Gardena Eco 4000/5 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
11 Des pages
Gardena Eco 4000/5 Mode d'emploi | Fixfr
D
GB
F
NL
S
FI DK
N
Art. 1754
5000/5 eco
Art. 1755
E
I
4000/5 eco
F
NL
S
DK
FI
N
I
E
P
PL
H
CZ
SK
1754-20.960.02.indd 1
GR
RUS
SLO
HR
SRB
BIH
UA
RO
TR
BG
AL
EST
LT
LV
Инструкция по эксплуатации
Станция бытового водоснабжения
автоматическая
Navodilo za uporabo
Hišna vodna črpalka
Upute za uporabu
Kućni hidroforska pumpa
Uputstvo za rad
Kućna hidroforska pumpa
Інструкція з експлуатації
Домова водопровідна станція
Instrucţiuni de utilizare
Hidrofor cu rezervor
Kullanma Kılavuzu
Konut Suyu Tertibatı
Инструкция за експлоатация
Хидрофорна уредба с
разширителен съд
Manual përdorimi
Impiant uji për shtëpi
Kasutusjuhend
Hüdrofooriga veeautomaat
Eksploatavimo instrukcija
Siurblys su slėgio rezervuaru
Lietošanas instrukcija
Spiedtvertnes ierīce
H
GB
Betriebsanleitung
Hauswasserwerk
Operating Instructions
Pressure Tank Unit
Mode d’emploi
Groupe de surpression
Gebruiksaanwijzing
Hydrofoorpomp
Bruksanvisning
Hydroforpump
Brugsanvisning
Husvandværk
Käyttöohje
Painevesiyksikkö
Bruksanvisning
Trykktank
Istruzioni per l’uso
Autoclave
Instrucciones de empleo
Estación de Bombeo con Calderín
Manual de instruções
Bomba doméstica
Instrukcja obsługi
Zestaw hydroforowy
Használati utasítás
Házi vízellátó
Návod k obsluze
Domácí vodárna
Návod na obsluhu
Domáca vodáreň
LV LT EST AL BG TR RO UA SRB
BIH HR SLO RUS GR SK CZ
D
PL
P
5000/5 eco inox Art. 1756
07.10.13 13:47
F
GARDENA Groupes de surpression 4000/5 eco,
5000/5 eco, 5000/5 eco inox
Ceci est la traduction du mode d’emploi original allemand.
Nous vous remercions de bien vouloir lire attentivement ce mode
d’emploi et d’en observer les instructions. Ce mode d’emploi
vous permet de vous familiariser avec l’appareil et son utilisation
correcte ainsi qu’avec les consignes de sécurité.
Pour des raisons de sécurité, les enfants ou jeunes gens de
moins de 16 ans, ainsi que les personnes n’ayant pas lu et
compris le présent mode d’emploi ne peuvent pas utiliser cet
appareil. Ce produit ne peut être laissé entre les mains de
personnes mineures ou à capacité réduite sans la surveillance
d’un adulte responsable. Les enfants doivent être surveillés afin
de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le produit.
v Conservez précieusement ce mode d’emploi.
Tables des matières :
1. Domaine d’utilisation de votre groupe de surpression
GARDENA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2. Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3. Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4. Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5. Mise hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6. Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7. Incidents de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
8. Accessoires disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
9. Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
10. Service Après-Vente / Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
1. Domaine d’utilisation de votre groupe de surpression
GARDENA
Utilisation conforme :
Le groupe de surpression GARDENA est conçu pour une
utilisation privée dans la maison et dans le jardin et ne doit pas
être utilisé pour alimenter des systèmes et des appareils
d’arrosage pour jardins publics.
Liquides à débiter :
Le groupe de surpression GARDENA peut être utilisé pour débiter
de l’eau de pluie, l’eau du robinet et l’eau chlorée de piscine.
Attention :
Le groupe de surpression GARDENA n’est pas conçu pour
une utilisation en continu (par ex. utilisation industrielle,
recirculation continue). Il est interdit de refouler des liquides
corrosifs, facilement inflammables, agressifs ou explosifs
(comme l’essence, le pétrole ou des diluants pour laque
cellulosique), de l’eau salée ou des produits alimentaires.
