- Ordinateurs et électronique
- Télécommunications et navigation
- Téléphones portables
- Motorola
- C200
- Mode d'emploi
▼
Scroll to page 2
of
109
Bienvenue Bienvenue dans le monde de la communication mobile de Motorola ! Nous sommes heureux que vous ayez choisi le téléphone sans fil Motorola C200. Bienvenue - 1 www.hellomoto.com MOTOROLA, le logo M et tous les noms de marques indiqués dans le présent manuel sont des noms brevetés par Motorola, Inc.® sous la protection de la loi américaine des droits d’auteurs et de propriété artistique. Tous les autres noms de produits et de services appartiennent à leurs propriétaires respectifs. © 2003 Motorola, Inc. Tous droits réservés. Notice concernant les droits d’auteur couvrant les logiciels Les produits Motorola décrits dans le présent manuel peuvent contenir certains logiciels, enregistrés dans des mémoires électroniques ou sur d’autres supports, qui sont couverts par des droits d’auteur en faveur de Motorola ou de ses fournisseurs. Les lois des États-Unis et d’autres pays garantissent certains droits à l’égard de ces logiciels à Motorola et à ses fournisseurs et leur réservent notamment les droits exclusifs de distribution et de reproduction. En vertu de ce qui précède et dans toute la mesure autorisée par la loi, les logiciels couverts par des droits d’auteur et contenus dans les produits Motorola ne peuvent être modifiés, soumis à ingénierie inverse, distribués ou reproduits sous aucune forme. Par ailleurs, l’acquisition de produits Motorola ne saurait accorder ni directement ni par implication, préclusion ou de quelque autre manière, de licence ou de droits sous couvert de droits d’auteur, de brevets ou d’applications brevetées de Motorola ou de l’un de ses fournisseurs, hormis la licence normale et non exclusive d’utiliser le produit Motorola gratuitement qui découle légalement de la vente dudit produit. 2 - Bienvenue Sommaire Bienvenue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Sécurité et Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 À propos de votre téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Présentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Écran de veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Carte SIM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Utilisation de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Utilisation de votre téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Allumer votre téléphone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Effectuer un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Fin d’un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Réponse à un appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Arrêt du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Réglage de l’heure et de la date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Touche d’appel rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Écoute d’un message vocal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Appel international . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Appel d’urgence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Appel d’un numéro d’extension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Historique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 N° abrégé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Raccourci du Répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Raccourci au menu Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Ajout d’entrées de répertoire en mode veille . . . . . . . . . . . 32 Double appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Mettre en attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Menu d’options en communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Sommaire - 3 Réglage du volume de l’écouteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Initialisation du verrouillage du clavier. . . . . . . . . . . . . . . . Menu Mode saisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélection d’un mode de saisie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accès rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu Accès rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation du menu Accès rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation des menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . y Répertoire (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 Régl. Audio (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . c Messages (3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i Outils (4). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E Réseau (5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C Sécurité (6) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D Config. appels (7). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B Réglage (8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 35 36 37 46 46 46 47 48 50 56 62 73 82 83 86 91 Structure des menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Entretien et maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Données relatives au débit d'absorption spécifique . . . 103 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 4 - Sommaire Sécurité et Informations générales INFORMATIONS IMPORTANTES SUR L’UTILISATION SÛRE ET EFFICACE. VEUILLEZ LIRE CES INFORMATIONS AVANT D’UTILISER VOTRE TÉLÉPHONE. Les informations fournies dans le présent document remplacent les informations générales afférentes à la sécurité figurant dans le guide de l’utilisateur publié avant le 1er décembre 2002. Exposition aux Fréquences Radioélectriques (FR) Votre téléphone contient un émetteur et un récepteur. Lorsqu’il est allumé, il reçoit et transmet des fréquences radioélectriques. Lorsque vous communiquez au moyen de votre téléphone, le système traitant vos appels contrôle le niveau de puissance de transmission de votre téléphone. Votre téléphone Motorola est conçu de manière à respecter les réglementations locales de votre pays concernant l’exposition par les humains aux fréquences radioélectriques. Précautions d’utilisation Pour assurer une performance optimale du téléphone et faire en sorte que l’exposition aux fréquences radioélectriques soit conforme aux directives exposées dans les normes applicables, conformez-vous toujours aux procédures suivantes. Précautions à prendre avec l’antenne externe N’utilisez que l’antenne fournie ou une antenne de remplacement agréée de Motorola. Les antennes non agréées, les modifications ou adaptations pourraient endommager le téléphone. Sécurité et Informations générales - 5 NE TENEZ PAS l’antenne externe lorsque le téléphone est EN COURS D’UTILISATION. Tenir l’antenne externe nuit à la qualité de l’appel et peut faire que le téléphone fonctionne à un niveau de puissance plus haut que nécessaire. En outre, l’utilisation d’antennes non agréées peut entraîner la violation des réglementations locales dans votre pays. Utilisation du téléphone Lorsque vous passez ou que vous recevez un appel téléphonique, tenez votre téléphone comme un téléphone fixe. Utilisation sur soi Pour respecter les directives d’exposition aux fréquences radioélectriques, si vous portez sur vous un téléphone au moment de passer un appel, placez toujours le téléphone dans une attache, un étui, un boîtier ou un harnais de sécurité agréés ou fournis par Motorola pour ce téléphone, lorsque cela est possible. L’utilisation des accessoires non agréés par Motorola peut dépasser les directives d’expositions aux fréquences radioélectriques. Si vous n’utilisez pas l’un des accessoires agréés ou fournis par Motorola, et n’utilisez pas le téléphone dans la position d’utilisation normale, veillez à ce que le téléphone et son antenne soient au moins à 2,5 cm de votre corps au moment de passer un appel. Utilisation des données Au moment d’utiliser toutes données du téléphone, avec ou sans câble accessoire, placez le téléphone et son antenne à au moins 2,5 centimètres de votre corps. Accessoires agréés L’utilisation d’accessoires non agréés par Motorola, y compris notamment les batteries et l’antenne, peuvent causer un dépassement du téléphone des directives d’exposition aux fréquence radioélectriques. Pour obtenir une liste des accessoires agréés Motorola, visitez notre site Internet à www.Motorola.com. 6 - Sécurité et Informations générales Interférences/compatibilité fréquences radioélectriques Remarque : Presque chaque appareil électronique est susceptible d’avoir des interférences avec les fréquences radioélectriques à partir de sources externes en cas de blindage, de conception ou de configuration inadéquats aux fins de compatibilité avec les fréquences radioélectriques. Dans certaines circonstances, votre téléphone peut causer des interférences. Mise hors tension Eteignez votre téléphone dans tous lieux où il est affiché de le faire. Ces lieux pourront inclure les hôpitaux ou les services de santé susceptibles d’utiliser des équipements sensibles aux fréquences radioélectriques. Avions Lorsque vous en recevez l’instruction, éteignez votre téléphone lorsque vous être à bord d’un avion. Toute utilisation d’un téléphone doit être conforme aux réglementations applicables suivant les instructions du personnel naviguant. Equipements médicaux Pacemakers Les fabricants de pacemakers recommandent une distance d’au moins 15 centimètres entre un téléphone sans fil et un pacemaker. Les personnes portant un pacemaker doivent : • TOUJOURS garder le téléphone à plus de 15 centimètres de leur pacemaker lorsque le téléphone est sous tension. • NE PAS porter le téléphone dans la poche poitrine. • Utiliser l’oreille opposée au pacemaker pour minimiser le risque d’interférences. • Eteindre le téléphone immédiatement si vous avez des raisons de suspecter la présence d’interférences. Sécurité et Informations générales - 7 Prothèses auditives Certains téléphones sans fil numérique peuvent interférer avec certaines prothèses auditives. En cas d’interférences, il vous est recommandé de consulter le fabricant de votre prothèse auditive pour envisager d’autres possibilités. Autres appareils médicaux Si vous utilisez d’autres appareils médicaux personnels, consultez le fabricant de votre appareil pour déterminer s’il est protégé de manière adéquate des fréquences radioélectriques. Votre médecin pourra vous aider à obtenir ces informations. Utilisation au volant Vérifiez les lois et réglementations sur l’utilisation des téléphones dans la région où vous conduisez. Conformez-y vous toujours. Lorsque vous utilisez votre téléphone au volant, veuillez : • Donner toute votre attention à la conduite et à la route. • Utiliser les accessoires mains libres si possible. • Quitter la route et vous garer avant de passer ou de répondre à un appel si les conditions routières le requièrent. Avertissement pour les véhicules munis d’un Airbag Ne placez pas un téléphone sur la zone se trouvant au-dessus d’un airbag ou dans la zone de déploiement de l’airbag. Les airbags gonflent très violemment. Si un téléphone est placé dans la zone de déploiement de l’airbag et que celui-ci gonfle, le téléphone peut être propulsé violemment et causer de graves blessures aux occupants du véhicule. 