▼
Scroll to page 2
of
12
Manuel d'instructions MCK-2288 Soupapes internes C483-24 et C484-24 Décembre 2009 Soupapes internes C483-24 et C484-24 ! AVERTISSEMENT Le non-respect de ces instructions ainsi qu’une utilisation et une maintenance incorrectes de cet équipement peuvent provoquer une explosion, et/ou un incendie susceptible de causer des dommages matériels et corporels graves. SOUPAPE C483-24 Seul le personnel formé aux procédures, codes, normes et règlements de l’industrie des GPL est habilité à effectuer l’installation et la maintenance de cet équipement. La soupape interne doit se trouver fermée sauf au cours du transfert du produit. Une rupture de canalisation en aval d’une pompe risque de ne pas activer la soupape d’excès de débit. En cas de rupture dans le système ou de fermeture de la soupape d’excès de débit, arrêter immédiatement le système. SOUPAPE C484-24 Figure 1. Série C400 à bride de 3 pouces Les deux types de soupapes internes peuvent être utilisés sur des camions-citernes et sur des réservoirs de stockage stationnaires. Les soupapes peuvent être commandées par câble ou pneumatiquement. Introduction Les soupapes sont conçues pour être utilisées avec du propane, du butane ou de l’ammoniac anhydre à température ambiante; elles peuvent également être utilisées avec d’autres gaz comprimés mais l’utilisateur doit au préalable obtenir l’autorisation de nos services. Objet du manuel Spécifications Ce manuel décrit des instructions relatives aux soupapes internes C483-24 et C484-24 3 in., à bride CL300 RF. La section Spécifications des pages suivantes présente les spécifications pour les soupapes internes C483-24 et C484-24. Description Soupape d’arrêt interne DOT à fermeture automatique: En vertu de la réglementation 49 CFR§178.337-8(a)(4) de l’U.S. Department of Transportation (DOT/Département américain du transport), chaque orifice de refoulement de liquide ou de vapeur sur les camions-citernes (sauf pour les camionsciternes transportant du chlore, du dioxyde de carbone, du liquide réfrigéré et pour certaines citernes homologuées avant le 1er janvier 1995) doit être doté d’une soupape d’arrêt interne à fermeture automatique. Les soupapes internes Fisher de la série « C » sont conformes à la réglementation DOT concernant les soupapes d’arrêt internes à fermeture automatique. Soupape C483-24: La soupape interne à double bride C483-24 est conçue pour les applications de camion-citerne où la pompe doit être abaissée pour assurer un dégagement suffisant avec le châssis du camion ou d’autres obstacles. Une section de cisaillement dans le corps inférieur permet à la soupape de s’affranchir en cas d’accident, et de laisser les pièces assurant la fermeture dans le réservoir. Soupape C484-24: La soupape interne à bride simple C484-24 est couramment utilisée sur les camions-citernes avec des pompes directement raccordées. Elle s’utilise aussi sur les canalisations. www.fisherregulators.com D450230TFR2 Les produits Fisher® doivent être installés, exploités et entretenus conformément à la réglementation en vigueur ainsi qu’aux instructions d’Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc. Dans la plupart des cas, l’installation doit aussi être conforme aux normes NFPA No. 58 et ANSI K61.1. Soupapes internes C483-24 et C484-24 Spécifications Diamètre du corps et raccordements Entrée: CL300 RF à bride modifiée, 3 po (117 mm [4 5/8 in.] diamètre d’alésage) Sortie: 3 po CL300 RF à bride Matériaux de construction Fonte ductile: Cage Acier: Corps et levier de fonctionnement Inox: Ensemble tige, ressort d’excès de débit, siège de ressort, ressort de fermeture, porte-disque, bague de maintien de disque, vis, siège de joint torique, bague de retenue de joint torique, goupille fendue, ressort, arbre, grille, butée, capuchon de grille, boulon, joint d’étanchéité et rondelle d’arrêt Acier plaqué: Ecrou, rondelle, écrou de chapeau, support de guidage et vis d’assemblage Polyuréthane: Racleur de tige Polytétrafluoréthylène (PTFE): Bague, adaptateur de garniture et anneau de garniture Nitrile (NBR) (construction standard): Disque principal et disque de purge Autre matière de disque disponible en usine: PTFE, Fluorocarbone (FKM), Néoprène (CR), et Kalrez® Pression d’entrée maximale admissible 27,6 bar (400 psi) WOG Ressorts d’excès de débit Soupape C483: 160, 265 ou 400 gal/min (606, 1 003 ou 1 514 l/min) propane Soupape C484: 160, 250 ou 400 gal/min (606, 946 ou 1 514 l/min) propane Plage de température – 29° à 66 °C (– 20° à 150 °F) Matériau du corps Acier moulé WCC Poids approximatifs Soupape C483-24: 15 kg (32 lb) Soupape C484-24: 8 kg (18 lb) Kalrez® est une marque de E.I. du Pont de Nemours and Co. Installation