▼
Scroll to page 2
of
32
Nº. du Modèle PETL79713.0 Nº. de Série Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour référence. MANUEL DE L’UTILlSATEUR Autocollant du Numéro de Série SERVICE À LA CLIENTÈLE Si vous avez des questions, ou si des pièces sont manquantes ou endommagées, veuillez contacter le Service à la Clientèle (voir les informations ci-dessous), ou contactez le magasin où vous avez acheté cet appareil. Site Internet : www.iconsupport.eu Courriel : csfr@iconeurope.com FRANCE Téléphone : 0811 98 00 11 Fax : 01 30 56 27 30 BELGIQUE Téléphone : 0800 58 095 Fax : +33 (0) 1305 62 730 du lundi au vendredi, de 8h à 20h ; le samedi, de 9h à 13h ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. www.iconeurope.com TABLE DES MATIÈRES EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page INFORMATION POUR LE RECYCLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT Les autocollants d’avertissement illustrés cicontre sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertissements en anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique l’emplacement des autocollants d’avertissement. Si un autocollant est manquant ou illisible, référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à l’échelle. PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc. 2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résultant de l’utilisation de cet appareil. 1. Le propriétaire est responsable de s’assurer que tous les utilisateurs du tapis de course sont correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions. 10. Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois utiliser le tapis de course. 11. Portez des vêtements de sport quand vous faites de l’exercice. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Des vêtements avec support athlétique sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N'utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes ou en sandales. 2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d'exercices. Ceci est particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans et les personnes ayant eu des problèmes de santé. 3. Utilisez le tapis de course uniquement de la manière décrite dans ce manuel. 12. Branchez le cordon d'alimentation sur un circuit mis à la terre (référez-vous à la page 14). Aucun autre appareil ne doit être branché sur le même circuit. 4. Ce tapis de course est conçu uniquement pour une utilisation privée. N'utilisez pas le tapis de course à des fins commerciales, locatives ou institutionnelles. 13. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m. 5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. Ne placez pas le tapis de course dans un garage, sur un patio couvert ou près d’une source d’eau. 14. Gardez le cordon d’alimentation à l'écart de toute surface chauffante. 6. Placez le tapis de course sur une surface plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 0,6 m de chaque côté. Ne placez pas le tapis de course sur une surface qui pourrait bloquer les bouches d’aération. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l'appareil. 15. Ne tournez jamais la courroie mobile lorsque l’appareil est éteint. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon d'alimentation ou la prise est endommagé (e), ou si l'appareil ne fonctionne pas correctement. (Référez-vous à la section DÉPANNAGE page 22 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement). 7. Ne faites pas fonctionner le tapis de course dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré. 16. Veuillez lire attentivement, comprendre et testez les procédures d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis de course (voir la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL page 16). 8. Gardez toujours les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course. 17. Ne mettez jamais le tapis de course en marche quand vous vous tenez sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes quand vous utilisez le tapis de course. 9. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par des personnes dont le poids est supérieur à 136 kg. 3 18. Le tapis de course est capable d’atteindre des vitesses élevées. Changez la vitesse progressivement de manière à éviter les changements de vitesse brusques. rangement retient fermement le cadre en position de rangement. 23. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de course en plaçant des objets sous l’avant ou l’arrière de l'appareil. 19. Le détecteur du rythme cardiaque n'est pas un appareil médical. Divers facteurs comme les mouvements de l'utilisateur peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le détecteur ne sert qu'à donner une idée approximative des fluctuations de votre rythme cardiaque durant l’exercice. 24. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du tapis de course. 25. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement. 20. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans surveillance. Retirez toujours la clé de la console, placez l'interrupteur d'alimentation sur la position d'arrêt (voir le schéma page 5 pour l'emplacement de l'interrupteur) et débranchez le cordon d’alimentation lorsque le tapis de course n’est pas utilisé. 26. 21. N’essayez pas de déplacer le tapis de course tant qu’il n’est pas correctement assemblé. (Référez-vous aux sections ASSEMBLAGE page 7, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE page 21). Vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg pour déplacer le tapis de course. DANGER : débranchez toujours le cordon d’alimentation immédiatement après l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant d'effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins qu’un représentant de service autorisé ne vous demande de le faire. Seul un représentant de service autorisé peut effectuer tout réglage qui n’est pas décrit dans ce manuel. 