La température du liquide transporté ne doit pas excéder
35 °C.
22
1754-20.960.02.indd 22
07.10.13 13:47
Sécurité électrique
DANGER ! Choc électrique !
Il y a risque de blessures par le courant
électrique !
v Avant le remplissage, après la mise hors
service, en cas d’incidents de fonctionnement et avant l’entretien, débrancher
la fiche secteur.
Attention : l’utilisation du surpresseur n’est
autorisée que si le réseau électrique qui
l’alimente est équipé d’un disjoncteur différentiel haute sensibilité (disjoncteur FI)
(norme DIN VDE 0100-702).
De plus, la pompe doit être positionnée de
manière stable et résistante aux inondations et
être protégée contre les chutes.
Pour plus de sécurité, vous pouvez utiliser un
disjoncteur différentiel courant.
v Veuillez consulter votre électricien.
Les caractéristiques techniques du surpresseur
indiquées sur l’appareil doivent correspondre
aux caractéristiques du réseau.
Le câble électrique équipant le surpresseur
doit avoir un diamètre au minimum égal
à celui d’un câble caoutchouc H07 RNF.
Les rallonges doivent être conformes à la
norme DIN VDE 0620.
Protégez le câble contre la chaleur, l’huile et les
arêtes vives.
Ne soulevez pas le surpresseur par son
câble. Ne retirez pas la fiche de la prise
de courant en tirant sur le câble mais en
tirant sur la fiche.
En Autriche
En Autriche, le raccordement électrique doit
être conforme à ÖVE-EM 42, T2 (2000)/1979
§ 22 selon § 2022.1. Les surpresseurs ne
peuvent être utilisées en piscine ou en bassin
de jardin qu’avec un transformateur de
séparation.
v Prière de consulter votre artisan électricien.
En Suisse
En Suisse, les appareils mobiles, qui sont
utilisés en plein air, doivent être raccordés
au secteur par l’intermédiaire d’un disjoncteur
à courant de défaut.
F
2. Conseils de sécurité
Généralités
Danger de blessures par eau
brûlante !
En cas d’interrupteur manométrique défectueux ou d’alimentation en eau manquante
côté aspiration, l’eau restant encore dans la
pompe risque de se réchauffer considérablement et donc de provoquer des blessures
par eau brûlante à la sortie.
La pompe est équipée d’un fusible thermique, lequel coupe la pompe en cas de
températures d’eau élevées (env. 65 °C)
(le témoin lumineux orange s’allume).
v Après une coupure liée à la température,
débrancher la pompe du secteur par le
biais du fusible principal, laisser refroidir
l’eau (env. 10 – 15 min.) et garantir
l’alimentation en eau du côté aspiration
avant une remise en service.
v Avant chaque mise en service, contrôlez
l’état du surpresseur et particulièrement celui du câble d’alimentation et de
la fiche.
N’utilisez pas un surpresseur endommagée.
v En cas d’usure ou d’endommagement,
faites vérifier l’appareil par le Service
Après-Vente GARDENA.
N’exposez pas le surpresseur à la pluie.
Ne l’utilisez pas dans un environnement très
humide.
Pour éviter le fonctionnement à vide du surpresseur, assurez-vous que l’extrémité du tuyau
d’aspiration se trouve en permanence dans le
liquide à aspirer.
Le surpresseur ne doit pas tourner à sec,
ni avec le robinet fermé côté aspiration.
v Avant chaque utilisation, remplissez le
surpresseur jusqu’au ras bord avec environ
2 à 3 l du liquide à aspirer !
L’aspiration de sable ou d’autres matières
abrasives provoque l’usure rapide et la baisse
de performance du surpresseur.
Respecter la réglementation locale en matière
d’eaux et d’eaux usées, en cas d’utilisation
du surpresseur pour alimentation en eau
domestique. Respecter d’autre part, les
prescriptions DIN 1988.
v Si nécessaire demander conseil à votre
entreprise d’installation sanitaire.
