Mode d'emploi | Doro HandleEasy 326 gsm Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
23 Des pages
Mode d'emploi | Doro HandleEasy 326 gsm Manuel utilisateur | Fixfr
+DQGOH(DV\
*60
1
9
2
3
4
8
7
5
6
English
1 Volume UP/
navigation
2 Volume DOWN/
navigation
3 Menu button/OK W
4 Dialling/answer
button
5 * and keypad lock
Svenska
1 UPP volym/
navigering
2 NED volym/
navigering
3 Menyknapp/OK W
4 Uppringnings/
svarsknapp
5 * och knapplås
6 # and ring setup/
vibrator
7 Disconnect button
(ON/OFF)
8 One-touch
memory buttons
9 Charging/headset
socket
6 # och ringsignal/
vibrator
7 Nedkopplingsknapp
(AV/PÅ)
8 Direktvalsknappar
9 Laddnings/
headset-uttag
Norsk
1 OPP volum/
navigering
2 NED volum/
navigering
3 Menyknapp/OK W
4 Oppringings/svarknapp
Dansk
1 OP lydstyrke/
navigering
2 NED lydstyrke/
navigering
3 Menutast/ OK W
4 Opkalds-/besvartast
5 * og tastaturlås
5 * og tastelås
6 # og ringesignal/
vibrator
7 Nedkoblingsknapp
(AV/PÅ)
8 Hurtigtaster
9 Lade-/hodesettuttak
6 # og ringesignal/
vibrator
7 Afbrydertast FRA/TIL
8 Hurtigvalgstaster
9 Stik til opladning/
headset
Suomi
1 Lisää
äänenvoimakkuutta
/ siirtyminen ylös
2 Vähemmän
äänenvoimakkuutta
/ siirtyminen alas
3 Valikkonäppäin/OK W
4 Soitto-/vastauspainike
Français
1 Augmentation du
volume/navigation
2 Diminution du
volume/navigation
3 Touche de
Gp¿OHPHQWGX
menu/OK W
4 Touche de décroché
5 Touche * et
de verrouillage
du clavier
5 * ja näppäinlukko
6 # ja soittoääni/
värinähälytin
7 Katkaisu-/virtapainike
8 Pikavalintapainikkeet
9 Lataamis-/
kuulokeliitäntä
6 Touche # et
de réglage de
sonnerie/vibreur
7 Touche de raccroché
et de mise en/
hors service
8 Touches de
mémoires directes
9 Prise du chargeur
et du casque
Français
Utilisation
Important !
$YDQWGHSDVVHURXGHUHFHYRLUGHVDSSHOVSURFpGH]
FRQIRUPpPHQWDX[VHFWLRQVRéglages et Installation.
Allumer et éteindre l’appareil
Eteignez l’appareil en appuyant sur la touche
1 jusqu’à ce que vous entendiez le signal
sonore de coupure.
Allumez le téléphone en appuyant sur la touche
1 jusqu’à ce que vous entendiez le signal
VRQRUHGHPLVHHQVHUYLFHHWTXHO¶DI¿FKHXU
s’allume.
Si la carte SIM est protégée par un code secret
©Enter PIN:ª6DLVLU3,1V¶DI¿FKH(QWUH]
YRWUHFRGHHWFRQ¿UPH]OHHQDSSX\DQWVXUOD
touche W (sur le côté).
Habituellement, la carte SIM se bloque après trois
tentatives de saisie du code. Le nombre d’essais
UHVWDQWVV¶DI¿FKH©Trials Remain: » (Essais
restants). Si vous verrouillez le code par erreur,
vous devrez entrer le code PUK (clé personnelle
de déblocage ) fourni avec votre carte SIM pour
le débloquer. Habituellement, vous avez droit à
dix tentatives d’entrée du code PUK que vous
FRQ¿UPH]DYHFODWRXFKHW . Entrez ensuite votre
QRXYHDXFRGH3,1HWFRQ¿UPH]OH
1
Français
Si ces codes ne sont pas fournis avec la carte SIM,
demandez-les à votre opérateur.
