Manuel du propriétaire | Oregon Scientific BAR933HG Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
15 Des pages
Manuel du propriétaire | Oregon Scientific BAR933HG Manuel utilisateur | Fixfr
Station Météo avec Bulletins d’information
Modèle : BAR933HG / BAR936HG
Manuel d’utilisation
BAR933HG FR Cover
1
7/27/04, 2:09 PM
Activer / Désactiver la fonction vocale ................. 10
Tables des matières ................................................. 1
Utilisation de la fonction vocale ........................... 10
Introduction .............................................................. 1
Volume de la fonction vocale ............................... 11
Vue d’ensemble du produit ..................................... 2
Affichage de messages ......................................... 11
Face avant ............................................................. 2
Rétro-éclairage ....................................................... 11
Face arrière ........................................................... 2
Réinitialisation du système ................................... 11
Affichage LCD ........................................................ 3
Sécurité et entretien .............................................. 11
Sonde sans fil (RTGR368N) .................................. 4
Avertissements ...................................................... 11
Mise en marche ........................................................ 5
Résolution des problèmes .................................... 12
Piles ....................................................................... 5
Spécifications ......................................................... 12
Adaptateur secteur CA (Appareil principal) ........... 5
À propos d’Oregon Scientific ............................... 12
Modifier les réglages ............................................. 5
Déclarations de conformité CE ............................. 13
Sonde sans fil ........................................................... 5
Mise en service de la sonde Thermo / Hygro
(RTGR368N) .......................................................... 5
INTRODUCTION
Transmission des données de la sonde ................ 6
Merci d’avoir choisi la Station météo avec Bulletins
d’information d’Oregon Scientific™ (BAR933HG /
BAR936HG). Cet appareil sophistiqué vous offre l’heure,
des bulletins météo audio (qui apparaissent également
sur l’affichage), la température et l’humidité intérieures/
extérieures ; le tout en un seul outil, pratique et facile
d’utilisation pour votre domicile.
Rechercher une sonde .......................................... 6
Heure et date ............................................................ 6
Heure radio-pilotée ................................................ 6
Activer / Désactiver l’heure radio-pilotée ............... 7
Régler l’heure ........................................................ 7
Alterner entre les affichages de l’heure ................. 7
Contenu de l’emballage :
Alarmes ..................................................................... 7
Alarme sonore et Alarme vocale ............................ 7
Régler l’alarme quotidienne ................................... 7
Régler la pré-alarme .............................................. 7
Activer l’alarme ...................................................... 8
Répétition d’alarme ................................................ 8
•
Appareil principal
•
Sonde sans fil (RTGR368N)
•
Sonde UV en option (UVR138)
•
Adaptateur secteur 6 V CA
•
Piles
Baromètre ................................................................. 8
Affichage du baromètre ......................................... 8
BAR933HG --- Appareil principal BAR933HG + sonde
RTGR368N
Sélectionner une unité de mesure ......................... 8
Afficher l’historique du baromètre .......................... 8
BAR936HG --- Appareil principal BAR936HG + sonde
RTGR368N + Sonde UV UVR138
Régler l’altitude ...................................................... 8
Prévisions météo ..................................................... 8
REMARQUE Les sondes THGR328N (5 Canaux) et
THGR228N (3 Canaux) sont également compatibles
avec cette station météo. Les sondes supplémentaires
sont vendues séparément. Contacter un dépositaire
local pour plus d’informations.
Icônes des prévisions météo ................................. 8
Indice UV ................................................................... 8
Autres fonctions UV ............................................... 9
Température et Humidité ......................................... 9
Affichage de la température et de l’humidité ......... 9
Garder ce manuel à portée de main lors de l’utilisation
de ce nouveau produit. Il contient des instructions
pratiques, étape par étape, ainsi que des spécifications
techniques et des avertissements qui doivent
impérativement être pris en compte.
Sélectionner l’unité de température ....................... 9
Sélectionner un canal de sonde ............................ 9
Enregistrements Minimum / Maximum .................. 9
Affichage de l’historique des températures
et de l’humidité .................................................... 10
Tendance des températures et de l’humidité ....... 10
Type de temps ..................................................... 10
Indice de chaleur ................................................. 10
1
BAR933HG FR
1
7/27/04, 3:38 PM
FR
Horloge parlante .................................................... 10
TABLE DES MATIÈRES
FR
VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT
FACE AVANT
1. Affichage LCD
2. MODE : Pour modifier les réglages / l’affichage
3. MEMORY [MÉMOIRE] : Pour afficher les relevés
de température / d’humidité minimum, maximum et