8 - Sécurité et Informations générales Atmosphères potentiellement inflammables Eteignez votre téléphone avant d’entrer dans une zone ayant une atmosphère potentiellement inflammable, sauf s’il s’agit d’un téléphone spécialement conçu pour être utilisé dans ce type d’environnement et agréé « sécurité intrinsèque ». Ne pas retirer, installer ou charger des batteries dans ce type d’environnement. Les étincelles dans une atmosphère potentiellement inflammable peuvent causer une explosion ou un incendie entraînant des blessures corporelles, voire la mort. Remarque : Les zones ayant une atmosphère potentiellement inflammable désignées ci-dessus comprennent les stationsessence telles que les caves sur les bateaux, les transferts de carburant ou de produits chimiques, ou les installations et zones de stockage dans lesquelles l’air contient des produits chimiques ou des particules, tels que le grain, la poussière, ou la poudre métallique. Les zones à atmosphère potentiellement inflammable font souvent mais pas toujours l’objet d’un affichage. Détonateurs et zones Pour éviter toute possible interférence avec les opérations de détonation, éteignez votre téléphone lorsque vous vous trouvez près de détonateurs électriques dans une zone de dynamitage, ou dans des zones affichant « Eteindre les appareils électriques ». Conformez-vous à tous les panneaux et instructions. Batteries Les batteries peuvent causer des dommages matériels et/ou corporels tels que les brûlures si un matériau conducteur tel que les bijoux, les clefs, ou les chaînes à boule entrent en contact avec les terminaux exposés. Le matériau conducteur peut réaliser un court circuit et devenir très chaud. Prenez toutes les précautions en manipulant toute batterie chargée, particulièrement au moment de la placer dans une poche, un sac ou autre conteneur contenant des objets en métal. N’utilisez que les batteries et les chargeurs d’origine de Motorola. Sécurité et Informations générales - 9 Votre batterie ou téléphone peut contenir des symboles définis comme suit : Symbole Définition Information importante sur la sécurité. Ne pas jeter votre téléphone ou votre batterie au feu. Se conformer aux réglementation locales concernant le recyclage de votre batterie ou de votre téléphone. Pour plus d’information contactez les autorités locales. Ne pas jeter votre batterie ou votre téléphone à la poubelle. LiIon BATT Votre téléphone contient une batterieion lithium intégrée. Crises/Evanouissements Certaines personnes sont sujettes aux crises d’épilepsie ou aux évanouissements lorsqu’elles sont exposées à une lumière clignotante, comme en regardant la télévision ou en jouant à des jeux vidéo. Ces crises ou évanouissements peuvent survenir même si une personne n’a jamais eu de crise ou d’évanouissement. Si vous avez déjà été sujet à des crises ou des évanouissements, ou si vous avez un antécédent familial dans ce cas, consultez votre médecin avant de jouer à des jeux vidéos sur votre téléphone ou d’activer un élément à lumière clignotante sur votre téléphone (l’option lumière clignotante n’est pas disponible sur tous les produits). 10 - Sécurité et Informations générales Les parents doivent surveiller l’utilisation par leurs enfants des jeux vidéo ou autres éléments intégrant des lumières clignotantes sur les téléphones. Toutes les personnes doivent cesser l’utilisation et consulter un médecin dans le cas d’un des symptômes suivants : convulsions, contraction oculaire ou musculaire, perte de conscience, mouvements involontaires ou désorientation. Pour limiter la possibilité de ces symptômes, veuillez prendre les précautions suivantes : • Ne jouez pas et n’utilisez pas une option à lumière clignotante si vous êtes fatigué ou avez besoin de dormir. • Faite une pause d’au moins 15 minutes par heure. • Jouez dans une pièce allumée. • Jouez le plus loin possible de l’écran. Traumatismes dus aux mouvements répétitifs Lorsque vous jouez sur votre téléphone, vous pouvez sentir une gêne occasionnelle dans vos mains, vos bras, vos épaules, votre cou ou autres parties de votre corps. Suivez ces instructions pour éviter les problèmes tels que les tendinites, le syndrome du canal carpien ou autres troubles musculosquelettiques : • Faite une pause d’au moins 15 minutes par heure lorsque vous jouez. • Si vos mains, poignets, ou bras se fatiguent ou sont douloureux pendant que vous jouez, arrêtez et reposez-vous pendant plusieurs heures avant de recommencer à jouer. • Si vous continuez à avoir les mains, les poignets ou les bras douloureux pendant ou après avoir joué, arrêtez de jouer et consultez un médecin. Sécurité et Informations générales - 11 Déclaration de conformité aux directives de l’Union européenne Par la présente, Motorola déclare que ce produit est en conformité avec • les principales exigences et autres dispositions de la Directive 1999/5/CE • toutes les autres Directives pertinentes de l’Union européenne IMEI: 350034/40/394721/9 0168 Type: MC2-41H14 Numéro d’homologation de produit Exemple d’un Numéro d’homologation de produit. Vous pouvez consulter la Déclaration de conformité de votre produit à la Directive 1999/5/EC (la Directive R&TTE) à l’adresse www.motorola.com/rtte. Pour accéder à celle-ci, entrez le Numéro d’homologation de produit, inscrit sur l’étiquette de votre produit, dans la barre de recherche du site Web. 12 - Sécurité et Informations générales À propos de votre téléphone Présentation Écouteur Écran LCD Touche programmable de gauche Touche de mise sous/ hors tension Touches alphanumériques Touche Menu Touche programmable de droite Touche Envoyer/ Répondre Touche de défilement Pour en savoir plus sur l’utilisation de chaque touche, voir « Touches de fonction » à la page 16. À propos de votre téléphone - 13 0313260o.eps Prise du kit piéton* Port du chargeur Encoche d’attache Contacts batterie Compartiment batterie Connecteur carte SIM Loquet du connecteur carte SIM Loquet de batterie * Pour la connexion au kit mains libres en option. 14 - À propos de votre téléphone Écran de veille Barre d’icônes d’état Appuyez sur & pour accéder au répertoire. h b Ðf a Date et heure 7 oct dim 08: 30 y M Appuyez sur % pour accéder aux menus. c Appuyez sur $ pour accéder au menu Messages. Icônes de l’écran de veille Les icônes courantes dans l’écran de veille sont : Icône h Fonction Descriptions Puissance du Intensité du signal de votre signal réseau. Plus les barres affichées sont nombreuses, meilleure est l’intensité du signal. b Message SMS Réception de SMS ou messages non lus (voir page 62). e Message vocal Vous avez reçu un nouveau message vocal (voir page 71). n Renvoi appel Tous les appels entrants sont renvoyés à un numéro déterminé (voir page 88). f Ligne utilisée Ligne en service. (voir page 90). g Mode Vibreur Le téléphone vibre sans sonner lorsque vous recevez un appel (voir page 57). À propos de votre téléphone - 15 Icône a Fonction Batterie Descriptions Niveau de charge de la batterie, le nombre de barre étant proportionnel à la charge de la batterie. Trois barres : charge complète. Aucune barre : rechargez la batterie immédiatement. L’icône défile pendant la charge jusqu’à la fin de celle-ci. l Clavier verrouillé Le verrouillage est activé (voir page 35 et 92). k Roaming (itinérance) Cette icône apparaît lorsque vous n’utilisez pas le téléphone dans la zone de couverture de votre réseau d’origine. Touches Touches de fonction Dans ce manuel, maintenir la touche enfoncée signifie « appuyer sur une touche et la maintenir pendant environ 2 secondes », alors que appuyer signifie « appuyer sur une touche et la relâcher immédiatement ». 16 - À propos de votre téléphone Cette liste ne comprend pas toutes les fonctions de chaque touche. Veuillez consulter les différentes sections de ce manuel pour connaître les autres commandes de ces touches. Touches ( Commandes et fonctions Touche Marche / Arrêt • Maintenez cette touche enfoncée pour allumer/éteindre votre téléphone. • Appuyez sur cette touche pour terminer ou annuler un appel. • Appuyez sur cette touche pour revenir au menu précédent. ) Touche Envoyer/Répondre • Appuyez sur cette touche pour appeler ou répondre à un appel. • En mode veille, maintenez cette touche enfoncée pour composer le dernier numéro appelé. • En mode veille, appuyez sur cette touche pour afficher les numéros des derniers appels effectués / sans réponse / reçus. • Appuyez sur cette touche pour sélectionner ou activer une option. À propos de votre téléphone - 17 Touches % Commandes et fonctions Touche Menu • Accès au menu principal à partir du mode veille. • Pendant un appel, appuyez sur cette touche pour accéder au menu Options en appel. • Pendant une saisie, appuyez sur cette touche pour accéder au menu du mode de saisie. $ Touche programmable de droite Exécute la commande indiquée en bas, à droite de l’écran : • Dans les menus, appuyez sur cette touche pour sélectionner ou activer une option (quand SELECT/OK/OPTION s’affiche). • En mode veille, accéder au menu Messages (quand c s’affiche). • Appuyez sur cette touche pour confirmer des chiffres/du texte pendant la saisie (quand OK s’affiche.) 18 - À propos de votre téléphone Touches & Commandes et fonctions Touche programmable de gauche Exécute la commande indiquée en bas, à gauche de l’écran : • Dans les menus, appuyez sur cette touche pour abandonner une sélection/ une opération et revenir au menu ou à l’écran précédent (quand QUITT. /QUITT. s’affiche). • En mode veille, appuyez sur cette touche pour accéder au Répertoire (quand y s’affiche.) • Pendant une saisie, appuyez sur cette touche pour effacer un chiffre/ caractère, maintenez cette touche enfoncée pour effacer tous les chiffres/caractères (quand SUPPR. s’affiche.) A Touche de défilement • Fait défiler les menus et les options. • Ajuster le volume pendant un appel. • En mode veille, appuyez sur cette touche pour accéder au menu Accès rapide. • En mode veille, maintenez la touche enfoncée pour accéder au Répertoire. • Pendant la saisie, appuyez une fois sur cette touche pour déplacer le curseur sur le point d’insertion suivant/dernier et maintenez-la enfoncée pour faire défiler le curseur. À propos de votre téléphone - 19 Touches * Commandes et fonctions Touche Boîte vocale • En mode veille, maintenez cette touche enfoncée pour composer le numéro de la boîte vocale. # Touche de verrouillage • En mode veille, maintenez la touche enfoncée pour verrouiller le clavier. 19 Touches numériques • En mode veille, maintenez l’une de ces touches enfoncées pour composer l’un des 9 premiers numéros du répertoire. • Dans les menus, appuyez sur une de ces touches pour accéder directement à l’option correspondante. 20 - À propos de votre téléphone Touches alphanumériques Voici la liste des touches alphanumériques et des caractères, chiffres et symboles qui leur correspondent en mode de saisie. Touche 1 Caractères ,.:1%!?;"’<>()@& 2 A B C 2 Å Ä å ä à ç æ β 3 DEF3∆Φ èéÉ£Æ$ 4 G H I 4 €` i ¿ ¤ 5 JKL5Λ_ 6 MNO6Ω ÑñòÖöØø 7 PQRS7Π Σ ¥§ 8 T U V 8 Θ ü U¨ ù 9 WXYZ9ΞΨ 0 (espace) 0 * +-*/= # #P À propos de votre téléphone - 21 Mise en route Carte SIM Pour utiliser votre téléphone, vous devez insérer une carte SIM (abréviation de Subscriber Identification Module) qui vous est fournie par votre opérateur réseau. Cette carte contient votre numéro d’abonnement et votre numéro de téléphone, ainsi qu’une mémoire vous permettant de stocker des numéros de téléphone, des messages, etc. Insertion de la carte SIM Remarque : Des rayures peuvent facilement endommager les contacts métalliques de la carte SIM. Manipulez et insérez la carte SIM avec une extrême précaution. 1 Retirez la batterie. 2 Localisez le connecteur de carte SIM. 3 Placez la carte SIM dans le logement, les contacts métalliques de la carte orientés vers le bas et son coin biseauté dans l’angle supérieur gauche. 4 Faites glisser la languette de verrouillage sur la carte SIM. 22 - Mise en route Retrait de la carte SIM 1 Retirez la batterie. 2 Faites glisser le loquet de la carte SIM en arrière, puis retirez la carte du connecteur. Utilisation de la batterie Attention : Ne retirez pas la batterie lorsque votre téléphone est allumé, vous pourriez perdre tous vos réglages personnels mémorisés sur votre carte SIM ou dans la mémoire du téléphone. Mise en place de la batterie 1 Placez la batterie dans le combiné, en faisant correspondre les contacts de la batterie avec ceux du compartiment à batterie. 2 Faites glisser la trappe sur le téléphone jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Mise en route - 23 Retrait de la batterie 1 Tout en appuyant sur le bouton situé au bas de la trappe à batterie, détachez la trappe du téléphone en la faisant glisser. 2 Soulevez la batterie par le bas. Charge de la batterie Lorsque la charge de la batterie est faible, le téléphone émet un avertissement sonore et affiche Batterie faible. Lorsque la batterie est presque vide, A s’affiche afin de vous rappeler de la recharger immédiatement. Ensuite, votre téléphone s’éteint automatiquement. 1 Insérez le connecteur du chargeur de voyage dans la prise située au bas du téléphone. 0313260o.eps 2 Débranchez le connecteur du chargeur lorsque la charge est terminée. Conseil : La recharge complète d’une batterie neuve prend 24 heures. Une recharge dure environ 160 minutes. Pendant la charge, a clignote à l’écran jusqu’à la fin de la charge de la batterie. Conseil : Si la batterie est trop déchargée, vous ne pouvez pas utiliser le téléphone lorsque vous le connectez au chargeur du téléphone pour la première fois. Vous devez recharger la batterie 24 - Mise en route au moins pendant une heure avant de pouvoir réutiliser le téléphone. Lorsque vous connectez le chargeur à un téléphone avec une batterie trop déchargée, le rétroéclairage du téléphone clignote brièvement. Mise en route - 25 Utilisation de votre téléphone Allumer votre téléphone Appuyez et maintenez enfoncé le bouton ( pour allumer votre téléphone. 