- Ordinateurs et électronique
- Imprimer & Scan
- Multifunctionals
- Konica Minolta
- DI2011
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | Konica Minolta DI2011 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels232 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
232
Französisch Di1611/Di2011 Utilisation Experte www.konicaminoltaeurope.com Konica Minolta Business Solutions Europe GmbH Minoltaring 11 D-30855 Langenhagen Phone +49 (0)5 11 74 04-0 Fax +49 (0)5 11 74 10 50 *9961161102* Printed in Germany *9961161102* Copyright 2004 KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. . Table des matières 1 2 Introduction 1.1 Nous voulons faire de vous un client satisfait...........................1-1 1.2 Explication des conventions........................................................1-1 1.3 Explication des concepts de base et symboles.........................1-3 Alimentation papier.....................................................................1-3 “Largeur” et “Longueur” ..............................................................1-3 Orientation papier .......................................................................1-4 1.4 Energy Star® .................................................................................1-5 Définition d'un produit ENERGY STAR® ...................................1-5 1.5 Conseils de sécurité .....................................................................1-6 Symboles d'avertissement et de précaution ...............................1-6 Signification des symboles .........................................................1-6 AVERTISSEMENT .....................................................................1-7 ATTENTION ...............................................................................1-8 Précautions à prendre ..............................................................1-10 INSTRUCTIONS d'UTILISATION Marquage CE (Déclaration de Conformité) ..............................1-10 Sécurité laser............................................................................1-11 Pour les utilisateurs européens ................................................1-12 Pour les utilisateurs danois.......................................................1-12 Pour les utilisateurs finnois et suédois .....................................1-12 Pour les utilisateurs norvégiens................................................1-13 Etiquette Sécurité Laser ..........................................................1-14 Émission d'ozone .....................................................................1-14 Niveau sonore ..........................................................................1-14 Précautions 2.1 Précautions d'installation ............................................................2-1 Site d'installation.........................................................................2-1 Alimentation................................................................................2-1 Espace requis.............................................................................2-2 2.2 Précautions d'utilisation ..............................................................2-3 Environnement ...........................................................................2-3 Utilisation correcte ......................................................................2-3 Transport de l'appareil ................................................................2-5 Conservation des consommables ..............................................2-5 Stockage de copies ....................................................................2-5 Di1611/Di2011 3 2.3 Réglementation en matière de copie .......................................... 2-6 2.4 Les composants et leurs fonctions ............................................ 2-7 2.5 Nomenclature et fonctions .......................................................... 2-9 Unité principale .......................................................................... 2-9 Intérieur de l'unité principale .................................................... 2-11 Introducteur de documents (en option) .................................... 2-12 Introducteur multi-feuilles (en option)....................................... 2-13 Unité d'alimentation de papier (en option) ............................... 2-14 Séparateur travaux (en option) ................................................ 2-15 2.6 Noms des touches du panneau de contrôle et leurs fonctions........................................................................ 2-16 Touches du panneau de contrôle et leurs fonctions ................ 2-16 Indications affichées ................................................................ 2-20 Ajustement angulaire de l'écran............................................... 2-21 2.7 Alimentation électrique.............................................................. 2-22 Pour allumer la machine .......................................................... 2-22 Pour éteindre la machine ......................................................... 2-22 Sélections par défaut ............................................................... 2-22 Initialisation automatique ......................................................... 2-23 Mode Economie d'énergie ....................................................... 2-23 Auto coupure............................................................................ 2-24 Tâches copie en file d'attente .................................................. 2-24 Opérations élémentaires de copie 3.1 Opérations de copie ..................................................................... 3-1 Réaliser une copie directe ......................................................... 3-1 3.2 Chargement du papier ................................................................. 3-3 Chargement du papier dans le 1er magasin papier ................... 3-4 Chargement du papier dans le 2ème magasin papier ............... 3-6 3.3 Chargement du document ........................................................... 3-8 Chargement des documents dans l'introducteur de documents ............................................................................ 3-8 Positionnement des feuilles de document sur la vitre d'exposition ........................................................................ 3-9 Positionnement des documents transparents sur la vitre d'exposition............................................................. 3-10 Positionnement des livres sur la vitre d'exposition................... 3-11 Chargement d'originaux de formats mixtes dans l'introducteur de documents ............................................ 3-12 Di1611/Di2011 4 5 3.4 Arrêter/Reprendre/Annuler une tâche de copie .......................3-14 3.5 Mode Confirmation ....................................................................3-15 Pour vérifier les compteurs.......................................................3-15 3.6 Economiser l'électricité ..............................................................3-17 Fonctions utiles 4.1 Spécifier une sélection Zoom ......................................................4-1 Pour effectuer un zoom d'un document de format standard et le convertir à un format standard différent........................................................................4-1 4.2 Utilisation de la fonction “Auto/Photo” ......................................4-3 Pour réaliser des copies précises d'illustrations ou de photos...............................................................................4-3 4.3 Copies sur divers types de supports ..........................................4-5 Pour copier sur des transparents de rétroprojection ..................4-5 Pour copier sur des planches d'étiquettes..................................4-7 Pour copier sur des enveloppes (de format non standard) .............................................................................4-9 Pour copier sur des cartes postales .........................................4-12 Avant de réaliser des copies 5.1 Papier .............................................................................................5-1 Types de papier..........................................................................5-1 Formats papier ...........................................................................5-3 Capacité de papier .....................................................................5-4 Papier à éviter ............................................................................5-5 5.2 Zone d'impression ........................................................................5-6 5.3 Stockage du papier .......................................................................5-6 5.4 Copier avec introduction manuelle du papier ............................5-7 Papiers acceptés en introduction manuelle................................5-7 Réglage de l'introducteur multi-feuilles.......................................5-8 Chargement de papier ordinaire dans le plateau d'introduction ..............................................................................5-9 Chargement de cartes postales dans le plateau d'introduction ............................................................................5-10 Chargement d'enveloppes dans le plateau d'introduction ............................................................................5-11 Chargement de transparents dans le plateau d'introduction ............................................................................5-13 Di1611/Di2011 Chargement de planches d'étiquettes dans le plateau d'introduction ............................................................... 5-14 Copie sur du papier inséré à la main via l'introducteur manuel................................................................ 5-15 Copie sur du papier inséré à la main via l'introducteur multi-feuilles........................................................ 5-18 6 5.5 Sélection de la source papier.................................................... 5-21 Réaliser des copies avec la fonction Papier Auto .................... 5-21 Réaliser une copie avec sélection manuelle du format papier....................................................................... 5-22 Chargement du papier dédié dans le 1er magasin .................. 5-22 Sélection automatique de la source papier .............................. 5-23 Ordre de basculement automatique des magasins papier....................................................................... 5-24 5.6 Documents originaux................................................................. 5-25 Utilisation de l'introducteur de documents ............................... 5-25 Types de document ................................................................ 5-25 Document de formats uniformes .............................................. 5-26 Formats de documents de largeurs mixtes (AFR-19) .............. 5-26 Précautions relatives aux originaux ......................................... 5-27 5.7 Spécifier une sélection Zoom.................................................... 5-28 Paramètres Zoom ................................................................... 5-28 Réaliser des copies avec le paramètre zoom “AUTO”..................................................................................... 5-29 Réaliser des copies avec un paramètre zoom fixe .................. 5-30 Réaliser des copies avec un paramètre zoom spécifique ................................................................................. 5-31 Réaliser des copies avec la fonction “Zoom X/Y” .................... 5-32 5.8 Spécifier la densité copie (fonction “Auto/Photo”) ................. 5-34 Réaliser des copies après spécification de la densité copie ............................................................................ 5-35 5.9 Interrompre des tâches de copie .............................................. 5-36 Interrompre une tâche de copie .............................................. 5-36 Copies complexes 6.1 Copies rectos ............................................................................... 6-1 Pour réaliser des copies avec la fonction copie “2en1” (ou “4en1”) ...................................................................... 6-1 Réaliser des copies avec la fonction “Séparation Livre” .......................................................................................... 6-3 Di1611/Di2011 7 6.2 Copie recto-verso..........................................................................6-5 La copie recto-verso n'est pas possible dans les cas suivants. .........................................................................6-7 Pour réaliser des copies recto-verso sur la vitre d'exposition .........................................................................6-7 Pour réaliser des copies recto-verso avec l'introducteur de documents .......................................................6-8 6.3 Finition des copies (fonctions “Tri” et “Groupe”) .....................6-9 Considérations sur l'utilisation des paramètres “Tri” et “Groupe”........................................................................6-10 Tri décalé..................................................................................6-11 Tri croisé...................................................................................6-11 Groupe décalé ..........................................................................6-11 Groupe croisé ...........................................................................6-11 Spécifier la finition ....................................................................6-12 6.4 Effacer des portions de copies..................................................6-13 Précautions relatives à l'emplacement de la marge effacée...........................................................................6-13 Réaliser des copies avec un réglage d'effacement ..................6-14 6.5 Copie avec inversion Pos./Nég..................................................6-15 Réaliser des copies avec la fonction inversion positif/négatif ............................................................................6-15 6.6 Réaliser des copies pour archivage (fonction “Marge”) .........6-16 Précautions relatives à l'emplacement de la marge de reliure .......................................................................6-16 Réaliser des copies avec la fonction “Marge”...........................6-17 6.7 Travaux copie programmés .......................................................6-18 Pour mémoriser un programme de copie .................................6-18 Pour rappeler un programme copie..........................................6-20 6.8 Codes d'accès .............................................................................6-21 Pour entrer un code d'accès.....................................................6-21 Mode Utilitaires – Fonctions de copie 7.1 Commandes du menu Utilitaires .................................................7-1 7.2 Spécification des réglages machine (menu “PARAMETRES MACHINE”).............................................7-3 Pour sélectionner le menu “PARAMETRES MACHINE” ............7-4 Pour définir la fonction “REIN. T de BORD” ...............................7-5 Pour définir la fonction “MODE ECO. ENERG.” (mode préchauffage) ..................................................................7-6 Pour définir la fonction “AUTO COUPURE” ...............................7-7 Di1611/Di2011 Pour spécifier la qualité de l'image numérisée (fonction “DENSITE (ADF)”) ...................................................... 7-9 Pour spécifier la qualité de l'image numérisée (fonction “DENSITE (LIVRE)”) ................................................. 7-10 Pour spécifier la densité d'impression (fonction “DENSITE IMPRESS.”) ............................................. 7-11 Pour définir la fonction “CONTRASTE LCD” ........................... 7-12 Pour définir la fonction “LANGAGE” ........................................ 7-13 7.3 Configuration des sources papier (menu “REGL. SOURCE PAPI.”) ............................................... 7-14 Pour sélectionner le menu “REGL. SOURCE PAPI.” .............. 7-15 Pour spécifier les unités de mesure pour la détection automatique du format du papier (fonction “INCH/METRIC”) ....................................................... 7-16 Pour spécifier le format du papier chargé dans le 1er magasin (fonction “PAPIER MAG. 1”)............................ 7-17 Pour définir la fonction “TYPE PAPIER” .................................. 7-19 7.4 Spécifier des tâches d'entretien gérées par l'utilisateur (menu “GESTION UTILISATE.”) ................................................ 7-20 Pour commander la fonction “DEHUMIDIF. PHOTOCON.” ......................................................................... 7-20 Pour commander la fonction “TONER REPLENISHER” (Apport toner) ........................................................................... 7-22 7.5 Spécifier des paramètres d'administration (menu “GESTION ADMINIST.” ) ................................................ 7-23 Pour sélectionner le menu “GESTION ADMINIST. :................ 7-24 Pour définir la fonction “AUTO COUPURE” ............................. 7-25 Pour activer/désactiver la gestion utilisateur (section) ............. 7-27 Enregistrer les codes d'accès utilisateur (section) .................. 7-28 Pour modifier/supprimer les codes d'accès utilisateur (section) ................................................................................... 7-30 Afficher ou effacer le compteur total d'un compte spécifique ................................................................................. 7-32 Effacer les compteurs totaux de tous les comptes .................. 7-34 7.6 Spécification des paramètres Copie ........................................ 7-35 Menus “PARAM. COPIE 1” & “PARAM. COPIE 2” .................. 7-35 Pour sélectionner le menu “PARAM. COPIE 1” ....................... 7-37 Pour définir la fonction “PRIORITE PAPIER”........................... 7-38 Pour définir la fonction “PRIORITE DENSITE” ........................ 7-39 Pour définir le niveau de densité “AUTO” (fonction “DENSITE NIVEAU (A)”) ........................................... 7-40 Pour définir le niveau manuel de densité (fonction “DENSITE NIVEAU (M)”) .......................................... 7-41 Di1611/Di2011 Pour définir la fonction “POS.ATTACHEMENT”.......................7-42 Pour spécifier la largeur de reliure (fonction “REGLAGE MARGE”) ..............................................................7-43 Pour spécifier la largeur d'effacement (fonction “REGLAGE EFFACEM.”) .........................................................7-44 Pour définir la fonction “PETIT ORIGINAL” ..............................7-45 Pour sélectionner le menu “PARAM. COPIE 2” .......................7-46 Pour définir la fonction “ORIGINAUX MIXTES”........................7-47 Pour définir la fonction “PRIORITE COPIE” .............................7-48 Pour spécifier le mode de finition par défaut (fonction “SORTIE PRIORITA.”)...............................................7-49 Pour définir la fonction “ORDRE COPIE 4EN1” .......................7-50 Pour définir la fonction “MODE CROISE”.................................7-51 Pour définir la fonction “COPIE RECTO/VERSO” ....................7-52 8 9 Messages d'erreur 8.1 Quand le message “TONER VIDE” s'affiche ..............................8-1 Pour remplacer la cartouche de toner ........................................8-2 8.2 Quand le message “SERRAGE PAPIER” s'affiche ....................8-4 Retrait d'un serrage papier dans l'unité recto-verso ...................8-4 Retrait d'un serrage papier dans l'unité principale ou 1er magasin...........................................................................8-5 Retrait d'un serrage papier dans l'unité d'alimentation de papier .............................................................8-8 Retrait d'un serrage dans le plateau d’introduction multi-feuilles................................................................................8-9 8.3 Quand le message “SERRAGE ORIGINAL” s'affiche ..............8-11 Retrait d'un serrage papier dans l'introducteur automatique de documents (AF-12) .........................................8-11 Retrait d'un serrage papier dans l'introducteur/retourneur de document (AFR-19) ......................8-13 8.4 Principaux messages d'erreur et leurs solutions ....................8-15 Incidents 9.1 Si l'on obtient des copies de mauvaise qualité..........................9-1 9.2 En cas de copie insatisfaisante ...................................................9-4 Di1611/Di2011 10 Annexe 10.1 Caractéristiques ......................................................................... 10-1 Unité principale Di1611/Di2011 ............................................... 10-1 Introducteur/retourneur de documents AFR-19 ....................... 10-2 Formats de documents de largeurs mixtes (AFR-19) .............. 10-3 Introducteur automatique de documents AF-12....................... 10-3 Unité d'alimentation papier PF-126.......................................... 10-4 Unité de décalage OT-103 ....................................................... 10-4 Séparateur travaux JS-204 ...................................................... 10-4 Introducteur multi-feuilles MB-6 ............................................... 10-5 10.2 Entretien de l'appareil ................................................................ 10-6 Nettoyage................................................................................. 10-6 Corps de la machine ................................................................ 10-6 Vitre d'exposition...................................................................... 10-6 Couvre-document .................................................................... 10-6 Panneau de contrôle ................................................................ 10-7 10.3 Table d’association des fonctions............................................ 10-8 Tableau des combinaisons de fonctions pour le Di1611 ......... 10-8 Tableau des combinaisons de fonctions pour le Di2011 ......... 10-9 Codes de combinaison de fonctions ...................................... 10-10 10.4 Tableaux format papier et taux zoom .................................... 10-11 Formats du papier copie ........................................................ 10-11 Taux de zoom ........................................................................ 10-12 11 Index Di1611/Di2011 1 Introduction 1 Introduction 1.1 Nous voulons faire de vous un client satisfait Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur le Di1611/Di2011. Ce manuel utilisateur décrit les fonctions, les procédures de fonctionnement, les précautions à prendre et les résolutions de problèmes du Di1611/Di2011. Avant d'utiliser l'appareil, il y a lieu de lire entièrement le manuel utilisateur pour assurer un fonctionnement correct et efficace de l'appareil. Après avoir lu le manuel, placez-le dans le porte-documents pour pouvoir le consulter à tout moment. Veuillez noter que certaines illustrations de la machine figurant sur le manuel utilisateur peuvent différer de ce que vous voyez en réalité sur votre machine. 1.2 Explication des conventions Les repères et mises en forme utilisés dans le présent manuel sont décrits ci-dessous. AVERTISSEMENT Tout manquement au respect des instructions mises en valeur de cette manière peut entraîner des blessures graves ou mortelles. § Pour une utilisation sûre du copieur, il y a lieu de prendre en compte tous les avertissements. ATTENTION Tout manquement au respect des instructions mises en valeur de cette manière peut entraîner des blessures graves ou des dommages matériels. § Pour une utilisation sûre du copieur, il y a lieu de prendre en compte tous les avertissements. Di1611/Di2011 1-1 1 Introduction Note* (*Peut aussi apparaître sous “Importante” ou “Conseil”) Le texte mis en valeur de cette manière contient des informations utiles et des conseils destinés à une utilisation sûre du copieur. 1 Le chiffre 1 ainsi formaté indique la première étape d'une séquence d'actions. 2 Les nombres suivants ainsi formatés indiquent les étapes successives d'une série d'actions. Toute illustration placée ici indique les opérations qui doivent être effectuées. texte formaté dans ce style ? Le offre une assistance supplémentaire. § Le texte ainsi formaté décrit l'action permettant d'obtenir le résultat escompté. Touche [Copie] Les noms des touches du panneau de contrôle apparaissent dans le format indiqué ci-dessus. 1-2 Di1611/Di2011 Introduction 1.3 1 Explication des concepts de base et symboles On trouvera ci-dessous la signification des mots et symboles utilisés dans le présent manuel. Alimentation papier En impression, l'alimentation papier se fait du côté droit de l'appareil et le papier sort dans le plateau de sortie du haut ou dans l'option de sortie à gauche, face imprimée vers le bas. Le sens d'introduction du papier est illustré par les flèches dans le schéma ci-dessous. “Largeur” et “Longueur” En ce qui concerne les dimensions mentionnées dans le présent manuel, la première valeur fait toujours référence à la largeur du papier (“X” dans l'illustration) et la deuxième valeur à la longueur (“Y”). Di1611/Di2011 1-3 1 Introduction Orientation papier Sens longitudinal ( ) Si la largeur (X) du papier est inférieure à la longueur (Y), l'orientation du papier est dite verticale ou “en portrait”, indiquée par “L” or . Sens transversal ( ) Si la largeur (X) du papier est supérieure à la longueur (Y), l'orientation du papier est horizontale ou “en paysage”, indiquée par, “C” ou . 