actuelles / l’indice UV
4. HISTORIQUE : Pour afficher l’historique du baromètre /
des températures / de l’humidité / des indices UV
5. MESSAGE : Pour afficher les différents messages
6. SNOOZE / LIGHT : Pour activer la fonction de
répétition d’alarme 8 minutes ou le rétro-éclairage
7. SELECT [SÉLECTIONNER] : Pour alterner entre
les différentes zones d’affichage
8. CHANNEL [CANAL] : Pour alterner entre les
différentes sondes
9. UP : Pour augmenter un réglage / activer l’heure
radio pilotée
10. DOWN : Pour réduire un réglage / désactiver l’heure
radio-pilotée
11. ALARM /
: Pour afficher les différents états de
l’alarme ; régler l’alarme
1
2
3
7
4
8
5
9
10
6
11
FACE ARRIERE
1. Trous d’aération
2. Compartiment des piles (en dessous)
1
3. Prise de l’adaptateur secteur CA
4. Bouton mb / inHg (à l’intérieur du compartiment des
piles)
5. Bouton RESET [RÉINITIALISATION] (à l’intérieur
du compartiment des piles)
6. Bouton °C / °F (à l’intérieur du compartiment des
piles)
Il est possible de régler l’inclinaison de l’affichage,
comme indiqué ci-dessous :
3
2
4
5
6
2
BAR933HG FR
2
7/27/04, 3:38 PM
FR
10. Compte à rebours du temps d’exposition aux UV
AFFICHAGE LCD
11. Icône de piles faibles pour la sonde UV
1
12. Temps d’exposition aux UV (pour un utilisateur
particulier)
2
5
13. Numéro d’utilisateur (pour le mode UV) ou historique
des indices UV / des relevés de pression atmosphérique
3
4
Zone d’affichage des messages
1
2
3
4
1. Zone d’affichage des prévisions météo : Prévisions
météo animées
5
6
2. Zone d’affichage de l’heure / de l'alarme / de la date:
Heure radio-pilotée ; alarmes ; date
1. Affichage des messages
3. Zone d’affichage du baromètre / de l’indice UV (UVI):
Relevés de pression atmosphérique et indice UV
2. ATTENTION : Affichage d’un message d’alerte
4. Zone d’affichage des messages: Affichage des
alertes et bulletins météo
3. HISTORIQUE DES TEMPÉRATURES
5. Zone d’affichage de la température / de l’humidité /
du type de temps : Relevés et tendances ; type
de temps ; numéro de canal de la sonde
5. Fonction vocale ACTIVÉE
4. HISTORIQUE DE L’HUMIDITÉ
6. Adaptateur secteur CA débranché
Zone d’affichage de l’heure / de l'alarme / de la date
1
2
3
Zone d’affichage de la température / de l’humidité /
du type de temps
5
6
7
8
9
4
1
6
2
7
3
8
1. Réception de l’heure RF
2. Numéro de canal (1 à 5)
9
4
3. Icône indiquant la zone d’affichage sélectionnée
5
4. Heure / Jour / Date
10
5. Alarme vocale activée
6. Pré-alarme activée
1. Indice de chaleur
7. Alarme sonore activée
2. Tendance des températures
8. Affichage de la pré-alarme / réglage de la pré-alarme
3. Numéro de canal (1 à 5) / état de la réception
9. Décalage horaire
4. Indicateur de piles faibles pour la sonde sans fil OU
indicateur de piles faibles pour l’appareil principal
lorsque les données intérieures sont affichées
Zone d’affichage du baromètre / de l’indice UV (UVI)
5. Tendance de l’humidité
6
7
8
9
10
11
12
1
2
3
4
6. Températures MAX / MIN
7. Température : °C / °F
8. Type de temps
13
9. Humidité MAX / MIN
5
10. Humidité
1. Affichage de la valeur de l’indice UV (UVI)
2. Indicateur UV
3. Indicateur de pression atmosphérique
4. Niveau de l’indice UV
5. Altitude / pression atmosphérique / indice UV
6. Indice de protection pour une exposition aux UV
(pour un utilisateur particulier)
7. Type de peau pour une exposition aux UV (pour un
utilisateur particulier)
8. Apparaît lors du réglage de l’altitude
9. Indice UV MAX / MIN
BAR933HG FR
3
3
7/27/04, 3:38 PM
FR
SONDE SANS FIL (RTGR368N)
1. Affichage LCD
2. Voyant lumineux indicateur d’état
3. Trou d’aération
1
4. Pied pliable
2
3
4
1. Signal de réception
1
2. Heure
3. Numéro de canal
2
4. Relevés de température / d’humidité
5. Icône de piles faibles
3
6. Temp. (°C ou °F)
6
7. % d’humidité
4
7
5
1. Fixation murale
2. Sélecteur du format du signal radio EU / UK [UE /GB]
3. Bouton SEARCH (RECHERCHE]
1
4. Bouton °C / °F
R TG R 368 N
Made in PR C
5. Bouton RESET [RÉINITILISATION]
SEA R C H
C F
R ESE T
3
4
5
6
12 3 4 5
2
EU UK
6. Sélecteur CHANNEL [CANAL] (1 à 5)
7. Compartiment des piles
C HA NN EL
7
4
BAR933HG FR
4
7/27/04, 3:38 PM
1. Appuyer sur SELECT pour alterner entre les
différentes zones d’affichage.
indique la zone
sélectionnée.
PILES
Les piles sont fournies avec le produit :
•
Appareil principal
4 x UM-4 (AAA) 1,5 V
•
Appareil à distance
2 x UM-3 (AA) 1,5 V
Insérer les piles avant la première utilisation, en
respectant la polarité indiquée dans le compartiment
des piles. Pour un résultat optimal, installer les piles de
la sonde avant d’installer celles de l’appareil principal.
Appuyer sur RESET après avoir remplacé les piles.
2. La plupart des zones d’affichage contiennent des
options d’affichage alternatives (par exemple, Heure
vs Alarme ou Baromètre vs Indice UV). Appuyer sur
MODE pour alterner entre les différentes options ou
pour alterner entre l’affichage de
sur ALARM /
l’heure et de l’alarme.
Installation des piles de l’appareil principal :
3. Appuyer sur MODE sans relâcher pendant
2 secondes pour entrer dans le mode de réglage.
4. Appuyer sur UP ou DOWN pour modifier les réglages.
5. Appuyer sur MODE pour confirmer.
SONDE SANS FIL
Ce produit est vendu avec une sonde sans fil Thermo /
Hygro RTGR368N. L’appareil principal peut relever les
données de 6 sondes différentes, au maximum (5 sondes
Thermo / Hygro et 1 sonde UV). Les sondes THGR328N
et THGR228N sont également compatibles avec cette
station météo. (Les sondes supplémentaires sont
vendues séparément. Contacter un dépositaire local pour
plus d’informations.)
REMARQUE Ne pas utiliser de pile rechargeable.
REMARQUE Il est recommandé d’utiliser des piles
alcalines avec ce produit pour des performances optimales.
apparaît lorsque les piles sont faibles.
