▼
Scroll to page 2
of
72
Panasonic Digital Camera Gebrauchsanweisungen anuel d'emploi Model No. D MC-LC20E TM MultiMediaCard” LEICA DE VARIO-ELMARIT Vor Gebrauch lesen Sie bitte die vorliegenden Gebrauchsanweisungen. Avant l’utilisation, lire ce manuel intégralement. VQT9905-1 ent, * Veuillez noter que les commandes et les ‘Nous vous remercions pour avoir choisi composants, les objets du menu, etc. de or , os . votre Appareil Photo Numérique un appareil photo numérique Panasonic. peuvent être quelque peu différents de Veuillez attentivement lire ce manuel ceux indiqués dans les illustrations d’emploi et le conserver à portée de la contenues dans ce manuel d'emploi. main pour vous y référer chaque fois que * |9 Logo SD est une marque déposée, . . vous en aurez besoin. es autres noms de sociétés ou de produits sont des marques de fabrique ou des marques déposées de leurs Notes pour la sociétés respectives. sécurité AVERTISSEMENT AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE OU D’ELECTROCUTION ET LES PERTURBATIONS INDESIRABLES, N'UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDES ET NEXPOSEZ PAS CET APPAREIL A LA PLUIE OU À L’HUMIDITE. NE PAS ENLEVER LE BOITIER (OU LE DOS) DE L'APPAREIL ; CELUI-CI NE CONTIENT AUCUNE PIECE SUSCEPTIBLE D'ETRE REPAREE PAR L'UTILISATEUR. POUR LES REPARATIONS, VEUILLEZ VOUS ADRESSER A UN PERSONNEL QUALIFIE. Veuillez observer scrupuleusement les lois sur les droits de la propriété. L’enregistrement de bandes ou disques pré-enregistrés ou tout attire matériel publié ou diffusé pourdes activités autres que pourvotre usage personnel peut aller à l’sncontre de la Loi des droits de la propriété. Notez également que certain, s restrictions m Remarque concernant les batteries et piles s'appliquent à certahis Les batteries rechargeables ou piles enregistrements mème dans une usagées ne peuvent être ajoutées aux intention d’utilisation personnelle. déchets ménagers. | Informez-vous auprès de l'autorité locale compétente afin de connaître les endroits où vous pouvez déposer celles-ci. Sécurité Notes pour la SÉCUFItÉ ….…….…..…-escriecenceenenneençnnnennennensnnn= sees 74 Préparation Accessoires Standard …….…...…..…...….….….…srrerserserereeenneneee sss rene 77 Noms des ACCESSOÎES .......….…..…secercecsesrereencaneene er rears ears srs 78 Moniteur d'affichage LOD coon ecaceooirenenroreacenetetocnaacevanecacarera 80 Guide Rapide ….……….….….………erseereeneennmnenmnennntnnnennennnnennnnnnnnnennnnn=nnnnnn annees 81 Mise en place de la Batterie ……….…….….….….…eesceeeenenmençençnennenenennnnennnnetnnnenne 82 Chargement de la Batterie .…………….…..….……ciciceenenmenençnnnnnnnnennnannnnnnnnnne 83 Mise en place de la Carte …………….….….….csmereemeeneeseneeneenennenen sance ANGE ERSH HH EEe 85 Mise sous et hors tension .….........….….….……ccereceseeeneenenenrenecc secrets 87 Fixation de la Dragonne .…..…...….…..…...….rerrereneensencenneneneeececcente ss ceee A 88 Utilisation du TIEPIEA «eevee irene sss ss 89 Utilisation du Moniteur LCD .............-.—--.e2emeneeneneneee snsn sss ete 90 LES INdiCAteUFS ausser EEE eee ee Greene 91 Le Déclencheur (En appuyant a mi-course/En appuyant a fond) ...............—«— 92 Le Sélecteur de Mode ...............eemeeeneneeenenenee ene OH ET 93 Fonctionnement du Menu ...............eeeeeeeeerineneenn nn sss 94 Réglage de la Date et de l'Heure (Réglage de l'Horloge) .…...….….…….….….…..eeeeceees 95 Enregistrement d'images (basique) Prises de VUes .................eeeneiiererierecieren reee cetro n ce cere cree RNCS Era Eee 96 - Vérifiez la Dernière Image (Pré-visualisation) cco 98 Eznregistrement d'Images en Mouvement o.oo sree EH HE 99 Utilizan du ZOOM OptiQUE ….………..-..<<<sccrerrecenenntenteemnnnntenseneenennnçnçaennennnnn 100 Utilisation ok! Zoom Numérique .…………...…………ererrenenceenenençen een ere sene cerner 101 Prise de Vues avec le Flash iNCOrporé o.com eee 102 Prise du Vues avec Retardateur .........04..0004000r04r er E EEE EEE EEE E SEHE E SATTE T SEHEN STREET TEE 104 Enregistrement d'images (avance) Modification de la Taille de Image .....................-..nmee enn enee eee 105 Changement de Qualité (Ta'ix de Compression Données) .…….…..…..….….….….ereics 106 Correction de l'Exposition cocina 107 Utilisation du Verrouillage AF/AE ooo ere 108 - Réglage de la Balance des Blancs .….……..….….…..….……<euneecenennennens nnrnmensenenee eee 109 Réglage de la sensibilité ISO .…..………….……………eresceneeeençennnçnennnnnnnnennn 111 Prises de Vues en Mode Rafale …..….........…..….….….vcrseresecenesesneraececenrecenee carences enees 112 Prise de Vues en Mode Paysage ..…..…..…....….…….creesseenentenenmen escen scene ce ce ren eee eee 113 Prise de Vues avec le Mode Portrait Nocturne «o.com 114 Prises de Vues en Mode Rafale .…...…............….….…ccreceort vecerceneannesenesrenence nn eceesensnes 115 75 Sp ME Le в a re Lecture d'images Fixes .....................i mn neo 116 9 Images en Lecture de Vues Multiples (Multi Playback) ................... erica 117 Utilisation du Zoom de Lecture ………………n naaa eo 118 Lecture d'Images en Mouvement ……………nn ao 119 Gestion Effacement des IMAGES edel 120 Ecriture des Données d’Impression sur la Carte (Réglages DPOF) ............. 122 Protection des Images sur la Carte nn. 125 Usage technique Lecture avec Projection de Diapositives (Lecture Automatique) нано 126 Formatage de la Carte ..................... naaa ren ear rr nene aereos 127 Réglage de la luminosité sur le Moniteur LCD ains 128 Utiliser la visualisation Automatique ………………… aerea en шее. 129 Réglage du Son de Fonctionnement e. an оон, 130 En réglant le Mode Economie d'Energie erkenne ERT. 131 Mémorisation des réglages ....... Reneneenananerenanceneenraca ree ne ara rananana cercar een eenaneneeraeneneereo 132 Rétablissement du Numéro du Fichier reee erre reee 133 Lecture des Images avec l’Ecran TV nues perenne 134 Après l'UtIisation …….…….….…………meensenmennennnnnnnnnnmnmnnnnnnnnnnmnünneens 135 Connexion PC .................. ene ena erre aer ae ee sine ere 136 Autres В Les Détails du Menu ................e.... EEE 137 > Remarques sur l’utilisation de l'appareil .........................—_.—] tc. eo 138 A Ecrans d'avertissements .................. ee eeeen не En cas de problème ……..….….….……. ea iaraea nee a rarrnere nenes ree dera arar Be naarros 142 Specifications ........................... ee nene Irena Dre aer eee 143 76 Avant l'utilisation de votre appareil photo numérique, vérifiez les accessoires. 1 Carte Mémoire SD (8Mo) 5 Câble vidéo RP-SD008B - VJA1153 6 Dragonne VFC3886 3 Chargeur DE-894 7 Cable d’Alimentation CA K2CR2DA00004/K2CQ2DA00002 4 Kit de connexion USB 8 Piece de metal plate VHD1110 Cäble de connexion USB K1HA05CD0001 CD-ROM VFF0145 77 ns des Accessoires 1 2 345 cel el 16171819 20 21 22 78 [Vue de devant] 1 Objectif 2 Viseur optique (P96) 3 Flash 4 Capteur du flash (P103) 5 Témoin du retardateur (P104) [Vue de dessus] Levier Zoom (P100, P101) Déclencheur (P92) Sélecteur de Mode (P93) Microphone О 0 NO 4 [Vue de derrière] 10 Touche Mode Flash (P102) 11 Viseur optique (P96) 12 Indicateur d'Etat (P91) 13 Témoin Accès/Flash (P86, P91) 14 Touche Mode Simple/Rafale (P115) 15 Interrupteur d'alimentation (P87) 16 Moniteur LCD (P80) 17 Touche DISPLAY (P90) 18 Touche MENU (P94) 19 Touche du Retardateur/ « Touche (P104) 20 Touche REVIEW/SET/ Y Touche (P98) 21 » Touche 22 Touche correction d'exposition À Touche (P107) an 2728 29 [Vue de gauche] 23 Oeillet de courroie (P88) 24 Prise V.OUT (Sortie Vidéo) (P134) 25 Prise DC IN 26 Port USB (P136) [Vue de dessous] 27 Couvercle Batterie (P82) 28 Porte de la Carte Mémoire (P82) 29 Réceptacle du trépied (P89) 79 ОГ iteur d'affichage LCD Le Moniteur LCD indique les états de fonctionnement. | 2 34567 1920 21 delle em & Пе Ой) 18 — с Ea Sooo =, | 110 100-0001 22 17 jun Er o ————[! +07 me: 16 | ro ZU 1 1119 i 1 = 14 — ER | 13 — Са 25 [Pendant l’enregistrement] Mode REC (P93) Mode Flash (P102) Balance des blancs (P109) REC Son Taille de l'image (P105) SS Oh WN = Qualité (Niveaux de compression données) (P106) Indicateur de Batterie (P84) Nombre/fois enregistrable * Lorsque le nombre enregistrable est 1.000 ou plus, “999” est affiché. 9 Sensibilité ISO (P111) 10 Zoom (P101) 11 Mode Retardateur (P104) 12 Carte Mémoire (P85) 13 Indication Compensation d'Exposition (P107) 14 Date et heures actuelles (P95) 15 Zone de mise au point (P108) 16 Signal de bougé de ! apparel photo (P91) 17 Indication Mise au Point (P96) 18 Mode Rafale (P115) 80 [Pendant la lecture] 19 Mode lecture (P116) 20 Réglage DPOF (P122) 21 Image protégée (P125) , 22 Numéro Dossier/Fichier (P133) 23 Données REC 24 Heure/Date enregistrées Préparez les accessoires suivants. * Appareil photo * Batteries * Carte Mémoire Vérifiez que l'interrupteur d'alimentation soit réglé sur [STANDBY]. 