- Bureau
- Accessoires de bureau et fournitures
- Caisses enregistreuses
- Casio
- TK-T200
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
104
CAISSE ENREGISTREUSE ELECTRONIQUE TK-T200 I C R E M U Ç E R E R T O V ! Z E N E V E R E I R E EPIC E I R E CREM S T I U PROD S E L E CONG E N I F E I R E EPIC Eu Di U.K. MODE D’EMPLOI Précautions de sécurité • Veuillez lire ce manuel attentivement et suivre les instructions pour utiliser ce produit correctement et en toute sécurité. Après l’avoir lu, gardez-le à portée de main pour toute référence future. Conservez bien ce manuel, il peut vous être utile dans le futur. • Tenez toujours compte des avertissements et précautions mentionnés sur ce produit. Symboles Divers symboles sont utilisés dans ce manuel pour souligner les points importants et protéger l’opérateur et d’autres personnes des risques de blessures et de dommages. Ces symboles ont la signification suivante. Indique un risque de blessure grave ou de mort si le produit n’est pas utilisé correctement. Indique un risque de blessure ou de dommage si le produit n’est pas utilisé correctement. Exemples de symboles Pour attirer l’attention sur les risques et les dommages possibles, les symboles suivants sont utilisés. Le symbole vise à attirer l’attention sur le symbole qu’il renferme et à avertir d’un danger. Le type de danger, ici les chocs électriques, est indiqué à l’intérieur du symbole. Le symbole indique une interdiction. Le type d’interdiction, ici le démontage, est indiqué à l’intérieur du symbole. Le symbole indique une restriction. Le type de restriction, ici le débranchement d’une prise, est indiqué à l’intérieur du symbole. Avertissement ! Manipulation de la caisse enregistreuse Si la caisse enregistreuse devait mal fonctionner, dégager de la fumée ou une odeur étrange, ou fonctionner anormalement, l’éteindre immédiatement et la débrancher de la prise électrique. L’emploi de la caisse enregistreuse dans de telles conditions crée un risque d’incendie et de choc électrique. • Contacter le service après-vente CASIO. Ne pas poser de récipients contenant du liquide près de la caisse enregistreuse ni laisser pénétrer des matières étrangères à l’intérieur. Si de l’eau ou une matière pénétrait à l’intérieur de la caisse, éteindre celle-ci immédiatement et la débrancher de la prise électrique. L’emploi de la caisse enregistreuse dans de telles conditions crée un risque de court-circiut, d’incendie et de choc électrique. • Contacter le service après-vente CASIO. Si la caisse enregistreuse devait tomber ou être endommagée, l’éteindre immédiatement et la débrancher de la prise électrique. L’emploi de la caisse enregistreuse dans de telles conditions crée un risque de court-circiut, d’incendie et de choc électrique. • Il est extrêmement dangereux de réparer soi-même la caisse enregistreuse. Contacter le service après-vente CASIO. F 2 Avertissement ! Ne jamais essayer de démonter la caisse enregistreuse ni entreprendre de modifications. Celle-ci contient des composants sous haute tension qui créent un risque d’incendie et de choc électrique. • Contacter le service après-vente CASIO pour l’entretien et les réparations. Fiche et prise électrique N’utiliser la caisse enregistreuse que sur le courant secteur de 100 V à 240 V. L’emploi de cette caisse sur un courant d’une autre tension peut entraîner une panne ou créer un risque d’incendie et de choc électrique. Une surcharge au niveau de la prise électrique crée aussi un risque de surchauffe et d’incendie. S’assurer que la fiche est bien insérée dans la prise électrique. Une fiche mal insérée crée un risque de choc électrique, de surchauffe et d’incendie. • Ne pas utiliser la caisse enregistreuse si la fiche est endommagée. Ne jamais brancher la fiche sur une prise électrique instable. Essuyer de temps en temps la fiche pour enlever la poussière qui s’accumule autour des broches. Si de la poussière s’accumule sur la fiche, l’humidité peut réduire l’isolation et crée un risque de choc électrique et d’incendie. Le cordon d’alimentation et la fiche ne doivent pas être endommagés ni modifiés. L’emploi d’un cordon endommagé peut détériorer l’isolation, mettre les fils à nu et provoquer un court-circuit, créant ainsi un risque de choc électrique et d’incendie. • Contacter le service après-vente CASIO pour faire contrôler ou réparer un cordon d’alimentation ou une fiche endommagé. Attention ! Ne pas poser la caisse enregistreuse sur une surface instable et inclinée. Celle-ci peut tomber – surtout si le tiroir est ouvert – et être endommagée, ce qui crée un risque d’incendie et de choc électrique. Ne pas poser la caisse enregistreuse aux endroits suivants. • Endroits exposés à une grande quantité d’humidité ou de poussière, à de l’air chaud ou froid. • Endroits exposés à la lumière directe du soleil, près d’un véhicule à moteur ou endroits exposés à de très hautes températures. Toutes ces situations peuvent entraîner une panne et créent un risque d’incendie. Ne pas plier le cordon d’alimentation, ne pas le coincer entre des bureaux ou des meubles et ne jamais poser d’objets lourds dessus. Un court-circuit peut se produire ou le cordon peut être coupé, créant ainsi un risque d’incendie et d’électrocution. Saisir la fiche pour débrancher le cordon d’alimentation de la prise électrique. Ne pas tirer sur le cordon proprement dit car il peut être endommagé (fils coupés, court-circuit, etc.), créant ainsi un risque d’incendie et d’électrocution. Ne jamais toucher la fiche avec des mains mouillées. Ceci crée un risque de choc électrique. Ne pas tirer sur le cordon proprement dit car il peut être endommagé (fils coupés, court-circuit, etc.), créant ainsi un risque d’incendie et d’électrocution. Ne pas toucher la tête d’imprimante ni le cylindre. 3 F Introduction et Sommaire Introduction et Sommaire ...............................................................................................4 Préparatifs ...................................................................................................................... 7 Retirer la caisse enregistreuse du carton d’emballage. ................................................................... 7 Décoller les autocollants qui maintiennent les pièces de la caisse enregistreuse en place. .................. 7 Installer les trois piles de sauvegarde.............................................................................................. 7 Installer le rouleau de papier des tickets de caisse et du journal. ................................................... 9 Brancher la caisse enregistreuse sur une prise électrique. ........................................................... 11 Insérer la clé de mode portant la marque “PGM” dans le sélecteur de mode. .............................. 11 Tourner la clé de mode pour la mettre en position “REG”. ............................................................ 11 Spécifier la date ............................................................................................................................. 12 Spécifier l’heure. ............................................................................................................................ 12 Sélectionner l’impression de tickets de caisse ou du journal. ....................................................... 12 Programmation du barème de taxation ......................................................................................... 13 Présentation de la TK-T200 ..........................................................................................17 Guide général ................................................................................................................................ 17 Rouleau de papier, Touche d’émission de tickets de caisse, Clés de mode, Tiroir-Caisse, Serrure du tiroir-caisse .... 17 Sélecteur de mode, Verrouillage / Déverrouillage du plateau multifonctions ............................................................. 18 Ecrans ....................................................................................................................................................................... 19 Clavier ....................................................................................................................................................................... 20 Opérations et réglages de base ...................................................................................22 Comment lire les sorties d’imprimante ................................................................................................ 22 Comment utiliser la caisse enregistreuse ........................................................................................... 23 Pointage de l’arrivée et du départ de l’employé ............................................................................ 24 Affichage de l’heure et de la date .................................................................................................. 25 Préparations de la monnaie pour le change .................................................................................. 25 Préparation et utilisation des touches de rayon .................................................................................. 26 Enregistrement des touches de rayon ........................................................................................... 26 Programmation des touches de rayon ........................................................................................... 27 Enregistrement des touches de rayon par la programmation de données .................................... 28 Préparations et utilisation des PLU ..................................................................................................... 29 Programmation de PLU ................................................................................................................. 29 Enregistrement de PLU ................................................................................................................. 30 Préparation et utilisation des PLUS fixes ............................................................................................ 31 Programmation de PLU fixes ......................................................................................................... 31 Enregistrement de PLU fixes ......................................................................................................... 32 Préparation et utilisation des remises ................................................................................................. 33 Programmation des remises .......................................................................................................... 33 Enregistrement de remises ............................................................................................................ 34 Préparation et utilisation des réductions ............................................................................................. 35 Programmation de réductions ....................................................................................................... 35 Enregistrement de réductions ........................................................................................................ 36 Enregistrement de paiements à crédit et par chèques ....................................................................... 37 Enregistrement de produits retournés en mode REG ......................................................................... 38 Enregistrement de produits retournés en mode RF ............................................................................ 39 Enregistrement de reçus en acompte ................................................................................................. 40 Enregistrement des sorties de caisse ................................................................................................. 40 Correction d’un enregistrement .......................................................................................................... 41 Enregistrement sans vente ................................................................................................................. 43 Impression du relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro ................................................... 44 Opérations et réglages pratiques ..................................................................... 45 Format du ticket de caisse aprés finalisation, commande général d’impression, opérations obligatoires, caractéristiques de la machine .................................................................... 45 Ticket de caisse aprés finalisation ................................................................................................. 45 Programmation de la commande générale d’impression .............................................................. 46 Programmation des opérations obligatoires et du contrôle des employés .................................... 47 Programmation des commandes d’impression de relevé avec ou sans remise à zéro ................. 48 Désignation du numéro de magasin/machine .................................................................................... 48 Programmation d’employés ................................................................................................................ 49 F 4 Introduction et Sommaire Programmation du numéro d’employé........................................................................................... 49 Programmation d’un employé comme stagiaire ............................................................................ 49 Programmation du pourcentage de commission de l’employé ...................................................... 50 A propos de la fonction d’interruption d’employé ........................................................................... 50 Programmation des descripteurs et messages .................................................................................. 51 Programmation du descripteur de relevé, total général, caractère spécial, titre du relevé, message du ticket de caisse et nom d’employé ................................................... 51 Programmation de la commande d’impression des messages/logo des tickets ................................... 53 Programmation du descripteur des touches de rayon ................................................................... 53 Programmation du descripteur des PLU ....................................................................................... 54 Programmation du descripteur de PLU fixe ................................................................................... 55 Programmation du descripteur des touches de fonction ............................................................... 56 Saisie de caractères ........................................................................................................................... 57 Saisie par le clavier de caractères ................................................................................................. 57 Saisie de caractères par leurs codes ............................................................................................ 58 Programmation des fonctions des touches de rayon .......................................................................... 59 Programmation de fonctions groupée ........................................................................................... 59 Programmation de fonctions individuelle ....................................................................................... 60 Programmation des fonctions des PLU .............................................................................................. 61 Programmation de fonctions groupée ........................................................................................... 61 Programmation de fonctions individuelle ....................................................................................... 62 Programmation des fonctions des PLU fixes ...................................................................................... 63 Programmation de fonctions groupées .......................................................................................... 63 Programmation de fonctions individuelles ..................................................................................... 64 Programmation de la fonction de la touche de pourcentage .............................................................. 67 Programmation pour la conversion de devises ................................................................................... 69 Programmation du taux de conversion .......................................................................................... 69 Programmation pour la conversion de devise ............................................................................... 69 Enregistrement de devises étrangères .......................................................................................... 70 Système de suivi de commande ......................................................................................................... 72 Pour utiliser le suivi de commande ................................................................................................ 72 Programmation des spécifications du suivi de commande ............................................................ 73 Programmation pour la touche de nouveau solde ......................................................................... 74 Programmation d’un menu fixe ...................................................................................................... 75 Comment programmer le PLU condiment et le PLU préparation .................................................. 76 Opérations dans la programmation de la touche “Arrangement” .................................................. 77 Programmation des autres touches de fonction ................................................................................. 78 Touche Espèces, Carte de crédit, Chèque, Crédit ......................................................................... 78 Reçu en acompte, sortie de caisse ................................................................................................ 79 Touche Moins, Plus ....................................................................................................................... 79 Touche #/sans vente ...................................................................................................................... 79 Touche de basculement de taxe .................................................................................................... 79 Fonctions de la calculatrice ................................................................................................................ 80 A propos de l’heure d’été .................................................................................................................... 81 Changement de la présentation du clavier ......................................................................................... 82 Programmation de la fonction de chaque touche .......................................................................... 82 Impression de relevés sans/avec remise à zéro ................................................................................. 84 Impression de la programmation de la caisse enregistreuse ............................................................. 90 En cas de problème ......................................................................................................94 En cas d’erreur ................................................................................................................................... 94 Si la caisse enregistreuse ne fonctionne pas du tout ......................................................................... 95 En cas de coupure de courant ............................................................................................................ 96 Lorsque la lettre L apparaît à l’écran .................................................................................................. 96 Maintenance et Options ................................................................................................97 Pour remplacer le rouleau de papier du journal .................................................................................. 97 Pour remplacer le rouleau de papier des tickets de caisse ................................................................ 