La grille doit être retirée si la soupape est utilisée pour le remplissage ou le retrait, ou uniquement pour le remplissage. Il est déconseillé d’effectuer le remplissage sans retirer la grille. Soupape interne Enduire les deux côtés des joints spiralés avec de la graisse à base de silicone Dow Corning n° 111 ou équivalente. Une bride de 3 pouces ASME CL300 RF avec alésage modifié (voir Figure 2) doit être installée sur le réservoir. Des goujons spéciaux, fournis avec la soupape sont assemblés sur cette bride. La soupape interne ainsi que la pompe ou la bride de tuyauterie peuvent être installées comme indiqué sur la Figure 3. Il n’est pas nécessaire d’installer une soupape de décharge hydrostatique à côté de la soupape puisque la soupape interne refoule automatiquement la pression excessive de la conduite dans le réservoir. BRIDE MODIFIEE ASME CL300 RF 3 PO (ALESAGE 4 5/8 IN) (117 mm) DIAMETRE ET 5 3/4 IN (146 mm) RF) diametre exterieur et epaisseur conforme aux specifications du conteneur D (max) c 1 (25) minimum E T10489 A bride CL300 RF ASA 3 b diametre intérieur 3/4 a in. (mm) A-BOULONNERIE DBC NO. diametre 6.62 (168) 8 3/4 B RF C RF D E DIAMETRE EXTERIEUR DE LA BRIDE DE CONTACT 5.75 (146) 0.06 (1,5) 1.5 (38) 4.62 (117) 8.25 (210) Figure 2. Dimensions des brides de réservoir 2 T11444 POMPE OU TUYAUTERIE 3 po ASME Bride CL300 rf Figure 3. Schéma d’installation typique de la soupape C484-24 Soupapes internes C483-24 et C484-24 Privilégier une tuyauterie entre la sortie de soupape et la pompe au diamètre max et aussi courte que possible, avec un minimum de coudes. Les réductions de tailles de tuyaux pour s’adapter aux entrées de pompes restreintes doivent être effectuées aussi près de la pompe que possible à l’aide d’un raccord réducteur forgé (mamelon de réduction) ou de raccords progressifs venturi plutôt qu’à l’aide d’une bague. Ceci assure une perte de charge minimale et un fonctionnement optimisé de la pompe. Si la soupape est aussi utilisée pour assurer une protection contre les excès de débit, le coefficient d’écoulement dans la tuyauterie, les raccords, la pompe, les vannes et le flexible à l’entrée et la sortie de la soupape interne doit être supérieur au coefficient d’écoulement de la soupape d’excès de débit intégrée à la soupape interne. Si des branchements ou autres restrictions nécessaires incorporés au système réduisent le coefficient d’écoulement à un niveau inférieur à celui de la soupape d’excès de débit, la soupape interne n’offrira pas de protection contre l’excès de débit. Remplissage sélectif des réservoirs à collecteurs Les soupapes internes Fisher® assurent une fermeture parfaite dans une direction uniquement: De l’intérieur du réservoir vers l’extérieur, en aval de la soupape. Les soupapes internes sont conçues pour permettre au gaz de s’écouler dans le réservoir lorsque la pression de la conduite aval dépasse la pression du réservoir. Pour remplir de manière sélective un ou plusieurs des autres réservoirs dans un système de réservoir à collecteurs, il faut placer une soupape d’arrêt positive en aval de la soupape interne; faute de quoi tous les réservoirs se rempliront en même temps et au même débit. Actionneurs Le système de commande à distance de la soupape est extrêmement important et il doit être installé pour se conformer aux normes en vigueur. DOT MC331, par exemple, s’applique généralement aux camions. Fisher propose des systèmes d’actionneurs à commande par câbles ou pneumatiques pour le fonctionnement des soupapes internes C483 et C484. Il est également possible d’utiliser des commandes par câbles d’autres fabricants ou de fabriquer un mécanisme de liaison. Tout système de commande exige une protection thermique (fusibles à lame) de la soupape, au niveau du point de contrôle à distance et, au besoin, près des raccordements de flexible. Les manuels d’instructions des systèmes d’actionneurs d’Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc. indiquent comment installer les fusibles à lame. Les instructions d’installation des commandes par câble Fisher P650, P163A et P164A se trouvent dans le formulaire MCK-1083, et celles des actionneurs pneumatiques Fisher P613 et P623 dans le formulaire MCK-2159. La liaison (par câble ou pneumatique) du système de commande à distance ne doit pas empêcher le déplacement du levier de fonctionnement de la position totalement fermée à une position située à 2° de la position totalement ouverte. La liaison ne doit pas appliquer une force puissante sur le levier au-delà de la position totalement ouverte sous peine d’endommager la soupape. Avis concernant la garantie L’emploi d’actionneurs qui ne sont pas fabriqués par Fisher annule la