Appeler
1. Composez le numéro et appuyez sur q.
Vous entendez un signal sonore : le numéro
est composé automatiquement. Appuyez
sur LSRXUDQQXOHURXPRGL¿HUOHQXPpUR
2. Appuyez sur LSRXUPHWWUH¿QjO¶DSSHO
5HPDUTXH
3RXUDSSHOHUjO·pWUDQJHUDSSX\H]VXFFHVVLYHPHQWGHX[IRLVVXU
*SRXUOHSUpÀ[HLQWHUQDWLRQDOOHVLJQH+UHPSODFHOHSUpÀ[H
Appeler avec les touches de mémoires directes
1. Appuyez sur une des touches A à D puis
sur q. Vous entendez un signal sonore :
le numéro est composé automatiquement.
Vous pouvez aussi appuyer sur une de ces
touches jusqu’à ce que vous entendiez un
signal sonore (environ 2 secondes).
2. Appuyez sur LSRXUPHWWUH¿QjO¶DSSHO
Composer un numéro enregistré en
mémoire abrégée
1. Appuyez sur WHWIDLWHVGp¿OHUOHVHQWUpHVj
l’aide des touches }/{ .
2. Appuyez sur q pour appeler le numéro
choisi. Vous entendez un signal sonore : le
numéro est composé automatiquement.
3. Appuyez sur LSRXUPHWWUH¿QjO¶DSSHO
2
Français
Recevoir un appel
1. Attendez la sonnerie.
2. Prenez l’appel en appuyant sur q. Appuyez
sur LSRXUPHWWUH¿QjO¶DSSHO
Vous pouvez aussi appuyer immédiatement
sur L pour refuser l’appel.
Fonction mains-libres
La fonction mains-libres vous permet de
converser sans avoir le combiné dans la main.
1. Composez normalement le numéro.
2. Une fois en communication, appuyez sur q.
3. Placez le combiné sur une surface plane,
telle qu’une table.
4. Parlez face au combiné (à moins d’un mètre).
5. Vous pouvez ajuster le volume en cours de
communication avec les touches }/{ .
6. Pour alterner entre les modes combiné et
mains-libres, appuyez sur q.
7. Appuyez sur LSRXUPHWWUH¿QjO¶DSSHO
5HPDUTXH
1RWH]TX·HQPRGHPDLQVOLEUHVOHVGHX[FRUUHVSRQGDQWVQH
SHXYHQWSDVSDUOHUVLPXOWDQpPHQWPDLVXQLTXHPHQWXQjOD
IRLV/·DOWHUQDQFHHQWUHFHOXLTXLSDUOHHWFHOXLTXLpFRXWHVHIDLW
DXWRPDWLTXHPHQW&·HVWSRXUTXRLLOHVWLPSRUWDQWTX·LOQ·\DLWSDV
WURSGHEUXLWGDQVO·HQWRXUDJHGXWpOpSKRQHFRPPHSDUH[HPSOHGH
ODPXVLTXHjKDXWYROXPH
3
Français
Réglage du volume
Vous pouvez ajuster le volume en cours de
communication avec les touches }/{ (sur le côté).
Touche Bis
Appuyez sur qHWIDLWHVGp¿OHUOHVGHUQLHUV
numéros composés ou des appels reçus avec
les touches } /{ . Appuyez sur q pour appeler
ou sur L pour quitter.
Nouveaux appels (JAP)
/¶DI¿FKHXULQGLTXHOHQXPpURGXFRUUHVSRQGDQW
qui vous appelle ou le numéro des 10 derniers
appels reçus en absence.
Le symbole
indique des appels reçus en
absence ainsi que leur nombre.
Si plusieurs appels sont reçus d'un même
numéro, seul le plus récent est enregistré.
Appeler à partir du JAP
1. Appuyez sur W .
2. Atteignez l’entrée désirée avec les touches {/}.
3. Appuyez sur q pour appeler ou sur L
pour quitter.
Informations supplémentaires
En plus des numéros de téléphone, l’écran
SHXWDI¿FKHU
??????
Numéro inconnu, par ex. un appel de
l’étranger ou provenant d’un numéro
masqué.
4
Français
Appels d’urgence
Lorsque le téléphone est allumé, vous
pouvez effectuer un appel d’urgence (112)
en composant 112 avant d’appuyer sur q.
