HealthRider HETL13913 150T TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
HealthRider HETL13913 150T TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
Nº. du Modèle HETL13913.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
Autocollant
du Numéro
de Série
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter le
Service à la Clientèle (voir les informations ci-dessous), ou contactez
le magasin où vous avez acheté cet
appareil.
Site Internet : www.iconsupport.eu
Courriel : csfr@iconeurope.com
FRANCE
Téléphone : 0811 98 00 11
Fax : 01 30 56 27 30
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
Fax : +33 (0) 1305 62 730
du lundi au vendredi, de 8h à 20h ;
le samedi, de 9h à 13h
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y
référer ultérieurement.
www.iconeurope.com
nslation:
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
252913
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre
sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertissements en
anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique
l’emplacement des autocollants d’avertissement.
Si un autocollant est manquant ou illisible,
référez-vous à la page de couverture de ce
manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à
l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne
sont peut-être pas illustrés à l’échelle.
HEALTHRIDER est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
French
Spanish
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de
décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant
de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résultant de l’utilisation de cet appareil.
1. Le propriétaire est responsable de s’assurer
que tous les utilisateurs du tapis de course
sont correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions.
11. Portez des vêtements de sport quand vous
utilisez le tapis de course. Ne portez pas des
vêtements amples qui pourraient se coincer
dans le tapis de course. Des vêtements avec
support athlétique sont recommandés pour
les hommes et les femmes. Portez toujours
des chaussures de sport. N'utilisez jamais le
tapis de course les pieds nus, en chaussettes
ou en sandales.
2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d'exercices. Ceci est
particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans et celles ayant des
problèmes de santé.
12. Branchez le cordon d'alimentation sur un circuit mis à la terre (référez-vous à la page 17).
Aucun autre appareil ne doit être branché sur
le même circuit.
3. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
4. Ce tapis de course est conçu uniquement
pour une utilisation privée. N'utilisez pas le
tapis de course dans un cadre commercial,
locatif ou institutionnel.
13. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de
calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale
de 1,5 m.
5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. Ne placez
pas le tapis de course dans un garage, sur
un patio couvert ou près d’une source d’eau.
14. Gardez le cordon d’alimentation à l'écart des
surfaces chauffantes.
15. Ne tournez jamais la courroie mobile lorsque
l’appareil est éteint. Ne faites pas fonctionner
le tapis de course si le cordon d'alimentation
ou la prise sont endommagés, ou si l'appareil
ne fonctionne pas correctement. (Référezvous à la section LOCALISATION D’UN
PROBLÉME page 26 si le tapis de course ne
fonctionne pas correctement).
6. Placez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m d’espace à
l’arrière et 0,6 m de chaque côté. Ne placez
pas le tapis de course sur une surface qui
pourrait bloquer les bouches d’aération. Pour
protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous l'appareil.
7. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est
administré.
16. Veuillez lire attentivement, comprendre et
testez les procédures d’arrêt d’urgence avant
d’utiliser le tapis de course (voir la section
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page
19).
8. Gardez toujours les enfants de moins de
12 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
17. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche quand vous vous tenez sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes quand
vous utilisez le tapis de course.
9. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
150 kg.
18. Le tapis de course est capable d’atteindre
des vitesses élevées. Changez la vitesse
progressivement de manière à éviter les
changements de vitesse brusques.
10. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
3
19. Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas
un dispositif médical. Divers facteurs comme
les mouvements de l'utilisateur peuvent
rendre la lecture du rythme cardiaque moins
précise. Le détecteur ne sert qu'à donner une
idée approximative des fluctuations de votre
rythme cardiaque durant l’exercice.
rangement retient fermement le cadre en
position de rangement.
23. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
24. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
20. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans
surveillance. Retirez toujours la clé de la
console, placez l'interrupteur d'alimentation
sur la position OFF (arrêt) (voir le schéma
page 5 pour l'emplacement de l'interrupteur) et débranchez le cordon d’alimentation
lorsque le tapis de course n’est pas utilisé.
25.
21. N'essayez pas de soulever, d'abaisser ou de
déplacer le tapis de course tant qu'il n'est
pas correctement assemblé. (Référez-vous
aux sections ASSEMBLAGE à la page 7, et
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS
DE COURSE à la page 25.) Vous devez être
capable de soulever sans risque un poids de
20 kg pour soulever, baisser ou déplacer le
tapis de course.
DANGER :
débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d'effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un représentant de service autorisé ne vous demande de le faire. Seul un
représentant de service autorisé peut effectuer tout réglage qui n’est pas décrit dans ce
manuel.
26. Un excès d’exercice peut entrainer des
blessures graves voire la mort. Si vous ressentez des étourdissements ou de la douleur,
arrêtez immédiatement l’exercice et retrouvez
votre calme.
22. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis
de course, assurez-vous que le loquet de
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d'avoir choisi le nouveau tapis de course de
HEALTHRIDER® H150T. Le tapis de course H150T
offre un éventail impressionnant de fonctionnalités
conçues pour rendre vos exercices chez vous plus
agréables et plus efficaces.
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de l’appareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de
couverture de ce manuel.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
Longueur :
Largeur :
Poids :
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
203 cm
97 cm
102 kg
Console
Plateau d’Accessoires
Détecteur du
Rythme Cardiaque
Rampe
Clé/Pince
Capot du Moteur
Courroie Mobile
Interrupteur
Repose-pieds
Roue
Coussin de la Plate-forme
Vis de Réglage
Rouleau-guide
5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la Liste des Pièces, vers
la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange
peuvent être incluses.
Rondelle Étoilée
#10 (5)–4
Vis Argentée
#8 x 1/2" (6)–1
Rondelle Étoilée
5/16" (8)–4
Vis #8 x 1/2"
(1)–14
Rondelle Étoilée
3/8" (10)–8
Vis Autoperçante
#8 x 3/4" (13)–8
Vis 5/16" x 2 3/4" (12)–4
Vis #8 x 3/4"
(14)–4
Vis 3/8" x 1 1/4"
(3)–4
Boulon 3/8" x 2" (2)–2
Vis 3/8" x 2 3/4" (22)–4
5/16" Flat
Washer (XX)–4
3/8" x 4" Screw (3)–6
6
3/8" x 3 1/2" Screw (9)–4
Écrou 3/8" (9)–2
Vis #10 x 3/4"
(4)–4
ASSEMBLAGE
• Il faut deux personnes pour assembler cet
appareil.
• Pour identifier les petites pièces, référez-vous à la
page 6.
• Placez toutes les pièces sur un espace dégagé
et retirez tout le matériel d'emballage. Ne jetez
pas le matériel d'emballage avant d'avoir terminé
toutes les étapes de l'assemblage.
• L'assemblage requiert les outils suivants :
les clés hexagonales incluses
une clé à molette
• Durant le transport, il est possible qu'une substance grasse se dépose sur les surfaces du tapis
de course. Ceci est normal. S’il y a du lubrifiant
sur le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un
chiffon doux imbibé d’un détergent doux et non
abrasif.
un tournevis à pointe cruciforme
des ciseaux
des pinces à bec
Pour éviter d'abîmer les pièces, n'utilisez pas
d’outils électriques.
• Les pièces portant l'indication « L » ou « Left »
font référence au côté gauche, et les pièces portant l'indication « R » ou « Right » font référence
au côté droit.
1. A
ccédez au www.iconsupport.eu sur votre
ordinateur afin d'enregistrer votre produit.
