Manuel du propriétaire | Hitachi CML181SXW Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
30 Des pages
Manuel du propriétaire | Hitachi CML181SXW Manuel utilisateur | Fixfr
CML181SXW
USER MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USUARIO
MANUALE DI ISTRUZIONI
READ THE INSTRUCTIONS INSIDE CAREFULLY.
KEEP THIS USER MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
For future reference, record the serial number of your colour monitor.
SERIAL No.
The serial number is located on the rear of the monitor.
This monitor is ENERGY STAR® compliant when used with a
computer equipped with VESA DPMS.
The ENERGY STAR® emblem does not represent EPA endorsement
of any product or service.
As an ENERGY STAR® Partner, Hitachi,Ltd. has determined that this
product meets the ENERGY STAR® guidelines for energy efficiency.
1
FRANÇAIS
COLOUR/COLOR LCD MONITOR
Moniteur Couleur
MANUEL D’UTILISATION
Félicitations, vous avez acquis le moniteur couleur HITACHI.
Lisez attentivement les instructions et conservez ce manuel pour d'éventuelles
utilisations futures.
REMARQUE:
* Les informations contenues dans ce manuel peuvent être modifiées sans préavis.
Le constructeur n’accepte aucune responsabilité pour les erreurs qui peuvent
éventuellement apparaître dans ce manuel.
* Tous droits réservés, y compris celui de traduction, reproduction, duplication (même
partielles) par quelque procédé que ce soit.
MARQUES DÉPOSÉES:
VGA est une marque déposée d’ International Business Machines Corporation.
VESA est la marque d’une organisation sans but lucratif, la Video Electronics Standard
Association.
®
ENERGY STAR est une marque de l’ EPA (Environmental Protection Agency, USA).
SOMMAIRE
POUR UNE UTILISATION SÛRE DE CE MONITEUR ................................................................. 4
AVERTISSEMENT ..................................................................................................... 5
PRÉCAUTIONS ....................................................................................................... 8
CHAPITRE 1 INSTALLATION....................................................................................... 10
DÉBALLAGE .................................................................................................................. 10
RÉGLAGE DE L'ANGLE DE VUE ......................................................................................... 10
INSTALLATION DES CÂBLES ............................................................................................. 11
RACCORDEMENT À L'ORDINATEUR ................................................................................... 12
BRANCHEMENT SUR SECTEUR ........................................................................................ 13
RACCORDEMENT DU CABLE AUDIO................................................................................... 14
INSTALLATION DU MONITEUR LCD ................................................................................... 14
2
FRANÇAIS
CML181SXW
CHAPITRE 2 CONTRÔLES D'AFFICHAGE ................................................................. 15
CONTRÔLES UTILISATEUR .............................................................................................. 15
AJUSTER L'AFFICHAGE DU MONITEUR ............................................................................... 16
CHAPITRE 3 INFORMATION TECHNIQUE.................................................................. 24
SPÉCIFICATIONS ........................................................................................................... 24
TABLE DES FRÉQUENCES STANDARD ............................................................................... 28
DÉPANNAGE ................................................................................................................. 29
3
FRANÇAIS
DESCRIPTION DES FONCTIONS ........................................................................................ 17
Pour une Utilisation Sûre de ce Moniteur
Precautions ordinaires de sécurité
Avant d’utiliser l’appareil veuillez lire les precautions de sécurité de manière à en
comprendre le contenu.
• Respectez tout les avertissements, indiqués sur l’appareil et dans ce
manuel, car une négligence sur ce point pourrait provoquer un incendie ou
des dégâts à l’appareil.
Symboles
Des indications de sécurité sont expliquées ci-dessous. Elles sont
signalées par les termes “Avertissement” et “Precaution”, accompagnés
d’un symbole graphique. En outre, des détails sont ussociés à d’autres
symboles graphiques.
Avertissement
Précaution
Ce symbole indique un danger, pouvant
entraîner la mort ou une blessure grave.
Ce symbol indique un danger, pouvant entraîner une
blessure légère ou des dégâts important a l’appareil.
[ Exemple 1]
Risque de décharge électrique
Ce symbole (Ì) indique qu’il est nécessaire de faire attention. A
l’intérieur du symbole (Ì), un dessin indique par exemple “Risque
de décharge éléctrique”.
[ Exemple 2] Démontage interdit
Ce symbole ( [ ) indique une action interdite. Par exemple, le
dessin de ce symbole-ci ( [ )signifie “Démontage interdit”.
[ Exemple 3] Débrancher le cordon secteur à la prise
Ce symbole (z) indique une action nécessaire. Par exemple, le
dessin de ce symbole-ci (z) signifie “ Débrancher le cordon secteur
à la prise”. D’autres actions obligatoires peuvent être indiquées.