La plupart des réseaux de téléphonie mobile
acceptent les appels d’urgence même lorsqu’ il
n’y a pas de carte SIM dans le téléphone.
Verrouillage des touches
Vous pouvez activer ou annuler le verrouillage
des touches en appuyant sur */L pendant
environ 2 secondes. V¶DI¿FKHWDQWTXHOH
clavier est verrouillé.
Casque
L’appareil peut être utilisé avec un casque qui
se raccorde à la prise casque. L’utilisation du
FDVTXHQHPRGL¿HHQULHQODIDoRQGRQWYRXV
effectuez ou recevez les appels. Lorsque le
casque est branché, le micro du téléphone
est automatiquement coupé. Ce téléphone est
compatible avec l’utilisation d’une touche de
communication sur le câble du casque.
Avertissement !
1·XWLOLVH]TXHGHVEDWWHULHVFKDUJHXUVHWDFFHVVRLUHVDSSURXYpV
pour une utilisation avec ce modèle. Connecter d’autres
accessoires peut vous faire perdre vos droits de garantie et se
UpYpOHUGDQJHUHX[&RQQHFWHUO·DSSDUHLODXSRUW86%G·XQ
ordinateur peut endommager le téléphone ou l’ordinateur. Si le
YROXPHGXFDVTXHHVWWURSIRUWUpJOH]OHORUVGXSUHPLHUDSSHO
5
Français
Réglages
Enregistrement des numéros en
mémoire directe
Ce téléphone permet d’enregistrer un numéro
sur chacune des 4 touches de mémoire directe
A à D.
1. Composez le numéro de téléphone ainsi
que l’indicatif. Appuyez sur L pour annuler
RXPRGL¿HU
2. Appuyez sur la touche désirée A à D jusqu’à
ce que V¶DI¿FKH
3. Appuyez sur W pour enregistrer ou sur L
pour quitter.
Enregistrer un numéro en mémoire
abrégée
Le téléphone peut enregistrer 50 numéros
abrégés.
1. Composez le numéro de téléphone ainsi
que l’indicatif. Appuyez sur L pour annuler
RXPRGL¿HU
2. Appuyez sur WHWIDLWHVGp¿OHUOHVHQWUpHVj
l’aide des touches }/{ .
3. Appuyez sur W pour enregistrer ou sur L
pour quitter.
6
Français
5HPDUTXH
9RXVQHSRXYH]SDVHIIDFHUOHVQXPpURVHQUHJLVWUpV6LXQ
QXPpURFKDQJHHQUHJLVWUH]OHQRXYHDXQXPpURVXUODSODJHGH
O·DQFLHQ3RXUHQUHJLVWUHUXQQXPpURLQWHUQDWLRQDODSSX\H]
GHX[IRLVVXU*SRXUOHSUpÀ[HLQWHUQDWLRQDOOHVLJQH
UHPSODFHOHSUpÀ[HSXLVHQWUH]OHFRGHGXSD\VO·LQGLFDWLIHQ
VXSSULPDQWJpQpUDOHPHQWOHSUHPLHU]pURHWOHQXPpURGH
WpOpSKRQH3RXULQVpUHUXQHSDXVHG·HQYLURQVHFRQGHVGDQVOH
QXPpURDSSX\H]WURLVIRLVVXU*MXVTX·jFHTXHpV·DIÀFKH
3RXUHQUHJLVWUHUXQQXPpURHQGHX[VpTXHQFHVGRQWODVHFRQGH
HVWFRPSRVpHXQHIRLVO·DSSHOSULVLQVpUH]XQw avant la seconde
VpTXHQFHGXQXPpUR$SSX\H]TXDWUHIRLVVXU*MXVTX·jFH
TXHwV·DIÀFKH4XDQGYRXVDSSHOH]OHWpOpSKRQHFRPSRVHOHV
FKLIIUHVTXLSUpFqGHQWOHw8QHIRLVYRWUHDSSHOSULVDSSX\H]
sur W pour composer les chiffres placés après le w.
