Vacuum belt applicators 5326/5426 | CAB Hermes C applicators Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
15 Des pages
Vacuum belt applicators 5326/5426 | CAB Hermes C applicators Manuel utilisateur | Fixfr
Notice d'assemblage
Applicateur à déroulement par convoyage
5326C
Made in Germany
2 Notice d'assemblage
pour les produits suivants
2
Famille
Modèle
Applicateur à déroulement par convoyage
5326C
Édition : 12/2019 - Réf. article : 9009857
Droits d'auteurs
Cette documentation ainsi que sa traduction sont la propriété de cab Produkttechnik GmbH & Co KG.
Tout usage, représentation, reproduction ou traduction de ce manuel, intégral ou partiel à d'autres fins que celles initialement
prévues, nécessite au préalable une autorisation écrite de cab.
Rédaction
Pour vos questions ou suggestions veuillez vous adresser à cab Produkttechnik GmbH & Co KG.
Traduction française
Ce document est traduit depuis l'original en langue allemande. cab technologies ne peut être tenue pour responsable pour toute
interprétation erronée de sa forme ou de son contenu.
Actualité
Par l’évolution permanente, des différences peuvent survenir entre la documentation et le matériel.
Consulter le site internet www.cab.de pour obtenir la dernière version.
Conditions générales
Les livraisons et prestations sont soumises aux « Conditions Générales de Vente » de cab.
Allemagne
cab Produkttechnik GmbH & Co KG
Karlsruhe
Tel. +49 721 6626 0
www.cab.de
USA
cab Technology, Inc.
Chelmsford, MA
Tel. +1 978 250 8321
www.cab.de/us
Taïwan
cab Technology Co., Ltd.
Taipei
Tel. +886 (02) 8227 3966
www.cab.de/tw
Chine
cab (Shanghai) Trading Co., Ltd.
Guangzhou
Tel. +86 (020) 2831 7358
www.cab.de/cn
France
cab Technologies S.à.r.l.
Niedermodern
Tel. +33 388 722501
www.cab.de/fr
Mexique
cab Technology, Inc.
Juárez
Tel. +52 656 682 4301
www.cab.de/es
Chine
cab (Shanghai) Trading Co., Ltd.
Shanghai
Tel. +86 (021) 6236 3161
www.cab.de/cn
Afrique du sud
cab Technology (Pty) Ltd.
Randburg
Tel. +27 11 886 3580
www.cab.de/za
Table des matières
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Introduction............................................................................................................................................. 4
Instructions................................................................................................................................................ 4
Usage prévu.............................................................................................................................................. 4
Consignes de sécurité............................................................................................................................... 4
Étiquetage de sécurité.............................................................................................................................. 5
Environnement.......................................................................................................................................... 5
2
2.1
2.2
2.3
2.4
Description du produit............................................................................................................................ 6
Détails importants..................................................................................................................................... 6
Données techniques................................................................................................................................. 6
Vue d'ensemble......................................................................................................................................... 7
Livraison.................................................................................................................................................... 8
3
Montage................................................................................................................................................... 9
4
4.1
4.2
4.3
Réglages................................................................................................................................................ 10
Réglage de l'angle de l'imprimante ........................................................................................................ 10
Réglages dans le menu de l'imprimante................................................................................................. 10
Signaux....................................................................................................................................................11
5
5.1
5.2
Fonctionnement.................................................................................................................................... 12
Mode normal........................................................................................................................................... 12
Entretien.................................................................................................................................................. 12
6
6.1
6.2
Messages d'erreurs.............................................................................................................................. 13
Messages d'erreurs de l'imprimante....................................................................................................... 13
Messages d'erreurs de l'applicateur........................................................................................................ 13
7
7.1
7.2
Certifications......................................................................................................................................... 14
Déclaration d'incorporation..................................................................................................................... 14
Déclaration UE de conformité................................................................................................................. 15
3
4 1
Introduction
1.1
Instructions
Dans cette documentation les informations importantes sont marquées comme décrit ci-après :
Danger !
Indique une situation présentant un danger grave et imminent pour la santé ou la vie par une tension
électrique dangereuse.
Danger !
!
Indique une situation présentant un niveau de risque élevé qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort
ou des blessures graves.
Avertissement !
!
Indique une situation présentant un niveau de risque modéré qui, si elle n’est pas évitée, est susceptible de
provoquer la mort ou des blessures graves.
Attention !
!
Indique une situation présentant un niveau de risque faible qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner
des lésions corporelles mineures ou modérées.
!
Précaution !
Retient votre attention à de possibles dommages matériels ou qualitatifs.
i
Information !

Environnement !