Maniement et utilisation
Manipulez et utilisez l’appareil conformément aux descriptions de ce manuel. Si vous
éprouvez un problème à l’emploi de l’appareil, mettez-le hors tension, débranchez le
cordon d’alimentation et contactez le revendeur chez qui vous avez acheté l’appareil ou
un centre de service.
Soins suffisants
Les précautions énoncées sur l’appareil et dans ce manuel ont été
soigneusement étudiées, mais des incidents imprévus peuvent survenir.
Lorsque vous maniez ou utilisez l’appareil, agissez avec prudence et tenez
compte des instructions suivantes.
4
FRANÇAIS
• Effectuez les démarches en respectant les instructions et les directives
énoncées dans ce manuel.
Chaleur, fumée, odeur ou sons abnormaux
Si une anomalie se produit, mettez l’appareil hors tension et débranchez le
cordon d’alimentation, car une utilisation continue dans cet état pourrait
provoquer une incendie ou une décharge électrique. La partie autour du cordon
doit être dégagée pour permettre de le débrancher facilement.
Réparation, modification, démontage
N’essayez pas de démonter, de réparer ou de modifier l’appareil, car ceci
pourrait provoquer un incedie ou une décharge électrique.
-
-
Orifices d’aération
Les orifices d’aération ont pour but d’éviter une hausse de la température
interne. Ne placez pas d’objets qui pourraient boucher ces orifices et ne
placez pas l’appareil dans une baie où les orifices pourraient être
obstrués, car la hausse de température interne pourrait provoquer un
incendie ou une défaillance.
Ne placez pas l’appareil dans une baie où il serait dans une position
inclinée, car ceci modifierait le passage de l’air par les orifices. La
hausse de la température interne pourrait alors provoquer un incendie ou
une défaillance.
Insertion de corps étrangers
N’introduisez jamais de trombones, épingles ou autres objets métalliques par
les orifices de ventilation, car ceci pourrait provoquer un incendie ou une
défaillance.
Retrait du couvercle
Ne retirez pas le couvercle de l’appareil, car il renferme de nombreuses plèces sous
haute tension qui peuvent être dangereuses.
Objets posés sur l’appareil
Ne posez pas de vases, tasses ou autres récipients contenant un liquide, épingles
trombones ou autres objets métalliques sur l’appareil, car leur infiltration pourrait
provoquer un incendie ou une décharge électrique.
5
FRANÇAIS
Avertissement
Branchement et débranchement
-
-
-
Lorsque vous branchez ou débranchez le cordon au niveau de la prise secteur;
tenez-le par sa fiche. En tirant sur le cordon proprement dit, vous risquez
d’arrachez la fiche.
Avant une longue période d’inutilisation, comme avant les vacances,
débranchez le cordon d’alimentation pour éviter un incendie.
Pour éviter une décharge électrique, ne touchez pas le cordon d’alimentation
avec des mains humides.
Mauvais contact électrique aux prises
Pour éviter un mauvais contact aux prises de courant, pouvant provoquer un incendie,
tenez compte des point s suivants:
Insérez à fond la fiche dans la prise.
Avant de brancher la fiche, vérifiez que de la poussière ne s’y est pas
accumulée.
N’ulilisez pas une prise desserée ou mal fixée.
Impact et choc
Ne laissez pas tomber, ne cognez pas et ne soumettez pas l’appareil à des
chocs, car il pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Tension électrique
La tension de fonctionnement va de 230 à 240 V. Toute autre tension pourrait
provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Utilisation de l’adapteur secteur
-
-
6
Pour éviter une décharge électrique, ne l’utilisez pas avec des mains humides.
N’utilisez pas l’adapteur avec un appareil autre que ce moniteur, car ceci
pourrait provoquer un incendie, une décharge électrique ou endommager
l’appareil.
Pour éviter un incendie, n’ulitisez pas l’adapteur dans un endroit mal ventilé.
FRANÇAIS
Maniement du cordon d’alimentation
Utilisez le cordon d’alimentation fourni avec l’appareil et veillez aux points suivants. Une
utilisation inadéquate du cordon peut provoquer un incendie ou une décharge
électrique.
Ne posez rien sur le cordon.
Ne tirez pas sur le cordon.
N’exercez pas de pression sur le cordon.
Ne pliez pas le cordon.
N’enroulez pas le cordon.
N’utilisez pas le cordon près d’appareils de chauffage.
Prise à extension
Ne branchez pas plusieurs fiches sur une même prise. Ceci peut provoquer un incendie
ou une activation des disjoncteurs, entraînant une perte des données ou des dégâts à
l’appareil.
N’utilisez pas et ne rangez pas l’appareil dans un endroit poussiéreux ou humide,
tel une sale de bain, car ceci peut provoquer un incendie ou une décharge
électrique.