Sonnerie
Vous avez un choix de 9 mélodies :
1. Appuyez sur W , les numéros en mémoire
DEUpJpHV¶DI¿FKHQW
2. Appuyez pendant environ 2 secondes sur W :
OHVGLIIpUHQWHVPpORGLHVV¶DI¿FKHQW
3. )DLWHVOHVGp¿OHUDYHFOHVWRXFKHV{ /}.
4. Lorsque vous avez choisi une mélodie,
appuyez sur W .
5. Appuyez sur L pour quitter.
Pour régler le volume de sonnerie en veille,
appuyez pendant environ 2 secondes sur } ou
{ puis appuyez sur } ou { .
7
Français
Vibreur
Appuyez pendant environ 2 secondes sur #
pour activer le vibreur accompagné ou non de
la sonnerie. Appuyez de façon prolongée sur
cette touche pour alterner entre les différents
modes.
Sonnerie
Vibreur seul
Sonnerie et vibreur
Réglage de l’heure et de la date
1. Appuyez sur W , les numéros en mémoire
DEUpJpHV¶DI¿FKHQW
2. Appuyez pendant environ 2 secondes sur
W OHVGLIIpUHQWHVPpORGLHVV¶DI¿FKHQW
3. Appuyez pendant environ 2 secondes sur W .
4. Appuyez sur W pour entrer l’heure (HH:MM).
Appuyez sur W pour enregistrer.
5. Atteignez la date avec les touches }/{ .
Appuyez sur W et entrez la date (AAAA.
MM.JJ). Appuyez sur W pour enregistrer.
6. Appuyez sur L pour quitter.
8
Français
Installation
9pUL¿H]TXHOHWpOpSKRQHHVWELHQpWHLQWDYDQW
de retirer la trappe de la batterie.
Mise en charge
Reliez le bloc d’alimentation à la prise de
courant et à la prise du téléphone. Avant la
première utilisation, chargez l’appareil en
continu pendant 24 heures.
Batterie
Les batteries ayant une durée de vie limitée,
l’autonomie en veille ou en communication
SHXWYDULHUSDUUDSSRUWDX[VSpFL¿FDWLRQV
données. Une batterie complètement chargée
a une autonomie d’environ 140 minutes en
communication et 160 heures en veille. Cette
durée est donnée pour une utilisation à l’intérieur
à des températures normales. La batterie
est complètement chargée au bout de 4 à 5
charges. Cet appareil a un système de recharge
automatique qui évite de surcharger la batterie ou
de l’endommager par une charge prolongée.
Quand la charge de la batterie est faible,
V¶DI¿FKHHWOHWpOpSKRQHpPHWXQVLJQDOVRQRUH
Avertissement !
1·XWLOLVH]TXHGHVEDWWHULHVFKDUJHXUVHWDFFHVVRLUHVDSSURXYpVSRXU
une utilisation avec ce modèle. Connecter d’autres accessoires peut
YRXVIDLUHSHUGUHYRVGURLWVGHJDUDQWLHHWVHUpYpOHUGDQJHUHX[
9
Français
Connecter l’appareil au port USB d’un ordinateur peut
endommager le téléphone ou l’ordinateur.
Trappe batterie
Pour retirer la trappe située au dos du
téléphone, appuyez sans trop forcer sur la
surface striée pour la faire glisser vers le bas.
Pour la remettre en place, faites-la glisser à
plat vers le haut.
Mise en place et retrait de la batterie
Insérez la batterie, ses contacts tournés vers
le haut. Placez le haut de la batterie dans son
socle. Appuyez légèrement sur la base de la
batterie jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Pour
retirer la batterie, poussez légèrement sur la base
de la batterie et soulevez-la par les encoches.
Mise en place et retrait de la carte SIM
La carte SIM se trouve dans le compartiment
de la batterie, sous la batterie.
9pUL¿H]TXHOHVFRQWDFWVGRUpVGHODFDUWH6,0
sont tournés vers l’intérieur et que le coin
biseauté est correctement positionné vers le
haut. La carte SIM et ses contacts sont
fragiles, elle se raye ou se tord facilement ;
manipulez-la avec soin. En l’absence de carte
SIM ou si elle n’est pas correctement en place,
V¶DI¿FKH
10
Français
$I¿FKHXU
$I¿FKDJH (WDW
En cours de charge
Charge terminée
Puissance du signal
Ligne 1 (certains opérateurs ont 2
lignes)
Témoin de batterie
Verrouillage des touches actif
Appel reçu en votre absence
Différente zone de desserte,
Connexion à un autre réseau
Casque branché
Absence de carte SIM
Erreur de carte SIM
Indication d’erreur
Eteint
Volume
Appareil éteint
11
Français
Précautions et entretien
Votre téléphone est un produit de conception et d’élaboration
de haute technologie et doit être manipulé avec précaution.