1 Entrez votre code PIN. Si vous tapez un numéro incorrect en entrant votre code PIN, effacez le numéro incorrect en appuyant sur la touche &(SUPPR.). Quand vous avez terminé, appuyez sur $ (OK) ou ) pour confirmer. Conseil : Un code PIN (Personal Identification Number) est un mot de passe communiqué par votre opérateur de réseau. Grâce à votre code PIN, vous pouvez utiliser votre carte SIM et accéder aux services offerts par votre opérateur. Remarque : Si vous entrez un code PIN incorrect trois fois à la suite, votre carte SIM est bloquée. Pour débloquer la carte SIM, vous devez entrer le code PUK (Personal Unblocking Key) de la carte. Veuillez contacter votre opérateur réseau pour obtenir le code PUK. Effectuer un appel 1 Une fois que le code PIN est accepté, le téléphone commence automatiquement à rechercher votre réseau et indique w. Cette opération peut durer quelques secondes. Lorsque vous recevez des signaux de réseau successifs, le téléphone sonne deux fois et l’écran LCD affiche le réseau auquel vous vous connectez puis passe en mode veille. 2 Vous pouvez maintenant composer un numéro à l’aide des touches du clavier. Appuyez sur & (SUPPR.) pour effacer les chiffres incorrects. Appuyez sur ) pour émettre votre appel. 26 - Utilisation de votre téléphone Remarque : Lorsque votre service réseau est indisponible, aucun niveau de signal n’est affiché à l’écran. Remarque : Lorsque vous êtes connecté à un réseau auquel vous n’avez pas accès, l’intensité du signal s’affiche. Vous ne pouvez toutefois effectuer que des appels d’urgence. Remarque : Pendant un appel, vous pouvez utiliser vos options d’appel, voir page 33. Fin d’un appel Lorsque vous avez terminé votre appel, appuyez sur ( ou & (QUITT.) pour raccrocher et revenir en mode veille. Appuyez aussi sur ( ou sur & (QUITT.) si vous souhaitez raccrocher. Réponse à un appel Lorsque votre téléphone sonne ou vibre, l’écran affiche le nom ou le numéro de téléphone de l’appelant. Remarque : En fonction du réseau. L’affichage du nom dépend des données du répertoire. Appuyez sur $ (OK) ou ) pour répondre à un appel. Vous pouvez aussi répondre aux appels entrants en appuyant sur n’importe quelle touche. Remarque : Pour changer le mode de réponse, allez à Profils sous le menu Régl. audio. Voir page 58 pour en savoir plus. Si vous souhaitez refuser un appel, appuyez sur ( ou & (QUITT.). Arrêt du téléphone Appuyez et maintenez enfoncé le bouton ( pour éteindre votre téléphone. Utilisation de votre téléphone - 27 Réglage de l’heure et de la date Lorsque vous éteignez votre téléphone, il mémorise l’heure et la date. Si vous retirez puis remplacez la batterie du téléphone, le téléphone réagit comme suit lorsque vous le rallumez : • utilise les dernières date et heure mémorisées comme date et heure actuelles • affiche le menu Régler date et heure Appuyez sur $ (CHANG.) pour modifier la date et l’heure (pour plus d’informations, voir « Définir Heure & Date (8-2) » à la page 92). Appuyez sur & (QUITT.) pour utiliser la date et l’heure mémorisées et rejoindre l’écran de veille. Touche d’appel rapide Il existe deux manières d’effectuer un appel par touche rapide quand vous êtes en mode veille : • Appuyez de manière prolongée sur ). Le dernier numéro que vous avez composé est rappelé automatiquement. • Vous pouvez composer n’importe lequel des 9 premiers numéros de téléphone sauvegardés dans le Répertoire en maintenant enfoncée la touche numérique correspondant à son numéro de position dans le répertoire. Par exemple, si vous avez enregistré un numéro dans le Répertoire à la position 5, maintenez la touche 5 enfoncée pour effectuer l’appel. Écoute d’un message vocal En mode veille, maintenez la touche * enfoncée pour appeler la boîte vocale du centre de messagerie de votre fournisseur et écouter vos messages vocaux. Vous pouvez aussi accéder à Boîte 28 - Utilisation de votre téléphone vocale sous le menu Messages pour appeler votre boîte vocale. Voir la page 71. Remarque : La boîte vocale dépend du réseau et de votre abonnement. Appel international 1 Entrez le code international ou maintenez la touche 0 enfoncée jusqu’à ce que le signe + s’affiche. 2 Entrez le code de pays de votre correspondant, son code de région et son numéro de téléphone. 3 Envoyez l’appel en appuyant sur ). Appel d’urgence Entrez 112 (le numéro international d’urgence) et appuyez sur ). Cet appel d’urgence peut être passé sans carte SIM, tant que vous vous trouvez dans la zone de couverture du type de réseau accepté par votre téléphone. Appel d’un numéro d’extension Après avoir entré le numéro de téléphone, appuyez sur # pendant une seconde et P s’affiche à l’écran. Entrez le numéro de téléphone de votre correspondant et appuyez sur ) pour émettre votre appel. Historique Il existe deux scénarios dans lesquels vous pouvez revoir les numéros de téléphones des derniers appels sans réponse, reçus et émis, ainsi que la date et l’heure de ces appels : • Lorsque vous ne répondez pas à des appels entrants, votre téléphone affiche un message pour vous signaler le nombre d’appels que vous avez manqués. Appuyez sur $ (SELECT) ou ) deux fois. L’appel manqué le plus récent Utilisation de votre téléphone - 29 apparaît. Utilisez ensuite A pour afficher l’appel sans réponse souhaité. • En mode veille, vous pouvez accéder à une liste d’appels sans réponse, émis et reçus en appuyant sur ) : l’appel le plus récent apparaît. Appuyez sur A pour accéder au numéro de téléphone souhaité. Lorsque le numéro de téléphone d’un appel sans réponse/émis/ reçu apparaît à l’écran, vous pouvez : • Appuyez sur $ (SELECT) ou ) pour composer le numéro. • Pour mémoriser le numéro de téléphone dans votre Répertoire, appuyez longuement sur ). Suivez les invites pour entrer le nom et confirmer le numéro de téléphone. Spécifiez ensuite un numéro de position, puis appuyez sur $ (OK) ou sur ) pour sauvegarder. Remarque : Le numéro de téléphone sauvegardé de cette manière est stocké dans la mémoire de votre carte SIM. Pour enregistrer un numéro de téléphone dans la mémoire du téléphone, voir « Ajout à la mémoire du téléphone (1-4) » à la page 52. N° abrégé Tapez le numéro de position de l’enregistrement de répertoire souhaité et appuyez sur #. Appuyez sur $ (OK) ou sur ) pour composer le numéro affiché. Vous pouvez appuyer sur A pour faire défiler les numéros de Répertoire jusqu’à ce que le numéro souhaité apparaisse. 30 - Utilisation de votre téléphone Raccourci du Répertoire 1 Comme l’indique y à l’écran de mode veille, appuyez sur & pour accéder au Répertoire. ou En mode veille, maintenez la touche A enfoncée pour accéder au Répertoire. 2 Appuyez sur A pour parcourir les entrées (listées par ordre alphabétique. ) x apparaît en haut à gauche de l’écran si l’enregistrement affiché est stocké dans la mémoire de la carte SIM, u s’affiche si l’enregistrement est stocké dans la mémoire du téléphone. Vous pouvez trouver une entrée en tapant la première lettre du nom. Par exemple, si le nom commence par « K », entrez K et appuyez sur $ (APPEL.) ou ). Les noms commençant par « K » apparaissent à l’écran. Faites défiler les noms jusqu’au nom voulu. 3 Lorsque le nom souhaité s’affiche, vous pouvez : Appuyer sur $ (SELECT) ou ) pour composer le numéro. ou Maintenir la touche ) enfoncée pour modifier l’enregistrement. Vous pouvez modifier l’entrée de la même manière que vous sauvegardez un numéro de téléphone dans le répertoire. Raccourci au menu Messages Quand c apparaît à l’écran en mode veille, appuyez sur $ pour accéder au menu Messages. Pour en savoir plus sur le menu Messages, voir page 62. Utilisation de votre téléphone - 31 Ajout d’entrées de répertoire en mode veille Entrez le numéro de téléphone et appuyez sur $ (ENREG.) ou maintenir la touche ) enfoncée. Suivez les invites pour entrer le nom et confirmer le numéro, spécifiez un numéro d’emplacement pour l’enregistrement et appuyez sur $ (OK) ou ) pour sauvegarder*. Remarque : Le numéro de téléphone sauvegardé de cette manière est stocké dans la mémoire de votre carte SIM. Pour enregistrer un numéro de téléphone dans la mémoire du téléphone, voir « Ajout à la mémoire du téléphone (1-4) » à la page 52. Double appel Si vous recevez un appel alors que vous êtes déjà en ligne, vous pouvez : • Appuyez sur 0 et sur ) pour rejeter l’appel. • Appuyez sur 1 et sur ) pour terminer l’appel actif et prendre l’appel en attente. • Appuyez sur 2 et sur ) pour mettre l’appel actif en attente et prendre l’appel en attente. Remarque : La mise en attente d’appel dépend du réseau et de votre abonnement. Mettre en attente Lorsque vous téléphonez et que vous souhaitez composer un autre numéro, vous pouvez mettre l’appel actuel en attente en appuyant sur $ (OPTION) ou sur ). Après la mise en attente d’un appel, r 1 s’affiche. Lorsque le second appel est actif, s 1 s’affiche. Lorsque vous avez un appel actif et un appel en attente, appuyez sur ) pour passer de l’un à l’autre. 32 - Utilisation de votre téléphone À la fin de l’appel actif, l’appel en attente reprend. Vous pouvez aussi réactiver un appel en attente en appuyant sur ) si n’avez qu’un appel en attente. Remarque : Cette fonction dépend du réseau et de votre abonnement. Remarque : Le chiffre à côté de r / s ("1" dans l’exemple précédent) indique le nombre d’appels en attente/actifs. Menu d’options en communication Lorsque vous êtes en communication, appuyez sur % pour accéder au menu Options en communication répertoriées cidessous. Utilisez la touche A pour accéder à une option et appuyez sur $ (SELECT) ou sur ) pour la sélectionner. & (QUITT.) ou ( pour quitter une option sélectionnée. Remarque : Les options repérées par « * » dépendent du réseau et de votre abonnement. Menu *SIM Accède au menu des outils SIM. Mode secret Couper le microphone pour que votre interlocuteur n’entende pas votre voix. q s’affiche lorsque ce mode est activé. *Messages Vous pouvez lire, écrire et envoyer des messages avec cette fonction. Pour en savoir plus sur le menu Messages, voir page 62. *Conférence Le menu Conférence propose les options suivantes : Remarque : Le nombre maximum de personnes autorisées dans une conférence varie en fonction du réseau choisi. Utilisation de votre téléphone - 33 * Terminer l’appel Pendant un appel avec plusieurs correspondants, sélectionnez cette fonction pour mettre fin à la conversation avec l’un de vos correspondants. * Permuter Cette fonction est disponible quand vous avez au moins un appel actif et un appel en attente. Commuter met l’appel actif en attente et active l’appel en attente, afin que vous puissiez parler à votre autre correspondant. * En attente Cette fonction vous permet de mettre l’appel actif en attente, de sorte que vous pouvez effectuer un autre appel. * Reprendre Une fois que vous avez terminé votre nouvel appel, en ayant mis un appel en attente, le premier appel est réactivé grâce à cette fonction. * Ajout à conférence Cette fonction vous permet d’effectuer une conférence d’appels. * Privé Cette fonction vous permet de parler en privé avec un participant d’une conférence. * Transférer Cette fonction vous permet de mettre fin à votre communication et de connecter les appels actif et en attente, de sorte que les correspondants de l’appel actif et de l’appel en attente puissent se parler. 