garantie sur la soupape interne et peut entraîner des fuites au niveau de la garniture du fouloir en raison d’une usure prématurée. En outre, l’emploi d’actionneurs qui ne sont pas fabriqués par Fisher peut entraîner des débits inférieurs à ceux prévus et des fuites possibles dans les sièges de soupape. Attention Le ressort de fermeture de la soupape interne n’est pas conçu pour maîtriser la résistance de la liaison de commande lors de la fermeture de la soupape. En fonction du système utilisé, un ressort externe (tel que le numéro de schéma Fisher 1K4434) ou une liaison de fermeture positive peuvent être requis. Veiller à ce que le système de commande soit installé de telle façon à éviter que la soupape ne se coince en position ouverte par grippage. Fonctionnement avec débit excessif La soupape est dotée d’une sécurité contre les excès de débit (« soupape d’excès de débit intégrée ») par laquelle la soupape se ferme quand le débit dépasse la limite établie par Fisher. La soupape Fisher d’excès de débit intégrée, installée sur un camion-citerne ou autre transport, peut offrir une protection contre le rejet de produits dangeureux pendant leur déchargement si la pompe ou la tuyauterie directement raccordée à la soupape interne sont affranchies de la première vanne, pompe ou raccord en aval de la soupape interne à condition que la pression du camionciterne produise un débit supérieur à la limite d’excès de débit de la soupape. De même, si une soupape interne est installée sur un réservoir stationnaire ou en aval d’un systeme de tuyauterie associé, la soupape d’excès de débit intégrée peut assurer une protection contre l’émission involontaire de produits dangereux au cas où la pompe ou la tuyauterie directement raccordée à la soupape interne sont affranchies de la première soupape, du raccord en aval ou de la soupape interne, à condition que le débit dans la soupape interne atteigne le débit nominal spécifié par Fisher. 3 Soupapes internes C483-24 et C484-24 ! risque d’explosion Les restrictions incorporées au système de refoulement d’un camion-citerne, autre transport ou réservoir stationnaire (à cause des pompes, de la longueur et des diamètres des tuyaux et flexibles, des branchements, des coudes, réductions de diamètre de tuyaux, ou du nombre de soupapes ou raccords en série), une faible pression d’utilisation en raison de la température ambiante, ou une vanne en aval partiellement fermée par la soupape d’excès de débit intégrée, peuvent limiter le débit dans la soupape interne à un niveau inférieur à celui qui est nécessaire pour actionner la soupape d’excès de débit intégrée. Par conséquent, il convient de NE PAS UTILISER la fonction d’excès de débit de la soupape interne dans le but d’assurer une protection contre le refoulement de produits dangereux en cas de rupture de flexible ou de tuyauterie en un point du système de décharge à l’aval de la première vanne, pompe ou raccord en aval de la soupape interne. La soupape interne est dotée d’un bypass interne pour équilibrer les pressions. Après la fermeture de la soupape d’excès de débit intégrée, la fuite due au bypass doit être maîtrisée sous peine de créer une situation dangereuse. C’est pourquoi l’opérateur doit maitriser les commandes de fermeture des soupapes internes et doit fermer la soupape interne immédiatement après la fermeture de la soupape d’excès de débit. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des incendies, voire des explosions, pouvant provoquer des dommages materiels et corporels graves, voire mortels. Exigences DOT concernant l’équipement à fermeture passive – La réglementation DOT 49 CFR§173.315(n)(2) exige que certains camions-citernes transportant du propane de l’ammoniac anhydre et d’autres gaz comprimés liquéfiés soient équipés d’un équipement passif de commande de refoulement d’urgence pouvant automatiquement arrêter l’écoulement d’un produitsans intervention humaine dans les 20 secondes d’une émission involontaire causée par la séparation d’un flexible de refoulement. La conception de chaque système de fermeture passive doit être homologuée Design Certifying Engineer (DCE) et tous les composants du système de refoulement intégré doivent être compris dans l’homologation DCE. L’homologation DCE doit tenir compte de toutes les spécifications du fabricant du composant d’origine. 