Mode d'emploi | Kodak EasyShare DX4900 Zoom Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
122 Des pages
Mode d'emploi | Kodak EasyShare DX4900 Zoom Manuel utilisateur | Fixfr
KODAK EASYSHARE
Appareil photo numérique
DX4900 Zoom
Guide d’utilisation
Visitez Kodak sur le Web à l’adresse www.kodak.com
Eastman Kodak Company
343 State Street
Rochester, New York 14650
© Eastman Kodak Company, 2002
Kodak, EasyShare et Ektanar sont des marques commerciales de
Eastman Kodak Company.
CompactFlash™ et le logo CF™ sont des marques utilisées sous
licence par Eastman Kodak Company.
N° de réf. 6B5921_FR
Présentation du produit
Vue avant
M
PI E G A
X
EL
S
Ea
syS
ha
re
490
0
%RXWRQGHO¶REWXUDWHXU
)ODVK
2EMHFWLIGXYLVHXU
2EMHFWLIFDFKHLQFRUSRUp
QRQLOOXVWUp
&HOOXOHSKRWRpOHFWULTXH
9R\DQWGXUHWDUGDWHXU
,QWHUUXSWHXUPDUFKHDUUrW
9ROHWGXFRQQHFWHXU86%
VRUWLHYLGpR
i
Présentation du produit
Vue de dessous
OPEN
OPEN
EJECT
9ROHWGXFRQQHFWHXUGHODVWDWLRQG¶DFFXHLOSRXUDSSDUHLO
SKRWRRXYHUW
&RQQHFWHXUGHODVWDWLRQG¶DFFXHLOSRXUDSSDUHLOSKRWR
&RQQHFWHXUV86%VRUWLHYLGpR
%RXWRQG¶pMHFWLRQFDUWHPpPRLUH&203$&7)/$6+
9ROHWGXFRPSDUWLPHQWjSLOHV
3ULVHGHPRQWDJHGXWUpSLHG
ii
Présentation du produit
Vue de dessus/arrière
Ea
syS
hare
9LVHXU
$IILFKDJHGHO
pWDW
%RXWRQV
)ODVK
0DFUR'LVWDQW
5HWDUGDWHXU
&DGUDQGHVpOHFWLRQGH
PRGHYRLUSOXVEDV
7pPRLQG¶DFFqVjODFDUWH
3RLQWG¶DWWDFKHGHOD
GUDJRQQH
9ROHWGHODFDUWH
&203$&7)/$6+
%RXWRQ0HQX
%RXWRQ6HOHFWVpOHFWLRQ
%RXWRQIOpFKpjSRVLWLRQV
%RXWRQ=RRP:HW7
eFUDQjFULVWDX[OLTXLGHV
7pPRLQOXPLQHX[GXYLVHXU
iii
Présentation du produit
Cadran de sélection de mode
3RVLWLRQQH]OHFDGUDQGHVpOHFWLRQ
GHPRGHVXU
3ULVHGHYXHSRXUSUHQGUHGHV
SKRWRV
9LVXDOLVDWLRQSRXUDIILFKHUGHV
LPDJHVVXUO¶pFUDQjFULVWDX[
OLTXLGHV
&RQILJXUDWLRQSRXU
SHUVRQQDOLVHUOHVUpJODJHV
iv
Présentation du produit
Affichage de l’état
/¶DIILFKDJHGHO¶pWDWVHWURXYHVXUOHGHVVXVGHO¶DSSDUHLO
SKRWR/HVLF{QHVDIILFKpHVLQGLTXHQWOHVIRQFWLRQVHW
UpJODJHVGHO¶DSSDUHLOSKRWRDFWXHOOHPHQWDFWLYpV
Ea
sySh
are
5pJODJH,62
([SRVLWLRQORQJXHGXUpH
0RGH&RXOHXU
%DODQFHGHVEODQFV
)ODVK\HX[URXJHV
5pJODJHGXIODVK
0DFUR'LVWDQW
5HWDUGDWHXU
5DIDOH
&KDUJHGHODEDWWHULH
&RPSHQVDWLRQG¶H[SRVLWLRQ
,PDJHVUHVWDQWHV
5pJODJHGHODTXDOLWp
v
Présentation du produit
vi
Table des matières
1 Mise en route .........................................................................1
Que puis-je faire avec mon appareil photo numérique
KODAK EASYSHARE DX4900 Zoom ?................................1
Que puis-je faire avec mes images numériques ? ..............1
Contenu du coffret de l’appareil photo................................2
Fixation de la dragonne........................................................... 3
Mise en place des piles............................................................ 3
Insertion d’une carte COMPACTFLASH ............................. 4
Mise en marche et arrêt de l’appareil photo .................... 6
Vérification des piles................................................................ 6
La mise hors tension automatique
économise les piles ................................................................... 8
Réglage de l’horloge .................................................................. 8
Cadran de sélection de mode - réglages et menus ........ 9
Navigation dans les menus ...................................................13
2 Prise d’images ...................................................................15
Prendre une photo ................................................................... 15
Affichage et suppression de la dernière image...............16
Prévisualisation de votre photo...........................................16
Prendre une série de photos en rafale............................... 17
Prise d’images distantes ou rapprochées........................19
Utilisation du zoom ................................................................20
vii
Utilisation du flash.................................................................. 21
Pour effectuer un autoportrait ......................................... 22
3 Personnalisation des réglages de prise d’image ... 23
Réglage de la compensation d’exposition........................23
Réglage de la balance des blancs....................................... 24
Réglage d’un mode couleur ................................................... 25
Réglage de la qualité d’image ..............................................26
Réglage de la mesure de l’exposition.................................28
Réglage de la netteté de l’image ........................................29
Réglage de la vitesse ISO .....................................................30
Réglage de la vitesse d’obturation ..................................... 31
Horodatage des photos........................................................32
4 Visualisation des images ............................................. 33
Affichage des images plein écran ......................................33
Affichage des images sur une bande de film ..................34
Agrandissement des images...............................................34
Suppression des images.......................................................35
Protection des images ......................................................... 36
Exécution d’un diaporama .................................................... 37
Sélection d’images pour une impression
automatique.............................................................................38
Affichage des informations relatives aux images.........40
viii
5 Installation des logiciels ................................................ 41
Installer les logiciels ................................................................41
Logiciels fournis avec l’appareil photo.............................. 43
Configuration nécessaire de l’ordinateur ........................ 44
6 Personnalisation de l’appareil photo ........................ 45
Sélection d’un réglage d’économie d’énergie................... 45
Réglage du comportement du zoom numérique ............46
Réglage du signal sonore de l’appareil photo ..................47
Réglage de la sortie vidéo ....................................................48
Sélection d’une langue...........................................................48
Formatage de la carte COMPACTFLASH ....................... 49
Réinitialisation de l’appareil photo....................................50
Affichage des informations relatives à
l’appareil photo..........................................................................51
7 Utilisation des images sur l’ordinateur ................... 53
Avant de transférer les images......................................... 53
Connexion à votre ordinateur.............................................. 53
Transfert des images............................................................ 54
Traitement de vos images ................................................... 55
Transfert manuel des images .............................................56
Impression des images ..........................................................57
ix
8 Utilisation de la station d’accueil pour appareil
photo KODAK EASYSHARE ....................................... 59
Contenu de l’emballage de la station d’accueil
pour appareil photo ............................................................... 60
Installation de l’adaptateur pour station d’accueil.... 60
Connexion de la station d’accueil........................................61
Installation de la batterie rechargeable
dans l’appareil photo .............................................................62
Mise en place de l’appareil photo dans la station
d’accueil .....................................................................................62
Chargement de la batterie.................................................. 63
Tansfert d’images...................................................................65
Lorsque vous utilisez un trépied ........................................65
9 Dépannage ........................................................................ 67
Dépannage - Appareil photo ................................................ 67
États et messages de l’appareil photo ........................... 74
Dépannage - Station d’accueil pour appareil
photo EASYSHARE ................................................................77
État de la station d’accueil EASYSHARE ..................... 78
10 Obtenir de l’aide ............................................................ 79
Aide sur les logiciels............................................................... 79
World Wide Web ........................................................................ 79
Assistance Kodak par télécopie ........................................ 79
Assistance client par téléphone ....................................... 80
x
11 Annexe ...............................................................................83
Caractéristiques de l’appareil photo................................83
Caractéristiques de la station d’accueil pour
appareil photo..........................................................................85
Réglages usine par défaut - Appareil photo ..................86
Économie d’énergie - Performance de
l’appareil photo........................................................................ 87
Utilisation de vos piles.......................................................... 87
Conseils, sécurité, entretien ...............................................88
Accessoires pour appareil photo.......................................89
Capacités de stockage d’images.......................................90
Repérage des images sur une carte
COMPACTFLASH ..................................................................... 91
Conventions d’attribution de noms aux fichiers
de la carte ................................................................................ 92
Mise à niveau des logiciels et du micrologiciel ............... 93
Informations relatives aux réglementations.................. 93
xi
xii
1
Mise en route
Que puis-je faire avec mon appareil photo
numérique KODAK EASYSHARE DX4900
Zoom ?
Prendre des photos de qualité à une résolution de 4,0 mégapixels
—en mode Prise de vue, utilisez les réglages par défaut pour une prise
d’image « viser, déclencher » ou obtenez les photos que vous souhaitez en
effectuant vos propres réglages - niveaux ISO, la balance des blancs, et plus
encore.
Visualisation
—en mode Visualisation, affichez vos images sur l’écran à
cristaux liquides. Gardez uniquement celles que vous souhaitez ; agrandissez,
protégez et affichez sous forme de diaporama toutes les images qui se trouvent
dans l’appareil photo.
Configurer
—en mode Configuration, personnalisez les réglages de
l’appareil photo.
Que puis-je faire avec mes images
numériques ?
Installez les logiciels KODAK Images sur CD*, puis :
Transférer—transférez automatiquement les images sur votre ordinateur.
Partager—envoyez vos images par courrier électronique à votre famille et à
vos amis.
1
Chapitre 1
Imprimer—imprimez sur votre imprimante personnelle, imprimez vousmême vos images dans une station KODAK Images ou apportez votre carte
COMPACTFLASH chez votre photographe local pour un tirage professionnel.
Amusez-vous !—ajoutez des effets spéciaux à vos images, éliminez les yeux
rouges, recadrez et faites pivoter vos images, et bien plus encore.
* Utilisateurs de MACINTOSH OS X, consultez la remarque de la page 59 avant
d’installer le logiciel KODAK.
Contenu du coffret de l’appareil photo
L’appareil photo est emballé avec les articles suivants :
1
2
3
4
5
Appareil photo
Dragonne
Carte KODAK COMPACTFLASH
Câble USB
Câble vidéo (pour afficher des images sur
un téléviseur)
6 Adaptateur pour station d’accueil*
7 Batterie au lithium KODAK, KCRV3,
ou équivalent** (non illustré)
8 Guide d’utilisation ou CD du Guide
d’utilisation, Guide de démarrage rapide et
CD de logiciels (non illustrés)
* L’adaptateur pour station d’accueil sert à adapter votre appareil photo à la
station d’accueil KODAK EASYSHARE.
** Il se peut que votre appareil photo soit fourni avec une station d’accueil
pour appareil photo KODAK EASYSHARE. Si c’est le cas, vous avez reçu la
batterie rechargeable Ni-MH KODAK EASYSHARE. Pour plus d’informations sur
l’utilisation de la station d’accueil, voir page 59.
Vous pouvez acheter une station d’accueil séparément chez votre revendeur
KODAK, ou en visitant notre site Web à l’adresse
http://www.kodak.com/go/easyshareaccessories.
2
*
Chapitre 1
Fixation de la dragonne
1 Introduisez la petite boucle de la dragonne
dans son point d’attache.
2 Passez l’autre extrémité de la dragonne
dans la petite boucle. Tirez jusqu’à ce
qu’elle soit fermement attachée.
Mise en place des piles
Votre appareil photo inclut une batterie au lithium KODAK, KCRV3, ou 2 piles
AA au lithium.*
Pour mettre en place les piles :
1 Mettez l’appareil photo hors tension.
2 Sur la base de l’appareil photo, faites glisser
le volet du compartiment des piles dans la
direction de la flèche, puis soulevez-le.
3 Insérez les piles comme indiqué ci-dessous.
3
EJE
CT
OP
EN
Chapitre 1
4 Fermez le compartiment des piles.
EJE
C
Insérez une batterie au lithium
KCRV3
Insérez 2 piles AA
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LES PILES
Voir page 87 pour les types de piles à utiliser dans votre appareil photo.
Pour que vos piles aient une durée d’utilisation acceptable et que
l’appareil photo fonctionne de façon fiable, n’utilisez pas de piles
alcalines.
* Il se peut que votre appareil photo soit fourni avec une station d’accueil pour
appareil photo KODAK EASYSHARE. Si c’est le cas, vous avez reçu la batterie
rechargeable Ni-MH KODAK EASYSHARE. Pour plus d’informations sur la
recharge et la mise en place de la batterie, voir page 62.
Insertion d’une carte COMPACTFLASH
Considérez les cartes KODAK COMPACTFLASH comme une pellicule réutilisable
ou encore de la mémoire amovible d’ordinateur facilitant le stockage et le
transfert des images. Voir page 90 pour les capacités de stockage des cartes.
4
Chapitre 1
Pour insérer une carte :
1 Mettez l’appareil hors tension.
2 Faites glisser le volet de la carte dans la
direction de la flèche qui se trouve sur le
volet, puis faites-le pivoter pour l’ouvrir.
3 Tenez la carte de sorte que le connecteur
soit dirigé vers l’appareil photo et que le
9ROHWGHODFDUWH
rebord surélevé soit orienté vers l’arrière
de l’appareil.
5HERUGVXUpOHYp
4 Faites glisser la carte dans son logement,
puis poussez-la pour enfoncer le
connecteur. Refermez le volet.
&DUWH
WpPRLQ
G¶DFFqV
ATTENTION :
Les cartes ne peuvent être insérées que dans un seul sens
dans l’appareil photo. Ne pas forcer. Cela risquerait
d’endommager votre appareil photo. Ne pas insérer ni
retirer une carte tandis que le témoin d’accès à la carte
clignote. Cela risquerait d’endommager vos images, la
carte ou l’appareil photo.
Pour retirer une carte :
1 Mettez l’appareil hors tension.
2 Ouvrez le volet de la carte de l’appareil
photo.
%RXWRQG¶HMHFWLRQ
3 Sur la base de l’appareil, faites glisser le
bouton d’éjection comme illustré et retirez
la carte.
N’utilisez que des cartes homologuées, portant le logo COMPACTFLASH
.
Les cartes KODAK COMPACTFLASH peuvent être achetées séparément sur notre
site Web à l’adresse http://www.kodak.com/go/easyshareaccessories.
5
Chapitre 1
Mise en marche et arrêt de l’appareil photo
1 Pour mettre l’appareil photo sous tension,
poussez l’interrupteur marche/arrêt sur la
position Marche ( | ).
Le cache d’objectif incorporé s’ouvre et
l’affichage de l’état s’allume. Si le cadran
de sélection de mode est positionné sur
Prise de vue (
), l’objectif se déploie.
2 Pour mettre l’appareil photo hors tension,
poussez l’interrupteur marche/arrêt sur la
position Arrêt ( ).
REMARQUE : lorsque l’appareil photo est mis
hors tension, son système de
sécurité termine toute opération
d’enregistrement, de suppression
ou de copie en cours.
Cache d’objectif incorporé
Votre appareil photo possède un cache d’objectif à glissière incorporé qui
protège l’objectif de la poussière et des rayures. Le cache de l’objectif s’ouvre
automatiquement lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension, et se
referme lorsque vous le mettez hors tension.
Vérification des piles
Vérifiez la charge des piles dans l’affichage de l’état avant de commencer à
prendre des photos. Ainsi, vous éviterez de manquer une photo parce que les
piles de l’appareil sont faibles ou épuisées.