34 - Utilisation de votre téléphone Répertoire Vous pouvez accéder au menu Répertoire en sélectionnant cet élément. Liste appels Affiche les appels sans réponse, composés et reçus. Lorsque le numéro de téléphone souhaité s’affiche, appuyez sur ) ou sur $ (SELECT) pour appeler, sauvegarder ou supprimer le numéro. Réglage du volume de l’écouteur Quand vous êtes en communication, appuyez sur A pour ajuster le volume. Initialisation du verrouillage du clavier En mode veille, maintenez la touche # enfoncée pour activer le verrouillage du clavier. Lorsque le verrouillage est activé, l apparaît au bas de l’écran de veille. Pour désactiver le verrouillage, appuyez sur $ (Déver.) ou sur ), puis appuyez sur *. Vous pouvez également activer la fonction de verrouillage du clavier dans l’option de menu Clav. Verr. Voir page 92. Utilisation de votre téléphone - 35 Menu Mode saisie Votre téléphone propose plusieurs méthodes de saisie pour : • écrire des messages courts • entrer des noms ou des numéros dans le répertoire Remarque : Pour plus d’informations sur ces fonctions, consultez les sections correspondantes de ce manuel de l’utilisateur. Curseur Compteur de caractères QUITT. M Indicateur de mode de saisie OK Affichage de l’éditeur de messages Nom: Invite de saisie Zone de texte SUPPR. Appuyez sur & pour supprimer des caractères. M Appuyez sur % pour accéder au menu de saisie. OK Appuyez sur $ pour confirmer. Affichage de l’éditeur de répertoire 36 - Menu Mode saisie Sélection d’un mode de saisie Dans l’écran de l’éditeur, appuyez sur % ou maintenez la touche ) enfoncée pour accéder au menu du mode de saisie. Parcourez le menu avec A et appuyez sur $ (SELECT) ou sur ) pour sélectionner, ou appuyez sur une touche numérique pour choisir directement l’un des modes de saisie suivants : Remarque : Le paramètre par défaut du mode de saisie est la saisie manuelle ABC (ABCD). Vous pouvez toutefois définir votre propre paramètre par défaut. Voir « Mode de saisie (8-5) » à la page 93. Le mode de saisie par défaut que vous réglez apparaît automatiquement avec l’écran d’édition. Remarque : Le menu de saisie peut varier selon les pays. Saisie intuit. (iTAP) Le système de Saisie intuitive (ou iTAP, comme affiché à l’écran de l’éditeur) analyse les lettres au fur et à mesure que vous les tapez afin de proposer les mots corrects, ce qui rend la saisie de texte à la fois plus rapide et plus facile. La saisie intuitive (iTAP) est une alternative efficace par rapport à la saisie traditionnelle, qui vous oblige à appuyer plusieurs fois sur une touche pour obtenir la lettre souhaitée. Fonctionnalités de la saisie intuitive (iTAP) • Une pression de touche par lettre. Pas de pression multiple pour saisir les lettres. • Base de données de mots complète comprenant des noms communs. • Ponctuation et symboles courants inclus dans la base. Menu Mode saisie - 37 Clavier de la saisie intuitive (iTAP) Appuyer pour effacer une lettre. Appuyez de manière prolongée pour effacer tout le texte. Accès au menu de saisie. Quitter l’écran de saisie (si aucun message n’a été saisi). Fonctionne comme $. Mot possible suivant/précédent. Déplacer le curseur. Parcourir barre ponct. / menu saisie. Maintenir enf. - accès à la barre de ponctuation & de symboles. Confirmer le texte saisi. Entrer symbole sélect. Sélectionner un mode de saisie. Entrer des lettres. Insérer le mot possible suivant. Majuscules/Minuscules. Conseils pour l’utilisation de la saisie intuitive (iTAP) Pour saisir des mots : • Tapez un mot en appuyant sur la touche alphanumérique appropriée une fois pour chaque lettre, quel que soit l’ordre des caractères indiqué sur la touche. Le mot que vous tapez apparaît en dehors du cadre de texte jusqu’à ce que ce que vous le confirmiez. • Pour basculer entre les majuscules et les minuscules, appuyez sur 0. Appuyez une fois sur & (SUPPR.) pour effacer une lettre et maintenez la touche & enfoncée pour effacer un mot. 38 - Menu Mode saisie • Le mot change au fur et à mesure que vous saisissez les lettres. Ignorez ce qui s’affiche jusqu’à ce que vous ayez fini de taper un mot. • Si le mot affiché n’est pas celui que vous souhaitez à la fin de la saisie, appuyez sur # pour afficher le mot possible suivant. Vous pouvez aussi utiliser A pour afficher le mot suivant/précédent. Lorsque le mot souhaité s’affiche, appuyez sur $ (OK) ou sur ) pour le placer dans un cadre, puis un espace s’insère automatiquement entre le mot et le curseur. Vous pouvez alors taper directement le mot suivant sans laisser d’espace. • Après avoir saisi un mot dans la zone de texte, appuyez sur A pour déplacer le curseur d’un caractère vers le point d’insertion du dernier caractère ou du caractère suivant. Maintenez cette touche enfoncée pour faire défiler le curseur. • Dans la zone de texte, appuyez une fois sur &(SUPPR.) pour effacer un caractère. Maintenez la touche & enfoncée pour effacer tout le texte. Pour entrer de la ponctuation ou des symboles : • Vous pouvez maintenir la touche * enfoncée pour afficher une barre de ponctuation et de symboles au bas de l’écran. Appuyez sur A pour passer d’un symbole à l’autre et maintenez la touche A enfoncée pour passer d’une page à l’autre. Appuyez sur $ (OK) ou sur ) pour entrer un symbole en surbrillance ou sur une touche numérique pour entrer directement un symbole (1 ~ 9, de gauche à droite). • Appuyez sur & (QUITT.) ou sur ( pour sortir de la barre de ponctuation et de symboles. Menu Mode saisie - 39 Démo de la saisie intuitive (iTAP) Pour entrer Come home (Rentre à la maison !) à l’écran de l’éditeur de message : QUITT. M 1 Appuyez sur % pour accéder au menu du mode de saisie. Sélectionnez Saisie intuit. et appuyez sur $ (SELECT) ou sur ). OK Come SUPPR. OK 3 Appuyez sur $ (OK) ou sur ) pour entrer Come dans le cadre de texte. Come SUPPR. M OK 4 Appuyez sur 4663 pour home. Come good SUPPR. OK 5 good n’est pas le mot souhaité, appuyez sur Come # ou sur A pour afficher le mot possible suivant home. Home SUPPR. OK 6 Appuyez sur $ (OK) ou sur ) pour entrer home dans le cadre de texte. Come home 1 SUPPR. 2 Appuyez sur 02 pour taper le C en majuscules. Puis appuyez sur 0663 pour les minuscules o, m, et e. M OK 40 - Menu Mode saisie Saisie ABC Saisie ABC c’est le mode de saisie par défaut qui apparaît automatiquement avec l’écran d’édition. Si la Saisie intuit. (iTAP) ne vous propose pas le mot souhaité, appuyez sur % ou maintenez la touche ) enfoncée et sélectionnez Saisie ABC. Veuillez vous reporter à la section voir « Touches alphanumériques » à la page 21 pour obtenir la liste des caractères représentés par chaque touche dans Saisie ABC. Conseils pour l’utilisation de la Saisie manuelle • Suivez l’ordre des caractères indiqué sur chaque touche pour entrer du texte. • Appuyez une fois pour la première lettre inscrite sur une touche, deux fois pour la seconde lettre etc. • Maintenez une touche enfoncée pour commuter le mode de saisie entre les majuscules, les minuscules et les chiffres. • Lorsque vous avez entré une lettre et que vous souhaitez saisir la suivante, vous pouvez attendre environ deux secondes que le curseur passe à la position de la lettre suivante ou simplement appuyer immédiatement sur la touche correspondante pour l’entrer. • Si vous tapez une lettre ou un chiffre incorrect, vous pouvez positionner le curseur dessus en utilisant la touche A, puis appuyer sur & pour supprimer. Par exemple, pour taper Love: 1 Appuyez sur 5 trois fois pour L. 2 Appuyez longuement sur 6 pour passer aux minuscules et appuyez deux fois sur la même touche pour o. 3 Appuyez sur 8 trois fois pour v. 4 Appuyez sur 3 deux fois pour e. Menu Mode saisie - 41 Saisie numérique Ce mode de saisie vous permet d’entrer des nombres avec les touches alphanumériques 1- 0. Pour entrer des signes de ponctuation, maintenez la touche * enfoncée afin d’afficher la ponctuation et effectuez votre sélection. Insérer symbole Cette option affiche la barre de ponctuation et de symboles. Utilisez A pour vous déplacer sur la barre (maintenez la touche A enfoncée pour passer d’une page à l’autre) et appuyez sur $ (OK) ou sur ) quand le symbole désiré est en surbrillance. Vous pouvez aussi utiliser la touche numérique correspondante (1- 0) pour obtenir le symbole désiré. Sél. icône Vous pouvez insérer une icône animée dans un message texte en sélectionnant ce mode de saisie. Quand la liste d’icônes s’affiche, utilisez A pour aller à l’icône souhaitée, puis appuyez sur $ (SELECT) ou sur ) pour insérer l’icône dans votre message. L’icône insérée est codée sous forme de trois symboles spécifiques. Quand vous avez terminé, appuyez sur $ (OK) ou ). Remarque : Pour les SMS, vous devez entrer l’icône avant le 160e caractère. • Pour afficher l’icône dans votre message texte, allez à Aperçu. Voir les rubriques associées. • Pour sortir de la liste d’icônes sans choisir d’icône, appuyez sur & (QUITT.) ou sur (. • Pour supprimer l’icône du message texte, appuyez tout simplement sur & pour effacer les symboles représentant l’icône. 42 - Menu Mode saisie Remarque : Sél. icône n’est disponible que pour l’édition de messages. Remarque : Chaque message ne peut contenir qu’une icône. L’option Sél. icône n’apparaît pas dans le menu de mode de saisie si vous avez déjà inséré une icône dans votre message. Remarque : Vous pouvez aussi envoyer un message icône en sélectionnant Msg Icône dans le menu Messages. Voir page 68. Remarque : La fonction de message icône doit être prise en charge par votre opérateur de réseau et le téléphone de votre correspondant. Insertion de message prédéfini Messages prédéfinis est une liste vous permettant de composer des messages et des notes à l’aide des phrases déjà enregistrées dans le téléphone. Dans l’option de menu Insérer msg prédéfini, vous pouvez personnaliser la liste Messages prédéfinis en ajoutant vos phrases à la liste. Voir la 68 pour en savoir plus. Liste des messages prédéfinis Voici les entrées de la liste des messages prédéfinis par défaut : N° 6 7 8 9 10 11 12 13 Messages J’ai beaucoup de travail, je te rappelle Bon anniversaire Appelle-moi sur le portable S. T. P. Rappelle-moi au bureau Je ne rentre pas dîner J’arrive, attends-moi Je t’aime Désolé(e) Menu Mode saisie - 43 N° 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Messages Rappelle-moi à la maison Joyeux Noël Bonne année Bon voyage Prompt rétablissement Merci Bien arrivé(e) Attendez-moi Rendez-vous à [heure] [endroit] Je serai là dans [xx] min. Je pars à Bonne chance Remarque : La liste de Messages prédéfinis peut varier selon les pays. Remarque : Les 5 premières entrées vides de la liste sont réservées pour vos propres messages.Voir « Message prédéfini (3-5) » à la page 68. Remarque : Insérer msg prédéfini n’est pas disponible dans Répertoire. Utilisation des phrases des messages prédéfinis Naviguez avec A et appuyez sur $ (SELECT) ou sur ) pour saisir la phrase ou appuyez sur une touche numérique correspondante pour sélectionner (1- 9). Dès que la phrase est insérée, l’écran revient à Saisie intuitive (iTAP). Vous pouvez modifier votre phrase à l’intérieur du message que vous voulez envoyer. Si vous souhaitez utiliser les autres modes de saisie, appuyez sur %. 44 - Menu Mode saisie Sélect. dictionnaire. Sélectionnez une base de données dictionnaire pour la langue actuellement utilisée dans le mode iTAP. Le paramètre par défaut est Anglais. Remarque : Le dictionnaire peut varier selon les pays. Menu Mode saisie - 45 Accès rapide Accès rapide est un menu de 9 fonctions utilisées fréquemment. Il est utile pour accéder directement à ces fonctions et pour minimiser le nombre d’étapes requis pour y accéder depuis le menu principal. Remarque : Les éléments par défaut du menu Accès rapide peuvent varier selon les pays. Menu Accès rapide En mode veille, appuyez sur la touche A pour accéder au menu Accès rapide. Remarque : Vous pouvez personnaliser le menu Accès rapide en sélectionnant les fonctions que vous souhaitez afficher dans ce menu. Pour avoir des informations sur les options disponibles dans le menu Accès rapide et savoir comment configurer votre menu Accès rapide, voir « Accès rapide (4-6) » à la page 79. Remarque : L’option Menu SIM dépend du réseau et de votre abonnement. Remarque : Pour plus d’informations sur chaque menu, référezvous aux sections correspondantes de ce manuel utilisateur. Utilisation du menu Accès rapide Utilisez la touche A pour accéder à une option et appuyez sur $ (SELECT) ou sur ) pour la sélectionner. Vous pouvez aussi appuyer sur une touche correspondant à une fonction pour y accéder directement. Pour sortir d’une option Accès rapide, appuyez sur & (QUITT.) ou sur (. 46 - Accès rapide Menus Le menu principal de votre téléphone affiche 8 images animées représentant les options liées aux sous-menus associés. Menus - 47 Utilisation des menus Accès normal à une option Par exemple, si vous souhaitez modifier le paramètre de langue : a 6 fév dim 08: 30 M QUITT. Répertoire SELECT SELECT ADEDBCE } English English QUIT QUITT. Sélectionnez A pour la langue et appuyez sur $ ou sur ). SELECT SELECT Réglages Réglages Verr clavier Ecran veille Régl. heure et date Langue SELECT SELECT Réglages Sélectionnez A pour Réglages et appuyez sur $ (SELECT) ou sur ). Appuyez sur % pour accéder au menu principal. Langue B Language QUITT. QUITT. SELECT SELECT QUITT. SELECT SELECT Appuyez sur A pour Langue et appuyez sur $ (SELECT) ou sur ). Paramètres enregistrés Les réglages sont effectifs. Appuyez sur & (QUITT. ou sur QUITT.) ou sur ( pour revenir au menu précédent. 