▼
Scroll to page 2
of
122
KODAK EASYSHARE Appareil photo numérique DX4900 Zoom Guide dutilisation Visitez Kodak sur le Web à l’adresse www.kodak.com Eastman Kodak Company 343 State Street Rochester, New York 14650 © Eastman Kodak Company, 2002 Kodak, EasyShare et Ektanar sont des marques commerciales de Eastman Kodak Company. CompactFlash™ et le logo CF™ sont des marques utilisées sous licence par Eastman Kodak Company. N° de réf. 6B5921_FR Présentation du produit Vue avant M PI E G A X EL S Ea syS ha re 490 0 %RXWRQGHO¶REWXUDWHXU )ODVK 2EMHFWLIGXYLVHXU 2EMHFWLIFDFKHLQFRUSRUp QRQLOOXVWUp &HOOXOHSKRWRpOHFWULTXH 9R\DQWGXUHWDUGDWHXU ,QWHUUXSWHXUPDUFKHDUUrW 9ROHWGXFRQQHFWHXU86% VRUWLHYLGpR i Présentation du produit Vue de dessous OPEN OPEN EJECT 9ROHWGXFRQQHFWHXUGHODVWDWLRQG¶DFFXHLOSRXUDSSDUHLO SKRWRRXYHUW &RQQHFWHXUGHODVWDWLRQG¶DFFXHLOSRXUDSSDUHLOSKRWR &RQQHFWHXUV86%VRUWLHYLGpR %RXWRQG¶pMHFWLRQFDUWHPpPRLUH&203$&7)/$6+ 9ROHWGXFRPSDUWLPHQWjSLOHV 3ULVHGHPRQWDJHGXWUpSLHG ii Présentation du produit Vue de dessus/arrière Ea syS hare 9LVHXU $IILFKDJHGHO pWDW %RXWRQV )ODVK 0DFUR'LVWDQW 5HWDUGDWHXU &DGUDQGHVpOHFWLRQGH PRGHYRLUSOXVEDV 7pPRLQG¶DFFqVjODFDUWH 3RLQWG¶DWWDFKHGHOD GUDJRQQH 9ROHWGHODFDUWH &203$&7)/$6+ %RXWRQ0HQX %RXWRQ6HOHFWVpOHFWLRQ %RXWRQIOpFKpjSRVLWLRQV %RXWRQ=RRP:HW7 eFUDQjFULVWDX[OLTXLGHV 7pPRLQOXPLQHX[GXYLVHXU iii Présentation du produit Cadran de sélection de mode 3RVLWLRQQH]OHFDGUDQGHVpOHFWLRQ GHPRGHVXU 3ULVHGHYXHSRXUSUHQGUHGHV SKRWRV 9LVXDOLVDWLRQSRXUDIILFKHUGHV LPDJHVVXUO¶pFUDQjFULVWDX[ OLTXLGHV &RQILJXUDWLRQSRXU SHUVRQQDOLVHUOHVUpJODJHV iv Présentation du produit Affichage de l’état /¶DIILFKDJHGHO¶pWDWVHWURXYHVXUOHGHVVXVGHO¶DSSDUHLO SKRWR/HVLF{QHVDIILFKpHVLQGLTXHQWOHVIRQFWLRQVHW UpJODJHVGHO¶DSSDUHLOSKRWRDFWXHOOHPHQWDFWLYpV Ea sySh are 5pJODJH,62 ([SRVLWLRQORQJXHGXUpH 0RGH&RXOHXU %DODQFHGHVEODQFV )ODVK\HX[URXJHV 5pJODJHGXIODVK 0DFUR'LVWDQW 5HWDUGDWHXU 5DIDOH &KDUJHGHODEDWWHULH &RPSHQVDWLRQG¶H[SRVLWLRQ ,PDJHVUHVWDQWHV 5pJODJHGHODTXDOLWp v Présentation du produit vi Table des matières 1 Mise en route .........................................................................1 Que puis-je faire avec mon appareil photo numérique KODAK EASYSHARE DX4900 Zoom ?................................1 Que puis-je faire avec mes images numériques ? ..............1 Contenu du coffret de l’appareil photo................................2 Fixation de la dragonne........................................................... 3 Mise en place des piles............................................................ 3 Insertion d’une carte COMPACTFLASH ............................. 4 Mise en marche et arrêt de l’appareil photo .................... 6 Vérification des piles................................................................ 6 La mise hors tension automatique économise les piles ................................................................... 8 Réglage de l’horloge .................................................................. 8 Cadran de sélection de mode - réglages et menus ........ 9 Navigation dans les menus ...................................................13 2 Prise d’images ...................................................................15 Prendre une photo ................................................................... 15 Affichage et suppression de la dernière image...............16 Prévisualisation de votre photo...........................................16 Prendre une série de photos en rafale............................... 17 Prise d’images distantes ou rapprochées........................19 Utilisation du zoom ................................................................20 vii Utilisation du flash.................................................................. 21 Pour effectuer un autoportrait ......................................... 22 3 Personnalisation des réglages de prise d’image ... 23 Réglage de la compensation d’exposition........................23 Réglage de la balance des blancs....................................... 24 Réglage d’un mode couleur ................................................... 25 Réglage de la qualité d’image ..............................................26 Réglage de la mesure de l’exposition.................................28 Réglage de la netteté de l’image ........................................29 Réglage de la vitesse ISO .....................................................30 Réglage de la vitesse d’obturation ..................................... 31 Horodatage des photos........................................................32 4 Visualisation des images ............................................. 33 Affichage des images plein écran ......................................33 Affichage des images sur une bande de film ..................34 Agrandissement des images...............................................34 Suppression des images.......................................................35 Protection des images ......................................................... 36 Exécution d’un diaporama .................................................... 37 Sélection d’images pour une impression automatique.............................................................................38 Affichage des informations relatives aux images.........40 viii 5 Installation des logiciels ................................................ 41 Installer les logiciels ................................................................41 Logiciels fournis avec l’appareil photo.............................. 43 Configuration nécessaire de l’ordinateur ........................ 44 6 Personnalisation de l’appareil photo ........................ 45 Sélection d’un réglage d’économie d’énergie................... 45 Réglage du comportement du zoom numérique ............46 Réglage du signal sonore de l’appareil photo ..................47 Réglage de la sortie vidéo ....................................................48 Sélection d’une langue...........................................................48 Formatage de la carte COMPACTFLASH ....................... 49 Réinitialisation de l’appareil photo....................................50 Affichage des informations relatives à l’appareil photo..........................................................................51 7 Utilisation des images sur l’ordinateur ................... 53 Avant de transférer les images......................................... 53 Connexion à votre ordinateur.............................................. 53 Transfert des images............................................................ 54 Traitement de vos images ................................................... 55 Transfert manuel des images .............................................56 Impression des images ..........................................................57 ix 8 Utilisation de la station d’accueil pour appareil photo KODAK EASYSHARE ....................................... 59 Contenu de l’emballage de la station d’accueil pour appareil photo ............................................................... 60 Installation de l’adaptateur pour station d’accueil.... 60 Connexion de la station d’accueil........................................61 Installation de la batterie rechargeable dans l’appareil photo .............................................................62 Mise en place de l’appareil photo dans la station d’accueil .....................................................................................62 Chargement de la batterie.................................................. 63 Tansfert d’images...................................................................65 Lorsque vous utilisez un trépied ........................................65 9 Dépannage ........................................................................ 67 Dépannage - Appareil photo ................................................ 67 États et messages de l’appareil photo ........................... 74 Dépannage - Station d’accueil pour appareil photo EASYSHARE ................................................................77 État de la station d’accueil EASYSHARE ..................... 78 10 Obtenir de l’aide ............................................................ 79 Aide sur les logiciels............................................................... 79 World Wide Web ........................................................................ 79 Assistance Kodak par télécopie ........................................ 79 Assistance client par téléphone ....................................... 80 x 11 Annexe ...............................................................................83 Caractéristiques de l’appareil photo................................83 Caractéristiques de la station d’accueil pour appareil photo..........................................................................85 Réglages usine par défaut - Appareil photo ..................86 Économie d’énergie - Performance de l’appareil photo........................................................................ 87 Utilisation de vos piles.......................................................... 87 Conseils, sécurité, entretien ...............................................88 Accessoires pour appareil photo.......................................89 Capacités de stockage d’images.......................................90 Repérage des images sur une carte COMPACTFLASH ..................................................................... 91 Conventions d’attribution de noms aux fichiers de la carte ................................................................................ 92 Mise à niveau des logiciels et du micrologiciel ............... 93 Informations relatives aux réglementations.................. 93 xi xii 1 Mise en route Que puis-je faire avec mon appareil photo numérique KODAK EASYSHARE DX4900 Zoom ? Prendre des photos de qualité à une résolution de 4,0 mégapixels en mode Prise de vue, utilisez les réglages par défaut pour une prise d’image « viser, déclencher » ou obtenez les photos que vous souhaitez en effectuant vos propres réglages - niveaux ISO, la balance des blancs, et plus encore. Visualisation en mode Visualisation, affichez vos images sur l’écran à cristaux liquides. Gardez uniquement celles que vous souhaitez ; agrandissez, protégez et affichez sous forme de diaporama toutes les images qui se trouvent dans l’appareil photo. Configurer en mode Configuration, personnalisez les réglages de l’appareil photo. Que puis-je faire avec mes images numériques ? Installez les logiciels KODAK Images sur CD*, puis : Transférertransférez automatiquement les images sur votre ordinateur. Partagerenvoyez vos images par courrier électronique à votre famille et à vos amis. 1 Chapitre 1 Imprimerimprimez sur votre imprimante personnelle, imprimez vousmême vos images dans une station KODAK Images ou apportez votre carte COMPACTFLASH chez votre photographe local pour un tirage professionnel. Amusez-vous !ajoutez des effets spéciaux à vos images, éliminez les yeux rouges, recadrez et faites pivoter vos images, et bien plus encore. * Utilisateurs de MACINTOSH OS X, consultez la remarque de la page 59 avant d’installer le logiciel KODAK. Contenu du coffret de l’appareil photo L’appareil photo est emballé avec les articles suivants : 1 2 3 4 5 Appareil photo Dragonne Carte KODAK COMPACTFLASH Câble USB Câble vidéo (pour afficher des images sur un téléviseur) 6 Adaptateur pour station d’accueil* 7 Batterie au lithium KODAK, KCRV3, ou équivalent** (non illustré) 8 Guide d’utilisation ou CD du Guide d’utilisation, Guide de démarrage rapide et CD de logiciels (non illustrés) * L’adaptateur pour station d’accueil sert à adapter votre appareil photo à la station d’accueil KODAK EASYSHARE. ** Il se peut que votre appareil photo soit fourni avec une station d’accueil pour appareil photo KODAK EASYSHARE. Si c’est le cas, vous avez reçu la batterie rechargeable Ni-MH KODAK EASYSHARE. Pour plus d’informations sur l’utilisation de la station d’accueil, voir page 59. Vous pouvez acheter une station d’accueil séparément chez votre revendeur KODAK, ou en visitant notre site Web à l’adresse http://www.kodak.com/go/easyshareaccessories. 2 * Chapitre 1 Fixation de la dragonne 1 Introduisez la petite boucle de la dragonne dans son point d’attache. 2 Passez l’autre extrémité de la dragonne dans la petite boucle. Tirez jusqu’à ce qu’elle soit fermement attachée. Mise en place des piles Votre appareil photo inclut une batterie au lithium KODAK, KCRV3, ou 2 piles AA au lithium.* Pour mettre en place les piles : 1 Mettez l’appareil photo hors tension. 2 Sur la base de l’appareil photo, faites glisser le volet du compartiment des piles dans la direction de la flèche, puis soulevez-le. 3 Insérez les piles comme indiqué ci-dessous. 3 EJE CT OP EN Chapitre 1 4 Fermez le compartiment des piles. EJE C Insérez une batterie au lithium KCRV3 Insérez 2 piles AA INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LES PILES Voir page 87 pour les types de piles à utiliser dans votre appareil photo. Pour que vos piles aient une durée dutilisation acceptable et que lappareil photo fonctionne de façon fiable, nutilisez pas de piles alcalines. * Il se peut que votre appareil photo soit fourni avec une station d’accueil pour appareil photo KODAK EASYSHARE. Si c’est le cas, vous avez reçu la batterie rechargeable Ni-MH KODAK EASYSHARE. Pour plus d’informations sur la recharge et la mise en place de la batterie, voir page 62. Insertion d’une carte COMPACTFLASH Considérez les cartes KODAK COMPACTFLASH comme une pellicule réutilisable ou encore de la mémoire amovible d’ordinateur facilitant le stockage et le transfert des images. Voir page 90 pour les capacités de stockage des cartes. 4 Chapitre 1 Pour insérer une carte : 1 Mettez l’appareil hors tension. 2 Faites glisser le volet de la carte dans la direction de la flèche qui se trouve sur le volet, puis faites-le pivoter pour l’ouvrir. 3 Tenez la carte de sorte que le connecteur soit dirigé vers l’appareil photo et que le 9ROHWGHODFDUWH rebord surélevé soit orienté vers l’arrière de l’appareil. 5HERUGVXUpOHYp 4 Faites glisser la carte dans son logement, puis poussez-la pour enfoncer le connecteur. Refermez le volet. &DUWH WpPRLQ G¶DFFqV ATTENTION : Les cartes ne peuvent être insérées que dans un seul sens dans lappareil photo. Ne pas forcer. Cela risquerait dendommager votre appareil photo. Ne pas insérer ni retirer une carte tandis que le témoin daccès à la carte clignote. Cela risquerait dendommager vos images, la carte ou lappareil photo. Pour retirer une carte : 1 Mettez l’appareil hors tension. 