Manuel du propriétaire | Kodak DX3215 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
104 Des pages
Manuel du propriétaire | Kodak DX3215 Manuel utilisateur | Fixfr
KODAK EASYSHARE DX3215
Appareil photo numérique à zoom
Guide de l’utilisateur
Visitez le site Kodak sur le World Wide Web à http://www.kodak.com
Eastman Kodak Company
343 State Street
Rochester, New York 14650 États-Unis
© Eastman Kodak Company, 2001
Kodak, EasyShare et Ektanar sont des marques commerciales de Eastman
Kodak Company.
N° de réf. 6B5490_FR
Présentation du produit
Vue arrière
2
3
1
11
10
4
9
8
5
6
1 Bouton Power
(marche-arrêt)
2 Témoin lumineux
3 Viseur
4 Écran à cristaux liquides
5 Bouton Flash
6 Bouton Select (sélection)
7
7 Bouton Delete (suppression)
8 Point d’attache de la
dragonne
9 Sélecteur de mode
10 Bouton fléché à quatre
directions
11 Bouton Zoom (téléobjectif/
grand angle)
i
Présentation du produit
Vue avant
1
2
3
8
4
7
5
a
15 l C
32 igita
DXm D
am
er
Zoo
6
1 Flash
2 Bouton de l’obturateur
3 Logement de la carte MMC/SD
4 Port de sortie vidéo
5 Port USB
6 Compartiment à piles
7 Objectif
8 Objectif du viseur
Vue de dessous
1
2
1 Volet du connecteur de la station d’accueil
2 Prise de montage du trépied
ii
Table des Matières
1 Mise en route .........................................................................1
Que puis-je faire avec mon appareil
photo ?............................................................................................1
Que puis-je faire avec mes images numériques ? ..............1
Contenu de l’emballage de l’appareil photo ........................2
Fixation de la dragonne........................................................... 3
Mise en place de la pile ............................................................ 3
Mise en marche et arrêt de l’appareil photo .................... 5
Vérification du niveau de charge de la pile......................... 6
La mise hors tension automatique économise
les piles..........................................................................................7
Vérification de l’état de l’appareil photo............................ 8
Icônes de la barre d’état................................................... 8
Insertion d’une carte MMC/SD en option .......................... 9
Sélection de la mémoire interne ou amovible.................... 11
Vérification de l’emplacement d’une image.................. 11
2 Prise des photos ..............................................................13
Prise d’une photo......................................................................13
Prévisualisation de la photo sur l’écran à
cristaux liquides ....................................................................... 14
Affichage de la photo prise à l’instant.............................. 15
Utilisation du flash ..................................................................16
iii
Utilisation du zoom ..................................................................17
Autres réglages de prise de photo.....................................18
3 Visualisation des photos .............................................. 19
Affichage des photos sur l’écran à
cristaux liquides ....................................................................... 19
Suppression de photos .......................................................... 21
Sélection d’images pour l’impression................................. 21
Création d’un ordre d’impression .................................. 21
Résolution et formats d’impression............................ 22
Présentation d’un diaporama .............................................23
Lancement du diaporama...............................................23
Autres réglages de visualisation .......................................23
4 Personnalisation des réglages de
l’appareil photo ................................................................ 25
Options de configuration...................................................... 25
Options de prise de vue.........................................................26
Réglage Qualité de l’image..............................................26
Réglage Macro....................................................................26
Activation et désactivation de la
visualisation rapide .......................................................... 27
Options de visualisation .......................................................28
Lancement d’un diaporama à intervalles
réglables...............................................................................28
Réglage Sortie vidéo.........................................................28
Ordre d’impression............................................................29
iv
Copie d’images .........................................................................30
Affichage des informations relatives à
l’appareil photo........................................................................30
Formatage de la carte MMC/SD ou de la
mémoire de l’appareil photo.................................................. 31
Sélection d’une langue........................................................... 32
Réglages Date/heure ............................................................. 32
Réglage de la date et de l’heure ................................... 32
Sélection d’un format de date et d’heure ................. 33
Horodatage des photos ................................................. 33
5 Installation des logiciels ............................................... 35
Avis aux utilisateurs du système
MACINTOSH OS X................................................................... 35
Installation des logiciels.......................................................36
Logiciels fournis avec l’appareil photo...............................37
Logiciel de transfert d’images KODAK........................37
Logiciel KODAK Images ....................................................37
Logiciel de connexion de l’appareil photo
KODAK...................................................................................37
Logiciel APPLE QUICKTIME .............................................37
Configuration requise de l’ordinateur...............................38
Configuration requise pour les systèmes
WINDOWS ............................................................................38
Configuration requise pour les systèmes
MACINTOSH .......................................................................38
v
6 Transfert d’images sur l’ordinateur .........................39
Avant de transférer les images .........................................39
Connexion à l’ordinateur........................................................39
Connexion par le câble USB............................................39
Connexion par la station d’accueil pour
appareil photo EASYSHARE .........................................40
Transfert des images ............................................................40
Transfert sur un système WINDOWS..........................40
Transfert sur un système MACINTOSH...................... 41
Désactivation du démarrage automatique
du logiciel KODAK Images................................................ 41
Traitement des images .......................................................... 41
Transfert manuel des images ............................................. 42
Sur un système WINDOWS............................................. 42
Sur un système MACINTOSH........................................ 42
Aide en ligne du logiciel de connexion de
l’appareil photo KODAK ...................................................43
Impression des images..........................................................44
À partir du logiciel KODAK Images ..............................44
À partir de la carte MMC/SD........................................44
7 Utilisation de la station d’accueil pour
appareil photo EASYSHARE ....................................... 45
Contenu de l’emballage de la station d’accueil pour appareil photo EASYSHARE ........................................................46
Installation de l’adaptateur pour station d’accueil..... 47
vi
Connexion de la station d’accueil pour appareil
photo EASYSHARE ................................................................47
Installation de la batterie dans l’appareil photo .......... 49
Mise en place de l’appareil photo dans la
station d’accueil ..................................................................... 49
Recharge de la batterie ........................................................50
Transfert d’images................................................................. 52
Utilisation d’un trépied ......................................................... 53
8 Dépannage ........................................................................ 55
Dépannage - Appareil photo................................................ 55
Dépannage - Station d’accueil pour appareil
photo EASYSHARE ...............................................................64
9 Pour obtenir de l’aide ..................................................... 67
Aide sur les logiciels .............................................................. 67
Services en ligne de Kodak .................................................. 67
Assistance Kodak par télécopie ........................................ 67
Assistance clientèle par téléphone...................................68
Avant d’appeler .................................................................68
Numéros de téléphone.....................................................68
10 Annexe ................................................................................71
Caractéristiques de l’appareil photo CS3215 .................71
Caractéristiques de la station d’accueil pour
appareil photo EASYSHARE................................................74
Réglages usine par défaut - Appareil photo ...................75
vii
Utilisation des piles ............................................................... 75
Conseils, sécurité, entretien................................................ 76
Accessoires de l’appareil photo ......................................... 78
Capacités de stockage d’images ....................................... 79
Recherche d’images sur une carte MMC/SD................. 80
Conventions d’attribution des noms aux fichiers
image............................................................................................81
Conventions d’attribution des noms aux fichiers
stockés sur une carte MMC/SD....................................81
Conventions d’attribution des noms aux
fichiers dans la mémoire interne ..................................82
Conventions d’attribution des noms aux fichiers
après une copie ..................................................................82
Informations relatives à la réglementation ....................83
Conformité à la réglementation de la FCC
et avis ...................................................................................83
Déclaration du ministère des Communications
du Canada ...........................................................................84
Déclaration de la VCCI du Japon ..................................84
viii
Chapitre 1
1
Mise en route
Félicitations pour votre achat de l’appareil photo numérique KODAK
EASYSHARE DX3215 Zoom.
Que puis-je faire avec mon appareil
photo ?
Prise de vues
Amusez-vous grâce à son réglage « visez, déclenchez ».
Stockez les photos dans la mémoire interne de 8 Mo de l’appareil ou sur une
carte amovible MultiMedia (MMC) ou Secure Digital (SD) en option.
Visualisation
Affichez vos photos sur l’écran à cristaux liquides, supprimez
celles qui ne vous plaisent pas et présentez un diaporama des photos restantes.
Configuration
Sélectionnez les réglages de l’appareil photo.
Que puis-je faire avec mes images
numériques ?
Une fois que vous avez installé le logiciel (inclus) :
Transfert — Transférez les photos sur votre ordinateur.
Partage — Envoyez vos photos par courrier électronique à votre famille et à
vos amis.
Impression — Imprimez vos photos sur votre propre imprimante ou à une
station KODAK Images, ou bien apportez votre carte mémoire MMC/SD chez
votre photographe pour un tirage professionnel.
Amusez-vous — Ajoutez des effets spéciaux, montez un diaporama, éliminez
les yeux rouges, recadrez, faites pivoter les images, et bien plus encore.
1
Chapitre 1
Contenu de l’emballage de l’appareil photo
L’appareil photo numérique KODAK EASYSHARE DX3215 Zoom est fourni
avec :
1
2
3
4
5
6
7
Appareil photo
Pile au lithium, KCRV3 ou équivalent*
Dragonne
3
Câble USB
Câble vidéo
4
5
Adaptateur pour station d’accueil**
Guide de l'utilisateur***, Guide de
démarrage rapide et CD de logiciels (non
illustrés)
REMARQUE : * Il est possible que des piles AA au lithium soient fournies. Si
votre appareil photo est accompagné d’une station d’accueil
pour appareil photo KODAK EASYSHARE, une batterie
rechargeable Ni-MH KODAK est fournie. Pour plus
d’informations sur l’utilisation de la station d’accueil pour
appareil photo EASYSHARE, voir page 45.
2
1
6
era
215 al
DX3 Digit
Zoom
Cam
** L’adaptateur pour station d’accueil sert à adapter votre
appareil photo à la station d’accueil pour appareil photo KODAK
EASYSHARE en option.
*** Dans certains pays, le Guide de l’utilisateur est fourni sur un
CD au lieu d’être imprimé.
Vous pouvez également acheter une station d’accueil pour appareil photo
KODAK EASYSHARE séparément chez votre revendeur KODAK ou à
http://www.kodak.com/go/accessories.
2
Chapitre 1
Fixation de la dragonne
Enfilez la dragonne comme indiqué.
Mise en place de la pile
Une pile au lithium KODAK, KCRV3 (ou équivalente) est fournie.*
1 Ouvrez le compartiment à piles.
2 Insérez la pile comme indiqué ci-dessous.
3 Fermez le compartiment à piles.
REMARQUE : Si la pile a été retirée après le
réglage Date/heure (page 32),
l’appareil photo conserve le
paramétrage pendant environ 10
minutes
Voir page 75 pour les types de piles à utiliser dans votre appareil photo. Pour
que vos piles aient une durée d’utilisation acceptable et que l’appareil photo
fonctionne de manière fiable, n’utilisez pas de piles alcalines.
alcalines
3
Chapitre 1
REMARQUE : ** Il est possible que des piles AA au lithium soient fournies. Si
votre appareil photo est accompagné d’une station d’accueil
pour appareil photo KODAK EASYSHARE, une batterie
rechargeable Ni-MH KODAK est fournie. Pour plus
d’informations sur la recharge et la mise en place de la batterie,
voir page 50.
4
Chapitre 1
Mise en marche et arrêt de l’appareil
photo
Bouton power
(marche-arrêt)
1 Pour allumer l’appareil photo, appuyez sur
le bouton Power (marche-arrêt) jusqu’à ce
que le témoin lumineux s’allume.
Le témoin est orange pendant que
l’appareil photo effectue un test
automatique. Lorsqu’il passe au vert
continu (et que le sélecteur de mode est
réglé sur prise de vue
), l’appareil
photo est prêt pour la prise de photos.
En mode de prise de vue, la barre d’état
s’affiche brièvement sur l’écran à
cristaux liquides. Voir page 8
l’explication des icônes de la barre d’état.