98 Options ............................................................................................................................................... 98 Fiche technique .............................................................................................................99 Index .............................................................................................................................100 5 F Introduction et Sommaire Déballage de la caisse enregistreuse Clé de mode (Opérateur/Programmation) 1 A 2 B H G M S N T Z SPA ( F L R Y 5 E K Q X 4 D J P W 3 C I O V Mo d 'd em e plo i Mode d’emploi/ Feuille de caractères Clé du tiroir-caisse Bobine réceptrice U CE DB SIZ L E & % : 0 # ' @ • ME SHIFTNU 8 9 5 6 2 00 C 7 4 1 3 ! PLU / FEED * #-2 #-1 Rouleau de papier Piles de sauvegarde Bienvenue à la CASIO TK-T200 ! Toutes nos félicitations pour l’achat de cette caisse enregistreuse électronique CASIO qui vous rendra de fidèles services pendant de nombreuses années. Le fonctionnement d’une caisse enregistreuse CASIO est suffisamment simple pour apprendre à s’en servir sans formation spéciale. Ce manuel contient tout ce que vous devez savoir. Gardez-le toujours à portée de main pour vous y référer en cas de besoin. Consultez votre revendeur CASIO pour toute autre question. La fiche principale de cette machine doit pouvoir être débranchée facilement de la prise électrique. Veillez à la brancher sur une prise électrique proche de la machine et d’accès facile. Conservez ces informations pour toute référence future. F 6 Préparatifs Cette partie du manuel indique comment déballer la caisse enregistreuse et l’installer. Nous vous conseillons de la lire attentivement même si vous savez vous servir d’une caisse enregistreuse. Les opérations de base sont présentées ici. Pour le détail reportez-vous aux pages de référence. 2 B 4 D J N T U E DBL SIZE MENU SHIFT G M S Z SPAC ( F L R Y 5 E K Q X 1. 3 C I P W Mo d'e de mp loi 1 A H O V & % : 0 # ' @ • C 7 8 4 9 5 1 6 2 00 3 ! PLU / FEED * #-2 #-1 Retirer la caisse enregistreuse du carton d’emballage. 2. Introduction et Sommaire/Préparatifs S’assurer que toutes les pièces et tous les accessoires sont présents. Décoller les autocollants qui maintiennent les pièces de la caisse enregistreuse en place. Retirer aussi le petit sac en plastique fixé au couvercle de l’imprimante. Les clés de mode se trouvent à l’intérieur. 3. Installer les trois piles de sauvegarde. 1. Retirer le couvercle de l’imprimante et ouvrir le bras du cylindre. Couvercle de l’imprimante 2. Retirer le couvercle du logement des piles. Faire glisser le couvercle et le soulever. Couvercle du logement des piles Bras du cylindre 7 F Préparatifs 3. Installer les trois piles de sauvegarde (suite). 3. Noter les repères (+) et (–) dans le logement des piles. Insérer un jeu de trois piles neuves SUM-3 (UM-3) de sorte que les pôles positifs (+) et négatifs (–) soient dirigés dans le bon sens. 4. Remettre le couvercle du logement des piles. 5. Fermer le bas du cylindre et remettre le couvercle de l’imprimante en place. Important ! Ces piles protègent les informations enregistrées dans la mémoire de la caisse enregistreuse en cas de coupure de courant ou de débranchement de la caisse. Il est nécessaire de les insérer. Attention ! Les piles peuvent éclater ou fuir et endommager l’intérieur de la caisse si elles sont mal insérées. Il est nécessaire de noter les points suivants. • Les pôles positifs (+) et négatifs (–) doivent être orientés comme indiqué dans le logement des piles. • Ne pas insérer différents types de piles. • Ne pas insérer des piles usées et neuves en même temps. • Ne pas laisser de piles usées dans le logement des piles. • Retirer les piles si la caisse enregistreuse ne doit pas être utilisée pendant un certain temps. • Changer les piles au moins une fois tous les ans, même si la caisse enregistreuse n’a pas souvent été utilisée pendant cette période. Avertissement ! • Ne jamais essayer de recharger les piles fournies avec la caisse. • Ne pas exposer les piles à la chaleur, les court-circuiter ni essayer de les ouvrir. Ranger les piles hors de portée des enfants en bas âge. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin. F 8 4. Installer le rouleau de papier des tickets de caisse et du journal. Bras du cylindre Préparatifs Cylindre Imprimante Important ! Retirer la feuille de protection de tête de l’imprimante et fermer le bras du cylindre. Attention ! (maniement du papier thermique) • • • • • • Ne pas toucher la tête d’imprimante ni le cylindre. Déballer le papier thermique juste avant de l’utiliser. Eviter l’exposition à la chaleur et au soleil. Eviter l’exposition à la poussière et à l’humidité. Ne pas rayer le papier. Ne pas exposer le papier imprimé aux situations suivantes : Humidité et température élevées/lumière directe du soleil/contact de colle/diluant, gomme. Pour installer le rouleau de papier des tickets de caisse Point 1 Point 4 Retirer le couvercle de l’imprimante. Faire passer l’extrémité du papier sur l’imprimante. Point 2 Point 5 Ouvrir le bras du cylindre. Fermer le bras du cylindre de sorte qu’il se bloque. Point 3 Finalement Tout en s’assurant que l’extrémité du papier est au bas du rouleau, mettre le rouleau dans l’espace qui lui est réservé à l’arrière de l’imprimante. Remettre le couvercle de l’imprimante en place en faisant passer l’extrémité du papier par la fente du coupepapier. Déchirer le surplus de papier. 9 F Préparatifs Pour installer le rouleau de papier du journal Point 1 Retirer le couvercle de l’imprimante. Point 2 Point 7 Ouvrir le bras du cylindre. Faire passer l’extrémité du papier dans la fente de l’axe de la bobine réceptrice et le bobiner deux ou trois fois. Point 3 Point 8 Tout en s’assurant que l’extrémité du papier est au bas du rouleau, mettre le rouleau dans l’espace qui lui est réservé à l’arrière de l’imprimante. Remettre le guide de papier de la bobine réceptrice. Point 4 Point 9 Faire passer l’extrémité du papier sur l’imprimante. Insérer la bobine réceptrice à l’arrière de l’imprimante, en passant au-dessus du rouleau de papier. Point 5 Point 10 Fermer le bras du cylindre de sorte qu’il se bloque. Appuyer sur la touche f pour tendre le papier. Appuyez sur la touche f après avoir mis la caisse sous tension. F 10 Point 6 Finalement Retirer le guide de papier de la bobine réceptrice. Remettre le couvercle de l’imprimante. 5. Brancher la caisse enregistreuse sur une prise électrique. 6. Préparatifs Ne pas oublier de vérifier l’autocollant (plaque signalétique) sur le côté de la caisse enregistreuse pour s’assurer que la tension correspond à celle du courant secteur local. Insérer la clé de mode portant la marque “PGM” dans le sélecteur de mode. OP C-A02 PGM C-A32 CAL REG OFF RF PGM 7. Tourner la clé de mode pour la mettre en position “REG”. L’écran suivant doit apparaître. CAL X REG Z OFF RF PGM 11 F Préparatifs 8. Spécifier la date CAL X REG Z 61s 6 :: :: :: 6 X 6 C Année OFF C-A32 PGM PGM RF Sélecteur de mode 9. Mois Jour Date actuelle Exemple: 15 mars 2002 2 020315 Spécifier l’heure. CAL X REG Z 6 1s 6 : : : : 6 X 6 C OFF Heure actuelle C-A32 PGM PGM RF Sélecteur de mode 10. Exemple: 08:20 AM 2 0820 09:45 PM 2 2145 Sélectionner l’impression de tickets de caisse ou du journal. CAL X REG Z 6 1s 6 OFF C-A32 PGM { } 6 c6s PGM RF Emission de =0 tickets de caisse Impression du journal = 1 Sélecteur de mode Remarque ! Sélectionner “Emmission de tickets de caisse” lorsqu’on a besoin du journal et que les tickets de caisse sont exigés occasionnellement par les clients. A la fin de la journée, émettre le relevé du journal électronique. F 12 11. Programmation du barème de taxation La caisse enregistreuse est capable de calculer automatiquement quatre types de taxes. Le calcul de ces taxes dépend des taux programmés ; il faut donc programmer la caisse enregistreuse pour le type de taxe (incluse ou ajoutée) et le type d’arrondi à appliquer. Des types d’arrondis spéciaux (page 15) sont également disponibles pour répondre à la réglementation fiscale locale. Important ! Préparatifs Après avoir programmé le calcul des taxes, il faut spécifier les rayons (page 27) et les PLU (page 29, 31) qui seront taxés. Programmation du calcul des taxes (sans arrondi spécial) Programmer les points suivants : 1. Taux de taxation 2. Méthode d’arrondi pour le calcul des taxes (arrondi au chiffre supérieur, arrondi au chiffre inférieur/troncature) 3. Système de calcul des taxes (taxe ajoutée/taxe incluse) CAL X REG Z OFF C-A32 PGM Marche à suivre Désigner le barème de taxation 1. ......................................................... 6 Sélecteur de mode 4 3s 4 0125s Pour désigner le barème de taxation 2, saisir 0225. Pour désigner le barème de taxation 3, saisir 0325. Pour désigner le barème de taxation 4, saisir 0425. 4 Spécifier le taux de taxation (2 entiers et 4 décimales). Exemple: PGM RF 19,6% = 19^6 5,5% = 5^5 .................................................................. 6 : : : : : :a 4 0a 4 Spécifier la méthode d’arrondi et la méthode de calcul des taxes. Arrondi au chiffre supérieur Arrondi au chiffre inférieur Troncature Toujours “0” Taxe ajoutée Taxe incluse 9 5 0 0 0 0 0 2 3 .................................................................. 6 Valider les réglages. ............................................................................... 6 D : D : D : D a : 4 3 2 1 4 s 13 F Préparatifs 11. Programmation du barème de taxation (suite) Programmation du calcul des taxes (avec arrondi spécial) Programmer les points suivants : 1. Taux de taxation 2. Méthode d’arrondi pour le calcul des taxes (arrondi au chiffre supérieur/arrondi au chiffre inférieur/troncature) 3. Système de calcul des taxes (Aucune/Ajoutée/Incluse) 4. Système d’arrondi (Arrondi spécial 1/Arrondi spécial 2/Arrondi spécial 3/Arrondi danois/Arrondi australien): seulement pour le barème de taxation 1 Marche à suivre CAL X REG Z OFF C-A32 PGM Désigner le barème de taxation 1. ......................................................... 6 PGM RF Sélecteur de mode 4 3s 4 0125s Pour désigner le barème de taxation 2, saisir 0225. Pour désigner le barème de taxation 3, saisir 0325. Pour désigner le barème de taxation 4, saisir 0425. 4 Spécifier le taux de taxation (2 entiers et 4 décimales) Exemple: 19,6% = 19^6 5,5% = 5^5 sans taxe = 0 ................................................................ 6 : : : : : :a 4 Spécifier la méthode d’arrondi et la méthode de calcul des taxes. 0a Arrondi au chiffre supérieur 9 0 4 Arrondi au chiffre inférieur 5 0 Troncature 0 Arrondi spécial 1 * Arrondi spécial 2 * Arrondi spécial 3 * Arrondi spécial 4 * Arrondi spécial 5 * Taxe ajoutée Taxe incluse * Voir la page suivante. 0 1 2 6 3 7 2 3 ................................................................................... 6 Valider les réglages. ............................................................................... 6 F 14 D : D : D : D a : 4 3 2 4 s 1 11. A propos de l’arrondi spécial… Outre l’arrondi au chiffre supérieur, l’arrondi au chiffre inférieur et la troncature, il est également possible de spécifier un “arrondi spécial” pour les sous-totaux, les totaux ou la monnaie à rendre. Lorsqu’un arrondi spécial est spécifié, le(s) chiffre(s) à l’extrême-droite d’un montant sont remplacés par “0” ou “5”, conformément aux exigences locales. Dernier chiffre (extrême droite) 0~2 2 3~7 2 8~9 2 Résultat de l’arrondi 0 5 10 Exemples: Résultat de l’arrondi 0 10 Exemples: Résultat de l’arrondi 0 50 100 Exemples: 1,21 1,26 1,28 ➔ ➔ ➔ 1,20 1,25 1,30 1,12 1,55 ➔ ➔ 1,10 1,60 1,24 1,52 1,77 ➔ ➔ ➔ 1,00 1,50 2,00 Préparatifs 1 Arrondi spécial 1 2 Arrondi spécial 2 Dernier chiffre (extrême droite) 0~4 2 5~9 2 3 Arrondi spécial 3 Derniers chiffres (extrême droite) 00 ~ 24 2 25 ~ 74 2 75 ~ 99 2 4 Arrondi spécial 4 (arrondi danois) Lorsque l’arrondi danois est spécifié, la méthode d’arrondi s’applique aux sous-totaux selon que la transaction a été finalisée par l’introduction du montant soumis ou non. • Finalisation sans spécification du montant soumis 2 derniers chiffres (extrême-droite) du sous-total 00 ~ 12 13 ~ 37 38 ~ 62 63 ~ 87 88 ~ 99 • Finalisation avec spécification du montant soumis Résultat de l’arrondi 2 2 2 2 2 00 25 50 75 100 2 derniers chiffres Résultat de l’arrondi (extrême droite) de la monnaie à rendre 00 ~ 12 2 00 13 ~ 37 2 25 38 ~ 62 2 50 63 ~ 87 2 75 88 ~ 99 2 100 5 Arrondi spécial 5 (arrondi australien) Dernier chiffre (extrême droite) 0~2 2 3~7 2 8~9 2 Résultat de l’arrondi 0 5 10 Exemples: 1,21 1,26 1,28 ➔ ➔ ➔ 1,20 1,25 1,30 • Soumissions partielles (paiements) : pour l’arrondi danois. Aucun arrondi n’est effectué ni sur le montant de la soumission ni sur le montant de la somme à rendre lorsque le client fait une soumission partielle. Si le solde restant, lors d’une soumission partielle, est entre 1 et 12, la transaction est finalisée comme s’il n’y avait pas de solde restant. • Affichage et impression des sous-totaux : pour l’arrondi danois et australien Au moment où la touche s est pressée, le sous-total est imprimé et indiqué à l’écran sans être arrondi. Si la caisse enregistreuse est configurée pour la taxe ajoutée, le montant de la taxe est inclus dans le sous-total imprimé et affiché. Important ! Lorsque l’arrondi danois est utilisé, la touche a peut servir à enregistrer le montant soumis quand les deux derniers chiffres (extrême-droite) sont 00, 25, 50 ou 75. Cette restriction ne s’applique pas aux touches c et k. 15 F Préparatifs 12. Pour l’Australie seulement Certaines options peuvent être programmées pour le GST australien de la façon suivante. CAL REG X * Z 6 01012001s 6 6 a (Exécution) OFF C-A32 PGM PGM RF Sélecteur de mode F 16 6 s (Annulation) Après ces opérations, le message “GST system was changed” (Le système GST a été changé) est imprimé sur le ticket de caisse et... 1 Le symbole de taxe (*) est imprimé. 2 Le montant taxable est omis. 3 “GST INCLUDED” est programmé comme descripteur TX1. 4 “TAXABLE AMT” est programmé comme descripteur TA1. 5 La ligne du total est imprimée même en vente directe (espèces). 6 L’arrondi australien est programmé. 7 “$” est programmé comme symbole monétaire. 8 “MOF message” est imprimé sur le ticket de caisse. 9 La taxe (taux de taxation de 10%, taxe incluse, fraction tronquée) est programmée pour le barème de taxation 1. Aucune donnée n’est programmée pour les autres barèmes de taxation. 0 Le montant taxable et le montant de la taxe sauf TA1/TX1 ne sont pas imprimés sur le relevé. A Le dernier chiffre du montant d’une vente en espèces, d’un reçu en acompte, d’une sortie de caisse et de la déclaration de montant est restreint (à 0, 5). * L’affectation décrite à la page 24 doit être effectuée avant celle-ci. Présentation de la TK-T200 Guide général Plateau multi-fonctions Tiroir-caisse Serrure du tiroir-caisse Couvercle de l’imprimante Rouleau de papier Tiroir-Caisse Le rouleau de papier sert à imprimer les tickets de caisse et un journal (pages 9-10). Le tiroir-caisse s’ouvre automatiquement lorsqu’un enregistrement est finalisé et lorsque qu’un relevé est imprimé. Il ne s’ouvre pas s’il a été verrouillé avec la clé. Touche d’émission de tickets de caisse Lorsque l’imprimante est utilisée pour l’émission de tickets de caisse, cette touche sert (dans les modes REG et RF seulement) à activer et désactiver l’imprimante. Si un client demande un ticket de caisse RECEIPT ON/OFF alors que l’impression a été désactivée par cette touche, il peut être émis après la finalisation (page 45). Clés de mode Il y a deux types de clés de mode : la clé de programmation (marque “PGM”) et la clé de l’opérateur (marque “OP”). La clé de programmation sert à régler le sélecteur de mode sur n’importe quelle position tandis que la clé de l’opérateur sert à sélectionner les positions REG, CAL et OFF. Serrure du tiroir-caisse Préparatifs/Présentation de la TK-T200 La préparation de la caisse enregistreuse et ses différents éléments sont décrits ci-dessous. display drawer keyboard pop-up display printer cover take-up reel main operator customer Ecran orientable Bobine réceptrice (Ecran client) Ecran principal Rouleau de papier Sélecteur de mode Imprimante Clavier Housse imperméable Utiliser la clé du tiroir-caisse pour verrouiller et déverrouiller le tiroir-caisse. Plateau multifonctions Ce plateau peut toujours être ouvert si le loquet est déverrouillé. Utiliser le loquet pour verrouiller et déverrouiller le plateau. PGM C-A32 Clé de programmation OP C-A02 Clé de l’opérateur 17 F Présentation de la TK-T200 Sélecteur de mode Utiliser les clés de mode pour changer la position du sélecteur de mode et sélectionner un mode. CAL X REG Z Sélecteur de mode Nom du mode Description Z RESET Relevé des ventes et remise à zéro X READ Relevé des ventes sans remise à zéro OFF CAL CALCULATOR Mode calculatrice RF REG REGISTER Encaissement normal PGM OFF STAND-BY Mise en veille de la caisse enregistreuse REFUND Enregistrement de transactions avec remboursement PROGRAM Mode de programmation de la caisse enregistreuse RF PGM Verrouillage / Déverrouillage du plateau multifonctions Verrouillé (rouge) Déverrouillé (vert) Si le tiroir-caisse ne s’ouvre pas ! En cas de coupure de courant ou de panne, le tiroir-caisse ne s’ouvre pas automatiquement. Toutefois, il est possible de l’ouvrir en tirant le loquet (voir ci-dessous). Important ! Le tiroir-caisse ne s’ouvre pas s’il a été fermé à clé. F 18 Ecrans Ecran principal (affichage alphanumérique + numérique) Ecran orientable (client) (affichage numérique) Enregistrement d’articles (par rayon/PLU) affichage alphanumérique AMOUNT !50 RECEIPT ON 5 TOTAL 2 CHANGE 1 1 Présentation de la TK-T200 RPT !50 Enregistrement répété AMOUNT 3 RPT "50 3 RECEIPT ON 3 "50 TOTAL 2 1 3 CHANGE 1 Totalisation AMOUNT _ RPT 1"34 _ RECEIPT ON 5 1"34 TOTAL 2 1 1 Montant/Quantité Cette partie de l’écran indique les montants monétaires. Il peut indiquer l’heure actuelle. (La date actuelle est indiquée sur l’affichage alphanumérique.) 2 Descripteur d’article/touche Lorsqu’un article ou une touche est enregistrée, le descripteur d’article ou de touche apparaît ici. Le descripteur de mode apparaît également ici. 3 Nombre de répétitions Chaque fois qu’un enregistrement est répété (pages 26, 30), le nombre de répétitions apparaît ici. 5 CHANGE 4 Le nombre de répétitions est indiqué par un seul chiffre. Ainsi “5” peut signifier 5, 15 voire même 25 répétitions. 4 Indicateurs de total/monnaie à rendre Lorsque l’indicateur TOTAL est allumé, la valeur affichée représente le total monétaire ou le sous-total. Lorsque l’indicateur CHANGE est allumé, la valeur affichée représente la somme à rendre. 5 Indicateurs d’émission de tickets de caisse (ON/OFF) Lorsque la caisse enregistreuse est en mode d’émission de tickets de caisse, un tiret s’allume ici. (Mode REG/RF, en veille seulement) 19 F Présentation de la TK-T200 Clavier 1 2GUEST/3 5 10 15 20 25 30 POST RECEIPT 0 4 9 14 19 24 F 3 8 13 18 23 A 28 G — OLD J 2 7 12 17 22 27 N 1 6 11 16 21 K RF 26 NEW O ERR.CORR CANCEL NB 5 C C/AC B ADD/ PRICE % 29 4 MENU SHIFT 7 4 1 0 X 6 7 OPEN DATE CLK# TIME 8 5 2 9 9 RECEIPT ON/OFF PLU FEED C 6 3 00 8 • E D RC 4 H # 3 I CHK NS L 2 PD MR M SUB TOTAL P CA 1 CR AMT TEND • Mode Caisse enregistreuse 7 Touche de PLU + 1 Touche de PLU fixe G, H ~ L Cette touche sert à enregistrer des articles dans les PLU fixes. 2 Touche de ticket Client/Après finalisation g Touche de ticket client : Sert à émettre un ticket client (page 73) dans un système de suivi de commande. Touche de ticket après finalisation : Sert à émettre un ticket après la finalisation d’une transaction (page 45). 3 Touche de basculement de menu , L 2 30, ,L 2 60, ○ ○ ○ ○ ○ ○ Cette touche sert à basculer des numéros de PLU fixes 1 à 30 aux numéros 31 à 60 ou 61 à 90. G 2 1, ,G 2 31, ,,G 2 61 H 2 2, ,H 2 32, ,,H 2 62 ,,L 2 90 4 Touche d’effacement C Cette touche sert à effacer un montant qui n’a pas encore été enregistré. 5 Touche de multiplication/date/heure X Cette touche sert à indiquer la quantité à multiplier. Entre deux transactions, elle sert à afficher l’heure et la date. 6 Touche d’ouverture/numéro d’employé o Par défaut cette touche est affectée comme touche de numéro d’employé. Touche de numéro d’employé : Pour le pointage de l’arrivée et du départ de l’employé. Touche d’ouverture : Pour libérer temporairement la limitation du nombre maximal de chiffres pouvant être saisis comme prix unitaire. Lorsque cette touche sert de touche d’ouverture, la programmer au préalable comme touche “Ouverture”. F 20 Cette touche sert à saisir des numéros de PLU (rayon secondaire). 