23
1754-20.960.02.indd 23
07.10.13 13:47
F
3. Mise en service
Installation du groupe
de surpression :
L’emplacement doit être dur et sec pour offrir au surpresseur une
position sûre.
v Placer le groupe de surpression à une distance de sécurité par
rapport au liquide pompé.
Installer la pompe en un lieu à faible humidité, avec une bonne
ventilation au niveau des fentes. La distance aux murs doit être
égale à au moins 5 cm. Aucune saleté ne doit être aspirée par les
fentes (par ex. sable ou terre).
Le groupe de surpression peut être vissé par tous les 4 pieds 2
sur un sol ferme 1.
Installer solidement
le surpresseur :
En alternative, des pieds (réf. 1753-00.901.00) montés sur ressort
assurant un fonctionnement peu vibrant et silencieux sont disponibles auprès du service après-vente GARDENA.
Installer le groupe de surpression de façon à pouvoir placer sous
le bouchon d’évacuation un bac de récupération suffisamment
grand pour le vidage du surpresseur ou de l’installation 3.
Dans la mesure du possible, installer la pompe plus haut que
la surface d’eau à partir de laquelle le pompage est effectué.
Si cela n’est pas possible, installer entre la pompe et le tuyau
d’aspiration, par ex. pour le nettoyage du filtre intégré, une
vanne résistante à la dépression.
3
2
1
En cas d’installation fixe dans la maison pour l’alimentation en
eau domestique, le surpresseur ne doit pas être raccordé au
réseau par des tuyauteries rigides, mais flexibles; ceci réduira
les bruits de fonctionnement et évitera une détérioration par
vibrations.
Lors de l’installation fixe, utiliser des vannes appropriées aussi
bien du côté aspiration que côté refoulement. Ceci est important
par ex. pour les travaux d’entretien et de nettoyage ou pour les
mises à l’arrêt.
Serrer les raccords du côté aspiration et côté refoulement
uniquement à la main.
Branchement du tuyau sur le
côté refoulement :
Art. 1723 /
Art. 1724
5
4
6
Utiliser un flexible d’aspiration à l’épreuve du vide, par ex. :
– Equipement d’aspiration GARDENA réf. 1411 / 1418 / 1412 ou
– Flexible d’aspiration pour puits GARDENA réf. 1729.
Ne pas utiliser côté aspiration d’éléments enfichables pour tuyaux
d’eau !
v Relier le tuyau d’aspiration 5 avec le raccord du côté
aspiration 6 de la pompe.
Relier les tuyaux d’aspiration 5 sans raccord fileté à l’aide
d’un adaptateur (ex. réf. 1723/1724) 4 avec le raccord du côté
aspiration et visser de façon hermétique.
Pour raccourcir la durée de réamorçage nous vous recommandons d’utiliser un tuyau d’aspiration à clapet anti-retour,
qui empêche le tuyau de se vider après la mise hors service
du groupe de surpression.
24
1754-20.960.02.indd 24
07.10.13 13:47
F
Si la hauteur d’aspiration est supérieure à 4 m, nous vous recommandons de fixer le tuyau d’aspiration 5 à un point supplémentaire (par exemple à un piquet en bois), pour que le surpresseur
reste bien en équilibre.
En présence d’un encrassement fin dans le liquide pompé,
il est recommandé d’utiliser un filtre anti-sable GARDENA
réf. 1730 / 1731 en plus du filtre intégré.
Brachement du tuyau sur le
côté refoulement :
7
9
8
Remarque :
Utiliser des tuyaux GARDENA résistants à pression d’un diamètre
de 19 mm (3/4"), en combinaison avec le raccord rapide fileté
GARDENA avec filet intérieur de 33,3 mm (G1), réf. 7109, et le
raccord aspiration et haute pression GARDENA, réf. 7120, pour
tuyaux de 19 mm (3/4”) ainsi qu’un collier de serrage GARDENA,
réf. 7192. En aucun cas, n’utiliser des flexibles d’aspiration.
