▼
Scroll to page 2
of
108
KM-6030 KM-8030 Manuel d'utilisation Pour utiliser pleinement les fonctions de l'appareil Fonctions de copie... Qualité image Mode d'exposition Zoom auto Copies de haute qualité de tous les types d'originaux, y compris des photographies. Réglage automatique ou manuel du niveau d'exposition de copie. Réduisez ou agrandissez les images des originaux en fonction des formats de papier sélectionnés. 11 × 17": 129 % A3 : 141 % 11 × 8 1/2" A4 5 1/2 × 8 1/2": 64 % A5 : 70 % Zoom manuel Zoom prédéfini Réduisez ou agrandissez les images de 25 à 400 % (ou 25 à 200 % en utilisant le processeur de documents). Sélection avec une touche unique Zoom individuel vertical et des pourcentages prédéfinis. horizontal. 25 % 400 % XY Zoom 50% 64% 77% 78% 121% 129% 154% 200% 70% 75% 90% 106% 127% 141% 200% Hauteur Largeur Mode Recto verso Mode Séparation Mode Tri Créez des copies recto verso automatiquement depuis différents types d'originaux. Copiez automatiquement des documents recto verso ou reliés sur des feuilles séparées. Réalisez plusieurs jeux depuis des originaux comportant plusieurs pages. 5 1 4 2 3 2 1 2 5 1 3 3 3 3 2 2 4 1 1 1 2 3 2 2 1 1 1 2 2 1 Pour des informations complémentaires, voir la section Utilisation de base, commençant à la page 3-1. MANUEL D'UTILISATION i Fonctions de copie avancées... Sélection automatique du papier Sélection automatique du papier correspondant à l'original. Mode Groupage Mode Combiner Permet de réaliser des jeux de copies dans des sens alternés. Combinez deux ou quatre originaux sur une seule page. 3 2 1 3 2 1 3 2 1 Mode Image Mode Marge 3 2 1 Effacer bordure Permet de créer une marge ou un Personnalisez la copie en espace pour la reliure ou des centrant l'image sur la page. notes. Eliminez les bords inutiles sur l'original afin de produire des copies plus propres. Numérotation pages Mode couverture Filigrane Imprimez des numéros de page séquentiels sur les copies. Utilisez une couverture recto et/ou Copiez des images à partir verso distincte. d'originaux séparés sur une seule feuille. A A B 3 C D 1 D E -1- E 2 4 C 2 B 1 -2-3-4-5- Livret à partir de feuilles Livret à partir d'un livret Créez des livrets depuis des originaux séparés. Reproduisez des livrets tels quels. Ajoutez un espace pour des notes en regard des images copiées. ii Mode mémo MANUEL D'UTILISATION Numérisation par lots Mode test Répétition copie Permet de copier un nombre important d'originaux en un seul travail. Produit une copie de test avant que la totalité du travail ne soit exécutée. Permet de réaliser, si nécessaire, d'autres copies après les copies initiales. 3 2 1 200 100 1 1 3 2 1 3 2 1 Doublures pour transparents Rotation auto Mode EcoPrint Utilisez du papier en tant que Produit automatiquement les doublure lors de l'impression de copies dans le même sens que transparents pour les projecteurs. les originaux. Utilisez le toner d'une manière plus efficace. Copie inversée Image inversée Mode de sélection automatique Inverse des images en noir et blanc ou en couleur. Crée des images inversées des originaux. Détecte automatiquement le format de chaque original à partir de la pile d'images combinées dans le processeur de documents. Formulaires de plusieurs pages Copie programmée Permet d'alimenter des formulaires de plusieurs pages dans le processeur de documents. MANUEL D'UTILISATION Mémorise les paramètres utilisés fréquemment. iii Mode Création travail Cette fonction permet de réaliser un travail nécessitant des sélections de programmation différentes pour certains ou tous les originaux. Par exemple, l'ajout de couvertures, un zoom, l'effacement des bordures. Divisez simplement le travail en sections de programmation. Sélectionnez les programmations et numérisez les originaux pour chaque section. Continuez jusqu'à ce que toutes les sections aient été programmées et numérisées. Sélectionnez les programmations pour tout le travail (nombre de copies, finitions requises par exemple). Le travail est alors imprimé, avec les sélections de programmation appropriées appliquées aux pages concernées. 7 8 7 6 1 2 3 4 8 5 5 5 6 3 4 3 4 1 2 1 2 Pour en savoir plus sur ces fonctions sophistiquées, reportez-vous au Chapitre 1, Manuel d'utilisation avancée. Fonctions de gestion des documents et des copies... Boîte de formes Boîte des tâches enregistrées Ajoutez et gérez des graphiques pour réalisez des compositions. Enregistrez les documents utilisés fréquemment... Gestion des copies Boîte synergie Ajoutez simplement les documents utilisés fréquemment... qui peuvent être imprimés sans les originaux. afin qu'ils soient disponibles plus tard pour les associer à d'autres travaux de copie. Contrôlez et modifiez l'ordre de copie des originaux 1 2 3 4 1 4 3 2 Pour en savoir plus sur ces fonctions utiles de gestion des documents et des copies, reportez-vous au Chapitre 2, Manuel d'utilisation avancée. iv MANUEL D'UTILISATION Fonctions permettant de faciliter les opérations de copie... Mode Comptabilité travaux Semainier Paramètres de langue Utilisez des codes de service pour Mise sous/hors tension gérer et contrôler les volumes de automatique. copie. Choisissez la langue d'affichage des messages correcte. English OFF A B Deutsch ON C Pour en savoir plus sur ces fonctions utiles, reportez-vous au Chapitre 3 du Manuel d'utilisation avancée. Matériel en option... Magasin optionnel Module de finition de documents Module de finition de documents avec bac multifonctions et unité de pliage Compteur clé Kit d'imprimante Kit de scanner Kit de sécurité Pour des informations complémentaires, voir la section Matériel en option, commençant à la page 4-1. MANUEL D'UTILISATION v vi MANUEL D'UTILISATION Informations légales et de sécurité ATTENTION : Nous déclinons toute responsabilité pour les dégâts occasionnés en cas d'installation inappropriée. Avis Les informations de ce manuel peuvent être modifiées sans préavis. Des pages peuvent être ajoutées dans les versions ultérieures. Nous prions l'utilisateur de nous excuser pour toute imprécision technique ou erreur typographique figurant dans la présente version. Aucune responsabilité ne sera engagée en cas d'accidents survenant lors de l'application des procédures décrites dans ce manuel. Nous déclinons aussi toute responsabilité concernant les défauts du micrologiciel de l'imprimante (contenu de la mémoire en lecture seule). Ce manuel, ainsi que tout document susceptible d'être soumis au droit d'auteur, vendu ou livré avec l'imprimante (ou fourni au moment de la vente), est protégé par le droit d'auteur. Tous les droits sont réservés. La copie ou la reproduction de ce manuel, dans sa totalité ou en partie, est protégée par les droits d'auteurs et est interdite sans le consentement écrit préalable de Kyocera Mita Corporation. Toute copie du présent manuel, en tout ou en partie, ainsi que tout élément protégé par les droits d'auteur doivent comporter l'avis de droits d'auteur du document d'origine. Restrictions légales concernant la copie • • • MANUEL D'UTILISATION Il peut être interdit de copier des documents protégés par des droits d'auteur sans l'autorisation préalable du propriétaire des droits d'auteur. Il est absolument interdit de copier des billets de banque nationaux ou étrangers. La copie d'autres articles peut être interdite. vii Informations légales et de sécurité Programme Energy Star Nous avons établi, en tant que société participant au programme international Energy Star, que ce produit est conforme aux normes du programme international Energy Star. À propos du programme international Energy Star Le programme international Energy Star a comme buts essentiels la promotion d'une utilisation efficace de l'énergie et la réduction de la pollution de l'environnement naturel résultant de la consommation de l'énergie, en promouvant la fabrication et la vente de produits satisfaisant aux normes du programme. Les normes du programme international Energy Star exigent que les copieurs soient équipés d'un mode de faible consommation où la consommation d'énergie reste réduite une fois qu'un certain délai s'est écoulé depuis la dernière utilisation de l'appareil, ainsi que d'un mode d'arrêt où l'appareil s'éteint automatiquement lorsqu'il n'est pas utilisé pendant un délai défini. Lorsque le copieur inclut des fonctions d'imprimante et de télécopieur, l'imprimante et le télécopieur doivent se mettre en mode de faible consommation où la consommation d'énergie est réduite automatiquement une fois qu'un certain délai s'est écoulé depuis leur dernière utilisation, et ils doivent également prendre en charge un mode veille où la consommation d'énergie est réduite au minimum lorsqu'ils ne sont pas utilisés pendant un délai défini. Ce produit est équipé des fonctions suivantes résultant de sa conformité aux normes du programme international Energy Star. Mode de faible consommation L'appareil passe automatiquement en mode de faible consommation 15 minutes après sa dernière utilisation. Il est possible d'allonger le délai d'inactivité à l'issue duquel l'appareil passe en mode de faible consommation. Voir la section Mode de faible consommation, page 3-15. Mode Arrêt L'appareil passe automatiquement en mode Arrêt 90 minutes après sa dernière utilisation. Il est possible d'allonger le délai d'inactivité à l'issue duquel l'appareil passe en mode Arrêt. Voir la section Mode veille, page 3-16. Mode veille (si le copieur est équipé de fonctions d'imprimante et/ou de télécopieur) L'appareil passe automatiquement en mode veille 90 minutes après sa dernière utilisation. Il est possible d'allonger le délai d'inactivité à l'issue duquel l'appareil passe en mode veille. Voir la section Mode veille, page 3-16. Fonction de copie recto verso automatique Le programme Energy Star encourage l'utilisation de la fonction de copie recto verso, qui réduit l'impact sur l'environnement. Cet appareil inclut la copie recto verso comme fonction standard. Par exemple, en copiant deux originaux recto sur une seule feuille de papier avec l'option recto verso, il est possible de diminuer la quantité de papier utilisée. Voir la section Recto verso, page 3-9. viii MANUEL D'UTILISATION Informations légales et de sécurité Recyclage du papier Le programme Energy Star encourage l'utilisation de papier recyclé respectant l'environnement. Le revendeur et le technicien peuvent fournir des informations sur les types de papier recommandés. Conventions en matière de sécurité Bien lire ce manuel d'utilisation avant d'utiliser l'appareil. Le conserver à proximité de l'appareil de façon à pouvoir le consulter facilement. Les sections du présent manuel ainsi que les éléments du copieur marqués de symboles sont des avertissements de sécurité, destinés, d'une part, à assurer la protection de l'utilisateur, d'autres personnes et des objets environnants et, d'autre part, à garantir une utilisation correcte et sûre du copieur. Les symboles et leur signification figurent ci-dessous. DANGER : le non-respect de ces points ou le manque d'attention vis-àvis de ceux-ci entraînera très probablement des blessures graves, voire la mort. AVERTISSEMENT : le non-respect de ces points ou le manque d'attention vis-à-vis de ceux-ci risque de provoquer des blessures graves, voire la mort. ATTENTION : le non-respect de ces points ou le manque d'attention visà-vis de ceux-ci risque de provoquer des blessures graves ou d'occasionner des dommages mécaniques. Symboles Le symbole indique que la section concernée comprend des avertissements de sécurité. Ils attirent l'attention du lecteur sur des points spécifiques. MANUEL D'UTILISATION .... [Avertissement d'ordre général] .... [Avertissement relatif à un danger de décharge électrique] .... [Avertissement relatif à une température élevée] ix Informations légales et de sécurité Le symbole indique que la section concernée contient des informations sur des opérations interdites. Ils précèdent les informations spécifiques relatives à ces opérations interdites. .... [Avertissement relatif à une opération interdite] .... [Démontage interdit] Le symbole z indique que la section concernée contient des informations sur des opérations qui doivent être exécutées. Ils précèdent les informations spécifiques relatives à ces opérations requises. .... [Alerte relative à une action requise] .... [Retirer la fiche du cordon d'alimentation de la prise] .... [Toujours brancher l'appareil sur une prise raccordée à la terre] Contacter le technicien pour demander le remplacement du présent manuel d'utilisation si les avertissements en matière de sécurité sont illisibles ou si le manuel lui-même est manquant (participation demandée). x MANUEL D'UTILISATION Informations légales et de sécurité Étiquettes Attention Par mesure de sécurité, des étiquettes Attention ont été apposées sur le copieur aux endroits suivants. Faire preuve de prudence pour éviter brûlures ou décharges électriques lors de l'élimination d'un bourrage papier ou du remplacement de la cartouche de toner. Étiquette 1, 2 Température élevée à l'intérieur. Ne pas toucher les pièces de cette zone, car il y a danger de brûlure. Étiquette 8, 9 Ne pas toucher la zone de support du processeur de documents pour ne pas risquer de vous coincer les doigts ou d'autres objets, car il y a risque de blessure. Étiquette 3 Température élevée à l'intérieur. Ne pas toucher les pièces de cette zone, car il y a danger de décharge électrique. Étiquette 4, 10 Température élevée à l'intérieur. Ne pas toucher les pièces de cette zone, car il y a danger de brûlure. Étiquette 5, 6, 7 Température élevée à l'intérieur. Ne pas toucher les pièces de cette zone, car il y a danger de brûlure. REMARQUE : Ne pas ôter ces étiquettes. MANUEL D'UTILISATION xi Informations légales et de sécurité Précautions d'installation Environnement ATTENTION : Éviter de placer l'appareil sur des endroits instables ou qui ne sont pas de niveau. En effet, de tels emplacements risquent de faire basculer ou tomber l'appareil. Ce type d'emplacement présente un risque de blessures corporelles ou de dommages de l'appareil. Éviter les endroits humides ou poussiéreux. Si la prise de courant est encrassée ou poussiéreuse, la nettoyer de façon à éviter les risques d'incendie ou de décharge électrique. Éviter les emplacements situés à proximité des radiateurs, foyers ou autres sources de chaleur. Ne pas laisser d'objets inflammables à proximité de l'appareil afin d'éviter tout risque d'incendie. Afin que l'appareil conserve une température limitée et pour que l'entretien et les réparations puissent s'effectuer facilement, ménager un espace permettant le libre accès à l'appareil, comme indiqué ci-dessous. Laisser un espace adéquat, en particulier autour du capot arrière, de façon à permettre à l'air d'être correctement expulsé de l'appareil. 