2 Pour éteindre l’appareil photo, appuyez sur
le bouton Power (marche-arrêt) jusqu’à ce
que le témoin lumineux s’éteigne.
L’appareil termine toute opération
d’enregistrement, de suppression ou de
copie qui était en cours.
REMARQUE : La Langue ainsi que la Date/heure doivent être réglées la
première fois que l’appareil est mis en marche Voir page 32. Si
les piles ont été retirées pendant une période prolongée, les
réglages Date/heure doivent être de nouveau effectués.
5
Chapitre 1
Vérification du niveau de charge de la pile
Vérifiez le niveau de charge des piles avant de prendre des photos. Pour des
directives sur l’utilisation des piles, voir page 75.
1 Allumez l’appareil photo.
2 Vérifiez le symbole d’état des piles qui apparaît sur l’écran à cristaux
liquides.
Pleine
— les piles sont suffisamment chargées.
Faible
— les piles devront bientôt être remplacées ou rechargées.
Épuisée (clignotante)
— les piles sont trop faibles pour alimenter
l’appareil photo. Veuillez les remplacer ou les recharger.
Lorsque les piles sont épuisées, le témoin lumineux clignote en rouge
pendant 5 secondes, puis l’appareil photo s’éteint.
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LES PILES
Pour que vos piles aient une durée de vie acceptable et que l’appareil
fonctionne de manière fiable, n’utilisez pas de piles alcalines.
La durée d’utilisation des piles pourra être réduite si vous :
! utilisez l’écran à cristaux liquides en guise de viseur (voir page 14)
! visualisez vos images sur l’écran à cristaux liquides (voir page 15)
! utilisez trop souvent le flash
REMARQUE : Si vous utilisez une station d’accueil pour appareil photo KODAK
EASYSHARE, laissez-y l’appareil photo connecté pour que la
batterie soit constamment chargée. Pour plus d'informations sur
l’utilisation de la station d’accueil pour appareil photo
EASYSHARE, voir page 45.
6
Chapitre 1
La mise hors tension automatique
économise les piles.
La fonctionnalité de mise hors tension éteint l’écran à cristaux liquides ou
l’appareil photo en cas de non-utilisation, ce qui prolonge la durée
d’utilisation des piles.
Mode
Fonctionnement sur piles
Fonctionnement sur
station d’accueil
Prise de vue L’écran à cristaux liquides
L’écran à cristaux
s’éteint au bout d’une minute et liquides s’éteint au
l’appareil au bout de 5 minutes. bout 20 minutes mais
l’appareil reste
allumé.
Visualisation L’appareil photo s’éteint au bout
de 5 minutes.
L’appareil photo reste
Configuration L’appareil photo s’éteint au bout allumé.
de 5 minutes (sauf au cours d’un
diaporama).
Connexion PC L’appareil photo s’éteint au bout
de 5 minutes.
7
Chapitre 1
Vérification de l’état de l’appareil photo
En mode Prise de vue, appuyez à tout moment sur le bouton Select (sélection)
pour vérifier les réglages activés de l’appareil photo.
1 Faites glisser le sélecteur de mode sur Prise de vue
et allumez
l’appareil photo.
2 Appuyez sur le bouton Select (sélection).
Les icônes indiquant l’état actuel de l’appareil photo s’affichent
brièvement sur l’écran à cristaux liquides. Si une icône n’est pas
affichée, cela signifie que la fonctionnalité correspondante n’est pas
activée.
Icônes de la barre d’état
Automatique
Excellente
Appoint
Yeux rouges
Bonne
Désactivé
Flash
Qualité
Nombre de photos Horodatage
restantes
Pile chargée
8
Pile faible
Pile épuisée (clignotante)
Chapitre 1
Insertion d’une carte MMC/SD en option
Pour insérer une carte :
1 Mettez l’appareil hors tension.
2 Ouvrez le volet du logement de la carte.
3 Orientez la carte comme illustré.
4 Poussez la carte dans le logement pour
assurer le bon contact du connecteur.
Refermez le volet.
Coin encoché de la carte
ATTENTION :
La carte ne peut être insérée que
dans un sens. Ne forcez pas sur la
carte sous peine d’endommager
l’appareil photo.
N’utilisez que les cartes homologuées portant le logo Secure Digital ou
MultiMedia. Voir page 79 les capacités de stockage.
9
Chapitre 1
Pour retirer une carte :
1 Mettez l’appareil hors tension.
2 Ouvrez le volet du logement de la carte.
3 Poussez le bord de la carte pour l’enfoncer,
puis relâchez. Une fois que la carte est
partiellement éjectée, ôtez-la.
ATTENTION :
Veillez à ne pas insérer ni retirer
une carte quand le témoin
lumineux clignote. Cela
risquerait d’endommager les
images, la carte ou l’appareil photo.
10
Chapitre 1
Sélection de la mémoire interne ou
amovible
Si une carte MMC/SD est insérée dans l’appareil photo, les nouvelles photos y
sont stockées. Si aucune carte ne s’y trouve, les photos sont stockées dans la
mémoire interne.
REMARQUE : Il est possible de prendre les photos dans la mémoire interne,
puis de les copier sur une carte MMC/SD (voir page 30).
Vérification de l’emplacement d’une image
1 Faites glisser le sélecteur de mode sur
Sélecteur de mode
Visualisation
.
L’icône d’emplacement de stockage
indique où se trouve l’image en question.
— l’image est stockée sur une carte
MMC/SD
— l’image est stockée dans la
mémoire interne
11
Chapitre 1
12
Chapitre 2
2
Prise des photos
Prise d’une photo
1 Faites glisser le sélecteur de mode sur Prise
de vue
et allumez l’appareil photo.
2 Cadrez le sujet dans le viseur ou activez la
fonctionnalité Prévisualisation (voir
page 14) pour utiliser l’écran à cristaux
liquides.
3 Enfoncez légèrement le bouton de
Sélecteur de mode
l’obturateur pour régler l’exposition.
4 Enfoncez complètement le bouton de
l’obturateur pour prendre la photo.
Bouton de l’obturateur
Le témoin lumineux clignote en vert
pendant l’enregistrement de l’image.
Le voyant lumineux clignote en orange
lorsque le flash se recharge. Le cas
échéant, attendez que le flash se soit
rechargé avant de prendre une autre
photo.
ATTENTION :
Veillez à ne pas insérer ni retirer une carte MMC/SD quand le
témoin lumineux clignote sous peine d’endommager les
photos, la carte MMC/SD ou l’appareil.
13
Chapitre 2
Prévisualisation de la photo sur l’écran à
cristaux liquides
Lorsque la fonctionnalité Prévisualisation est activée, l’écran à cristaux liquides
sert de viseur.
REMARQUE : La prévisualisation doit être activée si le zoom numérique (voir
page 17) est utilisé.
Pour activer la prévisualisation :
1 Faites glisser le sélecteur de mode sur Prise de vue
2 Appuyez sur le bouton Select (sélection).
.
L’écran à cristaux liquides affiche une image en direct et une barre
d’état.
3 Cadrez le sujet sur l’écran et appuyez légèrement sur le bouton de
l’obturateur pour régler l’exposition. Enfoncez complètement le bouton de
l’obturateur pour prendre la photo.
4 Pour désactiver la prévisualisation, appuyez deux fois sur le bouton Select
(sélection).
14
Chapitre 2
Affichage de la photo prise à l’instant
La fonctionnalité de Visualisation rapide permet de voir sur l’écran à cristaux
liquides la photo qui vient d’être prise. Une fois l’image affichée, vous pouvez
la supprimer pour économiser de l’espace de stockage.
Bouton de l’obturateur
Appuyez sur le bouton de l’obturateur pour
prendre une photo.
La photo s’affiche brièvement sur l’écran
avec l’icône .
Pour supprimer la photo prise à l’instant :
1 Pendant que l’icône est affichée,
appuyez sur le bouton Delete
(suppression).
2 Suivez les invites affichées à l’écran.
Bouton Delete
(suppression)
REMARQUES :
! Pour désactiver la Visualisation rapide, voir page 27.
! Lorsque la prévisualisation est activée, la visualisation rapide l’est aussi
(quel que soit le réglage de visualisation rapide).
15
Chapitre 2
Utilisation du flash
Utilisez le flash si vous prenez des photos la nuit, à l’intérieur ou à l’extérieur
dans les lieux très ombragés. Le flash a une portée de 0,8 à 2,4 m.
Bouton FLASH
Appuyez plusieurs fois sur le bouton
pour faire défiler les options du flash.
L’icône de flash affichée dans la barre d’état
de l’écran à cristaux liquides correspond à
l’option active.
Flash automatique — À utiliser pour les sujets autres que des
personnes.
Appoint — À utiliser lorsqu’une lumière vive brille derrière le sujet.
Yeux rouges — À utiliser pour les personnes et les animaux.
Désactivé — À utiliser à la lumière ou quand le flash est interdit.
REMARQUE : Le flash revient en mode Automatique lorsque l’appareil photo
est éteint.
16
Chapitre 2
Utilisation du zoom
Cet appareil photo est doté d’un zoom optique 2X et d’un zoom numérique 2X.
Téléobjectif (T)
Grand angle (W)
1 Faites glisser le sélecteur de mode sur Prise
de vue
.
2 Appuyez sur le bouton Téléobjectif (T)
jusqu’à ce que vous obteniez le niveau de
grossissement du zoom optique que vous
désirez.
L’image ainsi agrandie par le zoom
optique s’affiche dans le viseur (et sur
l’écran à cristaux liquides si la
fonctionnalité de prévisualisation est
activée).
3 Prenez la photo.
4 FACULTATIF : Si le zoom optique est étendu
au réglage maximum 2X, vous pouvez
obtenir un grossissement numérique 2X
supplémentaire en appuyant de nouveau sur
le bouton Téléobjectif (T).
L’écran à cristaux liquides s’allume, s’il
ne l’est pas déjà. L’image agrandie par le
zoom numérique et la mention « 2X »
s’affichent.
REMARQUE : L’utilisation du zoom numérique
peut réduire la qualité des images
imprimées.
5 Utilisez l’écran à cristaux liquides pour
cadrer le sujet. Prenez la photo.
6 Appuyez sur le bouton Grand angle (W)
pour désactiver le zoom numérique.
17
Chapitre 2
Autres réglages de prise de photo
Réglage
Régler la qualité de l’image
Régler le mode Macro
Désactiver la visualisation
rapide
Activer l’horodatage des photos
18
Page
voir page 26
voir page 26
voir page 27
voir page 33
Chapitre 3
3
Visualisation des photos
Choisissez le mode Visualisation
pour afficher et utiliser les photos
stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo ou sur une carte
MMC/SD.
Affichage des photos sur l’écran à
cristaux liquides
1 Faites glisser le sélecteur de mode sur
Visualisation
.
L’appareil photo accède soit à la mémoire
interne, soit à la carte MMC/SD (voir
page 11) et affiche la dernière photo
prise.
Sélecteur de mode 2 Appuyez sur les boutons
pour faire
défiler (en avant ou en arrière) les images.
3 Pour quitter le mode Visualisation, faites
glisser le sélecteur de mode sur Prise de
vue
ou Configuration
.
19
Chapitre 3
Les icônes affichées avec l’image indiquent les fonctionnalités activées :
Ordre
d’impression
Numéro d’image
Mémoire interne
Carte MMC/SD
Emplacement de l’image
Excellente
Bonne
Qualité
20
Pile chargée
Pile faible
Pile épuisée
Chapitre 3
Suppression de photos
Pour supprimer des photos d’une carte, insérez celle-ci. Par contre, si vous
voulez supprimer des photos de la mémoire interne, retirez la carte.
1 Faites glisser le sélecteur de mode sur Visualisation .
2 Appuyez sur les boutons
pour afficher la photo à supprimer.
3 Appuyez sur le bouton Delete (suppression).
4 Mettez en surbrillance l’option Supprimer :
! TOUTES LES PHOTOS : toutes les images de la mémoire interne ou de
la carte sont supprimées.
! AUCUNE : vous êtes ramené à la photo affichée.