48 - Menus Accès en mode raccourci Dans le menu principal, tapez un code correspondant à une fonction listée sous une option dans les sections suivantes. Vous pouvez rapidement accéder à la fonction désirée grâce aux raccourcis. Par exemple, si vous souhaitez modifier le paramètre de langue (le code de fonction de réglage de la langue étant 8-4) : a 6 fév dim 08: 30 M QUITT. Répertoire SELECT SELECT Appuyez sur % pour accéder au menu principal. Langue B Language ADEDBCE } English English QUIT QUITT. Appuyez sur la touche numérique correspondant à la langue souhaitée. Réglages SELECT SELECT Appuyez sur 8 pour accéder à Réglages. Réglages Réglages Verr clavier Ecran veille Régl. heure et date Langue SELECT SELECT QUITT. QUITT. SELECT SELECT QUITT. SELECT SELECT Appuyez sur 4 pour accéder à Langue. Paramètres enregistrés Les réglages sont effectifs. Menus - 49 y Répertoire (1) Le menu Répertoire vous permet d’afficher les entrées créées dans le répertoire et d’ajouter ou de supprimer des entrées. Dans ce menu, vous avez le choix entre les options suivantes : Dernier numéro (1-1) Sans réponse (1-1-1) Cette option affiche les derniers appels manqués. Remarque : En fonction du réseau et de l’abonnement. Appuyez sur A pour faire défiler ces appels. Puis, appuyez sur $ (SELECT) ou sur ) pour sélectionner l’une des options suivantes : Appel Pour rappeler. Enregistrer Enregistre le numéro dans le répertoire de la carte SIM : Entrez le nom, confirmez le numéro et appuyez sur $ (OK) ou sur ). Votre téléphone affecte un numéro abrégé à cette entrée. Appuyez sur $ (OK) ou ) pour confirmer. Supprimer Efface le numéro. Reçus (1-1-2) Cette option affiche les derniers appels reçus. Remarque : En fonction du réseau et de l’abonnement. Vous pouvez utiliser cette option de la même manière que Manqué. 50 - Menus Émis (1-1-3) Cette option affiche les derniers appels composés. Remarque : En fonction du réseau et de l’abonnement. Vous pouvez utiliser cette option de la même manière que Manqué. RAZ compteurs (1-1-4) Supprime tous les enregistrements des appels manqués, reçus ou émis. Chercher enregistrement (1-2) Entrez le nom à l’invite. Quand vous avez terminé, appuyez sur $ (OK) ou ). L’emplacement correspondant, avec le numéro de téléphone et le nom s’affiche à l’écran. Vous pouvez trouver un enregistrement du répertoire en tapant la première lettre du nom. Par exemple, si le nom commence par « K », entrez K et appuyez sur $ (OK) ou sur ). Les noms commençant par « K » apparaissent à l’écran. Parcourez les noms jusqu’à ce que celui que vous souhaitez apparaisse. Appuyez ensuite sur $ (SELECT) ou sur ) pour sélectionner l’une des options suivantes : Appel Compose le numéro. Modifier Vous pouvez modifier l’enregistrement ici. Modifiez le nom et le numéro de l’enregistrement. Supprimer Supprime l’enregistrement. Copier Cette option copie l’enregistrement à un autre emplacement. Dans un premier temps, copiez l’entrée vers la mémoire du téléphone ou Menus - 51 celle de la carte SIM, entrez le numéro de position et appuyez sur $ (OK) ou sur ). Ajouter entrée sur SIM (1-3) Vous pouvez stocker les enregistrements de votre Répertoire dans la mémoire de votre carte SIM. 1 Entrez le nom et le numéro de téléphone et appuyez sur $ (OK) ou sur ). 2 Votre téléphone affecte un numéro abrégé à cette entrée. Appuyez sur $ (OK) ou ) pour confirmer. Conseil : Lorsque vous entrez un nouveau numéro de téléphone, utilisez le format international : Maintenez la touche 0 enfoncée pour afficher + et entrez le code de pays correspondant ainsi que le numéro de téléphone. Ainsi, vous n’aurez pas besoin de changer les enregistrements lorsque vous vous rendrez à l’étranger. Ajout à la mémoire du téléphone (1-4) Vous pouvez stocker vos enregistrements de répertoire dans la mémoire du téléphone en sélectionnant cette option. Les étapes sont les mêmes que celles décrites dans Ajout sur SIM. Supprimer (1-5) Cette option permet d’effacer les entrées de répertoire dont vous n’avez plus besoin : Par nom (1-5-1) Supprime les enregistrements par nom. Entrez le nom de l’entrée et appuyez sur $ (OK) ou sur ). L’enregistrement s’affiche à l’écran. Appuyez sur $ (SELECT) ou ) pour supprimer. 52 - Menus Tout sur SIM (1-5-2) Supprime tous les enregistrements du répertoire stockés dans la mémoire de la carte SIM. Il vous sera demandé d’entrer le code d’accès au téléphone avant de pouvoir supprimer tous les enregistrements. Entrez le code du téléphone et appuyez sur $ (OK) ou sur ) pour tout supprimer. Tout sur téléphone (1-5-3) Supprime tous les enregistrements stockés dans la mémoire du téléphone. Les étapes sont les mêmes que pour Supp. tt SIM. Numéro de service (1-6) Cette option vous permet de visualiser et d’appeler les numéros de téléphone de services fournis par votre opérateur de réseau. Ces numéros sont stockés et verrouillés par votre opérateur sur votre carte SIM. Remarque : Dépend du réseau et de la carte SIM. Mes numéros (1-7) Cette option définit ou affiche le numéro de votre carte SIM. • Si vous n’avez pas enregistré d’entrées de numéros dans la mémoire, Aucun enreg. Ajouter? s’affiche. Appuyez sur $ (OK) ou sur ) et entrez votre nom et votre numéro de téléphone, puis spécifiez une position pour ce numéro (1 ou 2). • Si vous avez déjà entré vos données, appuyez sur $ (OK) ou sur ) pour ajouter un nouvel enregistrement, éditer ou supprimer l’enregistrement actuel. Taille mémoire (1-8) Cette option de menu vous permet d’afficher les numéros des entrées de répertoire occupées et disponibles. La mémoire de votre téléphone peut stocker jusqu’à 100 entrées de répertoire, Menus - 53 tandis que le nombre d’entrées possible dans la mémoire SIM varie en fonction de votre service réseau. L’écran affiche les numéros des entrées disponibles et occupées sur la carte SIM. Vous pouvez appuyer sur A pour afficher les numéros des entrées disponibles et occupées dans la mémoire de votre téléphone. Copier enregistrement (1-9) Cette fonction vous permet de copier ou de déplacer des enregistrements de répertoire entre la mémoire de la carte SIM et celle du téléphone. SIM->Téléphone (1-9-1) Copie ou déplace des enregistrements de répertoire de la mémoire de la carte SIM vers celle du téléphone. Simple (1-9-1-1) Copie ou déplace une seule entrée de répertoire de la mémoire de la carte SIM vers celle du téléphone. Garder l’original (1-9-1-1-1). Copie une seule entrée de répertoire de la mémoire de la carte SIM dans celle du téléphone, tout en conservant l’entrée d’origine dans la mémoire de la carte SIM. Parcourez les entrées de la mémoire SIM. Quand vous avez atteint l’entrée voulue, appuyez sur $ (OK) ou sur ) et l’entrée est déplacée vers la mémoire du téléphone. Supprimer l’original (1-9-1-1-2). Supprime une seule entrée de la mémoire de la carte SIM et la stocke dans la mémoire du téléphone. Parcourez les entrées de la mémoire SIM. Quand vous avez atteint l’entrée voulue, appuyez sur $ (OK) ou sur ) et l’entrée est déplacée vers la mémoire du téléphone. Tous (1-9-1-2) Cette option permet de copier ou de déplacer tous les enregistrements de répertoire de la mémoire de la carte SIM vers celle du téléphone. 54 - Menus Garder l’original (1-9-1-2-1). Copie tous les enregistrements de répertoire de la mémoire de la carte SIM dans celle du téléphone, tout en conservant les enregistrements d’origine dans la mémoire de la carte SIM. Après avoir sélectionné cette option, l’écran affiche le nombre total d’enregistrements et vous demande si vous souhaitez copier tous les enregistrements. Appuyez sur $ (OK) ou sur ) et tous les enregistrements sont copiés dans la mémoire du téléphone. Supprimer l’original (1-9-1-2-2). Supprime tous les enregistrements de la carte SIM et les place dans la mémoire du téléphone. Téléphone->SIM (1-9-2) Simple (1-9-2-1) Copie ou déplace une seule entrée de répertoire de la mémoire du téléphone vers celle de la carte SIM. Garder l’original (1-9-2-1-1). Copie un seul enregistrement de répertoire de la mémoire du téléphone dans celle de la carte SIM, tout en conservant l’enregistrement d’origine dans la mémoire du téléphone. Parcourez les enregistrements de la mémoire du téléphone. Quand vous avez atteint l’entrée voulue, appuyez sur $ (OK) ou sur ) et l’entrée est déplacée vers la mémoire de la carte SIM. Supprimer l’original (1-9-2-1-2). Supprime une seule entrée de la mémoire du téléphone et la stocke dans la mémoire de la carte SIM. Parcourez les enregistrements de la mémoire du téléphone. Quand vous avez atteint l’entrée voulue, appuyez sur $ (OK) ou sur ) et l’entrée est déplacée vers la mémoire de la carte SIM. Tous (1-9-2-2) Copie ou déplace tous les enregistrements de répertoire de la mémoire du téléphone vers celle de la carte SIM. Garder l’original (1-9-2-2-1). Copie tous les enregistrements de répertoire de la mémoire du téléphone dans celle de la carte SIM, Menus - 55 tout en conservant les enregistrements d’origine dans la mémoire du téléphone. Après avoir sélectionné cette option, l’écran affiche le nombre total d’enregistrements et vous demande si vous souhaitez copier tous les enregistrements. Appuyez sur $ (OK) ou sur ) et tous les enregistrements sont copiés dans la mémoire de la carte SIM. Supprimer l’original (1-10-2-2-2). Supprime tous les enregistrements du téléphone et les place dans la mémoire de la carte SIM. 0 Régl. Audio (2) Ajuster les réglages audio de votre téléphone. Type de sonnerie (2-1) Sélectionnez une sonnerie parmi les mélodies proposées. La sonnerie que vous réglez dans cette option sera utilisée pour le profil actuel (voir « Profils (2-4) » à la page 57.). Parcourez la liste des sonneries disponibles et sélectionnez-en une pour l’écouter. Appuyez ensuite sur $ (SELECT) ou sur ) pour confirmer votre choix. Appel vibreur (2-2) Sélectionnez le mode de vibreur souhaité parmi les options suivantes. Le mode vibreur que vous sélectionnez dans cette option sera utilisé pour le profil actuellement actif. (Voir « Profils (24) » ci-dessous.) Désactivé Désactive le mode vibreur. Mode Vibreur et sonnerie Le combiné vibre et sonne simultanément lorsque vous recevez un appel. 56 - Menus Vibreur uniquement Le combiné vibre sans sonner lorsque vous recevez un appel. Vibreur puis sonnerie Lorsque vous recevez un appel, le téléphone vibre cinq fois avant de sonner. Alerte SMS (2-3) Sélectionnez une sonnerie d’alerte pour la réception de messages courts. Votre téléphone émet la sonnerie que vous aurez réglée lorsque vous recevez un message court (SMS). La sonnerie que vous réglez dans cette option sera utilisée pour le profil actuel. (Voir « Profils (2-4) » ci-dessous.) Profils (2-4) Cette fonction vous permet de personnaliser les paramètres audio tels que les tonalités de sonneries, le vibreur, le volume de sonnerie, etc. en fonction des occasions. Dans ce menu s’affiche une liste de modes sonnerie. Vous pouvez personnaliser les réglages de chaque mode et activer l’un des ces modes pour un événement ou une situation particulière. Normal (2-4-1) Activer (2-4-1-1) Active les paramètres du profil Général. Personnaliser (2-4-1-2) Ce menu vous permet de personnaliser les éléments suivants le cas échéant : Vibreur. Permet d’activer ou de désactiver le mode vibreur : • Désactivé: Désactive le mode vibreur. • Vibrer et sonner: Le combiné vibre et sonne simultanément lorsque vous recevez un appel. Menus - 57 • Vibrer seul. : Le combiné vibre sans sonner lors de la réception d’un appel. g s’affiche en haut de l’écran de veille quand vous sélectionnez ce mode. • Vibrer puis sonner: Lorsque vous recevez un appel, le téléphone vibre cinq fois avant de sonner. Type de sonnerie. Sélectionnez un mode de sonnerie parmi les mélodies proposées. Parcourez les options et écoutez la mélodie que vous mettez en surbrillance. Appuyez ensuite sur $ (SELECT) ou sur ) pour confirmer votre choix. Volume de sonnerie. Ajustez le niveau de volume de la sonnerie m. Cinq niveaux sont disponibles. Appuyez sur A pour changer le niveau de volume et appuyez sur $ (SELECT) ou sur ) pour confirmer. Mes messages. Sélectionnez une sonnerie d’alerte pour la réception de messages courts. Votre téléphone émet la sonnerie que vous aurez réglée lorsque vous recevez un message court (SMS). Bip de clavier. Ce réglage détermine si le clavier émet des tonalités. Choisissez Activé ou Désactivé. Réponse par. Vous disposez de deux options pour répondre aux appels entrants : • Toute touche: vous pouvez répondre à un appel en appuyant sur une touche quelconque. • Touche envoi: Vous répondez à vos appels en appuyant sur ). Bip de connexion. Définissez cette fonction pour que votre téléphone sonne ou vibre, ou que le rétro-éclairage clignote, quand votre correspondant répond à votre appel. Silencieux (2-4-2) Les réglages sont prédéfinis pour les occasions où le silence est requis (par exemple, vibreur activé, sonnerie désactivée, tonalités 58 - Menus clavier désactivées, etc.). Vous pouvez effectuer vos réglages comme pour Général. Discret (2-4-3) Les paramètres sont prédéfinis pour correspondre à une situation de réunion (par exemple, vibreur activé, sonnerie désactivée, etc.). Vous pouvez effectuer vos réglages comme pour Général. Fort (2-4-4) Les paramètres