1 Chargez les batteries au moyen d’un chargeur. (P83) Ouvrir le couvercle de la carte mémoire. Glissez la porte du logement batterie et l'ouvrir. Insérez les batteries dans l’appareil photo. (P82) aa AN o N Introduisez la carte mémoire dans l’appareil photo. (P85) (A): Borne de connexion sur la face arrière de la carte © Réglez l’interrupteur d'alimentation sur [OPERATE!]. (P87) 7 Réglez le sélecteur de mode sur mode image normale [ [e1]. (P93) 8 Appuyez sur le déclencheur a mi- course pour régler la mise au point. (P92) 9 Appuyez a fond sur le déclencheur pour prendre une photo. (P92) [Playback] 10 Réglez le sélecteur de mode sur lecture [[»]]. (P116) 11 Appuyez sur </» pour lire l'image que vous désirez visualiser. 81 82 Ae lise en place de la Batterie [Préparation] * Réglez l'interrupteur d’alimentation sur [STANDBY]. 1 Ouvrir ie couvercle de la carte mémoire. 2 Gilissezla porte du logement batterie et l’ouvrir. e Assurez-vous d'ouvrir le couvercle de la carte mémoire. 3 Insérez la batterie. * Insérez la batterie sans vous tromper de sens des polarités @ et ©. 4 Fermezla porte du logement batterie et la porte du logement carte et les refermer jusqu’à ce que vous entendez un déclic. * Si vous r’utilisez pas votre appareil photo pendant une longue période de temps, retirez la batterie. (Lorsque vous insérez à nouveau la batterie, réglez la date) + Quand vous retirez [a batterie de l'appareil photo, réglez l'interrupteur d'alimentation sur [STANDBY] avant de la retirer. * Lors de la lecture de la carte, n'ouvrez pas le couvercle du logement batterie ou celui de la carte mémoire parce que ‘informations contenues sur la carte - peuvent être détruites. + Utilisez les batteries Nickel Hydrogène Panasonic. « Ne pas mélanger les batteries neuves avec les batteries usagées. ATTENTION Danger d’explosion si la batterie est replacée de manière incorrecte. Ne remplacer que par le même type de batterie ou un type équivalent recommandé par le fabricant. La mise au rebut des piles usagées doit être effectuée selon les instructions du fabricant. = - - = - - - = - - - - - - = - - - - - o er we ea N hargement de la Batterie 1 Insérez les batteries dans le chargeur. 2 Branchez le cordon d’alimenation CA au chargeur et à la prise secteur CA. * Le cordon d'alimentation CA n’entre pas complètement dans la prise. |! subsistera un écart comme illustré * L'indicateur de charge (4) s'allume et le chargement démarre. 3 La charge est terminé si la lampe de charge n'est plus illuminée. MN Environnement/erreur de charge * Chargez dans un endroit ou la temperature environnante est située entre 0 - 40 °C (la température de la batterie aussi). * Si le chargement démarre, le voyant de chargement clignote. Lorsque la charge a commencé et si le témoin de charge clignote, ceci signifie une erreur de charge. Dans ce cas, retirer le chargeur de la prise d'alimentation murale, sortez les batteries, vérifiez la température environnante et si la température de la batterie est basse ou élevée, et chargez a nouveau. (En allumant ou en éteignant Ninterrupteur d'alimentation, lerreur ne peut pas étre annulée) Méme si vous chargez a nouveau, consultez votre revendeur si le cycle de clignotement est encore inférieur. * Utilisez les batteries nickel hydrogéne Panasonic. 83 dicateur de Batterie harge restante de la batterie est affichée sur le moniteur LCD. (standard) rm: La charge de la batterie est suffisante m]: La charge restante est épuisée NUN : Remplacez ou rechargez la batterie x ELN (bips sonores): La batterie est épuisée Ш Temps d'enregistrement disponible Prise de vues toutes les 30 secondes. Utilisez la lumière du flash pour toutes les autres photos. Quand la carte mémoire SD 8 Mo est utilisée @ © Batterie Env. 5 Env. 50 min.(équivalent | Env. 120 min.(équivalent fournie heures | à 100 images fixes) à 240 images fixes) @Temps de charge @ Temps d'enregistrement continu (nombre enregistrable)/Moniteur LCD ON ©Temps d'enregistrement continu (nombre enregistrable)/Moniteur LCD OFF * Si vous utilisez un adaptateur secteur CA (en option, DMW-AC2) et le branchez à une prise électrique, vous pouvez utiliser l'appareil photo sans vous soucier du déchargement de la batterie. 1) Raccordez le câble d'alimentation secteur CA à la prise secteur CA. 2) Raccordez le câbie d’entrée DC à l’appareil photo. Lire le mode d'emploi de l'adaptateur secteur CA pour la méthode de connexion. e Pendant l’utilisation, l'appareil photo se réchauffe mais ceci ne constitue pas un mauvais fonctionnement. : LA PRISE MURALE DEVRA ETRE INSTALLEE PRES DE | L'APPAREIL ET DEVRA ETRE FACILEMENT ACCESSIBLE. 84 s'en place de la Carte ET [Préparation] E e Réglez l'interrupteur d’alimentation sur [STANDBY]. 1 1 | Ouvrir le couvercie de la carte mémoire. 2 Poussez la carte a fond dans le logement jusqu’a entendre un déclic. Vérifiez le sens d'insertion de la carte. 2 3 Fermez la porte du logement carte jusqu’à entendre un déclic. [Remotion de la carte] - 1 Enfoncez la carte. 2 Tirez la carte vers l’extérieur. 3 ‚ * Assurez-vous de mettre l'appareil photo hors tension avant de retirer la carte. + Ne touchez pas à la borne de connexion (1) au dos de la carte. * Si le couvercle du logement de la carte ne se referme pas complètement, retirez la carte et introduisez-la à nouveau. Si vous ne parvenez pas à insérer la carte sans heurts, vérifiez si le sens de la carte est correct. Nous vous recommandons d’utiliser la carte de marque Panasonic. (N’utilisez que la carte originale) 85 Quand vous accédez à la carte, l'indicateur d’accès flash (M) s'allume. Quand l'indicateur accès/flash s'allume, ne retirez pas la batterie. N’ouvrez pas non plus le couvercle du logement de la carte et ne retirez pas la carte. La carte et le contenu de la carte pourraient être endommagés et l'appareil ne pourrait plus fonctionner correctement. Puisque le contenu de la carte pourrait entre endommagé ou effacé par les parasites électriques, l’électricité statique ou à cause de défauts de l’appareil et de la carte, sauvegarder également les données importantes sur l’ordinateur (P136) en utilisant le port USB. 86 ll Carte mémoire SD (fournie) et MultiMediaCard (en option) La carte mémoire SD et la MultiMediaCard sont de petites dimensions, légères et extractibles. La carte mémoire SD est équipée d'un interrupteur de protection contre l'écriture qui protège contre l'écriture et le formatage. Carte mémoire SD * RP-SDH512 (512Mo) * RP-SDH256 (256Mo) * RP- 5D128 (128Mo) * RP- SD064B (64Mo) * RP- SD032B (32Mo) * RP- SDO16B (16M0) * RP- SD008B (8Mo) MultiMediaCard * VW-MMC16 (16Mo) * VW-MMCS8 (8Mo) 5€ sous et hors tension сое a 1 Glissez l'interrupteur d'alimentation et le placer sur [OPERATE]. * L'indicateur d'état s'allume. 2 Réglez l'interrupteur d’alimentation sur [STANDBY]. e Pendant la mise sous et hors tension, ne placez aucun obstacle devant l’obiectif. 87 88 atio gonne 1 Retirez la pièce triangulaire en métal de la dragonne. Ouvrez à l'aide de la pièce en métal et fixez-la a l'oeillet (1) de l'appareil photo. Fixez la dragonne. Fixez la dragonne de l’autre côté de lappareil photo de la méme maniére. as - & Lorsque vous utilisez le trépied, vous pouvez photographier a une vitesse d'obturation basse ou zoomer en position télé. 1 Fixezle support de l'appareil photo “ @ de manière à le faire correspondre à la monture du trépied (1) de l'appareil photo. 2 \nstallez le support de l'appareil dans le trépied. Lisez attentivement les explications relatives au trépied. * Vous ne pouvez pas retirer ni la batterie ni la carte. 89 tiisation du Moniteur LCD SD Chaque fois que vous appuyez sur la touche [DISPLAY], l'affichage du moniteur LCD change comme indiqué ci-dessous. * Lorsque vous réglez le zoom numérique [ON], l'affichage du moniteur LCD n’est pas réglé sur [OFF]. [Pendant l’enregistrement] DISPLAY * Lorsque vous réglez la pré-visualisation automatique sur [ON], il est disponible même si l'affichage du moniteur LCD est réglé sur [OFF]. (Après avoir terminé la pré- visualisation automatique, l’affichage se replace sur [OFF]) * Après l'enregistrement, si vous appuyez sur la touche [REVIEW/SET], la pré- visualisation est affichée même si l'affichage du moniteur LCD est réglé sur [OFF]. (Après avoir terminé la pré-visualisation, l'affichage retourne sur [OFF]) * Lorsque vous chargez le flash, le moniteur LCD est réglé sur [OFF]. ° Lorsque vous éteignez l’appareil photo avec le moniteur LCD éteint et quand vous lallumez à nouveau, le moniteur LCD est sur [OFF]. 