Manuel du propriétaire | Hitachi CML153XW Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Manuel du propriétaire | Hitachi CML153XW Manuel utilisateur | Fixfr
COLOUR/COLOR LCD MONITOR
CML153XW
USER MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USUARIO
MANUALE DI ISTRUZIONI
READ THE INSTRUCTIONS INSIDE CAREFULLY.
KEEP THIS USER MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
For future reference, record the serial number of your colour monitor.
SERIAL No.
The serial number is located on the rear of the monitor.
This monitor is ENERGY STAR® compliant when used with a
computer equipped with VESA DPMS.
The ENERGY STAR® emblem does not represent EPA endorsement
of any product or service.
As an ENERGY STAR® Partner, Hitachi,Ltd. has determined that this
product meets the ENERGY STAR® guidelines for energy efficiency.
1
Moniteur Couleur
CML153XW
MANUEL D’UTILISATION
Félicitations, vous avez acquis le moniteur couleur HITACHI.
Lisez attentivement les instructions et conservez ce manuel pour d'éventuelles
utilisations futures.
REMARQUE:
* Les informations contenues dans ce manuel peuvent être modifiées sans préavis.
Le constructeur n’accepte aucune responsabilité pour les erreurs qui peuvent
éventuellement apparaître dans ce manuel.
* Tous droits réservés, y compris celui de traduction, reproduction, duplication (même
partielles) par quelque procédé que ce soit.
MARQUES DÉPOSÉES:
VGA est une marque déposée d’ International Business Machines Corporation.
VESA est la marque d’une organisation sans but lucratif, la Video Electronics Standard
Association.
®
ENERGY STAR est une marque de l’ EPA (Environmental Protection Agency, USA).
SOMMAIRE
Pour une Utilisation Sûre de ce Moniteur ..........................................4
Avertissement .....................................................................................................5
Précautions .........................................................................................................8
Chapitre 1 Installation...................................................................... 10
Déballage ...................................................................................................................10
Réglage de l'angle de vue ..........................................................................................10
Séparer le Moniteur LCD de son pied ........................................................................10
Interface pour applications Arm..................................................................................10
Relier à l'ordinateur ....................................................................................................11
Connecting the AC Power ..........................................................................................12
Relier l'audio...............................................................................................................12
2
Installer le moniteur LCD ............................................................................................12
Système de gestion de l'alimentation .........................................................................12
Chapitre 2 Contrôles d'affichage ...................................................... 13
Contrôles utilisateur....................................................................................................13
Ajuster l'affichage du moniteur ...................................................................................13
Function Description...................................................................................................14
Chapitre 3 Information Technique .................................................... 15
Spécifications .............................................................................................................15
Table des fréquences standard ..................................................................................17
Dépannage .................................................................................................................18
3
Pour une Utilisation Sûre de ce Moniteur
Precautions ordinaires de sécurité
Avant d’utiliser l’appareil veuillez lire les precautions de sécurité de manière à en
comprendre le contenu.
• Effectuez les démarches en respectant les instructions et les directives
énoncées dans ce manuel.
• Respectez tout les avertissements, indiqués sur l’appareil et dans ce
manuel, car une négligence sur ce point pourrait provoquer un incendie ou
des dégâts à l’appareil.
Symboles
Des indications de sécurité sont expliquées ci-dessous. Elles sont signalées par
les termes “Avertissement” et “Precaution”, accompagnés d’un symbole
graphique. En outre, des détails sont ussociés à d’autres symboles graphiques.
Ce symbole indique un danger, pouvant entraîner la mort ou une
Avertissement blessure grave.
Précaution
Ce symbol indique un danger, pouvant entraîner une blessure
légère ou des dégâts important a l’appareil.
[ Exemple 1]
Risque de décharge électrique
Ce symbole (Ì) indique qu’il est nécessaire de faire attention. A
l’intérieur du symbole (Ì), un dessin indique par exemple “Risque
de décharge éléctrique”.
[ Exemple 2] Démontage interdit
Ce symbole ( [ ) indique une action interdite. Par exemple, le
dessin de ce symbole-ci ( [ )signifie “Démontage interdit”.