Vous conseille. Vous facilite le travail ou vous guide à travers les étapes importantes.


Conseils environnementaux.

Directive concernant la marche à suivre.

Renvoi vers un autre chapitre, position, image ou document.

Option (accessoires, périphériques, matériels optionnels).
Heure Affichage sur l'écran.
1.2
Usage prévu
i
1.3
•
Ce matériel est élaboré d'après les derniers critères technologiques et les règles de sécurité actuelles. Cependant suivant son utilisation, des dysfonctionnements peuvent survenir, présentant des dangers pour
l'utilisateur ou son entourage et causer des dommages au matériel ou à d'autres objets se situant à proximité.
•
L'appareil ne doit être utilisé qu'en parfait état de fonctionnement et ceci en parfaite connaissance des règles de
sécurité et d'instructions d'emploi.
•
L'appareil est conçu pour être utilisé en association avec une imprimante cab HermesC exclusivement pour
l'étiquetage de matériaux testés et autorisés par le constructeur. Une utilisation autre que celle prévue est
à proscrire. Le fabricant ainsi que le revendeur décline toute responsabilité en cas d'incident dû à une telle
utilisation ; l'utilisateur sera tenu seul responsable.
•
Pour une utilisation adéquate, le suivi du manuel d'utilisation ainsi que les conseils d'entretien et de révision du
constructeur sont primordiaux.
Information !
Toutes les documentations sont consultables sur notre site internet.
Consignes de sécurité
!
Précaution !
!
Attention !
La première mise en route, les réglages ainsi que le remplacement de composants ne peuvent être
entrepris que par un personnel qualifié (Service).  Manuel de mise en route / de service applicateurs
Cet appareil est un produit de classe A. Dans un environnement résidentiel, il risque de provoquer
un brouillage radio, auquel cas l’utilisateur pourra être tenu de prendre des mesures adéquates.
•
Avant le montage ou le démontage des éléments livrés, retirer le câble d'alimentation électrique de l'imprimante et
couper l'arrivée de l'air comprimé.
4
1
Introduction
•
•
•
•
•
•
•
•
L'appareil doit être utilisé dans un environnement sec, ne pas exposer à l'humidité (éclaboussures, brouillard, etc...).
Ne pas utiliser l'appareil dans une atmosphère explosive.
Ne pas utiliser l'appareil à proximité de lignes à haute tension.
Ne pratiquer que les opérations décrites dans ce notice d'assemblage.
Les interventions spécifiques doivent être réservées à du personnel formé ou à des techniciens du service après-vente.
Des interventions inadéquates sur les parties électroniques ou leurs logiciels peuvent causer des dysfonctionnements.
D'autres interventions inappropriées ou transformations de l'appareil peuvent avoir une incidence sur sa sécurité.
Les réparations doivent toujours être effectuées dans un atelier qualifié possédant les compétences et le matériel
nécessaires pour une remise en état optimale.
Des autocollants sont disposés sur le matériel afin de mettre en garde l'utilisateur sur les dangers auxquels il
pourrait être exposé. Ne pas retirer ces autocollants afin d'être constamment informé de la présence de ces risques.
•
1.4
5
Étiquetage de sécurité
1
Figure 1
Étiquetage de sécurité
1:
Risque de blessure par les parties en mouvement
Précaution !
!
1.5
Ne pas retirer, recouvrir ou rendre illisible de quelque manière que ce soit les étiquettes de sécurité !
Les remplacer en cas de détérioration !
Environnement

Le matériel obsolète est composé de matériaux de qualité recyclables qui devraient subir une revalorisation.


XX Déposer dans des points de collecte, séparé des autres déchets.
De part sa modularité de conception, il est très facile de décomposer l'appareil en pièces détachées.
XX Recycler les pièces.
6 2
Description du produit
2.1
6
Détails importants
•
!
Pour l'intégration dans un système automatisé, l'applicateur peut être piloté par l'interface E/S de l'imprimante.
Précaution !
Ne pas déplacer les courroies et les rouleaux de transport manuellement ou par d'autres moyens.
Risque de destruction de la commande électronique.
2.2
Données techniques
Données techniques
Largeur étiquettes
Hauteur étiquettes
Étiquetage du produit
Pose de l'étiquette sur le produit
Applicateur à déroulement par convoyage 5326C
mm
46 – 174
mm
40 – 356
en mouvement
¢
par dessus
¢
par dessous
¢
¢
sur le côté
Vitesse du convoyeur
mm/s
Temps de cycle env.1)
Étiquettes/min.