4 En cas de ruptures en aval des flexibles ou de la tuyauterie, plusieurs conditions de fonctionnement couramment rencontrées pendant le déchargement limitent le débit dans la soupape d’excès de débit et rendent ladite soupape inadaptée pour la fermeture passive exigée par la réglementation 49 CFR§173.315(n)(2). De telles variations intègrent les limites incorporées dans les système de refoulement (à cause de la longueur et des dimensions des pompes, tuyaux et flexibles; des branchements, des coudes et des réductions de diamètre des tuyaux; ou d’autres soupapes ou raccords en série). En raison de la diversité des conditions en cas de séparation des flexibles pouvant limiter le débit au-dessous du niveau nécessaire pour activer les soupapes d’excès de débit, la fonction Fisher® d’excès de débit intégrée de série « C » ou les soupapes d’excès de débit de série « F » ne peuvent pas être utilisées pour la fermeture passive exigée par la réglementation 49 CFR§173.315(n)(2). En outre, en vertu de la réglementation 49 CFR§173.315(n)(2), un ingénieur DCE ne peut pas inclure une soupape d’excès de débit intégrée d’une soupape interne Fisher de série « C » ou une soupape d’excès de débit de série « F » comme composant du système de refoulement dans une homologation DCE. ! Explosion hazard NE PAS UTILISER la fonction d’excès de débit incorporée dans les soupapes internes Fisher de série « C » ou les soupapes d’excès de débit de série « F » dans le but de satisfaire aux exigences de fermeture passive de la réglementation 49 CFR§173.315(n)(2). NE PAS inclure la fonction d’excès de débit incorporée dans les soupapes internes Fisher de série « C » ou les soupapes d’excès de débit de série « F » dans une homologation DCE, conformément au règlement 49 CFR§173.315(n)(2). Le constructeur du camion-citerne doit installer un autre équipement satisfaisant au critère de fermeture passive selon le règlement 49 CFR§173.315(n)(2). Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des incendies, voire des explosions, pouvant provoquer des dommages materiels et corporels graves, voire mortels. Exploitation Dans la mesure où les modèles C484-24 et C483-24 sont le plus souvent utilisés sur des camions-citernes les procédures suivantes sont applicables. Veuillez suivre ces consignes: Soupapes internes C483-24 et C484-24 1. Les modèles C400s sur les camions-citernes ou autre transport ne doivent jamais être ouverts pendant que le véhicule se déplace. Si le système de commande n’est pas verrouillé pour empêcher une telle ouverture, il incombe à l’opérateur de vérifier que les soupapes sont fermées. 2. Toujours ouvrir la soupape interne avant d’ouvrir toute autre vanne de la ligne ou d’amorcer la pompe. 3. Déplacer le levier en position semi-ouverte (Figure 4, vue 2) pour équilibrer la pression. Quand le champignon principal s’ouvre avec un déclic, déplacer le levier de fonctionnement en position de pleine ouverture. 4. Ouvrir lentement les autres vannes de la ligne pour éviter les poussées soudaines qui pourraient brusquement fermer la soupape d’excès de débit. 5. Si la soupape d’excès de débit se ferme, arrêter la pompe et fermer la vanne aval la plus proche. Remettre le levier de fonctionnement de la soupape interne en position d’équilibrage rapide et attendre que la soupape s’ouvre avec un déclic. Déplacer ensuite le levier de fonctionnement en position totalement ouverte et ouvrir lentement la vanne aval. 6. Lors du pompage toutes les vannes doivent être complètement ouvertes. En effet, des robinets d’étranglement peuvent empêcher la soupape d’excès de débit de se fermer lorsque c’est nécessaire. 7. L’opérateur doit toujours connaître l’emplacement des commandes de fermeture à distance et savoir comment les actionner si une urgence exige la fermeture de la soupape. Lorsque le pompage est terminé, prendre l’habitude de fermer la soupape interne depuis le point de fermeture à distance afin de vérifier qu’elle fonctionne correctement. 8. La soupape doit être ouverte lors du remplissage gazeux du réservoir par la soupape. Dépannage La soupape interne ne s’ouvre pas: Cela peut être dû à une fuite en aval qui enclenche la pompe trop rapidement ou à une usure excessive de la soupape interne. Si un volume excessif est présent dans le système aval, il faudra plus longtemps pour équilibrer les pressions (réservoir et aval) avant de pouvoir enclencher la pompe. Pour déterminer si la vanne pilote s’ouvre, installer un manomètre en aval de la soupape et faire fonctionner l’actionneur de la soupape. Si la pression ne s’équilibre pas à la pression du réservoir, le siège de la vanne pilote ne s’ouvre pas. Ce test doit être effectué avec la pompe à l’arrêt. Si le pilote ne s’ouvre pas, il peut être bouché par des impuretés ou une pièce interne peut être hors d’usage. S’il est possible de faire pivoter le levier de fonctionnement au-delà de la position de pleine ouverture, cela indique un problème interne et la soupape doit être démontée. Fermeture prématurée de la soupape: Cela peut être dû à l’enclenchement