▼
Scroll to page 2
of
36
Nº. du Modèle HETL13913.0 Nº. de Série Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour référence. MANUEL DE L’UTILlSATEUR Autocollant du Numéro de Série SERVICE À LA CLIENTÈLE Si vous avez des questions, ou si des pièces sont manquantes ou endommagées, veuillez contacter le Service à la Clientèle (voir les informations ci-dessous), ou contactez le magasin où vous avez acheté cet appareil. Site Internet : www.iconsupport.eu Courriel : csfr@iconeurope.com FRANCE Téléphone : 0811 98 00 11 Fax : 01 30 56 27 30 BELGIQUE Téléphone : 0800 58 095 Fax : +33 (0) 1305 62 730 du lundi au vendredi, de 8h à 20h ; le samedi, de 9h à 13h ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. www.iconeurope.com nslation: TABLE DES MATIÈRES EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page INFORMATION POUR LE RECYCLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT 252913 Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertissements en anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique l’emplacement des autocollants d’avertissement. Si un autocollant est manquant ou illisible, référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à l’échelle. HEALTHRIDER est une marque enregistrée de ICON IP, Inc. 2 French Spanish PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résultant de l’utilisation de cet appareil. 1. Le propriétaire est responsable de s’assurer que tous les utilisateurs du tapis de course sont correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions. 11. Portez des vêtements de sport quand vous utilisez le tapis de course. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Des vêtements avec support athlétique sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N'utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes ou en sandales. 2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d'exercices. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans et celles ayant des problèmes de santé. 12. Branchez le cordon d'alimentation sur un circuit mis à la terre (référez-vous à la page 17). Aucun autre appareil ne doit être branché sur le même circuit. 3. Utilisez le tapis de course uniquement de la manière décrite dans ce manuel. 4. Ce tapis de course est conçu uniquement pour une utilisation privée. N'utilisez pas le tapis de course dans un cadre commercial, locatif ou institutionnel. 13. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m. 5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. Ne placez pas le tapis de course dans un garage, sur un patio couvert ou près d’une source d’eau. 14. Gardez le cordon d’alimentation à l'écart des surfaces chauffantes. 15. Ne tournez jamais la courroie mobile lorsque l’appareil est éteint. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon d'alimentation ou la prise sont endommagés, ou si l'appareil ne fonctionne pas correctement. (Référezvous à la section LOCALISATION D’UN PROBLÉME page 26 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement). 6. Placez le tapis de course sur une surface plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 0,6 m de chaque côté. Ne placez pas le tapis de course sur une surface qui pourrait bloquer les bouches d’aération. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l'appareil. 7. Ne faites pas fonctionner le tapis de course dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré. 16. Veuillez lire attentivement, comprendre et testez les procédures d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis de course (voir la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page 19). 8. Gardez toujours les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course. 17. Ne mettez jamais le tapis de course en marche quand vous vous tenez sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes quand vous utilisez le tapis de course. 9. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par des personnes dont le poids est supérieur à 150 kg. 18. Le tapis de course est capable d’atteindre des vitesses élevées. Changez la vitesse progressivement de manière à éviter les changements de vitesse brusques. 10. Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois utiliser le tapis de course. 3 19. Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas un dispositif médical. Divers facteurs comme les mouvements de l'utilisateur peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le détecteur ne sert qu'à donner une idée approximative des fluctuations de votre rythme cardiaque durant l’exercice. rangement retient fermement le cadre en position de rangement. 23. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du tapis de course. 24. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement. 20. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans surveillance. Retirez toujours la clé de la console, placez l'interrupteur d'alimentation sur la position OFF (arrêt) (voir le schéma page 5 pour l'emplacement de l'interrupteur) et débranchez le cordon d’alimentation lorsque le tapis de course n’est pas utilisé. 25. 21. N'essayez pas de soulever, d'abaisser ou de déplacer le tapis de course tant qu'il n'est pas correctement assemblé. (Référez-vous aux sections ASSEMBLAGE à la page 7, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 25.) Vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg pour soulever, baisser ou déplacer le tapis de course. DANGER : débranchez toujours le cordon d’alimentation immédiatement après l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant d'effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins qu’un représentant de service autorisé ne vous demande de le faire. Seul un représentant de service autorisé peut effectuer tout réglage qui n’est pas décrit dans ce manuel. 26. Un excès d’exercice peut entrainer des blessures graves voire la mort. Si vous ressentez des étourdissements ou de la douleur, arrêtez immédiatement l’exercice et retrouvez votre calme. 22. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de GARDEZ CES INSTRUCTIONS 4 AVANT DE COMMENCER Merci d'avoir choisi le nouveau tapis de course de HEALTHRIDER® H150T. Le tapis de course H150T offre un éventail impressionnant de fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices chez vous plus agréables et plus efficaces. pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel. Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez vous référer à la page de couverture de ce manuel Longueur : Largeur : Poids : Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel. 203 cm 97 cm 102 kg Console Plateau d’Accessoires Détecteur du Rythme Cardiaque Rampe Clé/Pince Capot du Moteur Courroie Mobile Interrupteur Repose-pieds Roue Coussin de la Plate-forme Vis de Réglage Rouleau-guide 5 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la Liste des Pièces, vers la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange peuvent être incluses. Rondelle Étoilée #10 (5)–4 Vis Argentée #8 x 1/2" (6)–1 Rondelle Étoilée 5/16" (8)–4 Vis #8 x 1/2" (1)–14 Rondelle Étoilée 3/8" (10)–8 Vis Autoperçante #8 x 3/4" (13)–8 Vis 5/16" x 2 3/4" (12)–4 Vis #8 x 3/4" (14)–4 Vis 3/8" x 1 1/4" (3)–4 Boulon 3/8" x 2" (2)–2 Vis 3/8" x 2 3/4" (22)–4 5/16" Flat Washer (XX)–4 3/8" x 4" Screw (3)–6 6 3/8" x 3 1/2" Screw (9)–4 Écrou 3/8" (9)–2 Vis #10 x 3/4" (4)–4 ASSEMBLAGE • Il faut deux personnes pour assembler cet appareil. • Pour identifier les petites pièces, référez-vous à la page 6. • Placez toutes les pièces sur un espace dégagé et retirez tout le matériel d'emballage. Ne jetez pas le matériel d'emballage avant d'avoir terminé toutes les étapes de l'assemblage. • L'assemblage requiert les outils suivants : les clés hexagonales incluses une clé à molette • Durant le transport, il est possible qu'une substance grasse se dépose sur les surfaces du tapis de course. Ceci est normal. S’il y a du lubrifiant sur le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif. un tournevis à pointe cruciforme des ciseaux des pinces à bec Pour éviter d'abîmer les pièces, n'utilisez pas d’outils électriques. • Les pièces portant l'indication « L » ou « Left » font référence au côté gauche, et les pièces portant l'indication « R » ou « Right » font référence au côté droit. 1. A ccédez au www.iconsupport.eu sur votre ordinateur afin d'enregistrer votre produit. 1 • pour activer votre garantie • p our vous épargner du temps lors d'une communication avec le Service à la Clientèle • p our nous permettre de vous informer des mises à niveaux et des offres Remarque : si vous n'avez pas accès à l'Internet, appelez le Service à la Clientèle (voir la couverture avant du manuel) pour enregistrer votre produit. 7 2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché. 2 29 Avec l’aide d’une deuxième personne, placez le tapis de course sur son côté droit. Trou 6 91 A Faites passer le Fil du Montant (91) et le fil de terre de la base (A) dans le trou indiqué sur la Base (29). 90 Attachez le fil de terre (A) sur la Base (29) à l’aide d’une Vis Argentée #8 x 1/2" (6). Assurez-vous que le Passe-fil (90) est bien enfoncé dans le trou carré dans la Base (29). Référez-vous au schéma encadré. Coupez l'attache en plastique près du Fil du Montant (91). Faites attention de ne pas abîmer le Fil du Montant. Attache Couper 91 3.Attachez la Protection de la Roue Gauche (110) sur la Base (29) à l'aide de deux Vis #8 x 3/4" (14). 3 37 14 Ensuite, attachez quatre Coussins de la Base (37) sur la Base (29) à l'aide de huit Vis Autoperçantes #8 x 3/4" (13) (seuls deux Coussins de la Base sont illustrés). Ne serrez pas excessivement les Vis. 13 Avec l’aide d’une deuxième personne, tournez le tapis de course pour que la Base (29) soit à plat sur le sol. 29 Attachez la Protection de la Roue Droite (non illustrée) comme il est décrit ci-dessus. 8 13 37 110 4.Identifiez le Montant Gauche (84). Demandez à une autre personne de tenir le Montant Gauche près de la Base (29). 4 91 Référez-vous au schéma encadré. Attachez fermement l'attache de fil à l'intérieur du Montant Gauche (84) autour de l’extrémité du Fil du Montant (91). Ensuite, tirez l'autre extrémité de l'attache de fil jusqu'à acheminer le Fil du Montant hors du Montant Gauche. 84 Attache de Fil Attache de Fil 84 91 5.Tenez le Montant Gauche (84) contre la Base (29). Faites attention de ne pas pincer les fils. Si nécessaire, placez le fil de terre de la base (A) dans le trou sur le côté du Montant Gauche. Insérez deux Vis 3/8" x 2 3/4" (22) avec deux Rondelles Étoilées 3/8" (10), et deux Vis 3/8" x 1 1/4" (3) avec deux Rondelles Étoilées 3/8" (10) dans le Montant Gauche. 5 Vissez de quelques tours seulement les Vis 3/8" x 2 3/4" (22) et les Vis 3/8" x 1 1/4" (3) jusqu'à ce que les têtes des Vis touchent le Montant Gauche (84) ; ne vissez pas encore complètement les Vis. Remarque : il sera peut-être utile d'utiliser la petite clé hexagonale (B) pour la Vis indiquée. 84 22 Attachez le Montant Droit (non illustré) de la même manière. Remarque : il n’y a pas de fils sur le côté droit. 10 3 9 B 10 A 10 29 29 91 6.Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base (88, 89). 6 Glissez le Boîtier Gauche de la Base (88) sur le Montant Gauche (84). Glissez le Boîtier Droit de la Base (89) sur le Montant Droit (85). N'enfoncez pas encore les Boîtiers de la Base en place. 85 89 84 88 7.Identifiez la Rampe (79) gauche. S'il y a un fil dans la Rampe gauche, retirez-le et jetez-le. 7 Tenez la Rampe (79) gauche près du Montant Gauche (84). Insérez l'attache de fil du Fil du Montant (91) par le bas dans la Rampe gauche, puis tirez-le hors de l'extrémité de la Rampe gauche, comme sur le schéma. Ensuite, tirez le Fil du Montant à travers la rampe gauche. 12 91 79 8 C Attache Fil Attachez la Rampe (79) gauche sur le Montant Gauche (84) à l'aide de deux Vis 5/16" x 2 3/4" (12) et deux Rondelles Étoilées 5/16" (8). Faites attention de ne pas pincer le Fil du Montant (91). Ne serrez pas encore les Vis. 84 Retirez et jetez les deux vis (C) indiquées de la Rampe (79) gauche. 10 8.Attachez la Rampe (79) droite sur le Montant Droit (85) à l'aide de deux Vis 5/16" x 2 3/4" (12) et deux Rondelles Étoilées 5/16" (8). Ne serrez pas encore les Vis. 8 12 Retirez et jetez les deux vis (C) indiquées de la Rampe (79) droite. 8 C 79 85 9.Placez la Base de la Console (98), la face vers le bas, sur une surface douce pour ne pas la rayer. 94 11 101 Retirez les deux vis (D) et les deux attaches de fil de la Barre Transversale du Détecteur (81). Ensuite, retirez la Barre Transversale du Détecteur et jetez les vis. 98 D Retirez les quatre Vis 5/16" x 5/8" (11) du Cadre de la Console (101). Les Vis seront utilisées plus tard 11 Attache 81 Attache 11 10.Identifiez les Plateaux Gauche et Droit (95, 96). 10 Attachez les Plateaux Gauche et Droit (95, 96) sur la Base de la Console (98) à l'aide de huit Vis #8 x 1/2" (1). Conseil : il sera plus facile de visser les deux Vis à l'intérieur puis de glisser les Plateaux en place avant de serrer les six autres Vis. 1 101 96 1 95 Remarque : il sera peut-être nécessaire de tourner le Cadre de la Console (101) vers le haut quand vous attachez les Plateaux Gauche et Droit (95, 96). 1 98 1 1 11. IMPORTANT : pour ne pas abimer la Barre Transversale du Détecteur (81), n'utilisez pas d’outils électriques et ne serrez pas excessivement les Vis #10 x 3/4" (4). 11 4 79 Orientez la Barre Transversale du Détecteur (81) comme sur le schéma. Attachez la Barre Transversale du Détecteur sur les Rampes (79) à l'aide de quatre Vis #10 x 3/4" (4) et quatre Rondelles Étoilées #10 (5). Vissez chacune des quatre Vis de quelques tours avant de toutes les serrer. 81 12 4 91 5 Assurez-vous que le Fil du Montant (91) n’est pas pincé. Serrez fermement les quatre Vis 5/16" x 2 3/4" (12). 79 12 12 5 12.Avec l’aide d’une deuxième personne, tenez l’assemblage de la console près des Rampes (79) (seule une rampe est illustrée). 12 Assemblage de la Console Branchez le fil de terre de l’assemblage de la console dans le Fil de Terre (80) sur la Barre Transversale du Détecteur (81). Branchez le Fil du Montant (91) dans le fil de la console. Référez-vous au schéma encadré. Les connecteurs doivent glisser facilement l’un dans l’autre et s’enclencher en place. Si ce n'est pas le cas, tournez un des connecteurs et essayez de nouveau. SI VOUS NE BRANCHEZ PAS CORRECTEMENT LES CONNECTEURS, LA CONSOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE QUAND VOUS L'ALLUMEZ. Ensuite, retirez l'attache de fil du Fil du Montant. Fil de Terre 91 80 Fil de la Console 91 13.Placez l'assemblage de la console sur les Rampes (79). Assurez-vous que les fils ne sont pas pincés. Insérez l'excédent du Fil du Montant (91) derrière le Cadre de la Console (101). Fil de la Console 13 79 81 Attache de Fil Assemblage de la Console 101 Attachez l’assemblage de la console sur les supports des Rampes (79) à l’aide des quatre Vis 5/16" x 5/8" (11) que vous avez enlevées à l’étape 9. Ne serrez pas encore les Vis. 91 79 11 13 79 11 14.Attachez la Barre Transversale du Détecteur (81) sur l’assemblage de la console à l'aide de six Vis #8 x 1/2" (1). Vissez chacune des six Vis de quelques tours avant de toutes les serrer. 