90 7» EN Indicateur d'état (Vert) > [Clignotement] * [ndication d'avertissement [Eclairage] * Quand vous placez l'interrupteur d'alimentation sur [OPERATE] EN Indicateur Flash/Access (Rouge) 6) [Clignotement] * Pendant le chargement du flash * Le témoin du flash clignote rapidement lorsque le flash se charge. Mais le témoin du flash clignote lentement s’il est réglé sur [SYNC. LENTE] ou [OFF] et lors de prises de vues dans des endroits sombres. Puis, le signe [ «y ] est également affiché simultanément. [Eclairage] * Lorsque vous accédez à la carte e Lorsque le flash se déclenche (I! s'allume lorsque le déclencheur est enfoncé à mi- course) 91 E y 92 Déclencheur (En appuyant a mi-course/En appuyant a fond) Le déclencheur s'enfonce en 2 étapes: “en appuyant à mi-course” et “en appuyant à fond”. En appuyant à mi-course (Appuyez légèrement) (A La mise au point et l'exposition sont fixées. En appuyant à fond (Appuyez complètement) * L'image est capturée dans la carte. En mode image en mouvement [FF], l'enregistrement se met en route. Vous pouvez régler le bip sonore à partir du menu. (P130) Lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur d’un coup, l'appareil bouge et la mise au point n’est pas ajustée. “Sélecteur de Mode Vous pouvez régler les modes a partir de ce sélecteur comme indiqué ci-dessous. [>]: Lecture (P116) Lecture des images enregistrées. Vous pouvez choisir entre 5 modes REC, comme indiqué ci-dessous. [e]: Image Normale (P96) Quand vous prenez des photos, la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture se règlent automatiquement. KA: Macro (P112) Lorsque l’objectif de l'appareil photo est situé à une distance de 0,15 m à 0,70 m du sujet, régiez le mode. FY: Mode Paysage (P113) Vous pouvez aisément obtenir des photos de paysages nettes et vives. Veuillez noter que ce mode convient a des photos de paysage au-dela de 4 m et en situation de lumiere du jour. KA: Prise de vue nocturne (P114) Lorsque, par exemple, vous prenez une photo de vos amis avec à l'arrière une belle illumination nocturne, ce mode vous permet d'obtenir l'exposition la plus appropriée pour vos amis et pour l'arrière- plan en utilisant le flash et en réduisant la vitesse d'obturation. Puisqu'une vitesse d'obturation réduite est établie, l'usage du trépied est recommandé. Le sujet devrait être placé dans le rayon de la lumière du flash. fs]: Images en mouvement (P99) Enregistrement d'images en mouvement. 93 94 WB W, BALANCE En {+ ok O a Е Hy PICT. SIZE sis QUALITY ISO SENSITIVITY D. ZOOM 1600 + === 100 OFF l D. ZOOM we W. BALANCE Te PICT. SIZE =23 QUALITY iso SENSITIVITY l D. ZOOM WB W. BALANCE is PICT. SIZE == QUALITY 0 SENSITIVITY “ El w 1ctionnement du Menu En utilisant le menu, il est possible d'effectuer les réglages du mode REC ou lecture. II est de plus possible de régler la date et l'heure, le bip sonore ainsi que tous les autres types de réglages. Suivez ces instructions en regardant le moniteur LCD. 1 Appuyez sur la touche [MENU]. * Si vous placez le sélecteur de mode sur le mode image normale, mode macro, mode Paysage, mode portrait nocturne et mode image en mouvement, le menu REC est affiché, si vous le placez sur le mode lecture, le menu lecture est affiché. 2 Appuyez sur 4/Y pour choisir rélément et appuyez sur </» pour régler. 3 Appuyez sur la touche [MENU]. « Le menu disparaîtra. “CEE en f lage de la Date et de l'Heure (Réglage de l'Horloge) Le réglage peut être effectué de l’année 2002 jusqu'à 2099. Le système de 24 heures est utilisé. 1 Appuyez sur la touche [MENU]. 2 Appuyez sur A/V pour sélectionner [CLOCK SET] et puis appuyez sur >. Appuyez sur A/Y/</b pour regler la date et I'heure. Appuyez sur la touche [MENU]. 2 e Le Menu disparaîtra. O) cLOCK SET {+ MONITOR [&] AUTO REVIEW OFF =} BEEP ON ка POWER SAVE OFF CLOCK SET » 3 O cLOCK SET YEAR « 2002» MONTH 00 DAY 00 TIME 00:00 STYLE YMD Même si la batterie n'est pas insérée, lappareil peut, au moyen d'une source d'alimentation de sauvegarde incorporée, garder en mémoire le réglage de I'heure pendant environ 6 heures. Mais au bout de 6 heures, le réglage de l'heure est annulé et par conséquent, procédez à nouveau au réglage de la date et de l'heure. 95 =, на дом 96 En appuyant simplement sur le déclencheur, l’exposition (vitesse d’obturation et la valeur d'ouverture) seront automatiquement réglées et la photo sera prise. [Préparations] ° Insérez la carte. (P85) Réglez l'interrupteur d’alimentation sur [OPERATE]. (P87) 1 Reglez le sélecteur de mode. (P93) 2 A partir du viseur optique O, centrez le sujet dans le cadre AF ® dans le viseur optique et appuyez sur le déclencheur a mi-course. À partir du Moniteur LCD @, après avoir centréle sujet dans la zone de mise au point B) sur le MoniteurLCD, appuyez sur le déclencheur à mi- course. » Lorsque la mise au point est ajustée, l'indication de mise au point [@] © apparaît. La vitesse d’obturation et la valeur d'ouverture se règlent automatiquement et sont affichées sur le moniteur LCD. Lorsque le sujet est en dehors du cadre AF, utilisez le verrouillage AF/ AE. (P108) 3 Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. * Apres avoir pris une image, lorsque la pré-visualisation automatique (P129) est réglée sur [ON], l'image est affichée sur le moniteur LCD pendant environ 1 seconde. a | ен la fonction économie d'énergie est activée, si vous n'utilisez pas Dp reil photo, il s'éteint automatiquement a I'heure de réglage (2/5/10 min. environ). Pour faire fonctionner l’appareil à nouveau, placez dans un premier temps l'interrupteur d’alimentation sur [STANDBY] et ensuite sur [OPERATE]. (P131) * La luminosité du moniteur LCD peut parfois différer des images enregistrées. En particulier, lorsque vous prenez des photos dans des endroits sombres avec une longue exposition, le Moniteur LCD s'obscurcit mais les images enregistrées sont claires. O KE Point de correction Pararax (1) ++ En déplaçant le levier du zoom vers T et | en prenant des photos a une distance de 70 cm - 1 m du sujet, faites correspondre le haut du sujet avec le point de compensation parallaxe, de manière à ne pas le couper. Lorsque vous avez besoin d'un cadrage précis, utilisez le moniteur LCD. 97 98 Vérifiez la Dernière Image (Pré-visualisation) Après avoir pris une photo, lorsque la pré- visualisation automatique (P129) est réglée sur [ON], l’image capturée est affichée sur le moniteur LCD pendant environ 1 seconde mais il est également possible de vérifier l'image par la méthode décrite ci-dessous. 1 Apres avoir pris une photo, appuyez sur la touche [REVIEW/SET]. La dernière image capturée est aîfichée pendant environ 3 secondes. L'image capturée est agrandie 4 fois/8 fois si vous pivotez le levier du zoom'vers [Q ]. KE Effacement de l’image capturée pendant la pré-visualisation 2 Appuyez sur la touche [MENU]. 3 Appuyez sur </>- pour sélectionner [YES]. 4 Appuyez sur la touche [REVIEW/ SET]. * L' image est effacée. * Une fois effacées, les images ne peuvent pas étre récupérées. * Lorsque vous utilisez le mode rafale [Ly ], vous ne pouvez voir que la première photo au moyen de la re- visualisation. * En mode image en mouvement [2], la re-visualisation ne peut pas étre utilisée. * Lorsque vous placez linterrupteur d'alimentation sur [STANDBY] ou changer le sélecteur de mode, la re- visualisation ne peut pas être affichée. Même si vous pivotez le levier de zoom vers [en |, la lecture multiple ne peut pas être utilisée pendant la re- visualisation. ane egistrement d’lmages en Mouvement a [Préparations] * Insérez la carte. (P85) * Réglez l'interrupteur d'alimentation sur [OPERATE]. (P87) 1 Reglez le sélecteur de mode sur le mode Image en mouvement [aj]. 2 Centrez le sujet sur le moniteur LCD et appuyez sur le déclencheur a mi-course. * Lorsque la mise au point est ajustée, l’indication de mise au point (1) [@] apparaît. 3 En appuyant a fond sur le déclencheur, l’enregistrement démarre. * L'indicateur d'état @ clignote lors de l'enregistrement d'images en mouvement. e L'enregistrement du son REC audio démarre en même temps. * le format de l’image est fixé sur 320 x 240 pixels. 4 En appuyant à nouveau à fond sur le déclencheur, l’enregistrement s'interrompt. * Si pendant l’enregistrement, la mémoire de la carte est pleine, l'enregistrement s'interrompt automatiquement. * L'image en mouvement est enregistrable, pour la plus longue, sur 19 secondes environ. * Apres l'enregistrement de l’image en mouvement, l'indicateur d’état clignote pendant que vous l’enregistrez sur la carte mémoire et après l’avoir enregistrée, l'indicateur d’état clignote. Ne pas utiliser l'appareil photo pendant | l'enregistrement sur la carte mémoire. + En mode image en mouvement [[f&g], [SENSITIVITY] est réglé sur [AUTO] automatiquement et vous ne pouvez pas sélectionner [D. ZOOM], [PICT. SIZE] et [QUALITY]. * En mode image en mouvement [EEF], le réglage est effectué sur flash forcé OFF [EX]. * En mode image en mouvement [Е], vous ne pouvez pas prendre de photo en mode rafale et corriger l'exposition. | 99 ia an ' we 100 ilisation du Zoo m Optique A l'aide de cette fonction, vous pouvez rapprocher les personnes et les sujets et les paysages peuvent étre captures par le grand angle parce qu’ils peuvent être zoomés 3 fois. [Préparation] e Réglez le sélecteur de mode. (P93) 1 Orientez l’appareil vers le sujet et réglez la taille au moyen du levier du zoom. Pour rapprocher les sujets (Téléobjectif): Faites pivoter en direction du T. Pour faire apparaitre les sujets plus larges (Grand angle): Faites pivoter en direction du W. 2 Prenez une photo. La méthode d'enregistrement est identique à celle décrite dans “Prises de Vues”. (P96) La mise au point est ajustée à une distance de plus de 50 cm. En ce qui concerne le Mode Macro, lire P112. ilisation du Zoo 2,3 D. ZOOM we W. BALANCE “ia PICT. SIZE sia QUALITY 150 SENSITIVITY m Numérique I! est possible d'agrandir un sujet jusqu’à 3 fois avec le zoom optique, jusqu’à 2 fois de plus avec le zoom numérique et jusqu’à atteindre un maximum de 6 fois. [Préparation] * Réglez le sélecteur de mode. (P93) 1 Appuyez sur la touche [MENU]. Appuyez sur A/V pour sélectionner [D. ZOOM]. [ON]. 