6
Chapitre 1
1 Mettez l’appareil photo sous tension.
2 Vérifiez le symbole de pile qui apparaît dans
l’affichage de l’état. Si aucun symbole
n’apparaît, vos piles sont entièrement
chargées.
Faibles
—les piles doivent être
bientôt remplacées ou rechargées.
Épuisées (clignotant)
—les
piles sont trop faibles pour alimenter
l’appareil photo. Veuillez les remplacer ou
les recharger.
Pour des directives sur l’utilisation des piles, voir page 87.
7
Chapitre 1
La mise hors tension automatique
économise les piles
La fonction de mise hors tension automatique permet de prolonger la durée de
vie des piles en coupant l’alimentation de l’appareil photo s’il demeure inactif
(aucun bouton enclenché et aucune photo ou vidéo prises) pendant la période
définie. Pour plus d’informations sur la fonction d’économie d’énergie, voir
page 87.
Mise hors
tension
automatique
Économie
d’énergie
désactivée
Normal
Économie
d’énergie
activée
Appareil photo
dans la station
d’accueil
(page 63)
Activée
après
Comportement de
l’appareil photo
Pour réactiver
l’appareil photo
5 minutes Tous les circuits de
Placez l’interrupteur
l’appareil photo sont mis en position arrêt, puis
hors tension.
marche.
Le cache de l’objectif reste
ouvert, objectif rétracté.
1 minute
10
minutes
Non applicable
Réglage de l’horloge
L’appareil photo comporte une horloge intégrée qui indique la date et l’heure
(format de 24 heures). Vous devrez probablement régler à nouveau l’horloge
après avoir laissé l’appareil photo sans batterie pendant une période
prolongée, ou si elle est épuisée.
REMARQUE : Il est important de définir une date et une heure correctes si vous
souhaitez horodater vos photos (page 32).
8
Chapitre 1
1 Positionnez le cadran de sélection de mode
sur Configuration tandis que l’appareil
photo est sous tension
.
2 Mettez en surbrillance le menu Date et
heure
, puis appuyez sur le bouton
Select (sélection).
3 Appuyez sur les boutons fléchés
pour
vous déplacer parmi les champs. Appuyez
sur les boutons fléchés
pour régler
la date et l’heure.
4 Appuyez sur le bouton Select (sélection)
pour accepter les modifications.
Cadran de sélection de mode - réglages et
menus
Utilisez le cadran de sélection de mode pour accéder aux trois façons d’utiliser
l’appareil photo :
Ea
sySh
are
&DGUDQ
GHVpOHFWLRQ
GHPRGH
Prise de vue
—prenez des photos et
changez les options de prise d’image
Visualisation
—affichez et manipulez
vos images sur l’écran à cristaux liquides
Configuration
—personnalisez les
fonctions de votre appareil photo
9
Chapitre 1
Menus de prise de vue
Menu
10
Pour accéder aux menus du mode Prise de vue :
1 Positionnez le cadran de sélection de mode
sur Prise de vue
.
2 Appuyez sur le bouton Menu.
3 Utilisez les boutons fléchés
pour
parcourir les menus et les sous-menus.
4 Appuyez sur le bouton Select (sélection).
Menu
Compensation d’exposition
Netteté
(page 23)
(page 29)
Équilibre des blancs
Vitesse ISO
(page 24)
(page 30)
Mode Couleur
Vitesse
(page 25)
d’obturation
(page 31)
Qualité
Horodateur
(page 26)
(page 32)
Intégration de lumière
(page 28)
Chapitre 1
Menus de visualisation
Menu
Agrandir
(page 34)
Supprimer
(page 35)
Protéger
(page 36)
Pour accéder aux menus du mode
Visualisation :
1 Positionnez le cadran de sélection de mode
sur Visualisation
.
2 Appuyez sur le bouton Menu.
3 Utilisez les boutons fléchés
pour
parcourir les menus et les sous-menus.
4 Appuyez sur le bouton Select (sélection).
Menu
Diaporama
(page 37)
Ordre d’impression
depuis la carte
uniquement (page 38)
Info sur images
(page 40)
11
Chapitre 1
Menus de configuration
Pour accéder aux menus du mode
Configuration :
1 Positionnez le cadran de sélection de mode
sur Configuration
.
L’écran du menu Configuration s’affiche
sur l’écran à cristaux liquides.
2 Utilisez les boutons fléchés
pour
parcourir les menus et les sous-menus.
3 Appuyez sur le bouton Select (sélection).
Menu
Menu
Économie d’énergie
(page 45)
Zoom Numérique
(page 46)
Signal sonore
(page 47)
Régler la date et
l’heure
(page 8)
Sortie Vidéo
(page 48)
12
Langue
(page 48)
Format
(page 49)
Réinitialiser l’appareil
photo
(page 50)
À propos de cet appareil
photo
(page 51)
Chapitre 1
Navigation dans les menus
La méthode de déplacement dans les menus et de sélection des options est la
même dans les trois modes de l’appareil photo.
Pour afficher les menus sur l’écran à cristaux
liquides :
et
! Dans les modes Prise de vue
Visualisation
, appuyez sur le bouton
Menu.
W
T
En mode Visualisation, les menus
s’affichent à l’écran accompagnés d’une
image.
, les menus
! En mode Configuration
s’affichent automatiquement lorsque vous
%RXWRQ0HQ
positionnez le cadran de sélection de mode
sur Configuration.
6pOHFWLRQVVXSSOpPHQWDLU
Le nom du menu sélectionné s’affiche en
haut de l’écran.
1RPGXPHQX
SELECT
MENU
EasyShare
Une flèche affichée sur l’écran indique
que des sélections supplémentaires sont
disponibles.
Pour naviguer dans les menus et sélectionner
les options :
1 Utilisez les boutons fléchés
pour
parcourir les options de menus et de sousW
T
menus.
2 Appuyez sur le bouton Select (sélection)
pour afficher les sous-menus associés au
menu mis en surbrillance et pour accepter
une option de sous-menu mise en
Bouton Select (sélection)
surbrillance.
Sous-menu
affichage
SELECT
MENU
EasyShare
13
Chapitre 1
3 Dans les modes Prise de vue et
Visualisation, appuyez sur le bouton Menu
pour effacer les menus.
14
2
Prise d’images
Avant de prendre des photos, veillez à ce qu’une carte COMPACTFLASH soit
insérée dans l’appareil, que le cadran de sélection de mode soit positionné sur
le mode Prise de vue
et que l’appareil photo soit sous tension.
Prendre une photo
1 Centrez le sujet dans le viseur ou utilisez la
Bouton de l’obturateur
Viseur
Ea
sySh
Témoin
lumineux du
viseur
Témoin d’accès
à la carte
are
prévisualisation (page 16).
2 Enfoncez le bouton de l’obturateur à mi-
course afin de verrouiller l’autofocus et
l’exposition.
Le témoin du viseur s’allume (en vert).
3 Enfoncez complètement le bouton de
l’obturateur pour prendre votre photo.
Le témoin vert d’accès à la carte clignote.
Le compteur d’images de l’affichage de
l’état clignote et affiche le nombre
d’images restantes. Ce nombre varie en
fonction de la résolution et de la capacité
de la carte.
La fonction de visualisation rapide
automatique affiche l’image sur l’écran à
cristaux liquides (page 16).
15
Chapitre 2
Affichage et suppression de la dernière
image
Lorsque vous prenez une photo, la visualisation rapide automatique l’affiche
sur l’écran à cristaux liquides pendant quelques secondes. Tandis que l’image
est affichée, vous pouvez décider de la conserver ou de la supprimer.
Cette fonction est idéale pour vérifier les informations sur l’image.
1 Prenez une photo.
Elle apparaît immédiatement sur l’écran
à cristaux liquides, accompagnée de
l’icône de suppression et des icônes d’état
de l’image appropriées.
2 Pour supprimer la photo alors qu’elle est
affichée, appuyez sur le bouton fléché
.
Appuyez pour supprimer
L’écran de suppression de photo apparaît.
3 Mettez en surbrillance l’option Oui, puis
appuyez sur le bouton Select (sélection).
W
T
SELECT
MENU
EasyShare
Prévisualisation de votre photo
Si vous désirez examiner votre prise de vue avant de prendre la photo, vous
pouvez la prévisualiser en direct sur l’écran à cristaux liquides. Avec la
fonction de prévisualisation activée, utilisez l’écran à cristaux liquides au lieu
du viseur pour composer la photo.
REMARQUE : la fonction de prévisualisation doit être activée lors de
l’utilisation du zoom numérique (page 20).
16
Chapitre 2
ouverture
vitesse d’obturation
zoom numérique
1 Appuyez sur le bouton Select (sélection).
L’écran à cristaux liquides affiche une
image en direct ainsi que des icônes
correspondant aux réglages activés de
l’appareil photo.
W
T
2 Centrez le sujet sur l’écran à cristaux
liquides.
3 Enfoncez le bouton de l’obturateur à micourse afin de verrouiller l’autofocus et
l’exposition.
La valeur de l’ouverture et la vitesse
d’obturation s’affichent.
4 Enfoncez complètement le bouton de
l’obturateur pour prendre votre photo.
IMPORTANT : la fonction de prévisualisation décharge rapidement
la batterie. Il se peut également que le chargement
du flash prenne plus longtemps lorsque cette
fonction est utilisée.
SELECT
MENU
EasyShare
Prendre une série de photos en rafale
La fonction Rafale vous permet de prendre jusqu’à 12 photos en succession
rapide. Lorsque vous prenez des photos en rafale, le flash et le retardateur sont
désactivés. La fonction Rafale est accessible dans le menu Qualité d’image
(page 26).
REMARQUE : cette fonction est idéale pour prendre des photos d’événements
sportifs ou d’objets mobiles.
17
Chapitre 2
Activation de la prise en rafale
1 Positionnez le cadran de sélection de mode
sur Prise de vue
et appuyez sur Menu.
2 Mettez en surbrillance le menu Qualité
, puis appuyez sur le bouton Select
(sélection).
3 Mettez en surbrillance le réglage 1,0 MP
(Rafale).
4 Appuyez sur le bouton Select (sélection)
pour retourner à l’écran Menu.
5 Appuyez sur Menu pour sortir de l’écran
Menu.
REMARQUE : lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension, le réglage
1,0 MP (Rafale) retourne à 1,0 MP, contrairement aux autres
réglages de Qualité, qui sont conservés.
Prendre une série de photos en rafale
1 Enfoncez le bouton de l’obturateur à mi-course afin de verrouiller
l’autofocus et l’exposition de toutes les photos de la séquence.
2 Maintenez le bouton de l’obturateur complètement enfoncé pour prendre
les photos.
L’appareil prend 12 photos en succession rapide tandis que le bouton
de l’obturateur est maintenu enfoncé. Il arrête de prendre des photos
lorsque le bouton de l’obturateur est relâché ou lorsque la carte est
saturée.
18
Chapitre 2
Prise d’images distantes ou rapprochées
Utilisez le bouton Macro/Distant
pour prendre des photos de scènes très
proches ou très distantes.
Eas
ySh
are
Pour choisir le réglage :
1 Positionnez le cadran de sélection de mode sur Prise de vue .
2 Appuyez plusieurs fois sur le bouton Macro/Distant
jusqu’à ce que
l’icône appropriée apparaisse dans l’affichage de l’état en haut de
l’appareil photo.
3 Enfoncez le bouton de l’obturateur à mi-course afin de verrouiller
l’autofocus et l’exposition.
4 Enfoncez complètement le bouton de l’obturateur pour prendre la photo.
Photos macros
Utilisez ce réglage
pour améliorer la netteté et le détail des photos prises
à faible distance. Lorsque le réglage Macro est sélectionné, la fonction de
prévisualisation est activée et l’appareil photo sélectionne automatiquement la
distance de mise au point en fonction de la position du zoom :
Position du zoom Distance de mise au point en mode Macro
Grand angle
70 à 700 mm
Téléobjectif
250 à 700 mm
Photos distantes
Utilisez le réglage Distant
pour optimiser la netteté de scènes éloignées.
Dans ce mode, l’appareil photo utilise une mise au point fixe sur l’infini.
19
Chapitre 2
Utilisation du zoom
Votre appareil photo offre des fonctions de zoom optique et numérique.
Utilisez le zoom optique pour diviser par deux (2x) la distance qui vous sépare
de votre sujet. Pour vous rapprocher davantage, utilisez le zoom numérique 3x
supplémentaire.
Avec un zoom optique, l’objectif de l’appareil photo se déploie ou se rétracte
lorsque vous appuyez sur les boutons du zoom. Lorsque vous mettez l’appareil
photo sous tension, l’objectif se déploie vers la position W (grand angle). Le
zoom numérique résulte du traitement de l’image de l’appareil, l’objectif ne
bouge pas. La prévisualisation est requise pour le zoom numérique.
Utilisation du zoom optique
Boutons
du
zoom
W
T
1 Positionnez le cadran de sélection de mode
sur Prise de vue
.
2 Activez le zoom optique. Appuyez sur T
(Téléobjectif) sur le bouton à 4 positions
pour vous rapprocher du sujet. Appuyez sur
W (Grand angle) pour vous en éloigner.
3 Enfoncez complètement le bouton de
l’obturateur pour prendre la photo.
Utilisation du zoom numérique
Pour vous rapprocher encore davantage, activez le zoom numérique.
1 Positionnez le cadran de sélection de mode sur Prise de vue
et
appuyez sur le bouton Select (sélection) pour activer la prévisualisation.
2 Appuyez sur le Téléobjectif (T) sur le bouton à 4 positions jusqu’à sa
position la plus éloignée, limite du zoom optique. Relâchez le bouton, puis
rebasculez-le immédiatement vers la position T.
Voir page 46 pour obtenir les différentes options du zoom numérique.
L’écran à cristaux liquides affiche au fur et à mesure l’image agrandie
et le niveau de grossissement du zoom.
20
Chapitre 2
3 Enfoncez complètement le bouton de l’obturateur pour prendre la photo.
REMARQUE : l’utilisation du zoom numérique peut amoindrir la qualité des
images imprimées. Le zoom numérique se désactive
automatiquement lors d’un changement d’état de l’appareil
photo (lorsque vous désactivez la prévisualisation, changez la
position du cadran de sélection de mode, éteignez l’appareil
photo ou lorsque l’appareil photo se met automatiquement hors
tension).
Utilisation du flash
Il se peut que vous deviez utiliser le flash lorsque vous prenez des photos la
nuit, à l’extérieur par temps couvert ou à l’intérieur. Le flash de l’appareil
photo est efficace aux distances suivantes, selon la position du zoom.
Position du zoom
(à ISO 140)
Grand angle
Téléobjectif
Efficacité du flash - distance du sujet
0,50 à 3,20 m
0,50 à 2,30 m
! Appuyez de façon répétée sur le bouton
du flash
flash.
pour parcourir les options du
! L’icône de flash affichée dans l’affichage de
Eas
l’état correspond à l’option active.
! Le réglage du flash est conservé à moins
que l’option Réinitialiser l’appareil photo
ne soit réglée sur Oui (voir page 50).
Flash automatique (pas d’icône)—Le flash se déclenche
lorsque les conditions d’éclairage l’exigent.
21
Chapitre 2
Appoint—Le flash se déclenche chaque fois que vous prenez
une photo, indépendamment des conditions d’éclairage.
Désactivé—Le flash ne se déclenche jamais.
Yeux rouges—Le flash se déclenche une fois pour que les yeux
du sujet s’habituent au flash, puis se déclenche à nouveau lors de
la prise d’image. Idéal pour les portraits et photos de groupes.
REMARQUE : lorsque vous prenez une photo sous faible éclairage sans utiliser
le flash, l’appareil photo ralentit automatiquement la vitesse
d’obturation. Prenez soin de ne pas faire bouger l’appareil
photo. Utilisez un trépied ou placez l’appareil photo sur une
surface stable.