3 15/16" 10 cm 23 5/8" 60 cm 27 9/16" 70 cm 39 3/8" 100 cm Toujours utiliser les freins de roulette pour stabiliser l'appareil une fois qu'il est en place, afin de l'empêcher de bouger et/ou de tomber et de provoquer des blessures. xii MANUEL D'UTILISATION Informations légales et de sécurité Autres précautions Des conditions d'environnement incorrectes risquent d'affecter la sécurité de fonctionnement et les performances de l'appareil. L'installer dans une pièce climatisée (température de la pièce recommandée : 23 °C (73,4 °F), humidité : environ 50 %, et éviter les endroits ci-dessous. • • • • • Éviter la proximité d'une fenêtre ou l'exposition directe à la lumière du soleil. Éviter les endroits soumis aux vibrations. Éviter les endroits soumis à d'importantes fluctuations de température. Éviter les endroits directement exposés à l'air chaud ou à l'air froid. Éviter les endroits mal aérés. Si l'appareil est déplacé après son installation, si le sol est constitué d'un matériau fragile, celui-ci risque d'être endommagé par les roulettes. De l'ozone est libéré pendant le processus de copie, mais en quantité insuffisante pour provoquer un quelconque effet toxique sur la santé. Si toutefois l'appareil est utilisé pendant une période prolongée dans une pièce mal aérée ou en cas de tirage d'un nombre extrêmement important de copies, l'odeur dégagée peut devenir incommodante. Dès lors, pour conserver un environnement de travail approprié au tirage de copies, nous recommandons d'aérer correctement la pièce. Alimentation électrique/Mise à la terre de l'appareil AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser une tension d'alimentation électrique différente de la tension spécifiée. Éviter les raccordements multiples sur la même prise de courant. Ces types de situation présentent un risque d'incendie ou de décharge électrique. Brancher fermement le cordon d'alimentation sur la prise. Si des objets métalliques entrent en contact avec les broches de la fiche, il y a risque d'incendie ou de décharge électrique. Toujours brancher le copieur sur une prise de courant reliée à la terre, afin d'éviter tout risque d'incendie ou de décharge électrique en cas de courtcircuit. S'il s'avère impossible de brancher l'appareil sur une prise de courant reliée à la terre, contacter le technicien. Autres précautions Brancher la fiche du cordon d'alimentation dans la prise la plus proche du copieur. Le cordon d'alimentation est utilisé comme interrupteur général. La prise de courant doit être située ou installée à proximité du matériel et être facile d'accès. Manipulation des sacs en plastique AVERTISSEMENT : Conserver les sacs en plastique servant à emballer le copieur hors de la portée des enfants. Le plastique risque en effet de bloquer leurs voies respiratoires et d'entraîner leur étouffement. MANUEL D'UTILISATION xiii Informations légales et de sécurité Précautions d'utilisation Précautions à prendre lors de l'utilisation de l'appareil AVERTISSEMENT : Ne pas poser d'objets métalliques ou d'objets contenant de l'eau (vases, pots de fleur, tasses, etc.) sur le copieur ou à proximité de celui-ci. Ces situations présentent un risque d'incendie ou de décharge électrique si des liquides s'écoulent à l'intérieur de l'appareil. N'ouvrir aucun capot du copieur, car il y a danger de décharge électrique en raison de la présence de pièces soumises à haute tension à l'intérieur du copieur. Ne pas endommager, couper ou tenter de réparer le cordon d'alimentation. Ne pas placer d'objets lourds sur le cordon d'alimentation, ne pas l'étirer, le plier inutilement ou lui causer tout autre dommage. Ces types de situation présentent un risque d'incendie ou de décharge électrique. Ne jamais tenter de réparer ou de démonter le copieur ou ses pièces, car il y a risque d'incendie ou de décharge électrique ou de dommage au laser. Si le faisceau laser s'échappe, il risque d'entraîner une cécité. Si le copieur devient extrêmement chaud, s'il dégage de la fumée et une odeur désagréable ou si toute manifestation anormale se produit, il y a danger d'incendie ou de décharge électrique. Mettre immédiatement l'appareil hors tension (interrupteur sur la position O), s'assurer de retirer la fiche du cordon d'alimentation de la prise et appeler le technicien. Si un corps étranger, quelle que soit sa nature (trombones, eau, autres liquides, etc.), tombe à l'intérieur du copieur, le mettre immédiatement hors tension (interrupteur sur la position O). Ensuite, veiller à retirer la fiche du cordon d'alimentation de la prise pour éviter tout risque d'incendie ou de décharge électrique. Enfin, contacter le technicien. Ne pas brancher ou retirer la fiche du cordon d'alimentation avec les mains mouillées, car il y a risque de décharge électrique. Toujours contacter le technicien pour l'entretien ou la réparation des pièces internes. xiv MANUEL D'UTILISATION Informations légales et de sécurité ATTENTION : Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation lors du débranchement de la prise. Si le cordon d’alimentation est tiré, les câbles peuvent se rompre et provoquer un danger d'incendie ou de décharge électrique. (Toujours saisir la fiche pour débrancher le cordon d'alimentation.) Toujours débrancher la fiche du cordon d'alimentation de la prise avant de déplacer le copieur. Si le cordon est endommagé, il y a risque d'incendie ou de décharge électrique. Si le copieur n'est pas utilisé pendant une brève période (la nuit, etc.), le mettre hors tension (interrupteur sur la position O). Si le copieur est appelé à ne pas fonctionner pendant une période prolongée (congés, etc.), débrancher la fiche du cordon d'alimentation de la prise à des fins de sécurité, pour la période pendant laquelle le copieur ne sera pas utilisé. Utiliser exclusivement les parties désignées pour soulever ou déplacer le copieur. Pour des raisons de sécurité, toujours retirer la fiche du cordon d'alimentation de la prise de courant lors de l'exécution d'opérations de nettoyage. L'accumulation de poussière à l'intérieur du copieur peut causer un risque d'incendie ou d'autres problèmes. Par conséquent, il est recommandé de contacter un technicien de maintenance pour le nettoyage des pièces internes. Le nettoyage est particulièrement efficace s'il précède les saisons particulièrement humides. Contacter le technicien au sujet du coût du nettoyage des pièces internes. Ne pas laisser le processeur de documents ouvert afin d'éviter tout risque de blessures corporelles. Autres précautions Ne pas placer d'objets lourds sur le copieur ou causer d'autres dommages. Pendant la copie, ne pas ouvrir le capot avant, mettre l'appareil hors tension ou retirer la fiche du cordon d'alimentation de la prise. Avant de lever ou déplacer le copieur, contacter le technicien. Ne pas toucher aux pièces électriques, tels les connecteurs et les cartes de circuits imprimés. Elles pourraient être endommagées par l'électricité statique. Ne pas tenter de réaliser toute opération qui ne serait pas expliquée dans le présent manuel. MANUEL D'UTILISATION xv Informations légales et de sécurité ATTENTION : L'utilisation de commandes ou de réglages ou l'exécution de procédures autres que ceux et celles spécifiés dans le présent manuel risque d'entraîner une radioexposition dangereuse. Ne pas regarder directement la lumière provenant de la lampe de numérisation pour éviter tout risque de fatigue ou de douleur oculaire. Ce copieur est équipé d'un disque dur. Ne pas tenter de le déplacer lorsqu'il est encore sous tension. Mettre d'abord le copieur hors tension avant de tenter de le déplacer afin de ne pas endommager le disque dur par des chocs ou des vibrations. Précautions à prendre lors de la manipulation de consommables ATTENTION : Ne pas tenter d'incinérer la cartouche de toner ou le réservoir de toner au rebut. Des étincelles dangereuses peuvent provoquer des brûlures. Conserver la cartouche de toner et le réservoir de toner au rebut hors de portée des enfants. Si le toner s'écoule de la cartouche de toner ou du réservoir de toner au rebut, éviter l'inhalation, l'ingestion ainsi que le contact avec les yeux ou la peau. • • • • En cas d'inhalation de toner, se déplacer dans un endroit aéré et se gargariser avec de grandes quantités d'eau. En cas de toux, contacter un médecin. En cas d'ingestion de toner, se rincer la bouche et boire 1 ou 2 verres d'eau pour diluer le produit dans l'estomac. Consulter un médecin si nécessaire. En cas de contact du toner avec les yeux, rincer abondamment avec de l'eau. S'il reste une sensation d'endolorissement, contacter un médecin. En cas de contact du toner avec la peau, laver avec du savon et de l'eau. Ne pas tenter de forcer l'ouverture de la cartouche de toner ni du réservoir de toner au rebut. Autres précautions Après utilisation, toujours jeter la cartouche de toner et le réservoir de toner au rebut conformément aux réglementations locales. Si le copieur est appelé à ne pas fonctionner pendant une période prolongée, retirer le papier du magasin et du bac MF (bac multifonctions) et le remettre dans son emballage d'origine. Ne pas stocker l'appareil dans un endroit exposé : • • xvi Directement à la lumière du soleil À une température ou une humidité élevée ou très variable (limite : 40 °C ou 104 °F) MANUEL D'UTILISATION Informations légales et de sécurité Sécurité laser (Europe) Le rayonnement laser peut être dangereux pour le corps humain. Par conséquent, le rayonnement laser émis à l'intérieur de l'appareil est hermétiquement enfermé dans le boîtier de protection et le capot externe. En cas d'utilisation normale de l'appareil, il n'y a aucune fuite du rayonnement de l'appareil. Conformément à la norme IEC 60825, l'appareil est classé comme produit laser de classe 1. ATTENTION : L'exécution de procédures autres que celles décrites dans le présent manuel risque d'entraîner une radioexposition dangereuse. Les étiquettes ci-dessous sont apposées sur l'unité laser de numérisation à l'intérieur de l'appareil et ne sont pas directement accessibles à l'utilisateur. L'étiquette ci-dessous est apposée sur le côté gauche de l'appareil. MANUEL D'UTILISATION xvii Informations légales et de sécurité Instructions de sécurité concernant le débranchement de l'alimentation électrique (Europe) ATTENTION : La fiche du cordon d'alimentation constitue le principal dispositif d'isolement électrique. Les autres interrupteurs de l'appareil ne sont que des interrupteurs fonctionnels et ne conviennent pas pour l'isolation de l'appareil. VORSICHT: Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen Schalter auf dem Gerät sind nur Funktionsschalter und können nicht verwendet werden, um den Stromfluß im Gerät zu unterbrechen. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ AUX DIRECTIVES 89/336/EEC, 73/23/EEC et 93/68/EEC Nous déclarons sous notre responsabilité que le produit concerné par la présente déclaration est conforme aux spécifications suivantes. Appareils de traitement de l'information Caractéristiques d'immunité - Limites et méthodes de mesure EN55024 Appareils de traitement de l'information Caractéristiques des perturbations radioélectriques Limites et méthodes de mesure EN55022 Classe B Limites pour les émissions de courant harmonique (courant appelé par les appareils à 16 A par phase) Limitation des variations de tension et de l'oscillation dans les systèmes d'alimentation basse tension (courant nominal à 16 A) Sécurité des matériels de traitement de l'information, notamment les appareils électriques Sécurité relative au rayonnement des produits laser, classification des équipements, exigences et guide de l'utilisateur xviii EN61000-3-2 EN61000-3-3 EN60950 EN60825-1 MANUEL D'UTILISATION Introduction Introduction Le présent Manuel d'utilisation contient les chapitres suivants : 1 Éléments de l'appareil - identifie le nom et la fonction des éléments de l'appareil et du panneau de commande. 2 Préparation - contient des informations sur les préparations requises pour effectuer des copies. 3 Utilisation de base - explique comment mettre l'appareil sous et hors tension et effectuer des copies simples. 4 Matériel en option - présente le matériel en option disponible pour l'appareil. 5 Entretien - décrit les procédures d'entretien et de remplissage du toner. 6 Dépannage - explique comment traiter les problèmes (indication d'erreur ou bourrage papier, par exemple). 7 Spécifications - fournit les spécifications de l'appareil. Manuels fournis Les manuels ci-après sont fournis avec l'appareil. Voir le manuel correspondant à l'objectif poursuivi. Manuel d'utilisation (ce manuel) Ce Manuel d'utilisation contient des explications sur les procédures de base de réalisation de copies, et de résolution des problèmes pouvant se produire. Manuel d'utilisation avancée Le Manuel d'utilisation avancée fournit des explications sur les fonctions avancées du copieur, ainsi que sur les paramètres par défaut de l'appareil. MANUEL D'UTILISATION xix Introduction Conventions Le présent manuel utilise les conventions typographiques suivantes : Option Description Exemple Texte en italique Utilisé pour différencier les messages ou les noms affichés sur le panneau de commande et les références à des informations complémentaires et à d'autres manuels. Fournit des options d'exposition supplémentaires ; pour plus d'informations, reportez-vous au Chapitre 3 du Manuel d'utilisation avancée. Texte en gras Utilisé pour faire ressortir et différencier les touches sur le panneau de commande et l'écran tactile. Lorsque tous les originaux ont été numérisés, appuyez sur la touche Lecture terminée. Remarques Sert à fournir des informations supplémentaires ou utiles sur une fonction. Peut également contenir des références à d'autres publications. Important Sert à fournir des informations importantes. Attention Le non-respect de ces points ou le manque d'attention vis-à-vis de ceux-ci risque de provoquer des blessures ou d'occasionner des dommages mécaniques. Avertissement xx Le non-respect de ces points ou le manque d'attention vis-à-vis de ceux-ci risque de provoquer des blessures graves, voire la mort. REMARQUE : Pour plus d'informations sur la sélection manuelle du papier, reportez-vous au Chapitre 3, Manuel d'utilisation avancée. IMPORTANT : Nettoyez le processeur de documents et la glace d'exposition à l'aide d'un chiffon doux et sec. ATTENTION : À des fins de sécurité, débranchez toujours le cordon d'alimentation avant de nettoyer le copieur. AVERTISSEMENT : Présence de haute tension dans la zone du chargeur. MANUEL D'UTILISATION Table des matières Pour utiliser pleinement les fonctions de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i Informations légales et de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xix 1 Éléments de l'appareil Copieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Processeur de documents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Éléments internes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Écran tactile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Écran initial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Écran Choix util. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Écran Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Écran Programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 1-3 1-4 1-5 1-6 1-6 1-6 1-6 1-6 2 Préparation Chargement du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 Avant de charger le papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 Chargement du papier dans les magasins 1 et 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Chargement du papier dans les magasins 3 et 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Chargement de papier dans le bac MF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 Chargement du papier dans le magasin optionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 Définition du type et du format du papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 Format du papier - Magasins 3 et 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 Type de papier - Magasins 1 à 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 Format du papier - Bac MF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9 Type du papier - Bac MF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11 Chargement des originaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12 Processeur de documents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12 Utilisation du processeur de documents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13 Utilisation de la glace d'exposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14 Sélection de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15 3 Utilisation de base Mise sous et hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Procédure de copie de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Qualité image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mode d'exposition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réduction/Agrandissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zoom auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zoom manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zoom prédéfini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XY Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recto verso/Séparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MANUEL D'UTILISATION 3-1 3-1 3-1 3-2 3-3 3-4 3-5 3-6 3-6 3-7 3-8 3-9 xxi Recto verso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9 Séparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11 Mode Tri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13 Mode Interruption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14 Réservation de travail. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15 Modes d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15 Mode de faible consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15 Mode de faible consommation auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16 Mode veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16 Mode de veille automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16 4 5 Matériel en option Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Magasin optionnel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Module de finition de documents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Compteur clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comment insérer le compteur clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kit d'imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kit de scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kit de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 4-2 4-2 4-2 4-3 4-3 4-3 4-3 Entretien Nettoyage du copieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage du processeur de documents et de la glace d'exposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage du verre fendu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement de la cartouche de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1 5-1 5-2 5-3 6 Dépannage Résolution des dysfonctionnements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1 Réponse aux messages d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 Élimination des bourrages papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10 Indicateurs d'emplacement de bourrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10 Précautions à prendre lors de l'élimination des bourrages papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11 Magasin 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12 Magasin 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13 Magasins 3 et 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14 Bac MF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15 À l'intérieur du capot droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16 Magasin optionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16 Transporteur du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18 Unité recto verso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-21 Processeur de documents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-22 Module de finition en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-23 7 Spécifications Copieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Performances du copieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Magasin optionnel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Module de finition en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Respect de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1 7-2 7-3 7-3 7-4 Index xxii MANUEL D'UTILISATION 1 Éléments de l'appareil Copieur 1 2 3 8 10 9 5 12 4 11 6 7 1 Panneau de commande 2 Levier de verrouillage du panneau de commande 3 Processeur de documents 4 Magasin 1 5 Magasin 2 6 Magasin 3 7 Magasin 4 8 Bac MF (bac multifonctions) 9 Guides de largeur du papier 10 Rallonge du bac MF 11 Capot droit 12 Poignées MANUEL D'UTILISATION 1-1 Éléments de l'appareil 13 15 14 16 17 19 18 20 21 13 Interrupteur principal 14 Capot de l'interrupteur principal 15 Capot inférieur du processeur de documents 16 Plaques d'indication du format d'original 17 Glace d'exposition 18 Capot avant 19 Plateau de sortie (en option) 20 Poignées 21 Cordon d'alimentation 1-2 MANUEL D'UTILISATION Éléments de l'appareil Processeur de documents 23 24 25 22 23 26 27 28 29 22 Table d'originaux 23 Guides de largeur des originaux 24 Compartiment du tissu de nettoyage 25 Voyant de chargement des originaux 26 Capot supérieur du processeur de documents 27 Guide d'éjection 28 Levier de réglage de l'angle du processeur de documents 29 Table d'éjection des originaux MANUEL D'UTILISATION 1-3 Éléments de l'appareil Éléments internes 31 30 37 32 33 34 35 36 38 39 41 40 30 Cartouche de toner 31 Levier d'ouverture de la cartouche de toner 32 Transporteur du papier 33 Bouton A1 34 Levier A2 35 Bouton A3 36 Unité recto verso 37 Chargeur de papier 38 Guides de largeur du papier 39 Onglet de réglage de la largeur du papier 40 Guide de longueur du papier 41 Onglet de réglage de la longueur du papier 1-4 MANUEL D'UTILISATION Éléments de l'appareil Panneau de commande 1 2 3 5 6 7 8 9 Format pap. Pret à copier. A4 100% 4 12 16 19 13 4 sur 1 APS Auto % A3 Normal P polyv. Normal A4 Normal A4 Normal Basic 11 Régl. A4 Normal A4 Recyclé 10 Choix util. Aucun 100% Exposition Auto Agrafage Gche Supér Réduire/ Agrandir Exposition Mode Agrafage /Perforatn Fonction Marge Gauche Effacer Bordure Programme 14 1 Cadran de réglage de la luminosité 2 Touche/voyant Copieur 3 Touche/voyant Imprimante 4 Touche/voyant Scanner 5 Touche/voyant Gestion document 6 Touche/voyant Gestion imprimante 7 Touche/voyant Répétition de copie 8 Touche/voyant Construction du travail 9 Touche/voyant Sélection auto 15 17 18 20 10 Touche Menu Système/Compteur 11 Touche Comptabilité des tâches 12 Touche/voyant Interruption 13 Touche/voyant Economie d'Energie 14 Écran tactile 15 Touches numériques 16 Touche Initialiser 17 Touche Arrêter/Effacer 18 Touche/voyant Démarrer 19 Touche/voyant Alimentation 20 Voyant d'alimentation principale MANUEL D'UTILISATION 1-5 Éléments de l'appareil Écran tactile Écran initial Appuyez sur Basic pour afficher cet écran. Format pap. Pret à copier. A4 100% 4 sur 1 A4 Normal A4 Recyclé APS Auto % A3 Normal P polyv. Normal A4 Normal A4 Normal Basic Régl. Choix util. Marge Gauche Aucun 100% Exposition Auto Agrafage Gche Supér Réduire/ Agrandir Exposition Mode Agrafage /Perforatn Fonction Effacer Bordure Programme Écran Choix util. Appuyez sur Choix util. pour afficher cet écran. Format pap. Pret à copier. A4 100% Régl. 4 sur 1 Rect verso séparation Qualité image Triage/ Groupage Marge/ Image Mode Effacement Marge Gauche Effacer Bordure Fusion copie Basic Numérotat. pages Choix util. Livret Fonction Mode Couverture Sél. form. original Programme Écran Fonction Appuyez sur Fonction pour afficher cet écran. Format pap. Pret à copier. A4 100% Régl. Sélection papier Rect verso séparation Sél. form. original Fusion copie Exposition Mode Réduire/ Agrandir Sélection auto. Numéris. Par lots Haut Marge Gauche Qualité image Marge/ Image Numérotat. pages Filigrane Bas Effacer Bordure Triage/ Groupage Mode Effacement Mode Couverture Livret Choix util. Fonction Basic 4 sur 1 Programme Écran Programme Appuyez sur Programme pour afficher cet écran. Format pap. Pret à copier. A4 100% Rappeler Régl. Enreg./Sup. 4 sur 1 Enregist. Marge Gauche Effacer Effacer Bordure Changer de nom Basic 1-6 Choix util. Fonction Programme MANUEL D'UTILISATION 2 Préparation Chargement du papier Chargez le papier dans les quatre magasins, le bac MF et le magasin optionnel. Pour plus de détails sur les types de papier pris en charge, reportez-vous au chapitre Spécifications, Manuel d'utilisation avancée. Avant de charger le papier Lorsque vous ouvrez une ramette de papier neuve, suivez les instructions ci-dessous pour aérer les feuilles avant de les charger. 1 En tenant le papier des deux côtés, courbez les bords vers le bas afin que le milieu ondule vers le haut. 2 Vos pouces posés au centre, dépliez le papier afin que la feuille du bas se remette dans sa position initiale. Vos pouces doivent empêcher la pile de se redresser, en formant un arrondi. 3 Ventilez le papier en levant une main et en baissant l'autre main, puis l'inverse. Les feuilles sont légèrement soulevées et séparées les unes des autres. 4 Alignez les feuilles en tapotant la pile sur une surface plane. Si le papier est tuilé ou plié, lissez-le avant de le charger. L'utilisation de papier tuilé ou plié peut entraîner des bourrages papier. IMPORTANT : Assurez-vous que le papier n'est ni agrafé ni attaché par des trombones. Les agrafes ou les trombones peuvent endommager le copieur ou provoquer une mauvaise qualité d'image. Si les copies éjectées ne sont pas lisses ou si elles sont empilées d'une manière inégale, retirez le papier du magasin, retournez-le et rechargez-le. MANUEL D'UTILISATION 2-1 Préparation REMARQUE : N'exposez pas le papier à des températures et une humidité élevées. Remettez le papier restant dans son emballage d'origine. Si le copieur n'est pas utilisé pendant une période prolongée, retirez le papier des magasins et remettez-le dans son emballage d'origine. Chargement du papier dans les magasins 1 et 2 Les magasins 1 et 2 prennent en charge le papier standard et le papier recyclé. Chaque magasin peut contenir jusqu'à 1 500 feuilles de papier standard (80 g/m²) à la fois. Les magasins prennent en charge le papier 11 × 8 1/2" ou A4. IMPORTANT : Avant de charger le papier, vérifiez qu'il n'est pas tuilé ni plié. L'utilisation de papier tuilé ou plié peut entraîner des bourrages papier. 1 2 Ouvrez le magasin. Alignez le papier avec le côté droit du magasin. Ne dépassez pas le niveau indiqué. 3 4 2-2 Refermez le magasin. Indiquez le type du papier chargé dans le magasin. Voir la section Type de papier - Magasins 1 à 5, page 2-8. MANUEL D'UTILISATION Préparation Chargement du papier dans les magasins 3 et 4 Les magasins 3 et 4 prennent en charge le papier standard, le papier recyclé et le papier couleur. Chaque magasin peut contenir jusqu'à 500 feuilles de papier standard de 80 g/m² ou 525 feuilles de papier standard de 75 g/m² (20 lb) à la fois. Les formats de papier suivants sont pris en charge : 11 × 17", 8 1/2 × 14", 11 × 8 1/2", 8 1/2 × 11", 5 1/2 × 8 1/2", 8 1/2 × 13", 8 1/2 × 13 1/2", A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, Folio, 8K et 16K 1 2 Ouvrez le magasin. À l'aide de l'onglet de réglage de la longueur du papier, ajustez le plateau sur le format de papier correct. Les formats de papier sont marqués sur le magasin. 3 Tout en maintenant l'onglet de réglage de la largeur du papier des deux côtés, réglez le guide sur le format de papier correct. 4 Pour basculer entre des formats de papier en pouces et métriques, faites glisser le bouton de réglage du format. Tout en maintenant l'onglet de réglage de la largeur du papier aux deux extrémités, déplacez le guide de largeur du papier jusqu'à un endroit où l'échelle de format du papier n'est pas indiquée. A B Tournez le bouton de réglage du format (A) de 90 degrés, de l'horizontale à la verticale. Faites glissez le levier de réglage du format (B) sur la position supérieure (C) pour un format métrique, ou inférieure (I) pour un format en pouces. Tournez le bouton de réglage du format de 90 degrés, de la verticale à l'horizontale. IMPORTANT : Avant de charger le papier, vérifiez qu'il n'est pas tuilé ni plié. L'utilisation de papier tuilé ou plié peut entraîner des bourrages papier. MANUEL D'UTILISATION 2-3 Préparation 5 Alignez le papier avec le côté droit du magasin. Les guides de longueur et de largeur du papier doivent toucher le papier. S'ils sont écartés du papier, réajustezles. Un écart peut entraîner un bourrage papier. REMARQUE : Ne dépassez pas le niveau indiqué afin de ne pas provoquer de bourrage papier. 6 Insérez la carte de définition du format du papier appropriée dans son logement afin d'indiquer le format du papier chargé. 7 8 Refermez le magasin. Indiquez le format et le type du papier chargé dans le magasin. Voir la section Définition du type et du format du papier, page 2-7. Chargement de papier dans le bac MF Le bac MF prend en charge le papier spécial (45 à 200 g/m²) en plus du papier standard et recyclé. Il peut contenir jusqu'à 100 feuilles de papier standard (80 g/m²) à la fois. Les formats de papier suivants sont pris en charge : 5 1/2 × 8 1/2" à 11 × 17" et de 16K, 8K, Folio, A6R et B6R à A3 La capacité du bac MF est indiquée ci-dessous. Type de papier 2-4 Capacité Papier standard (80 g/m²) 100 feuilles Papier standard (120 g/m², 160 g/m², 200 g/m²) ou transparents 25 feuilles MANUEL D'UTILISATION Préparation IMPORTANT : Pour les cartes postales et les autres types de papier épais, vérifiez que le papier n'est pas tuilé. Si nécessaire, lissez-le avant de le placer dans le bac MF. En fonction de sa qualité, le papier peut ne pas passer dans l'appareil. 1 Ouvrez le bac MF. Si le format du papier est supérieur à 8 1/2 × 11" ou A4R, tirez la rallonge du bac MF. 2 Réglez les guides de largeur du papier sur la largeur du papier. IMPORTANT : Avant de charger le papier, vérifiez qu'il n'est pas tuilé ni plié. L'utilisation de papier tuilé ou plié peut entraîner des bourrages papier. 3 Insérez à fond le papier dans le bac en l'alignant sur les guides de largeur du papier. Assurez-vous que les guides sont alignés avec les coins du papier. REMARQUE : Ne dépassez pas le niveau indiqué afin de ne pas provoquer de bourrage papier. Lorsque vous chargez des enveloppes, ouvrez le rabat et chargez-les face à imprimer audessus. Insérez-les en les alignant sur le guide avec le rabat à droite. REMARQUE : Ne laissez pas de papier dans le bac MF après utilisation. 4 MANUEL D'UTILISATION Indiquez le format et le type du papier chargé dans le bac MF. Voir la section Format du papier - Bac MF, page 2-9, et la section Type du papier - Bac MF, page 2-11. 2-5 Préparation Chargement du papier dans le magasin optionnel Le magasin optionnel peut contenir jusqu'à 4 000 feuilles de papier standard 11 × 8 1/2" (A4 ou B5) (80 g/m²). 1 Appuyez sur le bouton du releveur de papier. Le releveur de papier redescend. REMARQUE : Il redescend automatiquement lorsque du papier doit être chargé. IMPORTANT : Avant de charger le papier, vérifiez qu'il n'est pas tuilé ni plié. L'utilisation de papier tuilé ou plié peut entraîner des bourrages papier. 2 Ouvrez le capot supérieur puis le capot droit. Alignez le papier avec les bords arrière et gauche du magasin. REMARQUE : Ne dépassez pas le niveau indiqué afin de ne pas provoquer de bourrage papier. 3 4 2-6 Fermez les capots supérieur et droit du magasin optionnel. Indiquez le type du papier chargé dans le magasin. Voir la section Type de papier - Magasins 1 à 5, page 2-8. MANUEL D'UTILISATION Préparation Définition du type et du format du papier Format du papier - Magasins 3 et 4 Vous devez définir le format du papier dans les magasins 3 et 4. Les formats de papier suivants sont pris en charge : 11 × 17", 8 1/2 × 14", 11 × 8 1/2", 8 1/2 × 11", 5 1/2 × 8 1/2", 8 1/2 × 13 1/2", 8 1/2 × 13" (Oficio 2), A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, Folio, 8K et 16K Pour la définition automatique du format du papier, indiquez Détection auto. 1 Appuyez sur la touche Menu Système/Compteur. 2 Appuyez sur Machine par défaut. Menu Système / Compteur Fin Menu Système Copie par défaut Machine par défaut 3 Gestion document Langue Comptabil. Travaux Semainier Réglage pl. polyv. Disque dur Gestion Vérifier compteur Enregis. Imprimer rapport Utilisat. Réglages Entrez le code de gestion à 4 chiffres à l'aide des touches numériques. REMARQUE : Le code par défaut est 6000 pour les modèles 60 cpm et 8000 pour les modèles 80 cpm. Si le kit de sécurité en option est installé, entrez le code de gestion à huit chiffres. Le code par défaut est 60006000 pour les modèles 60 cpm et 80008000 pour les modèles 80 cpm. 4 Appuyez sur S ou T pour sélectionner Format pap. (cassette 3) ou Format pap. (cassette 4). Appuyez sur Changer #. Menu Système / Compteur Fermer Machine par défaut Menu par défaut Commutation auto cassette Format pap. (cassette 3) Format pap. (cassette 4) Type papier (cassette 1) Type papier (cassette 2) Mode configuration On / Tout type de papier A4 Auto/Pouce Normal Recyclé Haut Bas Changer # Menu Système MANUEL D'UTILISATION 2-7 Préparation 5 Sélectionnez l'option souhaitée. Si Détection auto est sélectionné, choisissez l'unité de mesure. Si Formats stand. est sélectionné, choisissez le format du papier. Fermer Dos Format pap. (cassette 3) Sélectionner format papier. Détection auto Formats stand. Menu Système A3 B4 11x17" 5 ½x8½" A4 B5 8½x14" 8 ½x13½" A4 B5 11x8½" 8 ½x13" A5 Folio 8½x11" 8K 16K - Machine par défaut Appuyez sur Fermer pour conserver les paramètres ou sur Dos pour les annuler. 