[ Exemple 3] Débrancher le cordon secteur à la prise
Ce symbole (z) indique une action nécessaire. Par exemple, le
dessin de ce symbole-ci (z) signifie “ Débrancher le cordon
secteur à la prise”. D’autres actions obligatoires peuvent être
indiquées.
Maniement et utilisation
Manipulez et utilisez l’appareil conformément aux descriptions de ce manuel. Si vous
éprouvez un problème à l’emploi de l’appareil, mettez-le hors tension, débranchez le
cordon d’alimentation et contactez le revendeur chez qui vous avez acheté l’appareil ou
un centre de service.
Soins suffisants
Les précautions énoncées sur l’appareil et dans ce manuel ont été soigneusement
étudiées, mais des incidents imprévus peuvent survenir.
Lorsque vous maniez ou utilisez l’appareil, agissez avec prudence et tenez
compte des instructions suivantes.
4
Avertissement
Chaleur, fumée, odeur ou sons abnormaux
Si une anomalie se produit, mettez l’appareil hors tension et débranchez le
cordon d’alimentation, car une utilisation continue dans cet état pourrait
provoquer une incendie ou une décharge électrique. La partie autour du cordon
doit être dégagée pour permettre de le débrancher facilement.
Réparation, modification, démontage
N’essayez pas de démonter, de réparer ou de modifier l’appareil, car ceci
pourrait provoquer un incedie ou une décharge électrique.
Orifices d’aération
-
-
Les orifices d’aération ont pour but d’éviter une hausse de la température
interne. Ne placez pas d’objets qui pourraient boucher ces orifices et ne
placez pas l’appareil dans une baie où les orifices pourraient être obstrués,
car la hausse de température interne pourrait provoquer un incendie ou une
défaillance.
Ne placez pas l’appareil dans une baie où il serait dans une position inclinée,
car ceci modifierait le passage de l’air par les orifices. La hausse de la
température interne pourrait alors provoquer un incendie ou une défaillance.
Insertion de corps étrangers
N’introduisez jamais de trombones, épingles ou autres objets métalliques par
les orifices de ventilation, car ceci pourrait provoquer un incendie ou une
défaillance.
Retrait du couvercle
Ne retirez pas le couvercle de l’appareil, car il renferme de nombreuses plèces sous
haute tension qui peuvent être dangereuses.
Objets posés sur l’appareil
Ne posez pas de vases, tasses ou autres récipients contenant un liquide, épingles
trombones ou autres objets métalliques sur l’appareil, car leur infiltration pourrait
provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Maniement du cordon d’alimentation
Utilisez le cordon d’alimentation fourni avec l’appareil et veillez aux points suivants. Une
utilisation inadéquate du cordon peut provoquer un incendie ou une décharge
électrique.
5
Ne posez rien sur le cordon.
Ne tirez pas sur le cordon.
N’exercez pas de pression sur le cordon.
Ne pliez pas le cordon.
N’enroulez pas le cordon.
N’utilisez pas le cordon près d’appareils de chauffage.
Branchement et débranchement
-
-
-
Lorsque vous branchez ou débranchez le cordon au niveau de la prise secteur;
tenez-le par sa fiche. En tirant sur le cordon proprement dit, vous risquez
d’arrachez la fiche.
Avant une longue période d’inutilisation, comme avant les vacances,
débranchez le cordon d’alimentation pour éviter un incendie.
Pour éviter une décharge électrique, ne touchez pas le cordon d’alimentation
avec des mains humides.
Mauvais contact électrique aux prises
Pour éviter un mauvais contact aux prises de courant, pouvant provoquer un incendie,
tenez compte des point s suivants:
Insérez à fond la fiche dans la prise.
Avant de brancher la fiche, vérifiez que de la poussière ne s’y est pas
accumulée.
N’ulilisez pas une prise desserée ou mal fixée.
Impact et choc
Ne laissez pas tomber, ne cognez pas et ne soumettez pas l’appareil à des chocs, car il
pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Tension électrique
La tension de fonctionnement va de 230 à 240 V. Toute autre tension pourrait
provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Utilisation de l’adapteur secteur
-
Pour éviter une décharge électrique, ne l’utilisez pas avec des mains humides.
N’utilisez pas l’adapteur avec un appareil autre que ce moniteur, car ceci pourrait
provoquer un incendie, une décharge électrique ou endommager l’appareil.