1-4 Di1611/Di2011 Introduction 1.4 1 Energy Star® En tant que Partenaires ENERGY STAR®, nous avons pu déterminer que cet appareil satisfait les Directives ENERGY STAR® en matière d'efficience énergétique. En tant que Partenaires ENERGY STAR®, nous avons pu déterminer que cet appareil satisfait les Directives ENERGY STAR® en matière d'efficience énergétique. Définition d'un produit ENERGY STAR® Un produit ENERGY STAR® intègre une fonction spéciale qui lui permet de basculer automatiquement en “mode d'économie d'énergie” à l'issue d'une certaine période d'inactivité. Un produit ENERGY STAR® utilise l'énergie avec plus d'efficacité, vous permet d'économiser de l'argent sur vos factures d'électricité et contribue à protéger l'environnement. Di1611/Di2011 1-5 1 1.5 Introduction Conseils de sécurité Ce chapitre contient des instructions détaillées relatives à l'exploitation et à la maintenance de cette machine. Pour utiliser au mieux cet appareil, tous les opérateurs doivent lire avec attention ce guide et respecter à la lettre les instructions qui y figurent. Veuillez conserver ce guide à portée de la main et à proximité de la machine. Veuillez lire ce chapitre avant d'utiliser la machine. Il contient en effet des informations importantes quant à la sécurité de l'utilisateur et la prévention des problèmes liés à l'équipement. Assurez-vous de bien observer l'ensemble des précautions énumérées dans ce guide. * Ver06 Certains points du présent chapitre peuvent ne pas correspondre au produit acheté. Symboles d'avertissement et de précaution AVERTISSEMENT : La négligence de cet avertissement peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. ATTENTION : Le non-respect de cette précaution peut provoquer des blessures graves, ou des dommages matériels. Signification des symboles Un triangle indique un danger contre lequel il y a lieu de se protéger. Ce symbole avertit d'un risque de brûlure. Une ligne diagonale indique une action interdite. Ce symbole met en garde contre un démontage du copieur. Un cercle noir indique une action impérative. Ce symbole signale le débranchement impératif du copieur. 1-6 Di1611/Di2011 1 Introduction AVERTISSEMENT • Ne pas modifier ce produit, il pourrait prendre feu, subir un choc électrique ou tomber en panne. Si le produit utilise un laser, la source de son faisceau risque d'aveugler l'opérateur. • Ne pas essayer d'enlever les couvercles et les panneaux fixés sur le produit. Certains produits contiennent à l'intérieur des pièces haute-tension ou une source de faisceau laser susceptibles d'électrocuter ou d'aveugler l'opérateur. • N'utiliser que le cordon d'alimentation fourni. Si le cordon d'alimentation n'est pas livré, n'utilisez que le cordon et la fiche qui sont spécifiés dans les INSTRUCTIONS relatives au CORDON D'ALIMENTATION. L'utilisation d'un autre cordon peut déclencher un feu ou causer une électrocution. • Le cordon d'alimentation fourni avec le produit ne doit être utilisé qu'avec cette machine et jamais avec un autre appareil. Négliger cette précaution peut déclencher un feu ou causer une électrocution. • N'utiliser que la tension d'alimentation spécifiée. Un incendie ou une électrocution peuvent résulter d'un manquement à cette instruction. • Ne pas utiliser d'adapteur multiprises pour brancher tout autre périphérique ou toute autre machine. L'utilisation d'une prise d'alimentation acceptant une valeur de courant supérieure à celle indiquée peut déclencher un feu ou être source d'électrocution. Ne pas débrancher ni brancher le cordon avec les mains humides car cela peut provoquer une électrocution. Insérer la prise de courant à fond dans la prise murale. Tout manquement à cela peut déclencher un feu ou causer une électrocution. • Ne jamais gratter ni éroder le cordon d'alimentation, ne pas placer d'objet lourd dessus, ne pas le chauffer, le tordre, le plier, ne pas tirer dessus, ni l'endommager. L'utilisation d'un cordon d'alimentation endommagé (conducteur exposé, fil cassé ou dénudé, etc.) peut provoquer un incendie ou une panne. Dès que l'une de ces conditions apparaît, placez immédiatement l'interrupteur sur Arrêt (OFF), débranchez la fiche de la prise murale, puis appelez le S.A.V. • En principe, n'utilisez pas de prolongateur. L'utilisation d'une rallonge peut déclencher un feu ou causer une électrocution. Contacter votre S.A.V. si une rallonge s'avère nécessaire. Ne pas poser de vase ni aucun autre récipient contenant de l'eau ni d'agrafes ou de petits objets métalliques sur le produit. L'eau renversée ou les objets métalliques tombés à l'intérieur du produit peuvent déclencher le feu ou provoquer une électrocution ou une panne. Si un morceau de métal, de l'eau ou tout autre corps étranger tombe à l'intérieur du produit, couper immédiatement l'alimentation, débrancher le cordon d'alimentation de la prise et contacter le technicien du Service Aprèsvente. Di1611/Di2011 1-7 1 Introduction • Si cet appareil devient exceptionnellement chaud, ou s'il dégage de la fumée ou fait entendre un bruit insolite, ne continuez pas à l'utiliser. Mettez immédiatement l'interrupteur en position OFF (Arrêt), débranchez le câble d'alimentation de la prise murale, et contactez votre Service Après-vente. Si vous continuez à l'utiliser dans cet état, il peut prendre feu, ou être source d'électrocution. • Ne continuez pas à utiliser cet appareil s'il est tombé ou si son capot a été endommagé. Mettez immédiatement l'interrupteur en position OFF (Arrêt), débranchez le câble d'alimentation de la prise murale, et contactez votre Service Après-vente. Si vous continuez à l'utiliser dans cet état, il peut prendre feu, ou être source d'électrocution. Ne pas jeter la cartouche de toner ni du toner dans les flammes. Le toner chaud risque de se diffuser et de provoquer des brûlures ou d'autres dommages. Brancher le cordon d'alimentation à une prise électrique équipée d'une borne de mise à la terre. ATTENTION • Ne pas utiliser d'aérosols, de liquides ou de gaz inflammables à proximité de ce produit, il pourrait prendre feu. • Ne laissez pas de cartouche toner ou d'unité tambour à portée des enfants. Lécher ou ingérer toute partie de ces objets est nocif pour la santé. • Ne pas laisser le moindre objet obstruer les orifices de ventilation de ce produit. La chaleur pourrait s'accumuler à l'intérieur du produit et provoquer un incendie ou un quelconque dysfonctionnement. • Ne pas installer ce produit dans un endroit directement exposé aux rayons du soleil ou près d'un climatiseur ou d'un appareil de chauffage. Les variations de température occasionnées à l'intérieur du produit peuvent provoquer un dysfonctionnement, déclencher un feu ou provoquer une électrocution. • Ne pas installer ce produit dans un endroit poussiéreux ou exposé à la suie ou à la vapeur, à proximité d'une table de cuisine, d'une baignoire ou d'un humidificateur d'air. Un feu, une électrocution ou une panne peut se produire. • Ne pas placer ce produit sur un banc instable ou renversé ou dans un endroit soumis à des vibrations et des chocs importants. Il pourrait tomber et blesser quelqu'un ou provoquer une panne mécanique. • Une fois ce produit installé, montez-le sur un support stable. Si l'appareil bouge ou tombe, il peut blesser quelqu'un. • Ne pas stocker les unités de toner et les tambours PC à proximité d'un lecteur de disquettes ou d'une horloge sensibles au magnétisme. Ces appareils pourraient ne plus fonctionner correctement. Le compartiment de ce produit contient des zones soumises à de hautes températures, susceptibles d'entraîner des brûlures. Lors de la vérification de l'intérieur de la machine, à la recherche d'une anomalie comme un serrage papier par exemple, ne touchez pas les zones (autour de l'unité de fixation, etc.) qui sont indiquées par l'étiquette d'avertissement “ATTENTION - TRÈS CHAUD”. Ne placer aucun objet autour de la prise d'alimentation, celle-ci serait difficile à débrancher en cas d'urgence. 1-8 Di1611/Di2011 Introduction 1 La prise électrique murale devra être implantée près de la machine et facilement accessible, surtout en cas d'urgence car la fiche du cordon peut être dure à extraire de la prise. • Toujours utiliser ce produit dans un local bien ventilé. L'exploitation du produit dans un local mal ventilé pendant une longue période peut mettre votre santé en danger. Aérer la pièce à intervalles réguliers. • A chaque fois que vous déplacez ce produit, assurez-vous de débrancher le cordon d'alimentation et tous les autres câbles. Tout manquement à cette règle peut endommager le cordon ou les câbles et déclencher un feu ou provoquer une électrocution ou une panne. • Pour déplacer cet appareil, tenez-le toujours par les zones spécifiées dans le Manuel d'Utilisation ou dans d'autres documents. Si l'appareil tombe, il peut causer de graves blessures corporelles. Le produit risque également d'être endommagé ou de ne plus fonctionner correctement. • Débrancher le cordon d'alimentation plus d'une fois par an et nettoyer la zone entre les bornes de la prise. La poussière qui s'accumule entre les bornes peut provoquer un incendie. • Toujours tenir et tirer la prise lorsque vous débranchez le cordon. Le fait de tirer directement sur le cordon d'alimentation peut l'endommager et déclencher le feu ou provoquer une électrocution. Di1611/Di2011 1-9 1 Introduction Précautions à prendre • Les cartouches toner, les unités tambour PC, ainsi que d'autres composants ou consommables ne doivent pas être stockés à la lumière directe du soleil ni à température élevée et/ou à l'humidité ; cela pourrait dégrader la qualité de l'image et des dysfonctionnements pourraient en résulter. • Ne pas essayer de remplacer l'unité de toner et le tambour photoconducteur dans un endroit exposé aux rayons du soleil. Si le photoconducteur est exposé à la lumière intense, l'image risque d'être de mauvaise qualité. • Ne pas déballer une unité de toner ou un tambour photoconducteur avant que leur utilisation ne soit devenue nécessaire. Ne pas laisser traîner une unité déballée. Installez la immédiatement ou l'image risque d'être de mauvaise qualité. • Ne pas conserver les unités de toner et les photoconducteurs en position verticale ou à l'envers, sinon l'image risque d'être de mauvaise qualité. • Ne pas jeter ou laisser tomber une unité de toner ou un photoconducteur, sinon l'image risque d'être de mauvaise qualité. • Ne pas utiliser ce produit dans un endroit qui génère de l'ammoniac ou d’autres gaz et produits chimiques. Tout manquement à cette règle peut réduire la durée d'utilisation du produit, provoquer des dommages ou diminuer les performances. • N'utilisez pas ce produit dans un environnement dont la température excède la plage spécifiée dans le Manuel d'Utilisation, cela pourrait provoquer une panne ou un dysfonctionnement. • NE PAS essayer d'alimenter ce copieur avec du papier agrafé, du papier carbone ou des feuilles d'aluminium, ce qui pourrait entraîner un dysfonctionnement ou un feu. Ne pas toucher ni égratigner la surface de l'unité de toner, du rouleau de développement ni du photoconducteur, sinon l'image risque d'être de mauvaise qualité. Utiliser les fournitures et les consommables recommandés par le vendeur. L'utilisation de fournitures ou de consommables non recommandés risque d'entraîner une mauvaise qualité de l'image et des pannes. INSTRUCTIONS d'UTILISATION Marquage CE (Déclaration de Conformité) Ce produit est conforme aux directives UE suivantes : Directives 89/336/EEC, 73/23/EEC et 93/68/EEC. La présente déclaration est valable pour la zone de l'Union Européenne. Cet appareil doit être utilisé avec des câbles d'interface blindés. L'utilisation de câbles non-blindés est susceptible de causer des interférences avec les radiocommunications. En outre, elle est interdite en vertu des directives de l'UE. 1-10 Di1611/Di2011 1 Introduction Sécurité laser Ceci est un appareil numérique qui fonctionne au moyen d'un laser. Ce laser ne présente aucun risque à condition d'être utilisé conformément aux instructions de ce manuel. Du fait que les rayonnements émis par le laser sont entièrement confinés à l'intérieur d'une enceinte de protection, les rayons laser ne peuvent fuir de la machine à aucune phase de toute opération relevant de l'utilisation normale. Cet appareil est certifié Produit laser de Classe 1, ce qui signifie qu'il ne génère aucun rayonnement laser dangereux. Rayonnement laser interne Puissance maximale de rayonnement moyen : 6,32 µW à l'ouverture laser de l'unité de tête d'impression. Longueur d'onde : 770-795 nm Ce produit utilise une diode laser de Classe 3b qui émet un rayon laser invisible. La diode laser et le miroir polygonal pour le palpage sont intégrés dans l'unité de tête d'impression. L'unité de tête d'impression n'est PAS UN ÉLÉMENT NÉCESSITANT UN ENTRETIEN SUR PLACE : Par conséquent, l'unité de tête d'impression ne doit être ouverte en aucune circonstance. Tête d'impression Di1611/Di2011 Ouverture laser de la l'unité de tête d'impression 1-11 1 Introduction Pour les utilisateurs européens CAUTION L'application de commandes, de réglages ou de procédures autres que celles qui sont spécifiées dans ce manuel peuvent entraîner une exposition dangereuse au rayonnement. Cet appareil comporte un laser à semi-conducteurs. La puissance maximale de la diode laser est de 5 mW et sa longueur d'onde est de 770795 nm. Pour les utilisateurs danois ADVARSEL Usynlig laserstråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå udsættelse for stråling. Klasse 1 laser produkt der opfylder IEC60825 sikkerheds kravene. Dansk: Dette er en halvlederlaser. Laserdiodens højeste styrke er 5 mW og bølgelængden er 770-795 nm. Pour les utilisateurs finnois et suédois LOUKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASER APPARAT VAROITUS! Laitteen Käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Tämä on puolijohdelaser. Laserdiodin sunrin teho on 5 mW ja aallonpituus on 770-795 nm. VARNING! Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1. Det här är en halvledarlaser. Den maximala effekten för laserdioden är 5 mW och våglängden är 770-795 nm. VARO! Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle. Älä katso säteeseen. VARNING! Osynlig laserstrålning när denna del är öppnad och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen. 1-12 Di1611/Di2011 Introduction 1 Pour les utilisateurs norvégiens ADVERSEL Dersom apparatet brukes på annen måte enn spesifisert i denne bruksanvisning, kan brukeren utsettes for unsynlig laserstråling som overskrider grensen for laser klass 1. Dette en halvleder laser. Maksimal effekt till laserdiode er 5 mW og bølgelengde er 770-795 nm. Di1611/Di2011 1-13 1 Introduction Etiquette Sécurité Laser Une Etiquette Sécurité Laser est apposée sur l'extérieur de la machine, à l'emplacement indiqué ci-dessous. Émission d'ozone ATTENTION Placer l’appareil dans une pièce largement ventilée. § Une quantité d'ozone négligeable se dégage de l’appareil quand celuici est utilisé normalement. Cependant, une odeur désagréable peut se faire sentir dans les pièces dont l’aération est insuffisante et lorsque l’appareil est utilisé de manière prolongée. Pour avoir la certitude de travailler dans un environnement réunissant des conditions de confort, santé et de sécurité, il est préférable de bien aérer la pièce ou se trouve l’appareil. Niveau sonore Pour les utilisateurs européens Réglementation sur le bruit des machines 3 GSGV, 18.01.1991 : Le niveau de pression acoustique pour l'utilisateur est égal ou inférieur à 70 dB(A) conformément à la norme européenne EN 27779. 1-14 Di1611/Di2011 2 Précautions 2 Précautions 2.1 Précautions d'installation Site d'installation Afin d'assurer une sécurité optimale ainsi que les meilleures performances de votre appareil, il est recommandé de l'installer dans un endroit qui répond aux conditions suivantes : - loin de rideaux ou de matières facilement inflammables. dans un endroit à l'abri de l'eau et d'autres liquides. dans un endroit à l'abri du soleil. dans un endroit à l'abri de la ventilation d'une climatisation ou de la bouche d'un chauffage, et non exposé à des températures très basses ou très élevées. dans un endroit bien ventilé. dans un endroit ne présentant pas un taux d'humidité élevé. dans un endroit qui ne soit pas trop poussiéreux. sur un support qui ne soit pas sujet à des vibrations. sur un support stable et horizontal. dans un endroit où il n'y a pas génération d'ammoniac ou d'un autre gaz organique. dans un endroit qui n'expose pas directement l'opérateur aux effluents émanant de l'appareil. dans un endroit qui ne se trouve pas à proximité d'un appareil de chauffage. Alimentation L'alimentation requise est la suivante : G Fluctuation de tension : Maximum ±10 % G Variation de fréquence : Maximum ±3 Hz H Utiliser une source de tension la plus basse possible ou avec un minimum de variations de fréquence. Di1611/Di2011 2-1 2 Précautions Espace requis Afin de faciliter le réapprovisionnement des consommables et l’intervention du Service Après-Vente, il est souhaitable d’assurer les distances minimales indiquées ci-dessous. Di1611 1099 599 1024 **400 356 995 *100 Di2011 1099 599 **400 356 1069 252 1352 1100 *100 Unité : mm Remarque En raison de la présence d'une bouche d'aération sur le côté gauche de la machine, veillez à ménager un espace de *100 mm ou plus sur ce côté. Ménagez aussi un dégagement de **400 mm ou plus sur le côté droit de la machine de manière à permettre l'ouverture de la porte latérale. 2-2 Di1611/Di2011 2 Précautions 2.2 Précautions d'utilisation Environnement L'environnement requis pour l'appareil est le suivant : G Température : 10 °C à 30 °C avec une fluctuation de 10 °C au maximum par heure G Humidité : 15 % à 85 % avec une fluctuation de 10 % au maximum par heure Utilisation correcte Pour assurer les performances optimales de l'appareil, suivre les précautions ci-dessous. - Ne jamais poser d'objets lourds sur la vitre d'exposition et la préserver des heurts. Ne jamais ouvrir les portes de l'appareil ni éteindre l'appareil pendant la production de copies ; cela entraînerait un serrage papier. Ne jamais approcher d'objets magnétiques ni utiliser un liquide inflammable près de l'appareil. S'assurer que la fiche secteur est correctement branchée à la prise de - courant en permanence. S'assurer que la fiche secteur de l'appareil est toujours visible. Toujours débrancher l'appareil de la prise de courant lors de longues périodes d'inutilisation. Toujours maintenir une bonne ventilation lorsque vous effectuez un grand nombre de copies. ATTENTION Si la bouche d'aération sur le côté gauche de la machine est obstruée, la chaleur s'accumulera à l'intérieur de la machine et une panne ou un incendie peuvent en résulter. § Veillez à ménager un espace de 100 mm ou plus sur le côté gauche de la machine pour la bouche d'aération. Di1611/Di2011 2-3 2 Précautions ATTENTION Le tour de l'unité de fixation est extrêmement chaud. § Veiller à ne pas toucher les pièces entourant l'unité de fixation, à l'exception de celles mentionnées dans le présent manuel, afin de réduire les risques de brûlures. En particulier, bien faire attention à ne pas toucher les pièces signalées par une étiquette d'avertissement, ainsi que les zones à proximité. § 2-4 En cas de brûlure, rincer la peau à l'eau froide puis consulter un médecin. Di1611/Di2011 2 Précautions Transport de l'appareil Si vous devez faire transporter l'appareil sur une longue distance, veuillez préalablement consulter votre S.A.V. Conservation des consommables Prendre les précautions suivantes lors de l'utilisation des consommables (cartouche de toner, papier, etc.). Stocker les consommables dans un endroit qui répond aux conditions suivantes : à l'abri du soleil loin d'un appareil de chauffage non soumis à un taux élevé d'humidité pas trop poussiéreux Stocker le papier qui a été extrait de son emballage mais qui n'a pas - été chargé dans le magasin dans un sac en plastique dans un endroit frais et à l'abri de la lumière. Utiliser exclusivement du toner spécialement fabriqué pour cet appareil. Ne jamais utiliser d'autres types de toner. Garder tous les consommables hors de la portée des enfants. ATTENTION Précautions relatives à la manipulation de toner : § Veillez à ne pas renverser de toner dans le copieur, sur les vêtements ou sur les mains. § Si les mains sont en contact avec le toner, les laver immédiatement à l'eau et au savon. § En cas de projection de toner dans les yeux, les rincer immédiatement à l'eau puis consulter un médecin. Stockage de copies Si les copies doivent être conservées pendant une longue période, les - stocker dans un endroit protégé de la lumière pour éviter qu'elles ne se décolorent. Les adhésifs qui contiennent certains solvants (par exemple les colles en aérosols) peuvent dissoudre le toner fixé sur les copies. Di1611/Di2011 2-5 2 2.3 Précautions Réglementation en matière de copie Certains types de documents ne doivent jamais être copiés avec l'intention de faire passer les copies pour l'original. La liste suivante n'est pas exhaustive mais elle doit servir de guide pour un comportement responsable en matière de copie. Instruments financiers G Chèques personnels G Chèques de voyage G Mandats G Certificats de dépôt G Obligations ou autres titres de dettes G Titres de valeur Documents officiels G Coupons alimentaires G Timbres poste (oblitérés ou non) G Chèques ou traites tirés par des agences gouvernementales G Timbres fiscaux (oblitérés ou non) G Passeports G Papiers d'immigration G Permis de conduire et carte grise G Actes et titres de propriété Divers G Cartes d'identification, badges ou insignes G Les œuvres protégées sans l'autorisation du propriétaire des droits Par ailleurs, il est rigoureusement interdit de copier des billets de monnaie nationale ou étrangère ou des œuvres d'art sans la permission du propriétaire des droits. Si vous avez des doutes sur la nature des documents, consultez un conseiller juridique. 2-6 Di1611/Di2011 2 Précautions 2.4 Les composants et leurs fonctions 2 1 3 5 4 6 7 No. Nom de la pièce Description 1 Introducteur automatique de document AF-12 (en option) Introduit automatiquement une feuille de document à la fois pour la numériser. Désigné dans ce manuel sous le terme “introducteur de documents”. 2 introducteur/retourneur de document AFR-19 (option pour Di2011 seulement) Introduit automatiquement une feuille de document à la fois pour la numérisation du recto, puis retourne automatiquement la feuille du document pour la numérisation du verso. Désigné dans ce manuel sous le terme “introducteur de documents”. 3 Kit couvre-original OC-8 (en option) Permet de maintenir en place le document chargé. Désigné dans ce manuel sous le terme “couvre-original”. 4 Séparateur travaux JS-204 (en option) Permet de séparer les pages imprimées. 5 Unité recto-verso AD-17 (option pour Di2011 seulement) Retourne automatiquement les pages afin qu'elles puissent être imprimées sur les deux faces. Désigné dans ce manuel sous le terme “unité recto-verso”. 6 Introducteur multifeuilles MB-6 (en option) Peut recevoir 100 feuilles de papier. 7 Unité d'introduction de papier PF-126 (en option : Di1611 une seule, Di2011 jusqu'à quatre) Equipé d'un magasin papier qui peut contenir 250 feuilles (pour unité d'alimentation papier supérieure seulement). Désigné dans ce manuel sous le terme “magasin d'alimentation papier”. Di1611/Di2011 2-7 2 Précautions No. Nom de la pièce Description 8 Mémoire 32 Mo/64 Mo M32-5/M64-4 (en option)* L'extension de la mémoire permet d''augmenter le nombre de pages de document qui peuvent être traitées par la machine. Désigné dans ce manuel sous le terme “extension mémoire”. 9 Contrôleur d'imprimante Pi2001e (en option)* C'est un contrôleur d’imprimante interne à la machine. Il permet d'utiliser cette dernière comme une imprimante informatique. Pour plus de détails, voir le manuel de l'utilisateur du contrôleur d’imprimante. 10 Kit Internet fax & numérisation réseau SU-6 (en option)* Kit interne Internet fax & numérisation réseau. Il permet d'utiliser la machine comme scanner réseau. Pour plus de détail, veuillez vous reporter au Manuel d'utilisation du Kit Internet fax & numérisation réseau SU-6. 11 Carte interface réseau NC-6 (en option)* L'installation de la carte interface réseau NC-6 sur cette machine rend possible l'impression dans un environnement réseau Windows ou NetWare. 12 Unité de décalage OT-103 (en option)* Permet de décaler les copies et les pages imprimées qui sont éjectées. Si le séparateur travaux est installé, l'unité de décalage ne pourra pas être adjointe. * Les options internes ne sont pas représentées. 2-8 Di1611/Di2011 2 Précautions 2.5 Nomenclature et fonctions Unité principale 1 6 2 3 5 4 11 12 13 8 14 9 10 7 No. Nom de la pièce Description 1 Plateau de sortie des copies Recueille recto vers le bas, les copies éjectées. 2 Porte frontale Ouvrir pour remplacer la cartouche de toner. (p. 8-2) 3 1er magasin • Contient jusqu'à 250 feuilles de papier. • Il est possible de régler librement le format du papier. • Peut aussi recevoir du papier dédié. (p. 7-15) 4 Plateau d'introduction manuelle • Sert à l'alimentation manuelle du papier. • L'introduction du papier se fait une feuille à la fois. • Peut aussi recevoir du papier dédié. (p. 5-7) 5 Levier de déverrouillage Sert à ouvrir et fermer la porte latérale. Di1611/Di2011 2-9 2 Précautions No. 2-10 Nom de la pièce Description 6 Porte latérale Ouvrir pour dégager un serrage papier. 7 Interrupteur Marche/Arrêt Permet d'allumer ou d'éteindre l'appareil. (p. 2-22) 8 Connecteur d'interface parallèle Permet de raccorder le câble parallèle d'un ordinateur. 9 Connecteur RJ45 pour mise en réseau Permet de raccorder le câble réseau lorsque cette machine est utilisée pour le fax Internet et la numérisation réseau. 10 Connecteur USB imprimante Permet de raccorder le câble USB d'un ordinateur. 11 Réglette document Sert à aligner le document. (p. 3-9) 12 Couvre-original (en option) Appuie sur le document placé sur la vitre d'exposition. 13 Vitre d'exposition En chargement manuel du document, placez le document sur la vitre d'exposition de manière à ce qu'il puisse être numérisé. Placez le document, face imprimée vers le bas, sur la vitre d’exposition. (p. 3-9) 14 Panneau de contrôle Permet de démarrer la copie ou de spécifier diverses sélections. (p. 2-16) Di1611/Di2011 2 Précautions Intérieur de l'unité principale 2 1 3 No. Nom de la pièce Description 1 Unité image Crée l'image pour la copie. Le remplacement de l'unité image doit être réalisé par un technicien agréé. 2 Support de la bouteille de toner Ouvrir pour remplacer la cartouche de toner. 3 Levier d'appui Permet de dégager les serrages papier dans l'unité de fixation. (p. 8-4) Di1611/Di2011 2-11 2 Précautions Introducteur de documents (en option) 3 4 2 1 2-12 No. Nom de la pièce Description 1 Plateau de sortie documents Récupère les documents numérisés. 2 Guide latéraux des originaux S'ajuste à la largeur du document. (p. 3-8) 3 Couvercle de l'introducteur de documents (Capot ADF) Ouvrir pour dégager un serrage papier. (p. 8-11) 4 Plateau d'introduction documents Permet de maintenir les documents à numériser ; chargez les documents rectos vers le haut. (p. 3-8) Di1611/Di2011 2 Précautions Introducteur multi-feuilles (en option) 5 6 No. Nom de la pièce Description 5 Plateau d'introduction manuelle Accepte un chargement de 100 feuilles de papier ordinaire, 20 feuilles de papier dédié, ou 10 enveloppes. (p. 5-9) 6 Extension introducteur manuel Tirez lorsque vous chargez du papier de grand format. Di1611/Di2011 2-13 2 Précautions Unité d'alimentation de papier (en option) 7 8 9 10 No. 2-14 11 Nom de la pièce Description 7 2ème magasin 8 3ème magasin Accepte un chargement de 250 feuilles de papier ordinaire. Le Di2011 peut recevoir jusqu'à quatre unités d'alimentation papier. Le Di1611 ne peut en recevoir qu'une seule. 