1
• pour activer votre garantie
• p
our vous épargner du temps lors d'une communication avec le Service à la Clientèle
• p
our nous permettre de vous informer des
mises à niveaux et des offres
Remarque : si vous n'avez pas accès à l'Internet,
appelez le Service à la Clientèle (voir la couverture avant du manuel) pour enregistrer votre
produit.
7
2.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
2
29
Avec l’aide d’une deuxième personne, placez le
tapis de course sur son côté droit.
Trou 6
91
A
Faites passer le Fil du Montant (91) et le fil de
terre de la base (A) dans le trou indiqué sur la
Base (29).
90
Attachez le fil de terre (A) sur la Base (29) à
l’aide d’une Vis Argentée #8 x 1/2" (6).
Assurez-vous que le Passe-fil (90) est bien
enfoncé dans le trou carré dans la Base (29).
Référez-vous au schéma encadré. Coupez
l'attache en plastique près du Fil du Montant
(91). Faites attention de ne pas abîmer le Fil
du Montant.
Attache
Couper
91
3.Attachez la Protection de la Roue Gauche (110)
sur la Base (29) à l'aide de deux Vis #8 x 3/4"
(14).
3
37
14
Ensuite, attachez quatre Coussins de la
Base (37) sur la Base (29) à l'aide de huit
Vis Autoperçantes #8 x 3/4" (13) (seuls deux
Coussins de la Base sont illustrés). Ne serrez
pas excessivement les Vis.
13
Avec l’aide d’une deuxième personne, tournez le
tapis de course pour que la Base (29) soit à plat
sur le sol.
29
Attachez la Protection de la Roue Droite (non
illustrée) comme il est décrit ci-dessus.
8
13
37
110
4.Identifiez le Montant Gauche (84). Demandez à
une autre personne de tenir le Montant Gauche
près de la Base (29).
4
91
Référez-vous au schéma encadré. Attachez
fermement l'attache de fil à l'intérieur du Montant
Gauche (84) autour de l’extrémité du Fil du
Montant (91). Ensuite, tirez l'autre extrémité
de l'attache de fil jusqu'à acheminer le Fil du
Montant hors du Montant Gauche.
84
Attache
de Fil
Attache
de Fil
84
91
5.Tenez le Montant Gauche (84) contre la Base
(29). Faites attention de ne pas pincer les fils.
Si nécessaire, placez le fil de terre de la base
(A) dans le trou sur le côté du Montant Gauche.
Insérez deux Vis 3/8" x 2 3/4" (22) avec deux
Rondelles Étoilées 3/8" (10), et deux Vis 3/8" x
1 1/4" (3) avec deux Rondelles Étoilées 3/8" (10)
dans le Montant Gauche.
5
Vissez de quelques tours seulement les Vis 3/8"
x 2 3/4" (22) et les Vis 3/8" x 1 1/4" (3) jusqu'à
ce que les têtes des Vis touchent le Montant
Gauche (84) ; ne vissez pas encore complètement les Vis. Remarque : il sera peut-être utile
d'utiliser la petite clé hexagonale (B) pour la Vis
indiquée.
84
22
Attachez le Montant Droit (non illustré) de la
même manière. Remarque : il n’y a pas de fils
sur le côté droit.
10
3
9
B
10
A
10
29
29
91
6.Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base
(88, 89).
6
Glissez le Boîtier Gauche de la Base (88) sur
le Montant Gauche (84). Glissez le Boîtier
Droit de la Base (89) sur le Montant Droit (85).
N'enfoncez pas encore les Boîtiers de la
Base en place.
85
89
84
88
7.Identifiez la Rampe (79) gauche. S'il y a un fil
dans la Rampe gauche, retirez-le et jetez-le.
7
Tenez la Rampe (79) gauche près du Montant
Gauche (84). Insérez l'attache de fil du Fil du
Montant (91) par le bas dans la Rampe gauche,
puis tirez-le hors de l'extrémité de la Rampe
gauche, comme sur le schéma. Ensuite, tirez le
Fil du Montant à travers la rampe gauche.
12
91
79
8
C
Attache
Fil
Attachez la Rampe (79) gauche sur le Montant
Gauche (84) à l'aide de deux Vis 5/16" x 2 3/4"
(12) et deux Rondelles Étoilées 5/16" (8). Faites
attention de ne pas pincer le Fil du Montant
(91). Ne serrez pas encore les Vis.
84
Retirez et jetez les deux vis (C) indiquées de la
Rampe (79) gauche.
10
8.Attachez la Rampe (79) droite sur le Montant
Droit (85) à l'aide de deux Vis 5/16" x 2 3/4" (12)
et deux Rondelles Étoilées 5/16" (8). Ne serrez
pas encore les Vis.
8
12
Retirez et jetez les deux vis (C) indiquées de la
Rampe (79) droite.
8
C
79
85
9.Placez la Base de la Console (98), la face vers
le bas, sur une surface douce pour ne pas la
rayer.
94
11
101
Retirez les deux vis (D) et les deux attaches
de fil de la Barre Transversale du Détecteur
(81). Ensuite, retirez la Barre Transversale du
Détecteur et jetez les vis.
98
D
Retirez les quatre Vis 5/16" x 5/8" (11) du Cadre
de la Console (101). Les Vis seront utilisées
plus tard
11
Attache
81
Attache
11
10.Identifiez les Plateaux Gauche et Droit (95, 96).
10
Attachez les Plateaux Gauche et Droit (95, 96)
sur la Base de la Console (98) à l'aide de huit
Vis #8 x 1/2" (1). Conseil : il sera plus facile
de visser les deux Vis à l'intérieur puis de
glisser les Plateaux en place avant de serrer
les six autres Vis.
1
101
96
1
95
Remarque : il sera peut-être nécessaire de
tourner le Cadre de la Console (101) vers le haut
quand vous attachez les Plateaux Gauche et
Droit (95, 96).
1
98
1
1
11. IMPORTANT
: pour ne pas abimer la Barre
Transversale du Détecteur (81), n'utilisez pas
d’outils électriques et ne serrez pas excessivement les Vis #10 x 3/4" (4).
11
4
79
Orientez la Barre Transversale du Détecteur
(81) comme sur le schéma. Attachez la Barre
Transversale du Détecteur sur les Rampes (79)
à l'aide de quatre Vis #10 x 3/4" (4) et quatre
Rondelles Étoilées #10 (5). Vissez chacune
des quatre Vis de quelques tours avant de
toutes les serrer.
81
12
4
91
5
Assurez-vous que le Fil du Montant (91) n’est
pas pincé. Serrez fermement les quatre Vis
5/16" x 2 3/4" (12).
79
12
12
5
12.Avec l’aide d’une deuxième personne, tenez
l’assemblage de la console près des Rampes
(79) (seule une rampe est illustrée).
12
Assemblage
de la Console
Branchez le fil de terre de l’assemblage de la
console dans le Fil de Terre (80) sur la Barre
Transversale du Détecteur (81).
Branchez le Fil du Montant (91) dans le fil de la
console. Référez-vous au schéma encadré.
Les connecteurs doivent glisser facilement
l’un dans l’autre et s’enclencher en place.
Si ce n'est pas le cas, tournez un des connecteurs et essayez de nouveau. SI VOUS NE
BRANCHEZ PAS CORRECTEMENT LES
CONNECTEURS, LA CONSOLE PEUT ÊTRE
ENDOMMAGÉE QUAND VOUS L'ALLUMEZ.
Ensuite, retirez l'attache de fil du Fil du Montant.