Pour éviter un incendie, n’ulitisez pas l’adapteur dans un endroit mal ventilé.
6
Prise à extension
Ne branchez pas plusieurs fiches sur une même prise. Ceci peut provoquer un incendie
ou une activation des disjoncteurs, entraînant une perte des données ou des
dégâts à l’appareil.
Utilisation en milieu humide ou poussiéreux
N’utilisez pas et ne rangez pas l’appareil dans un endroit poussiéreux ou
humide, tel une sale de bain, car ceci peut provoquer un incendie ou une
décharge électrique.
Variation de température
Transporter l’appareil dans des endroits où la température est très différente peut
entraîner une condensation d’humidité à l’intérieur et à l’exterieur de celui-ci. L’utiliser
dans cet état peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Laissez reposez
l’appareil pendant quelques heures avant de l’utiliser dans un local différente.
Condensateur électrolytie à alumnium
Le condensateur électrolytique utilisé dans l’adapteur secteur a une durée de vie limitée.
Au-delà de cette période (environ 5 ans), remplacez l’adapdateur secteur. Une fuite ou
un déssèchement du liquide electrolytique peut provoquer un incendie ou une décharge
électrique. Ceci peut aussi entraîner une défaillance de l’appareil.
Dégâts subis par l’écran
-
Un liquide peut s’écouler de l’affichage s’il est endommagé. Ne touchez pas ce
liquide. En cas de contact sur les mains, lavez-les convenablement. Si du
liquide entre en contact avec la bouche ou les yeux, lavez et rincez
abondamment, puis consultez immédiatement un médecin.
-
Si l’écran fabriqué en verre, devait se briser, manipulez les fragments avec
grand soin pour ne pas vous blesser.
7
PRÉCAUTIONS
Arêtes métalliques et autres
Lors d’un déplacement de l’appareil, prenez soin de ne pas vous blesser aux arêtes en
metal ou en plastique.
Endroits instables
Ne placez pas l’appareil sur une surface inclinée ou instable, car il peut provoquer des
blessures en tombant.
Câble d’écran
-
Disposez le câble de manière qu’il soit hors du passage. Si un câble est accroché, il
peut provoquer des blessures et endommager l’appareil raccordé.
-
Ne posez pas d’objets pesants sur les câbles et ne placez pas ceux-ci près d’une
source de chaleur, car ils pourraient se briser et endommager les appareils
raccordés.
-
Pour ajuster l’angle de l’écran, déplacez-le lentement en le tenant des deux mains
en haut à gauche et à droite. Il risquerait de tomber en le déplaçant d’une seule
main.
-
Pour éviter de vous coincer les doigts, ne placez pas les mains près du support
lorsque vous ajustez l’angle du support de l’écran.
Support
Fatigue des yeux
Lors d’un travail continu face à l’écran utilisez un éclairage compris entre 300 et 1000
lux. Après chaque heure de travail, reposez-vous 10 à 15 minutes pour éviter une
fatigue excessive des yeux.
Élimination de l’appareil
Pour vous débarrasser de l’appareil, consultez le revendeur chez qui vous avez acheté
l’appareil ou conformez-vous aux lois et reglements locaux.
8
Parasites électroniques
Si cet appareil est utilisé à proximité d’autres dispositifs électroniques, des interférences
mutuelles peuvent se produire. Des parasites peuvent perturber la réception de radios
ou de téléviseurs. Dans ce cas, essayez ce qui suit:
- Placez cet appareil aussi loin que possible de la radio ou du téléviseur.
- Changez l’orientation de l’antenne de la radio ou du téléviseur.
- Utilisez une prise électrique différente.
Rangement de l’emballage en plastique
Conservez l’emballage en plastique de l’appareil hors de portée de petits enfants, car il
pourrait provoquer un étouffement.
9
Chapitre 1
Installation
Déballage
Avant de déballer votre moniteur, préparez un espace de travail approprié pour votre
Moniteur et votre ordinateur. Vous aurez besoin d'une surface stable et propre près
d'une prise murale. Assurez-vous également que le Moniteur LCD a un espace suffisant
autour de lui pour la circulation de l'air. Bien que le Moniteur LCD utilise très peu de
courant, une certaine ventilation est quand même nécessaire pour éviter que le
Moniteur LCD ne devienne trop chaud.