6 Appuyez sur Fermer puis sur Fin. L'écran initial réapparaît. Type de papier - Magasins 1 à 5 Si les magasins 1 à 5 sont utilisés, le type du papier doit être défini. Les types de papier suivants sont pris en charge : Normal, Recyclé, Préimprimé, Relié, Couleur, En-tête, Papier épais, Haute qualité et Personnalisé 1 à 8. 1 Appuyez sur la touche Menu Système/Compteur. 2 Appuyez sur Machine par défaut. Menu Système / Compteur Fin Menu Système Copie par défaut Machine par défaut 3 Gestion document Langue Comptabil. Travaux Semainier Réglage pl. polyv. Disque dur Gestion Vérifier compteur Enregis. Imprimer rapport Utilisat. Réglages Entrez le code de gestion à 4 chiffres à l'aide des touches numériques. REMARQUE : Le code par défaut est 6000 pour les modèles 60 cpm et 8000 pour les modèles 80 cpm. Si le kit de sécurité en option est installé, entrez le code de gestion à huit chiffres. Le code par défaut est 60006000 pour les modèles 60 cpm et 80008000 pour les modèles 80 cpm. 2-8 MANUEL D'UTILISATION Préparation 4 Appuyez sur la touche S ou T pour sélectionner l'option de type de papier souhaitée. Appuyez sur Changer #. Menu Système / Compteur Fermer Machine par défaut Menu par défaut Format pap. (cassette 4) Type papier (cassette 1) Type papier (cassette 2) Type papier (cassette 3) Type papier (cassette 4) Mode configuration Auto/Pouce Normal Recyclé Normal Normal Haut Bas Changer # Menu Système REMARQUE : Type papier (cassette 5) s'affiche uniquement si le magasin optionnel est installé. 5 Sélectionnez le type de papier approprié. Appuyez sur Fermer pour conserver les paramètres ou sur Dos pour les annuler. 6 Type papier (cassette 1) Dos Fermer Sélectionner et afficher type de papier. Papier épais Normal Recyclé Couleur Préimprimé Relié Menu Système En-tête Haute qualité Perso 1 Perso 5 Perso 2 Perso 6 Perso 3 Perso 7 Perso 4 Perso 8 - Machine par défaut Appuyez sur Fermer puis sur Fin. L'écran initial réapparaît. Format du papier - Bac MF Le format du papier doit être défini pour le bac MF. Les options et formats suivants sont disponibles. Pour la définition automatique du format du papier, indiquez Détection auto. Méthode de réglage Détection auto Unité Formats de papier Pouces 11 × 17", 8 1/2 × 14", 11 × 8 1/2", 8 1/2 × 11" et 5 1/2 × 8 1/2" Centimètres A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, B6R, A6R et Folio Autres standard ISO B5, Enveloppe DL, Enveloppe C5, Enveloppe C4, Comm. #10, Comm. #9, Monarch, Executive, OUFUKU (carte-réponse), YOUKEI 2, YOUKEI 4, 8 1/2 × 13 1/2", 8 1/2 × 13" (Oficio 2), 8K et 16K Entrer format Modèles en pouces Vertical : 3 7/8 à 11 5/8" (par incréments de 1/8") Horizontal : 5 7/8 à 17" (par incréments de 1/8") Modèles métriques Vertical : 98 à 297 mm (par incréments de 1 mm) Horizontal : 148 à 432 mm (par incréments de 1 mm) MANUEL D'UTILISATION 2-9 Préparation 1 Appuyez sur la touche Menu Système/Compteur. 2 Appuyez sur Réglage pl. polyv. Menu Système / Compteur Fin Menu Système Copie par défaut Machine par défaut 3 Sélectionnez l'option souhaitée. Si Détection auto est sélectionné, choisissez l'unité de mesure. Si Entrer format est sélectionné, utilisez la touche + ou - pour indiquer le format vertical et le format horizontal. Gestion document Langue Comptabil. Travaux Semainier Réglage pl. polyv. Disque dur Gestion Vérifier compteur Enregis. Imprimer rapport Utilisat. Réglages Menu Système / Compteur Dos Réglage plat. polyv. Unite Format pap. Détection auto Entrer format Autres standard Fermer Type papier Normal Centimetre Sélect. type pap. Pouce Menu Système / Compteur Dos Réglage plat. polyv. Format pap. (98 Y 297) (148 297 mm 432) Fermer Type papier 420 mm X Détection auto Normal Sélect. type pap. Entrer format Autres standard Sur les modèles métriques, appuyez sur Touches# pour utiliser les touches numériques. Si Autres standard est sélectionné, choisissez le format du papier. Menu Système / Compteur Dos Sélection format ISO B5 Enveloppe DL Enveloppe C5 Enveloppe C4 Comm.#10 OUFUKU HAGAKI 8½x13" Comm.#9 YOUKEI 2 8K MO YOUKEI 4 16K EX 8½x13½" Fermer 4 Appuyez sur Fermer pour conserver les paramètres ou sur Dos pour les annuler. 5 Appuyez sur Fermer. L'écran initial réapparaît. 2-10 MANUEL D'UTILISATION Préparation Type du papier - Bac MF Le type du papier doit être défini pour le bac MF. Les types de papier suivants sont pris en charge : Normal, Transparents, Rugueux, Vélin, Étiquettes, Recyclé, Préimprimé, Relié, Carte, Couleur, Perforé, En-tête, Papier épais, Enveloppe, Haute qualité et Personnalisé 1 à 8. 1 Appuyez sur la touche Menu Système/Compteur. 2 Appuyez sur Réglage pl. polyv.. Menu Système / Compteur Fin Menu Système Copie par défaut Machine par défaut 3 Appuyez sur la touche Sélect. type pap.. Gestion document 5 6 Appuyez sur Fermer pour conserver les paramètres ou sur Dos pour les annuler. Semainier Réglage pl. polyv. Disque dur Gestion Vérifier compteur Enregis. Imprimer rapport Utilisat. Réglages Dos Réglage plat. polyv. Fermer Type papier Unite Détection auto Entrer format Autres standard Sélectionnez le type de papier. Comptabil. Travaux Menu Système / Compteur Format pap. 4 Langue Sélect. type pap. Normal Centimetre Pouce Menu Système / Compteur Dos Sélect. type papier Fermer Normal Etiquettes Carte Papier épais Perso 1 Perso 5 Transparent Recyclé Couleur Enveloppe Perso 2 Perso 6 Rugueux Préimprimé Perforé Perso 3 Perso 7 Vélin Relié En-tête Perso 4 Perso 8 Haute qualité Appuyez sur Fermer. L'écran initial réapparaît. MANUEL D'UTILISATION 2-11 Préparation Chargement des originaux Processeur de documents Le processeur de documents numérise automatiquement chaque feuille de plusieurs originaux individuellement. Les deux côtés des originaux recto verso sont numérisés automatiquement. Les types d'originaux suivants sont pris en charge. Éléments Spécifications Grammage 45 g/m² à 160 g/m² Format Minimum : 5 1/2 × 8 1/2" (A5R) ; Maximum : 11 × 17" (A3) Capacité Papier standard (80 g/m²), couleur ou recyclé : 200 feuilles (30 feuilles en mode Sélection auto) Papier glacé : 1 feuille Papier haute qualité (50 g/m²) : 200 feuilles Papier haute qualité (110 g/m²) : 145 feuilles Précautions à prendre lors de l'utilisation du processeur de documents N'utilisez pas les types d'originaux suivants. • Transparents pour rétroprojecteurs • Originaux fragiles tels que papier carbone, froissé ou feuilles en vinyle • Originaux de forme irrégulière (non rectangulaires), originaux mouillés ou originaux contenant du ruban adhésif ou de la colle • Originaux attachés par des trombones ou des agrafes. Retirez tous les trombones et agrafes et lissez les plis éventuels avant de charger les originaux • Originaux découpés ou dont les surfaces sont très lisses • Originaux contenant du liquide correcteur encore humide • Originaux présentant des plis. Lissez tous les plis avant de charger les originaux En outre, si les originaux sont perforés, chargez-les avec les perforations du côté opposé au bord avant. 2-12 MANUEL D'UTILISATION Préparation Utilisation du processeur de documents 1 Retirez tous les originaux de la table d'éjection. IMPORTANT : Si des originaux sont laissés sur la table d'éjection, des bourrages papier risquent de se produire lors du chargement d'autres originaux. 2 Réglez les guides de largeur avec les originaux. Pour des originaux de format 8 1/2 × 14" (B4) ou 11 × 17" (A3), ouvrez le guide d'éjection. IMPORTANT : Vérifiez que les guides de largeur des originaux sont alignés avec les originaux ; sinon, un bourrage papier peut se produire. S'ils sont éloignés, réajustez les guides de largeur avec les originaux. 3 Posez les originaux face dessus. Faites glisser le bord avant dans le processeur de documents. Assurez-vous que les guides sont alignés avec les bords des originaux. REMARQUE : Ne dépassez pas le niveau indiqué afin de ne pas provoquer de bourrage papier. MANUEL D'UTILISATION 2-13 Préparation Utilisation de la glace d'exposition Utilisez la glace d'exposition pour copier les livres, les magazines ou les autres originaux ne pouvant pas être chargés dans le processeur de documents. Réglez la manière dont le processeur de documents va s'ouvrir à l'aide du levier de réglage de l'angle de celui-ci. Déplacez le levier vers la gauche pour ouvrir le processeur de documents de 60° et vers la droite pour l'ouvrir de 30°. IMPORTANT : Avant d'ouvrir le processeur de documents, retirez les originaux de celui-ci. Les originaux laissés sur la table d'originaux ou sur la table d'éjection peuvent tomber du copieur lors de l'ouverture du processeur de documents. Ne déplacez pas le levier de réglage de l'angle du processeur de documents lorsque celui-ci est ouvert. Fermez le processeur avant d'utiliser le levier. 1 Ouvrez le processeur de documents. 2 Posez l'original face dessous. Alignez l'original avec les plaques d'indication du format d'original et le coin arrière gauche de la glace d'exposition. 2-14 MANUEL D'UTILISATION Préparation 3 Fermez le processeur de documents. IMPORTANT : Pour les originaux de plus de 4 cm d'épaisseur, laissez le processeur de documents ouvert pendant la copie. Ne forcez pas sa fermeture. Si vous appuyez trop fort sur la glace d'exposition, vous risquez de la briser. Des ombres peuvent apparaître autour des bords et au milieu des copies effectuées à partir d'originaux ouverts (livres par exemple). Attention Ne laissez pas le processeur de documents ouvert afin d'éviter tout risque de blessures corporelles. Sélection de la langue Sélectionnez la langue affichée sur l'écran tactile. Les langues suivantes sont disponibles. Modèles Pouces Anglais (English), français, espagnol (Español) et japonais ( ) Valeurs métriques Anglais (English), allemand (Deutsch), français, espagnol (Español) et italien (Italiano) 1 MANUEL D'UTILISATION Langues Appuyez sur la touche Menu Système/Compteur. 2-15 Préparation 2 Appuyez sur Langue. Menu Système / Compteur Fin Menu Système Copie par défaut Machine par défaut 3 Sélectionnez la langue souhaitée. Gestion document Langue Comptabil. Travaux Semainier Réglage pl. polyv. Disque dur Gestion Vérifier compteur Enregis. Imprimer rapport Utilisat. Réglages Arrêter Langue La langue d'affichage change en fonction de votre sélection. English Français Españ ol Deutsch Italiano Menu Système 2-16 MANUEL D'UTILISATION 3 Utilisation de base Mise sous et hors tension Mise sous tension 1 Ouvrez le capot de l'interrupteur d'alimentation principal et mettez l'interrupteur sur Marche (position I). 2 Après le préchauffage, le voyant vert Démarrer s'affiche. L'appareil est prêt à copier. Mise hors tension MANUEL D'UTILISATION 1 Pour mettre l'appareil hors tension, appuyez sur la touche Alimentation pour le mettre sur Arrêt ({). 2 Lorsque le voyant d'alimentation est éteint, mettez l'interrupteur d'alimentation principal sur Arrêt. Si l'interrupteur d'alimentation principal est mis sur Arrêt avant que le voyant d'alimentation soit éteint, l'appareil risque d'être endommagé. 3-1 Utilisation de base Attention Si le copieur n'est pas utilisé pendant une brève période (la nuit, etc.), mettez-le hors tension (interrupteur sur la position O). S'il n'est pas utilisé pendant une période prolongée (congés, etc.), débranchez la fiche du cordon d'alimentation de la prise de courant à des fins de sécurité. Procédure de copie de base 1 Placez les originaux dans le processeur de documents ou sur la glace d'exposition. REMARQUE : Pour les instructions de chargement, Voir la section Chargement des originaux, page 2-12. 2 Si nécessaire, réglez l'angle du panneau de commande en déverrouillant le levier de verrouillage du panneau de commande. Une fois le réglage effectué, verrouillez de nouveau le levier. Ne posez pas vos mains ou vos doigts sous le panneau de commande lors du réglage. Vous risqueriez de vous blesser. 3 Sélectionnez les options de copie de base souhaitées. Format pap. Pret à copier. A4 Normal A4 Recyclé A4 100% Régl. 4 sur 1 Si l'option APS (sélection auto du papier) est sélectionnée, le même format de papier que les originaux est sélectionné automatiquement. Pour changer le format du papier, sélectionnez la source de papier dans laquelle le format requis est chargé. A3 Normal A4 Normal Basic APS Auto % P polyv. Normal A4 Normal Choix util. Aucun 100% Exposition Auto Agrafage Gche Supér Réduire/ Agrandir Exposition Mode Agrafage /Perforatn Fonction Marge Gauche Effacer Bordure Programme REMARQUE : Pour plus d'informations sur la sélection manuelle du papier, reportez-vous au Chapitre 3, Manuel d'utilisation avancée. 3-2 MANUEL D'UTILISATION Utilisation de base 4 Entrez le nombre de copies souhaité à l'aide des touches numériques (9 999 au maximum). REMARQUE : Pour restreindre le nombre maximal de copies, reportez-vous au Chapitre 3, Manuel d'utilisation avancée. 5 Appuyez sur la touche Démarrer. Les copies sont envoyées vers le plateau de sortie, qui peut contenir jusqu'à 250 feuilles (80 g/m²). 6 Retirez les impressions terminées. Qualité image Les options de qualité image suivantes sont disponibles. Option Description Texte+Photo Pour les originaux comportant du texte et des photographies. Photo Pour les originaux comportant principalement des photographies. Texte Pour les originaux comportant principalement du texte. 1 Placez les originaux dans le processeur de documents ou sur la glace d'exposition. 2 Appuyez sur la touche Fonction. 3 Appuyez sur la touche Qualité image. Sélectionnez l'option souhaitée. A4 100% Régl. Sélection papier Rect verso séparation Sél. form. original Fusion copie Exposition Mode Réduire/ Agrandir Sélection auto. Numéris. Par lots Haut Marge Gauche Qualité image Marge/ Image Numérotat. pages Filigrane Bas Effacer Bordure Triage/ Groupage Mode Effacement Mode Couverture Livret Choix util. Fonction Basic 4 Format pap. Pret à copier. Programme Format pap. Pret à copier. Qualité image orig. Texte + Photo Photo 4 sur 1 A4 100% Enregist Régl. Dos Fermer Texte+Photo:régler ce mode pour copier un mélange de texte & photo. Photo:ajoute effet dimensionnel photo. Texte:cop. crayon & ligne fine nettement. Texte REMARQUE : Pour régler l'exposition pour chaque mode de qualité image, reportez-vous au Chapitre 3, Manuel d'utilisation avancée. 5 6 MANUEL D'UTILISATION Appuyez sur Démarrer. Retirez les impressions terminées. 3-3 Utilisation de base Mode d'exposition Pour régler le niveau d'exposition lors de la copie de l'image. Les options d'exposition suivantes sont disponibles : Option Description Manuel ( / ) Pour régler le niveau d'exposition manuellement. Manuel est défini comme option d'exposition par défaut. Exposition Auto Le copieur détermine un niveau d'exposition qui convient pour la copie. Exposition Mode Fournit d'autres options d'exposition. Vous pouvez également régler l'exposition depuis cet écran. 1 Placez les originaux dans le processeur de documents ou sur la glace d'exposition. 2 Pour régler l'exposition manuellement, appuyez sur la touche de réglage de l'exposition ( / ). Pour utiliser le mode d'exposition automatique, appuyez sur la touche Exposition Auto. Format pap. Pret à copier. A4 Normal A4 Recyclé A3 Normal A4 Normal Basic A4 100% Régl. 4 sur 1 APS Auto % P polyv. Normal A4 Normal Choix util. Aucun 100% Exposition Auto Agrafage Gche Supér Réduire/ Agrandir Exposition Mode Agrafage /Perforatn Fonction Marge Gauche Effacer Bordure Programme REMARQUE : Vous pouvez augmenter ou diminuer le niveau d'exposition pour l'option Exposition Auto. Reportez-vous au Chapitre 3 du Manuel d'utilisation avancée. Vous pouvez également définir le niveau d'exposition pour le mode Exposition Auto. Reportez-vous au Chapitre 3 du Manuel d'utilisation avancée. 