Pour effectuer un autoportrait
Lorsque cette fonction est utilisée, la photo est prise 10 secondes après que le
bouton de l’obturateur a été enfoncé. Le retardateur est idéal lorsque vous
désirez figurer sur une photo.
1 Appuyez sur le bouton du retardateur
.
Pour annuler le retardateur, appuyez à
nouveau sur son bouton.
Eas
ySh
are
2 Placez l’appareil photo sur une surface plane et stable ou sur un trépied.
3 Composez l’image, puis appuyez sur le bouton de l’obturateur.
Le témoin du retardateur, situé à l’avant de l’appareil, s’allume pendant
8 secondes, puis clignote pendant 2 autres secondes avant la prise
d’image.
Le retardateur est désactivé lorsque l’appareil photo est mis hors tension ou
que la position du cadran de sélection de mode est modifiée.
22
3
Personnalisation des
réglages de prise d’image
Positionnez le cadran de sélection de mode sur Prise de vue
personnaliser vos réglages de prise d’image.
pour
Réglage de la compensation d’exposition
La fonction de compensation d’exposition permet de contrôler la lumière
pénétrant dans l’appareil photo. Vous pouvez régler l’exposition de plus ou
moins 2 stops par incréments de ½ stop.
REMARQUE : ce réglage est idéal pour contrôler l’exposition de scènes dont la
source lumineuse se trouve derrière le sujet (contre-jour), ou
pour corriger des photos trop claires ou trop sombres.
1 Positionnez le cadran de sélection de mode sur Prise de vue
et
appuyez sur Menu.
2 Mettez en surbrillance le menu Compensation d’exposition
, puis
appuyez sur le bouton Select (sélection).
3 Utilisez les flèches
pour
sélectionner la compensation d’exposition
souhaitée.
! Si vos photos sont surexposées,
diminuez (-) la valeur de la
compensation d’exposition.
! Si vos photos sont sous-exposées,
augmentez (+) la valeur de la
compensation d’exposition.
4 Appuyez sur le bouton Select (sélection) pour accepter les modifications et
retourner à l’écran Menu.
23
Chapitre 3
5 Appuyez sur Menu pour sortir de l’écran Menu.
Ce réglage est conservé jusqu’à ce que l’option Réinitialiser l’appareil
photo soit réglée sur Oui (voir page 50).
Réglage de la balance des blancs
Les blancs paraissent blancs à la lumière du jour, mais risquent de varier dans
des conditions d’éclairage différentes. Le réglage de la balance des blancs
permet de remédier aux variations de couleur résultant des différentes sources
d’éclairage utilisées lors de la prise d’images.
1 Positionnez le cadran de sélection de mode sur Prise de vue
et
appuyez sur Menu.
2 Mettez en surbrillance le menu Équilibre des blancs
, puis appuyez
sur le bouton Select (sélection).
3 Mettez en surbrillance le réglage de balance
des blancs souhaité.
AUTOMATIQUE (par défaut)—corrige
automatiquement la balance des blancs.
Idéal pour les photos de tous les jours.
LUMIÈRE DE JOUR—idéal pour les
photos prises sous un éclairage naturel.
TUNGSTÈNE—corrige la tonalité orangée
des ampoules domestiques. Idéal pour les
photos prises à l’intérieur, sans flash, sous
ce type d’éclairage.
FLUORESCENT—corrige la tonalité verte
des éclairages fluorescents. Idéal pour les
photos prises à l’intérieur, sans flash, sous
ce type d’éclairage.
4 Appuyez sur le bouton Select (sélection) pour accepter les modifications et
retourner à l’écran Menu.
24
Chapitre 3
5 Appuyez sur Menu pour sortir de l’écran Menu.
Ce réglage est conservé jusqu’à ce que l’option Réinitialiser l’appareil
photo soit réglée sur Oui (voir page 50).
Réglage d’un mode couleur
Le réglage du mode couleur permet de contrôler les tons et l’ambiance des
photos. Sélectionnez couleur, noir et blanc ou sépia. La prévisualisation de
l’appareil photo affiche le réglage de couleur sélectionné.
1 Positionnez le cadran de sélection de mode sur Prise de vue
et
appuyez sur Menu.
2 Mettez en surbrillance le menu Mode Couleur
, puis appuyez sur le
bouton Select (sélection).
3 Mettez en surbrillance le réglage de mode
couleur souhaité.
COULEUR (par défaut)—pour les photos
couleur.
NOIR ET BLANC—pour les photos noir et
blanc.
SÉPIA—donne aux photos une tonalité
ocre. Idéal pour prendre des photos
d’aspect ancien.
Lorsque les réglages Noir et blanc ou Sépia sont
sélectionnés, l’icône
apparaît dans
l’affichage de l’état.
4 Appuyez sur le bouton Select (sélection) pour accepter les modifications et
retourner à l’écran Menu.
5 Appuyez sur Menu pour sortir de l’écran Menu.
Ce réglage est conservé jusqu’à ce que l’option Réinitialiser l’appareil
photo soit réglée sur Oui (voir page 50).
25
Chapitre 3
Réglage de la qualité d’image
Le réglage Qualité permet de sélectionner la résolution des images.
1 Positionnez le cadran de sélection de mode sur Prise de vue
et
appuyez sur Menu.
2 Mettez en surbrillance le menu Qualité
, puis appuyez sur le bouton
Select (sélection).
3 Mettez en surbrillance le réglage de qualité
souhaité. La plus haute résolution est
4,0 MP, la plus faible est 1,0 MP. Consultez
le tableau ci-dessous pour plus de détails.
4 Appuyez sur le bouton Select (sélection)
pour accepter les modifications et
retourner à l’écran Menu.
5 Appuyez sur Menu pour sortir de l’écran
Menu.
Ce réglage est conservé jusqu’à ce que vous
le changiez.
Les résolutions élevées produisent des images plus détaillées et des fichiers
plus volumineux - parfaites pour les impressions de qualité photographique,
mais elles occupent un espace plus important sur la carte COMPACTFLASH et
peuvent prendre plus longtemps à transmettre par courrier électronique.
Les faibles résolutions produisent des images moins détaillées et des
fichiers moins volumineux - elles s’affichent très bien à l’écran, occupent
moins d’espace sur la carte et se transmettent rapidement par courrier
électronique.
26
Chapitre 3
Voir page 90 pour savoir combien d’images peuvent être stockées sur les
différentes cartes.
Nom du réglage de
qualité
(en mégapixels)
4,0 MP (par défaut)
4,0 MP
(compression élevée)
3,1 MP
2,2 MP
1,0 MP
1,0 MP (Rafale)
Résolution
(en pixels)
Taille de fichier (approx.)
2448 x 1632
2448 x 1632
1240 Ko
640 Ko
2136 x 1440
1800 x 1200
1224 x 816
1224 x 816
964 Ko
689 Ko
341 Ko
341 Ko
(chaque image d’une série)
Voir page 17 pour savoir comment utiliser le réglage 1,0 MP (Rafale).
27
Chapitre 3
Réglage de la mesure de l’exposition
Afin d’assurer une exposition correcte, l’appareil photo comporte trois
systèmes de mesure permettant de mesurer la quantité de lumière entrant dans
l’objectif de l’appareil : Uniforme, Centrée sujet et Point central.
1 Positionnez le cadran de sélection de mode sur Prise de vue
et
appuyez sur Menu.
2 Mettez en surbrillance le menu Intégration de lumière
, puis appuyez
sur le bouton Select (sélection).
3 Mettez en surbrillance le réglage de mesure
de l’exposition souhaité.
EXPOSITION UNIFORME (par
défaut)—évalue les conditions d’éclairage
de l’ensemble de la scène pour que
l’exposition de la photo soit homogène.
Idéal pour les photos normales.
CENTRÉE SUJET—évalue les conditions
d’éclairage du sujet centré dans le viseur.
Idéal pour les sujets en contre-jour.
POINT CENTRAL—analogue à la mesure
Centrée sujet, mais la mesure est
concentrée sur une zone plus réduite du
sujet centré dans le viseur. Idéal pour
obtenir une exposition exacte d’une zone
spécifique de la photo.
4 Appuyez sur le bouton Select (sélection) pour accepter les modifications et
retourner à l’écran Menu.
5 Appuyez sur Menu pour sortir de l’écran Menu.
Ce réglage est conservé jusqu’à ce que l’option Réinitialiser l’appareil
photo soit réglée sur Oui (voir page 50).
28
Chapitre 3
Réglage de la netteté de l’image
Ce réglage permet de souligner ou de fondre les contours du sujet de votre
photo.
1 Positionnez le cadran de sélection de mode sur Prise de vue
et
appuyez sur Menu.
2 Mettez en surbrillance le menu Netteté
, puis appuyez sur le bouton
Select (sélection).
3 Mettez en surbrillance le réglage de netteté
souhaité.
NET—augmente le contraste des contours
de l’image. Idéal pour améliorer la clarté de
l’image, ou si vous souhaitez ultérieurement
recadrer ou rogner des zones spécifiques
de l’image.
NORMAL (par défaut)—à utiliser
lorsqu’il n’est pas nécessaire d’ajouter des
effets spéciaux. Idéal pour les photos de
tous les jours.
FLOU—adoucit les contours de l’image en
créant un effet de « flou artistique ». Idéal
pour les portraits.
4 Appuyez sur le bouton Select (sélection) pour accepter les modifications et
retourner à l’écran Menu.
5 Appuyez sur Menu pour sortir de l’écran Menu.
Ce réglage est conservé jusqu’à ce que l’option Réinitialiser l’appareil
photo soit réglée sur Oui (voir page 50).
29
Chapitre 3
Réglage de la vitesse ISO
Le réglage ISO permet de contrôler la sensibilité de l’appareil à la lumière.
Utilisez une valeur ISO faible pour les scènes très lumineuses, et une valeur
élevée pour les scènes sombres.
1 Positionnez le cadran de sélection de mode sur Prise de vue
et
appuyez sur Menu.
2 Mettez en surbrillance le menu Vitesse ISO
, puis appuyez sur le
bouton Select (sélection).
3 Mettez en surbrillance le réglage de vitesse
ISO souhaité.
AUTOMATIQUE (par défaut)—l’appareil
photo sélectionne automatiquement une
vitesse en fonction de la luminosité de la
scène. Idéal pour les photos normales.
ISO 100—idéal pour les photos en plein
soleil, lorsque des détails extrêmement
précis sont souhaités. Excellent pour les
portraits ou les scènes de nature.
ISO 200—idéal pour les ciels nuageux,
couverts. Idéal lorsque vous désirez
accroître la vitesse sans nuire à la qualité de
l’image.
ISO 400—idéal pour les photos prises au
crépuscule ou la nuit sans que le flash ne
puisse être utilisé ; excellent pour les
événements sportifs lorsque vous désirez
saisir l’action et pour les photos en
intérieur, avec ou sans flash.
Lorsqu’un réglage autre qu’Auto est
sélectionné, l’icône
apparaît dans
l’affichage de l’état.
30
Chapitre 3
4 Appuyez sur le bouton Select (sélection) pour accepter les modifications et
retourner à l’écran Menu.
5 Appuyez sur Menu pour sortir de l’écran Menu.
Ce réglage est conservé jusqu’à ce que l’option Réinitialiser l’appareil
photo soit réglée sur Oui (voir page 50).
Réglage de la vitesse d’obturation
Utilisez le réglage Auto pour laisser l’appareil photo choisir automatiquement
la vitesse d’obturation. Ou choisissez une vitesse d’obturation entre 0,7 et
16 secondes, pour des expositions plus longues lors de la prise d’images dans
de faibles conditions d’éclairage, sans flash.
1 Positionnez le cadran de sélection de mode sur Prise de vue
et
appuyez sur Menu.
2 Mettez en surbrillance le menu Vitesse d’obturation
, puis appuyez sur
le bouton Select (sélection).
3 Mettez en surbrillance le réglage de vitesse
d’obturation souhaité.
AUTOMATIQUE (par défaut)—l’appareil
photo règle la vitesse d’obturation en
fonction des conditions d’éclairage.
0,7 à 16 s—utilisez un trépied pour éviter
de faire bouger l’appareil photo.
Si vous sélectionnez une vitesse
d’obturation entre 0,7 et 16 secondes,
l’icône
(Exposition longue durée)
apparaît dans l’affichage de l’état.
4 Appuyez sur le bouton Select (sélection) pour accepter les modifications et
retourner à l’écran Menu.
5 Appuyez sur Menu pour sortir de l’écran Menu.
Ce réglage est conservé jusqu’à ce que l’option Réinitialiser l’appareil
photo soit réglée sur Oui (voir page 50).
31
Chapitre 3
Horodatage des photos
Utilisez le réglage Horodateur pour inscrire la date, ou la date et l’heure, dans
l’angle inférieur droit de l’image.
REMARQUE : Ce réglage est idéal pour indiquer le moment où la photo a été
prise, par exemple lors d’un anniversaire ou pour une
déclaration de sinistre.
1 Assurez-vous que l’horloge de l’appareil photo indique la date et l’heure
correctes (voir page 8).
2 Positionnez le cadran de sélection de mode sur Prise de vue
et
appuyez sur Menu.
3 Mettez en surbrillance le menu Horodateur
, puis appuyez sur le
bouton Select (sélection).
4 Mettez en surbrillance l’option
d’horodatage souhaitée (aaaa=année,
mm=mois, jj=jour, hh=heure,
mm=minute). Le réglage par défaut est
Aucun.
5 Appuyez sur le bouton Select (sélection)
pour accepter les modifications et
retourner à l’écran Menu.
6 Appuyez sur Menu pour sortir de l’écran
Menu.
La date et l’heure auxquelles votre
prochaine photo sera prise seront
indiquées dans l’angle inférieur droit de
la photo.
Ce réglage est conservé jusqu’à ce que
l’option Réinitialiser l’appareil photo soit
réglée sur Oui (voir page 50).
32
4
Visualisation des images
Positionnez le cadran de sélection de mode sur Visualisation
pour
examiner et manipuler les images stockées sur la carte COMPACTFLASH de
l’appareil photo.
Vous pouvez afficher en plein écran chaque image stockée sur la carte de
l’appareil photo sur l’écran à cristaux liquides ou utiliser la fonction « bande
de film » pour afficher et sélectionner jusqu’à trois images miniatures à la fois.
REMARQUE : ceci est idéal pour faire découvrir à vos amis les images
mémorisées dans l’appareil photo, ou pour vérifier les images
avant de les transférer ou de les imprimer.
Affichage des images plein écran
1 Positionnez le cadran de sélection de mode sur Visualisation
.
La dernière photo apparaît sur l’écran à cristaux liquides avec son
numéro et les icônes suivantes, si elles ont été activées. Index, Ordre
d’impression et Protection.
2 Utilisez le bouton à 4 positions pour
W
SELECT
MENU
T
naviguer parmi les images.
T avant
w arrière
première image
dernière image
EasyShare
33
Chapitre 4
Affichage des images sur une bande de
film
1 Positionnez le cadran de sélection de mode
sur Visualisation
, puis appuyez sur le
bouton Menu pour afficher la bande de
film.
2 Appuyez sur les boutons fléchés
pour
W
T
faire défiler la bande de film. Pour un
défilement continu, maintenez enfoncé un
bouton fléché. Pour un défilement rapide,
appuyez sur le bouton Select (sélection)
tout en maintenant un bouton fléché
enfoncé.
Bande de film
L’écran à cristaux liquides est actualisé avec
Barre
la nouvelle image actuelle lorsque vous
mémoire
relâchez le bouton fléché.
Indicateur à aiguille
La section sombre de la barre mémoire
représente la partie de la carte qui est
remplie. L’indicateur à aiguille indique la
position de l’image sur la carte.
3 Appuyez sur Menu pour sortir de la bande
de film.
SELECT
MENU
EasyShare
Agrandissement des images
Utilisez la fonction d’agrandissement pour agrandir une partie spécifique
d’une image. Cette fonction vous permet d’effectuer un agrandissement de
deux ou quatre fois supérieur au niveau normal.