APPAREIL
EMPLACEMENT DE L’ICÔNE
Principal
Zone d’affichage de la température /
de l’humidité (lorsque les données
intérieures sont affichées)
Zone d’affichage de la température / de
l’humidité
Zone d’affichage du baromètre / de
l’indice UV
Sonde
sans fil
Sonde UV
La sonde RTGR368N effectue des relevés de
température et d’humidité et réceptionne les signaux
horaires de certains organismes pour actualiser l’heure
radio-pilotée.
MISE EN SERVICE DE LA SONDE THERMO / HYGRO
(RTGR368N)
1. Ouvrir le compartiment des piles à l’aide d’un petit
tournevis cruciforme.
2. Insérer les piles.
ADAPTATEUR SECTEUR CA (APPAREIL PRINCIPAL)
3. Régler le canal et le format du signal radio. (Les
sélecteurs se trouvent dans le compartiment des piles.)
Les piles servent comme source d’alimentation de
secours. Pour une utilisation continue, brancher
l’adaptateur secteur CA sur le socle de l’appareil :
SÉLECTEUR
OPTION
Canal
Sélectionner un canal différent
pour chaque sonde utilisée
(dans le cas où plusieurs
sondes sont utilisées).
Format du signal radio
UE (DCF) / GB (MSF)
4. Appuyer sur RESET. Puis sélectionner l’unité de
température.
apparaît dans la zone d’affichage des messages
lorsque l’adaptateur secteur CA est branché.
SÉLECTEUR
OPTION
Temp
°C / °F
5. Refermer le compartiment des piles.
5
BAR933HG FR
5
7/27/04, 3:38 PM
FR
MODIFIER LES REGLAGES
MISE EN MARCHE
FR
Installation du pied :
Pour rechercher une sonde UV : appuyer sur SELECT
pour sélectionner la zone d’affichage du baromètre / de
l’indice UV.
apparaît à côté de cette zone d’affichage.
Appuyer sur MEMORY et CHANNEL sans relâcher
pendant 2 secondes.
Utilisation de la fixation murale:
REMARQUE Si cela ne permet pas de détecter la
sonde, vérifier les piles.
HEURE ET DATE
Pour un résultat optimal :
•
Insérer les piles puis sélectionner l’appareil, le canal
et le format du signal radio avant d’installer la sonde.
•
Protéger la sonde de la lumière directe du soleil et
de l’humidité.
•
Ne pas placer la sonde à une distance de plus
70 mètres (230 pieds) de l’appareil principal (à
l’intérieur).
•
Positionner la sonde de telle sorte qu’elle soit
orientée en direction de l’appareil principal (à
l’intérieur), en évitant au maximum les obstacles tels
que les portes, les murs et les meubles.
•
Choisir un emplacement à ciel ouvert pour la sonde,
à l’écart des objets métalliques ou électroniques.
•
Positionner la sonde à proximité de l’appareil
principal pendant les mois les plus froids de l’hiver
car le gel peut affecter les performances des piles
et la transmission du signal.
Ce produit donne l’heure et la date en fonction des
signaux radio-pilotés émis par la sonde RTGR368N ou
des réglages entrés manuellement.
HEURE RADIO-PILOTEE
L’heure et la date sont mises à jour automatiquement
par les signaux horaires radio-pilotés des émetteurs de
Francfort (en Allemagne) et de Rugby (en Angleterre) ;
excepté si cette fonction a été désactivée. Ces signaux
sont relevés par la sonde (RTGR368N) lorsqu’elle se
trouve dans un rayon de 1 500 km (932 miles) du signal.
La réception initiale prend entre 2 et 10 minutes et a lieu lors
de la première mise en service de l’appareil puis à chaque
fois que RESET est appuyé. Une fois la réception terminée,
l’icône de réception cesse de clignoter.
REMARQUE La portée de la transmission peut varier;
elle dépend de la portée de la réception de l’appareil principal.
Si besoin, essayer plusieurs emplacements jusqu’à
obtenir le meilleur résultat.
L’icône
Les données sont transmises par la ou les sonde(s)
toutes les 60 secondes. L’icône de réception, qui
apparaît dans la zone d’affichage de la température /
de l’humidité, indique l’état.
ICÔNE
DESCRIPTION
•
La réception de l’heure RF (
)
SIGNIFICATION
L’appareil a établi le contact
avec la sonde et a effectué la
synchronisation de l’heure.
L’appareil a établi le contact avec
la sonde mais n’a pas effectué
la synchronisation de l’heure.
La sonde 1 est en train de
transmettre des données (Le
numéro indique quelle sonde
est sélectionnée).
L’appareil a perdu le contact
avec la sonde mais l’heure est
synchronisée.
Impossible de détecter la
sonde. Rechercher la sonde ou
vérifier les piles.
L’appareil a perdu le contact
avec la sonde et l’heure n’est
pas synchronisée.
L’appareil ne parvient pas à
atteindre la sonde.
RECHERCHER UNE SONDE
Pour rechercher une sonde Thermo / Hygro : appuyer
sur SELECT pour sélectionner la zone d’affichage de la
température / de l’humidité.
apparaît à côté de cette
zone d’affichage. Appuyer simultanément sur MEMORY
et CHANNEL sans relâcher pendant 2 secondes.
6
6
La connexion entre l’appareil principal et la sonde
)
qui relève les signaux RF (
ICÔNE
1 canal, au moins, a été détecté.
BAR933HG FR
•
Signification de ces combinaisons d’indicateurs :
L’appareil principal recherche
les sondes.
--- s’affiche dans la
zone d’affichage
de la temp. / de
l’humidité
qui apparaît dans la zone
d’affichage de l’heure indique :
TRANSMISSION DES DONNEES DE LA SONDE
REMARQUE Pour forcer une recherche manuelle de
la réception de l’heure RF, appuyer sur SEARCH sans
relâcher pendant 2 secondes (sur la sonde RTGR368N).