27. Un excès d’exercice peut provoquer des blessures graves, voire la mort. Si vous ressentez des étourdissements ou de la douleur, arrêtez immédiatement l’exercice et retrouvez votre calme. 22. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de GARDEZ CES INSTRUCTIONS 4 AVANT DE COMMENCER Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course 730 ZLT de PROFORM®. Le tapis de course 730 ZLT offre un éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices chez vous plus agréables et plus efficaces. pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel. Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez vous référer à la page de couverture de ce manuel Longueur : Largeur : Poids : Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel. 178 cm 86 cm 82 kg Console Plateau d’Accessoires Détecteur du Rythme Cardiaque Rampe Clé/Pince Capot du Moteur Interrupteur Courroie Mobile Repose-pieds Roue Coussin de la Plate-forme Rouleau-guide Vis de Réglage 5 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la Liste des Pièces, vers la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange peuvent être incluses. Rondelle Étoilée 5/16" (8)–2 Rondelle Étoilée 3/8" (5)–10 Écrou M8 (90)–2 Vis 1/4" x 1" (10)–4 Vis 5/16" x 1" (7)–2 Boulon M8 x 45mm (12)–1 Écrou 3/8" (3)–2 Vis 1/4" x 1 3/4" (97)–2 Boulon M8 x 50mm (104)–1 Boulon 3/8" x 2 1/2" (2)–2 Vis 3/8" x 3 1/2" (9)–4 Vis 3/8" x 4" (4)–6 M8 x 30mm Bolt (12)–1 6 Vis #8 x 3/4" (6)–12 ASSEMBLAGE • L’assemblage requiert la participation de deux personnes. • Pour identifier les petites pièces, référez-vous à la page 6. • Placez toutes les pièces sur un espace dégagé et retirez tout le matériel d'emballage. Ne jetez pas le matériel d'emballage avant d'avoir terminé toutes les étapes d'assemblage. • L'assemblage requiert les outils suivants : les clés hexagonales incluses une clé à molette • Durant le transport, il est possible qu'une substance grasse apparaisse sur les surfaces du tapis de course. Ceci est normal. S’il y a du lubrifiant sur le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif. un tournevis à pointe cruciforme des ciseaux des pinces à bec Pour éviter d'abîmer les pièces, n'utilisez pas d’outils électriques. • Les pièces portant l'indication « L » ou « Left » font référence au côté gauche de l'appareil, et les pièces portant l'indication « R » ou « Right » font référence au côté droit. 1. A llez sur le site Internet www.iconsupport. eu depuis votre ordinateur pour enregistrer votre appareil. 1 • activez votre garantie • gagnez du temps si vous avez besoin de contacter le Service à la Clientèle plus tard • nous permet de vous informer des mises à niveaux et des offres Remarque : si vous n'avez pas d'accès Internet, appelez le Service à la Clientèle (voir la couverture avant du manuel) pour enregistrer votre appareil. 2.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché. 2 Localisez le Fil du Montant (70) enroulé autour de l'avant de la Base (80) sous le Panneau Ventral (68). Coupez l'attache en plastique liant le Fil du Montant. Faites passer le Fil du Montant hors du trou indiqué. Enfoncez un Embout de la Base (77) sur chaque côté de la Base (80). 80 68 Couper Référez-vous au schéma encadré. Coupez l'attache en plastique près du Fil du Montant (70). Faites attention de ne pas abîmer le Fil du Montant. 77 7 Trou 70 Attache Couper 70 3.Identifiez le Montant Gauche (75). Demandez à une autre personne de tenir le Montant Gauche près de la Base (80). 3 75 éférez-vous au schéma encadré. Attachez R fermement l'attache de fil à l'intérieur du Montant Gauche (75) autour de l’extrémité du Fil du Montant (70). Ensuite, introduisez le Fil du Montant dans l’extrémité inférieure du Montant Gauche alors que vous tirez l'autre extrémité à travers le Montant. Attache de Fil 70 Attache de Fil 70 75 80 4.Avec l’aide d’une autre personne, tenez le Montant Gauche (75) contre la Base (80). Faites attention de ne pas pincer les fils. 4 Vissez de quelques tours seulement trois Vis 3/8" x 4" (4) avec trois Rondelles Étoilées 3/8" (5) dans le Montant Gauche (75) et la Base (80) ; ne serrez pas encore complètement les Vis. 75 ttachez le Montant Droit (non illustré) de la A même manière. Remarque : il n’y a pas de fils sur le côté droit. 5 4 Fils 80 8 5. Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base (73, 74). Glissez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base sur les Montants Gauche et Droit (75, 76) comme sur le schéma. 5 76 75 74 73 6.Identifiez la Rampe Gauche (71). S'il y a un fil dans la Rampe Gauche, retirez-le et jetez-le. 6 9 70 Tenez la Rampe Gauche (71) près du Montant Gauche (75). Insérez l'attache de fil du Fil du Montant (70) par le bas, puis tirez-le hors de l'extrémité de la Rampe Gauche, comme sur le schéma. Ensuite, tirez le Fil du Montant à travers la Rampe Gauche. 5 Fil Attache Attachez la Rampe Gauche (71) sur le Montant Gauche (75) à l'aide de deux Vis 3/8" x 3 1/2" (9) et deux Rondelles Étoilées 3/8" (5). Faites attention de ne pas pincer le Fil du Montant (70). Vissez les deux Vis que quelques tours mais ne les serrez pas encore complètement. 71 75 9 7.Attachez la Rampe Droite (72) sur le Montant Droit (76) à l'aide de deux Vis 3/8" x 3 1/2" (9) et deux Rondelles Étoilées 3/8" (5). Vissez les deux Vis que quelques tours mais ne les serrez pas encore complètement. 