Variation de température
Transporter l’appareil dans des endroits où la température est très différente peut
entraîner une condensation d’humidité à l’intérieur et à l’exterieur de celui-ci. L’utiliser
dans cet état peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Laissez reposez
l’appareil pendant quelques heures avant de l’utiliser dans un local différente.
Condensateur électrolytie à alumnium
Le condensateur électrolytique utilisé dans l’adapteur secteur a une durée de vie limitée.
Au-delà de cette période (environ 5 ans), remplacez l’adapdateur secteur. Une fuite ou
un déssèchement du liquide electrolytique peut provoquer un incendie ou une décharge
électrique. Ceci peut aussi entraîner une défaillance de l’appareil.
Dégâts subis par l’écran
-
-
Un liquide peut s’écouler de l’affichage s’il est endommagé. Ne touchez pas ce
liquide. En cas de contact sur les mains, lavez-les convenablement. Si du
liquide entre en contact avec la bouche ou les yeux, lavez et rincez
abondamment, puis consultez immédiatement un médecin.
Si l’écran fabriqué en verre, devait se briser, manipulez les fragments avec
grand soin pour ne pas vous blesser.
7
FRANÇAIS
Utilisation en milieu humide ou poussiéreux
PRÉCAUTIONS
Arêtes métalliques et autres
Endroits instables
Ne placez pas l’appareil sur une surface inclinée ou instable, car il peut provoquer des
blessures en tombant.
Câble d’écran
-
Disposez le câble de manière qu’il soit hors du passage. Si un câble est
accroché, il peut provoquer des blessures et endommager l’appareil raccordé.
Ne posez pas d’objets pesants sur les câbles et ne placez pas ceux-ci près
d’une source de chaleur, car ils pourraient se briser et endommager les
appareils raccordés.
Support
-
-
Pour ajuster l’angle de l’écran, déplacez-le lentement en le tenant des deux
mains en haut à gauche et à droite. Il risquerait de tomber en le déplaçant
d’une seule main.
Pour éviter de vous coincer les doigts, ne placez pas les mains près du support
lorsque vous ajustez l’angle du support de l’écran.
Fatigue des yeux
Lors d’un travail continu face à l’écran utilisez un éclairage compris entre 300 et 1000
lux. Après chaque heure de travail, reposez-vous 10 à 15 minutes pour éviter une
fatigue excessive des yeux.
Élimination de l’appareil
Pour vous débarrasser de l’appareil, consultez le revendeur chez qui vous avez acheté
l’appareil ou conformez-vous aux lois et reglements locaux.
8
FRANÇAIS
Lors d’un déplacement de l’appareil, prenez soin de ne pas vous blesser aux arêtes en
metal ou en plastique.
Parasites électroniques
Rangement de l’emballage en plastique
Conservez l’emballage en plastique de l’appareil hors de portée de petits enfants, car il
pourrait provoquer un étouffement.
9
FRANÇAIS
Si cet appareil est utilisé à proximité d’autres dispositifs électroniques, des interférences
mutuelles peuvent se produire. Des parasites peuvent perturber la réception de radios
ou de téléviseurs. Dans ce cas, essayez ce qui suit:
Placez cet appareil aussi loin que possible de la radio ou du téléviseur.
Changez l’orientation de l’antenne de la radio ou du téléviseur.
Utilisez une prise électrique différente.
Chapitre 1 Installation
Déballage
Avant de déballer votre moniteur, préparez un espace de travail approprié pour votre
Moniteur et votre ordinateur. Vous aurez besoin d'une surface stable et propre près
d'une prise murale. Assurez-vous également que le Moniteur LCD a un espace suffisant
autour de lui pour la circulation de l'air. Bien que le Moniteur LCD utilise très peu de
courant, une certaine ventilation est quand même nécessaire pour éviter que le
Moniteur LCD ne devienne trop chaud.
Après avoir déballé le Moniteur LCD, assurez-vous que les articles suivants sont inclus
dans le carton :
•
Moniteur LCD
•
Câble de signal PC - moniteur 1,5m
•
Câble de DVI-D PC - moniteur 1,8m
•
Câble Audio de 1,5m avec prise stéréo
•
Cordon d'alimentation 1,8m
•
Manuel d'utilisation
•
Adaptateur secteur
Si vous vous apercevez que l'un de ces articles manque ou semble endommagé,
contactez immédiatement votre revendeur.
Réglage de l'angle de vue
Le Moniteur LCD a été conçu de tel façon que l’utilisateur puisse avoir un angle de vue
confortable. Le réglage de l'angle peut être ajusté de manière suivante: vers le haut ou
le bas (0° à +25°) et vers la droite ou la gauche (-45° à +45°).