1. Relier le tuyau de refoulement 7 avec l’un des 3 raccords 8
du côté refoulement.
2. Les raccords pression non utilisés doivent être fermés
à l’aide d’un bouchon 9.
Astuce : en cas de tuyauterie fixe, ne garnir que max. 2 raccords 8
afin qu’une purge puisse être effectuée au moyen du bouchon 9
du 3e raccord. La tuyauterie fixe doit présenter une pente ascendante afin que l’eau du côté refoulement puisse retourner dans le
surpresseur.
4. Utilisation
Démarrer le groupe de
surpression :
Auto
Of
rt
f
Sta
ATTENTION !
v Avant chaque redémarrage, remplir la pompe jusqu’au
trop-plein (env. 2 à 3 l) de liquide pompé.
Man.
q
0
9
8
e
Of
rt
Sta
f
Auto
Man.
DANGER ! Décharge électrique !
v Avant le remplissage, débrancher la fiche secteur.
q
1. Mettre le commutateur rotatif q sur OFF.
2. Ouvrez le couvercle 0 de la crépine à la main.
3. Ouvrir un bouchon 9 du côté refoulement pour purger.
4. Ouvrir éventuellement les vannes existantes dans la conduite de
refoulement (appareils de raccordement, aquastop, etc.) et vider
l’eau résiduelle se trouvant dans le tuyau de refoulement, afin
que l’air puisse s’échapper lors du remplissage et de l’aspiration.
5. Remplir le liquide pompé par la tubulure de remplissage e
lentement (env. 2 à 3 l), jusqu’à ce que de l’eau sorte par le
raccord ouvert du côté refoulement 8.
6. Fermer de nouveau à la main le couvercle 0 du filtre jusqu’en butée.
7. Du côté refoulement, fermer à nouveau le bouchon 9 ouvert
pour la purge.
8. Brancher la fiche secteur dans une prise secteur 230 V AC.
9. Mettre le commutateur rotatif q sur START. Le surpresseur
démarre immédiatement !
Après aspiration concluante, le commutateur se met automatiquement en position AUTO et la sécurité manque d’eau est activée.
Le surpresseur s’arrête automatiquement après avoir atteint la
pression maximale. Le surpresseur se met en marche automatiquement quand la pression passe sous la pression minimale en
raison du prélèvement d’eau.
25
1754-20.960.02.indd 25
07.10.13 13:47
ATTENTION !
F
Si la pompe n’aspire pas après un délai de 10 min.,
tourner le commutateur q sur OFF.
v Voir 7. Incidents de fonctionnement
“Le surpresseur n’aspire pas”.
La hauteur d’auto-amorçage maximale de 8 m indiquée est
obtenue uniquement, si la pompe est remplie jusqu’au trop-plein
par la tubulure de remplissage e et que le tuyau de refoulement
pendant l’auto-amorçage est maintenu à une telle hauteur vers
le haut qu’aucun liquide pompé ne peut s’échapper de la
pompe par le tuyau de refoulement. Dans le cas des flexibles
d’aspiration remplis avec anti-retour, il est inutile de tenir le
flexible de refoulement vers le haut.
Lors du pompage de très grands volumes d’eau à une très faible
pression, la pompe passe en mode Auto pour des raisons de
sécurité. Si ce mode de fonctionnement est cependant souhaité,
il est possible d’utiliser la pompe en mode manuel (Man.).
Mode manuel (Man.) :
Man.
rt
Sta
Of
f
Auto
q
Attention : dans ce mode, la sécurité manque d’eau est
désactivée.
v Tirer le commutateur q et le tourner sur Man.
Le surpresseur démarre.
Interrupteur ECO :
Afin d’économiser l’énergie (jusqu'à 15 %), et en fonction de
l’utilisation du moment, il est possible de régler en continu
la pression de coupure de la pompe entre ECO et MAX
(la différence de pression entre ECO et MAX est d’environ 1 bar).
r
ECO
v Tourner le commutateur ECO r sur la position souhaitée.