! CETTE PHOTO : l’image affichée est supprimée, et l’image suivante
s’affiche.
5 Appuyez sur le bouton Select (sélection) et suivez les invites.
Sélection d’images pour l’impression
Choisissez la fonctionnalité Ordre d’impression pour sélectionner les photos
d’une carte MMC/SD à imprimer.
REMARQUE : La fonctionnalité Ordre d’impression n’est disponible que pour
les images stockées sur une carte MMC/SD et non pas pour celles
conservées dans la mémoire interne.
Création d’un ordre d’impression
1 Faites glisser le sélecteur de mode sur Visualisation
, puis faites défiler
les photos jusqu’à ce que celle que vous voulez s’affiche.
2 Appuyez sur les boutons
pour sélectionner le nombre de tirages
désiré.
21
Chapitre 3
Résolution et formats d’impression
Réglage
Résolution du
capteur (pixels)
Excellente
Excellente (avec zoom
numérique 2X)
Bonne
1280 x 960
640 x 480
Format d’impression
maximal
recommandé (cm)
12,7 x 17,8
7,6 x 12,7
640 x 480
7,6 x 12,7
22
Chapitre 3
Présentation d’un diaporama
Vous pouvez afficher les images sur l’écran à cristaux liquides de l’appareil
photo, un téléviseur ou tout périphérique vidéo externe équipé d’une entrée
vidéo.
Pour présenter le diaporama sur un téléviseur :
! Connectez le câble vidéo (fourni avec
l’appareil photo) dans le port de sortie
vidéo de l’appareil photo et dans le port
d’entrée vidéo du téléviseur.
! Consultez le guide d’utilisation du téléviseur
pour obtenir des détails sur la configuration
Sortie vidéo
de l’entrée vidéo.
L’écran à cristaux liquides s’éteint et le téléviseur fait office d’écran de
l’appareil photo.
Lancement du diaporama
1 Faites glisser le sélecteur de mode sur Visualisation
et appuyez sur le
bouton Select (sélection).
Qu’elle soit dans la mémoire interne ou sur la carte, chaque image
s’affiche une fois toutes les 5 secondes.
2 Pour annuler le diaporama, appuyez sur le bouton Select (sélection).
Autres réglages de visualisation
Fonctionnalité
Page
Lancement d’un diaporama à intervalles
voir page 28
réglables
Copie de photos de la mémoire interne vers la voir page 30
carte
23
Chapitre 3
24
Chapitre 4
4
Personnalisation des
réglages de l’appareil photo
Faites glisser le sélecteur de mode sur Configuration
les réglages de l’appareil photo.
pour personnaliser
Options de configuration
Options de prise de vue
(page 26)
Format (page 31)
Options de visualisation
(page 28)
Langue (page 32)
Copie (page 30)
Date/heure (page 32)
À propos de l’appareil photo
(page 30)
25
Chapitre 4
Options de prise de vue
Réglage Qualité de l’image
1 Faites glisser le sélecteur de mode sur Configuration
.
2 Appuyez sur les boutons
pour mettre en surbrillance l’icône Options
de prise de vue
, puis sur les boutons
pour mettre en
surbrillance Qualité de l’image. Appuyez sur le bouton Select (sélection).
3 Mettez en surbrillance le réglage Qualité de votre choix, puis appuyez sur
le bouton Select (sélection).
! Bonne (640 x 480)
pour les tirages de petite taille, le courrier
électronique ou l’affichage sur écran. La résolution des images est
basse et les fichiers sont peu volumineux.
! Excellente (1280 x 960)
pour des images détaillées et des
tirages de 12,7 x 17,8 cm maximum.
Le réglage est conservé jusqu’à ce que vous le changiez.
Réglage Macro
Choisissez le réglage Macro pour photographier des sujets proches, pouvant
être à tout juste 25 cm de l’objectif.
1 Faites glisser le sélecteur de mode sur Configuration
.
2 Appuyez sur les boutons
pour mettre en surbrillance l’icône Options
de prise de vue
, puis sur les boutons
pour mettre en
surbrillance Macro. Appuyez sur le bouton Select (sélection).
3 Mettez en surbrillance l’option ACTIVÉ, puis appuyez sur le bouton Select
(sélection).
26
Chapitre 4
Activation et désactivation de la visualisation rapide
1 Faites glisser le sélecteur de mode sur Configuration
.
2 Appuyez sur les boutons
pour mettre en surbrillance l’icône Options
de prise de vue
, puis sur les boutons
pour mettre en
surbrillance Visualisation rapide. Appuyez sur le bouton Select (sélection).
3 Mettez en surbrillance le réglage de votre choix, puis appuyez sur le
bouton Select (sélection).
Le réglage est conservé jusqu’à ce que vous le changiez.
27
Chapitre 4
Options de visualisation
Lancement d’un diaporama à intervalles réglables
Vous pouvez régler l’intervalle d’affichage sur 5, 10, 30 ou 60 secondes.
1 Faites glisser le sélecteur de mode sur Configuration
.
2 Appuyez sur les boutons
pour mettre en surbrillance l’icône
Options de visualisation
, puis sur les boutons
pour mettre en
surbrillance Diaporama. Appuyez sur le bouton Select (sélection).
3 Sélectionnez la durée d’affichage de chaque image, puis appuyez sur le
bouton Select (sélection).
Qu’elle soit dans la mémoire interne ou sur la carte MMC/SD, chaque
image est affichée une fois et le reste pendant la période indiquée. Le
réglage est appliqué jusqu’à l’arrêt de l’appareil.
4 Pour annuler le diaporama, appuyez sur le bouton Select (sélection).
Réglage Sortie vidéo
Choisissez la fonctionnalité Sortie vidéo pour adapter le signal vidéo de
l’appareil photo à la norme utilisée dans votre région. Vous devez régler la
sortie vidéo correctement pour présenter un diaporama sur un téléviseur ou
un autre périphérique externe.
1 Faites glisser le sélecteur de mode sur Configuration
.
2 Appuyez sur les boutons
pour mettre en surbrillance l’icône
Options de visualisation
.
3 Appuyez sur les boutons
pour mettre en surbrillance Sortie vidéo,
puis appuyez sur le bouton select (sélection).
4 Mettez en surbrillance le réglage de votre choix, puis appuyez sur le
bouton Select (sélection).
! NTSC : norme appliquée dans la plupart des pays, sauf en Europe. Les
États-Unis et le Japon utilisent la norme NTSC.
! PAL : norme appliquée dans les pays européens.
Le réglage est conservé jusqu’à ce que vous le changiez.
28
Chapitre 4
Ordre d’impression
Avant de choisir cette fonctionnalité, assurez-vous qu’une carte MMC/SD se
trouve bien dans l’appareil photo.
1 Faites glisser le sélecteur de mode sur Configuration
.
2 Appuyez sur les boutons
pour mettre en surbrillance l’icône
Options de visualisation
, puis sur les boutons
pour mettre en
surbrillance Ordre d’impression. Appuyez sur le bouton Select (sélection).
3 Sélectionnez Toutes les photos (c’est-à-dire toutes les photos de la carte
MMC/SD), Annuler ordre ou Prochaines photos (c’est-à-dire les photos à
venir ; les photos actuelles restent les mêmes). Appuyez sur le bouton
Select (sélection).
4 Appuyez sur les boutons
pour sélectionner le nombre de tirages
désiré. Appuyez sur le bouton Select (sélection).
29
Chapitre 4
Copie d’images
La fonctionnalité Copie vous permet de reproduire des images de la mémoire
interne de l’appareil photo sur une carte MMC/SD.
REMARQUE : Avant de choisir cette fonctionnalité, assurez-vous qu’une carte
MMC/SD se trouve bien dans l’appareil photo.
1 Faites glisser le sélecteur de mode sur Configuration
.
2 Appuyez sur les boutons
pour mettre en surbrillance le menu
Copie
, puis appuyez sur le bouton Select (sélection).
Une barre de progression s’affiche, puis, une fois les photos copiées, elle
disparaît. Pour des informations portant sur la numérotation des photos
après leur copie, voir page 81.
REMARQUE : Les photos sont copiées et non pas déplacées. Si, une fois
qu’elles ont été copiées, vous désirez supprimer les images de la
mémoire interne, vous devez le faire manuellement (voir
page 21).
Affichage des informations relatives à
l’appareil photo
La fonctionnalité À propos de l’appareil photo permet de consulter les
informations portant sur l’appareil photo.
1 Faites glisser le sélecteur de mode sur Configuration
.
2 Appuyez sur les boutons
pour mettre en surbrillance À propos de
.
Les informations affichées indiquent entre autres le modèle et la
version actuelle du micrologiciel de l’appareil photo.
30
Chapitre 4
Formatage de la carte MMC/SD ou de la
mémoire de l’appareil photo
Il se peut que vous deviez formater la mémoire interne de l’appareil photo si
elle se dégrade. De même, il est possible que vous deviez formater une carte
MMC/SD si elle est endommagée ou qu’elle a été utilisée dans un périphérique
différent. Lorsque le formatage s’impose, un message d’erreur s’affiche sur
l’écran à cristaux liquides. Voir page 63 pour les messages d’erreur.
ATTENTION :
Le formatage efface tout de la mémoire interne ou de la carte
MMC/SD. Il ne faut pas retirer la carte MMC/SD au cours
de cette opération sous peine de l’endommager.
1 Faites glisser le sélecteur de mode sur Configuration
.
2 Appuyez sur les boutons
pour mettre en surbrillance le menu
Formatage
.
3 Mettez en surbrillance l’option Formatage de votre choix.
! FORMATER LA CARTE : efface toutes les données se trouvant sur la
carte MMC/SD et reformate la carte pour son utilisation dans
l’appareil photo.
! FORMATAGE INTERNE : efface toutes les données se trouvant dans la
mémoire interne de l’appareil photo puis reformate la mémoire.
! ANNULER FORMATAGE : referme la fenêtre sans rien effacer.
4 Appuyez sur le bouton Select (sélection).
5 Mettez en surbrillance Continuer formatage, puis appuyez sur le bouton
Select (sélection).
Une fois le formatage terminé, le menu Configuration s’affiche.
REMARQUE : Une fois le formatage lancé, il n’y a aucun moyen d’annuler
l’opération.
31
Chapitre 4
Sélection d’une langue
La fonction Langue vous permet d’afficher les menus et les messages dans
différentes langues.
1 Faites glisser le sélecteur de mode sur Configuration
.
2 Appuyez sur les boutons
pour mettre en surbrillance l’icône Langue
, puis appuyez sur le bouton Select (sélection).
3 Mettez en surbrillance la langue de votre choix.
4 Appuyez sur le bouton Select (sélection) pour accepter les modifications et
retourner à l’écran Configuration.
Le texte d’écran s’affiche dans la langue sélectionnée. Le réglage est
conservé jusqu’à ce que vous le changiez.
Réglages Date/heure
Réglage de la date et de l’heure
Spécifiez la date et l’heure si vous souhaitez horodater vos photos (voir
page 33).
1 Faites glisser le sélecteur de mode sur Configuration
.
2 Appuyez sur les boutons
pour mettre en surbrillance le menu
Définir date/heure
.
3 Appuyez sur les boutons
pour mettre en surbrillance DÉFINIR, puis
appuyez sur le bouton Select (sélection).
Le format de la date est JJ/MM/AAAA. L’heure s’affiche dans le format des
24 heures.
4 Appuyez sur les boutons
pour passer d’un champ à l’autre. Appuyez
sur les boutons
pour régler la date et l’heure.
5 Appuyez sur le bouton Select (sélection) pour accepter les modifications.
32
Chapitre 4
Sélection d’un format de date et d’heure
1 Faites glisser le sélecteur de mode sur Configuration
.
2 Appuyez sur les boutons
pour mettre en surbrillance le menu
Définir date/heure
.
3 Appuyez sur les boutons
pour mettre en surbrillance AFFICHAGE,
puis appuyez sur le bouton Select (sélection).
4 Appuyez sur les boutons
pour mettre en surbrillance le format de
date de votre choix.