Figure 1-1
ATTENTION
Ne forcez pas le Moniteur LCD au-delà de ses limites maximales dans les quatre
directions.En essayant quand même, vous risquez d'abîmer le moniteur et son pied.
10
10
Installation des câbles
Suivez ces instructions pour installer les câbles.
1.
Retirez le panneau arrière (voir 1) du moniteur (cf. Figure 1-2)
2.
Retirez le panneau du cou (voir 2) du pied (cf. Figure 1-2)
3.
Placez le câble de signal, le câble d'alimentation et le câble audio dans les rainures
correspondantes (cf. Figure 1-3)
1
Figure 1-2
Figure 1-3
11
11
Raccordement à l'ordinateur
1.
Eteignez l'ordinateur et le Moniteur LCD.
2.
Connectez une extrémité du câble de signal à la prise du Moniteur LCD.
(cf. Figure1-4)
3.
Connectez l'autre extrémité du câble signal au port VGA du PC.
4.
Assurez-vous que les deux connexions sont bien fixées.
Figure 1-4
ATTENTION
Cet appareil doit être connecté à un câble vidéo standard pourêtre en règle avec les
règlements de la FCC.
Un câble avec noyau en ferrite est inclus avec le Moniteur LCD.
Cet appareil ne sera pas conforme aux règlements de la FCC si un câble avec noyaud
en ferrite n'est pas utilisé.
12
12
Branchement sur secteur
1.
Reliez le câble d'alimentation au transformateur. (cf. Figure 1-5)
2.
Branchez le connecteur CC de l'adaptateur CA à la prise d'alimentation CC du
moniteur.
3.
Branchez le cordon d'alimentation.
Prise courant continue
Transformateur
Cordon d'alimentation
Figure 1-5
ATTENTION
Pour plus de protection, branchez un "protecteur de surtension" entre le transformateur
et la prise murale pour éviter que de soudaines variations de tension atteignent le
Moniteur LCD. Les pics de surtension sont nanusifs pour votre moniteur.
13
13
Raccordement du cable audio
1.
Branchez le câble audio à la ligne de sortie "LINE OUT" de la carte audio de votre
ordinateur ou au lecteur de CD-ROM.
2.
Branchez l'autre bout du câble audio à la ligne d'entrée "LINE IN" du moniteur LCD.
Figure 1-6
Installation du moniteur LCD
1.
Assurez-vous que le transformateur est relié au Moniteur LCD.
2.
Allumez l'interrupteur d'alimentation du Moniteur LCD situé sur l’encadrement du
moniteur.
Système de gestion de l'alimentation
Ce Moniteur LCD est conforme au projet de gestion de l'alimentation VESA DPMS
(version 1.00). Le projet VESA DPMS fournit quatre modes d'économie d'énergie grâce
à la détection des signaux de synchronisation horizontale ou verticale. Reportez-vous à
la section Gestion de l'alimentation des Spécifications au Chapitre 3.
Quand le Moniteur LCD est en mode d'économie d'énergie ou s'il détecte une fréquence
incorrecte, l'écran du Moniteur devient blanc et la diode indicatrice d'alimentation
deviendra orange.
14
14
Chapitre 2 Contrôles d'affichage
Contrôles utilisateur
Une description de chacun des indicateurs et boutons de contrôle des fonctions du
Moniteur LCD est donnée ci-dessous :
Figure 2-1
1
Haut-parleurs stéréo
Sortie audio stéréo du PC.
2
Contrôl du volume du
haut-parleur
Augmenter le volume — Tournez le bouton dans le sens des
aiguilles d'une montre.
Diminuer le volume — Tournez le bouton dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre.
3
Interrupteur
d'alimentation continue
Appuyez sur l'interrupteur pour allumer ou éteindre le moniteur.
4
Indicateur d'alimentation
continue
Le voyant lumineux devient vert — Le moniteur est allumé.
Le voyant lumineux devient d'une couleur foncée — Le moniteur
est éteint.
Le voyant lumineux devient jaune — le moniteur LCD est en
mode contrôle d'énergie.
5
Boutons de sélection des
fonctions
Appuyez sur le bouton de contrôle gauche ou droite pour
sélectionner le menu OSD (Affichage à l'écran).
6
Boutons de contrôle des
réglages
Appuyez sur le bouton gauche pour diminuer le réglage OSD et
appuyez sur le bouton droit pour augmenter le réglage OSD.
7
Prise pour écouteurs
externes
Les hauts-parleurs du moniteur sont dé sactivés lors de
l'utilisation d'écouteurs ou de haut-parleurs externes.