7 9 5 72 76 8.Enfoncez le Cadre de la Console (87) dans les Rampes (71, 72). Attachez le Cadre de la Console à l'aide de quatre Vis 1/4" x 1" (10). Vissez les quatre Vis de quelques tours chacune avant de toutes les serrer. Faites attention de ne pas pincer le Fil du Montant (77). 8 87 9 Serrez fermement les quatre Vis 3/8" x 3 1/2" (9). 10 9 10 10 71 72 9.Avec l’aide d’une deuxième personne, tenez l’assemblage de la console près de la Rampe Gauche (71) et de la Rampe Droite (non illustrée). 9 Assemblage de la Console Reliez le Fil du Montant (70) au fil de la console. Référez-vous au schéma encadré. Les connecteurs doivent glisser facilement l’un dans l’autre et s’enclencher en place. Si ce n'est pas le cas, tournez un des connecteurs et ressayez. SI VOUS NE BRANCHEZ PAS CORRECTEMENT LES CONNECTEURS, LA CONSOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE QUAND VOUS L'ALLUMEZ. Ensuite, retirez l'attache de fil du Fil du Montant. Fil de la Console 70 Fil de la Console 70 10.Installez l'assemblage de la console sur les Rampes Gauche et Droite (71, 72). Assurezvous que les fils ne sont pas pincés. Insérez l’excédent du Fil du Montant (70) à l'intérieur de la Rampe Gauche. 10 71 Attache de Fil Assemblage de la Console Attachez l'assemblage de la console sur le support sur les Rampes (71, 72) à l'aide de deux Vis 5/16" x 1" (7) et deux Rondelles Étoilées 5/16" (8). Vissez les deux Vis de quelques tours avant de les serrer. 72 11 70 8 7 71 8 7 11.Attachez les deux Pinces de la Console (34) sur l'assemblage de la console à l'aide de quatre Vis #8 x 3/4" (6). 11 Assemblage de la Console Référez-vous à l’étape 4. Serrez les six Vis 3/8" x 4" (4). 34 6 12.Identifiez les Plateaux Gauche et Droit (45, 85). Orientez les Plateaux comme sur le schéma, puis attachez chacun d'eux à l'aide de quatre Vis #8 x 3/4" (6). Vissez toutes les Vis de quelques tours avant de les serrer. Faites attention de ne pas serrer excessivement les Vis. 12 85 6 12 6 45 6 6 13. Soulevez le Cadre (49) jusqu'à la position indiquée. Demandez à une autre personne de tenir le Cadre durant les deux prochaines étapes de l'assemblage. 13 Attachez la Barre Transversale du Loquet (96) sur le Cadre (49) à l'aide de deux Vis 1/4" x 1 3/4" (97). 49 97 96 14. Orientez le Loquet de Rangement (51) de manière à situer le grand cylindre et le bouton du loquet dans les positions illustrées. 14 90 Attachez la partie inférieure du Loquet de Rangement (51) sur la Base (80) à l’aide d’un Boulon M8 x 50mm (104) et d’un Écrou M8 (90). 96 12 49 Attachez la partie supérieure du Loquet de Rangement (51) sur la Barre Transversale du Loquet (96) à l’aide d’un Boulon M8 x 45mm (12) et d’un Écrou M8 (90). 51 Loquet Bouton Attachez deux Roulettes (81) sur la Base (80) à l'aide de deux Boulons 3/8" x 2 1/2" (2) et deux Écrous 3/8" (3). Ne serrez pas excessivement l’Écrou ; la Roulette doit pouvoir tourner librement. Baissez le Cadre (49) (référez-vous à la section COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE POUR L'UTILISER page 21). Grand Cylindre 2 90 81 3 80 104 3 81 2 15.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr ; elle vous servira pour ajuster la courroie mobile (voir les pages 23 et 24). 13 FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES COMMENT BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation. Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon recommandé par le fabricant. 1.Branchez la partie indiquée du cordon d’alimentation dans la prise sur le tapis de course. Prise sur le Tapis de Course Cordon d’Alimentation DANGER : un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre augmente les risques de chocs électriques. Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou d’un réparateur si vous avez des doutes sur la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si elle ne rentre pas dans la prise murale, faites installer une prise conforme par un électricien qualifié. 2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise murale appropriée qui est installée conformément aux normes locales. TYPE E UK FR SP PL SK PR Prise Murale TYPE E FR SP PL SK PR IT TYPE F IT 14 DU GR RU SCHÉMA DE LA CONSOLE COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT long d'exercices efficaces conçus pour vous aider à atteindre les résultats que vous désirez. Localisez les messages d’avertissement en anglais sur la console. Les mêmes avertissements en d’autres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse. Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la console. Vous pouvez même écouter votre musique ou vos livres audio préférés durant l'entraînement grâce au système audio de la console. Pour allumer l’appareil, allez à la page 16. Pour utiliser le mode manuel, allez à la page 16. Pour utiliser un entraînement intégré, allez à la page 18. Pour utiliser un entraînement du programme de perte de poids de 8 semaines, allez à la page 19. Pour utiliser le système audio de la console, allez à la page 20. Pour utiliser le mode d’information, allez à la page 20. CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE La console du tapis de course offre une vaste gamme de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements plus efficaces et plus agréables. Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez changer la vitesse et l'inclinaison du tapis de course d’une simple pression de touche. Pendant que vous vous entraînez, la console affiche des données instantanées sur votre entraînement. Vous pouvez aussi mesurer votre rythme cardiaque à l'aide du détecteur du rythme cardiaque. Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à la section LE MODE D'INFORMATION page 20. Par souci de clarté, toutes les instructions dans ce manuel font référence aux kilomètres. De plus, la console est équipée d'un choix d'entraînements intégrés. Chaque entraînement contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course en vous guidant tout au long d'une séance d'entraînement efficace. IMPORTANT : si la console est recouverte d’une feuille en plastique transparent, retirez la feuille. Pour ne pas abîmer la plate-forme de marche, portez des chaussures de sport propres lorsque vous utilisez le tapis de course. La première fois que vous utilisez le tapis de course, observez la courroie mobile afin d'en vérifier l’alignement, et centrez la courroie si nécessaire (voir la page 24). Perdez vos kilos en trop avec le programme progressif de perte de poids de 8 semaines. Chaque entraînement du programme contrôle la vitesse et l'inclinaison du tapis de course ; il vous guide ainsi tout au ETPE79713 (PETL79713) 15 79713 79713) COMMENT ALLUMER L'APPAREIL COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à des températures froides, laissez-le se réchauffer à la température ambiante avant de l’allumer. Si vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez d'endommager l'écran de la console ou d'autres composantes électriques. 1.Insérez la clé dans la console. Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 14). Ensuite, localisez l'interrupteur du tapis de course situé près du cordon d'alimentation. Assurez-vous que l'interrupteur est placé sur la position d'initialisation. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à gauche. 2.Sélectionnez le mode manuel. Quand la clé est enfoncée dans la console, le mode manuel est sélectionné. Si vous avez sélectionné un entraînement, appuyez sur la touche Manual (manuel) sur la console. Initialisé 3. Mettez la courroie mobile en marche. Pour mettre en marche la courroie mobile, appuyez sur la touche Start (marche), la touche d’augmentation de la Vitesse ou sur l'une des touches de la vitesse numérotées de 2 à 18. Ensuite, montez sur les repose-pieds Clé du tapis de course. Trouvez la pince Pince reliée à la clé, et glissez-la sur la taille de votre vêtement. Ensuite, insérez la clé dans la console. Les écrans s’allument peu de temps après. IMPORTANT : dans une situation d’urgence, la clé peut être tirée hors de la console, ce qui forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez la pince en reculant de quelques pas avec précaution ; si la clé n’est pas tirée hors de la console, réglez la position de la pince. i vous appuyez sur la touche Start ou sur la S touche d'augmentation de la Vitesse, la courroie mobile commencera à tourner à 2 km/h. Alors que vous vous entraînez, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution de la vitesse pour changer la vitesse de la courroie comme vous le désirez. Chaque fois que vous appuyez sur une touche, la vitesse change de 0,1 km/h ; si vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse change plus rapidement. Remarque : quand vous appuyez sur la touche, la courroie mobile peut prendre quelques instants pour atteindre la vitesse sélectionnée. Si vous appuyez sur une des touches numérotées, la vitesse de la courroie mobile changera graduellement pour atteindre la vitesse sélectionnée. Pour immobiliser la courroie mobile, appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se mettra à clignoter sur l'écran. Pour remettre la courroie mobile en marche, appuyez sur la touche Start ou sur la touche d'augmentation de la vitesse. 4.Changez l’inclinaison du tapis de course comme vous le désirez. Pour changer l’inclinaison du tapis de course, appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution de l’Inclinaison, ou sur l’une des touches numérotées de l'inclinaison. Chaque fois que vous appuyez sur une des touches, l’inclinaison du tapis de course se règlera graduellement sur l’inclinaison sélectionnée. 16 5.Suivez votre progression sur les écrans. Lorsque le mode manuel est sélectionné, la moitié supérieure de l'écran Piste affiche une piste représentant 400 m (1/4 de mile). Alors que vous marchez ou courez, des indicateurs apparaissent successivement autour de la piste jusqu’à ce que toute la piste soit allumée. La piste disparaît alors et les indicateurs recommencent à s’allumer un à un. Plaques métalliques Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur les repose-pieds et saisissez la barre du détecteur en plaçant la paume de vos mains sur les plaques métalliques pendant environ dix secondes ; évitez de bouger les mains. Dès que votre pouls est détecté, un symbole en forme de cœur se met à clignoter sur l’écran des calories à chaque battement, un ou deux tirets apparaissent, puis votre rythme cardiaque s’affiche. Pour une lecture plus précise de votre rythme cardiaque, tenez les plaques métalliques pendant environ 15 secondes. La moitié supérieure de l’écran peut également afficher le temps écoulé, la distance que vous avez parcourue en marchant ou en courant, la vitesse de la courroie mobile, la quantité approximative de calories que vous avez brûlées, votre cadence, et l’inclinaison du tapis de course. Appuyez sur la touche Priority Display (affichage prioritaire) jusqu'à ce que les données désirées soit affichées. Le coin inférieur gauche de l’écran affiche le temps écoulé, la distance parcourue en marchant ou en courant, ainsi que le niveau d’inclinaison du tapis de course. Remarque : lorsqu’un entrainement est sélectionné, l’écran affiche le temps restant avant la fin de l’entrainement plutôt que le temps écoulé. 