5 Appuyez sur le bouton Select (sélection).
Horodatage des photos
Choisissez le réglage Horodatage si vous désirez que la date soit imprimée sur
vos images.
1 Vérifiez la date et l’heure indiquées sur l’appareil photo (voir page 32).
2 Faites glisser le sélecteur de mode sur Configuration
.
3 Appuyez sur les boutons
pour mettre en surbrillance l’icône Définir
date/heure
, puis sur les boutons
pour mettre en surbrillance
HORODATAGE. Appuyez sur le bouton Select (sélection).
4 Sélectionnez ACTIVÉ ou DÉSACTIVÉ.
5 Appuyez sur le bouton Select (sélection).
La date en cours s’imprime dans le coin inférieur droit des photos
prises avec l’option HORODATAGE activée. Le réglage est conservé
jusqu’à ce que vous le changiez.
33
Chapitre 4
34
Chapitre 5
5
Installation des logiciels
Avant de transférer vos images de l’appareil photo vers l’ordinateur, veillez à
installer les logiciels contenus sur le CD de logiciels KODAK Images.
Avis aux utilisateurs du système
MACINTOSH OS X
N’installez pas le logiciel de connexion de l’appareil photo KODAK ni le logiciel
de transfert d’images KODAK. Le système OS X est livré avec un logiciel de
saisie d’images offrant les fonctionnalités de ces deux applications. Celles-ci
sont inutiles et ne fonctionneront pas sur le système OS X. L’application de
saisie d’images de OS X démarre automatiquement lorsque l’appareil photo est
connecté à l’ordinateur par un câble USB ou la station d’accueil pour appareil
photo KODAK EASYSHARE.
Vous pouvez installer le logiciel KODAK Images pour afficher, modifier et
partager vos photos. Il s’installe et fonctionne sous OS X en mode Classique.
35
Chapitre 5
Installation des logiciels
1 Avant de commencer, fermez toutes les applications.
2 Insérez le CD de logiciels KODAK Images dans le lecteur de CD-ROM.
3 Chargez les logiciels :
Sur un système WINDOWS — en général, la première fenêtre d’installation
apparaît automatiquement. Si elle ne s’affiche pas, choisissez Exécuter
dans le menu Démarrer et tapez la lettre du lecteur contenant le CD puis
\setup.exe. Par exemple : d:\setup.exe.
d:\setup.exe
Sur un système MACINTOSH — cliquez sur Continuer dans la fenêtre
d’installation qui apparaît automatiquement.
4 Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour installer les logiciels.
Si vous y êtes invité, redémarrez l’ordinateur à la fin de l’installation.
Pour installer toutes les applications contenues sur le CD, sélectionnez
l’option « Par défaut » à l'invite.
Pour installer seulement certaines applications, sélectionnez l’option
« Personnalisée ». Pour une description des applications contenues sur le
CD, voir page 37.
REMARQUE : À l’invite, enregistrez votre appareil photo et les logiciels de
manière électronique. Vous pourrez ainsi recevoir des
informations sur les mises à niveau des logiciels et enregistrer
certains des produits accompagnant l’appareil photo. Vous devez
être connecté à votre fournisseur de service Internet pour
pouvoir vous inscrire électroniquement.
36
Chapitre 5
Logiciels fournis avec l’appareil photo
Le CD de logiciels KODAK Images contient les applications suivantes :
Logiciel de transfert d’images KODAK
Transférez automatiquement vos images de l’appareil photo vers l’ordinateur,
puis organisez et renommez vos fichiers. Voir page 39 pour plus
d’informations.
Logiciel KODAK Images
Après avoir transféré vos photos vers l’ordinateur, utilisez les logiciels KODAK
Images pour :
! Visualiser et partager vos images.
! Ajouter des effets spéciaux, monter un diaporama personnalisé, éliminer
les yeux rouges, recadrer, faire pivoter les images, et bien plus encore.
! Envoyer vos images par courrier électronique à votre famille et à vos amis.
Voir page 40 pour plus d’informations.
Logiciel de connexion de l’appareil photo KODAK
Le logiciel de connexion de l’appareil photo KODAK affiche l’appareil photo en
tant que lecteur amovible sur votre bureau. Accédez aux images de votre
appareil photo comme s’il s’agissait du contenu d’un lecteur amovible
quelconque, pour transférer, copier, déplacer, renommer ou supprimer les
images. Pour plus d’informations, voir Transfert manuel des images à la
page 42.
Logiciel APPLE QUICKTIME
QUICKTIME permet de présenter le diaporama portable (KODAK Picture Road
Show) créé dans les logiciels KODAK Images. Pour plus d’informations,
consultez l’aide en ligne de QUICKTIME.
REMARQUE : Il est possible que votre CD contienne d’autres logiciels.
Consultez l’aide en ligne fournie avec chaque application.
37
Chapitre 5
Configuration requise de l’ordinateur
Pour effectuer des transferts et des modifications d’images de qualité
raisonnable, nous recommandons la configuration minimale suivante :
Configuration requise pour les systèmes WINDOWS
! PC conçu pour WINDOWS 98, 98 SE, ME ou 2000
! PC doté d’un lecteur de CD-ROM et d’un microprocesseur de 200 MHz
minimum
! Port USB disponible
! Moniteur couleur avec une résolution minimale de 640 x 480
(1024 x 768 recommandée); (Couleurs 16 bits ou Couleurs vraies 24 bits
recommandée)
! 32 Mo de RAM disponible; 70 Mo d’espace disque disponible
Configuration requise pour les systèmes
MACINTOSH
! Ordinateur MACINTOSH tournant sous PowerPC doté d’un lecteur de CDROM
! Système d’exploitation 8.6, 9.0x, 9.1, X
! Port USB disponible ou lecteur de carte MMC/SD
! Moniteur couleur avec une résolution minimale de 640 x 480 pixels (1024
x 768 recommandée) ; (Milliers ou Millions de couleurs recommandées)
! 64 Mo de RAM disponible ; 100 Mo d’espace disque disponible
38
Chapitre 6
6
Transfert d’images sur
l’ordinateur
Avant de transférer les images
Avant de connecter l’appareil photo et de transférer les images, assurez-vous
d’avoir installé les logiciels qui se trouvent sur le CD de logiciels KODAK
Images (voir page 36).
Connexion à l’ordinateur
Vous pouvez transférer les images de l’appareil photo vers l’ordinateur à l’aide
du câble USB fourni ou de la station d’accueil pour appareil photo KODAK
EASYSHARE en option.
Connexion par le câble USB
1 Mettez l’appareil photo hors tension.
2 Branchez l’extrémité étiquetée ( ) du
câble USB dans le port USB étiqueté de
l’ordinateur.
Si le port n’est pas étiqueté, consultez le
guide de l’utilisateur de votre ordinateur.
3 Branchez l’autre extrémité du câble USB
dans le port USB étiqueté de l’appareil
photo.
4 Allumez l’appareil photo.
39
Chapitre 6
Connexion par la station d’accueil pour appareil photo
EASYSHARE
1 Ouvrez le volet de connexion sous l’appareil
photo.
2 Placez l’appareil photo dans la station
d’accueil EASYSHARE.
ra
15 l Came
DX32Digita P I
Zoom
E
M
1.3
G
A
X
E
L
3 Appuyez sur le bouton de connexion.
Vous pouvez transférer les fichiers
lorsque le témoin lumineux vert clignote.
Pour plus d’informations, voir Utilisation de la
station d’accueil pour appareil photo
EASYSHARE (page 45).
Transfert des images
Le logiciel de transfert d’images KODAK s’ouvre automatiquement lorsque vous
avez effectué la connexion comme indiqué dans la section précédente
(Connexion à l’ordinateur à la page 39).
Transfert sur un système WINDOWS
! Cliquez sur Transférer maintenant
pour transférer les images sur
l’ordinateur.
Sur l’ordinateur, les images sont transférées à l’emplacement par
défaut suivant : C:\Kodak Pictures.
! Pour modifier l’emplacement par défaut, cliquez sur Configuration
avant de cliquer sur Transférer maintenant.
40
Chapitre 6
Transfert sur un système MACINTOSH
! Sélectionnez le bouton radio Transfert automatique, puis cliquez sur
Transfert.
L’option Transfert automatique copie sur l’ordinateur toutes les
images qui se trouvent à l’emplacement de stockage des images.
! Ou bien, sélectionnez le bouton radio Transfert guidé puis cliquez sur
Transfert.
L’option Transfert guidé permet de visualiser et nommer chaque image
et de sélectionner un dossier de destination sur l'ordinateur.
Désactivation du démarrage automatique du logiciel
KODAK Images
Si vous ne souhaitez pas que le logiciel de transfert d’images KODAK ou le
logiciel KODAK Images démarrent automatiquement, vous pouvez désactiver le
démarrage automatique. Pour plus d’informations sur cette fonctionnalité et
l’utilisation du logiciel de transfert d’images, consultez l’aide en ligne.
Sur un système WINDOWS — cliquez avec le bouton droit sur l’icône Transfert
d’images de la barre des tâches, puis sélectionnez Pour en savoir davantage
sur cette application.
Sur un système MACINTOSH — cliquez sur l’icône Aide dans la fenêtre de
l’application.
Traitement des images
Une fois les images transférées, le logiciel de transfert d’images se ferme et le
logiciel KODAK Images s’ouvre.
Dans la fenêtre du logiciel KODAK Images, cliquez sur l’image miniature d’une
photo pour l’afficher dans la fenêtre principale. Cliquez sur le bouton d’aide
en ligne pour obtenir des informations sur les tâches suivantes :
! ajouter des effets spéciaux, monter un diaporama personnalisé, éliminer
les yeux rouges, recadrer et faire pivoter les images
! envoyer les images par courrier électronique
! imprimer les images sur votre imprimante personnelle
41
Chapitre 6
Transfert manuel des images
Le logiciel de connexion de l’appareil photo KODAK vous permet d’accéder
directement aux images de l’appareil photo pour : afficher et parcourir des
miniatures de vos images, copier toutes les images ou les images sélectionnées
sur votre ordinateur, ouvrir une image directement dans des applications
tierces, supprimer des images d’un emplacement de stockage, formater la
mémoire interne de l’appareil photo ou la carte MMC/SD et afficher des
informations sur une image donnée.
Connectez l’appareil photo à l’ordinateur (voir page 39) et accédez aux
images en procédant comme suit :
Sur un système WINDOWS
! Lorsque vous connectez l’appareil photo à l’ordinateur (voir page 39),
l’icône de l’appareil photo apparaît dans la fenêtre Poste de travail,
indiquant que l’appareil fait office de lecteur amovible.
! Double-cliquez sur l’icône de l’appareil photo dans la fenêtre Poste de
travail.
! La fenêtre de l’appareil photo s’ouvre et affiche la mémoire interne de
l’appareil et la carte MMC/SD en tant que sous-dossiers.
Sur un système MACINTOSH
! La mémoire interne de l’appareil photo et la carte MMC/SD s’affichent sur
le bureau sous forme d’icônes distinctes.
! Si les icônes n’apparaissent pas, mettez l’appareil photo hors tension et
rallumez-le.
Pour des informations sur les noms et les emplacements des images, voir
page 81.
42
Chapitre 6
Aide en ligne du logiciel de connexion de l’appareil
photo KODAK
Pour des informations sur l’utilisation du logiciel de connexion de l’appareil
photo, consultez l’aide en ligne.
Sur un système WINDOWS — cliquez avec le bouton droit sur l’icône de
l’appareil photo dans la fenêtre Poste de travail, puis sélectionnez Aide sur
l’appareil photo.
Sur un système MACINTOSH — dans la barre de menus du Finder, choisissez
Appareil photo → Aide sur l’appareil photo.
43
Chapitre 6
Impression des images
À partir du logiciel KODAK Images
Imprimez les images sur votre imprimante personnelle avec du papier photo
KODAK Premium.
À partir de la carte MMC/SD
! Apportez votre carte MMC/SD chez votre photographe pour un tirage
professionnel.
! Réalisez vos propres tirages à une station KODAK Images.