2 3 Appuyez sur <4/P> pour régler sur 4 Appuyez sur la touche [MENU]. + Le menu disparaîtra. Le réglage du zoom et la méthode d'enregistrement sont les mêmes que ceux décrits dans “Utilisation du Zoom Optique”. (P100) * En mode image en mouvement [23], VOUS ne pouvez pas utiliser le zoom numérique. * Le zoom numérique n’est disponible que lorsque le moniteur LCD est réglé sur [ON]. * En utilisant le zoom numérique, la qualité d'image peut être détériorée. 101 rise de Vues avec le Flash incorporé [Préparation] * Réglez le sélecteur de mode. (P93) 1 Appuyez sur [ $ ]. * Chaque fois que vous appuyez sur la touche, les réglages disponibles apparaîtront comme indiqué ci- dessous. AUTO $ В masa MERE 5 Î | 4 Stow & TIE: AUTO Le flash se déclenche automatiquement en fonctions des conditions d'enregistrement. : AUTO/Réduction Yeux Rouges Le flash se déclenche automatiquement en fonction de la situation d'enregistrement et réduit en même temps le phénomène Yeux rouges (lorsque les yeux d’un sujet apparaissent rouges à la lumière de l’éclair). Utilisez-le lorsqu’un sujet est enregistré dans des endroits sombres. ES : Flash forcé ON Le déclenchement du flash est forcé. L'utiliser lorsque le sujet est en contre-jour, sous un éclairage tel qu'une lampe halogène, etc. REO: SYNC. LENTE - Lorsque vous prenez une photo d'un paysage avec un arrière-plan sombre, ceci entraîne le déclenchement du flash ainsi qu’une faible vitesse d’obturation de manière à ce que l’arrière-plan devienne clair. IE): Flash forcé OFF Le flash ne se décienche pas méme dans des endroits sombres. L'utiliser lorsque vous prenez des photos dans des situations où l'usage du flash est interdit et à une distance que l'éclairage du flash ne peut pas atteindre. 102 - a 9... 7 OR 2 Prenez une photo. La méthode d'enregistrement est identique à celle décrite dans “Prises de Vues”. (P96) * La portée du flash disponible est d'environ 20 cm - 2,4 m en position grand angle maximum et environ 20 cm - 1,5 m en position téléobjectif maximum. | * Ne pas couvrir le capteur du flash (1) avec les doigts ou par tout autre objet. Sans quoi, vous ne pourrez pas obtenir l'exposition correcte. + En mode image en mouvement [#3], le réglage est effectué sur flash Forcé OFF [Ry]. * Vous ne pouvez pas photographer lorsque la lampe d'acces flash clignote et lorsque le flash est en charge. Lorsque le flash est en charge, le moniteur LCD est éteint. e Lorsque vous réglez en mode rafale [y ], vous ne pouvez prendre qu'une seule photo chaque fois que le flash se déclenche. Après que le flash se soit déclenché, il faut attendre quelques secondes pour commencer la prise de vues suivante. 103 tr E e Lo Vues avec Retardateur Lorsque vous réglez le retardateur, la photo est prise automatiquement au bout de 10 secondes (ou 2 secondes). [Préparation] Réglez le sélecteur de mode (P93) 1 Appuyez sur la touche [N)]. + Chaque fois que vous appuyez sur la touche, ce qui est affiché change comme indiqué ci-dessous. МИ |105) — ON (os) — OFF | F : Retardateur réglé sur 10 seconds : Retardateur réglé sur 2 secondes Lorsque ces symboles ne sont pas affichés, le réglage du retardateur est annulé. 2 Appuyez a fond sur le déciencheur. * Le témoin du retardateur (1) clignote et l’obturateur s'active au bout de 10 secondes (ou 2 secondes). Avant de prendre une photo, si vous appuyez sur la touche [MENU], le réglage du retardateur est annulé. * En mode image en mouvement [3], il n'est pas possible d'utiliser le retardateur. * En mode rafale [1 ], le réglage du retardateur ne couvre que la premiere photo. 104 С ica tion de la Taille de l'Image Vous pouvez choisir entre 3 types de réglages de taille de l’image. [Préparation] Réglez le sélecteur de mode. (P93) 1 Appuyez sur la touche [MENU]. 2 Appuyez sur A/V pour selectionner [PICT. SIZE]. 3 Appuyez sur <4/b> pour régler la 23 taille de l’image. * [1600]: 1600 x 1200 pixels * [1024]: 1024 x 768 pixels a PICT.SIZE | ws W. BALANCE 1024 640 e [640]: 640 x 480 pixels “Ja QUALITY | 4 A 50 SENSITIVITY ppuyez sur la touche [MENU]. D. ZOOM * Le menu disparaitra. * En mode image en mouvement [É5;]], elle est réglée sur 320 x 240 pixels. * Si vous réglez des images de petite taille, la carte mémoire peut enregistrer un nombre d'images supérieur. De plus, comme le volume des données est petit, vous pouvez aisément joindre cette photo à un message e-mail ou bien l'utiliser dans un site web. * Si vous réglez la taille de l'image sur grand, il est possible de faire des tirages plus clairs. ; 105 hy - 2,3 sis QUALITY | | В 1/3 wi W, BALANCE is PICT. SIZE 1600 _ El = | 60 SENSITIVITY 100 D. ZOOM OFF @ © HA | ER 1600x1200] 8 12 1024x768 18 33 640x480 | 41 66 “Changement de Qualité (Taux de Compression Données) Vous pouvez choisir entre ces 2 types de niveaux de qualité (Taux de Compression Données). [Préparation] * Reglez le sélecteur de mode. (P93) 1 Appuyez sur la touche [MENU]. 2 Appuyez sur 4/Y pour sélectionner [QUALITY]. Appuyez sur </» pour sélectionner la qualité (Taux de Compression Données). * EA: Fine (faible compression) Elle donne la priorité a la qualité de l'image et enregistre des images de très haute qualité. * FA: Standard (Compression normale) Elle donne la priorité au nombre de photos enregistrables et enregistre des photos de qualité normale. (A): Qualité et nombre d'images enregistrables ((® Format de l'Image, (©) Qualité) * Le nombre de photos enregistrables correspond a la capacité de la carte mémoire SD 8 Mo fournie. (Si vous mélangez la qualité fine et celle normale, le nombre d'images enregistrables varie en fonction de l’objet que vous avez pris) Appuyez sur la touche [MENU]. * Le menu disparaîtra. + En mode image en mouvement [[I=#]], la qualité ne peut pas être modifiée. En raison des caractéristiques de la compression JPEG, les images enregistrées en mode normal peuvent contenir des effets de type mosaïque en fonction de l’objet repris. * L'image restant affichée sur le moniteur LCD peut ne pas correspondre au nombre d'images que vous pouvez réellement prendre. Ceci ne constitue néanmoins pas un mauvais fonctionnement. 106 i e Dh _- va re Co A on - + 3 , rection de l'Exposition ER S'il existe une différence de luminosité entre le sujet et l'arrière-plan, puisque vous ne pouvez pas régler l'exposition correcte, vous pouvez la corriger. [Préparation] Réglez le sélecteur de mode. (P93) 1 Appuyez sur [24]. 2 Appuyez sur </» pour corriger l'exposition. D e Vous pouvez corriger de -2 EV à +2 | | EV avec mesure 0,25 EV. « EXPOSURE (EV est une abréviation de la valeur d'exposition et il s'agit d’une unité IEEE 20.00 d'exposition. EVO: la capacité d’exposition avec la valeur d'ouverture F1,0 et la vitesse [SELECT 4 || SET w | d'obturation d’une 1 seconde Lorsque la valeur d'ouverture où la vitesse d’obturation augmente, EV1, EV2, EV3... augmente aussi.) 3 Appuyez sur [ [+4]. * La fenétre de correction de l'exposition disparaîtra. 4 Prenez une photo. * La méthode d'enregistrement est identique à celle décrite dans “Prises de Vues”. (P96) * En mode image en mouvement [F5], la correction de l'exposition est impossible. 107 ‹ ation du Verrouillage AF/AE Si le sujet est hors du cadre AF et si vous appuyez sur le déclencheur, la mise au point du sujet n'est pas ajustée. Après avoir verrouilié la mise au point et l'exposition (verrouillage AF/AE), vous pouvez prendre une image claire avec la mise au point ajustée. AF: Mise au point automatique AE: Exposition automatique [Préparation] * Réglez le sélecteur de mode. (P93) | Si vous souhaitez prendre des images comme une image de gauche D, orientez l'appareil photo sur le sujet dont vous désirez ajuster la mise au point pour entrer dans la zone de mise au point (A) sur le moniteur LCD et puis appuyez sur le déclencheur à mi-course (verrouillage AF/AE) pour le régler. e Lorsque |a mise au point est ajustée, l'indication de mise au point [0] 8) apparaît. 2 Déplacez l'appareil photo en conservant la composition choisie et appuyez a fond sur le déclencheur. * Avant d'appuyer sur le déclencheur, vous pouvez régler le verrouillage AF/AE chaque fois que vous le désirez. 