7/27/04, 3:38 PM
FR
ACTIVER / DESACTIVER L’HEURE RADIO-PILOTEE
Pour pouvoir régler l’heure manuellement, la fonction
radio-pilotée doit avoir été désactivée au préalable :
Pour désactiver l’heure radio-pilotée, sélectionner la
zone d’affichage de l’heure / de l’alarme, puis appuyer
sur DOWN (sur l’appareil principal) sans relâcher
pendant 2 secondes. Pour la réactiver, sélectionner la
zone d’affichage de l’heure / de l’alarme, puis appuyer
sur UP sans relâcher pendant 2 secondes.
ALARMES
Ce produit contient 2 types d’alarme : une alarme quotidienne
et une pré-alarme en cas de neige. L’alarme quotidienne se
déclenche à la même heure chaque jour. La pré-alarme
sonne uniquement si la température relevée par le canal 1
est inférieure ou égale à 2 °C (35,6 °F) et à condition que
l’alarme quotidienne soit activée.
ALARME SONORE ET ALARME VOCALE
Heure RF activée :
Il est possible de sélectionner une alarme de type vocal ou
sonore. Par contre, il n’est pas possible de sélectionner deux
types d’alarme différents pour l’alarme quotidienne et la préalarme.
L’alarme sonore sonne pendant 2 minutes. Son volume
augmente et son rythme accélère au fur et à mesure
des 2 minutes.
Heure RF désactivée :
L’alarme vocale émet 4 bips sonores puis donne l’heure
(dans la langue sélectionnée) pendant 2 minutes.
REMARQUE L’alarme vocale ne peut se déclencher
que si l’adaptateur secteur CA est branché. Dans le cas
contraire, l’alarme sonore remplace automatiquement
l’alarme vocale.
REGLER L’HEURE
Procéder comme suit uniquement si la fonction ‘heure
radio-pilotée’ a été désactivée (ou si le signal RF est
trop éloigné pour pouvoir être détecté).
REGLER L’ALARME QUOTIDIENNE
1. Appuyer sur SELECT pour sélectionner la zone
d’affichage de l’heure.
apparaît à côté de cette
zone d’affichage.
1. Appuyer sur SELECT pour sélectionner la zone
apparaît à côté de cette
d’affichage de l’heure.
zone d’affichage.
pour afficher
l’alarme.
2. Appuyer sur ALARM /
(AL apparaît en haut.)
2. Appuyer sur MODE sans relâcher pendant 2 secondes.
3. Sélectionner le décalage horaire (+/-23 heures), le
format horaire 12 / 24 heures, les heures, les
minutes, l’année, le format jour / mois, le mois, le
jour et la langue d’affichage.
4. Appuyer sur UP ou DOWN pour modifier un réglage.
sans relâcher pendant
3. Appuyer sur ALARM /
2 secondes.
4. Régler les heures, les minutes et sélectionner
l’alarme sonore ou vocale. Appuyer sur UP ou
DOWN pour modifier les réglages.
5. Appuyer sur ALARM / pour confirmer.
6. L’icône de l’alarme sonore ou l’icône de l’alarme
vocale
apparaît.
5. Appuyer sur MODE pour confirmer.
REMARQUE Les options de langues sont : (E) anglais,
(F) français, (D) allemand, (I) italien et (S) espagnol. La langue
sélectionnée s’applique à l’affichage des jours de la semaine,
aux messages audio et aux messages affichés.
REGLER LA PRE- ALARME
La pré-alarme peut être réglée 15, 30, 45 ou 60 minutes
avant l’alarme quotidienne. Elle ne se déclenche que si
la température enregistrée par la sonde du canal 1 est
inférieure ou égale à 2 °C (35,6 °F).
REMARQUE Si la fonction vocale est activée, les
réglages de cette fonction apparaissent immédiatement
après les options de langue. Se reporter à la section «
Horloge parlante » pour plus d’informations.
Par exemple, si l’alarme quotidienne est réglée à 7h00
et la pré-alarme sur ‘45 minutes’ ; alors, la pré-alarme
sonne à 6:15 (à condition que la température extérieure
de la sonde du canal 1 soit inférieure ou égale à 2°C).
ALTERNER ENTRE LES AFFICHAGES DE L’HEURE
Appuyer sur SELECT pour sélectionner la zone
d’affichage de l’heure.
apparaît à côté de cette zone
d’affichage.
1. Régler et activer l’alarme quotidienne.
2. Appuyer sur ALARM / pour basculer sur l’affichage
de la pré-alarme. (PRE-AL apparaît en haut.)
Appuyer sur MODE pour alterner entre les affichages :
•
•
•
•
Heure et seconde
Heure et jour
Heure et décalage horaire
Date
BAR933HG FR
7
7
7/27/04, 3:38 PM
FR
sans relâcher pendant
3. Appuyer sur ALARM /
2 secondes.
4. Appuyer sur UP ou DOWN pour sélectionner : 15,
30, 45 ou 60 minutes. Il s’agit de la durée
PRÉCÉDANT l’alarme quotidienne. La pré-alarme
est activée automatiquement dès qu’une durée a été
sélectionnée.
5. Appuyer sur ALARM / pour confirmer.
6.
apparaît lorsque la pré-alarme est activée.
REGLER L’ALTITUDE
Spécifier l’altitude en fonction du niveau de la mer afin
d’obtenir des relevés de pression atmosphérique plus
précis.
1. Sélectionner la zone d’affichage du baromètre.
2. Appuyer sur HISTORY sans relâcher pendant
2 secondes.
3. Appuyer sur UP ou DOWN pour régler l’altitude par
incrémentations de 10 (de -100 m à 2 500 m).