7.Allumez le ventilateur, si désiré. Le ventilateur peut tourner à plusieurs vitesses. Appuyez plusieurs fois sur la touche d’augmentation ou de diminution du ventilateur pour sélectionner une vitesse du ventilateur ou pour l’éteindre. Remarque : si le ventilateur est allumé lorsque la courroie mobile est arrêtée, celui-ci s’éteint automatiquement après quelques minutes. Le côté inférieur droit de l’écran affiche la quantité approximative de calories brûlée, la vitesse de la courroie mobile et votre cadence. Le côté droit de l’écran affiche également votre rythme cardiaque lorsque vous utilisez le détecteur du rythme cardiaque. 8.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. ontez sur les repose-pieds, appuyez sur la M touche Stop (arrêt) et réglez l'inclinaison du tapis de course sur le niveau 0. L’inclinaison doit être réglée sur le niveau 0 sinon vous risquez d’endommager le tapis de course lorsque vous le pliez en position de rangement. Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la dans un endroit sûr. our remettre les affichages à zéro, appuyez sur la P touche Stop (arrêt), retirez la clé de la console puis ré-introduisez-la. 6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré. Avant d’utiliser le détecteur du rythme cardiaque, retirez les feuilles de plastique qui recouvrent les plaques métalliques de la barre du détecteur. De plus, assurez-vous que vos mains sont propres. Lorsque vous avez terminé votre entraînement, placez l'interrupteur d'alimentation sur la position d'arrêt (off) et débranchez le cordon d'alimentation. IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette précaution, les composantes électriques du tapis de course risquent de s’user prématurément. 17 COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT INTÉGRÉ se règlera automatiquement sur la nouvelle vitesse et/ou la nouvelle inclinaison. 1.Insérez la clé dans la console. L'entraînement se poursuivra ainsi jusqu'à ce que le dernier segment du graphique commence à clignoter et que le segment prend fin. La courroie mobile ralentira à ce moment jusqu'à l'arrêt. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL page 16. 2. Sélectionnez un entraînement intégré. Remarque : l’objectif de calories est une estimation du nombre de calories que vous brûlerez durant l'entraînement. Le nombre réel de calories que vous brûlerez dépendra de divers facteurs, dont votre poids. De plus, si vous changez manuellement la vitesse ou l’inclinaison du tapis de course durant l'entraînement, cela changera aussi le nombre de calories que vous brûlerez. Pour sélectionner un entraînement intégré, appuyez sur la touche Speed (vitesse), Incline (inclinaison), Intensity (intensité), ou Calorie jusqu'à ce que l'entraînement désiré s’affiche sur l'écran. Quand vous sélectionnez un entraînement intégré, l'inclinaison maximale et la vitesse maximale de l'entraînement se mettent à clignoter sur l'écran pendant quelques secondes, puis un graphique des niveaux de vitesse de l'entraînement défilent sur l'écran. Si vous sélectionnez un entraînement de calories, l'écran affichera également le nombre approximatif de calories que vous brûlerez. i la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop S élevée ou trop faible à tout moment durant l’entraînement, vous pouvez la changer en appuyant sur les touches de la Vitesse ou de l’Inclinaison ; cependant, quand le segment suivant commence, le tapis de course se règlera automatiquement sur la vitesse et l'inclinaison programmées pour ce segment. 3. Commencez l’entraînement. ppuyez sur la touche Start (marche) ou sur la A touche d'augmentation de la Speed pour commencer l'entraînement. Peu de temps après avoir appuyé sur la touche, le tapis de course se règlera automatiquement sur la première vitesse et la première inclinaison programmées pour l'entraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher. Pour interrompre l'entraînement à tout moment, appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se mettra à clignoter sur l'écran. Pour reprendre l'entraînement, appuyez sur la touche Start ou sur la touche d’augmentation de la Speed. La courroie mobile se mettra alors à tourner à 2 km/h. Quand le segment suivant de l'entraînement commence, le tapis de course se règlera automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour ce segment. Chaque entrainement est divisé en segments d’une minute. Une vitesse et une inclinaison sont programmées pour chaque segment. Remarque : la même vitesse et/ou la même inclinaison peuvent être programmées pour des segments consécutifs. 4.Suivez votre progression sur les écrans. Durant l'entraînement, le graphique représentera Segment en Cours votre progression. Le segment du graphique qui clignote correspond au segment en cours de l'entraînement. La hauteur du segment qui clignote correspond à la vitesse du segment en cours. À la fin de chaque segment, une série de tonalités retentit et le segment suivant du graphique se met à clignoter. Si une nouvelle vitesse et/ou une nouvelle inclinaison sont programmées pour le segment suivant, la nouvelle vitesse et/ou la nouvelle inclinaison apparaitront sur les écrans pendant quelques minutes, puis le tapis de course Référez-vous à l'étape 5 page 17. Le coin inférieur gauche de l'écran affichera le temps restant plutôt que le temps écoulé. 5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré. Référez-vous à l'étape 6 page 17. 6. Allumez le ventilateur, si désiré. Référez-vous à l'étape 7 page 17. 