2 Ouvrez le volet de la carte de l’appareil photo. %RXWRQG¶HMHFWLRQ 3 Sur la base de l’appareil, faites glisser le bouton d’éjection comme illustré et retirez la carte. N’utilisez que des cartes homologuées, portant le logo COMPACTFLASH . Les cartes KODAK COMPACTFLASH peuvent être achetées séparément sur notre site Web à l’adresse http://www.kodak.com/go/easyshareaccessories. 5 Chapitre 1 Mise en marche et arrêt de l’appareil photo 1 Pour mettre l’appareil photo sous tension, poussez l’interrupteur marche/arrêt sur la position Marche ( | ). Le cache d’objectif incorporé s’ouvre et l’affichage de l’état s’allume. Si le cadran de sélection de mode est positionné sur Prise de vue ( ), l’objectif se déploie. 2 Pour mettre l’appareil photo hors tension, poussez l’interrupteur marche/arrêt sur la position Arrêt ( ). REMARQUE : lorsque l’appareil photo est mis hors tension, son système de sécurité termine toute opération d’enregistrement, de suppression ou de copie en cours. Cache d’objectif incorporé Votre appareil photo possède un cache d’objectif à glissière incorporé qui protège l’objectif de la poussière et des rayures. Le cache de l’objectif s’ouvre automatiquement lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension, et se referme lorsque vous le mettez hors tension. Vérification des piles Vérifiez la charge des piles dans l’affichage de l’état avant de commencer à prendre des photos. Ainsi, vous éviterez de manquer une photo parce que les piles de l’appareil sont faibles ou épuisées. 6 Chapitre 1 1 Mettez l’appareil photo sous tension. 2 Vérifiez le symbole de pile qui apparaît dans l’affichage de l’état. Si aucun symbole n’apparaît, vos piles sont entièrement chargées. Faibles les piles doivent être bientôt remplacées ou rechargées. Épuisées (clignotant) les piles sont trop faibles pour alimenter l’appareil photo. Veuillez les remplacer ou les recharger. Pour des directives sur l’utilisation des piles, voir page 87. 7 Chapitre 1 La mise hors tension automatique économise les piles La fonction de mise hors tension automatique permet de prolonger la durée de vie des piles en coupant l’alimentation de l’appareil photo s’il demeure inactif (aucun bouton enclenché et aucune photo ou vidéo prises) pendant la période définie. Pour plus d’informations sur la fonction d’économie d’énergie, voir page 87. Mise hors tension automatique Économie d’énergie désactivée Normal Économie d’énergie activée Appareil photo dans la station d’accueil (page 63) Activée après Comportement de lappareil photo Pour réactiver lappareil photo 5 minutes Tous les circuits de Placez l’interrupteur l’appareil photo sont mis en position arrêt, puis hors tension. marche. Le cache de l’objectif reste ouvert, objectif rétracté. 1 minute 10 minutes Non applicable Réglage de l’horloge L’appareil photo comporte une horloge intégrée qui indique la date et l’heure (format de 24 heures). Vous devrez probablement régler à nouveau l’horloge après avoir laissé l’appareil photo sans batterie pendant une période prolongée, ou si elle est épuisée. REMARQUE : Il est important de définir une date et une heure correctes si vous souhaitez horodater vos photos (page 32). 8 Chapitre 1 1 Positionnez le cadran de sélection de mode sur Configuration tandis que l’appareil photo est sous tension . 2 Mettez en surbrillance le menu Date et heure , puis appuyez sur le bouton Select (sélection). 3 Appuyez sur les boutons fléchés pour vous déplacer parmi les champs. Appuyez sur les boutons fléchés pour régler la date et l’heure. 4 Appuyez sur le bouton Select (sélection) pour accepter les modifications. Cadran de sélection de mode - réglages et menus Utilisez le cadran de sélection de mode pour accéder aux trois façons d’utiliser l’appareil photo : Ea sySh are &DGUDQ GHVpOHFWLRQ GHPRGH Prise de vue prenez des photos et changez les options de prise d’image Visualisation affichez et manipulez vos images sur l’écran à cristaux liquides Configuration personnalisez les fonctions de votre appareil photo 9 Chapitre 1 Menus de prise de vue Menu 10 Pour accéder aux menus du mode Prise de vue : 1 Positionnez le cadran de sélection de mode sur Prise de vue . 2 Appuyez sur le bouton Menu. 3 Utilisez les boutons fléchés pour parcourir les menus et les sous-menus. 4 Appuyez sur le bouton Select (sélection). Menu Compensation dexposition Netteté (page 23) (page 29) Équilibre des blancs Vitesse ISO (page 24) (page 30) Mode Couleur Vitesse (page 25) dobturation (page 31) Qualité Horodateur (page 26) (page 32) Intégration de lumière (page 28) Chapitre 1 Menus de visualisation Menu Agrandir (page 34) Supprimer (page 35) Protéger (page 36) Pour accéder aux menus du mode Visualisation : 1 Positionnez le cadran de sélection de mode sur Visualisation . 2 Appuyez sur le bouton Menu. 3 Utilisez les boutons fléchés pour parcourir les menus et les sous-menus. 4 Appuyez sur le bouton Select (sélection). Menu Diaporama (page 37) Ordre dimpression depuis la carte uniquement (page 38) Info sur images (page 40) 11 Chapitre 1 Menus de configuration Pour accéder aux menus du mode Configuration : 1 Positionnez le cadran de sélection de mode sur Configuration . L’écran du menu Configuration s’affiche sur l’écran à cristaux liquides. 2 Utilisez les boutons fléchés pour parcourir les menus et les sous-menus. 3 Appuyez sur le bouton Select (sélection). Menu Menu Économie dénergie (page 45) Zoom Numérique (page 46) Signal sonore (page 47) Régler la date et lheure (page 8) Sortie Vidéo (page 48) 12 Langue (page 48) Format (page 49) Réinitialiser lappareil photo (page 50) À propos de cet appareil photo (page 51) Chapitre 1 Navigation dans les menus La méthode de déplacement dans les menus et de sélection des options est la même dans les trois modes de l’appareil photo. Pour afficher les menus sur l’écran à cristaux liquides : et ! Dans les modes Prise de vue Visualisation , appuyez sur le bouton Menu. W T En mode Visualisation, les menus s’affichent à l’écran accompagnés d’une image. , les menus ! En mode Configuration s’affichent automatiquement lorsque vous %RXWRQ0HQ positionnez le cadran de sélection de mode sur Configuration. 6pOHFWLRQVVXSSOpPHQWDLU Le nom du menu sélectionné s’affiche en haut de l’écran. 1RPGXPHQX SELECT MENU EasyShare Une flèche affichée sur l’écran indique que des sélections supplémentaires sont disponibles. Pour naviguer dans les menus et sélectionner les options : 1 Utilisez les boutons fléchés pour parcourir les options de menus et de sousW T menus. 2 Appuyez sur le bouton Select (sélection) pour afficher les sous-menus associés au menu mis en surbrillance et pour accepter une option de sous-menu mise en Bouton Select (sélection) surbrillance. Sous-menu affichage SELECT MENU EasyShare 13 Chapitre 1 3 Dans les modes Prise de vue et Visualisation, appuyez sur le bouton Menu pour effacer les menus. 14 2 Prise d’images Avant de prendre des photos, veillez à ce qu’une carte COMPACTFLASH soit insérée dans l’appareil, que le cadran de sélection de mode soit positionné sur le mode Prise de vue et que l’appareil photo soit sous tension. Prendre une photo 1 Centrez le sujet dans le viseur ou utilisez la Bouton de l’obturateur Viseur Ea sySh Témoin lumineux du viseur Témoin d’accès à la carte are prévisualisation (page 16). 2 Enfoncez le bouton de l’obturateur à mi- course afin de verrouiller l’autofocus et l’exposition. Le témoin du viseur s’allume (en vert). 3 Enfoncez complètement le bouton de l’obturateur pour prendre votre photo. Le témoin vert d’accès à la carte clignote. Le compteur d’images de l’affichage de l’état clignote et affiche le nombre d’images restantes. Ce nombre varie en fonction de la résolution et de la capacité de la carte. La fonction de visualisation rapide automatique affiche l’image sur l’écran à cristaux liquides (page 16). 15 Chapitre 2 Affichage et suppression de la dernière image Lorsque vous prenez une photo, la visualisation rapide automatique l’affiche sur l’écran à cristaux liquides pendant quelques secondes. Tandis que l’image est affichée, vous pouvez décider de la conserver ou de la supprimer. Cette fonction est idéale pour vérifier les informations sur l’image. 1 Prenez une photo. Elle apparaît immédiatement sur l’écran à cristaux liquides, accompagnée de l’icône de suppression et des icônes d’état de l’image appropriées. 2 Pour supprimer la photo alors qu’elle est affichée, appuyez sur le bouton fléché . Appuyez pour supprimer L’écran de suppression de photo apparaît. 3 Mettez en surbrillance l’option Oui, puis appuyez sur le bouton Select (sélection). W T SELECT MENU EasyShare Prévisualisation de votre photo Si vous désirez examiner votre prise de vue avant de prendre la photo, vous pouvez la prévisualiser en direct sur l’écran à cristaux liquides. Avec la fonction de prévisualisation activée, utilisez l’écran à cristaux liquides au lieu du viseur pour composer la photo. REMARQUE : la fonction de prévisualisation doit être activée lors de l’utilisation du zoom numérique (page 20). 16 Chapitre 2 ouverture vitesse d’obturation zoom numérique 1 Appuyez sur le bouton Select (sélection). L’écran à cristaux liquides affiche une image en direct ainsi que des icônes correspondant aux réglages activés de l’appareil photo. W T 2 Centrez le sujet sur l’écran à cristaux liquides. 3 Enfoncez le bouton de l’obturateur à micourse afin de verrouiller l’autofocus et l’exposition. La valeur de l’ouverture et la vitesse d’obturation s’affichent. 4 Enfoncez complètement le bouton de l’obturateur pour prendre votre photo. IMPORTANT : la fonction de prévisualisation décharge rapidement la batterie. Il se peut également que le chargement du flash prenne plus longtemps lorsque cette fonction est utilisée. SELECT MENU EasyShare Prendre une série de photos en rafale La fonction Rafale vous permet de prendre jusqu’à 12 photos en succession rapide. Lorsque vous prenez des photos en rafale, le flash et le retardateur sont désactivés. La fonction Rafale est accessible dans le menu Qualité d’image (page 26). REMARQUE : cette fonction est idéale pour prendre des photos d’événements sportifs ou d’objets mobiles. 17 Chapitre 2 Activation de la prise en rafale 1 Positionnez le cadran de sélection de mode sur Prise de vue et appuyez sur Menu. 2 Mettez en surbrillance le menu Qualité , puis appuyez sur le bouton Select (sélection). 3 Mettez en surbrillance le réglage 1,0 MP (Rafale). 4 Appuyez sur le bouton Select (sélection) pour retourner à l’écran Menu. 5 Appuyez sur Menu pour sortir de l’écran Menu. REMARQUE : lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension, le réglage 1,0 MP (Rafale) retourne à 1,0 MP, contrairement aux autres réglages de Qualité, qui sont conservés. Prendre une série de photos en rafale 1 Enfoncez le bouton de l’obturateur à mi-course afin de verrouiller l’autofocus et l’exposition de toutes les photos de la séquence. 2 Maintenez le bouton de l’obturateur complètement enfoncé pour prendre les photos. L’appareil prend 12 photos en succession rapide tandis que le bouton de l’obturateur est maintenu enfoncé. Il arrête de prendre des photos lorsque le bouton de l’obturateur est relâché ou lorsque la carte est saturée. 18 Chapitre 2 Prise d’images distantes ou rapprochées Utilisez le bouton Macro/Distant pour prendre des photos de scènes très proches ou très distantes. Eas ySh are Pour choisir le réglage : 1 Positionnez le cadran de sélection de mode sur Prise de vue . 2 Appuyez plusieurs fois sur le bouton Macro/Distant jusqu’à ce que l’icône appropriée apparaisse dans l’affichage de l’état en haut de l’appareil photo. 3 Enfoncez le bouton de l’obturateur à mi-course afin de verrouiller l’autofocus et l’exposition. 4 Enfoncez complètement le bouton de l’obturateur pour prendre la photo. Photos macros Utilisez ce réglage pour améliorer la netteté et le détail des photos prises à faible distance. Lorsque le réglage Macro est sélectionné, la fonction de prévisualisation est activée et l’appareil photo sélectionne automatiquement la distance de mise au point en fonction de la position du zoom : Position du zoom Distance de mise au point en mode Macro Grand angle 70 à 700 mm Téléobjectif 250 à 700 mm Photos distantes Utilisez le réglage Distant pour optimiser la netteté de scènes éloignées. Dans ce mode, l’appareil photo utilise une mise au point fixe sur l’infini. 19 Chapitre 2 Utilisation du zoom Votre appareil photo offre des fonctions de zoom optique et numérique. Utilisez le zoom optique pour diviser par deux (2x) la distance qui vous sépare de votre sujet. Pour vous rapprocher davantage, utilisez le zoom numérique 3x supplémentaire. Avec un zoom optique, l’objectif de l’appareil photo se déploie ou se rétracte lorsque vous appuyez sur les boutons du zoom. Lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension, l’objectif se déploie vers la position W (grand angle). Le zoom numérique résulte du traitement de l’image de l’appareil, l’objectif ne bouge pas. La prévisualisation est requise pour le zoom numérique. Utilisation du zoom optique Boutons du zoom W T 1 Positionnez le cadran de sélection de mode sur Prise de vue . 2 Activez le zoom optique. Appuyez sur T (Téléobjectif) sur le bouton à 4 positions pour vous rapprocher du sujet. Appuyez sur W (Grand angle) pour vous en éloigner. 3 Enfoncez complètement le bouton de l’obturateur pour prendre la photo. Utilisation du zoom numérique Pour vous rapprocher encore davantage, activez le zoom numérique. 1 Positionnez le cadran de sélection de mode sur Prise de vue et appuyez sur le bouton Select (sélection) pour activer la prévisualisation. 2 Appuyez sur le Téléobjectif (T) sur le bouton à 4 positions jusqu’à sa position la plus éloignée, limite du zoom optique. Relâchez le bouton, puis rebasculez-le immédiatement vers la position T. Voir page 46 pour obtenir les différentes options du zoom numérique. L’écran à cristaux liquides affiche au fur et à mesure l’image agrandie et le niveau de grossissement du zoom. 20 Chapitre 2 3 Enfoncez complètement le bouton de l’obturateur pour prendre la photo. REMARQUE : l’utilisation du zoom numérique peut amoindrir la qualité des images imprimées. Le zoom numérique se désactive automatiquement lors d’un changement d’état de l’appareil photo (lorsque vous désactivez la prévisualisation, changez la position du cadran de sélection de mode, éteignez l’appareil photo ou lorsque l’appareil photo se met automatiquement hors tension). Utilisation du flash Il se peut que vous deviez utiliser le flash lorsque vous prenez des photos la nuit, à l’extérieur par temps couvert ou à l’intérieur. Le flash de l’appareil photo est efficace aux distances suivantes, selon la position du zoom. Position du zoom (à ISO 140) Grand angle Téléobjectif Efficacité du flash - distance du sujet 0,50 à 3,20 m 0,50 à 2,30 m ! Appuyez de façon répétée sur le bouton du flash flash. pour parcourir les options du ! L’icône de flash affichée dans l’affichage de Eas l’état correspond à l’option active. ! Le réglage du flash est conservé à moins que l’option Réinitialiser l’appareil photo ne soit réglée sur Oui (voir page 50). Flash automatique (pas dicône)Le flash se déclenche lorsque les conditions d’éclairage l’exigent. 