Les suggestions suivantes vous permettront de remplir toutes
les conditions de garantie en cas de problème.
•
Maintenez l’appareil au sec. L’eau de pluie ou la neige,
l’humidité et les liquides contiennent des minéraux
susceptibles d’oxyder et de détériorer les composants
électroniques. Si votre appareil est humide, retirez la
batterie et laissez l’appareil sécher complètement avant de
la remettre en place.
•
N’utilisez ni ne stockez votre appareil dans un endroit sale
ou poussiéreux.
•
Ne stockez pas l’appareil dans des zones de température
élevée. Des températures élevées peuvent réduire la
durée de vie des appareils électroniques, endommager les
batteries et faire fondre certains composants en plastique.
•
Ne stockez pas l’appareil dans des zones de basse
température. Lorsqu’il repasse à température normale,
de l’humidité peut se former à l’intérieur de l’appareil et
endommager les circuits électroniques.
•
N’essayez pas d’ouvrir l’appareil autrement que selon les
instructions de ce manuel.
•
Ne faites pas tomber l’appareil, ne le heurtez pas et ne
le secouez pas. Une manipulation brutale risquerait de
détruire les circuits internes et les pièces mécaniques.
•
N’utilisez pas de produits chimiques puissants pour
nettoyer votre appareil.
•
N’utilisez pas le chargeur à l’extérieur.
Les recommandations ci-dessus s’appliquent à votre
appareil ainsi qu’à la batterie, au chargeur et à tout
autre accessoire. Si l’un d’eux ne fonctionne pas
correctement, portez-le au S.A.V.de votre revendeur.
N’oubliez pas de vous munir du ticket de caisse ou
d’une copie de la facture.
12
Français
Informations supplémentaires
relatives à la sécurité
Le téléphone et ses accessoires peuvent contenir des
composants de petite taille. Ne les laissez pas à portée
des enfants.
Environnement et utilisation
9HLOOH]jWRXMRXUVUHVSHFWHUODUpJOHPHQWDWLRQVSpFL¿TXH
en vigueur dans le secteur où vous vous trouvez et
éteignez toujours votre appareil s’il vous est interdit de
l’utiliser ou s’il risque de provoquer des interférences ou
de présenter un danger quelconque. N’utilisez l’appareil
que dans sa position de fonctionnement normale. Cet
appareil est conforme aux recommandations relatives
à la radiation lorsqu’il est utilisé en position normale
près de votre oreille ou lorsqu’il est éloigné d’au
moins 2,2 cm de votre corps. Lorsque l’appareil est
VRXVWHQVLRQHWTXHYRXVOHSRUWH]VXUYRXVYpUL¿H]
que son support ou étui ne renferme pas de métal et
qu’il se trouve éloigné de votre corps de la distance
minimum indiquée ci-dessus. Observez cette distance
MXVTX¶jOD¿QGXWUDQVIHUW&HUWDLQVFRPSRVDQWVGX
téléphone sont magnétiques. L’appareil peut donc
exercer une attraction sur les objets métalliques. Ne
placez pas de cartes de crédit ou d’autres supports de
stockage magnétiques à proximité du téléphone car les
informations qu’ils contiennent pourraient être effacées.
Appareils médicaux
Les équipements de transmission par fréquences
UDGLRpOHFWULTXHV\FRPSULVOHVWpOpSKRQHVVDQV¿O
peuvent entrer en interférence avec les appareils
13
Français
médicaux mal protégés. Consultez un médecin ou le
constructeur de l’appareil médical pour déterminer
s’ils sont protégés correctement des signaux de
fréquences radioélectriques externes ou si vous avez
des questions. Éteignez votre appareil dans les centres
de soins médicaux où des inscriptions en interdisent
l’utilisation. Les centres hospitaliers ou de santé
peuvent utiliser des équipements sensibles aux signaux
de fréquences radioélectriques externes.