sont prédéfinis pour des activités en extérieur (par exemple, volume de sonnerie élevé). Vous pouvez effectuer vos réglages comme pour Général. Kit piéton (2-4-5) Les paramètres sont prédéfinis pour les cas où le kit piéton est raccordé à votre téléphone. Vous pouvez effectuer vos réglages comme pour Général. Privé (2-4-6) Les options sont les mêmes que dans Général. Vous pouvez effectuer vos réglages comme pour Général. Editer mélodie (2-5) Cette fonction vous permet de composer vous-même 5 mélodies de sonnerie à l’aide des notes de musique disponibles, stockées dans la mémoire de votre téléphone. Sélectionnez une sonnerie vide et l’échelle suivante apparaît : Menus - 59 Composition d’une mélodie Pour régler la longueur de la note : Appuyez sur une touche numérique. (1- 0) pour placer la note musicale d’une longueur voulue sur l’échelle (voir le tableau ci-dessous). Pour définir la hauteur d’une note-c, d, e, f, g, a, b et l’octave : Lorsque la note d’une durée particulière s’affiche, appuyez sur la touche numérique correspondante (1- 9) plusieurs fois pour faire monter et descendre la note sur l’échelle. • Appuyez sur # pour ajouter # (non disponible pour mi, si). • Appuyez sur A pour déplacer le curseur entre les notes. • Appuyez sur & pour effacer une note ; appuyez longuement sur & pour supprimer toutes les notes. Conseil : La durée maximale d’une partition est de 24 secondes. Aucune autre entrée de note ne sera possible après cette limite. Mappage du clavier Le tableau ci-dessous indique comment entrer des notes de musique de différentes longueurs et les symboles utilisant les touches numériques : Touche Longueur de note 1 1/32 Symbole de note Ñ Symbole de note (inversé) Ö 2 1/16 à î 3 1/8 â ï 4 3/16 ä ñ 5 1/4 ã í 60 - Menus Touche Longueur de note 6 3/8 Symbole de note å Symbole de note (inversé) ì 7 1/2 ç ê 8 3/4 é ë 9 1 è è 0 Pause ÉÄÜá Appuyez plusieurs fois sur la même touche pour produire la note de pause désirée. # dièse Remarque : Le bémol (;) n’est pas disponible et * est hors fonction. Réglages Après avoir terminé la composition de votre mélodie, appuyez $ ou sur ) pour choisir : Jouer Joue la mélodie que vous venez de composer. Mémoriser sonnerie Mémorise la mélodie comme option de Type sonner. dans le réglage Profils. Modifier Modifie la partition de votre mélodie. Menus - 61 Renommer Change le nom de la mélodie. Remarque : Vous devez enregistrer la mélodie pour changer son nom. Tempo Ajuste le tempo sur le rythme souhaité. Remarque : Vous devez enregistrer la mélodie pour changer le tempo. Supprimer Pour supprimer la mélodie Envoyer mélodie Vous pouvez envoyer la mélodie à une personne comme vous le feriez pour un message texte. Remarque : Vous devez enregistrer la mélodie pour l’envoyer. c Messages (3) Les options suivantes dépendent du réseau et de votre abonnement. Mes messages (3-1) Si un nouveau message est reçu par le téléphone, une sonnerie retentit et l’invite Lire? " s’affiche avec d. (b s’affiche aussi dans le coin supérieur gauche de l’écran de veille). Appuyez sur & (OK) ou sur ) pour afficher directement l’enregistrement du message ou accédez à cette option pour la même opération. L’enregistrement du dernier message reçu s’affiche, ainsi que l’heure et la date de réception et le numéro de téléphone ou l’ID de l’appelant (à condition qu’il soit enregistré dans le répertoire). Appuyez sur $ (SELECT) ou ) pour lire le message. Si vous avez reçu deux nouveaux messages ou plus, 62 - Menus appuyez sur A pour parcourir les enregistrements de messages, puis appuyez sur $ (SELECT) ou sur ) pour lire. Après avoir lu un message, appuyez sur $ (OPTION) ou sur ) pour accéder aux options suivantes. Répondre Cette option permet de répondre au message. Quand vous avez terminé de rédiger votre réponse, appuyez sur $ (OK) ou sur ) pour choisir parmi les options suivantes : Un seul destinataire Cette option permet d’envoyer le message à un destinataire. Lorsque le numéro de téléphone du destinataire s’affiche, appuyez sur $ (OK) ou sur ) pour envoyer le message directement. Destinataires multiples Par entrée. Permet d’envoyer le message aux destinataires choisis dans vos entrées de répertoire. Parcourez les entrées et appuyez sur $ (SELECT) pour sélectionner les destinataires. Vous pouvez aussi appuyer sur & (ANNUL. ) pour désélectionner un destinataire. Le nombre maximal de destinataires que vous pouvez sélectionner est 10. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur ) pour afficher la liste des destinataires sélectionnés. Appuyez sur $ (CHANG. ) si vous souhaitez modifier la liste (modifiez la liste en suivant les mêmes étapes que pour sélectionner/ désélectionner un destinataire). Enfin, appuyez sur ) pour envoyer votre message aux destinataires sélectionnés. Sél. icône Insère une icône animée dans le message. Cette option fonctionne de la même manière que Sél. icône dans le menu du mode de saisie. Voir « Sél. icône » à la page 42 pour en savoir plus sur la fonction Sél. icône. Remarque : L’option Sél. icône ne s’affiche pas si une icône est déjà attachée au message. Menus - 63 Prévisualiser Pour afficher le message modifié. Si le message est accompagné d’une icône animée, l’icône s’affiche sur le premier écran, puis vous pouvez appuyer sur A pour afficher le message texte. Enregistrer Entrez un numéro de téléphone et appuyez sur $ (OK) ou sur ) pour sauvegarder le message dans la boîte d’envoi. Supprimer Supprime le message. Ensuite, Supprimé Lire suiv. ? apparaît à l’écran. Si vous voulez lire le message suivant, appuyez sur $ (OK) ou sur ). Si vous souhaitez quitter, appuyez sur &(QUITT. ) ou sur (. Démarrer le chat Cette option vous permet d’initialiser une session de Chat en répondant à un message reçu dans votre boîte de réception. Il vous sera demandé d’entrer votre surnom et un message. Appuyez ensuite sur $ (OK) ou sur ) pour démarrer le Chat. Pour plus d’informations, voir « Forum SMS (3-3) » à la page 67. Rappeler Compose le numéro indiqué sur l’enregistrement du message reçu. Modifier Vous pouvez modifier le message reçu. Quand vous avez terminé, appuyez sur $ (OK) ou sur ) pour choisir parmi les options suivantes : 64 - Menus Un seul destinataire Vous pouvez envoyer le message à un destinataire unique de deux manières : • Entrez le numéro de téléphone du destinataire à l’invite et appuyez sur $ (OK) ou sur ) pour envoyer directement le message. • Si vous souhaitez sélectionner un numéro de votre Répertoire, lorsqu’il vous est demandé d’entrer le numéro de téléphone, vous pouvez appuyer sur $ (SELECT) ou sur ) et entrer le nom du destinataire mémorisé dans le Répertoire. Lorsque le numéro de téléphone souhaité s’affiche, appuyez sur $ (OK) ou sur ) pour envoyer le message. Vous pouvez également appuyer deux fois sur $ ou sur ) pour sélectionner un numéro de téléphone directement à partir du Répertoire sans saisir d’abord le nom. Destinataires multiples Par entrée. Permet d’envoyer le message aux destinataires choisis dans vos entrées de répertoire. Parcourez les entrées et appuyez sur $ (SELECT) pour sélectionner les destinataires de votre message. Vous pouvez aussi appuyer sur & (ANNUL. ) pour désélectionner un destinataire. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur ) pour afficher la liste des destinataires sélectionnés. Appuyez sur $ (CHANG. ) si vous souhaitez modifier la liste (modifiez la liste en suivant les mêmes étapes que pour sélectionner/désélectionner un destinataire). Enfin, appuyez sur ) pour envoyer votre message aux destinataires sélectionnés. Sél. icône Insère une icône animée dans le message. Cette option fonctionne de la même manière que Sél. icône dans le menu du mode de saisie. Voir « Sél. icône » à la page 42 pour en savoir plus. Menus - 65 Remarque : Pour les SMS, vous devez entrer l’icône avant le 160e caractère. Remarque : L’option Sél. icône ne s’affiche pas si une icône est déjà attachée au message. Prévisualiser Pour afficher le message modifié. Si le message est accompagné d’une icône animée, l’icône s’affiche sur le premier écran, puis vous pouvez appuyer sur A pour afficher le message texte. Enregistrer Entrez un numéro de téléphone et appuyez sur $ (OK) ou sur ) pour sauvegarder le message dans la boîte d’envoi. Envoyer Cette option permet d’envoyer le message reçu à un destinataire ou plus. Procédez comme décrit à la page 65. Utiliser numéro Cette option affiche et utilise le numéro de téléphone du message. Si un message contient plus d’un numéro de téléphone, vous pouvez utiliser A pour faire défiler les numéros. Quand le numéro souhaité apparaît, appuyez sur $ (SELECT) ou sur ) pour choisir parmi les options suivantes : Enregistrer Cette option enregistre le numéro dans le Répertoire. Entrez le nom et confirmez le numéro de téléphone. Puis précisez un numéro d’emplacement pour le numéro de téléphone. Appuyez sur $ (OK) ou ) pour mémoriser le numéro. Appel Appuyez sur $ (SELECT) ou ) pour composer le numéro. 66 - Menus Nouveau message (3-2) Cette fonction vous permet d’écrire des messages courts (SMS). Écrivez le message souhaité. Appuyez ensuite sur $ (OK) ou sur ) pour envoyer ou pour enregistrer le message. Cette option possède le même sous-menu que Editer dans Bte récept. Forum SMS (3-3) Remarque : Cette fonction dépend du réseau et de votre abonnement. Vous pouvez engager une session forum, d’homologue à homologue, en envoyant de courts messages à un autre utilisateur de téléphone mobile. Il existe trois manières de démarrer une session Chat : 1 Vous pouvez sélectionner un message reçu précédemment dans Bte récept. et choisir Début forum pour créer une session Chat. Voir « Démarrer le chat » à la page 64. 2 Lorsqu’un utilisateur vous invite à discuter en envoyant un message Chat ou lorsqu’il accepte votre invitation en répondant à votre Chat, l’invite s’affiche en indiquant le nom de la personne, suivi d’un message. Vous pouvez ensuite choisir de rejoindre le Chat ou le rejeter en appuyant sur la touche correspondante. 3 Si vous rejoignez ce menu de Forum SMS pour ouvrir une session de Chat, sélectionnez Début forum: Entrez le pseudo que vous souhaitez utiliser pendant le Chat. Entrez le message à envoyer et appuyez sur $ (OK) ou sur ). Entrez le numéro de téléphone de la personne avec laquelle vous souhaitez discuter et appuyez sur $ (OK) ou sur ) pour envoyer votre message et inviter le destinataire au Chat. Menus - 67 Lorsque vous avez envoyé un message forum, celui-ci est affiché à l’écran sous la forme Surnom : >Message. Vous pouvez ensuite poursuivre le forum en envoyant un autre message. Si vous souhaitez quitter l’écran de la session forum, appuyez sur & (QUITT. ). Vous pouvez revenir à cet écran de menu Forum SMS et choisir Repr. forum pour continuer une session forum, ou choisir Fin forum pour terminer la session. Si le Chat est interrompu par la réception d’un appel : Vous pouvez appuyer sur ) pour répondre à l’appel. Une fois l’appel terminé, l’écran revient en mode veille. Vous pouvez reprendre le Chat en sélectionnant Repr. forum dans le menu Forum SMS. Vous pouvez appuyer sur ( pour rejeter l’appel entrant et continuer le forum en sélectionnant Repr. forum dans le menu Forum SMS. Vous pouvez choisir Aff. journal dans le menu Forum SMS et afficher un journal de chat log qui sauvegarde les conversations du Chat. Vous pouvez aussi effacer les données de journal en sélectionnant Effac histo. Message icône (3-4) Dans cette option, vous pouvez dans un premier temps sélectionner l’icône qui vous plaît puis écrire le message texte que vous voulez envoyer avec l’icône. Lorsque vous avez terminé, choisissez d’envoyer ou de sauvegarder le message. Cette option possède le même sous-menu que Editer dans Bte récept. Remarque : Pour les SMS, vous devez entrer l’icône avant le 160e caractère. Message prédéfini (3-5) Cette fonction vous permet de personnaliser la liste de messages prédéfinis en écrivant et en stockant vos propres phrases. Vous 68 - Menus pouvez aussi utiliser les phrases déjà stockées dans cette liste pour modifier un message. Pour écrire et stocker vos propres messages prédéfinis Dans la liste Msg prédéfinis, choisissez l’une des cinq entrées vides et sélectionnez Editer pour écrire votre propre message. Appuyez ensuite sur $ (OK) ou sur ) pour enregistrer votre message. L’écran retourne à la liste Msg prédéfinis, affichant la phrase mémorisée dans l’entrée sélectionnée. Pour accéder à un message prédéfini que vous avez créé Dans la liste de messages prédéfinis, accédez au message souhaité que vous avez écrit et appuyez sur $ (SELECT) ou sur ), ou appuyez sur la touche numérique