Après avoir déballé le Moniteur LCD, assurez-vous que les articles suivants sont inclus
dans le carton :
* Moniteur LCD
* Manuel d'utilisation
* Câble de signal PC - moniteur 1,5m
* Adaptateur secteur
* Câble Audio de 1,5m avec prise stéréo
* Cordon électrique 1,8M
Si vous vous apercevez que l'un de ces articles manque ou semble endommagé,
contactez immédiatement votre revendeur.
Réglage de l'angle de vue
Ce Moniteur LCD est conçu pour vous
offrir un angle de visibilité confortable.
Cet angle de visibilité peut être ajusté
entre -5° et +35°.
Schéma nº 1-1
Avertissement
Ne forcez pas le Moniteur LCD au-delà de ses limites maximales dans les quatre
directions.En essayant quand même, vous risquez d'abîmer le moniteur et son pied.
Séparer le Moniteur LCD de son pied
1. Retirez le panneau arrière du moniteu
2. Dévissez les vis du bras charnière
3. Enlevez le socle du Moniteur LCD
.
Schéma nº 1-2
Interface pour applications Arm
Avant d'installer le peripherique de montage, veuillez consulter le Schéma 1-2.
10
Ce moniteur LCD a quatre boulons de 4
mm avec un pas de vis de 0.7 intégrés à
l'arrière ainsi que des trous d'accès de
5mm, comme illustré dans la Schéma nº
1-4 Tout ceci est conforme au Standard
de l'interface de montage physique des
moniteurs à écran plat VESA, tel que
décrit dans les chapitres 2.1 et 2.1.3,
version 1 en date du 13/11/97.
Schéma nº 1-3
Relier à l'ordinateur
1. Eteignez l'ordinateur et le Moniteur
LCD.
2. Connectez une extrémité du câble de
signal à la prise du Moniteur LCD. (cf.
Schéma nº 1-4)
3. Connectez l'autre extrémité du câble
signal au port VGA du PC.
4. Assurez-vous que les deux
connexions que vous venez de faire
tiennent bien.
Schéma nº 1-4
Attention
Cet appareil doit être connecté à un câble vidéo standard pourêtre en règle avec les
règlements de la FCC.
Un câble avec noyau en ferrite est inclus avec le Moniteur LCD.
Cet appareil ne sera pas conforme aux règlements de la FCC si un câble avec noyaud
en ferrite n'est pas utilisé.
11
Connecting the AC Power
1. Reliez le câble d'alimentation au
transformateur. (cf. Schéma nº 1-5)
2. Branchez le connecteur CC de
l'adaptateur CA à la prise
d'alimentation CC du moniteur.
3. Branchez le cordon d'alimentation
dans une prise murale.
Schéma nº 1-5
Avertissement
Nous vous conseillons d’installer un "Protecteur de Fluctuations" entre
l’Adaptateur CA et la prise électrique murale pour une protection
supplémentaire contre les fluctuations électriques pour éviter des
variations de voltage soudains risquant d’atteindre ce Moniteur LCD. Les
fluctuations électriques soudaines risquent d’endommager votre
moniteur.
Relier l'audio
1. Branchez le câble audio à la ligne de
sortie "LINE OUT" de la carte audio de
votre ordinateur ou au lecteur de
CD-ROM. (cf. Schéma nº 1-6)
2. Branchez l'autre bout du câble audio à
la ligne d'entrée "LINE IN" de votre
moniteur LCD.
Schéma nº 1-6
Installer le moniteur LCD
1. Assurez-vous que le transformateur est relié au Moniteur LCD.
2. Allumez l'interrupteur d'alimentation continue du Moniteur LCD situé sur
l’encadrement du moniteur.
Système de gestion de l'alimentation
Ce Moniteur LCD est conforme au projet de gestion de l'alimentation VESA DPMS
(version 1.00). Le projet VESA DPMS fournit quatre modes d'économie d'énergie grâce
à la détection des signaux de synchronisation horizontale ou verticale. Reportez-vous à
la section Gestion de l'alimentation des Spécifications au Chapitre 3.