9 4ème magasin 10 5ème magasin 11 Porte latérale Ouvrir pour dégager un serrage papier. (p. 8-8) Di1611/Di2011 2 Précautions Séparateur travaux (en option) Avec le séparateur travaux installé 12 13 14 No. Nom de la pièce Description 12 Voyant du plateau de copie S'allume lorsque du papier est introduit dans le plateau de copie supérieur. 13 Plateau de sortie des copies supérieur Recueille les pages imprimées commandées par l'ordinateur. 14 Plateau de sortie des copies inférieur Recueille les copies. Di1611/Di2011 2-15 2 2.6 Précautions Noms des touches du panneau de contrôle et leurs fonctions Touches du panneau de contrôle et leurs fonctions 1 2 3 4 5 6 7 20 19 18 17 16 No. 2-16 15 14 13 12 11 9 10 8 Nom de la pièce Fonction 1 Voyant “Erreur” Clignote en cas d'erreur. Voir “Messages d'erreur” à la page 8-1. 2 Touche/voyant [Imprimante] S'allume lorsque les données sont imprimées à partir de l'ordinateur et clignote quand les données sont en cours d'émission. Pour plus de détails, voir le Manuel d'utilisation du contrôleur d’imprimante. 3 Touche [Etat] Permet de visualiser les compteurs. 4 Touche [Utilitaires] Permet de passer en mode Utilitaires et d'en afficher le premier écran. • PARAMETRES MACHINE, REGL. SOURCE PAPI., GESTION UTILISATE., GESTION ADMINIST., PARAM. COPIE 1 & 2 5 Ecran Permet d'afficher les menus de réglage, les messages d'erreur, ainsi que les paramètres spécifiés comme le nombre de copies et le taux zoom. 6 Touche [Non] Efface les caractères saisis. Permet de revenir à l'écran précédent. 7 Touche [Oui] Confirme le réglage actuel. 8 Touche [Papier Auto/Taux Auto] Permet de sélectionner la fonction Papier Auto ou la fonction Taux Auto. Di1611/Di2011 2 Précautions No. Nom de la pièce Fonction Touche [Zoom], touches et • Servent à sélectionner un taux prédéfini d'agrandissement ou de réduction. • A chaque pression correspond un défilement de 0,01 vers l'avant ou l'arrière sur une plage de réglage de × 0,50 à × 2,00. • Permettent aussi de spécifier la sélection supérieure ou la sélection inférieure dans les écrans de réglage et les menus. 10 Touche [Papier] Permet de sélectionner le format du papier à imprimer. 11 Touche [Auto/Photo], touches et • Permet de spécifier la densité de numérisation pour les copies. • Permettent aussi de spécifier la sélection à gauche ou la sélection à droite dans les écrans de réglage. 12 Touche [Effacement] Permet de sélectionner la zone de document à effacer. 13 Touche [Marge] Appuyez pour choisir le mode “Marge”. 14 Touche [Finition] Permet de sélectionner une fonction “Finition” pour les copies. 15 Touche [Zoom X/Y] Permet de spécifier différentes échelles sur l'axe vertical et l'axe horizontal. 16 Touche [Neg. Permet d'effectuer des copies en dont les zones foncées et les zones claires sont inversées par rapport au document. 17 Touche Copie Permet de choisir entre les fonctions copie “2en1” et “4en1”. 18 Touche [Programme Copie] • Permet d'enregistrer des programmes copie. • Ces programmes copie peuvent ensuite être sélectionnés et rappelés. 19 Touche [Séparation Livre] Permet de sélectionner la fonction “Séparation Livre”. 20 Touche [Original] Permet de choisir la fonction “Orig. Recto/Verso” et la fonction “Orig. Mixtes”. 9 Di1611/Di2011 Pos.] 2-17 2 Précautions 21 22 23 24 25 26 27 31 2-18 30 29 28 No. Nom de la pièce Fonction 21 Touche Numérisation Appuyez sur cette touche pour passer en mode Numérisation. Le voyant s'allume en vert pour indiquer que la machine est en mode Numérisation. (Disponible seulement lorsque la carte interface réseau NC-6 et le Kit Internet fax & numérisation réseau SU-6 sont installés.) 22 Touche Fax Inutilisée sur cette machine. 23 Touche Copie Appuyez sur cette touche pour passer en mode Copie. Le voyant s'allume en vert pour indiquer que la machine est en mode Copie. 24 Touche Code S'utilise en Gestion Utilisateur. (p. 6-21) 25 Touche Economie d'énergie Appuyez sur cette touche pour passer en mode Economie d'énergie. (p. 2-23) 26 Touche Interruption Appuyez sur cette touche pour passer en mode Interruption. Le voyant s'allume en vert pour indiquer que la machine est en mode Interruption. Appuyer une nouvelle fois pour annuler le mode Interruption et revenir au mode précédent l'activation du mode Interruption. (p. 5-36) 27 Touche [123/ABC] Inutilisée sur cette machine. 28 Touche Initialisation • Annule toutes les fonctions de copie et en restaure les sélections par défaut. • Supprime toutes les tâches en file d'attente. 29 Touche Stop Arrête l'opération de copie multi-pages. 30 Touche Impression • Démarre l'opération de copie. • Si cette touche est activée pendant que la machine est en préchauffage, la tâche de copie sera placée en file d'attente. (p. 2-24) • Le voyant s'allume en rouge pour indiquer que la machine est prête pour l'opération de copie, ou il s'allume en orange pour indiquer qu'elle n'est pas encore prête. Di1611/Di2011 2 Précautions No. Nom de la pièce Fonction 31 Clavier numérique • Permet de spécifier le nombre de copies. • Permet aussi de saisir des valeurs de réglage. • Les touches [ ] et [#] sont inutilisées sur cette machine. Di1611/Di2011 2-19 2 Précautions Indications affichées Ecran du mode Copie 5 4 1 2 3 Ecran du mode Utilitaires 6 7 2-20 No. Indication à l'écran Description 1 Densité copie (type de document) Indique le type de document pour le réglage de la densité copie. “PHOTO”, “TEXTE”, ou “TEXTE/P” 2 Densité copie (niveau de densité) Indique le niveau de densité pour le réglage de densité copie. 3 Source papier Indique le magasin papier sélectionné. Si on sélectionne papier dédié, le type de papier s'affiche. “AUTO”, ainsi que le magasin papier et le format papier, ou le type papier. 4 Nombre de copies Indique le nombre de copies qui a été spécifié. 5 Taux zoom Indique le taux zoom actuel. Affiche “AUTO” ou le réglage actuel du taux zoom. “× [X/Y]” indique que la fonction “Zoom X/Y” est sélectionnée. 6 Menu ou nom de fonction • Affiche le menu, la fonction ou les sélections en vigueur. • Affiche les messages lorsqu'une erreur se produit. 7 Messages Affiche les messages relatifs à l'utilisation. Di1611/Di2011 2 Précautions Ajustement angulaire de l'écran L'afficheur peut être réglé selon trois angles d'inclinaison. Réglez l'afficheur à l'inclinaison qui convient le mieux à l'utilisation. § Appuyez sur un bord de l'écran pour en ajuster l'inclinaison. Position intermédiaire Position haute Position inférieure Di1611/Di2011 2-21 2 2.7 Précautions Alimentation électrique Pour allumer la machine Placez l'interrupteur en position “I”. Le voyant de la touche [Impression] s'allume en orange et le message “ATTENDRE SVP!” s'affiche à l'écran. Remarque Si l'on appuie sur la touche [Impression] alors que le voyant est allumé en orange, la tâche de copie sera mise en file d'attente. Lorsque le voyant de la touche [Impression] s'allume en vert, le document chargé est numérisé et les copies sont réalisées. Pour éteindre la machine 1 Vérifiez que toutes les tâches sont terminées. Enlevez toutes les pages imprimées qui pourraient rester dans le plateau de sortie des copies. 2 Placez l'interrupteur en position “2”. Sélections par défaut Les paramètres qui sont automatiquement sélectionnés à l'extinction de la machine ou lorsque la touche [Initialisation] est activée, s'appellent les “sélections par défaut”. Elles servent de référence à toutes les fonctions. Mode Copie G Nombre de copies : 1 G Densité copie : AUTO G Taux zoom : taille réelle (× 1,00) G Source papier : AUTO (avec l'introducteur de documents installé) G Fonction finition : Non-Tri Conseil Les sélections par défaut peuvent être personnalisés à l'aide des fonctions du mode Utilitaires (“7 Mode Utilitaires – Fonctions de copie”). 2-22 Di1611/Di2011 2 Précautions Initialisation automatique Avec l'opération de réinitialisation, l'écran du mode Copie s'affiche à l'issue d'une opération de copie ou lorsqu'un laps de temps spécifié s'est écoulé. (Valeur par défaut fabricant : 1 minute) Conseil On peut spécifier la longueur du délai avant la réinitialisation et la régler à 30 secondes ou à une valeur comprise entre 1 et 5 minutes. De plus, cette fonction Initialisation automatique peut être désactivée. Pour plus de détails, voir “Pour définir la fonction “REIN. T de BORD”” à la page 7-5. Mode Economie d'énergie Avec le mode Economie d'énergie, la machine passe automatiquement en mode veille (mode Economie d'énergie) au lieu de s'éteindre. Quand la machine est en mode Economie d'énergie, le voyant de la touche [Impression] reste allumé en vert, mais l'écran s'éteint. Remarque Si la fonction Auto coupure est activée pendant le mode Economie d'énergie, la machine s'éteint. Conditions au passage en mode Economie d'energie G La touche [Economie d'énergie] a été activée. G Le délai de temporisation après la dernière opération s'est écoulé. (Valeur par défaut fabricant : 15 minutes) Conseil Le délai après lequel la machine passe en mode Economie d'énergie peut être réglé de 1 à 240 minutes. (Veuillez vous reporter à “Pour définir la fonction “MODE ECO. ENERG.” (mode préchauffage)” à la page 7-6.) Di1611/Di2011 2-23 2 Précautions Auto coupure Avec la fonction Auto coupure, la machine s'éteint automatiquement si aucune opération n'est effectuée pendant un délai spécifié, ceci afin d'économiser l'énergie. (Valeur par défaut fabricant : 30 minutes) Tâches copie en file d'attente Pour placer les tâches de copie en file d'attente, il suffit de charger le document et d'appuyer sur la touche [Impression] tandis que le message “ATTENDRE SVP!” est affiché à l'écran. Lorsque le voyant de la touche [Impression] s'allume en vert, le document chargé est numérisé et les copies sont réalisées. 2-24 Di1611/Di2011 Opérations élémentaires de copie 3 Opérations élémentaires de copie 3.1 Opérations de copie 3 La procédure suivante décrit comment placer le document pour en faire une copie directe. Réaliser une copie directe 1 Placez le(s) document(s) à copier. H Voir “Chargement du document” à la page 3-8. 2 Sélectionnez les paramètres copie désirés. H H H H Papier (p. 5-21) Zoom (p. 5-28) Densité copie (p. 5-34) Copies complexes (p. 6-1) 3 Sur le clavier numérique, entrez le nombre de copies souhaité. H H Di1611/Di2011 Le nombre de copies peut être spécifié entre 1 et 99. Pour effacer la valeur saisie, appuyez sur la touche [Non]. 3-1 3 Opérations élémentaires de copie 4 Appuyez sur la touche [Impression]. La quantité de copies demandée est effectuée. H 3-2 Pour arrêter la copie avant que le nombre spécifié ne soit atteint, appuyez sur la touche [Stop]. Di1611/Di2011 Opérations élémentaires de copie 3.2 3 Chargement du papier Lors du chargement du papier veillez à observer les précautions suivantes. G Si le papier est gondolé, aplatissezle avant de le charger. G Chargez le papier de manière à ce que le haut de la ramette ne dépasse pas le repère ou ne dépasse pas le nombre de feuilles spécifié dans les caractéristiques du magasin. G Assurez-vous que les guides papier sont bien poussés contre les bords de la ramette. Conseil Il est recommandé de remplir les magasins seulement après utilisation complète du papier chargé. Di1611/Di2011 3-3 3 Opérations élémentaires de copie Chargement du papier dans le 1er magasin papier 1 Tirez le 1er magasin. ? Avez-vous pris les précautions nécessaires pour tirer le magasin ? § Veillez à ne pas toucher de vos mains la surface du rouleau prise papier. 2 Appuyez vers le bas la plaque guide documents jusqu'à ce qu'elle se verrouille en position. Rouleau prise papier Plaque guide documents 3 Chargez le papier dans le magasin, côté face vers le haut (le côté qui était orienté vers le haut lorsque la ramette de papier a été déballée). pris les précautions ? Avez-vous nécessaires pour charger le papier ? § Le papier ne doit pas être chargé au -delà du repère de hauteur . 4 Faites glisser les guides papier contre les bords du papier. guide papier est-il ? Le correctement positionné ? § 3-4 Assurez-vous que les guides papier sont bien poussés contre les bords de la ramette. Di1611/Di2011 Opérations élémentaires de copie 3 5 Refermez le 1er magasin. Di1611/Di2011 3-5 3 Opérations élémentaires de copie Chargement du papier dans le 2ème magasin papier La chargement du papier dans les magasins 3, 4 et 5 s'effectue selon la même méthode ci-dessous. 1 Tirez le 2ème magasin. 2 Appuyez vers le bas la plaque guide documents jusqu'à ce qu'elle se verrouille en position. Plaque guide documents 3 Chargez le papier dans le magasin, côté face vers le haut (le côté qui était orienté vers le haut lorsque la ramette de papier a été déballée). pris les précautions ? Avez-vous nécessaires pour charger le papier ? § Le papier ne doit pas être chargé au -delà du repère de hauteur . 4 Faites glisser les guides papier contre les bords du papier. guide papier est-il ? Le correctement positionné ? § 3-6 Assurez-vous que les guides papier sont bien poussés contre les bords de la ramette. Di1611/Di2011 Opérations élémentaires de copie 3 5 Refermez le 2ème magasin. Di1611/Di2011 3-7 3 3.3 Opérations élémentaires de copie Chargement du document On peut placer le document sur la vitre d'exposition ou le charger dans l'introducteur de documents (en option). Positionnez correctement le document en fonction du type de document à copier. Chargement des documents dans l'introducteur de documents 1 Faites coulisser vers l'extérieur les guides latéraux des originaux. 2 Chargez dans l'introducteur les pages du document à copier, recto vers le haut. pris les précautions ? Avez-vous nécessaires pour charger le document ? § On peut charger un maximum de 50 pages de document original. (avec l'AF-12) § On peut charger un maximum de 80 pages de document original. (avec l'AFR-19) § Ne pas empiler de pages au delà du repère . 3 Ramenez les guides latéraux des originaux au format du document à copier. Remarque Veillez à charger le document correctement, sinon les pages risqueraient d'être introduites de travers. 4 Spécifiez si besoin, d'autres réglages copie. H H Avant de réaliser des copies (p. 5-1) Copies complexes (p. 6-1) 5 Appuyez sur la touche [Impression]. 3-8 Di1611/Di2011 Opérations élémentaires de copie 3 Positionnement des feuilles de document sur la vitre d'exposition Placez de la manière suivante les documents ordinaires ou ceux qui ne peuvent pas être chargés dans l'introducteur automatique de documents. 1 Ouvrez le couvre-original ou l'introducteur de documents, s'il est installé. 2 Placez le document à copier recto vers le bas, contre la vitre d'exposition. H Alignez le document contre les réglettes en haut et à gauche de la vitre d'exposition. 3 Refermez doucement le couvre- original ou l'introducteur automatique de document, s'il est installé. 4 Spécifiez si besoin, d'autres réglages copie. H H Avant de réaliser des copies (p. 5-1) Copies complexes (p. 6-1) 5 Appuyez sur la touche [Impression]. Di1611/Di2011 3-9 3 Opérations élémentaires de copie Positionnement des documents transparents sur la vitre d'exposition Pour copier un document très transparent ou translucide, un transparent de rétroprojection par exemple, ou du papier calque ou photosensible diazo, procédez de la manière suivante. 1 Ouvrez le couvre-original ou l'introducteur de documents, s'il est installé. 2 Placez le document à copier recto vers le bas, contre la vitre d'exposition. H Alignez le document contre les réglettes en haut et à gauche de la vitre d'exposition. 3 Placez une feuille de papier vierge de même format au dessus de l'original. 4 Refermez doucement le couvreoriginal ou l'introducteur de documents, s'il est installé. 5 Spécifiez si besoin, d'autres réglages copie. H H Avant de réaliser des copies (p. 5-1) Copies complexes (p. 6-1) 6 Appuyez sur la touche [Impression]. 3-10 Di1611/Di2011 3 Opérations élémentaires de copie Positionnement des livres sur la vitre d'exposition Pour copier les deux pages adjacentes d'un document relié, un livre ou un magazine par exemple, procédez comme suit. 1 Ouvrez le couvre-original ou l'introducteur de documents, s'il est installé. 2 Placez le livre ouvert contre la vitre d'exposition, le haut du livre orienté vers l'arrière de la machine, et l'axe de reliure aligné avec le repère situé sur la réglette des originaux. pris les précautions ? Avez-vous nécessaires pour placer le livre contre la vitre d'exposition ? § Ne placez pas d'objets de plus de 3 kg sur la vitre d'exposition. De plus, il est recommandé de ne pas exercer de pression excessive sur l'original, cela pourrait endommager la machine. 3 Refermez doucement le couvre-original ou l'introducteur de documents, s'il est installé. 4 Appuyez sur la touche [Séparation Livre]. Le voyant “Séparation Livre” s'allume. 5 Spécifiez si besoin, d'autres réglages copie. H H Avant de réaliser des copies (p. 5-1) Copies complexes (p. 6-1) 6 Appuyez sur la touche [Impression]. Di1611/Di2011 3-11 3 Opérations élémentaires de copie Chargement d'originaux de formats mixtes dans l'introducteur de documents Il est possible de charger en même temps dans l'introducteur de documents un document constitué de pages de différents formats. Documents Copies (Papier Auto) Précautions pour le chargement de documents de formats mixtes : AF-12 Les documents de formats différents peuvent être copiés seulement si toutes les pages sont de la même largeur. Par exemple : un document composé de pages A3 L et A4 C. AFR-19 Voir “Formats de documents de largeurs mixtes (AFR-19)” à la page 5-26. 1 Faites coulisser vers l'extérieur les guides latéraux des originaux. 2 Chargez, recto vers le haut, les pages du document à copier. pris les précautions ? Avez-vous nécessaires pour charger le document ? 3-12 § On peut charger un maximum de 50 pages de document original. (avec l'AF-12) § On peut charger un maximum de 80 pages de document original. (avec l'AFR-19) § Ne pas empiler de pages au delà du repère . Di1611/Di2011 Opérations élémentaires de copie 3 3 Ramenez les guides latéraux des originaux au format du document à copier. Remarque Veillez à charger le document correctement, sinon les pages risqueraient d'être introduites de travers. 4 Appuyez deux fois sur la touche [Original]. Le voyant “Orig. Mixtes” s'allume. 5 Appuyez sur la touche [Papier Auto/ Taux Auto] jusqu'à ce que la fonction Papier Auto soit sélectionnée. H Vérifiez que la mention “AUTO” apparaît sur la dernière ligne de l'écran. 6 Appuyez sur la touche [Impression]. Di1611/Di2011 3-13 3 3.4 Opérations élémentaires de copie Arrêter/Reprendre/Annuler une tâche de copie Pour arrêter une tâche de copie, procédez comme suit. 1 Spécifiez les sélections copie, puis appuyez sur la touche [Impression]. L'opération de copie démarre. 2 Pendant l'impression, appuyez sur la touche [Stop]. Le message “ATTENDRE SVP!” s'affiche et l'impression s'arrête. reprendre la tâche ? Comment arrêtée ? § Quand le message “PRESS. TOUCHE COPIE REPRENDRE” s'affiche, appuyez sur la touche [Impression]. L'impression reprend. Arrêt Reprise Annulation annuler la tâche ? Comment arrêtée ? § 3-14 Quand le message “PRESS. TOUCHE COPIE REPRENDRE” s'affiche, appuyez sur la touche [Non]. Le message “COPIE ANNULEE” s'affiche et la tâche de copie est annulée. Di1611/Di2011 3 Opérations élémentaires de copie 3.5 Mode Confirmation Il est possible de contrôler le nombre d'opérations effectuées par cette machine depuis sa mise en service, en utilisant les fonctions rendues disponibles par l'activation de la touche [Etat]. Voici les éléments qui peuvent être vérifiés à partir du menu compteur de la machine. Compteur machine Description TOTAL COMPT Ce compteur indique le nombre total d'impressions réalisées depuis que cette machine a été installée. COMPT FORM Ce compteur indique le nombre total d'impressions réalisées sur le format de papier spécifié. (Le format de papier lu par le compteur devrait être défini par le technicien du S.A.V.) TOTAL SCAN Ce compteur indique le nombre total de numérisations réalisées depuis que cette machine a été installée. Cependant, le nombre de pages numérisées pour la réalisation de copies n'est pas pris en compte. Pour vérifier les compteurs 1 Appuyez sur la touche [Etat], puis appuyez sur la touche [Oui]. Le menu Compteur Machine apparaît. Di1611/Di2011 3-15 3 Opérations élémentaires de copie 2 Avec les touches et , sélectionnez le compteur que vous désirez visualiser. 3 Appuyez sur la touche [Oui]. Le message “TOTAL PAGES?” apparaît. 4 Appuyez sur la touche [Non]. L'écran principal apparaît. 3-16 Di1611/Di2011 3 Opérations élémentaires de copie 3.6 Economiser l'électricité Le mode Veille et le mode Auto coupure sont extrêmement utiles pour économiser l'énergie. La procédure permettant de spécifier le mode Economie d'énergie et le mode Auto coupure est décrite ci-après. 1 Appuyez sur la touche [Utilitaires]. Le menu “PARAMETRES MACHINE” apparaît. 2 Sur le clavier numérique, appuyez sur la touche [2]. La fonction “MODE ECO. ENERG.” apparaît. 3 Sur le clavier numérique, spécifiez le délai pendant lequel la machine devra être inutilisée avant de passer en mode Economie d'énergie, puis appuyez sur la touche [Oui]. H H La temporisation est réglable de 1 minute à 240 minutes. Si vous souhaitez corriger votre réglage, appuyez sur la touche [Non], puis tapez une nouvelle valeur. 4 Sur le clavier numérique, appuyez sur la touche [3]. La fonction “AUTO COUPURE” apparaît. 5 Sur le clavier numérique, spécifiez le délai pendant lequel la machine devra être inutilisée avant de s'éteindre, puis appuyez sur la touche [Oui]. H H Di1611/Di2011 La temporisation est réglable de 15 minutes à 240 minutes. Si vous souhaitez corriger votre réglage, appuyez sur la touche [Non], puis tapez une nouvelle valeur. 3-17 3 Opérations élémentaires de copie Remarque Si la fonction “AUTO COUPURE” du menu “GESTION ADMIN.” est réglée sur “ACTIVER”, l'écran représenté ci-contre s'affiche. Appuyez sur les touches et pour sélectionner “ON”, puis appuyez sur la touche [Oui]. 6 Appuyez sur la touche [Non]. L'écran principal apparaît. 3-18 Di1611/Di2011 4 Fonctions utiles 4 Fonctions utiles 4.1 Spécifier une sélection Zoom Pour effectuer un zoom d'un document de format standard et le convertir à un format standard différent A titre d'exemple, voici la procédure permettant d'agrandir un document de format B5 au format A4. 1 Placez le(s) document(s) à copier. H Voir “Chargement du document” à la page 3-8. 2 Appuyez sur la touche [Zoom]. “B5 > A4” s'affiche à l'écran. Remarque A chaque pression sur la touche [Zoom], le taux zoom prédéfini affiché change. 3 Vérifiez le réglage du format du papier à imprimer. H H H Di1611/Di2011 Si “AUTO” est affiché, assurezvous que du papier de format A4 est chargé dans le magasin. Si “AUTO” n'est pas affiché, appuyez sur la touche [Papier] jusqu'à ce que “AUTO” apparaisse à l'écran. Pour plus de détails sur le changement de la sélection du format de papier relatif au magasin, voir “Configuration des sources papier (menu “REGL. SOURCE PAPI.”)” à la page 7-14. 4-1 4 Fonctions utiles 4 Spécifiez si besoin, d'autres réglages copie. H H Avant de réaliser des copies (p. 5-1) Copies complexes (p. 6-1) 5 Appuyez sur la touche [Impression]. Remarque Si vous effectuez des copies à l'aide de l'introducteur manuel, continuez à charger du papier dans le magasin. 4-2 Di1611/Di2011 4 Fonctions utiles 4.2 Utilisation de la fonction “Auto/Photo” Pour réaliser des copies précises d'illustrations ou de photos Sélectionnez le réglage approprié (“TEXTE”, “PHOTO”, ou “TEXTE/P”) correspondant à la qualité du document à copier afin d'en réaliser la copie la plus précise possible. 1 Placez le(s) document(s) à copier. H Voir “Chargement du document” à la page 3-8. 2 Appuyez sur la touche [Auto/Photo]. H Sélectionnez “PHOTO” ou “TEXTE/P”. 3 Appuyez sur la touche ou pour régler la densité. H Di1611/Di2011 Sélectionnez la densité appropriée correspondant à la couleur et au texte du document. 4-3 4 Fonctions utiles 4 Vérifiez le réglage du format du papier à imprimer. H Pour sélectionner “AUTO” ou une source papier spécifique, continuez à appuyer sur la touche [Papier] jusqu'à ce que le format papier désiré s'affiche. 5 Spécifiez si besoin, d'autres réglages copie. H H Avant de réaliser des copies (p. 5-1) Copies complexes (p. 6-1) 6 Appuyez sur la touche [Impression]. Remarque Si vous effectuez des copies à l'aide de l'introducteur manuel, continuez à charger du papier dans le magasin. 4-4 Di1611/Di2011 4 Fonctions utiles 4.3 Copies sur divers types de supports Pour copier sur des transparents de rétroprojection A titre d'exemple, la procédure suivante indique comment effectuer des copies sur des transparents chargés dans le 1er magasin. 1 Placez le document de format A4. H Voir “Chargement du document” à la page 3-8. 2 Ajustez les guides papier du 1er magasin puis chargez les transparents. H Chargez les transparents dans le même sens que le document. Remarque On peut charger un maximum de 20 transparents. 3 Appuyez deux fois sur la touche [Utilitaires]. Le menu “REGL. SOURCE PAPI.” apparaît. 4 Sur le clavier numérique, appuyez sur la touche [2]. “PAPIER MAG. 1” apparaît. Di1611/Di2011 4-5 4 Fonctions utiles 5 Appuyez sur la touche ou pour sélectionner “OHP”, puis appuyez sur la touche [Oui]. 6 Appuyez sur la touche ou pour sélectionner “AUTO”, puis appuyez sur la touche [Oui]. 7 Appuyez sur la touche [Non]. L'écran principal apparaît. 8 Appuyez sur la touche [Papier] pour sélectionner le papier chargé dans le 1er magasin. 9 Spécifiez si besoin, d'autres réglages copie. H H Avant de réaliser des copies (p. 5-1) Copies complexes (p. 6-1) 10 Appuyez sur la touche [Impression]. 4-6 Di1611/Di2011 4 Fonctions utiles Pour copier sur des planches d'étiquettes A titre d'exemple, la procédure suivante indique comment effectuer des copies sur des planches d'étiquettes de 200 mm x 250 mm chargées dans le 1er magasin. 1 Placez le(s) document(s) à copier. H Voir “Chargement du document” à la page 3-8. 2 Ajustez les guides papier du 1er magasin puis chargez les planches d'étiquettes. H Chargez les planches d'étiquettes de manière à ce que la face destinée à être imprimée soit orientée vers le haut, comme représenté sur l'illustration. 3 Appuyez deux fois sur la touche [Utilitaires]. Le menu “REGL. SOURCE PAPI.” apparaît. 4 Sur le clavier numérique, appuyez sur la touche [2]. “PAPIER MAG. 1” apparaît. Di1611/Di2011 4-7 4 Fonctions utiles 5 Appuyez sur la touche ou pour sélectionner “CARTE”, puis appuyez sur la touche [Oui]. 6 Appuyez sur la touche ou pour sélectionner “FORMAT ENTREE”, puis appuyez sur la touche [Oui]. 7 Sur le clavier numérique, tapez “200” pour la longueur (x), et appuyez sur la touche [Oui]. H H La longueur du papier (x) peut être réglée entre 140 mm et 432 mm. Pour corriger la valeur saisie, appuyez sur la touche [Non]. 