REMARQUE L’alarme quotidienne NE se déclenche
PAS avant le lendemain si la pré-alarme s’est
déclenchée préalablement. Si l’alarme quotidienne est
désactivée, la pré-alarme est également désactivée
automatiquement.
4. Appuyer sur HISTORY pour confirmer.
PREVISIONS METEO
Ce produit établit des prévisions météo pour les 12 à 24
prochaines heures dans un rayon de 30 à 50 km (19 à
31 miles). Les prévisions sont basées sur les relevés
de pression atmosphérique.
ACTIVER L’ALARME
Navigate to the Clock Area, then press ALARM / pour
basculer sur l’affichage de l’alarme quotidienne ou de
la pré-alarme. Appuyer sur UP ou DOWN pour activer
ou désactiver l’alarme.
Lorsque l’heure réglée pour l’alarme arrive, le rétroéclairage s’allume pendant 5 secondes et l’alarme sonne
en allant crescendo pendant 2 minutes. Appuyer sur
n’importe quelle touche (excepté sur snooze) pour
arrêter l’alarme. Elle sonnera de nouveau le lendemain
à la même heure.
Une icône animée représentant la prévision météo
apparaît en haut de la zone d’affichage.
ICONES DES PREVISIONS METEO
REPETITION D’ALARME
Appuyer sur SNOOZE / LIGHT pour arrêter l’alarme
pendant 8 minutes. ,
, ou
clignote pendant que
la fonction de répétition est active.
ICÔNE
DESCRIPTION
Dégagé
Jour / Nuit
BAROMETRE
Partiellement nuageux
Ce produit suit les tendances de la pression
atmosphérique pour établir des prévisions météo. Les
données actuelles ainsi qu’un historique sur les
dernières 24 heures sont enregistrés par l’appareil
principal (à l’intérieur).
Jour / Nuit
Nuageux
AFFICHAGE DU BAROMETRE
Appuyer sur SELECT pour sélectionner la zone d’affichage
du baromètre.
Si
NE s’affiche PAS, appuyer sur MODE.
Pluie
Neige
SELECTIONNER UNE UNITE DE MESURE
Faire glisser le sélecteur mb / inHg (situé dans le
compartiment des piles) pour modifier l’unité.
REMARQUE L’icône de nuit apparaît de 6 h du soir à
6 h du matin. Lorsque la sonde du canal 1 relève une
température inférieure ou égale à 2 °C (35,6 °F), l’icône
de NEIGE remplace celle de la PLUIE.
AFFICHER L’HISTORIQUE DU BAROMETRE
Pour afficher l’historique du baromètre sur les dernières
24 heures, sélectionner la zone d’affichage du
baromètre. Puis, appuyer sur HISTORY de façon
répétitive pour faire défiler les différents relevés. Le
chiffre qui apparaît dans la case ‘HR’ indique combien
de temps s’est écoulé depuis que le relevé a été effectué
(relevé effectué il y a 2 heures, il y a 3 heures, etc.).
INDICE UV
Une sonde captant les rayons Ultraviolets (UVR138) est
fournie avec le BAR986HG. Elle est également vendue
séparément (en option) pour le BAR933HG. La sonde
UV permet d’obtenir les informations suivantes :
•
Mémorisation sur 10 heures de l’indice UV (UVI).
8
BAR933HG FR
8
7/27/04, 3:38 PM
•
Calcul automatique des temps d’exposition aux UV
adaptés en fonction de plusieurs profils d’utilisateur
(4 maximum).
Alerte lorsque l’indice UV atteint des seuils
dangereux.
REMARQUE La sonde UV doit avoir été activée pour
pouvoir régler les autres fonctions UV. Se reporter au
manuel d’utilisation UVR138 pour plus d’informations.
TEMPERATURE ET HUMIDITE
Les données UV apparaissent dans la même zone
d’affichage que le baromètre. Appuyer sur SELECT pour
sélectionner la zone d’affichage du baromètre, puis
appuyer sur MODE pour afficher l’icône et les données
UV.
La station météo peut afficher les informations suivantes
(à partir de chacune des 5 sondes sans fil) :
REMARQUE Se reporter au manuel d’utilisation
UVR138 pour plus d’informations et voir ci-dessous la
section relative aux autres fonctions UV.
•
Humidité relative et températures actuelles,
minimum et maximum.
•
Tendances (en hausse, en baisse ou stable) et type
de temps
Les données sont relevées et affichées toutes les 60
secondes environ.
AUTRES FONCTIONS UV
COMPTE À REBOURS DU TEMPS D’EXPOSITION
AUX UV
Procéder comme suit pour spécifier le type de peau et
l’indice de protection (IP) avant de régler le compte à
rebours :
AFFICHAGE DE LA TEMPERATURE ET DE L’HUMIDITE
Appuyer sur SELECT pour sélectionner la zone
d’affichage de la température et de l’humidité.
La température apparaît en haut, l’humidité apparaît en
bas.
1. Appuyer sur SELECT pour sélectionner la zone
d’affichage du baromètre, puis appuyer sur MODE
pour sélectionner l’affichage UV.
2. Appuyer sur CHANNEL pour sélectionner un
numéro d’utilisateur de 1 à 4.
3. Appuyer sur MODE sans relâcher pendant
2 secondes pour entrer dans le mode de réglage du
type de peau.
SELECTIONNER L’UNITE DE TEMPERATURE
Positionner le sélecteur °C / °F (situé à l’intérieur du
compartiment des piles) sur le réglage souhaité.
4. Appuyer sur UP ou DOWN pour sélectionner un type
de peau parmi les 4 proposés. Puis appuyer sur
MODE pour confirmer et entrer dans le mode de
réglage de l’indice de protection (IP).
SELECTIONNER UN CANAL DE SONDE
5. Appuyer sur UP ou DOWN pour augmenter ou
baisser le niveau de l’IP. Puis appuyer sur MODE
pour confirmer et entrer dans le mode de réglage
du compte à rebours.