12
Chapitre 2 Contrôles d'affichage
Contrôles utilisateur
Une description de chacun des indicateurs et boutons de contrôle des fonctions du
Moniteur LCD est donnée ci-dessous :
Schéma nº 2-1
1
2
3
Haut-parleurs stéréo
Contrôle du Volume
des Haut-Parleurs
Interrupteur
d'alimentation continue
Sortie audio stéréo du PC.
Volume (+) - Tournez le bouton vers la droite.
Volume (-) – Tournez le bouton vers la gauche.
Appuyez sur l'interrupteur pour allumer ou éteindre le
moniteur.
L'indicateur LED s'allume vert — Le moniteur est allumé.
L'indicateur LED s'allume d'une couleur foncée — Le
moniteur est éteint.
L'indicateur LED s'allume jaune — le moniteur LCD est en
mode “contrôle d'énergie".
4
Indicateur d'alimentation
continue
5
Boutons de sélection des
fonctions
6
Boutons de contrôle des
réglages
Appuyez sur le bouton gauche pour diminuer le réglage
OSD et appuyez sur le bouton droit pour augmenter le
réglage OSD.
Prise pour écouteurs
externes
Les hauts-parleurs du moniteur seront désactivé lors de
l'utilisation d'écouteurs ou de haut-parleurs externes.
7
Appuyez sur le bouton de contrôle gauche ou droite pour
sélectionner le menu OSD (Affichage à l'écran).
Ajuster l'affichage du moniteur
Le moniteur a quatre touches de fonction pour faire une sélection entre les fonctions montrées
dans le menu OSD. En utilisant l'OSD, ajuster et sélectionner les paramètres de l'affichage
devient simple et rapide.
Le menu de fonction OSD
Pour accéder le menu principal de l'OSD,
appuyez simplement sur une des touches de
selection de fonction, et le menu s'affichera
comme montré ci-dessous:
Continuez de presser les boutons de selection
des functions pour faire defiler tous les elements
du menu, puis presses les bouton de contrôle
d’ajustement pour ajuster le contenu de l’élément
sélectionné.
Schéma nº 2-2
13
Attention
La version de firmware peut être mise à jour, tandis que le numéro de version montré dans
tous les menus OSD sera toujours le même que dans Ver. 1.00.
Function Description
Icon
Function
Luminosite
Description
Cette fonction augmente ou réduit la brillance de l’image.
Position hor.
Cette fonction augmente ou réduit la difference entre les couleurs
sombres et claires.
Cette fonction fait bouger toute l’image vers la gauche ou la droite.
Position vert.
Cette fonction fait bouger toute l’image vers le haut ou le bas.
Contraste
Un total de 100 échelles (0 à 100) est disponible pour ajuster le
focus et la clareté de l’affichage.
Cette fonction permet suivre la fréquence et permet d’ajuster
l’affichage pour une meilleure stabilité et claret. La valeur de
l’horloge peut être augmentée de 50 incréments. Le nombre
Horloge
d’incréments dont la valeur de l’horloge peut être diminuée dépend
de la fréquence d’entrée.
Cette fonction ajustera automatiquement la taille de l’affichage pour
Reglement autom
remplir tout l’écran.
Position OSD hor Cette fonction fait bouger le menu OSD vers la gauche ou la droite.
Position OSD ver Cette fonction fait bouger le menu OSD vers le haut ou le bas.
Cette fonction vous permet de choisir entre un affichage de
meilleure qualité pour les graphiques ou un affichage de meilleure
qualité pour le texte. Vous pouvez choisir la résolution à 640x 400
Graphique Texte
ou à 720x 400. Reportez-vous la table des “Fréquences Standards”
au chapitre 3 pour information sur les différentes fréquences
d’affichage.
Cette fonction restaure les paramètres aux valeurs préréglées en
Rappel
usine.
Cinq options de langage d’OSD sont disponibles:
Anglais, allemand, français, espagnol et italien.
Langue
Pressezle bouton de Contrôle d’Ajustement gauche ou droit pour
sélectionner un autre langage.
Teinte:100 échelles de teinte sont disponibles pour ajuster la teinte
du vert au rouge.