21 Chapitre 2 AppointLe flash se déclenche chaque fois que vous prenez une photo, indépendamment des conditions d’éclairage. DésactivéLe flash ne se déclenche jamais. Yeux rougesLe flash se déclenche une fois pour que les yeux du sujet s’habituent au flash, puis se déclenche à nouveau lors de la prise d’image. Idéal pour les portraits et photos de groupes. REMARQUE : lorsque vous prenez une photo sous faible éclairage sans utiliser le flash, l’appareil photo ralentit automatiquement la vitesse d’obturation. Prenez soin de ne pas faire bouger l’appareil photo. Utilisez un trépied ou placez l’appareil photo sur une surface stable. Pour effectuer un autoportrait Lorsque cette fonction est utilisée, la photo est prise 10 secondes après que le bouton de l’obturateur a été enfoncé. Le retardateur est idéal lorsque vous désirez figurer sur une photo. 1 Appuyez sur le bouton du retardateur . Pour annuler le retardateur, appuyez à nouveau sur son bouton. Eas ySh are 2 Placez l’appareil photo sur une surface plane et stable ou sur un trépied. 3 Composez l’image, puis appuyez sur le bouton de l’obturateur. Le témoin du retardateur, situé à l’avant de l’appareil, s’allume pendant 8 secondes, puis clignote pendant 2 autres secondes avant la prise d’image. Le retardateur est désactivé lorsque l’appareil photo est mis hors tension ou que la position du cadran de sélection de mode est modifiée. 22 3 Personnalisation des réglages de prise d’image Positionnez le cadran de sélection de mode sur Prise de vue personnaliser vos réglages de prise d’image. pour Réglage de la compensation d’exposition La fonction de compensation d’exposition permet de contrôler la lumière pénétrant dans l’appareil photo. Vous pouvez régler l’exposition de plus ou moins 2 stops par incréments de ½ stop. REMARQUE : ce réglage est idéal pour contrôler l’exposition de scènes dont la source lumineuse se trouve derrière le sujet (contre-jour), ou pour corriger des photos trop claires ou trop sombres. 1 Positionnez le cadran de sélection de mode sur Prise de vue et appuyez sur Menu. 2 Mettez en surbrillance le menu Compensation d’exposition , puis appuyez sur le bouton Select (sélection). 3 Utilisez les flèches pour sélectionner la compensation d’exposition souhaitée. ! Si vos photos sont surexposées, diminuez (-) la valeur de la compensation d’exposition. ! Si vos photos sont sous-exposées, augmentez (+) la valeur de la compensation d’exposition. 4 Appuyez sur le bouton Select (sélection) pour accepter les modifications et retourner à l’écran Menu. 23 Chapitre 3 5 Appuyez sur Menu pour sortir de l’écran Menu. Ce réglage est conservé jusqu’à ce que l’option Réinitialiser l’appareil photo soit réglée sur Oui (voir page 50). Réglage de la balance des blancs Les blancs paraissent blancs à la lumière du jour, mais risquent de varier dans des conditions d’éclairage différentes. Le réglage de la balance des blancs permet de remédier aux variations de couleur résultant des différentes sources d’éclairage utilisées lors de la prise d’images. 1 Positionnez le cadran de sélection de mode sur Prise de vue et appuyez sur Menu. 2 Mettez en surbrillance le menu Équilibre des blancs , puis appuyez sur le bouton Select (sélection). 3 Mettez en surbrillance le réglage de balance des blancs souhaité. AUTOMATIQUE (par défaut)corrige automatiquement la balance des blancs. Idéal pour les photos de tous les jours. LUMIÈRE DE JOURidéal pour les photos prises sous un éclairage naturel. TUNGSTÈNEcorrige la tonalité orangée des ampoules domestiques. Idéal pour les photos prises à l’intérieur, sans flash, sous ce type d’éclairage. FLUORESCENTcorrige la tonalité verte des éclairages fluorescents. Idéal pour les photos prises à l’intérieur, sans flash, sous ce type d’éclairage. 4 Appuyez sur le bouton Select (sélection) pour accepter les modifications et retourner à l’écran Menu. 24 Chapitre 3 5 Appuyez sur Menu pour sortir de l’écran Menu. Ce réglage est conservé jusqu’à ce que l’option Réinitialiser l’appareil photo soit réglée sur Oui (voir page 50). Réglage d’un mode couleur Le réglage du mode couleur permet de contrôler les tons et l’ambiance des photos. Sélectionnez couleur, noir et blanc ou sépia. La prévisualisation de l’appareil photo affiche le réglage de couleur sélectionné. 1 Positionnez le cadran de sélection de mode sur Prise de vue et appuyez sur Menu. 2 Mettez en surbrillance le menu Mode Couleur , puis appuyez sur le bouton Select (sélection). 3 Mettez en surbrillance le réglage de mode couleur souhaité. COULEUR (par défaut)pour les photos couleur. NOIR ET BLANCpour les photos noir et blanc. SÉPIAdonne aux photos une tonalité ocre. Idéal pour prendre des photos d’aspect ancien. Lorsque les réglages Noir et blanc ou Sépia sont sélectionnés, l’icône apparaît dans l’affichage de l’état. 4 Appuyez sur le bouton Select (sélection) pour accepter les modifications et retourner à l’écran Menu. 5 Appuyez sur Menu pour sortir de l’écran Menu. Ce réglage est conservé jusqu’à ce que l’option Réinitialiser l’appareil photo soit réglée sur Oui (voir page 50). 25 Chapitre 3 Réglage de la qualité d’image Le réglage Qualité permet de sélectionner la résolution des images. 1 Positionnez le cadran de sélection de mode sur Prise de vue et appuyez sur Menu. 2 Mettez en surbrillance le menu Qualité , puis appuyez sur le bouton Select (sélection). 3 Mettez en surbrillance le réglage de qualité souhaité. La plus haute résolution est 4,0 MP, la plus faible est 1,0 MP. Consultez le tableau ci-dessous pour plus de détails. 4 Appuyez sur le bouton Select (sélection) pour accepter les modifications et retourner à l’écran Menu. 5 Appuyez sur Menu pour sortir de l’écran Menu. Ce réglage est conservé jusqu’à ce que vous le changiez. Les résolutions élevées produisent des images plus détaillées et des fichiers plus volumineux - parfaites pour les impressions de qualité photographique, mais elles occupent un espace plus important sur la carte COMPACTFLASH et peuvent prendre plus longtemps à transmettre par courrier électronique. Les faibles résolutions produisent des images moins détaillées et des fichiers moins volumineux - elles s’affichent très bien à l’écran, occupent moins d’espace sur la carte et se transmettent rapidement par courrier électronique. 26 Chapitre 3 Voir page 90 pour savoir combien d’images peuvent être stockées sur les différentes cartes. Nom du réglage de qualité (en mégapixels) 4,0 MP (par défaut) 4,0 MP (compression élevée) 3,1 MP 2,2 MP 1,0 MP 1,0 MP (Rafale) Résolution (en pixels) Taille de fichier (approx.) 2448 x 1632 2448 x 1632 1240 Ko 640 Ko 2136 x 1440 1800 x 1200 1224 x 816 1224 x 816 964 Ko 689 Ko 341 Ko 341 Ko (chaque image d’une série) Voir page 17 pour savoir comment utiliser le réglage 1,0 MP (Rafale). 27 Chapitre 3 Réglage de la mesure de l’exposition Afin d’assurer une exposition correcte, l’appareil photo comporte trois systèmes de mesure permettant de mesurer la quantité de lumière entrant dans l’objectif de l’appareil : Uniforme, Centrée sujet et Point central. 1 Positionnez le cadran de sélection de mode sur Prise de vue et appuyez sur Menu. 2 Mettez en surbrillance le menu Intégration de lumière , puis appuyez sur le bouton Select (sélection). 3 Mettez en surbrillance le réglage de mesure de l’exposition souhaité. EXPOSITION UNIFORME (par défaut)évalue les conditions d’éclairage de l’ensemble de la scène pour que l’exposition de la photo soit homogène. Idéal pour les photos normales. CENTRÉE SUJETévalue les conditions d’éclairage du sujet centré dans le viseur. Idéal pour les sujets en contre-jour. POINT CENTRALanalogue à la mesure Centrée sujet, mais la mesure est concentrée sur une zone plus réduite du sujet centré dans le viseur. Idéal pour obtenir une exposition exacte d’une zone spécifique de la photo. 4 Appuyez sur le bouton Select (sélection) pour accepter les modifications et retourner à l’écran Menu. 5 Appuyez sur Menu pour sortir de l’écran Menu. Ce réglage est conservé jusqu’à ce que l’option Réinitialiser l’appareil photo soit réglée sur Oui (voir page 50). 28 Chapitre 3 Réglage de la netteté de l’image Ce réglage permet de souligner ou de fondre les contours du sujet de votre photo. 1 Positionnez le cadran de sélection de mode sur Prise de vue et appuyez sur Menu. 2 Mettez en surbrillance le menu Netteté , puis appuyez sur le bouton Select (sélection). 3 Mettez en surbrillance le réglage de netteté souhaité. NETaugmente le contraste des contours de l’image. Idéal pour améliorer la clarté de l’image, ou si vous souhaitez ultérieurement recadrer ou rogner des zones spécifiques de l’image. NORMAL (par défaut)à utiliser lorsqu’il n’est pas nécessaire d’ajouter des effets spéciaux. Idéal pour les photos de tous les jours. FLOUadoucit les contours de l’image en créant un effet de « flou artistique ». Idéal pour les portraits. 4 Appuyez sur le bouton Select (sélection) pour accepter les modifications et retourner à l’écran Menu. 5 Appuyez sur Menu pour sortir de l’écran Menu. Ce réglage est conservé jusqu’à ce que l’option Réinitialiser l’appareil photo soit réglée sur Oui (voir page 50). 29 Chapitre 3 Réglage de la vitesse ISO Le réglage ISO permet de contrôler la sensibilité de l’appareil à la lumière. Utilisez une valeur ISO faible pour les scènes très lumineuses, et une valeur élevée pour les scènes sombres. 1 Positionnez le cadran de sélection de mode sur Prise de vue et appuyez sur Menu. 2 Mettez en surbrillance le menu Vitesse ISO , puis appuyez sur le bouton Select (sélection). 3 Mettez en surbrillance le réglage de vitesse ISO souhaité. AUTOMATIQUE (par défaut)l’appareil photo sélectionne automatiquement une vitesse en fonction de la luminosité de la scène. Idéal pour les photos normales. ISO 100idéal pour les photos en plein soleil, lorsque des détails extrêmement précis sont souhaités. Excellent pour les portraits ou les scènes de nature. ISO 200idéal pour les ciels nuageux, couverts. Idéal lorsque vous désirez accroître la vitesse sans nuire à la qualité de l’image. ISO 400idéal pour les photos prises au crépuscule ou la nuit sans que le flash ne puisse être utilisé ; excellent pour les événements sportifs lorsque vous désirez saisir l’action et pour les photos en intérieur, avec ou sans flash. Lorsqu’un réglage autre qu’Auto est sélectionné, l’icône apparaît dans l’affichage de l’état. 30 Chapitre 3 4 Appuyez sur le bouton Select (sélection) pour accepter les modifications et retourner à l’écran Menu. 5 Appuyez sur Menu pour sortir de l’écran Menu. Ce réglage est conservé jusqu’à ce que l’option Réinitialiser l’appareil photo soit réglée sur Oui (voir page 50). Réglage de la vitesse d’obturation Utilisez le réglage Auto pour laisser l’appareil photo choisir automatiquement la vitesse d’obturation. Ou choisissez une vitesse d’obturation entre 0,7 et 16 secondes, pour des expositions plus longues lors de la prise d’images dans de faibles conditions d’éclairage, sans flash. 1 Positionnez le cadran de sélection de mode sur Prise de vue et appuyez sur Menu. 2 Mettez en surbrillance le menu Vitesse d’obturation , puis appuyez sur le bouton Select (sélection). 3 Mettez en surbrillance le réglage de vitesse d’obturation souhaité. AUTOMATIQUE (par défaut)l’appareil photo règle la vitesse d’obturation en fonction des conditions d’éclairage. 0,7 à 16 sutilisez un trépied pour éviter de faire bouger l’appareil photo. Si vous sélectionnez une vitesse d’obturation entre 0,7 et 16 secondes, l’icône (Exposition longue durée) apparaît dans l’affichage de l’état. 4 Appuyez sur le bouton Select (sélection) pour accepter les modifications et retourner à l’écran Menu. 5 Appuyez sur Menu pour sortir de l’écran Menu. Ce réglage est conservé jusqu’à ce que l’option Réinitialiser l’appareil photo soit réglée sur Oui (voir page 50). 31 Chapitre 3 Horodatage des photos Utilisez le réglage Horodateur pour inscrire la date, ou la date et l’heure, dans l’angle inférieur droit de l’image. REMARQUE : Ce réglage est idéal pour indiquer le moment où la photo a été prise, par exemple lors d’un anniversaire ou pour une déclaration de sinistre. 1 Assurez-vous que l’horloge de l’appareil photo indique la date et l’heure correctes (voir page 8). 2 Positionnez le cadran de sélection de mode sur Prise de vue et appuyez sur Menu. 3 Mettez en surbrillance le menu Horodateur , puis appuyez sur le bouton Select (sélection). 4 Mettez en surbrillance l’option d’horodatage souhaitée (aaaa=année, mm=mois, jj=jour, hh=heure, mm=minute). Le réglage par défaut est Aucun. 5 Appuyez sur le bouton Select (sélection) pour accepter les modifications et retourner à l’écran Menu. 6 Appuyez sur Menu pour sortir de l’écran Menu. La date et l’heure auxquelles votre prochaine photo sera prise seront indiquées dans l’angle inférieur droit de la photo. Ce réglage est conservé jusqu’à ce que l’option Réinitialiser l’appareil photo soit réglée sur Oui (voir page 50). 32 4 Visualisation des images Positionnez le cadran de sélection de mode sur Visualisation pour examiner et manipuler les images stockées sur la carte COMPACTFLASH de l’appareil photo. Vous pouvez afficher en plein écran chaque image stockée sur la carte de l’appareil photo sur l’écran à cristaux liquides ou utiliser la fonction « bande de film » pour afficher et sélectionner jusqu’à trois images miniatures à la fois. REMARQUE : ceci est idéal pour faire découvrir à vos amis les images mémorisées dans l’appareil photo, ou pour vérifier les images avant de les transférer ou de les imprimer. Affichage des images plein écran 1 Positionnez le cadran de sélection de mode sur Visualisation . La dernière photo apparaît sur l’écran à cristaux liquides avec son numéro et les icônes suivantes, si elles ont été activées. Index, Ordre d’impression et Protection. 2 Utilisez le bouton à 4 positions pour W SELECT MENU T naviguer parmi les images. T avant w arrière première image dernière image EasyShare 33 Chapitre 4 Affichage des images sur une bande de film 1 Positionnez le cadran de sélection de mode sur Visualisation , puis appuyez sur le bouton Menu pour afficher la bande de film. 2 Appuyez sur les boutons fléchés pour W T faire défiler la bande de film. Pour un défilement continu, maintenez enfoncé un bouton fléché. Pour un défilement rapide, appuyez sur le bouton Select (sélection) tout en maintenant un bouton fléché enfoncé. Bande de film L’écran à cristaux liquides est actualisé avec Barre la nouvelle image actuelle lorsque vous mémoire relâchez le bouton fléché. Indicateur à aiguille La section sombre de la barre mémoire représente la partie de la carte qui est remplie. L’indicateur à aiguille indique la position de l’image sur la carte. 