14 Vissez fermement les quatre Vis de 5/16" x 5/8" (11). Assemblage de la Console 11 11 81 1 15.Vissez fermement les quatre Vis 3/8" x 2 3/4" (22), puis les quatre Vis 3/8" x 1 1/4" (3) (un seul côté est illustré). 1 15 Enfoncez le Boîtier Gauche de la Base (88) et le Boîtier Droit de la Base (non illustré) sur la Base (29) jusqu’à ce qu’ils s’emboitent l'un dans l'autre avec un bruit sec. 88 22 3 3 29 14 1 16.Soulevez le Cadre (57) jusqu'à la position indiquée. Demandez à une autre personne de tenir le Cadre jusqu'à la fin de l'étape 17. 16 57 Orientez le Loquet de Rangement (54) de manière à ce que le grand cylindre et le bouton du loquet soient orientés comme sur le schéma. Retirez toutes les attaches du bout du Loquet de Rangement (54). Attachez la partie inférieure du Loquet de Rangement sur la Base (29) à l’aide d’un Boulon 3/8" x 2" (2) et d’un Écrou 3/8" (9). 29 Bouton du Loquet 17.Attachez l’extrémité supérieure du Loquet de Rangement (54) sur le Cadre (57) à l’aide d’un Boulon 3/8" x 2" (2) et d’un Écrou 3/8" (9). 9 2 54 Grand Cylindre 17 57 Baissez le Cadre (57) (référez-vous à la section COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L'UTILISER à la page 25). 9 2 54 18.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr ; elle vous servira pour ajuster la courroie mobile (voir les pages 27 et 28). 15 LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE COMMENT PORTER LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE Le détecteur du rythme cardiaque comporte une sangle du torse et un capteur. Insérez la languette sur l’une des extrémités de la sangle du torse dans l’une des extrémités du capteur, comme sur le schéma. Ensuite, enfoncez l’extrémité du capteur sous la boucle de la sangle du torse. La languette devrait être alignée avec l’avant du capteur. • N’exposez pas le détecteur du rythme cardiaque aux rayons directs du soleil pendant de longues périodes de temps ; ne l’exposez pas non plus à des températures supérieures à 50° C ou inférieures à -10° C. • Ne pliez pas et n’étirez pas excessivement le capteur quand vous utilisez ou quand vous rangez le détecteur du rythme cardiaque. Sangle Languettes du Torse • Pour nettoyer le capteur, utilisez un chiffon humide et un peu de savon doux. Essuyez ensuite le capteur avec un chiffon doux et humide, puis séchez-le complètement avec une serviette douce. N’utilisez jamais de l’alcool ou des produits nettoyants abrasifs ou chimiques pour nettoyer le capteur. Lavez la sangle du torse à la main et laissez-la sécher à l’air libre. Capteur Languette LOCALISATION D’UN PROBLÈME Capteur Boucle Si le détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas correctement, suivez les étapes ci-dessous. • Assurez-vous que vous portez le détecteur du rythme cardiaque comme décrit à gauche. Si le détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas quand il est dans la position décrite, essayez de le placer plus haut ou plus bas sur votre torse. Le détecteur du rythme cardiaque doit être porté sous vos vêtements, serré contre votre peau. Attachez le détecteur du rythme cardiaque autour de votre torse à la hauteur indiquée sur le schéma. Assurez-vous que le logo est placé vers l’avant et à l’endroit. Ensuite, insérez l’autre extrémité de la sangle du torse dans le capteur. Si nécessaire, réglez la longueur de la sangle. • Si votre rythme cardiaque ne s’affiche pas avant que vous ne commenciez à transpirer, humidifiez les surfaces des électrodes. • Pour que la console affiche votre rythme cardiaque, vous devez vous trouver à une longueur de bras de la console. Soulevez le capteur de votre peau, de quelques centimètres, et localisez les deux surfaces des électrodes qui sont recouvertes de rainures. À l’aide de solution saline comme de la salive ou de la solution pour lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des électrodes. Replacez ensuite le capteur contre votre torse. • S’il y a un couvercle de la pile au dos du capteur, remplacez la pile par une pile neuve du même type. • Le détecteur du rythme cardiaque est conçu pour être utilisé par des personnes ayant un rythme cardiaque normal. Les problèmes de lecture du rythme cardiaque peuvent être dus à des conditions médicales telles que les contractions prématurées des ventricules, la tachycardie, et l’arythmie. ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Séchez complètement le capteur avec une serviette douce après chaque utilisation. L’humidité peut maintenir le capteur activé, ce qui use prématurément la pile. • Le fonctionnement du détecteur du rythme cardiaque peut être affecté par des interférences magnétiques causées par des lignes électriques de haute tension et d’autres sources. Si vous pensez que des interférences magnétiques causent un problème, essayez de placer votre appareil dans un endroit différent. • Rangez le détecteur du rythme cardiaque dans un endroit tiède et sec. Ne mettez pas le détecteur du rythme cardiaque dans un sac en plastique ou dans tout autre récipient qui retient l’humidité. 16 FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES COMMENT BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation. Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon recommandé par le fabricant. 1.Branchez la partie indiquée du cordon d’alimentation dans la prise sur le tapis de course. Prise sur le Tapis de Course Cordon d’Alimentation DANGER : un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre augmente les risques de chocs électriques. Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou d’un réparateur si vous avez des doutes sur la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si elle ne rentre pas dans la prise murale, faites installer une prise conforme par un électricien qualifié. 2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise murale appropriée qui est installée conformément aux normes locales. TYPE E UK FR SP PL SK PR Prise Murale TYPE E FR SP PL SK PR IT TYPE F IT 17 DU GR RU SCHÉMA DE LA CONSOLE COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT entraînements personnalisés, de créer vos propres entraînements, de suivre les résultats de vos entraînements, de vous mesurer à d’autres utilisateurs iFit et d'accéder à bien d’autres options. Localisez les messages d’avertissement en anglais sur la console. Les mêmes avertissements en d’autres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse. Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la console. Vous pouvez même écouter votre musique ou vos livres audio préférés durant l'entraînement grâce au système audio de la console. CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE Pour allumer l’appareil, allez à la page 19. Pour utiliser le mode manuel, allez à la page 19. Pour utiliser un entraînement intégré, allez à la page 21. Pour utiliser un entraînement iFit, allez à la page 22. Pour utiliser un entraînement avec un objectif personnalisé, allez à la page 23. Pour utiliser le système audio de la console, allez à la page 23. Pour utiliser le mode d’information, allez à la page 24. La console du tapis de course offre une vaste éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements plus efficaces et plus agréables. Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez changer la vitesse et l'inclinaison du tapis de course d’une simple pression de touche. Pendant que vous vous entraînez, la console affiche des données instantanées sur votre entraînement. Vous pouvez également mesurer votre rythme cardiaque à l'aide du détecteur du rythme cardiaque manuel ou du détecteur du rythme cardiaque du torse. Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à la section LE MODE D'INFORMATION page 24. Par souci de clarté, toutes les instructions dans cette section font référence aux kilomètres. De plus, la console est équipée d'un choix d'entraînements intégrés. Chaque entraînement contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course en vous guidant tout au long d'une séance d'entraînement efficace. Vous pouvez également vous fixer des objectifs en termes de calories brûlées, de distance ou de temps. IMPORTANT : si la console est recouverte d’une feuille en plastique transparent, retirez la feuille. Pour ne pas abîmer la plate-forme de marche, portez des chaussures de sport propres lorsque vous utilisez le tapis de course. La première fois que vous La console est également équipée du mode iFit qui utilisez le tapis de course, vérifiez l'alignement de la permet au tapis de course de communiquer avec ETNE17812 courroie mobile et centrez la courroie si nécessaire votre réseau Wi-Fi par le biais d'un module iFit en (NERTL17812) (voir la page 28). option. Le mode iFit vous permet de télécharger des 18 COMMENT ALLUMER L'APPAREIL COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à des températures froides, laissez-le se réchauffer à la température ambiante avant de l’allumer. Si vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez d'endommager l'écran de la console ou d'autres composantes électriques. 1.Insérez la clé dans la console. Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 17). Ensuite, trouvez l'interrupteur sur le cadre près du cordon d'alimentation. Placez l'interrupteur sur la position Reset (initialisation). Si le mode manuel n'est pas sélectionné, appuyez sur la touche Manual Control (contrôle manuel) de la console. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à gauche. 2.Sélectionnez le mode manuel. Initialisé 3. Mettez la courroie mobile en marche. Pour mettre en marche la courroie mobile, appuyez sur la touche Start (marche), la touche d’augmentation Quick Speed (vitesse rapide) ou sur l'une des touches Quick Speed numérotées de 2 à 22. IMPORTANT : la console est équipée d’un mode d'affichage démo conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé dans un magasin. Si les écrans s’allument quand le cordon d'alimentation est branché et que l'interrupteur d'alimentation est placé sur la position d’initialisation, cela signifie que le mode démo est activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez la touche Stop (arrêt) enfoncée pendant quelques secondes. Si les écrans restent allumés, référez-vous à la section LE MODE D'INFORMATION à la page 24 pour désactiver le mode démo. Si vous appuyez sur la touche Start ou sur la touche d'augmentation de Quick Speed, la courroie mobile se met à tourner à 2 Km/H. Alors que vous vous entraînez, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution de Quick Speed pour changer la vitesse de la courroie comme vous le désirez. Chaque fois que vous appuyez sur l’une des touches, la vitesse change de 0,1 Km/H ; si vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse change par étape de 0,5 Km/H. Remarque : quand vous appuyez sur la touche, la courroie mobile peut prendre quelques instants pour atteindre la vitesse sélectionnée. Ensuite, montez sur les repose-pieds du tapis de Clé course. Trouvez la pince reliée à la clé, et glissez-la surETNE17812 la taille de votre vête(NERTL17812) ment. Ensuite, insérez la clé dans la console. Les écrans Pince s’allument peu de temps après. IMPORTANT : dans une situation d’urgence, la clé peut être tirée hors de la console, ce qui forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez la pince en reculant de quelques pas avec précaution ; si la clé n’est pas tirée hors de la console, réglez la position de la pince. Si vous appuyez sur une des touches numérotées de 2 à 22 de Quick Speed, la vitesse de la courroie mobile change graduellement pour atteindre la vitesse sélectionnée. Pour immobiliser la courroie mobile, appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se met alors à clignoter sur l'écran. Pour remettre la courroie mobile en marche, appuyez sur la touche Start ou sur la touche d'augmentation de Quick Speed. 4.Changez l’inclinaison du tapis de course comme vous le désirez. Pour changer l’inclinaison du tapis de course, appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution Quick Incline (inclinaison), ou sur l’une des touches Quick Incline numérotées de 0 à 15. Chaque fois que vous appuyez sur une des touches, l’inclinaison du tapis de course se règle graduellement sur l’inclinaison sélectionnée. 19 5.Suivez votre progression sur les écrans. 6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré. La matrice : quand vous sélectionnez le mode manuel, la matrice affiche une piste virtuelle de 400 mètres (1/4 de mile). Alors que vous vous entraînez, les indicateurs autour de la piste apparaissent un à un jusqu’à ce que toute la piste soit allumée. La piste disparaît alors et les indicateurs recommencent à s’allumer les uns après les autres. L'écran Cals/Incline (calorie/inclinaison) : cet écran affiche le nombre approximatif de calories brûlées. L'écran affiche également l'inclinaison du tapis de course pendant quelques secondes chaque fois que l’inclinaison change. emarque : si vous utilisez le détecteur du R détecteur cardiaque manuel et le détecteur du torse en même temps, la console ne peut pas afficher votre rythme cardiaque de façon exacte. Pour plus d'informations concernant le détecteur du rythme cardiaque du torse, référez-vous à la page 16. Avant d’utiliser le détecteur du rythme cardiaque, retirez les feuilles en plastique qui recouvrent Plaques les plaques Métalliques métalliques sur la barre du détecteur. De plus, assurez-vous que vos mains sont propres. 'écran Time (temps) : L cet écran affiche le temps écoulé. Remarque : lorsqu’un entrainement est sélectionné, l’écran affiche le temps restant avant la fin de l’entrainement plutôt que le temps écoulé. Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur les repose-pieds et saisissez la barre du détecteur en appuyant la paume de vos mains contre les plaques métalliques ; évitez de bouger les mains. Lorsque votre pouls est détecté, plusieurs tirets apparaissent sur l'écran, puis votre rythme cardiaque s'affiche. Pour une lecture plus précise de votre rythme cardiaque, tenez les plaques métalliques pendant environ 15 secondes. L'écran Distance : cet écran affiche la distance que vous avez parcourue en marchant ou en courant. 