trop rapide de la pompe, à cause d’un ressort de soupape d’excès de débit inadéquat ou d’un levier de fonctionnement de soupape interne mal raccordé qui n’ouvre pas complètement la soupape. Le problème peut aussi provenir d’une soupape dont le port d’entrée est obstrué ou de poussées soudaines dans les conduites. Pour vérifier la course d’ouverture de la soupape, faire effectuer manuellement une course entière au levier, attendre que la soupape s’ouvre (d’habitude environ 15 secondes), puis enclencher la pompe. Si l’excès de débit s’arrête, les points susmentionnés doivent être examinés. La soupape interne ne se ferme pas: L’extension d’arbre peut être bloquée ou la tige peut être pliée dans la soupape. Avant de démonter la soupape, vérifier le mécanisme de l’actionneur pour voir s’il fonctionne librement en le débranchant du levier de la soupape et en lui faisant effectuerplusieurs cycles. Faire aussi fonctionner le levier de la soupape manuellement. S’il coince en position ouverte, la garniture et les bagues doivent être remplacées. Cela devrait libérer le mécanisme si l’intérieur de la soupape n’est pas détérioré. Voir la section « Maintenance ». Faible capacité de débit: Cela pourrait être dû à une soupape interne trop petite, une tuyauterie aval trop petite ou trop longue, des grilles bouchées, d’autres limites dans le système aval ou à la vanne de bypass coincée en position ouverte. Il est aussi possible que le réglage de la vanne de bypass soit trop bas et qu’elle s’ouvre prématurément. Principe de fonctionnement (Figure 4) Le schéma de fonctionnement montre des soupapes à filetage, mais les modèles à brides fonctionnent de la même manière. Voir le schéma de principe, Figure 4. Sur la vue 1, la soupape est maintenue fermée par la pression du réservoir et par le ressort de fermeture de la soupape. Il n’y a pas de fuite audelà des sièges élastiques du clapet vers la sortie de soupape. La soupape s’ouvre par la rotation du levier de fonctionnement jusqu’a approximativement mi-parcours de sa course de 70° (vue 2). Cela permet à la came de placer la partie d’équilibrage rapide de la tige de soupape dans l’ouverture du pilote, permettant à une plus grande quantité de produit d’être purgée en aval que si le levier de fonctionnement était placé en position totalement ouverte. Lorsque le réservoir et la pression aval sont presque égaux au bout de quelques secondes, le ressort d’excès de débit pousse le clapet principal à s’ouvrir (vue 3) et le levier de fonctionnement peut être déplacé en position de pleine ouverture. Si la pression du réservoir est supérieure à celle de la pression de sortie de la soupape, le clapet principal reste en positon fermée. Cependant, si la tuyauterie de sortie de la soupape est fermée par les autres vannes, le produit purgé dans le pilote va augmenter en pression jusqu’à atteindre la pression du réservoir et provoquer l’ouverture du clapet principal. 5 Soupapes internes C483-24 et C484-24 BUSE DE PURGE BUSE DE PURGE PURGE LIMITEE DEBIT DEBIT 1 2 3 SOUPAPE FERMEE BUSE DE PURGE OUVERTE SOUPAPE OUVERTE PURGE LIMITEE DEBIT AVEC SOUPAPE OUVERTE EQUILIBRAGE PAR BUSE DE PURGE PURGE LIMITEE 4 EXCES DE DEBIT SOUPAPE FERMEE Figure 4. Schéma de fonctionnement des soupapes C483-24 (illustré) et C484-24 Remarque Le clapet principal ne s’ouvre pas si la tuyauterie de sortie de la soupape n’est pas fermée afin que la pression de sortie se rapproche de la pression du réservoir. Une fois que le clapet principal s’ouvre, un écoulement supérieur au coefficient d’écoulement du ressort de la soupape d’excès de débit, ou une poussée suffisante de débit, force le champignon principal à se fermer contre le ressort d’excès de débit (vue 4). La vanne pilote permet à une petite quantité de produit d’être purgée, mais beaucoup moins que sur la Vue 2 où la partie d’équilibrage rapide de la tige est placée dans l’ouverture du pilote. Quand le levier de fonctionnement est déplacé en position fermée, la fermeture de la soupape est totale et étanche (vue 1). Maintenance Attention Ne pas utiliser les soupapes internes si elles fuient, ne fonctionnement pas correctement, sont endommagées ou s’il leur manque des pièces. Des réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié dans les meilleurs délais. Une utilisation continue sans réparations peut créer des conditions d’exploitation dangereuses ou causer des dommages corporels. 6 Un simple programme de maintenance préventive pour la soupape et ses commandes éliminera de nombreux problèmes potentiels. Fisher® recommande de suivre les étapes suivantes une fois par mois. Voir également la réglementation du Département américain des transports (DOT) CFR 49 Sections 180.416 et 180 Annexes A et B indiquant les tests d’entretien et d’inspection mensuels pour les camions-citernes, les soupapes internes et leurs commandes d’actionnement. 