8 Touche d’avance de papier f Cette touche sert à faire avancer le papier de l’imprimante. 9 Touche d’émission de ticket de caisse D Appuyer deux fois sur cette touche pour basculer sur “émission de ticket” ou “sans ticket”. Cette touche n’agit que si “Utilisation de l’imprimante pour l’impression de tickets” est sélectionné dans la programmation des commandes de l’imprimante. Si “l’émission de ticket” est sélectionnée, l’indicateur “RECEIPT ON” s’allume. < Touche de remise p Cette touche sert à enregistrer les remises. A Touche d’addition/prix A Touche d’addition de commande : Pour combiner le détail de plusieurs commandes en une seule dans un système de suivi de commande. Touche de prix : Pour enregistrer les prix unitaires des rayons secondaires. B Clavier numérique 0, 1, ~ 9, -, ^ Utiliser le clavier pour saisir des nombres. C Touches de rayon &, ', ( et ) Utiliser ces touches pour enregistrer des articles dans les rayons. D Touche de reçu en acompte [ Cette touche permet d’encaisser de l’argent lors d’une transaction sans vente. Il faut d’abord indiquer la valeur. E Touche de sortie de caisse P Cette touche permet d’enregistrer l’argent sorti du tiroircaisse. Il faut d’abord indiquer la valeur. Cette touche sert à saisir les valeurs à soustraire. G Touche d’ancienne commande O Dans un système de suivi de commande, cette touche sert à indiquer le numéro de la commande existante (créée à l’aide de la touche N) dont les détails sont enregistrés dans la mémoire de suivi de commande. Les commandes existantes doivent être rouvertes pour enregistrer d’autres articles ou finaliser une commande. H Touche sans addition/sans vente B Touche sans addition : Sert à imprimer un numéro de référence (pour identifier un chèque, une carte de crédit, etc.) pendant une transaction. Utiliser cette touche après avoir saisi un montant numérique. Touche sans vente : Sert à ouvrir le tiroir-caisse sans rien enregistrer. I Touche de chèque k Cette touche sert à enregistrer les chèques. J Touche de remboursement R Cette touche sert à indiquer le montant du remboursement et à annuler certaines saisies. K Touche de nouvelle commande N Dans un système de suivi de commande, cette touche sert à saisir le numéro d’une nouvelle commande pour pouvoir l’ouvrir sous ce numéro. N Touche de correction d’erreur/annulation e Cette touche sert à corriger les erreurs d’enregistrement et à annuler une transaction complète. O Touche de nouveau solde n Dans un système de suivi de commande, cette touche sert à ajouter le dernier total enregistré à l’ancien solde pour obtenir le nouveau solde. P Touche de montant soumis en espèces a Présentation de la TK-T200 F Touche moins m Cette touche sert à enregistrer les paiements en espèces. • Mode Calculatrice 4 Touche d’effacement/effacement annulation complet C > Touche de pourcentage p B Clavier numérique 0, 1, ~ 9, -, ^ C Touche d’opérations arithmétiques &, ', ( et ) D Touche de rappel de la mémoire [ H Touche d’ouverture du tiroir-caisse B P Touche d’égalité a L Touche de sous-total s Cette touche sert à afficher et à imprimer le sous-total actuel (taxe ajoutée comprise). M Touche de crédit c Cette touche sert à enregistrer des ventes à crédit. 21 F Opérations et réglages de base Comment lire les sorties d’imprimante • Le journal et les tickets de caisse indiquent toutes les transactions et les opérations effectuées. • A part la date, le contenu des tickets de caisse et celui du journal sont identiques. (La date est imprimée sur les tickets de caisse et les relevés.) • L’impression du journal peut être désactivée (page 46). Si c’est le cas, la caisse enregistreuse imprimera le total de chaque transaction et le détail des majoration, remises et réductions seulement, sans imprimer les articles de rayons et PLU enregistrés. • Les points suivants peuvent être omis sur les tickets de caisse et le journal. • Heure • Numéro consécutif • Type de taxe • Montant taxable Exemple de ticket de caisse ************************ * * * * THANK YOU * *— Message ou logo ** CALL AGAIN ** * * ************************ * COMMERCIAL MESSAGE * * COMMERCIAL MESSAGE * * COMMERCIAL MESSAGE *— Message commercial * COMMERCIAL MESSAGE * * COMMERCIAL MESSAGE * REG 15-03-2002 12:34 — Mode/Date/Heure CLERK 01 0001-000123— Employé/No.de machine - No.consécutif DEPT01 T1 •1.00 DEPT02 T1 •2.00 5 X @1.00 DEPT03 T2 •5.00 TAX-AMT 1 •3.00— Montant taxable avec TAX 1 5% •0.15 taux de taxation TAX-AMT 2 •5.00 TAX 2 4% •0.20 TAX •0.35— Total taxe TOTAL •8.35 CASH •10.00 CHANGE •1.65 7 No — Nombre d’articles *** BOTTOM MESSAGE *** *** BOTTOM MESSAGE ***— Message final *** BOTTOM MESSAGE *** *** BOTTOM MESSAGE *** *** BOTTOM MESSAGE *** Exemple de journal Exemple de journal (avec lignes pour les articles) (sans lignes pour les articles) (hauteur normale) (demi-hauteur) REG CLERK 01 DEPT01 DEPT02 TAX-AMT 1 TAX 1 TAX CASH 12:33 0001-000122 T1 •1.00 T1 •2.00 •3.00 •0.15 •0.15 •3.15 2 No REG 12:34 CLERK 01 0001-000123 DEPT01 T1 •1.00 DEPT02 T1 •2.00 5 X @1.00 DEPT03 T2 •5.00 TAX-AMT 1 •3.00 TAX 1 5% •0.15 TAX-AMT 2 •5.00 TAX 2 4% •0.20 TAX •0.35 TOTAL •8.35 CASH •10.00 CHANGE •1.65 7 No REG 12:35 CLERK 01 0001-000124 DEPT01 T1 •1.00 DEPT02 T1 •2.00 5 X @1.00 DEPT03 T2 •5.00 REG 15-03-2002 12:32 CLERK 01 0001-000121 TAX=AMT 1 •3.00 TAX 1 5% •0.15 TAX •0.15 •3.15 CASH 2 No REG 15-03-2002 12:33 CLERK 01 0001-000122 TAX-AMT 1 •3.00 TAX 1 5% •0.15 TAX •0.15 CA •3.15 2 No REG 15-03-2002 12:34 CLERK 01 0001-000123 TAX-AMT 1 •3.00 TAX 1 5% •0.15 TAX-AMT 2 •5.00 TAX 2 4% •0.20 TAX •0.35 •8.35 TOTAL CASH •10.00 CHANGE •1.65 7 No REG 15-03-2002 12:35 CLERK 01 0001-000124 TAX-AMT 1 •3.00 TAX 1 5% •0.15 TAX-AMT 2 •5.00 TAX 2 4% •0.20 Les illustrations de ce manuel présentent les tickets/journaux tels qu’ils sont imprimés sur les rouleaux, mais elles ne sont pas de grandeur nature. En réalité la largeur des tickets est de 58 mm. En outre, ce sont des reconstitutions et non pas des photographies de tickets ou de journaux. F 22 Comment utiliser la caisse enregistreuse Pour tirer le meilleur parti de la caisse enregistreuse suivre la procédure générale suivante. AVANT L’OUVERTURE DU MAGASIN… Opérations et réglages de base • S’assurer que la caisse enregistreuse est branchée correctement. Page 11 • S’assurer qu’il y a assez de papier sur le rouleau. Page 9, 10 • Relever les totaux financiers pour s’assurer qu’ils ont bien été remis à zéro. Page 85 • Vérifier la date et l’heure. Page 25 PENDANT LES HEURES D’OUVERTURE… • Enregistrer les transactions. • Relever périodiquement les totaux. Page 26 Page 84 APRES LA FERMETURE DU MAGASIN… • Emettre le relevé de journal électronique (si nécessaire). • Remettre les totaux quotidiens à zéro. • Enlever le journal • Vider le tiroir-caisse et le laisser ouvert. • Remettre l’argent et le journal au bureau. Page 87 Page 44 Page 97 Page 18 23 F Opérations et réglages de base Pointage de l’arrivée et du départ de l’employé CAL REG Au début de chaque enregistrement ou de chaque programmation, l’employé doit pointer. OFF X C-A02 OP Z C-A32 PGM RF PGM CAL C-A32 OFF PGM REG X Z RF PGM Sélecteur de mode Pointage de l’arrivée de l’employé Opération Pointage du 1er employé : ○ ○ ○ Pointage du 2e employé : 1 6 o 2 6 o Pointage du 20e employé : 20 6 o Ticket REG 15-03-2002 08:35 CLERK 01 000001 — Nom d’employé/ No. consécutif DEPT01 •1.00 DEPT02 •2.00 5 X @1.00 DEPT03 •5.00 Pointage du départ de l’employé Opération Pointage de l’employé : 0 6 o • Le départ de l’employé actuel est également pointé lorsque le sélecteur de mode est mis en position OFF. Important ! • Le code d’erreur “E08” apparaît à l’écran lorsque l’employé essaie d’enregistrer des articles ou d’effectuer un relevé sans avoir pointé. • L’employé qui a pointé est identifié sur le ticket de caisse et le journal. • Les numéros d’employé 1 à 20 sont programmés par défaut. Pour programmer d’autres numéros, voir page 49. F 24 Affichage de l’heure et de la date REG Z C-A02 X OP C-A32 OFF RF Pour éclairer et éteindre l’heure et la date PGM L’heure et la date peuvent être affichées sur la caisse enregistreuse entre les encaissements. CAL PGM Sélecteur de mode Opération Affichage X Jour Mois Année AMOUNT 08-3~ Heures Minutes (système 24 heures) RPT RECEIPT ON C AMOUNT Opérations et réglages de base ~00 RPT RECEIPT ON Préparations de la monnaie pour le change X REG Z C-A02 CAL OP C-A32 OFF RF PGM Le tiroir-caisse peut être ouvert de la façon suivante sans enregistrement d’articles. Ceci doit être fait en dehors d’une vente. (La touche [ peut être utilisée à la place de la touche B . Voir page 40.) PGM Sélecteur de mode Ouverture du tiroir-caisse sans vente Opération Ticket B REG 15-03-2002 08:35 CLERK 01 000001 #/NS •••••••••••• 25 F Opérations et réglages de base Préparation et utilisation des touches de rayon Enregistrement des touches de rayon X REG Z C-A02 CAL OP Les exemples suivants montrent comment utiliser les touches de rayon pour divers types d’enregistrements. C-A32 RF PGM OFF PGM Sélecteur de mode Vente d’articles uniques Opération Prix unitaire Article Quantité Rayon Paiement Espèces $1,00 1 1 $1,00 Ticket 1Prix unitaire & REG 15-03-2002 08:40 — Mode/date/heure CLERK 01 000002— No.consécutif Descripteur de rayon/ DEPT01 •1.00— prix unitaire CASH •1.00— Total en espèces Rayon a Répétition Opération Prix unitaire Article Quantité Rayon Paiement Espèces $1,50 3 1 $10,00 150& & & s 10-a Ticket REG 15-03-2002 08:45 CLERK 01 000003 DEPT01 DEPT01 DEPT01 TOTAL CASH CHANGE •1.50 •1.50— Répétition •1.50— Répétition •4.50 •10.00 •5.50 Multiplication Opération Prix unitaire Quantité Rayon Paiement Espèces Article F 26 $1,00 12,5 1 $20,00 12^5X Quantité (entier à 4 chiffres/2 décimales) 1-& s 20-a Ticket REG 15-03-2002 08:50 CLERK 01 000004 12.5 DEPT01 TOTAL CASH CHANGE X — Quantité/prix unitaire @1.00 •12.50 •12.50 •20.00 •7.50 Programmation des touches de rayon Pour programmer un prix unitaire pour chaque rayon Pour autre rayon CAL X REG Z OFF C-A32 PGM PGM RF Sélecteur de mode 61s6 : : : : : : 6 Prix unitaire Exemple: $1,00 2 100 $10,25 2 1025 { } & (Rayon 1) ' (Rayon 2) ( (Rayon 3) ) (Rayon 4) 6s Pour programmer le type de taxe pour chaque rayon Types de taxe Ceci permet de spécifier le barème de taxation à utiliser pour le calcul automatique des taxes. Voir page 13 pour de plus amples informations sur la programmation des barèmes de taxation. Marche à suivre Type différent pour un rayon différent Même type pour un rayon différent CAL X REG Z OFF C-A32 PGM PGM RF Sélecteur de mode { 61s 6 [ (Barème de taxation 1) P (Barème de taxation 2) k (Barème de taxation 3) e (Barème de taxation 4) B (Sans taxe) }{ 6 & (Rayon 1) ' (Rayon 2) ( (Rayon 3) ) (Rayon 4) } 6s Opérations et réglages de base $1.234,56 2 123456 Remarque: Symboles de taxe T1: Barème de taxation 1 T2: Barème de taxation 2 T3: Barème de taxation 3 T4: Barème de taxation 4 Par défaut, tous les rayons sont programmés sans taxe. 27 F Opérations et réglages de base X REG Z C-A02 CAL OP Enregistrement des touches de rayon par la programmation de données C-A32 RF PGM OFF PGM Sélecteur de mode Prix programmé Opération Ticket ' a Prix unitaire ($1,00) Article Quantité 1 Rayon 2 Paiement Espèces $1,00 ( ) : Valeur programmée REG 15-03-2002 08:55 CLERK 01 000005 •1.00 — Descripteur de rayon/ •1.00 prix unitaire DEPT02 CASH Type de taxe programmé (taxe ajoutée) Opération Prix unitaire ($2,00) Quantité 5 Article 1 Rayon 3 Taxable (1) Prix unitaire ($2,00) Quantité 1 Article 2 Rayon 4 Taxable (2) Paiement Espèces $20,00 ( ) : Valeur programmée 5X ( ) s 20-a * Ticket REG 15-03-2002 09:00 CLERK 01 000006 Symboles de taxe* 5 X DEPT03 DEPT04 TAX-AMT 1 TAX 1 TAX-AMT 2 TAX 2 TOTAL CASH CHANGE @2.00 T1 •10.00 T2 •2.00 •10.00 — •0.50 — •2.00 — •0.12 — •12.62 •20.00 •7.38 Montant taxable 1 Taxe 1 Montant taxable 2 Taxe 2 Pour imprimer les symboles de taxe, voir page 46. Type de taxe programmé (taxe incluse) Opération Prix unitaire ($2,00) Quantité 5 Article 1 Rayon 3 Taxable (1) Prix unitaire ($2,00) Quantité 1 Article 2 Rayon 4 Taxable (2) Paiement Espèces $20,00 ( ) : Valeur programmée F 28 5X ( ) s 20-a * Ticket REG 15-03-2002 09:05 CLERK 01 000007 Symboles de taxe * 5 DEPT03 DEPT04 TOTAL CASH CHANGE X @2.00 T1 •10.00 T2 •2.00 •12.00 •20.00 •8.00 Pour imprimer les symboles de taxe, voir page 46. Préparations et utilisation des PLU La préparation et l’utilisation de PLU sont décrits ci-dessous. ATTENTION : Avant d’utiliser les PLU, il faut indiquer à la caisse enregistreuse comment effectuer les enregistrements. Programmation de PLU Pour programmer un prix unitaire pour chaque PLU Pour un nouveau PLU (non séquentiel) Prix unitaire différent pour le PLU suivant X Z OFF C-A32 PGM PGM RF 6 1s 6 No. de PLU +6 : : : : : : 6 a 6 s (1 à 12-) Sélecteur de mode Prix unitaire Exemple : $1,00 2 100 $10,25 2 1025 $1.234,56 2 123456 Pour programmer le type de taxe de chaque PLU Type différent pour un nouveau PLU (non séquentiel) Même type pour un nouveau PLU CAL X REG Z Même type pour le PLU suivant OFF C-A32 PGM PGM RF Sélecteur de mode 61s 6 { Opérations et réglages de base CAL REG Même prix unitaire pour le PLU suivant [ (Barème de taxation 1) P (Barème de taxation 2) k (Barème de taxation 3) 6 No. de PLU 6 + 6s e (Barème de taxation 4) (1 à 12-) B (Sans taxe) } Remarque: Symboles de taxe T1: Barème de taxation 1 T2: Barème de taxation 2 T3: Barème de taxation 3 T4: Barème de taxation 4 Par défaut tous les PLU sont programmés sans taxe. 29 F Opérations et réglages de base Enregistrement de PLU REG Z C-A02 X OP C-A32 OFF RF PGM Les exemples suivants montrent comment utiliser les PLU dans divers types d’enregistrements. Pour l’enregistrement dans un rayon secondaire, voir “Opérations et réglages pratiques” à la page 66. CAL PGM Sélecteur de mode Vente d’articles PLU uniques Opération Prix unitaire ($2,50) Quantité 1 PLU 14 Paiement Espèces $3,00 ( ) : Valeur programmée Article 14 Code du PLU + s 3-a Ticket REG 15-03-2002 09:10 CLERK 01 000008 Descripteur du PLU/ •2.50— •2.50 prix unitaire •3.00 •0.50 PLU0014 TOTAL CASH CHANGE Répétition d’un PLU Opération Prix unitaire ($2,50) Article Quantité 3 PLU 14 Paiement Espèces $10,00 ( ) : Valeur programmée 14+ + + s 10-a Ticket REG 15-03-2002 09:15 CLERK 01 000009 PLU0014 PLU0014 PLU0014 TOTAL CASH CHANGE •2.50 •2.50 •2.50 •7.50 •10.00 •2.50 Multiplication d’un PLU Opération Prix unitaire ($1,20) Article Quantité 15 PLU 2 Paiement Espèces $20,00 ( ) : Valeur programmée F 30 15X Quantité (entier à 4 chiffres/2 décimales) 2+ s 20-a Ticket REG 15-03-2002 09:20 CLERK 01 000010 15 PLU0002 TOTAL CASH CHANGE X @1.20 •18.00 •18.00 •20.00 •2.00 Préparation et utilisation des PLUS fixes La préparation et l’emploi des PLU fixes sont décrits ci-dessous. Programmation de PLU fixes Pour programmer un prix unitaire pour chaque PLU fixe Pour un autre PLU fixe X REG Z 61s 6 : : : : : : OFF C-A32 PGM PGM RF Sélecteur de mode Prix unitaire Exemple : $1,00 2 100 $10,25 2 1025 $1.234,56 2 123456 G (PLU fixe 01) H (PLU fixe 02) : 6 L (PLU fixe 30) ,G (PLU fixe 31) : ,L (PLU fixe 60) ,,G (PLU fixe 61) : ,,L (PLU fixe 90) { } 6s Pour programmer le type de calcul de taxe pour chaque PLU fixe Type différent pour un PLU fixe différent Même type pour un PLU fixe différent CAL X REG Z OFF C-A32 PGM PGM RF Sélecteur de mode [ (Barème de taxation 1) P (Barème de taxation 2) k (Barème de taxation 3) e (Barème de taxation 4) B (Sans taxe) { 6 1s 6 Remarque : Symboles de taxe T1: Barème de taxation 1 T2: Barème de taxation 2 T3: Barème de taxation 3 T4: Barème de taxation 4 Par défaut tous PLU fixes sont sans taxe. G (PLU fixe 01) H (PLU fixe 02) : 6 L (PLU fixe 30) ,G (PLU fixe 31) : ,L (PLU fixe 60) ,,G (PLU fixe 61) : ,,L (PLU fixe 90) }{ } 6s 31 Opérations et réglages de base CAL F Opérations et réglages de base Enregistrement de PLU fixes REG Z C-A02 X OP C-A32 OFF RF PGM Le exemples suivants montrent comment utiliser les PLU fixes dans divers types d’enregistrements. CAL PGM Sélecteur de mode Enregistrement de PLU fixes avec prix manuel ou prix programmé Opération Prix unitaire $2,50 Article 1 Quantité 2 PLU fixe 1 Prix unitaire ($2,00) Article 2 Quantité 1 PLU fixe 2 Paiement Espèces $10,00 ( ) : Valeur programmée Ticket 250G G Enregistrement répété H s 10-a REG 15-03-2002 09:25 CLERK 01 000011 •2.50 — No. de PLU/Prix unitaire •2.50 — Répétition •2.00 •7.00 •10.00 •3.00 PLU0001 PLU0001 PLU0002 TOTAL CASH CHANGE Enregistrement de PLU fixes avec basculement de menu Opération Prix unitaire ($2,50) Article 1 Quantité 2 PLU fixe 31 Prix unitaire ($1,50) Article 2 Quantité 5 PLU fixe 90 Paiement Espèces $10,00 ( ) : Valeur programmée Ticket , Appuyez une fois sur , pour désigner les PLU fixes 31 à 60. G 5X ,, Appuyer deux fois sur , pour désigner les PLUS fixes 61 à 90. L s 10-a F 32 REG 15-03-2002 09:30 CLERK 01 000012 PLU0031 5 PLU0090 TOTAL CASH CHANGE X •2.50 @1.50 •7.50 •10.00 •10.00 •0.00 Préparation et utilisation des remises La préparation et l’enregistrement des remises sont décrits ci-dessous. Programmation des remises La touche p peut être utilisée pour enregistrer des remises (pourcentage de réduction). Pour de plus amples informations sur les remises (et les majorations), voir “Enregistrement de remises et de majorations” dans “Opérations et réglages pratiques” à la page 68. Pour programmer un taux sur la touche p X REG Z 6 1s 6 : : : : 6 p 6 s OFF C-A32 PGM PGM RF Sélecteur de mode Taux programmé Exemple: 10% 2 10 5,5% 2 5^5 12,34% 2 12^34 Pour programmer le type de taxe sur la touche p CAL X REG Z OFF C-A32 PGM PGM RF Sélecteur de mode [ (Barème de taxation 1)P(Barème de taxation 2) k (Barème de taxation 3)e(Barème de taxation 4) 6 1s 6 [P 6 p6 s (Barèmes de taxation 1, 2, 3 et 4) ke B(Sans taxe) { } Opérations et réglages de base CAL Remarque: Symboles de taxe T1: Barème de taxation 1 T2: Barème de taxation 2 T3: Barème de taxation 3 T4: Barème de taxation 4 *: Barèmes de taxation 1, 2, 3 et 4 Par défaut p est programmé sans taxe. 33 F Opérations et réglages de base Enregistrement de remises REG Z C-A02 X OP C-A32 OFF RF PGM L’exemple suivant indique comment utiliser la touche p pour divers types d’enregistrements. CAL PGM Sélecteur de mode Remises sur des articles et des sous-totaux Opération Prix unitaire $5,00 Article 1 Quantité 1 Rayon 1 Prix unitaire ($10,00) Article 2 Quantité 1 PLU 16 Remise Taux (5%) Remise sur le sous-total Taux 3,5% Paiement Espèces $15,00 ( ) : Valeur programmée 5-& 16+ p Le taux de remise programmé s’applique au dernier article enregistré. s 3^5p Le taux saisi a priorité sur le taux programmé. Ticket REG 15-03-2002 09:35 CLERK 01 000013 DEPT01 PLU0016 5% %ST 3.5% %TOTAL CASH CHANGE •5.00 •10.00 -0.50 •14.50 -0.51 •13.99 •15.00 •1.01 s 15-a • Des taux de 4 chiffres peuvent être saisis manuellement (0,01% à 99,99%). Etat taxable de la touche p • Lors d’une remise sur le dernier article enregistré, la taxe est calculée pour le montant de la remise en fonction du type de taxe programmé pour cet article. • Lors d’une remise sur un sous-total, la taxe est calculée pour le sous-total en fonction du type de taxe programmé pour la touche p. F 34 Préparation et utilisation des réductions La préparation et l’enregistrement de réductions sont décrites ci-dessous. Programmation de réductions Utiliser la touche m pour réduire le prix d’un article ou un sous-total. La procédure suivante permet de programmer le type de taxe pour la touche m. Pour programmer le type de taxe X REG Z OFF C-A32 PGM PGM RF [ (Barème de taxation 1)P (Barème de taxation 2) k (Barème de taxation 3)e (Barème de taxation 4) 61s 6 [P (Barèmes de taxation 1, 2, 3 et 4) 6 m 6 s ke B (Sans taxe) { } Remarque: Symboles de taxe T1: Barème de taxation 1 T2: Barème de taxation 2 T3: Barème de taxation 3 T4: Barème de taxation 4 *: Barèmes de taxation 1, 2, 3 et 4 Par défaut m est programmé sans taxe. Sélecteur de mode Etat taxable de la touche m La taxe pour le montant de la réduction est calculée en fonction du type de taxe programmé pour la touche m, que la réduction soit effectuée sur le dernier article enregistré ou sur un sous-total. Pour programmer le montant de la réduction CAL X REG Z 6 1s 6 : : : : : : 6m 6 s OFF C-A32 PGM PGM RF Opérations et réglages de base CAL Sélecteur de mode Prix unitaire Exemple : $1,00 2 100 $10,25 2 1025 $1.234,56 2 123456 35 F Opérations et réglages de base Enregistrement de réductions REG Z C-A02 X OP C-A32 OFF RF PGM Sélecteur de mode Réduction d’articles Opération Prix unitaire $5,00 Article 1 Quantité 1 