1)
100-500
Déterminé avec une hauteur d'étiquettes de 100 mm / vitesse d'impression 100 mm/s
Tableau 1
Données techniques
30
2
Description du produit
2.3
Vue d'ensemble
7
1
2
3
4
Figure 2
1
2
3
4
5
5
6
7
8
9
Vue d'ensemble
Connecteur SUB-D 15 mâle - connexion à l'imprimante
Capteur
Rouleau de pression
Vis de remplacement rouleaux (rouleau de pression)
Ventilateurs 6x
6
7
8
9
Plaque de montage
Unité de commande
Vis d'alignement à l'imprimante
Fixation rouleau de déviation
8 Description du produit
2.4
8
Livraison
2
1
2
Figure 3
Livraison
1 Applicateur monté
2 Vis de fixation à l'imprimante
3 Documentation
2.5
i
Information !
Conserver l'emballage d'origine pour tout transport éventuel.
Précaution !
!
Endommagement de l'appareil et des supports d'impression par l'humidité et l'eau.
XX N'installer l'imprimante et son applicateur que dans des endroits secs et protégés de toute projection d'eau.
3
Montage
1
9
2
6
Figure 4
3
4
5
7
Montage
Précaution !
!
La mise en route initiale, les réglages ainsi que le remplacement de composants ne doivent être réalisés
que par un personnel qualifié (service après-vente).  Manuel de service applicateur
Précaution !
!
XX Éteindre et débrancher l'imprimante avant le montage de l'applicateur !
XX S'assurer de la stabilité de l'imprimante !
Lors du nettoyage de l'applicateur et de l'imprimante, le démontage de l'applicateur peut s'avérer nécessaire.
Lors de cette opération aucune modification sur les éléments de réglage de l'applicateur ne doit être effectuée.
C'est ainsi uniquement qu'après remontage, l'applicateur pourra être remis en service immédiatement.
Démontage de l'applicateur
1. Desserrer tout d'abord les vis (6) sur le support inférieur (7).
2. Maintenir l'applicateur et desserrer les vis (5).
3. Tirer l'applicateur légèrement vers l'avant et retirer le connecteur SUB-D mâle (3) de la prise femelle (1) de
l'imprimante.
4. Retirer l'applicateur par l'avant.
Montage de l'applicateur
5. Soulever l'applicateur vers l'imprimante et relier le connecteur SUB-D mâle (3) à la prise femelle (1).
6. Fixer l'applicateur au support inférieur (7). Pousser l'applicateur vers l'imprimante afin que les trous supérieurs (4)
de la plaque de montage de l'applicateur correspondent aux trous (2) de l'imprimante.
7. Remettre et resserrer les vis (5).
8. Remettre et resserrer les vis (6).
10 4
Réglages
10
Information !
i
4.1
L'orientation de l'applicateur vers l'imprimante est réglée en usine et ne doit pas être modifiée afin d'assurer
un transport d'étiquettes optimal. Seuls l'angle par rapport à l'imprimante et la pression du rouleau de
pression sont réglables.
Réglage de l'angle de l'imprimante
1
max 30°
Figure 5
Angle de l'imprimante
Attention !
!
Faire attention lors du desserrage de la vis (1) ! L'appareil bascule par son propre poids.
XX Desserrer la vis (1) pour ajuster l'angle et ainsi régler la profondeur de l'applicateur avec l'imprimante.
XX Régler l'angle et la profondeur par rapport au produit et resserrer la vis (1).
4.2
Réglages dans le menu de l'imprimante
Les paramètres de configuration de l'applicateur se trouvent dans le menu Configuration > Config machine
Vitesse
i
Information !
La vitesse est réglée avec le paramètre déjà existant Tempo jet fin.
Ainsi, la valeur est affichée en ms et pas en mm/s réellement utilisés.
i
Information !
Les valeurs disponibles dans le tableau doivent être saisies exactement.
Si les valeurs ne correspondent pas, la valeur par défaut de 100 sera utilisée automatiquement.
Paramètres pour commander la vitesse de convoyage.
Quatre paliers sont disponibles.
100 ms :
vitesse de convoyage de 100 mm/s
150 ms :
vitesse de convoyage de 150 mm/s
220 ms :
vitesse de convoyage de 220 mm/s
300 ms :
vitesse de convoyage de 300 mm/s
500 ms :
vitesse de convoyage de 500 mm/s
> Tempo jet fin
4
Réglages
11
Position d'attente de l'étiquette
1
4
3
2
Transport des étiquettes / Cellule réflexe
Figure 6
Le mode de pose "Soufflage" doit être sélectionné dans le menu Applicateur de l'imprimante afin de pouvoir accéder
au paramètre "Tempo projection".