15
15
Ajuster l'affichage du moniteur
Le moniteur LCD possèdeune fonction "Intellectual-AUTO", qui peut enregistrer les 16
derniéres synchronisations utilisées récemment. Lorsqu'une nouvelle synchronisation
est utilisée, le moniteur contrôlera si cette synchronisation a été ajustée
automatiquement. Si cette synchronisation a déjà été ajustée auparavant, le moniteur
utilisera cette synchronisation. Sinon, le moniteur commencera automatiquement la
procédure d'ajustement automatique pour obtenir les meilleurs paramètres d'affichage.
La procédure d'ajustement automatique prend environ 3 ~ 5 secondes. Pendant ce
temps un message "Auto Adjusting." s'affiche à sur l'écran.
Le moniteur a quatre touches de fonction pour faire une sélection entre les fonctions
montrées dans le menu OSD. En utilisant l'OSD, l’ajustement et la sélection des
paramètres de l'affichage deviennet simpies et rapides.
Le menu de fonction OSD
Pour accéder le menu principal de l'OSD, appuyez simplement sur une des touches de
selection de fonction, et le menu s'affichera comme montré ci-contre:
Continuer à appuyer sur les boutons de
réglage pour parcourir les différents
éléments du menu.
ATTENTION
La version de firmware peut être mise à jour, tandis que le numéro de version montré
dans tous les menus OSD sera toujours le même que dans Ver. 1.00.
16
16
Description des fonctions
Selection Auto et Entree
Cette fonction ajuste la taille de
l'affichage, l'horloge et la phase, pour
obtenir les meilleurs paramètres
d'affichage.
Cette procédure prend environ 3 ~ 5
secondes.
ATTENTION
Si après l'ajustement automatique (Auto Adjustment), le moniteur reçoit un motif sans
cadre d'écran, le moniteur peut afficher une image de mauvaise dimension ou mal
positioné.
Sortie
Enregistre la valeur du paramètre et
ferme le menu OSD.
17
17
Luminosit
Règle le niveau de luminosité de
l'affichage.
Vous pouvez choisir entre100
gradations de luminosité (0 jusqu'à 99).
Contraste
¾
Règle le niveau de contraste de
l'affichage.
Vous pouvez choisir entre 100
gradations de contraste (0 jusqu'à 99).
Position Horizontale
¾
Règle la position horizontale de
l'affichage.
¾: Signal numérique sans fonction.
18
18
Position Verticale
¾
Règle la position verticale de l'affichage.
Nettet
Règle la netteté de l'image. Il y a 5 choix
disponibles.
Un effet moins net est approprié pour
des images, un effet plus net est
approprié pour des textes.
Transparence OSD
Cette fonction règle la transparence du
menu OSD. Vous pouvez ajuster la
transparence de 0% jusqu'à 100%. Il y a
64 gradnations disponibles.
¾: Signal numérique sans fonction.
19
19
Phase
¾
Règle la clarté et la focalisation de
l'affichage de l'écran.
Vous pouvez choisir entre 32
gradnations de clarté et de focalisation
(0 jusqu'à 31).
Horloge
¾
Cette fonction offre un système de suivi
pour obtenir une meilleure stabilité et
clarté de l’image.Il y a 97 gradations (de
-48 jusqu'à +48) disponibles dans le
mode actuel.
L'intervalle de réglage peut varier
differents modes.
Température Couleurs
entre
¾
Appuyez sur cette touche (+/-) pour
sélectionner une température de couleur
différente.
Referez-vous au diagramme page 80
pour la fonction et la description.
¾: Signal numérique sans fonction.
20
20
Utilisateur
¾
Pressez le bouton Fn pour Sélectionner
R, V, B et le mode Quitter.
Pressez le bouton (+/-) pour ajuster le
volume de R, V, B et Quitter ce Mode
Perso.
Zoom
Cette fonction permet à l'utilisateur
d'ajuster le zoom (grossissement) de
l'information vidéo.
La valeur d’agrandissement doit être
comprise entre 1 et 20.
Panorama
Lorsque l'utilisateur active la fonction
Zoom, l'image agrandie peut être
déplacée horizontalement et
verticalement.
¾: Signal numérique sans fonction.
21
21
Position Horizontale de l’OSD
Cette fonction règle la position
horizontale du menu OSD.
Position Verticale de l’OSD
Cette fonction règle la position verticale
du menu OSD.
Texte Graphique
¾
Parce que les fréquences horizontales
et les fréquences verticales de 640 x
400 ; 70Hz et 720 x 400 ; 70Hz sont les
mêmes, vous devez utiliser cette
fonction pour choisir 640 x 400 (mode
graphique) ou 720 x 400 (mode texte).
¾: Signal numérique sans fonction.
22
22
Rappel
Cette fonction restaure les paramètres
d’origine préréglés.