REMARQUE : cette fonction est idéale pour contrôler les détails et vérifier la
netteté de la mise au point des photos.
1 Positionnez le cadran de sélection de mode sur Visualisation
et
appuyez sur Menu.
34
Chapitre 4
2 Appuyez sur un bouton fléché
pour afficher l’image à agrandir.
3 Mettez en surbrillance le menu Agrandir
, puis appuyez sur le bouton
Select (sélection).
Appuyez pour faire défiler 4 Appuyez une fois sur le bouton Select
(sélection) pour agrandir l’image 2x ou
deux fois pour l’agrandir 4x.
L’image agrandie, accompagnée du
W
T
niveau d’agrandissement, apparaît sur
l’écran à cristaux liquides.
5 Utilisez les boutons
pour
naviguer vers différentes parties de l’image.
6 Appuyez sur le bouton Select (sélection)
pour sortir du mode Agrandir.
Appuyez pour agrandir
7 Appuyez sur Menu pour sortir de l’écran
Menu.
SELECT
MENU
EasyShare
Suppression des images
Utilisez la fonction de suppression pour supprimer rapidement une ou toutes
les images de la carte COMPACTFLASH.
REMARQUE : supprimez des images pour libérer de la mémoire sur la carte.
1 Positionnez le cadran de sélection de mode sur Visualisation
et
appuyez sur Menu.
2 Appuyez sur un bouton fléché
pour afficher l’image à supprimer.
3 Mettez en surbrillance le menu Supprimer
, puis appuyez sur le
bouton Select (sélection).
35
Chapitre 4
4 Mettez en surbrillance le réglage de
suppression souhaité.
PHOTO—supprime l’image sélectionnée.
QUITTER (par défaut)—vous renvoie à
l’écran principal.
TOUTES LES PHOTOS—supprime toutes
les images de la carte. Utilisez la bande de
film pour visualiser les images avant de les
supprimer.
Les images protégées ne sont pas
supprimées. Voir page 36 pour savoir
comment annuler la protection.
5 Appuyez sur le bouton Select (sélection).
6 Appuyez sur Menu pour sortir de l’écran Menu.
Protection des images
Utilisez la fonction de protection pour éviter que des images spécifiques ne
soient supprimées accidentellement de la carte COMPACTFLASH.
1 Positionnez le cadran de sélection de mode sur Visualisation
et
appuyez sur Menu.
2 Appuyez sur un bouton fléché
pour afficher l’image à protéger.
3 Mettez en surbrillance le menu Protéger
, puis appuyez sur le bouton
Select (sélection).
4 Appuyez sur le bouton Select (sélection)
pour protéger l’image.
L’icône de protection apparaît à côté de
l’image protégée sur l’écran à cristaux
liquides.
36
Chapitre 4
5 Appuyez à nouveau sur le bouton Select
(sélection) pour supprimer la protection de
l’image.
6 Appuyez sur Menu pour sortir de l’écran
Menu.
Exécution d’un diaporama
Utilisez la fonction de diaporama pour afficher automatiquement les images
sur l’écran à cristaux liquides, à intervalle réglable. Vous pouvez également
présenter un diaporama sur tout périphérique vidéo comportant une entrée
vidéo, tel qu’un téléviseur, un moniteur ou un projecteur numérique. La
fonction de diaporama n’est pas disponible lorsqu’une seule image est stockée
sur la carte COMPACTFLASH.
REMARQUE : cette fonction est idéale pour présenter vos images lors de
rencontres entre amis ou de réunions professionnelles.
Si vous présentez le diaporama sur un
périphérique vidéo externe, suivez les
instructions ci-dessous pour brancher le
câble vidéo.
! Branchez l’extrémité appropriée du câble
Port de
vidéo (inclus avec l’appareil) dans le port
sortie vidéo
de sortie vidéo de l’appareil. Branchez
l’autre extrémité dans le port d’entrée vidéo
du périphérique externe (téléviseur,
magnétoscope, moniteur, projecteur
numérique).
! Consultez le guide d’utilisation du téléviseur
ou du périphérique vidéo en question pour
obtenir des détails sur la configuration de
l’entrée vidéo.
1 Positionnez le cadran de sélection de mode sur Visualisation
et
appuyez sur Menu.
37
Chapitre 4
2 Mettez en surbrillance le menu Diaporama
, puis appuyez sur le
bouton Select (sélection).
3 Appuyez sur le bouton Select (sélection)
pour afficher l’écran Diaporama : intervalle.
pour
sélectionner la durée d’affichage de chaque
image sur l’écran à cristaux liquides
(5 à 99 secondes).
5 Appuyez sur le bouton Select (sélection)
pour lancer le diaporama.
6 Appuyez à nouveau sur ce bouton pour
annuler le diaporama.
4 Utilisez les boutons fléchés
Sélection d’images pour une impression
automatique
Utilisez la fonction Ordre d’impression pour sélectionner le nombre
d’impressions, et les images spécifiques qui doivent être imprimées
automatiquement sur KODAK Personal Picture Maker, ou toute autre
imprimante à impression directe.
REMARQUE : cette fonction permet d’imprimer plus rapidement les images.
Lorsque la carte COMPACTFLASH est insérée dans une
imprimante acceptant les ordres d’impression, seules les images
sélectionnées pour l’impression sont imprimées.
1 Positionnez le cadran de sélection de mode sur Visualisation
et
appuyez sur Menu.
2 Appuyez sur un bouton fléché
pour afficher l’image à sélectionner
pour l’impression.
3 Mettez en surbrillance le menu Ordre d’impression
, puis appuyez sur
le bouton Select (sélection).
38
Chapitre 4
4 Mettez en surbrillance le réglage d’ordre
d’impression souhaité.
ANNULER ORDRE—annule tout l’ordre
d’impression de la carte.
INDEX—commande une planche-contact
comportant l’image miniature de chaque
image de la carte.
PHOTO ACTUELLE—commande l’image
actuellement sélectionnée.
QUITTER—vous renvoie à l’écran
principal.
TOUTES LES PHOTOS—sélectionne
toutes les images de la carte. La bande de
film apparaît en bas de l’écran à cristaux
liquides pour vous rappeler que toutes les
images sont affectées.
5 Si vous sélectionnez Annuler ordre ou
Index, un écran apparaît et vous invite à
confirmer votre choix. Répondez Oui ou
Non.
Si vous sélectionnez Photo actuelle ou
Toutes les photos, l’écran Nb Copies
apparaît. Appuyez sur un bouton fléché
pour sélectionner le nombre
d’impressions souhaité (0 à 99).
Sélectionnez zéro (0) pour annuler l’ordre
d’impression de la photo en question.
6 Appuyez sur le bouton Select (sélection).
L’icône d’ordre d’impression apparaît sur
l’écran à cristaux liquides avec les
images marquées pour l’impression.
39
Chapitre 4
7 Appuyez sur le bouton Select (sélection).
8 Appuyez sur Menu pour sortir de l’écran
Menu.
Affichage des informations relatives aux
images
La fonction d’informations sur les images permet d’afficher des données
spécifiques à chaque image enregistrée sur la carte COMPACTFLASH de
l’appareil photo. Ces informations comprennent notamment le numéro de
l’image, la date et l’heure auxquelles la photo a été prise et les réglages utilisés
lors de la prise d’image.
1 Positionnez le cadran de sélection de mode sur Visualisation
et
appuyez sur Menu.
2 Appuyez sur un bouton fléché
pour afficher une image.
3 Mettez en surbrillance le menu Info sur Images
, puis appuyez sur le
bouton Select (sélection).
/ pour faire
défiler les informations relatives à l’image.
Les informations relatives aux images
affichées sur l’écran à cristaux liquides
sont en lecture seule.
5 Appuyez sur le bouton Select (sélection)
pour sortir du menu Info sur Images.
4 Utilisez les boutons
40
5
Installation des logiciels
Avant de transférer vos images de l’appareil photo vers l’ordinateur, veillez à
installer les logiciels KODAK Images sur CD.
Utilisateurs de MACINTOSH OS X, consultez la remarque de la page 42 avant
d’installer les logiciels.
Installer les logiciels
ATTENTION :
Ne connectez pas l’appareil photo ou la station d’accueil
KODAK EASYSHARE à l’ordinateur lorsque vous installez
le logiciel ou l’installation risque d’échouer.
1 Avant de procéder, fermez toutes les applications logicielles en cours
d’exécution sur l’ordinateur.
2 Introduisez le CD des logiciels KODAK Images dans le lecteur de CD-ROM.
3 Installez les logiciels :
Sur un système WINDOWS—habituellement, la première fenêtre
d’installation apparaît automatiquement. Si elle n’apparaît pas, choisissez
Exécuter dans le menu Démarrer et tapez la lettre du lecteur contenant le
CD, puis \setup.exe. Par exemple : d:\setup.exe.
Sur un système MACINTOSH—cliquez sur Continuer dans la fenêtre
d’installation qui apparaît automatiquement.
41
Chapitre 5
4 Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour installer les logiciels.
Si vous y êtes invité, redémarrez l’ordinateur à la fin de l’installation.
Pour installer toutes les applications contenues sur le CD, sélectionnez
l’option « Par défaut » à l’invite.
Pour installer seulement certaines applications, sélectionnez l’option
« Personnalisé » à l’invite. Pour une description des applications
contenues sur le CD, voir page 43.
REMARQUE : prenez quelques minutes pour inscrire électroniquement votre
appareil photo et vos logiciels d’application lorsque vous y êtes
invité. Une connexion à votre fournisseur de service Internet est
nécessaire pour pouvoir s’inscrire électroniquement.
Remarque destinée aux utilisateurs de MACINTOSH
OS X
N’installez pas le logiciel de connexion de l’appareil photo KODAK ni
le logiciel de transfert d’images KODAK - MACINTOSH OS X est livré avec
une application de saisie d’images possédant les mêmes fonctionnalités que
ces deux logiciels. Ces deux logiciels ne sont pas nécessaires, et ne pourront
pas être exécutés sur MACINTOSH OS X. L’application de saisie d’images de
MACINTOSH OS X est lancée automatiquement lorsque l’appareil photo est
connecté à l’ordinateur à l’aide d’un câble USB ou de la station d’accueil pour
appareil photo KODAK EASYSHARE.
Optionnellement, installez le logiciel KODAK Images - Vous pouvez
installer le logiciel KODAK Images afin de visualiser, de modifier et de partager
des images. Le logiciel KODAK Images peut être installé et exécuté sous
MACINTOSH OS X en mode Classique. Le mode Classique de MACINTOSH OS X
lance le système d’exploitation OS 9 et exécute l’application dans cet
environnement. OS 9 démarre automatiquement à l’ouverture du logiciel
KODAK Images.
42
Chapitre 5
Logiciels fournis avec l’appareil photo
Les logiciels KODAK Images sur CD incluent les applications suivantes, qui vous
permettent d’accéder, de transférer et de vous amuser avec vos images
numériques. Votre CD peut comporter des logiciels supplémentaires qui ne
sont pas mentionnés ici.
Pour obtenir des informations détaillées sur l’utilisation des applications,
consultez l’aide en ligne fournie avec chacune d’elles.
Logiciel de transfert d’images KODAK
Transfère automatiquement vos images de l’appareil photo vers l’ordinateur,
puis organise et renomme vos fichiers. Pour plus d’informations, consultez la
page 54.
Logiciel KODAK Images
Après avoir transféré vos images vers l’ordinateur, utilisez le logiciel KODAK
Images pour :
! Visualiser et partager vos images.
! Ajouter des effets spéciaux, réaliser un diaporama personnalisé, éliminer
les yeux rouges, recadrer et faire pivoter vos images, et plus encore.
! Imprimer sur votre imprimante personnelle
! Envoyer vos images par courrier électronique à votre famille et à vos amis.
Logiciel de connexion de l’appareil photo KODAK
Le logiciel de connexion de l’appareil photo KODAK affiche l’appareil photo en
tant que lecteur amovible sur votre ordinateur. Accédez aux images de votre
appareil photo comme s’il s’agissait du contenu d’un lecteur amovible
quelconque, pour transférer, copier, déplacer, renommer ou supprimer les
images. Pour plus d’informations, consultez Transfert manuel des images à la
page 56.
43
Chapitre 5
Configuration nécessaire de l’ordinateur
Pour effectuer des transferts d’images et des modifications dans des délais
raisonnables, nous recommandons la configuration minimale suivante :
Configuration nécessaire pour les systèmes
WINDOWS
! PC conçu pour WINDOWS 98, 98 SE, ME, 2000 ou XP
! Processeur de 200 MHz
! RAM :
48 Mo minimum (96 Mo recommandés) pour WINDOWS 98, 98SE, ME
64 Mo minimum (128 Mo recommandés) pour WINDOWS 2000 ou XP
! 270 Mo d’espace disque disponible
! Lecteur de CD-ROM
! Port USB disponible
! Affichage couleur avec une résolution minimale de 800 x 600 pixels,
65536 couleurs (16 bits) ou Couleurs vraies (24 bits) recommandées
Configuration nécessaire pour les systèmes
MACINTOSH
! Ordinateur MACINTOSH PowerPC
! MACINTOSH OS 8.6, 9.x, X
! 64 Mo de RAM disponible
! 100 Mo d’espace disque disponible
! Lecteur de CD-ROM
! Port USB intégré ou lecteur de cartes COMPACTFLASH
! Affichage couleur avec une résolution minimale de 800 x 600 pixels ;
milliers ou millions de couleurs recommandés
44
6
Personnalisation de l’appareil
photo
Positionnez le cadran de sélection de mode sur Configuration
pour
personnaliser les réglages de l’appareil photo selon vos préférences
personnelles.
Sélection d’un réglage d’économie
d’énergie
La fonction d’économie d’énergie est conçue pour équilibrer la consommation
de la batterie par rapport à la performance de l’appareil photo. Voir page 87
pour savoir comment les réglages affectent la performance de l’appareil photo.
1 Positionnez le cadran de sélection de mode sur Configuration .
2 Mettez en surbrillance le menu Économie d’énergie
, puis appuyez sur
le bouton Select (sélection).
3 Mettez en surbrillance le réglage
d’économie d’énergie souhaité.
DÉSACTIVɗla performance de l’appareil
photo a priorité sur la consommation de la
batterie. Idéal lorsque l’autonomie de la
batterie n’est pas une priorité.
NORMAL (par défaut)—la
consommation de la batterie et la
performance de l’appareil photo sont
optimisées de façon équilibrée. Idéal pour
une utilisation de tous les jours.
45
Chapitre 6
ACTIVɗl’autonomie de la batterie a
priorité sur la performance de l’appareil
photo. Idéal lorsque vous ne disposez que
d’une seule batterie ou d’un seul jeu de
piles.
4 Appuyez sur le bouton Select (sélection).
Ce réglage est conservé jusqu’à ce que vous le changiez.
Réglage du comportement du zoom
numérique
Le zoom numérique procure un grossissement trois fois (3x) supérieur à celui
du zoom optique. Vous pouvez spécifier comment se comporte le zoom
numérique lorsque vous appuyez sur le T (Téléobjectif) du bouton fléché à 4
positions, au-delà de la limite du zoom optique.
Voir page 20 pour savoir comment utiliser le zoom numérique.
1 Positionnez le cadran de sélection de mode sur Configuration .
2 Mettez en surbrillance le menu Zoom numérique
, puis appuyez sur
le bouton Select (sélection).
3 Mettez en surbrillance le réglage de zoom
numérique souhaité.
CONTINU—passe directement du
téléobjectif optique au zoom numérique
sans s’arrêter. Idéal pour une transition
rapide entre le zoom optique et le zoom
numérique.
PAUSE (par défaut)—le zoom s’arrête
entre la limite du zoom optique (2x) et le
début du zoom numérique.
46
Chapitre 6
Pour utiliser le réglage Pause, appuyez sur
le T (Téléobjectif) du bouton à 4 positions
jusqu’à sa position la plus éloignée, limite
du zoom optique. Relâchez le bouton, puis
rebasculez-le immédiatement vers la
position T.