3 Appuyez sur Menu pour sortir de la bande de film. SELECT MENU EasyShare Agrandissement des images Utilisez la fonction d’agrandissement pour agrandir une partie spécifique d’une image. Cette fonction vous permet d’effectuer un agrandissement de deux ou quatre fois supérieur au niveau normal. REMARQUE : cette fonction est idéale pour contrôler les détails et vérifier la netteté de la mise au point des photos. 1 Positionnez le cadran de sélection de mode sur Visualisation et appuyez sur Menu. 34 Chapitre 4 2 Appuyez sur un bouton fléché pour afficher l’image à agrandir. 3 Mettez en surbrillance le menu Agrandir , puis appuyez sur le bouton Select (sélection). Appuyez pour faire défiler 4 Appuyez une fois sur le bouton Select (sélection) pour agrandir l’image 2x ou deux fois pour l’agrandir 4x. L’image agrandie, accompagnée du W T niveau d’agrandissement, apparaît sur l’écran à cristaux liquides. 5 Utilisez les boutons pour naviguer vers différentes parties de l’image. 6 Appuyez sur le bouton Select (sélection) pour sortir du mode Agrandir. Appuyez pour agrandir 7 Appuyez sur Menu pour sortir de l’écran Menu. SELECT MENU EasyShare Suppression des images Utilisez la fonction de suppression pour supprimer rapidement une ou toutes les images de la carte COMPACTFLASH. REMARQUE : supprimez des images pour libérer de la mémoire sur la carte. 1 Positionnez le cadran de sélection de mode sur Visualisation et appuyez sur Menu. 2 Appuyez sur un bouton fléché pour afficher l’image à supprimer. 3 Mettez en surbrillance le menu Supprimer , puis appuyez sur le bouton Select (sélection). 35 Chapitre 4 4 Mettez en surbrillance le réglage de suppression souhaité. PHOTOsupprime l’image sélectionnée. QUITTER (par défaut)vous renvoie à l’écran principal. TOUTES LES PHOTOSsupprime toutes les images de la carte. Utilisez la bande de film pour visualiser les images avant de les supprimer. Les images protégées ne sont pas supprimées. Voir page 36 pour savoir comment annuler la protection. 5 Appuyez sur le bouton Select (sélection). 6 Appuyez sur Menu pour sortir de l’écran Menu. Protection des images Utilisez la fonction de protection pour éviter que des images spécifiques ne soient supprimées accidentellement de la carte COMPACTFLASH. 1 Positionnez le cadran de sélection de mode sur Visualisation et appuyez sur Menu. 2 Appuyez sur un bouton fléché pour afficher l’image à protéger. 3 Mettez en surbrillance le menu Protéger , puis appuyez sur le bouton Select (sélection). 4 Appuyez sur le bouton Select (sélection) pour protéger l’image. L’icône de protection apparaît à côté de l’image protégée sur l’écran à cristaux liquides. 36 Chapitre 4 5 Appuyez à nouveau sur le bouton Select (sélection) pour supprimer la protection de l’image. 6 Appuyez sur Menu pour sortir de l’écran Menu. Exécution d’un diaporama Utilisez la fonction de diaporama pour afficher automatiquement les images sur l’écran à cristaux liquides, à intervalle réglable. Vous pouvez également présenter un diaporama sur tout périphérique vidéo comportant une entrée vidéo, tel qu’un téléviseur, un moniteur ou un projecteur numérique. La fonction de diaporama n’est pas disponible lorsqu’une seule image est stockée sur la carte COMPACTFLASH. REMARQUE : cette fonction est idéale pour présenter vos images lors de rencontres entre amis ou de réunions professionnelles. Si vous présentez le diaporama sur un périphérique vidéo externe, suivez les instructions ci-dessous pour brancher le câble vidéo. ! Branchez l’extrémité appropriée du câble Port de vidéo (inclus avec l’appareil) dans le port sortie vidéo de sortie vidéo de l’appareil. Branchez l’autre extrémité dans le port d’entrée vidéo du périphérique externe (téléviseur, magnétoscope, moniteur, projecteur numérique). ! Consultez le guide d’utilisation du téléviseur ou du périphérique vidéo en question pour obtenir des détails sur la configuration de l’entrée vidéo. 1 Positionnez le cadran de sélection de mode sur Visualisation et appuyez sur Menu. 37 Chapitre 4 2 Mettez en surbrillance le menu Diaporama , puis appuyez sur le bouton Select (sélection). 3 Appuyez sur le bouton Select (sélection) pour afficher l’écran Diaporama : intervalle. pour sélectionner la durée d’affichage de chaque image sur l’écran à cristaux liquides (5 à 99 secondes). 5 Appuyez sur le bouton Select (sélection) pour lancer le diaporama. 6 Appuyez à nouveau sur ce bouton pour annuler le diaporama. 4 Utilisez les boutons fléchés Sélection d’images pour une impression automatique Utilisez la fonction Ordre d’impression pour sélectionner le nombre d’impressions, et les images spécifiques qui doivent être imprimées automatiquement sur KODAK Personal Picture Maker, ou toute autre imprimante à impression directe. REMARQUE : cette fonction permet d’imprimer plus rapidement les images. Lorsque la carte COMPACTFLASH est insérée dans une imprimante acceptant les ordres d’impression, seules les images sélectionnées pour l’impression sont imprimées. 1 Positionnez le cadran de sélection de mode sur Visualisation et appuyez sur Menu. 2 Appuyez sur un bouton fléché pour afficher l’image à sélectionner pour l’impression. 3 Mettez en surbrillance le menu Ordre d’impression , puis appuyez sur le bouton Select (sélection). 38 Chapitre 4 4 Mettez en surbrillance le réglage d’ordre d’impression souhaité. ANNULER ORDREannule tout l’ordre d’impression de la carte. INDEXcommande une planche-contact comportant l’image miniature de chaque image de la carte. PHOTO ACTUELLEcommande l’image actuellement sélectionnée. QUITTERvous renvoie à l’écran principal. TOUTES LES PHOTOSsélectionne toutes les images de la carte. La bande de film apparaît en bas de l’écran à cristaux liquides pour vous rappeler que toutes les images sont affectées. 5 Si vous sélectionnez Annuler ordre ou Index, un écran apparaît et vous invite à confirmer votre choix. Répondez Oui ou Non. Si vous sélectionnez Photo actuelle ou Toutes les photos, l’écran Nb Copies apparaît. Appuyez sur un bouton fléché pour sélectionner le nombre d’impressions souhaité (0 à 99). Sélectionnez zéro (0) pour annuler l’ordre d’impression de la photo en question. 6 Appuyez sur le bouton Select (sélection). L’icône d’ordre d’impression apparaît sur l’écran à cristaux liquides avec les images marquées pour l’impression. 39 Chapitre 4 7 Appuyez sur le bouton Select (sélection). 8 Appuyez sur Menu pour sortir de l’écran Menu. Affichage des informations relatives aux images La fonction d’informations sur les images permet d’afficher des données spécifiques à chaque image enregistrée sur la carte COMPACTFLASH de l’appareil photo. Ces informations comprennent notamment le numéro de l’image, la date et l’heure auxquelles la photo a été prise et les réglages utilisés lors de la prise d’image. 1 Positionnez le cadran de sélection de mode sur Visualisation et appuyez sur Menu. 2 Appuyez sur un bouton fléché pour afficher une image. 3 Mettez en surbrillance le menu Info sur Images , puis appuyez sur le bouton Select (sélection). / pour faire défiler les informations relatives à l’image. Les informations relatives aux images affichées sur l’écran à cristaux liquides sont en lecture seule. 5 Appuyez sur le bouton Select (sélection) pour sortir du menu Info sur Images. 4 Utilisez les boutons 40 5 Installation des logiciels Avant de transférer vos images de l’appareil photo vers l’ordinateur, veillez à installer les logiciels KODAK Images sur CD. Utilisateurs de MACINTOSH OS X, consultez la remarque de la page 42 avant d’installer les logiciels. Installer les logiciels ATTENTION : Ne connectez pas lappareil photo ou la station daccueil KODAK EASYSHARE à lordinateur lorsque vous installez le logiciel ou linstallation risque déchouer. 1 Avant de procéder, fermez toutes les applications logicielles en cours d’exécution sur l’ordinateur. 2 Introduisez le CD des logiciels KODAK Images dans le lecteur de CD-ROM. 3 Installez les logiciels : Sur un système WINDOWShabituellement, la première fenêtre d’installation apparaît automatiquement. Si elle n’apparaît pas, choisissez Exécuter dans le menu Démarrer et tapez la lettre du lecteur contenant le CD, puis \setup.exe. Par exemple : d:\setup.exe. Sur un système MACINTOSHcliquez sur Continuer dans la fenêtre d’installation qui apparaît automatiquement. 41 Chapitre 5 4 Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour installer les logiciels. Si vous y êtes invité, redémarrez l’ordinateur à la fin de l’installation. Pour installer toutes les applications contenues sur le CD, sélectionnez l’option « Par défaut » à l’invite. Pour installer seulement certaines applications, sélectionnez l’option « Personnalisé » à l’invite. Pour une description des applications contenues sur le CD, voir page 43. REMARQUE : prenez quelques minutes pour inscrire électroniquement votre appareil photo et vos logiciels d’application lorsque vous y êtes invité. Une connexion à votre fournisseur de service Internet est nécessaire pour pouvoir s’inscrire électroniquement. Remarque destinée aux utilisateurs de MACINTOSH OS X Ninstallez pas le logiciel de connexion de lappareil photo KODAK ni le logiciel de transfert dimages KODAK - MACINTOSH OS X est livré avec une application de saisie d’images possédant les mêmes fonctionnalités que ces deux logiciels. Ces deux logiciels ne sont pas nécessaires, et ne pourront pas être exécutés sur MACINTOSH OS X. L’application de saisie d’images de MACINTOSH OS X est lancée automatiquement lorsque l’appareil photo est connecté à l’ordinateur à l’aide d’un câble USB ou de la station d’accueil pour appareil photo KODAK EASYSHARE. Optionnellement, installez le logiciel KODAK Images - Vous pouvez installer le logiciel KODAK Images afin de visualiser, de modifier et de partager des images. Le logiciel KODAK Images peut être installé et exécuté sous MACINTOSH OS X en mode Classique. Le mode Classique de MACINTOSH OS X lance le système d’exploitation OS 9 et exécute l’application dans cet environnement. OS 9 démarre automatiquement à l’ouverture du logiciel KODAK Images. 42 Chapitre 5 Logiciels fournis avec l’appareil photo Les logiciels KODAK Images sur CD incluent les applications suivantes, qui vous permettent d’accéder, de transférer et de vous amuser avec vos images numériques. Votre CD peut comporter des logiciels supplémentaires qui ne sont pas mentionnés ici. Pour obtenir des informations détaillées sur l’utilisation des applications, consultez l’aide en ligne fournie avec chacune d’elles. Logiciel de transfert d’images KODAK Transfère automatiquement vos images de l’appareil photo vers l’ordinateur, puis organise et renomme vos fichiers. Pour plus d’informations, consultez la page 54. Logiciel KODAK Images Après avoir transféré vos images vers l’ordinateur, utilisez le logiciel KODAK Images pour : ! Visualiser et partager vos images. ! Ajouter des effets spéciaux, réaliser un diaporama personnalisé, éliminer les yeux rouges, recadrer et faire pivoter vos images, et plus encore. ! Imprimer sur votre imprimante personnelle ! Envoyer vos images par courrier électronique à votre famille et à vos amis. Logiciel de connexion de l’appareil photo KODAK Le logiciel de connexion de l’appareil photo KODAK affiche l’appareil photo en tant que lecteur amovible sur votre ordinateur. Accédez aux images de votre appareil photo comme s’il s’agissait du contenu d’un lecteur amovible quelconque, pour transférer, copier, déplacer, renommer ou supprimer les images. Pour plus d’informations, consultez Transfert manuel des images à la page 56. 43 Chapitre 5 Configuration nécessaire de l’ordinateur Pour effectuer des transferts d’images et des modifications dans des délais raisonnables, nous recommandons la configuration minimale suivante : Configuration nécessaire pour les systèmes WINDOWS ! PC conçu pour WINDOWS 98, 98 SE, ME, 2000 ou XP ! Processeur de 200 MHz ! RAM : 48 Mo minimum (96 Mo recommandés) pour WINDOWS 98, 98SE, ME 64 Mo minimum (128 Mo recommandés) pour WINDOWS 2000 ou XP ! 270 Mo d’espace disque disponible ! Lecteur de CD-ROM ! Port USB disponible ! Affichage couleur avec une résolution minimale de 800 x 600 pixels, 65536 couleurs (16 bits) ou Couleurs vraies (24 bits) recommandées Configuration nécessaire pour les systèmes MACINTOSH ! Ordinateur MACINTOSH PowerPC ! MACINTOSH OS 8.6, 9.x, X ! 64 Mo de RAM disponible ! 100 Mo d’espace disque disponible ! Lecteur de CD-ROM ! Port USB intégré ou lecteur de cartes COMPACTFLASH ! Affichage couleur avec une résolution minimale de 800 x 600 pixels ; milliers ou millions de couleurs recommandés 44 6 Personnalisation de l’appareil photo Positionnez le cadran de sélection de mode sur Configuration pour personnaliser les réglages de l’appareil photo selon vos préférences personnelles. Sélection d’un réglage d’économie d’énergie La fonction d’économie d’énergie est conçue pour équilibrer la consommation de la batterie par rapport à la performance de l’appareil photo. Voir page 87 pour savoir comment les réglages affectent la performance de l’appareil photo. 1 Positionnez le cadran de sélection de mode sur Configuration . 2 Mettez en surbrillance le menu Économie d’énergie , puis appuyez sur le bouton Select (sélection). 3 Mettez en surbrillance le réglage d’économie d’énergie souhaité. DÉSACTIVÉla performance de l’appareil photo a priorité sur la consommation de la batterie. Idéal lorsque l’autonomie de la batterie n’est pas une priorité. NORMAL (par défaut)la consommation de la batterie et la performance de l’appareil photo sont optimisées de façon équilibrée. Idéal pour une utilisation de tous les jours. 45 Chapitre 6 ACTIVÉl’autonomie de la batterie a priorité sur la performance de l’appareil photo. Idéal lorsque vous ne disposez que d’une seule batterie ou d’un seul jeu de piles. 4 Appuyez sur le bouton Select (sélection). Ce réglage est conservé jusqu’à ce que vous le changiez. Réglage du comportement du zoom numérique Le zoom numérique procure un grossissement trois fois (3x) supérieur à celui du zoom optique. Vous pouvez spécifier comment se comporte le zoom numérique lorsque vous appuyez sur le T (Téléobjectif) du bouton fléché à 4 positions, au-delà de la limite du zoom optique. Voir page 20 pour savoir comment utiliser le zoom numérique. 1 Positionnez le cadran de sélection de mode sur Configuration . 