Langue
Règle la langue du menu OSD. Vous
pouvez choisir entre cinq langues
différentes: Anglais / Allemand / Français
/ Espagnol / Italien. Appuyez sur les
touches de commande de réglage pour
faire votre sélection.
Icónes
Fonctions
Description
6500
Températures de couleur au
coordonnée CIE 6500K
Règle la temperature de couleur
au coordonnée CIE à 6500K
7500
Températures de couleur au
coordonnée CIE 7500K
Règle la temperature de couleur
au coordonnée CIE à 7500K
9300
Températures de couleur au
coordonnée CIE 9300K
Règle la temperature de couleur
au coordonnée CIE à 9300K
Vous pouvez choisir entre trois
couleurs (rouge, vert et bleu) sur le
menu OSD.
Régle à la température de couleur
CIE, définie par l'utilisateur.
Usager
23
23
Chapitre 3 Information Technique
Spécifications
Paneau LCD
Taille
18.0" (46.0 cm)
Type d'affichage
Matrix Active couleur TFT LCD
Résolution
1280 x 1024
Pas d'affichage
1024 x (RGB) x 1024
Surface d’affichage (mm)
359.04 x 287.232 (H x V)
Nombre de Couleurs
16.7M
Luminosité
235 cd/m (typique)
Contraste
350 : 1 (typique)
Temps de réponse
(15 + 15) ms (typique)
Angle de vue Vertical:
- 85° ~ + 85°
Angle de vue Horizontal:
- 85° ~ + 85°
2
Vidéo
Signal d'entrée
RVB analogique 0.7. Vp-p
Impédance d'entrée
Digital TMDS
75 ohm ±2%
Polarité
Positive
Amplitude
0 - 0.7 +/- 0.05 Vp
TMDS
Modes multiples supportés
Fréquence horizontale : 24 ~ 80 kHz
31~80 kHz
Fréquence verticale : 56 ~ 85 Hz
60~85 Hz
Contrôle
Marche/ Arrêt
24
24
Interupteur Morche/ Arrêt avec voyant lumineux.
OSD
Luminosité
Numérique
Contraste
Numérique
Position horizontale
Numérique
Position verticale
Numérique
Phase
Numérique
Horloge
Numérique
Réglage du mode d'affichage
Utilise une EEPROM pour enregistrer les
réglages en mémoire
Format de l'OSD
20 caractères × 9 rangées
Gestion de l'alimentation
Mode
Power Consumption*
AC Input
Couleur du Voyant
Allumé
54W maximun
240 Alternant
Vert
Standby**
5W maximun
240 Alternant
Jaune
Suspendu**
5W maximun
240 Alternant
Jaune
Eteint**
5W maximun
240 Alternant
Jaune
Alimentation
continue
5W maximun
240 Alternant
Eteint
Déconnecté
5W maximun
240 Alternant
jaune: Suspendu;
Attente; eteint,
Eteint : Eteint, DC
Power OFF
** Conformitée aux exigences du projet VESA DPMS est mesuré du côté alimentation
secteur du transformateur
** Les états attente, suspendu et éteint n'incluent pas l'alimentation de la partie audio.
25
25
Synchronisation de l'entrée
Analog
Digital
Signal
Synchronisation horizontale
et verticale séparée compatible TTL.
TMDS
Polarité
Positive et négative
Plug & Play
Supporte les fonctions VESA DDC1 et DDC2B
Connexions externes
Alimentation Entrée (DC input)
Câble vidéo
Câble audio

+12 Vdc / 5A min.du transformateur
1.5 m avec connecteur VGA D-Sub
1.8 m avec connecteur DVI-D
1.5 m avec prise stéréo
Environnement
En fonctionnement
Temperature
Humidité Relative
5°C à 40°C /41°F à 104°F
20 à 80%
Stockage ou transport
Temperature
Humidité Relative
-20°C à 60°C/-4°F à 140°F
5% à 85%
Alimentation (Transformateur alternatif)
Tension d'alimentation
Monophasé, 100~240 V alternatif, 50/60 Hz
Courant d'alimentation
1.5 A maximum
Dimensions et poids
Dimensions
424(W) x 436(H) x 178(D) mm
Poids Net
6.2 kg
Poids Brut
8.4 kg
26
26
Affectation des broches
Signale
6
1
11
5
15
10
Signale
Broche
Description
Broche
1
2
3
4
5
6
7
8
Rouge
Vert
Bleu
NC
masse numerique
Rtn Rouge
Rtn Vert
Rtn Bleu
1
2
3
4
5
6
7
8
Pour connecteur DVI-D Numérique
Signale
Signale
Broche
Description
Broche
Description
1
RX2-
14
+5V
2
RX2+
15
Terre
3
Blindé pour Canal 2 TMDS
16
HPD
4
NC
17
RX0-
5
NC
18
RX0+
6
SCL
19
Blindé pour Canal 0 TMDS
7
SDA
20
NC
8
NC
21
NC
9
RX1-
22
Blindé pour horloge de Canal
TMDS
10
RX1+
23
RXC+
11
Blindé pour Canal 1 TMDS
24
RXC-
12
NC
C5
Terre
13
NC
C6
Terre
27
27
Table des fréquences standard
Si la synchronisation sélectionnée ne se trouve pas dans le tableau ci-dessous, le
moniteur LCD utilisera la synchronisation la plus appropriée.