AUCUN—désactive le zoom numérique.
4 Appuyez sur le bouton Select (sélection).
Ce réglage est conservé jusqu’à ce que vous le changiez.
Réglage du signal sonore de l’appareil
photo
L’appareil photo émet des signaux sonores (bips) pour vous signaler que
certaines fonctions sont exécutées. Vous pouvez régler l’appareil pour qu’il
émette un signal sonore pour la plupart des fonctions, certaines fonctions ou
aucune.
REMARQUE : réglez les signaux sonores de l’appareil photo sur DÉSACTIVÉ
lorsque vous devez prendre des photos sans faire de bruit, lors
d’un mariage ou d’une représentation théâtrale, par exemple.
1 Positionnez le cadran de sélection de mode sur Configuration .
2 Mettez en surbrillance le menu Signal sonore
, puis appuyez sur le
bouton Select (sélection).
3 Mettez en surbrillance le réglage de signal
sonore souhaité.
DÉSACTIVɗl’appareil photo n’émet
aucun son.
MODE ACTIVÉ (par défaut)—l’appareil
émet un signal uniquement lorsque le
bouton de l’obturateur est enfoncé ou lors
d’avertissements.
47
Chapitre 6
ACTIVɗl’appareil émet des signaux pour
la plupart des fonctions, autant que
possible.
4 Appuyez sur le bouton Select (sélection).
Ce réglage est conservé jusqu’à ce que vous le changiez.
Réglage de la sortie vidéo
La fonction Sortie Vidéo vous permet d’adapter le signal de sortie vidéo de
l’appareil photo à la norme en vigueur dans votre pays.
1 Positionnez le cadran de sélection de mode sur Configuration .
2 Mettez en surbrillance le menu Sortie Vidéo
, puis appuyez sur le
bouton Select (sélection).
3 Mettez en surbrillance le réglage de sortie
vidéo souhaité.
NTSC (par défaut)—norme appliquée
dans la plupart des pays, sauf en Europe.
Les États-Unis et le Japon utilisent la norme
NTSC.
PAL (EUROPE)—norme appliquée dans
les pays européens.
4 Appuyez sur le bouton Select (sélection).
Ce réglage est conservé jusqu’à ce que vous le changiez.
Sélection d’une langue
La fonction Langue vous permet d’afficher les menus et les messages dans
différentes langues.
REMARQUE : le menu Langue n’est pas disponible dans certains pays. Ces
appareils photo doivent être utilisés dans la langue installée à
l’usine uniquement.
48
Chapitre 6
1 Positionnez le cadran de sélection de mode
sur Configuration
.
2 Mettez en surbrillance le menu Langue
, puis appuyez sur le bouton Select
(sélection).
3 Mettez en surbrillance le réglage de langue
souhaité.
4 Appuyez sur le bouton Select (sélection).
Ce réglage est conservé jusqu’à ce que vous
le changiez.
Formatage de la carte COMPACTFLASH
Il se peut que vous deviez formater la carte si elle se dégrade. Dans ce cas, un
message d’erreur apparaît sur l’écran à cristaux liquides. Pour consulter les
messages d’erreur, voir page 75.
1 Positionnez le cadran de sélection de mode sur Configuration .
2 Mettez en surbrillance le menu Format
, puis appuyez sur le bouton
Select (sélection).
3 Mettez en surbrillance le réglage de
formatage souhaité.
CONTINUER FORMATAGE—efface
toutes les données se trouvant sur la
carte et formate la carte pour son
utilisation dans l’appareil photo.
ANNULER (par défaut)—quitte sans faire
de modifications.
4 Appuyez sur le bouton Select (sélection).
49
Chapitre 6
ATTENTION :
Le formatage efface toutes les données de la carte, y
compris les images protégées. Le retrait de la carte au
cours du formatage peut endommager cette dernière.
Réinitialisation de l’appareil photo
La fonction Réinitialiser l’appareil photo permet de rétablir les valeurs usine
par défaut de la plupart des réglages de prise de vue, chaque fois que
l’appareil photo est mis hors tension. Voir page 86 pour consulter la liste des
réglages usine par défaut.
1 Positionnez le cadran de sélection de mode sur Configuration .
2 Mettez en surbrillance le menu Réinit. appareil photo
, puis appuyez
sur le bouton Select (sélection).
3 Mettez en surbrillance le réglage de
réinitialisation souhaité.
Oui—la plupart des réglages de prise de
vue sont rétablis à leur valeur usine par
défaut chaque fois que l’appareil photo est
mis hors tension.
Non (par défaut)—les réglages
personnalisés sont conservés lorsque
l’appareil photo est mis hors tension.
4 Appuyez sur le bouton Select (sélection).
Ce réglage est conservé jusqu’à ce que vous
le changiez.
50
Chapitre 6
Affichage des informations relatives à
l’appareil photo
Utilisez la fonction À propos de... pour trouver le nom, le modèle et la version
du micrologiciel (logiciel interne) de l’appareil photo. Ces informations sont
particulièrement utiles si vous devez appeler le service clientèle.
1 Positionnez le cadran de sélection de mode
sur Configuration
.
2 Mettez en surbrillance le menu À propos
de...
, puis appuyez sur le bouton
Select (sélection).
Les informations qui s’affichent sont
en lecture seule.
3 Appuyez sur le bouton Select (sélection).
Voir page 93 pour savoir comment mettre à jour l’appareil photo avec le
micrologiciel le plus récent.
51
Chapitre 6
52
7
Utilisation des images sur
l’ordinateur
Transférez vos images sur l’ordinateur et découvrez les possibilités de
l’imagerie numérique à votre disposition.
Avant de transférer les images
Avant de transférer les images de l’appareil photo vers l’ordinateur, assurezvous d’avoir installé les logiciels KODAK Images sur CD (page 41).
Utilisateurs de MACINTOSH OS X, consultez la remarque de la page 42 avant
d’installer le logiciel.
Connexion à votre ordinateur
Vous pouvez transférer les images de l’appareil photo vers l’ordinateur à l’aide
du câble USB fourni ou de la station d’accueil pour appareil photo KODAK
EASYSHARE.
Connexion à l’aide du câble USB
1 Branchez l’extrémité étiquetée ( ) du
câble USB dans le port USB étiqueté de
votre ordinateur.
Si le port n’est pas étiqueté, consultez le
guide d’utilisation de votre ordinateur.
2 Branchez l’autre extrémité du câble USB
dans le port USB étiqueté de l’appareil
photo.
3 Mettez l’appareil photo sous tension.
53
Chapitre 7
Connexion à la station d’accueil pour appareil photo
KODAK EASYSHARE
1 Ouvrez le volet de connexion situé sur la
base de l’appareil photo.
2 Placez l’appareil photo dans la station
d’accueil pour appareil photo.
3 Appuyez sur le bouton de connexion.
Pour plus d’informations, consultez le
Chapitre 8, Utilisation de la station d’accueil
pour appareil photo KODAK EASYSHARE.
REMARQUE : vous pouvez également utiliser un lecteur de cartes
COMPACTFLASH KODAK pour transférer vos images. Contactez
un revendeur de produits KODAK ou visitez notre site Web à
l’adresse
http://www.kodak.com/go/easyshareaccessories.
Transfert des images
Le logiciel de transfert d’images KODAK s’ouvre automatiquement sur votre
ordinateur lorsque vous avez effectué la connexion comme indiqué dans la
section précédente, Connexion à votre ordinateur.
Transfert sur un système WINDOWS
! Pour transférer les images vers l’ordinateur avec les réglages actuels,
cliquez sur Transférer maintenant
.
Vos images sont transférées à l’emplacement suivant par défaut de
votre ordinateur : C:\Kodak Pictures.
54
Chapitre 7
! Pour modifier les options de transfert par défaut, cliquez sur
Configuration
avant de cliquer sur Transférer maintenant.
Transfert sur un système MACINTOSH
! Sélectionnez la case d’option Transfert automatique, puis cliquez sur
Transfert.
Transfert automatique copie toutes les images de l’emplacement de
stockage des images vers l’ordinateur en utilisant les réglages actuels.
! Ou bien, sélectionnez la case d’option Transfert guidé, puis cliquez sur
Transfert.
Transfert guidé permet de visualiser chaque image, de leur donner un
nom et de sélectionner un dossier de destination sur l’ordinateur.
Désactivation du démarrage automatique du logiciel
KODAK Images
Si vous ne souhaitez pas que le logiciel de transfert d’images ou le logiciel
Images démarrent automatiquement, vous pouvez contourner la fonction de
démarrage automatique. Pour plus d’informations sur cette fonction et
l’utilisation du logiciel de transfert d’images, consultez l’aide en ligne.
Sur un système WINDOWS—cliquez avec le bouton droit sur l’icône
Transfert d’images de la barre des tâches, puis sélectionnez Aide.
Sur un système MACINTOSH—cliquez sur l’icône Aide (?) dans la fenêtre
de l’application.
Traitement de vos images
Une fois que vos images ont été transférées, le logiciel de transfert d’images se
ferme et le logiciel KODAK Images s’ouvre.
Avec le logiciel KODAK Images vous pouvez :
! Ajouter des effets spéciaux à vos images, éliminer les yeux rouges, recadrer
et faire pivoter les images.
! Imprimer sur votre imprimante personnelle.
55
Chapitre 7
! Envoyer des images par courrier électronique à votre famille et à vos amis.
Consultez l’aide en ligne du logiciel KODAK Images pour obtenir plus
d’informations sur l’utilisation du logiciel.
Transfert manuel des images
Le logiciel de connexion de l’appareil photo KODAK vous permet d’accéder
directement aux images de votre appareil photo pour : afficher et parcourir
des miniatures de vos images, copier toutes les images ou les images
sélectionnées sur votre ordinateur, ouvrir une image directement dans des
applications tierces, supprimer des images d’un emplacement de stockage,
formater la carte COMPACTFLASH et afficher les informations d’une image
donnée.
Connectez votre appareil photo à l’ordinateur (page 53) et accédez à vos
images en procédant comme suit :
Sur un système WINDOWS
! Lorsque vous connectez votre appareil photo à l’ordinateur (page 53),
l’appareil photo apparaît dans la fenêtre Poste de travail en tant qu’icône
de lecteur amovible.
! Double-cliquez sur l’icône de l’appareil photo dans la fenêtre Poste de
travail.
! La fenêtre de l’appareil photo s’ouvre et affiche le dossier DCIM. Pour
afficher les fichiers image, double-cliquez sur le dossier DCIM, puis sur le
dossier 100K4900.
Sur un système MACINTOSH
! La carte s’affiche en tant qu’icône sur le bureau.
! Si l’icône ne s’affiche pas, mettez l’appareil photo hors tension et rallumezle.
Voir page 92 pour les informations concernant les noms et emplacements
d’images.
56
Chapitre 7
Aide en ligne du logiciel de connexion de l’appareil
photo KODAK
Pour plus d’informations sur l’utilisation du logiciel de connexion de l’appareil
photo, consultez l’aide en ligne.
Sur un système WINDOWS—cliquez avec le bouton droit sur l’icône de
l’appareil photo dans la fenêtre Poste de travail, puis sélectionnez Aide de
l’appareil photo.
Sur un système MACINTOSH—dans la barre de menus du Finder,
choisissez Appareil photo → Aide de l’appareil photo.
Impression des images
Choisissez la méthode que vous préférez pour obtenir des tirages durables de
vos images numériques.
Depuis le logiciel KODAK Images
! Imprimez sur votre imprimante personnelle avec du papier photo KODAK
Premium.
Depuis une carte COMPACTFLASH
! Utilisez la fonction Ordre d’impression (page 38) pour imprimer
automatiquement depuis une carte sur KODAK Personal Picture Maker ou
sur une autre imprimante acceptant les impressions directes.
! Apportez votre carte chez votre photographe local pour un tirage
professionnel.
! Réalisez vos propres tirages sur une station d’images KODAK.
57
Chapitre 7
58
Chapitre 8
8
Utilisation de la station
d’accueil pour appareil photo
KODAK EASYSHARE
La station d’accueil pour appareil photo KODAK EASYSHARE (station
d’accueil) permet de transférer les images vers l’ordinateur plus facilement
que jamais. De plus, elle sert de chargeur de batteries rapide pour la batterie
rechargeable Ni-MH KODAK EASYSHARE, incluse, et permet d’alimenter
l’appareil photo.
Pour conserver la batterie chargée et tenir l’appareil photo toujours prêt,
stockez votre appareil photo inutilisé dans la station d’accueil pour appareil
photo.
REMARQUE : un adaptateur pour station d’accueil, joint à tous les appareils
photo de la série KODAK EASYSHARE, est requis pour loger votre
appareil photo dans la station d’accueil pour appareil photo.
Si aucune station d’accueil pour appareil photo KODAK EASYSHARE n’est livrée
avec votre appareil photo, vous pouvez en acheter une en tant qu’accessoire.
Contactez un revendeur de produits KODAK ou visitez notre site Web à
l’adresse http://www.kodak.com/go/easyshareaccessories.
59
Chapitre 8
Contenu de l’emballage de la station
d’accueil pour appareil photo
La station d’accueil est emballée avec les articles suivants.
1 Station d’accueil pour appareil photo
KODAK EASYSHARE
2
2 Adaptateur secteur
3
1
Certains adaptateurs secteur peuvent
présenter un aspect différent.
3 Batterie rechargeable Ni-MH KODAK
EASYSHARE
4 Guide de démarrage rapide (pas indiqué)
Installation de l’adaptateur pour station
d’accueil
Un adaptateur pour station d’accueil joint aux appareils photo de la série
KODAK EASYSHARE permet d’adapter votre appareil photo à la station
d’accueil.
1 Placez les onglets avant de l’adaptateur dans
les fentes de la cavité de la station d’accueil.
2 Insérez l’adaptateur dans la cavité jusqu’à
ce qu’il s’enclenche.
Si vous avez besoin de commander un
adaptateur pour votre appareil photo, contactez
l’assistance client Kodak ; voir page 80.
60
Chapitre 8
Connexion de la station d’accueil
Connectez la station d’accueil pour appareil photo à votre ordinateur et à une
source d’alimentation externe. Pour ce faire, vous avez besoin du câble USB
fourni avec l’appareil photo et de l’adaptateur secteur livré avec la station
d’accueil.
Assurez-vous que l’appareil photo ne se trouve pas dans la station d’accueil,
lorsque vous la connectez à une source d’alimentation externe et à
l’ordinateur.
1 Branchez l’extrémité étiquetée ( ) du
câble USB dans le port USB étiqueté de
votre ordinateur.
Pour plus d’informations, consultez le guide
1
d’utilisation de votre ordinateur.
2 Branchez l’autre extrémité du câble USB
2
dans le port USB étiqueté à l’arrière de la
station d’accueil.
3
3 Branchez l’adaptateur secteur à l’arrière de
la station d’accueil pour appareil photo et
dans une prise secteur.
Votre adaptateur secteur peut présenter un aspect différent ou comporter des
prises supplémentaires. Utilisez la prise qui correspond au type de vos prises
de courant.
Laissez la station d’accueil connectée à l’ordinateur pour un accès aisé lors du
transfert d’images, pour charger la batterie et alimenter l’appareil photo.
61
Chapitre 8
Installation de la batterie rechargeable
dans l’appareil photo
1 Ouvrez le volet du compartiment à piles sur
la base de l’appareil.
2 Installez la batterie en veillant à respecter
l’orientation des flèches (voir l’illustration).
ATTENTION :
La batterie peut uniquement
être insérée comme indiqué. Si
la batterie ne s’insère pas
facilement, repositionnez-la et
réessayez. NE PAS FORCER.
Cela pourrait endommager
l’appareil photo.
3 Fermez le compartiment des piles.
IMPORTANT : les piles de la batterie ne sont pas fournies
préchargées. Pour les instructions de chargement,
consultez la page 63.
Mise en place de l’appareil photo dans la
station d’accueil
Lorsque vous êtes prêt à transférer vos images de l’appareil photo vers
l’ordinateur ou à charger la batterie, placez l’appareil photo dans la station
d’accueil pour appareil photo.