7. Allumez le ventilateur, si désiré. Le ventilateur peut tourner à plusieurs vitesses. Appuyez plusieurs fois sur les touches d'augmentation et de diminution du ventilateur pour choisir la vitesse du ventilateur ou pour l'éteindre. 'écran Speed/Pulse L (vitesse/pouls) : cet écran affiche la vitesse de la courroie mobile. L'écran affiche également votre rythme cardiaque lorsque vous utilisez le détecteur du rythme cardiaque manuel ou le détecteur du rythme cardiaque du torse (voir l’étape 6 ). 8.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la touche Stop et réglez l'inclinaison du tapis de course sur le niveau 0. L’inclinaison doit être réglée sur le niveau 0 sinon vous risquez d’endommager le tapis de course lorsque vous le pliez en position de rangement. Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la dans un endroit sûr. ’écran central : cet écran affiche les instructions L pour l’entraînement. Quand un module iFit est connecté à iFit, le symbole iFit s'allume sur l'écran central. Pour remettre les écrans à zéro, appuyez sur la touche Stop (arrêt), retirez la clé de la console puis réinsérez-la. 20 Lorsque vous avez terminé votre entraînement, placez l'interrupteur sur la position Off (arrêt) et débranchez le cordon d'alimentation. IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette précaution, les composantes électriques du tapis de course risquent de s’user prématurément. COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT INTÉGRÉ L'entraînement continue ainsi jusqu'à la fin du dernier segment qui clignote. La courroie mobile ralentit alors jusqu'à l'arrêt. 1.Insérez la clé dans la console. Remarque : l’objectif de calories est une estimation du nombre de calories que vous brûlerez durant l'entraînement. Le nombre réel de calories que vous brûlerez dépend de divers facteurs, dont votre poids. De plus, si vous changez manuellement la vitesse ou l’inclinaison du tapis d'inclinaison durant l'entraînement, cela change aussi le nombre de calories que vous brûlez. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page 19. 2. Sélectionnez un entraînement intégré. Pour sélectionner un entraînement intégré, appuyez sur la touche Calorie, Intensity (intensité), Incline (inclinaison) ou Speed (vitesse), jusqu'à ce que l'entraînement désiré s’affiche sur l'écran. Si la vitesse ou l’inclinaison programmées sont trop élevées ou trop faibles à tout moment durant l’entraînement, vous pouvez les changer en appuyant sur les touches de Quick Speed ou Quick Incline ; cependant, quand le segment suivant commence, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et l'inclinaison programmées pour ce segment. Quand vous sélectionnez un entraînement intégré, l’écran affiche l'inclinaison maximale, la vitesse maximale, la durée, la distance et le nom de l’entraînement. De plus, un graphique des niveaux de vitesse de l'entraînement apparaît sur la matrice. Si vous sélectionnez un entraînement de calorie, le nombre approximatif de calories que vous brûlerez s’affiche à côté du nom de l’entraînement. Pour interrompre l'entraînement à tout moment, appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se met alors à clignoter sur l'écran. Pour reprendre l'entraînement, appuyez sur la touche Start (marche) ou sur la touche d’augmentation Quick Speed. La courroie mobile se met alors à tourner à 2 Km/H. Quand le segment suivant de l'entraînement commence, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour ce segment. 3. Commencez l’entraînement. Appuyez sur la touche Start (marche) ou sur la touche d'augmentation de Quick Speed (vitesse rapide) pour commencer l'entraînement. Quand vous appuyez sur la touche, le tapis de course se règle automatiquement sur la première vitesse et la première inclinaison programmées pour l'entraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher. 4.Suivez votre progression sur les écrans. Chaque entraînement est divisé en segments. Une vitesse et une inclinaison sont programmées pour chaque segment. Remarque : la même vitesse et la même inclinaison peuvent être programmées pour des segments consécutifs. Référez-vous à l'étape 5 à la page 20. 5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré. Durant l'entraînement, Segment en Cours le graphique illustre votre progression. Le segment du graphique qui clignote correspond au segment en cours de l'entraînement. La hauteur du segment qui clignote correspond à la vitesse du segment en cours. À la fin de chaque segment, une série de tonalités retentit et le segment suivant du graphique se met à clignoter. Si une nouvelle vitesse et une nouvelle inclinaison sont programmées pour le segment suivant, la nouvelle vitesse et la nouvelle inclinaison apparaissent sur les écrans pendant quelques secondes, puis le tapis de course se règle automatiquement sur la nouvelle vitesse et la nouvelle inclinaison. Référez-vous à l'étape 6 à la page 20. 6. Allumez le ventilateur, si désiré. Référez-vous à l'étape 7 à la page 20. 7.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Référez-vous à l'étape 8 à la page 20. 21 COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT IFIT Pour plus d'informations sur les entraînements iFit, visitez le site Internet www.iFit.com. Remarque : pour utiliser un module iFit, vous devez avoir accès à un ordinateur relié à Internet et muni d'un port USB. De plus, vous devez avoir accès à un réseau sans fil comprenant un routeur 802.11b/g/n compatible avec la diffusion SSID (les réseaux masqués ne sont pas pris en charge). Vous devez également être inscrit sur iFit.com. Lorsque vous sélectionnez un entraînement iFit, les écrans affichent la durée de l’entraînement, la distance que vous parcourrez en marchant ou en courant, le nombre approximatif de calories que vous brûlerez, le nom de l'entraînement, la vitesse maximale et l'inclinaison maximale. Si vous choisissez un entraînement de compétition, l’écran effectuera un compte à rebours avant le départ. 1.Insérez la clé dans la console. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page 19. Remarque : vous pourrez peut-être avoir accès à des entraînements de démonstration en appuyant sur les touches iFit. Pour utiliser les entraînements de démonstration, retirez le module iFit de la console et appuyez sur l'une des touches iFit. 2. Insérez le module iFit dans la console. Pour insérer le module iFit, référez-vous aux instructions incluses avec le module. 5. Commencez l’entraînement. IMPORTANT : pour respecter les normes de sécurité concernant l'exposition aux ondes, l'antenne et le transmetteur du module iFit doivent être placés à une distance minimale de 20 cm des personnes et ne peuvent être reliés à aucune autre antenne ni aucun autre transmetteur. Référez-vous à l'étape 3 à la page 21. Durant certains entraînements, la voix d'un entraîneur personnel peut vous guider pas à pas. Vous pouvez sélectionner un paramètre pour votre entraîneur audio (voir la section LE MODE D'INFORMATION à la page 24). 