7.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Référez-vous à l'étape 8 page 17. 18 COMMENT UTILISER UN ENTRAINEMENT DU PROGRAMME DE PERTE DE POIDS DE 8 SEMAINES 5.Commencez l’entraînement. Appuyez sur la touche GO (aller) ou sur la touche Start (marche) pour commencer l'entraînement. 1.Insérez la clé dans la console. L'entraînement fonctionnera de la même manière qu'un entraînement intégré (voir l'étape 3 page 18). Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL page 16. 6. Suivez votre progression sur les écrans. 2.Sélectionnez la semaine désirée du programme. Référez-vous à l'étape 5 page 17. Le coin inférieur gauche de l'écran affichera le temps restant plutôt que le temps écoulé. Pour sélectionner la semaine désirée du programme, Numéro de la Semaine appuyez plusieurs fois sur la touche Select Week (choix de la semaine) jusqu'à ce que le numéro de la semaine désirée apparaisse sur l'écran supérieur gauche. 7. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré. Référez-vous à l'étape 6 page 17. 8. Allumez le ventilateur, si désiré. Référez-vous à l'étape 7 page 17. 9.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. 3. Sélectionnez le jour désiré du programme. Il y a trois jours d'entraînement pour chaque semaine du Numéro du Jour programme. Pour sélectionner le jour désiré du programme, appuyez plusieurs fois sur la touche Select Day (choix du jour) jusqu'à ce que le numéro désiré du programme apparaisse sur l'écran supérieur droit. Référez-vous à l'étape 8 page 17. 4. Entrez votre poids. Pour permettre à la console de calculer le nombre de calories que vous brûlerez de manière plus précise, appuyez sur les touches d'augmentation et de diminution Enter Weight (entrer le poids) pour entrer votre poids. La console réglera le niveau d'intensité de l'entraînement selon le poids entré. 19 COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO DE LA CONSOLE LE MODE D'INFORMATION La console est équipée d'un mode d'information qui enregistre les données d'utilisation du tapis de course. Le mode d'information vous permet aussi de sélectionner les miles ou les kilomètres comme unité de mesure, et d'activer ou de désactiver le mode d'affichage démo. Pour écouter de la musique ou des livres audio sur le système audio de la console pendant que vous vous entraînez, branchez un câble audio à deux bouts mâles de 3,5mm (non inclus) dans la prise de la console et dans la prise de votre lecteur MP3 ou votre lecteur de CD ; assurez-vous que le câble est bien enfoncé. Remarque : pour acheter un câble audio, rendez-vous dans un magasin d'appareils électroniques. Pour sélectionner de mode d’information, maintenez enfoncée la touche Stop (arrêt) pendant que vous insérez la clé dans la console, puis relâchez la touche Stop. Lorsque le mode information est sélectionné, l'écran affiche les données suivantes : Ensuite, appuyez sur la touche de lecture de votre lecteur. Réglez le volume en utilisant les touches d’augmentation et de diminution du volume sur la console, ou le bouton de réglage du volume de votre lecteur. • L e nombre d'heures d'utilisation du tapis de course. • L e nombre total de miles ou de kilomètres parcourus par la courroie mobile. Remarque : si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD saute, placez le lecteur de CD sur le sol ou sur une autre surface plane plutôt que sur la console. • U n « E » pour les miles anglais ou un « M » pour les kilomètres. Pour changer d'unité de mesure, appuyez sur la touche Enter (entrer). • U n « On », « Off » ou « Auto » pour le réglage du rétro-éclairage. Pour changer le réglage du rétroéclairage, appuyez sur la touche de diminution de la Vitesse. Pour quitter le mode d'information, retirez la clé de la console. 20 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE Pour éviter d'endommager le tapis de course, réglez l'inclinaison sur le niveau zéro avant de plier l'appareil. Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez le cordon d'alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg pour soulever, baisser ou déplacer le tapis de course. vant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme il A est décrit à gauche. ATTENTION : Assurez-vous que le bouton du loquet est verrouillé dans la position de rangement. Le déplacement du tapis de course peut requérir la participation de deux personnes. 1. Tenez le cadre et l'une des rampes, puis placez un pied contre une roulette. 1. Tenez fermement le cadre métallique à l'endroit indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit. 1 Cadre 1 Rampe Cadre Roue 2. Tirez la rampe vers vous jusqu’à ce que le tapis de course commence à rouler sur les roulettes, puis déplacez-le doucement jusqu'à l'endroit désiré. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de course sans l’avoir incliné vers l’arrière, ne tirez pas sur le cadre, et ne déplacez pas le tapis de course sur une surface irrégulière. 2.Soulevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du loquet soit verrouillé en position de rangement. ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet est verrouillé. 