8 Sur le clavier numérique, tapez “250” pour la largeur (y), et appuyez sur la touche [Oui]. H H La largeur du papier (y) peut être réglée entre 90 mm et 297 mm. Pour corriger la valeur saisie, appuyez sur la touche [Non]. 9 Appuyez sur la touche [Non]. L'écran principal apparaît. 10 Appuyez sur la touche [Papier] pour sélectionner le papier chargé dans le 1er magasin. 11 Spécifiez si besoin, d'autres réglages copie. H H Avant de réaliser des copies (p. 5-1) Copies complexes (p. 6-1) 12 Appuyez sur la touche [Impression]. 4-8 Di1611/Di2011 4 Fonctions utiles Pour copier sur des enveloppes (de format non standard) A titre d'exemple, la procédure suivante indique comment effectuer des copies sur des enveloppes de 200 mm x 150 mm chargées dans l'introducteur manuel. Remarque Avant de charger des documents et du papier de format non standard, assurez-vous de mesurer leurs dimensions. Les réglettes originaux sur les bords de la vitre d'exposition permettent de mesurer les documents et le papier. 1 Placez le(s) document(s) à copier. H Voir “Chargement du document” à la page 3-8. 2 Ajustez les guides papier de l'introducteur manuel, puis chargez les enveloppes. H Chargez les enveloppes avec le rabat orienté vers le haut, de manière à ce que la face à imprimer soit orientée vers le bas, comme représenté sur l'illustration. Remarque Avant de charger les enveloppes, appuyez dessus pour en chasser l'air qu'elles contiennent et veillez à ce que les plis des rabats soient bien aplatis. Avec l'introducteur manuel, on ne peut introduire qu'une enveloppe à la fois. Di1611/Di2011 4-9 4 Fonctions utiles 3 Appuyez sur la touche [Non]. Le menu “REGL. SOURCE PAPI.” apparaît. 4 Appuyez sur la touche ou pour sélectionner “ENVELOPPE”, puis appuyez sur la touche [Oui]. Le menu “FORMAT PAPIER” apparaît. 5 Appuyez sur la touche . Le réglage Longueur (x) apparaît. 6 Sur le clavier numérique, tapez “200” pour la longueur (x), et appuyez sur la touche [Oui]. H H La longueur du papier (x) peut être réglée entre 140 mm et 432 mm. Pour corriger la valeur saisie, appuyez sur la touche [Non]. Conseil Reportez-vous au schéma cicontre et assurez-vous de spécifier correctement les valeurs de longueur et de largeur. 4-10 x Di1611/Di2011 4 Fonctions utiles 7 Sur le clavier numérique, tapez “150” pour la largeur (y). H H La largeur du papier (y) peut être réglée entre 90 mm et 297 mm. Pour corriger la valeur saisie, appuyez sur la touche [Non]. 8 Appuyez sur la touche [Oui]. L'écran principal apparaît. 9 Spécifiez si besoin, d'autres réglages copie. H H Avant de réaliser des copies (p. 5-1) Copies complexes (p. 6-1) 10 Appuyez sur la touche [Impression]. Remarque Si vous effectuez des copies à l'aide de l'introducteur manuel, continuez à charger du papier dans le magasin. Di1611/Di2011 4-11 4 Fonctions utiles Pour copier sur des cartes postales A titre d'exemple, la procédure suivante indique comment effectuer des copies sur des cartes postales de 148 mm x 100 mm chargées dans l'introducteur manuel. 1 Placez le(s) document(s) à copier. H Voir “Chargement du document” à la page 3-8. 2 Ajustez les guides papier de l'introducteur manuel, puis chargez les cartes postales. H Chargez chaque carte postale en insérant le bord le plus court, comme représenté sur l'illustration. Remarque Chargez les cartes postales de manière à ce que la face à imprimer soit orientée vers le bas. Avec l'introducteur manuel, on ne peut introduire qu'une carte postale à la fois. 3 Appuyez sur la touche [Non]. Le menu “REGL. SOURCE PAPI.” apparaît. 4-12 Di1611/Di2011 4 Fonctions utiles 4 Appuyez sur la touche ou pour sélectionner “ENVELOPPE”, puis appuyez sur la touche [Oui]. Le menu “FORMAT PAPIER” apparaît. 5 Appuyez sur la touche . Le réglage Longueur (x) apparaît. 6 Sur le clavier numérique, tapez “148” pour la longueur (x), et appuyez sur la touche [Oui]. H H La longueur du papier (x) peut être réglée entre 140 mm et 432 mm. Pour corriger la valeur saisie, appuyez sur la touche [Non]. Conseil Reportez-vous au schéma cicontre et assurez-vous de spécifier correctement les valeurs de longueur et de largeur. x 7 Sur le clavier numérique, tapez “100” pour la largeur (y). H H Di1611/Di2011 La largeur du papier (y) peut être réglée entre 90 mm et 297 mm. Pour corriger la valeur saisie, appuyez sur la touche [Non]. 4-13 4 Fonctions utiles 8 Appuyez sur la touche [Oui]. L'écran principal apparaît. 9 Spécifiez si besoin, d'autres réglages copie. H H Avant de réaliser des copies (p. 5-1) Copies complexes (p. 6-1) 10 Appuyez sur la touche [Impression]. Remarque Si vous effectuez des copies à l'aide de l'introducteur manuel, continuez à charger du papier dans le magasin. 4-14 Di1611/Di2011 5 Avant de réaliser des copies 5 Avant de réaliser des copies 5.1 Papier Utiliser du papier conforme aux caractéristiques suivantes. Types de papier Type de papier Papier ordinaire Support dédié Papier recyclé Source papier, etc. 60 à 90 g/m2 91 à 157 g/m2 60 à 90 g/m2 Introducteur manuel 2 2 2 Introducteur multi-feuilles 2 2 2 1er magasin papier 2 2 2 Poids (g/m2) 2ème magasin papier 2 — 2 3ème magasin papier 2 — 2 4ème magasin papier 2 — 2 5ème magasin papier 2 — 2 Copie recto-verso 2 — 2 Type de papier Support dédié Transparents de rétroprojection Cartes postales Feuilles d'étiquettes Enveloppes Introducteur manuel 2 2 2 2 Introducteur multi-feuilles 2 2 2 2 Source papier, etc. 1er magasin papier 2 2 2 2 2ème magasin papier — — — — 3ème magasin papier — — — — 4ème magasin papier — — — — 5ème magasin papier — — — — Copie recto-verso — — — — 2 : Disponible — : Non disponible Di1611/Di2011 5-1 5 Avant de réaliser des copies Remarque Les magasins papier 2, 3, 4 et 5 ainsi que l'introducteur multi-feuilles sont en option. Si l'on effectue des copies recto-verso sur l'unité recto-verso en option, on ne peut utiliser que du papier ordinaire ou recyclé. 5-2 Di1611/Di2011 5 Avant de réaliser des copies Formats papier Papier de format non-standard Source papier Largeur papier Longueur papier Introducteur manuel 90 mm à 297 mm 140 mm à 432 mm Introducteur multi-feuilles 90 mm à 297 mm 140 mm à 432 mm 1er magasin papier 90 mm à 297 mm 140 mm à 432 mm 2ème magasin papier 182 mm à 297 mm 140 mm à 432 mm 3ème magasin papier 182 mm à 297 mm 140 mm à 432 mm 4ème magasin papier 182 mm à 297 mm 140 mm à 432 mm 5ème magasin papier 182 mm à 297 mm 140 mm à 432 mm Papier de format standard Format papier A3 L B4 L A4 L A4 C B5 L B5 C A5 L A5 C Introducteur manuel 2 2 2 2 2 2 2 2 Introducteur multi-feuilles 2 2 2 2 2 2 2 2 1er magasin papier 2 2 2 2 2 2 2 2 2ème magasin papier 2 2 2 2 2 2 — 2 Source papier, etc. 3ème magasin papier 2 2 2 2 2 2 — 2 4ème magasin papier 2 2 2 2 2 2 — 2 5ème magasin papier 2 2 2 2 2 2 — 2 Copie recto-verso 2 2 2 2 2 2 — 2 2 : Disponible — : Non disponible Remarque Les magasins papier 2, 3, 4 et 5 ainsi que l'introducteur multi-feuilles sont en option. Si l'on effectue des copies recto-verso sur l'unité recto-verso en option, on ne peut utiliser que du papier ordinaire ou recyclé. Di1611/Di2011 5-3 5 Avant de réaliser des copies Capacité de papier Type de papier Poids (g/m2) Source papier, etc. Papier ordinaire Support dédié Papier recyclé 60 à 90 g/m2 91 à 157 g/m2 60 à 90 g/m2 Introducteur manuel 1 feuille 1 feuille 1 feuille Introducteur multi-feuilles 100 feuilles 20 feuilles 100 feuilles 1er magasin papier 250 feuilles 20 feuilles 250 feuilles 2ème magasin papier 250 feuilles — 250 feuilles 3ème magasin papier 250 feuilles — 250 feuilles 4ème magasin papier 250 feuilles — 250 feuilles 5ème magasin papier 250 feuilles — 250 feuilles Type de papier Support dédié Source papier, etc. Transparents de rétroprojection Introducteur manuel Cartes postales Feuilles d'étiquettes Enveloppes 1 feuille 1 carte postale 1 feuille 1 enveloppe Introducteur multi-feuilles 20 feuilles 20 cartes postales 20 feuilles 10 envel. 1er magasin papier 20 feuilles 20 cartes postales 20 feuilles 10 envel. 2ème magasin papier — — — — 3ème magasin papier — — — — 4ème magasin papier — — — — 5ème magasin papier — — — — — : Non disponible Remarque Les magasins papier 2, 3, 4 et 5 ainsi que l'introducteur multi-feuilles sont en option. Si l'on effectue des copies recto-verso sur l'unité recto-verso en option, on ne peut utiliser que du papier ordinaire ou recyclé. 5-4 Di1611/Di2011 5 Avant de réaliser des copies Papier à éviter Les types de papier suivants ne devraient pas être utilisés car cela pourrait entraîner une détérioration de la qualité d'impression, des serrages papier ou une détérioration de la machine. G Transparents qui ont déjà été introduits dans la machine Même si le transparent est toujours vierge, ne le réemployez pas. G Papier imprimé sur imprimante thermique ou à jet d'encre G Papier extrêmement épais ou extrêmement fin G Papier plié, gondolé, froissé ou déchiré G Papier qui est resté hors de son emballage pendant longtemps. G Papier humide G Papier perforé G Papier extrêmement lisse, extrêmement rugueux, ou inégal G Papier traité, comme du papier carbone, papier thermosensible ou manosensible G Papier torsadé ou gaufré G Papier de formats divers G Papier hors norme (non rectangulaire) G Papier qui comporte de la colle, des agrafes ou des trombones G Papier étiqueté G Papier accolé de rubans, crochets, boutons, etc. G Papier gondolé ou froissé G Papier dessin, papier couché ou papier pour imprimante jet d'encre Di1611/Di2011 5-5 5 5.2 Avant de réaliser des copies Zone d'impression Toute partie de l'image qui se trouve dans la zone indiquée ci-dessous ne peut être copiée. G Marge de 4 mm (en taille réelle) à partir de la queue du papier (A) G Marge de 4 mm (en taille réelle) à partir de la tête du papier (B) G Marge de 4 mm (en taille réelle) sur les deux bords du papier (C) Pour plus de détails sur l'utilisation de l'appareil comme imprimante pilotée par un ordinateur sous réserve que le contrôleur d'imprimante soit installé, veuillez vous reporter au manuel du contrôleur d'imprimante. B A C Sens d'éjection du papier C 5.3 A : 4 mm (à taille réelle) B : 4 mm (à taille réelle) C : 4 mm (à taille réelle) Stockage du papier Prendre les précautions suivantes pour le stockage du papier. G Stocker le papier dans un endroit qui répond aux conditions suivantes : H A l'abri de la lumière directe du soleil A l'abri des flammes A l'abri de l'humidité excessive A l'abri d'un environnement poussiéreux H H H 5-6 G Le papier sorti de son emballage devrait être placé dans un sac en plastique et entreposé dans un endroit frais et obscur. G Garder le papier hors de la portée des enfants. Di1611/Di2011 Avant de réaliser des copies 5.4 5 Copier avec introduction manuelle du papier Vous pouvez introduire le papier à la main si vous souhaitez faire des copies sur du papier qui n'est chargé dans aucun magasin, ou sur du papier dédié, comme les transparents, les cartes ou les cartes postales. Papiers acceptés en introduction manuelle Types de papier : G Papier ordinaire ou recyclé (épaisseur : 60 g/m2 à 90 g/m2) G Papier dédié H H H H H Cartes (épaisseur : 91 g/m2 à 157 g/m2) Transparents pour rétroprojecteur Cartes postales Feuilles d'étiquettes Enveloppes Formats papier : G Maximum : 297 mm × 432 mm G Minimum : 90 mm × 140 mm Remarque Avec l'introducteur manuel, on ne peut introduire qu'une page à la fois. Pour plus de détails sur le nombre de pages qui peuvent être chargées dans l'introducteur multi-feuilles (en option), voir “Capacité de papier” à la page 5-4. Di1611/Di2011 5-7 5 Avant de réaliser des copies Réglage de l'introducteur multi-feuilles Réglez l'extension du plateau d'introduction selon le format du papier, comme illustré ci-dessous. 5-8 Di1611/Di2011 Avant de réaliser des copies 5 Chargement de papier ordinaire dans le plateau d'introduction Glissez les feuilles de papier une à une dans l'introducteur manuel. On peut insérer jusqu'à 100 feuilles dans l'introducteur multi-feuilles. Le papier ne doit pas être chargé dans l'introducteur multi-feuilles au -delà du repère de hauteur. Remarque Si l'on utilise du papier autre que du papier ordinaire, il faut alors en spécifier le type. 1 Chargez le papier dans le plateau d'introduction. pris les précautions nécessaires pour charger le ? Avez-vous papier ? § Chargez le papier recto vers le bas. § Vérifiez que le papier n'est pas gondolé. 2 Réglez l'extension du plateau d'introduction ainsi que les guides papier selon le format du papier. Di1611/Di2011 5-9 5 Avant de réaliser des copies Chargement de cartes postales dans le plateau d'introduction Glissez les feuilles de papier une à une dans l'introducteur manuel. On peut insérer jusqu'à 20 feuilles dans l'introducteur multi-feuilles. § Chargez les cartes postales, côté court comme tête de page, comme indiqué sur l'illustration, et face à imprimer orientée vers le bas. Remarque Ne chargez pas les cartes postales dans le sens transversal. Après avoir chargé les cartes postales, spécifiez sur le panneau de contrôle le format et le type du papier destiné à l'introducteur manuel. 5-10 Di1611/Di2011 Avant de réaliser des copies 5 Chargement d'enveloppes dans le plateau d'introduction Glissez les feuilles de papier une à une dans l'introducteur manuel. On peut insérer jusqu'à 10 feuilles dans l'introducteur multi-feuilles. § Chargez les enveloppes, rabat orienté vers le haut, comme représenté sur l'illustration. Remarque Avant de charger des enveloppes, appuyez fermement sur le paquet afin d'en expulser l'air qu'il contient, et veillez à bien aplatir les rabats, car dans le cas contraire les enveloppes pourraient se froisser ou donner lieu à un serrage papier. Après avoir chargé les enveloppes, spécifiez sur le panneau de contrôle le format et le type du papier destiné à l'introducteur manuel. Di1611/Di2011 5-11 5 Avant de réaliser des copies Remarque Ne chargez pas les enveloppes dans le sens transversal. Ne chargez pas les enveloppes avec le rabat orienté vers le bas. Ne chargez pas les enveloppes avec le rabat orienté vers l'arrière. 5-12 Di1611/Di2011 Avant de réaliser des copies 5 Chargement de transparents dans le plateau d'introduction Glissez les feuilles de papier une à une dans l'introducteur manuel. On peut insérer jusqu'à 20 feuilles dans l'introducteur multi-feuilles. § Chargez les transparents dans le même sens que le document. Remarque Après avoir chargé les transparents, spécifiez sur le panneau de contrôle le format et le type du papier destiné à l'introducteur manuel. Di1611/Di2011 5-13 5 Avant de réaliser des copies Chargement de planches d'étiquettes dans le plateau d'introduction Glissez les feuilles de papier une à une dans l'introducteur manuel. On peut insérer jusqu'à 20 feuilles dans l'introducteur multi-feuilles. § Chargez les planches d'étiquettes dans le même sens que le document. Placez les documents la face à imprimer étant orientée vers le bas. Remarque Après avoir chargé les planches d'étiquettes, spécifiez sur le panneau de contrôle le format et le type du papier destiné à l'introducteur manuel. 5-14 Di1611/Di2011 Avant de réaliser des copies 5 Copie sur du papier inséré à la main via l'introducteur manuel 1 Placez le(s) document(s) à copier. H Voir “Chargement du document” à la page 3-8. 2 Ajustez les guides papier aux dimensions du papier. 3 Insérez une feuille de papier recto vers le bas, en la poussant légèrement aussi loin que possible dans la fente d'introduction. Le symbole de l'introducteur manuel ( ) s'affiche sur la dernière ligne de l'écran. Une carte ou une carte postale est-elle chargée ? ? § Vérifiez qu'elle n'est pas gondolée. 4 Appuyez sur la touche [Non]. Le menu “REGL. SOURCE PAPI.” apparaît. 5 Utilisez les touches et pour sélectionner le type de papier chargé. H Sélectionnez l'un des quatre réglages papier suivants. “STANDARD” “OHP” “CARTE” “ENVELOPPE” 6 Appuyez sur la touche [Oui]. Le menu “FORMAT PAPIER” apparaît. Di1611/Di2011 5-15 5 Avant de réaliser des copies 7 A l'aide des touches et , sélectionnez le format du papier chargé. H H ? § Si vous avez choisi “OHP” à l'étape 5, sélectionnez l'un des quatre réglages format suivants. “A4 L” “A4 C” “Letter L” “Letter C” Si du papier de format non standard est chargé, appuyez sur la touche , et saisissez le format du papier sur le clavier numérique. (Pour plus de détails, voir “Pour copier sur des planches d'étiquettes” à la page 4-7.) Connaîssez-vous le format du papier FLS ? Le format FLS par défaut est de 210 mm × 330 mm. Pour modifier le format FLS, veuillez prendre contact avec le service après-vente. 8 Appuyez sur la touche [Oui]. L'écran principal apparaît. 9 Spécifiez si besoin, d'autres réglages copie. H H H Zoom (p. 5-28) Densité copie (p. 5-34) Copies complexes (p. 6-1) 10 Appuyez sur la touche [Impression]. Conseil Pour effectuer des copies sur davantage de pages avec les mêmes réglages, introduisez le papier dans l'introducteur manuel pour commencer à réaliser automatiquement les copies. Pour effectuer des copies en continu sur des cartes, des cartes postales, des transparents ou des enveloppes, chargez-les dans le 1er magasin. 5-16 Di1611/Di2011 5 Avant de réaliser des copies Si vous spécifiez un papier autre que papier ordinaire et que vous utilisez l'introducteur manuel, l'écran change en conséquence, comme représenté ci-dessous. Cartes Transparents pour rétroprojecteur Cartes postales ou enveloppes Di1611/Di2011 5-17 5 Avant de réaliser des copies Copie sur du papier inséré à la main via l'introducteur multi-feuilles 1 Placez le(s) document(s) à copier. H Voir “Chargement du document” à la page 3-8. 2 Réglez l'extension du plateau d'introduction ainsi que les guides papier selon le format du papier. 3 Insérez le papier recto vers le bas, en la poussant légèrement aussi loin que possible dans la fente d'introduction. Le symbole de l'introducteur manuel ( ) s'affiche sur la dernière ligne de l'écran. Des planches de cartes ou de cartes postales sont-elles chargées ? ? § Vérifiez qu'elles ne sont pas gondolées. 4 Vérifiez que la mention “OUI/NON” s'affiche sur la dernière ligne de l'écran, puis appuyez sur la touche [Non]. Le menu “REGL. SOURCE PAPI.” apparaît. Remarque “OUI/NON” s'affiche pendant environ 5 secondes une fois que le papier a été chargé dans l'introducteur multi-feuilles. 5 Utilisez les touches et pour sélectionner le type de papier chargé. H 5-18 Sélectionnez l'un des quatre réglages papier suivants. “NORMAL” “OHP” “CARTE” “ENVELOPPE” Di1611/Di2011 Avant de réaliser des copies 5 6 Appuyez sur la touche [Oui]. Le menu FORMAT PAPIER apparaît. 7 A l'aide des touches et , sélectionnez le format du papier chargé. H H ? § Si vous avez choisi “OHP” à l'étape 5, sélectionnez l'un des quatre réglages format suivants. “A4 L” “A4 C” “Letter L” “Letter C” Si du papier de format non standard est chargé, appuyez sur la touche “USUEL”, et saisissez le format du papier sur le clavier numérique. (Pour plus de détails, voir “Copies sur divers types de supports” à la page 4-5.) Connaîssez-vous le format du papier FLS ? Le format FLS par défaut est de 210 mm × 330 mm. Pour modifier le format FLS, veuillez prendre contact avec le service aprèsvente. 8 Appuyez sur la touche [Oui]. L'écran principal apparaît. 9 Spécifiez si besoin, d'autres réglages copie. H H H Zoom (p. 5-28) Densité copie (p. 5-34) Copies complexes (p. 6-1) 10 Appuyez sur la touche [Impression]. Di1611/Di2011 5-19 5 Avant de réaliser des copies Conseil Si vous spécifiez un papier autre que papier ordinaire et que vous utilisez l'introducteur multi-feuilles, l'écran change en conséquence, comme représenté ci-dessous. Cartes Transparents pour rétroprojecteur Cartes postales ou enveloppes 5-20 Di1611/Di2011 Avant de réaliser des copies 5.5 5 Sélection de la source papier Il y a deux méthodes pour sélectionner le papier copie. G Papier Auto : Si la fonction Papier Auto est sélectionnée, le magasin contenant le papier au format le plus approprié sera sélectionné en fonction du format de l'original et du taux zoom spécifié. G Sélection manuelle du papier : Permet de choisir le papier copie que vous désirez. Réaliser des copies avec la fonction Papier Auto 1 Chargez le document dans l'introducteur automatique de document. H Voir “Chargement du document” à la page 3-8. 2 Appuyez sur la touche [Papier Auto / Taux Auto] jusqu'à ce que la fonction Papier Auto soit sélectionnée. H Vérifiez que la mention “AUTO” apparaît sur la dernière ligne de l'écran. 3 Spécifiez si besoin, d'autres réglages copie. H H H Zoom (p. 5-28) Densité copie (p. 5-34) Copies complexes (p. 6-1) 4 Sur le clavier numérique, entrez le nombre de copies souhaité, puis appuyez sur la touche [Impression]. Remarque Si le message “PAPIER NON CONFORME” s'affiche immédiatement après que la touche [Impression] ait été enfoncée, cela indique qu'aucun magasin ne contient le papier au format le plus approprié. Chargez du papier de format approprié, ou appuyez sur la touche [Papier] et sélectionnez le format désiré, puis appuyez une nouvelle fois sur la touche [Impression]. Di1611/Di2011 5-21 5 Avant de réaliser des copies Réaliser une copie avec sélection manuelle du format papier 1 Placez le(s) document(s) à copier. H Voir “Chargement du document” à la page 3-8. 2 Appuyez sur la touche [Papier], puis sélectionnez le format papier désiré. H Vérifiez que l'indication correcte du format s'affiche sur la dernière ligne de l'écran. 3 Spécifiez si besoin, d'autres réglages copie. H H H Zoom (p. 5-28) Densité copie (p. 5-34) Copies complexes (p. 6-1) 4 Sur le clavier numérique, entrez le nombre de copies souhaité, puis appuyez sur la touche [Impression]. Chargement du papier dédié dans le 1er magasin Si le 1er magasin est chargé avec du papier dédié, comme des transparents, des cartes ou des cartes postales, paramétrez d'abord la fonction “PAPIER MAG. 1” dans le menu “REGL. SOURCE PAPI.” du mode Utilitaires (“Pour spécifier le format du papier chargé dans le 1er magasin (fonction “PAPIER MAG. 1”)” à la page 7-17). Selon le type papier défini pour la fonction “PAPIER MAG. 1”, l'écran change en conséquence, comme illustré ci-dessous. Cartes Transparents pour rétroprojecteur Cartes postales ou enveloppes 5-22 Di1611/Di2011 5 Avant de réaliser des copies Sélection automatique de la source papier Avec la fonction de basculement automatique de magasin, l'impression peut continuer à partir d'un magasin papier différent si le papier venait à manquer dans le magasin actuellement sélectionné. Remarque Si du papier est chargé dans l'introducteur manuel, la fonction de basculement automatique de magasin ne peut être activée. Elle ne peut être activée que si le magasin papier actuel ainsi qu'un autre magasin papier remplissent les conditions suivantes. G Le papier est du même format. G Le papier est du même type. G Le papier est positionné selon la même orientation. G La fonction “TYPE PAPIER” est réglée “STANDARD”, “RECYCLE” ou “RECTO SEUL” pour les deux magasins. Conseil Si l'introducteur multi-feuilles et le 5ème magasin en option sont installés, on peut réaliser en continu 1350 copies maximum (sur papier A4 C). Pour réaliser un grand nombre de copies en continu, chargez tous les magasins (à l'exception de l'introducteur manuel) avec du papier qui remplisse toutes les conditions ci-dessus. Si aucun magasin ne contient de papier, un message s'affiche pour indiquer que la machine doit être réapprovisionnée en papier. Les opérations de copie peuvent ne pas se poursuivre si du papier est chargé dans d'autres magasins papier que celui indiqué dans le message. Di1611/Di2011 5-23 5 Avant de réaliser des copies Ordre de basculement automatique des magasins papier Lorsqu'un magasin différent est sélectionné automatiquement, c'est le magasin suivant dans la liste ci-après qui est choisi en priorité. 1er magasin papier A 2ème magasin papier A 3ème magasin papier A 4ème magasin papier A 5ème magasin papier A Introducteur multifeuilles Remarque Si des supports dédiés, des transparents ou des planches d'étiquettes par exemple, sont chargés dans le 1er magasin ou dans l'introducteur multi-feuilles, la fonction de basculement automatique de magasin peut entraîner une introduction incorrecte du papier. Dans ce cas, il est recommandé de modifier les réglages comme suit. Pour le 1er magasin, modifiez le type de papier à l'aide de la fonction “PAPIER MAG.1” du menu “REGL. SOURCE PAPI.” du mode Utilitaires (p. 7-17). Pour l'introducteur multi-feuilles, spécifiez le type de papier après avoir chargé le papier (p. 5-15). 