108 2,3 Tal q si с О WS W. BALANCE mea A = PICT. SIZE QUALITY SENSITIVITY D. ZOOM 1600 sis 100 OFF ‘Heglage de la Balance des Blancs Avec la balance des blancs automatique, l'appareil photo peut automatiquement régler la balance des blancs afin d'obtenir des couleurs naturelles mais dans certaines situations, selon les conditions environnementales et de luminosité, la balance des blancs peut être réglée manuellement. [Préparation] Réglez le sélecteur de mode. (P93) 4 2 3 Appuyez sur la touche [MENU]. Appuyez sur A/VY pour sélectionner [W.BALANCE]. Appuyez sur 4/P pour sélectionner le mode. * AUTO: si la balance des blancs est reglée * % (Lumiere du jour): pour I'enregistrement sous la luminosité du soleil * «æ (Nuageux): pour l’enregistrement sous un ciel nuageux et ombragé * À (Halogène): pour enregistrement sous une lampe halogène * = (Réglage du blanc): pour le réglage manuel (Lire la page suivante où le réglage manuel est expliqué dans les détails) Appuyez sur la touche [MENU]. * Le menu disparaitra. Prenez une photo. * La méthode d'enregistrement est identique a celle décrite dans “Prises de Vues”. (P96) 109 (Suite) 2,3 WB W. BALANCE Hoo a > [=P Ein PICT. SIZE 1600 === QUALITY === iso SENSITIVITY 100 D. ZOOM OFF 4 FRAME THE CAMERA AT THE WHITE SURFACE AND PRESS SHUTTER CANCEL: MENU 110 glage de la Balance des Blancs Le mode réglage du blanc de la balance des biancs est expliqué ici. 1 2 3 Appuyez sur la touche [MENU]. Appuyez sur A/V pour sélectionner [W.BALANCE]. Appuyez sur €4/P pour régler sur réglage du blanc [= ]. Uniquement lorsque vous réglez à nouveau la balance des blancs 4 Appuyez sur >. : 5 * Le menu disparaitra. Orientez I'appareil photo sur un papier blanc (1) ou sur des objets similaires de manière à ce quiils remplissent le cadre en blanc sur l'écran et appuyez à fond sur le déclencheur. La balance des blancs est réglée. * Apres que le réglage soit terminé, retournez au menu. églage de la sensibilité 150 La sensibilité ISO est une valeur qui correspond à la sensibilité de la lumière. Plus elle est élevée, plus les performances de l'appareil photo seront bonnes dans les endroits sombres. [Préparation] * Regiez le sélecteur de mode. (P93) 1 Appuyez sur la touche [MENU]. 2 Appuyez sur A/V pour sélectionner [SENSITIVITY]. 23 3 Appuyez sur </» pour > sélectionner la sensibilité. * AUTO: Si “AUTO” est sélectionné et le mode Flash est sur “Forcé OFF”, si 150 SENSITIVITY WB W. BALANCE № PICT. SIZE la lumière disponible a besoin d'une 832 QUALITY vitesse d'obturation inférieure à 1/30, ATOR 100 200 400 la sensibilité ISO s'ajuste D. ZOOM automatiquement jusqu'à 200 ISO et la vitesse d'obturation reste 1/30, pour réduire l'effet de bougé de l'appareil photo. Si votre image est encore trop sombre, utilisez alors le flash. * 100|:150100 e 200) :150200 e 400) :150400 4 Appuyez sur la touche [MENU]. * Le menu disparaitra. 5 Prenezune photo. * La méthode d'enregistrement est identique a celle décrite dans “Prises de Vues”. (P96) * En mode image en mouvement [Fag], elle est réglée sur [AUTO]. 111 es ses de Vues en Mode Rafale a Lorsque I'objectif de I'appareil photo est situé à une distance de 15 cm à 70 cm du sujet, réglez le mode [ 6]. 15cm 70cm $, (T/W) I | 1 Reglez le sélecteur de mode sur lecture [$]. * [E] apparaitra. 2 Prenez une photo. * La méthode d'enregistrement est identique a celle décrite dans “Prises de Vues”. (P96) * En mode image en mouvement [[imi]], vous ne pouvez pas sélectionner le mode macro. * Lorsque vous sélectionnez le mode macro, viseur optique, la fonctionnalité est limitée. Utilisez le moniteur LCD. 112 зе de Vues en Mode Paysage o Vous pouvez aisément obtenir des photos de paysages nettes et vives. Veuillez noter que ce mode convient à des photos de paysage au-delà de 4 m et en situation de lumière du jour. 1 Régler le sélecteur de mode sur mode Paysage [FY]. 2 Prenezune photo. La méthode d'enregistrement est identique a celle décrite dans “Prises de Vues”. (P96) 113 Lorsque, par exemple, vous prenez une photo de vos amis avec a l'arriere une belle illumination nocturne, ce mode vous permet d'obtenir l'exposition la plus appropriée pour vos amis et pour l'arrière-plan en utilisant le flash et en réduisant la vitesse d'obturation. Puisqu'une vitesse d'obturation réduite est établie, l'usage du trépied est recommandé. Le sujet devrait être placé dans le rayon de la lumière du flash. 1 Réglez le sélecteur de mode sur le mode Portrait Nocturne [ E]. 2 Prenez une photo. La méthode d’enregistrement est identique à celle décrite dans “Prises de Vues”. (P96) Lorsque la mise au point automatique n’est pas ajustée, la portée est de 2,45 m. 114 En appuyant de maniére continue sur le declencheur, il est possible d’enregistrer en mode rafale. (maximum 5 images) [Préparation] * Réglez le sélecteur de mode. (P93) 1 Appuyez sur [Ly ]. o [Ly ] apparaitra. 2 Appuyez sur le déclencheur a mi- course pour verrouiller la mise au point et puis appuyez a fond pour prendre des photos en séquence. + Lorsque la qualité est réglée sur fine [FA], il est possible d'enregistrer en mode rafale un maximum de 3 images. + En mode image en mouvement [FA], le mode rafale ne peut pas être utilisé. * || n'y a aucune différence de AF/AE/ Balance des Blancs entre la première image et les autres. * || n'est pas possible d’enregistrer en mode rafale de 5 images en fonction de la vitesse d’obturation ou de la dimension de l'image. Lorsque vous réglez en mode rafale [1], vous ne pouvez prendre qu'une seule photo chaque fois que le flash se declenche. * Seule la premiere image est affichée sur le moniteur LCD. 115 ture d'Images Fixes ОВО 1 Régler le sélecteur de mode sur lecture [[>1]. * La fenétre de lecture apparaitra. 2 Appuyez sur < pour lire l’image précédente. Appuyez sur » pour lire l'image suivante. s Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’image précédente (suivante) est lue. L'image qui suit la dernière est la première image. >] [1600 FA ced 2003 1.11 10:10 * Cet appareil photo est basé sur des standards DCF (Design rule for Camera File system) qui ont été établis par Japan Electronic Industry Technology Association (JEITA). * Le format de fichier qui peut étre lu par cet appareil photo est JPEG. (ll existe également des images qui ne peuvent pas étre lues en format JPEG) * Lorsque vous lisez des images fixes qui ont été enregistrées par d'autres appareils, la qualité des images peut étre détériorée et les images peuvent ne pas être lues. e Lors de ia lecture d’un fichier hors standard, le numéro du dossier/fichier est indiqué par [-] et l'écran devient noir. 116 e" Il est aussitót possible d'afficher 9 images. [Préparation] * Réglez le sélecteur de mode sur lecture [>]. 1 Pendant la lecture, tournez le levier du zoom vers le [EM]. * La lecture multiple (9 images) démarre. | 2 2 Appuyez sur A/V /</» pour sélectionner les images. M FA PF e Pour revenir sur l'indication normale, tournez le levier du zoom Pa e MA 1 0015 № 0016 | i . vers le [Q ]. L'image avec le E Mea numéro de fichier de couleur jaune s'affiche. e NO 117 2X их Y DELETE: MENU ation du Zoom de Lecture Pendant la lecture, il est possible d'agrandir les images. [Préparation] * Régler le sélecteur de mode sur lecture [>]. 1 Pendant la lecture, tournez le levier du zoom vers le [Q |. Chaque fois que vous tournez le levier du zoom vers [Q ], l'image est agrandie de 2 fois/4 fois/8 fois/ 16 fois. * Plus le levier du zoom pivote vers le [Man], plus le rapport de grossissement du zoom décroit. e Utilisez A/V/</P pour modifier la zone à agrandir. < En lecture d'image en mouvement, l'agrandissement n’est pas possible. * Plus le grossissement du zoom augmente et plus la qualité de l'image se détériore. < La lecture zoom peut ne pas fonctionner avec des images enregistrées à partir d'autres appareils. 118 ane ! 10 100-0001 PLAY MOTION IMAGE: Ma 4 2003. 1. 11 10:10 ‘Lecture d'Images en Mouvement [Préparation] Régler le sélecteur de mode sur lecture [>]. 1 Appuyez sur </» pour sélectionner le fichier portant le symbole de l'image en mouvement [ESE] CD 2 En appuyant sur la touche [REVIEW/SET], la lecture de l’image en mouvement démarrera. En appuyant sur la touche [MENU], la lecture de l'image en mouvement s'arrêtera. * Le format de fichier qui peut être lu par cet appareil photo est le format QuickTime Motion JPEG. * Il se pourrait que le fichier Motion JPEG enregistré sur d’autres équipements ne puisse pas être lu sur cet appareil photo. Le son ne peut pas être reproduit sur cet appareil photo. 119 0 | @ DELETE | @ On ” Es; DELETE > PROTECT DPOF SLIDE SHOW DELETE SELECT > ALL FORMAT CANCEL: #Е№ 120 facement des Images Les images enregistrées sur la carte peuvent étre effacées. Une fois effacées, elles ne peuvent plus étre restaurées. [Préparations] * Régler le sélecteur de mode sur lecture [>]. * Lorsqu'une image est protégée, elle ne peut pas être effacée. Annulez le réglage de protection. (P125) [Effacer une image] q 2 Appuyez sur la touche [MENU]. Appuyez sur A/V pour selectionner [DELETE] et puis appuyez sur ». , Appuyez sur 4/Y pour sélectionner [SELECT] et puis appuyez sur ». Appuyez sur </» pour sélectionner l'image à effacer et puis appuyez sur la touche [REVIEW/SET]. * L'image sélectionnée est effacée. [Effacer toutes les images] Une fois les images effacées, elles ne peuvent plus être récupérées. 