Stimulateurs cardiaques
Les constructeurs de stimulateurs cardiaques
recommandent une distance minimum de 15 cm
HQWUHXQWpOpSKRQHVDQV¿OHWXQVWLPXODWHXUSRXU
éviter toute interférence possible avec le stimulateur.
Ces indications sont conformes aux recherches
indépendantes réalisées par le Centre de Recherche
VSpFLDOLVpGDQVODWHFKQRORJLHVDQV¿O:LUHOHVV
Technology Research) et aux recommandations qu’il
prodigue. Les personnes possédant des stimulateurs:
•
doivent toujours garder l’appareil à une distance
supérieure à 15 cm de leur stimulateur lorsque
l’appareil est allumé
•
ne doivent pas transporter l’appareil dans la poche
d’une chemise
•
doivent placer l’appareil sur l’oreille opposée au
stimulateur pour éviter toute interférence.
Si vous pensez qu’une interférence peut se produire,
éteignez immédiatement votre appareil.
14
Français
Prothèses auditives
&HUWDLQVDSSDUHLOVQXPpULTXHVVDQV¿OSHXYHQWHQWUHU
en interférence avec des appareils de correction
auditive. En cas d’interférence, veuillez consulter votre
prestataire de services.
Véhicules
Les signaux de fréquences radioélectriques peuvent
affecter les systèmes électroniques mal installés ou
LQVXI¿VDPPHQWSURWpJpVGDQVOHVYpKLFXOHVWHOVTXH
les systèmes électroniques à injection, de freinage
antidérapant, de régulation de vitesse ou les systèmes
à air bag. Pour obtenir plus d’informations, consultez le
constructeur ou le concessionnaire de votre véhicule,
ainsi que celui des équipements ajoutés à votre
véhicule.
Ne stockez pas ou ne transportez pas de liquides
LQÀDPPDEOHVGHJD]RXGHPDWpULDX[H[SORVLIVGDQVOH
même compartiment que l’appareil ou ses accessoires.
Pour les véhicules équipés d’un air bag, n’oubliez pas
TXHO¶DLUEDJJRQÀHDYHFEHDXFRXSGHSXLVVDQFH
Ne placez aucun objet, y compris des équipements
GHWUDQVPLVVLRQVDQV¿OLQWpJUpVRXSRUWDWLIVGDQVOD
zone située au-dessus de l’air bag ou dans sa zone de
déploiement. Si des équipements de transmission sans
¿OLQWpJUpVDXYpKLFXOHVRQWPDOLQVWDOOpVHWVLO¶DLUEDJ
JRQÀHLOSHXWHQUpVXOWHUGHVEOHVVXUHVJUDYHV
15
Français
L’utilisation de votre appareil est interdite en avion.
Éteignez-le avant de monter à bord. L’utilisation
G¶DSSDUHLOVVDQV¿OGDQVXQDYLRQSHXWV¶DYpUHU
dangereuse pour le fonctionnement de l’avion, perturber
OHUpVHDXWpOpSKRQLTXHVDQV¿OHWSHXWrWUHLOOpJDOH
Environnements potentiellement
explosifs
Éteignez votre appareil dans des zones où l’atmosphère
est potentiellement explosive et respectez tous les
panneaux et instructions. Il s’agit notamment des
zones où il est généralement recommandé d’arrêter
le moteur de votre véhicule. Des étincelles dans
ces zones peuvent provoquer une explosion ou un
incendie, causant des blessures corporelles graves
voire mortelles. Éteignez votre appareil dans les
stations-essence, près des pompes à carburant des
stations-service. Observez strictement les restrictions
d’utilisation d’équipements de transmission par
fréquences radioélectriques dans les dépôts de
carburant, les zones de stockage et de distribution,
les usines chimiques ou dans les endroits où sont
utilisés des explosifs. Les zones où l’atmosphère est
potentiellement explosive sont souvent, mais pas
toujours, signalées clairement. Il s’agit notamment de
la zone située en dessous du pont des bateaux, des
installations destinées au transfert ou au stockage de
produits chimiques, des véhicules utilisant des gaz
(tels que le propane ou le butane) et des zones dont
l’air contient des produits chimiques ou des particules,
comme du grain, de la poussière ou des poudres
métalliques.