3 4 3-4 Appuyez sur Démarrer. Retirez les impressions terminées. MANUEL D'UTILISATION Utilisation de base Réduction/Agrandissement Permet de réduire ou d'agrandir l'image. Les options de réduction/agrandissement suivantes sont disponibles : Option Zoom auto Description 11 × 17": 129 % Réduit ou agrandit automatiquement l'image par rapport au format de papier sélectionné. 11 × 8 1/2" A3 : 141 % 5 1/2 × 8 1/2": 64 % A4 A5 : 70 % Zoom manuel Réduit ou agrandit l'image par incréments de 1 % entre 25 et 400 % en utilisant la glace d'exposition, ou 25 et 200 % en utilisant le processeur de documents. 25 % 400 % Zoom prédéfini Utilise un pourcentage prédéfini pour réduire ou agrandir l'image. XY Zoom Permet de sélectionner les pourcentages vertical et horizontal individuels. Réduit ou agrandit l'image par incréments de 1 % entre 25 et 400 % en utilisant la glace d'exposition, ou 25 et 200 % en utilisant le processeur de documents. Hauteur Largeur MANUEL D'UTILISATION 3-5 Utilisation de base Zoom auto 1 Placez les originaux dans le processeur de documents ou sur la glace d'exposition. 2 Sélectionnez le format de papier requis. Format pap. Pret à copier. Régl. A4 100% 4 sur 1 A4 Normal A4 Recyclé A3 Normal A4 Normal APS P polyv. Normal A4 Normal Basic 3 Appuyez sur Auto %. Le pourcentage de réduction/agrandissement s'affiche. 100% Exposition Auto Agrafage Gche Supér Réduire/ Agrandir Exposition Mode Agrafage /Perforatn Fonction A4 Normal A4 Recyclé A3 Normal A4 Normal Effacer Bordure Programme Format pap. Pret à copier. Basic 4 Choix util. Marge Gauche Aucun Auto % A3 100% Régl. 4 sur 1 APS Auto % P polyv. Normal A4 Normal Choix util. Marge Gauche Aucun 100% Exposition Auto Agrafage Gche Supér Réduire/ Agrandir Exposition Mode Agrafage /Perforatn Fonction Effacer Bordure Programme Appuyez sur Démarrer. L'image est automatiquement réduite ou agrandie par rapport au papier sélectionné. 5 Retirez les impressions terminées. Zoom manuel 1 Placez les originaux dans le processeur de documents ou sur la glace d'exposition. 2 Appuyez sur la touche Réduire/Agrandir. Format pap. Pret à copier. A4 100% Régl. 4 sur 1 A4 Normal A4 Recyclé A3 Normal A4 Normal Basic 3 Appuyez sur la touche + ou - pour modifier le pourcentage requis. Appuyez sur Touches # pour entrer le pourcentage à l'aide des touches numériques. 4 5 3-6 APS Auto % P polyv. Normal A4 Normal Choix util. Marge Gauche Aucun 100% Exposition Auto Agrafage Gche Supér Réduire/ Agrandir Exposition Mode Agrafage /Perforatn Fonction Effacer Bordure Programme Format pap. Pret à copier. A4 100% Enregist Réduire/Agrandir Régl. Dos Fermer Auto % 141% A4 B5 A3 B4 81% B4 B5 A4 A5 Standard Zoom 100% 122% A4 A5 B4 B5 70% A3 B4 A4 B5 XY Zoom 400% 115% B4 B5 86% A3 A4 A3 A4 B4 B5 50% Touches# 200% A5 A3 25% Appuyez sur Démarrer. Retirez les impressions terminées. MANUEL D'UTILISATION Utilisation de base Zoom prédéfini Les pourcentages de Zoom prédéfini suivants sont disponibles. Modèles Pourcentages prédéfinis Modèles en pouces 200 % (5 1/2 × 8 1/2"J11 × 17"), 154 % (5 1/2 × 8 1/2"J8 1/2 × 14"), 129 % (8 1/2 × 11"J11 × 17"), 121 % (8 1/2 × 14"J11 × 17"), 78 % (8 1/2 × 14"J8 1/2 × 11"), 77 % (11 × 17"J8 1/2 × 14"), 64 % (11 × 17"J8 1/2 × 11"), 50 % (11 × 17"J5 1/2 × 8 1/2") Modèles métriques 200 % (A5JA3), 141 % (A4JA3, A5JA4), 127 % (FolioJA3),106 % (11 × 15"JA3), 90 % (FolioJA4), 75 % (11 × 15"JA4), 70 % (A3JA4, A4JA5) Modèles métriques (Asie Pacifique) 200 % (A5JA3), 141 % (A4JA3, B5JB4), 122 % (A4JB4, A5JB5), 115 % (B4JA3, B5JA4), 86 % (A3JB4, A4JB5), 81 % (B4JA4, B5JA5), 70 % (A3JA4, B4JB5) 1 Placez les originaux dans le processeur de documents ou sur la glace d'exposition. 2 Appuyez sur la touche Réduire/Agrandir. A4 Normal A4 Recyclé Sélectionnez le pourcentage prédéfini requis. Vous pouvez également régler le pourcentage par incréments de1 % en appuyant sur + et -. 4 5 MANUEL D'UTILISATION A4 100% Régl. 4 sur 1 APS P polyv. Normal A4 Normal A4 Normal Choix util. 100% Exposition Auto Agrafage Gche Supér Réduire/ Agrandir Exposition Mode Agrafage /Perforatn Fonction Format pap. A4 100% Enregist Réduire/Agrandir XY Zoom Touches# Effacer Bordure Programme Pret à copier. Standard Zoom Marge Gauche Aucun Auto % A3 Normal Basic 3 Format pap. Pret à copier. Régl. Dos Fermer Auto % 141% A4 B5 A3 B4 81% B4 B5 A4 A5 100% 122% A4 A5 B4 B5 70% A3 B4 A4 B5 400% 115% B4 B5 86% A3 A4 A3 A4 B4 B5 50% 200% A5 A3 25% Appuyez sur Démarrer. Retirez les impressions terminées. 3-7 Utilisation de base XY Zoom 1 Placez les originaux dans le processeur de documents ou sur la glace d'exposition. 2 Appuyez sur la touche Réduire/Agrandir. Format pap. Pret à copier. A4 100% Régl. 4 sur 1 A4 Normal A4 Recyclé Appuyez sur la touche XY Zoom. Auto % A3 Normal P polyv. Normal A4 Normal A4 Normal Basic 3 APS Choix util. Appuyez sur Touches # pour entrer le pourcentage à l'aide des touches numériques. 5 Sélectionnez le sens de l'original. Agrafage Gche Supér Réduire/ Agrandir Exposition Mode Agrafage /Perforatn Fonction Format pap. A4 100% Régl. Dos Fermer Auto % 141% A4 B5 A3 B4 81% B4 B5 A4 A5 100% 122% A4 A5 B4 B5 70% A3 B4 A4 B5 400% 115% B4 B5 A3 A4 50% 86% B4 B5 25% 200% A5 A3 A3 A4 Format pap. Pret à copier. A4 100% Enregist Réduire/Agrandir Y Effacer Bordure Programme Enregist Touches# Appuyez sur la touche + ou - pour modifier les pourcentages pour chaque axe. Exposition Auto Réduire/Agrandir XY Zoom 4 100% Pret à copier. Standard Zoom Marge Gauche Aucun Dos Régl. Fermer Sélectionnez direction image de l'original X Standard Zoom XY Zoom Touches# Touches# Coin sup. gauche Format pap. Régl. A4 Y: 110% X: 90% Pret à copier. Enregist Réduire/Agrandir Y Bord arrière Dos Fermer Sélectionnez direction image de l'original X Standard Zoom XY Zoom Touches# 6 7 3-8 Touches# Bord arrière Coin sup. gauche Appuyez sur Démarrer. Retirez les impressions terminées. MANUEL D'UTILISATION Utilisation de base Recto verso/Séparation Recto verso Permet de réaliser des copies recto verso depuis différents originaux, dont des originaux recto verso et des pages face-à-face de documents reliés ou de magazines. Les optionsrecto verso suivantes sont disponibles : Option Description Recto J Rec./verso Des copies recto verso sont effectuées à partir d'originaux recto. Si le nombre d'originaux est impair, le dos de la dernière copie n'est pas imprimé. Les options de reliure suivantes sont disponibles. 5 4 5 3 3 4 1 2 2 1 Originaux Copies Options de reliure A ghi def ghi ghi abc abc def abc B def Originaux Exemplaires Rec./verso J Rec./verso Originaux Exemplaires Livre J Rec./verso Gauche/droite Les images des seconds côtés ne sont pas pivotées. Les copies terminées peuvent être reliées sur la gauche. (Exemple A.) Reliure haut Les images des seconds côtés sont pivotées de 180°. Les copies peuvent être reliées sur le bord supérieur. (Exemple B.) Des copies recto verso sont effectuées à partir d'originaux recto verso. Les formats de papier suivants sont disponibles : 11 × 17", 8 1/2 × 14", 11 × 8 1/2", 8 1/2 × 11", 5 1/2 × 8 1/2", 8 1/2 × 13" et 8 1/2 × 13 1/2", A3, B4, A4, A4R, B5, B5R et A5R Des copies recto verso sont réalisées à partir d'originaux tels que des livres et des magazines. Les formats de papier suivants sont pris en charge : 11 × 17" et 8 1/2 × 11", A3, B4, A4R, B5R, A5R et 8K Originaux MANUEL D'UTILISATION Exemplaires 3-9 Utilisation de base 1 Appuyez sur la touche Fonction. Rect verso séparation Sél. form. original Fusion copie Exposition Mode Réduire/ Agrandir Sélection auto. Numéris. Par lots Haut Marge Gauche Qualité image Marge/ Image Numérotat. pages Filigrane Bas Effacer Bordure Triage/ Groupage Mode Effacement Mode Couverture Livret Choix util. Fonction Sélectionnez l'option Recto verso/Sépa. souhaitée. Programme Si nécessaire, sélectionnez le sens de l'image originale. Format pap. Pret à copier. Enregist Recto verso/Sépa. Recto Recto Recto Rec./verso Rec./verso Recto Rec./verso Rec./verso Livre Recto Livre Rec./verso Régl. A4 100% Fermer Dos Possible copier recto ou recto verso d'après un original recto, un livre ou original recto verso. Format pap. Mode recto-verso. Régl. A4 100% Enregist Recto verso/Sépa. Original Finition Recto Recto Recto Rec./verso Gauche/ Droite Gauche/ Droite Rec./verso Recto Livre Recto Rec./verso Rec./verso Reliure haut Reliure haut Livre Rec./verso Fermer Dos Sélectionnez direction image de l'original Bord arrière Coin sup. gauche Format pap. Mode recto-verso. A4 100% Enregist Recto verso/Sépa. Original 5 4 sur 1 Appuyez sur la touche Rect verso/séparation. Si l'option Rec./versoJ Rec./verso ou Livre J Rec./Verso est utilisée, sélectionnez le bord de reliure approprié pour les originaux et les copies terminées. 4 Régl. A4 100% Sélection papier Basic 2 3 Format pap. Pret à copier. Finition Recto Recto Recto Rec./verso Gauche/ Droite Gauche/ Droite Rec./verso Recto Rec./verso Rec./verso Reliure haut Reliure haut Livre Recto Livre Rec./verso Dos Régl. Fermer Sélectionnez direction image de l'original Bord arrière Coin sup. gauche Placez les originaux dans le processeur de documents ou sur la glace d'exposition et appuyez sur Démarrer. Si l'original est placé sur la glace d'exposition, Lire original/originaux suivant(s). s'affiche. Placez l'original suivant et appuyez sur Démarrer. Lorsque tous les originaux ont été numérisés, appuyez sur la touche Numéris. finie. 6 3-10 Retirez les impressions terminées. MANUEL D'UTILISATION Utilisation de base Séparation Permet de réaliser des copies recto à partir d'originaux recto verso ou d'originaux avec des pages face-à-face, tels que des documents reliés ou des magazines. Les options de séparation suivantes sont disponibles : Option Description Rec./verso J Recto 1 Des copies recto sont réalisées à partir d'originaux tels que des livres et des magazines. 2 1 2 Originaux Copies Options de reliure A ghi B ghi def ghi abc abc def abc def Originaux Copies Les formats suivants sont pris en charge : Original : 11 × 17" et 8 1/2 × 11", A3, B4, A4R, B5R, A5R et 8K Papier : 11 × 8 1/2", A4, B5 et 16K. Gauche/Droite Les images des seconds côtés ne sont pas pivotées. Les copies terminées peuvent être reliées sur le côté gauche. (Exemple A.) Reliure haut Les images des seconds côtés sont pivotées de 180°. Les copies peuvent être reliées sur le bord supérieur. (Exemple B.) Livre J Recto 1 Originaux 2 2 1 Copies Des copies recto sont réalisées à partir d'originaux tels que des livres et des magazines. Les formats suivants sont pris en charge : Original : 11 × 17" et 8 1/2 × 11", A3, B4, A4R, B5R, A5R et 8K Papier : 11 × 8 1/2", A4, B5 et 16K. Les options de reliure suivantes sont disponibles. MANUEL D'UTILISATION • Gauche : les originaux avec des pages face-à-face sont copiés de gauche à droite. • Droite : les originaux avec des pages face-à-face sont copiés de droite à gauche. 3-11 Utilisation de base 1 Appuyez sur la touche Fonction. Rect verso séparation Sél. form. original Fusion copie Exposition Mode Réduire/ Agrandir Sélection auto. Numéris. Par lots Haut Marge Gauche Qualité image Marge/ Image Numérotat. pages Filigrane Bas Effacer Bordure Triage/ Groupage Mode Effacement Mode Couverture Livret Choix util. Fonction Sélectionnez l'option Recto verso/Sépa. souhaitée. Programme Si nécessaire, sélectionnez le sens de l'image originale. Format pap. Pret à copier. A4 100% Enregist Recto verso/Sépa. Recto Recto Recto Rec./verso Rec./verso Recto Rec./verso Rec./verso Livre Recto Livre Rec./verso Dos Fermer Format pap. Mode recto-verso. A4 100% Enregist Recto verso/Sépa. Original Finition Recto Recto Recto Rec./verso Gauche/ Droite Gauche/ Droite Rec./verso Recto Rec./verso Rec./verso Reliure haut Reliure haut Livre Recto Livre Rec./verso Dos Fermer Format pap. A4 100% Enregist Recto verso/Sépa. Finition Recto Recto Recto Rec./verso Gauche/ Droite Gauche/ Droite Rec./verso Recto Livre Recto Rec./verso Rec./verso Reliure haut Reliure haut Régl. Sélectionnez direction image de l'original Bord arrière Mode recto-verso. Livre Rec./verso Régl. Possible copier recto ou recto verso d'après un original recto, un livre ou original recto verso. Original 5 4 sur 1 Appuyez sur la touche Rect verso/séparation. Si nécessaire, sélectionnez les options de reliure de l'original et de la copie terminée. 4 Régl. A4 100% Sélection papier Basic 2 3 Format pap. Pret à copier. Dos Coin sup. gauche Régl. Fermer Sélectionnez direction image de l'original Bord arrière Coin sup. gauche Placez les originaux dans le processeur de documents ou sur la glace d'exposition et appuyez sur Démarrer. Si l'original est placé sur la glace d'exposition, Lire original/originaux suivant(s). s'affiche. Placez l'original suivant et appuyez sur Démarrer. Lorsque tous les originaux ont été numérisés, appuyez sur la touche Numéris. finie. 6 3-12 Retirez les impressions terminées. MANUEL D'UTILISATION Utilisation de base Mode Tri Le mode Tri permet de numériser plusieurs originaux et de réaliser des jeux de copies. Les options de tri suivantes sont disponibles : Option Description Tri:Arrêt Permet de produire des piles. Tri:Marche Permet de produire des jeux de copies. Les jeux de copies peuvent être décalés afin de faciliter leur séparation à l'aide de l'option Tri:Marche. 3 2 1 3 3 2 2 1 1 3 2 1 Originaux 1 2 Copies Appuyez sur la touche Fonction. Appuyez sur la touche Triage/Groupage. Appuyez sur la touche Tri:Marche. Sélectionnez l'option de groupage souhaitée. MANUEL D'UTILISATION A4 100% Régl. Sélection papier Rect verso séparation Sél. form. original Fusion copie Exposition Mode Réduire/ Agrandir Sélection auto. Numéris. Par lots Haut Marge Gauche Qualité image Marge/ Image Numérotat. pages Filigrane Bas Effacer Bordure Triage/ Groupage Mode Effacement Mode Couverture Livret Choix util. Fonction Basic 3 Format pap. Pret à copier. Programme Format pap. Pret à copier. Tri A4 100% Enregist Triage/Groupage 4 sur 1 Régl. Dos Fermer Groupage Tri:Arrêt Arrêt Tri:Marche 1 jeu Type sortie copie peut être sélectionnée en choisissant Triage ou Groupage 4 5 Entrez le nombre de copies souhaité à l'aide des touches numériques. 6 Les jeux de copies terminés sont envoyés vers le plateau de sortie. Placez les originaux dans le processeur de documents et appuyez sur la touche Démarrer. 3-13 Utilisation de base Mode Interruption Le Mode Interruption permet d'interrompre temporairement l'opération de copie pour effectuer un travail plus urgent. Une fois le travail urgent effectué, le travail interrompu peut être repris. 1 Appuyez sur Interruption. Mode Interruption OK s'affiche. 2 3 Retirez et mettez de côté l'original du travail de copie courant. 4 Sélectionnez les options requises pour le travail et appuyez sur la touche Démarrer. 5 Une fois le travail terminé, retirez les originaux et appuyez sur la touche Interruption. Placez les originaux dans le processeur de documents ou sur la glace d'exposition. Les paramètres précédents sont restaurés. 6 3-14 Placez les originaux précédents dans le processeur de documents ou sur la glace d'exposition et appuyez sur Démarrer. MANUEL D'UTILISATION Utilisation de base Réservation de travail Le mode de réservation de travail permet de numériser et de mettre en file d'attente le travail suivant, pendant que le travail courant est effectué. Le travail réservé commence lorsque le travail courant est terminé. 1 Appuyez sur la touche Réserver cop. suiv.. Copie en cours. Original Impression Compte/jeu Réserver cop. suiv. A4 Recto haut/bas Auto % A4 Recto Triage Normal Plat. gauche Arrêter /Changer Tps restant Travail Copie en cours. Original Impression Compte/jeu Réserver cop. suiv. A4 Recto haut/bas Auto % A4 Recto Triage Normal Plat. gauche Arrêter /Changer Tps restant Travail Prêt à copier. (travail sauvegarde) s'affiche. 