MAX
Conseil pour l’utilisation
d’arroseurs :
En fonction du débit de l’arroseur, la mise en marche et l’arrêt
automatiques de la pompe peuvent entraîner une irrigation
irrégulière.
5. Mise hors service
Rangement :
En cas de danger de gel, purger le groupe de surpression et le
ranger à l’abri du gel. Entreposer le surpresseur hors de portée
des enfants.
1. Mettre le commutateur rotatif q
sur OFF.
9
q
f
Of
Man.
3. Ouvrir le consommateur côté
refoulement.
rt
2. Débrancher la fiche secteur.
Sta
t
Auto
4. Dévisser le bouchon 9 et avec un outil
approprié, dévisser également le clapet
anti-retour t.
5. Pencher la pompe en direction de la sortie d’eau afin que le
groupe de surpression se vide complètement.
6. Entreposer le groupe de surpression au sec et à l’abri du gel.
26
1754-20.960.02.indd 26
07.10.13 13:47
Elimination :
L’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères
normales mais doit être éliminé dans les règles.
F
(suivant RL2002/96/CE)
6. Entretien
DANGER ! Décharge électrique !
v Avant d’effectuer la maintenance, débrancher la
fiche secteur.
u
z
2. Fermer éventuellement toutes les
vannes du côté aspiration.
3. Dévissez le couvercle 0 de la
crépine.
4. Retirez le filtre z
à la verticale.
Auto
Of
f
rt
Sta
0
1. Tournez le commutateur rotatif q
sur OFF.
q
Man.
Nettoyer le filtre d’aspiration :
u par le haut,
5. Tenez fermement le gobelet z.
Tournez le filtre u dans le sens
antihoraire A et retirez-le B
(fermeture baïonnette).
6. Lavez le gobelet z sous l’eau du
robinet et nettoyez-le u par exemple avec une brosse souple.
7. Remontez le filtre dans le sens
inverse des opérations.
z
1. Tournez le commutateur rotatif q
sur OFF.
q
f
Of
Man.
3. Ouvrez les sorties pour décharger
le côté refoulement.
Auto
rt
2. Fermer éventuellement toutes les
vannes du côté aspiration.
u
Sta
Nettoyage du clapet
anti-retour :
B
A
4. Dévisser le bouchon 9 et laisser
s’écouler l’eau.
E
H
5. Dévisser le couvercle t du clapet anti-retour avec
(éventuellement un outil approprié).
6. Retirez le corps de valve i et lavez-le sous l’eau du robinet.
7. Remonter dans le sens inverse des opérations.
9
8. Démarrer à nouveau le groupe de surpression (voir 4. Utilisation)
7. Incidents de fonctionnement
DANGER ! Décharge électrique !
v Avant de parer à des incidents de fonctionnement,
débrancher la fiche secteur.
Les travaux sur l’équipement électrique sont réservés
au service après-vente GARDENA.
27
1754-20.960.02.indd 27
07.10.13 13:47
Cause possible
Solution
Le surpresseur n’aspire pas.
Le commutateur rotatif n’est
pas sur la position START.
v Démarrer à nouveau la pompe
(voir 4. Utilisation).
Le surpresseur aspire de l’air
par un raccord défectueux.
v Vérifier tous les raccords côté
aspiration et les étancher si
nécessaire.
Le surpresseur n’est pas suffisamment remplie de liquide.
v Remplir le surpresseur et
s'assurer que l’eau du côté
refoulement puisse retourner
dans la conduite de refoulement (voir 4. Utilisation).
L’air ne peut pas s’échapper
côté pression, en raison de
points de prélèvement fermés.
v Ouvrir le point de prélèvement
côté pression.