Rayon 1 Réduction Montant $0,25 Prix unitaire ($6,00) Article 2 Quantité 1 PLU 45 Réduction Montant ($0,50) Paiement Espèces $11,00 ( ) : Valeur programmée 5-& 25m Réduction du dernier montant enregistré par la valeur saisie 45+ m s 11-a Ticket REG 15-03-2002 09:40 CLERK 01 000014 DEPT01 PLU0045 TOTAL CASH CHANGE •5.00 -0.25 •6.00 -0.50 •10.25 •11.00 •0.75 • Des valeurs de 7 chiffres au maximum peuvent être saisies manuellement. • Le montant de la réduction saisi n’est pas soustrait du totaliseur des rayons et des PLU. Réduction de sous-totaux Opération Prix unitaire Article 1 Quantité Rayon Prix unitaire Article 2 Quantité Rayon Réduction sur le sous-total Montant Paiement Espèces F 36 $3,00 1 1 $4,00 1 2 3-& 4-' s 75m $0,75 Réduction du sous-total par la valeur saisie. $7,00 s 7-a Ticket REG 15-03-2002 10:40 CLERK 01 000015 DEPT01 DEPT02 TOTAL CASH CHANGE •3.00 •4.00 -0.75 •6.25 •7.00 •0.75 PGM Les exemples suivants montrent comment la touche m peut être utilisée dans les différents types d’enregistrements. CAL Enregistrement de paiements à crédit et par chèques X REG Z C-A02 CAL OP Les exemples suivants indiquent comment enregistrer des ventes à crédit et des paiements par chèques. C-A32 RF PGM OFF PGM Sélecteur de mode Opération Prix unitaire Quantité Rayon Paiement Chèque Article $10,00 1 1 $10,00 10-& s 10-k Ticket REG 15-03-2002 10:50 CLERK 01 000018 DEPT01 TOTAL CHECK CHANGE •10.00 •10.00 •10.00 •0.00 Opérations et réglages de base Chèque Crédit Opération Prix unitaire Quantité Rayon Référence Numéro Paiement Crédit Article $15,00 1 4 0123 $15,00 15-) s 0123B c Ticket REG 15-03-2002 10:55 CLERK 01 000019 DEPT04 #/NS CREDIT •15.00 0123— No. de référence •15.00 Soumission mixe (espèces, crédit et chèque) Opération Prix unitaire Article Quantité Rayon Chèque Paiement Espèces Crédit $55,00 1 4 $30,00 $5,00 $20,00 55-) s 30-k 5-a c Ticket REG 15-03-2002 11:00 CLERK 01 000020 DEPT04 TOTAL CHECK CASH CREDIT •55.00 •55.00 •30.00 •5.00 •20.00 37 F Opérations et réglages de base Enregistrement de produits retournés en mode REG X REG Z C-A02 CAL OP L’exemple suivant montre comment utiliser la touche R dans le mode REG pour enregistrer des produits retournés par la clientèle. C-A32 RF PGM Sélecteur de mode Opération Prix unitaire $2,35 Article 1 Quantité 1 Rayon 1 Prix unitaire $2,00 Article 2 Quantité 1 Rayon 2 Prix unitaire ($1,20) Article 3 Quantité 1 PLU 1 Prix unitaire $2,35 Article 1 Quantité 1 Retourné Rayon 1 Prix unitaire ($1,20) Article 3 Quantité 1 Retourné PLU 1 Paiement Espèces $2,00 ( ) : Valeur programmée F 38 Ticket 235& 2-' 1+ R 235& Appuyer sur la touche R pour désigner l’article suivant comme produit retourné. R 1+ Il faut appuyer sur R avant d’enregistrer chaque article retourné. s a REG 15-03-2002 11:05 CLERK 01 000021 DEPT01 DEPT02 PLU0001 REFUND DEPT01 REFUND PLU0001 CASH •2.35 •2.00 •1.20 •••••••••••• -2.35 •••••••••••• -1.20 •2.00 PGM OFF Enregistrement de produits retournés en mode RF X REG Z C-A32 CAL OFF PGM Les exemples suivants montrent comment utiliser le mode RF pour enregistrer des produits retournés par la clientèle. RF PGM Sélecteur de mode Remboursement normal Opération 150& & 6X 2+ s a Symbole du mode RF RF 15-03-2002 11:10 CLERK 01 000022 DEPT01 DEPT01 6 PLU0002 CASH X •1.50 •1.50 @1.20 •7.20 •10.20 Réduction des montants à rembourser Opération Prix unitaire $4,00 Article 1 Quantité 1 Retourné Rayon 3 Réduction Montant $0,15 Prix unitaire ($1,20) Article 2 Quantité 1 Retourné PLU 2 Remise Taux (5%) Paiement Espèces $4,99 ( ) : Valeur programmée 4-( 15m 2+ p s a Ticket Symbole du mode RF RF 15-03-2002 11:15 CLERK 01 000023 DEPT03 PLU0002 5% %CASH •4.00 -0.15 •1.20 -0.06 •4.99 Opérations et réglages de base Prix unitaire $1,50 Article 1 Quantité 2 Retourné Rayon 1 Prix unitaire ($1,20) Article 2 Quantité 6 Retourné PLU 2 Paiement Espèces $10,20 ( ) : Valeur programmée Ticket Important ! Pour éviter des erreurs d’enregistrement en mode RF, remettre immédiatement le sélecteur de mode dans sa position initiale. 39 F Opérations et réglages de base Enregistrement de reçus en acompte X REG Z C-A02 CAL OP L’exemple suivant montre comment enregistrer de l’argent reçu en acompte. L’enregistrement s’effectue hors vente. C-A32 C-A32 PGM RF PGM OFF PGM Sélecteur de mode Opération Montant reçu $700,00 Ticket 7--[ Le montant peut contenir 8 chiffres au maximum. REG 15-03-2002 11:20 CLERK 01 000024 RC •700.00 Enregistrement des sorties de caisse X REG Z C-A02 CAL OP L’exemple suivant montre comment enregistrer les sorties de caisse. L’enregistrement s’effectue hors vente. OFF RF PGM Sélecteur de mode Opération Montant sorti $1,50 150P Le montant peut contenir 8 chiffres au maximum. F 40 Ticket REG 15-03-2002 11:30 CLERK 01 000025 PD •1.50 Correction d’un enregistrement X REG Z C-A02 CAL OP C-A32 OFF RF PGM Les erreurs d’enregistrement peuvent être corrigées de trois façons. • Corriger un article saisi mais pas encore enregistré. • Corriger le dernier article saisi et enregistré. • Annuler tous les articles d’une transaction. PGM Sélecteur de mode Corriger un article saisi mais pas encore enregistré Opération C — 1-& — 12X — C 11X — 2-' — 2 — C — 3+ — 15+ — 6C 15+ — Saisir une nouvelle fois le No. du rayon secondaire REG 15-03-2002 11:35 CLERK 01 000026 — Correction du prix unitaire DEPT01 11 DEPT02 PLU0003 PLU0015 TOTAL CASH CREDIT X •1.00 @2.00 •22.00 •1.30 •10.00 •34.30 •15.00 •19.30 Opérations et réglages de base 2- Ticket Correction de la quantité Correction du No. de PLU Correction du prix unitaire du rayon secondaire (voir page 66 pour l’enregistrement.) 10-A — s 10— C — Correction de la soumission partielle 15-a — c 41 F Opérations et réglages de base Corriger le dernier article saisi et enregistré. Opération 1-& 2-' '— — e— 2+ — e — 5+ — 15+ — 6-A e — 15+ 10-A — 8X — 4-) e — 6X 4-) — s— 50p e — s 5p — R2-' — e — R220' — s 20-a — e — 15-a — c F 42 Ticket REG 15-03-2002 11:40 CLERK 01 000027 Annulation Correction du No. de PLU Correction du prix unitaire du rayon secondaire Correction de la quantité DEPT01 DEPT02 DEPT02 ERR CORR PLU0002 ERR CORR PLU0005 PLU0015 ERR CORR PLU0015 8 X DEPT04 ERR CORR 6 X DEPT04 ST 50% %ERR CORR ST 5% %REFUND DEPT02 ERR CORR REFUND DEPT02 TOTAL CASH ERR CORR CASH CREDIT Correction de la remise Correction de l’article retourné Correction de la soumission partielle •1.00 •2.00 •2.00 -2.00 •1.20 -1.20 •1.50 •6.00 -6.00 •10.00 @4.00 •32.00 -32.00 @4.00 •24.00 •38.50 -19.25 •19.25 •38.50 -1.93 •••••••••••• -2.00 •2.00 •••••••••••• -2.20 •34.37 •20.00 -20.00 •15.00 •19.37 Annuler tous les articles d’une transaction. Opération Ticket 1-& 2-' 3-( 4-) s REG 15-03-2002 11:45 CLERK 01 000028 DEPT01 DEPT02 DEPT03 DEPT04 CANCEL TTL •1.00 •2.00 •3.00 •4.00 •••••••••••• Il faut appuyer sur la touche s avant d’annuler la transaction. Important ! • Il faut noter que le nombre d’articles inclus dans la transaction à annuler est limité (24 à 40), selon la complexité de la transaction. Si l’on essaie d’annuler une transaction hors de cette limite, une erreur se produit. En cas d’erreur, enregistrer ces articles dans le mode RF. • La caisse enregistreuse peut être programmée pour interdire cette opération. Enregistrement sans vente X REG Z C-A02 CAL OP Le tiroir-caisse peut être ouvert sans enregistrement d’une vente de la façon suivante. L’ouverture est possible hors vente seulement. C-A32 RF PGM OFF PGM Sélecteur de mode Opération Opérations et réglages de base e Ticket B REG 15-03-2002 11:50 CLERK 01 000029 #/NS •••••••••••• 43 F Opérations et réglages de base Impression du relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro Ce relevé indique les totaux des ventes quotidiennes. Opération REG Z OFF — Mode avec remise à zéro/date/heure Z 15-03-2002 12:00 CLERK 01 000030 — No. consécutif C-A32 X RF PGM Sélecteur de mode 8 a *1 *2 *3 F 44 PGM CAL Relevé Z 0001 — Code de relevé/titre de relevé/symbole de remise à zéro/nombre de remises à zéro DEPT01 QT 15 — Descripteur de rayon/nombre d’articles*1 •339.50 — Montant du rayon*1 DEPT02 QT 19 •62.70 DEPT03 QT 31 •139.10 DEPT04 QT 23 •332.67 NON-LINK DPT QT 10 — Nombre d’articles d’un rayon indépendant •94.90 — Montant d’un rayon indépendant -----------------------GROSS TOTAL QT 253 — Nombre brut d’articles •1146.90 — Montant brut des ventes NET TOTAL No 100 — Nombre de clients •1217.63 — Montant net des ventes CASH-INDW •903.06 — Montant en espèces en caisse CHECK-INDW •183.60 — Montant en chèques en caisse CREDIT-INDW •197.17 — Montant des crédits en caisse TAX-AMT 1 •732.56 — Montant taxable 1 *2 TAX 1 •43.96 — Montant des taxes 1 *2 TAX-AMT 2 •409.72 — Montant taxable 2 *2 TAX 2 •21.55 — Montant des taxes 2 *2 TAX-AMT 3 •272.50 — Montant taxable 3 *2 TAX 3 •8.18 — Montant des taxes 3 *2 ROUNDING AMT •4.75 — Montant de l’arrondi (Australie seulement) CANCEL TTL No 2 — Nombre d’annulations •108.52 — Montant des annulations RF-MODE TTL No 2 — Nombre d’opérations en mode RF *3 •3.74 — Montant des opérations en mode RF *3 -----------------------CASH No 81 — Nombre de ventes en espèces •836.86 — Montant des ventes en espèces CHECK No 10 — Nombre de ventes par chèque •197.17 — Montant des ventes par chèque CREDIT No 9 — Nombre de ventes à crédit •183.60 — Montant des ventes à crédit RC No 2 — Nombre de reçus en acompte •78.00 — Montant des reçus en acompte PD No 1 — Nombre de sorties de caisse •6.80 — Montant des sorties de caisse No 8 — Nombre de soustractions •3.00 — Montant des soustractions %No 10 — Nombre de remises •4.62 — Montant des remises REFUND No 7 — Nombre de remboursements *3 •27.79 — Montant des remboursements *3 ERR CORR No 10 — Nombre de corrections d’erreur •12.76 — Montant des corrections d’erreur #/NS No 5 — Nombre d’opérations sans vente -----------------------CLERK 01 No 12 — Employé 1/Nombre de ventes de l’employé 1 •127.63 — Montant des ventes de l’employé 1 CLERK 02 No 6 CLERK 20 No 24 •113.90 -----------------------GRND TTL •0000001217.63 — Total général non réinitialisable *3 0000 DAILY Les rayons totalisant zéro (montant et nombre d’articles égaux à zéro) ne sont pas imprimés. Le montant taxable et le montant de la taxe sont imprimés seulement si un barème de taxation est programmé. Ces données peuvent être omises au moment de la programmation. Opérations et réglages pratiques Les réglages et les opérations plus sophistiqués, qui permettent de programmer la caisse enregistreuse en fonction de besoins particuliers, sont décrits ci-dessous. Format du ticket de caisse après finalisation, commande général d’impression, opérations obligatoires, caractéristiques de la machine Ticket de caisse après finalisation Le ticket de caisse après finalisation est un ticket de caisse qui peut être émis postérieurement à la finalisation d’une transaction. Les conditions suivantes doivent être remplies pour pouvoir émettre un ticket de caisse après finalisation. • L’option “impression de tickets de caisse” doit être sélectionnée. • L’émission de tickets doit être invalidée (OFF). • La transaction doit être finalisée en mode REG ou RF avec la touche a, c ou k. Exemple de ticket de caisse après finalisation La caisse enregistreuse peut être programmée pour imprimer le total de la transaction seulement (Format Total ci-dessous) ou les détails (Format Détails cidessous) sur le ticket émis après la finalisation. Il faut toutefois noter que si la transaction contient plus de 45 lignes (en-tête du ticket comprise), le total est imprimé sans les détails quelle que soit le format programmé. Prix unitaire Article 1 Quantité Rayon Prix unitaire Article 2 Quantité Rayon Paiement Espèces $10,00 1 1 $20,00 1 2 $30,00 Sélecteur de mode Ticket 10-& 20-' s 30-a g Aucun ticket n’est émis. Un ticket peut être émis après la finalisation. Si “Emission automatique” est sélectionnée, il est inutile d’appuyer sur la touche g. Format Total Format Détails REG 15-03-2002 12:35 CLERK 01 000123 REG 15-03-2002 12:35 CLERK 01 000123 CASH DEPT01 DEPT02 TOTAL CASH CHANGE •30.00 •10.00 •20.00 •30.00 •30.00 •0.00 Opérations et réglages de base/ Opérations et réglages pratiques Opération REG Important ! • Un seul ticket de caisse peut être émis après la finalisation d’une transaction. 45 F Opérations et réglages pratiques Programmation de la commande générale d’impression Suppression de l’impression de la ligne de sous-total lors d’une soumission a Non = 0 Oui = 1 Impression de la ligne de total même si aucune soumission n’est effectuée b Non = 0 Oui = 2 a+b+c = :D a+b+c = :D Manuelle = 0 Automatique = 2 a+b+c = :D Impression du total des taxes (Australie seulement) c Non = 0 Oui = 4 Impression de l’heure actuelle a Oui = 0 Non = 1 Omission de la date sur le journal b Oui = 0 Non = 2 Omission du numéro consécutif c Oui = 0 Non = 4 Impression du ticket de caisse/Impression du journal a Reçu = 0 Journal = 1 Emission d’un ticket après la finalisation avec la touche de finalisation (émission automatique)/avec la touche de ticket après finalisation (émission manuelle) b Format Détails/Format Total du ticket après finalisation c Détails = 0 Total = 4 Impression du montant taxable a Oui = 0 Non = 1 Impression des symboles de taxe b Oui = 0 Non = 2 Impression du nombre d’articles vendus c Non = 0 Oui = 4 Omission des lignes des articles sur le journal (journal incomplet) a Non = 0 Oui = 1 Impression du sous-total par pression de la touche b Non = 0 Oui = 2 1=0 2=4 Système horaire : 1 24 heures, 2 12 heures c Symbole de séparation de chiffres a Virgule = 0 Point = 1 Symbole décimal b Point = 0 Virgule = 2 Impression du journal comprimé (caractères moitié plus petits) c Oui = 0 Non = 4 Impression de tirets avant la finalisation d’une transaction a Non = 0 Oui = 1 Impression du total des taxes sur le ticket de caisse et le relevé b Non = 0 Oui = 2 Impression du message australien GST MOF a Non = 0 Oui = 1 Impression d’un ticket avec des caractères deux fois plus grands b Non = 0 Oui = 2 8 7 6 a+b+c = :D a+b+c = :D a+b+c = :D a+b = :D a+b = :D 5 4 3 2 1 63s 6 0522s 6 PGM Sélecteur de mode 6 :::::::: a 6 s D8 F 46 D7 D6 D5 D4 D3 D2 D1 Programmation des opérations obligatoires et du contrôle des employés Opération s obligatoire avant la finalisation a Non = 0 Oui = 2 Déclaration de montant obligatoire avant le relevé des ventes quotidiennes avec ou sans remise à zéro b Non = 0 Oui = 4 a+b = :D ;D Non = 0 Oui = 2 Toujours “0” Maintien du basculement du menu pour l’enregistrement du PLU fixe suivant. (Si “Non”, appuyer chaque fois sur ,.) a Non = 0 Oui = 1 Procédure de multiplication : 1 Quantité × montant, 2 Montant × quantité b 1=0 2=2 Traitement des entrées numériques avant une pression de la touche PLU fixe comme montant ou quantité c Montant = 0 Quantité = 4 Effacement de la mémoire des touches lorsqu’un ticket de caisse est émis. a Non = 0 Oui = 1 Non = 0 Oui = 2 Pointage du départ de l’employé automatique lorsqu’un ticket/relevé est émis. b Restriction (à 0, 5) du dernier chiffre du montant de ventes en espèces, reçus en acompte, sorties de caisse ou de la déclaration d’argent (Australie seulement) c Remise à zéro du numéro consécutif lorsque le relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro est émis Annulation interdite 7 6 a+b+c = :D 5 a+b+c = :D 4 :D 3 :D 2 ;D 1 Non = 0 Oui = 4 Non = 0 Oui = 2 Indication des “secondes” lors de l’affichage de l’heure 8 a Oui = 0 Non = 1 b Non = 0 Oui = 2 Toujours “0” a+b = Opérations et réglages pratiques Indication obligatoire du nombre de clients :D 63s 6 0622s 6 PGM Sélecteur de mode 6 ::;::::: a 6 s D8 D7 D6 D5 D4 D3 D2 D1 47 F Opérations et réglages pratiques Programmation des commandes d’impression de relevé avec ou sans remise à zéro Méthode d’enregistrement du journal électronique dans le mémoire : 1 Remplacer les anciennes données, 2 Ajouter aux anciennes données a Impression des premier et dernier numéros consécutifs du jour (plage de numéros consécutifs) sur le relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro b 1=0 2=1 Non = 0 Oui = 4 Omission des totaux égaux à zéro sur le relevé avec ou sans remise à zéro des rayons et transactions a Oui = 0 Non = 1 Omission des totaux égaux à zéro sur le relevé avec ou sans remise à zéro des PLU b Oui = 0 Non = 2 Omission des totaux égaux à zéro sur le relevé des ventes horaires c Oui = 0 Non = 4 Impression du taux de vente sur le relevé avec ou sans remise à zéro a Non = 0 Oui = 1 Suppression de l’impression du total général non réinitialisable sur le relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro b Non = 0 Oui = 2 Suppression de l’impression du total et du nombre de remboursements (mode RF et touche RF) sur le relevé avec ou sans remise à zéro a Non = 0 Oui = 1 Impression du taux de taxation avec le totaliseur de taxe b Non = 0 Oui = 2 a+b = :D a+b+c = :D a+b = :D a+b = :D 6 5 4 3 ;;D D Toujours “00” 2 1 63s 6 0822s 6 PGM Sélecteur de mode 6 ::::;; a 6 s D6 D5 D4 D3 D2 D1 Désignation du numéro de magasin/machine La machine peut être identifiée par un numéro de 4 chiffres. Le numéro de machine s’imprime alors sur les tickets/ journal à chaque transaction. 63s 6 0222s 6 : : : : a 6 s PGM Sélecteur de mode D4 DEPT01 DEPT02 5 X 48 D2 D1 — Mode/date/heure REG 15-03-2002 12:34 CLERK 01 0001-000123— Employé/No. de machine/No. consécutif DEPT03 F D3 •1.00 •2.00 @1.00 •5.00 Programmation d’employés Un numéro de 4 chiffres peut être programmé pour l’employé et le stagiaire (ex. caissier en formation) ainsi que le pourcentage de commission pour chaque employé. Programmation du numéro d’employé Pour un autre employé No. d’employé PGM { } 6 3s 6 1 07 s 6 :::: a 6 s 20 Numéro d’employé Sélecteur de mode Programmation d’un employé comme stagiaire Pour un autre employé PGM { } 1 6 3s6 20 Sélecteur de mode Pour le employé suivant 67s 6 { } Employé stagiaire : 1 Employé normal : 0 a 6s Lorsqu’un stagiaire pointe son arrivée, la caisse enregistreuse se met automatiquement en mode stagiaire. Dans ce mode, aucune opération n’est affectée aux totaliseurs ou compteurs. Les symboles du mode stagiaire sont imprimés dans les colonnes des tickets produits en mode stagiaire. La caisse enregistreuse sort du mode stagiaire lorsque le stagiaire pointe son départ. 