Saturation:100 échelles de saturation sont disponibles pour un
Temp. deso
choix entre 0 et 100.
couleus
Temp. de Couleur: Pressez le bouton (+ -) pour sélectionner une
température de couleur différente. Veuillez voir le diagramme
ci-dessous pour la fonction et les descriptions.
Sanvegar der
Enregistre la valeur du paramètre et ferme le menu OSD.
Sortie
Phase
Icon
6500
9300
Usager
Function
Températures de couleur au coordonnée
CIE 6500K
Températures de couleur au coordonnée
CIE 9300K
Vous pouvez choisir enter trois couleurs
(rouge, vert et bleu) sur le menu OSD.
Description
Règle la temperature de couleur au
coordonnée CIE à 6500K
Règle la temperature de couleur au
coordonnée CIE à 9300K
Réglez la température de couleur
CIE, définie par l'utilisateur.
14
Chapitre 3 Information Technique
Spécifications
Paneau LCD
Taille
15.0" (38cm)
Type d'affichage
Matrix Active couleur TFT LCD
Resolution
1024 x 768
Pas d'affichage
1024 x (RGB) x 768
Aire d'affichage (mm)
304 x 228 (H x V)
Couleur d'affichage
262K
Luminosité
200 cd/m (typique)
2
Contraste
300 : 1 (typique)
Temps de réponse
(15 + 35) ms (typique)
Tension de la lampe
640 Vrms (typique)
Courant de la lampe
6.0 mA rms. (typique)
Angle de vue Vertical:
- 45° ~ + 40°
Angle de vue Horizontal:
- 60° ~ + 60°
Couleurs d’affichage
16.7M avec FRC ou “Dithering”
Vidéo
Signal d'entrée
Impédance d'entrée
Polarité
Amplitude
Modes multiples supportés
RVB analogique 0.7 Vp-p
75 Ohm ± 2%
Positive
0 - 0.7± 0.05 Vp
Fréquence horizontale : 24 ~ 61 KHz
Fréquence verticale : 56 ~ 75 Hz
Courant
Courant
Interupteur ON / OFF avec indicateur LED.
OSD
Luminosité
Contraste
Position horizontale
Position verticale
Phase
Horloge
Réglage du mode d'affichage
Format de l'OSD
Numérique
Numérique
Numérique
Numérique
Numérique
Numérique
Utilise une EEPROM pour enregistrer les
réglages en mémoire
20 caractères × 9 rangées
15
Gestion de l'alimentation
Mode
Allumé
Standby**
Suspendu**
Eteint**
Alimentation
continue
Power
Consumption*
25W maximun
5W maximun
5W maximun
5W maximun
240 Alternant
240 Alternant
240 Alternant
240 Alternant
Vert
Jaune
Jaune
Jaune
5W maximun
240 Alternant
Eteint
AC Input
Couleur du LED
Jaune:Suspendu,Attente,E
teit.
Eteint:DC Power Off
** Conformitée aux exigences du projet VESA DPMS est mesuré du côté alimentation
secteur du transformateur
** Les états attente, suspendu et éteint n'incluent pas l'alimentation de la partie audio.
Déconnecté
5W maximun
240 Alternant
Synchronisation de l'entrée
Signal
Synchronisation horizontale et verticale séparée
compatible TTL.
Polarité
Positive et négative
Supporte les fonctions VESA DDC1 et DDC2B
Plug & Play
Connexions externes
Alimentation
Entrée +12 VDC / 2.5A min. du transformateur
Câbl vidéo
1,5 m avec connecteur VGA D-Sub 15 broches
Câbl audio
1,5 m avec prise stéréo
Environnement
En fonctionnement
Temperature
5°C à 40°C / 41°F à 104°F
Humidité Relative
Stockage ou transport
20 à 80%
Temperature
-20°C à 60°C/ -4°F à 140°F
Humidité Relative
5% à 85%
Alimentation (Transformateur alternatif)
Tension d'alimentation
Monophasé, 100~240 V alternatif, 50/60 Hz
Courant d'alimentation
1.5 A maximum
Dimensions et poids
Dimensions
Poids Net
Poids Brut
352.8(W) x 370(H) x 140(D) mm
3.8 ± 0.3 kg
5.3 ± 0.3 kg
16
Broches du
6
1
5
11
15
10
Signale
Broche
Description
1
2
Signale
Broche
Description
Rouge
9
+5V
Vert
10
NC
3
Bleu
11
masse numerique
4
masse numerique
12
SDA
5
masse numerique
13
Sync. H.