Freq.
Freq. V.
Freq. H.
H/V Sync.
Resolution
Pixel
Mode
(KHz)
Polarité
(Hz)
(MHz)
640 x 350
31.469
70.087
25.175
+/-
VGA-350
640 x 400
24.83
56.42
21.05
-/-
640 x 400
31.469
70.087
25.175
-/+, -/-
640 x 480
31.469
59.940
25.175
-/-
NEC PC 9801
VGA-400-GRAPH.
NEC PC9821
VGA 480
640 x 480
35.000
66.670
30.240
-/-
APPLE MAC – 480
640 x 480
37.861
72.809
31.500
-/-
VESA – 480 – 72Hz
640 x 480
37.500
75.000
31.500
-/-
VESA – 480 – 75Hz
720 x 400
31.469
70.087
28.322
-/+
VESA-400-TEXT
832 x 624
49.725
74.550
57.283
-/-
APPLE-MAC-800
800 x 600
35.156
56.250
36.000
+/+
SVGA
800 x 600
37.879
60.317
40.000
+/+
VESA-600-60 Hz
800 x 600
48.077
72.188
50.000
+/+
VESA-600-72 Hz
800 x 600
46.875
75.000
49.500
+/+
VESA-600-75 Hz
1024 x 768
48.363
60.004
65.000
-/-
XGA
1024 x 768
53.964
66.132
71.664
+/+
COMPAQ-XGA
1024 x 768
56.476
70.069
75.000
-/-
VESA-600-70 Hz
1024 x 768
60.023
75.029
78.705
+/+
VESA-768-75 Hz
1024 x 768
60.04
75.02
80.00
-/-
APPLE MAC-768
1280 x 1024
64.0
60
108
+/+
SXGA
1280 x 1024
80.0
75
135
+/+
SXGA
NOTE:
1.
2.
28
28
Si la résolution d'entrée n'est pas 1280x1024, l'image sera agrandie jusqu'à
1280x 1024 points avec le moteur d'échelle PW164. Après l'agrandissement
du mode 640x350, 640x400, 640x480, 720x400, 832x624, 800x600, 1024x768,
le texte peut sembler moins net et le graphique peut sembler moins
proportionnel.
Le mode 640x400 56Hz, 1024x768 66Hz, 1280x1024 75Hz ne peut pas être
supporté avec l’Entrée Numérique ( TMDS ).
Dépannage
Ce Moniteur LCD a été préréglé en usine avec des fréquences standards VGA. Etant
données les différences de fréquences entre les différentes cartes VGA sur le marché,
l'utilisateur peut parfois rencontrer un affichage instable ou peu clair quand un nouveau
mode d'affichage ou une nouvelle carte VGA sont choisis.
ATTENTION
Ce Moniteur LCD supporte différents modes VGA.
Consultez le chapitre 3 pour une liste des modes supportés par ce Moniteur LCD.
PROBLEME
L’affichage n’est pas net ou est instable
1. Mettez l'ordinateur en fonction "Arrêt de Windows".
2. Contrôlez l'écran pour voir s'il n'y a pas de lignes verticales foncées. Si vous voyez
des lignes verticales foncées sur l'écran, utilisez la fonction "Clock" (qui se trouve
dans le menu OSD) et ajustez (en augmentant ou diminuant) jusqu'à ce que les
lignes disparaissent.
3. Utilisez maintenant la fonction "Phase" (qui se trouve dans le menu OSD) et ajustez
l’écran du moniteur jusqu'à ce que vous ayez un affichage net.
4. Cliquez sur "Non" dans l'état "Arrêt de Windows" et retournez à l'environnement
normal de l'ordinateur.
PROBLEME
S'il n'y a pas d'affichage sur l'écran LCD
S'il n'y a pas d'affichage sur l'écran LCD, effectuez les réglages suivants:
1.
Assurez-vous que l'indicateur d'alimentation du moniteur LCD est allumé, que tous
les connexions sont bien branchées et que le système marche avec la
synchronisation correcte. Referez-vous au Chapitre 3 pour plus d'information à
propos de la synchronisation.
2.