Pour les formats d’impression recommandés, voir «Résolution et formats
d’impression» à la page 22.
44
Chapitre 7
7
Utilisation de la station
d’accueil pour appareil photo
EASYSHARE
La station d’accueil pour appareil photo KODAK EASYSHARE facilite le transfert
d’images sur l’ordinateur. De plus, elle peut servir de chargeur rapide pour la
batterie rechargeable Ni-MH KODAK incluse et alimenter l’appareil photo.
Pour que la batterie reste chargée et l’appareil photo toujours prêt, placez
l’appareil photo dans la station d'accueil lorsque vous ne l’utilisez pas.
REMARQUE : Un adaptateur pour station d’accueil, fourni avec tous les
appareils photo de la série KODAK DX, est nécessaire pour le
logement de l’appareil photo dans la station d’accueil
EASYSHARE. Assurez-vous qu’un adaptateur pour station
d’accueil est bien fourni avec votre appareil photo.
Si une station d'accueil EASYSHARE n'est pas fournie avec votre appareil
photo, vous pouvez acheter cet accessoire séparément. Contactez votre
revendeur KODAK ou visitez notre site Web à
http://www.kodak.com/go/accessories.
45
Chapitre 7
Contenu de l’emballage de la station
d’accueil pour appareil photo
EASYSHARE
La station d’accueil pour appareil photo EASYSHARE est emballée avec les
articles suivants.
1 Station d’accueil pour appareil photo
EASYSHARE
2
2 Adaptateur secteur c.a.
3
1
46
Certains adaptateurs secteur peuvent
avoir un aspect différent de celui qui est
illustré.
3 Batterie rechargeable Ni-MH KODAK
4 Guide de démarrage rapide (non illustré)
Chapitre 7
Installation de l’adaptateur pour station
d’accueil
L’adaptateur pour station d’accueil, qui est fourni avec les appareils photo de
la série KODAK DX, permet d’adapter l’appareil photo à la station d’accueil
EASYSHARE.
1 Placez les onglets avant de l’adaptateur dans
les fentes situées dans la cavité de la station
d’accueil pour appareil photo EASYSHARE.
2 Enfoncez l’adaptateur dans la cavité jusqu'à
ce qu’il s’enclenche.
Connexion de la station d’accueil pour
appareil photo EASYSHARE
Assurez-vous que vous avez installé les applications du CD de logiciels KODAK
Images (voir page 36). Retirez l’appareil photo de la station d’accueil
EASYSHARE.
1 Branchez l’extrémité étiquetée ( ) du
câble USB (fourni avec l’appareil photo)
dans le port USB étiqueté de l’ordinateur.
2 Branchez l’autre extrémité du câble USB
1
dans le port USB étiqueté à l’arrière de la
station d’accueil.
2
3 Branchez l’adaptateur secteur (fourni avec
la station d’accueil) au dos de la station
3
d’accueil et dans la prise secteur.
Votre adaptateur secteur peut être différent de celui qui est illustré ou peut
comporter des prises supplémentaires. Utilisez celle qui correspond au type de
prise de courant chez vous.
47
Chapitre 7
Laissez la station d’accueil pour appareil photo EASYSHARE connectée pour
transférer les images. Laissez l’adaptateur secteur branché pour charger la
batterie et alimenter l’appareil photo.
48
Chapitre 7
Installation de la batterie dans l’appareil
photo
1 Ouvrez le volet du compartiment à piles sur
le côté de l’appareil.
2 Installez la batterie comme illustré.
3 Fermez le volet du compartiment à piles.
ATTENTION :
La batterie ne peut être insérée que dans le sens indiqué. Si la
batterie ne s’insère pas facilement, repositionnez-la et réessayez.
VEILLEZ À NE PAS FORCER sous peine d’endommager l’appareil
photo.
REMARQUE : Les piles de la batterie ne sont pas chargées. Pour les
instructions de recharge, voir page 50.
Mise en place de l’appareil photo dans la
station d’accueil
Lorsque vous êtes prêt à transférer vos images de l’appareil photo vers
l’ordinateur ou à charger la batterie, placez l’appareil photo dans la station
d’accueil EASYSHARE.
1 Mettez l’appareil photo hors tension.
tension
2 Sous l’appareil photo, faites glisser le volet
de connexion à la station d'accueil jusqu'à
ce qu’il s’ouvre.
49
Chapitre 7
3 Placez l’appareil photo dans la station
d’accueil et enfoncez-le pour assurer le bon
contact des connecteurs. Le picot de la
station d’accueil s’ajuste à la prise de
montage du trépied de l’appareil photo.
Le témoin de la station d’accueil s’allume
en vert lorsque les connecteurs sont bien
en place. L’appareil photo est maintenant
alimenté par la station d’accueil.
REMARQUE : Si la batterie a besoin d’être rechargée, le témoin de la station
d’accueil devient rouge et la recharge démarre.
era
5 Cam
321 tal
DXm Digi
P
Zoo
E
G
I
X
E
L
A
M
1.3
Recharge de la batterie
Les piles de la batterie ne sont pas chargées.
1 Mettez l’appareil photo hors tension.
tension
2 Assurez-vous que la batterie est installée dans l’appareil photo.
3 Placez l’appareil photo dans la station d’accueil EASYSHARE (voir
page 49).
! La recharge commence au bout de quelques secondes.
! Le témoin lumineux de la station d’accueil s’allume en rouge pendant
la recharge et passe au vert lorsque la batterie est complètement
chargée.
! Une recharge complète prend environ 2,5 heures. Une fois la batterie
complètement chargée, vous pouvez laisser l’appareil photo dans la
station d’accueil. Celle-ci détecte continuellement l’état de charge de
la batterie et reprend la recharge si nécessaire. Dans ce cas, le témoin
lumineux ne passe pas au rouge lors de la recharge.
! La recharge s’arrête si vous mettez l’appareil photo sous tension.
50
Chapitre 7
REMARQUE : La station d’accueil pour appareil photo EASYSHARE charge
uniquement la batterie rechargeable Ni-MH fournie. Si vous
placez l’appareil photo dans la station d’accueil avec un autre
type de piles, rechargeables ou non, aucune recharge ne sera
effectuée.
51
Chapitre 7
Transfert d’images
Pour transférer des images de l’appareil photo vers l’ordinateur :
1 Placez l’appareil photo dans la
station d’accueil EASYSHARE.
2 Appuyez sur le bouton de
connexion.
! Le témoin lumineux de la
station d’accueil clignote en
vert lorsque la connexion à
l’ordinateur est active.
! Le logiciel de transfert d’images KODAK s’ouvre automatiquement sur
l’ordinateur et les images sont transférées. Vous pouvez également
transférer vos images manuellement lorsque le témoin vert clignote
(page 42).
! Puis le logiciel KODAK Images s’ouvre afin que vous puissiez traiter les
images sur l’ordinateur.
REMARQUE : Une fois le transfert terminé, laissez l’appareil photo dans la
station d’accueil KODAK EASYSHARE. Huit minutes après le
transfert, la station d’accueil surveille l’état de charge de la
batterie et la recharge chaque fois que nécessaire.
52
Chapitre 7
Utilisation d’un trépied
Le trépied offre une plus grande stabilité. Connectez le trépied directement à
l’appareil photo (sur la prise de montage) plutôt qu’à la station d’accueil.
La prise de montage du trépied est située
sous l’appareil photo.
Prise de montage
du trépied
53
Chapitre 7
54
Chapitre 8
8
Dépannage
Des informations techniques complémentaires sont incluses dans le fichier
Lisez-moi du CD de logiciels KODAK Images. Pour obtenir des mises à jour sur
le dépannage, visitez notre site Web à http://www.kodak.com.
Dépannage - Appareil photo
Carte MMC/SD
Problème
L’appareil photo ne
reconnaît pas votre
carte MMC/SD.
L’appareil photo se
bloque lorsqu’une
carte MMC/SD est
insérée ou retirée.
Origine
La carte MMC/SD
n’est peut-être pas
certifiée.
La carte MMC/SD
est peut-être
endommagée.
Solution
Achetez une carte MMC/SD
certifiée (page 9).
Reformatez la carte MMC/SD
(page 31). Attention : Le
formatage efface toutes les images
de la carte.
La carte MMC/SD Insérez une carte MMC/SD
n’est pas dans
(page 9).
l’appareil photo
ou n’a pas été
insérée
correctement.
L’appareil photo a Éteignez l’appareil photo, puis
détecté une
rallumez-le. Assurez-vous que
erreur lors de
l’appareil photo est éteint lorsque
l’insertion ou du vous insérez ou retirez une carte
retrait de la carte MMC/SD.
MMC/SD.
55
Chapitre 8
Carte MMC/SD
Problème
Erreur d’accès
56
Origine
La carte SD est
verrouillée.
Solution
Faites glisser le dispositif de
verrouillage de la carte SD en
position déverrouillée.
Chapitre 8
Communications avec l’appareil photo
Problème
Origine
L’ordinateur ne peut Il y a un problème au
pas communiquer niveau de la
avec l’appareil
configuration du port
photo.
USB sur l’ordinateur.
Solution
Consultez l’aide en ligne du
logiciel de connexion de
l’appareil photo KODAK
(page 37), à Mise en route :
Connexion de l’appareil
photo à l’ordinateur
Ou bien, allez à
http://www.kodak.com et
cliquez sur Service et
assistance.
L’appareil photo est
Allumez l’appareil photo
hors tension.
(page 5).
Certains utilitaires de Consultez la section Gestion
gestion avancée
de l’alimentation du guide de
d’énergie des
l’utilisateur de votre
ordinateurs portables ordinateur portable pour
peuvent mettre les ports désactiver cette fonction.
hors tension pour
économiser les piles.
Le câble USB n’est pas Reconnectez le câble aux
connecté correctement. ports de l’appareil photo et
de l’ordinateur (page 39).
Le logiciel n’est pas
Installez le logiciel
installé.
(page 36).
57
Chapitre 8
Communications avec l’appareil photo
Problème
Origine
L’ordinateur ne peut Trop d’applications sont
pas communiquer en cours d’exécution
avec l’appareil
sur l’ordinateur.
photo.
Solution
Déconnectez l’appareil
photo de l’ordinateur.
Fermez toutes les
applications logicielles,
reconnectez l’appareil photo
et réessayez.
Le logiciel de
Refermez cette application
surveillance des piles ou avant de lancer le logiciel
équivalent est toujours KODAK.
activé.
Appareil photo
Problème
Le bouton de
l’obturateur ne
fonctionne pas.
58
Origine
L’appareil photo n’est
pas sous tension.
L’appareil photo traite
une image, le témoin
lumineux clignote.
Solution
Allumez l’appareil photo
(page 5).
Attendez que le témoin
lumineux s’arrête de
clignoter avant de prendre
une autre photo.
La carte MMC/SD ou la Transférez des images vers
mémoire interne est
l’ordinateur (page 40),
saturée.
supprimez des images de
l’appareil photo (page 21)
ou insérez une carte avec de
la mémoire disponible.
Chapitre 8
Appareil photo
Problème
Une partie de la
photo manque.
Origine
Quelque chose bloquait
l’objectif lorsque la
photo a été prise.
Solution
Tenez vos mains, doigts ou
autres objets écartés de
l’objectif pendant la prise
des photos.
Votre œil ou la photo
Laissez suffisamment
n’était pas correctement d’espace autour du sujet
centré dans le viseur.
lorsque vous centrez une
image dans le viseur.
La photo est trop Le flash n’est pas activé Activez le flash (page 16).
sombre.
ou n’a pas fonctionné.
Le sujet est trop loin
Déplacez-vous de manière à
pour que le flash soit
ce qu’il y ait moins de 2,4 m
efficace.
entre l’appareil photo et le
sujet.
Le sujet est devant une Changez de place pour que
lumière vive (contrela lumière ne soit pas
jour).
derrière le sujet.
L’appareil photo ne Les piles sont épuisées Remplacez ou réinstallez les
s’allume pas.
ou n’ont pas été
piles (page 3).
correctement installées.
59
Chapitre 8
Appareil photo
Problème
L’image est trop
claire.