1. Inspecter le levier de fonctionnement pour vérifier qu’il fonctionne librement et qu’il n’y a pas de fuite autour de l’écrou de retenue. En cas de blocage ou de fuite, remplacer la garniture et les bagues. Voir la liste des pièces détachées. 2. V érifier la fermeture étanche des disques de siège. Toute fuite due généralement à l’usure du disque ou aux impuretés, au tartre ou à des débris incrustés dans le disque exige la mise hors service du disque pour réparations. Les réparations exigent souvent le remplacement des disques de soupape. Détection des fuites: a. F ermer la soupape interne et dissiper la pression aval. Fermer la première vanne en aval de la soupape interne, puis noter l’augmentation de pression à l’aide d’un manomètre entre la soupape fermée et la soupape interne. Si la tuyauterie est froide, la laisser se réchauffer à la température ambiante. b. Voir CFR 49, Section 180, Annexe B pour les méthodes d’essai de fluage avec compteur. Soupapes internes C483-24 et C484-24 3. T outes les commandes de fonctionnement doivent être inspectées, nettoyées et huilées. Les commandes doivent être vérifiées pour contrôler qu’elles s’ouvrent complètement mais pas au-delà de la course du levier de fonctionnement de la soupape interne, et elles doivent fonctionner librement pour fermer la soupape. 4. Les soupapes internes de construction standard doivent être retirées si le conteneur doit être nettoyé à la vapeur. La chaleur peut détériorer les sièges et les joints de soupape. 5. Les soupapes internes de construction standard ne sont pas conçues pour une utilisation en eau. Immédiatement après le test hydrostatique du conteneur, éliminer toute présence d’eau et bien laisser sécher le conteneur. Démontage ! Avertissement La pression du réservoir doit être dissipée avant de retirer la soupape du conteneur. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures. Les numéros entre parenthèses font référence aux numéros des Figures 6 et 7. Pour remplacer la garniture (n° 15F, 15G et 15H), les bagues (n° 15B et 15K) ou la came (n° 15P): 1. A vec la soupape dans le réservoir, fermer le levier de fonctionnement (n° 18, non illustré) et évacuer la pression aval du système. 2. Soupape C484-24 : Dévisser la vis d’assemblage (n° 15R) avec un clé de 11,1 mm (7/16 in.). Soupape C483-24: Déposer le bouchon de conduite (n° 22). A l’aide d’une clé Allen de 4,76 mm (3/16 in.), dévisser la vis d’assemblage (n° 15R). Retirer la rondelle (n° 15S) et la came (n° 15P). 3. A près avoir déposé le levier de fonctionnement (n° 18), accéder à la garniture en dévissant l’écrou du chapeau (n° 15M) et en retirant l’arbre (n° 15J). Inspecter et remplacer, si nécessaire, les garnitures (n° 15F, 15G et 15H) et les bagues (n° 15B et 15K). Graisser les garnitures avec de la graisse Magna Lub G et l’écrou de chapeau (n° 15M) avec du produit anti-grippant Never Seize. 4. R emonter dans le sens inverse. Remonter la vis d’assemblage (n° 15R) et la serrer à un couple de 3 à 4 N.m (30 à 35 in-lb). Pour remplacer les disques de siège (n° 7 et 11) ou le ressort d’excès de débit (n° 3): 1. Retirer la soupape du réservoir et retirer la grille de la soupape. 2. Retirer le support de guidage (n° 47) pour la soupape C483-24 ou la cage de soupape (n° 37) pour la soupape C484-24. 3. Dévisser l’écrou hexagonal (n° 13). 4. Retirer les deux porte-disques (n° 6 et 12) de la tige (n° 2). 5. Dévisser les 6 vis (n° 9) de fixation de la bague de retenue de disque (n° 8) pour remplacer le siège du disque principal (n° 7). 6. Examiner les deux disques de siège (n° 7 et 11) et les remplacer au besoin. 7. Si le ressort d’excès de débit (n° 3) est modifié, rematricer la plaque signalétique avec le coefficient d’excès de débit et le numéro de modèle. 8. Toujours remplacer la rondelle d’étanchéité (n° 23). 9. Remonter dans le sens inverse à un couple de serrage de 20 à 27 N.m (15 à 20 ft-lb) pour installer la bague de maintien de disque (n° 8). Appliquer de la graisse loctite 242 ou équivalente sur le filetage de la tige avant de monter l’écrou hexagonal (n° 13). Serrer l’écrou hexagonal (n° 13) à un couple de 9 N.m (80 in.-lb). Attention Si la bague de maintien de disque n’est pas correctement centrée sur le porte-disque, la soupape peut mal fonctionner. Important Lors du remplacement du siège de disque, utiliser l’outil réf. GE45079X012, fourni, pour centrer la bague de maintien de disque sur le porte-disque (voir Figure 5). Maintenir l’outil d’alignement inséré jusqu’à ce que toutes les vis soient serrées aux couples specifiés. Alternativement, utiliser l’ensemble tige (n° 2) et siège de ressort (n° 4), comme indiqué à la Figure 5, pour effectuer cet alignement. Après le montage, vérifier qu’il n’y a pas d’interférence du siège de ressort et de la bague de maintien de disque quand la soupape est en position d’excès de débit. 