Fil de
Terre
91
80
Fil de la
Console
91
13.Placez l'assemblage de la console sur les
Rampes (79). Assurez-vous que les fils ne
sont pas pincés. Insérez l'excédent du Fil du
Montant (91) derrière le Cadre de la Console
(101).
Fil de la
Console
13
79
81
Attache
de Fil
Assemblage
de la Console
101
Attachez l’assemblage de la console sur les
supports des Rampes (79) à l’aide des quatre
Vis 5/16" x 5/8" (11) que vous avez enlevées à
l’étape 9. Ne serrez pas encore les Vis.
91
79
11
13
79
11
14.Attachez la Barre Transversale du Détecteur
(81) sur l’assemblage de la console à l'aide de
six Vis #8 x 1/2" (1). Vissez chacune des six
Vis de quelques tours avant de toutes les
serrer.
14
Vissez fermement les quatre Vis de 5/16" x 5/8"
(11).
Assemblage
de la Console
11
11
81
1
15.Vissez fermement les quatre Vis 3/8" x 2 3/4"
(22), puis les quatre Vis 3/8" x 1 1/4" (3) (un seul
côté est illustré).
1
15
Enfoncez le Boîtier Gauche de la Base (88) et
le Boîtier Droit de la Base (non illustré) sur la
Base (29) jusqu’à ce qu’ils s’emboitent l'un dans
l'autre avec un bruit sec.
88
22
3
3
29
14
1
16.Soulevez le Cadre (57) jusqu'à la position
indiquée. Demandez à une autre personne de
tenir le Cadre jusqu'à la fin de l'étape 17.
16
57
Orientez le Loquet de Rangement (54) de
manière à ce que le grand cylindre et le bouton
du loquet soient orientés comme sur le schéma.
Retirez toutes les attaches du bout du Loquet de
Rangement (54). Attachez la partie inférieure du
Loquet de Rangement sur la Base (29) à l’aide
d’un Boulon 3/8" x 2" (2) et d’un Écrou 3/8" (9).
29
Bouton du
Loquet
17.Attachez l’extrémité supérieure du Loquet de
Rangement (54) sur le Cadre (57) à l’aide d’un
Boulon 3/8" x 2" (2) et d’un Écrou 3/8" (9).
9
2
54
Grand
Cylindre
17
57
Baissez le Cadre (57) (référez-vous à la section
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L'UTILISER à la page 25).
9
2
54
18.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr ; elle vous servira
pour ajuster la courroie mobile (voir les pages 27 et 28).
15
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE
COMMENT PORTER LE DÉTECTEUR DU RYTHME
CARDIAQUE
Le détecteur du
rythme cardiaque
comporte une
sangle du torse et
un capteur. Insérez
la languette sur
l’une des extrémités de la sangle du
torse dans l’une
des extrémités du
capteur, comme sur
le schéma. Ensuite,
enfoncez l’extrémité
du capteur sous
la boucle de la
sangle du torse. La
languette devrait
être alignée avec
l’avant du capteur.
• N’exposez pas le détecteur du rythme cardiaque aux
rayons directs du soleil pendant de longues périodes
de temps ; ne l’exposez pas non plus à des températures supérieures à 50° C ou inférieures à -10° C.
• Ne pliez pas et n’étirez pas excessivement le
capteur quand vous utilisez ou quand vous rangez le
détecteur du rythme cardiaque.
Sangle
Languettes du Torse
• Pour nettoyer le capteur, utilisez un chiffon humide
et un peu de savon doux. Essuyez ensuite le capteur
avec un chiffon doux et humide, puis séchez-le complètement avec une serviette douce. N’utilisez jamais
de l’alcool ou des produits nettoyants abrasifs ou
chimiques pour nettoyer le capteur. Lavez la sangle
du torse à la main et laissez-la sécher à l’air libre.
Capteur
Languette
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
Capteur
Boucle
Si le détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas
correctement, suivez les étapes ci-dessous.
• Assurez-vous que vous portez le détecteur du
rythme cardiaque comme décrit à gauche. Si le
détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas
quand il est dans la position décrite, essayez de le
placer plus haut ou plus bas sur votre torse.
Le détecteur du
rythme cardiaque
doit être porté sous
vos vêtements,
serré contre votre
peau. Attachez le
détecteur du rythme cardiaque autour de votre torse à
la hauteur indiquée sur le schéma. Assurez-vous que
le logo est placé vers l’avant et à l’endroit. Ensuite,
insérez l’autre extrémité de la sangle du torse dans le
capteur. Si nécessaire, réglez la longueur de la sangle.
• Si votre rythme cardiaque ne s’affiche pas avant
que vous ne commenciez à transpirer, humidifiez les
surfaces des électrodes.
• Pour que la console affiche votre rythme cardiaque,
vous devez vous trouver à une longueur de bras de
la console.
Soulevez le capteur de votre peau, de quelques centimètres, et localisez les deux surfaces des électrodes
qui sont recouvertes de rainures. À l’aide de solution saline comme de la salive ou de la solution pour
lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des
électrodes. Replacez ensuite le capteur contre votre
torse.
• S’il y a un couvercle de la pile au dos du capteur,
remplacez la pile par une pile neuve du même type.
• Le détecteur du rythme cardiaque est conçu pour
être utilisé par des personnes ayant un rythme cardiaque normal. Les problèmes de lecture du rythme
cardiaque peuvent être dus à des conditions médicales telles que les contractions prématurées des
ventricules, la tachycardie, et l’arythmie.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Séchez complètement le capteur avec une serviette douce après chaque utilisation. L’humidité peut
maintenir le capteur activé, ce qui use prématurément la pile.
• Le fonctionnement du détecteur du rythme cardiaque
peut être affecté par des interférences magnétiques
causées par des lignes électriques de haute tension et d’autres sources. Si vous pensez que des
interférences magnétiques causent un problème,
essayez de placer votre appareil dans un endroit
différent.
• Rangez le détecteur du rythme cardiaque dans un
endroit tiède et sec. Ne mettez pas le détecteur du
rythme cardiaque dans un sac en plastique ou dans
tout autre récipient qui retient l’humidité.
16
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation.
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
recommandé par le fabricant.
1.Branchez la partie indiquée du cordon d’alimentation dans la prise sur le tapis de course.
Prise sur le Tapis de Course
Cordon d’Alimentation
DANGER :
un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un électricien qualifié.
2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
TYPE E
UK
FR
SP
PL
SK
PR
Prise Murale
TYPE E
FR
SP
PL
SK
PR
IT
TYPE F
IT
17
DU
GR
RU
SCHÉMA DE LA CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
entraînements personnalisés, de créer vos propres
entraînements, de suivre les résultats de vos entraînements, de vous mesurer à d’autres utilisateurs iFit et
d'accéder à bien d’autres options.
Localisez les messages d’avertissement en anglais
sur la console. Les mêmes avertissements en d’autres
langues se trouvent sur la feuille des autocollants
incluse. Collez l’autocollant d’avertissement en français
sur la console.
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos livres
audio préférés durant l'entraînement grâce au système
audio de la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
Pour allumer l’appareil, allez à la page 19. Pour utiliser le mode manuel, allez à la page 19. Pour utiliser
un entraînement intégré, allez à la page 21. Pour
utiliser un entraînement iFit, allez à la page 22. Pour
utiliser un entraînement avec un objectif personnalisé, allez à la page 23. Pour utiliser le système audio
de la console, allez à la page 23. Pour utiliser le
mode d’information, allez à la page 24.