Appuyer sur CHANNEL pour alterner entre les
relevés de température et d’humidité intérieures et les
relevés des sondes extérieures (1 à 5).
6. Appuyer sur UP ou DOWN pour activer ou désactiver
le compte à rebours. Appuyer sur MODE pour sortir
du mode d’affichage du temps d’exposition restant
et démarrer le compte à rebours. Le temps
d’exposition aux UV restant s’affiche et l’icône
icon will flash.
indique le canal de la sonde extérieure
sélectionnée ; les relevés de température et
d’humidité correspondants sont également affichés.
indique que les relevés de température et
d’humidité intérieures sont affichés.
7. Lorsque le compte à rebours atteint ‘0’, une alarme
sonne pendant 2 minutes. Appuyer sur n’importe
clignote
quel bouton pour l’arrêter. L’icône
pendant 2 minutes (y compris si la sonnerie a été
arrêtée).
•
Pour activer le balayage automatique des sondes,
appuyer sur CHANNEL sans relâcher pendant
2 secondes. Les données de chaque sonde sont
affichées pendant 3 secondes.
•
MÉMORISATION DES INDICES UV MAXIMUM / MINIMUM
Pour afficher les enregistrements maximum et
minimum des indices UV :
Pour sortir de cette fonction de balayage
automatique, appuyer sur CHANNEL ou MEMORY
(lorsque la zone d’affichage de la température / de
l’humidité est sélectionnée).
1. Appuyer sur SELECT pour sélectionner la zone
d’affichage du baromètre.
REMARQUE L’humidité ne peut pas être affichée si la
sonde sélectionnée ne relève que les données de température.
2. Appuyer sur MODE pour sélectionner l’affichage UV.
ENREGISTREMENTS MINIMUM / MAXIMUM
3. Appuyer sur MEMORY pour afficher les indices UV
maximum, minimum et actuels.
4. Appuyer sur MEMORY sans relâcher pendant
2 secondes pour effacer la mémoire UVI.
BAR933HG FR
9
•
9
Appuyer sur MEMORY de façon répétitive pour
afficher les enregistrements actuels, maximum et
minimum de la sonde sélectionnée.
7/27/04, 3:38 PM
FR
•
FR
•
Pour effacer les enregistrements, appuyer sur
MEMORY sans relâcher pendant 2 secondes. Un
bip sonore confirme que la mémoire vient d’être effacée.
Pour afficher l’indice de chaleur :
1. Appuyer sur SELECT pour sélectionner la zone
apparaît à côté
d’affichage de la température.
de cette zone d’affichage.
AFFICHAGE DE L’HISTORIQUE DES
TEMPERATURES ET DE L’HUMIDITE
2. Appuyer sur MODE pour afficher l’indice de chaleur.
Pour afficher l’historique des températures et de
l’humidité sur les dernières 24 heures : Sélectionner la
zone d’affichage de l’humidité et de la température.
Appuyer sur HISTORY de façon répétitive pour faire
défiler les différents relevés. Le chiffre qui apparaît sur
la droite de l’affichage indique combien de temps s’est
écoulé depuis que le relevé a été effectué (relevé
effectué il y a 2 heures, il y a 3 heures, etc.).
3. Appuyer sur CHANNEL pour sélectionner le canal
souhaité.
Historique des températures :
HORLOGE PARLANTE
REMARQUE Si la température est inférieure à 26 °C /
80 °F ou si le canal sélectionné ne fonctionne pas, « NA »
apparaît dans la zone d’affichage de l’indice de chaleur.
L’horloge parlante donne l’heure, la température,
l’humidité et les prévisions météo (au moment où le
bouton de cette fonction est appuyé ou à certaines
heures pré-définies).
Historique de l’humidité :
REMARQUE Pour pouvoir utiliser les fonctions
vocales, l’adaptateur secteur CA doit être branché.
TENDANCE DES TEMPERATURES ET DE L’HUMIDITE
ACTIVER / DESACTIVER LA FONCTION VOCALE
Les tendances sont affichées à côté des relevés de
température et d’humidité.
TENDANCE
EN
HAUSSE
STABLE
Pour activer / désactiver la fonction vocale :
EN
BAISSE
•
TEMPÉRATURE
•
HUMIDITÉ
REMARQUE Si l’adaptateur est branché, appuyer sur
UP et DOWN sans relâcher pendant 3 secondes pour
DÉSACTIVER la fonction vocale.
Cette option indique si le temps est agréable, sec ou
humide en se basant sur les relevés des températures
et d’humidité.
TEMPÉRATURE
HUMIDITÉ
HUMIDE
Toute température
> 70 %
AGRÉABLE
20 à 25 °C
(68 à 77 °F)
40 à 70 %
SEC
Toute température
<40%
UTILISATION DE LA FONCTION VOCALE
Pour obtenir aussitôt l’heure, la température intérieure,
l’humidité et les prévisions météo, appuyer sur SNOOZE
/ LIGHT sans relâcher pendant 3 secondes.
Pour que l’appareil donne ces informations une fois par
jour ou à chaque heure pleine (sur une durée définie,
par exemple de 18 h à 22 h), procéder comme suit :
REMARQUE Ces informations apparaissent dans la
zone d’affichage de l’humidité lorsque les relevés actuels
sont affichés.
1. Appuyer sur SELECT pour sélectionner la zone
d’affichage de l’heure / de l’alarme.
2. Appuyer sur MODE sans relâcher pendant
2 secondes.
INDICE DE CHALEUR
3. Appuyer sur MODE jusqu’à atteindre le mode de
réglage de la fonction vocale (ce réglage apparaît
juste après celui de la langue).
L’indice de chaleur contient 4 seuils d’alerte qu’il émet
lorsque les températures sont élevées.