correspondante pour le sélectionner. L’option suivante s’affiche : Afficher Cette option affiche la phrase entière. Vous pouvez modifier votre phrase à l’intérieur du message que vous voulez envoyer. Appuyez ensuite sur $ (OK) ou sur ) pour envoyer ou pour enregistrer le message. Cette option possède le même sous-menu que Editer dans Bte récept. Envoyer Vous pouvez envoyer le message à un destinataire ou plus. Procédez comme décrit à la page 65. Modifier Modifiez votre phrase. Appuyez ensuite sur $ (OK) ou sur ) pour enregistrer le message modifié dans son entrée Msg prédéfini. Supprimer Supprime la phrase. Cela fait, l’entrée où la phrase était stockée précédemment est vide. Menus - 69 Pour accéder à une phrase de message prédéfini Dans la liste de messages prédéfinis, accédez à la phrase prédéfinie souhaitée et appuyez sur $ (SELECT) ou sur ) ou appuyez sur une touche numérique entre 6 et 9 pour la sélectionner. Choisissez ensuite Afficher ou Envoyer. Les étapes sont les mêmes que celles décrites ci avant. Brouillons (3-6) Vous pouvez utiliser cette fonction pour lire les messages que vous avez sauvegardés. Lorsque vous êtes dans cette option, vous pouvez afficher l’enregistrement du dernier message sauvegardé, ainsi que le numéro de téléphone et le numéro d’enregistrement. Parcourez les enregistrements jusqu’à ce que celui que vous souhaitez apparaisse. Appuyez ensuite sur $ (SELECT) ou sur ) pour afficher le message. Quand vous avez terminé, appuyez sur $ (OPTION) ou sur ) pour choisir parmi les options suivantes : Supprimer Supprime le message sélectionné. L’écran indique ensuite Supprimé Lire suiv. ? . Si vous voulez lire le message suivant, appuyez sur $ (OK) ou sur ). Si vous souhaitez quitter, appuyez sur &(QUITT. ) ou sur (. Modifier Les opérations et le sous-menu sont les mêmes que pour Editer dans Bte récept. Envoyer Envoie le message à un destinataire ou plus. Procédez comme décrit à la page 65. Utiliser numéro Cette option affiche et utilise le numéro de téléphone du message. 70 - Menus Les opérations et le sous-menu sont les mêmes que pour Extraire n°r dans Bte récept. Voir « Utiliser numéro » à la page 66. Boîte vocale (3-7) Vous pouvez appeler la boîte vocale fournie par votre opérateur et écouter les messages vocaux laissés par des interlocuteurs. Lorsque votre boîte vocale reçoit un message, l’icône de message vocal en attente apparaît au centre de l’écran. Appuyez sur $ ou sur ) pour revenir à l’écran de veille, e est affiché pour indiquer qu’un message vocal attend sur la ligne 1. (O s’affiche si la ligne 2 est utilisée). Maintenez la touche * enfoncée pour composer le numéro de la boîte vocale directement ou accédez à l’option de menu correspondante. Remarque : Toutes les icônes de boîte vocale dépendent de l’opérateur réseau. Pour savoir comment désigner la ligne active, voir « Ligne en service (7-5) » à la page 90. Appeler (3-7-1) Cette option compose le numéro de boîte vocale pour que vous puissiez écouter vos messages vocaux. Modifier (3-7-2) Vous pouvez modifier le numéro de votre boîte vocale. Entrez le numéro de boîte vocale que vous a communiqué votre opérateur et appuyez sur $ (OK) ou sur ). Diffusion (3-8) Vous pouvez recevoir les messages diffusés par votre opérateur réseau et choisir vos canaux et langues préférés. Recevoir (3-8-1) Choisissez ici de recevoir ou non les messages diffusés par votre opérateur. Menus - 71 Canal (3-8-2) Affiche le canal du message diffusé. Après voir accédé à cette option, Auc. sujet Ajouter? s’affiche si aucun sujet n’a été enregistré auparavant. Appuyez sur $ (OK) ou ) pour entrer le sujet souhaité. Si vous avez entré un sujet auparavant, celui-ci s’affiche à l’écran quand vous sélectionnez cette option. Vous pouvez alors choisir d’ajouter un nouveau canal, d’éditer ou de supprimer le canal sauvegardé. Langue (3-8-3) Cette option permet d’afficher les messages diffusés dans les langues que vous sélectionnez. Faites défiler les différentes langues et appuyez sur $ (SELECT) ou sur ) pour les sélectionner. Réglages (3-9) Ce menu comprend plusieurs options pour ajuster les paramètres des messages : Centre de service (3-9-1) Cette option stocke le numéro de téléphone du centre de messagerie. Le message que vous envoyez est transmis via ce centre au destinataire. Entrez le numéro de centre de messagerie que vous a communiqué votre opérateur et appuyez sur $ (OK) ou sur ) pour le sauvegarder. Période de validité - Expire après (3-9-2) Vous pouvez sélectionner la durée pendant laquelle vos messages texte sont stockés au centre de messagerie et pendant laquelle celui-ci tente de les remettre. 72 - Menus @ retour (3-9-3) Vous pouvez demander au réseau de définir la route du message de réponse via votre propre centre de messagerie. Si vous activez cette fonction et que vous envoyez un message à une personne, et qu’elle vous répond, le message de réponse suit le chemin du message que vous avez envoyé. Notification (3-9-4) Si vous activez cette fonction, votre opérateur réseau vous envoie un rapport de remise du message. Format (3-9-5) Vous pouvez demander au réseau de convertir votre message dans différents formats. Choisissez parmi les formats suivants : Texte, Pager, Voix, Email et Fax. Sup. msg (3-10) Supprime tous les messages. i Outils (4) Ce sous-menu offre des fonctions pour optimiser l’utilisation de votre portable. Menus SIM (4-1) Votre opérateur réseau fournit cette fonction. Vous disposerez ici d’options supplémentaires en fonction de votre carte SIM et des services fournis. Cependant, si votre opérateur réseau n’offre pas ces services, le menu n’est pas affiché. Contactez votre opérateur pour plus d’informations. Menus - 73 Jeux (4-2) Snake (4-2-1) Faites grandir le serpent en lui faisant manger autant de « friandises » que possible. Utilisez 2 (vers le haut), 8 (vers le bas), 6 (à droite) et 4 (à gauche), ou A (dans le sens des aiguilles d’une montre/dans le sens inverse) pour diriger le serpent vers une friandise. Plus le serpent s’allonge, plus votre score augmente. Vous n’avez pas le droit d’arrêter le serpent et vous ne pouvez pas le faire reculer. Si le serpent touche sa queue, ses œufs ou le cadre, la partie s’arrête. L’écran affiche alors votre score. Quand vous sélectionnez ce jeu, vous disposez des options suivantes : Continuer Reprendre une partie interrompue. Cet élément s’affiche lorsqu’une partie est interrompue temporairement. Encore? Démarrer une nouvelle partie. Si vous souhaitez quitter le jeu avant la fin (pour arrêter un jeu), appuyez sur (. Pour reprendre une partie interrompue, sélectionnez Continuer. Dernier écran Affiche le résultat de la dernière partie jouée. Niveau Définit le niveau de difficulté de la partie. Score maximal Indique le score maximal atteint lors d’une partie. Instructions Lisez les instructions du jeu. 74 - Menus Vibreur O/N Active ou désactive l’effet vibreur. Cinq jetons (4-2-2) Il s’agit d’un jeu à deux joueurs. Vous allez jouer contre votre téléphone. Un joueur a les jetons noirs, l’autre les jetons blancs. Les deux joueurs jouent chacun leur tour. Un mouvement consiste à placer un jeton à une intersection. Un joueur gagne la partie s’il réussit à construire une ligne de 5 jetons de sa couleur dans le sens horizontal, vertical ou diagonal. Début du jeu : Avant de démarrer une partie, décidez de qui commence en faisant votre choix parmi les options Nouveau jeu suivantes : Téléphone Votre téléphone joue en premier. Joueur Vous jouez en premier. Déplacez le curseur comme suit : • 2 - vers le haut • 8 - vers le bas • 6 - droite • 4 - gauche • 1 - en haut à gauche • 9 - en bas à droite • 7 - en bas à gauche • 3 - en haut à droite Menus - 75 Appuyez sur ) ou sur 5pour placer un jeton, appuyez sur & pour annuler le placement. Les options de menu de ce jeu sont les mêmes que pour le Serpent. Box World (4-2-3) L’objectif de ce jeu est de se débarrasser de toutes les caisses. Vous devez pousser ces caisses sur un objet noir rond et fixe. Une fois que vous avez poussé toutes les caisses sur les objets noirs, vous avez réussi le niveau actuel du jeu et vous commencer une nouvelle partie au niveau suivant. Utilisez les touches suivantes pour jouer : • Déplacez le poussoir en utilisant les touches 2 (haut), 8 (bas), 6 (droite), 4 (gauche) ou A (haut et bas.) • Appuyez sur & pour annuler un mouvement. Appuyez sur ) pour rejouer la partie. • Appuyez sur * pour lire le statut de la partie, ce qui comprend : • Le nombre de mouvements du joueur dans cette partie. • Le nombre de mouvements le plus bas dans la partie précédente. Les options de menu de ce jeu sont les mêmes que pour Snake, sauf qu’il n’y a pas de Score Max. Réveil (4-3) Réglez le réveil : Quotidien (4-3-1) Réglez le réveil pour que l’alarme se déclenche chaque jour à l’heure définie, même si le téléphone est éteint. Pour régler l’heure du réveil, utilisez A pour entrer l’heure, puis appuyez sur 0 et entrez les minutes de la même manière. Vous pouvez aussi 76 - Menus utiliser les touches numériques pour entrer l’heure. Appuyez sur & (SUPPR. ) pour effacer des chiffres Ponctuel (4-3-2) Règle le réveil pour que l’alarme ne se déclenche qu’une seule fois. Désactivé (4-3-3) Désactive le réveil. Calculatrice (4-4) Vous pouvez utiliser votre téléphone comme une calculatrice. Vous pouvez utiliser cette fonction pour convertir les devises. Utilisation de la calculatrice Dans cette option, un curseur apparaît en haut à gauche de l’écran. Suivez le tableau ci-dessous pour entrer des chiffres et des symboles arithmétiques. Touche Chiffre / Fonction 1 1 2 2 Touche Chiffre / Fonction 9 9 0 0 Menus - 77 Touche Chiffre / Fonction 3 3 Touche Chiffre / Fonction * +-*/ 4 4 # .() 5 5 & Efface le chiffre / retour à l’écran précédent 6 6 7 7 A Déplace le curseur 8 8 ( Annule l’opération / sort de la fonction calculatrice ) Affiche le résultat Par exemple, pour calculer l’opération suivante : 123 x (456+34) / 4-2 Appuyez sur 1 2 3 * (3 fois) # (2 fois) 4 5 6 * 3 4 # (3 fois) * (4 fois) 4 * (2 fois) 2. Appuyez sur ) et sélectionnez Egal pour afficher le résultat. Conversion de valeurs monétaires 1 Quand l’écran de la calculatrice apparaît, appuyez sur ). 2 Sélectionnez Taux change et appuyez sur $ (SELECT) ou sur ). 3 Choisissez Pays>étrang. ou Etrang. >pays pour régler le taux de change. Si vous réglez Pays>étrang. sur « 2 », par exemple, le taux dans Etrang. >pays l devient automatiquement « 0,5 » et vice versa. 78 - Menus 4 Une fois le taux défini, appuyez sur $ (OK) ou sur ) pour revenir à l’écran de la calculatrice. 5 Entrez la somme que vous souhaitez convertir et appuyez sur ). 6 Choisissez >Dev. locale ou >Dev. étrang pour afficher la somme convertie. En fonction du taux défini précédemment, par exemple, si vous entrez « 20 » et que vous choisissez >Dev. locale, le résultat est 20*0. 