La console du tapis de course offre une vaste éventail
de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements plus efficaces et plus agréables. Quand vous
utilisez le mode manuel, vous pouvez changer la vitesse
et l'inclinaison du tapis de course d’une simple pression
de touche. Pendant que vous vous entraînez, la console
affiche des données instantanées sur votre entraînement. Vous pouvez également mesurer votre rythme
cardiaque à l'aide du détecteur du rythme cardiaque
manuel ou du détecteur du rythme cardiaque du torse.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à la
section LE MODE D'INFORMATION page 24. Par souci
de clarté, toutes les instructions dans cette section font
référence aux kilomètres.
De plus, la console est équipée d'un choix d'entraînements intégrés. Chaque entraînement contrôle
automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis
de course en vous guidant tout au long d'une séance
d'entraînement efficace. Vous pouvez également vous
fixer des objectifs en termes de calories brûlées, de
distance ou de temps.
IMPORTANT : si la console est recouverte d’une
feuille en plastique transparent, retirez la feuille.
Pour ne pas abîmer la plate-forme de marche, portez
des chaussures de sport propres lorsque vous utilisez le tapis de course. La première fois que vous
La console est également équipée du mode iFit qui
utilisez le tapis de course, vérifiez l'alignement de la
permet au tapis de course de communiquer avec ETNE17812
courroie mobile et centrez la courroie si nécessaire
votre réseau Wi-Fi par le biais d'un module iFit en (NERTL17812)
(voir la page 28).
option. Le mode iFit vous permet de télécharger des
18
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le se réchauffer
à la température ambiante avant de l’allumer. Si
vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez
d'endommager l'écran de la console ou d'autres
composantes électriques.
1.Insérez la clé dans la console.
Branchez le cordon
d’alimentation (voir la
page 17). Ensuite, trouvez l'interrupteur sur le
cadre près du cordon
d'alimentation. Placez
l'interrupteur sur la position
Reset (initialisation).
Si le mode manuel n'est pas sélectionné, appuyez
sur la touche Manual Control (contrôle manuel) de
la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL à gauche.
2.Sélectionnez le mode manuel.
Initialisé
3. Mettez la courroie mobile en marche.
Pour mettre en marche la courroie mobile, appuyez
sur la touche Start (marche), la touche d’augmentation Quick Speed (vitesse rapide) ou sur l'une
des touches Quick Speed numérotées de 2 à 22.
IMPORTANT : la console est équipée d’un mode
d'affichage démo conçu pour être utilisé quand le
tapis de course est exposé dans un magasin. Si les
écrans s’allument quand le cordon d'alimentation
est branché et que l'interrupteur d'alimentation est
placé sur la position d’initialisation, cela signifie
que le mode démo est activé. Pour désactiver
le mode démo, maintenez la touche Stop (arrêt)
enfoncée pendant quelques secondes. Si les
écrans restent allumés, référez-vous à la section
LE MODE D'INFORMATION à la page 24 pour
désactiver le mode démo.
Si vous appuyez sur la touche Start ou sur la
touche d'augmentation de Quick Speed, la courroie
mobile se met à tourner à 2 Km/H. Alors que vous
vous entraînez, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution de Quick Speed pour
changer la vitesse de la courroie comme vous le
désirez. Chaque fois que vous appuyez sur l’une
des touches, la vitesse change de 0,1 Km/H ; si
vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse
change par étape de 0,5 Km/H. Remarque : quand
vous appuyez sur la touche, la courroie mobile
peut prendre quelques instants pour atteindre la
vitesse sélectionnée.
Ensuite, montez sur les
repose-pieds du tapis de
Clé
course. Trouvez la pince
reliée à la clé, et glissez-la
surETNE17812
la taille de votre vête(NERTL17812)
ment.
Ensuite, insérez la clé
dans la console. Les écrans
Pince
s’allument peu de temps
après. IMPORTANT : dans
une situation d’urgence,
la clé peut être tirée hors de la console, ce qui
forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt.
Testez la pince en reculant de quelques pas avec
précaution ; si la clé n’est pas tirée hors de la
console, réglez la position de la pince.
Si vous appuyez sur une des touches numérotées
de 2 à 22 de Quick Speed, la vitesse de la courroie
mobile change graduellement pour atteindre la
vitesse sélectionnée.
Pour immobiliser la courroie mobile, appuyez sur la
touche Stop (arrêt). Le temps se met alors à clignoter sur l'écran. Pour remettre la courroie mobile
en marche, appuyez sur la touche Start ou sur la
touche d'augmentation de Quick Speed.
4.Changez l’inclinaison du tapis de course
comme vous le désirez.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur la touche d’augmentation ou de
diminution Quick Incline (inclinaison), ou sur l’une
des touches Quick Incline numérotées de 0 à
15. Chaque fois que vous appuyez sur une des
touches, l’inclinaison du tapis de course se règle
graduellement sur l’inclinaison sélectionnée.
19
5.Suivez votre progression sur les écrans.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
La matrice : quand
vous sélectionnez
le mode manuel, la
matrice affiche une piste
virtuelle de 400 mètres
(1/4 de mile). Alors que
vous vous entraînez, les indicateurs autour de la
piste apparaissent un à un jusqu’à ce que toute la
piste soit allumée. La piste disparaît alors et les
indicateurs recommencent à s’allumer les uns après
les autres.
L'écran Cals/Incline
(calorie/inclinaison) :
cet écran affiche le
nombre approximatif de
calories brûlées. L'écran
affiche également
l'inclinaison du tapis de course pendant quelques
secondes chaque fois que l’inclinaison change.
emarque : si vous utilisez le détecteur du
R
détecteur cardiaque manuel et le détecteur du
torse en même temps, la console ne peut pas
afficher votre rythme cardiaque de façon exacte.
Pour plus d'informations concernant le détecteur du
rythme cardiaque du torse, référez-vous à la page
16.
Avant d’utiliser
le détecteur du
rythme cardiaque, retirez
les feuilles en
plastique qui
recouvrent
Plaques
les plaques
Métalliques
métalliques
sur la barre du
détecteur. De
plus, assurez-vous que vos mains sont propres.
'écran Time (temps) :
L
cet écran affiche
le temps écoulé.
Remarque : lorsqu’un
entrainement est sélectionné, l’écran affiche
le temps restant avant la fin de l’entrainement plutôt
que le temps écoulé.
Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur
les repose-pieds et saisissez la barre du détecteur en appuyant la paume de vos mains contre
les plaques métalliques ; évitez de bouger les
mains. Lorsque votre pouls est détecté, plusieurs
tirets apparaissent sur l'écran, puis votre rythme
cardiaque s'affiche. Pour une lecture plus précise
de votre rythme cardiaque, tenez les plaques
métalliques pendant environ 15 secondes.
L'écran Distance : cet
écran affiche la distance
que vous avez parcourue en marchant ou en
courant.
7. Allumez le ventilateur, si désiré.
Le ventilateur peut tourner à plusieurs vitesses.
Appuyez plusieurs fois sur
les touches d'augmentation et de diminution du
ventilateur pour choisir la vitesse du ventilateur ou
pour l'éteindre.
'écran Speed/Pulse
L
(vitesse/pouls) : cet
écran affiche la vitesse
de la courroie mobile.
L'écran affiche également votre rythme
cardiaque lorsque vous utilisez le détecteur du
rythme cardiaque manuel ou le détecteur du rythme
cardiaque du torse (voir l’étape 6 ).