SEUIL
D’ALERTE
Appuyer sur UP et DOWN sans relâcher pendant
3 secondes.
apparaît en bas à droite de l’affichage LCD lorsque
la fonction vocale est activée.
TYPE DE TEMPS
TEMPS
Brancher ou débrancher l’adaptateur.
OU
4. Sélectionner une option (1 h ou 24 h) ainsi que
l’heure de démarrage, l’heure d’arrêt et le volume.
TEMPÉRATURE
°C
°F
Alerte maximale
> 54,5
> 130
Alerte
40,5 à 54,4
105 à 130
Prudence
extrême
Prudence
32,2 à 40,5
90 à 105
26,6 à 32,2
80 à 90
5. Appuyer sur UP ou DOWN pour modifier un réglage.
6. Appuyer sur MODE pour confirmer.
REMARQUE Il n’est pas nécessaire d’entrer une heure
d’arrêt si l’option 24 heures est sélectionnée.
10
BAR933HG FR
10
7/27/04, 3:38 PM
L’icône de la fonction vocale apparaît en bas à droite de
l’affichage LCD.
Prévisions : Soleil, profitez de cette journée !
Prévisions : Passages nuageux
ICÔNE NIVEAU DU
Prévisions : Nuages
VOLUME
Prévisions : Pluie, emportez un parapluie !
Faible
Prévisions : Neige
Moyen
Alertes météo (basées sur les données de la
sonde du canal 1) :
Fort
MESSAGE
DÉFINITION
Rosée et température
actuelle <= 0 °C / 32 °F
AFFICHAGE DE MESSAGES
Alerte gel : Protégez les
canalisations externes et
vos plantes
Alerte verglas : Soyez
vigilant risque de
chaussées glissantes
Cet appareil peut afficher des bulletins et des alertes
clignote lorsqu’une alerte
dans 5 langues.
est émise.
Alerte brouillard : Soyez
vigilant la visibilité peut
être réduite
Température - Rosée
< 5 °F / -15 °C
Se reporter à la section « Utilisation de la fonction vocale »
pour régler le volume.
Pour afficher les messages :
-2 à 3 °C (28,4 à
37,4 °F)
REMARQUE Pour modifier la langue d’affichage, se
reporter à la section « Régler l’heure »
Appuyer sur MESSAGE, la zone d’affichage des
messages clignote pendant 5 secondes, puis le
message défile sur l’affichage.
RETRO-ECLAIRAGE
Messages affichés en fonction des
indices de chaleur :
Appuyer sur SNOOZE / LIGHT pour activer le rétroéclairage pendant 5 secondes.
MESSAGE
DÉFINITION
Indice de chaleur
Non applicable
Risque de fatigue
liée à la chaleur
26,7 °C à 32,2 °C / 80 °F
à 90 °F
REINITIALISATION DU SYSTEME
Le bouton RESET se trouve sous le socle de l’appareil
principal. Appuyer sur RESET lors du remplacement des
piles et lorsque l’appareil fonctionne anormalement (par
exemple, s’il est impossible d’établir un lien de
fréquences radio avec une sonde ou s’il est impossible
de réceptionner l’heure radio-pilotée).
Chaleur élevée : Risque 32,2 °C à 40,5 °C /
de déshydratation
90 °F à 105 °F
Chaleur très élevée :
Sensation de grande
chaleur
Extrême chaleur : Coup
de chaleur possible
40,5 °C à 54,4 °C /
105 °F à 130 °F
REMARQUE Lorsque RESET est appuyé, tous les
réglages reviennent à leurs valeurs par défaut et toutes
les données enregistrées sont effacées.
54,4 °C / 130 °F
ou supérieur
SECURITE ET ENTRETIEN
Messages affichés en fonction de l’indice UV
(ces messages s’affichent uniquement si vous
possédez une sonde UV) :
MESSAGE
DÉFINITION
UV : Appliquez un écran solaire
0à2
Faible
UV : Portez des vêtements
protecteurs
3à5
Moyen
UV : Portez lunettes de soleil
et vêtements
6à7
Fort
UV : Évitez l’exposition au
soleil entre 10h et 16h
UV : Rayons très nocifs ;
restez à l’abri du soleil
8 à 10
Très fort
>= 11
Extrêmement fort
UV : Abritez-vous
complètement du soleil
Le temps d’exposition
maximum est atteint
Nettoyer ce produit avec un chiffon légèrement humide
et un produit nettoyant doux sans alcool. Ne pas faire
tomber l'appareil et éviter de le placer dans des endroits
où il serait susceptible d'être heurté.
AVERTISSEMENTS
Ce produit est conçu pour offrir des années de service
s’il est manipulé correctement. Oregon Scientific décline
toute responsabilité en cas d’utilisation de cet appareil
non conforme aux instructions d’utilisation spécifiées
dans ce manuel et en cas de modification ou de
réparation non autorisée. Respecter les indications
suivantes :
•
•
11
BAR933HG FR
11
Ne pas immerger l’appareil dans l’eau. Ceci peut
provoquer un choc électrique et endommager le
produit.
Ne pas exposer l’appareil à des forces extrêmes,
des chocs importants ou des variations intenses de
température ou d’humidité.
7/27/04, 3:38 PM
FR
Messages affichés en fonction des
prévisions météo :
VOLUME DE LA FONCTION VOCALE
FR
•
Ne pas manipuler les composants internes.
SPECIFICATIONS
•
Ne pas mélanger des piles neuves avec des piles
usagées ou des piles de différents types.
Dimensions de l’appareil principal
•
Ne pas utiliser de pile rechargeable avec ce produit.
LxlxH
•
Retirer les piles si le produit est rangé pour une
longue durée.
295 x 86 x 110 mm
(11,61 x 3,39 x 4,33 pouces)
Poids
•
Ne pas rayer l’affichage LCD.