2 Mettez en surbrillance le menu Zoom numérique , puis appuyez sur le bouton Select (sélection). 3 Mettez en surbrillance le réglage de zoom numérique souhaité. CONTINUpasse directement du téléobjectif optique au zoom numérique sans s’arrêter. Idéal pour une transition rapide entre le zoom optique et le zoom numérique. PAUSE (par défaut)le zoom s’arrête entre la limite du zoom optique (2x) et le début du zoom numérique. 46 Chapitre 6 Pour utiliser le réglage Pause, appuyez sur le T (Téléobjectif) du bouton à 4 positions jusqu’à sa position la plus éloignée, limite du zoom optique. Relâchez le bouton, puis rebasculez-le immédiatement vers la position T. AUCUNdésactive le zoom numérique. 4 Appuyez sur le bouton Select (sélection). Ce réglage est conservé jusqu’à ce que vous le changiez. Réglage du signal sonore de l’appareil photo L’appareil photo émet des signaux sonores (bips) pour vous signaler que certaines fonctions sont exécutées. Vous pouvez régler l’appareil pour qu’il émette un signal sonore pour la plupart des fonctions, certaines fonctions ou aucune. REMARQUE : réglez les signaux sonores de l’appareil photo sur DÉSACTIVÉ lorsque vous devez prendre des photos sans faire de bruit, lors d’un mariage ou d’une représentation théâtrale, par exemple. 1 Positionnez le cadran de sélection de mode sur Configuration . 2 Mettez en surbrillance le menu Signal sonore , puis appuyez sur le bouton Select (sélection). 3 Mettez en surbrillance le réglage de signal sonore souhaité. DÉSACTIVÉl’appareil photo n’émet aucun son. MODE ACTIVÉ (par défaut)l’appareil émet un signal uniquement lorsque le bouton de l’obturateur est enfoncé ou lors d’avertissements. 47 Chapitre 6 ACTIVÉl’appareil émet des signaux pour la plupart des fonctions, autant que possible. 4 Appuyez sur le bouton Select (sélection). Ce réglage est conservé jusqu’à ce que vous le changiez. Réglage de la sortie vidéo La fonction Sortie Vidéo vous permet d’adapter le signal de sortie vidéo de l’appareil photo à la norme en vigueur dans votre pays. 1 Positionnez le cadran de sélection de mode sur Configuration . 2 Mettez en surbrillance le menu Sortie Vidéo , puis appuyez sur le bouton Select (sélection). 3 Mettez en surbrillance le réglage de sortie vidéo souhaité. NTSC (par défaut)norme appliquée dans la plupart des pays, sauf en Europe. Les États-Unis et le Japon utilisent la norme NTSC. PAL (EUROPE)norme appliquée dans les pays européens. 4 Appuyez sur le bouton Select (sélection). Ce réglage est conservé jusqu’à ce que vous le changiez. Sélection d’une langue La fonction Langue vous permet d’afficher les menus et les messages dans différentes langues. REMARQUE : le menu Langue n’est pas disponible dans certains pays. Ces appareils photo doivent être utilisés dans la langue installée à l’usine uniquement. 48 Chapitre 6 1 Positionnez le cadran de sélection de mode sur Configuration . 2 Mettez en surbrillance le menu Langue , puis appuyez sur le bouton Select (sélection). 3 Mettez en surbrillance le réglage de langue souhaité. 4 Appuyez sur le bouton Select (sélection). Ce réglage est conservé jusqu’à ce que vous le changiez. Formatage de la carte COMPACTFLASH Il se peut que vous deviez formater la carte si elle se dégrade. Dans ce cas, un message d’erreur apparaît sur l’écran à cristaux liquides. Pour consulter les messages d’erreur, voir page 75. 1 Positionnez le cadran de sélection de mode sur Configuration . 2 Mettez en surbrillance le menu Format , puis appuyez sur le bouton Select (sélection). 3 Mettez en surbrillance le réglage de formatage souhaité. CONTINUER FORMATAGEefface toutes les données se trouvant sur la carte et formate la carte pour son utilisation dans l’appareil photo. ANNULER (par défaut)quitte sans faire de modifications. 4 Appuyez sur le bouton Select (sélection). 49 Chapitre 6 ATTENTION : Le formatage efface toutes les données de la carte, y compris les images protégées. Le retrait de la carte au cours du formatage peut endommager cette dernière. Réinitialisation de l’appareil photo La fonction Réinitialiser l’appareil photo permet de rétablir les valeurs usine par défaut de la plupart des réglages de prise de vue, chaque fois que l’appareil photo est mis hors tension. Voir page 86 pour consulter la liste des réglages usine par défaut. 1 Positionnez le cadran de sélection de mode sur Configuration . 2 Mettez en surbrillance le menu Réinit. appareil photo , puis appuyez sur le bouton Select (sélection). 3 Mettez en surbrillance le réglage de réinitialisation souhaité. Ouila plupart des réglages de prise de vue sont rétablis à leur valeur usine par défaut chaque fois que l’appareil photo est mis hors tension. Non (par défaut)les réglages personnalisés sont conservés lorsque l’appareil photo est mis hors tension. 4 Appuyez sur le bouton Select (sélection). Ce réglage est conservé jusqu’à ce que vous le changiez. 50 Chapitre 6 Affichage des informations relatives à l’appareil photo Utilisez la fonction À propos de... pour trouver le nom, le modèle et la version du micrologiciel (logiciel interne) de l’appareil photo. Ces informations sont particulièrement utiles si vous devez appeler le service clientèle. 1 Positionnez le cadran de sélection de mode sur Configuration . 2 Mettez en surbrillance le menu À propos de... , puis appuyez sur le bouton Select (sélection). Les informations qui s’affichent sont en lecture seule. 3 Appuyez sur le bouton Select (sélection). Voir page 93 pour savoir comment mettre à jour l’appareil photo avec le micrologiciel le plus récent. 51 Chapitre 6 52 7 Utilisation des images sur l’ordinateur Transférez vos images sur l’ordinateur et découvrez les possibilités de l’imagerie numérique à votre disposition. Avant de transférer les images Avant de transférer les images de l’appareil photo vers l’ordinateur, assurezvous d’avoir installé les logiciels KODAK Images sur CD (page 41). Utilisateurs de MACINTOSH OS X, consultez la remarque de la page 42 avant d’installer le logiciel. Connexion à votre ordinateur Vous pouvez transférer les images de l’appareil photo vers l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni ou de la station d’accueil pour appareil photo KODAK EASYSHARE. Connexion à l’aide du câble USB 1 Branchez l’extrémité étiquetée ( ) du câble USB dans le port USB étiqueté de votre ordinateur. Si le port n’est pas étiqueté, consultez le guide d’utilisation de votre ordinateur. 2 Branchez l’autre extrémité du câble USB dans le port USB étiqueté de l’appareil photo. 3 Mettez l’appareil photo sous tension. 53 Chapitre 7 Connexion à la station d’accueil pour appareil photo KODAK EASYSHARE 1 Ouvrez le volet de connexion situé sur la base de l’appareil photo. 2 Placez l’appareil photo dans la station d’accueil pour appareil photo. 3 Appuyez sur le bouton de connexion. Pour plus d’informations, consultez le Chapitre 8, Utilisation de la station d’accueil pour appareil photo KODAK EASYSHARE. REMARQUE : vous pouvez également utiliser un lecteur de cartes COMPACTFLASH KODAK pour transférer vos images. Contactez un revendeur de produits KODAK ou visitez notre site Web à l’adresse http://www.kodak.com/go/easyshareaccessories. Transfert des images Le logiciel de transfert d’images KODAK s’ouvre automatiquement sur votre ordinateur lorsque vous avez effectué la connexion comme indiqué dans la section précédente, Connexion à votre ordinateur. Transfert sur un système WINDOWS ! Pour transférer les images vers l’ordinateur avec les réglages actuels, cliquez sur Transférer maintenant . Vos images sont transférées à l’emplacement suivant par défaut de votre ordinateur : C:\Kodak Pictures. 54 Chapitre 7 ! Pour modifier les options de transfert par défaut, cliquez sur Configuration avant de cliquer sur Transférer maintenant. Transfert sur un système MACINTOSH ! Sélectionnez la case d’option Transfert automatique, puis cliquez sur Transfert. Transfert automatique copie toutes les images de l’emplacement de stockage des images vers l’ordinateur en utilisant les réglages actuels. ! Ou bien, sélectionnez la case d’option Transfert guidé, puis cliquez sur Transfert. Transfert guidé permet de visualiser chaque image, de leur donner un nom et de sélectionner un dossier de destination sur l’ordinateur. Désactivation du démarrage automatique du logiciel KODAK Images Si vous ne souhaitez pas que le logiciel de transfert d’images ou le logiciel Images démarrent automatiquement, vous pouvez contourner la fonction de démarrage automatique. Pour plus d’informations sur cette fonction et l’utilisation du logiciel de transfert d’images, consultez l’aide en ligne. Sur un système WINDOWS—cliquez avec le bouton droit sur l’icône Transfert d’images de la barre des tâches, puis sélectionnez Aide. Sur un système MACINTOSH—cliquez sur l’icône Aide (?) dans la fenêtre de l’application. Traitement de vos images Une fois que vos images ont été transférées, le logiciel de transfert d’images se ferme et le logiciel KODAK Images s’ouvre. Avec le logiciel KODAK Images vous pouvez : ! Ajouter des effets spéciaux à vos images, éliminer les yeux rouges, recadrer et faire pivoter les images. ! Imprimer sur votre imprimante personnelle. 55 Chapitre 7 ! Envoyer des images par courrier électronique à votre famille et à vos amis. Consultez l’aide en ligne du logiciel KODAK Images pour obtenir plus d’informations sur l’utilisation du logiciel. Transfert manuel des images Le logiciel de connexion de l’appareil photo KODAK vous permet d’accéder directement aux images de votre appareil photo pour : afficher et parcourir des miniatures de vos images, copier toutes les images ou les images sélectionnées sur votre ordinateur, ouvrir une image directement dans des applications tierces, supprimer des images d’un emplacement de stockage, formater la carte COMPACTFLASH et afficher les informations d’une image donnée. Connectez votre appareil photo à l’ordinateur (page 53) et accédez à vos images en procédant comme suit : Sur un système WINDOWS ! Lorsque vous connectez votre appareil photo à l’ordinateur (page 53), l’appareil photo apparaît dans la fenêtre Poste de travail en tant qu’icône de lecteur amovible. ! Double-cliquez sur l’icône de l’appareil photo dans la fenêtre Poste de travail. ! La fenêtre de l’appareil photo s’ouvre et affiche le dossier DCIM. Pour afficher les fichiers image, double-cliquez sur le dossier DCIM, puis sur le dossier 100K4900. Sur un système MACINTOSH ! La carte s’affiche en tant qu’icône sur le bureau. ! Si l’icône ne s’affiche pas, mettez l’appareil photo hors tension et rallumezle. Voir page 92 pour les informations concernant les noms et emplacements d’images. 56 Chapitre 7 Aide en ligne du logiciel de connexion de l’appareil photo KODAK Pour plus d’informations sur l’utilisation du logiciel de connexion de l’appareil photo, consultez l’aide en ligne. Sur un système WINDOWS—cliquez avec le bouton droit sur l’icône de l’appareil photo dans la fenêtre Poste de travail, puis sélectionnez Aide de l’appareil photo. Sur un système MACINTOSH—dans la barre de menus du Finder, choisissez Appareil photo → Aide de l’appareil photo. Impression des images Choisissez la méthode que vous préférez pour obtenir des tirages durables de vos images numériques. Depuis le logiciel KODAK Images ! Imprimez sur votre imprimante personnelle avec du papier photo KODAK Premium. Depuis une carte COMPACTFLASH ! Utilisez la fonction Ordre d’impression (page 38) pour imprimer automatiquement depuis une carte sur KODAK Personal Picture Maker ou sur une autre imprimante acceptant les impressions directes. ! Apportez votre carte chez votre photographe local pour un tirage professionnel. ! Réalisez vos propres tirages sur une station d’images KODAK. 57 Chapitre 7 58 Chapitre 8 8 Utilisation de la station d’accueil pour appareil photo KODAK EASYSHARE La station d’accueil pour appareil photo KODAK EASYSHARE (station d’accueil) permet de transférer les images vers l’ordinateur plus facilement que jamais. De plus, elle sert de chargeur de batteries rapide pour la batterie rechargeable Ni-MH KODAK EASYSHARE, incluse, et permet d’alimenter l’appareil photo. Pour conserver la batterie chargée et tenir l’appareil photo toujours prêt, stockez votre appareil photo inutilisé dans la station d’accueil pour appareil photo. REMARQUE : un adaptateur pour station d’accueil, joint à tous les appareils photo de la série KODAK EASYSHARE, est requis pour loger votre appareil photo dans la station d’accueil pour appareil photo. Si aucune station d’accueil pour appareil photo KODAK EASYSHARE n’est livrée avec votre appareil photo, vous pouvez en acheter une en tant qu’accessoire. Contactez un revendeur de produits KODAK ou visitez notre site Web à l’adresse http://www.kodak.com/go/easyshareaccessories. 59 Chapitre 8 Contenu de l’emballage de la station d’accueil pour appareil photo La station d’accueil est emballée avec les articles suivants. 1 Station d’accueil pour appareil photo KODAK EASYSHARE 2 2 Adaptateur secteur 3 1 Certains adaptateurs secteur peuvent présenter un aspect différent. 3 Batterie rechargeable Ni-MH KODAK EASYSHARE 4 Guide de démarrage rapide (pas indiqué) Installation de l’adaptateur pour station d’accueil Un adaptateur pour station d’accueil joint aux appareils photo de la série KODAK EASYSHARE permet d’adapter votre appareil photo à la station d’accueil. 1 Placez les onglets avant de l’adaptateur dans les fentes de la cavité de la station d’accueil. 2 Insérez l’adaptateur dans la cavité jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Si vous avez besoin de commander un adaptateur pour votre appareil photo, contactez l’assistance client Kodak ; voir page 80. 60 Chapitre 8 Connexion de la station d’accueil Connectez la station d’accueil pour appareil photo à votre ordinateur et à une source d’alimentation externe. Pour ce faire, vous avez besoin du câble USB fourni avec l’appareil photo et de l’adaptateur secteur livré avec la station d’accueil. Assurez-vous que l’appareil photo ne se trouve pas dans la station d’accueil, lorsque vous la connectez à une source d’alimentation externe et à l’ordinateur. 1 Branchez l’extrémité étiquetée ( ) du câble USB dans le port USB étiqueté de votre ordinateur. Pour plus d’informations, consultez le guide 1 d’utilisation de votre ordinateur. 2 Branchez l’autre extrémité du câble USB 2 dans le port USB étiqueté à l’arrière de la station d’accueil. 3 3 Branchez l’adaptateur secteur à l’arrière de la station d’accueil pour appareil photo et dans une prise secteur. Votre adaptateur secteur peut présenter un aspect différent ou comporter des prises supplémentaires. Utilisez la prise qui correspond au type de vos prises de courant. Laissez la station d’accueil connectée à l’ordinateur pour un accès aisé lors du transfert d’images, pour charger la batterie et alimenter l’appareil photo. 