3. Sélectionnez un utilisateur. Pour interrompre l'entraînement à tout moment, appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se met alors à clignoter sur l'écran. Pour reprendre l'entraînement, appuyez sur la touche Start (marche) ou sur la touche d’augmentation de la Quick Speed. La courroie mobile se met alors à tourner à la vitesse programmée pour le premier segment de l'entraînement. Quand le segment suivant de l'entraînement commence, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour le segment suivant. Si plus d'un utilisateur est inscrit sur votre compte iFit.com, vous pouvez changer d'utilisateur dans l’écran iFit principal. Appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution situées près de la touche Enter (entrer) pour sélectionner un utilisateur. 4. Sélectionnez un entraînement iFit. Pour sélectionner un entraînement iFit, appuyez sur l’une des touches iFit. Avant de pouvoir télécharger certains entraînements, vous devez les ajouter à votre liste d'attente sur iFit.com. 6.Suivez votre progression sur les écrans. Référez-vous à l'étape 5 à la page 20. Appuyez sur la touche Map (carte), Train (s'entraîner) ou Lose Wt. (perdre du poids) pour télécharger l'entraînement suivant de ce type depuis votre liste d'attente. Appuyez sur la touche Compete (participer à une course) pour participer à une course que vous avez préalablement programmée. 7. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré. Référez-vous à l'étape 6 à la page 20. 8.Allumez le ventilateur, si désiré. Pour effectuer de nouveau un entraînement iFit récent dans votre liste d'attente, appuyez sur la touche Track (suivez). Ensuite, appuyez sur les touches d'augmentation et de diminution pour sélectionner l’entraînement voulu. Appuyez ensuite sur la touche Enter (entrer) pour commencer l'entraînement. Remarque : s'il n'y a pas d'entraînements du type sélectionné dans votre liste d'attente, l'entraînement suivant de la liste sera téléchargé. Référez-vous à l'étape 7 à la page 20. 9.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Référez-vous à l'étape 8 à la page 20. Pour plus d'informations sur le mode iFit, visitez le site Internet www.iFit.com. 22 COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT AVEC UN OBJECTIF PERSONNALISÉ 5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré. Référez-vous à l'étape 6 à la page 20. 1. Insérez la clé dans la console. 6. Allumez le ventilateur, si désiré. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page 19. Référez-vous à l'étape 7 à la page 20. 2.Sélectionnez un entraînement avec un objectif personnalisé. 7.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Pour sélectionner un entraînement avec un objectif personnalisé, appuyez sur la touche Set A Goal (définir un objectif). Référez-vous à l'étape 8 à la page 20. COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO DE LA CONSOLE Utilisez les touches d'augmentation et de diminution près de la touche Enter (entrer) pour définir un objectif de calories, de temps ou de distance, puis appuyez sur la touche Enter. Ensuite, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution à côté de la touche Enter pour sélectionner un objectif. Appuyez sur les touches de Quick Speed (vitesse rapide) et de Quick Incline (inclinaison rapide) pour sélectionner la vitesse et l'inclinaison de l'entraînement. L'écran affiche la durée et la distance de l'entraînement, ainsi que le nombre approximatif de calories que vous brûlerez durant l'entraînement. Pour écouter de la musique ou des livres audio sur le système audio de la console pendant que vous vous entraînez, branchez un câble audio à deux bouts mâles de 3,5mm (non inclus) dans la prise de la console et dans la prise de votre lecteur MP3 ou votre lecteur de CD ; assurez-vous que le câble est bien enfoncé. Remarque : vous pouvez vous procurer un câble audio dans un magasin vendant des appareils électroniques. Ensuite, appuyez sur la touche de lecture de votre lecteur. Réglez le volume en utilisant les touches d’augmentation et de diminution du volume sur la console, ou le bouton de réglage du volume de votre lecteur. 3. Commencez l’entraînement. Appuyez sur la touche Start (marche) pour démarrer l’entraînement. Une fois que vous appuyez sur la touche, la courroie mobile se met à tourner quelques instants après. Tenez les rampes et commencez à marcher. si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD saute, placez le lecteur de CD sur le sol ou sur une autre surface plane plutôt que sur la console. L'entraînement fonctionne de la même manière que le mode manuel (voir les pages 19 et 20). L'entraînement continuera jusqu'à ce que vous ayez atteint l'objectif défini. La courroie mobile ralentira alors jusqu'à l'arrêt. Remarque : l’objectif de calories est une estimation du nombre de calories que vous brûlerez durant l'entraînement. Le nombre réel de calories que vous brûlerez dépendra de divers facteurs, dont votre poids. 4. Suivez votre progression sur les écrans. Référez-vous à l'étape 5 à la page 20. 23 LE MODE D'INFORMATION Lorsque le mode démo est activé, l'indication ON (activé) apparaît sur l'écran central. Pour activer ou désactiver le mode démo, appuyez sur la touche Enter. La console est équipée d'un mode d'information qui enregistre les données du tapis de course et vous permet de personnaliser les paramètres de la console. CONTRAST LVL (niveau de contraste) : appuyez sur les touches d'augmentation et de diminution Quick Incline (inclinaison) pour régler le niveau de contraste de l'écran. 1. Sélectionnez le mode d'information. Pour sélectionner le mode d’information, maintenez enfoncée la touche Stop (arrêt) pendant que vous insérez la clé dans la console, puis relâchez la touche Stop. Lorsque le mode d'information est sélectionné, les informations suivantes s'affichent : Si un module est connecté, le mode d'information affichera également les informations suivantes : MODULE : si un module iFit est connecté, l'écran affiche le mot WIFI. Si un module USB est connecté, l'écran affiche le mot USB/SD. L'écran Time (temps) affiche le nombre total d'heures d'utilisation du tapis de course. AUDIO COACH (entraîneur audio) : pour activer ou désactiver l‘entraîneur audio, appuyez sur la touche Enter. L'écran Distance affiche le nombre total de kilomètres ou de miles parcourus par la courroie mobile. Si un module iFit est connecté, vous pouvez sélectionner les écrans suivants : START MODE (mode de démarrage) : le mode de démarrage apparaît quand vous insérez la clé dans la console. Appuyez sur la touche Enter pour sélectionner le menu principal du mode manuel ou le menu iFit en tant que menu de démarrage. 