386 grammes (0,85 livre)
sans pile
Dimensions de l’appareil à distance
REMARQUE Les spécifications techniques de ce
produit ainsi que le contenu de ce mode d’emploi sont
susceptibles de modifications sans préavis. Les
représentations contenues dans ce manuel ne sont pas
à la taille réelle.
RESOLUTION DES PROBLEMES
LxlxH
70 x 24,5 x 116 mm
(2,76 x 0,96 x 4,57 pouces)
Poids
114 grammes (0,25 livre)
sans pile
Unité de mesure de la
température
°C ou °F
Plage de mesure intérieure
-5 °C à 50 °C
(23 °F à 122 °F)
Plage de mesure extérieure
-20 °C à 60 °C
(-4 °F à 140 °F)
Résolution
0,1 °C (0,2 °F)
Plage de température de
l’indicateur ‘temps agréable’
Mémoire
20 °C à 25 °C
(68 °F à 77 °F)
Min / Max
PROBLÈME SYMPTÔME
SOLUTION
Baromètre Relevés étranges
Jours / mois
étranges
Régler l’altitude /
Xl’unité de mesure (→X )
Modifier la langue
(→X )
Impossible de
régler l’heure
Désactiver l’heure
radio-pilotée (→X )
Impossible
d’effectuer la
synchronisation
automatique
1. Vérifier les piles (→X )
Humidité relative
2. Appuyer sur
RESET (→X )
Plage de mesure intérieure
Plage de mesure extérieure
25 % à 100%
3. Activer manuellement
l’heure radio-pilotée
(→X )
Résolution
1%
Plage d’humidité de
l’indicateur ‘temps agréable’
40 % à 70 %
Mémoire
Min / Max
Unité de mesure
du baromètre
mb / hPa ou inHg
Résolution
1 mb (0,03 inHg)
Altitude
-100 à 2 500 mètres
(-328 à 2 734 pieds)
Affichage météo
Dégagé (jour / nuit),
partiellement nuageux
(jour / nuit), nuageux,
pluie, neige
Date
Heure
Temp
Indique « LLL »
ou « HHH »
La température
dépasse les plages
de mesure (→X )
Fonction
vocale
Pas de fonction
vocale
Brancher
l’adaptateur secteur
CA (→X )
Sonde
Impossible de
détecter la
sonde
Vérifier les piles
(→X )
25 % à 95 %
Sonde sans fil (RTGR368N)
Fréquences RF
433 MHz
Plage
Jusqu’à 70 mètres
(230 pieds) sans obstacle
Transmission
Toutes les minutes env.
Numéro de canal
1, 2, 3, 4 ou 5
Unité
°C ou °F
Heure radio-pilotée
Synchronisation
Automatique ou
désactivée
Affichage de l’heure
HH:MM:SS
12
BAR933HG FR
12
7/27/04, 3:38 PM
FR
Format de l’heure
12 h AM / PM (Format MSF)
24 h (format DCF)
DÉCLARATION DE CONFORMITE EUROPÉENNE
Date
jours de la semaine en
5 langues
JJ / MM ou MM / JJ
Alarme
Quotidienne & Préalarme Bip sonore
crescendo 2 minutes ou
alarme vocale
Cet instrument est muni du module transmetteur. Il est
conforme aux conditions requises par l'article 3 des
Directives R&TTE 1999 / 5 / EC si il est utilisé à bon
escient et si la ou les norme(s) suivante(s) sont
respectée(s):
Répétition
Répétition d’alarme
8 minutes
(E, D, F, I, S)
Sécurité des appareils à technologie d’information
(Article 3.1.a de la Directive R&TTE)
norme(s) appliquée(s)
EN 60950: 2000
Compatibilité électromagnétique
(Article 3.1.b de la Directive R&TTE)
norme(s) appliquée(s)
ETSI EN 301 489-1-3 (Ver.1.4.1) : 2002-08
Alimentation
Appareil principal
Adaptateur secteur
Adaptateur 6 V CA
Piles
4 x UM-4 (AAA) 1,5 V
Utilisation efficace du spectre des fréquences radio
(Article 3.2 de la Directive R&TTE Directive)
Applied Standards
ETSI EN 300 220-3 (Ver1.1.1) : 2000-09
Sonde Thermo / Hygro
Piles
2 x UM-3 (AA) 1,5 V
Information supplémentaire:
Par conséquent ce produit est conforme à la Directive
Basse tension 73 / 23 / EC, à la Directive EMC 89 / 336 / EC
et à la Directive R&TTE 1999 / 5 / EC (annexe II) et
porte la mention CE correspondante.
REMARQUE Il est recommandé d’utiliser des piles
alcalines avec ce produit pour des performances
optimales.
A PROPOS D'OREGON SCIENTIFIC
En consultant notre site internet (www.oregonscientific.fr),
vous pourrez obtenir des informations sur les produits
Oregon Scientific: photo numérique; lecteurs MP3;
produits et jeux électroniques éducatifs; réveils; sport
et bien-être; stations météo; téléphonie. Le site indique
également comment joindre notre service après-vente.
Carmelo Cubito
Agrate Brianza (MI) / Italie January 2004
Représentant du fabricant R&TTE
Nous espérons que vous trouverez toutes les
informations dont vous avez besoin sur notre site,
néanmoins, si vous souhaitez contacter le service client
Oregon Scientific directement, allez sur le site
www2.oregonscientific.com/service/support ou appelez
le 949-608-2848 aux US.
PAYS CONCERNES RTT&E
Tous les pays de l’UE, Suisse CH
et Norvège
Pour des demandes internationales, rendez vous sur le
site: www2.oregonscientific.com/about/international/
default.asp.
13
BAR933HG FR
13
7/27/04, 3:38 PM
N
© 2004 Oregon Scientific. All rights Reserved.
P/N.:086-000000-000
BAR933HG Fr Back
1
7/27/04, 3:42 PM

Manuels associés