6
Rtn Rouge
14
Sync. V.
7
Rtn Vert
15
SCL
8
Rtn Bleu
Table des fréquences standard
Si la synchronisation sélectionnée ne se trouve pas dans le tableau ci-dessous, le
moniteur LCD utilisera la synchronisation le plus appropriée.
Resolution
Freq. H.
(KHz)
Freq. V.
(Hz)
Freq. Pixel
(MHz)
H/V Sync.
Polarité
640 x 350
640 x 400
31.469
24.830
70.087
56.420
25.175
21.050
+/-/-
640 x 400
31.469
70.087
25.175
-/+,-/-
640 x 480
640 x 480
640 x 480
720 x 400
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
832 x 624
1024x 768
1024x 768
1024x 768
1024x 768
31.469
37.861
37.500
31.469
35.156
37.879
48.077
46.875
49.725
48.363
53.964
56.476
60.023
59.940
72.809
75.000
70.087
56.250
60.317
72.188
75.000
74.55
60.004
66.132
70.069
75.029
25.175
31.500
31.500
28.322
36.000
40.000
50.000
49.500
57.2832
65.000
71.664
75.000
78.750
-/-/-/-/+
+/+
+/+
+/+
+/+
-/-/+/+
-/+/+
Mode
VGA-350
NEC PC9801
VGA-400-GRAPH
NEC PC9821
VGA-480
VESA – 480 – 72Hz
VESA – 480 – 75Hz
VESA-400-TEXT
SVGA
VESA-600-60 Hz
VESA-600-72 Hz
VESA-600-75 Hz
APPLE MAC-800
XGA
COMPAQ-XGA
VESA-768-70 Hz
VESA-768-75 Hz
Note:
Quand le mode d’affichage d’entrée n’est pas 1024x768, l’affichage utilise un algorithme de
lissage et de mise à l’échelle pour étendre l’image à 1024x768 points. Après l’extension à
partir de n’importe quelle résolution autre que les 1024x768 d’origine, le texte et les
graphiques perdront leur netteté et leurs proportions correctes.Ce panneau n’est pas
conseillé pour une utilisation étendue dans une résolution autre que 1024x768.
17
Dépannage
Ce Moniteur LCD a été préréglé en usine avec des fréquences standards VGA. Etant
données les différences de fréquences entre les différentes cartes VGA sur le marché,
l'utilisateur peut parfois rencontrer un affichage instable ou peu clair quand un nouveau
mode d'affichage ou une nouvelle carte VGA sont choisis.
Attention
Ce Moniteur LCD supporte différents modes VGA.
Consultez le chapitre 3 pour une liste des modes supportés par ce Moniteur LCD.
PROBLEME
L’affichaIl n’y a pas d’affichage sur l’écran LCD Monitorge
Si l’image n’est pas Claire et est instable, veuillez effectuer la procedure ci-dessous:
1. Mettez l'ordinateur dans l'état "Arrêt de Windows".
2. Contrôlez l'écran pour voir s'il n'y a pas de lignes verticales foncées. Si vous voyez
des lignes verticales foncées sur l'écran, utilisez la fonction "Clock" (qui se trouve
dans le menu OSD) et ajustez (en augmentant ou diminuant) jusqu'à ce que les
lignes disparaissent.
3. Utilisez maintenant la fonction "Phase" (qui se trouve dans le menu OSD) et ajustez
l’écran du moniteur jusqu'à ce que vous avez l'affichage le plus clair.
4. Cliquez sur "Non" dans l'état "Arrêt de Windows"" et retournez à l'environnement
normal de l'ordinateur.
PROBLEME
S'il n'y a pas d'affichage sur l'écran LCD
S'il n'y a pas d'affichage sur l'écran LCD, effectuez les réglages suivants:
1. Assurez-vous que l'indicateur d'alimentation du moniteur LCD est allumé, que tous
les connexions sont bien branchées et que le système marche avec la
synchronisation correcte. Referez-vous au Chapitre 3 pour plus d'information à
propos de la synchronisation.