2 Placez les originaux du travail en file d'attente dans le processeur de documents ou sur la glace d'exposition. 3 Sélectionnez les options requises pour le travail de réservation. Pour annuler la définition des paramètres, appuyez sur Job enrg terminé. 4 Pret a copier. (travail sauvegarde) A4 Normal A4 Recyclé A3 Normal A4 100% Régl. 4 sur 1 APS Auto % P polyv. Couleur A4 Normal Basic Format pap. Choix util. Aucun 100% Exposition Auto Agrafage Gche Supér Réduire/ Agrandir Exposition Mode Agrafage /Perforatn Fonction Programme Marge Gauche Effacer Bordure Job enrg termine Appuyez sur Démarrer. Une fois le travail numérisé, l'écran tactile revient sur l'écran affiché à l'étape 1. Le travail en file d'attente commence lorsque le travail courant est terminé. Modes d'alimentation Mode de faible consommation Pour activer le mode de faible consommation, appuyez sur Economie d'Energie. Seuls les voyants Economie d'Energie, Alimentation et d'alimentation principale restent allumés. Pour reprendre l'opération de copie, effectuez une des opérations suivantes : - MANUEL D'UTILISATION Appuyez sur n'importe quelle touche sur le panneau de commande. Placez les originaux dans le processeur de documents. Ouvrez le processeur de documents. 3-15 Utilisation de base Le copieur est prêt à copier après un délai de 10 secondes. S'il reçoit des données d'impression lorsqu'il est en mode de faible consommation par l'intermédiaire d'une unité d'impression en option, il se remet automatiquement en mode d'alimentation normal et effectue le travail. Mode de faible consommation auto Lorsqu'il est en mode de faible consommation auto, le copieur se met automatiquement en mode de faible consommation après un délai défini. Le délai par défaut est de 15 minutes. REMARQUE : Pour régler le délai du mode de faible consommation auto, reportez-vous au Chapitre 3, Manuel d'utilisation avancée. Mode veille Pour activer le mode veille, appuyez sur la touche Alimentation. Seul le voyant d'alimentation principale reste allumé. Le copieur consomme moins d'énergie qu'en mode de faible consommation. Pour reprendre l'opération de copie, appuyez de nouveau sur la touche Alimentation. Le copieur est prêt à copier après un délai de 30 secondes. S'il reçoit des données d'impression lorsqu'il est en mode veille par l'intermédiaire d'une unité d'impression en option, il se remet automatiquement en mode d'alimentation normal et effectue le travail. Mode de veille automatique Lorsqu'il est en mode veille auto, le copieur se met automatiquement en mode veille après un délai défini. Le délai par défaut est de 90 minutes. REMARQUE : Pour régler le délai du mode veille auto, reportez-vous au Chapitre 3, Manuel d'utilisation avancée. 3-16 MANUEL D'UTILISATION 4 Matériel en option Présentation Le matériel suivant est disponible en option pour le copieur. Bac multifonctions Compteur clé Kit d'imprimante Kit de scanner Kit de sécurité Module de finition de documents MANUEL D'UTILISATION Unité de pliage Magasin optionnel 4-1 Matériel en option Magasin optionnel Le magasin optionnel peut contenir jusqu'à 4 000 feuilles mesurant 11 × 8 1/2" (A4 ou B5). Il peut être utilisé conjointement avec les magasins intégrés au copieur afin de fournir une quantité importante de papier pour la copie. Module de finition de documents Le module de finition de documents peut contenir une quantité importante de copies terminées. Il permet de trier facilement les exemplaires. Il permet également d'agrafer des jeux terminés et de perforer les exemplaires à l'aide des accessoires en option appropriés. Les autres options incluent le bac multifonctions et l'unité de pliage. Compteur clé Le compteur clé sert à contrôler l'utilisation du copieur. Il permet la gestion centralisée du volume de copies pour les différents services d'une grande entreprise. 4-2 MANUEL D'UTILISATION Matériel en option Comment insérer le compteur clé Insérez correctement le compteur dans son logement. Une fois que la fonction de compteur est activée, les copies peuvent être effectuées uniquement lorsqu'un compteur clé est inséré dans le copieur. S'il n'est pas inséré correctement, le message Insérer le compteur clé s'affiche. Kit d'imprimante Pour utiliser le copieur en tant qu'imprimante, insérez le kit d'imprimante. Le copieur est fourni avec une carte réseau et peut être utilisé comme imprimante réseau accessible depuis plusieurs ordinateurs sur un réseau. Profitez des possibilités offertes par les autres option d'extension, dont l'interface réseau et le disque dur. Kit de scanner Installez le kit de scanner pour utiliser le copieur en tant que scanner réseau accessible depuis plusieurs ordinateurs sur un réseau. Kit de sécurité Le copieur sauvegarde temporairement les données numérisées sur un disque dur interne. Ces données sont utilisées pour la copie et ne peuvent pas être détectées par la suite par le copieur. Elles sont conservées sur le disque dur jusqu'à ce qu'elles soient effacées par d'autres données. Elles peuvent donc être récupérées en accédant au disque dur à l'aide d'outils spécialisés. Pour une meilleure sécurité, le kit de sécurité empêche les risques de récupération en écrasant toutes les données non nécessaires dans la zone de sauvegarde du disque dur. MANUEL D'UTILISATION 4-3 Matériel en option 4-4 MANUEL D'UTILISATION 5 Entretien Nettoyage du copieur Nettoyez le copieur régulièrement pour garantir une qualité de copie optimale. Attention Par mesure de sécurité, débranchez toujours le cordon d'alimentation avant de nettoyer le copieur. Nettoyage du processeur de documents et de la glace d'exposition IMPORTANT : Nettoyez le processeur de documents et la glace d'exposition à l'aide d'un chiffon doux et sec. N'utilisez pas d'eau, de diluants ou de solvants organiques. Ouvrez le chargeur de documents. Avec un chiffon doux humecté d'alcool ou de détergent doux, essuyez la glace d'exposition et le dessous du processeur de documents. MANUEL D'UTILISATION 5-1 Entretien Nettoyage du verre fendu IMPORTANT : Nettoyez le verre fendu à l'aide d'un chiffon doux et sec. N'utilisez pas d'eau, de diluants ou de solvants organiques. Utilisez le chiffon fourni avec le copieur pour nettoyer le verre fendu supérieur et inférieur. Nettoyez le verre de fente aliment. de DP. 1.Ouvrez le processeur de document. 2.Nettoyez la surface verre plus étroit située à la gauche avec un tissu sec. 3.Fermez le processeur de document. 4.Appuyez sur la touche de FIN. Le message Nettoyez le verre de fente aliment. de DP. peut s'afficher si le verre fendu doit être nettoyé. Une fois le nettoyage effectué, appuyez sur Fin. Si le verre de fente est sale, la ligne noire apparaîtra sur la copie. Fin REMARQUE : Si des lignes noires apparaissent sur les copies lorsque le processeur de documents est utilisé, cela signifie que le verre fendu est sale. Si des lignes blanches apparaissent sur les copies, cela signifie que le rouleau du processeur de documents est sale. 1 Retirez le chiffon de nettoyage de son compartiment. 2 Ouvrez le processeur de documents et essuyez le verre fendu inférieur (A). A 3 5-2 En maintenant le levier vert, ouvrez le capot inférieur du processeur de documents. MANUEL D'UTILISATION Entretien 4 Essuyez le verre fendu supérieur (B) et le rouleau blanc (C). 5 Fermez le capot inférieur du processeur de documents. B C Remplacement de la cartouche de toner Remplacez la cartouche de toner lorsque le message Ajouter toner s'affiche. Remplacez la cartouche de toner uniquement si ce message s'affiche. Format pap. Pret à copier. A4 100% Ajouter du toner pour reprendre travail de copie. Fusion copie A4 Normal A4 Recyclé A3 Normal APS Auto % P polyv. Couleur A4 Normal Basic Régl. Choix util. Aucun 100% Exposition Auto Agrafage Gche Supér Réduire/ Agrandir Exposition Mode Agrafage Fonction Programme Marge/ Image Mode Effacement Ajout toner Appuyez sur Ajout toner pour afficher les instructions de remplacement sur l'écran tactile. Attention Ne tentez pas d'incinérer la cartouche de toner ni le réservoir de toner au rebut. Des étincelles dangereuses peuvent provoquer des brûlures. Attention Ne tentez pas de forcer l'ouverture de la cartouche de toner ni du réservoir de toner au rebut. MANUEL D'UTILISATION 1 Ouvrez le capot avant. 2 Poussez le levier d'ouverture de la cartouche de toner vers la gauche et sortez doucement la cartouche usagée. 5-3 Entretien 3 Relâchez le levier d'ouverture de la cartouche de toner, et sortez complètement la cartouche usagée. 4 En tenant la poignée de la cartouche de toner, poussez encore une fois le levier d'ouverture de la cartouche et retirez-la doucement. Placez la cartouche usagée dans le sac en plastique fourni. 5 Sortez la cartouche neuve de son emballage. Posez la cartouche sur une surface plane. Pour la poser, l'extrémité d'enclenchement vers le bas, placez un matériau amortissant dessous. 6 Tapotez le dessus de la cartouche au moins dix fois. Ensuite, retournez-la et tapotez l'autre extrémité au moins dix fois. 5-4 MANUEL D'UTILISATION Entretien 7 En tenant la cartouche des deux mains, agitez-la verticalement au moins dix fois afin de répartir le toner uniformément. Ensuite, retournez-la et agitez-la de nouveau dix fois. 8 Tenez la cartouche horizontalement et agitez-la d'un côté à l'autre au moins cinq fois. REMARQUE : N'installez pas la cartouche de toner avant de l'avoir agitée suffisamment. Si la cartouche n'est pas remplie correctement, des erreurs peuvent se produire. 9 Insérez la cartouche de toner neuve dans le copieur. Lorsqu'elle est insérée dans la position correcte, vous entendez un "clic". IMPORTANT : Après utilisation, jetez toujours la cartouche de toner et le réservoir de toner au rebut conformément aux réglementations locales. 10 Fermez le capot avant. MANUEL D'UTILISATION 5-5 Entretien 5-6 MANUEL D'UTILISATION 6 Dépannage Résolution des dysfonctionnements Le tableau ci-dessous fournit des directives générales de résolution des problèmes. En cas de problème lié à l'appareil, effectuez les vérifications et les procédures décrites sur les pages suivantes. Si le problème persiste, contactez le technicien. Problème Vérifications Actions correctives Référence Le panneau de commande ne répond pas lorsque le copieur est en position Marche (|). Le copieur est-il branché ? Branchez le cordon d'alimentation dans une prise de courant. — Aucune copie n'est produite lorsque j'appuie sur le bouton Démarrer. Un message s'affiche-t-il sur l'écran tactile ? Déterminez la réponse appropriée au message et répondez en conséquence. page 6-4 Des feuilles vierges sont éjectées. Les originaux ont-ils été chargés correctement ? Lors de la mise en place des originaux sur la glace d'exposition, placez-les face dessous et alignez-les avec les plaques d'indication du format d'original. page 2-14 Lors de la mise en place d'originaux dans le processeur de documents, placez-les face dessus. page 2-13 MANUEL D'UTILISATION 6-1 Dépannage Problème Vérifications Les copies sont trop claires. Le copieur est-il en mode d'exposition automatique ? Définissez le niveau d'exposition correct pour l'exposition automatique. Manuel d'utilisation avancée, Chapitre 3 Le copieur est-il en mode d'exposition manuelle ? Définissez le niveau d'exposition correct à l'aide de la touche de réglage de l'exposition. page 3-4 Lors de la modification du niveau d'exposition par défaut, réglez l'exposition manuellement et choisissez le niveau souhaité. Manuel d'utilisation avancée, Chapitre 3 Le toner est-il réparti uniformément dans la cartouche de toner ? Agitez la cartouche de toner d'un côté à l'autre 10 fois. page 5-3 Le copieur est-il en mode d'impression économique (EcoPrint) ? Désactivez le mode EcoPrint en appuyant sur Désact pour ce paramètre. Manuel d'utilisation avancée, Chapitre 1 Un message vous demandant d'ajouter du toner s'affiche-t-il ? Remplacez la cartouche de toner. page 5-3 Le papier de copie est-il mouillé ? Remplacez le papier par du papier neuf. page 2-1 Le copieur est-il en mode d'exposition automatique ? Définissez le niveau d'exposition correct pour l'exposition automatique. Manuel d'utilisation avancée, Chapitre 3 Le copieur est-il en mode d'exposition manuelle ? Définissez le niveau d'exposition correct à l'aide la touche de réglage de l'exposition. page 3-4 Lors de la modification du niveau d'exposition par défaut, réglez l'exposition manuellement et choisissez le niveau souhaité. Manuel d'utilisation avancée, Chapitre 3 Sélectionnez Photo comme mode de qualité image. page 3-3 Les copies sont trop sombres. Un motif moiré apparaît sur les copies (des points non alignés uniformément apparaissent regroupés en motifs). 6-2 L'original est-il une photographie imprimée ? Actions correctives Référence MANUEL D'UTILISATION Dépannage Problème Vérifications Actions correctives Référence Les copies ne sont pas claires. Avez-vous sélectionné le mode de qualité image approprié pour l'original ? Sélectionnez un mode de qualité image approprié. page 3-3 Les copies sont sales. La glace d'exposition ou le processeur de documents sont-ils sales ? Nettoyez la glace d'exposition et/ou le processeur de documents. page 5-1 Les images sont de travers. Les originaux ont-ils été chargés correctement ? Lors de la mise en place des originaux sur la glace d'exposition, placez-les face dessous et alignez-les avec les plaques d'indication du format d'original. page 2-14 Lors de la mise en place d'originaux dans le processeur de documents, alignez les guides de largeur correctement avant de charger les originaux. page 2-13 Le papier a-t-il été chargé correctement ? Vérifiez la position des guides de largeur du papier. page 2-1 Le papier a-t-il été chargé correctement ? Chargez le papier correctement. page 2-1 Le type du papier est-il pris en charge ? Le papier est-il en bon état ? Retirez le papier, retournez-le et rechargez-le. page 2-1 Le papier est-il enroulé, plié ou froissé ? Remplacez le papier par du papier neuf. page 2-1 Des morceaux de papier ou le papier sont-ils coincés dans le copieur ? Retirez le papier coincé. page 6-10 Des lignes noires apparaissent sur les copies sortant du processeur de documents. Le verre fendu est-il sale ? Nettoyez le verre fendu supérieur et inférieur. page 5-2 Suivez la procédure de correction des lignes noires. Manuel d'utilisation avancée, Chapitre 3 Des lignes blanches apparaissent sur les copies sortant du processeur de documents. Le rouleau de transfert du processeur de documents est-il sale ? Nettoyez le rouleau. page 5-2 Des bourrages papier se produisent fréquemment. MANUEL D'UTILISATION 6-3 Dépannage Réponse aux messages d'erreur Si l'un des messages suivants s'affiche sur l'écran tactile, suivez la procédure correspondante. Messages d'erreur Vérifications Actions correctives Référence Fermez le capot ###. Le capot indiqué est-il ouvert ? Refermez correctement tous les capots. — Vérifier le couvercle. Des capots sont-ils ouverts ? Refermez correctement tous les capots. — Fermer le processeur de document. Le processeur de documents est-il ouvert ? Refermez le processeur de documents. — Fermer cassette papier #. Un des magasins est-il mal fermé ? Sortez le magasin et réinsérez-le correctement. — Réinstaller magasin optionnel. Le magasin optionnel est-il installé correctement sur le copieur ? Installez le magasin optionnel correctement sur le copieur. — Repl. unité alim. pour tiroir papier. Le chargeur de papier est-il inséré correctement dans le copieur ? Sortez le chargeur de papier et réinsérez-le complètement dans le copieur. page 6-14 Ajouter cassette papier #. Le magasin indiqué est-il vide ? Chargez du papier. Si le même type de papier est chargé dans un autre magasin et dans le même sens, vous pouvez appuyer sur une des touches de sélection du papier sur la gauche de l'écran tactile pour utiliser ce magasin pour la copie. — Niveau de papier bas. Le magasin optionnel, le magasin 1 ou le magasin 2 est-il vide ? Chargez du papier dans le magasin 1, le magasin 2 ou le magasin optionnel. page 2-2, page 2-6 Capacité papier