49 Opérations et réglages pratiques No. d’employé F Opérations et réglages pratiques Programmation du pourcentage de commission de l’employé Remarque : Il faut non seulement programmer le pourcentage de commission (cette programmation), mais aussi programmer l’état pour chaque article (rayon, PLU et PLU fixe). Pour un autre employé PGM 6 3s 6 No. d’employé 1 { } 68s 6 20 Sélecteur de mode Pour le employé suivant 6 :::: ::::a 6 s Entier Décimale Entier Décimale Pourcentage de commission 1 Pourcentage de commission 2 A propos de la fonction d’interruption d’employé La caisse peut être programmée pour permettre une interruption de l’employé, c’est-à-dire pour que plusieurs employés puissent utiliser la même caisse. Si un employé commence un enregistrement, un autre employé pourra ainsi l’interrompre pour effectuer un autre enregistrement. L’employé d’origine pourra ensuite continuer l’enregistrement interrompu. Pour utiliser la fonction d’interruption PGM 6 3s 6 0422s 6 : ; ; a 6 s D3 D2 D1 Sélecteur de mode 1 Spécification du suivi de commande, 2 Spécification de l’interruption d’employé Toujours “00” 1=0 2=4 :D 3 ; ;DD 2 F 50 1 Programmation des descripteurs et messages Les descripteurs et messages suivants peuvent être programmés : • Descripteur de relevé (total général, total net, espèces en caisse, etc.) • Total général • Caractère spécial (symbole de mode, symbole de taxe, etc.) • Titre du relevé avec ou sans remise à zéro • Messages (Logo, message commercial et final) • Nom d’employé • Descripteur des touches de fonction • Descripteur d’articles PLU • Descripteur des touches de rayon Programmation du descripteur de relevé, total général, caractère spécial, titre du relevé, message du ticket de caisse et nom d’employé Pour un autre code de programmation Pour le No de mémoire suivant PGM Sélecteur de mode 62s 6 : : : : s 6 Code de mémoire Code de programmation Caractères 6 a 6s ☞ Voir “Saisie de caractères” à la page 57. No. de Code de Signification mémoire programmation Total général 01 Total net 02 Espèces en caisse 03 Carte de crédit en caisse 04 Chèque en caisse 05 Crédit en caisse 06 Devises étrangères en espèces en caisse 1 07 Chèque en devises étrangères en caisse 1 08 Espèces en devise étrangère en caisse 2 09 Chèques en devise étrangère en caisse 2 10 Montant taxable 1 11 Taxe 1 12 Montant taxable 2 13 Taxe 2 14 01 Montant taxable 3 15 Taxe 3 16 Montant taxable 4 17 Taxe 4 18 Inutilisé 19 Inutilisé 20 Inutilisé 21 Arrondi 22 Total des annulations 23 Total des remboursements 24 Commission de l’employé 1 25 Commission de l’employé 2 26 Nombre d’opérations en mode calculatrice 27 Total des rayons indépendants 28 Caractères initiaux Opérations et réglages pratiques Descripteurs de relevé Caractères programmés CA BRUT CA NET ESP-TIROIR CB-TIROIR CHQ-TIROIR CR-TIROIR CHANGE ESP 1 CHANGE CHEQ1 CHANGE ESP 2 CHANGE CHEQ2 HORS TAXE 1 TVA 1 HORS TAXE 2 TVA 2 HORS TAXE 3 TVA 3 HORS TAXE 4 TVA 4 TL ARROND ANNULATION RETOUR CLE COMMISSION 1 COMMISSION 2 CALCUL DEPT NON LIE 51 F Opérations et réglages pratiques Total général, caractères spéciaux No. de Code de mémoire programmation 01 20 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 23 Signification Caractères initiaux Caractères programmés Total général Montant/@/No./Quantité (2 chacun) Montant/@/No./Quantité (GST australien) (2 chacun) Nombre d’articles/Client (2 chacun) Multiplication/Prix fractionné (2 chacun) Type de taxe 1 – 4 (2 chacun) Type de taxe 1 (GST australien) (2 chacun) Tout type de taxe Symbole de devise étrangère (2 chacun) Mode REG/mode de remboursement (4 chacun) Inutilisé (4)/mode de programmation (3) Mode X/Z (4 chacun) Mode CAL (4) Mode stagiaire Symbole de stagiaire Symbole de total (soumission) Symbole de crédit Inutilisé Symbole de total (ticket après finalisation) Symbole de total (enregistrement en %) AM, PM (3 chacun) Total des taxes Envoi des données auto-programmées Réception des données auto-programmées Auto-programme Message final normal auto-programmé Message d’erreur auto-programmé Message de fin obligatoire auto-programmé Message Total sur le relevé Total service Numéro de commande GT •PUNoNo $PUNoNo NoCT X / T1T2T3T4 ‹ * T2T3T4 ‹ * * * REG RF PGM n (n=1~6) X Z CAL TRG * TOTAL RENDU TOTAL ST AM PM TAX ENVO-PGM RECE-PGM AUTOPGM FIN NORM ERR-FIN **FIN** TOTAL SRVC TL TABLE-# Titre de relevé No. de Code de mémoire programmation 01 02 03 04 05 06 07 24 08 09 10 11 12 Signification Titre du relevé quotidien Titre du relevé de PLU Titre du relevé des ventes horaires Titre du relevé d’un groupe Inutilisé Titre du relevé financier Titre du relevé mensuel Titre du relevé périodique 1 Titre du relevé périodique 2 Titre du relevé individuel Titre du relevé des commandes ouvertes Titre du relevé du journal électronique Caractères initiaux Caractères programmés JOUR PLU HORAIRE GROUPES CAISSIER FLASH MENSUEL PERIODIQUE 1 PERIODIQUE 2 OUVERTE JOURNAL ELEC Nom d’employé No. de Code de mémoire programmation 01 02 03 04 07 05 20 F 52 Signification Employé 01 Employé 02 Employé 03 Employé 04 Employé 19 Employé 20 Caractères initiaux C01 C02 C03 C04 C05 C20 Caractères programmés Message des tickets de caisse Voir “Programmation de la commande d’impression des messages/logo des tickets” ci-dessous. No. de Code de Signification Caractères initiaux mémoire programmation 01 1e ligne du message d’en-tête 02 2e ligne du message d’en-tête VOTRE TICKET 03 3e ligne du message d’en-tête MERCI 04 4e ligne du message d’en-tête A BIENTOT 05 5e ligne du message d’en-tête 06 6e ligne du message d’en-tête 07 1e ligne du message commercial 08 2e ligne du message commercial 09 32 3e ligne du message commercial 10 4e ligne du message commercial 11 5e ligne du message commercial 12 1e ligne du message final 13 2e ligne du message final 14 3e ligne du message final 15 4e ligne du message final 16 5e ligne du message final 17 1e ligne du message australien MOF TAX INVOICE 18 2e ligne du message australien MOF * INDICATES 19 3e ligne du message australien MOF TAXABLE SUPPLY Caractères programmés Programmation de la commande d’impression des messages/logo des tickets a Impression du message commercial. b Impression du message final. c 1=0 2=1 Non = 0 Oui = 2 Non = 0 Oui = 4 a+b+c = Toujours “0000000” :D 8 ; ~ ; D ~D 7 PGM Opérations et réglages pratiques 1 Impression du logo (tampon électronique), 2 Message d’en-tête 1 63s 6 2122s 6 6 :;;;;;;; a 6 s Sélecteur de mode D8 D7 D6 D5 D4 D3 D2 D1 Programmation du descripteur des touches de rayon Pour un autre rayon PGM Sélecteur de mode Signification Rayon 01 Rayon 02 Rayon 03 Rayon 04 62s 6 Caractères { } & (Rayon 1) 6 - 6 ' (Rayon 2) ( (Rayon 3) ) (Rayon 4) ☞ Voir “Saisie de caractères” à la page 6s 57. Caractères initiaux DEPT01 DEPT02 DEPT03 DEPT04 Caractères programmés 53 F Opérations et réglages pratiques Programmation du descripteur des PLU Pour un nouveau PLU (non séquentiel) Pour le PLU suivant PGM 62s 6 No. de PLU + 6 F 54 Signification PLU001 PLU002 PLU003 PLU004 PLU005 PLU006 PLU007 PLU008 PLU009 PLU010 PLU011 PLU012 PLU013 PLU014 PLU015 PLU016 PLU017 PLU018 PLU019 PLU020 PLU021 PLU022 PLU023 PLU024 PLU025 PLU026 PLU027 PLU028 PLU029 PLU030 PLU031 PLU032 PLU033 PLU034 PLU035 PLU036 PLU037 PLU038 PLU039 PLU1198 PLU1199 PLU1200 a6 s ☞ Voir “Saisie de caractères” à la page Sélecteur de mode No. de PLU 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 1198 1199 1200 Caractères 57. Caractères initiaux ART0001 ART0002 ART0003 ART0004 ART0005 ART0006 ART0007 ART0008 ART0009 ART0010 ART0011 ART0012 ART0013 ART0014 ART0015 ART0016 ART0017 ART0018 ART0019 ART0020 ART0021 ART0022 ART0023 ART0024 ART0025 ART0026 ART0027 ART0028 ART0029 ART0030 ART0031 ART0032 ART0033 ART0034 ART0035 ART0036 ART0037 ART0038 ART0039 ART01198 ART01199 ART01200 Caractères programmés Programmation du descripteur de PLU fixe Pour un autre PLU fixe * PGM Sélecteur de mode 62s 6 Caractères 6-6 ☞ Voir “Saisie de caractères” à la { G (PLU fixe 01) H (PLU fixe 02) : L (PLU fixe 30) } 6s page 57. * Taper d’abord ,, si un PLU fixe 31-60 est désigné. Taper d’abord ,,, si un PLU fixe 61-90 est désigné. Signification PLU001 PLU002 PLU003 PLU004 PLU005 PLU006 PLU007 PLU008 PLU009 PLU010 PLU011 PLU012 PLU013 PLU014 PLU015 PLU016 PLU017 PLU018 PLU019 PLU020 PLU021 PLU022 PLU023 PLU024 PLU025 PLU026 PLU027 PLU028 PLU029 PLU030 PLU031 PLU032 PLU033 PLU034 PLU035 PLU036 PLU037 PLU038 PLU039 PLU088 PLU089 PLU090 Caractères initiaux ART0001 ART0002 ART0003 ART0004 ART0005 ART0006 ART0007 ART0008 ART0009 ART0010 ART0011 ART0012 ART0013 ART0014 ART0015 ART0016 ART0017 ART0018 ART0019 ART0020 ART0021 ART0022 ART0023 ART0024 ART0025 ART0026 ART0027 ART0028 ART0029 ART0030 ART0031 ART0032 ART0033 ART0034 ART0035 ART0036 ART0037 ART0038 ART0039 ART0088 ART0089 ART0090 Caractères programmés Opérations et réglages pratiques No. de PLU 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 088 089 090 55 F Opérations et réglages pratiques Programmation du descripteur des touches de fonction Pour une autre touche de fonction PGM Sélecteur de mode 62s 6 Caractères 56 Touche de function 6s ☞ Voir “Saisie de caractères” à la page 57. Signification Espèces/montant soumis Carte de crédit Chèque Crédit Nouveau solde Rappel de caractères Pourboire Reçu en acompte Sortie de caisse Moins Remise Plus Majoration Taxe manuelle Remboursement Correction d’erreur/Annulation Invalidation Ticket après finalisation/Ticket client Sans addition Sans addition/Sans vente Sans vente No. du client Arrangement Conversion de devise TVA Prix PLU Basculement de taxe Basculement de menu Ouverture Libération de programmation No. d’employé Sous-total Emission Oui/Non de ticket de caisse Multiplication/Date heure Nouvelle commande Ancienne commande Nouvelle/ancienne commande Addition de commande “00” double zéros “000” triple zéros “.” Point décimal F 6- 6 Caractères initiaux ESPECES CARTES CHEQUES CREDITS TOTAL NB TEXTE POURBOIR F-CAISSE S-CAISSE %+ %+ TAXE RETOUR CORRECT ANNUL TICKET REF REF/TIRO TIROIR CLIENT ARRGMENT CHANGE TVA PRIX PLU TAXE MENU OPEN OPEN2 CAISSIER S/TOTAL ON/OFF X OUVER RAPPEL OUV/RAPL CUMUL 00 000 . Caractères programmés Saisie de caractères La méthode devant être utilisée pour la saisie des descripteurs ou des messages (caractères) lors de la programmation est décrite ci-dessous. Les caractères se spécifient par le clavier de caractères ou par des codes. Nous décrivons tout d’abord la saisie par le clavier de caractères et ensuite la saisie par codes. Saisie par le clavier de caractères 1 A H O V a h o v B I P W 6 b i p w 2 C J Q X 7 c j q x 3 D K R Y 8 d k r y 4 E L S Z 9 e l s 5 0 F M f m T t 9 CAPS 2 ( ) G N g n U u 0 z @ 1 Clavier alphabétique Sert à saisir des caractères. 2 Touche de basculement de menu Cette touche sert à basculer des numéros de PLU fixes 1 à 30 aux numéros 31 à 60 ou 61 à 90. 3 Touche d’effacement Sert à effacer tous les caractères programmés. 4 Touche de PLU Sert à saisir des numéros de PLU. 5 Touche d’avance Maintenir cette touche enfoncée pour faire avancer le papier de l’imprimante. 6 Touches numériques Servent à saisir des codes de programmation, le numéro de mémoire et les codes de caractère. 7 Touche d’espacement Sert à insérer un espace. C 7 6 • 7 8 9 # , 4 5 6 * 3 – • ! % : 1 2 A 0 5 PLU FEED / & SHIFT 4 3 MENU SHIFT B 00 SPACE . , 8 DBL SIZE C #-2 + D ? #-1 9 Touche CAPS Fait basculer le clavier de minuscules au clavier de majuscules. 0 Touche de bascule Sert à revenir du clavier de majuscules au clavier de minuscules. A Touche de validation de caractère Sert à valider le caractère alphabétique saisi comme descripteur, le nom ou le message. B Touche de retour en arrière/validation du code de caractère Sert à enregistrer le code de caractère (2 à 3 chiffres). Efface le dernier caractère saisi, comme une touche de retour en arrière. C Touche de fin de programmation Sert à mettre fin à la programmation. Opérations et réglages pratiques 1 D Touche de saisie de caractères Sert à enregistrer les caractères programmés. 8 Touche de doublement de taille des lettres Sert à doubler la taille du caractère suivant. Il faut appuyer sur cette touche avant chaque caractère devant être doublé. Exemple: Pour programmer “A p p l e J u i c e ”, Saisir “DBL SIZE”, “A”, “SHIFT”, “p”, “p”, “l”, “e”, “SPACE”, “CAPS”, “J”, “SHIFT”, “u”, “i”, “c”, “e” . 57 F Opérations et réglages pratiques Saisie de caractères par leurs codes Pour chaque caractère, il faut choisir le code correspondant dans la liste de codes de caractères (ci-dessous) puis appuyer sur la touche ^ pour le valider. Exemple: Pour saisir “ A p p l e J u i c e ”, Saisir “ 255 ^65^ 112^ 112^ 108^ 101^ 32^ 74^ 117^ 105^ 99^ 101^”. Liste des codes de caractères Car Chara Code Chara Car Code Espace 32 Code Chara Car Code 0 48 Code Chara Car Code Code Chara Car Code Car Code Chara Code @ 64 P 80 ' 96 p 112 Ç 128 ! 33 1 49 A 65 Q 81 a 97 q 113 ü 129 34 2 50 B 66 R 82 b 98 r 114 é 130 # 35 3 51 C 67 S 83 c 99 s 115 â 131 $ 36 4 52 D 68 T 84 d 100 t 116 ä 132 % 37 5 53 E 69 U 85 e 101 u 117 à 133 & 38 6 54 F 70 V 86 f 102 v 118 å 134 ' 39 7 55 G 71 W 87 g 103 w 119 ç 135 ( 40 8 56 H 72 X 88 h 104 x 120 ê 136 ) 41 9 57 I 73 Y 89 i 105 y 121 ë 137 * 42 : 58 J 74 Z 90 j 106 z 122 è 138 + 43 ; 59 K 75 [ 91 k 107 { 123 ï 139 , 44 < 60 L 76 \ 92 l 108 | 124 î 140 - 45 = 61 M 77 ] 93 m 109 } 125 ì 141 . 46 > 62 N 78 ^ 94 n 110 ~ 126 Ä 142 / 47 ? 63 O 79 _ 95 o 111 127 Å 143 Code Code Chara Car Code Code Chara Car Code Code Chara Car Code Code Chara Car Code Code Chara Car Code Code Chara Car Code Code É 144 á 160 176 192 208 Ó 224 - 240 æ 145 í 161 177 193 209 ß 225 ± 241 Æ 146 ó 162 178 194 Ê 210 Ô 226 _ 242 ô 147 ú 163 179 195 Ë 211 Ò 227 3/4 243 ö 148 ñ 164 180 196 È 212 õ 228 ¶ 244 ò 149 Ñ 165 Á 181 197 ⁄ 213 Õ 229 § 245 û 198 Í 214 µ 230 ÷ 246 215 231 ¸ 247 216 232 ˚ 248 150 ª 166 Â 182 ã ù 151 º 167 À 183 Ã 199 Î ÿ 152 ¿ 168 © 184 200 Ï Ö 153 ® 169 185 201 217 Ú 233 ¨ 249 Ü 154 ¬ 170 186 202 218 Û 234 • 250 235 1 251 236 3 252 237 2 253 ø 155 1/2 171 187 203 219 £ 156 1/4 172 188 204 220 Ø 157 ¡ 173 ¢ 189 205 | 221 × 158 « 174 ¥ 190 206 Ì 222 ƒ 159 » 175 ı 191 207 : Pour l’imprimante R/J seulement. Les caractères “Ä”, “Ö”, “Ü” sont remplacés par “A”, “O” et “U”. 58 Code Code " Chara Car F Code Chara Car Code 223 Ù y´ ´ Y _ 238 ' 239 254 Double taille 255 Programmation des fonctions des touches de rayon Il existe deux méthodes pour affecter des fonctions aux touches de rayon. La “Programmation de fonctions groupée”, qui permet d’affecter plusieurs fonctions en une seule opération et la “Programmation de fonctions individuelle” qui permet d’affecter les fonctions une à une. Cette méthode est conseillée pour affecter des fonctions spéciales à des touches de rayon précises. Programmation de fonctions groupée Lorsque cette méthode est utilisée pour affecter plusieurs fonctions aux rayons, il faut utiliser des codes de 9 chiffres créés de la façon suivante. Pour une autre touche de rayon 63s6 : : : : : ; ; ; ; D9 D8 D7 D6 D5 D4 D3 D2 D1 Sélecteur de mode Rayon négatif a Non = 0 Oui = 2 Rayon pour avance remboursable b Non = 0 Oui = 4 Type de taxe 1 a Non = 0 Oui = 1 Type de taxe 2 b Non = 0 Oui = 2 Type de taxe 3 c Non = 0 Oui = 4 Commission 1 a Non = 0 Oui = 1 Commission 2 b Non = 0 Oui = 2 c Non = 0 Oui = 4 :D 9 :D :D 8 Nombre significatif Désignation du nombre de chiffres maximal Toujours “0000” a+b = Non = 0 Oui = 1 Vente d’article unique Type de taxe 4 { } Opérations et réglages pratiques PGM & (Rayon 1) 6 ' (Rayon 2) 6 s ( (Rayon 3) ) (Rayon 4) 7 a+b+c = :D a+b+c = :D 6 5 ;~;D~D 4 1 59 F Opérations et réglages pratiques Programmation de fonctions individuelle Cette procédure permet de programmer des fonctions précises à des rayons précis. Sélectionner le code de commande de ce qui doit être programmé et effectuer les opérations suivantes. Pour une autre touche de rayon Programmation différente pour la touche de rayon suivante PGM 63s 6 Code de commande s 6 Sélecteur de mode Code de commande 6 Code de programmation Code de programmation Rayon négatif a Non = 0 Oui = 2 Rayon pour avance remboursable b Non = 0 Oui = 4 1866 Vente d’article unique 1566 Désignation du nombre de chiffres maximal 0966 60 a+b = Nombre significatif Type de taxe 1 a Non = 0 Oui = 1 Type de taxe 2 b Non = 0 Oui = 2 Type de taxe 3 c Non = 0 Oui = 4 Commission 1 a Non = 0 Oui = 1 Commission 2 b Non = 0 Oui = 2 Type de taxe 4 c Non = 0 Oui = 4 : : : Non = 0 Oui = 1 Pour programmer un prix unitaire pour une touche de rayon, voir la page 27. F { } & (Rayon 1) ' (Rayon 2) 6 6s ( (Rayon 3) ) (Rayon 4) Signification/Sélection 0166 0366 Même programmation pour la touche de rayon suivante a+b+c = : a+b+c = : Programmation des fonctions des PLU Il existe deux méthodes pour affecter des fonctions aux PLU. La “Programmation de fonctions groupée”, qui permet d’affecter plusieurs fonctions en une seule opération et la “Programmation de fonctions individuelle” qui permet d’affecter les fonctions une à une. Cette méthode est conseillée pour programmer des fonctions spéciales à des touches de PLU précises. Programmation de fonctions groupée Lorsque cette méthode est utilisée pour affecter plusieurs fonctions aux rayons, il faut utiliser des codes de 9 chiffres créés de la façon suivante. Pour un nouveau PLU (non séquentiel) Programmation différente pour le PLU suivant 6 3s 6 No. de PLU+ 6 Sélecteur de mode (1 ~ 1200) 6::::::::: 6 a 6s D9 D8 D7 D6 D5 D4 D3 D2 D1 PLU de condiment a Non = 0 Oui = 1 PLU négatif b Non = 0 Oui = 2 PLU pour avance remboursable c Non = 0 Oui = 4 Vente d’article unique a Non = 0 Oui = 1 Traitement comme rayon secondaire/PLU b PLU = 0 Rayon secondaire = 4 :D 9 a+b = :D 8 :D 7 a+b+c = :D 6 a+b+c = :D 5 Nombre significatif Désignation du nombre de chiffres maximal (pour les rayons secondaires) Type de taxe 1 a Non = 0 Oui = 1 Type de taxe 2 b Non = 0 Oui = 2 Type de taxe 3 c Non = 0 Oui = 4 Commission 1 a Non = 0 Oui = 1 Commission 2 b Non = 0 Oui = 2 c Non = 0 Oui = 4 Type de taxe 4 a+b+c = Liaison de rayon (00 ~ 08) Nombres significatifs Liaison de groupes (00 ~ 50) Nombres significatifs Opérations et réglages pratiques PGM : :D D : :D D 4 3 2 1 61 F Opérations et réglages pratiques Programmation de fonctions individuelle Cette procédure permet de programmer des fonctions précises à des PLU précis. Sélectionner le code de commande de ce qui doit être programmé et effectuer les opérations suivantes. Pour un nouveau PLU (non séquentiel) PGM 63s 6Code de commandes 6 Programmation différente pour la touche de PLU suivante Même programmation pour le PLU suivant Sélecteur de mode Code de 6 No. de PLU+ 6 programmation 6 a 6 s (1 ~ 1200) Code de commande 0166 Code de programmation Signification/Sélection PLU de condiment a Non = 0 Oui = 1 PLU négatif b Non = 0 Oui = 2 PLU pour avance remboursable c Non = 0 Oui = 4 Vente d’article unique a Non = 0 Oui = 1 Traitement comme rayon secondaire (Si “Non”, traiter comme PLU.) b Non = 0 Oui = 4 1866 1566 0366 0966 Type de taxe 1 a Non = 0 Oui = 1 Type de taxe 2 b Non = 0 Oui = 2 Type de taxe 3 c Non = 0 Oui = 4 Commission 1 a Non = 0 Oui = 1 Commission 2 b Non = 0 Oui = 2 Type de taxe 4 c Non = 0 Oui = 4 1166 Liaison de groupes (00 ~ 50) Nombres significatifs Pour programmer un prix unitaire pour un PLU ou un rayon secondaire, voir page 29. F 62 : a+b = : : Nombre significatif Désignation du nombre de chiffres maximal Liaison de rayon (00 ~ 08) a+b+c = a+b+c = : a+b+c = : :: :: Programmation des fonctions des PLU fixes Il existe deux méthodes pour affecter des fonctions aux PLU fixes. La “Programmation de fonctions groupées”, qui permet d’affecter plusieurs fonctions en une seule opération et la “Programmation individuelle de fonctions” qui permet d’affecter les fonctions une à une. Cette méthode est conseillée pour affecter des fonctions spéciales à PLU fixes précis. Programmation de fonctions groupées Lorsque cette méthode est utilisée pour affecter plusieurs fonctions aux PLU fixes, il faut utiliser des codes de 9 chiffres créés de la façon suivante. Pour une autre touche de PLU fixe 63s6 Sélecteur de mode { } 6s * Taper d’abord ,, si un PLU fixe 31-60 est désigné. Taper d’abord ,,, si un PLU fixe 61-90 est désigné. PLU de condiment a Non = 0 Oui = 1 PLU négatif b Non = 0 Oui = 2 PLU pour avance remboursable c Non = 0 Oui = 4 a+b+c = Type de taxe 1 a Non = 0 Oui = 1 Type de taxe 2 b Non = 0 Oui = 2 Type de taxe 3 c Non = 0 Oui = 4 Commission 1 a Non = 0 Oui = 1 Commission 2 b Non = 0 Oui = 2 Type de taxe 4 c Non = 0 Oui = 4 Liaison de rayon (00 ~ 08) Nombres significatifs Liaison de groupes (00 ~ 50) Nombres significatifs 9 8 Nombre significatif Désignation du nombre de chiffres maximal :D :D :D Non = 0 Oui = 1 Vente d’article unique Opérations et réglages pratiques PGM * G (PLU fixe 01) H (PLU fixe 02) :::::::::6 : D9 D8 D7 D6 D5 D4 D3 D2 D1 L (PLU fixe 30) 7 a+b+c = :D a+b+c = :D 6 5 ::DD ::DD 4 3 2 1 63 F Opérations et réglages pratiques Programmation de fonctions individuelles Avec cette fonction, des fonctions particulières peuvent être affectées aux PLU fixes. Sélectionner le code de commande des fonctions qui doivent être programmées et procéder de la façon suivante. Pour une autre touche de PLU fixe Programme différent pour la touche de PLU fixe suivante PGM 63s 6 Code de commande Même programme pour la touche de PLU fixe suivante s6 { } * G (PLU fixe 01) Code de H (PLU fixe 02) 6 programmation 6 : L (PLU fixe 30) * Taper d’abord ,, si un PLU fixe 31-60 est désigné. Mode Switch 6s Taper d’abord ,,, si un PLU fixe 61-90 est désigné. Code de commande 0166 PLU de condiment a Non = 0 Oui = 1 PLU négatif b Non = 0 Oui = 2 PLU pour avance remboursable c Non = 0 Oui = 4 1866 Vente d’article unique 1566 Désignation du nombre de chiffres maximal 0366 0966 Code de programmation Signification/Sélection Nombre significatif a Non = 0 Oui = 1 Type de taxe 2 b Non = 0 Oui = 2 Type de taxe 3 c Non = 0 Oui = 4 Commission 1 a Non = 0 Oui = 1 Commission 2 b Non = 0 Oui = 2 Type de taxe 4 c Non = 0 Oui = 4 Liaison de rayon (00 ~ 08) Liaison de groupes (00 ~ 50) Nombres significatifs Pour programmer un prix unitaire pour un PLU ou un rayon secondaire, voir page 31. F 64 : : : Non = 0 Oui = 1 Type de taxe 1 1166 a+b+c = a+b+c = : a+b+c = : :: :: Exemples d’enregistrement REG Validation ou invalidation du nombre de chiffres maximal Sélecteur de mode Avant tout, il faut spécifier la fonction de la touche j (voir page 82). Opération Prix unitaire $10,50 Quantité 1 Article Rayon 3 Chiffre maximal (3) Paiement Espèces $11,00 ( ) : Valeur programmée Ticket 1050( BIP D’ERREUR (dépassement du nombre maximal de chiffres) C j REG 15-03-2002 12:40 CLERK 01 000030 DEPT03 TOTAL CASH CHANGE •10.50 •10.50 •11.00 •0.50 Invalidation de la limite pour la saisie suivante 1050( s 11-a Vente d’articles uniques Opérations et réglages pratiques Un ticket de caisse peut être émis par simple toucher de la touche de rayon ou de PLU à article unique. Les exemples suivants montrent comment enregistrer des