1 Appuyez sur la touche [MENU]. 2 Appuyez sur 4/Y pour sélectionner [DELETE] et puis appuyez sur ». 3 Appuyez sur A/V pour sélectionner [ALL] et puis appuyez 2 sur». e DELETE | 4 Appuyez sur </ pour o sélectionner [DELETE] et puis @ DELETE › appuyez sur la touche [REVIEW/ on PROTECT SET]. ’ «3 DPOF oT t | . t ff z а SLIDE SHOW outes les images sont effacées. 3 W DELETE SELECT SAL > FORMAT CANCEL: MENU * Ne pas retirer la carte mémoire pendant l’effacement. Ceci pourrait provoquer un mauvais fonctionnement. 121 ar RS DELETE PROTECT 2 a в > ® DPOF © “DPOF - SLIDE SHOW ® DPOF SELECT ALL INDEX RESET CANCEL: MENU 122 Ecriture des Données d'Impression sur la Carte (Reglages DPOF) Il est possible d'écrire sur la carte des données (données DPOF data) relatives aux images que vous désirez imprimer et le nombre de tirages. DPOF est une abréviation de Digital Print Order Format. Pour utiliser le système qui convient avec le format DPOF, vous pouvez ajouter des données d'impression aux images sur la carte mémoire. [Préparation] * Réglez le sélecteur de mode sur lecture [[»>]]. [SELECTIONNER] 1 Appuyez sur la touche [MENU]. 2 Appuyez sur 4/Y pour sélectionner [DPOF] et puis appuyez sur >. 3 Appuyez sur A/Y pour sélectionner [SELECT] et puis appuyez sur >. 4 Appuyez sur 4/P pour sélectionner une image. 5 Appuyez sur A/V pour sélectionner le nombre de tirages. * Le nombre de tirages peut être réglé de 1 a 99. 6 Appuyez sur la touche [MENUI. 2 a DPOF @ DELETE on PROTECT DPOF » a SLIDE SHOW 3 > DPOF SELECT ALL ) > INDEX RESET CANCEL: Hew [TOUT] 1 Appuyez sur la touche [MENUI. 2 Appuyez sur A/V pour sélectionner [DPOF] et puis appuyez sur >. 3 Appuyez sur A/V pour sélectionner [ALL] et puis appuyez sur >, 4 Appuyez sur A/V pour selectionner les nombre de tirages a effectuer. * Le nombre de tirages peut étre réglé de 1 à 99. 5 Appuyez sur la touche [MENU]. * Si le fichier n’est pas basé sur le standard DCF, le réglage DPOF ne peut pas être effectué. 123 un p ture des Données d'Impression sur la Carte (Réglage DPOF) (Suite) 124 » DPOF Ta DELETE PROTECT —DPOR + SLIDE SHOW # DPOF SLECT ALL INDEX > RESET CANCEL: ww [Réglage de l'index] 1 Appuyez sur la touche [MENU]. 2 Appuyez sur 4/Y pour sélectionner [DPOF] et puis appuyez sur >. 3 Appuyez sur A/V pour sélectionner [INDEX] et puis appuyez sur >, 4 Appuyez sur A/V pour selectionner le nombre de tirages. * Le nombre de tirages peut être réglé de 1 à 99. 5 Appuyez sur la touche [MENU]. * Toutes les images sont réglées. [MISE À ZERO] 1 Appuyez sur la touche [MENU]. 2 Appuyez sur A/V pour sélectionner [DPOF] et puis appuyez sur >. 3 Appuyez sur A/V pour selectionner [RESET] et puis appuyez sur >. 4 Appuyez sur </» pour selectionner [RESET]. 5 Appuyez sur la touche [REVIEW/ SET]. Tous les réglages DPOF sont annulés. tection des Images sur la Carte a Il est possible de protéger les images importantes enregistrées sur carte contre les effacements accidentels. [Préparation] * Régler le sélecteur de mode sur lecture [>]. 1 Appuyez sur la touche [MENU]. 1,6 2,3,4,5,7 2 Appuyez sur A/V pour sélectionner [PROTECT] et puis 2 | appuyez sur ». (67 PROTECT =: 3 Appuyez sur A/V pour DELETE sélectionner [SELECT] / [ALL] et on PROTECT | puis appuyez sur >. ’ > DPOF Ne réglez que sur [SELECT] = SLE SHow Appuyez sur </» pour selectionner une image. 3 5 Appuyez sur la touche [REVIEW] SELECT. A 3 om] apparaitra ALL 6 Appuyez trois fois sur la touche ALL OFF [MENU]. CANCEL: 1 * Le menu disparaitra. 7 Pour annuler te reglage de protection, selectionnez [ALL OFF], appuyez sur », sélectionnez [YES] et puls appuyez sur la touche [REVIEW/SET]. * Méme si une image est protégée, elle sera effacée en cas de formatage. * Lorsque vous essayez d'effacer un fichier protége, les messages suivants sont affichés “THIS PICTURE 1S PROTECTED” ou “SOME PICTURES CAN'T BE DELETED”. Mais sí vous ne voulez pas l'effacer, annuler le réglage de protection. 125 clure avec Projection de Diapositives (Lecture Automatique) Toutes les images sélectionnées dans la carte peuvent étre automatiquement lues une apres une. [Préparation] * Régler le sélecteur de mode sur lecture [>] 1 Appuyez sur la touche [MENU]. 2 Appuyez sur A/Y pour 2 sélectionner [SLIDE SHOW] et puis = т appuyez sur ». SLIDE SHOW PPUY 3 Appuyez sur A/V pour @ DELETE | / | on PROTECT sélectionner [ALL)/[DPOF] et puis > DPOF appuyez sur ». * ALL: pour la lecture de toutes les images DPOF: pour la lecture des images réglées en format DPOF B SLIDE SHOW * + 3 4 Appuyez sur A/Y pour régler E SLIDE SHOW | [INTERVAL]. + INTERVAL: elle peut être réglée de 1 ALL > a 10 secondes. DPOF 5 Appuyez sur p>. < Le diaporama démarre. CANCEL: ven * En appuyant sur la touche [MENU], il s'interrompt. Diaporama SD = ALL Si la configuration du Diaporama SD est INTERVAL :ENs a» effectuée par SD Viewer for DSC inclus dans le CD-ROM fourni, lorsque l’écran de lecture est affiché, le message “START SD SLIDE SHOW ?" sera affiché. Si vous appuyez sur la touche CANCEL: чем [REVIEW/SET], la configuration du Diaporama SD démarre par le SD Viewer for DSC. En cas de lecture normale, appuyez sur [MENU]. 126 ll atage de la B DELETE @ DELETE —» on PROTECT » DPOF E SLIDE SHOW 3 @ DELETE SELECT ALL FORMAT > CANCEL: MENU Carte I! n'est généralement pas nécessaire de formater la carte (initialisation). Formatez la carte lorsque le message suivant est affiche “MEMORY CARD ERROR". [Préparation] * Régler le sélecteur de mode sur lecture [>]. 1 Appuyez sur la touche [MENU]. 2 Appuyez sur 4/Y pour selectionner [DELETE] et puis appuyez sur >. 3 Appuyez sur A/V pour sélectionner [FORMAT] et puis appuyez sur №. 4 Appuyez sur </» pour sélectionner [FORMAT] et puis appuyez sur la touche [REVIEW/ SET]. * La carte est formatée. * Apres avoir formaté, les images enregistrées et toutes les autres données ne peuvent pas étre récupérées. * Lorsque la carte est formatée par PC ou par d'autres appareils, formatez a nouveau la carte sur l'appareil photo. * Si la carte ne peut pas étre formatée, consultez votre revendeur. * Pendant le formatage, ne pas mettre l'appareil hors tension. Ceci pourrait provoquer un mauvais fonctionnement. 127 glage de la luminosité sur le Moniteur Appuyez sur la touche [MENU]. Appuyez sur A/V pour sélectionner [MONITOR]. 1 2 3 Appuyez sur </» pour régler la luminosité. 4 14 53 Appuyez sur la touche [MENU]. * Le menu disparaitra. 2,3 “2 MONITOR 1" der =) BEEP | d POWER SAVE OFF © CLOCK SET E LANGUAGE ENG 128 E. ser la visualisation Automatique E Enregistrer avec la re-visualisation SEE OF automatique réglée Sur [ON], l'image enregistrée est automatiquement affichée sur le moniteur LCD pendant 1 seconde environ. 1 Appuyez sur la touche [MENU]. Appuyez sur A/V pour sélectionner [AUTO REVIEW]. 2 3 Appuyez sur </» pour 4 2,3 sélectionner [ON]. (al AUTO REVIEW Appuyez sur la touche [MENU]. © MONITOR * Le menu disparaitra. =?) BEEP Xi POWER SAVE O) CLOCK SET * En mode rafale [Jy ], seule la première image enregistrée est affichée. Bien que la re.visualisation automatique soit réglée sur [ON], elle n’est pas disponible en mode image en mouvement [[=]]]. 129 130 2,3 w} BEEP {+ MONITOR OFF d' POWER SAVE © CLOCK SET El LANGUAGE OFF ENG С glage du Son de Fonctionnement Il est possible de régler le son électronique lorsque l'opération de menu est effectuée et lorsque la touche obturateur est enfoncée. 1 Appuyez sur la touche [MENU]. Appuyez sur A/V pour sélectionner [BEEP]. 2 3 Appuyez sur 4/P pour sélectionner [ON]. 4 Appuyez sur la touche [MENU]. * Le menu disparaîtra. églant le Mode Economie d’Energie = В En réglant ce mode, l’appareil photo s'éteint automatiquement s’il n’est pas utilisé pendant un certain temps. 1 Appuyez sur la touche [MENU]. 2 Appuyez sur A/Y pour selectionner [POWER SAVE]. 3 Appuyez sur </» pour selectionner [2MIN.]/ [SMIN.] / [1OMIN.]/ [OFF]. 2,3 4 Appuyez sur la touche [MENU]. d POWER SAVE . ^ * Le menu disparaítra. -& MONITOR =) BEEP OFF JUN. SMN. TON С] © CLOCK SET À LANGUAGE ENG * Si vous voulez annuler le mode économie d'énergie, après avoir réglé l'interrupteur d’alimentation sur [STANDBY], le régler ensuite sur [OPERATE] à nouveau. » En utilisant l'adaptateur secteur CA (en option, DMW-AC2), le mode d'économie d'énergie n’est pas disponible. 131 smorisation des réglages + Si [MEMORY] est réglé sur [ON], l’état des réglages suivants peut être mémorisé après que l'appareil photo ait été mis hors tension. e Sensibilité ISO e Balance des blancs e Luminosité du Moniteur Bip sonore * Re-visualisation automatique * Economie d'énergie 14 23 * Zoom Numérique * Correction de contre-jour 23 * Mode Flash ‘ES VIDEO NTSC Réglez l’interrupteur d'alimentation sur Ela | [OPERATE] 1 Appuyez sur la touche [MENU]. Appuyez sur A/V pour sélectionner [MEMORY]. 