5. Vérifier que le levier de fonctionnement (n° 18) se déplace librement après l’installation des nouvelles pièces. Effectuer un test d’étancheité sous pression avec la solution de détection des fuites. 7 Soupapes internes C483-24 et C484-24 Liste des pièces détachées Soupape interne du type C483-24 (Figure 6) N° Description 1 2* 2A 2B 2C 3 Corps, acier Tige Tige, acier inoxydable Fouloir de presse-étoupe, SST/PTFE Goupille rigide cannelée, acier inoxydable Ressort d’excès de débit, acier inoxydable 302 160 GPM (606 l/min), bleu 265 GPM (1003 l/mn), noir 400 GPM (1514 l/min), rouge Siège de ressort, acier inoxydable Ressort de fermeture, acier inoxydable 302 Porte-disque, acier inoxydable Disque principal Nitrile (NBR) PTFE Fluorocarbone (FKM) Kalrez® Néoprène (CR) Bague de maintien de disque, acier inoxydable Vis, acier inoxydable (quantité 6) Siège de joint torique, acier inoxydable Disque de purge Nitrile (NBR) PTFE Fluorocarbone (FKM) Kalrez® Néoprène (CR) Bague de maintien de joint torique, acier inoxydable Ecrou, acier plaqué au carbone Goupille fendue, Acier inoxydable Bague, PTFE Rondelle, acier zingué Ressort, acier inoxydable 302 Rondelle, acier zingué (quantité 2) Adaptateur de garniture mâle, PTFE Anneau de garniture, PTFE (quantité 3) Adaptateur de garniture femelle, PTFE Arbre, acier inoxydable 303 Bague, PTFE Racleur de tige, Polyuréthane Ecrou de chapeau, acier zingué Came Vis d’assemblage Rondelle, acier plaqué au carbone Levier de fonctionnement (non illustré) Standard Acier inoxydable Goupille fendue Standard Acier inoxydable Rivet (quantité 2) (non illustré) Acier inoxydable Bouchon de conduite Rondelle, Zinc Grille, acier inoxydable Fusibles à lame (non illustrée) Butée Acier inoxydable Rondelle, acier inoxydable Capuchon de grille, acier inoxydable Ecrou, acier plaqué au carbone (quantité 2) Ecrou, 410/416 acier inoxydable (quantité 2) Goujon (quantité 16), acier inoxydable 4 5 6 7* 8 9 10 11 Figure 5. - Utiliser l’outil fourni ou l’ensemble siège de ressort (n° 4) et tige (n° 2) pour aligner la bague de maintien (n° 8) Effectuer un test d’étanchéité sur la soupape réparée pour détecter des fuites du siège, vérifier l’ouverture et la fermeture, et la fonction d’excès de débit comme cela est décrit plus haut. Commande de pièces détachées Important N’utiliser que des pièces de rechange Fisher® d’origine. N’utiliser en aucun cas des composants non fournis par Emerson Process Management sur une soupape Fisher, car ils annuleront la garantie; ils peuvent affecter les performances de la soupape et provoquer des dommages corporels et matériels. Dans toute correspondance concernant cet équipement, toujours indiquer le numéro de type de l’équipement se trouvant sur la plaque signalétique. Pour commander des pièces détachées, indiquer le numéro de pièce à 11 caractères pour chacune des pièces. 12 13 14 15B* 15C* 15D 15E* 15F* 15G* 15H* 15J 15K* 15L* 15M 15P 15R 15S 18 19* 21 22 23* 25 30 33 34 38 39 40 41 *Pièces de rechange recommandées 8 Référence T8013922012 GE41522T012 GE35311T012 T11880000A2 1J1560T0012 GE42499X012 GE42500X012 GE42501X012 GE35318T012 T1153737022 GE35316T012 T1177403032 T1217306242 T12535T0012 T12921T0012 T12914T0012 GE35314T012 13B3513X022 GE35320T012 GE35322T012 GE35322T022 GE35322T032 GE35322T042 GE35322T052 GE35321T012 T13200T0012 T1241338992 T1154506992 T1154625072 T1154737022 T1154825072 T1154901012 T1155001012 1H941601012 T2043135072 T1155106992 T1155206992 T1155324102 T1155521992 T12576T0012 1C225628982 T1155919312 T11559T0022 1H837128982 1H8371T0022 1A368228982 T13718T0012 T1188228982 T12317T0012 1J157443992 T1240838072 T1221236152 T12318T0012 1J719228982 T1127235132 1N946228982 Soupapes internes C483-24 et C484-24 13 80 in/lb 11 10 39 38 40 12 23 6 22 7 47 53 25 15R 15S 9 3 8 4 A A 33 2 15F 15G 15H 5 15K 15P 15L 1 39 38 40 41 22 7 53 15R 15S 8 4 A 15B 2 15F 15C 15D 15G 15H 5 15P 15E GE41635 15K 15M 15L 15J 1 SECTION a-A appliquer de la graisse/du produit d’etancheite/un adhesif 41 Figure 6. Soupapes internes C483-24 9 12 23 Soupapes internes C483-24 et C484-24 2 40 38 37 18 13 25 80 in/lb 10 5 11 15F 12 33 23 15G 2 6 8 29 3 40 38 9 13 5 2B 33 4 37 2C 25 35 10 15H 7 15R 11 12 15J 15S 15F 15G 6 8 A 23 7 A 29 15H 3 15P 2 2C 9 35 2B 4 15R A 13 18 19 15L A 15M 15P 5 15F 15G 15K 6 15H 7 15E 15D 3 15C 15B 2C 15J 2B 15S 20 15R 21 A 1 GE41562 SECTION