61 Chapitre 8 Installation de la batterie rechargeable dans l’appareil photo 1 Ouvrez le volet du compartiment à piles sur la base de l’appareil. 2 Installez la batterie en veillant à respecter l’orientation des flèches (voir l’illustration). ATTENTION : La batterie peut uniquement être insérée comme indiqué. Si la batterie ne sinsère pas facilement, repositionnez-la et réessayez. NE PAS FORCER. Cela pourrait endommager lappareil photo. 3 Fermez le compartiment des piles. IMPORTANT : les piles de la batterie ne sont pas fournies préchargées. Pour les instructions de chargement, consultez la page 63. Mise en place de l’appareil photo dans la station d’accueil Lorsque vous êtes prêt à transférer vos images de l’appareil photo vers l’ordinateur ou à charger la batterie, placez l’appareil photo dans la station d’accueil pour appareil photo. 62 Chapitre 8 Connecteur Fixation de trépied Volet ouvert 1 Mettez l’appareil photo hors tension. 2 Sur la base de l’appareil photo, faites glisser le volet de connexion de la station d’accueil jusqu’à ce qu’il soit complètement ouvert. 3 Placez l’appareil photo dans la station d’accueil pour appareil photo et poussez vers le bas pour assurer le contact des connecteurs ; le picot de la station d’accueil s’ajuste à la fixation du trépied de l’appareil photo. Le témoin de la station daccueil est vert lorsque les connecteurs sont Repère de bien en place. L’appareil photo est broche maintenant alimenté par la station Témoin lumineux d’accueil pour appareil photo, au lieu de l’être par les piles de l’appareil photo. REMARQUE : si la batterie de l’appareil photo a besoin d’être chargée, le témoin lumineux de l’appareil photo passe au rouge après quelques secondes et la mise en charge commence. Connecteur Chargement de la batterie Les piles de la batterie ne sont pas fournies préchargées. 1 Mettez l’appareil photo hors tension. 2 Assurez-vous que la batterie est installée dans l’appareil photo. 3 Placez l’appareil photo dans la station d’accueil pour appareil photo (voir page 62). ! Le chargement commence après quelques secondes. 63 Chapitre 8 ! Le témoin lumineux de la station d’accueil est rouge pendant le chargement, et passe au vert lorsque la batterie est complètement chargée. ! Un chargement complet prend environ 2 heures et demie. Une fois la batterie complètement chargée, vous pouvez laisser l’appareil photo dans la station d’accueil pour appareil photo. Celle-ci contrôle de façon continue l’état de charge de la batterie et reprend la recharge si nécessaire. Dans ce cas, le témoin lumineux ne passe pas au rouge lors du chargement. ! La recharge s’arrête si vous mettez l’appareil photo sous tension. Si l’appareil photo placé dans la station d’accueil est sous tension, la recharge reprend dès la mise hors tension automatique (voir page 8). REMARQUE : la station d’accueil pour appareil photo charge uniquement la batterie rechargeable Ni-MH KODAK EASYSHARE. Si vous placez l’appareil photo dans la station d’accueil avec un autre type de piles, le chargement ne sera pas effectué. Informations importantes sur le chargement Il se peut que les piles Ni-MH ne se chargent pas totalement lors du premier chargement ou si elles n’ont pas été utilisées depuis longtemps. Le premier chargement de la batterie rechargeable Ni-MH KODAK EASYSHARE prend environ deux heures et demie. Si le témoin de la station d’accueil passe au vert, indiquant que le chargement est terminé, en moins de deux heures, suivez les instructions ci-dessous pour reprendre le chargement : 1 Lorsque le témoin passe au vert, retirez l’appareil photo de la station d’accueil. 2 Replacez ensuite l’appareil sur la station d’accueil et reprenez la procédure à l’étape 1 jusqu’à ce que le temps de chargement total atteigne deux heures et demie. Par la suite, le chargement de la batterie s’effectuera en une seule fois, à moins que la batterie n’ait été déchargée pendant une longue période (plus de deux mois). 64 Chapitre 8 Tansfert d’images Pour transférer vos images de l’appareil photo à l’ordinateur : Connectez 1 Placez l’appareil photo dans la station d’accueil pour appareil photo. 2 Appuyez sur le bouton de connexion. ! Le témoin lumineux de la station d’accueil pour appareil photo clignote en vert lorsque la connexion à l’ordinateur est active. ! S’il est installé, le logiciel de transfert d’images KODAK s’ouvre automatiquement sur votre ordinateur et les images sont transférées. Vous pouvez également transférer vos images manuellement lorsque le témoin vert clignote. Voir page 56. ! Puis, le logiciel KODAK Images s’ouvre afin que vous puissiez traiter vos images sur votre ordinateur. Pour plus d’informations, consultez le Chapitre 7, Utilisation des images sur l’ordinateur. REMARQUE : une fois le transfert terminé, laissez l’appareil photo dans la station d’accueil pour appareil photo. Dix minutes après le transfert, la station d’accueil pour appareil photo commence à contrôler la charge de la batterie et initialise la recharge si nécessaire. Lorsque vous utilisez un trépied Pour assurer une meilleure stabilité lors de l’utilisation d’un trépied, retirez l’appareil photo de la station d’accueil pour appareil photo et fixez le trépied directement à l’appareil photo, au lieu d’utiliser la station d’accueil pour appareil photo. La fixation du trépied est située sur la base de l’appareil photo. 65 Chapitre 8 66 9 Dépannage Il se peut que vous ayez des questions sur l’utilisation de votre appareil photo numérique KODAK EASYSHARE DX4900 Zoom ou de la station d’accueil pour appareil photo KODAK EASYSHARE. Ce chapitre vous aidera à trouver des réponses rapidement. Des informations techniques complémentaires sont incluses dans le fichier Lisez-moi des logiciels KODAK Images sur CD. Pour obtenir des mises à jour sur le dépannage, visitez notre site Web à l’adresse http://www.kodak.com/go/4900support. Dépannage - Appareil photo Carte COMPACTFLASH (également appelée carte mémoire) Problème Origine Solution L’appareil photo ne La carte n’est Achetez une carte homologuée reconnaît pas votre peut-être pas COMPACTFLASH (page 4). carte. homologuée COMPACTFLASH. La carte peut être Reformatez la carte (page 49). endommagée. Attention : le formatage efface toutes les images de la carte. Aucune carte n’est Insérez une carte. insérée dans l’appareil photo. 67 Chapitre 9 Carte COMPACTFLASH (également appelée carte mémoire) Problème Origine Solution L’appareil photo se L’appareil photo Éteignez l’appareil photo, puis bloque lorsqu’une détecte une rallumez-le. carte est insérée ou erreur au moment Assurez-vous que l’appareil photo retirée. de l’insertion ou est toujours éteint lorsque vous du retrait de la insérez ou retirez une carte. carte. 68 Chapitre 9 Communications avec lappareil photo Problème Origine L’ordinateur ne peut Il y a un problème avec pas communiquer la configuration du port avec l’appareil USB sur l’ordinateur. photo. Solution Consultez l’aide en ligne du logiciel de connexion de l’appareil photo KODAK (page 57), voir Mise en route : Connexion de l’appareil photo à l’ordinateur. Ou allez à l’adresse http:// www.kodak.com/go/ 4900support L’appareil photo est Mettez l’appareil photo sous hors tension. tension (page 6). Certains utilitaires de Consultez la section Gestion gestion avancée de l’alimentation du guide d’énergie des d’utilisation de votre ordinateurs portables ordinateur portable pour peuvent mettre les ports désactiver cette fonction. hors tension pour économiser les piles. Le câble USB n’est pas Connectez le câble aux ports connecté correctement. de l’appareil photo et de l’ordinateur (page 53). Le logiciel n’est pas Installez le logiciel installé. (page 41). 69 Chapitre 9 Communications avec lappareil photo Problème Origine L’ordinateur ne peut Trop d’applications sont pas communiquer en cours d’exécution avec l’appareil sur l’ordinateur. photo. Appareil photo Problème Le bouton de l’obturateur ne fonctionne pas. 70 Origine L’appareil photo n’est pas sous tension. L’appareil photo traite une image, le témoin lumineux du viseur clignote. La carte est saturée. Solution Déconnectez votre appareil photo de l’ordinateur. Fermez toutes les applications logicielles, reconnectez l’appareil photo et réessayez. Solution Mettez l’appareil photo sous tension (page 6). Attendez que le témoin lumineux s’arrête de clignoter avant de prendre une autre photo. Transférez des images vers l’ordinateur (page 54), supprimez des images de la carte (page 35) ou insérez une carte avec de la mémoire disponible. Chapitre 9 Appareil photo Problème Impossible de charger complètement les piles ; une icône indiquant que la batterie est faible apparaît même si la batterie a été chargée dans la station d’accueil. Une partie de la photo manque. La photo est trop sombre. Origine Il se peut que les piles Ni-MH ne se chargent pas totalement lors du premier chargement ou si elles n’ont pas été utilisées depuis longtemps. Solution Reprenez le chargement jusqu’à ce que le temps total de chargement soit de 2 heures (page 64). Quelque chose a bloqué Éloignez vos mains, vos l’objectif lorsque la doigts ou tout objet de photo a été prise. l’objectif pendant la prise d’images. Votre œil ou la photo Laissez suffisamment n’étaient pas d’espace autour du sujet correctement centrés lorsque vous centrez une dans le viseur. image dans le viseur. Le flash n’est pas activé Activez le flash (page 21). ou n’a pas fonctionné. Le sujet est trop loin Rapprochez-vous du sujet : pour que le flash ait un pas plus loin que 2,30 m effet. avec le téléobjectif et pas plus loin que 3,20 m avec le grand angle. Le sujet est devant une Changez votre position pour lumière vive (contreque la lumière ne soit pas jour). derrière le sujet. 71 Chapitre 9 Appareil photo Problème Origine L’appareil photo ne Les piles ne sont pas s’allume pas. correctement installées. Les piles ne sont pas chargées. L’appareil photo se L’appareil photo détecte bloque lorsqu’une une erreur au moment carte est insérée ou de l’insertion ou du retirée. retrait de la carte. L’image est trop claire. Les images stockées sont abîmées. 72 Solution Sortez et réinstallez les piles (page 3). Remplacez ou rechargez les piles (page 3). Éteignez l’appareil photo, puis rallumez-le. Assurezvous que l’appareil photo est toujours éteint avant d’insérer ou de retirer une carte. Le flash est inutile. Mettez le flash en mode automatique ou désactivezle (page 21). Le sujet était trop proche Déplacez-vous afin qu’il y ait de l’appareil photo au moins 0,50 m entre lorsque le flash s’est l’appareil photo et le sujet. déclenché. La cellule Tenez l’appareil photo de photoélectrique est manière à ce que la cellule couverte. photoélectrique ne soit pas couverte par vos mains ou un objet. La carte a été retirée Assurez-vous que le témoin alors que le témoin d’accès à la carte ne clignote d’accès à la carte pas avant de retirer la carte. clignotait. Chapitre 9 Appareil photo Problème Le chiffre correspondant au nombre d’images restantes ne diminue pas après la prise d’une photo. L’image n’est pas nette. Origine L’image n’occupe pas suffisamment d’espace pour diminuer le nombre d’images restantes. Solution L’appareil photo fonctionne normalement. Continuez à prendre des photos. L’objectif est sale. Nettoyez l’objectif (page 88). Le sujet était trop proche Déplacez-vous afin qu’il y ait lors de la prise de vue. au moins 0,50 m entre l’appareil photo et le sujet ou utilisez le réglage Macro (page 19). Le sujet ou l’appareil Tenez fermement l’appareil photo a bougé lors de la photo lors de la prise de vue. prise de vue. Le sujet est trop éloigné Déplacez-vous afin que le pour que le flash soit sujet ne soit pas à plus de efficace. 2,30 m de l’appareil photo. Le diaporama ne Le paramètre Sortie Réglez le paramètre Sortie fonctionne pas sur vidéo n’est pas correct. vidéo de l’appareil photo un périphérique (NTSC ou PAL, vidéo externe. page 48). Le périphérique externe Consultez le guide n’est pas correctement d’utilisation du périphérique configuré. externe. 73 Chapitre 9 États et messages de l’appareil photo Témoin lumineux du viseur de lappareil photo État du témoin Origine Solution lumineux Le témoin lumineux État d’erreur. Voir le message de l’écran à rouge du viseur cristaux liquides. clignote. Le témoin lumineux La carte est saturée. Transférez des images vers du viseur reste allumé l’ordinateur (page 54), en rouge. supprimez des images de la carte (page 35) ou insérez une carte avec de la mémoire disponible. Aucune carte dans Insérez une carte disposant l’appareil photo. de mémoire. Le témoin lumineux Mémoire tampon Veuillez patienter. jaune du viseur insuffisante. Recommencez à prendre des clignote. photos lorsque le témoin s’éteint. Le témoin lumineux L’exposition Relâchez le bouton de vert du viseur clignote. automatique ou l’obturateur et recadrez la l’autofocus ne sont photo. pas verrouillés. 74 Chapitre 9 Témoin daccès à la carte de lappareil photo État du témoin Origine Solution lumineux Le témoin d’accès à la L’image est en cours Veuillez patienter. carte (vert) clignote. de traitement et Recommencez à prendre des d’enregistrement sur photos lorsque le témoin la carte. arrête de clignoter. Ne retirez pas la carte et ne mettez pas l’appareil photo hors tension lorsque le témoin clignote. Messages sur lécran à cristaux liquides Message Origine La carte mémoire doit La carte est être formatée endommagée ou Impossible de lire la formatée pour un autre appareil photo carte (formatez la numérique. carte ou insérez-en une autre) Format non reconnu L’appareil photo ne peut pas lire le format Format de fichier de l’image. inconnu L’appareil photo a besoin du dépannage n° xxx Une erreur s’est produite dans l’appareil photo. Solution Insérez une nouvelle carte ou reformatez la carte (page 49). Transférez l’image illisible sur l’ordinateur (page 54) ou supprimez l’image (page 35). Éteignez l’appareil photo, puis rallumez-le. Si le message d’erreur s’affiche encore, appelez l’assistance technique (page 80). 75 Messages sur lécran à cristaux liquides Message Origine Carte mémoire saturée Il n’y a plus d’espace sur la carte. L’écran de réglage de la date et de l’heure s’affiche automatiquement. C’est la première fois que vous utilisez l’appareil photo, les piles ont été enlevées pendant une durée prolongée ou les piles sont épuisées. Solution Supprimez des images (page 35) ou insérez une nouvelle carte. Réglez à nouveau l’horloge (page 8). Chapitre 9 Dépannage - Station d’accueil pour appareil photo EASYSHARE Station daccueil Problème Les images ne sont pas transférées vers l’ordinateur. Origine L’adaptateur secteur ou le câble USB n’est pas connecté correctement. Le logiciel n’est pas installé. Trop d’applications sont en cours d’exécution sur l’ordinateur. L’appareil photo a été retiré de la station d’accueil pendant le transfert d’images. Vous n’avez pas appuyé sur le bouton de connexion. Solution Vérifiez les branchements (page 53). Installez le logiciel (page 41). Fermez toutes les applications logicielles et réessayez. Replacez l’appareil photo dans la station d’accueil et appuyez sur le bouton de connexion. Appuyez sur le bouton de connexion. 