5-24 Di1611/Di2011 5 Avant de réaliser des copies 5.6 Documents originaux Utilisation de l'introducteur de documents L'introducteur de documents introduit, numérise et éjecte une page à la fois d'un document multi-feuilles. Pour que l'introducteur de documents puisse fonctionner correctement, il convient de charger le type correct de document. L'utilisation d'un document de type incorrect peut entraîner un serrage papier ou endommager le document ou la machine. Remarque Pour copier des documents recto-verso, l'introducteur/retourneur de documents AFR-19 (pour le Di2011) doit être installé. Types de document Documents originaux rectos Di1611/Di2011 Documents recto-verso Document de formats mixtes 5-25 5 Avant de réaliser des copies Document de formats uniformes Méthode d’introduction document Introducteur de documents Type de document Format du document Documents en feuilles AF-12 A3 L, B4 L, A4 L/C, B5 L/C, A5 L/C AFR-19 A3 L, B4 L, A4 L/C, B5 L/C, A5 L/C, B6 L Largeur de document : 90 mm à 297 mm Longueur de document : 210 mm à 432 mm • Documents recto-verso AF-12 Capacité : 50 g/m2 à 110 g/m2 AFR-19 Capacité : 35 g/m2 à 128 g/m2 • Documents recto-verso AFR-19 Capacité : 50 g/m2 à 128 g/m2 • Documents de formats mixtes AF-12 Capacité : 60 g/m2 à 90 g/m2 AFR-19 Capacité : 50 g/m2 à 128 g/m2 Vitre d'exposition Documents en feuilles, livres et objets de grandes dimensions Poids maximum : 3 kg • Avec documents de largeurs mixtes AF-12 A3 L et A4 C B4 L et B5 C A4 L et A5 C AFR-19 Veuillez vous reporter au tableau ci-dessous. A3 L, B4 L, A4 L/C, B5 L/C, A5 L/C Largeur de document : jusqu'à 297 mm Longueur de document : jusqu'à 432 mm Formats de documents de largeurs mixtes (AFR-19) Largeur maximale du document 297 mm 182 mm 182 mm Détection de document de largeur mixte A3 L A4 C B4 L B5 C A4 L A5 C B5 L A5 L 297 mm A3 L 2 2 — — — — — — A4 C 2 2 — 257 mm B4 L 2 2 2 — — — — — 2 — — — — B5 C 2 2 210 mm A4 L 2 2 2 2 — — — — 2 2 2 2 — — A5 C 2 2 2 2 182 mm B5 L — — 2 2 2 2 — — 2 2 2 — 148 mm A5 L — — — — — — 2 2 257 mm 210 mm 2 : Copie possible — : Copie impossible 5-26 Di1611/Di2011 5 Avant de réaliser des copies Précautions relatives aux originaux Les types de documents suivants ne devraient pas être chargés dans l'introducteur/retourneur de document, sinon l'original pourrait être endommagé ou un serrage papier pourrait se produire. Il vaut mieux placer ces documents sur la vitre d'exposition. Documents sur papier dédié G Documents pliés (pliés en deux ou en accordéon) G Documents très translucides ou transparents, comme du papier photosensible diazo G Documents comportant des perforations de reliure G Documents avec de nombreuses perforations de classeur, comme du papier volant G Documents revêtus, comme du papier thermosensible ou du papier carbone G Papier pour imprimante à jet d'encre G Documents qui viennent juste d'être imprimés avec ce copieur Documents sur du papier qui ne se prête pas à l'introduction G Documents gondolés G Documents froissés ou déchirés G Transparents de rétroprojection Si du papier de format non-standard présente un format proche d'un format standard, la copie est possible en utilisant la fonction “Papier Auto” ou “Taux Auto”. Remarque Si une document de format non standard est placé sur la vitre d'exposition, les fonctions Papier Auto et Taux Auto ne seront pas disponibles. Après avoir chargé un document de format non standard, appuyez sur la touche [Papier] pour sélectionner un format de papier ou appuyez sur la touche [Zoom] pour sélectionner un taux zoom. Di1611/Di2011 5-27 5 5.7 Avant de réaliser des copies Spécifier une sélection Zoom La définition d'un taux zoom permet l'agrandissement ou la réduction de copie. Paramètres Zoom 5-28 Paramètre “Zoom” Description 1:1 Les copies produites sont de mêmes dimensions que le document (× 1,00). Taux zoom “AUTO” Permet de sélectionner automatiquement le taux zoom le plus adapté au format du document chargé et au format spécifié pour le papier. Taux zoom prédéfinis Voici les taux zoom les plus fréquents disponibles pour copier sur des formats papier standard, des documents de divers formats standard. × 0,50 × 0,70 (A3 A4 et B4 B5) × 0,81 (B4 A4 et B5 A5) × 1,15 (B4 A3 et B5 A4) × 1,41 (A4 A3 et B5 B4) × 2,00 Taux zoom sélectionnés à l'aide des touches Zoom et A l'aide des touches et , on peut augmenter ou réduire le taux de zoom par pas de 0,01. Il est possible de spécifier un taux zoom compris entre × 0,50 et × 2,00. Fonction “Zoom X/Y” Permet d'effectuer des copies à l'aide de différentes valeurs d'échelle dans le sens vertical et dans le sens horizontal. A l'aide des touches et , on peut augmenter ou réduire le taux de zoom par pas de 0,01. Les taux zoom horizontal et vertical peuvent être réglés entre × 0,50 et × 1,00. Di1611/Di2011 Avant de réaliser des copies 5 Réaliser des copies avec le paramètre zoom “AUTO” 1 Placez le(s) document(s) à copier. H Voir “Chargement du document” à la page 3-8. 2 Appuyez sur la touche [Papier Auto/Taux Auto] jusqu'à ce que la fonction Taux Auto soit sélectionnée. H Vérifiez que la mention “AUTO” apparaît sur la première ligne de l'écran. 3 Appuyez sur la touche [Papier], puis sélectionnez le format papier désiré. 4 Spécifiez si besoin, d'autres réglages copie. H H Densité copie (p. 5-34) Copies complexes (p. 6-1) 5 Sur le clavier numérique, entrez le nombre de copies souhaité, puis appuyez sur la touche [Impression]. Di1611/Di2011 5-29 5 Avant de réaliser des copies Réaliser des copies avec un paramètre zoom fixe 1 Placez le(s) document(s) à copier. H Voir “Chargement du document” à la page 3-8. 2 Appuyez sur la touche [Zoom] puis sélectionnez le taux zoom désiré. H Chaque pression sur la touche [Zoom] fait changer le taux zoom selon la séquence suivante. × 1,15 A × 1,41 A × 2,00 A × 0,50 A × 0,70 A × 0,81 A × 1,00 ... 3 Spécifiez si besoin, d'autres réglages copie. H H H Papier (p. 5-21) Densité copie (p. 5-34) Copies complexes (p. 6-1) 4 Sur le clavier numérique, entrez le nombre de copies souhaité, puis appuyez sur la touche [Impression]. 5-30 Di1611/Di2011 Avant de réaliser des copies 5 Réaliser des copies avec un paramètre zoom spécifique 1 Placez le(s) document(s) à copier. H Voir “Chargement du document” à la page 3-8. 2 Appuyez sur la touche [Zoom], puis à l'aide des touches et spécifiez le taux zoom désiré. H Le taux zoom se règle par pas de 0,01. 3 Spécifiez si besoin, d'autres réglages copie. H H H Papier (p. 5-21) Densité copie (p. 5-34) Copies complexes (p. 6-1) 4 Sur le clavier numérique, entrez le nombre de copies souhaité, puis appuyez sur la touche [Impression]. Di1611/Di2011 5-31 5 Avant de réaliser des copies Réaliser des copies avec la fonction “Zoom X/Y” 1 Placez le(s) document(s) à copier. H Voir “Chargement du document” à la page 3-8. 2 Appuyez sur la touche [Zoom X/Y] jusqu'à ce que le voyant “Zoom X/Y” s'allume. 3 A l'aide des touches et , sélectionnez le taux zoom désiré pour la longueur (X), puis appuyez sur la touche [Oui]. H H Le taux zoom augmente ou diminue par pas de 0,01. Appuyez sur la touche [Zoom], puis sélectionnez le taux zoom désiré. Chaque pression sur la touche [Zoom] fait changer le taux zoom selon la séquence suivante. × 0,50 A × 0,70 A × 0,81 A × 1,00 A × 0,50 ... Largeur (Y) Longueur (X) Conseil Appuyez sur la touche [Non] pour revenir à l'écran principal. Pour corriger le taux zoom spécifié, appuyez sur la touche [Non], puis répétez l'opération à partir de l'étape 2. 5-32 Di1611/Di2011 Avant de réaliser des copies 5 4 A l'aide des touches et , sélectionnez le taux zoom désiré pour la largeur (Y), puis appuyez sur la touche [Oui]. H H Le taux zoom augmente ou diminue par pas de 0,01. Appuyez sur la touche [Zoom], puis sélectionnez le taux zoom désiré. Chaque pression sur la touche [Zoom] fait changer le taux zoom selon la séquence suivante. × 0,50 A × 0,70 A × 0,81 A × 1,00 A × 0,50 ... Conseil Appuyez sur la touche [Non] pour revenir à l'écran principal. Pour corriger le taux zoom spécifié, appuyez sur la touche [Non], puis répétez l'opération à partir de l'étape 2. 5 Spécifiez si besoin, d'autres réglages copie. H H H Papier (p. 5-21) Densité copie (p. 5-34) Copies complexes (p. 6-1) 6 Sur le clavier numérique, entrez le nombre de copies souhaité, puis appuyez sur la touche [Impression]. Di1611/Di2011 5-33 5 5.8 Avant de réaliser des copies Spécifier la densité copie (fonction “Auto/Photo”) Réglages Types de document et Densité copie G Réglage “TEXTE” : Sélectionnez le réglage “TEXTE” pour copier des documents contenant du texte. Ce réglage permet d'améliorer les contours et de reproduire le texte avec netteté. Ce réglage offre un niveau automatique de densité et 9 niveaux manuels de densité. H Niveau automatique de densité “[A]” : Le niveau de densité est automatiquement réglé en fonction du document à copier. Niveaux manuels de densité : Sélectionnez un niveau entre le plus clair et le plus foncé, en fonction du document à copier. H G Réglage “PHOTO” : Sélectionnez ce réglage pour copier des documents comportant des zones en demi-teintes (couleurs intermédiaires) comme dans des photographies. Le niveau automatique de densité “[A]” ne peut pas être sélectionné si le réglage “PHOTO” est sélectionné. G Réglage “TEXTE/P” : Sélectionnez le réglage “TEXTE/P” pour copier des documents comportant à la fois du texte et des photos. Le niveau automatique de densité et 9 niveaux manuels de densité sont disponibles. H Niveau automatique de densité “[A]” : Le niveau de densité est automatiquement réglé en fonction du document à copier. Niveaux manuels de densité : Afin d'éviter que le dos d'une page de journal ou d'un magazine ne transparaisse sur la copie, appuyez sur la touche pour sélectionner un niveau de densité plus clair. Pour reproduire des couleurs pâles dans les zones vives de l'image, appuyez sur la touche pour sélectionner un niveau de densité plus foncé. H Remarque Sélectionner un niveau de densité trop foncé pourrait résulter en une reproduction sur la copie de la couleur du support du document et sélectionner un niveau de densité trop clair pourrait donner des copies très pâles. Il convient par conséquent de sélectionner le niveau approprié en fonction du document. 5-34 Di1611/Di2011 5 Avant de réaliser des copies Réaliser des copies après spécification de la densité copie 1 Placez le(s) document(s) à copier. H Voir “Chargement du document” à la page 3-8. 2 Appuyez sur la touche [Auto/Photo] pour choisir l'un des réglages suivants “TEXTE/P[A]” (AUTO), “TEXTE[A]” (AUTO), “PHOTO”, “TEXTE/P”, ou “TEXTE”. H Le réglage en vigueur s'affiche sur le côté gauche de l'écran. 3 Si le réglage “PHOTO”, “TEXTE” ou “TEXTE/P” a été sélectionné, ajustez le niveau de densité à l'aide des touches et . 4 Spécifiez si besoin, d'autres réglages copie. H H H Papier (p. 5-21) Zoom (p. 5-28) Copies complexes (p. 6-1) Pour réaliser des copies avec un niveau densité clair 5 Sur le clavier numérique, entrez le nombre de copies souhaité, puis appuyez sur la touche [Impression]. Di1611/Di2011 Pour réaliser des copies avec un niveau de densité foncé 5-35 5 5.9 Avant de réaliser des copies Interrompre des tâches de copie On peut rapidement suspendre des tâches de copies longues et continues en appuyant sur la touche [Interruption] afin d'entreprendre la copie d'un document différent. Remarque Certaines fonctions ne peuvent pas être interrompues. En outre, certaines fonctions ne sont pas disponibles lorsqu'une tâche de copie est suspendue. Pour plus de détails, voir “Table d’association des fonctions” à la page 10-8. Interrompre une tâche de copie 1 Appuyez sur la touche [Interruption]. Le voyant Interruption s'allume et l'opération de copie en cours est suspendue. H Quand la touche [Interruption] est activée, toutes les fonctions sont ramenées à leurs valeurs par défaut. 2 Retirez le document en cours, puis chargez le document que vous désirez copier. 3 Spécifiez si besoin, d'autres réglages copie. H H H H Papier (p. 5-21) Zoom (p. 5-28) Densité copie (p. 5-34) Copies complexes (p. 6-1) 4 Sur le clavier numérique, entrez le nombre de copies souhaité, puis appuyez sur la touche [Impression] pour copier l'autre document. 5-36 Di1611/Di2011 5 Avant de réaliser des copies 5 Une fois que l'autre document est copié, appuyez sur la touche [Interruption]. Le voyant Interruption s'éteint et toutes les fonctions de copie sont restaurées à leurs réglages précédents. 6 Rechargez le document qui a été retiré à l'étape 2. 7 Appuyez sur la touche [Impression]. La tâche de copie interrompue reprend. Di1611/Di2011 5-37 5 5-38 Avant de réaliser des copies Di1611/Di2011 6 Copies complexes 6 Copies complexes 6.1 Copies rectos Pour réaliser des copies avec la fonction copie “2en1” (ou “4en1”) Documents Copie 2en1 Documents Copie 4en1 Remarque L'introducteur de documents, en option, doit être installé. 1 Chargez le document à copier dans l'introducteur de documents. H Voir “Chargement du document” à la page 3-8. 2 Appuyez sur la touche [Copie]. Le voyant “2en1” (ou “4en1”) s'allume. Di1611/Di2011 6-1 6 Copies complexes 3 Spécifiez si besoin, d'autres réglages copie. H H Avant de réaliser des copies (p. 5-1) Copies complexes (p. 6-1) 4 Sur le clavier numérique, entrez le nombre de copies souhaité, puis appuyez sur la touche [Impression]. la séquence de copie de la fonction copie ? Connaissez-vous “4en1”? § 6-2 Il est possible de régler la séquence de copie sur l'un ou l'autre des motifs représentés cicontre. Pour plus de détails sur la changement de la séquence de copie, voir “Pour définir la fonction “ORDRE COPIE 4EN1”” à la page 7-50. Le réglage d'usine par défaut est “PATTERN1”. PATTERN1 PATTERN2 1 2 1 3 3 4 2 4 Di1611/Di2011 Copies complexes 6 Réaliser des copies avec la fonction “Séparation Livre” 1 Placez le(s) document(s) à copier. H Voir “Chargement du document” à la page 3-8. 2 Appuyez sur la touche [Séparation Livre]. Le voyant “Séparation Livre” s'allume. 3 Pour effacer une zone autour du texte ou le long de la reliure, appuyez sur [Effacement]. H ? Pour lancer la copie, passez à l'étape 5. Connaissez-vous la largeur de la zone d'effacement ? § La largeur de la zone qui sera effacée, en ce qui concerne le réglage “BORDS” est réglable, de 5 mm à 20 mm, par pas de 1 mm. Le réglage par défaut est 10 mm. § La largeur de la zone d'effacement en ce qui concerne le réglage “CENTRE” est fixe à 10 mm. § La largeur de la zone d'effacement du réglage “BORDS” peut être modifiée à l'aide de la fonction “REGLAGE EFFACEM.” du mode Utilitaires (“Pour spécifier la largeur d'effacement (fonction “REGLAGE EFFACEM.”)” à la page 7-44). 4 Appuyez sur la touche [Oui]. L'écran principal apparaît. Di1611/Di2011 6-3 6 Copies complexes 5 Spécifiez si besoin, d'autres réglages copie. H H Avant de réaliser des copies (p. 5-1) Copies complexes (p. 6-1) 6 Sur le clavier numérique, entrez le nombre de copies souhaité, puis appuyez sur la touche [Impression]. H Le réglage de reliure par défaut concerne les livre avec reliure à gauche. Pour copier des livres reliés à droite, changez le type de document à l'aide de la fonction “POS. ATTACHEMENT” du mode Utilitaires (“Pour définir la fonction “POS.ATTACHEMENT”” à la page 7-42). Trois options d'effacement sont disponibles. 6-4 Réglage d'effacement Description Finition Réglage d'effacement “BORDS” Les pages copiées comportent un cadre vierge autour du texte. Documents Copies Réglage d'effacement “CENTRE” Les pages copiées comportent une bande vierge le long de la reliure. Documents Copies Réglage d'effacement “TOUT” Les pages copiées comportent un cadre vierge autour du texte ainsi qu'une bande vierge le long de la reliure. Documents Copies Di1611/Di2011 Copies complexes 6.2 6 Copie recto-verso En plus des copies 2en1 ou 4en1 recto-verso, on peut réaliser des copies recto-verso à partir de documents recto ou recto-verso. Remarque L'unité recto-verso, en option, doit être installée. (Di2011 seulement) Le type de copie recto-verso qui peut être réalisée dépend des options qui sont installées. Pour effectuer des copies 2en1 et 4en1, utilisez l'introducteur de documents. Pour copier des documents recto-verso, utilisez l'introducteur/ retourneur de document. Di1611/Di2011 6-5 6 Copies complexes Types de copie recto-verso Méthodes de copie rectoverso Documents rectos A Copie recto/verso 1 1 2 2 × 2 × 2 2 × 2 2 × × 2 × × 2 2 2 1 Documents rectos A Copie recto/verso 2en1 1 1 4 3 1 1 1 2 2 3 1 2 Documents rectos A Copie recto/verso 4en1 8 1 1 1 2 2 3 1 4 4 7 3 1 Documents recto-verso A Copie recto/verso 2en1 1 7 5 1 1 1 2 6 2 2 3 1 7 1 5 2 1 3 Documents recto-verso A Copie recto/verso 4en1 15 1 9 1 2 1 1 3 4 10 2 4 4 12 7 3 3 2 3 2 15 2 6-6 2 1 1 1 2 1 1 1 Introducteur/ retourneur de document AFR-19 1 Documents recto/verso A Copie recto/verso 1 Introducteur automatique de documents AF-12 2 1 2 Affichage Kit couvreoriginal OC-8 Di1611/Di2011 6 Copies complexes La copie recto-verso n'est pas possible dans les cas suivants. G Des documents recto-verso sont chargés dans l'introducteur automatique de document AF-12. G L'introducteur manuel a été sélectionné. G Du papier dédié (cartes, transparents, enveloppes ou planches d'étiquettes) est chargé. G La fonction “TYPE PAPIER” est réglée sur “RECTO SEUL”. G Du papier d'une largeur inférieur à 140 mm a été sélectionné. Pour réaliser des copies recto-verso sur la vitre d'exposition 1 Placez le(s) document(s) à copier. Voir “Chargement du document” à la page 3-8. H Pour plus de détails sur le chargement des documents dans l'introducteur de documents, voir “Pour réaliser des copies recto-verso avec l'introducteur de documents” à la page 6-8. 2 Appuyez sur la touche [Copie]. Le voyant “Recto/Verso” s'allume. 3 Spécifiez si besoin, d'autres réglages copie. H H Avant de réaliser des copies (p. 5-1) Copies complexes (p. 6-1) 4 Sur le clavier numérique, entrez le nombre de copies souhaité. 5 Placez la première page, puis appuyez sur la touche [Impression]. Une fois que la page de document est numérisée, le message “AUTRE PAGE SCAN=IMP.” s'affiche. 6 Placez la deuxième page du document, puis appuyez sur la touche [Impression]. Une fois que la page de document est numérisée, une copie rectoverso est produite. Di1611/Di2011 6-7 6 Copies complexes Pour réaliser des copies recto-verso avec l'introducteur de documents 1 Placez le(s) document(s) à copier. Voir “Chargement du document” à la page 3-8. 2 Appuyez sur la touche [Copie]. Sélectionnez ainsi la fonction de copie voulue. 3 Spécifiez si besoin, d'autres réglages copie. H H Avant de réaliser des copies (p. 5-1) Copies complexes (p. 6-1) 4 Sur le clavier numérique, entrez le nombre de copies souhaité, puis appuyez sur la touche [Impression]. 6-8 Di1611/Di2011 6 Copies complexes 6.3 Finition des copies (fonctions “Tri” et “Groupe”) Pour copier ou imprimer plus d'un jeu de document, les pages peuvent être réparties par jeux contenant une copie de chaque page (tri) ou par jeux contenant toutes les copies de la même page (groupe). Remarque Si l'introducteur automatique de document n'est pas installé, les fonctions de finition “Tri” et “Groupe” ne peuvent être utilisées que si la fonction “Séparation Livre” est sélectionnée. Fonctions de finition G Fonction Non-tri : Les copies s'empilent l'une sur l'autre dans l'ordre où elles sont éjectées. G Fonction “Tri” : Les copies sont automatiquement réparties en jeux contenant une copie de chaque page. Di1611/Di2011 Documents Documents Copies Copies 6-9 6 Copies complexes G Fonction “Groupe” : Les copies sont automatiquement réparties en piles contenant toutes les copies de la même page. Copies Documents Considérations sur l'utilisation des paramètres “Tri” et “Groupe” Conditions pour le tri G Le nombre de copies doit être réglé sur 2 ou plus. G La fonction “Séparation Livre” doit être sélectionnée si l'introducteur de documents n'est pas installé. Conditions pour le tri croisé 6-10 G On doit utiliser du papier de format A4 ou B5. G Du papier de même type et de même format doit être chargé horizontalement dans un magasin et verticalement dans un autre magasin. G Le réglage Papier Auto doit être sélectionné. G La fonction “Orig. Mixtes” ne doit pas être sélectionnée. G L'introducteur de documents doit être installé. G La fonction “MODE CROISE” du mode Utilitaires doit être réglée sur “ON”. (p. 7-51) G L'unité de décalage, en option, ne doit pas être installée. Di1611/Di2011 Copies complexes 6 Tri décalé Chaque jeu de copie est éjecté et décalé alternativement d'un côté puis de l'autre. Remarque L'unité de décalage, en option, doit être installée. Tri croisé Chaque jeu de copies est éjecté et empilé selon une disposition croisée. Groupe décalé Chaque jeu de pages est éjecté et décalé alternativement d'un côté puis de l'autre. Remarque L'unité de décalage, en option, doit être installée. Groupe croisé Chaque jeu de pages est éjecté et empilé selon une disposition croisée. Di1611/Di2011 6-11 6 Copies complexes Spécifier la finition 1 Chargez le document à copier dans l'introducteur de documents. H Voir “Chargement du document” à la page 3-8. 2 Appuyez sur la touche [Finition]. Le voyant de la fonction de finition désirée s'allume. Ni le voyant “Tri” ni le voyant “Groupe” ne s'allume ? ? § Le réglage “Non-tri” est sélectionné. 3 Spécifiez si besoin, d'autres réglages copie. H H Avant de réaliser des copies (p. 5-1) Copies complexes (p. 6-1) 4 Sur le clavier numérique, entrez le nombre de copies souhaité, puis appuyez sur la touche [Impression]. 6-12 Di1611/Di2011 6 Copies complexes 6.4 Effacer des portions de copies Il est possible d'effacer autour des copies, les zones qui semblent manquer de propreté. Précautions relatives à l'emplacement de la marge effacée L'emplacement de la zone d'effacement sur la copie dépend du positionnement du document. Réglage d'effacement Vitre d'exposition Introducteur de documents GAUCHE SUP. CADRE Di1611/Di2011 6-13 6 Copies complexes Réaliser des copies avec un réglage d'effacement 1 Placez le(s) document(s) à copier. H Voir “Chargement du document” à la page 3-8. 2 Appuyez sur la touche [Effacement]. Le voyant “Effacement” s'allume. 3 A l'aide des touches et , sélectionnez “GAUCHE”, “SUP.” ou “CADRE” pour spécifier la zone qui doit être effacée. la largeur de ? Connaissez-vous la zone d'effacement ? § La largeur de la zone qui sera effacée, en ce qui concerne les réglages “GAUCHE”, “SUP.” et “CADRE” est réglable, de 5 mm à 20 mm, par pas de 1 mm. Le réglage par défaut est 10 mm. § La largeur de la zone d'effacement des réglages “GAUCHE”, “SUP.” et “CADRE” peut être modifiée à l'aide de la fonction “REGLAGE EFFACEM.” du mode Utilitaires (“Pour spécifier la largeur d'effacement (fonction “REGLAGE EFFACEM.”)” à la page 7-44). 4 Appuyez sur la touche [Oui]. L'écran principal apparaît. 5 Spécifiez si besoin, d'autres réglages copie. H H Avant de réaliser des copies (p. 5-1) Copies complexes (p. 6-1) 6 Sur le clavier numérique, entrez le nombre de copies souhaité, puis appuyez sur la touche [Impression]. 6-14 Di1611/Di2011 6 Copies complexes 6.5 Copie avec inversion Pos./Nég. Il est possible de produire des copies sur lesquelles les zones les plus claires (la couleur du support) et les plus sombres (texte) sont inversées par rapport au document original. Documents Copies Réaliser des copies avec la fonction inversion positif/négatif 1 Placez le(s) document(s) à copier. H Voir “Chargement du document” à la page 3-8. 2 Appuyez la touche [Nég. Le voyant “Nég. Pos.]. Pos.” s'allume. 3 Spécifiez si besoin, d'autres réglages copie. H H Avant de réaliser des copies (p. 5-1) Copies complexes (p. 6-1) 4 Sur le clavier numérique, entrez le nombre de copies souhaité, puis appuyez sur la touche [Impression]. Di1611/Di2011 6-15 6 6.6 Copies complexes Réaliser des copies pour archivage (fonction “Marge”) Il est possible de réaliser des copies qui comportent une marge afin d'en faciliter l'archivage dans des classeurs. Reliure à gauche : Les copies sont imprimées de manière à ce que le corps du document soit légèrement décalé vers la droite afin de créer la marge du côté gauche. Documents Copies Précautions relatives à l'emplacement de la marge de reliure L'emplacement de la marge de reliure sur la copie dépend du positionnement du document. Vitre d'exposition 6-16 Introducteur de documents Di1611/Di2011 Copies complexes 6 Réaliser des copies avec la fonction “Marge” 1 Placez le(s) document(s) à copier. H Voir “Chargement du document” à la page 3-8. 2 Appuyez sur la touche [Marge]. Le voyant “Marge” s'affiche. Connaissez-vous la largeur de la marge qui est créée ? ? § La largeur de la marge de reliure peut être réglée entre 0 mm et 20 mm, par pas d'1 mm. Le réglage par défaut est 10 mm. § La largeur de la marge de reliure peut être modifiée à l'aide de la fonction “REGLAGE MARGE” du mode Utilitaires (“Pour définir la fonction “POS.ATTACHEMENT”” à la page 7-42). 3 Spécifiez si besoin, d'autres réglages copie. H H Avant de réaliser des copies (p. 5-1) Copies complexes (p. 6-1) 4 Sur le clavier numérique, entrez le nombre de copies souhaité, puis appuyez sur la touche [Impression]. Di1611/Di2011 6-17 6 6.7 Copies complexes Travaux copie programmés Cette fonction permet de mémoriser les programmes de copie le plus souvent employés et de les rappeler en cas de besoin. Remarque Les programmes copie ne peuvent pas être mémorisés pendant que la machine est en préchauffage ou quand une tâche copie est suspendue (mode Interruption). Pour mémoriser un programme de copie 1 Sélectionnez les réglages copie à enregistrer en tant que programme. H H Avant de réaliser des copies (p. 5-1) Copies complexes (p. 6-1) 2 Appuyez sur la touche [Programme Copie]. 3 A l'aide des touches et , sélectionnez “ENREGIST.”, puis appuyez sur la touche [Oui]. 4 A l'aide des touches et , sélectionnez le numéro de programme sous lequel vous désirez enregistrer le programme copie, et appuyez sur la touche [Oui]. 6-18 Di1611/Di2011 Copies complexes 6 Remarque Si deux programmes copie ont déjà été enregistrés, les paramètres copie précédemment mémorisés sous le numéro de programme actuellement sélectionné seront supprimés et remplacés par les nouveaux. Di1611/Di2011 6-19 6 Copies complexes Pour rappeler un programme copie 1 Placez le(s) document(s) à copier. H Voir “Chargement du document” à la page 3-8. 2 Appuyez sur la touche [Programme Copie]. 3 A l'aide des touches et sélectionnez “RAPPEL”, puis appuyez sur la touche [Oui]. , 4 A l'aide des touches et , sélectionnez le numéro de programme que vous désirer rappeler, et appuyez sur la touche [Oui]. 5 Appuyez sur la touche [Impression]. 6-20 Di1611/Di2011 Copies complexes 6.8 6 Codes d'accès Si des codes d'accès ont été spécifiés, l'utilisation de la machine peut être limitée à un utilisateur particulier et le nombre de copies par utilisateur peut être plafonné. A titre d'exemple, la procédure suivante indique comment saisir le code d'accès pour pouvoir effectuer des copies. Remarque Si des codes d'accès ont été spécifiés, la machine ne pourra pas être utilisée tant que le code d'accès n'a pas été tapé. Pour pouvoir utiliser cette fonction, les codes d'accès doivent être spécifiés à l'aide de la fonction “TRACE COPIE” du menu “GESTION. ADMINIST.” (“Pour activer/désactiver la gestion utilisateur (section)” à la page 7-27). Pour entrer un code d'accès 1 Sur le clavier numérique, tapez les 3 chiffres du code d'accès du compte utilisateur. H Si vous souhaitez corriger le code saisi, appuyez sur la touche [Non], puis tapez le code correct. 2 Appuyez sur la touche [Code]. L'écran mode Copie apparaît et la copie peut démarrer. 3 Positionnez le ou les documents à copier, puis sélectionnez les réglages copie voulus. H H Avant de réaliser des copies (p. 5-1) Copies complexes (p. 6-1) 4 Appuyez sur la touche [Impression]. 5 Lorsque vous avez terminé l'opération de copie, appuyez sur la touche [Code]. Di1611/Di2011 6-21 6 6-22 Copies complexes Di1611/Di2011 7 Mode Utilitaires – Fonctions de copie 7 Mode Utilitaires – Fonctions de copie Ce chapitre décrit les diverses fonctions du mode Utilitaires qui sont disponibles pour régler des fonctions se rapportant à la réalisation des copies. Remarque Selon les options qui sont installées, certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles. Si une fonction indisponible est sélectionnée, un message d'erreur s'affiche. 7.1 Commandes du menu Utilitaires Menu Fonction Paramètres 1 PARAMETRES MACHINE REIN. T de BORD ON (0,5/1/2/3/4/5, par défaut : 1)/ OFF MODE ECO. ENERG. DELAI=1-240 min. (par défaut : 15) AUTO COUPURE ON (DELAI=15-240 min.)/OFF 2 SOURCE PAPIER 3 GESTION UTILISATE. 4 GESTION ADMINIST. Di1611/Di2011 DENSITE (ADF) MODE1/MODE2 DENSITE (LIVRE) MODE1/MODE2 DENSITE IMPRESS. CLAIR à FONCE (5 niveaux) CONTRASTE LCD CLAIR à FONCE (4 niveaux) LANGAGE Par défaut : ANGLAIS INCH/METRIC (Pour chaque magasin papier) INCH/METRIC PAPIER MAG. 1 NORMAL/OHP/CARTE/ ENVELOPPE AUTO/USUEL TYPE PAPIER STANDARD/RECYCLE/DEDIE/ RECTO SEUL* DEHUMIDIF. PHOTOCON. — TONER REPLENISHER — AUTO COUPURE DESACT./ACTIVER TRACE COPIE MODE TRACE COPIE (ON/OFF) ENREG. NO. ACCES DONNEE TRACE COPIE (AFFICH./EFFACEM.) 