Solution
Passez en mode Flash
automatique (page 16).
Le sujet était trop près Déplacez-vous de manière à
de l’appareil photo
ce qu’il y ait au moins 0,8 m
lorsque le flash s’est
entre l’appareil photo et le
déclenché.
sujet.
La cellule
Tenez l’appareil photo de
photoélectrique est
manière à ce que la cellule
couverte.
photoélectrique ne soit pas
masquée par vos mains ou
un objet quelconque.
Les images
La carte MMC/SD a été Mettez l’appareil hors
stockées sont
retirée lorsque le témoin tension. Assurez-vous que le
abîmées.
lumineux clignotait.
témoin d’accès à la carte
MMC/SD ne clignote pas
avant de retirer la carte.
Le chiffre
L’image n’occupe pas L’appareil photo fonctionne
correspondant au suffisamment d’espace normalement. Continuez à
nombre d’images pour diminuer le
prendre des photos.
restantes ne
nombre d’images
diminue pas après restantes.
la prise d’une
photo.
L’appareil photo se L’appareil photo n’a pas Éteignez l’appareil photo,
bloque lorsqu’une été éteint avant
puis rallumez-le. Assurezcarte MMC/SD est l’insertion ou le retrait vous que l’appareil photo est
insérée ou retirée. de la carte MMC/SD.
éteint avant d’insérer ou de
retirer une carte MMC/SD.
60
Origine
Le flash est inutile.
Chapitre 8
Appareil photo
Problème
L’image n’est pas
nette.
Origine
L’objectif est sale.
Le sujet était trop proche
lorsque l’image a été
prise.
Le mode Macro est
activé et le sujet est trop
éloigné.
Le sujet ou l’appareil
photo a bougé lors de la
prise de vue.
Éclairage insuffisant.
Le sujet est trop éloigné
pour que le flash soit
efficace.
Le diaporama ne Le paramètre Sortie
fonctionne pas sur vidéo n’est pas correct.
un périphérique
vidéo externe.
Le périphérique externe
n’est pas correctement
configuré.
Solution
Nettoyez l’objectif
(page 76).
Déplacez-vous de manière à
ce qu’il y ait au moins 0,8 m
entre l’appareil photo et le
sujet.
Changez le réglage
(page 26) ou rapprochezvous du sujet.
Tenez fermement l’appareil
photo ou utilisez un trépied
(page 53) pour prendre une
photo.
Activez le flash (page 16) ou
utilisez un trépied
(page 53).
Déplacez-vous de manière à
ce que le sujet ne soit pas à
plus de 2,4 m de l’appareil
photo.
Réglez le paramètre Sortie
vidéo de l’appareil photo
(NTSC ou PAL, page 28).
Consultez le guide de
l’utilisateur du périphérique
externe.
61
Chapitre 8
Témoin lumineux de l’appareil photo
Le témoin lumineux reste allumé en vert lorsque l’appareil photo est allumé
et prêt pour prendre une photo.
Problème
Origine
Solution
Le témoin lumineux L’appareil photo
Allumez l’appareil photo
ne s’allume pas et
n’est pas sous
(page 5).
l’appareil photo ne
tension.
fonctionne pas.
Les piles sont
Remplacez les piles (page 3)
épuisées.
ou rechargez la batterie.
Le témoin lumineux Les piles sont faibles. Remplacez les piles (page 3)
clignote en rouge.
ou rechargez la batterie.
Le témoin lumineux La carte MMC/SD ou Transférez des images vers
reste allumé en rouge. la mémoire interne l’ordinateur (page 40),
de l’appareil photo supprimez des images de
est saturée.
l’appareil photo (page 21)
ou insérez une carte avec de
la mémoire disponible.
Le témoin lumineux L’image est en cours Veuillez patienter. Reprenez
clignote en vert.
de traitement et
la prise de photos lorsque le
d’enregistrement
témoin cesse de clignoter.
dans l’appareil
photo.
L’exposition
Relâchez le bouton de
automatique n’est
l’obturateur et recadrez la
pas verrouillée.
photo.
Le témoin lumineux Le flash n’est pas
Veuillez patienter. Reprenez
passe de l'orange au chargé.
la prise de photos lorsque le
vert.
témoin cesse de clignoter et
s’allume en vert.
62
Chapitre 8
Messages sur l’écran à cristaux liquides
Message
Origine
ERREUR D’ACCÈS À LA La carte MMC/SD est
CARTE MÉMOIRE.
endommagée ou
FORMATAGE DE LA
formatée pour un autre
CARTE REQUIS.
appareil photo.
ERREUR D’ACCÈS LA La carte SD est
CARTE EST RÉGLÉE
verrouillée.
SUR «LECTURE
SEULE».
ERREUR D’ACCÈS À LA La mémoire interne de
MÉMOIRE INTERNE. l’appareil photo est
FORMATAGE DE LA
endommagée.
MÉMOIRE REQUIS.
CARTE MÉMOIRE
Il n’y a pas
SATURÉE IMPOSSIBLE suffisamment d’espace
DE COPIER DES
sur la carte MMC/SD.
PHOTOS.
MÉMOIRE INTERNE Il n’y a plus d'espace
SATURÉE
dans la mémoire
interne de l’appareil
photo.
Solution
Formatez ou remplacez la
carte MMC/SD (page 31).
Faites glisser le dispositif
de verrouillage de la carte
SD en position déverrouillée.
Formatez la mémoire
interne (page 31).
Supprimez des images
(page 21) ou insérez une
nouvelle carte MMC/SD
(page 9).
Supprimez des images de la
mémoire interne
(page 21).
63
Chapitre 8
Dépannage - Station d’accueil pour
appareil photo EASYSHARE
Station d’accueil pour appareil photo EASYSHARE
Problème
Origine
Solution
Les images ne sont L’adaptateur
Vérifiez les branchements
pas transférées vers secteur ou le
(page 39).
l’ordinateur.
câble USB n’est
pas connecté
correctement.
Le logiciel n’est Installez le logiciel (page 36).
pas installé.
Trop
Fermez toutes les applications
d’applications
logicielles et réessayez.
sont en cours
d’exécution sur
l’ordinateur.
L’appareil photo a Replacez l’appareil photo dans la
été retiré de la
station d’accueil et appuyez sur le
station d’accueil bouton de connexion.
pour appareil
photoEASYSHARE
pendant le
transfert
d’images.
Vous n’avez pas Appuyez sur le bouton de
appuyé sur le
connexion.
bouton de
connexion.
64
Chapitre 8
Témoin lumineux de la station d’accueil pour appareil photo EASYSHARE
Témoin lumineux
Origine
Solution
Le témoin lumineux L’appareil photo L’appareil photo et la station
reste allumé en vert est dans la station d’accueil pour appareil photo
d’accueil.
EASYSHARE fonctionnent
normalement.
Le témoin lumineux La station
reste allumé en
d’accueil pour
rouge
appareil photo
EASYSHARE
charge la batterie.
Le témoin lumineux La connexion
clignote en vert
(USB) entre
l’ordinateur et la
station d’accueil
pour appareil
photoEASYSHARE
est active.
65
Chapitre 8
Témoin lumineux de la station d’accueil pour appareil photo EASYSHARE
Témoin lumineux
Origine
Solution
Le témoin lumineux La batterie n’est Réinstallez la batterie (page 49).
clignote en rouge
pas installée
correctement.
La batterie ou les Vérifiez les dommages.
broches de
connecteur sont
endommagées.
L’appareil photo Ramenez lentement l’appareil
et la batterie ont photo et la batterie à la
été exposés à des température ambiante.
températures très
élevées ou très
basses.
L’adaptateur pour Insérez l’adaptateur correctement
station d’accueil (page 47).
EASYSHARE n’est
pas installé
correctement.
66
Chapitre 9
9
Pour obtenir de l’aide
Si vous avez besoin d’aide avec votre appareil photo ou votre station d’accueil
pour appareil photo KODAK EASYSHARE, une assistance technique est
disponible auprès de plusieurs sources :
! Dépannage, page 55
! Aide en ligne du logiciel
! Informations sur le produit par fax
! Lieu d’achat
! World Wide Web
! Assistance
technique
Aide sur les logiciels
Vous pouvez obtenir de l’aide pour tout logiciel d’application accompagnant
votre appareil photo en consultant l’aide en ligne qui est fournie.
Services en ligne de Kodak
! World Wide Web
http://www.kodak.com
(cliquez sur Service et assistance)
Assistance Kodak par télécopie
! États-Unis et Canada
! Europe
! Royaume-Uni
1-800-508-1531
44-0-131-458-6962
44-0-131-458-6962
67
Chapitre 9
Assistance clientèle par téléphone
Si vous avez des questions concernant le fonctionnement du logiciel KODAK ou
de l’appareil photo, vous pouvez parler directement à un représentant du
service clientèle.
Avant d’appeler
Avant d’appeler un représentant du service d’assistance clientèle, veuillez
connecter votre appareil photo à votre ordinateur, rester devant l’ordinateur et
avoir sous la main les informations suivantes :
Système d’exploitation ______________________________________
Vitesse du processeur (MHz)__________________________________
Modèle d’ordinateur _______________________________________
Mémoire (en Mo) _________________________________________
Message d’erreur reçu (message exact) __________________________
Version du CD d’installation __________________________________
Numéro de série de l’appareil photo ___________________________
Numéros de téléphone
! États-Unis — appelez le numéro vert, 1-800-235-6325, entre 9 h et 20 h
(heure de l’est des États-Unis), du lundi au vendredi.
! Canada — appelez le numéro vert, 1-800-465-6325, entre 9 h et 20 h
(heure de l’est des États-Unis), du lundi au vendredi.
! Europe — appelez le numéro vert du Centre d’assistance en imagerie
numérique Kodak de votre région, ou la ligne payante du Royaume-Uni,
44-0-131-458-6714, entre 9 h et 17 h (GMT/CET), du lundi au vendredi.
68
Chapitre 9
! En dehors des États-Unis et du Canada — les appels font l’objet d’une
facturation au tarif national.
Australie
Autriche/Osterreich
Belgique
Chine
Danemark/Danmark
Irlande/Eire
Finlande/Suomi
France
Allemagne/Deutschland
Grèce
Italie/Italia
Japon
Corée
Pays-Bas/Nederland
Nouvelle-Zélande
Norvège/Norge
Portugal
Espagne/España
Suède/Sverige
Suisse/Schweiz
1800 147 701
0179 567 357
02 713 14 45
86 21 63500888 1577
3 848 71 30
01 407 3054
0800 1 17056
01 55 1740 77
069 5007 0035
0080044125605
02 696 33452
81 3 5644 5500
82 2 708 5600
020 346 9372
0800 440 786
23 16 21 33
021 415 4125
91 749 76 53
08 587 704 21
01 838 53 51
69
Chapitre 9
Royaume-Uni
Ligne internationale
Numéro de télécopie
interurbain international
70
0870 2430270
+44 131 4586714
+44 131 4586962
Chapitre 10
10 Annexe
Cette annexe est une source d’informations techniques relatives à votre
appareil photo, les piles, la station d’accueil pour appareil photo EASYSHARE,
les cartes MMC/SD et les accessoires disponibles.