F
Problème
L’extrémité du tuyau d’aspiration v Vérifier l’étanchéité du tuyau
n’est pas immergé dans l’eau,
d’aspiration sur toute sa lonabsence ou anti-retour non
gueur depuis le point d’aspiraétanche à l’extrémité du tuyau
tion jusqu’au surpresseur et élid’aspiration, tuyau d’aspiration
miner les défauts d’étanchéité.
plié, raccords non étanches ou
S’assurer de l’alimentation en
filtre d’aspiration obstrué.
eau du côté aspiration. Nettoyer éventuellement le filtre
d’aspiration.
Le moteur du surpresseur
ne démarre pas ou s’arrête
soudainement en cours
d’exploitation.
Fiche non branchée.
v Brancher la fiche dans une
prise secteur (230 V AC).
Panne de courant.
v Vérifier les fusibles et les lignes.
Le disjoncteur thermostatique
s’est déclenché (le témoin
lumineux orange s’allume et le
boîtier de pompe est chauffé).
1. Tourner le commutateur sur OFF.
2. Ouvrir le consommateur
(évacuer la pression).
3. Veiller à une ventilation suffisante et laisser refroidir
la pompe environ 15 min.
4. Démarrer à nouveau la pompe
(voir 4. Utilisation).
La sécurité manque d’eau s’est v S’assurer de l’alimentation en
déclenchée (le témoin lumineux
eau du côté aspiration et
orange s’allume).
démarrer à nouveau la pompe
(voir 4. Utilisation).
Prise d’eau en mode Auto trop v Tourner le commutateur sur
importante. Le contrôle de presMan. (Attention !
sion s’est déclenché (le témoin
La sécurité manque d’eau
lumineux orange s’allume).
est désactivée).
Le moteur du surpresseur
tourne, mais le débit ou la
pression baisse brutalement.
Défaut d’étanchéité côté
aspiration.
v Eliminer le défaut d’étanchéité.
Pas assez d’eau du côté
aspiration.
v Restreindre le surpresseur côté
refoulement, pour adapter le
débit d’aspiration au débit de
refoulement.
Filtre d’aspiration ou clapet
anti-retour à l’extrémité du
tuyau d’aspiration bouché.
v Nettoyer filtre d’aspiration ou
clapet anti-retour.
28
1754-20.960.02.indd 28
07.10.13 13:47
Cause possible
Solution
Le surpresseur démarre et
s’arrête trop souvent.
Fuite du côté refoulement.
v Vérifier la présence éventuelle
de fuite du côté refoulement et
éliminer.
Pression trop faible dans le
réservoir.
v Ajouter de l’air dans le
réservoir (voir ci-dessous).
La membrane du réservoir est
endommagée.
v Contacter le service aprèsvente GARDENA.
Ajouter de l’air dans
le réservoir :
F
Problème
La pression du réservoir doit être d’environ 1,6 bar.
Pour ajouter de l’air, utiliser un compresseur d’air pour pneumatique automobile avec affichage de la pression (manomètre).
s
a
1. Dévisser le couvercle de protection a.
2. Raccorder le compresseur d’air à la valve du réservoir s et
ajouter de l’air jusqu’à ce que le manomètre du compresseur
affiche environ 1,6 bar.
3. Revisser le couvercle de protection a.
Si d’autres problèmes surgissent, veuillez contacter le service après-vente
GARDENA. Les réparations sont réservées aux points de service après-vente
GARDENA ou aux revendeurs spécialisés agréés par GARDENA.
8. Accessoires disponibles
Tuyaux d’aspiration GARDENA
Résistant à la torsion et à la dépression, disponible au choix au
mètre avec diamètre 19 mm (3/4"), 25 mm (1") ou 32 mm (5/4") sans
raccords ou en longueur fixe réf. 1411 / 1418 complet avec raccords.
Adapteurs pour tuyaux
d’aspiration GARDENA
Pour un raccordement résistant à la dépression
des tuyaux d’aspiration vendus au mètre.
Réf. 1723 / 1724
Filtre d’aspiration GARDENA
avec clapet anti-retour
Pour équiper les tuyaux d’aspiration vendus
à la coupe.
Réf. 1726 / 1727
Filtre anti-sable GARDENA
Pour protéger le surpresseur lors d’aspiration
d’eau sableuse.