7-1 7 Mode Utilitaires – Fonctions de copie Menu Fonction Paramètres 5 PARAM. COPIE 1 PRIORITE PAPIER 1ER/2EME/3EME**/4EME**/ 5EME**/MULTI INTRO PRIORITE DENSITE TEXTE/PHOTO/TEXTE/P DENSITE NIVEAU(A) CLAIR à FONCE (3 niveaux) DENSITE NIVEAU(M) CLAIR à FONCE (9 niveaux) 6 PARAM. COPIE 2 7-2 POS.ATTACHEMENT GAUCHE/DROITE REGLAGE MARGE LARGEUR=0-20 (mm) (par défaut :10) REGLAGE EFFACEM. GAUCHE/SUP./CADRE (LARGEUR=5-20 (mm)) (par défaut :10) PETIT ORIGINAL DESACT./ACTIVER ORIGINAUX MIXTES ON/OFF PRIORITE COPIE AP/AS/MANUEL SORTIE PRIORITA. NON/TRI/GROUPE ORDRE COPIE 4EN1 PATTERN1/PATTERN2 MODE CROISE ON/OFF COPIE RECTO/VERSO ON/OFF * La mention “RECTO SEUL” ne s'affiche que quand la machine est équipée de l'unité recto-verso. ** Seulement avec le Di2011 Di1611/Di2011 7 Mode Utilitaires – Fonctions de copie 7.2 Spécification des réglages machine (menu “PARAMETRES MACHINE”) Dans le menu “PARAMETRES MACHINE”, vous pouvez changer les réglages machine suivants. Menu “PARAMETRES MACHINE” : No. PARAMETRES MACHINE Description 1 REIN. T de BORD (Initialisation Auto) Cette fonction sert à définir le délai à l'issue duquel interviendra la réinitialisation du panneau de contrôle à compter de la fin de la dernière copie ou de la dernière opération. Lorsque la réinitialisation automatique du panneau de contrôle intervient, l'écran principal s'affiche automatiquement. • Le réglage par défaut est 1 min. 2 MODE ECO. ENERG. Cette fonction sert à définir le délai pendant lequel la machine doit être inutilisée avant qu'elle ne passe en mode Economie d'énergie. • Le réglage par défaut est 15 min. 3 AUTO COUPURE Cette fonction sert à définir le délai après lequel la machine s'éteint automatiquement à compter de la fin de la dernière opération. • Le réglage par défaut est “OFF”. 4 DENSITE (ADF) Cette fonction sert à spécifier le niveau de densité lorsque l'introducteur de documents, en option, est utilisé. Mode 1 : Pour imprimer des copies éclaircies de documents foncés, afin d'éviter d'obtenir des copies trop sombres. Mode 2 : Pour imprimer des copies de même densité que l'original. • Le réglage par défaut est “MODE1”. 5 DENSITE (LIVRE) Cette fonction sert à spécifier le niveau de densité lorsque l'on copie un document sur la vitre d'exposition. Mode 1 : Pour imprimer des copies de même densité que l'original. Mode 2 : Pour imprimer des copies éclaircies de documents foncés, afin d'éviter d'obtenir des copies trop sombres. • Le réglage par défaut est “MODE1”. 6 DENSITE IMPRESS. La densité d'impression peut être réglée sur l'un des cinq niveaux disponibles. • Le réglage par défaut est . 7 CONTRASTE LCD Cette fonction sert à ajuster le contraste de l'écran du panneau de contrôle. • Le réglage par défaut est . 8 LANGAGE Cette fonction sert à spécifier la langue d'affichage et des rapports imprimés. Di1611/Di2011 7-3 7 Mode Utilitaires – Fonctions de copie Pour sélectionner le menu “PARAMETRES MACHINE” 1 Appuyez sur la touche [Utilitaires]. “PARAMETRES MACHINE?” apparaît. 2 Sur le clavier numérique, appuyez sur la touche selon la fonction “PARAMETRES MACHINE” que vous voulez régler. H Les fonctions “PARAMETRES MACHINE” sont les suivantes : 1 REIN. T de BORD 2 MODE ECO. ENERG. 3 AUTO COUPURE 4 DENSITE (ADF) 5 DENSITE (LIVRE) 6 DENSITE IMPRESS. 7 LCD CONTRASTE 8 LANGAGE Conseil Si à tout moment, vous désirez quitter le réglage d'une fonction “PARAMETRES MACHINE”, appuyez sur la touche [Non]. Quand le message “ARRET REGLAGES?” apparaît, appuyez sur la touche [Oui] pour l'abandon de la procédure. 7-4 Di1611/Di2011 Mode Utilitaires – Fonctions de copie 7 Pour définir la fonction “REIN. T de BORD” 1 Sélectionnez le menu “PARAMETRES MACHINE”. H Voir “Pour sélectionner le menu “PARAMETRES MACHINE”” à la page 7-4. 2 Appuyez sur la touche [1] du clavier numérique pour sélectionner “REIN. T de BORD”. 3 A l'aide des touches et , sélectionnez “ON” ou “OFF”, puis appuyez sur la touche [Oui]. H Si l'option “OFF” a été sélectionnée, le menu “PARAMETRES MACHINE” réapparaît. 4 A l'aide des touches et , sélectionnez “0,5”, “1”, “2”, “3”, “4” ou “5”, puis appuyez sur la touche [Oui]. Le menu “PARAMETRES MACHINE” réapparaît. Di1611/Di2011 7-5 7 Mode Utilitaires – Fonctions de copie Pour définir la fonction “MODE ECO. ENERG.” (mode préchauffage) 1 Sélectionnez le menu “PARAMETRES MACHINE”. H Voir “Pour sélectionner le menu “PARAMETRES MACHINE”” à la page 7-4. 2 Appuyez sur la touche [2] du clavier numérique pour sélectionner “MODE ECO. ENERG.” 3 Sur le clavier numérique, spécifiez le délai pendant lequel la machine devra être inutilisée avant de passer en mode Economie d'énergie, puis appuyez sur la touche [Oui]. H H La temporisation est réglable de 1 minute à 240 minutes. Si vous souhaitez corriger votre réglage, appuyez sur la touche [Non], puis tapez une nouvelle valeur. Le menu “PARAMETRES MACHINE” réapparaît. 7-6 Di1611/Di2011 7 Mode Utilitaires – Fonctions de copie Pour définir la fonction “AUTO COUPURE” Précautions relatives au réglage de la fonction “AUTO COUPURE” : La possibilité ou l'impossibilité de l'auto-coupure dépend de la fonction “AUTO COUPURE” du menu “GESTION ADMINIST.” 1 Sélectionnez le menu “PARAMETRES MACHINE”. H Voir “Pour sélectionner le menu “PARAMETRES MACHINE”” à la page 7-4. 2 Appuyez sur la touche [3] du clavier numérique pour sélectionner “AUTO COUPURE”. H Si la fonction “AUTO COUPURE” du menu “GESTION ADMINIST.” est réglée sur “DESACT.”, passez directement à l'étape 4. 3 A l'aide des touches et , sélectionnez “ON”, puis appuyez sur la touche [Oui]. 4 Sur le clavier numérique, spécifiez le délai à l'issue duquel la machine devra s'éteindre, puis appuyez sur la touche [Oui]. H H La temporisation est réglable de 15 minutes à 240 minutes. Si vous souhaitez corriger votre réglage, appuyez sur la touche [Non], puis tapez une nouvelle valeur. Le menu “PARAMETRES MACHINE” réapparaît. Di1611/Di2011 7-7 7 Mode Utilitaires – Fonctions de copie Remarque Si la fonction Auto-coupure se déclenche et que la machine s'éteint, il ne sera plus possible d'effectuer des copies ou d'imprimer à partir d'un ordinateur. Pour effectuer des copies ou imprimer à partir d'un ordinateur, allumez la machine. 7-8 Di1611/Di2011 7 Mode Utilitaires – Fonctions de copie Pour spécifier la qualité de l'image numérisée (fonction “DENSITE (ADF)”) 1 Sélectionnez le menu “PARAMETRES MACHINE”. H Voir “Pour sélectionner le menu “PARAMETRES MACHINE”” à la page 7-4. 2 Appuyez sur la touche [4] du clavier numérique pour sélectionner “DENSITE (ADF)”. Remarque Si l'introducteur de documents n'est pas installé, la mention, “NON DISPONIBLE” apparaît. 3 A l'aide des touches et sélectionnez “MODE1” ou “MODE2”, puis appuyez sur la touche [Oui]. , Le menu “PARAMETRES MACHINE” réapparaît. Di1611/Di2011 7-9 7 Mode Utilitaires – Fonctions de copie Pour spécifier la qualité de l'image numérisée (fonction “DENSITE (LIVRE)”) 1 Sélectionnez le menu “PARAMETRES MACHINE”. H Voir “Pour sélectionner le menu “PARAMETRES MACHINE”” à la page 7-4. 2 Appuyez sur la touche [5] du clavier numérique pour sélectionner “DENSITE (LIVRE)”. 3 A l'aide des touches et sélectionnez “MODE1” ou “MODE2”, puis appuyez sur la touche [Oui]. , Le menu “PARAMETRES MACHINE” réapparaît. 7-10 Di1611/Di2011 Mode Utilitaires – Fonctions de copie 7 Pour spécifier la densité d'impression (fonction “DENSITE IMPRESS.”) 1 Sélectionnez le menu “PARAMETRES MACHINE”. H Voir “Pour sélectionner le menu “PARAMETRES MACHINE”” à la page 7-4. 2 Appuyez sur la touche [6] du clavier numérique pour sélectionner “DENSITE IMPRESS.” 3 A l'aide des touches et , sélectionnez l'un des cinq niveaux entre “CLAIR” et “FONCE”, puis appuyez sur la touche [Oui]. Le menu “PARAMETRES MACHINE” réapparaît. Di1611/Di2011 7-11 7 Mode Utilitaires – Fonctions de copie Pour définir la fonction “CONTRASTE LCD” 1 Sélectionnez le menu “PARAMETRES MACHINE”. H Voir “Pour sélectionner le menu “PARAMETRES MACHINE”” à la page 7-4. 2 Appuyez sur la touche [7] du clavier numérique pour sélectionner “CONTRASTE LCD”. 3 A l'aide des touches et , sélectionnez l'un des quatre niveaux entre “CLAIR” et “FONCE”, puis appuyez sur la touche [Oui]. Le menu “PARAMETRES MACHINE” réapparaît. 7-12 Di1611/Di2011 Mode Utilitaires – Fonctions de copie 7 Pour définir la fonction “LANGAGE” 1 Sélectionnez le menu “PARAMETRES MACHINE”. H Voir “Pour sélectionner le menu “PARAMETRES MACHINE”” à la page 7-4. 2 Appuyez sur la touche [8] du clavier numérique pour sélectionner “LANGAGE”. 3 A l'aide des touches et , sélectionnez la langue voulue, puis appuyez sur la touche [Oui]. Le menu “PARAMETRES MACHINE” réapparaît. Di1611/Di2011 7-13 7 7.3 Mode Utilitaires – Fonctions de copie Configuration des sources papier (menu “REGL. SOURCE PAPI.”) A partir du menu “REGL. SOURCE PAPI.”, on peut modifier divers paramètres de chaque magasin. Menu “REGL. SOURCE PAPI.” : 7-14 No. REGL. SOURCE PAPI. Description 1 INCH/METRIC Cette fonction sert à spécifier le système de mesure de format du papier chargé dans chaque magasin. Elle sert à déterminer si le papier chargé est mesuré en centimètres (“METRIC”), comme les formats A4 et B5, ou mesuré en pouces (“INCH”), comme le format Letter. Si aucune option particulière n'est sélectionnée, le format sera détecté automatiquement. • Le réglage par défaut est “METRIC”. 2 PAPIER MAG. 1 Cette fonction sert à définir le type de papier (“NORMAL”, “OHP”, “CARTE” ou “ENVELOPPE”) chargé dans le 1er magasin, ainsi que le format du papier (“AUTO” ou “FORMAT ENTRE”). Si le format papier est réglé sur “FORMAT ENTRE”, entrez le format du papier. • Les valeurs par défaut, paramétrées d'usine, sont respectivement “NORMAL” et “AUTO”. 3 TYPE PAPIER Cette fonction sert à spécifier le type du papier chargé dans un magasin, ce qui détermine si le papier sera ou non disponible dans la fonction Papier Auto ou si le magasin sera pris en compte par la fonction de basculement automatique de magasin. Sélectionnez le type de papier (“STANDARD”, “RECYCLE” ou “DEDIE”) afin de spécifier sur le papier sera disponible dans la fonction Papier Auto ou si le magasin sera pris en compte par la fonction de basculement automatique de magasin. Si du papier dédié est chargé dans le magasin, il faut sélectionner “STANDARD”, “RECYCLE”, “DEDIE” ou “RECTO SEUL”. “STANDARD” : La fonction Papier Auto peut être sélectionnée, la fonction de basculement automatique de magasin est disponible et la copie recto-verso est possible. “RECYCLE” : La fonction Papier Auto ne peut pas être sélectionnée, la fonction de basculement automatique de magasin est disponible et la copie recto-verso est possible. “DEDIE” : La fonction Papier Auto ne peut pas être sélectionnée et la fonction de basculement automatique de magasin n'est pas disponible ; cependant la copie recto-verso reste possible. “RECTO SEUL” : La fonction Papier Auto peut être sélectionnée et la fonction de basculement automatique de magasin est disponible uniquement dans le cas de la copie recto. De plus, il est toujours possible d'effectuer des copies recto-verso. • Le réglage par défaut est “STANDARD”. Di1611/Di2011 7 Mode Utilitaires – Fonctions de copie Pour sélectionner le menu “REGL. SOURCE PAPI.” 1 Appuyez sur la touche [Utilitaires]. “PARAMETRES MACHINE?” apparaît. 2 Appuyez une fois sur la touche pour sélectionner “REGL. SOURCE PAPI.?”. 3 Sur le clavier numérique, appuyez sur la touche selon la fonction “REGL. SOURCE PAPI.” que vous voulez régler. H Les fonctions “REGL. SOURCE PAPI.” sont les suivantes : 1 INCH/METRIC 2 PAPIER MAG 1 3 TYPE PAPIER Conseil Si à tout moment, vous désirez quitter le réglage d'une fonction “REGL. SOURCE PAPI.”, appuyez sur la touche [Non]. Quand le message “ARRET REGLAGES?” apparaît, appuyez sur la touche [Oui] pour l'abandon de la procédure. Di1611/Di2011 7-15 7 Mode Utilitaires – Fonctions de copie Pour spécifier les unités de mesure pour la détection automatique du format du papier (fonction “INCH/METRIC”) 1 Sélectionnez le menu “REGL. SOURCE PAPI.” H Voir “Pour sélectionner le menu “REGL. SOURCE PAPI.”” à la page 7-15. 2 Appuyez sur la touche [1] du clavier numérique pour sélectionner “INCH/METRIC”. 3 A l'aide des touches et , sélectionnez un magasin, puis appuyez sur la touche [Oui]. 4 A l'aide des touches et , sélectionnez “METRIC” ou “INCH”, puis appuyez sur la touche [Oui]. Le menu “REGL. SOURCE PAPI.” réapparaît. 7-16 Di1611/Di2011 7 Mode Utilitaires – Fonctions de copie Pour spécifier le format du papier chargé dans le 1er magasin (fonction “PAPIER MAG. 1”) 1 Sélectionnez le menu “REGL. SOURCE PAPI.” H Voir “Pour sélectionner le menu “REGL. SOURCE PAPI.”” à la page 7-15. 2 Appuyez sur la touche [2] du clavier numérique pour sélectionner “PAPIER MAG. 1”. 3 A l'aide des touches et , sélectionnez “NORMAL”, “OHP”, “CARTE” ou “ENVELOPPE”, puis appuyez sur la touche [Oui]. 4 A l'aide des touches et , sélectionnez “AUTO” ou “FORMAT ENTRE”, puis appuyez sur la touche [Oui]. H H Si l'option “AUTO” a été sélectionnée, le menu “REGL. SOURCE PAPI.” réapparaît. Si vous sélectionnez “FORMAT ENTRE”, un écran apparaît pour vous permettre de spécifier le format. 5 Sur le clavier numérique, tapez la longueur du papier (mm), et appuyez sur la touche [Oui]. H H Di1611/Di2011 La longueur du papier peut être spécifiée entre 140 mm et 432 mm. Si vous souhaitez corriger votre réglage, appuyez sur la touche [Non], puis tapez une nouvelle valeur. 7-17 7 Mode Utilitaires – Fonctions de copie (Largeur 421 mm à 432 mm (Longueur Moins de 420 mm (Longueur (Largeur Quand la largeur du papier est définie entre 280 mm et 297 mm, la longueur maximale qui peut être spécifiée est de 420 mm. 280 mm à 297 mm Remarque Quand la longueur du papier est définie entre 421 mm et 432 mm, la largeur maximale qui peut être spécifiée est de 279 mm. Moins de 297 mm pris les précautions nécessaires pour saisir le format du ? Avez-vous papier ? § Reportez-vous au schéma cicontre et assurez-vous de spécifier correctement les valeurs de longueur et de largeur. y x 6 Sur le clavier numérique, tapez la largeur du papier (mm). H H La largeur du papier peut être spécifiée entre 90 mm et 297 mm. Si vous souhaitez corriger votre réglage, appuyez sur la touche [Non], puis tapez une nouvelle valeur. 7 Appuyez sur la touche [Oui]. Le menu “REGL. SOURCE PAPI.” réapparaît. 7-18 Di1611/Di2011 Mode Utilitaires – Fonctions de copie 7 Pour définir la fonction “TYPE PAPIER” 1 Sélectionnez le menu “REGL. SOURCE PAPI.” H Voir “Pour sélectionner le menu “REGL. SOURCE PAPI.”” à la page 7-15. 2 Appuyez sur la touche [3] du clavier numérique pour sélectionner “TYPE PAPIER”. 3 A l'aide des touches et , sélectionnez un magasin, puis appuyez sur la touche [Oui]. 4 A l'aide des touches et , sélectionnez “STANDARD”, “RECYCLE” ou “DEDIE”, “RECTO SEUL” puis appuyez sur la touche [Oui]. Le menu “REGL. SOURCE PAPI.” réapparaît. Remarque “RECTO SEUL” ne s'affiche que si la machine est équipée de l'unité recto-verso (option uniquement pour le Di2011). Di1611/Di2011 7-19 7 7.4 Mode Utilitaires – Fonctions de copie Spécifier des tâches d'entretien gérées par l'utilisateur (menu “GESTION UTILISATE.”) Le menu “GESTION UTILISATE.” permet d'effectuer certaines opérations visant à maintenir les performances de la machine. Menu “GESTION UTILISATE.” : No. GESTION UTILISATE. Description 1 DEHUMIDIF. PHOTOCON. Lorsque la température ambiante change de manière considérable (quand le chauffage est allumé en hiver par exemple) ou lorsque la machine fonctionne dans un endroit très humide, il peut se former de la condensation sur la surface du tambour PC à l'intérieur de la machine, avec pour effet une dégradation de la qualité d'impression de la machine. Si cela se produit, utilisez cette fonction pour sécher le tambour et éliminer la condensation. L'opération de déshumidification du tambour ne prend que trois minutes. 2 TONER REPLENISHER A la suite de l'impression de nombreux documents comportant d'importantes zones imprimées (photos par exemple) ou de l'impression de nombreuses copies avec inversion négatif/positif, la densité d'impression peut provisoirement devenir plus pâle si un appoint toner n'est pas effectué automatiquement. Si cela se produit, utilisez cette fonction pour forcer l'appoint toner et restaurer la densité à son niveau normal. Pour commander la fonction “DEHUMIDIF. PHOTOCON.” 1 Appuyez sur la touche [Utilitaires]. “PARAMETRES MACHINE?” apparaît. 2 Appuyez deux fois sur la touche pour sélectionner “GESTION UTILISATE.?”, puis appuyez sur la touche [Oui]. 7-20 Di1611/Di2011 Mode Utilitaires – Fonctions de copie 7 3 A l'aide des touches et , sélectionnez “DEHUMIDIF. PHOTOCON.?”, puis appuyez sur la touche [Oui]. Le séchage du tambour commence et l'écran principal apparaît. Di1611/Di2011 7-21 7 Mode Utilitaires – Fonctions de copie Pour commander la fonction “TONER REPLENISHER” (Apport toner) 1 Appuyez sur la touche [Utilitaires]. “PARAMETRES MACHINE?” apparaît. 2 Appuyez deux fois sur la touche pour sélectionner “GESTION UTILISATE.?”, puis appuyez sur la touche [Oui]. 3 A l'aide des touches et , sélectionnez “TONER REPLENISHER?”, puis appuyez sur la touche [Oui]. L'appoint toner commence et l'écran principal apparaît. Remarque Pendant que l'appoint toner a lieu, n'éteignez pas la machine et n'ouvrez par la porte frontale. Ne procédez pas à un appoint toner si la densité toner est satisfaisante. 7-22 Di1611/Di2011 7 Mode Utilitaires – Fonctions de copie 7.5 Spécifier des paramètres d'administration (menu “GESTION ADMINIST.” ) Le menu “GESTION ADMINIST.” permet de paramétrer diverses fonctions régissant le contrôle de l'utilisation de la machine. Pour paramétrer une fonction “GESTION ADMINIST.”, il faut entrer le code d'accès administrateur. Menu “GESTION ADMINIST.” : No. GESTION ADMINIST. Description 1 AUTO COUPURE Cette fonction permet de spécifier si la fonction Auto Coupure sera ou non active. • Le réglage par défaut est “ACTIVER”. 2 TRACE COPIE Il est possible de spécifier 20 comptes au maximum en vue de contrôler l'utilisation de la machine. • Permet d'activer ou de désactiver la gestion utilisateur. • Permet d'enregistrer des codes d'accès aux comptes. • Permet de modifier ou supprimer les codes d'accès aux comptes. • Permet d'afficher ou d'effacer le compteur total d'un compte spécifique. • Permet d'effacer les compteurs totaux de tous les comptes. Remarque L'enregistrement et la configuration du code d'accès administrateur devraient être assurés par le technicien de maintenance. Pour plus de détails, contactez votre Service Après-Vente. L'administrateur de cette machine devra veiller à ne pas égarer le code d'accès administrateur. Di1611/Di2011 7-23 7 Mode Utilitaires – Fonctions de copie Pour sélectionner le menu “GESTION ADMINIST. : 1 Appuyez sur la touche [Utilitaires]. “PARAMETRES MACHINE?” apparaît. 2 Appuyez trois fois sur la touche pour sélectionner “GESTION ADMINIST.?”. 3 Sur le clavier numérique, appuyez sur la touche ([1] à [2]) pour accéder à la fonction “GESTION ADMINIST.” que vous désirez définir. H Les fonctions “GESTION ADMINIST.” sont les suivantes : 1 AUTO COUPURE 2 TRACE COPIE 4 Sur le clavier numérique, tapez les 6 chiffres du code d'accès administrateur, et appuyez sur la touche [Oui]. Conseil Si à tout moment vous désirez interrompre le réglage d'une fonction “GESTION ADMINIST.”, appuyez sur la touche [Non]. Quand le message “ARRET REGLAGES?” apparaît, appuyez sur la touche [Oui] pour l'abandon de la procédure. 7-24 Di1611/Di2011 7 Mode Utilitaires – Fonctions de copie Pour définir la fonction “AUTO COUPURE” 1 Sélectionnez le menu “GESTION ADMINIST.” H Voir “Pour sélectionner le menu “GESTION ADMINIST. :” à la page 7-24. 2 Appuyez sur la touche [1] du clavier numérique pour sélectionner “AUTO COUPURE”. 3 Sur le clavier numérique, tapez les 6 chiffres du code d'accès administrateur, et appuyez sur la touche [Oui]. L'indication “AUTO COUPURE” apparaît. 4 A l'aide des touches et sélectionnez “ACTIVER”, puis appuyez sur la touche [Oui]. , Le menu “GESTION ADMINIST.” réapparaît. 5 Sélectionnez le menu “PARAMETRES MACHINE”. H Voir “Pour sélectionner le menu “PARAMETRES MACHINE”” à la page 7-4. 6 Appuyez sur la touche [3] du clavier numérique pour sélectionner “AUTO COUPURE”. 7 A l'aide des touches et , sélectionnez “OFF”, puis appuyez sur la touche [Oui]. Le menu “PARAMETRES MACHINE” réapparaît. Di1611/Di2011 7-25 7 Mode Utilitaires – Fonctions de copie Remarque Si la fonction “AUTO COUPURE” du menu “GESTION ADMINIST.” est réglée sur “DESACT.”, il ne sera plus possible d'effectuer des copies ou d'imprimer à partir d'un ordinateur une fois que la fonction Auto Coupure s'enclenche pour éteindre la machine. Pour effectuer des copies ou imprimer à partir d'un ordinateur, rallumez la machine. 7-26 Di1611/Di2011 7 Mode Utilitaires – Fonctions de copie Pour activer/désactiver la gestion utilisateur (section) 1 Sélectionnez le menu “GESTION ADMINIST.” H Voir “Pour sélectionner le menu “GESTION ADMINIST. :” à la page 7-24. 2 Appuyez sur la touche [2] du clavier numérique pour sélectionner “TRACE COPIE”. 3 Sur le clavier numérique, tapez les 6 chiffres du code d'accès administrateur, et appuyez sur la touche [Oui]. L'indication “TRACE COPIE” apparaît. 4 A l'aide des touches et , sélectionnez “MODE TRACE COPIE?”, puis appuyez sur la touche [Oui]. 5 A l'aide des touches et , sélectionnez “ON” ou “OFF”, puis appuyez sur la touche [Oui]. La fonction “MODE TRACE COPIE” réapparaît. Di1611/Di2011 7-27 7 Mode Utilitaires – Fonctions de copie Enregistrer les codes d'accès utilisateur (section) 1 Sélectionnez le menu “GESTION ADMINIST.” H Voir “Pour sélectionner le menu “GESTION ADMINIST. :” à la page 7-24. 2 Appuyez sur la touche [2] du clavier numérique pour sélectionner “TRACE COPIE”. 3 Sur le clavier numérique, tapez les 6 chiffres du code d'accès administrateur, et appuyez sur la touche [Oui]. L'indication “TRACE COPIE” apparaît. 4 A l'aide des touches et , sélectionnez “ENREG. NO. ACCES?”, puis appuyez sur la touche [Oui]. 5 Sur le clavier numérique, entrez le code d'accès voulu correspondant au compte (section), puis appuyez sur la touche [Oui]. H H Tapez un code d'accès à 3 chiffres. Si vous souhaitez corriger le code saisi, appuyez sur la touche [Non], puis rectifiez le code sur le clavier numérique. Une fois le code d'accès enregistré, un écran apparaît pour vous permettre d'enregistrer le code d'accès suivant. 6 Lorsque vous avez fini d'enregistrer les codes d'accès, appuyez sur la touche [Non]. La fonction “ENREG. NO. ACCES” réapparaît. 7-28 Di1611/Di2011 Mode Utilitaires – Fonctions de copie 7 Remarque Si vous essayez d'enregistrer plus de 20 codes d'accès, le message “PLUS DE 20 COMPTES” apparaît. Di1611/Di2011 7-29 7 Mode Utilitaires – Fonctions de copie Pour modifier/supprimer les codes d'accès utilisateur (section) 1 Sélectionnez le menu “GESTION ADMINIST.” H Voir “Pour sélectionner le menu “GESTION ADMINIST. :” à la page 7-24. 2 Appuyez sur la touche [2] du clavier numérique pour sélectionner “TRACE COPIE”. 3 Sur le clavier numérique, tapez les 6 chiffres du code d'accès administrateur, et appuyez sur la touche [Oui]. L'indication “TRACE COPIE” apparaît. 4 A l'aide des touches et , sélectionnez “ENREG. NO. ACCES?”, puis appuyez sur la touche [Oui]. 5 Sur le clavier numérique, entrez le code d'accès que vous désirez modifier ou supprimer, puis appuyez sur la touche [Oui]. H H Tapez un code d'accès à 3 chiffres. Si vous souhaitez corriger le code d'accès, appuyez sur la touche [Non], puis tapez une nouvelle valeur. Le message de confirmation qui apparaît vous demande si vous voulez garder ou non le code d'accès enregistré. 6 Pour modifier/supprimer le code d'accès, appuyez sur la touche [Non]. H 7-30 Pour conserver le code d'accès préalablement enregistré, appuyez sur la touche [Oui]. Di1611/Di2011 7 Mode Utilitaires – Fonctions de copie 7 A l'aide des touches et , sélectionnez “EDITER” ou “EFFACER”, puis appuyez sur la touche [Oui]. H H Si vous sélectionnez “EDITER”, un écran apparaît pour vous permettre de modifier le code d'accès. Si vous avez sélectionné “EFFACER”, le code d'accès actuellement en mémoire est supprimé. (Le message “NO. ACCES XXX EFFACE” s'affiche.) Pour modifier ou supprimer d'autres codes d'accès, revenez à l'étape 5. 8 Sur le clavier numérique, tapez le nouveau code. 9 Appuyez sur la touche [Oui]. Une fois que le message “NO. ACCES XXX EDITE” s'est affiché, l'écran qui apparaît vous invite à saisir le code suivant à modifier ou à effacer. Remarque Si le nouveau code d'accès a déjà été enregistré, le message “NO. ACCES UTILISE” s'affiche. Appuyez sur la touche [Non] puis tapez un code d'accès différent. 10 Lorsque vous avez fini de modifier ou d'effacer les codes d'accès, appuyez sur la touche [Non]. La fonction “ENREG. NO. ACCES” réapparaît. Di1611/Di2011 7-31 7 Mode Utilitaires – Fonctions de copie Afficher ou effacer le compteur total d'un compte spécifique 1 Sélectionnez le menu “GESTION ADMINIST.” H Voir “Pour sélectionner le menu “GESTION ADMINIST. :” à la page 7-24. 2 Appuyez sur la touche [2] du clavier numérique pour sélectionner “TRACE COPIE”. 3 Sur le clavier numérique, tapez les 6 chiffres du code d'accès administrateur, et appuyez sur la touche [Oui]. L'indication “TRACE COPIE” apparaît. 4 A l'aide des touches et , sélectionnez “DONNEE TRACE COPIE?”, puis appuyez sur la touche [Oui]. 5 A l'aide des touches et sélectionnez “AFFICH.”, puis appuyez sur la touche [Oui]. 7-32 , Di1611/Di2011 Mode Utilitaires – Fonctions de copie 7 6 A l'aide des touches et , sélectionnez le code d'accès du compteur que vous désirez vérifier, et appuyez sur la touche [Oui]. H H On peut aussi taper le code d'accès (section) voulu sur le clavier numérique. Pour effacer le compteur d'un compte spécifique (section), il faut sélectionner le code d'accès de ce compte. Le compteur total du compte sélectionné (section) s'affiche. 7 Pour effacer le compteur, appuyez sur la touche [Non]. H Pour terminer sans effacer le compteur, appuyez sur la touche [Oui]. La fonction “DONNEE TRACE COPIE” réapparaît. 8 Une fois que le compteur est effacé, appuyez sur la touche [Oui]. H Après effacement, si vous souhaitez restaurer le compteur à sa précédente valeur, appuyez sur la touche [Interruption]. La fonction “DONNEE TRACE COPIE” réapparaît. Di1611/Di2011 7-33 7 Mode Utilitaires – Fonctions de copie Effacer les compteurs totaux de tous les comptes 1 Sélectionnez le menu “GESTION ADMINIST.” H Voir “Pour sélectionner le menu “GESTION ADMINIST. :” à la page 7-24. 2 Appuyez sur la touche [2] du clavier numérique pour sélectionner “TRACE COPIE”. 3 Sur le clavier numérique, tapez les 6 chiffres du code d'accès administrateur, et appuyez sur la touche [Oui]. L'indication “TRACE COPIE” apparaît. 4 A l'aide des touches et , sélectionnez “DONNEE TRACE COPIE?”, puis appuyez sur la touche [Oui]. 5 A l'aide des touches et , sélectionnez “EFFACEM.”, puis appuyez sur la touche [Oui]. Le message qui apparaît vous demande de confirmer ou non l'effacement de tous les compteurs. 