rayons à articles uniques. L’enregistrement des PLU à articles uniques est identique. Article unique Opération Prix unitaire $2,00 Quantité 1 Article Rayon 4 Type de vente(Article unique) ( ) : Valeur programmée Ticket 2-) REG 15-03-2002 12:45 CLERK 01 000031 DEPT04 CASH •2.00 •2.00 Vente d’articles multiples Opération Prix unitaire $2,00 Quantité 1 Article 1 Rayon 3 Type de vente (Normal) Prix unitaire $5,00 Quantité 1 Article 2 Rayon 4 Type de vente (Article unique) Paiement Espèces $7,00 ( ) : Valeur programmée Ticket 2-( 5-) L’état d’article unique n’est pas valide pendant la transaction. REG 15-03-2002 12:50 CLERK 01 000032 DEPT03 DEPT04 CASH •2.00 •5.00 •7.00 a Il faut appuyer sur la touche de finalisation. Remarque: Le rayon ou le PLU de vente d’article unique doit être enregistré au début de la transaction, sinon la transaction ne sera pas finalisée. Il est nécessaire d’appuyer sur la touche a, c ou k. 65 F Opérations et réglages pratiques Exemples d’enregistrement de rayons secondaires Vente d’articles uniques Opération Prix unitaire Quantité Rayon secondaire Paiement Espèces Article $6,00 1 15 $10,00 15+ Code de PLU (rayon secondaire) 6-A Prix unitaire Ticket REG 15-03-2002 12:55 CLERK 01 000033 PLU0015 TOTAL CASH CHANGE •6.00 •6.00 •10.00 •4.00 s 10-a Répétition Opération Prix unitaire ($3,00) Article 1 Quantité 3 Rayon secondaire 15 Prix unitaire $2,00 Article 2 Quantité 2 Rayon secondaire 15 Paiement Espèces $20,00 ( ) : Valeur programmée 15+ : Le prix programmé se rappelle par une pression de A sans prix unitaire A A 15+ 2-A A s 20-a Ticket REG 15-03-2002 13:00 CLERK 01 000034 PLU0015 PLU0015 PLU0015 PLU0015 PLU0015 TOTAL CASH CHANGE •3.00 •3.00 •3.00 •2.00 •2.00 •13.00 •20.00 •7.00 Multiplication Opération Prix unitaire Quantité Rayon secondaire Paiement Espèces Article F 66 $6,00 1,25 15 $10,00 1^25X Quantité (entier à 4 chiffres/2 décimales) 15+ 6-A s 10-a Ticket REG 15-03-2002 13:05 CLERK 01 000035 1.25 PLU0015 TOTAL CASH CHANGE X @6.00 •7.50 •7.50 •10.00 •2.50 Programmation de la fonction de la touche de pourcentage Dans cette section, les fonctions p (remise) et W (majoration) sont décrites en détail. Programmation de la touche de pourcentage Pour programmer un pourcentage, voir page 33. Sélecteur de mode 6 3s 6 : : ; : : ; ; 6 D7 D6 D5 D4 D3 D2 Commande de fraction, arrondi au chiffre inférieur = 0, troncature = 1, arrondi au chiffre supérieur = 2 D1 p { } W 6 s :D Nombre significatif :D ;D Non = 0 Oui = 2 Interdiction de la saisie manuelle d’un pourcentage se substituant au pourcentage programmé Toujours “0” Type de taxe 1 a Non = 0 Oui = 1 Type de taxe 2 b Non = 0 Oui = 2 Type de taxe 3 c Non = 0 Oui = 4 Commission 1 a Non = 0 Oui = 1 Commission 2 b Non = 0 Oui = 2 c Non = 0 Oui = 4 Type de taxe 4 Toujours “00” 7 6 Opérations et réglages pratiques PGM 5 a+b+c = :D 4 a+b+c = :D 3 ; ;DD 2 1 67 F Opérations et réglages pratiques Enregistrement de remises et de majorations REG Sélecteur de mode Remises sur les articles et les sous-totaux Voir “Enregistrement de remises” dans “Opérations et réglages de base” à la page 34. Majoration sur les articles et les sous-totaux Avant tout, affecter la touche de majoration au clavier. Opération Prix unitaire ($10,00) Article 1 Quantité 1 Rayon 4 Majoration Taux 7% Prix unitaire ($5,00) Article 2 Quantité 1 PLU 32 Majoration Taux (5%) sur le soustotal Paiement Espèces $20,00 ( ) : Valeur programmée Ticket ) 7W Applique la valeur saisie comme taux de majoration (7%). 32+ s Pour cette opération, appuyer sur cette touche au lieu de s. W REG 15-03-2002 13:15 CLERK 01 000037 DEPT04 7% %+ PLU0032 ST 5% %+ TOTAL CASH CHANGE •10.00 •0.70 •5.00 •15.70 •0.79 •16.49 •20.00 •3.51 Applique le taux de majoration programmé (5%) au sous-total. s 20-a • Des taux de 4 chiffres au maximum (0,01% à 99,99%) peuvent être saisis manuellement. Etat taxable de la touche p et W • Lors d’une remise ou d’une majoration sur le dernier article enregistré, le calcul de taxe pour le montant de la remise/majoration dépend du type de taxe programmé pour l’article. • Lors d’une remise ou d’une majoration sur un sous-total, le calcul de taxe pour le sous-total dépend du type de taxe programmé pour la touche. F 68 Programmation pour la conversion de devises Lorsque l’employé appuie sur la touche q, le sous-total actuel, taxe comprise, est converti directement dans la devise étrangère et le résultat est indiqué. La finalisation qui s’ensuit est traitée dans la devise étrangère. La fonction de conversion de devises se désactive lors de la finalisation d’une transaction, d’une soumission partielle, de l’émission du ticket de caisse ou par une pression de la touche s. Avant tout, il faut spécifier la fonction de la touche q (voir page 82). Programmation du taux de conversion PGM 61s 6 : : : : : : : : 6 q 6 s Entier Décimale (4 chiffres max.) (4 chiffres max.) Sélecteur de mode Taux programmé Exemple: $1,00 = ¥110,50 2 1^105 ¥100 = $0,9050 2 0^905 PGM Opérations et réglages pratiques Programmation pour la conversion de devise 63s 6 : ; ; : : : : 6 q 6 s D7 D6 D5 D4 D3 D2 D1 Sélecteur de mode Commande de fraction, arrondi au chiffre inférieur = 0, troncature = 1, arrondi au chiffre supérieur = 2 :D ;;D D Nombre significatif 7 Toujours “00” 6 Symbole monétaire de la devise étrangère : Symbole de la devise locale = 0 Symbole monétaire 1 (dans le programme de caractères spéciaux) = 1 Symbole monétaire 2 (dans le programme de caractères spéciaux) = 2 Sélection du totaliseur : 1 Conversion de devise 1, 2 Conversion de devise 2 Séparateur de chiffres pour la devise étrangère : Point = 0, Virgule = 2 Code du système monétaire (décimales) après la conversion de la devise : Identique à celui de la devise locale = 0, º0 = 1, º00 = 2, 0 = 3 Nombre significatif :D 1=0 2=2 Nombre significatif :D :D Nombre significatif 5 4 3 2 ] :D 1 69 F Opérations et réglages pratiques Enregistrement de devises étrangères REG Sélecteur de mode 1) Soumission du montant complet en devise étrangère * Taux de change programmé: 1 ¥ = 0,0090 dollar Important ! Les soumissions en devises étrangères peuvent être enregistrées avec les touches a et k seulement. Les autres touches de finalisation ne peuvent pas être utilisées. Opération Affichage 10-& 5 20-' 5 q5 50-q 5 a5 F 70 Saisir le prix unitaire et appuyer sur la touche de rayon appropriée. Saisir le prix unitaire suivant et appuyer sur la touche de rayon appropriée. Appuyer sur la touche q sans saisir de valeur numérique. Le soustotal en dollars (taxe comprise) est converti en yen selon le taux de change programmé. Le résultat apparaît à l’écran mais il n’est pas imprimé sur le ticket de caisse ni sur le journal. Saisir le montant soumis en yen et appuyer sur la touche q. Le montant saisi en yen est converti en dollars selon le taux de change programmé. Le résultat apparaît à l’écran. Appuyer sur cette touche pour finaliser la transaction. Il n’est pas nécessaire d’indiquer de nouveau le montant en dollars. La somme à rendre est automatiquement calculée en dollars, indiquée à l’écran et imprimée sur les tickets de caisse et le journal. 1º00 (Indiqué en $) 2º00 (Indiqué en $) £333 (Indiqué en ¥: 3.333) 4%00 (Indiqué en $: 45,00) 1%00 (Indiqué en $) Ticket REG 15-03-2002 13:20 CLERK 01 000038 DEPT01 DEPT02 TOTAL CURR EXG CASH CASH CHANGE •10.00 •20.00 •30.00 ¥5,000 •45.00 •15.00 2) Soumission partielle dans une devise étrangère * Taux de change programmé : 1 ¥ = 0,0090 dollar Important ! Une soumission partielle dans une devise étrangère peut être enregistrée avec les touches a et k seulement. Les autres touches de finalisation ne peuvent pas être utilisées, mais la somme restante peut être finalisée avec n’importe quelle touche de finalisation. Affichage 10-& 20-' q 20-q a k 5 Saisir le prix unitaire et appuyer sur la touche de rayon appropriée. 5 Saisir le prix unitaire suivant et appuyer sur la touche de rayon appropriée. 5 Appuyer sur la touche q sans saisir de valeur numérique. Le soustotal en dollars (taxe comprise) est converti en yen selon le taux de change programmé. Le résultat apparaît à l’écran mais il n’est pas imprimé sur le ticket de caisse ni sur le journal. 5 Saisir le montant partiel soumis en yen et appuyer sur la touche q. Le montant soumis en yen est converti en dollars selon le taux de change programmé. Le résultat apparaît à l’écran. 5 Appuyer sur la touche a pour spécifier la soumission en espèces pour la somme partielle soumise en yen. Il n’est pas nécessaire de saisir de nouveau le montant en dollars. L’équivalent en dollars de la somme soumise en yen est déduit du montant total dû et apparaît à l’écran. 5 Appuyer sur cette touche pour finaliser la transaction. 1º00 (Indiqué en $) 2º00 (Indiqué en $) £333 Ticket REG 15-03-2002 13:25 CLERK 01 000039 DEPT01 DEPT02 TOTAL CURR EXG CASH CASH CHECK •10.00 •20.00 •30.00 ¥2,000 •18.00 •12.00 (Indiqué en ¥: 3.333) Opérations et réglages pratiques Opération 1•00 (Indiqué en $: 18,00) 1™00 (Indiqué en $) 1™00 (Indiqué en $) 71 F Opérations et réglages pratiques Système de suivi de commande Le système de suivi de commande de la TK-T200 permet de programmer la caisse pour enregistrer le total d’une transaction seulement (montant total, numéro de commande, numéro d’employé, numéro de magasin et date/heure) ou les détails de l’enregistrement. Pour utiliser le suivi de commande PGM 6 3s 6 0422s 6 : ; ; a 6 s Sélecteur de mode 1 Spécification du suivi de commande, 2 Spécification de l’interruption de l’employé :D 1=0 2=4 3 ; ;DD Toujours “00” 2 1 Exemples d’enregistrement REG Sélecteur de mode Ouverture d’une commande Opération Chèque Numéro 1234 Prix unitaire ($10,00) Article 1 Quantité 1 Rayon 4 Prix unitaire ($5,00) Article 2 Quantité 1 Rayon 32 ( ) : Valeur programmée Ticket 1234N Saisir un nouveau numéro de commande de 8 chiffres au maximum. ) 32+ s n REG 15-03-2002 13:25 CLERK 01 000038 NEWCHK DEPT04 PLU0032 SRVC TL 1234 — No. de commande •10.00 •5.00 •15.00 Appuyer sur n pour finaliser temporairement la transaction. Addition d’une commande Opération Chèque Numéro 1234 Prix unitaire ($20,00) Article Quantité 1 Rayon 2 ( ) : Valeur programmée F 72 Ticket 1234O ' n REG 15-03-2002 13:30 CLERK 01 000039 OLDCHK ST DEPT02 SRVC TL 1234— No. de commande •15.00— Ancien solde •20.00 •35.00 Fermeture d’une commande Opération Chèque Numéro Paiement Espèces 1234 $40,00 Ticket 1234O s 40-a Au besoin, appuyer sur g pour émettre un ticket client. g REG 15-03-2002 13:35 CLERK 01 000040 OLDCHK ST TOTAL CASH CHANGE 1234 •35.00 •35.00 •40.00 •5.00 REG 15-03-2002 13:35 CLERK 01 000038 CHK-# DEPT04 PLU0032 DEPT02 TOTAL CASH CHANGE 1234 •10.00 •5.00 •20.00 •35.00 •40.00 •5.00 Indication obligatoire du numéro de commande avant l’enregistrement a Oui = 0 Non = 1 Emission du ticket client obligatoire b Oui = 0 Non = 4 Calcul de taxe et impression pour la finalisation n. a Non = 0 Oui = 1 Ouverture du numéro de commande d’un autre employé interdite b Non = 0 Oui = 4 a+b = :D a+b = :D 7 6 ; ~ ; D ~D Toujours “00000” 5 PGM Opérations et réglages pratiques Programmation des spécifications du suivi de commande 1 6 3s 6 1822s 6 Sélecteur de mode 6 : : ; ; ; ; ; a 6s D7 D6 D5 D4 D3 D2 D1 73 F Opérations et réglages pratiques Programmation pour la touche de nouveau solde PGM 6 3s 6 : : ; ; ; : ; ; 6 n 6 s D7 D6 D5 D4 D3 D2 D1 Sélecteur de mode Fonction auto-cash : Activation de la fonction si une commande n’est pas ouverte. Non = 0 Oui = 2 Toujours “000” :D ; ~ ; D ~D :D ;;DD 7 6 Impression du détail de la TVA Toujours “00” Non = 0 Oui = 1 3 2 F 74 1 4 Programmation d’un menu fixe La programmation d’un menu fixe comprend deux étapes : 1 Affectation de PLU et de PLU fixes aux tableaux de menus fixes. (Ces articles sont traités comme PLU “enfant”.) 2 Affectation de tableaux de menus fixes au PLU “parent” (Lorsqu’un PLU “parent” est enregistré, tous les PLU “enfant” dans le tableau de menus fixes désigné sont enregistrés.) Programmation d’un tableau de menus fixes Pour un autre tableau 6 3s 6 { 20 Sélecteur de mode }28s 6 Max. 5 PLU/PLU fixes 6 { No. de PLU + } * G (PLU fixe 01) H (PLU fixe 02) : L (PLU fixe 30) 6 a6 { s (Terminer) a Opérations et réglages pratiques PGM 1 Pour un nouveau tableau * Taper d’abord ,, si un PLU fixe 31-60 est désigné. Taper d’abord ,,, si un PLU fixe 61-90 est désigné. No. de Code de Contenu mémoire programmation 01 Menu fixe 1 02 Menu fixe 2 03 Menu fixe 3 04 Menu fixe 4 05 Menu fixe 5 06 Menu fixe 6 07 Menu fixe 7 08 Menu fixe 8 09 Menu fixe 9 10 28 Menu fixe 10 11 Menu fixe 11 12 Menu fixe 12 13 Menu fixe 13 14 Menu fixe 14 15 Menu fixe 15 16 Menu fixe 16 17 Menu fixe 17 18 Menu fixe 18 19 Menu fixe 19 20 Menu fixe 20 PLU/PLU fixe 75 F Opérations et réglages pratiques Programmation de l’affectation au PLU “parent” PLU parent/PLU fixe PGM 6 3s 6 1366s 6 Pour un autre lien Sélecteur de mode No. de PLU + * G (PLU fixe 01) 6 { } H (PLU fixe 02) : L (PLU fixe 30) { 1 6 20 }a 6 s * Taper d’abord ,, si un PLU fixe 31-60 est désigné. Taper d’abord ,,, si un PLU fixe 61-90 est désigné. Comment programmer le PLU condiment et le PLU préparation Voir page 61 à 64 pour la programmation. Pour programmer un PLU préparation, spécifier la marque condiment et la marque avance remboursable. Exemples d’enregistrement REG Sélecteur de mode Opération Article principal PLU 1 $10,00 PLU 11 PLU 12 PLU 13 PLU 20 $0,10 $0,20 $0,30 $20,00 PLU 21 PLU 22 PLU 23 Paiement Espèces $0,00 $0,00 $0,00 $30,60 Condiment Article principal Préparation F 76 1+ 11+ 12+ 13+ 20+ 21+ 22+ 23+ s 3060a Ticket REG 15-03-2002 13:40 CLERK 01 000040 PLU0001 PLU0011 PLU0012 PLU0013 PLU0020 PLU0021 PLU0022 PLU0023 TOTAL CASH CHANGE •10.00 •0.10 •0.20 •0.30 •20.00 •30.60 •30.60 •0.00 Opérations dans la programmation de la touche “Arrangement” 6 3s 6 PGM 1 2 { } 38s 6 Q 6 5 Sélecteur de mode 6 : : : : : : : : : : 6 Q 6s 10 opérations de touches au maximum No. de Code de No. de tableau mémoire programmation d’arrangement 01 1 02 2 38 3 04 4 05 5 Opérations et réglages pratiques 03 Suite de touches Exemples d’enregistrement REG Sélecteur de mode Opération Arrangement Prix unitaire Article 1 Quantité Rayon Prix unitaire Article 2 Quantité Rayon Paiement Espèces Ticket Q $10,00 1 4 $5,00 1 32 $15,00 s 15-a REG 15-03-2002 13:45 CLERK 01 000041 DEPT04 PLU0032 TOTAL CASH CHANGE •10.00 •5.00 •15.00 •15.00 •0.00 77 F Opérations et réglages pratiques Programmation des autres touches de fonction Un certain nombre de fonctions peuvent être affectées à ces touches en spécifiant un code de programmation à 8 chiffres pour chaque touche. Pour une autre touche de fonction PGM 63s 6 : ; : : : : : : 6 D8 D7 D6 D5 D4 D3 D2 D1 6s Touche de fonction Sélecteur de mode Touche Espèces, Carte de crédit, Chèque, Crédit Restriction (à 0, 5) du dernier chiffre du montant soumis (sauf a) (seulement pour l’Australie) :D ;D Non = 0 Oui = 1 Toujours “0” Valeur maximale (0 ~ 9) Désignation du montant maximal pour les sous-totaux et les montants soumis *1 Saisie interdite de paiements partiels a Non = 0 Oui = 1 Saisie interdite de montants soumis b Non = 0 Oui = 2 Saisie obligatoire du montant soumis c Non = 0 Oui = 4 Impression du détail de la TVA a Non = 0 Oui = 1 Restriction (à 00, 25, 50, 75) des deux derniers chiffres du montant soumis *2 b Non = 0 Oui = 4 Désignation du montant maximal pour la montant à rendre. F Nombre de zéros (0 ~ 9) *1 Valeur maximale (0 ~ 9) Nombre de zéros (0 ~ 9) 8 7 : :D D 6 a+b+c = :D 4 a+b = :D 3 5 : :D D 2 1 *1 Limitations du montant maximal : Les limitations du montant maximal sont spécifiées par 2 chiffres. Le premier chiffre limite la valeur maximale du chiffre gauche de la valeur à un nombre de 0 à 9. Le second chiffre indique le nombre de zéros dans la valeur limite, également à un nombre de 0 à 9. Exemple: 600,00 $ maximum 2 Saisir 64. La saisie de “00” annule la limitation. *2 Toujours programmer “Restriction = 4” pour la touche de montant soumis en espèces lorsque l’arrondi danois est utilisé. 78 Reçu en acompte, sortie de caisse ; ;D D Toujours “00” 8 Valeur maximale (0 ~ 9) Désignation du montant maximal pour la somme à rendre. (Voir *1 à la page précédente.) Nombre de zéros (0 ~ 9) 7 : :D D 6 5 ; ~ ; D ~D Toujours “0000” 4 1 Touche Moins, Plus ;;D D 8 Solde négatif autorisé (m seulement) Enregistrement hors vente autorisé (U seulement) Désignation du chiffre maximal Non = 0 Oui = 1 :D Nombre significatif :D Type de taxe 1 a Non = 0 Oui = 1 Type de taxe 2 b Non = 0 Oui = 2 Type de taxe 3 c Non = 0 Oui = 4 Commission 1 a Non = 0 Oui = 1 Commission 2 b Non = 0 Oui = 2 c Non = 0 Oui = 4 Type de taxe 4 7 6 5 a+b+c = :D a+b+c = :D 4 3 ;;DD Toujours “00” 2 1 Touche #/sans vente Toujours “00” ; ;D D :D ; ~ ; D ~D 1 ; ~ ; D ~D 5 8 Traitement comme première transaction. Non = 0 Oui = 1 Toujours “00000” 7 6 5 Opérations et réglages pratiques Toujours “00” Touche de basculement de taxe Toujours “0000” 8 Etat taxable 0 ~ 4: Taxable 1 = 0/1 Taxable 2 = 2, Taxable 3 = 3, Taxable 4 = 4 Toujours “000” Nombre significatif :D 4 ; ~ ; D ~D 3 1 79 F Opérations et réglages pratiques Fonctions de la calculatrice CAL Pendant l’enregistrement en mode REG, il est possible de basculer en mode CAL puis de revenir au mode REG pour poursuivre un enregistrement. Sélecteur de mode Exemple 1 (Exemples de calcul) Opération Affichage Annulation CC 0 5+3-2= 5&3'2a § (23-56)×78= 23'56(78a -257¢ 12 % sur 1500 1500'(12p Exemple 2 (Rappel de la mémoire) 18º Opération Prix unitaire Article 1 Quantité Rayon Prix unitaire Article 2 Quantité Rayon Paiement Espèces par 3 personnes $10,00 1 1 $20,00 1 2 $10,00 Affichage/Ticket Mettre en position REG 10-& 20-' s REG 15-03-2002 14:35 CLERK 01 000048 DEPT01 DEPT02 •10.00 •20.00 Mettre en position CAL [ 3º Rappel de la mémoire : Rappelle le sous-total. )3a 1º Divise le sous-total par trois. Mettre en position REG [ Rappelle de la mémoire : Rappelle le résultat. a [a [a F 80 TOTAL CASH CASH CASH CHANGE •30.00 •10.00 •10.00 •10.00 •0.00 Programmation des commandes du mode Calculatrice Ouverture du tiroir-caisse par une pression de la touche a (égal) en mode CAL. a Non = 0 Oui = 1 Ouverture du tiroir-caisse par une pression de la touche B en mode CAL. b Non = 0 Oui = 2 c Oui= 0 Non= 4 Impression du total du calcul sur le relevé quotidien. a+b+c = :D 5 ;~;D~D Toujours “0000” 4 1 6 3s 6 1022s 6 PGM Sélecteur de mode 6:;;;; a 6s D5 D4 D3 D2 D1 L’horloge de la caisse enregistreuse peut être avancée/ reculée de 1 à 9 heures pour l’heure d’été. Opérations et réglages pratiques A propos de l’heure d’été REG Sélecteur de mode Opération • Avancer d’une heure • Reculer d’une heure Affichage X * 1 X C 12-3$ X m * 1 X C 12-3$ 12-3$ 13-3$ (Clignotement) Avance d’une heure ~00 12-3$ (Clignotement) 12-3$ (Clignotement) 11-3$ Recul d’une heure ~00 * Saisir 2 – 9 si l’heure doit être changée dans une fourchette de 2 – 9 heures. 