dépassée. Retirer papier magasin optionnel. La capacité de stockage maximale du magasin optionnel est-elle dépassée ? Retirez du papier du magasin optionnel afin qu'il soit chargé à un niveau inférieur à sa capacité maximale. page 2-6 Ajouter papier dans le plateau polyvalent. Format ### Du papier du format indiqué est-il chargé dans le bac MF ? Chargez du papier du format indiqué dans le bac MF. page 2-9 Ajouter papier dans le plateau polyvalent. Le bac MF est-il vide ? Chargez du papier dans le bac MF. page 2-4 6-4 MANUEL D'UTILISATION Dépannage Messages d'erreur Vérifications Actions correctives Référence Mettre les transparents sur le plateau polyvalent. Des transparents sont-ils chargés dans le bac MF ? Chargez des transparents dans le bac MF. — Vérifier le format du papier. Du papier d'un format ne pouvant pas être utilisé avec les paramètres actuels est-il chargé dans le copieur ? Chargez du papier d'un format pouvant être utilisé. — Replacer les originaux. Le sens du papier indiqué est-il différent de celui de l'original ? Changez le sens de l'original. Si vous appuyez sur la touche Démarrer sans modifier le sens de l'original, celui-ci est copié au format courant. — Format papier dans cassette différent du format actuel. Vérifier format papier dans cassette. Le papier indiqué est-il chargé ? Ou les paramètres sont-ils incorrects ? Chargez le papier indiqué. Le cas échéant, réglez les paramètres incorrects. — Replacer l'original ou sélectionner une autre cassette papier. Le sens du papier indiqué est-il différent de celui de l'original ? Changez le sens de l'original. — Replacer les originaux dans le processeur. — Retirez les originaux du processeur de documents, empilez-les uniformément et rechargez-les. page 2-13 Replacer originaux dans le processeur. — Retirez les originaux du processeur de documents, remettez-les dans leur ordre initial et rechargez-les. page 2-13 Remettre les originaux dans le processeur de documents. Des originaux ont-ils été laissés dans le processeur de documents ? Retirez tous les originaux du processeur de documents. — Impossible de copier sur type papier. Les fonctions de copies indiquées peuvent-elles être utilisées avec le type de papier sélectionné ? Sélectionnez un autre type de papier. — Impossible d'agrafer type papier. Avez-vous sélectionné un type de papier ne pouvant pas être agrafé ? Sélectionnez un autre type de papier. — Impossible de perforer type papier. Avez-vous sélectionné un type de papier ne pouvant pas être perforé ? Sélectionnez un autre type de papier. — MANUEL D'UTILISATION 6-5 Dépannage Messages d'erreur Vérifications Actions correctives Référence Mode groupe impossible dans ce format. La fonction d'empilage ou de tri est-elle disponible pour le format du papier chargé (11 × 17", 8 1/2 × 14", 5 1/2 × 8 1/2", A3, B4, A5R, B6R, A6R, Folio, 8K) ? Modifiez le format du papier. — Impossible agrafer papier de ce format. La fonction d'agrafage estelle disponible pour le format du papier chargé ? Pour plus d'informations, reportez-vous au Manuel d'utilisation du module de finition. Modifiez le format du papier. — Impossible perforer papier de ce format. La fonction de perforation est-elle disponible pour le format du papier chargé ? Pour plus d'informations, reportez-vous au Manuel d'utilisation du module de finition. Modifiez le format du papier. — Impossible agrafer. ##: Agrafage maximum. Le nombre maximal de pages pour l'agrafage a-t-il été dépassé ? Pour plus d'informations, reportezvous au Manuel d'utilisation du module de finition. Diminuez le nombre de pages à agrafer sur un nombre égal ou inférieur à la capacité maximale. — Enlever le papier du plateau gauche. Retirer le papier et appuyer sur la touche "Entrée". La capacité de stockage maximale du plateau de sortie a-t-elle été dépassée ? Retirez du papier du plateau de sortie et appuyez sur la touche Démarrer pour reprendre l'opération de copie. — Enlever le papier du plateau gauche. Retirer le papier et appuyer sur la touche "Continuer". La capacité de stockage maximale du plateau de sortie a-t-elle été dépassée lors de l'utilisation des fonctions d'imprimante ? Retirez du papier du plateau de sortie et appuyez sur la touche Continuer pour reprendre l'opération de copie. — Capacité du finisseur dépassée. (Magasin #) Retirer le papier et appuyer sur la touche "Entrée". La capacité de stockage maximale du module de finition en option a-t-elle été dépassée ? Retirez du papier du module de finition et appuyez sur la touche Démarrer pour reprendre l'opération de copie. — Capacité du finisseur dépassée. (Magasin #) Retirer le papier et appuyer sur la touche "Continuer". La capacité de stockage maximale du module de finition en option a-t-elle été dépassée lors de l'utilisation des fonctions d'imprimante ? Retirez du papier du module de finition et appuyez sur la touche Continuer pour reprendre l'opération de copie. — 6-6 MANUEL D'UTILISATION Dépannage Messages d'erreur Vérifications Ces fonctions ne peuvent être associées. Avez-vous sélectionné des fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément ? Vérifiez les paramètres. — La limite copies pour ce code identifiant a été atteinte. (Il n'est plus possible de faire des copies. ) La limite maximale pour la copie indiquée dans le mode de comptabilité des travaux a-t-elle été dépassée ? Le volume de copies a atteint la limite définie pour votre service. Aucune copie supplémentaire ne peut être effectuée. Effacez le nombre de copies à l'aide de la fonction de gestion des copies. Manuel d'utilisation avancée, Chapitre 4 Insérer le compteur clé. Le compteur clé a-t-il été inséré correctement ? Insérez le compteur clé correctement et complètement. — Mémoire pleine. — La mémoire est pleine. Imprimez ou supprimez les données numérisées. Aucune autre opération de copie ou de numérisation n'est possible tant que l'une ou l'autre de ces opérations n'a pas été effectuée. — Mémoire pleine. Effacer données enregistrées de la boîte. — La boîte de données des fonctions de gestion des documents a atteint sa capacité autorisée. Lors de l'affectation de nouveaux originaux aux boîtes de données, supprimez les données inutiles. Manuel d'utilisation avancée, Chapitre 2 Le toner sera bientôt vide. — Préparez une cartouche de toner neuve. page 5-3 Prêt à copier. Ajouter toner. — Il n'y a presque plus de toner, une seule page peut être copiée à la fois. Préparez une cartouche de toner neuve. page 5-3 Ajouter du toner pour reprendre travail de copie. — Remplacez la cartouche de toner. page 5-3 Ajout toner en cours. — Le toner est en cours de remplissage. Attendez que l'opération soit terminée. — Attendre SVP. Conserver les données enreg. — Le disque dur est en cours de maintenance. Attendez que l'opération soit terminée. — MANUEL D'UTILISATION Actions correctives Référence 6-7 Dépannage Messages d'erreur Vérifications Actions correctives Référence — Contactez votre représentant ou centre de service agréé. — Vider le bac de perforation. Le bac de perforation dans le module de finition en option est-il plein ? Reportez-vous au Manuel d'utilisation du module de finition et videz le bac de perforation. — Agrafeuse vide. Ajouter des agrafes. Les agrafes dans le module de finition sontelles épuisées ? Reportez-vous au Manuel d'utilisation du module de finition et remplacez la cartouche d'agrafes. — Période de maintenance. — Un entretien régulier est nécessaire pour conserver le copieur en bon état de fonctionnement. Contactez votre représentant ou centre de service agréé. — Mauvaise alimentation papier. Enlever le papier. — En cas de bourrage papier, son emplacement est indiqué sur l'écran tactile et le copieur s'arrête. Laissez le copieur en position Marche (I) et suivez les instructions pour retirer le papier coincé. page 6-10 Ouvrir magasin #, vérifier et retirer papier à l'intérieur du copieur. Du papier est-il coincé dans le magasin ? Retirez le papier coincé du magasin. page 6-10 Enlever le papier du plateau interne du module de finition. Du papier a-t-il été laissé dans le module de finition en option ? Retirez tout le papier laissé dans le module de finition. — Agrafeuse bloquée. Retirez les agrafes. Une agrafe est-elle coincée dans le module de finition en option ? Reportez-vous au Manuel d'utilisation du module de finition et retirez l'agrafe coincée. — Appeler le service. Ce message s'affiche-t-il même après avoir ouvert et fermé le capot avant ? Notez le message (C suivi d'un numéro), mettez le copieur en position Arrêt ({), débranchez le cordon d'alimentation, et contactez le technicien ou centre de service agréé. — Bouteille récupération toner est pratiquement pleine. Appeler le service. Bouteille récupération toner est pleine. Appeler le service. 6-8 MANUEL D'UTILISATION Dépannage Messages d'erreur Vérifications Actions correctives Référence Cassette papier ne fonctionne pas. Sélectionner une autre cassette. — Il y a un problème au niveau du magasin utilisé ou celui-ci est indisponible temporairement. Contactez le technicien ou centre de service agréé. Pour continuer l'opération de copie, utilisez un autre magasin. — Magasin optionnel ne fonctionne pas. Sélectionner une autre cassette. — Il y a un problème au niveau du magasin optionnel ou celui-ci est indisponible temporairement. Contactez le technicien ou centre de service agréé. Pour continuer l'opération de copie, utilisez un autre magasin. — Impossible utiliser plateau polyvalent. Sélectionner une cassette papier. — Il y a un problème au niveau du bac MF ou celuici est indisponible temporairement. Contactez le technicien ou centre de service agréé. Pour continuer l'opération de copie, utilisez un autre magasin. — Erreur système. Interrupteur. — Une erreur système s'est produite. Mettez l'appareil hors tension puis sous tension. — Erreur dans le disque dur. Impossible activer mode comptab. Des travaux. — Une erreur s'est produite au niveau du disque dur. Contactez le technicien ou centre de service agréé. — MANUEL D'UTILISATION 6-9 Dépannage Élimination des bourrages papier En cas de bourrage papier, le message Mauvaise alimentation papier s'affiche sur l'écran tactile et le copieur s'arrête. Reportezvous aux procédures d'élimination des bourrages papier. Mauvaise alimentation papier. 1.Ouvrer capot droit et retirer papier. 2.Ouvrir magasin papier-N°1. 3.Retirer papier. 4.Placer le tiroir et fermer le couvercle. Indicateurs d'emplacement de bourrage En cas de bourrage papier, l'emplacement est indiqué par une lettre. Utilisez le diagramme et le tableau ci-dessous pour identifier l'emplacement et les instructions d'élimination des bourrages papier. Mauvaise alimentation papier. 1.Ouvrer capot droit et retirer papier. 2.Ouvrir magasin papier-N°1. 3.Retirer papier. 4.Placer le tiroir et fermer le couvercle. I J J J G G G G G H H B J G D H E B F A E C J Indicateur d'emplacement de bourrage papier 6-10 C J Emplacement du bourrage papier Référence A Magasin 1 page 6-12 B Magasin 2 page 6-13 C Magasin 3 ou 4 page 6-14 D Bac MF page 6-15 E À l'intérieur du capot droit page 6-16 F Magasin optionnel page 6-16 G Transporteur du papier page 6-18 MANUEL D'UTILISATION Dépannage Indicateur d'emplacement de bourrage papier Emplacement du bourrage papier Référence H Unité recto verso page 6-21 I Processeur de documents page 6-22 J Module de finition en option page 6-23 Une fois le bourrage papier éliminé, après le préchauffage du copieur, le message d'erreur disparaît. Le copieur reprend l'opération à la page sur laquelle le bourrage s'est produit. Précautions à prendre lors de l'élimination des bourrages papier • Ne réutilisez pas le papier qui était coincé. • Si le papier se déchire, assurez-vous de retirer tous les morceaux de papier du copieur. Si des morceaux de papier restent coincés dans le copieur, un autre bourrage papier se produit. • Jetez le papier qui était coincé dans le module de finition en option. Le copieur reprend l'opération à la page sur laquelle le bourrage s'est produit. Avertissement Présence de haute tension dans la zone du chargeur. Soyez prudent lors de toute manipulation dans cette zone car il y a danger de décharge électrique. Attention L'unité de fixation est très chaude. Soyez prudent lors de toute manipulation dans cette zone car il y a danger de brûlure. MANUEL D'UTILISATION 6-11 Dépannage Magasin 1 Suivez les étapes ci-dessous pour éliminer les bourrages papier dans le magasin 1. Mauvaise alimentation papier. 1.Ouvrer capot droit et retirer papier. 2.Ouvrir magasin papier-N°1. 3.Retirer papier. 4.Placer le tiroir et fermer le couvercle. IMPORTANT : Si le papier se déchire lorsque vous le décoincez du copieur, assurez-vous de retirer et de jeter tous les morceaux de papier. 6-12 1 Ouvrez le capot droit et retirez le papier coincé. 2 Fermez le capot droit en le poussant à l'emplacement indiqué. 3 Sortez le magasin 1 du copieur et retirez le papier coincé. 4 Réinsérez le magasin 1. MANUEL D'UTILISATION Dépannage Magasin 2 Suivez les étapes ci-dessous pour éliminer les bourrages papier dans le magasin 2. Mauvaise alimentation papier. 1.Ouvrez le capot droit de la machine et enlevez le papier. 2.Fermer capot droit. 3.Retirez magasin papier N°2. 4.Enlevez le papier. 5.Retirez magasin N°1 et ouvrir capot avant. 6.Retirez unité aliment. C1, ouvrez capot C2 et enlevez papier. 7.Réinstallez unité aliment. C1 et magasin. IMPORTANT : Si le papier se déchire lorsque vous le décoincez du copieur, assurez-vous de retirer et de jeter tous les morceaux de papier. MANUEL D'UTILISATION 1 Ouvrez le capot droit et retirez le papier coincé. 2 Fermez le capot droit en le poussant à l'emplacement indiqué. 3 Sortez le magasin 2 du copieur et retirez le papier coincé. 4 Une fois le magasin 2 sorti, sortez le magasin 1. 6-13 Dépannage 5 Ouvrez le capot avant et tirez le levier C1 puis sortez le chargeur de papier. 6 Ouvrez le capot C2. Retirez le papier coincé. 7 Fermez le capot C2 et remettez le chargeur de papier dans sa position initiale. 8 Réinsérez les magasins 1 et 2 et fermez le capot avant. Magasins 3 et 4 Suivez les étapes ci-dessous pour éliminer les bourrages papier dans les magasins 3 et 4. Mauvaise alimentation papier. 1.Ouvrer capot droit et retirer papier. 2.Ouvrir magasin papier-N°3. 3.Retirez papier. 4.Placer le tiroir et fermer le couvercle. IMPORTANT : Si le papier se déchire lorsque vous le décoincez du copieur, assurez-vous de retirer et de jeter tous les morceaux de papier. 1 6-14 Ouvrez le capot droit et retirez le papier coincé. MANUEL D'UTILISATION Dépannage 2 Fermez le capot droit en le poussant à l'emplacement indiqué. 3 Sortez le magasin utilisé et retirez le papier coincé. Si du papier est resté coincé dans le copieur, sortez le magasin et retirez le papier. 4 Refermez le magasin. Bac MF Suivez les étapes ci-dessous pour éliminer les bourrages papier dans le bac MF. MANUEL D'UTILISATION Mauvaise alimentation papier. 1 Retirez tout le papier du bac MF. 2 Rechargez du papier dans le bac MF. 1.Retirer papier du plateau polyvalent. 6-15 Dépannage À l'intérieur du capot droit Suivez les étapes ci-dessous pour éliminer les bourrages papier dans le capot droit. Mauvaise alimentation papier. 1.Ouvrir capot droit. 2.Retirer papier. 3.Fermer capot. IMPORTANT : Si le papier se déchire lorsque vous le décoincez du copieur, assurez-vous de retirer et de jeter tous les morceaux de papier. 1 Ouvrez le capot droit et retirez le papier coincé de tous les emplacements. 2 Fermez le capot droit en le poussant à l'emplacement indiqué. Magasin optionnel Suivez les étapes ci-dessous pour éliminer les bourrages papier dans le magasin optionnel. 6-16 Mauvaise alimentation papier. 1.Retiter papier entre copieur et magasin optionnel. 2.Reinitialiser magasin optionnel. MANUEL D'UTILISATION Dépannage IMPORTANT : Si le papier se déchire lorsque vous le décoincez du copieur, assurez-vous de retirer et de jeter tous les morceaux de papier. MANUEL D'UTILISATION 1 Appuyez sur le bouton supérieur du magasin optionnel et retirez le magasin du copieur. 