8.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la touche
Stop et réglez l'inclinaison du tapis de course
sur le niveau 0. L’inclinaison doit être réglée sur
le niveau 0 sinon vous risquez d’endommager le
tapis de course lorsque vous le pliez en position
de rangement. Ensuite, retirez la clé de la console
et rangez-la dans un endroit sûr.
’écran central : cet écran affiche les instructions
L
pour l’entraînement.
Quand un module iFit
est connecté à iFit, le
symbole iFit s'allume sur
l'écran central.
Pour remettre les écrans à zéro, appuyez sur la
touche Stop (arrêt), retirez la clé de la console puis
réinsérez-la.
20
Lorsque vous avez terminé votre entraînement,
placez l'interrupteur sur la position Off (arrêt) et
débranchez le cordon d'alimentation. IMPORTANT :
si vous ne suivez pas cette précaution, les composantes électriques du tapis de course risquent
de s’user prématurément.
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
L'entraînement continue ainsi jusqu'à la fin du
dernier segment qui clignote. La courroie mobile
ralentit alors jusqu'à l'arrêt.
1.Insérez la clé dans la console.
Remarque : l’objectif de calories est une
estimation du nombre de calories que vous
brûlerez durant l'entraînement. Le nombre
réel de calories que vous brûlerez dépend
de divers facteurs, dont votre poids. De plus,
si vous changez manuellement la vitesse ou
l’inclinaison du tapis d'inclinaison durant
l'entraînement, cela change aussi le nombre de
calories que vous brûlez.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL à la page 19.
2. Sélectionnez un entraînement intégré.
Pour sélectionner un entraînement intégré,
appuyez sur la touche Calorie, Intensity (intensité),
Incline (inclinaison) ou Speed (vitesse), jusqu'à ce
que l'entraînement désiré s’affiche sur l'écran.
Si la vitesse ou l’inclinaison programmées sont
trop élevées ou trop faibles à tout moment durant
l’entraînement, vous pouvez les changer en
appuyant sur les touches de Quick Speed ou
Quick Incline ; cependant, quand le segment
suivant commence, le tapis de course se règle
automatiquement sur la vitesse et l'inclinaison
programmées pour ce segment.
Quand vous sélectionnez un entraînement intégré,
l’écran affiche l'inclinaison maximale, la vitesse
maximale, la durée, la distance et le nom de l’entraînement. De plus, un graphique des niveaux de
vitesse de l'entraînement apparaît sur la matrice.
Si vous sélectionnez un entraînement de calorie, le
nombre approximatif de calories que vous brûlerez
s’affiche à côté du nom de l’entraînement.
Pour interrompre l'entraînement à tout moment,
appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se
met alors à clignoter sur l'écran. Pour reprendre
l'entraînement, appuyez sur la touche Start
(marche) ou sur la touche d’augmentation Quick
Speed. La courroie mobile se met alors à tourner
à 2 Km/H. Quand le segment suivant de l'entraînement commence, le tapis de course se règle
automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison
programmées pour ce segment.
3. Commencez l’entraînement.
Appuyez sur la touche Start (marche) ou sur la
touche d'augmentation de Quick Speed (vitesse
rapide) pour commencer l'entraînement. Quand
vous appuyez sur la touche, le tapis de course se
règle automatiquement sur la première vitesse et la
première inclinaison programmées pour l'entraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher.
4.Suivez votre progression sur les écrans.
Chaque entraînement est divisé en segments. Une
vitesse et une inclinaison sont programmées pour
chaque segment. Remarque : la même vitesse et
la même inclinaison peuvent être programmées
pour des segments consécutifs.
Référez-vous à l'étape 5 à la page 20.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Durant l'entraînement,
Segment en Cours
le graphique illustre
votre progression. Le
segment du graphique
qui clignote correspond
au segment en cours
de l'entraînement. La hauteur du segment qui
clignote correspond à la vitesse du segment en
cours. À la fin de chaque segment, une série de
tonalités retentit et le segment suivant du graphique se met à clignoter. Si une nouvelle vitesse
et une nouvelle inclinaison sont programmées
pour le segment suivant, la nouvelle vitesse et la
nouvelle inclinaison apparaissent sur les écrans
pendant quelques secondes, puis le tapis de
course se règle automatiquement sur la nouvelle
vitesse et la nouvelle inclinaison.
Référez-vous à l'étape 6 à la page 20.
6. Allumez le ventilateur, si désiré.
Référez-vous à l'étape 7 à la page 20.
7.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Référez-vous à l'étape 8 à la page 20.
21
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT IFIT
Pour plus d'informations sur les entraînements
iFit, visitez le site Internet www.iFit.com.
Remarque : pour utiliser un module iFit, vous devez
avoir accès à un ordinateur relié à Internet et muni d'un
port USB. De plus, vous devez avoir accès à un réseau
sans fil comprenant un routeur 802.11b/g/n compatible
avec la diffusion SSID (les réseaux masqués ne sont
pas pris en charge). Vous devez également être inscrit
sur iFit.com.
Lorsque vous sélectionnez un entraînement iFit, les
écrans affichent la durée de l’entraînement, la distance que vous parcourrez en marchant ou en courant, le nombre approximatif de calories que vous
brûlerez, le nom de l'entraînement, la vitesse maximale et l'inclinaison maximale. Si vous choisissez un
entraînement de compétition, l’écran effectuera un
compte à rebours avant le départ.
1.Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL à la page 19.
Remarque : vous pourrez peut-être avoir accès à
des entraînements de démonstration en appuyant
sur les touches iFit. Pour utiliser les entraînements
de démonstration, retirez le module iFit de la
console et appuyez sur l'une des touches iFit.
2. Insérez le module iFit dans la console.
Pour insérer le module iFit, référez-vous aux instructions incluses avec le module.
5. Commencez l’entraînement.
IMPORTANT : pour respecter les normes de
sécurité concernant l'exposition aux ondes,
l'antenne et le transmetteur du module iFit
doivent être placés à une distance minimale
de 20 cm des personnes et ne peuvent être
reliés à aucune autre antenne ni aucun autre
transmetteur.
Référez-vous à l'étape 3 à la page 21.
Durant certains entraînements, la voix d'un entraîneur personnel peut vous guider pas à pas.
Vous pouvez sélectionner un paramètre pour
votre entraîneur audio (voir la section LE MODE
D'INFORMATION à la page 24).
3. Sélectionnez un utilisateur.
Pour interrompre l'entraînement à tout moment,
appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se met
alors à clignoter sur l'écran. Pour reprendre l'entraînement, appuyez sur la touche Start (marche) ou
sur la touche d’augmentation de la Quick Speed. La
courroie mobile se met alors à tourner à la vitesse
programmée pour le premier segment de l'entraînement. Quand le segment suivant de l'entraînement
commence, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées
pour le segment suivant.
Si plus d'un utilisateur est inscrit sur votre compte
iFit.com, vous pouvez changer d'utilisateur dans
l’écran iFit principal. Appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution situées près de la touche
Enter (entrer) pour sélectionner un utilisateur.
4. Sélectionnez un entraînement iFit.
Pour sélectionner un entraînement iFit, appuyez sur
l’une des touches iFit. Avant de pouvoir télécharger
certains entraînements, vous devez les ajouter à
votre liste d'attente sur iFit.com.
6.Suivez votre progression sur les écrans.
Référez-vous à l'étape 5 à la page 20.
Appuyez sur la touche Map (carte), Train (s'entraîner) ou Lose Wt. (perdre du poids) pour télécharger
l'entraînement suivant de ce type depuis votre liste
d'attente. Appuyez sur la touche Compete (participer
à une course) pour participer à une course que vous
avez préalablement programmée.
7. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à l'étape 6 à la page 20.
8.Allumez le ventilateur, si désiré.
Pour effectuer de nouveau un entraînement iFit récent dans votre liste d'attente, appuyez sur la touche
Track (suivez). Ensuite, appuyez sur les touches
d'augmentation et de diminution pour sélectionner
l’entraînement voulu. Appuyez ensuite sur la touche
Enter (entrer) pour commencer l'entraînement.
Remarque : s'il n'y a pas d'entraînements du type
sélectionné dans votre liste d'attente, l'entraînement
suivant de la liste sera téléchargé.
Référez-vous à l'étape 7 à la page 20.
9.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Référez-vous à l'étape 8 à la page 20.
Pour plus d'informations sur le mode iFit, visitez le
site Internet www.iFit.com.
22
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT AVEC
UN OBJECTIF PERSONNALISÉ
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à l'étape 6 à la page 20.
1. Insérez la clé dans la console.
6. Allumez le ventilateur, si désiré.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL à la page 19.
Référez-vous à l'étape 7 à la page 20.
2.Sélectionnez un entraînement avec un objectif
personnalisé.
7.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Pour sélectionner un entraînement avec un objectif
personnalisé, appuyez sur la touche Set A Goal
(définir un objectif).
Référez-vous à l'étape 8 à la page 20.
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO DE LA
CONSOLE
Utilisez les touches d'augmentation et de diminution près de la touche Enter (entrer) pour définir un
objectif de calories, de temps ou de distance, puis
appuyez sur la touche Enter. Ensuite, appuyez sur
les touches d’augmentation et de diminution à côté
de la touche Enter pour sélectionner un objectif.
Appuyez sur les touches de Quick Speed (vitesse
rapide) et de Quick Incline (inclinaison rapide) pour
sélectionner la vitesse et l'inclinaison de l'entraînement. L'écran affiche la durée et la distance de
l'entraînement, ainsi que le nombre approximatif de
calories que vous brûlerez durant l'entraînement.
Pour écouter de la musique ou des livres audio sur
le système audio de la console pendant que vous
vous entraînez, branchez un câble audio à deux
bouts mâles de 3,5mm (non inclus) dans la prise de la
console et dans la prise de votre lecteur MP3 ou votre
lecteur de CD ; assurez-vous que le câble est bien
enfoncé. Remarque : vous pouvez vous procurer un
câble audio dans un magasin vendant des appareils électroniques.
Ensuite, appuyez sur la
touche de lecture de votre
lecteur. Réglez le volume en
utilisant les touches d’augmentation et de diminution du volume sur la console,
ou le bouton de réglage du volume de votre lecteur.
3. Commencez l’entraînement.
Appuyez sur la touche Start (marche) pour démarrer l’entraînement. Une fois que vous appuyez
sur la touche, la courroie mobile se met à tourner
quelques instants après. Tenez les rampes et commencez à marcher.
si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD
saute, placez le lecteur de CD sur le sol ou sur une
autre surface plane plutôt que sur la console.
L'entraînement fonctionne de la même manière
que le mode manuel (voir les pages 19 et 20).
L'entraînement continuera jusqu'à ce que vous
ayez atteint l'objectif défini. La courroie mobile
ralentira alors jusqu'à l'arrêt.
Remarque : l’objectif de calories est une
estimation du nombre de calories que vous
brûlerez durant l'entraînement. Le nombre réel
de calories que vous brûlerez dépendra de
divers facteurs, dont votre poids.
4. Suivez votre progression sur les écrans.
Référez-vous à l'étape 5 à la page 20.
23
LE MODE D'INFORMATION
Lorsque le mode démo est activé, l'indication ON
(activé) apparaît sur l'écran central. Pour activer ou
désactiver le mode démo, appuyez sur la touche
Enter.
La console est équipée d'un mode d'information qui
enregistre les données du tapis de course et vous permet de personnaliser les paramètres de la console.
CONTRAST LVL (niveau de contraste) : appuyez
sur les touches d'augmentation et de diminution
Quick Incline (inclinaison) pour régler le niveau de
contraste de l'écran.
1. Sélectionnez le mode d'information.
Pour sélectionner le mode d’information, maintenez enfoncée la touche Stop (arrêt) pendant que
vous insérez la clé dans la console, puis relâchez
la touche Stop. Lorsque le mode d'information est
sélectionné, les informations suivantes s'affichent :
Si un module est connecté, le mode d'information affichera également les informations
suivantes :
MODULE : si un module iFit est connecté,
l'écran affiche le mot WIFI. Si un module USB est
connecté, l'écran affiche le mot USB/SD.
L'écran Time (temps)
affiche le nombre total
d'heures d'utilisation du
tapis de course.
AUDIO
COACH (entraîneur audio) : pour activer
ou désactiver l‘entraîneur audio, appuyez sur la
touche Enter.
L'écran Distance
affiche le nombre total
de kilomètres ou de
miles parcourus par la
courroie mobile.
Si un module iFit est connecté, vous pouvez
sélectionner les écrans suivants :
START MODE (mode de démarrage) : le mode
de démarrage apparaît quand vous insérez la clé
dans la console. Appuyez sur la touche Enter pour
sélectionner le menu principal du mode manuel ou
le menu iFit en tant que menu de démarrage.
2. Sélectionnez les écrans en option.
Quand le mode d'information est sélectionné,
appuyez sur la touche de diminution à côté de la
touche Enter (entrer) pour sélectionner chacun des
écrans suivants sur l'écran central :
CHECK WIFI (vérification du Wi-Fi) : appuyez sur
la touche Enter. L'écran central affiche le numéro
de version du logiciel, le réseau SSID, le type de
cryptage du réseau, la puissance du signal sans fil,
l'adresse IP du module, le nombre d'utilisateurs inscrits et leurs noms et les résultats de la recherche
DNS. Pour revenir au mode d'information, retirez
la clé de la console est répétez les instructions au
début de la page.
NITS (unités) : pour
U
changer d'unité de
mesure, appuyez sur
la touche Enter. Pour
afficher la distance en
miles, sélectionnez
ENGLISH (anglais). Pour afficher la distance en
kilomètres, sélectionnez METRIC (métrique).
SEND/OBTAIN DATA (transmettre/recevoir des
données) : pour transmettre et recevoir des données d'entraînement, de journal d’entraînement et
des mise à jour, appuyez sur la touche Enter. À la
fin du processus, l'indication TRANSFERS DONE
(transferts effectués) apparaîtra sur l’écran.
DEMO MODE (mode démo) : la console est équipée d’un mode d'affichage démo conçu pour être
utilisé quand le tapis de course est exposé dans
un magasin. Quand le mode démo est activé, la
console fonctionne normalement lorsque le cordon d'alimentation est branché, que l'interrupteur
d'alimentation est placé sur Reset (initialisation), et
que la clé est insérée dans la console. Cependant,
quand vous retirez la clé de la console, les écrans
restent allumés et les touches ne fonctionnent pas.
3. Quittez le mode d'information.
Pour quitter le mode d'information, retirez la clé de
la console.
24
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour ne pas endommager le tapis de course,
réglez l'inclinaison sur le niveau 0 avant de plier
l'appareil. Ensuite, retirez la clé de la console et
débranchez le cordon d'alimentation. ATTENTION :
vous devez être capable de soulever sans risque
un poids de 20 kg (45 lbs) pour soulever, baisser
ou déplacer le tapis de course.
vant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme il
A
est décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que
le bouton du loquet est verrouillé dans la position
de rangement. Il est recommandé d'être deux personnes pour déplacer le tapis de course.