Après avoir atteint le point de détection (3) de la cellule réflexe (1), l'entraînement fonctionne encore pendant un
certain temps pour transmettre l'étiquette (2) au rouleau de pression (4). Ce temps, et donc la position de l'étiquette
sur le rouleau de pression (4), peut être ajusté avec le paramètre
> Tempo projection
Plus la valeur est élevée et plus loin l'étiquette sera transportée.
200 ms correspondent à environ 10 mm
Prolongement du convoyage
Le moteur tourne encore légèrement après que l'étiquette (2) ait quitté la zone de la cellule réflexe (3) afin de
transférer l'étiquette sans tirer sur le produit. Ce délai peut être rallongé avec le paramètre
> Tempo jet début
4.3
Signaux
•
Le signal DREE démarre l'impression et le transport de l'étiquette jusqu'au rouleau de pression.
•
Le signal START démarre l'avance de l'étiquette jusqu'à quitter la zone de la cellule réflexe plus la tempo jet
début.
Dans le cycle "Pose - Impression" l'impression de l'étiquette suivante de la tâche d'impression s'effectue
automatiquement après la pose de l'étiquette précédente.
Dans le cycle "Impression - Pose" l'impression de chaque étiquette s'effectue par le signal DREE.
Broche
Signal
Nom
Description
1
DREE
sans applicateur
-
13
START
Tableau 2
Départ d'impression
Pré-requis : le système
distant a confirmé, qu'une
étiquette a été retirée de sa
position de pré-décollement,
avec le signal ETE.
Activation / État actif
avec applicateur
Impression première
étiquette dans le cycle
"Pose-Impression"
Départ du cycle
d'impression/pose
Brochage de l'interface E/S (extrait)
 Description de l'interface de l'imprimante Hermes C
+24V entre les broches 1 et 25
+24V entre les broches 13 et 25
12 5
Fonctionnement
12
Mode normal
5.1
XX S'assurer que toutes les connexions soient établies avant toute mise en route.
XX Insérer les étiquettes et le ruban transfert.  Manuel d'utilisation de l'imprimante
XX Mettre l'imprimante sous tension.
XX Appuyer sur la touche feed de l'imprimante.
Cela engendre une synchronisation du défilement de l'étiquette. Les étiquettes pré-décollées sont à retirer
manuellement du convoyeur. Après quelques secondes, l'imprimante effectue un bref recul qui positionne le bord
avant de la nouvelle étiquette sur la ligne d'impression.
Information !
i
Cette synchronisation doit également être effectuée si la tâche d'impression a été interrompu avec la touche
cancel de l'imprimante.
Une synchronisation n'est pas nécessaire lorsque la tête d'impression n'a pas été ouverte entre deux tâches
d'impression, même si l'imprimante a été mise hors tension.
XX Envoyer la tâche d'impression.
XX Démarrer le cycle d'étiquetage par l'interface E/S de l'imprimante.
Les erreurs se produisant pendant le cycle d'étiquetage sont affichées sur l'écran de l'imprimante
 Messages d'erreurs
5.2
!
Entretien
Précaution !
Ne pas utiliser de produits solvants ou abrasifs.
1
2
3
4
XX Nettoyer les surfaces externes et les
courroies de l'applicateur avec un nettoyant
multi-usage. Zone 1
XX Les ventilateurs peuvent être encrassés
par la poussière. Nettoyer cette zone avec
un aspirateur et une soufflette. Zone 2
XX Nettoyer la cellule réflexe avec un nettoyant
vitre. Zone 3
XX Le rouleau de pression peut contenir
des résidus de colle d'étiquettes. Pour le
nettoyer, un nettoyeur spécial pour rouleau
doit être utilisé. Zone 4
Figure 7
Entretien
6
Messages d'erreurs
6.1
Messages d'erreurs de l'imprimante
Pour plus d'informations sur les causes et les solutions aux erreurs de l'imprimante (manque étiquettes, charger
ruban...)  Manuel d'utilisation de l'imprimante.
Correction du défaut :
XX Rechercher la cause de l'erreur
XX Appuyer sur la touche feed pour resynchroniser le défilement du papier. Retirer manuellement les étiquettes
vierges pré-décollées.
XX Acquitter l'erreur en appuyant sur la touche pause.
Après l'acquittement de l'erreur, l'étiquette sur laquelle l'erreur s'est produite sera réimprimée.