2. Sélectionnez les écrans en option. Quand le mode d'information est sélectionné, appuyez sur la touche de diminution à côté de la touche Enter (entrer) pour sélectionner chacun des écrans suivants sur l'écran central : CHECK WIFI (vérification du Wi-Fi) : appuyez sur la touche Enter. L'écran central affiche le numéro de version du logiciel, le réseau SSID, le type de cryptage du réseau, la puissance du signal sans fil, l'adresse IP du module, le nombre d'utilisateurs inscrits et leurs noms et les résultats de la recherche DNS. Pour revenir au mode d'information, retirez la clé de la console est répétez les instructions au début de la page. NITS (unités) : pour U changer d'unité de mesure, appuyez sur la touche Enter. Pour afficher la distance en miles, sélectionnez ENGLISH (anglais). Pour afficher la distance en kilomètres, sélectionnez METRIC (métrique). SEND/OBTAIN DATA (transmettre/recevoir des données) : pour transmettre et recevoir des données d'entraînement, de journal d’entraînement et des mise à jour, appuyez sur la touche Enter. À la fin du processus, l'indication TRANSFERS DONE (transferts effectués) apparaîtra sur l’écran. DEMO MODE (mode démo) : la console est équipée d’un mode d'affichage démo conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé dans un magasin. Quand le mode démo est activé, la console fonctionne normalement lorsque le cordon d'alimentation est branché, que l'interrupteur d'alimentation est placé sur Reset (initialisation), et que la clé est insérée dans la console. Cependant, quand vous retirez la clé de la console, les écrans restent allumés et les touches ne fonctionnent pas. 3. Quittez le mode d'information. Pour quitter le mode d'information, retirez la clé de la console. 24 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE Pour ne pas endommager le tapis de course, réglez l'inclinaison sur le niveau 0 avant de plier l'appareil. Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez le cordon d'alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg (45 lbs) pour soulever, baisser ou déplacer le tapis de course. vant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme il A est décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet est verrouillé dans la position de rangement. Il est recommandé d'être deux personnes pour déplacer le tapis de course. 1. Tenez le cadre et l'une des rampes, puis placez un pied contre une roue. 1. Tenez le cadre métallique fermement à l'endroit indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit. 1 Cadre 1 Rampe Cadre Roue 2. Tirez la rampe vers vous jusqu’à ce que le tapis de course commence à rouler sur les roues, puis déplacez-le doucement jusqu'à l'endroit désiré. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de course sans l’avoir incliné vers l’arrière, ne tirez pas sur le cadre, et ne déplacez pas le tapis de course sur une surface irrégulière. 2.Soulevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du loquet soit verrouillé en position de rangement. ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet est verrouillé. 2 3. Placez un pied contre une roue puis baissez le tapis de course avec précaution. COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L'UTILISER Cadre 1. R éférez-vous au schéma 2. Tenez l’extrémité supérieure du tapis de course de la main droite. Ensuite, tirez le bouton du loquet vers la gauche et maintenez-le ainsi. IMPORTANT : ne tournez pas le bouton du loquet. Si nécessaire, poussez légèrement le cadre vers l'avant. Faites pivoter le cadre vers le bas, de quelques centimètres, puis lâchez le bouton du loquet. Bouton du Loquet our protéger votre sol ou votre moquette, plaP cez un tapis sous l’appareil. Protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis de course en position de rangement dans une pièce où la température peut dépasser 30° C (85º F). 2. Référez-vous au schéma 1 à gauche. Tenez le tapis de course fermement des deux mains et baissez-le jusqu’au sol. ATTENTION : ne tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique et ne le laissez pas tomber jusqu'au sol. Pliez les jambes et gardez le dos droit. 25 LOCALISATION D’UN PROBLÈME La plupart des problèmes de tapis de course peut être résolue en suivant les étapes simples ci-dessous. Identifiez le symptôme qui s’applique à votre cas et suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin d'aide supplémentaire, référez-vous à la couverture du manuel pour contacter notre Service à la Clientèle. c.Retirez la clé de la console, puis réintroduisez-la. d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la couverture de ce manuel pour contacter notre Service à la Clientèle. SYMPTÔME : les écrans de la console restent allumés lorsque la clé est retirée de la console. SYMPTÔME : l'appareil ne s'allume pas a. L a console est équipée d’un mode d'affichage démo conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé dans un magasin. Si les écrans restent allumés lorsque la clé est retirée, cela indique que le mode démo est activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez la touche Stop (arrêt) enfoncée pendant quelques secondes. Si les écrans sont toujours allumés, référez-vous à la section LE MODE D’INFORMATION à la page 24 pour désactiver le mode démo. a.Assurez-vous que le cordon d'alimentation est branché dans une prise murale mise à la terre (voir page 17). Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m. b.Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement enfoncée dans la console. SYMPTÔME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement c.Trouvez l'interrupteur sur le cadre du tapis de course, près du cordon d'alimentation. Si l’interrupteur dépasse de l'appareil comme sur le schéma, l'interrupteur a disjoncté. Pour réinitialiser l'interrupteur, attendez cinq minutes, puis appuyez dessus. a.Retirez la clé de la console et débranchez le cordon d’alimentation. Retirez les cinq Vis du Capot #8 x 3/4" (15). Retirez doucement le Capot du Moteur (65) en le faisant pivoter. c Disjoncté Initialisé 65 15 15 15 SYMPTÔME : l'appareil s'éteint durant l'utilisation a. V érifiez l'interrupteur (voir le schéma ci-dessus). Si l'interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes, puis appuyez dessus. 15 b.Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien branché. Si le cordon d'alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis rebranchez-le. 26 SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit quand on monte dessus Localisez le Capteur Magnétique (52) et l’Aimant (51) à gauche de la Poulie (50). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant et le Capteur Magnétique soient alignés. Assurez-vous que l'espace entre l'Aimant et le Capteur Magnétique est d'environ 3 mm. Si nécessaire, dévissez la Vis Autoperçante #8 x 3/4" (13), déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis. Réinstallez le Capot du Moteur (non illustré) à l'aide des Vis #8 x 3/4" (non illustrées) et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier l'exactitude de la lecture de la vitesse. a. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m. b.Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis de course peuvent diminuer et la courroie mobile peut s'endommager. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, un quart de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever les rebords de la courroie mobile de 5 à 7 cm au-dessus de la plate-forme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue. Vue du Haut 52 13 51 50 3 mm b SYMPTÔME : l’inclinaison du tapis de course ne change pas correctement 5–7 cm a. Maintenez enfoncées la touche Stop (arrêt) et la touche d’augmentation de la Quick Speed (vitesse rapide), insérez la clé dans la console, puis relâchez les touches Stop et d'augmentation de la Quick Speed. Appuyez sur la touche Stop puis sur la touche d'augmentation ou de diminution de Quick Incline (inclinaison rapide). Le tapis de course se soulève alors automatiquement jusqu’à l’inclinaison maximale, puis revient au niveau minimal. Ceci permet de calibrer le système d’inclinaison. Si le système d'inclinaison ne se calibre pas, appuyez de nouveau sur la touche Stop, puis de nouveau sur la touche d'augmentation ou de diminution de Incline. Lorsque l'inclinaison est calibrée, retirez la clé de la console. Vis de Réglage du Rouleau-guide c.Votre tapis de course est équipée d'une courroie mobile enduite d'un lubrifiant haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou d'autres substances sur la courroie mobile ou sur la plate-forme de marche, à moins qu’un représentant de service autorisé ne vous demande de le faire. De telles substances peuvent endommager la courroie mobile et en accélérer l'usure. Si vous pensez que la courroie mobile requiert plus de lubrifiant, référez-vous à la couverture du manuel pour contacter notre Service à la Clientèle. d.Si la courroie mobile ralentit toujours quand on marche dessus, référez-vous à la couverture du manuel pour contacter notre Service à la Clientèle. 27 SYMPTÔME : la courroie mobile n'est pas centrée entre les repose-pieds SYMPTÔME : la courroie mobile glisse quand on marche dessus IMPORTANT : si la courroie mobile frotte contre les repose-pieds, elle risque de s'endommager. a. R etirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON DALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide dans le sens des aiguilles d'une montre, un quart de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, les rebords de la courroie peuvent être soulevés de 5 à 7 cm au-dessus de la plate-forme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue. a. R etirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON DALIMENTATION. Si la courroie mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau-guide gauche dans le sens des aiguilles d’une montre, un demi tour ; si la courroie mobile s’est décalée vers la droite, tournez la vis du rouleau-guide gauche dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, un demi tour. Faites attention de ne pas trop tendre la courroie mobile. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée. a a Repose-pieds 28 CONSEILS POUR L’EXERCICE Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d’entraînement. AVERTISSEMENT : avant de commencer ce programme d’exercice ou tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé. Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque. Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d’entraînement. Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats. CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT INTENSITÉ DE L’EXERCICE Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l’effort. Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics. Exercices dans la Zone d’Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez; ne retenez jamais votre souffle. Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement. Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics. FRÉQUENCE DE L’EXERCICE Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours. 29 LISTE DES PIÈCES N°. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 Qté. N°. du Modèle HETL13913.0 R0713A Description N°. 14 Vis #8 x 1/2" 2 Boulon 3/8" x 2" 4 Vis 3/8" x 1 1/4" 4 Vis #10 x 3/4" 4 Rondelle Étoilée #10 12 Vis Argentée #8 x 1/2" 2 Boulon 3/8" x 1 3/4" 4 Rondelle Étoilée 5/16" 6 Écrou 3/8" 8 Rondelle Étoilée 3/8" 4 Vis 5/16" x 5/8" 4 Vis 5/16" x 2 3/4" 13 Vis Autoperçante #8 x 3/4" 35 Vis #8 x 3/4" 5 Vis du Capot #8 x 3/4" 2 Vis du Rouleau 1/4" 1 Clé/Pince 2 Vis #8 x 1 3/4" 4 Vis #8 x 7/16" 2 Vis du Moteur 5/16" 1 Sangle de Torse 4 Vis 3/8" x 2 3/4" 4Boulon à Épaulement 5/16" x 1 3/4" 1 Vis 1/4" x 1 1/4" 4 Vis #8 x 1" 12 Vis à Tête Cylindrique #8 x 3/4" 1Boulon à Tête Hexagonale 3/8" x 1 1/2" 1 Boulon à Tête Hexagonale 3/8" x 2" 1 Base 1 Rondelle Étoilée 1/4" 4 Rondelle Plate 5/16" 2Bague d'Espacement du Cadre d'Inclinaison 4 Écrou 5/16" 3 Pince du Capot 4 Coussin de la Plate-forme 2 Écrou de Blocage de 3/8" 4 Coussin de la Base 4 Coiffe de l'Isolateur 4 Isolateur 4 Ressort 4 Boîtier Inférieur de l'Isolateur 1 Repose-pieds Gauche 1 Autocollant d'Avertissement 1 Plate-forme de Marche 1 Courroie Mobile 1 Repose-pieds Droit 2 Guide de la Courroie 2 Boulon 1/2" x 2 1/4" 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 30 Qté. Description 1 Pince du Capteur Magnétique 1 Rouleau/Poulie de Traction 1 Aimant 1 Capteur Magnétique 4 Attache de Câble 1 Loquet de Rangement 1 Moteur de Traction 1 Courroie du Moteur 1 Cadre 1 Pied Arrière Droit 1 Pied Arrière Gauche 6 Rondelle Étoilée #8 2 Boulon 3/8" x 1" 1 Rouleau-guide 6 Vis #8 x 5/8" 1 Support d’Arrêt d'Inclinaison 1 Capot du Moteur 1 Garniture du Capot 1 Moteur d'Inclinaison 2Bague d'Espacement du Cadre d'Inclinaison 1 Cadre d'Inclinaison 1 Contrôleur 1 Support du Système Électronique 2 Montant du Capot 1 Interrupteur 1 Cordon d'Alimentation 1 Détecteur du Torse 1 Panneau Ventral 1 Boîtier de la Rampe Gauche 1 Pièce de la Rampe Gauche 2 Rampe 1 Fil de Terre 1 Barre Transversale du Détecteur 1 Pièce de la Rampe Droite 1 Boîtier de la Rampe Droite 1 Montant Gauche 1 Montant Droit 2 Pince de la Console 6 Vis #10 x 1/2" 1 Boîtier Gauche de la Base 1 Boîtier Droit de la Base 1 Passe-fil 1 Fil du Montant 1 Protection de la Roulette Droite 2 Roue 2 Autocollant d'Avertissement 1 Plateau Gauche 1 Plateau Droit 1 Vis de Terre de la Console #8 x 1/2" N°. Qté. 98 99 100 101 102 103 104 105 106 1 1 1 1 2 1 1 1 1 Description N°. Qté. Base de la Console Attache de Fil Console Cadre de la Console Bague du Moteur Boulon de Terre #8 Écrou #8 Support du Filtre Filtre 107 108 109 110 111 112 113 * 1 1 1 1 1 1 2 – Description Isolateur du Moteur Embout du Cadre Boîtier de l’Embout du Cadre Protection de la Roulette Gauche Réceptacle Support de Terre Écrou 1/2" Manuel de l’Utilisateur Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée. 31 16 32 35 31 33 23 26 41 40 39 38 62 43 59 26 41 26 40 39 38 16 63 45 44 23 63 42 46 19 26 58 47 15 31 33 35 63 31 63 33 9 57 35 48 23 49 13 2 41 26 40 39 38 63 51 50 52 18 63 41 26 40 19 38 54 55 9 24 30 35 31 33 15 6 6 47 23 20 6 103 104 102 39 56 102 48 53 60 106 107 2 6 18 105 60 60 SCHÉMA DÉTAILLÉ A N°. du Modèle HETL13913.0 R0713A SCHÉMA DÉTAILLÉ B N°. du Modèle HETL13913.0 R0713A 15 15 15 65 66 69 6 9 67 61 68 108 64 28 32 27 113 61 9 32 70 13 14 6 60 87 14 6 112 113 68 71 14 13 14 87 14 14 72 14 109 87 87 87 34 34 14 87 26 72 14 111 73 26 34 74 76 26 33 SCHÉMA DÉTAILLÉ C N°. du Modèle HETL13913.0 R0713A 12 78 8 77 11 79 4 5 14 97 80 81 1 1 83 84 4 12 5 8 1 1 11 82 3 22 10 10 22 10 9 91 14 90 6 13 37 94 37 7 93 94 89 14 36 110 85 79 22 9 13 10 29 88 7 93 10 22 37 92 14 36 34 37 13 10 13 3 SCHÉMA DÉTAILLÉ D N°. du Modèle HETL13913.0 R0713A 1 98 95 14 1 14 1 99 14 14 1 14 14 100 14 14 14 96 1 14 1 101 86 25 86 21 17 75 35 25 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler : • le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel) INFORMATION POUR LE RECYCLAGE Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au terme de sa durée de vie utile comme l’exige la loi. Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement où vous avez acheté ce produit. Nº. de Pièce 347101 R0713A Imprimé en Chine © 2013 ICON IP, Inc.