2 3. Placez un pied contre une roulette puis baissez le tapis de course avec précaution. COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L'UTILISER Cadre 1. Référez-vous au schéma 2. Tenez l’extrémité supérieure du cadre du tapis de course de la main droite. Ensuite, tirez le bouton du loquet vers la gauche. IMPORTANT : ne tournez pas le bouton du loquet. Si nécessaire, poussez le cadre légèrement vers l'avant. Faites pivoter le cadre vers le bas, de quelques centimètres, puis lâchez le bouton du loquet. Bouton du Loquet our protéger votre sol ou votre moquette, plaP cez un tapis sous l’appareil. Protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis de course en position de rangement dans une pièce où la température peut dépasser 30° C. 2. Référez-vous au schéma 1 à gauche. Tenez le tapis de course fermement des deux mains et baissez-le jusqu’au sol. ATTENTION : ne tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique et ne laissez pas chuter le cadre. Pliez les jambes et gardez le dos droit. 21 LOCALISATION D’UN PROBLÈME La plupart des problèmes de tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes simples ci-dessous. Identifiez le symptôme correspondant et suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin d’aide supplémentaire, reportez-vous à la couverture avant du manuel. SYMPTÔME : les écrans de la console restent allumés lorsque la clé est retirée de la console a. L a console est équipée d’un mode d'affichage démo conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé dans un magasin. Si les écrans restent allumés lorsque la clé est retirée, cela indique que le mode démo est activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez la touche Stop (arrêt) enfoncée pendant quelques secondes. Si les écrans sont toujours allumés, référez-vous à la section LE MODE D’INFORMATION page 20 pour désactiver le mode démo. SYMPTÔME : l’appareil ne se met pas en marche a.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise murale mise à la terre (voir page 13). Si une rallonge doit être utilisée, n’utilisez qu’une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d’une longueur maximale de 1,5 m. SYMPTÔME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement b.Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement introduite dans la console. a.Retirez la clé de la console et débranchez le cordon d’alimentation. Retirez les trois Vis #8 x 3/4" (6). Retirez doucement le Capot du Moteur (57) en le faisant glisser. c.Vérifiez l’interrupteur du tapis de course situé près du cordon d’alimentation. Si le disjoncteur émerge de l’appareil tel qu’il est illustré, l’interrupteur a disjoncté. Pour réinitialiser l’interrupteur, attendez cinq minutes, puis renfoncez-le. a c 57 Disjoncté Initialisé SYMPTÔME : l’appareil se met hors fonction pendant l’utilisation a.Vérifiez l’interrupteur (voir le schéma ci-dessus). Si l’interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes, puis renfoncez-le. b.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis rebranchez-le. c.Retirez la clé de la console, puis réintroduisez-la. d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, reportez-vous à la page couverture avant de ce manuel. 22 6 SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit quand on monte dessus Localisez le Capteur Magnétique (94) et l’Aimant (95) du côté gauche de la Poulie (43). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant et le Capteur Magnétique soient alignés. Assurez-vous que l'espace entre l'Aimant et le Capteur Magnétique est d'environ 3 mm. Si nécessaire, dévissez la Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (19), déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis. Réinstallez le Capot du Moteur (non illustré) à l'aide des trois Vis #8 x 3/4" (non illustrées) et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier l'exactitude de la lecture de la vitesse. a. Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis de course peuvent diminuer et la courroie mobile peut s'endommager. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, 1/4 de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever les rebords de la courroie mobile de 5 à 7 cm au-dessus de la plate-forme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue. Vue du Haut 43 Droit 19 95 94 3 mm a Gauche 5–7 cm SYMPTÔME : l’inclinaison du tapis de course ne change pas correctement a. Maintenez enfoncées la touche Stop (arrêt) et la touche d’augmentation de la Speed (Vitesse), insérez la clé dans la console, puis relâchez les touches Stop et d'augmentation de la Vitesse. Ensuite, appuyez sur la touche Priority Display (écran prioritaire). Ensuite, appuyez une fois sur la touche d'augmentation de l'Inclinaison. Le tapis de course se soulèvera alors automatiquement jusqu’à l’inclinaison maximale, puis reviendra au niveau minimal. Ceci permettra de calibrer le système d’inclinaison. Si le système d'inclinaison ne se calibre pas, appuyez de nouveau sur la touche Stop, puis de nouveau sur la touche d'augmentation ou de diminution de l’Inclinaison. Lorsque l'inclinaison est calibrée, retirez la clé de la console. Vis de Réglage du Rouleau-guide b.Votre tapis de course est équipée d'une courroie mobile enduite d'un lubrifiant haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou d'autres substances sur la courroie mobile ou sur la plate-forme de marche, à moins qu’un représentant de service autorisé ne vous demande de le faire. De telles substances peuvent endommager la courroie mobile et en accélérer l'usure. Si vous pensez que la courroie mobile requiert plus de lubrifiant, référez-vous à la couverture avant du manuel. c.Si la courroie mobile ralentit toujours quand on marche dessus, référez-vous à la couverture du manuel pour contacter le service à la clientèle. 