6 Appuyez sur la touche [Oui]. Une fois que le message “EFFACER COMPTEURS?” apparaît, la fonction “DONNEE TRACE COPIE” réapparaît. 7-34 Di1611/Di2011 7 Mode Utilitaires – Fonctions de copie 7.6 Spécification des paramètres Copie Menus “PARAM. COPIE 1” & “PARAM. COPIE 2” Les paramètres qui sont automatiquement sélectionnés à l'extinction de la machine ou lorsque la touche [Initialisation] est activée, s'appellent les “sélections par défaut”. Le menu “PARAM. COPIE 1” permet de spécifier les sélections par défaut pour diverses fonctions. Menu “PARAM. COPIE 1” : No. PARAM. COPIE 1 Description 1 PRIORITE PAPIER Cette fonction sert à spécifier le magasin qui sera prioritaire quand le réglage Zoom “AUTO” est sélectionné. • Le réglage par défaut est “1ER”. 2 PRIORITE DENSITE Cette fonction sert à sélectionner le réglage densité qui sera restauré (“TEXTE”, “PHOTO” ou “TEXTE/P”) après extinction de la machine et après que la touche [Initialisation] ait été activée. • Le réglage par défaut est “TEXTE/P”. 3 DENSITE NIVEAU(A) Cette fonction sert à régler le paramètre Densité “AUTO” sur l'un des trois niveaux entre “CLAIR” et “FONCE”. • Le réglage par défaut est le niveau médian ( ). 4 DENSITE NIVEAU(M) Cette fonction sert à régler le paramètre de Densité manuelle sur l'un des neuf niveaux entre “CLAIR” et “FONCE”. • Le réglage par défaut est le niveau médian ( ). 5 POS.ATTACHEMENT Cette fonction sert à spécifier si la première page d'un livre à numériser se trouve à gauche (reliure à gauche) ou à droite (reliure à droite). • Le réglage par défaut est “GAUCHE”. 6 REGLAGE MARGE Cette fonction sert à spécifier la largeur de la zone de reliure (marge) à une valeur comprise entre 0 mm et 20 mm (réglage par pas de 1 mm) pour la copie de documents destinés à être reliés. • Le réglage par défaut est 10 mm. 7 REGLAGE EFFACEM. Cette fonction sert à spécifier, entre 5 mm et 20 mm (par pas de 1 mm), la largeur d'effacement sur des copies réalisées avec la fonction “Effacement” réglée sur “GAUCHE”, “SUP.” ou “CADRE”. • Le réglage par défaut pour les sélections d'effacement “GAUCHE”, “SUP.” et “CADRE” est de 10 mm. 8 PETIT ORIGINAL Cette fonction sert à spécifier si la copie est ou non possible après le chargement d'un document dont le format ne peut être automatiquement détecté. • Le réglage par défaut est “ACTIVER”. Di1611/Di2011 7-35 7 Mode Utilitaires – Fonctions de copie Menu “PARAM. COPIE 2” : No. PARAM. COPIE 2 Description 1 ORIGINAUX MIXTES Cette fonction sert à définir si la fonction “Orig. Mixtes” sera ou non sélectionnée au démarrage de la machine ou lorsque le panneau de contrôle est réinitialisé. Cette fonction peut être spécifiée si un introducteur de documents, en option, est installé. • Le réglage par défaut est “OFF”. 2 PRIORITE COPIE Cette fonction sert à définir si la fonction Papier Auto ou taux zoom Auto sera ou non sélectionnée au démarrage de la machine ou lorsque le panneau de contrôle est réinitialisé. • Le réglage par défaut est “AP” (sélection automatique du papier). 3 SORTIE PRIORITA. Cette fonction permet de spécifier si l'un des modes de finition suivants “NON”, “TRI” ou “GROUPE” sera sélectionné lorsque la machine a été éteinte ou que la touche [Initialisation ] a été activée. Cette fonction peut être spécifiée si un introducteur de documents, en option, est installé. • Le réglage par défaut est “NON”. 4 ORDRE COPIE 4EN1 Cette fonction sert à spécifier l'une des options suivantes relatives à l'ordre des pages quand le mode Copie 4en1 a été sélectionné. “PATTERN1” “PATTERN2” 1 2 1 3 3 4 2 4 Cette fonction peut être spécifiée si un introducteur de documents, en option, est installé. • Le réglage par défaut est “PATTERN1”. 7-36 5 MODE CROISE Cette fonction sert à définir si les copies seront ou non éjectées en tri croisé si par ailleurs les conditions d'une sortie en mode croisé sont remplies. Cette fonction peut être spécifiée si un introducteur de documents et un plateau de sortie décalée, en option, sont installés. • Le réglage par défaut est “ON”. 6 COPIE RECTO/VERSO Cette fonction permet de définir si l'impression rectoverso peut être utilisée. L'unité recto-verso, en option, doit être installé. (Option pour le Di2011 seulement) • Le réglage par défaut est “OFF”. Di1611/Di2011 Mode Utilitaires – Fonctions de copie 7 Pour sélectionner le menu “PARAM. COPIE 1” 1 Appuyez sur la touche [Utilitaires]. “PARAMETRES MACHINE?” apparaît. 2 Appuyez 4 fois sur la touche pour sélectionner “PARAM. COPIE 1 ?”. 3 Sur le clavier numérique, appuyez sur la touche selon la fonction “PARAM. COPIE 1” que vous voulez régler. H Les fonctions “PARAM. COPIE 1” sont les suivantes : 1 PRIORITE PAPIER 2 PRIORITE DENSITE 3 DENSITE NIVEAU (A) 4 DENSITE NIVEAU (M) 5 POS.ATTACHEMENT 6 REGLAGE MARGE 7 REGLAGE EFFACEMENT 8 PETIT ORIGINAL Conseil Si à tout moment, vous désirez quitter le réglage d'une fonction “PARAM. COPIE 1”, appuyez sur la touche [Non]. Quand le message “ARRET REGLAGES?” apparaît, appuyez sur la touche [Oui] pour l'abandon de la procédure. Di1611/Di2011 7-37 7 Mode Utilitaires – Fonctions de copie Pour définir la fonction “PRIORITE PAPIER” 1 Sélectionnez le menu “PARAM. COPIE 1”. H Voir “Pour sélectionner le menu “PARAM. COPIE 1”” à la page 7-37. 2 Appuyez sur la touche [1] du clavier numérique pour sélectionner “PRIORITE PAPIER”. 3 A l'aide des touches et , sélectionnez un format papier ou un magasin papier, puis appuyez sur la touche [Oui]. H Faites votre choix parmi les magasins papier suivants. Mag 1, Mag 2, Mag 3*, Mag 4*, Mag 5*, Multi Intro *Seulement avec Di2011 H Si le 5ème magasin et l'introducteur multi-feuilles sont installés, l'écran représenté cicontre apparaît. Le menu “PARAM. COPIE 1” réapparaît. Conseil Si plusieurs magasins sont chargés avec du papier de même format et de même type que dans le magasin qui est prioritaire en vertu du réglage de la fonction “PRIORITE PAPIER”, et si le papier de tous ces magasins est épuisé, un message peut apparaître pour indiquer que le papier soit chargé dans un magasin qui n'est pas prioritaire. Dans ce cas, procédez au chargement du papier selon les indications du message. 7-38 Di1611/Di2011 Mode Utilitaires – Fonctions de copie 7 Pour définir la fonction “PRIORITE DENSITE” 1 Sélectionnez le menu “PARAM. COPIE 1”. H Voir “Pour sélectionner le menu “PARAM. COPIE 1”” à la page 7-37. 2 Appuyez sur la touche [2] du clavier numérique pour sélectionner “PRIORITE DENSITE”. 3 A l'aide des touches et , sélectionnez “TEXTE”, “PHOTO” ou “TEXTE/P”, puis appuyez sur la touche [Oui]. H Si vous sélectionnez “TEXTE” ou “TEXTE/P”, l'écran qui apparaît vous permet de sélectionner “AUTO” ou “MANUEL”. A l'aide des touches et , sélectionnez “AUTO” ou “MANUEL”, puis appuyez sur la touche [Oui]. Le menu “PARAM. COPIE 1” réapparaît. Di1611/Di2011 7-39 7 Mode Utilitaires – Fonctions de copie Pour définir le niveau de densité “AUTO” (fonction “DENSITE NIVEAU (A)”) 1 Sélectionnez le menu “PARAM. COPIE 1”. H Voir “Pour sélectionner le menu “PARAM. COPIE 1”” à la page 7-37. 2 Appuyez sur la touche [3] du clavier numérique pour sélectionner “DENSITE NIVEAU (A)”. 3 A l'aide des touches et , sélectionnez l'un des trois niveaux entre “CLAIR” et “FONCE”, puis appuyez sur la touche [Oui]. Le menu “PARAM. COPIE 1” réapparaît. 7-40 Di1611/Di2011 Mode Utilitaires – Fonctions de copie 7 Pour définir le niveau manuel de densité (fonction “DENSITE NIVEAU (M)”) 1 Sélectionnez le menu “PARAM. COPIE 1”. H Voir “Pour sélectionner le menu “PARAM. COPIE 1”” à la page 7-37. 2 Appuyez sur la touche [4] du clavier numérique pour sélectionner “DENSITE NIVEAU (M)”. 3 A l'aide des touches et , sélectionnez l'un des neuf niveaux entre “CLAIR” et “FONCE”, puis appuyez sur la touche [Oui]. Le menu “PARAM. COPIE 1” réapparaît. Di1611/Di2011 7-41 7 Mode Utilitaires – Fonctions de copie Pour définir la fonction “POS.ATTACHEMENT” 1 Sélectionnez le menu “PARAM. COPIE 1”. H Voir “Pour sélectionner le menu “PARAM. COPIE 1”” à la page 7-37. 2 Appuyez sur la touche [5] du clavier numérique pour sélectionner “POS.ATTACHEMENT”. 3 A l'aide des touches et , sélectionnez “GAUCHE” ou “DROITE”, puis appuyez sur la touche [Oui]. Le menu “PARAM. COPIE 1” réapparaît. 7-42 Di1611/Di2011 7 Mode Utilitaires – Fonctions de copie Pour spécifier la largeur de reliure (fonction “REGLAGE MARGE”) 1 Sélectionnez le menu “PARAM. COPIE 1”. H Voir “Pour sélectionner le menu “PARAM. COPIE 1”” à la page 7-37. 2 Appuyez sur la touche [6] du clavier numérique pour sélectionner “REGLAGE MARGE”. 3 Sur le clavier numérique, tapez la largeur de reliure (marge), et appuyez sur la touche [Oui]. H H La largeur de reliure peut être spécifiée entre 0 mm et 20 mm. Si vous souhaitez corriger votre réglage, appuyez sur la touche [Non], puis tapez une nouvelle valeur. Le menu “PARAM. COPIE 1” réapparaît. Di1611/Di2011 7-43 7 Mode Utilitaires – Fonctions de copie Pour spécifier la largeur d'effacement (fonction “REGLAGE EFFACEM.”) 1 Sélectionnez le menu “PARAM. COPIE 1”. H Voir “Pour sélectionner le menu “PARAM. COPIE 1”” à la page 7-37. 2 Appuyez sur la touche [7] du clavier numérique pour sélectionner “REGLAGE EFFACEM.” 3 A l'aide des touches et , sélectionnez “GAUCHE”, “SUP.” ou “CADRE”, puis appuyez sur la touche [Oui]. 4 Sur le clavier numérique, tapez la largeur de la zone à effacer, et appuyez sur la touche [Oui]. H H La largeur de la zone à effacer peut être réglée entre 5 mm et 20 mm. Si vous souhaitez corriger votre réglage, appuyez sur la touche [Non], puis tapez une nouvelle valeur. Le menu “PARAM. COPIE 1” réapparaît. 7-44 Di1611/Di2011 Mode Utilitaires – Fonctions de copie 7 Pour définir la fonction “PETIT ORIGINAL” 1 Sélectionnez le menu “PARAM. COPIE 1”. H Voir “Pour sélectionner le menu “PARAM. COPIE 1”” à la page 7-37. 2 Appuyez sur la touche [8] du clavier numérique pour sélectionner “PETIT ORIGINAL”. 3 A l'aide des touches et , sélectionnez “DESACT.” ou “ACTIVER”, puis appuyez sur la touche [Oui]. H Si un document qui ne peut être détecté est chargé et que la fonction est réglée sur “ACTIVER”, c'est le papier prioritaire qui sera utilisé pour la copie. Le menu “PARAM. COPIE 1” réapparaît. Di1611/Di2011 7-45 7 Mode Utilitaires – Fonctions de copie Pour sélectionner le menu “PARAM. COPIE 2” 1 Appuyez sur la touche [Utilitaires]. “PARAMETRES MACHINE?” apparaît. 2 Appuyez 5 fois sur la touche pour sélectionner “PARAM. COPIE 2?”. 3 Sur le clavier numérique, appuyez sur la touche selon la fonction “PARAM. COPIE 2” que vous voulez régler. H Les fonctions “PARAM. COPIE 2” sont les suivantes : 1 ORIGINAUX MIXTES 2 PRIORITE COPIE 3 SORTIE PRIORITA. 4 ORDRE COPIE 4EN1 5 MODE CROISE 6 COPIE RECTO/VERSO Conseil Si à tout moment, vous désirez quitter le réglage d'une fonction “PARAM. COPIE 2 ”, appuyez sur la touche [Non]. Quand le message “ARRET REGLAGES?” apparaît, appuyez sur la touche [Oui] pour l'abandon de la procédure. 7-46 Di1611/Di2011 Mode Utilitaires – Fonctions de copie 7 Pour définir la fonction “ORIGINAUX MIXTES” 1 Sélectionnez le menu “PARAM. COPIE 2”. H Voir “Pour sélectionner le menu “PARAM. COPIE 2”” à la page 7-46. 2 Appuyez sur la touche [1] du clavier numérique pour sélectionner “ORIGINAUX MIXTES”. 3 A l'aide des touches et , sélectionnez “ON” ou “OFF”, puis appuyez sur la touche [Oui]. Le menu “PARAM. COPIE 2” réapparaît. Di1611/Di2011 7-47 7 Mode Utilitaires – Fonctions de copie Pour définir la fonction “PRIORITE COPIE” 1 Sélectionnez le menu “PARAM. COPIE 2”. H Voir “Pour sélectionner le menu “PARAM. COPIE 2”” à la page 7-46. 2 Appuyez sur la touche [2] du clavier numérique pour sélectionner “PRIORITE COPIE”. 3 A l'aide des touches et , sélectionnez “AP” (sélection papier auto), “AS” (taux zoom auto) ou “MANUEL”, puis appuyez sur la touche [Oui]. Le menu “PARAM. COPIE 2” réapparaît. 7-48 Di1611/Di2011 Mode Utilitaires – Fonctions de copie 7 Pour spécifier le mode de finition par défaut (fonction “SORTIE PRIORITA.”) 1 Sélectionnez le menu “PARAM. COPIE 2”. H Voir “Pour sélectionner le menu “PARAM. COPIE 2”” à la page 7-46. 2 Appuyez sur la touche [3] du clavier numérique pour sélectionner “SORTIE PRIORITA.” 3 A l'aide des touches et , sélectionnez “NON”, “TRI” ou “GROUPE”, puis appuyez sur la touche [Oui]. Le menu “PARAM. COPIE 2” réapparaît. Di1611/Di2011 7-49 7 Mode Utilitaires – Fonctions de copie Pour définir la fonction “ORDRE COPIE 4EN1” 1 Sélectionnez le menu “PARAM. COPIE 2”. H Voir “Pour sélectionner le menu “PARAM. COPIE 2”” à la page 7-46. 2 Appuyez sur la touche [4] du clavier numérique pour sélectionner “ORDRE COPIE 4EN1”. 3 A l'aide des touches et , sélectionnez “PATTERN1” ou “PATTERN2”, puis appuyez sur la touche [Oui]. Le menu “PARAM. COPIE 2” réapparaît. 7-50 Di1611/Di2011 Mode Utilitaires – Fonctions de copie 7 Pour définir la fonction “MODE CROISE” 1 Sélectionnez le menu “PARAM. COPIE 2”. H Voir “Pour sélectionner le menu “PARAM. COPIE 2”” à la page 7-46. 2 Appuyez sur la touche [5] du clavier numérique pour sélectionner “MODE CROISE”. 3 A l'aide des touches et , sélectionnez “ON” ou “OFF”, puis appuyez sur la touche [Oui]. Le menu “PARAM. COPIE 2” réapparaît. Di1611/Di2011 7-51 7 Mode Utilitaires – Fonctions de copie Pour définir la fonction “COPIE RECTO/VERSO” 1 Sélectionnez le menu “PARAM. COPIE 2”. H Voir “Pour sélectionner le menu “PARAM. COPIE 2”” à la page 7-46. 2 Appuyez sur la touche [6] du clavier numérique pour sélectionner “COPIE RECTO/VERSO”. 3 A l'aide des touches et , sélectionnez “ON” ou “OFF”, puis appuyez sur la touche [Oui]. Le menu “PARAM. COPIE 2” réapparaît. 7-52 Di1611/Di2011 8 Messages d'erreur 8 Messages d'erreur 8.1 Quand le message “TONER VIDE” s'affiche Lorsque le toner est sur le point d'être épuisé, le message ci-dessous apparaît. Quand ce message s'affiche, remplacer la cartouche de toner par une neuve. Remarque N'utilisez que du toner spécifiquement développé pour cette machine. L'utilisation de tout autre type de toner peut endommager la machine. Pour plus de détails, contactez votre S.A.V. Afin d'éviter que la cartouche usagée ne provoque des souillures, placez la dans la boîte. Mettez au rebut la cartouche usagée conformément à la réglementation locale. Di1611/Di2011 8-1 8 Messages d'erreur Pour remplacer la cartouche de toner 1 Ouvrez la porte frontale. 2 Basculez la cartouche vers l'extérieur, puis retirez-la. 3 En tenant vers le haut la partie operculée de la cartouche, retirez doucement l'adhésif de protection en tirant vers vous. pris les précautions ? Avez-vous nécessaires pour retirer l'adhésif ? § Etant donné que du toner peut gicler de la cartouche lors du retrait de l'adhésif, veillez à procéder doucement. 4 L'extrémité de la cartouche marquée “UP” orientée vers le haut, insérez la cartouche neuve dans le support de cartouche toner. observé les ? Avez-vous précautions nécessaires pour insérer la cartouche de toner ? § 8-2 Comme illustré ci-contre, la languette située sur la cartouche de toner devrait s'insérer solidement dans l'encoche du support de cartouche toner. Di1611/Di2011 Messages d'erreur 8 5 Tapez légèrement trois ou quatre fois le fond de la cartouche de toner. 6 Refermez le support de la cartouche de toner, puis refermez la porte frontale. H ? § Di1611/Di2011 Quand la porte frontale est refermée, le réapprovisionnement en toner commence automatiquement. Les copies sont-elles pâles immédiatement après le remplacement de la cartouche de toner ? Exécutez la fonction “TONER REPLENISHER” du mode Utilitaires (“Pour commander la fonction “TONER REPLENISHER” (Apport toner)” à la page 7-22). 8-3 8 8.2 Messages d'erreur Quand le message “SERRAGE PAPIER” s'affiche Si un serrage papier se produit pendant la copie ou l'impression, le message ci-dessous apparaît tandis que la copie ou l'impression s'arrêtent. Un message s'affiche sur la dernière ligne de l'écran pour indiquer l'emplacement du serrage. Message Emplacement du serrage papier OUVRIR 1.PORTE COTE Introducteur multi-feuilles (p. 8-9) A l'intérieur de l'unité principale ou 1er magasin (p. 8-5) OUVRIR 2. (3./4./5.) PORTE COTE Unité d'alimentation de papier (p. 8-8) Suivez la procédure décrite ci-après pour dégager le serrage papier. Retrait d'un serrage papier dans l'unité recto-verso Remarque L'unité recto-verso, en option, doit être installée. (Di2011 seulement) 1 Ouvrez la porte de l'unité rectoverso. 2 Retirez avec soin tout papier coincé. 3 Fermez la porte de l'unité rectoverso. 8-4 Di1611/Di2011 8 Messages d'erreur Retrait d'un serrage papier dans l'unité principale ou 1er magasin 1 Ouvrez la porte latérale de l'unité principale. ATTENTION Le tour de l'unité de fixation est extrêmement chaud. §Toucher d'autres endroits que ceux indiqués peut entraîner des brûlures. En cas de brûlure, rincer la peau à l'eau froide puis consultez un médecin. ATTENTION Toucher la surface du tambour photoconducteur peut entraîner une dégradation de la qualité de la copie. §Veillez à ne pas toucher la surface du tambour photoconducteur. Tambour PC Di1611/Di2011 8-5 8 Messages d'erreur 2 Tirez vers le bas les leviers d'appui. pris les précautions ? Avez-vous nécessaires pour tirer vers le bas les leviers d'appui ? § Saisissez les leviers d'appui uniquement par leur partie verte pour les tirer vers le bas. Leviers d'appui 3 Retirez lentement le papier. 4 Tout en maintenant la plaque guide appuyée, retirez lentement le papier. 5 Tout en tournant la molette du rouleau, retirez lentement le papier. pris les précautions ? Avez-vous nécessaires pour faire tourner le rouleau ? 8-6 § Ne manoeuvrez que la molette verte pour faire tourner le rouleau. § Veillez à ne pas toucher la surface du tambour photoconducteur. Di1611/Di2011 Messages d'erreur 8 6 Refermez la porte latérale de l'unité principale. 7 Tirez le 1er magasin. 8 Enlevez tout le papier du magasin et placez-l'y à nouveau. 9 Faites glisser les guides papier contre les bords du papier. guide papier est-il ? Le correctement positionné ? § Assurez-vous que les guides papier sont bien poussés contre les bords de la ramette. 10 Refermez le 1er magasin. Di1611/Di2011 8-7 8 Messages d'erreur Retrait d'un serrage papier dans l'unité d'alimentation de papier 1 Ouvrez la porte latérale de l'unité d'alimentation papier. 2 Retirez lentement le papier. 3 Refermez la porte latérale de l'unité d'alimentation papier. 8-8 Di1611/Di2011 8 Messages d'erreur Retrait d'un serrage dans le plateau d’introduction multi-feuilles ATTENTION Toucher la surface du rouleau de transfert image peut entraîner une dégradation de la qualité de la copie. § Veillez à ne pas toucher la surface du rouleau de transfert image. Rouleau de transfert image 1 Enlevez tout le papier de l'introducteur multi-feuilles. 2 Ouvrez la porte latérale de l'unité principale. Di1611/Di2011 8-9 8 Messages d'erreur 3 Retirez lentement le papier. 4 Refermez la porte latérale de l'unité principale. 5 Chargez le papier dans l'introducteur multi-feuilles. 8-10 Di1611/Di2011 Messages d'erreur 8.3 8 Quand le message “SERRAGE ORIGINAL” s'affiche Si un serrage document se produit pendant son introduction, le message ci-dessous apparaît tandis que la copie ou l'impression s'arrête. En suivant la procédure suivante, retirez le document mal introduit. Retrait d'un serrage papier dans l'introducteur automatique de documents (AF-12) 1 Ouvrez le couvercle de l'introducteur de documents. 2 Enlevez toutes les pages du document du plateau d'introduction documents. 3 Ouvrez le couvercle de l'introducteur automatique de documents. Di1611/Di2011 8-11 8 Messages d'erreur 4 En tournant la molette d'introduction de document dans le sens de la flèche, extrayez doucement l'original. 5 Fermez l'introducteur automatique de documents ainsi que le couvercle de l'introducteur de documents. 6 Rechargez dans le plateau les documents que vous avez enlevés à l'étape 2. Remarque Si le message “RETOUR 1 (2) ORIG. dans ADF et PRESSER IMPRES.” s'affiche à l'écran, chargez également l'une ou les deux pages à l'origine du serrage. 8-12 Di1611/Di2011 Messages d'erreur 8 Retrait d'un serrage papier dans l'introducteur/retourneur de document (AFR-19) 1 Tirez en levant le levier du couvercle de l'introducteur de documents. 2 Retirez avec soin tout document coincé. 3 Relevez le levier du guide document. 4 Tournez la molette d'introduction de document pour éjecter tout document serré. Di1611/Di2011 8-13 8 Messages d'erreur 5 En soutenant de la main droite le plateau d'introduction de document, retirez tous les documents qui pourraient avoir été coincés. 6 Ramenez le levier du guide document à sa position d'origine et refermez le couvercle de l'introducteur de documents. 8-14 Di1611/Di2011 8 Messages d'erreur 8.4 Principaux messages d'erreur et leurs solutions Message Cause Remède SERRAGE PAPIER Un serrage papier s'est produit dans l'unité principale. Ouvrez le couvercle à l'endroit indiqué, puis retirez le papier serré. (“Quand le message “SERRAGE PAPIER” s'affiche” à la page 8-4) Tout le papier serré n'a pas été retiré de l'unité principale. Vérifiez dans le message affcihé à l'écran, l'emplacement du papier serré et retirez ce dernier. (“Quand le message “SERRAGE PAPIER” s'affiche” à la page 8-4) Un serrage papier s'est produit dans l'introducteur de documents. Tout le papier serré n'a pas été retiré de l’introducteur automatique de documents. Ouvrez le couvercle de l'introducteur de documents, puis retirez le papier serré. (“Quand le message “SERRAGE ORIGINAL” s'affiche” à la page 8-11) RETIRER PAPIER DE L'INTRO MANUELLE Du papier est chargé dans le plateau d'introduction manuelle. Enlevez le papier du plateau d'introduction manuelle. CARTER FRONT. OUVERT La porte frontale de l'unité principale est ouverte ou n'est pas correctement fermée. Refermez correctement la porte frontale. Le couvercle de l'unité rectoverso est ouverte. Refermez correctement le couvercle de l'unité recto-verso. L'introducteur de documents est relevé alors qu'il contient un document. Refermez correctement l'introducteur de documents. Le couvercle de l'introducteur de documents est ouvert. Refermez correctement le couvercle de l'introducteur de documents. Le toner est épuisé. La copie et l'impression ne sont plus possibles. Remplacez la cartouche toner par une cartouche neuve. (“Pour remplacer la cartouche de toner” à la page 8-2) (En alternance et clignotant) OUVRIR XXX PORTE COTE SERRAGE ORIGINAL (En alternance et clignotant) CAPOT ADF OUVERT (En alternance et clignotant) FERMER CARTER FRONT. PORTE R/V OUVERTE (En alternance et clignotant) FERMER PORTE R/V COUVRE ORIGI. OUVERT (En alternance et clignotant) FERMER CACHE ORIGI. CAPOT ADF OUVERT (En alternance et clignotant) FERMER CAPOT ADF TONER VIDE (En alternance et clignotant) REMPLACER TONER Di1611/Di2011 8-15 8 Messages d'erreur Message Cause Remède MAGASIN VIDE Le magasin sélectionné n'a plus de papier. “#” indique le magasin concerné, et “XXX” indique le format de papier. Chargez du papier du format spécifié dans le magasin indiqué. POS. ORIGI. DANS ADF Aucun document n'a été chargé dans l'introducteur de documents préalablement au lancement d'une fonction de copie (comme, “2en1” ou “Orig.mixtes” ) qui fait appel à l'introducteur de documents. Sinon, c'est l'introducteur de documents qui est relevé. Chargez un document dans l'introducteur de documents. Refermez correctement l'introducteur de documents. ENLEVER PAPIER Lors de l'interruption d'une tâche de copie en vue d'effectuer une opération différente de copie, à l'exception de la fonction “Séparation Livre”, le document relatif à la tâche interrompue a été laissé dans l'introducteur de documents. Retirez le document de l'introducteur automatique de documents. TEXTE/P ×1,00 ä[A]ü#XXX:VIDE (Lors de la spécification des sélections copie) Le magasin sélectionné n'a plus de papier. “#” indique le magasin papier, et “XXX” indique le format papier. Chargez du papier du format spécifié dans le magasin indiqué, ou appuyez sur la touche [Papier] et sélectionnez un format papier différent. PAPIER NON CONFORME • Pendant la copie, le format du papier contenu dans le magasin sélectionné a changé. • Pendant la copie de documents de formats mixtes avec la fonction Papier Auto, le papier de format approprié n'a pas pu être trouvé. “#” indique le magasin concerné, et “XXX” indique le format de papier. Chargez du papier du format spécifié, ou appuyez sur la touche [Papier] et sélectionnez un format papier différent. APS ERR FORMAT Pendant la copie avec la fonction Papier Auto, le papier de format approprié n'a pu être trouvé. Chargez du papier de format approprié, ou appuyez sur la touche [Papier] et sélectionnez un format papier différent. AMS ERR FORMAT Pendant la copie avec la fonction Format Auto, la combinaison du format du document et du format du papier a pour résultat d'excéder les limites ×0,5 et ×2,0 du taux zoom. Chargez du papier de format approprié, ou spécifiez le taux zoom à l'aide des touches et . (En alternance et clignotant) CHARGER PAPIER (#XXX) (En alternance et clignotant) CHARGER PAPIER (#XXX) 8-16 Di1611/Di2011 8 Messages d'erreur Message Cause Remède ERREUR FORMAT PAPIER Le papier chargé dans le magasin papier a provoqué une erreur de format. “#” indique le magasin concerné, et “XXX” indique le format de papier. Tirez pour ouvrir le magasin papier à l'origine de l'erreur, et refermez-le. Vérifiez qu'un format personnalisé a été entré, et corrigez le format papier à l'aide de la fonction appropriée du mode Utilitaires. Le volume des données de l'image numérisée a dépassé la capacité de la mémoire. Appuyez sur une touche, ou éteignez puis rallumez la machine. (Cela permet d'effacer de la mémoire les données de numérisation.) IMPRESSION PC MEMOIRE PLEINE Les données image reçues de l'ordinateur ont dépassé la capacité de la mémoire. Appuyez sur une touche, ou éteignez puis rallumez la machine. (Cela permet d'effacer de la mémoire les données image.) SET PLUG-IN COUNTER Un compteur clé n'est pas inséré. Insérez le compteur clé. RECEPTACLE SUP PLEIN Si le séparateur travaux, en option, est installé et que le plateau copie supérieur a atteint sa capacité maximum, l'impression ne peut pas se poursuivre. Enlevez tout le papier du plateau copie supérieur du séparateur travaux. Le séparateur travaux, en option, est installé et le papier contenu dans le plateau copie supérieur ou dans le plateau copie inférieur a atteint la capacité maximale au démarrage de la machine, ou quand la copie ou l'impression commence. Enlevez tout le papier du plateau copie supérieur ou dans le plateau copie inférieur du séparateur travaux, puis appuyez sur une touche. APPEL MAINTENAN.(M1) Une opération d'entretien est nécessaire. Contactez votre technicien S.A.V. APPEL MAINTENAN.