62
Chapitre 8
Connecteur
Fixation
de
trépied
Volet
ouvert
1 Mettez l’appareil photo hors tension.
2 Sur la base de l’appareil photo, faites glisser
le volet de connexion de la station d’accueil
jusqu’à ce qu’il soit complètement ouvert.
3 Placez l’appareil photo dans la station
d’accueil pour appareil photo et poussez
vers le bas pour assurer le contact des
connecteurs ; le picot de la station d’accueil
s’ajuste à la fixation du trépied de l’appareil
photo.
Le témoin de la station d’accueil est
vert lorsque les connecteurs sont
Repère de
bien en place. L’appareil photo est
broche
maintenant alimenté par la station
Témoin lumineux
d’accueil pour appareil photo, au lieu de
l’être par les piles de l’appareil photo.
REMARQUE : si la batterie de l’appareil photo a besoin d’être chargée, le
témoin lumineux de l’appareil photo passe au rouge après
quelques secondes et la mise en charge commence.
Connecteur
Chargement de la batterie
Les piles de la batterie ne sont pas fournies préchargées.
1 Mettez l’appareil photo hors tension.
2 Assurez-vous que la batterie est installée dans l’appareil photo.
3 Placez l’appareil photo dans la station d’accueil pour appareil photo (voir
page 62).
! Le chargement commence après quelques secondes.
63
Chapitre 8
! Le témoin lumineux de la station d’accueil est rouge pendant le
chargement, et passe au vert lorsque la batterie est complètement
chargée.
! Un chargement complet prend environ 2 heures et demie. Une fois la
batterie complètement chargée, vous pouvez laisser l’appareil photo
dans la station d’accueil pour appareil photo. Celle-ci contrôle de
façon continue l’état de charge de la batterie et reprend la recharge si
nécessaire. Dans ce cas, le témoin lumineux ne passe pas au rouge
lors du chargement.
! La recharge s’arrête si vous mettez l’appareil photo sous tension. Si
l’appareil photo placé dans la station d’accueil est sous tension, la
recharge reprend dès la mise hors tension automatique (voir
page 8).
REMARQUE : la station d’accueil pour appareil photo charge uniquement la
batterie rechargeable Ni-MH KODAK EASYSHARE. Si vous placez
l’appareil photo dans la station d’accueil avec un autre type de
piles, le chargement ne sera pas effectué.
Informations importantes sur le chargement
Il se peut que les piles Ni-MH ne se chargent pas totalement lors du premier
chargement ou si elles n’ont pas été utilisées depuis longtemps.
Le premier chargement de la batterie rechargeable Ni-MH KODAK EASYSHARE
prend environ deux heures et demie. Si le témoin de la station d’accueil passe
au vert, indiquant que le chargement est terminé, en moins de deux heures,
suivez les instructions ci-dessous pour reprendre le chargement :
1 Lorsque le témoin passe au vert, retirez l’appareil photo de la station
d’accueil.
2 Replacez ensuite l’appareil sur la station d’accueil et reprenez la
procédure à l’étape 1 jusqu’à ce que le temps de chargement total atteigne
deux heures et demie.
Par la suite, le chargement de la batterie s’effectuera en une seule fois, à moins
que la batterie n’ait été déchargée pendant une longue période (plus de deux
mois).
64
Chapitre 8
Tansfert d’images
Pour transférer vos images de l’appareil photo à l’ordinateur :
Connectez
1 Placez l’appareil photo dans la station
d’accueil pour appareil photo.
2 Appuyez sur le bouton de connexion.
! Le témoin lumineux de la station
d’accueil pour appareil photo clignote
en vert lorsque la connexion à
l’ordinateur est active.
! S’il est installé, le logiciel de transfert d’images KODAK s’ouvre
automatiquement sur votre ordinateur et les images sont transférées.
Vous pouvez également transférer vos images manuellement lorsque le
témoin vert clignote. Voir page 56.
! Puis, le logiciel KODAK Images s’ouvre afin que vous puissiez traiter vos
images sur votre ordinateur. Pour plus d’informations, consultez le
Chapitre 7, Utilisation des images sur l’ordinateur.
REMARQUE : une fois le transfert terminé, laissez l’appareil photo dans la
station d’accueil pour appareil photo. Dix minutes après le
transfert, la station d’accueil pour appareil photo commence à
contrôler la charge de la batterie et initialise la recharge si
nécessaire.
Lorsque vous utilisez un trépied
Pour assurer une meilleure stabilité lors de l’utilisation d’un trépied, retirez
l’appareil photo de la station d’accueil pour appareil photo et fixez le trépied
directement à l’appareil photo, au lieu d’utiliser la station d’accueil pour
appareil photo.
La fixation du trépied est située sur la base de l’appareil photo.
65
Chapitre 8
66
9
Dépannage
Il se peut que vous ayez des questions sur l’utilisation de votre appareil photo
numérique KODAK EASYSHARE DX4900 Zoom ou de la station d’accueil pour
appareil photo KODAK EASYSHARE. Ce chapitre vous aidera à trouver des
réponses rapidement.
Des informations techniques complémentaires sont incluses dans le fichier
Lisez-moi des logiciels KODAK Images sur CD. Pour obtenir des mises à jour
sur le dépannage, visitez notre site Web à l’adresse
http://www.kodak.com/go/4900support.
Dépannage - Appareil photo
Carte COMPACTFLASH (également appelée carte mémoire)
Problème
Origine
Solution
L’appareil photo ne La carte n’est
Achetez une carte homologuée
reconnaît pas votre peut-être pas
COMPACTFLASH (page 4).
carte.
homologuée
COMPACTFLASH.
La carte peut être Reformatez la carte (page 49).
endommagée.
Attention : le formatage efface
toutes les images de la carte.
Aucune carte n’est Insérez une carte.
insérée dans
l’appareil photo.
67
Chapitre 9
Carte COMPACTFLASH (également appelée carte mémoire)
Problème
Origine
Solution
L’appareil photo se L’appareil photo Éteignez l’appareil photo, puis
bloque lorsqu’une détecte une
rallumez-le.
carte est insérée ou erreur au moment Assurez-vous que l’appareil photo
retirée.
de l’insertion ou est toujours éteint lorsque vous
du retrait de la
insérez ou retirez une carte.
carte.
68
Chapitre 9
Communications avec l’appareil photo
Problème
Origine
L’ordinateur ne peut Il y a un problème avec
pas communiquer la configuration du port
avec l’appareil
USB sur l’ordinateur.
photo.
Solution
Consultez l’aide en ligne du
logiciel de connexion de
l’appareil photo KODAK
(page 57), voir Mise en
route : Connexion de
l’appareil photo à
l’ordinateur.
Ou allez à l’adresse http://
www.kodak.com/go/
4900support
L’appareil photo est
Mettez l’appareil photo sous
hors tension.
tension (page 6).
Certains utilitaires de Consultez la section Gestion
gestion avancée
de l’alimentation du guide
d’énergie des
d’utilisation de votre
ordinateurs portables ordinateur portable pour
peuvent mettre les ports désactiver cette fonction.
hors tension pour
économiser les piles.
Le câble USB n’est pas Connectez le câble aux ports
connecté correctement. de l’appareil photo et de
l’ordinateur (page 53).
Le logiciel n’est pas
Installez le logiciel
installé.
(page 41).
69
Chapitre 9
Communications avec l’appareil photo
Problème
Origine
L’ordinateur ne peut Trop d’applications sont
pas communiquer en cours d’exécution
avec l’appareil
sur l’ordinateur.
photo.
Appareil photo
Problème
Le bouton de
l’obturateur ne
fonctionne pas.
70
Origine
L’appareil photo n’est
pas sous tension.
L’appareil photo traite
une image, le témoin
lumineux du viseur
clignote.
La carte est saturée.
Solution
Déconnectez votre appareil
photo de l’ordinateur.
Fermez toutes les
applications logicielles,
reconnectez l’appareil photo
et réessayez.
Solution
Mettez l’appareil photo sous
tension (page 6).
Attendez que le témoin
lumineux s’arrête de
clignoter avant de prendre
une autre photo.
Transférez des images vers
l’ordinateur (page 54),
supprimez des images de la
carte (page 35) ou insérez
une carte avec de la
mémoire disponible.
Chapitre 9
Appareil photo
Problème
Impossible de
charger
complètement les
piles ; une icône
indiquant que la
batterie est faible
apparaît même si la
batterie a été
chargée dans la
station d’accueil.
Une partie de la
photo manque.
La photo est trop
sombre.
Origine
Il se peut que les piles
Ni-MH ne se chargent
pas totalement lors du
premier chargement ou
si elles n’ont pas été
utilisées depuis
longtemps.
Solution
Reprenez le chargement
jusqu’à ce que le temps total
de chargement soit de 2
heures (page 64).
Quelque chose a bloqué Éloignez vos mains, vos
l’objectif lorsque la
doigts ou tout objet de
photo a été prise.
l’objectif pendant la prise
d’images.
Votre œil ou la photo
Laissez suffisamment
n’étaient pas
d’espace autour du sujet
correctement centrés
lorsque vous centrez une
dans le viseur.
image dans le viseur.
Le flash n’est pas activé Activez le flash (page 21).
ou n’a pas fonctionné.
Le sujet est trop loin
Rapprochez-vous du sujet :
pour que le flash ait un pas plus loin que 2,30 m
effet.
avec le téléobjectif et pas
plus loin que 3,20 m avec le
grand angle.
Le sujet est devant une Changez votre position pour
lumière vive (contreque la lumière ne soit pas
jour).
derrière le sujet.
71
Chapitre 9
Appareil photo
Problème
Origine
L’appareil photo ne Les piles ne sont pas
s’allume pas.
correctement installées.
Les piles ne sont pas
chargées.
L’appareil photo se L’appareil photo détecte
bloque lorsqu’une une erreur au moment
carte est insérée ou de l’insertion ou du
retirée.
retrait de la carte.
L’image est trop
claire.
Les images
stockées sont
abîmées.
72
Solution
Sortez et réinstallez les piles
(page 3).
Remplacez ou rechargez les
piles (page 3).
Éteignez l’appareil photo,
puis rallumez-le. Assurezvous que l’appareil photo est
toujours éteint avant
d’insérer ou de retirer une
carte.
Le flash est inutile.
Mettez le flash en mode
automatique ou désactivezle (page 21).
Le sujet était trop proche Déplacez-vous afin qu’il y ait
de l’appareil photo
au moins 0,50 m entre
lorsque le flash s’est
l’appareil photo et le sujet.
déclenché.
La cellule
Tenez l’appareil photo de
photoélectrique est
manière à ce que la cellule
couverte.
photoélectrique ne soit pas
couverte par vos mains ou
un objet.
La carte a été retirée
Assurez-vous que le témoin
alors que le témoin
d’accès à la carte ne clignote
d’accès à la carte
pas avant de retirer la carte.
clignotait.
Chapitre 9
Appareil photo
Problème
Le chiffre
correspondant au
nombre d’images
restantes ne
diminue pas après
la prise d’une
photo.
L’image n’est pas
nette.
Origine
L’image n’occupe pas
suffisamment d’espace
pour diminuer le
nombre d’images
restantes.
Solution
L’appareil photo fonctionne
normalement. Continuez à
prendre des photos.
L’objectif est sale.
Nettoyez l’objectif
(page 88).
Le sujet était trop proche Déplacez-vous afin qu’il y ait
lors de la prise de vue. au moins 0,50 m entre
l’appareil photo et le sujet
ou utilisez le réglage Macro
(page 19).
Le sujet ou l’appareil
Tenez fermement l’appareil
photo a bougé lors de la photo lors de la prise de vue.
prise de vue.
Le sujet est trop éloigné Déplacez-vous afin que le
pour que le flash soit
sujet ne soit pas à plus de
efficace.
2,30 m de l’appareil photo.
Le diaporama ne Le paramètre Sortie
Réglez le paramètre Sortie
fonctionne pas sur vidéo n’est pas correct. vidéo de l’appareil photo
un périphérique
(NTSC ou PAL,
vidéo externe.
page 48).
Le périphérique externe Consultez le guide
n’est pas correctement d’utilisation du périphérique
configuré.
externe.
73
Chapitre 9
États et messages de l’appareil photo
Témoin lumineux du viseur de l’appareil photo
État du témoin
Origine
Solution
lumineux
Le témoin lumineux État d’erreur.
Voir le message de l’écran à
rouge du viseur
cristaux liquides.
clignote.
Le témoin lumineux La carte est saturée. Transférez des images vers
du viseur reste allumé
l’ordinateur (page 54),
en rouge.
supprimez des images de la
carte (page 35) ou insérez
une carte avec de la mémoire
disponible.
Aucune carte dans Insérez une carte disposant
l’appareil photo.
de mémoire.
Le témoin lumineux Mémoire tampon
Veuillez patienter.
jaune du viseur
insuffisante.
Recommencez à prendre des
clignote.
photos lorsque le témoin
s’éteint.
Le témoin lumineux L’exposition
Relâchez le bouton de
vert du viseur clignote. automatique ou
l’obturateur et recadrez la
l’autofocus ne sont photo.
pas verrouillés.
74
Chapitre 9
Témoin d’accès à la carte de l’appareil photo
État du témoin
Origine
Solution
lumineux
Le témoin d’accès à la L’image est en cours Veuillez patienter.
carte (vert) clignote. de traitement et
Recommencez à prendre des
d’enregistrement sur photos lorsque le témoin
la carte.
arrête de clignoter.
Ne retirez pas la carte et ne
mettez pas l’appareil photo
hors tension lorsque le
témoin clignote.
Messages sur l’écran à cristaux liquides
Message
Origine
La carte mémoire doit La carte est
être formatée
endommagée ou
Impossible de lire la formatée pour un autre
appareil photo
carte (formatez la
numérique.
carte ou insérez-en
une autre)
Format non reconnu L’appareil photo ne
peut pas lire le format
Format de fichier
de l’image.
inconnu
L’appareil photo a
besoin du dépannage
n° xxx
Une erreur s’est
produite dans
l’appareil photo.
Solution
Insérez une nouvelle carte
ou reformatez la carte
(page 49).
Transférez l’image illisible
sur l’ordinateur (page 54)
ou supprimez l’image
(page 35).
Éteignez l’appareil photo,
puis rallumez-le. Si le
message d’erreur s’affiche
encore, appelez
l’assistance technique
(page 80).
75
Messages sur l’écran à cristaux liquides
Message
Origine
Carte mémoire saturée Il n’y a plus d’espace
sur la carte.
L’écran de réglage de
la date et de l’heure
s’affiche
automatiquement.
C’est la première fois
que vous utilisez
l’appareil photo, les
piles ont été enlevées
pendant une durée
prolongée ou les piles
sont épuisées.
Solution
Supprimez des images
(page 35) ou insérez une
nouvelle carte.
Réglez à nouveau l’horloge
(page 8).
Chapitre 9
Dépannage - Station d’accueil pour
appareil photo EASYSHARE
Station d’accueil
Problème
Les images ne sont
pas transférées vers
l’ordinateur.
Origine
L’adaptateur
secteur ou le
câble USB n’est
pas connecté
correctement.
Le logiciel n’est
pas installé.
Trop
d’applications
sont en cours
d’exécution sur
l’ordinateur.
L’appareil photo a
été retiré de la
station d’accueil
pendant le
transfert
d’images.
Vous n’avez pas
appuyé sur le
bouton de
connexion.
Solution
Vérifiez les branchements
(page 53).
Installez le logiciel (page 41).
Fermez toutes les applications
logicielles et réessayez.
Replacez l’appareil photo dans la
station d’accueil et appuyez sur le
bouton de connexion.
Appuyez sur le bouton de
connexion.
77
Chapitre 9
État de la station d’accueil EASYSHARE
Témoin lumineux de la station d’accueil
État du témoin
Origine
Solution
lumineux
Le témoin lumineux L’appareil photo L’appareil photo et la station
est vert
est dans la station d’accueil fonctionnent
d’accueil.
normalement.