Caractéristiques de l’appareil photo
CS3215
Caractéristiques de l’appareil photo
Couleur
Communication avec USB
l’ordinateur
Dimensions
Largeur/
Profondeur/
Hauteur
Poids
Contrôle de l’exposition
Flash
Modes
Portée
Temps de
charge
Équivalent ISO
Millions de couleurs 24 bits
Câble fourni avec l’appareil photo
121,2 x 69,5 x 45,8 mm
220 g sans pile ni carte
Automatique
Automatique, Appoint, Yeux rouges,
Désactivé
Grand angle : 0,8 à 2,4 m
Téléobjectif : 1,5 à 2 m
13 secondes maxi. avec pile chargée
100/140
71
Chapitre 10
Caractéristiques de l’appareil photo
Écran à cristaux liquides
45,7 mm, couleur, approximativement
60 000 pixels
Taux de prévisualisation : 15 ips
Objectif
Type
Verre optique de qualité à 8 éléments
Ouverture
m/1,2 à 1,4
maximum
Distance
30 à 60 mm
focale
Distance de Grand angle : 75 cm à l’infini
mise au point Téléobjectif : 1,5 m à l’infini
Macro : 25 cm
Température de fonctionnement
0° à 40° C
Format de fichier image
JPEG
Stockage des images
Mémoire interne : 8 Mo
Carte MMC ou SD : non fournie
Résolution des images
Qualité réglée sur Excellente : 1280 x
960 pixels
Qualité réglée sur Bonne : 640 x 480
pixels
Résolution totale CCD
1,3 mégapixel
72
Chapitre 10
Caractéristiques de l’appareil photo
Alimentation
Piles
1 pile au lithium KCRV3
2 piles au lithium AA
2 piles rechargeables AA Ni-MH
Les piles alcalines ne sont pas
recommandées.
Batterie,
Batterie rechargeable Ni-MH KODAK,
station
rechargeable dans la station d’accueil
d’accueil
pour appareil photo EASYSHARE
pour appareil uniquement.
photo
La batterie est également vendue
EASYSHARE séparément.
uniquement
Prise de montage du trépied
6,35 mm x 20 fileté
Sortie vidéo
NTSC ou PAL au choix
Viseur
Optique
Équilibre des blancs
Automatique
Zoom
2X optique, 2X numérique
73
Chapitre 10
Caractéristiques de la station d’accueil
pour appareil photo EASYSHARE
Caractéristiques de la station d’accueil pour appareil photo EASYSHARE
Communication avec USB
Câble fourni avec les appareils photo de
l’ordinateur
la série KODAK DX
Dimensions
Largeur/
150 x 112,5 x 38,5 mm
(sans adaptateur) Profondeur/
Hauteur
Poids
155 g
Dimensions
Largeur/
150 x 112,5 x 39,5 mm
(avec adaptateur) Profondeur/
Hauteur
Poids
175 g
Témoin lumineux
Diode électroluminescente de deux
couleurs indiquant le fonctionnement/
la recharge
Tension d'entrée
7 ±0,7 V cc
Alimentation
Entrée cc
Adaptateur secteur fourni avec la
station d'accueil pour appareil photo
EASYSHARE
74
Chapitre 10
Réglages usine par défaut - Appareil
photo
Fonctionnalité
Flash
Qualité
Visualisation
rapide
Sortie vidéo
Date/heure
Horodatage
Format de la date
Langue
Réglage usine
Automatique
Excellente
ACTIVÉE
NTSC
01/01/2001; 0:00
ACTIVÉ
JJ/MM/AAAA
Anglais
Utilisation des piles
! Types de remplacement — votre appareil photo peut utiliser les types de
piles suivants :
– 1 pile au lithium KODAK, KCRV3 *
– 2 piles AA au lithium de 1,5 volt
– 1 batterie rechargeable Ni-MH KODAK, rechargeable dans la station
d’accueil pour appareil photo EASYSHARE *
– 2 piles AA Ni-MH de 1,2 volt, rechargeables *
* En vente à http://www.kodak.com/go/accessories.
Pour que vos piles aient une durée d’utilisation acceptable et que l’appareil
photo fonctionne de manière fiable, nous ne recommandons pas
l’utilisation de piles alcalines
alcalines.
75
Chapitre 10
! Les piles risquent de court-circuiter, de produire une décharge d’énergie,
de surchauffer ou de couler si leurs contacts touchent des objets
métalliques.
! Toutes les piles ne se valent pas. La durée d’utilisation des piles dépend en
grande partie de leur ancienneté, des conditions d’emploi, de leur type, de
leur marque et de l’appareil photo. Ainsi, les appareils photo numériques
tirent beaucoup sur les piles. Les piles ne fonctionnent pas toutes
correctement dans ces conditions rigoureuses. Les essais en laboratoire
Kodak ont montré que les batteries rechargeables Ni-MH fournissent les
meilleurs résultats dans une variété de situations. Ces batteries sont
conçues pour les dispositifs nécessitant un haut débit, tels que les
appareils photo numériques, et ne présentent pas les effets de « mémoire »
visibles dans d’autres technologies rechargeables.
! La performance des piles est réduite à des températures inférieures à
5 °C). Ayez toujours sur vous des piles de rechange lorsque vous utilisez
l’appareil par temps froid et gardez-les au chaud jusqu’à ce que vous soyez
prêt à prendre des photos. Ne jetez pas des piles froides qui ne fonctionnent plus. Une fois revenues à température ambiante, il est possible
qu’elles soient de nouveau utilisables.
Conseils, sécurité, entretien
! Suivez toujours les mesures de sécurité élémentaires. Consultez le livret
« Importantes consignes de sécurité » fourni avec l’appareil photo.
! Ne laissez pas d’agents chimiques, tels qu’une crème solaire, entrer en
contact avec la surface peinte de l’appareil photo.
! Si l’appareil photo a été exposé au mauvais temps ou que vous pensez que
de l’eau est entrée dedans, mettez-le hors tension, puis retirez la pile et la
carte MMC/SD. Laissez-les tous sécher au moins 24 heures avant de
réutiliser l’appareil photo.
! Nettoyez l’objectif et l’écran à cristaux liquides :
1 Soufflez doucement sur l’objectif ou l’écran à cristaux liquides pour
ôter les poussières et les saletés.
76
Chapitre 10
2 Humidifiez l’objectif ou l’écran à cristaux liquides en respirant
légèrement dessus.
3 Essuyez doucement l’objectif ou l’écran à cristaux liquides avec un
chiffon doux non pelucheux ou un nettoyant non traité pour objectifs.
N’utilisez pas de solutions de nettoyage, sauf si elles sont spécifiquement
destinées aux objectifs d’appareils photo. N’essuyez pas l’objectif ou
l’écran à cristaux liquides avec un nettoyant pour verres de lunettes traité
chimiquement sous peine de le rayer.
! Nettoyez l’extérieur de l’appareil photo en l’essuyant avec un chiffon
propre et sec. N’utilisez jamais de nettoyants durs ou abrasifs ni de solvants
organiques sur une quelconque partie de l’appareil photo.
! Des contrats de service sont disponibles dans certains pays. Pour plus
d’informations, veuillez contacter un revendeur de produits Kodak.
77
Chapitre 10
Accessoires de l’appareil photo
Tirez profit des fonctionnalités de votre appareil photo en vous procurant
exactement les accessoires qu’il vous faut. Multipliez vos options de prise de
vue, augmentez votre capacité de stockage d’images ou prolongez la durée
d’utilisation de vos piles.
Si vous souhaitez voir la gamme complète des accessoires KODAK, contactez
votre revendeur Kodak ou visitez notre site Web à
http://www.kodak.com/go/accessories.
Accessoires KODAK
Station d’accueil pour
appareil photo
EASYSHARE
Batterie rechargeable
Ni-MH
(pour la station
d’accueil pour
appareil photo
EASYSHARE)
Batterie au lithium
KODAK, KCRV3
Cartes MMC/SD
Papier photo KODAK
Premium
78
Permet un transfert d’images rapide, la recharge de
la batterie incluse et l’alimentation de l’appareil
photo
Rechargeable uniquement avec la station d’accueil
pour appareil photo KODAK EASYSHARE, cette
batterie vous offre l’assurance que vous aurez
toujours à votre disposition des piles complètement
chargées
Cette batterie légère assure une longue durée
d’utilisation des piles
Mémoire amovible en plusieurs tailles
Imprimez des images de qualité sur votre
imprimante personnelle
Chapitre 10
Capacités de stockage d’images
Les cartes MMC/SD sont disponibles avec diverses capacités de stockage. Le
tableau ci-dessous indique le nombre d’images de tailles habituelles pouvant y
être stockées. Les tailles des fichiers image peuvent varier. Il se peut que vous
puissiez stocker plus ou moins d’images.
Permet de stocker ce nombre
d'images à :
Qualité réglée sur Qualité réglée sur
Excellente
Bonne
20
80
Mémoire interne (8 Mo)
Carte MMC/SD de 8 Mo
17
67
Carte MMC/SD de 16 Mo
38
148
Carte MMC/SD de 32 Mo
80
309
Carte MMC/SD de 64 Mo
164
631
79
Chapitre 10
Recherche d’images sur une carte MMC/
SD
Les images stockées sur une carte MMC/SD sont conformes à une norme
acceptée par un grand nombre de fabricants d’appareils photo, ce qui permet
l’utilisation de la carte dans différents appareils. Si vous utilisez un lecteur de
carte pour extraire vos fichiers ou que vous n’arrivez pas à les localiser à l’aide
du logiciel, la description ci-dessous de la structure de fichiers de la carte
MMC/SD peut s’avérer utile.
Dossier DIVERS — contient le fichier d’ordre d’impression créé lorsque vous
choisissez la fonctionnalité d’ordre d’impression.
Dossier SYSTÈME — utilisé pour la mise à niveau du micrologiciel de
l’appareil photo.
Dossier DCIM — dossier du niveau racine, contient le sous-dossier
100K3215. Chaque fois que vous mettez l’appareil photo sous tension ou que
vous insérez une nouvelle carte MMC/SD, tout dossier vide du dossier DCIM est
supprimé.
Sous-dossier 100K3215 — contient toutes les photos prises lorsqu’une carte
MMC/SD est glissée dans l’appareil photo et que l’emplacement de stockage est
réglé sur Automatique.
80
Chapitre 10
Conventions d’attribution des noms aux
fichiers image
L’appareil photo utilise des séquences distinctes de numérotation pour les
photos de la mémoire interne et pour celles stockées sur une carte MMC/SD.
Les images portent le nom DCP_nnnn.JPG et sont numérotées dans l’ordre
dans lequel elles ont été prises. La première image est appelée
DCP_0001.JPG ; le numéro le plus élevé autorisé est DCP_9999.JPG.
Conventions d’attribution des noms aux fichiers
stockés sur une carte MMC/SD
! Lorsqu’une carte MMC/SD contient un fichier appelé DCP_9999.JPG dans
le dossier \DCIM\100K3215, les images suivantes sont enregistrées dans
un nouveau dossier (\DCIM\101K3215), en commençant par le fichier
DCP_0001.JPG.
! Même si vous transférez des photos vers l’ordinateur ou supprimez des
images sur l’appareil photo, celui-ci continue à utiliser des numéros
consécutifs pour toutes les images suivantes. Ainsi, si la dernière image
prise DCP_0007.JPG est supprimée, l’image suivante sera nommée
DCP_0008.JPG.
! Lorsque vous insérez une autre carte MMC/SD dans l’appareil photo, la
première photo enregistrée sur celle-ci est numérotée en ajoutant 1 au
numéro de la dernière photo prise ou au numéro le plus élevé existant
dans le dossier.
! Si vous utilisez la carte MMC/SD avec un appareil photo autre que le
DX3215 et que le fabricant de cet appareil photo a adopté cette norme de
structure de fichiers, le dossier \DCIM contient un sous-dossier nommé
par cet appareil. Pour plus d'informations, consultez la documentation
livrée avec l’autre appareil photo.
81
Chapitre 10
Conventions d’attribution des noms aux fichiers dans
la mémoire interne
! La mémoire interne contient des photos sans dossiers ni sous-dossiers.
! Lorsque vous formatez la mémoire interne, la séquence de numérotation
redémarre à DCP_0001.
! Si elle contient une image portant le nom DCP_9999, la photo suivante
reçoit le nombre libre le plus bas. Par exemple, si la mémoire interne
contient une photo DCP_0001, DCP_003 et DCP_9999, la première image
prise par la suite portera le nom DCP_0002.
Conventions d’attribution des noms aux fichiers
après une copie
Votre appareil photo utilise des séquences distinctes de numérotation pour les
photos de la mémoire interne et pour celles qui sont stockées sur la carte
MMC/SD. Lorsqu’une image est copiée, elle est renumérotée de manière
séquentielle dans le nouvel emplacement.