2 Retirez le papier coincé dans le logement de raccordement du magasin optionnel. 3 Retirez le papier coincé dans le magasin optionnel. 4 Installez le magasin optionnel sur le copieur. 5 Ouvrez le capot supérieur du magasin optionnel et retirez le papier coincé. 6 Fermez le capot supérieur du magasin optionnel. 6-17 Dépannage Transporteur du papier Suivez les étapes ci-dessous pour éliminer les bourrages papier dans le transporteur du papier. Mauvaise alimentation papier. 1.Tournez poignee verte gauche A1 vers gche 2.Retirez papier de la section d'éjection 3.Descendez le levier vert A2 4.Tournez poignee verte droit A3 vers gche 5.Retirez l'unité de tansmission A2 IMPORTANT : Si le papier se déchire lorsque vous le décoincez du copieur, assurez-vous de retirer et de jeter tous les morceaux de papier. 6-18 1 2 Ouvrez le capot avant. 3 Poussez le levier A2 vers le bas et la gauche. 4 Tournez le bouton A3 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre au moins 8 fois. Le papier coincé est poussé vers le transporteur de papier. Tournez le bouton A1 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre au moins 20 fois. Le papier coincé est éjecté du plateau de sortie ; retirez le papier. MANUEL D'UTILISATION Dépannage 5 Tirez le levier A2 et sortez doucement le transporteur du papier. Avertissement Présence de haute tension dans la zone du chargeur. Soyez prudent lors de toute manipulation dans cette zone car il y a danger de décharge électrique. Attention L'unité de fixation est très chaude. Soyez prudent lors de toute manipulation dans cette zone car il y a danger de brûlure. 6 Retirez le papier du dessus du transporteur. 7 Ouvrez le capot A4 et retirez le papier coincé. Fermez le capot A4. MANUEL D'UTILISATION 6-19 Dépannage 8 Ouvrez le capot A5 et retirez le papier coincé. 9 Poussez le capot A6 et fermez le capot A5. 10 Ouvrez le capot A7 et retirez le papier coincé. Fermez le capot A7. 11 Ouvrez le capot A8 et retirez le papier coincé. Fermez le capot A8. 12 Remettez le transporteur du papier dans sa position initiale. 13 Remettez le levier A2 dans sa position initiale et fermez le capot avant. 6-20 MANUEL D'UTILISATION Dépannage Unité recto verso Suivez les étapes ci-dessous pour éliminer les bourrages papier dans l'unité recto verso. Mauvaise alimentation papier. 1.Retirez l'unité de recto verso B1 IMPORTANT : Si le papier se déchire lorsque vous le décoincez du copieur, assurez-vous de retirer et de jeter tous les morceaux de papier. 1 2 Ouvrez le capot avant. 3 Le cas échéant, retirez le papier présent sur le dessus de l'unité recto verso. 4 Ouvrez le capot inférieur de l'unité recto verso (B2) et retirez le papier coincé. Tirez le levier B1 et sortez l'unité recto verso. Fermez le capot B2. MANUEL D'UTILISATION B2 6-21 Dépannage 5 Ouvrez le capot B3 et retirez le papier coincé. Fermez le capot B3. 6 Remettez l'unité recto verso dans sa position initiale et réinsérez-la correctement. 7 Refermez le capot avant. Processeur de documents Suivez les étapes ci-dessous pour éliminer les bourrages papier dans le processeur de documents. Mauvaise alimentation papier. 1.Ouvrez couvercle supér. de procès. docum. 2.Tournez le cadron gauche. 3.Soutenez le plateau de procès. Document. 4.Enlevez l'originale. 5.Fermez couvercle supér. de procès. docum. IMPORTANT : Si l'original se déchire lorsque vous le décoincez du copieur, assurez-vous de retirer et de jeter tous les morceaux de papier. 1 6-22 Ouvrez le capot supérieur du processeur de documents et retirez le papier coincé. MANUEL D'UTILISATION Dépannage Si l'original est difficile à retirer, tournez le bouton d'alimentation. L'original est poussé vers un emplacement où il sera facile de le retirer. 2 Retirez tous les originaux laissés sur la table d'originaux. 3 Fermez le capot supérieur du processeur de documents. 4 Ouvrez le processeur de documents et, en tenant le levier vert, ouvrez le capot inférieur du processeur de documents. Retirez les originaux coincés. 5 Fermez le capot inférieur du processeur de documents. 6 Fermez le processeur de documents et rechargez les originaux. Module de finition en option En cas de bourrage papier dans le module de finition, reportez-vous au Manuel d'utilisation pour éliminer le bourrage. MANUEL D'UTILISATION 6-23 Dépannage 6-24 MANUEL D'UTILISATION 7 Spécifications Les spécifications ci-dessous peuvent être modifiées sans préavis. Copieur Élément Spécification Système de copie Système électrostatique indirect Originaux pris en charge Feuilles, livres et objets tridimensionnels (format maximal : A3) Formats de copie Magasins 1 et 2 11 × 8 1/2" et A4 Magasins 3 et 4 11 × 17", 8 1/2 × 14", 11 × 8 1/2", 8 1/2 × 11", 5 1/2 × 8 1/2", 8 1/2 × 13", 8 1/2 × 13 1/2", A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, Folio, 8K et 16K. Bac MF 5 1/2 × 8 1/2" to 11 × 17", A5R à A3, B6R, A6R, Folio, 8K, 16K, YOUKEI 2 et YOUKEI 4 Copie recto verso 5 1/2 × 8 1/2" à 11 × 17", A5R à A3 Marge 0,5 à 5,5 mm Papier Pour les spécifications du papier, reportez-vous au Manuel d'utilisation avancée. Capacité de la source d'alimentation du papier Magasins 1 et 2 Chaque magasin peut contenir jusqu'à 1 500 feuilles de papier standard (80 g/m²) Magasins 3 et 4 Chaque magasin peut contenir jusqu'à 500 feuilles de papier standard (80 g/m²) ou 525 feuilles de papier standard de 75 g/m² (20lb). Bac MF 100 feuilles de papier standard (80 g/m²) Capacité du plateau de sortie 250 feuilles (80g/m²) Temps de préchauffage 30 secondes Temps de récupération du mode de faible consommation : 10 secondes Temps de récupération du mode veille : 30 secondes (À une température ambiante de 23 °C, 50 % HR) Mémoire Bitmap Sauvegarde des images MANUEL D'UTILISATION 128 Mo 40 Go 7-1 Spécifications Environnement d'utilisation Température Humidité Altitude 10 à 32,5 °C 15 à 80 % 2 000 m maximum Source d'alimentation 120 V CA, 60 Hz, 16 A 220 à 240 V CA, 50/60 Hz, 9,5 A Dimensions (L) × (P) × (H) 26 3/4 × 30 13/16 × 46 7/8" 680 × 783 × 1 190 mm Poids Env. 188 kg (413,6 lb) Espace nécessaire pour le copieur (L) × (P) 58 1/4 × 30 13/16" 1,480 × 783 mm Performances du copieur Élément Spécification Vitesse de copie Glace d'exposition (1:1) 7-2 Modèle 60 cpm 11 × 17"/A3 : 31 feuilles/min 8 1/2 × 14"/B4 : 37 feuilles/min 11 × 8 1/2"/A4 : 60 feuilles/min 8 1/2 × 11"/A4R : 43 feuilles/min B5 : 60 feuilles/min B5R : 47 feuilles/min Modèle 80 cpm 11 × 17"/A3 : 40 feuilles/min 8 1/2 × 14"/B4 : 50 feuilles/min 11 × 8 1/2"/A4 : 80 feuilles/min 8 1/2 × 11"/A4R : 54 feuilles/min B5 : 80 feuilles/min B5R : 58 feuilles/min Processeur de documents (1:1) Modèle 60 cpm Modèle 80 cpm 11 × 8 1/2"/A4 : 60 feuilles/min 11 × 8 1/2"/A4 : 80 feuilles/min Temps pour la première copie Modèle 60 cpm Modèle 80 cpm 3,6 secondes maximum (1:1, 11 × 8 1/2"/A4, depuis la glace d'exposition) 2,9 secondes maximum (1:1, 11 × 8 1/2"/A4, depuis la glace d'exposition) Résolution Numérisation : 600 × 600 ppp Copie : équivalent à 1 800 × 600 ppp Copie continue 1 à 9 999 feuilles MANUEL D'UTILISATION Spécifications Niveau de zoom Utilisation de la glace d'exposition : 25 à 400 % par incréments de 1 % Utilisation du processeur de documents : 25 à 200 % par incréments de 1 % Inclut les niveaux de zoom prédéfinis Magasin optionnel Élément Spécification Format de papier 11 × 8 1/2", A4 et B5 Papier pris en charge Poids : 60 à 160 g/m² Types : papier standard, papier recyclé et papier couleur Dimensions (L) × (P) × (H) 14 5/8 × 23 3/16 × 27 5/16" 371 × 589 × 693 mm Poids Environ 41 kg (90,2 lb) maximum Module de finition en option Élément Spécification Formats de papier pris en charge Bacs A (sans agrafage) 11 × 17", 8 1/2 × 14", A3, B4 et Folio : 1500 feuilles 11 × 8 1/2", 8 1/2 × 11", 5 1/2 × 8 1/2", A4, A4R, B5, B5R, A5R, B6R et A6R : 3000 feuilles Bacs B 11 × 17", 8 1/2 × 14", 11 × 8 1/2", 8 1/2 × 11", 5 1/2 × 8 1/2", A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, B6R et A6R: 200 feuilles Grammages pris en charge Bacs A et B : 45 à 200 g/m² Pour l'agrafage : 60 à 200 g/m² Pour la perforation (fonction en option) : 45 à 200 g/m² Nombre de feuilles maximal pour l'agrafage 11 × 17", 8 1/2 × 14", A3 et B4 : 30 feuilles 11 × 8 1/2",8 1/2 × 11", A4, A4R et B5 : 50 feuilles (en utilisant du papier de 80 g/m² maximum) Dimensions (L) × (P) × (H) 31 5/16 × 25 3/16 × 42 1/8" 796 × 640 × 1 070 mm Poids Env. 73 kg (160,6 lb) MANUEL D'UTILISATION 7-3 Spécifications Respect de l'environnement Élément Spécification Délai avant passage en mode de faible consommation (par défaut) 15 min Délai avant passage en mode veille (par défaut) 90 min Copie recto verso Standard Capacité de la source d'alimentation du papier Prend en charge le papier recyclé à partir de pâte 100 % recyclée Pour les types de papier recommandés, consultez votre revendeur ou un technicien. 7-4 MANUEL D'UTILISATION Index A Bac MF 1-1 Bourrages papier 6-15 Chargement du papier 2-4 Définition du format du papier 2-9 Définition du type de papier 2-11 Boîte de formes iv Boîte des tâches enregistrées iv Boîte synergie iv Bourrages papier 6-10 À l'intérieur du capot droit 6-16 Bac MF 6-15 Magasin 1 6-12 Magasin 2 6-13 Magasin optionnel 6-16 Magasins 3 et 4 6-14 Module de finition de documents 6-23 Processeur de documents 6-22 Transporteur du papier 6-18 Unité recto verso 6-21 Bouton A1 1-4, 6-18 Bouton A3 1-4, 6-18 Chargement du papier 2-1 Avant de charger le papier 2-1 Chargeur de papier 1-4, 6-14 Code de gestion 2-7, 2-8 Compartiment du tissu de nettoyage 1-3 Compteur clé 4-2 Comment insérer le compteur clé 4-3 Construction du travail Touche/voyant 1-5 Conventions ix Conventions en matière de sécurité ix Copie Mise hors tension 3-1 Mise sous tension 3-1 Mode de faible consommation 3-15 Mode de faible consommation auto 3-16 Mode de veille automatique 3-16 Mode Interruption 3-14 Mode Tri 3-13 Mode veille 3-16 Recto verso 3-9 Réduction/agrandissement 3-5 Réglage de l'exposition 3-4 Réglage de la qualité image 3-3 Réservation de travail 3-15 Séparation 3-11 Copie inversée iii Copie programmée iii Cordon d'alimentation 1-2 C D Capot avant 1-2 Capot de l'interrupteur principal 1-2 Capot droit 1-1, 6-16 Capot inférieur du processeur de documents 1-2, 6-23 Capot supérieur du processeur de documents 1-3, 6-22 Cartouche de toner 1-4, 5-3 Chargement des originaux Glace d'exposition 2-14 Processeur de documents 2-12 Dépannage 6-1 Doublures pour transparents iii Affichage de la langue v Alimentation électrique xiii APS (Sélection auto du papier) ii B MANUEL D'UTILISATION E Écran Choix util. 1-6 Écran Fonction 1-6 Écran initial 1-6 Écran Programme 1-6 Écran tactile 1-6 Effacer bordure ii Index-1 Index Éléments de l'appareil 1-1 Élimination des bourrages papier 6-10 Entretien 5-1 Étiquettes Attention xi Exposition Auto 3-4 Exposition manuelle 3-4 K Kit d'imprimante 4-3 Kit de scanner 4-3 Kit de sécurité 4-3 L F Filigrane ii Fonctions avancées i Formulaires de plusieurs pages iii G Gestion des copies iv Glace d'exposition 1-2 Chargement des originaux 2-14 Nettoyage 5-1 Guide d'éjection 1-3, 2-13 Guide de longueur du papier 1-4, 2-4 Guides de largeur des originaux 1-3, 2-13 Guides de largeur du papier 1-1, 1-4, 2-4, 2-5 I Image inversée iii Indicateur d'emplacement de bourrage 6-10 Informations de sécurité vii Alimentation électrique xiii Conventions ix Étiquettes Attention xi Mise à la terre de l'appareil xiii Précautions d'installation xii Précautions d'utilisation xiv Symboles ix Informations légales vii Informations légales et de sécurité vii Alimentation électrique xiii Conventions en matière de sécurité ix Étiquettes Attention xi Mise à la terre de l'appareil xiii Précautions d'installation xii Précautions d'utilisation xiv Programme Energy Star viii Symboles ix Interrupteur principal 1-2 Index-2 Levier A2 1-4, 6-19 Levier d'ouverture de la cartouche de toner 1-4, 5-3 Levier de réglage de l'angle du processeur de documents 1-3, 2-14 Levier de verrouillage du panneau de commande 1-1, 3-2 Livrets ii M Magasin Bourrages papier 6-12, 6-13, 6-14 Chargement du papier 2-1, 2-2, 2-3 Définition du format du papier 2-7 Définition du type de papier 2-8 Magasin 1 1-1, 2-2, 6-12 Magasin 2 1-1, 2-2, 6-13 Magasin 3 1-1, 2-3, 6-14 Magasin 4 1-1, 2-3, 6-14 Magasin optionnel 4-2 Bourrages papier 6-16 Chargement du papier 2-6 Spécifications 7-3 Matériel en option 4-1 Compteur clé 4-2 Kit d'imprimante 4-3 Kit de scanner 4-3 Kit de sécurité 4-3 Magasin optionnel 4-2 Module de finition de documents 4-2 Mise à la terre de l'appareil xiii Mise sous et hors tension 3-1 Mise hors tension 3-1 Mise sous tension 3-1 Mode Combiner ii Mode Comptabilité travaux v Mode couverture ii Mode création travail iv Mode d'exposition i, 3-4 Mode de faible consommation viii, 3-15 MANUEL D'UTILISATION Index Mode de faible consommation auto 3-16 Mode de sélection automatique iii Mode de veille automatique 3-16 Mode EcoPrint (impression économique) iii Mode Groupage ii Mode Image ii Mode Interruption 3-14 Mode Marge ii Mode mémo ii Mode qualité image i, 3-3 Photo 3-3 Texte 3-3 Texte+Photo 3-3 Mode Recto verso i, 3-9 Mode Séparation i, 3-11 Mode test iii Mode Tri i, 3-13 Mode veille viii, 3-16 Modes d'alimentation 3-15 Mode de faible consommation 3-15 Mode de faible consommation auto 3-16 Mode de veille automatique 3-16 Mode veille 3-16 Module de finition de documents 4-2 Bourrages papier 6-23 Spécifications 7-3 N Nettoyage Processeur de documents et glace d'exposition 5-1 Verre fendu 5-2 Noms des éléments Copieur 1-1 Écran tactile 1-6 Éléments internes 1-4 Panneau de commande 1-5 Processeur de documents 1-3 Numérisation par lots iii Numérotation pages ii O Onglet de réglage de la largeur du papier 1-4, 2-3 Onglet de réglage de la longueur du papier 1-4, 2-3 MANUEL D'UTILISATION P Panneau de commande 1-1, 1-5 Papier Avant de charger le papier 2-1 Bac MF 2-4 Format du papier 2-7, 2-9 Magasin optionnel 2-6 Magasins 1 et 2 2-2 Magasins 3 et 4 2-3 Type de papier 2-8, 2-11 Paramètres de langue v Performances du copieur 7-2 Photo 3-3 Plaques d'indication du format d'original 1-2 Plateau de sortie 1-2, 3-3 Poignées 1-1, 1-2 Pour effectuer des copies 3-2 Précautions d'installation xii Précautions d'utilisation xiv Préchauffage 3-1, 7-1 Préparation 2-1 Préparation avant de copier 2-1 Présentation du matériel en option 4-1 Procédure de copie 3-2 Procédure de copie de base 3-2 Processeur de documents 1-1 Bourrages papier 6-22 Chargement des originaux 2-12 Nettoyage 5-1 Précautions 2-12 Programmation de plusieurs travaux iv Programme Energy Star viii R Rallonge du bac MF 2-5 Rallonge du bac multifonctions 1-1 Recto verso 3-9 Réduction/agrandissement 3-5 XY Zoom 3-5, 3-8 Zoom auto 3-5, 3-6 Zoom manuel 3-5, 3-6 Zoom prédéfini 3-5, 3-7 Réglage de l'exposition i, 3-4 Exposition Auto 3-4 Exposition manuelle 3-4 Réglage de la qualité image 3-3 Remplacement de la cartouche de toner 5-3 Index-3 Index Répétition copie iii Réponse aux messages d'erreur 6-4 Réservation de travail 3-15 Résolution 7-2 Résolution des dysfonctionnements 6-1 Résolution des problèmes 6-1 Respect de l'environnement 7-4 Rotation auto iii T S U Sélection de la langue 2-15 Sélection de la qualité image 3-3 Photo 3-3 Texte 3-3 Texte+Photo 3-3 Semainier v Spécifications 7-1 Copieur 7-1 Magasin optionnel 7-3 Module de finition de documents 7-3 Performances du copieur 7-2 Respect de l'environnement 7-4 Spécifications de l'appareil 7-1 Spécifications techniques 7-1 Symboles ix Unité recto verso 1-4, 6-21 Utilisation de base 3-1 Index-4 Table d'éjection des originaux 1-3 Table d'originaux 1-3 Temps pour la première copie 7-2 Texte 3-3 Texte+Photo 3-3 Transporteur du papier 1-4, 6-18 V Verre fendu 5-2 Vitesse de copie 7-2 Voyant de chargement des originaux 1-3 X XY Zoom i, 3-5, 3-8 Z Zoom auto i, 3-5, 3-6 Zoom manuel i, 3-5, 3-6 Zoom prédéfini i, 3-5, 3-7 MANUEL D'UTILISATION Pour optimiser les résultats et les performances de l'appareil, il est recommandé d'utiliser exclusivement des fournitures d'origine avec les produits. E3 ©2005 is a trademark of Kyocera Corporation Mise à jour 1.0 2005.6