16
Français
Appels d’urgence
Important !/HVWpOpSKRQHVVDQV¿O\FRPSULV
cet appareil, fonctionnent grâce aux signaux
radioélectriques, aux réseaux cellulaires et terrestres
ainsi qu’aux fonctions programmées par l’utilisateur.
De ce fait, ils ne peuvent pas garantir une connexion
dans tous les cas. Aussi, vous ne devez pas
FRPSWHUXQLTXHPHQWVXUXQDSSDUHLOVDQV¿OSRXUOHV
communications de première importance, comme les
urgences médicales.
Abonnement
N’oubliez pas que certaines cartes de type prépayées
informent leurs clients de créditer leur compte par
SMS. Cet appareil ne pouvant pas recevoir de SMS,
vous devez vous assurer par un autre moyen que votre
FRPSWHHVWVXI¿VDPPHQWFUpGLWp
'$6'pELWG¶$EVRUSWLRQ6SpFL¿TXH
Cet appareil est conforme aux normes de sécurité
concernant l’exposition aux fréquences radioélectriques.
La valeur enregistrée pour ce téléphone est de 1,8 W/kg
(mesurée sur un tissu de 10g). La limite applicable aux
WpOpSKRQHVSRUWDEOHVXWLOLVpVSDUOHSXEOLF¿[pHSDUO¶206
est de 2 W/kg en moyenne sur un tissu de dix grammes.
Déclaration de conformité
'RURFHUWL¿HTXHFHWDSSDUHLO'RUR+DQGOH(DV\
326GSM est compatible avec l’essentiel des
VSpFL¿FDWLRQVUHTXLVHVHWDXWUHVSRLQWVGHVGLUHFWLYHV
1999/5/EC et 2002/95/EC.
La déclaration de conformité peut être consultée à
l'adresse suivante : www.doro.com/dofc
17
Français
Caractéristiques techniques
Réseau : Double bande GSM 900/DCS1800
Dimensions : 135mm x 58,5mm x 16mm
Poids : 111g (avec batterie)
Batterie : lithium 700 mAh
Garantie et S.A.V.
Pour la France
Cet appareil est garanti deux ans à partir de sa date d’achat, la
facture faisant foi. En cas de panne, contactez votre revendeur.
La réparation dans le cadre de cette garantie sera effectuée
gratuitement. La garantie est valable pour un usage normal
GHO¶DSSDUHLOWHOTX¶LOHVWGp¿QLGDQVODQRWLFHG¶XWLOLVDWLRQ/HV
fournitures utilisées avec l’appareil ne sont pas couvertes par la
garantie. Sont exclues de cette garantie les détériorations dues
à une cause étrangère à l’appareil. Les dommages dus à des
manipulations ou à un emploi non conformes, à un montage ou
entreposage dans de mauvaises conditions, à un branchement
ou une installation non-conformes ne sont pas pris en charge
par la garantie. Par ailleurs, la garantie ne s’appliquera pas si
l’appareil a été endommagé à la suite d’un choc ou d’une chute,
d’une fausse manœuvre, d’un branchement non-conforme aux
instructions mentionnées dans la notice, de l’effet de la foudre,
de surtensions électriques ou électrostatiques, d’une protection
LQVXI¿VDQWHFRQWUHO¶KXPLGLWpODFKDOHXURXOHJHO(QWRXWpWDW
de cause, la garantie légale pour vices cachés s’appliquera
conformément aux articles 1641 et suivants du Code Civil. Si
vous souhaitez obtenir de l’aide lors de l’installation ou
poser une question technique sur le produit, contactez
notre Service d’Assistance Téléphonique au 08 92
1ƒ$XGLRWHO¼PLQ Il est recommandé
de débrancher l’appareil en cas d’orage. En tant que
consommables, les batteries sont exclues de la garantie.
Cette garantie ne s’applique pas en cas d’utilisation de
batteries autres que des batteries DORO originales.
18

Manuels associés