6.2
Messages d'erreurs de l'applicateur
Le tableau suivant donne un aperçu des messages d'erreurs pouvant survenir lors de l'utilisation de l'applicateur ainsi
que les causes et les solutions à apporter :
Message d'erreur
Cause
Semelle vide
L'étiquette a été enlevée de la position d'attente du rouleau de pression avant que le
signal START n'ait été reçu
Position basse
Après l'impression, l'étiquette n'a pas quitté la zone de la cellule réflexe après 5s ou n'a
pas été détectée
Tableau 3
Messages d'erreurs de l'applicateur
Correction du défaut :
XX Rechercher la cause de l'erreur.
XX Acquitter l'erreur en appuyant sur la touche pause.
Information !
i
En cas d'erreur, vérifier la configuration et les réglages dans le manuel de service
XX Une réimpression de l'étiquette sur laquelle l'erreur s'est produite n'est pas possible sans nouvelle tâche
d'impression. Excepté pour l'erreur "Semelle vide". Dans ce cas la dernière étiquette sera réimprimée après
acquittement de l'erreur avec la touche pause et l'appui sur la touche de validation .
XX En mode "Pose / Impression", avant le début d'un cycle, envoyer le signal "Impression première étiquette" ou
appuyer sur la touche Entrée , pour transmettre une étiquette imprimée à la semelle.
13
Certifications
14 7
7.1
14
Déclaration d'incorporation
cab Produkttechnik
GmbH & Co KG
Wilhelm-Schickard-Str. 14
D-76131 Karlsruhe
Allemagne
Déclaration d'incorporation
Par la présente déclaration nous certifions la conformité de la « quasi-machine » désignée ci-dessous, tant pour la
conception, la construction, que pour les formes d'exécution commercialisées, aux normes de sécurité et de santé
édictées par la directive machines 2006/42/CE :
Annexe I, article 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.1.6, 1.2.1, 1.3.2, 1.5.2, 1.5.8, 1.6.3, 1.7
La présente déclaration devient caduque en cas de modification de la « quasi-machine » ou du détournement de son
usage d'origine non autorisés par le fabricant.
Appareil :
Applicateur à déroulement par convoyage
Modèle :
5326C
Directives UE appliquées
Normes appliquées
Directive machines 2006/42/CE
•
EN ISO 12100:2010
•
EN ISO 13849-1:2015
•
EN 60950-1:2006
+A11:2009+A12:2011+A1:2010+A2:2013
Autres directives applicables
•
Directive 2014/30/UE sur la compatibilité électromagnétique
•
Directive 2011/65/UE relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les
équipements électriques et électroniques
Responsable pour les documentations techniques :
Erwin Fascher
Am Unterwege 18/20
99610 Sömmerda
Signature pour le fabricant :
Sömmerda, 08.07.2019
cab Produkttechnik Sömmerda
Gesellschaft für Computerund Automationsbausteine mbH
99610 Sömmerda
Erwin Fascher
Directeur
La mise en service est prohibée, jusqu'à ce qu'il soit établi que la machine dans laquelle l'appareil doit être intégré
réponde à la directive machines.
Sur demande, le fabricant s'engage à transmettre électroniquement les documents de la quasi-machine dédiés à la
réglementation de chaque état.
Les documents dédiés relatifs à la quasi-machine sont disponibles selon l'annexe VII partie B.
7
Certifications
7.2
Déclaration UE de conformité
15
cab Produkttechnik
GmbH & Co KG
Wilhelm-Schickard-Str. 14
D-76131 Karlsruhe
Allemagne
Déclaration UE de conformité
La conformité de l'appareil désigné ci-dessous aux normes de sécurité et de santé édictées par les directives CE correspondantes, est certifiée par la présente déclaration, tant pour la conception, la construction, que pour les formes d'exécution commercialisées. La présente déclaration perd sa validité en cas de modification de l'appareil ou du détournement
de son usage d'origine non autorisés par le fabricant.
Appareil :
Applicateur à déroulement par convoyage
Modèle :
5326C
Directives UE appliquées
Normes appliquées
Directive 2014/30/UE sur la compatibilité électromagnétique
Directive 2011/65/UE relative à la limitation de l’utilisation de
certaines substances dangereuses dans les équipements
électriques et électroniques
•
EN 55032:2012
•
EN 55024:2010
•
EN 61000-6-2:2005
•
EN 50581:2012
Directive déléguée (UE) 2015/863 de la Commission du 31 mars
2015 modifiant l'annexe II de la directive 2011/65/UE du Parlement
européen et du Conseil en ce qui concerne la liste des substances
soumises à limitations
Signature pour le fabricant :
Sömmerda, 08.07.2019
cab Produkttechnik Sömmerda
Gesellschaft für Computerund Automationsbausteine mbH
99610 Sömmerda
Erwin Fascher
Directeur

Manuels associés