Le témoin lumineux La station
est rouge
d’accueil charge
la batterie.
Le témoin lumineux La connexion
clignote en vert
(USB) entre
l’ordinateur et la
station d’accueil
est active.
Le témoin lumineux La batterie est
Réinstallez la batterie
clignote en rouge
installée de façon (page 62).
incorrecte.
La batterie ou les Établir la nature des dégâts.
broches de
connecteur sont
endommagées.
L’appareil photo Ramenez lentement l’appareil
et la batterie ont photo et la batterie à la
été exposés à des température ambiante.
températures très
élevées ou très
basses.
78
10 Obtenir de l’aide
Une assistance technique pour votre appareil photo numérique KODAK
EASYSHARE DX4900 Zoom ou station d'accueil pour appareil photo KODAK
EASYSHARE est disponible depuis plusieurs sources :
! Dépannage, page 67
! Aide en ligne du logiciel
! Informations sur le produit par fax
! Lieu d’achat
! World Wide Web
! Assistance
technique
Aide sur les logiciels
Vous pouvez obtenir de l’aide pour tout logiciel d’application fourni avec votre
appareil photo en consultant l’aide en ligne qui l’accompagne.
World Wide Web
http://www.kodak.com/go/4900support.
Assistance Kodak par télécopie
! États-Unis et Canada
! Europe
1-800-508-1531
44-0-131-458-6962
79
Chapitre 10
Assistance client par téléphone
En cas de questions concernant le fonctionnement du logiciel KODAK ou de
l’appareil photo, vous pouvez parler directement à un agent du service client.
Avant d’appeler
Avant d’appeler un agent du service client, veuillez connecter votre appareil
photo à votre ordinateur, vous tenir devant votre ordinateur et avoir les
informations suivantes à portée de main :
Système d’exploitation ______________________________________
Vitesse du processeur (MHz)__________________________________
Modèle d’ordinateur _______________________________________
Mémoire (en Mo) _________________________________________
Message d’erreur exact que vous avez reçu ________________________
Version du CD d’installation __________________________________
Numéro de série de l’appareil photo_____________________________
Numéros de téléphone
! États-Unis - appelez le numéro vert, 1-800-235-6325, entre 9h00 et
20h00 heures (heure de l’est des États-Unis), du lundi au vendredi.
! Canada - appelez le numéro vert, 1-800-465-6325, entre 9h00 et
20h00 heures (heure de l’est des États-Unis), du lundi au vendredi.
! Europe - appelez le numéro payant du Centre d’assistance en imagerie
numérique Kodak de votre région ou la ligne payante du Royaume-Uni,
44-0-131-458-6714, entre 9h00 et 17h00 heures (GMT/CET), du lundi au
vendredi.
80
Chapitre 10
! Hors des États-Unis et du Canada - les appels sont facturés au tarif
national.
Australie
Autriche/Osterreich
Belgique
Chine
Danemark
Irlande/Eire
Finlande/Suomi
France
Allemagne/Deutschland
Grèce
Hong-Kong
Italie/Italia
Japon
Corée
Pays-Bas/Nederland
Nouvelle-Zélande
Norvège/Norge
Portugal
Espagne/Espana
Suède/Sverige
Suisse/Schweiz
Taiwan
Royaume-Uni
Ligne payante internationale
Numéro de télécopie
interurbain international
1800 147 701
0179 567 357
02 713 14 45
8008206027
3 848 71 30
01 407 3054
0800 1 17056
01 55 1740 77
069 5007 0035
0080044125605
800901514
02 696 33452
81 3 5644 5500
00798 631 0024
020 346 9372
0800 440 786
23 16 21 33
021 415 4125
91 749 76 53
08 587 704 21
01 838 53 51
0080861008
0870 2430270
+44 131 4586714
+44 131 4586962
81
Chapitre 10
82
11
Annexe
Cette annexe sert de référence pour les informations techniques concernant
votre appareil photo numérique KODAK EASYSHARE DX4900 Zoom, la station
d’accueil pour appareil photo KODAK EASYSHARE, les cartes COMPACTFLASH,
les piles et les accessoires disponibles.
Caractéristiques de l’appareil photo
Caractéristiques de l’appareil photo
Résolution en
4,0 MP
2448 x 1632 (compression élevée
pixels
également)
(par réglage de 3,1 MP
2136 x 1440
qualité)
2,2 MP
1800 x 1200
1,0 MP
1224 x 816
1,0 MP
1224 x 816 (chaque image d’une série)
(Rafale)
Couleur
Millions de couleurs 24 bits
Format de fichier image
EXIF 2.1 (compression JPEG)
Stockage des images
Carte COMPACTFLASH compatible ATA
Viseur
Image optique réelle
Sensibilité ASA/ISO
Automatique (100 à 400)
Sélectionnable (100, 200, 400)
Portée du flash
Grand angle
0,50 à 3,20 m
Téléobjectif
0,50 à 2,30 m
Fixation du trépied
6 mm fileté
83
Chapitre 11
Caractéristiques de l’appareil photo
Sortie vidéo
NTSC ou PAL
Température d’utilisation
0 à 40 ° C
Alimentation
Piles
2 piles au lithium, AA
Batterie au lithium KODAK, KCRV3
2 piles rechargeables AA Ni-MH
Les piles alcalines ne sont pas
recommandées.
Batterie, station Batterie rechargeable Ni-MH KODAK
d’accueil
EASYSHARE, rechargeable dans la station
uniquement
d’accueil uniquement.
La station d’accueil alimente l’appareil
photo.
Objectif
Type
Verre de qualité optique
Ouverture
Grand angle : f/2,8
maximum
Téléobjectif : f/4.0
Zoom
6x:
Zoom optique 2x
Zoom numérique 3x
Distance focale 35 à 70 mm (équivalent à un appareil
photo 35 mm)
7,3 à 14,6 mm réelle
Distance de
Normal : 500 mm à l’infini
mise au point
Distance de
Grand angle : 7 à 70 cm
mise au point, Téléobjectif : 250 à
Macro
700 mm
84
Chapitre 11
Caractéristiques de l’appareil photo
Dimensions
Largeur
116 mm
Longueur
42 mm
Hauteur
67 mm
Poids
225 g sans les piles et sans la carte
Caractéristiques de la station d’accueil
pour appareil photo
Caractéristiques de la station d’accueil
Communication avec USB
Le câble est inclus avec les appareils
l’ordinateur
photo de la série KODAK EASYSHARE
Dimensions
Largeur/
150 mm/112,5 mm/38,5 mm
Profondeur/ (150 mm/112,5 mm/38,5 mm)
(sans adaptateur)
Hauteur
Poids
155 g
Dimensions
Largeur/
150 mm/112,5 mm/38,5 mm
Profondeur/ (150 mm/112,5 mm/42,5 mm)
(avec adaptateur)
Hauteur
Poids
175 g
Témoin lumineux
Diode électroluminescente de deux
couleurs indiquant le fonctionnement/
chargement
Tension d’entrée
7 ±0,7 V CC
Alimentation
Entrée CC
Adaptateur CC inclus avec la station
d’accueil
85
Chapitre 11
Réglages usine par défaut - Appareil
photo
Votre appareil photo est réglé par défaut de la façon suivante :
Fonction
Signal sonore
Mode Couleur
Horodateur
Zoom numérique
Compensation d’exposition
Mesure de l’exposition
Flash
Vitesse ISO
Qualité
Netteté
Vitesse d’obturation
Intervalles du diaporama
Sortie vidéo
Balance des blancs
86
Réglage par défaut
Mode Activé
Couleur
2000/01/01; 00:00
Pause
0.0
Exposition uniforme
Automatique
Automatique
4,0 MP (résolution la plus élevée)
Normal
Automatique
10 secondes
NTSC
Automatique
Chapitre 11
Économie d’énergie - Performance de
l’appareil photo
Vous pouvez choisir entre trois réglages d’économie d’énergie (Activé, Normal,
Désactivé) pour équilibrer la consommation de la batterie par rapport à la
performance de l’appareil photo (voir page 45). Le tableau ci-dessous décrit
l’influence des réglages d’économie d’énergie sur les fonctions de l’appareil
photo.
Fonctions de l’appareil photo ÉCONOMIE
D’ÉNERGIE
ACTIVÉE
Fréquence d’images
11 pps
Luminosité de l’écran à cristaux Faible
liquides
Boucles du diaporama
1 boucle
Affichage simultané écran à
Non
cristaux liquides/téléviseur
Visualisation rapide automatique Oui
NORMAL ÉCONOMIE
D’ÉNERGIE
DÉSACTIVÉE
22 pps
22 pps
Normale Normale
5 boucles Illimité
Non
Oui
Oui
Oui
Utilisation de vos piles
! Types de remplacement - votre appareil photo peut utiliser les types de
batteries/piles suivants :
– 2 piles AA au lithium de 1,5 volt
– 1 batterie au lithium KODAK, KCRV3 *
– 1 batterie rechargeable Ni-MH KODAK EASYSHARE, rechargeable dans
la station d’accueil pour appareil photo KODAK EASYSHARE *
– 2 piles AA Ni-MH de 1,2 volt, rechargeables *
* Ces piles peuvent être achetées sur notre site Web à l’adresse
http://www.kodak.com/go/easyshareaccessories.
87
Chapitre 11
Pour que vos piles aient une durée d’utilisation acceptable et que l’appareil
photo fonctionne de façon fiable, nous ne recommandons pas
l’utilisation de piles alcalines.
! Pour augmenter l’autonomie de la batterie, limitez les activités
suivantes :
– Utilisation de la prévisualisation (en utilisant l’écran à cristaux
liquides en tant que viseur, voir page 16)
– Visualisation des images sur l’écran à cristaux liquides (voir page 33)
– Utilisation excessive du flash
! UNE PILE N’EN VAUT PAS UNE AUTRE ! L’autonomie des piles dépend de
façon considérable de leur ancienneté, des conditions d’utilisation, de leur
type et de leur marque. Un appareil photo numérique exige beaucoup des
piles. Toutes les piles ne fonctionnent pas correctement dans ces
conditions rigoureuses. Pour obtenir une comparaison des différents types
de piles, consultez la fiche d’information sur les piles qui est livrée avec
l’appareil photo.
! La performance des piles est réduite à des températures inférieures à
5 ° C ). Ayez toujours sur vous des piles de rechange lorsque vous utilisez
l’appareil par temps froid et gardez-les au chaud jusqu’à ce que vous soyez
prêt à prendre des photos. Ne jetez pas des piles froides qui ne
fonctionnent plus. Lorsqu’elles seront de nouveau à température ambiante,
vous pourrez peut-être les utiliser.
Conseils, sécurité, entretien
! Suivez toujours les mesures de sécurité élémentaires. Consultez le livret
« Importantes consignes de sécurité » fourni avec votre appareil photo.
! Ne laissez pas d’agents chimiques, comme une crème solaire, entrer en
contact avec la surface peinte de l’appareil photo.
! En cas de mauvais temps ou si vous pensez que de l’eau est entrée dans
l’appareil photo, mettez-le hors tension et retirez la batterie et la carte.
Laissez-les sécher au moins 24 heures avant de réutiliser l’appareil photo.
88
Chapitre 11
! Nettoyez l’objectif et l’écran à cristaux liquides :
1 Soufflez doucement sur l’objectif ou l’écran à cristaux liquides pour
ôter poussières et saletés.
2 Humidifiez l’objectif ou l’écran à cristaux liquides en soufflant
légèrement dessus.
3 Essuyez doucement l’objectif ou l’écran à cristaux liquides à l’aide
d’un chiffon doux et non pelucheux ou d’une lingette de nettoyage non
traitée pour objectifs.
N’utilisez pas de solutions de nettoyage, sauf si elles sont spécifiquement
destinées aux objectifs d’appareils photos. N’essuyez pas l’objectif ni
l’écran à cristaux liquides avec des lingettes pour verres de
lunettes traitées chimiquement car cela pourrait les rayer.
! Nettoyez l’extérieur de l’appareil photo en l’essuyant avec un chiffon
propre et sec. N’utilisez jamais de nettoyants corrosifs ou abrasifs ni de
solvants organiques sur une quelconque partie de l’appareil photo.
! Des contrats de maintenance sont disponibles dans certains pays. Pour
plus d’informations, veuillez contacter un revendeur de produits Kodak.
! Accessoires pour appareil photo
Pour optimiser l’utilisation de votre
appareil photo numérique KODAK
EASYSHARE DX4900 Zoom, ajoutez des
accessoires susceptibles de vous convenir.
Multipliez les options de prise de vue.
Augmentez la capacité de stockage
d’images. Ou prolongez l’autonomie de la
batterie.
89
Chapitre 11
Si vous souhaitez consulter la gamme complète d’accessoires disponibles,
contactez un revendeur de produits Kodak ou visitez notre site Web à l’adresse
http://www.kodak.com/go/easyshareaccessories.
Accessoires KODAK
Station d’accueil
Permet un transfert d’images rapide, le chargement
pour appareil photo de la batterie incluse et l’alimentation de l’appareil
EASYSHARE
photo.
Batterie
Rechargeable avec la station d’accueil pour appareil
rechargeable Ni-MH photo KODAK EASYSHARE ou le chargeur rapide
EASYSHARE
EASYSHARE, la batterie rechargeable permet
d’assurer que vous avez toujours à votre disposition
des piles complètement chargées.
Chargeur rapide
Charge la batterie rechargeable Ni-MH KODAK
EASYSHARE
EASYSHARE ou deux piles AA Ni-MH. Idéal pour les
déplacements et lorsque vous ne disposez pas d’un
ordinateur à portée de main.
Batterie au lithium, Batterie légère convenant parfaitement à votre
KCRV3
appareil photo et offrant une autonomie supérieure.
Cartes
Mémoire amovible ; de nombreuses tailles sont
COMPACTFLASH
disponibles, dont : 8, 16, 32, 64, 96, 128 et 192 Mo.
Adaptateur
Un adaptateur d’objectif personnalisé permet
d’objectif et
l’utilisation d’objectifs supplémentaires pour une
objectifs
plus grande souplesse lors de la prise de vues.
Papier photo
Imprimez des images de qualité photographique sur
KODAK Premium
votre imprimante personnelle.
Capacités de stockage d’images
Les cartes COMPACTFLASH sont disponibles dans de nombreuses tailles et
capacités de stockage. Le tableau ci-dessous indique le nombre approximatif
d’images de tailles habituelles pouvant être stockées sur les différentes cartes.
90
Chapitre 11
Les tailles des fichiers image peuvent varier. Il se peut que vous puissiez
stocker plus ou moins d’images.
Réglage de qualité
Carte de 8 Mo
Carte de 16 Mo
Carte de 32 Mo
Carte de 64 Mo
Carte de 96 Mo
Carte de 192 Mo
Permet de stocker ce nombre d’images à :
4,0 MP
4,0 MP
3,1 MP 2,2 MP 1,0 MP
(compr.
élev.)
6
12
8
11
23
12
25
16
23
46
25
50
33
46
93
51
100
66
92
187
81
157
104
146
295
162
314
208
292
590
Les cartes KODAK COMPACTFLASH peuvent être achetées séparément sur notre
site Web à l’adresse http://www.kodak.com/go/easyshareaccessories.
N’utilisez que des cartes homologuées, portant le logo COMPACTFLASH.
Repérage des images sur une carte
COMPACTFLASH
Les images stockées sur une carte KODAK COMPACTFLASH utilisent une norme
acceptée par de nombreux fabricants d’appareils photo. Ceci permet
l’utilisation de la carte dans différents appareils photo. Si vous utilisez un
lecteur de carte pour extraire vos fichiers et si vous ne parvenez pas à les
localiser à l’aide du logiciel, la description ci-dessous de la structure de
fichiers de la carte peut s’avérer utile.
Dossier DIVERS—contient le fichier d’ordre d’impression créé lorsque vous
utilisez la fonction d’ordre d’impression.