Ainsi, dans la liste Avant la copie ci-dessous, les deux photos de la mémoire
interne sont copiées sur la carte MMC/SD. Dans la liste Après la copie, les
images copiées sont renumérotées et portent les noms DCP_0004 et
DCP_0005. De plus, si le fichier DCP_0005 est supprimé, la prochaine image
qui sera copiée sur la carte MMC/SD sera nommée DCP_0006. Dans la
mémoire interne, les images d’origine et leurs numéros restent les mêmes.
Avant la copie
Mémoire interne
DCP_0001.jpg
DCP_0002.jpg
82
Carte MMC/SD
DCP_0001.jpg
DCP_0002.jpg
DCP_0003.jpg
Après la copie
Mémoire interne Carte MMC/SD
DCP_0001.jpg DCP_0001.jpg
DCP_0002.jpg DCP_0002.jpg
DCP_0003.jpg
DCP_0004.jpg
DCP_0005.jpg
Chapitre 10
Informations relatives à la
réglementation
Conformité à la réglementation de la FCC et avis
Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation de la FCC. Son
utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 1) il ne doit pas
provoquer d’interférences nuisibles et 2) il doit tolérer les interférences
reçues, y compris celles qui sont susceptibles d’en perturber le
fonctionnement.
Ce matériel a été testé et déclaré conforme aux limites définies pour un
dispositif numérique de classe B, en vertu de la section 15 de la réglementation
de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles dans les installations résidentielles.
Cet appareil produit, utilise et peut émettre une énergie haute fréquence et, s’il
n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, provoquer des
interférences nuisibles pour les communications radio. Les risques
d’interférence ne peuvent toutefois pas être totalement exclus dans certaines
installations.
Dans le cas d’interférences nuisibles pour la réception des émissions de radio
ou télédiffusées (pour le constater, il suffit d’allumer et d’éteindre l’appareil),
l’utilisateur est invité à prendre une ou plusieurs des mesures suivantes pour
les éliminer : 1) réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice ; 2) éloigner
l’appareil du récepteur ; 3) brancher le matériel sur une prise ou un circuit
différent de celui de l’appareil récepteur ; 4) consulter un revendeur ou un
technicien de radio ou télévision expérimenté pour obtenir d’autres conseils.
Tout changement ou modification non expressément approuvé par les
autorités responsables de la conformité peut révoquer le droit de l’utilisateur à
employer le matériel en question. Lorsque des câbles d’interface blindés sont
fournis avec le produit ou que des composants ou accessoires supplémentaires sont par ailleurs stipulés comme devant être employés en conjonction
avec ce produit, leur utilisation est obligatoire pour garantir la conformité avec
la réglementation de la FCC.
83
Chapitre 10
Déclaration du ministère des Communications du
Canada
DOC Class B Compliance — This digital apparatus does not exceed the Class B
limits for radio noise emissions from digital apparatus set out in the radio
interference regulations of the Canadian Department of Communications.
Observation des normes - Classe B — Le présent appareil numérique n’émet
pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils
numériques de la Classe B prescrites dans les règlements sur le brouillage
radioélectrique édictés par le ministère des Communications du Canada.
Déclaration de la VCCI du Japon
84
Index
A
à propos de
informations sur l’appareil
photo 30
accessoires 78
adaptateur pour station
d’accueil 2, 47
affichage
informations sur l’appareil
photo 30
affichage d’une photo
après la prise 19
depuis la mémoire
interne 19
sur une carte MMC/SD 19
aide
assistance par téléphone 68
Dépannage - Station
d’accueil pour appareil
photo EASYSHARE 64
dépannage de l’appareil
photo 55
en ligne, logiciel 43
en ligne, transfert
d’images 41
service en ligne 67
appareil photo
accessoires 78
caractéristiques 71
contenu de l'emballage 2
emplacement de stockage
des images 11
entretien 76
icônes d’état 8
informations, affichage 30
mémoire interne 11
mise en marche et arrêt 5
mise en place dans la station
d’accueil 49
nettoyage 77
problèmes 58
problèmes de connexion 57
recharge de la batterie 50
réglages usine 75
sécurité 76
transfert d’images 52
assistance par téléphone 68
automatique
flash 16
impression 21
mise hors tension 7
85
Index
B
barre d’état 8
batterie
installation 49
recharge 50
bouton, flash 16
C
capacité de stockage,
mémoire 79
caractéristiques
appareil photo 71
Station d'accueil pour
appareil photo
EASYSHARE 74
système MACINTOSH 38
système WINDOWS 38
Carte mémoire
achat 78
capacités de stockage 79
conventions sur les noms de
fichiers 81
formatage 31
insertion 9
problèmes 55
retrait 10
Carte MMC/SD
structure de fichiers 80
86
configuration
mode, utilisation 25
configuration requise
MACINTOSH 38
système MACINTOSH 38
système WINDOWS 38
WINDOWS 38
conformité à la réglementation
de la FCC 83
conformité aux lois
canadiennes 84
connecter l’appareil photo
avec la station d’accueil pour
appareil photo
EASYSHARE 40
avec un câble USB 39
connecter la station d’accueil
pour appareil photo
EASYSHARE 47
conseils
directives relatives
aux piles 75
entretien 76
fichier Lisez-moi 55
sécurité 76
Index
contenu de l'emballage
appareil photo 2
Station d'accueil pour
appareil photo
EASYSHARE 46
copier des images
carte vers mémoire 30
mémoire vers carte 30
sur l’ordinateur 40, 42, 52
D
date, horodatage des photos 33
date, réglage 32
dépannage
appareil photo 58
Carte mémoire 55
communications avec
l'appareil photo 57
messages sur l’écran à
cristaux liquides 63
Station d'accueil pour
appareil photo
EASYSHARE 64
témoin lumineux de
l'appareil photo 62
diaporama
présentation 23
problèmes 61
directives, piles 75
dossier DCIM, carte MMC/SD 80
dossier DIVERS, carte
MMC/SD 80
dossier système, carte
MMC/SD 80
dossiers, carte MMC/SD 80
dragonne 3
E
écran à cristaux liquides
affichage des photos sur 19
barre d’état 8
icône d’emplacement
d’image 8
messages d’erreur 63
prévisualisation des
photos 14
symbole de pile 6
entretien de votre appareil
photo 76
état
appareil photo 8
icônes de l’écran 8
F
fichier Lisez-moi 55
fixe
sélecteur de mode 25
87
Index
flash
appoint 16
automatique 16
utilisation 16
yeux rouges 16
formatage
Carte mémoire 31
mémoire interne 31
fourni avec l’appareil
photo 2, 47
H
heure, réglage 32
horloge, réglage 32
I
images
attribution de noms aux
fichiers 81
capacité de stockage 79
copie 30
emplacement de stockage 11
horodatage de la date 33
recherche dans la
mémoire 82
recherche sur une carte
mémoire 81
images numériques 39
88
impression
à partir d’une carte
mémoire 44
à partir du logiciel
d’images 44
avec ordres d'impression 21
informations
appareil photo,
visualisation 30
informations relatives à la
réglementation 83, 84
installation
batterie 49
Carte mémoire 9
logiciels 36
piles 3
L
langue, réglage 32
logiciel d’images
à propos de 37
modification des images 41
logiciel de connexion de
l’appareil photo
à propos de 37
aide en ligne 43
transfert d’images 42
logiciel de transfert d'images
à propos de 37
Index
aide en ligne 41
transfert d’images 40
logiciel KODAK
pour obtenir de l’aide 67
logiciel QUICKTIME 37
logiciels
connexion de l’appareil
photo KODAK 37
fournis avec l’appareil
photo 37
installation 36
KODAK Images 37
pour obtenir de l’aide 67
QUICKTIME 37
Transfert d'images KODAK 37
logiciels KODAK
connexion de l'appareil
photo 37
images 37
installation 36
transfert d’images 37
M
MACINTOSH
Avis sur le système OS X 35
configuration requise 38
installation des
logiciels sur 36
Macro, réglage 26
marche-arrêt
mise en marche de l'appareil
photo 5
Station d'accueil pour
appareil photo
EASYSHARE 50
vérification des piles 6
mémoire
interne ou carte 11
paramètre de l’emplacement
de stockage 11
mémoire interne
capacité de stockage 79
conventions sur les noms de
fichiers 82
formatage 31
menus
fixe 25
prise d’images 25
visualisation 28
visualisation des images 28
messages d’erreur 63
mise en marche et arrêt de
l’appareil photo 5
mise en place
batterie 49
Carte mémoire 9
logiciels 36
piles 3
89
Index
mise en place de l’appareil
photo dans la station
d'accueil 49
MMC 9
mode veille 7
modes
fixe 25
visualisation 28
modification des images 41
moniteur, spécifications 38
MultiMedia Card 9
N
nettoyage de l’appareil photo,
objectif 77
noms des fichiers
dans la mémoire interne 82
sur une carte mémoire 81
numéros de télécopie, service
d’assistance 67
numéros de téléphone du
service d’assistance clientèle 68
O
objectif, nettoyage 77
obturateur
problèmes 58
ordinateur
configuration requise 38
90
connexion de l’appareil
photo 39
présentation d’un
diaporama 23
transfert d’images sur 40, 42
utilisation d’images sur 39
ordres d'impression 21
P
papier photo, achat 78
par défaut, réglages usine 75
personnalisation des réglages de
l’appareil photo 25
photos
affichage 19
localisation sur
l’ordinateur 40
modification 41
prise 13
sélection pour impression 21
suppression 21
transfert sur l’ordinateur 40
utilisation sur
l’ordinateur 39, 41
visualisation 19
photos, images
impression 44
transfert manuel 42
transfert sur l’ordinateur 52
Index
vérification de
l’emplacement 11
piles
avec la station d’accueil pour
appareil photo
EASYSHARE 46
chargement de la batterie 49
conseils 75
directives 75
durée d’utilisation prolongée
des piles 6
faibles ou épuisées 6
mise en place 3
recharge de la batterie 50
sécurité 76
types de piles de
remplacement 75
vérification de la charge 6
présentation d'un diaporama 23
prévisualiser les photos 14
prise d’images
réglages des menus 25
prise de photos
généralités 13
problèmes d'affichage 59
problèmes de
communication 57
R
RAM, spécifications 38
recharge de la batterie 50
réglage
date et heure 32
emplacement de stockage
des images 11
flash 16
horloge 32
langue 32
remplacement des piles 75
S
SD 9
Secure Digital 9
sécurité 76
sélecteur de mode
fixe 25
visualisation 28
service et assistance
numéros de télécopie 67
numéros de téléphone 68
site Web Kodak 67
site Web, Kodak 67
Station d'accueil pour appareil
photo EASYSHARE
caractéristiques 74
connexion secteur 47
connexion USB 47
91
Index
contenu de l'emballage 46
mise en place de l’appareil
photo dans la station
d'accueil 49
recharge de la batterie 50
transfert d’images 52
utilisation 45
Station d’accueil pour appareil
photo EASYSHARE
installation de
l’adaptateur 47
suppression
de la carte MMC/SD 21
de la mémoire interne 21
dernière photo 15
T
téléchargement
d’images 40, 42, 52
téléviseur, diaporama 23
témoin lumineux
appareil photo en marche 5
état 62
lumineux, appareil
photo 5, 62
Station d'accueil pour
appareil photo
EASYSHARE 65
92
transfert d’images sur
l’ordinateur 40, 42, 52
trépied 53
U
utilisation
images sur l’ordinateur 39
piles 75
Station d'accueil pour
appareil photo
EASYSHARE 45
V
vérification de l’emplacement
des images 11
visualisation
mode, utilisation 19
sélecteur de mode 28
visualisation d’une photo
après la prise 15
avant la prise 14
visualisation des images
menus 28
Index
visualisation des photos
diaporama 23
pour impression 21
suppression 21
sur l’écran à cristaux
liquides 19
Visualisation rapide 15
W
WINDOWS
configuration requise 38
installation des logiciels 36
Y
yeux rouges, flash 16
Z
zoom numérique 17
zoom optique 17
zoom, numérique, optique 17
93
Index
94

Manuels associés