81 F Opérations et réglages pratiques Changement de la présentation du clavier La présentation du clavier peut être changée et de nouvelles fonctions peuvent être ajoutées au clavier. Remarque : Avant de changer la présentation du clavier, il faut émettre un relevé quotidien et un relevé périodique et remettre à zéro. Configuration de la présentation physique du clavier Les touches en gris sont des touches de fonction fixes. Leurs fonctions ne peuvent pas être changées. #068 #-63 #-58 #-53 #-48 #-43 #-38 #-33 C #-28 #-27 #-26 FEED #-18 #-67 #-62 #-57 #-52 #-47 #-42 #-37 #-32 7 8 9 #-25 #-20 #-17 #-66 #-61 #-56 #-51 #-46 #-41 #-36 #-31 4 5 6 #-24 #-19 #-16 #-65 #-60 #-55 #-50 #-45 #-40 #-35 #-30 1 2 3 SUB #-23 TOTAL #-15 #-64 #-59 #-54 #-49 #-44 #-39 #-34 #-29 0 #-11 #-12 #-22 #-13 Remarque : La touche a dans la programmation correspond à la touche #-13 du clavier. Programmation de la fonction de chaque touche PGM 6 4s 6 : : : : 6 Espèces/montant soumis Carte de crédit Chèque Crédit Nouveau solde Rappel de caractères Pourboire Reçu en acompte Sortie de caisse Moins Remise Plus Majoration Taxe manuelle Remboursement Correction d’erreur/Annulation Invalidation 6 s Code de fonction (2 ou 4 chiffres) Sélecteur de mode Contenu Touche appropriée Code de fonction 01 02 03 04 06 10 15 20 21 27 28 29 30 32 33 34 35 Content Ticket après finalisation/Ticket client Sans addition Sans addition/Sans vente Sans vente No. du client Arrangement Conversion de devise TVA Prix PLU Rayon 1 Rayon 2 : Rayon 8 Basculement de taxe PLU fixe Basculement de menu Function code 38 40 41 42 43 44 45 46 49 50 0151 0251 : 0851 57 63 64 Content Ouverture Libération de programmation Ouverture/No. d’employé Addition/Prix No. d’employé Sous-total Emission Oui/Non de ticket de caisse Multiplication/Date/Heure Sortie de caisse/TVA Nouvelle commande Ancienne commande Nouvelle/ancienne commande Addition de commande Sans fonction “00” double zéros “000” triple zéros “.” Point décimal Function code 67 68 69 70 72 75 76 82 89 91 92 93 94 00 96 97 98 Remarque : La touche des deux zéros, la touche des trois zéros et la touche du point décimal ne peuvent être affectées qu’aux positions #-11 et #-12. F 82 • Espèces/montant soumis : Cette touche sert à enregistrer un montant dû en espèce avec saisie ou sans saisie du montant soumis. • Carte de crédit : Cette touche enregistre une vente par carte de crédit. • Chèque : Cette touche sert à enregistrer un paiement par chèque avec ou sans saisie du montant soumis. • Crédit : Cette touche sert à enregistrer une vente à crédit. • Nouveau solde : Cette touche sert à ajouter le dernier total enregistré à l’ancien total pour obtenir le nouveau solde. • Rappel de caractères : Cette touche sert à imprimer les messages programmés. • Pourboire : Cette touche sert à enregistrer les pourboires. • Reçu en acompte : Cette touche sert à enregistrer le montant d’un reçu en acompte. • Sortie de caisse : Cette touche sert à enregistrer les sorties de caisse. • Moins : Cette touche sert à enregistrer le montant à soustraire. • Remise : Cette touche sert à appliquer un pourcentage programmé ou saisi manuellement pour réduire le montant du dernier article ou du sous-total. • Plus : Cette touche sert à enregistrer le montant à additionner. • Majoration : Cette touche sert à appliquer un pourcentage programmé ou saisi manuellement pour majorer le montant du dernier article ou du sous-total. • Taxe manuelle : Cette touche sert à enregistrer la taxe saisie manuellement. • Remboursement : Cette touche sert à déclarer comme remboursement le montant suivant saisi ou à annuler le dernier article enregistré dans une transaction. • Correction d’erreur/Annulation : Cette touche sert à corriger une erreur d’enregistrement ou à annuler toute la transaction actuelle. • Invalidation : Cette touche sert à invalider les données précédemment enregistrées pour les rayons, les PLU ou les PLU fixes. Il faut appuyer dessus avant la finalisation de la transaction contenant les données à invalider, mais on peut aussi appuyer dessus après le calcul d’un sous-total. • Ticket après finalisation/Ticket client : Cette touche sert à émettre un ticket de caisse après la finalisation. Après la désignation d’un numéro de chèque, elle sert à produire un ticket client. • Sans addition, Sans vente : Sans addition : Cette touche sert à imprimer des numéros de référence pendant la transaction. Sans vente : Cette touche sert à ouvrir le tiroir caisse entre deux transactions. • Nombre de clients : Cette touche sert à saisir le nombre de clients. • Arrangement : Cette touche sert à exécuter les opérations affectées. • Conversion de devise : Cette touche sert à calculer les sous-totaux ou les montants dus en devise étrangère. • TVA : Cette touche sert à imprimer le détail de la TVA. • Prix : Cette touche sert à enregistrer les prix unitaires pour le rayon secondaire. • PLU : Cette touche sert à saisir les numéros de PLU (rayons secondaires). • Rayon : Cette touche sert à enregistrer des articles dans les rayons. • Basculement de taxe : Cette touche sert à changer le type de taxe de l’article suivant. Il est nécessaire de spécifier le type de taxe de cette touche. • PLU fixes : Ces touches servent à enregistrer des articles aux PLU fixes. • Basculement de menu : Cette touche fait basculer la touche de PLU fixe du 1er au 2e, du 2e au 3e ou du 3e au 1er. • Ouverture : Cette touche sert à libérer la limitation du nombre de chiffres maximal. • Libération de la programmation: Cette touche sert à suspendre les spécifications obligatoires. • Numéro d’employé : Cette touche sert à affecter les numéros des employés. • Sous-total : Cette touche sert à obtenir un sous-total, taxe ajoutée comprise, et ancien solde. • Multiplication/Date/Heure : Cette touche sert à indiquer la quantité pour les articles ayant le même prix. Elle sert aussi à afficher l’heure et la date entre deux transactions. • Nouvelle commande : Cette touche sert à saisir un nouveau numéro de commande dans un système de suivi de commande pour ouvrir une nouvelle commande sous ce numéro. • Ancienne commande : Cette touche sert à saisir le numéro d’une commande existante dont les détails sont enregistrés dans la mémoire de suivi de commande. Les commandes existantes sont rouvertes pour continuer l’enregistrement ou le finaliser. • Nouvelle/ancienne commande : Cette touche sert à saisir des numéros de commande pour ouvrir de nouvelles commandes et rouvrir des commandes existantes dans un système de suivi de commande. Lorsque l’employé saisit un numéro de commande, la caisse vérifie si le numéro existe dans la mémoire. Si ce numéro n’existe pas, une nouvelle commande est ouverte sous ce numéro. Si le numéro existe, la commande est rouverte pour un nouvel enregistrement ou la finalisation. • Addition de commande : Cette touche sert à combiner les détails de plusieurs commandes en une seule dans un système de suivi de commande. 83 Opérations et réglages pratiques Descriptions des fonctions F Opérations et réglages pratiques Impression de relevés sans/avec remise à zéro • Relevé sans remise à zéro Ces relevés peuvent être effectués à n’importe quel moment de la journée sans modifier les données enregistrées dans la mémoire de la caisse enregistreuse. • Relevé avec remise à zéro Ce relevé doit être imprimé en fin de journée. Important ! • Lorsque le relevé avec remise à zéro est imprimé, toutes les données de la mémoire de la caisse enregistreuse sont supprimées. • Ce relevé doit donc être effectué en fin de journée seulement, sinon il ne sera plus possible de distinguer les ventes de différents jours. Pour imprimer le relevé d’un rayon, PLU/rayon secondaire particulier sans remise à zéro Ce relevé permet de connaître les ventes d’un rayon ou PLU/rayon secondaire particulier. Opération Mode X Sélecteur de mode 8 • Désignation du rayon &, ', (, ) Relevé — Mode sans remise à zéro/date/heure X 15-03-2002 17:05 CLERK 01 000250 — Employé/No. consécutif X — Symbole de relevé sans remise à zéro DEPT01 QT 15 — 29.6% •339.50 — DEPT02 QT 19 5.46% •62.70 PLU0001 QT 31 — 12.12% •139.10 — PLU0002 QT 23 29% •332.67 -----------------------TOTAL QT 88 — 76.1% •873.97 — Descripteur de rayon/Nombre d’articles Taux de vente/Montant du rayon Descripteur de PLU/Nombre d’articles Taux de vente/Montant du PLU Nombre total d’articles Montant total • Désignation du PLU 1~12- + 8 s Lorsque les rayons, PLU/rayons secondaires ont été sélectionnés, appuyer sur s pour les valider. F 84 Pour imprimer le relevé financier sans remise à zéro Ce relevé indique les ventes brutes, les ventes nettes, les espèces et les chèques en caisse. Opération Mode X Sélecteur de mode 8 Relevé — Mode sans remise à zéro/date/heure X 15-03-2002 17:10 CLERK 01 000251— Employé/No. consécutif FLASH GROSS TOTAL NET TOTAL Déclaration de montant *1 CASH-INDW (montant des espèces en caisse B) # 8 X — Titre de relevé/Symbole de relevé sans remise à zéro QT 1216— Nombre brut d’articles •21954.50— Montant brut No 523— Nombre net de clients •27733.12— Montant net •27289.10— Espèce en caisse (b) CHECK-INDW CREDIT-INDW •27270.00— •19.10— •332.67— •398.00— Montant déclaré (a) Différence (b) – (a) Chèque en caisse Crédit en caisse *1 Déclaration de montant : Compter l’argent en caisse et saisir le montant (8 chiffres au maximum). La caisse enregistreuse compare automatiquement le montant saisi et le montant enregistré et imprime la différence entre ces deux montants. Si la déclaration de montant est programmée (page 47), cette opération devra être effectuée. Pour imprimer un relevé de groupes sans remise à zéro Ce relevé indique les totaux de groupes. Opération Mode X Sélecteur de mode 8 6a Relevé — Mode sans remise à zéro/date/heure X 15-03-2002 17:15 CLERK 01 000252— Employé/No. consécutif 0006 GROUP X — Code de relevé/titre de relevé/ symbole de relevé sans remise à zéro 01•••••••• QT 16— Groupe 01/Nombre d’articles 0.24% •54.50— Taux de vente/montant du groupe 01 02•••••••• QT 25 0.09% •21.33 03•••••••• QT 132 0.12% •90.78 •••••••••••• QT 6 0.02% •4.50— Total des PLU non liés à une groupe -----------------------TOTAL QT 156— Total du nombre d’articles 0.47% •332.67— Montant total Opérations et réglages pratiques X Emettre ce relevé avant le relevé avec remise à zéro de PLU, sinon les totaux des groupes sont tous réinitialisés. 85 F Opérations et réglages pratiques Pour imprimer le relevé avec ou sans remise à zéro des PLU/rayons secondaires/PLU fixes Ce relevé indique les ventes de PLU/rayons secondaires/PLU fixes. Opération Sans remise à zéro : Mode X Avec remise à zéro : Mode Z Sélecteur de mode 8 1a Relevé — Mode avec remise à zéro/date/heure Z 15-03-2002 17:25 CLERK 01 000254— Employé/No. consécutif Z 0001— Code de relevé/titre de relevé/symbole deremise à zéro/nombre de remises à zéro PLU0001 QT 16— PLU001/Nombre d’articles 0.24% •54.50— Taux de vente/Montant du PLU001 PLU0002 QT 25 0.09% •21.33 PLU0003 QT 132 0.12% •90.78 PLU0400 QT 6 0.02% •4.50 -----------------------TOTAL QT 156— Nombre total d’articles 100% •21960.90— Montant total 0001 PLU Pour imprimer le relevé des ventes horaires avec ou sans remise à zéro Ce relevé indique le détail des ventes horaires. Opération Sans remise à zéro : Mode X Avec remise à zéro : Mode Z Sélecteur de mode 8 2a F 86 Relevé — Mode avec remise à zéro/date/heure Z 15-03-2002 17:30 CLERK 01 000255— Employé/No. consécutif 0002 HOURLY Z 0001— Code de relevé/titre de relevé/symbole de remise à zéro/nombre de remises à zéro 00:00-01:00 No 6— Plage horaire/Nombre de clients •4.50— Montant des ventes 01:00-02:00 No 25 •21.33 02:00-03:00 No 132 •90.78 23:00-24:00 No 1 •1.50 -----------------------TOTAL No 56— Nombre total de clients •1338.40— Montant total Pour imprimer le relevé des ventes mensuelles avec ou sans remise à zéro Ce relevé indique le détail des ventes mensuelles. Opération Relevé Z 15-03-2002 17:35 — Mode avec remise à zéro/date/heure CLERK 01 000256— Employé/No. consécutif Sans remise à zéro : Mode X Avec remise à zéro : Mode Z 0003 MONTHLY Z 0001— Code de relevé/titre de relevé/symbole de remise à zéro/nombre de remises à zéro 1•••• No 6— Mois/Nombre de clients •4.50— Montant des ventes 2•••• No 25 •21.33 3•••• No 132 •90.78 31•••• No 1 •1.50 -----------------------TOTAL No 56— Nombre total de clients •1338.40— Montant total Sélecteur de mode 8 3a Pour imprimer le relevé du journal électronique avec ou sans remise à zéro Même si l’imprimante est utilisée pour l’impression de tickets de caisse, il est possible d’imprimer les journaux des transactions en effectuant ce relevé. Relevé Sans remise à zéro : Avec remise à zéro : Mode X Mode Z — Mode sans remise à zéro/date/heure X 15-03-2002 17:35 CLERK 01 000257— Employé/No. consécutif 0058 E-JOURNAL Sélecteur de mode 8 8 58a 8 :::::: 58a (Réinitialisation de la mémoire) Seulement mode Z (date du début du relevé; AA/MM/JJ) Si elle est omise, le relevé commence par le premier enregistrement. 8 a 8 :::::: — Code de relevé/titre de relevé/ symbole de relevé sans remise à zéro 12:33 000122 •1.00 •2.00 •3.00 •0.15 •3.15—Images du journal 12:35 •1.00 •2.00 @1.00 •5.00 • Mémoire de journal électrique presque pleine et mémoire saturée : (No. consécutif du début du relevé) s’il est omis, le relevé commence par le premier enregistrement. AMOUNT Symbole de mémoire de journal électronique presque pleine/mémoire pleine ~00 8 a REG 15-03-2002 CLERK 01 DEPT01 DEPT02 TAX-AMT 1 TAX 1 CASH 2 No REG 15-03-2002 DEPT01 DEPT02 5 X DEPT03 X Opérations et réglages pratiques Opération RPT RECEIPT ON Important ! • Lorsque le symbole ci-dessus apparaît, émettre le relevé, (si nécessaire) et réinitialiser immédiatement la mémoire. (Si ce relevé est superflu, saisir “4058” au lieu de “58”.) • Emettre ce relevé avant le relevé des ventes quotidiennes, sinon il ne sera plus possible de l’imprimer. 87 F Opérations et réglages pratiques Pour imprimer le relevé des ventes quotidiennes avec ou sans remise à zéro Ce relevé indique les ventes à l’exception des PLU. Opération Relevé Sans remise à zéro : Mode X Avec remise à zéro : Mode Z Sélecteur de mode 8 Déclaration de montant *1 (Montant en espèces en caisse B) 8 a — Mode avec remise à zéro/date/heure Z 15-03-2002 17:20 CLERK 01 000258— Employé/No. consécutif 0000 DAILY Z 0001— Code de relevé/titre de relevé/symbole de remise à zéro/nombre de remises à zéro *5 DEPT01 QT 1015— Descripteur de rayon/Nombre d’articles *2 47.07% •10339.50— Taux de vente/Montant du rayon *2 DEPT02 QT 19 31.87% •7000.70 DEPT03 QT 31 18.84% •4139.10 DEPT04 QT 23 1.51% •332.67 NON-LINK DPT QT 10— Nombre d’articles d’un rayon indépendant 0.43% •94.90— Montant d’un rayon indépendant -----------------------GROSS TOTAL QT 1253— Nombre brut d’articles •21960.90— Montant brut des ventes NET TOTAL No 545— Nombre de clients •30217.63— Montant net des ventes CASH-INDW •29903.06— Montant en espèces en caisse (b) # CHECK-INDW CREDIT-INDW CE-CASH 1 CE-CHECK 1 TAX-AMT 1 *1 *2 *3 *4 *5 F 88 •29903.06— •0.00— •197.17— •183.60— ¥7,000— ¥4,000— •732.56— •43.96— •409.72— •21.55— •272.50— •8.18— •5.50— •0.06— •73.75— •4.75— No 2— •108.52— RF-MODE TTL No 2— •3.74— CALCULATOR No 10— -----------------------CASH No 81— •836.86— CHECK No 9— •183.60— CREDIT No 10— •197.17— RC No 2— •78.00— PD No 1— •6.80— No 8— •3.00— %No 10— •4.62— REFUND No 7— •27.79— ERR CORR No 10— •12.76— #/NS No 5— -----------------------CLERK 01 No 12— •127.63— — ******** CLERK 02 No 6 •27.63 — ******** CLERK 03 No 24 TAX 1 TAX-AMT 2 TAX 2 TAX-AMT 3 TAX 3 TAX-AMT 4 TAX 4 TAX ROUNDING AMT CANCEL TTL Montant des taxes 1 *3 Montant taxable 2 *3 Montant des taxes 2 *3 Montant taxable 3 *3 Montant des taxes 3 *3 Taxable amount 4 *3 Montant taxable 4 *3 Total des taxes *4 Montant de l’arrondi (Australie seulement) Nombre d’annulations Montant des annulations Nombre d’opérations en mode RF *4 Montant des opérations en mode RF *4 Nombre d’opérations en mode CAL Nombre de ventes en espèces Montant des ventes en espèces Nombre de ventes par chèque Montant des ventes par chèque Nombre de ventes à crédit Montant des ventes à crédit Nombre de reçus en acompte Montant des reçus en acompte Nombre de sorties de caisse Montant des sorties de caisse Nombre de soustractions Montant des soustractions Nombre de remises/majorations Montant des remises/majorations Nombre de remboursements *4 Montant des remboursements *4 Nombre de corrections d’erreur Montant des corrections d’erreur Nombre sans vente Employé 1/Nombre de ventes de l’employé 1 Montant des ventes de l’employé 1 Stagiaire Montant déclaré (a) Différence (b) – (a) Montant en chèques en caisse Montant à crédit en caisse Espèces en devises étrangères en caisse -----------------------Chèques en devises étrangères en caisse GRND TTL •0000351217.63— Total général non réinitialisable *4 Montant taxable 1 *3 000001---»000253— No. consécutif/nombre de jours *4 Déclaration de montant : Compter l’argent en caisse et saisir le montant (8 chiffres au maximum). La caisse enregistreuse compare automatiquement le montant saisi et le montant enregistré et imprime la différence entre ces deux montants. Si la déclaration de montant est programmée (page 47), cette opération doit être effectuée. Les rayons totalisant zéro (montant et nombre d’articles égaux à zéro) ne sont pas imprimés. Le montant taxable et le montant de la taxe sont imprimés seulement si un barème de taxation est programmé. Ces données peuvent être omises au moment de la programmation. Le symbole “*” est imprimé sur le relevé avec remise à zéro, s’il y a un dépassement de mémoire dans le totaliseur. Pour imprimer le relevé des ventes périodiques 1/2 avec ou sans remise à zéro Ce relevé indique le détail des ventes pour deux types de périodes. Opération Relevé Sans remise à zéro : Mode X Avec remise à zéro : Mode Z Sélecteur de mode 8 100 (Relevé périodique 1 sans remise à zéro) 300 (Relevé périodique 2 sans remise à zéro) 200 (Relevé périodique 1 avec remise à zéro) 400 (Relevé périodique 2 avec remise à zéro) 8 a ZZ0001 — Code de relevé/titre de relevé/symbole de remise à zéro/nombre de remises à zéro DEPT01 QT 1015 — Descripteur de rayon/Nombre d’articles *1 47.07% •10339.50 — Taux de vente/Montant du rayon *1 DEPT02 QT 19 31.87% •7000.70 DEPT03 QT 31 18.84% •4139.10 DEPT04 QT 23 1.51% •332.67 NON-LINK DPT QT 10 — Nombre d’articles d’un rayon indépendant 0.43% •94.90 — Montant d’un rayon indépendant -----------------------GROSS TOTAL QT 1253 — Nombre brut d’articles •21960.90 — Montant brut des ventes NET TOTAL No 545 — Nombre de clients •30217.63 — Montant net des ventes CASH-INDW •29903.06 — Montant en espèces en caisse CHECK-INDW •197.17 — Montant en chèques en caisse CREDIT-INDW •183.60 — Montant à crédit en caisse TAX-AMT 1 •732.56 — Montant taxable 1 *2 TAX 1 •43.96 — Montant des taxes 1 *2 TAX-AMT 2 •409.72 — Montant taxable 2 *2 TAX 2 •21.55 — Montant des taxes 2 *2 TAX-AMT 3 •272.50 — Montant taxable 3 *2 TAX 3 •8.18 — Montant des taxes 3 *2 TAX-AMT 4 •5.50 — Montant taxable 4 *2 TAX 4 •0.06 — Montant des taxes 4 *2 TAX •73.75 — Total des taxes *3 ROUNDING AMT •4.75 — Montant de l’arrondi (Australie seulement) CANCEL TTL No 2 — Nombre d’annulations •108.52 — Montant des annulations 0200 PERIODIC-1 *1 *2 *3 2— •3.74— CALCULATOR No 10— -----------------------CASH No 81— •836.86— CHECK No 9— •183.60— CREDIT No 10— •197.17— RC No 2— •78.00— PD No 1— •6.80— No 8— •3.00— %No 10— •4.62— REFUND No 7— •27.79— ERR CORR No 10— •12.76— #/NS No 5— -----------------------CLERK 01 No 12— •127.63— — ******** CLERK 02 No 6 •27.63 — ******** CLERK 03 No 24 RF-MODE TTL No Nombre d’opérations en mode de remboursement *3 Montant des opérations en mode remboursement *3 Nombre d’opérations en mode CAL Nombre de ventes en espèces Montant des ventes en espèces Nombre de ventes par chèque Montant des ventes par chèque Nombre de ventes à crédit Montant des ventes à crédit Nombre de reçus en acompte Montant des reçus en acompte Nombre de sorties de caisse Montant des sorties de caisse Nombre de soustractions Montant des soustractions Nombre de remises/majorations Montant des remises/majorations Nombre de remboursements *3 Montant des remboursements *3 Nombre de corrections d’erreur Montant des corrections d’erreur Nombre sans vente Employé 1/Nombre de ventes de l’employé 1 Montant des ventes de l’employé 1 Stagiaire Opérations et réglages pratiques — Mode avec remise à zéro/date/heure Z 15-03-2002 17:40 CLERK 01 000257 — Employé/No. consécutif •217.63 Les rayons totalisant zéro (montant et nombre d’articles égaux à zéro) ne sont pas imprimés. Le montant taxable et le montant de la taxe sont imprimés seulement si un barème de taxation est programmé. Ces données peuvent être omises au moment de la programmation. 89 F Opérations et réglages pratiques Pour imprimer le relevé des commandes ouvertes avec ou sans remise à zéro Ce relevé montre l’ancien solde des commandes non fermées. Opération Relevé Sans remise à zéro : Mode X Avec remise à zéro : Mode Z — Mode avec remise à zéro/date/heure Z 15-03-2002 17:45 CLERK 01 000258 — Employé/No. consécutif Sélecteur de mode — Code de relevé/titre de relevé/ symbole de remise à zéro CHECK-#: 123456 — No. de commande — Mode/date/heure REG 15-01-2002 12:30 CLERK 01 000108 — Employé/No. consécutif •12.24 — Ancien solde 0025 OPEN CHECK 8 25a 8 Individuel Complet 8 No. de commande 8 * Z CHECK-#: 123556 REG 15-01-2002 13:40 CLERK 01 000132 •82.04 CHECK-#: 215485 REG 15-01-2002 17:10 CLERK 01 000203 •22.38 a 8 -----------------------TOTAL •338.40 — Montant total (imprimé sur le relevé complet seulement) N * La touche O ou w peut être utilisée. Impression de la programmation de la caisse enregistreuse Pour imprimer le programme des prix unitaires/taux (sauf PLU) Opération Relevé Mode PGM PGM1 10-03-2002 09:30 — Mode/date/heure CLERK 01 000010— Employé/No. consécutif PGM1••••••••••••••••••••— Symbole d’impression de programme DEPT01 T1 @1.00— Descripteur de rayon/type de taxe/ DEPT02 @2.00 prix unitaire *1 DEPT03 @0.00 DEPT04 @0.00 Sélecteur de mode 8 1s %CURR EXG 8 @0.00— Montant de réduction programmé 12.34%— Pourcentage 105.05— Taux de change de la devise s *1 F 90 Les rayons non programmés ne sont pas imprimés sur ce relevé. Pour imprimer le programme de PLU Opération Mode PGM Sélecteur de mode 8 6s 8 s — Mode/date/heure PGM6 10-03-2002 09:45 CLERK 01 000013— Employé/No. consécutif PGM6••••••••••••••••••••— Symbole d’impression de programme PLU0001 T1 0001— Désignation de l’article/symbole de taxe/No. de PLU 0000100000 @1.00— Programme de l’état/prix unitaire *1 PLU0002 0002 0000000000 @2.00 PLU0003 0003 0000000000 @3.00 PLU0004 0004 0000000000 @4.00 PLU0005 0005 0000000000 @5.00 PLU0006 0006 0000000000 @6.00 PLU0007 T2 0007 0000200000 @7.00 PLU0008 0008 0000000000 @8.00 PLU0009 0009 0000000000 @9.00 PLU0010 0010 0000000000 @10.00 PLU0499 T2 0499 0000200000 @499.00 PLU0500 0500 0000000000 @500.00 Les PLU non programmés ne sont pas imprimés sur ce relevé. Pour imprimer le programme de présentation du clavier Opération Mode PGM Sélecteur de mode 8 4s Relevé — Mode/date/heure PGM4 10-03-2002 09:45 CLERK 01 000013— Employé/No. consécutif PGM4••••••••••••••••••••— 00 96-011— . 