus sont fournis, ils seront convertis en signaux de 1 400 x 1 050 points avant d'être affichés. • Le nombre de points affichés du PT-DW7000E est de 1 366 x 768. Si des signaux comportant un nombre de points affichés différent des données du tableau ci-dessus sont fournis, ils seront convertis en signaux de 1 366 x 768 points avant d'être affichés. • Le suffixe "i" identifie un balayage entrelacé. • Les images scintillent (scintillement des lignes) lorsque des signaux d'interface sont branchés. 104 PT̲D7700Efr-7̲p58- 08.8.27 11:34 ページ 105 Dimensions FRANÇAIS 200 29 540 <Unité mm> 530 105 PT-D7700E_Fr Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE. En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende. Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur. [Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne] Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur. Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples ci-contre) Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné. Cd Remarque: En achetant cet article vous avez acquis le droit d'utiliser ce logiciel (le micro-ordinateur intégré et les informations contenues dans les cédéroms) mais pas les droits d'auteur. Ne tentez ni de modifier, ni d'altérer ni de construire ce logiciel. Dans ce cas, en cas de dysfonctionnement la garantie n'est plus valable. Reconnaissance des marques de commerce • Digital Light Processing, DLP, et Digital Micromirror Device, DMD sont des marques de commerce déposées de Texas Instruments. • VGA et XGA sont des marques de commerce de International Business Machines Corporation. • S-VGA est une marque de commerce déposée de Video Electronics Standards Association. • "Microsoft Windows" est une marque de commerce déposée de Microsoft Corporation (U.S.A.) aux Etats-Unis et dans d'autres pays. • "Netscape" et "Netscape Navigator" sont des marques de commerce déposées de Netscape Communications Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays. • HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. • Brevet No. 5,717,422 Toutes les autres marques de commerce appartiennent aux propriétaires de chaque marque de commerce.