a-A appliquer de la graisse/du produit d’etancheite/un adhesif Figure 7. Ensemble de soupape interne du Type C484-24 10 15J 15S 19 15 Soupapes internes C483-24 et C484-24 Soupape interne du type C483-24 (Figure 6) (suite) N° Description 42 43* 44* 47 53 Ecrou, acier inoxydable (quantité 16) Joint supérieur, acier inoxydable 304 (non illustré) Joint inférieur, acier inoxydable 304 (non illustré) Support de guidage, acier zingué Vis d’assemblage, acier plaqué au carbone(quantité 2) Rondelle de blocage, acier inoxydable (quantité 3) 55 Référence 1A368124112 T13603T0012 T1056138992 T20798T0012 T12776T0012 1C2257K0012 Soupape interne du type C484-24 (Figure 7) N° Description 1 2* 2A 2B 2C 3 Corps, acier Axe Tige Fouloir goupille rigide cannelée Ressort d’excès de débit, acier inoxydable 302 160 GPM (606 l/mn), bleu 250 GPM (946 l/mn), orange 400 GPM (1514 l/mn), jaune Siège de ressort, acier inoxydable Ressort de fermeture, acier inoxydable 302 Porte-disque, acier inoxydable Disque principal Nitrile (NBR) PTFE Fluorocarbone (FKM) Kalrez® Néoprène (CR) Bague de maintien de disque, acier inoxydable Vis, acier inoxydable (quantité 6) Siège de joint torique, acier inoxydable Disque de purge Nitrile (NBR) PTFE Fluorocarbone (FKM) Kalrez® Néoprène (CR) 4 5 6 7* 8 9 10 11* Référence GE38652T012 GE41522T012 GE35312T012 T11880000A2 1J1560T0012 GE42499X012 T1192437922 GE42851X012 GE35319T012 T1153737022 GE35316T012 T1177403032 T1217306242 T12535T0012 T12921T0012 T12914T0012 GE35314T012 13B3513X022 GE35320T012 GE35322T012 GE35322T022 GE35322T032 GE35322T042 GE35322T052 N° Description 12 Bague de maintien de joint torique, acier inoxydable GE35321T012 Ecrou, acier inoxydable 303 T12765T0012 Goupille fendue Acier inoxydable T1241338992 Bague, PTFE T12762T0012 Rondelle, acier zingué T1154625072 Ressort, acier inoxydable 302 T1154737022 Rondelle, acier zingué (quantité 2) T1154825072 Adaptateur de garniture mâle, PTFE T1154901012 Anneau de garniture, PTFE (quantité 3) T1155001012 Adaptateur de garniture femelle, PTFE 1H941601012 Arbre, acier inoxydable 303 T2043135072 Bague, PTFE T1155106992 Racleur de tige, Polyuréthane T1155206992 Ecrou de chapeau, acier zingué T1155324102 Came T1155521992 Vis d’assemblage, acier zingué 1B848024052 Rondelle, acier plaqué au carbone 1C225628982 Levier de fonctionnement Standard T1155919312 Acier inoxydable T11559T0022 Goupille fendue Standard 1H837128982 Acier inoxydable 1H8371T0022 Rivet (quantité 2) Acier inoxydable 1A368228982 Rondelle, acier T1188228982 Grille, acier inoxydable T12317T0012 Vis d’assemblage, acier plaqué au carbone (quantité 4) T12775T0012 Fusibles à lame (non illustrée) 1J157443992 Butée Acier inoxydable T1240838072 Rondelle, acier inoxydable T1221236152 Bague, PTFE T12767T0012 Cage, fonte ductile GE38521T012 Capuchon de grille, acier inoxydable T13473T0012 Boulon, acier plaqué au carbone T12776T0012 Goujon, acier zingué (quantité 8) 1P790832982 Ecrou, acier inoxydable (quantité 16) 1A368124112 Joint supérieur, acier inoxydable 304 (non illustré) T13603T0012 Joint inférieur, acier inoxydable 304 (non illustré) 1P877699152 Rondelle de blocage, acier inoxydable 1C2257K0012 13 14 15B 15C* 15D 15E 15F* 15G* 15H 15J 15K* 15L* 15M 15P 15R 15S 18 19 21 23* 25 29 30 33 34 35* 37 38 40 41 42 43 44 55 Référence *Pièces de rechange recommandées 11 Soupapes internes C483-24 et C484-24 LP-Gas Equipment Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc. USA - Headquarters McKinney, Texas 75069-1872 USA Telephone : 1 (800) 558-5853 Telephone : 1 (972) 548-3574 Pour de plus amples informations, visitez www.fisherregulators.com Le logo Emerson est une marque de commerce et de service d’Emerson Electric Co. Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Fisher est une marque de Fisher Controls, Inc., une société d’Emerson Process Management. Le contenu de cette publication n’est présenté qu’à titre informatif et bien que tous les efforts aient été faits pour vérifier l’exactitude des informations présentées, celles-ci ne peuvent être considérées comme une garantie tacite ou explicite des produits ou services décrits quant à leur utilisation ou leur applicabilité. La société se réserve le droit de modifier ou d’améliorer les conceptions ou les spécifications de telles applications à tout moment et sans préavis. Emerson Process Management n’assume aucune responsabilité quant au choix, à l’utilisation ou la maintenance d’un produit quel qu’il soit. La responsabilité pour la sélection, l’utilisation ou l’entretien corrects de tout produit d’Emerson Process Management incombe exclusivement à l’acheteur. ©Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc,. 2009; tous droits réservés.