2 3 Appuyez sur </» pour sélectionner [ON]. 4 Appuyez sur la touche [MENU]. e Le menu disparaîtra. < Les réglages de l’horloge et de l’image sont mémorisés même si vous réglez [MEMORY] sur [OFF]. 132 ablissement du Numéro du Fichier Puisque les numéros de fichiers sont enregistrés séquentiellement par l’appa- reil photo, il se peut que, lors de l’utilisa- tion de cartes, les numéros de fichiers contenus sur les cartes ne soient pas dans l’ordre. Utilisez cette fonction lorsque vous insérez une nouvelle carte ou lorsque vous désirez commencer l'enregistrement à partir du numéro de fichier 0001. 1 Appuyez sur la touche [MENU]. JN E Appuyez sur A/Y pour EL LANGUAGE ENG sélectionner [NO. RESET] 14 MEMORY OFF sélectionner [ON]. 2 3 Appuyez sur </» pour 4 Appuyez sur la touche [MENU]. * Le menu disparaitra. 133 a ture des Images avec l'Ecran TV es En branchant l’appareil photo sur un téléviseur au moyen du câble vidéo fourni (@), il est possible de visualiser et lire les images enregistrées. [Préparation] * Mettez l'appareil photo et le téléviseur | hors tension. 1 Branchez le cáble vidéo A/V a la prise V.OUT de l'appareil photo. 2 Branchez le câble vidéo aux prises vidéo in du téléviseur. 3 Allumez ie téléviseur et sélectionner ensuite la sortie externe. 4 Mettez l'appareil photo sous tension. L'image est affichée sur le téléviseur. Visualisation des images dans les autres pays Lorsque vous réglez [VIDEO] sur le menu, vous pouvez visualiser les images sur le téléviseur dans d’autres pays (régions) qui utilisent le système NTSC ou PAL. N'utilisez aucun autre câble que celui fourni. Lisez également le manuel d'emploi du téléviseur. * Le son ne peut pas être lu lors de Та lecture de l'image en mouvement. 134 база > Lorsque vous avez fini d'utiliser 'appareil photo, nous vous conseillons de le conserver en procédant aux étapes 1 - Suivantes. Réglez l'interrupteur d'alimentation sur [STANDBY]. (P87) Ouvrir le couvercle de la carte mémoire. Glissez la porte du logement batterie et l’ouvrir. Ejectez la carte. (P85) Retirez la batterie. (P82) + La sauvegarde de la date disparaît au bout de 6 heures. 135 [Préparation] Seulement si vous utilisez Windows 98 ou 98SE, démarrez le CD fourni a partir du PC et installez te pilote USB. 1 Connectez l'appareil photo au PC au moyen du cáble USB fourni. 2 Apres avoir inséré la carte mémoire dans l'appareil photo, réglez l'interrupteur d’alimentation sur [OPERATE] et réglez le sélecteur de mode sur lecture [[w=]]. [Windows] Le lecteur est indiqué dans le dossier [Poste de travail]. * Si vous connectez l'appareil photo au PC pour la premiere fois, le pilote requis s'installe automatiquement de sorte que l'appareil photo soit reconnu par la prise et lecture de Windows puis il est indiqué sur le [Poste de travail]. [Macintosh] Le lecteur est indiqué sur l’écran. * Pour de plus amples informations, lire le manuel d'emploi du kit de connexion USB fourni. * Lorsque vous vous connectez au PC, il est conseillé d'utiliser l'Adaptateur secteur AC comme source d'alimentation (en option, DMW-AC2). 136 NE > me Fa nu Menu Mode REC BEEP (P130) POWER SAVE (P131) 10 CLOCK SET (P95) 5 =— D. ZOOM 1 W.BALANCE (Р109) 2 PICT. SIZE (P105) CER 3 QUALITY (P106) El sa = 4 SENSITIVITY (P111) 2— “ia PICT.SIZE io 5 D.ZOOM (P101) 3— xfa QUALITY = 6 MONITOR (P128) 4— 50 SENSITIVITY 100 7 AUTO REVIEW (Р129) 8 9 6—} © MONITOR > "fess PE 11 NO. RESET (P133) 7— El AUTO REVIEW off 12 LANGUAGE gut =i} BEEP ON 13 MEMORY (P132) 9—+ oF POWER SAVE OFF oo ace | 11a wo reser 12—r HI LANGUAGE 13— 4 MEMORY Menu mode Lecture * Pour les objets sans numéro, se reporter a ceux qui portent le méme nom dans le 14— w. DELETE >. mode menu REC. 15— on PROTECT 14 DELETE (P120) 16— » DPOF 15 PROTECT (P125) 17—} @ SLIDE SHOW 16 DPOF (P122) 17 SLIDE SHOW (P126) more 18 MONITOR 18—[ <2 MONITOR 19 BEEP feemest © | 20 POWER SAVE 19—+ =) ВЕЕР on 21 CLOCK SET 20-—+ à POWER SAVE OFF 22 LANGUAGE 21— 9 CLOCK SET 23 VIDEO (P134) 22— MM LANGUAGE ENG 24 MEMORY sige 24—+ I} MEMORY OFF 137 EN Précautions d'emploi Tenir l’appareil photo numérique céloignées des appareils magnétisés (tels que four à micro-ondes, Téléviseurs, consoles de jeux vidéos, etc.). Si vous utilisez l'appareil photo numérique au-dessus ou près d’un téléviseur, les images peuvent être dérangées à cause des radiations des ondes électromagnétiques. Ne pas utiliser près d’un téléphone cellulaire parce qu’il pourrait en résulter des parasites qui affecteraient défavorablement les images. Près de puissants champs magnétiques créés par les hauts- parleurs ou de grands moteurs, les données enregistrées pourraient être endommagées et les images détériorées. Les radiations d’ondes électromagnétiques générées par un microprocesseur peut défavorablement affecter l'appareil photo numérique ce causant des interférences aux images. Si l’appareil photo est affecté par des équipements chargés magnétiquement et ne fonctionne pas correctement, mettez l'appareil photo hors tension et retirez la batterie et puis insérez à nouveau les batteries. Allumez ensuite l’appareil photo. Ne pas utiliser l’appareil photo numérique Ne pas utiliser l'appareil photoprès de radio-transmetteurs ou près de lignes -à haute tension. * Si vous enregistrez près de transmetteurs radio ou près de lignes-haute tension, les images enregistrées peuvent étre défavorablement affectés. 138 narques sur l’utilisation de l'appareil Ne pas vaporiser d'insecticide ou de produits chimiques volatiles sur l’appareil photo numérique c. * Si vous vaporisez sur l'appareil photo numérique de tells substances, le boitier peut se déformer et la surface de finition peut se décoller. * Ne pas laisser de produit en caoutchouc ou en plastique au contact avec l'appareil photo numérique cependant une longue période de temps. Lorsque vous utilisez l'appareil photo numérique sur une plage ou endroit similaire, veiller à ce que le sable ou la poussière fine ne pénètre pas dans l'appareil photo. * Le sable et la poussière peuvent endommager l'appareil photo numérique ou la carte. (Faire attention lorsque vous insérez et retirez la carte) Lorsque vous utilisez votre appareil photo numérique par temps pluvieux ou de neige ou sur une plage, veillez à ce que l’eau ne pénètre pas dans l’appareil photo numérique. L'eau peut provoquer un mauvais fonctionnement de l'appareil photo numérique ou de la carte. (Une panne irréversible peut surgir) e Si l'eau de mer éclabousse l’appareil photo numérique, humidifiez un linge doux avec de l’eau du robinet, bien l'essorer et utilisez-le pour essuyer soigneusement le boîtier de l’appareil. Puis essuyez-le à nouveau complètement avec un linge doux et sec. Ne pas utiliser l’appareil photo numérique cà des fins de surveillance ou dans un but commercial. -NUfilisez pas l'appareil “photo numérique cependant une longue période, la température intérieure augmente et par conséquence, ceci peut entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil. L'appareil photo numérique n'est pas destiné à un usage commercial. N'utilisez pas de benzine, ou d'alcool pour nettoyer l'appareil photo numérique. | Le boîtier peut se déformer et la finition peut se décoller. * Avant de nettoyer l'appareil photo, retirez la batterie. * Nettoyez l'appareil photo numérique avec un finge doux et sec. Pour retirer les taches résistantes, frottez avec un chiffon qui a été préalabiement trempé dans un produit détergent dilué dans de l’eau et essuyez à l’aide d'un linge sec. * Pour le rangement et le transport de l'appareil photo numérique, le placer dans un sac avec rembourrages pour protéger la finition du boîtier contre l’usure. Après utilisation, assurez-vous de retirer la carte, et retirez la batterie. + Si la batterie reste dans l'appareil photo numérique cependant une longue période de temps, la tension chute excessivement et la batterie ne fonctionnera plus méme apres l'avoir rechargée. ll Usage optimal de la Batterie * Ne pas jeter la batterie dans le feu car cela pourrait provoquer une explosion. Veillez a ce que les poles de la batterie soient toujours propres. Veillez a ce que les bornes ne soient pas encrassees par la salete, poussière ou d’autres substances. Si vous faites tomber accidentellement la batterie, vérifier si le boîtier de la batterie et les bornes ne se sont pas déformés. La fixation d'une batterie déformée peut endommager l'appareil photo. ll Condensation Lorsqu'il s'est produit de la condensation: Réglez l'interrupteur d’alimentation sur [STANDBY] et laissez I'appareil photo numérique dans cette condition pendant environ une heure. Lorsque l’appareil photo se rapproche de la température ambiante la buée disparaît naturellement. Hi Précautions pour le Rangement Avant de ranger l'appareil