2. Eteignez votre Moniteur LCD puis rallumez-le. S’il n’y a toujours pas d’image,
presses plusieurs fois le bouton Contrôle d’Ajustement.
3. Si l’étape 2 ne fonctionne pas, connectez votre ordinateur à un autre tube cathodique
externe. Si votre système fonctionne normalement avec un Moniteur à CRT et non
pas avec votre Moniteur LCD, le timing de sortie de la carte VGA peut se trouver hors
gamme du LCD. Veuilelz alors changer pour un mode alternatif cite dans le Tableau
de Timing Standard ou changez la carte VGA et répétez les étapes 1 et 2.
PROBLEME
Il n’y a pas d’affichage sur l’écran LCD Monitor
Si vous choisissez une synchronisation de sortie qui est hors de l’éventail du moniteur
LCD (Horizontal : 24 ~ 61 KHz et vertical:56 ~ 75 Hz), l'OSD affichera le message "Input
Signal Out of Range". Dans ce cas vous devez choisir un mode qui est supporté par le
moniteur LCD.
Si le moniteur ne reçoit pas de signal d'entrée ou reçoit le signal DPMS (signal
d'économie d'énergie) de l'ordinateur, le moniteur affichera d'abord le message "No
Input Signal" et ensuite s'éteindra.
18
19
Hitachi, Ltd. Tokyo, Japan
International Sales Division
THE HITACHI ATAGO BUILDING,
No. 15 –12 Nishi Shinbashi, 2 – Chome,
Minato – Ku, Tokyo 105-8430, Japan.
Tel: 03 35022111
HITACHI EUROPE LTD,
Whitebrook Park
Lower Cookham Road
Maidenhead
Berkshire
SL6 8YA
UNITED KINGDOM
Tel: 01628 643000
Fax: 01628 643400
Email: consumer -service@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.
364 Kifissias Ave. & 1, Delfon Str.
152 33 Chalandri
Athens
GREECE
Tel: 1-6837200
Fax: 1-6835964
Email: service.hellas@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE GmbH
Munich Office
Dornacher Strasse 3
D-85622 Feldkirchen bei München
GERMANY
Tel: +49-89-991 80-0
Fax: +49- 89-991 80-224
Hotline: +49-180-551 25 51 (12ct/min)
Email: HSE- DUS.service@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.
Gran Via Carlos III, 101- 1
08028 Barcelona
SPAIN
Tel: 93 409 2550
Fax: 93 491 3513
Email: atencion.cliente@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE srl
Via Tommaso Gulli N.39, 20147
Milano, Italia
ITALY
Tel: +39 02 487861
Tel: +39 02 38073415 Servizio Clienti
Fax: +39 02 48786381/2
Email: customerservice.italy@hitachi-eu.com
HITACHI Europe AB
Box 77 S-164 94 Kista
SWEDEN
Tel: +46 (0) 8 562 711 00
Fax: +46 (0) 8 562 711 13
Email: csgswe@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.S
Lyon Office
B.P. 45, 69671 BRON CEDEX
FRANCE
Tel: 04 72 14 29 70
Fax: 04 72 14 29 99
Email: france.consommateur@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD (Norway) AB
STRANDVEIEN 18
1366 Lysaker
NORWAY
Tel: 67 5190 30
Fax: 67 5190 32
Email: csgnor@hitachi-eu.com
HITACH EUROPE AB
Egebækgård
Egebækvej 98
DK-2850 Nærum
DENMARK
Tel: +45 43 43 6050
Fax: +45 43 60 51
Email: csgnor@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE AB
Neopoli / Niemenkatu 73
FIN-15140 Lahti
FINLAND
Tel : +358 3 8858 271
Fax: +358 3 8858 272
Email: csgnor@hitachi-eu.com
Hitachi Europe Ltd
Bergensesteenweg 421
1600 Sint- Pieters-Leeuw
BELGIUM
Tel: +32 2 363 99 01
Fax: +32 2 363 99 00
Email: sofie.van.bom@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD
Na Sychrove 975/8
101 27 Pr aha 10 – Bohdalec
CZECH REPUBLIC
Tel: +420 267 212 383
Fax: +420 267 212 385
Email: csgnor@hitachi-eu.com
www.hitachidigitalmedia.com

Manuels associés