77 Chapitre 9 État de la station d’accueil EASYSHARE Témoin lumineux de la station daccueil État du témoin Origine Solution lumineux Le témoin lumineux L’appareil photo L’appareil photo et la station est vert est dans la station d’accueil fonctionnent d’accueil. normalement. Le témoin lumineux La station est rouge d’accueil charge la batterie. Le témoin lumineux La connexion clignote en vert (USB) entre l’ordinateur et la station d’accueil est active. Le témoin lumineux La batterie est Réinstallez la batterie clignote en rouge installée de façon (page 62). incorrecte. La batterie ou les Établir la nature des dégâts. broches de connecteur sont endommagées. L’appareil photo Ramenez lentement l’appareil et la batterie ont photo et la batterie à la été exposés à des température ambiante. températures très élevées ou très basses. 78 10 Obtenir de l’aide Une assistance technique pour votre appareil photo numérique KODAK EASYSHARE DX4900 Zoom ou station d'accueil pour appareil photo KODAK EASYSHARE est disponible depuis plusieurs sources : ! Dépannage, page 67 ! Aide en ligne du logiciel ! Informations sur le produit par fax ! Lieu d’achat ! World Wide Web ! Assistance technique Aide sur les logiciels Vous pouvez obtenir de l’aide pour tout logiciel d’application fourni avec votre appareil photo en consultant l’aide en ligne qui l’accompagne. World Wide Web http://www.kodak.com/go/4900support. Assistance Kodak par télécopie ! États-Unis et Canada ! Europe 1-800-508-1531 44-0-131-458-6962 79 Chapitre 10 Assistance client par téléphone En cas de questions concernant le fonctionnement du logiciel KODAK ou de l’appareil photo, vous pouvez parler directement à un agent du service client. Avant d’appeler Avant d’appeler un agent du service client, veuillez connecter votre appareil photo à votre ordinateur, vous tenir devant votre ordinateur et avoir les informations suivantes à portée de main : Système d’exploitation ______________________________________ Vitesse du processeur (MHz)__________________________________ Modèle d’ordinateur _______________________________________ Mémoire (en Mo) _________________________________________ Message d’erreur exact que vous avez reçu ________________________ Version du CD d’installation __________________________________ Numéro de série de l’appareil photo_____________________________ Numéros de téléphone ! États-Unis - appelez le numéro vert, 1-800-235-6325, entre 9h00 et 20h00 heures (heure de l’est des États-Unis), du lundi au vendredi. ! Canada - appelez le numéro vert, 1-800-465-6325, entre 9h00 et 20h00 heures (heure de l’est des États-Unis), du lundi au vendredi. ! Europe - appelez le numéro payant du Centre d’assistance en imagerie numérique Kodak de votre région ou la ligne payante du Royaume-Uni, 44-0-131-458-6714, entre 9h00 et 17h00 heures (GMT/CET), du lundi au vendredi. 80 Chapitre 10 ! Hors des États-Unis et du Canada - les appels sont facturés au tarif national. Australie Autriche/Osterreich Belgique Chine Danemark Irlande/Eire Finlande/Suomi France Allemagne/Deutschland Grèce Hong-Kong Italie/Italia Japon Corée Pays-Bas/Nederland Nouvelle-Zélande Norvège/Norge Portugal Espagne/Espana Suède/Sverige Suisse/Schweiz Taiwan Royaume-Uni Ligne payante internationale Numéro de télécopie interurbain international 1800 147 701 0179 567 357 02 713 14 45 8008206027 3 848 71 30 01 407 3054 0800 1 17056 01 55 1740 77 069 5007 0035 0080044125605 800901514 02 696 33452 81 3 5644 5500 00798 631 0024 020 346 9372 0800 440 786 23 16 21 33 021 415 4125 91 749 76 53 08 587 704 21 01 838 53 51 0080861008 0870 2430270 +44 131 4586714 +44 131 4586962 81 Chapitre 10 82 11 Annexe Cette annexe sert de référence pour les informations techniques concernant votre appareil photo numérique KODAK EASYSHARE DX4900 Zoom, la station d’accueil pour appareil photo KODAK EASYSHARE, les cartes COMPACTFLASH, les piles et les accessoires disponibles. Caractéristiques de l’appareil photo Caractéristiques de lappareil photo Résolution en 4,0 MP 2448 x 1632 (compression élevée pixels également) (par réglage de 3,1 MP 2136 x 1440 qualité) 2,2 MP 1800 x 1200 1,0 MP 1224 x 816 1,0 MP 1224 x 816 (chaque image d’une série) (Rafale) Couleur Millions de couleurs 24 bits Format de fichier image EXIF 2.1 (compression JPEG) Stockage des images Carte COMPACTFLASH compatible ATA Viseur Image optique réelle Sensibilité ASA/ISO Automatique (100 à 400) Sélectionnable (100, 200, 400) Portée du flash Grand angle 0,50 à 3,20 m Téléobjectif 0,50 à 2,30 m Fixation du trépied 6 mm fileté 83 Chapitre 11 Caractéristiques de lappareil photo Sortie vidéo NTSC ou PAL Température d’utilisation 0 à 40 ° C Alimentation Piles 2 piles au lithium, AA Batterie au lithium KODAK, KCRV3 2 piles rechargeables AA Ni-MH Les piles alcalines ne sont pas recommandées. Batterie, station Batterie rechargeable Ni-MH KODAK d’accueil EASYSHARE, rechargeable dans la station uniquement d’accueil uniquement. La station d’accueil alimente l’appareil photo. Objectif Type Verre de qualité optique Ouverture Grand angle : f/2,8 maximum Téléobjectif : f/4.0 Zoom 6x: Zoom optique 2x Zoom numérique 3x Distance focale 35 à 70 mm (équivalent à un appareil photo 35 mm) 7,3 à 14,6 mm réelle Distance de Normal : 500 mm à l’infini mise au point Distance de Grand angle : 7 à 70 cm mise au point, Téléobjectif : 250 à Macro 700 mm 84 Chapitre 11 Caractéristiques de lappareil photo Dimensions Largeur 116 mm Longueur 42 mm Hauteur 67 mm Poids 225 g sans les piles et sans la carte Caractéristiques de la station d’accueil pour appareil photo Caractéristiques de la station daccueil Communication avec USB Le câble est inclus avec les appareils l’ordinateur photo de la série KODAK EASYSHARE Dimensions Largeur/ 150 mm/112,5 mm/38,5 mm Profondeur/ (150 mm/112,5 mm/38,5 mm) (sans adaptateur) Hauteur Poids 155 g Dimensions Largeur/ 150 mm/112,5 mm/38,5 mm Profondeur/ (150 mm/112,5 mm/42,5 mm) (avec adaptateur) Hauteur Poids 175 g Témoin lumineux Diode électroluminescente de deux couleurs indiquant le fonctionnement/ chargement Tension d’entrée 7 ±0,7 V CC Alimentation Entrée CC Adaptateur CC inclus avec la station d’accueil 85 Chapitre 11 Réglages usine par défaut - Appareil photo Votre appareil photo est réglé par défaut de la façon suivante : Fonction Signal sonore Mode Couleur Horodateur Zoom numérique Compensation d’exposition Mesure de l’exposition Flash Vitesse ISO Qualité Netteté Vitesse d’obturation Intervalles du diaporama Sortie vidéo Balance des blancs 86 Réglage par défaut Mode Activé Couleur 2000/01/01; 00:00 Pause 0.0 Exposition uniforme Automatique Automatique 4,0 MP (résolution la plus élevée) Normal Automatique 10 secondes NTSC Automatique Chapitre 11 Économie d’énergie - Performance de l’appareil photo Vous pouvez choisir entre trois réglages d’économie d’énergie (Activé, Normal, Désactivé) pour équilibrer la consommation de la batterie par rapport à la performance de l’appareil photo (voir page 45). Le tableau ci-dessous décrit l’influence des réglages d’économie d’énergie sur les fonctions de l’appareil photo. Fonctions de lappareil photo ÉCONOMIE DÉNERGIE ACTIVÉE Fréquence d’images 11 pps Luminosité de l’écran à cristaux Faible liquides Boucles du diaporama 1 boucle Affichage simultané écran à Non cristaux liquides/téléviseur Visualisation rapide automatique Oui NORMAL ÉCONOMIE DÉNERGIE DÉSACTIVÉE 22 pps 22 pps Normale Normale 5 boucles Illimité Non Oui Oui Oui Utilisation de vos piles ! Types de remplacement - votre appareil photo peut utiliser les types de batteries/piles suivants : – 2 piles AA au lithium de 1,5 volt – 1 batterie au lithium KODAK, KCRV3 * – 1 batterie rechargeable Ni-MH KODAK EASYSHARE, rechargeable dans la station d’accueil pour appareil photo KODAK EASYSHARE * – 2 piles AA Ni-MH de 1,2 volt, rechargeables * * Ces piles peuvent être achetées sur notre site Web à l’adresse http://www.kodak.com/go/easyshareaccessories. 87 Chapitre 11 Pour que vos piles aient une durée d’utilisation acceptable et que l’appareil photo fonctionne de façon fiable, nous ne recommandons pas lutilisation de piles alcalines. ! Pour augmenter lautonomie de la batterie, limitez les activités suivantes : – Utilisation de la prévisualisation (en utilisant l’écran à cristaux liquides en tant que viseur, voir page 16) – Visualisation des images sur l’écran à cristaux liquides (voir page 33) – Utilisation excessive du flash ! UNE PILE N’EN VAUT PAS UNE AUTRE ! L’autonomie des piles dépend de façon considérable de leur ancienneté, des conditions d’utilisation, de leur type et de leur marque. Un appareil photo numérique exige beaucoup des piles. Toutes les piles ne fonctionnent pas correctement dans ces conditions rigoureuses. Pour obtenir une comparaison des différents types de piles, consultez la fiche d’information sur les piles qui est livrée avec l’appareil photo. ! La performance des piles est réduite à des températures inférieures à 5 ° C ). Ayez toujours sur vous des piles de rechange lorsque vous utilisez l’appareil par temps froid et gardez-les au chaud jusqu’à ce que vous soyez prêt à prendre des photos. Ne jetez pas des piles froides qui ne fonctionnent plus. Lorsqu’elles seront de nouveau à température ambiante, vous pourrez peut-être les utiliser. Conseils, sécurité, entretien ! Suivez toujours les mesures de sécurité élémentaires. Consultez le livret « Importantes consignes de sécurité » fourni avec votre appareil photo. ! Ne laissez pas d’agents chimiques, comme une crème solaire, entrer en contact avec la surface peinte de l’appareil photo. ! En cas de mauvais temps ou si vous pensez que de l’eau est entrée dans l’appareil photo, mettez-le hors tension et retirez la batterie et la carte. Laissez-les sécher au moins 24 heures avant de réutiliser l’appareil photo. 88 Chapitre 11 ! Nettoyez l’objectif et l’écran à cristaux liquides : 1 Soufflez doucement sur l’objectif ou l’écran à cristaux liquides pour ôter poussières et saletés. 2 Humidifiez l’objectif ou l’écran à cristaux liquides en soufflant légèrement dessus. 3 Essuyez doucement l’objectif ou l’écran à cristaux liquides à l’aide d’un chiffon doux et non pelucheux ou d’une lingette de nettoyage non traitée pour objectifs. N’utilisez pas de solutions de nettoyage, sauf si elles sont spécifiquement destinées aux objectifs d’appareils photos. Nessuyez pas lobjectif ni lécran à cristaux liquides avec des lingettes pour verres de lunettes traitées chimiquement car cela pourrait les rayer. ! Nettoyez l’extérieur de l’appareil photo en l’essuyant avec un chiffon propre et sec. N’utilisez jamais de nettoyants corrosifs ou abrasifs ni de solvants organiques sur une quelconque partie de l’appareil photo. ! Des contrats de maintenance sont disponibles dans certains pays. Pour plus d’informations, veuillez contacter un revendeur de produits Kodak. ! Accessoires pour appareil photo Pour optimiser l’utilisation de votre appareil photo numérique KODAK EASYSHARE DX4900 Zoom, ajoutez des accessoires susceptibles de vous convenir. Multipliez les options de prise de vue. Augmentez la capacité de stockage d’images. Ou prolongez l’autonomie de la batterie. 89 Chapitre 11 Si vous souhaitez consulter la gamme complète d’accessoires disponibles, contactez un revendeur de produits Kodak ou visitez notre site Web à l’adresse http://www.kodak.com/go/easyshareaccessories. Accessoires KODAK Station daccueil Permet un transfert d’images rapide, le chargement pour appareil photo de la batterie incluse et l’alimentation de l’appareil EASYSHARE photo. Batterie Rechargeable avec la station d’accueil pour appareil rechargeable Ni-MH photo KODAK EASYSHARE ou le chargeur rapide EASYSHARE EASYSHARE, la batterie rechargeable permet d’assurer que vous avez toujours à votre disposition des piles complètement chargées. Chargeur rapide Charge la batterie rechargeable Ni-MH KODAK EASYSHARE EASYSHARE ou deux piles AA Ni-MH. Idéal pour les déplacements et lorsque vous ne disposez pas d’un ordinateur à portée de main. Batterie au lithium, Batterie légère convenant parfaitement à votre KCRV3 appareil photo et offrant une autonomie supérieure. Cartes Mémoire amovible ; de nombreuses tailles sont COMPACTFLASH disponibles, dont : 8, 16, 32, 64, 96, 128 et 192 Mo. Adaptateur Un adaptateur d’objectif personnalisé permet dobjectif et l’utilisation d’objectifs supplémentaires pour une objectifs plus grande souplesse lors de la prise de vues. Papier photo Imprimez des images de qualité photographique sur KODAK Premium votre imprimante personnelle. Capacités de stockage d’images Les cartes COMPACTFLASH sont disponibles dans de nombreuses tailles et capacités de stockage. Le tableau ci-dessous indique le nombre approximatif d’images de tailles habituelles pouvant être stockées sur les différentes cartes. 90 Chapitre 11 Les tailles des fichiers image peuvent varier. Il se peut que vous puissiez stocker plus ou moins d’images. Réglage de qualité Carte de 8 Mo Carte de 16 Mo Carte de 32 Mo Carte de 64 Mo Carte de 96 Mo Carte de 192 Mo Permet de stocker ce nombre dimages à : 4,0 MP 4,0 MP 3,1 MP 2,2 MP 1,0 MP (compr. élev.) 6 12 8 11 23 12 25 16 23 46 25 50 33 46 93 51 100 66 92 187 81 157 104 146 295 162 314 208 292 590 Les cartes KODAK COMPACTFLASH peuvent être achetées séparément sur notre site Web à l’adresse http://www.kodak.com/go/easyshareaccessories. N’utilisez que des cartes homologuées, portant le logo COMPACTFLASH. Repérage des images sur une carte COMPACTFLASH Les images stockées sur une carte KODAK COMPACTFLASH utilisent une norme acceptée par de nombreux fabricants d’appareils photo. Ceci permet l’utilisation de la carte dans différents appareils photo. Si vous utilisez un lecteur de carte pour extraire vos fichiers et si vous ne parvenez pas à les localiser à l’aide du logiciel, la description ci-dessous de la structure de fichiers de la carte peut s’avérer utile. Dossier DIVERScontient le fichier d’ordre d’impression créé lorsque vous utilisez la fonction d’ordre d’impression. 