Eteignez le moniteur LCD et allumez le de nouveau. Appuyez une fois sur la touche
de sélection de commande droite et ensuite appuyez plusieurs fois sur la touche de
commande de réglage gauche ou celle de droite. S'il n'y a toujours pas d'affichage,
appuyez plusieurs fois sur la touche de commande de réglage gauche.
3.
S'il n'y a toujours pas d'affichage sur l'écran, essayez de brancher votre PC à un
autre moniteur CRT externe. Si votre crdinateur marche correctement avec ce
moniteur CRT, mais pas avec le moniteur LCD, et l'indicateur LED d'alimentation du
moniteur LCD clignote, la synchronisation de sortie de la carte VGA de votre
ordinateur peut ne pas correspondre aux caractéristiques de votre moniteur. Dans
ce cas changez le mode de synchronisation (voir tableau) ou replacez la carte VGA
et répétez les étapes 1 et 2.Make sure the power indicator on the LCD Monitor is
ON, all connections are secured, and the system is running on the correct timing.
Refer to Chapter 3 for information on timing.
PROBLEME
Il n’y a pas d’affichage sur l’écran LCD Monitor
Si vous choisissez une synchronisation de sortie qui est hors de la catégorie du
moniteur LCD (Horizontal : 24 ~ 80 KHz et vertical:56 ~ 85 Hz), l'OSD affichera le
message "Input Signal Out of Range". Dans ce cas vous devez choisir un mode qui est
supporté par le moniteur LCD.
Si le moniteur ne reçoit pas de signal d'entrée ou reçoit le signal DPMS (signal
d'économie d'énergie) de l'ordinateur, le moniteur affichera d'abord le message "No
Input Signal" et ensuite s'éteindra.
Si le câble de signal n'est pas (correctement) branché au moniteur, le moniteur affichera
d'abord le message "Check Video Cable" et ensuite s'éteindra.
29
29
Hitachi, Ltd. Tokyo, Japan
International Sales Division
THE HITACHI ATAGO BUILDING,
No. 15 –12 Nishi Shinbashi, 2 – Chome,
Minato – Ku, Tokyo 105-8430, Japan.
Tel: 03 35022111
HITACHI EUROPE LTD,
Whitebrook Park
Lower Cookham Road
Maidenhead
Berkshire
SL6 8YA
UNITED KINGDOM
Tel: 01628 643000
Fax: 01628 643400
Email: consumer -service@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.
364 Kifissias Ave. & 1, Delfon Str.
152 33 Chalandri
Athens
GREECE
Tel: 1-6837200
Fax: 1-6835964
Email: service.hellas@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE GmbH
Munich Office
Dornacher Strasse 3
D-85622 Feldkirchen bei München
GERMANY
Tel: +49-89-991 80-0
Fax: +49- 89-991 80-224
Hotline: +49-180-551 25 51 (12ct/min)
Email: HSE- DUS.service@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.
Gran Via Carlos III, 101- 1
08028 Barcelona
SPAIN
Tel: 93 409 2550
Fax: 93 491 3513
Email: atencion.cliente@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE srl
Via Tommaso Gulli N.39, 20147
Milano, Italia
ITALY
Tel: +39 02 487861
Tel: +39 02 38073415 Servizio Clienti
Fax: +39 02 48786381/2
Email: customerservice.italy@hitachi-eu.com
HITACHI Europe AB
Box 77 S-164 94 Kista
SWEDEN
Tel: +46 (0) 8 562 711 00
Fax: +46 (0) 8 562 711 13
Email: csgswe@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.S
Lyon Office
B.P. 45, 69671 BRON CEDEX
FRANCE
Tel: 04 72 14 29 70
Fax: 04 72 14 29 99
Email: france.consommateur@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD (Norway) AB
STRANDVEIEN 18
1366 Lysaker
NORWAY
Tel: 67 5190 30
Fax: 67 5190 32
Email: csgnor@hitachi-eu.com
HITACH EUROPE AB
Egebækgård
Egebækvej 98
DK-2850 Nærum
DENMARK
Tel: +45 43 43 6050
Fax: +45 43 60 51
Email: csgnor@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE AB
Neopoli / Niemenkatu 73
FIN-15140 Lahti
FINLAND
Tel : +358 3 8858 271
Fax: +358 3 8858 272
Email: csgnor@hitachi-eu.com
Hitachi Europe Ltd
Bergensesteenweg 421
1600 Sint- Pieters-Leeuw
BELGIUM
Tel: +32 2 363 99 01
Fax: +32 2 363 99 00
Email: sofie.van.bom@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD
Na Sychrove 975/8
101 27 Pr aha 10 – Bohdalec
CZECH REPUBLIC
Tel: +420 267 212 383
Fax: +420 267 212 385
Email: csgnor@hitachi-eu.com
www.hitachidigitalmedia.com

Manuels associés