23 SYMPTÔME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand on monte dessus b. S i la courroie mobile glisse quand on marche dessus, retirez la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide dans le sens des aiguilles d'une montre, 1/4 de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, les rebords de la courroie peuvent être soulevés de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue. a. S i la courroie mobile n’est pas centrée, retirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Si la courroie mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau-guide gauche dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/2 tour ; si la courroie mobile s’est décalée vers la droite, tournez la vis du rouleau-guide gauche dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, 1/2 tour. Faites attention de ne pas trop tendre la courroie mobile. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée. b a 24 CONSEILS POUR L’EXERCICE Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d’entraînement. AVERTISSEMENT : avant de commencer ce programme d’exercice ou tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé. Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque. Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d’entraînement. Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats. CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT INTENSITÉ DE L’EXERCICE Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l’effort. Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics. Exercices dans la Zone d’Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez; ne retenez jamais votre souffle. Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement. Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics. FRÉQUENCE DE L’EXERCICE Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours. 25 LISTE DES PIÈCES N°. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 Qté. N°. du Modèle PETL79713.0 R0513A Description N°. 2 Vis de Terre #8 x 1/2" 2 Boulon 3/8" x 2 1/2" 2 Écrou 3/8" 6 Vis 3/8" x 4" 10 Rondelle Étoilée 3/8" 41 Vis #8 x 3/4" 2 Vis 5/16" x 1" 2 Rondelle Étoilée 5/16" 4 Vis 3/8" x 3 1/2" 4 Vis 1/4" x 1" 10 Vis #3 x 1/4" 1 Boulon M8 x 45mm 2 Enceinte 2 Vis 1/4" x 2 1/2" 2 Boulon 3/8" x 1 3/8" 2 Boulon 1/2" x 2 1/4" 2 Écrou 1/2" 3 Pince du Capot 19 Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" 2 Boulon 3/8" x 1 3/4" 4 Écrou de Verrouillage 3/8" 2Bague d'Espacement du Moteur d'Inclinaison 2 Vis 1/4" x 3/8" 4 Vis #8 x 1/2" 2 Boulon 5/16" x 1 1/4" 1 Boîtier de l'Enceinte Gauche 2 Boulon 5/16" x 1 3/4" 2 Rondelle 5/16" 4 Écrou 5/16" 1 Boîtier de l'Enceinte Droite 1 Barre Transversale du Détecteur 1 Vis 1/4" x 2" 8 Vis Autoperçante #8 x 1" 2 Pince de la Console 2Bague d’Espacement du Coussin de la Base 4 Coussin de la Plate-forme 1 Repose-pieds Gauche 1Autocollant d’Avertissement du Loquet 1 Plate-forme de Marche 1 Courroie Mobile 2 Guide de la Courroie 2Bague d'Espacement en Caoutchouc 1 Rouleau de Traction/Poulie 1 Boîtier de l'Enceinte Gauche 1 Plateau Gauche 1 Courroie du Moteur de Traction 1 Moteur de Traction 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 26 Qté. Description 2 Bague d'Espacement du Cadre 1 Cadre 1 Repose-pieds Droit 1 Loquet de Rangement 1 Pied Arrière Droit 1 Pied Arrière Gauche 1 Vis à Tête Cylindrique #8 x 1/2" 4 Vis du Contrôleur #8 x 1/2" 1 Rouleau-guide 1 Capot du Moteur 2Bague d'Espacement du Cadre d'Inclinaison 1 Cadre d'Inclinaison 1 Moteur d'Inclinaison 1 Réceptacle 1 Contrôleur 3 Attache de Fil 1 Plaque du Panneau Ventral 1 Interrupteur 1 Cordon d'Alimentation 1 Passe-fil 1 Panneau Ventral 2 Embout de la Rampe 1 Fil du Montant 1 Rampe Gauche 1 Rampe Droite 1 Boîtier Gauche de la Base 1 Boîtier Droit de la Base 1 Montant Gauche 1 Montant Droit 4 Embout de la Base 2 Autocollant d'Avertissement 4 Coussin de la Base 1 Base 2 Roue 1 Clé/Pince 1 Base de la Console 1 Filtre 1 Plateau Droit 1 Console 1 Cadre de la Console 4 Coussin Inférieur 1 Fil de Terre de la Console 2 Écrou M8 2 Attache de Fil de la Console 1 Boîtier de l'Enceinte Droite 1 Pince du Capteur Magnétique 1 Capteur Magnétique 1 Aimant 1 Barre Transversale du Loquet 2 Vis 1/4" x 1 3/4" N°. Qté. 98 99 100 101 102 103 2 1 7 1 1 5 Description N°. Qté. Bague du Moteur Isolateur du Moteur Vis Mécanique #8 x 1/2" Boulon #8 x 3/4" Écrou #8 Rondelle Étoilée #8 104 105 106 107 * 1 1 1 2 – Description Boulon M8 x 50mm Support du Filtre Support de Mise à la Terre Coussin de la Plate-forme Manuel de l’Utilisateur Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée. 27 14 19 53 29 88 36 107 19 25 28 56 19 38 19 88 36 107 19 52 39 14 19 97 19 19 25 19 37 24 40 41 29 19 42 28 19 88 36 90 107 19 19 29 27 95 97 88 12 96 107 23 36 43 94 93 19 98 19 19 16 1 46 50 51 24 99 48 19 41 47 90 27 32 48 42 28 29 105 84 49 102 103 100 101 16 104 100 SCHÉMA DÉTAILLÉ A N°. du Modèle PETL79713.0 R0513A SCHÉMA DÉTAILLÉ B N°. du Modèle PETL79713.0 R0513A 6 6 6 58 57 21 59 21 58 17 20 21 17 60 20 55 100 103 66 21 22 62 103100 106 63 18 18 6 6 64 18 61 65 6 6 6 68 6 6 29 SCHÉMA DÉTAILLÉ C N°. du Modèle PETL79713.0 R0513A 9 5 10 54 71 89 31 8 7 69 6 6 6 70 6 6 6 75 9 5 10 72 4 8 69 7 15 5 73 76 77 78 15 1 67 35 2 77 79 33 81 77 79 78 80 5 35 3 4 79 81 33 33 3 74 77 79 33 5 4 2 30 SCHÉMA DÉTAILLÉ D N°. du Modèle PETL79713.0 R0513A 86 91 45 55 6 82 6 13 87 6 83 11 26 11 34 6 13 6 6 6 11 11 6 6 34 6 6 11 11 6 6 6 11 6 85 6 44 30 6 92 6 31 6 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler : • le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel) INFORMATION POUR LE RECYCLAGE Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au terme de sa durée de vie utile comme l’exige la loi. Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement où vous avez acheté ce produit. Nº. de Pièce 344899 R0513A Imprimé en Chine © 2013 ICON IP, Inc.