photo numérique, sortez la carte et retirez la batterie. Rangez tous les accessoires dans un endroit sec avec une température relativement stable. | (Température recommandée: de 15 à 25°C, Humidité recommandée: de 40 à 60 %) Appareil Photo Numérique + L'envelopper dans un linge doux pour le protéger de la poussière. * Ne pas laisser l’appareil photo dans des endroits soumis à des températures élevées. Batterie + Des températures excessivement élevées ou basses raccourciront la durée de vie de la batterie. Si vous conservez la batterie dans des endroits enfumés ou poussiéreux, la borne peut rouiller et causer un mauvais fonctionnement. e Veillez à ce que les bornes de la batterie ne soient pas en contact avec des objets métalliques (tels que colliers, épingles a cheveux, etc.). ll peut en résulter un court- 139 ‘cuif ou une génération de chaleur “el si vous touchez la batterie dans cette condition, vous risquez de sérieuses‘brûlures. * Conservez la batterie complètement déchargée. Pour conserver la batterie pendant une longue période de temps, nous vous conseillons de la recharger une fois dans l’année et de la reposer à nouveau complètement déchargée. Carte Lorsque la carte est en lecture, ne la retirez pas, ne mettez pas l'appareil hors tension et ne la soumettez pas a des vibrations ou a des chocs. * Ne laissez pas la carte dans des endroits où la température est élevée ou en contact direct avec le soleil ou bien lorsque les ondes électromagnétiques et statiques sont facilement générées. + Ne pliez pas la carte et ne la faites pas tomber. La Carte ou le contenu enregistré pourrait être endommagé. Après utilisation, veillez à retirer la carte de l'appareil photo numérique. e Ne touchez pas avec les doigts les bornes placés au dos de la Carte. Veillez à ce que la saleté, la poussière ou l’eau ne puissent pas y entrer. ME Moniteur LCD /Viseur Moniteur LOD e Dans un endroit avec des changements de température drastiques, de la condensation peut se former sur le moniteur LCD. Le nettoyer avec un linge doux et sec. e Si l'appareil photo numérique est extrêmement froid lorsque vous mettez l'appareil sous tension, l’image sur le moniteur LCD est légèrement plus foncée qu’à 140 | Paccoutumé. Cependant, comme la température interne augmente, elle revient a la luminosité normale. Une technologie de tres haute précision est utilisée pour fournir au Moniteur LCD un total d'environ 110.000 pixels. Le résultat est supérieur à 99,99% de pixels efficaces avec seulement 0,01% de pixels inactifs ou toujours allumés. Ceci ne constitue cependant pas un mauvais fonctionnement et n’affecte pas l'image enregistrée. Viseur e N’orientez pas directement le viseur ou l'objectif en direction du soleil. Les composants internes peuvent être sérieusement endommagés. EN Diaporama SD Si vous réglez le diaporama SD avec [SD Viewer for DSC] qui est le CD- ROM fourni, le message suivant "START SD SLIDE SHOW 7" est affiché. Appuyez sur A/V pour sélectionner [YES] et appuyez sur la touche [REVIEW/SET] pour démarrer le diaporama SD. Jl Composition du dossier Lorsque la carte mémoire ou les données sont enregistrées est insérée dans un PC, les dossiers indiqués ci-dessous seront affichés. SD Memory Card * Dans le dossier 100_PANA, il est - possible d'enregistrer jusqu’à 999 images. * Dans le dossier MISC, il est possible d’enregistrer les fichiers qui ont été fixés avec les réglages DPOF. ТМА ‚ [MEMORY CARD FULL] La capacité de la carte mémoire est pleine. Remplacez par une nouvelle carte mémoire ou effacez les images qui ne sont pas nécessaires pour augmenter le nombre d'images a enregistrer. [PLEASE SET THE DATE/ TIME] La date n'a pas été réglée. Réglez la date. [THIS MEMORY CARD IS PROTECTED] La carte est protégée contre l’écriture. Confirmez le contenu et remplacez par une nouvelle carte mémoire ou annuler la protection. [NO VALID IMAGE TO PLAY] Quand aucune image n’est enregistrée dans la carte mémoire, le message suivant sera affiché lors de la lecture de cette dernière. [INO MEMORY CARD] La carte mémoire n’est pas insérée. Insérez la carte mémoire. Le côté de l’électrode est souiilé par de la poussière ou par des “empreintes digitales. Nettoyez-le à l’aide d’un linge doux et sec, etc. [PLEASE FORMAT THE MEMORY CARD] La carte non formatée est insérée. La formater. | ans d'avertissements [PLEASE WAIT] Ce message est affiché lors de la sauvegarde des données de l'image dans la carte mémoire. [NOW DELETING] Ce message est affiché lors de l'effacement des données de l’image. [PROTECTED] Ce message est affiché lorsque vous tentez d'effacer une image protégée. [NOW FORMATTING] Ce message est affiché lors du formatage de la carte mémoire. [MEMORY CARD ERROR] Accès mémoire carte échoué. Insérez la carte. [READ ERROR] Erreur lecture données. La lire a nouveau. (WRITE ERROR] Erreur d'écriture données. Retirez la carte ou mettez à nouveau l'appareil photo sous tension | [OPERATE] apres l'avoir déja mis une fois hors tension [STANDBY]. Ou bien la carte peut étre détruite. [CAN'T BE SET ON THIS PICTURE] / [CAN'T BE SET ON SOME PICTURES] Si l'image n'est pas basée sur le standard DCF, il n'est pas possible de régler le DPOF. 141 2-1: 2-2: © 142 insérée. : Vérifiez que la batterie soit chargée. - Utilisez les batterie nickel hydrogène Panasonic. Dès que l’appareil photo est sous tension, il se met aussitôt hors tension. Vérifiez que la batterie soit chargée. Y a-t-il de la condensation? En portant l’appareil photo numérique d’un endroit froid vers un endroit chaud, de la condensation pourrait se former à l’intérieur de l’appareil photo. Attendre jusqu’à ce que la condensation disparaisse. L'image n’est pas enregistrée. : Est-ce que la carte mémoire est à l'intérieur? : La carte est complètement enregistrée. Avant l’enregistrement, annulez quelques images. L’image ne s’affiche pas sur le moniteur LCD. Le moniteur LCD est-il régié sur [OFF]? Le Moniteur LCD est trop clair ou trop fonce. Réglez la luminosité du moniteur LCD. Le flash ne se décienche pas. Le mode flash est réglé sur [Flash forcé OFF]. Changez le mode flash. ‘cas de problème Pas d'alimentation. ‘ Vérifiez que la batterie soit 7: 7-1: 7-2: L” image ne peut pas étre lue. Est-ce que la carte mémoire est a l'intérieur? Il n'y a pas dimage dans la carte mémoire. L’ image n’est pas affichée sur le téléviseur. : L'appareil est-il correctement branché sur le téléviseur? Vérifiez. : Réglez le téléviseur sur le mode entrée vidéo. Lors de la connexion à PC, les images ne sont pas transférées. L'appareil photo est-il correctement branché sur le PC? Vérifiez. + écifications Ч a 5 , Appareil photo numérique informations pour votre sécurité Source d'alimentation: 3V DC Consommation d’Energie: 4,2 W (Pendant enregistrement avec Moniteur LCD réglé sur on) 0,9 W (Pendant enregistrement avec Moniteur В LCD réglé sur off) EMT A 2,7 W (En lecture) Nombre efficace de pixels 2,0 M Capteur d'image 1/2,7 pouce CCD, nombre pixels 2.110.000 | Filtre couleur primaire COTE Objectif Optique x3 zoom, f=5,4 -16,2 mm (Conversion appareil photo film 35 mm: 35 -105 mm)/F2,8 -4,6 Mise au point Auto/Macro/c Plage d'enregistrement Auto: 50 cm - ®, Macro: 15 cm - 70 cm Système obturateur Obturateur électronique + Obturateur mécanique Sensibilité 1SO AUTO/100/200/400 Vitesse d'obturation Mode image fixe: 1 - 1/1.000 Mode Image en mouvement: 1/30 - 1/1.000 Balance des blancs AUTO/Lumiére du Jour/Nuageux/Halogene/ Réglage du blanc Exposition (AE) Programme AE, Correction d'exposition (Etape 0,25 EV, -2 - +2 EV) Mode de mesure Pondéré central Moniteur LCD 1,5 pouces polysilicium basse température TFT LCD (110.000 pixels) Viseur Optique Viseur Zoom a image réelle Flash flash incorporé AUTO, AUTO/Réduction Y eux rouges, Forcé ON, SYNC. lente, Forcé OFF plage d'enregistrement: (Télé objectif) env. 20 cm -1,5m plage d'enregistrement: (Grand Angle) env. 20 cm -2,4 m Microphone Monaural Media enregistrement Carte Mémoire SD et MultiMediaCard Taille enregistrement “1600 x 1200, 1024 x 768, 640 x 480, 320 x 240 (Motion image mode) Qualité Fine/Standard Format Fichier Enregistrement Image fixe JPEG (Design rule for Camera File system) 143 Interface Numérique Vidéo analogique Port USB Vidéo Analogique DC IN Dimensions (P x H x P) Poids Source d'alimentation QuickTime Motion JPEG (image en mouvement avec son) USB Composite NTSC/PAL 5 broches Mini USB ® 2,5 mm jack type ElAJ 1 fiches 99,8 x 65,9 x 40,1 mm (partie de projection exclue) 195 g (sans la carte mémoire et les batteries) 250 £ (carte mémoire et batteries incluses) 2 AA Batteries Nickel Hydrogène Chargeur (Panasonic DÉ-894) informations pour votre sécurité | Entrée | Sortie 110V-240V,~50/60 Hz, 0,07A 1,5V==0,4Ax2 Adaptateur Secteur CA (DMW-AC2, en option) informations pour votre sécurité | Source d'alimentation: | Entrée i Sortie 110-240 V,~50/60 Hz, 0,2 A 3,0V=20A Poids Dimensions (P x H x P) 144 160 ¢ 59 x 30,5 x 84 mm