1. Tenez le cadre et l'une des rampes, puis placez un
pied contre une roue.
1. Tenez le cadre métallique fermement à l'endroit
indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne
tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
1
Cadre
1
Rampe
Cadre
Roue
2. Tirez la rampe vers vous jusqu’à ce que le tapis
de course commence à rouler sur les roues, puis
déplacez-le doucement jusqu'à l'endroit désiré.
ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de
course sans l’avoir incliné vers l’arrière, ne
tirez pas sur le cadre, et ne déplacez pas le
tapis de course sur une surface irrégulière.
2.Soulevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du
loquet soit verrouillé en position de rangement.
ATTENTION : assurez-vous que le bouton du
loquet est verrouillé.
2
3. Placez un pied contre une roue puis baissez le
tapis de course avec précaution.
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L'UTILISER
Cadre
1. R
éférez-vous au schéma 2. Tenez l’extrémité
supérieure du tapis de course de la main droite.
Ensuite, tirez le bouton du loquet vers la gauche et
maintenez-le ainsi. IMPORTANT : ne tournez pas
le bouton du loquet. Si nécessaire, poussez légèrement le cadre vers l'avant. Faites pivoter le cadre
vers le bas, de quelques centimètres, puis lâchez
le bouton du loquet.
Bouton
du Loquet
our protéger votre sol ou votre moquette, plaP
cez un tapis sous l’appareil. Protégez le tapis de
course des rayons directs du soleil. Ne laissez pas
le tapis de course en position de rangement dans
une pièce où la température peut dépasser 30° C
(85º F).
2.
Référez-vous au schéma 1 à gauche. Tenez
le tapis de course fermement des deux mains et
baissez-le jusqu’au sol. ATTENTION : ne tenez
pas le cadre par les repose-pieds en plastique
et ne le laissez pas tomber jusqu'au sol. Pliez
les jambes et gardez le dos droit.
25
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes de tapis de course peut
être résolue en suivant les étapes simples ci-dessous. Identifiez le symptôme qui s’applique à votre
cas et suivez les étapes indiquées. Si vous avez
besoin d'aide supplémentaire, référez-vous à la
couverture du manuel pour contacter notre Service
à la Clientèle.
c.Retirez la clé de la console, puis réintroduisez-la.
d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
référez-vous à la couverture de ce manuel pour
contacter notre Service à la Clientèle.
SYMPTÔME : les écrans de la console restent allumés lorsque la clé est retirée de la console.
SYMPTÔME : l'appareil ne s'allume pas
a. L
a console est équipée d’un mode d'affichage
démo conçu pour être utilisé quand le tapis de
course est exposé dans un magasin. Si les écrans
restent allumés lorsque la clé est retirée, cela
indique que le mode démo est activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez la touche Stop
(arrêt) enfoncée pendant quelques secondes. Si
les écrans sont toujours allumés, référez-vous à la
section LE MODE D’INFORMATION à la page 24
pour désactiver le mode démo.
a.Assurez-vous que le cordon d'alimentation est
branché dans une prise murale mise à la terre (voir
page 17). Si une rallonge doit être utilisée, utilisez
uniquement une rallonge à trois conducteurs de
calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale de
1,5 m.
b.Après avoir branché le cordon d’alimentation,
assurez-vous que la clé est complètement enfoncée dans la console.
SYMPTÔME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement
c.Trouvez l'interrupteur sur le cadre du tapis de
course, près du cordon d'alimentation. Si l’interrupteur dépasse de l'appareil comme sur le schéma,
l'interrupteur a disjoncté. Pour réinitialiser l'interrupteur, attendez cinq minutes, puis appuyez dessus.
a.Retirez la clé de la console et débranchez le
cordon d’alimentation.
Retirez les cinq Vis du Capot #8 x 3/4" (15). Retirez
doucement le Capot du Moteur (65) en le faisant
pivoter.
c
Disjoncté
Initialisé
65
15
15
15
SYMPTÔME : l'appareil s'éteint durant l'utilisation
a. V
érifiez l'interrupteur (voir le schéma ci-dessus).
Si l'interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes,
puis appuyez dessus.
15
b.Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien
branché. Si le cordon d'alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis
rebranchez-le.
26
SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit quand on
monte dessus
Localisez le Capteur Magnétique (52) et l’Aimant
(51) à gauche de la Poulie (50). Tournez la Poulie
jusqu’à ce que l’Aimant et le Capteur Magnétique
soient alignés. Assurez-vous que l'espace entre
l'Aimant et le Capteur Magnétique est d'environ
3 mm. Si nécessaire, dévissez la Vis Autoperçante
#8 x 3/4" (13), déplacez légèrement le Capteur
Magnétique, puis resserrez la Vis. Réinstallez le
Capot du Moteur (non illustré) à l'aide des Vis #8
x 3/4" (non illustrées) et faites fonctionner le tapis
de course pendant quelques minutes pour vérifier
l'exactitude de la lecture de la vitesse.
a.
Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de calibre 14
(1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m.
b.Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis de course peuvent diminuer et
la courroie mobile peut s'endommager. Retirez la
clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale,
tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide
dans le sens contraire des aiguilles d'une montre,
un quart de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever les
rebords de la courroie mobile de 5 à 7 cm au-dessus de la plate-forme de marche. Assurez-vous
que la courroie mobile reste centrée. Ensuite,
branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé
dans la console et faites fonctionner le tapis de
course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement
tendue.
Vue
du Haut
52
13
51
50
3 mm
b
SYMPTÔME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
5–7 cm
a. Maintenez enfoncées la touche Stop (arrêt) et la
touche d’augmentation de la Quick Speed (vitesse
rapide), insérez la clé dans la console, puis relâchez les touches Stop et d'augmentation de la
Quick Speed. Appuyez sur la touche Stop puis
sur la touche d'augmentation ou de diminution
de Quick Incline (inclinaison rapide). Le tapis de
course se soulève alors automatiquement jusqu’à
l’inclinaison maximale, puis revient au niveau
minimal. Ceci permet de calibrer le système d’inclinaison. Si le système d'inclinaison ne se calibre
pas, appuyez de nouveau sur la touche Stop, puis
de nouveau sur la touche d'augmentation ou de
diminution de Incline. Lorsque l'inclinaison est calibrée, retirez la clé de la console.
Vis de Réglage du Rouleau-guide
c.Votre tapis de course est équipée d'une courroie
mobile enduite d'un lubrifiant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone
ou d'autres substances sur la courroie mobile
ou sur la plate-forme de marche, à moins
qu’un représentant de service autorisé ne
vous demande de le faire. De telles substances
peuvent endommager la courroie mobile et en
accélérer l'usure. Si vous pensez que la courroie
mobile requiert plus de lubrifiant, référez-vous à la
couverture du manuel pour contacter notre Service
à la Clientèle.
d.Si la courroie mobile ralentit toujours quand on
marche dessus, référez-vous à la couverture du
manuel pour contacter notre Service à la Clientèle.