91 Chapitre 11 Dossier SYSTÈMEutilisé pour la mise à niveau du micrologiciel de l’appareil photo. Dossier DCIMdossier du niveau racine, contient le sous-dossier 100K4900. Chaque fois que vous mettez l’appareil photo sous tension ou que vous insérez une nouvelle carte, tout dossier vide du dossier DCIM est supprimé. Sous-dossier 100K4900contient toutes les images de la carte. Conventions d’attribution de noms aux fichiers de la carte ! Les images sont nommées DCP_nnnn.JPG, et sont numérotées dans l’ordre de leur création. La première image est appelée DCP_0001.JPG ; le numéro le plus élevé correspond à DCP_9999.JPG. ! Lorsqu’une carte contient une image appelée DCP_9999.JPG dans le dossier \DCIM\100K4900, les images suivantes sont enregistrées dans un nouveau dossier (\DCIM\101K4900), en commençant par l’image DCP_0001.JPG. ! Même si vous transférez des images vers l’ordinateur ou supprimez des images sur l’appareil photo, l’appareil photo continue à utiliser des numéros consécutifs pour toutes les autres images. Ainsi, si la dernière image prise, DCP_0007.JPG, a été supprimée, la prochaine image sera intitulée DCP_0008.JPG. ! Lorsque vous insérez une autre carte dans votre appareil photo, la première photo enregistrée sur celle-ci est numérotée en ajoutant 1 au numéro de la dernière photo prise ou au numéro le plus élevé existant dans le dossier. ! Si vous utilisez la carte avec un appareil photo numérique autre que le KODAK EASYSHARE DX4900 Zoom, et si le fabricant de cet appareil photo a adopté cette norme de structure de fichiers, le dossier \DCIM contient un sous-dossier nommé par cet appareil. Pour plus d’informations, consultez les documents explicatifs livrés avec l’appareil photo en question. 92 Chapitre 11 Mise à niveau des logiciels et du micrologiciel Profitez des dernières améliorations apportées aux logiciels et au micrologiciel de votre appareil photo KODAK. Le terme « logiciel » se rapporte aux logiciels KODAK Images sur CD. Le micrologiciel est le logiciel interne qu’utilise l’appareil photo pour fonctionner. Pour télécharger la dernière version des logiciels et du micrologiciel, visitez : http://www.kodak.com/go/4900Downloads. Informations relatives aux réglementations Conformité FCC et stipulations Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 1) il ne doit pas provoquer d’interférences gênantes et 2) il doit tolérer les interférences reçues, y compris celles susceptibles d’en perturber le fonctionnement. Ce matériel a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour un dispositif numérique de classe B, dans le cadre de la section 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans les installations résidentielles. Cet appareil produit, utilise et peut émettre une énergie haute fréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, provoquer des interférences gênantes pour les communications radio. Des risques d’interférences ne peuvent toutefois pas être totalement exclus dans certaines installations. Dans le cas d’interférences gênantes pour la réception des émissions de radio ou télédiffusées (il suffit, pour le constater, d’allumer et d’éteindre l’appareil), l’utilisateur est invité à prendre l’une des mesures suivantes pour les éliminer : 1) réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice ; 2) éloigner l’appareil du 93 Chapitre 11 récepteur ; 3) brancher le matériel sur une prise ou un circuit différents de ceux de l’appareil récepteur ; 4) consulter un revendeur ou un technicien de radio ou télévision expérimenté. Tout changement ou toute modification non expressément approuvés par les autorités responsables de la conformité peuvent révoquer le droit de l’utilisateur à l’emploi de l’équipement en question. Lorsque des câbles d’interface blindés sont fournis avec le produit ou lorsque des composants ou accessoires supplémentaires stipulés par ailleurs comme devant être utilisés en conjonction avec ce produit, leur utilisation est obligatoire pour garantir la conformité avec la réglementation FCC. Déclaration du Ministère des Communications du Canada Conformité à la classe B du Ministère des Communications du CanadaLe présent appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la Classe B prescrites dans les règlements sur le brouillage radioélectrique édictés par le Ministère des Communications du Canada. Observation des normes - Classe BLe présent appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la Classe B prescrites dans les règlements sur le brouillage radioélectrique édictés par le Ministère des Communications du Canada. 94 Chapitre 11 VCCI ITE (Voluntary Control Council for Interference from Information Technology Equipment) de classe B Traduction en francais: Il s'agit d'un produit de classe C, basé sur la norme VCCI (Voluntary Control Council for Interference from Information Technology Equipment). Si ce produit est utilisé à proximité d'un appareil récepteur de radio ou de télévision dans un environnement résidentiel, il peut entraîner des brouillages. Veuillez installer et utiliser l'équipement conformément au manuel d'instructions. 95 Chapitre 11 96 Index A accessoires 89 adaptateur pour station d’accueil 2, 60 affichage diaporama 37 images sur l’écran à cristaux liquides 33 informations sur l’appareil photo 51 informations sur les images 40 affichage d’image agrandie 34 après la prise d’image 16, 33 avant la prise d’image 16 sur la carte 33 affichage de l’état symbole de pile 6 affichage de l’état généralités v agrandir une image 34 aide assistance par téléphone 80 dépannage de l’appareil photo 67 dépannage de la station d’accueil 77 en ligne, logiciel 57 en ligne, transfert d’images 55 service en ligne 79 alimentation mise en marche de l’appareil photo 6 station d’accueil 61 vérification des piles 6 appareil photo accessoires 89 contenu de l’emballage 2 entretien 88 informations, affichage 51 mise en marche et arrêt 6 nettoyage 89 problèmes 70 problèmes de connexion 69 réglages usine par défaut 86 97 Index réglages usine par défaut, rétablissement 50 sécurité 88 spécifications 83 arrêt automatique 8 assistance par téléphone 80 automatique flash 21 impression, ordres d’impression 38 mise hors tension 8 automatique, arrêt 8 automatique, mise hors tension 8 B balance des blancs 24 bande de film, affichage 34 batterie, station d’accueil pour appareil photo chargement 63 faibles ou épuisées 64 installation 62 bips, réglage 47 bouton distant/macro 19 flash 21 retardateur 22 98 C câbles alimentation secteur 60 connexion de la station d’accueil 61 fournis avec l’appareil photo 2 fournis avec la station d’accueil 60 USB 2 vidéo 2 cache, objectif 6 cadran de sélection de mode configuration 12 généralités iv prise de vue 10 réglages et menus 9 visualisation 11 capacité de stockage, mémoire 90 carte COMPACTFLASH achat 89 capacités de stockage 90 conventions de noms de fichiers 92 formatage 49 insertion 4 problèmes 67 retrait 5 Index structure de fichiers 91 témoin d’accès 75 carte mémoire capacités de stockage 90 insertion et retrait 4 chargement batterie 62 carte 4 logiciel 41 piles 3 chargement de la batterie 63 configuration cadran de sélection de mode 12 personnalisation des réglages 45 configuration nécessaire MACINTOSH 44 système MACINTOSH 44 système WINDOWS 44 WINDOWS 44 conformité aux lois canadiennes 94 conformité FCC 93 conformité VCCI 95 connecter l’appareil photo à la station d’accueil 54 avec un câble USB 53 connecter la station d’accueil 61 conseils directives à propos de la batterie 87 entretien 88 fichier Lisez-moi 67 sécurité 88 contenu de l’emballage station d’accueil 60 contenu de l’emballage appareil photo 2 copier des images sur ordinateur 53, 54, 56, 65 D date impression sur les images 32 réglage 8 dépannage appareil photo 70 carte COMPACTFLASH 67 communications avec l’appareil photo 69 messages sur l’écran à cristaux liquides 75 station d’accueil 77 99 Index témoin d’accès à la carte 75 témoin lumineux de la station d’accueil 78 témoin lumineux du viseur de l’appareil photo 74 diaporama exécution 37 problèmes 73 directives, batterie 87 dossier DCIM, carte 91 dossier DIVERS, carte 91 dossier Système, carte 91 dossiers, carte 91 dragonne, fixation 3 E éclairage au tungstène, réglage pour 24 éclairage, réglage pour 24 économie d’énergie, réglage 45 écran à cristaux liquides affichage des images sur 33 messages d’erreur 75 prévisualisation d’images 16 entretien de votre appareil photo 88 exécution d’un diaporama 37 100 exposition longue durée 31 mesure 28 réglage de la compensation 23 F fichier Lisez-moi 67 fixation, dragonne 3 flash automatique 21 d’appoint 21 utilisation 21 yeux rouges 21 fluorescent, réglage pour 24 formatage, carte 49 G généralités affichage de l’état v appareil photo i, iii menus de l’appareil photo 9 H heure impression sur les images 32 réglage 8 Index I images affichage 33 agrandissement 34 attribution de noms de fichiers 92 capacité de stockage 90 couleur 25 impression 57 informations, affichage 40 localisation sur ordinateur 54 modification 55 netteté, réglage 29 noir et blanc 25 personnalisation des réglages 23 prise 15 protection 36 qualité, réglage 26 repérage sur la carte 92 sélection pour impression 38 sépia 25 suppression 35 transfert manuel 56 transfert sur ordinateur 53, 54, 65 utilisation sur ordinateur 53, 55 visualisation 33 images numériques, en utilisant 1, 53 impression à partir du logiciel Images 57 automatique, ordres d’impression 38 depuis une carte 57 impressions d’index 39 index, impression 39 informations appareil photo, affichage 51 image, affichage 40 informations relatives aux réglementations 93, 94 installation batterie 62 carte 4 logiciel 41 piles 3 101 Index L langue, sélection 48 logiciel connexion de l’appareil photo KODAK 43 fournis avec l’appareil photo 43 images KODAK 43 installation 41 installation sous MACINTOSH OS X 42 mise à niveau 93 obtenir de l’aide 79 Transfert d’images KODAK 43 logiciel d’images à propos de 43 modification d’images 55 logiciel de connexion de l’appareil photo à propos de 43 aide en ligne 57 transfert d’images 56 logiciel de transfert d’images à propos de 43 aide en ligne 55 transfert d’images 54 102 logiciel KODAK connexion de l’appareil photo 43 de transfert d’images 43 image 43 installation 41 obtenir de l’aide 79 M MACINTOSH configuration nécessaire 44 installation de logiciels d’application sur 41 OS X 42 menus configuration 12 configuration de l’appareil photo 12 généralités 9 navigation 13 prise d’images 10 prise de vue 10 visualisation 11 visualisation des images 11 messages d’erreur 75 mesure centrée sujet 28 mesure point central 28 mesure uniforme 28 Index mesure, réglage de l’exposition 28 micrologiciel, mise à niveau 93 mise à niveau du logiciel, micrologiciel 93 mise en marche et arrêt de l’appareil photo 6 mise en place de l’appareil photo dans la station d’accueil 62 mode veille 8 modes configuration 12 prise de vue 10 visualisation 11 modification d’images 55 moniteur configuration nécessaire 44 exécution d’un diaporama 37 N navigation, menus 13 netteté, réglage 29 nettoyage de l’appareil photo, objectif 89 noms de fichiers, carte 92 NTSC, réglage de la sortie vidéo 48 numéros de télécopie, service d’assistance 79 numéros de téléphone du service client 80 O objectif cache 6 nettoyage 89 spécifications 84 obturateur délai du retardateur 22 problèmes 70 ordinateur configuration nécessaire 44 connexion de l’appareil photo 53 exécution d’un diaporama 37 transfert d’images sur 53, 54, 56 utilisation d’images sur 53 ordres d’impression, impression automatique 38 OS X, MACINTOSH 42 103 Index P PAL, réglage de la sortie vidéo 48 papier photo, achat 89 par défaut réglages usine 86 réinitialisation 50 pause, zoom numérique 46 personnalisation de l’appareil photo 45 personnalisation des réglages configuration de l’appareil photo 45 pour la prise d’image 23 visualisation 33 piles avec station d’accueil 60 chargement 3 chargement de la batterie 62, 63 conseils 87 directives 87 durée d’utilisation prolongée des piles 88 faibles ou épuisées 6, 64, 71 sécurité 88 types de remplacement 87 104 utilisation de l’économie d’énergie 45 vérification de la charge 6 piles de rechange, types 87 prévisualiser images 16 prise d’images distant 19 généralités 15 macro 19 menus 10 rafale 17 prise d’images couleur 25 prise d’images noir et blanc 25 prise d’images sépia 25 prise de vue, cadran de sélection de mode 10 problèmes d’affichage 71 problèmes de communication 69 protection d’images 36 Q qualité, réglage 26 R rafale 17 RAM, spécifications 44 réglage balance des blancs 24 Index compensation d’exposition 23 date et heure sur les photos 32 économie d’énergie 45 flash 21 horloge 8 langue 48 menus du cadran de sélection de mode 9 mesure de l’exposition 28 mode couleur 25 netteté 29 netteté de l’image 29 qualité d’image 26 réglages usine par défaut 50 résolution, compression 26 signal de sortie vidéo 48 signal sonore 47 vitesse d’obturation 31 vitesse ISO 30 zoom numérique 46 réglage de l’horloge 8 réglage de la qualité, capacité en images 90 réglages configuration de l’appareil photo 45 prise d’image 23 visualisation 33 réglages manuels 23 résolution, réglage 26 retardateur 22 retardateur, délai de l’obturateur 22 S scènes distantes 19 scènes en contre-jour 23 scènes macros 19 sécurité 88 sélection des menus et des options 13 séries de photos 17 service et assistance numéros de télécopie 79 numéros de téléphone 80 site Web Kodak 79 signal de sortie vidéo, réglage 48 site Web, Kodak 79 spécifications appareil photo 83 station d’accueil 85 système MACINTOSH 44 système WINDOWS 44 105 Index station d’accueil chargement de l’appareil photo 62 chargement de la batterie 63 connexion secteur 61 connexion USB 61 contenu de l’emballage 60 installation de l’adaptateur 60 spécifications 85 transfert d’images 65 utilisation 59 suppression depuis la carte 35 dernière image 16 protection des images contre 36 T téléchargement d’images 53, 54, 56, 65 téléviseur, diaporama 37 témoin d’état accès à la carte 75 témoin d’accès, carte 75 témoin lumineux station d’accueil 78 viseur, appareil photo 74 106 témoin lumineux du viseur, état 74 transfert d’images sur ordinateur 53, 54, 56, 65 trépied 65 utilisation avec le retardateur 22 utilisation avec une exposition longue durée 31 U utilisation images sur ordinateur 53 piles 87 station d’accueil 59 V visualisation des images 33 agrandissement 34 diaporama 37 informations sur les images 40 menus 11 pour impression 38 protection 36 suppression 35 sur l’écran à cristaux liquides 33 Index visualisation, cadran de sélection de mode 11 vitesse d’obturation, réglage 31 vitesse ISO, réglage 30 W WINDOWS configuration nécessaire 44 installation des logiciels 41 Y yeux rouges, flash 21 Z zoom numérique 20 numérique, réglage 46 optique 20 zoom de téléobjectif 20 zoom grand angle 20 zoom numérique 20 continu 46 réglage 46 zoom optique 20 107 Index 108