91
Chapitre 11
Dossier SYSTÈME—utilisé pour la mise à niveau du micrologiciel de
l’appareil photo.
Dossier DCIM—dossier du niveau racine, contient le sous-dossier
100K4900. Chaque fois que vous mettez l’appareil photo sous tension ou que
vous insérez une nouvelle carte, tout dossier vide du dossier DCIM est
supprimé.
Sous-dossier 100K4900—contient toutes les images de la carte.
Conventions d’attribution de noms aux
fichiers de la carte
! Les images sont nommées DCP_nnnn.JPG, et sont numérotées dans l’ordre
de leur création. La première image est appelée DCP_0001.JPG ; le
numéro le plus élevé correspond à DCP_9999.JPG.
! Lorsqu’une carte contient une image appelée DCP_9999.JPG dans le
dossier \DCIM\100K4900, les images suivantes sont enregistrées dans un
nouveau dossier (\DCIM\101K4900), en commençant par l’image
DCP_0001.JPG.
! Même si vous transférez des images vers l’ordinateur ou supprimez des
images sur l’appareil photo, l’appareil photo continue à utiliser des
numéros consécutifs pour toutes les autres images. Ainsi, si la dernière
image prise, DCP_0007.JPG, a été supprimée, la prochaine image sera
intitulée DCP_0008.JPG.
! Lorsque vous insérez une autre carte dans votre appareil photo, la
première photo enregistrée sur celle-ci est numérotée en ajoutant 1 au
numéro de la dernière photo prise ou au numéro le plus élevé existant
dans le dossier.
! Si vous utilisez la carte avec un appareil photo numérique autre que le
KODAK EASYSHARE DX4900 Zoom, et si le fabricant de cet appareil photo
a adopté cette norme de structure de fichiers, le dossier \DCIM contient un
sous-dossier nommé par cet appareil. Pour plus d’informations, consultez
les documents explicatifs livrés avec l’appareil photo en question.
92
Chapitre 11
Mise à niveau des logiciels et du
micrologiciel
Profitez des dernières améliorations apportées aux logiciels et au micrologiciel
de votre appareil photo KODAK. Le terme « logiciel » se rapporte aux logiciels
KODAK Images sur CD. Le micrologiciel est le logiciel interne qu’utilise
l’appareil photo pour fonctionner.
Pour télécharger la dernière version des logiciels et du micrologiciel, visitez :
http://www.kodak.com/go/4900Downloads.
Informations relatives aux
réglementations
Conformité FCC et stipulations
Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation FCC. Son
utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 1) il ne doit pas
provoquer d’interférences gênantes et 2) il doit tolérer les interférences
reçues, y compris celles susceptibles d’en perturber le fonctionnement.
Ce matériel a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour un
dispositif numérique de classe B, dans le cadre de la section 15 de la
réglementation de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans les installations
résidentielles.
Cet appareil produit, utilise et peut émettre une énergie haute fréquence et, s’il
n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, provoquer des
interférences gênantes pour les communications radio. Des risques
d’interférences ne peuvent toutefois pas être totalement exclus dans certaines
installations.
Dans le cas d’interférences gênantes pour la réception des émissions de radio
ou télédiffusées (il suffit, pour le constater, d’allumer et d’éteindre l’appareil),
l’utilisateur est invité à prendre l’une des mesures suivantes pour les éliminer :
1) réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice ; 2) éloigner l’appareil du
93
Chapitre 11
récepteur ; 3) brancher le matériel sur une prise ou un circuit différents de
ceux de l’appareil récepteur ; 4) consulter un revendeur ou un technicien de
radio ou télévision expérimenté.
Tout changement ou toute modification non expressément approuvés par les
autorités responsables de la conformité peuvent révoquer le droit de
l’utilisateur à l’emploi de l’équipement en question. Lorsque des câbles
d’interface blindés sont fournis avec le produit ou lorsque des composants ou
accessoires supplémentaires stipulés par ailleurs comme devant être utilisés
en conjonction avec ce produit, leur utilisation est obligatoire pour garantir la
conformité avec la réglementation FCC.
Déclaration du Ministère des Communications du
Canada
Conformité à la classe B du Ministère des Communications du
Canada—Le présent appareil numérique n’émet pas de bruits
radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de
la Classe B prescrites dans les règlements sur le brouillage radioélectrique
édictés par le Ministère des Communications du Canada.
Observation des normes - Classe B—Le présent appareil numérique
n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux
appareils numériques de la Classe B prescrites dans les règlements sur le
brouillage radioélectrique édictés par le Ministère des Communications du
Canada.
94
Chapitre 11
VCCI ITE (Voluntary Control Council for Interference
from Information Technology Equipment) de classe B
Traduction en francais:
Il s'agit d'un produit de classe C, basé sur la norme VCCI (Voluntary Control
Council for Interference from Information Technology Equipment). Si ce
produit est utilisé à proximité d'un appareil récepteur de radio ou de télévision
dans un environnement résidentiel, il peut entraîner des brouillages. Veuillez
installer et utiliser l'équipement conformément au manuel d'instructions.
95
Chapitre 11
96
Index
A
accessoires 89
adaptateur pour station
d’accueil 2, 60
affichage
diaporama 37
images sur l’écran à cristaux
liquides 33
informations sur l’appareil
photo 51
informations sur
les images 40
affichage d’image
agrandie 34
après la prise
d’image 16, 33
avant la prise d’image 16
sur la carte 33
affichage de l’état
symbole de pile 6
affichage de l’état
généralités v
agrandir une image 34
aide
assistance par téléphone 80
dépannage de l’appareil
photo 67
dépannage de la station
d’accueil 77
en ligne, logiciel 57
en ligne, transfert
d’images 55
service en ligne 79
alimentation
mise en marche de l’appareil
photo 6
station d’accueil 61
vérification des piles 6
appareil photo
accessoires 89
contenu de l’emballage 2
entretien 88
informations, affichage 51
mise en marche et arrêt 6
nettoyage 89
problèmes 70
problèmes de connexion 69
réglages usine par défaut 86
97
Index
réglages usine par défaut,
rétablissement 50
sécurité 88
spécifications 83
arrêt automatique 8
assistance par téléphone 80
automatique
flash 21
impression, ordres
d’impression 38
mise hors tension 8
automatique, arrêt 8
automatique, mise
hors tension 8
B
balance des blancs 24
bande de film, affichage 34
batterie, station d’accueil pour
appareil photo
chargement 63
faibles ou épuisées 64
installation 62
bips, réglage 47
bouton
distant/macro 19
flash 21
retardateur 22
98
C
câbles
alimentation secteur 60
connexion de la station
d’accueil 61
fournis avec l’appareil
photo 2
fournis avec la station
d’accueil 60
USB 2
vidéo 2
cache, objectif 6
cadran de sélection de mode
configuration 12
généralités iv
prise de vue 10
réglages et menus 9
visualisation 11
capacité de stockage,
mémoire 90
carte COMPACTFLASH
achat 89
capacités de stockage 90
conventions de noms de
fichiers 92
formatage 49
insertion 4
problèmes 67
retrait 5
Index
structure de fichiers 91
témoin d’accès 75
carte mémoire
capacités de stockage 90
insertion et retrait 4
chargement
batterie 62
carte 4
logiciel 41
piles 3
chargement de la batterie 63
configuration
cadran de sélection de mode
12
personnalisation des
réglages 45
configuration nécessaire
MACINTOSH 44
système MACINTOSH 44
système WINDOWS 44
WINDOWS 44
conformité aux lois
canadiennes 94
conformité FCC 93
conformité VCCI 95
connecter l’appareil photo
à la station d’accueil 54
avec un câble USB 53
connecter la station
d’accueil 61
conseils
directives à propos de la
batterie 87
entretien 88
fichier Lisez-moi 67
sécurité 88
contenu de l’emballage
station d’accueil 60
contenu de l’emballage
appareil photo 2
copier des images
sur ordinateur 53, 54, 56,
65
D
date
impression sur
les images 32
réglage 8
dépannage
appareil photo 70
carte COMPACTFLASH 67
communications avec
l’appareil photo 69
messages sur l’écran à
cristaux liquides 75
station d’accueil 77
99
Index
témoin d’accès à la carte 75
témoin lumineux de la
station d’accueil 78
témoin lumineux du viseur
de l’appareil photo 74
diaporama
exécution 37
problèmes 73
directives, batterie 87
dossier DCIM, carte 91
dossier DIVERS, carte 91
dossier Système, carte 91
dossiers, carte 91
dragonne, fixation 3
E
éclairage au tungstène, réglage
pour 24
éclairage, réglage pour 24
économie d’énergie, réglage 45
écran à cristaux liquides
affichage des images sur 33
messages d’erreur 75
prévisualisation d’images 16
entretien de votre appareil
photo 88
exécution d’un diaporama 37
100
exposition
longue durée 31
mesure 28
réglage de la
compensation 23
F
fichier Lisez-moi 67
fixation, dragonne 3
flash
automatique 21
d’appoint 21
utilisation 21
yeux rouges 21
fluorescent, réglage pour 24
formatage, carte 49
G
généralités
affichage de l’état v
appareil photo i, iii
menus de l’appareil photo 9
H
heure
impression sur
les images 32
réglage 8
Index
I
images
affichage 33
agrandissement 34
attribution de noms de
fichiers 92
capacité de stockage 90
couleur 25
impression 57
informations, affichage 40
localisation sur
ordinateur 54
modification 55
netteté, réglage 29
noir et blanc 25
personnalisation des
réglages 23
prise 15
protection 36
qualité, réglage 26
repérage sur la carte 92
sélection pour
impression 38
sépia 25
suppression 35
transfert manuel 56
transfert sur
ordinateur 53, 54, 65
utilisation sur
ordinateur 53, 55
visualisation 33
images numériques, en
utilisant 1, 53
impression
à partir du logiciel
Images 57
automatique, ordres
d’impression 38
depuis une carte 57
impressions d’index 39
index, impression 39
informations
appareil photo, affichage 51
image, affichage 40
informations relatives aux
réglementations 93, 94
installation
batterie 62
carte 4
logiciel 41
piles 3
101
Index
L
langue, sélection 48
logiciel
connexion de l’appareil
photo KODAK 43
fournis avec l’appareil
photo 43
images KODAK 43
installation 41
installation sous MACINTOSH
OS X 42
mise à niveau 93
obtenir de l’aide 79
Transfert d’images
KODAK 43
logiciel d’images
à propos de 43
modification d’images 55
logiciel de connexion de
l’appareil photo
à propos de 43
aide en ligne 57
transfert d’images 56
logiciel de transfert d’images
à propos de 43
aide en ligne 55
transfert d’images 54
102
logiciel KODAK
connexion de l’appareil
photo 43
de transfert d’images 43
image 43
installation 41
obtenir de l’aide 79
M
MACINTOSH
configuration nécessaire 44
installation de logiciels
d’application sur 41
OS X 42
menus
configuration 12
configuration de l’appareil
photo 12
généralités 9
navigation 13
prise d’images 10
prise de vue 10
visualisation 11
visualisation des images 11
messages d’erreur 75
mesure centrée sujet 28
mesure point central 28
mesure uniforme 28
Index
mesure, réglage de
l’exposition 28
micrologiciel, mise à niveau 93
mise à niveau du logiciel,
micrologiciel 93
mise en marche et arrêt de
l’appareil photo 6
mise en place de l’appareil
photo dans la station
d’accueil 62
mode veille 8
modes
configuration 12
prise de vue 10
visualisation 11
modification d’images 55
moniteur
configuration nécessaire 44
exécution d’un
diaporama 37
N
navigation, menus 13
netteté, réglage 29
nettoyage de l’appareil photo,
objectif 89
noms de fichiers, carte 92
NTSC, réglage de la
sortie vidéo 48
numéros de télécopie, service
d’assistance 79
numéros de téléphone du
service client 80
O
objectif
cache 6
nettoyage 89
spécifications 84
obturateur
délai du retardateur 22
problèmes 70
ordinateur
configuration nécessaire 44
connexion de l’appareil
photo 53
exécution d’un
diaporama 37
transfert d’images
sur 53, 54, 56
utilisation d’images sur 53
ordres d’impression, impression
automatique 38
OS X, MACINTOSH 42
103
Index
P
PAL, réglage de la
sortie vidéo 48
papier photo, achat 89
par défaut
réglages usine 86
réinitialisation 50
pause, zoom numérique 46
personnalisation de l’appareil
photo 45
personnalisation des réglages
configuration de l’appareil
photo 45
pour la prise d’image 23
visualisation 33
piles
avec station d’accueil 60
chargement 3
chargement de la
batterie 62, 63
conseils 87
directives 87
durée d’utilisation prolongée
des piles 88
faibles ou
épuisées 6, 64, 71
sécurité 88
types de remplacement 87
104
utilisation de l’économie
d’énergie 45
vérification de la charge 6
piles de rechange, types 87
prévisualiser images 16
prise d’images
distant 19
généralités 15
macro 19
menus 10
rafale 17
prise d’images couleur 25
prise d’images noir et blanc 25
prise d’images sépia 25
prise de vue, cadran de sélection
de mode 10
problèmes d’affichage 71
problèmes de
communication 69
protection d’images 36
Q
qualité, réglage 26
R
rafale 17
RAM, spécifications 44
réglage
balance des blancs 24
Index
compensation
d’exposition 23
date et heure sur les
photos 32
économie d’énergie 45
flash 21
horloge 8
langue 48
menus du cadran de
sélection de mode 9
mesure de l’exposition 28
mode couleur 25
netteté 29
netteté de l’image 29
qualité d’image 26
réglages usine par défaut 50
résolution, compression 26
signal de sortie vidéo 48
signal sonore 47
vitesse d’obturation 31
vitesse ISO 30
zoom numérique 46
réglage de l’horloge 8
réglage de la qualité, capacité en
images 90
réglages
configuration de l’appareil
photo 45
prise d’image 23
visualisation 33
réglages manuels 23
résolution, réglage 26
retardateur 22
retardateur, délai de
l’obturateur 22
S
scènes distantes 19
scènes en contre-jour 23
scènes macros 19
sécurité 88
sélection des menus et des
options 13
séries de photos 17
service et assistance
numéros de télécopie 79
numéros de téléphone 80
site Web Kodak 79
signal de sortie vidéo,
réglage 48
site Web, Kodak 79
spécifications
appareil photo 83
station d’accueil 85
système MACINTOSH 44
système WINDOWS 44
105
Index
station d’accueil
chargement de l’appareil
photo 62
chargement de la
batterie 63
connexion secteur 61
connexion USB 61
contenu de l’emballage 60
installation de
l’adaptateur 60
spécifications 85
transfert d’images 65
utilisation 59
suppression
depuis la carte 35
dernière image 16
protection des images
contre 36
T
téléchargement
d’images 53, 54, 56, 65
téléviseur, diaporama 37
témoin d’état
accès à la carte 75
témoin d’accès, carte 75
témoin lumineux
station d’accueil 78
viseur, appareil photo 74
106
témoin lumineux du
viseur, état 74
transfert d’images sur
ordinateur 53, 54, 56, 65
trépied 65
utilisation avec le
retardateur 22
utilisation avec une
exposition longue
durée 31
U
utilisation
images sur ordinateur 53
piles 87
station d’accueil 59
V
visualisation des images 33
agrandissement 34
diaporama 37
informations sur
les images 40
menus 11
pour impression 38
protection 36
suppression 35
sur l’écran à cristaux
liquides 33
Index
visualisation, cadran de
sélection de mode 11
vitesse d’obturation, réglage 31
vitesse ISO, réglage 30
W
WINDOWS
configuration nécessaire 44
installation des logiciels 41
Y
yeux rouges, flash 21
Z
zoom
numérique 20
numérique, réglage 46
optique 20
zoom de téléobjectif 20
zoom grand angle 20
zoom numérique 20
continu 46
réglage 46
zoom optique 20
107
Index
108

Manuels associés