99-012 REFUND 33-013 DEPT01 01-51-041 DEPT02 02-51-042 PLU0004 63-067 PLU0005 63-067 Symbole de relevé de programme sans remise à zéro Descripteur de touche/No. de mémoire/code de fonction/code de touche 8 Opérations et réglages pratiques *1 Relevé s 91 F Opérations et réglages pratiques Pour imprimer le programme de descripteurs de touche, noms, messages (sauf PLU) Opération Relevé Mode PGM Sélecteur de mode 8 2s 8 s — Mode/date/heure PGM2 10-03-2002 09:35 CLERK 01 000011 — Employé/No. consécutif PGM2•••••••••••••••••••• — GROSS TOTAL 01 — NET TOTAL 02 — CASH-INDW 03 — CHARGE-INDW 04 — CREDIT-INDW 05 CE-CASH 1 07 — CE-CHECK 1 08 — CE-CHECK 2 09 TAX-AMT 1 11 — TAX 1 12 — TAX-AMT 2 13 TAX 14 21 ROUNDING AMT 22 — CANCEL TTL 23 — RF-MODE TTL 24 — COMMISSION 2 25 CALCULATOR 27 NON-LINK DPT 28 — CASH 01 — TL 02 CREDIT 03 CHECK 04 — PD 05 — R ON/OFF 06 — #/NS 07 RC 08 OPN/CLK# 15 REFUND 16 24 Symbole d’impression de programme Caractères gros Caractères normaux Caractères des espèces en caisse Caractères de carte de crédit en caisse %P/G RCT CURR EXG ARG Caractères du montant taxable 1 DEPT01 Caractères de la taxe 1 DEPT02 DEPT03 DEPT04 CLERK 01 Caractères de l’arrondi CLERK 02 Caractères du total des annulations CLERK 19 Caractères du total du mode RF CLERK 20 GRND TTL • @NoQT Caractères de rayon indépendant NoCT Descripteur de la touche espèces X / T1T2T3T4 * Descripteur de la touche chèque Descripteur de la touche de sortie de caisse Descripteur de la touche ticket de caisse DAILY PLU HOURLY PERIODIC-1 PERIODIC-2 OPEN CHECK E-JOURNAL Caractères des espèces en devise étrangère Caractères des chèques en devise étrangère 25 26 40 — 47 01 — 02 — 03 04 — 01 — 02 — 03 20 — 01 — 01 — 02 03 04 05 30 31 — 01 — 02 03 04 05 06 12 — 01 — Descripteur de la touche de conversion de devise Caractères de la touche de rayon 1 Caractères de la touche de rayon 2 Caractères de la touche de rayon 4 Caractères de l’employé 01 Caractères de l’employé 02 Caractères de l’employé 20 Caractères du total général Caractères spéciaux En-tête de relevé 02 ECEIPT Message du ticket de caisse 19 — TAXABLE SUPPLY TEXT RECALL 01 01 — TEXT RECALL 02 02 Message du rappel de texte * INDICA 10 — F 92 Pour imprimer la commande d’impression, le programme employé obligatoire (sauf PLU) Opération Relevé Mode PGM PGM3••••••••••••••••••••— Symbole d’impression de programme 0122 00000022— Commande générale 0222 00000000 0422 00000000 0522 00000110 0622 00000004 1822 00001000 2122 00000000 2922 00000000 — Barème de taxation 1 0125 6% 0000 5002 — Barème de taxation 2 0225 5% 0000 5002 — Barème de taxation 3 0325 10% 0000 5003 — Barème de taxation 4 0425 CLERK 01 01— Nom de l’employé 00 0001 00000000— Programme de l’employé/ CLERK 02 02 taux de commission 00 0002 00000000 CLERK 20 03 00 0020 00000000 Sélecteur de mode 8 3s 8 s DEPT01 0000000000 DEPT02 0000000000 DEPT04 0000000000 CASH TL CREDIT P/G RCT CURR EXG ARG 0128 PLU001 PLU002 PLU003 PLU004 PLU005 0228 PLU010 0138 1 0 00 DEPT01 0238 *1 01— Descripteur de rayon/No. de rayon @1.00— Etat des ventes/prix unitaire *1 02 @2.00 04 @0.00 00002100— Programme de la touche des espèces 00000000 00000100 00000000 00000000 00000000 — 001— 002 003 004 005 — 010 No. de menu fixe 1 articles enfants Descripteur d’article/ # d’enregistrement No. de menu fixe 2 articles enfants Opérations et réglages pratiques — Mode/date/heure PGM3 10-03-2002 09:40 CLERK 01 000012— Employé/No. consécutif — Programme d’arrangement 1 — Descripteur de touche/# de touche/ # de fonction 01-51-040— Rayon/# d’enregistrement/# de fonction/# de touche Les rayons non programmés ne sont pas imprimés sur ce relevé. 93 F En cas de problème Les problèmes qui peuvent se présenter et leurs solutions sont décrits ci-dessous. En cas d’erreur Les erreurs sont indiquées par une tonalité. Le cas échéant, il suffit en principe de se reporter au tableau suivant. Code d’erreur (Message) E01 (ERR MODE) E03 (ERR CAIS) E08 (*CAISS*) E10 (CTRL IMP) E11 (TIROIR) E12 (JRN FIN) E14 (TCK FIN) E17 (TABLE) E19 (CLIENT) E27 (BUFFE) E31 (ST SVP) E33 (TENDU) E35 (LIMITE) Signification Solution Changement de position du sélecteur de mode avant la finalisation. Employé pointé et employé effectuant le suivi de commande différents Enregistrement sans indication du numéro de l’employé. . Bras de cylindre de l’imprimante ouvert Remettre le sélecteur de mode dans sa position originale et finaliser la transaction. Saisir le numéro de commande correct ou affecter le numéro d’employé correct. 94 Fermer le bras du cylindre. Enregistrement effectué pendant l’ouverture de tiroir. Fermer le tiroir. Fin du papier du journal Remplacer le rouleau de papier. Fin du papier des tickets de caisse Remplacer le rouleau de papier. Tentative d’enregistrement d’un article Indiquer le numéro de table. sans indication du numéro de table Enregistrement sans indication du nombre Indiquer le nombre de client. de clients Mémoire d’annulations de transactions pleine. Finaliser la transaction. Tentative de finalisation d’une transaction sans confirmation du sous-total. Tentative de finalisation d’une transaction sans saisie du montant de la soumission. Montant de la monnaie à rendre supérieur à la limite programmée. Emission de relevé sans déclaration des E38 espèces en caisse. Cette erreur n’apparaît que (DECLARAT) lorsque cette fonction est activée. E40 Tentative de finalisation d’une transaction sans (NOTE) émission de ticket client. Appuyer sur la touche s. E50 (MEM PLEI) Finaliser et fermer le numéro de commande actuellement utilisé. Mémoire de suivi de commande pleine Tentative d’emploi de la touche de nouvelle commande pour ouvrir une E51 nouvelle commande en indiquant un (OCCUPE) numéro déjà utilisé pour une commande existant dans la mémoire de suivi de commande. Tentative d’emploi de la touche d’ancienne commande pour rouvrir une commande en E53 utilisant un numéro qui n’est pas utilisé (INNEXIST) pour une commande existant dans la mémoire de suivi de commande. F Indiquer le numéro de l’employé. Saisir le montant de la soumission. Saisir de nouveau le montant de la soumission. Faire une déclaration de montant. Emettre un ticket client. Finaliser et fermer la commande actuellement utilisée ou utiliser un autre numéro de commande. Utiliser le numéro de commande correct (si une commande existante doit être rouverte) ou utiliser la touche de nouvelle commande pour ouvrir une nouvelle commande. En cas de problème Si la caisse enregistreuse ne fonctionne pas du tout Effectuer le contrôle suivant si une erreur apparaît dès la mise sous tension de la caisse enregistreuse. Le résultat de ce contrôle est exigé par le service après-vente, en cas de problème. Effectuer ce contrôle avant de contacter le service après-vente CASIO. Est-ce que la caisse enregistreuse est branchée ? Est-ce que la caisse a été mise sous tension ? Est-ce que des caractères apparaissent à l’écran ? Oui: Non: Brancher le cordon d’alimentation. En cas de problème Démarrage Régler le sélecteur de mode sur une autre position que OFF. Est-ce que la prise secteur est sous tension ? Utiliser une autre prise Contacter le service après vente CASIO. Est-ce que les touches fonctionnent ? Est-ce que la position du sélecteur de mode est correcte ? Régler le sélecteur de mode correctement. Contacter le service après vente CASIO. Est-ce que le papier avance ? Est-ce que le papier est bien inséré ? Insérer du papier. Contacter le service après vente CASIO. Est-ce que l’impression est faible ? Contacter le service après vente CASIO. Installer un nouveau ruban encreur. 95 F En cas de problème En cas de coupure de courant Si l’alimentation de la caisse enregistreuse est coupée par une panne de courant ou autre, attendre simplement que l’électricité soit rétablie. Les détails d’une transaction en cours ainsi que les données des ventes enregistrées sont protégées par les piles de sauvegarde. • Coupure de courant pendant l’enregistrement Le sous-total des articles enregistrés jusqu’à la coupure de courant restent enregistrés. Il est possible de poursuivre l’enregistrement lorsque l’électricité est rétablie. • Coupure de courant pendant l’impression d’un relevé Les données imprimées avant la coupure de courant restent enregistrées. Il est possible d’émettre un relevé lorsque l’électricité est rétablie. • Coupure de courant pendant l’impression d’un ticket et du journal L’impression continue lorsque l’électricité est rétablie. La ligne en cours d’impression au moment de la coupure de courant est imprimée entièrement. • Autre Le symbole de coupure de courant est imprimé et ce qui était imprimé au moment de la coupure est entièrement réimprimé. Important ! L’impression d’un ticket de caisse/journal ou l’impression d’un relevé en cours ne peut être interrompue que par l’extinction de la caisse enregistreuse. Lorsque la lettre L apparaît à l’écran A propos de l’indicateur de faible charge des piles… L’indicateur suivant apparaît à l’écran lorsque les piles sont faibles. l ~00 Si cet indicateur apparaît lorsque la caisse enregistreuse est allumée, il peut indiquer trois choses : • La caisse enregistreuse ne contient pas les piles de sauvegarde. • La charge des piles de sauvegarde insérées dans la caisse enregistreuse a atteint un certain niveau. • Les piles insérées dans l’appareil sont vides. Pour éteindre cette lettre, appuyer sur la touche C. Important ! Lorsque l’indicateur de faible charge des piles apparaît à l’écran, insérer le plus tôt possible un jeu de trois piles neuves. Si l’alimentation est coupée ou si la caisse enregistreuse est débranchée lorsque cet indicateur s’allume, toutes les données des ventes et tous les réglages seront supprimés. LE CORDON D’ALIMENTATION DE LA CAISSE ENREGISTREUSE DOIT ETRE BRANCHE PENDANT LE REMPLACEMENT DES PILES. F 96 Pour remplacer le rouleau de papier du journal Point 1 CAL X REG Z OFF RF Mettre le sélecteur de mode en position REG et retirer le couvercle de l’imprimante. PGM Point 2 Point 6 Appuyer sur f pour faire avancer le papier de 20 cm environ. Sortir le journal imprimé de la bobine. Point 3 Point 7 Couper le papier du journal à un endroit où rien n’est imprimé. Ouvrir le bras du cylindre. Point 4 Point 8 Retirer la bobine réceptrice de son support. Retirer l’ancien rouleau de papier de la caisse enregistreuse. Point 5 Point 9 Retirer le guide de papier de la bobine. Insérer un nouveau rouleau. En cas de problème/Maintenance et Options Maintenance et Options Passer à l’étape 3 de la page 10 de ce manuel. 97 F Maintenance et Options Pour remplacer le rouleau de papier des tickets de caisse Point 1 Mettre le sélecteur de mode en position REG et retirer le couvercle de l’imprimante. CAL X REG Z OFF RF PGM Point 2 Ouvrir le bras de cylindre. Point 3 Retirer l’ancien rouleau de papier de la caisse enregistreuse. Point 4 Insérer un nouveau rouleau. Passer à l’étape 3 de la page 9 de ce manuel. REMARQUE : Après la programmation, taper sur 6200 et s en mode PGM 3 (mode PGM ⇒ 3s) pour sauvegarder le programme dans la mémoire non volatile. (Cette opération prend 10 secondes.) Options Housse imperméable WT-83 Cette housse protège le clavier de l’humidité. Consulter le revendeur CASIO pour le détail. F 98 Fiche technique Méthode de saisie Saisie : Rayon : Montant 8 chiffres (suppression des zéros) ; Nombre de répétitions, Ticket de caisse ON/OFF Caractères 8 chiffres ; Descripteur d’article, Descripteur de touche, Mode Imprimante Impression : Journal: Vitesse d’impression : Vitesse d’avance : Rouleau papier : Calculs Données chronologiques Impression de la date : Impression de l’heure : Indication de l’heure : Avertisseur Impression thermique à points sur feuille unique (tickets et journal) 24 caractères (montant 10 caractères/descripteur 8, 12 ou 24 caractères) Bobinage automatique 14 lignes max./seconde 14 lignes max./seconde 58 mm × 80 mm Ø (max.) CASIO P-5880T Saisie 8 chiffres ; Enregistrement 7 chiffres ; Total 8 chiffres Automatique sur les tickets et le journal Calendrier automatique Automatique sur les tickets et le journal Système 24 heures Signal de confirmation de saisie ; Tonalité d’erreur Totaliseurs Contenu Catégorie Nombre de totaliseurs Montant Nombre d’articles (10 chiffres) (4 chiffres) Nombre de clients (4 chiffres) Nombre (4 chiffres) 4 (8) ✔ ✔ *1 1200 ✔ ✔ Ventes horaires 24 ✔ ✔ Mensuel 31 ✔ ✔ Employé 20 ✔ ✔ Transaction Total général des ventes non réinitialisable Nombre de remises à zéro 51 ✔ 1 ✔ *2 6 ✔ No. consécutif 1 ✔ Rayon PLU ou Totaliseur périodique ✔ *1 ✔ ou ✔ ou ✔ Maintenance et Options/Fiche technique Ecran Clavier à 10 touches ; 8 touches avec mémoire (2 touches de bascule) Clavier complet ✔ ✔ *1 : Entier à 4 chiffres + 2 décimales, *2 : 12 chiffres Piles de sauvegarde L’autonomie réelle des piles de sauvegarde (trois piles neuves SUM-3 ou UM-3) est d’environ un an à compter de l’installation dans la caisse enregistreuse. Alimentation/ Consommation Indiquées sur le côté droit de la caisse enregistreuse Température de fonctionnement 0°C ~ 40°C Humidité 10 ~ 90% Dimensions et poids 275 mm (H) × 365 mm (L) × 474 mm (P) / 7,8 kg .................................... avec tiroir de petite taille 291 mm (H) × 410 mm (L) × 474 mm (P) / 11 kg ......................... avec tiroir-caisse taille moyenne La marque CE est valide pour les pays de l’Union Européenne. Déclaration de conformité par : Casio Electronics Co., Ltd. Unit 6, 1000 North Circular Road London NW2 7JD, U.K. * La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. 99 F Index A F Addition de commande 83 Affichage de l’heure 25 Affichage de l’heure et de la date 25 Ancienne commande 83 Annulation 43 Arrangement 77, 83 Arrondi 15 Arrondi (arrondi australien) 15 Arrondi (arrondi danois) 15 Arrondi (arrondi spécial) 15 Arrondi australien 15 Arrondi danois 15, 78 Arrondi spécial 15 Fonction auto-cash 75 Fonction d’interruption de l’employé 50 H Heure d’été 81 Housse imperméable 17 I Impression de la programmation 90, 91, 92, 93 Impression du détail de la TVA 78 Impression du journal comprimé 46 Impression du sous-total 46 Impression du taux de la taxe avec le totaliseur de taxe 49 Impression du taux de vente 49 Imprimante 17 Indicateur de faible charge des piles 96 Indicateur d’émission de tickets de caisse 19 Insertion du rouleau de papier 9 Installation du papier 9 Installation du rouleau de papier 9 Interdiction d’annulation 46 Invalidation 83 B Basculement de taxe 83 Basculement du menu 83 Bobine réceptrice 17 C Calcul de taxe 28 Carte de crédit 37, 78 Chèque 37, 78 Clavier 17 Clavier de caractères 57 Clé de l’opérateur 17 Clé de programmation 17 Clé de tiroir-caisse 17 Clés de mode 17 Code d’erreur 94 Commande (addition à) 72 Commande (fermeture) 73 Commande (ouverture) 72 Commission employé 50 Condiment 76 Conversion de devises 69, 83 Correction 41 Correction d’erreur 42 Correction d’erreur/annulation 83 Coupure de courant 96 Couvercle d’imprimante 17 Crédit 78 D Déclaration de montant 46, 85, 88 Descripteur de relevé 51 Descripteurs de touches 51, 56 E Ecran 17, 19 Ecran client 17, 19 Ecran de l’opérateur 17, 19 Ecran orientable 17, 19 Ecran principal 17, 19 Effacement 41 Etat taxable 78 F 100 J Journal 22 Journal incomplet 22, 46 L Lettre L 96 Levier de déverrouillage de tiroir-caisse 18 Liaison de groupes 61, 62, 64 Libération de programmation 83 Limitation du montant maximal 78 Limitation du nombre maximal de chiffres 58, 61, 62, 63, 64, 78 Liste de codes de caractères 58 M Majoration 68, 83 Menu fixe 75 Message 22 Message commercial 22 Message du ticket de caisse 53 Message d’en-tête 22 Message final 22 Mode CAL 18 Mode calculatrice 18, 80 Mode de remboursement 18 Mode d’enregistrement 18 Mode PGM 18 Mode PROGRAM 18 Mode READ (sans remise à zéro) 18 Mode REG 18 Mode RESET (avec remise à zéro) 18 Mode RF 18 Mode STAND-BY 18 Mode X 18 Mode Z 18 Moins 79, 83 Index Relevé X (relevé sans remise à zéro) 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90 Relevé Z (relevé avec remise à zéro) 44, 84, 86, 87, 88, 89, 90 Remboursement 83 Remboursement (retour) 38, 39 Remise 83 Remise (pourcentage) 33, 67 Remise à zéro du No. consécutif 46 Remplacement du rouleau de papier 97, 98 Répétition 19, 26, 30, 66 Retour 38, 39 Reçu en acompte 40, 79, 83 Moins (réduction) 35 Multiplication 26, 30 Multiplication/date/heure 83 Mémoire du journal électronique 49, 87 N S Saisie de caractères 57 Saisie obligatoire du montant soumis 78 Sans addition 37, 83 Sans vente 43, 48 Sélecteur de mode 17, 18 Sélection des sorties d’imprimante 12 Serrure de tiroir-caisse 17 Solde créditeur 78 Sortie de caisse 40, 83 Sortie de caisse 79 Sous-total 26, 83 Spécifications du rouleau de papier 99 Stagiaire 49, 88, 89 Symbole de séparation de chiffres 46 Symbole décimal 46 Système de suivi de commande 72 Système horaire (12/24 heures) 46 O Omission des totaux égaux à zéro 49 Ouverture 65, 83 P Plage de No. consécutifs 49 Plateau multifonctions 17, 18 PLU 29, 30, 54, 55, 61, 63, 83, 84, 86, 91 PLU enfant 75 PLU fixe 31, 55, 63, 83 PLU parent 75 Plus 79, 83 Pointage (arrivée) 24 Pointage (départ) 24 Pointage automatique 46 Pointage de l’employé 24 Pourboire 83 Pourcentage 33, 67 Pourcentage de commission 50, 58, 61, 62, 63, 64 Préparation 76 Préparation de la monnaie 25 Présentation du clavier 82, 91 Prix 66, 83 Prix programmé 27, 28, 29 Programmation du barème de taxation 13, 15 R Rappel de caractères 83 Rappel de la mémoire 80 Rayon 19, 26, 27, 51, 59, 83, 84, 88, 92 Rayon négatif 58, 61, 62, 63, 64 Rayon pour avance remboursable 58, 61, 62, 63, 64 Rayon secondaire 61, 62, 66 Réduction (moins) 35 Réglage de la date 12 Réglage de l’heure 12 Relevé avec remise à zéro 44, 84, 86, 87, 88, 89, 90 Relevé de commande ouverte 90 Relevé des ventes quotidiennes 44, 88 Relevé financier 85 Relevé périodique 89 Relevé sans remise à zéro 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90 T Taxe manuelle 83 Ticket après finalisation/client 83 Ticket client obligatoire 72 Ticket de caisse après finalisation 45 Tiroir-caisse 17, 18 Titre de relevé 51, 52 Total général des ventes 88 Total général non réinitialisable 88 Touche CAPS 57 Touche de bascule 57 Touche de basculement du menu 20 Touche de commande 21 Touche de correction d’erreur/annulation 21 Touche de crédit 21 Touche de fin de programmation 57 Touche de multiplication/date/heure 20 Touche de nouveau solde 21 Touche de nouvelle commande 21 Touche de numéro de l’employé 20 Touche de PLU 20 Touche de PLU fixe 20 Touche de prix 20 Touche de rayons 20 Touche de remboursement 21 Touche de remise 20 Index No. consécutif 22 Nom d’employé 51, 52 Nombre de clients 83 Nombre d’articles 22 Nouvelle commande 83 Nouvelle/ancienne commande 83 Numéro de commande obligatoire 72 Numéro de machine 49 Numéro de magasin (numéro de machine) 48 Numéro d’employé 49, 83 101 F Index Touche de reçu en acompte 20 Touche de saisie de caractère 57 Touche de sortie de caisse 20 Touche de soumission en espèces 21, 78 Touche de sous-total 21 Touche de ticket après finalisation 20 Touche de ticket client 20 Touche de ticket client/après finalisation 20 Touche de validation de caractère 57 Touche d’addition de commande 20 Touche d’addition/prix 20 Touche d’ancienne commande 21 Touche d’avance de papier 20 Touche d’effacement 20 Touche d’espacement 57 Touche d’espacement/validation de code de caractère 57 Touche d’ouverture 20 Touche d’ouverture/numéro d’employé 20 Touche d’émission de tickets de caisse 20 Touche moins 21 Touche sans addition 21 Touche sans addition/sans vente 21 Touche sans vente 21 Touches alphabétiques 57 Type de taxe 27, 29, 33, 35 V VAT (TVA) 83 Vente d’article unique 26, 30, 58, 61, 62, 64, 65, 66 F 102 CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan MO0203-C Printed in Indonesia TK-T200*F