Réf. 1730 / 1731
Tuyau d’aspiration GARDENA
pour puits piqué
Pour raccorder le surpresseur (côté aspiration)
à un puits piqué ou à une canalisation
(tuyau rigide) en maintenant le vide d’air.
Longueur: 0,5 m. Filetage intérieur de
raccordement 26/34 (des 2 côtés).
Réf. 1729
Pieds montés sur ressorte
GARDENA (4 x)
Des pieds montés sur ressort assurant un fonction- Réf.
nement exempt de vibrations et silencieux.
1753-00.901.00
Disponible via le service après-vente GARDENA.
29
1754-20.960.02.indd 29
07.10.13 13:47
F
9. Caractéristiques techniques
Typ
4000/5 eco
(Réf. 1754)
5000/5 eco
(Réf. 1755)
5000/5 eco inox
(Réf. 1756)
Tension/Fréquence
230 V AC / 50 Hz
230 V AC / 50 Hz
230 V AC / 50 Hz
Puissance nominale
850 W
1100 W
1200 W
Câble de raccordement
1,5 m H05-RNF
1,5 m H07-RNF
1,5 m H07-RNF
Débit maxi.
3500 l/h
4500 l/h
4500 l/h
Pression maxi. /
hauteur manométrique maxi.
4,5 bar / 45 m
5,0 bar / 50 m
5,0 bar / 50 m
Hauteur d’aspiration maxi.
8m
8m
8m
Pression de démarrage
1,5 ± 0,1 bar
1,5 ± 0,1 bar
1,5 ± 0,1 bar
Pression d’arrêt eco / max.
2,2 / 3,2 bar
2,5 / 3,5 bar
2,5 / 3,5 bar
Pression intérieure tolérée
(côte refoulement)
6 bar
6 bar
6 bar
Poids
15,0 kg
17,0 kg
17,0 kg
Dimensions (L x L x H)
45 cm x 29 cm x 62 cm 45 cm x 29 cm x 62 cm 45 cm x 29 cm x 62 cm
Niveau de pression acoustique LWA
(mesurée / garantie)
83,2 dB(A)/85 dB(A)
Incertitude KWA
2,1 dB(A)
87,1 dB(A)/89 dB(A)
2,1 dB(A)
87,4 dB(A)/90 dB(A)
2,3 dB(A)
447 mm
146 mm
294 mm
576 mm
615 mm
549 mm
153 mm
292 mm
30
1754-20.960.02.indd 30
07.10.13 13:47
Garantie :
F
10. Service Après-Vente / Garantie
Les prestations de service ne vous seront pas facturées en cas
de garantie de l’appareil.
GARDENA accorde pour cet appareil une garantie contractuelle de
2 ans à compter du jour de l’achat. Elle comprend le remplacement gratuit des pièces défectueuses ou de l’appareil, le choix
en étant laissé à la libre initiative de GARDENA. En tout état de
cause s’applique la garantie légale couvrant toutes les conséquences des défauts ou vices cachés (article 1641 et suivants du
Code Civil). Pour que ces garanties soient valables, les conditions
suivantes doivent être remplies :
• L’appareil a été manipulé de manière adéquate, suivant les
instructions du mode d’emploi.
• Il n’y a eu aucun essai de réparation, ni par le client, ni par un tiers.
Les pièces d’usure roue et filtre sont exclues de la garantie.
Une intervention sous garantie ne prolonge pas la durée initiale de
la garantie contractuelle.
Toutes les revendications dépassant le contenu de ce texte ne
sont pas couvertes par la garantie, quel que soit le motif de droit.
Pendant la période de garantie, le Service Après-Vente effectuera,
à titre payant, les réparations nécessaires par suite de manipulations erronées.
En cas de mauvais fonctionnement, veuillez envoyer le produit en
port payé avec une copie du bon d’achat et une description du
problème, à l’adresse du Service Après-Vente figurant au verso.
31
1754-20.960.02.indd 31
07.10.13 13:47

Manuels associés