27
SYMPTÔME : la courroie mobile n'est pas centrée
entre les repose-pieds
SYMPTÔME : la courroie mobile glisse quand on
marche dessus
IMPORTANT : si la courroie mobile frotte contre les
repose-pieds, elle risque de s'endommager.
a. R
etirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. À l'aide de la clé
hexagonale, tournez les deux vis de réglage du
rouleau-guide dans le sens des aiguilles d'une
montre, un quart de tour. Lorsque la courroie est
correctement tendue, les rebords de la courroie
peuvent être soulevés de 5 à 7 cm au-dessus de
la plate-forme de marche. Assurez-vous que la
courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez
le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la
console et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement
tendue.
a. R
etirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. Si la courroie
mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la
clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau-guide
gauche dans le sens des aiguilles d’une montre,
un demi tour ; si la courroie mobile s’est décalée vers la droite, tournez la vis du rouleau-guide
gauche dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre, un demi tour. Faites attention de ne pas
trop tendre la courroie mobile. Ensuite, branchez
le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la
console et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez le processus
jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée.
a
a
Repose-pieds
28
CONSEILS POUR L’EXERCICE
Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
AVERTISSEMENT :
avant
de commencer ce programme d’exercice
ou tout autre programme, consultez votre
médecin. Ceci est particulièrement important
pour les personnes de plus de 35 ans ou les
personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent
affecter la lecture du rythme cardiaque. Le
détecteur cardiaque est uniquement un outil
pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui
requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d’entraînement.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier
votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet
ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Exercices dans la Zone d’Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez; ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre
âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la
dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre
âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le
nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler
de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre
le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices
aérobics.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
29
LISTE DES PIÈCES
N°.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
Qté.
N°. du Modèle HETL13913.0 R0713A
Description
N°.
14
Vis #8 x 1/2"
2
Boulon 3/8" x 2"
4
Vis 3/8" x 1 1/4"
4
Vis #10 x 3/4"
4
Rondelle Étoilée #10
12
Vis Argentée #8 x 1/2"
2
Boulon 3/8" x 1 3/4"
4
Rondelle Étoilée 5/16"
6
Écrou 3/8"
8
Rondelle Étoilée 3/8"
4
Vis 5/16" x 5/8"
4
Vis 5/16" x 2 3/4"
13
Vis Autoperçante #8 x 3/4"
35
Vis #8 x 3/4"
5
Vis du Capot #8 x 3/4"
2
Vis du Rouleau 1/4"
1
Clé/Pince
2
Vis #8 x 1 3/4"
4
Vis #8 x 7/16"
2
Vis du Moteur 5/16"
1
Sangle de Torse
4
Vis 3/8" x 2 3/4"
4Boulon à Épaulement 5/16" x 1 3/4"
1
Vis 1/4" x 1 1/4"
4
Vis #8 x 1"
12
Vis à Tête Cylindrique #8 x 3/4"
1Boulon à Tête Hexagonale
3/8" x 1 1/2"
1
Boulon à Tête Hexagonale 3/8" x 2"
1
Base
1
Rondelle Étoilée 1/4"
4
Rondelle Plate 5/16"
2Bague d'Espacement du Cadre
d'Inclinaison
4
Écrou 5/16"
3
Pince du Capot
4
Coussin de la Plate-forme
2
Écrou de Blocage de 3/8"
4
Coussin de la Base
4
Coiffe de l'Isolateur
4
Isolateur
4
Ressort
4
Boîtier Inférieur de l'Isolateur
1
Repose-pieds Gauche
1
Autocollant d'Avertissement
1
Plate-forme de Marche
1
Courroie Mobile
1
Repose-pieds Droit
2
Guide de la Courroie
2
Boulon 1/2" x 2 1/4"
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
30
Qté.
Description
1
Pince du Capteur Magnétique
1
Rouleau/Poulie de Traction
1
Aimant
1
Capteur Magnétique
4
Attache de Câble
1
Loquet de Rangement
1
Moteur de Traction
1
Courroie du Moteur
1
Cadre
1
Pied Arrière Droit
1
Pied Arrière Gauche
6
Rondelle Étoilée #8
2
Boulon 3/8" x 1"
1
Rouleau-guide
6
Vis #8 x 5/8"
1
Support d’Arrêt d'Inclinaison
1
Capot du Moteur
1
Garniture du Capot
1
Moteur d'Inclinaison
2Bague d'Espacement du Cadre
d'Inclinaison
1
Cadre d'Inclinaison
1
Contrôleur
1
Support du Système Électronique
2
Montant du Capot
1
Interrupteur
1
Cordon d'Alimentation
1
Détecteur du Torse
1
Panneau Ventral
1
Boîtier de la Rampe Gauche
1
Pièce de la Rampe Gauche
2
Rampe
1
Fil de Terre
1
Barre Transversale du Détecteur
1
Pièce de la Rampe Droite
1
Boîtier de la Rampe Droite
1
Montant Gauche
1
Montant Droit
2
Pince de la Console
6
Vis #10 x 1/2"
1
Boîtier Gauche de la Base
1
Boîtier Droit de la Base
1
Passe-fil
1
Fil du Montant
1
Protection de la Roulette Droite
2
Roue
2
Autocollant d'Avertissement
1
Plateau Gauche
1
Plateau Droit
1
Vis de Terre de la Console #8 x 1/2"
N°.
Qté.
98
99
100
101
102
103
104
105
106
1
1
1
1
2
1
1
1
1
Description
N°.
Qté.
Base de la Console
Attache de Fil
Console
Cadre de la Console
Bague du Moteur
Boulon de Terre #8
Écrou #8
Support du Filtre
Filtre
107
108
109
110
111
112
113
*
1
1
1
1
1
1
2
–
Description
Isolateur du Moteur
Embout du Cadre
Boîtier de l’Embout du Cadre
Protection de la Roulette Gauche
Réceptacle
Support de Terre
Écrou 1/2"
Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce
manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
31
16
32
35
31
33
23
26
41
40
39
38
62
43
59
26
41
26
40
39
38
16
63
45
44
23
63
42
46
19
26
58
47
15
31
33
35
63
31
63
33
9
57
35
48
23
49
13
2
41
26
40
39
38
63
51
50
52
18
63
41
26
40
19
38
54
55
9
24
30
35
31
33
15
6
6
47
23
20
6
103
104
102
39
56
102
48
53
60
106
107
2
6
18
105
60
60
SCHÉMA DÉTAILLÉ A
N°. du Modèle HETL13913.0 R0713A
SCHÉMA DÉTAILLÉ B
N°. du Modèle HETL13913.0 R0713A
15
15
15
65
66
69
6
9
67
61
68
108
64
28
32
27
113
61
9
32
70
13
14
6 60
87
14
6
112
113
68
71
14
13
14
87
14
14
72
14
109
87
87
87
34
34
14
87
26
72
14 111
73
26
34
74
76
26
33
SCHÉMA DÉTAILLÉ C
N°. du Modèle HETL13913.0 R0713A
12
78
8
77
11
79
4
5
14
97
80
81
1
1
83
84
4
12
5
8
1
1
11
82
3
22
10
10
22
10
9
91
14
90
6
13
37
94
37
7
93
94
89
14
36 110
85
79
22
9
13
10
29
88
7
93
10
22
37
92
14
36
34
37
13
10
13
3
SCHÉMA DÉTAILLÉ D
N°. du Modèle HETL13913.0 R0713A
1
98
95
14
1
14
1
99
14
14
1
14
14
100
14
14
14
96
1
14
1
101
86
25
86
21
17
75
35
25
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous
puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au
terme de sa durée de vie utile comme l’exige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type
de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les
ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant
les méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement
où vous avez acheté ce produit.
Nº. de Pièce 347101 R0713A
Imprimé en Chine © 2013 ICON IP, Inc.

Manuels associés