(M2) L'Unité Image doit être remplacée. Contactez votre technicien S.A.V. PROBLEME MACHINE Un problème s'est produit sur la machine. Éteignez puis rallumez la machine. Si le message d'erreur s'affiche encore, contactez votre service après vente. (En alternance et clignotant) REINI. PAPIER (#XXX) MEMOIRE PLEINE (En alternance et clignotant) PRESSER UNE TOUCHE (En alternance et clignotant) ENLEVER PAPIER ERR. MOUV. PLATEAU (En alternance et clignotant) PRESSER UNE TOUCHE (En alternance et clignotant) (C####) Di1611/Di2011 8-17 8 8-18 Messages d'erreur Di1611/Di2011 9 Incidents 9 Incidents 9.1 Si l'on obtient des copies de mauvaise qualité Symptôme Cause possible Remède La copie est trop claire. Le réglage de la densité de copie trop clair. Avec la touche Auto/Photo sélectionnez une densité copie plus foncée (p. 5-34). Le papier copie est humide. Remplacez le papier. (p. 3-4) Le réglage de la densité de copie trop foncé. Avec la touche Auto/Photo sélectionnez une densité copie plus claire (p. 5-34). Le document n'a pas été suffisamment plaqué contre la vitre d'exposition. Placez le document de manière à ce qu'il touche étroitement la vitre d'exposition. (p. 3-9) Le papier copie est humide. Remplacez le papier. (p. 3-4) Le document n'a pas été suffisamment plaqué contre la vitre d'exposition. Placez le document de manière à ce qu'il touche étroitement la vitre d'exposition. (p. 3-9) La copie est trop sombre. La copie est floue. Di1611/Di2011 9-1 9 Incidents Symptôme Cause possible Remède Des rayures affectent toute la copie. La vitre d'exposition est sale. Nettoyez la surface de la vitre d'exposition avec un chiffon doux et sec. (p. 10-6) Le couvre-document est sale. Essuyez le couvredocument avec un chiffon doux imbibé d'un détergent neutre. (p. 10-6) L'original est hautement translucide, comme le papier photosensible diazo ou les transparents de rétroprojection. Placez une feuille de papier blanc par dessus l'original. (p. 3-10) La copie concerne un document recto-verso. En cas de copie d'un original recto-verso fin, l'information contenue au verso de l'original risque d'apparaître au recto de la copie. Avec la touche Auto/ Photo sélectionnez une densité copie plus claire pour le fond. (p. 5-34) L'unité image a atteint la fin de sa durée de service. Contactez votre technicien S.A.V. Le couvre-document est sale. Essuyez le couvredocument avec un chiffon doux imbibé d'un détergent neutre. (p. 10-6) Le format papier sélectionné est supérieur à celui du document (avec un facteur zoom e ×1,00). Sélectionnez un format de papier copie identique au format de l'original. (p. 5-21) Sinon, sélectionnez la fonction Taux Auto pour agrandir et adapter la copie au format de papier sélectionné. (p. 5-28) L'orientation du document est différente de l'orientation de la copie (le paramètre zoom étant réglé sur ×1,00). Sélectionnez un format de papier copie identique au format de l'original. Ou bien sélectionnez une orientation copie identique à celle du document. La copie a été réduite à une taille inférieure à celle du papier (avec un taux zoom de réduction). Sélectionnez un taux zoom qui fasse correspondre le format de la copie avec celui du papier sélectionné. (p. 5-28) Sinon, sélectionnez la fonction Taux Auto pour réduire et adapter la copie au format de papier sélectionné. (p. 5-21) Des tâches sont visibles sur toute la copie. Le bord de la copie est sale. 9-2 Di1611/Di2011 9 Incidents Symptôme Cause possible Remède L'image n'est pas alignée correctement sur le papier. Le document n'est pas correctement placé. Placez correctement l'original contre les réglettes document. (p. 3-9) Si l'introducteur de documents est installé, ajustez correctement les guides latéraux des originaux au format du document. (p. 3-8) Le document n'est pas placé correctement dans l'introducteur de documents. Ouvrez l'introducteur de documents, et placez correctement l'original contre les réglettes document. (p. 3-9) Les guides latéraux des originaux ne sont pas complètement poussées contre l'original. Faites coulisser les guides latéraux des originaux contre les bords du document. Du papier gondolé a été chargé dans le magasin. Aplatissez le papier avant de le charger. Di1611/Di2011 9-3 9 9.2 9-4 Incidents En cas de copie insatisfaisante Symptôme Cause possible Remède L'afficheur reste vierge. Seul le voyant [Impression] s'allume en vert. La machine est en mode Economie d'énergie (mode préchauffage). Appuyez sur une touche pour annuler le mode Economie d'énergie. (p. 2-23) La fonction “AUTO COUPURE” a été activée. Placez l'interrupteur général en position “O” (p. 2-22). Le voyant [Impression] ne s'allume pas en vert. Un code d'accès utilisateur (section) n'a pas été entré. Tapez le code d'accès utilisateur (section) selon les instructions figurant dans Codes d'accès (p. 6-21). Aucune copie n'est produite même s'il l'on appuie sur la touche [Impression]. Si le voyant “Erreur” du panneau de contrôle s'allume, c'est qu'une erreur s'est produite. Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. Si la machine vient juste d'être allumée, c'est qu'elle et encore en préchauffage. Après la mise sous tension, il faut environ 30 secondes pour que l'appareil chauffe. La machine ne peut pas être mise en mode Copie. La machine est en mode Interruption (le voyant Interruption est allumé). Appuyez sur la touche [Interruption] pour annuler le mode Interruption. (p. 5-36) La machine ne peut pas être allumée. Le cordon d'alimentation est débranché de la prise murale. Insérez la prise de courant à fond dans la prise murale. Le disjoncteur du circuit électrique s'est déclenché. Réenclenchez le disjoncteur du circuit électrique. Di1611/Di2011 10 Annexe 10 Annexe 10.1 Caractéristiques Unité principale Di1611/Di2011 Caractéristique Di1611 Type Bureau/Console* Plateau Fixe Revêtement du tambour OPC Di2011 Système copie Système d'impression électro photographique Système développement Système MTHG Système fixation Système de rouleaux chauffés Résolution 600 dpi × 600 dpi Document Types : Feuilles, livres, et autres objets en trois dimensions Format : Maximum A3 L, Ledger L (11 × 17 L) Poids : 3 kg Types de papier Papier ordinaire (60 g/m2 à 90 g/m2), papier recyclé (60 g/m2 à 90 g/m2) Papier dédié : Papier épais (91 g/m2 à 157 g/m2), transparents, cartes postales, enveloppes et planches d'étiquettes * Le papier dédié ne peut être introduit que via le 1er magasin ou l'introducteur manuel. Formats papier 1er magasin : En métrique : A3 L, B4 L, A4 L/C, B5 L/C, A5 L/C, FLS (210 mm × 330 mm) En pouces : Ledger L, 11 × 14 L, Legal L, Letter L/C, Invoice L/C (5-1/2 × 8-1/2 L/C) Plateau d'introduction manuelle : Largeur : 90 mm à 297 mm ; Longueur : 140 mm à 432 mm Capacité de papier 1er magasin : Papier ordinaire ou recyclé : 250 feuilles Papier dédié (cartes, transparents, cartes postales, planches d'étiquettes) : 20 feuilles Enveloppes : 10 enveloppes Plateau d'introduction manuelle : Papier ordinaire, recyclé ou dédié : 1 feuille Temps de préchauffage Moins de 30 secondes (à température ambiante (23 °C)) Durée impression première page Moins de 7 secondes (1er magasin chargé en papier A4 C) Di1611/Di2011 10-1 10 Annexe Caractéristique Di1611 Di2011 Vitesse 7 feuilles/minute (A3 L) 13 feuilles/minute (A4 L) 16 feuilles/minute (A4 C) 18 feuilles/minute (B5 C) 12 feuilles/minute (A3 L) 16 feuilles/minute (A4 L) 20 feuilles/minute (A4 C) 23 feuilles/minute (B5 C) Taux Taille réelle : ×1,00 Taux d'agrandissement : × 1,15, × 1,41 et × 2,00 Facteurs de réduction : × 0,81, × 0,70 et × 0,50 Taux de zoom : × 0,50 à × 2,00 (par pas de 0,01) Multicopie 1 à 99 feuilles Contrôle densité Automatique, manuel Image perdue Tête de page : 4 mm ; Queue de page : 4 mm ; Bord arrière : 4 mm ; Bord avant : 4 mm Alimentation requise AC 220 à 240 V, 4.5 A (Di1611), 5.5 A (Di2011), 50/60 Hz Consommation de courant 230 V : 1050 W (Di1611), 1250 W (Di2011) Dimensions 599 mm (largeur) × 620 mm (profondeur) × 487 mm (hauteur) Poids 39 kg Mémoire standard Copieur : 32 MO (peut être portée à un maximum de 96 MO.) * Dépend du nombre d'options d'unité d'alimentation de papier. Introducteur/retourneur de documents AFR-19 Caractéristique 10-2 Méthode introduction document Méthode standard : Documents recto seul et recto-verso Documents de formats mixtes : Documents recto seul et recto-verso Type de document Méthode standard : Papier ordinaire • Recto : 35 g/m2 à 128 g/m2 • Recto/verso : 50 g/m2 à 128 g/m2 Fonction “Orig. Mixtes” : Papier ordinaire (50 g/m2 à 128 g/m2) Format du document Méthode standard : A3 L, B4 L, A4 L/C, B5 L/C, A5 L/C, B6 L Documents de formats mixtes : Reportez-vous au tableau ci-dessous. Capacité de chargement en documents Maximum 80 feuilles (80 g/m2) Consommation de courant Moins de 48 W Dimensions 582 mm (largeur) × 558 mm (profondeur) × 145 mm (hauteur) Poids Moins de 9,4 kg Di1611/Di2011 10 Annexe Formats de documents de largeurs mixtes (AFR-19) Largeur maximale du document 297 mm 257 mm 210 mm 182 mm 148 mm Détection des originaux de largeurs mixtes A3 L A4 C B4 L B5 C A4 L A5 C B5 L A5 L 297 mm A3 L 2 2 — — — — — — A4 C 2 2 — 257 mm B4 L 2 2 2 — — — — — 2 — — — — B5 C 2 2 210 mm A4 L 2 2 2 2 — — — — 2 2 2 2 — — A5 C 2 2 2 2 182 mm B5 L — — 2 2 2 2 — — 2 2 2 — 148 mm A5 L — — — — — — 2 2 2 : Copie possible — : Copie impossible Introducteur automatique de documents AF-12 Caractéristique Méthode introduction document Méthode standard : Documents recto seul Documents de formats mixtes : Documents recto seul Type de document Méthode standard : Papier ordinaire (50 g/m2 à 110 g/m2) Fonction “Orig. Mixtes” : Papier ordinaire (60 g/m2 à 90 g/m2) Format du document Méthode standard : A3 L, B4 L, A4 L/C, B5 L/C, A5 L/C Documents de formats mixtes : Combinaison de A3 L et A4 C, B4 L et B5 C, ou A4 L et A5 C Capacité de chargement en documents Maximum 50 feuilles (80 g/m2) Consommation de courant Moins de 36 W Dimensions 598 mm (largeur) × 483 mm (profondeur) × 102 mm (hauteur) Poids Moins de 6,3 kg Di1611/Di2011 10-3 10 Annexe Unité d'alimentation papier PF-126 Caractéristique Types de papier Papier ordinaire (60 g/m2 à 90 g/m2), papier recyclé (60 g/m2 à 90 g/m2) Formats papier En métrique : A3 L, B4 L, A4 L/C, B5 L/C, A5 C, FLS (210 mm × 330 mm) En pouces : Ledger L, 11 × 14 L, Legal L, Letter L/C, Invoice C (5-1/2 × 8-1/2 C) Capacité de papier 250 feuilles Consommation de courant Moins de 9 W Dimensions 590 mm (largeur) × 558 mm (profondeur) × 108 mm (hauteur) Poids 5,5 kg Unité de décalage OT-103 Caractéristique Amplitude du décalage 28 mm Capacité de papier 250 feuilles Consommation de courant Moins de 63 W Séparateur travaux JS-204 Caractéristique 10-4 Types de papier Papier ordinaire (60 g/m2 à 90 g/m2), papier recyclé (60 g/m2 à 90 g/m2) Papier dédié : Cartes (91 g/m2 à 157 g/m2), transparents, cartes postales, enveloppe et planches d'étiquettes Capacité de papier Plateau de sortie des copies supérieur : Papier ordinaire ou recyclé : 100 feuilles A4, 50 feuilles de format autre que A4 (en pile de 22 mm maxi) Papier dédié : 10 feuilles Plateau de sortie des copies inférieur : Papier ordinaire ou recyclé : 150 feuilles A4, 75 feuilles de format autre que A4 Papier dédié : 20 feuilles Consommation de courant Moins de 24 W Di1611/Di2011 10 Annexe Introducteur multi-feuilles MB-6 Caractéristique Types de papier Papier ordinaire (60 g/m2 à 90 g/m2), papier recyclé (60 g/m2 à 90 g/m2) Papier dédié : Cartes (91 g/m2 à 157 g/m2), transparents, cartes postales, enveloppe et planches d'étiquettes Formats papier A3 L, B4 L, A4 L/C, B5 L/C, A5 L/C, FLS (210 mm × 330 mm) (Largeur : 90 mm à 297 mm ; Longueur : 140 mm à 432 mm) Capacité de papier Papier ordinaire ou recyclé : 100 feuilles Papier dédié (cartes, transparents, cartes postales, planches d'étiquettes) : 20 feuilles Enveloppes : 10 enveloppes Consommation de courant Moins de 9 W Dimensions (Maximum) 439 mm (largeur) × 435 mm (profondeur) × 137 mm (hauteur) Poids 3,0 kg Di1611/Di2011 10-5 10 10.2 Annexe Entretien de l'appareil Nettoyage Éteindre l'appareil avant le nettoyage. Corps de la machine § Nettoyez les surfaces du corps de la machine en les essuyant avec un chiffon doux humidifié avec un détergent domestique. Vitre d'exposition § Nettoyez la surface de la vitre d'exposition avec un chiffon doux et sec. Couvre-document § 10-6 Nettoyez les surfaces du couvredocument en l'essuyant avec un chiffon doux imbibé d'alcool. Di1611/Di2011 10 Annexe Panneau de contrôle § Nettoyez le panneau de contrôle avec un chiffon doux et sec. ATTENTION Le nettoyage incorrect des touches du panneau de contrôle peut les endommager. Ne jamais utiliser de détergent domestique neutre ou de liquide de nettoyage de vitres pour nettoyer le panneau de contrôle. Di1611/Di2011 10-7 10 10.3 Annexe Table d’association des fonctions Tableau des combinaisons de fonctions pour le Di1611 10-8 Di1611/Di2011 10 Annexe Tableau des combinaisons de fonctions pour le Di2011 Di1611/Di2011 10-9 10 Annexe Codes de combinaison de fonctions 10-10 Code Description 2 Les fonctions peuvent être associées. × Quand on sélectionne le mode B, le mode A est automatiquement annulé. – Les fonctions ne peuvent être associées. Le mode B ne peut pas être sélectionné. \ Cette possibilité de combinaison ne peut exister pendant le fonctionnement de la machine. (1) L'APS n'est pas utilisé. (2) La Séparation Livre peut être combinée à Tri/Groupe. Cependant, indépendamment du réglage Finition sélectionné, le résultat final est le même. (3) La Séparation Livre + Recto-verso peut être combinée à Tri/Groupe. Cependant, indépendamment du réglage Finition sélectionné, le résultat final est le même. Di1611/Di2011 10 Annexe 10.4 Tableaux format papier et taux zoom Formats du papier copie Format papier Dimensions (millimètres) Dimensions (pouces) A3 297 mm × 420 mm 11-3/4 × 16-1/2 A4 210 mm × 297 mm 8-1/4 × 11-3/4 A5 148 mm × 210 mm 5-3/4 × 8-1/4 A6 105 mm × 148 mm 4-1/4 × 5-3/4 B4 257 mm × 364 mm 10 × 14-1/4 B5 182 mm × 257 mm 7-1/4 × 10 B6 128 mm × 182 mm 5 × 7-1/4 Carte postale 100 mm × 148 mm 4 × 5-3/4 Format papier Dimensions (pouces) Dimensions (millimètres) Ledger 11 × 17 279 mm × 432 mm 11 × 14 11 × 14 279 mm × 356 mm Computer 10-1/8 × 14 257 mm × 356 mm 10 × 14 10 × 14 254 mm × 356 mm 9-1/4 × 14 9-1/4 × 14 236 mm × 356 mm 8-1/2 × 14 216 mm × 356 mm 8-1/2 × 13 216 mm × 330 mm Foolscap 8 × 13 203 mm × 330 mm Foolscap 8-2/3 × 13 220 mm × 330 mm 8-1/4 × 13 210 mm × 330 mm 8-1/4 × 11-3/4 210 mm × 301 mm Letter 8-1/2 × 11 216 mm × 279 mm Government Letter 8 × 10-1/2 203 mm × 267 mm Legal Foolscap Foolscap Government Legal Folio 8-1/4 × 11-3/4 Quarto Statement Di1611/Di2011 Invoice 8 × 10 203 mm × 254 mm 5-1/2 × 8-1/2 140 mm × 216 mm 10-11 10 Annexe Taux de zoom Formats métriques Format du document Format papier Taux zoom A3 297 mm × 420 mm 11-3/4 × 16-1/2 A4 × 0,70 A5 × 0,50 B4 × 0,86 B5 × 0,61 A5 × 0,70 A6 × 0,50 B5 × 0,86 B6 × 0,61 A3 × 1,41 B4 × 1,22 A6 × 0,70 B6 × 0,86 A4 × 1,41 A3 × 2,00 B4 × 1,73 B5 × 1,22 A4 × 2,00 A5 × 1,41 B5 × 1,73 B6 × 1,22 A4 × 0,81 A5 × 0,57 B5 × 0,70 B6 × 0,50 A3 × 1,15 A5 × 0,81 A6 × 0,57 B6 × 0,70 A3 × 1,63 A4 × 1,15 B4 × 1,41 A4 210 mm × 297 mm 8-1/4 × 11-3/4 A5 148 mm × 210 mm 5-3/4 × 8-1/4 A6 105 mm × 148 mm 4-1/4 × 5-3/4 B4 257 mm × 364 mm 10 × 14-1/4 B5 182 mm × 257 mm 7-1/4 × 10 10-12 Di1611/Di2011 10 Annexe Formats métriques Format du document Format papier Taux zoom B6 128 mm × 182 mm 5 × 7-1/4 A6 × 0,81 A4 × 1,64 A5 × 1,15 B4 × 2,00 B5 × 1,41 Di1611/Di2011 10-13 10 Annexe Formats anglais Format du document Format papier Taux zoom 11 × 17 279,4 mm × 431,8 mm 11 × 14 × 0,82 11 × 15 279,4 mm × 381 mm 11 × 14 279,4 mm × 355,6 mm Legal 8-1/2 × 14 215,9 mm × 355,6 mm Foolscap 8-1/2 × 13 215,9 mm × 330,2 mm Letter 8-1/2 × 11 215,9 mm × 279,4 mm Invoice 5-1/2 × 8-1/2 139,7 mm × 215,9 mm Legal × 0,77 Foolscap × 0,75 Letter × 0,64 Invoice × 0,50 11 × 14 × 0,93 Legal × 0,75 Foolscap × 0,77 Letter × 0,73 Invoice × 0,50 Legal × 0,77 Foolscap × 0,77 Letter × 0,77 Invoice × 0,50 Foolscap × 0,92 Letter × 0,78 Invoice × 0,60 11 × 17 × 1,21 Letter × 0,84 Invoice × 0,65 11 × 17 × 1,30 11 × 14 × 1,07 Invoice × 0,64 11 × 17 × 1,29 11 × 14 × 1,27 11 × 17 × 2,00 11 × 14 × 1,64 Legal × 1,54 Foolscap × 1,50 Letter × 1,29 Taux zoom = format papier copie/format document 1 pouce = 25,4 mm 10-14 1 mm = 0,0394 pouce Di1611/Di2011 11 Index 11 Index A Alimentation .........................................................................................2-1 Alimentation électrique ......................................................................2-22 Alimentation manuelle .........................................................................5-7 Alimentation papier ..............................................................................1-3 Allumage / extinction de la machine ..................................................2-22 Apport toner ............................................................................... 7-22, 8-1 Auto coupure ............................................................................. 2-24, 7-7 Paramètres d'administration ........................................................7-25 C Caractéristiques papier ........................................................................5-1 Caractéristiques techniques ..............................................................10-1 Chargement des documents ...............................................................3-8 Formats mixtes ............................................................................3-12 Introducteur de documents ............................................................3-8 Livres ...........................................................................................3-11 Transparents pour rétroprojecteur ...............................................3-10 Vitre d’exposition ............................................................................3-9 Chargement du papier .........................................................................3-3 1er magasin ...................................................................................3-4 2ème (3ème/4ème/5ème) magasin ...............................................3-6 Plateaux d'introduction manuelle ...................................................5-9 Commandes de menu .........................................................................7-1 Composants ........................................................................................2-7 Contraste LCD ...................................................................................7-12 Copie Copie directe ..................................................................................3-1 Copie 2en1 ..........................................................................................6-1 Copie 4en1 ..........................................................................................6-1 Copie avec inversion Pos./Nég. ........................................................6-15 Copies incorrecte .................................................................................9-1 Di1611/Di2011 11-1 11 Index D Dégagement serrage papier ............................................................... 8-4 Introducteur automatique de document ....................................... 8-11 Introducteur multi-feuilles .............................................................. 8-9 Unité d'alimentation papier ............................................................ 8-8 Unité principale .............................................................................. 8-5 Densité (livre) .................................................................................... 7-10 Densité copie .................................................................................... 5-34 Sélection ...................................................................................... 5-35 Déshumidification tambour PC ......................................................... 7-20 E Entretien de l'appareil ....................................................................... 10-6 Espace requis ..................................................................................... 2-2 F Finition des copies .............................................................................. 6-9 Groupe ........................................................................................ 6-11 Tri ................................................................................................ 6-11 Fonction Effacement ......................................................................... 6-13 Fonction Type de papier ................................................................... 7-19 Fonctions de copie Copie recto/verso ........................................................................ 7-52 Format ou magasin prioritaire ..................................................... 7-38 Largeur d'effacement ................................................................... 7-44 Largeur de reliure ........................................................................ 7-43 Mode croisé ................................................................................. 7-51 Mode de finition par défaut .......................................................... 7-49 Niveau de densité par défaut (Auto) ............................................ 7-40 Niveau de densité par défaut (Manuel) ....................................... 7-41 Ordre copie 4en1 ......................................................................... 7-50 Originaux mixtes, réglage par défaut .......................................... 7-47 Petit original ................................................................................. 7-45 Position de reliure ........................................................................ 7-42 Priorité copie ............................................................................... 7-48 Priorité Densité ............................................................................ 7-39 G Gestion Utilisateur Paramètres d'administration ........................................................ 7-27 11-2 Di1611/Di2011 11 Index I Initialisation automatique ........................................................... 2-23, 7-5 Interrompre des tâches de copie .......................................................5-36 Introducteur de documents ........................................................ 7-9, 10-3 Introducteur multi-feuilles ..................................................................10-5 M Marge de reliure ................................................................................6-16 Messages d'erreur .............................................................................8-15 Mode Economie d'énergie ......................................................... 2-23, 7-6 Mode Utilitaires ....................................................................................7-1 Paramètre Copie 2 .......................................................................7-46 Paramètre Copie1 ........................................................................7-37 O Options Introducteur de documents ..........................................................2-12 Introducteur multi-feuilles .............................................................2-13 Séparateur travaux ......................................................................2-15 Unité d'alimentation papier ..........................................................2-14 Orientation papier ................................................................................1-4 P Panneau de contrôle .........................................................................2-16 Touche Code ...............................................................................6-21 Touche Economie d'énergie ........................................................2-23 Touche Interruption ......................................................................5-36 Papier Auto ........................................................................................5-21 Paramètre Zoom ................................................................................5-28 Fonction Zoom X/Y ......................................................................5-32 Taux zoom Auto ...........................................................................5-29 Paramètres d'administration ..............................................................7-23 Paramètres machine ...........................................................................7-3 Précautions d'utilisation .......................................................................2-3 Programme Copie Mémorisation ...............................................................................6-18 Rappel ..........................................................................................6-20 Di1611/Di2011 11-3 11 Index Q Qualité image numérisée .................................................................... 7-9 R Réglage Langue ................................................................................ 7-13 Réglage papier 1er magasin ............................................................. 7-17 Réglementation en matière de copie .................................................. 2-6 S Sélection papier manuelle ................................................................. 5-22 Sélections par défaut ........................................................................ 2-22 Séparateur travaux ........................................................................... 10-4 Séparation Livre .................................................................................. 6-3 Serrage de document ....................................................................... 8-11 Site d'installation ................................................................................. 2-1 Source papier .................................................................................... 5-21 Configuration ............................................................................... 7-14 T Table d’association des fonctions ..................................................... 10-8 Tableaux format papier et taux zoom ............................................. 10-11 Tâches copie en file d'attente ........................................................... 2-24 Tâches d'entretien gérées par l'utilisateur ......................................... 7-20 TOTAL COMPT ................................................................................ 3-15 U Unité d'alimentation papier ................................................................ 10-4 Unité de décalage ............................................................................. 10-4 Unité principale ................................................................................... 2-9 Unités de mesure pour détection auto du format papier ................... 7-16 11-4 Di1611/Di2011