5=10. Si vous choisissez >Dev. étrang, le résultat est 20*2=40. Conseil : Pour quitter la fonction calculatrice ou convertisseur de devises, appuyez sur (. Heure rappel (4-5) Déterminez l’heure de rappel. Après avoir réglé cette fonction, le téléphone émet un bip par heure comme une montre numérique. Accès rapide (4-6) Dans cette option, l’écran affiche une liste de configuration de 25 fonctions afin que vous puissiez les ajouter au menu Accès rapide mentionné au chapitre 5. Cette liste de configuration vous permet de créer votre propre menu Accès rapide en choisissant les fonctions auxquelles vous souhaitez avoir accès. Menus - 79 Voici le menu de configuration : Option Ajout sur SIM Fonctionnalité Permet d’ajouter des entrées de Répertoire dans la mémoire de la carte SIM. Nouveau msg Permet d’écrire un nouveau message. Appels manq. Permet de visualiser et de rappeler/ sauvegarder/ supprimer les derniers appels manqués. Appels manq. Permet d’activer/de désactiver le profil sélectionné. Régl. alarme Permet de régler la fonction Réveil. Services + Permet d’accéder au menu du kit d’outils SIM fourni par votre opérateur (selon le réseau et l’abonnement). Bte récept. Permet de lire les messages stockés dans la boîte de réception. Vibreur O/N Permet d’activer ou de désactiver le mode vibreur. Renvoi appels O/N Permet d’activer/de désactiver la fonction de renvoi d’appels vocaux. Msg prédéf. Permet d’accéder à la liste de messages prédéfinis pour envoyer un message. Vol. sonner. Permet de régler le volume de la sonnerie. Durée dern. appel 80 - Menus Permet d’afficher la durée du dernier appel. Option Brouillons Fonctionnalité Permet d’accéder à la liste de messages SMS sortants. Permuter ligne 1/2 Permet de basculer entre la Ligne 1 et la Ligne 2. Dernier n° appelé Permet de visualiser et de rappeler/ sauvegarder/ supprimer les derniers numéros composés. Coût dernier appel Permet d’afficher le coût du dernier appel effectué. Dern. appels reçus Permet de visualiser et de rappeler/ sauvegarder/ supprimer les numéros des derniers appels reçus. Chercher nom Permet de rechercher un numéro par nom dans le Répertoire. Ajout sur téléphone Boîte vocale Mode ’secret’ O/N Permet d’ajouter des entrées de Répertoire dans la mémoire du téléphone. Permet de composer directement le numéro de la boîte vocale. Permet de couper et d’activer le microphone. Chang. bande Permet de sélectionner la bande de réseau de connexion (en fonction du réseau). Calculatrice Permet d’utiliser la calculatrice. Forum SMS Permet d’accéder au menu Chat SMS. Jeux Permet d’accéder au menu Jeux Menus - 81 Personnalisation du menu Accès rapide Accédez au menu de configuration souhaité et appuyez sur $ (SELECT) ou sur ) ou sur une touche numérique entre 1 et 9 pour le sélectionner directement. Il vous sera demandé de désigner une position dans le menu Accès rapide pour l’élément sélectionné. Saisissez un numéro d’emplacement (1-9) et appuyez sur $ (OK) ou ). Paramètres enregistrés s’affiche indiquant que l’option sélectionnée a bien été ajoutée au menu Accès rapide. Conseil : Le menu Accès rapide possède neuf options. Conseil : Les éléments déjà répertoriés dans le menu Accès rapide sont repérés par leur numéro de position. Conseil : Vous pouvez remplacer n’importe laquelle de ces neuf options Accès rapide par un autre élément prédéfini de la liste de configuration. Conseil : Un élément prédéfini peut être affecté à plusieurs positions dans le menu Accès rapide. Conseil : Vous pouvez appuyer sur une touche numérique pour sélectionner l’un des 9 éléments prédéfinis du menu de configuration. E Réseau (5) Lorsque vous allumez votre téléphone cellulaire, celui-ci se connecte automatiquement à l’opérateur réseau que vous avez défini. Ce menu vous permet de sélectionner l’opérateur réseau et le système appropriés, selon vos besoins. Remarque : En fonction du réseau/de l’abonnement. Automatique (5-1) Le téléphone recherche un autre opérateur réseau quand vous sélectionnez cette fonction. 82 - Menus Manuel (5-2) Le téléphone répertorie les opérateurs réseau pour que vous puissiez en choisir un. C Sécurité (6) Ce menu garantit la sécurité de votre téléphone en définissant un contrôle par PIN, un code de téléphone, un verrouillage SIM etc., ainsi que des limitations sur des appels téléphoniques entrants et sortants. État code (6-1) Code PIN (6-1-1) Activer/Désactiver le code PIN. Sélectionnez Activé ou Désactivé. Lorsque vous changez le statut du code PIN, il vous sera demandé d’entrer un code PIN. Code téléphone (6-1-2) Activer/Désactiver le code du téléphone. Le code du téléphone permet d’empêcher l’utilisation non autorisée de votre téléphone. Lorsque cette fonction est activée, vous devez entrer votre code de téléphone chaque fois que vous allumez votre téléphone. (Le nombre de tentatives de saisie du code de déverrouillage est illimité lorsque vous avez saisi le code du téléphone). Sélectionnez Activé ou Désactivé. Lorsque vous changez l’état du code du téléphone, vous devez entrer le code de votre téléphone. (Le code par défaut est 1234). Modifier Code (6-2) Code PIN (6-2-1) Vous pouvez changer votre code PIN. Pour modifier votre code PIN, vous devez l’activer comme indiqué à 6-1-1. Entrez le code Menus - 83 PIN d’origine appuyez sur $ (OK) ou sur ). Entrez ensuite le nouveau code PIN et appuyez sur $ (OK) ou sur ). Entrez de nouveau le nouveau code PIN et appuyez sur $ (OK) ou sur ) pour le confirmer. Code PIN2 (6-2-2) Vous pouvez modifier le code PIN 2 de la même manière que le code PIN. Remarque : Lorsque vous entrez trois fois de suite un code PIN2 erroné, vous devez entrer le code PUK2 pour débloquer le code PIN2, si ce code vous a été transmis par votre opérateur. Code téléphone (6-2-3) Vous pouvez modifier le code de votre téléphone de la même manière que le code PIN. Code réseau (6-2-4) Vous pouvez modifier votre mot de passe de la même manière que le code PIN. N° autorisés (6-3) Vous pouvez définir des restrictions sur les numéros que vous pouvez appeler. Remarque : Vous devez obtenir un code PIN2 pour utiliser cette fonction. Remarque : Si vous entrez trois fois de suite un code PIN2 erroné, vous devez entrer le code PUK2 pour débloquer le code PIN2, si ce code vous a été transmis par votre opérateur. Afficher (6-3-1) Vous pouvez afficher les numéros de liste restreinte que vous avez enregistrés. 84 - Menus Régler état (6-3-2) Active/désactive cette fonction. Vous êtes invité à entrer le code PIN2 lorsque vous activez cette fonction. Modifier (6-3-3) Vous devez entre le code PIN2 pour pouvoir ajouter, modifier et supprimer les enregistrements de votre ligne de n° autorisés. Verrouillage SIM (6-4) Cette fonction vous permet d’interdire toute utilisation non autorisée du téléphone avec des cartes SIM inconnues. Si vous paramétrez cette fonction sur Activé, et si la carte SIM insérée dans votre téléphone n’est pas celle utilisée pour activer cette fonction, il vous est demandé d’entrer le code de déverrouillage lorsque vous allumez le téléphone. Si le code de déverrouillage saisi est correct, le téléphone reconnaîtra automatiquement la carte SIM. Le prochaine fois que vous allumerez votre téléphone avec cette nouvelle carte SIM, vous ne serez plus invité à entrer le code de déverrouillage. Toutefois, si vous saisissez un code de déverrouillage incorrect, le téléphone affiche Insérer SIM correcte et fonctionne comme si les cartes SIM n’étaient pas insérées. Votre téléphone peut reconnaître jusqu’à 3 cartes SIM différentes. Remarque : Le nombre de tentatives de saisie du code de déverrouillage est illimité lorsque vous avez saisi le code de verrouillage SIM. Régler état (6-4-1) Active/Désactive le verrou SIM. Vous devez entrer d’abord entrer le code de déverrouillage avant de changer l’état du verrou SIM. (Le code de déverrouillage par défaut est 00000000.) Modifier code (6-4-2) Change le code de déverrouillage. Vous êtes invité à d’abord entrer le code original de déverrouillage. Entrez le code de déverrouillage Menus - 85 d’origine et le nouveau code de déverrouillage deux fois et appuyez sur $ (OK) ou sur ). Le code peut contenir de 1 à 8 chiffres, selon vos paramètres. D Config. appels (7) Les services d’appel proposent différentes options vous permettant de gérer vos appels. Conseil : Les fonctions de ce menu dépendent de votre réseau et de votre abonnement. Enregistrements appels (7-1) Ce menu contient les enregistrements des coûts et des durées des appels. Durée (7-1-1) Cette fonction enregistre les données de durée des appels. Dernier appel (7-1-1-1) Affiche la durée du dernier appel en heures, minutes et secondes. Tous appels (7-1-1-2) Affiche la durée totale de tous les types d’appels. Appels sortants (7-1-1-3) Affiche la durée totale de tous les appels émis. Appels entrants (7-1-1-4) Affiche la durée totale de tous les appels entrants. Effacer durée (7-1-1-5) Efface toutes les données de durée. Coût (7-1-2) Cette fonction enregistre les données de coût des appels. 86 - Menus Dernier appel (7-1-2-1) Affiche le coût du dernier appel. Remarque : En fonction du réseau. Tous appels (7-1-2-2) Affiche le coût total de tous les appels. Remarque : En fonction du réseau. Effacer coût (7-1-2-3) Efface toutes les données de coût. Remarque : Le code PIN 2 est requis. Conseil : PIN2 est un second code PIN surtout utilisé pour contrôler des services restreints tels que la limitation du coût des appels et les numéros sur liste restreinte. Conseil : S vous entrez trois fois de suite un code incorrect, PIN2 est verrouillé. Le système vous demande de saisir le code PUK2 pour débloquer le PIN2. Appelez l’opérateur et demandez le PUK2. Prix appel (7-1-3) Limite coût (7-1-3-1) Vous pouvez définir une limite sur le coût total des appels. Votre téléphone ne peut pas être utilisé pour effectuer un appel payant si l’appel dépasse la limite. Quand cette option est activée, le crédit restant apparaît à l’écran. Activé : active la fonction de limitation de coût. Remarque : Le code PIN2 est requis. Désactivé : désactive cette fonction. Devise (7-1-3-2) Vous permet d’entrer une base monétaire de calcul du coût de vos appels. Menus - 87 Remarque : Le code PIN2 est requis. Unité de facturation (7-1-3-3) Vous permet d’entrer le prix unitaire pour calculer le coût. Remarque : Le code PIN2 est requis. Renvoi d’appel (7-2) Vous pouvez choisir différents modes de renvoi d’appels selon vos besoins. Renvoi appels vocaux (7-2-1) Renvoie les appels vocaux entrants vers un numéro de téléphone déterminé. Activer Active le mode Rv. app. voc. Entrez le numéro de téléphone et appuyez sur $ (OK) ou sur ). Lorsque le mode est activé, n ou sur o s’affiche, selon la ligne transférée. p s’affiche si vous transférez les lignes 1 et 2. Remarque : Pour savoir comment désigner la ligne active, voir page 90. Annuler : Désactive cette fonction. État : Affiche le statut de cette fonction. Si occupé (7-2-2) Les appels entrants sont renvoyés au numéro désigné quand votre téléphone est occupé. Les paramètres sont les mêmes que pour Rv. app. voc. Si sans réponse (7-2-3) Lorsque vous ne répondez pas à un appel, il est envoyé à un numéro de téléphone désigné. Les paramètres sont les mêmes que pour Rv. app. voc. 88 - Menus Injoignable (7-2-4) Lorsque le téléphone est éteint ou qu’il se trouve en dehors de la zone de service du réseau, les appels entrants sont envoyés à un numéro désigné. Les paramètres sont les mêmes que pour Rv. app. voc. Cond. transfert (7-2-5) Transfère tous les appels vers un numéro désigné lorsque votre téléphone est occupé, lorsque vous êtes injoignable ou lorsque vous ne répondez pas. Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction. Annuler tout (7-2-6) Annule tous les paramètres de renvoi d’appels. Limitation d’appel (7-3) Vous pouvez configurer des limitations pour restreindre les appels sortants ou entrants. Tous appels sortants (7-3-1) Empêche les appels sortants. Les options sont les suivantes : Activer Entrez le mot de passe fourni par votre opérateur réseau et appuyez sur $ (OK) ou sur ) pour activer cette fonction. Annuler Entrez le mot de passe fourni par votre opérateur réseau et appuyez sur $ (OK) ou sur ) pour désactiver cette fonction. État : Affiche le statut de cette fonction. Menus - 89 Délai d’inactivité (7-3-2) Empêche les appels sortants vers l’étranger. Les paramètres sont les mêmes que pour Sortants. Int sauf pays origine (7-3-3) Empêche les appels sortants internationaux, sauf ceux vers le pays d’origine. Les paramètres sont les mêmes que pour Sortants. Tous appels entrants (7-3-4) Empêche les appels entrants. Les paramètres sont les mêmes que pour Sortants. Entrants en roaming (7-3-5) Empêche les appels entrants lorsque vous êtes à l’étranger. Les paramètres sont les mêmes que pour Sortants. Annuler tout (7-3-6) Annule tous les paramètres de restriction d’appels. Entrez le mot de passe que vous a communiqué votre opérateur réseau et appuyez sur $ (OK) ou sur ). Modifier code (7-3-7) Change le mot de passe de la fonction Limit. appel. Double appel (7-4) Lorsque vous êtes en ligne et que vous recevez un appel, un numéro d’appel entrant et un message d’appel en attente s’affiche pour vous le rappeler. Vous pouvez choisir d’activer, d’annuler ou de vérifier le statut de cette fonction. Ligne en service (7-5) Cette fonction vous permet d’utiliser deux numéros de téléphone pour un seul appareil. Vous pouvez indiquer le numéro utilisé pour effectuer un appel et utiliser les deux numéros simultanément pour recevoir vos appels sans devoir utiliser deux téléphones. 90 - Menus Choisissez Ligne 1 ou Ligne 2. L’icône de la ligne sélectionnée s’affiche sur l’écran de veille. Remarque : En fonction du réseau. Afficher numéro (7-6) Vous pouvez choisir d’afficher ou non d’indiquer votre numéro sur le téléphone du destinataire lorsque vous effectuez un appel : Par défaut (7-6-1) L’affichage de votre numéro sur le téléphone du destinataire dépend du paramètre par défaut chez l’opérateur réseau. Activé (7-6-2) Le téléphone du destinataire affiche votre numéro quand vous émettez un appel. Désactivé (7-6-3) Votre numéro de téléphone n’apparaît pas sur le téléphone du destinataire. B Réglage (8) Ce menu vous permet de programmer les différents paramètres du téléphone selon vos besoins. Économiseur d’écran (8-1) Ce menu vous permet d’afficher l’animation par défaut stockée dans la mémoire du téléphone. Notez que, lorsque l’économiseur d’écran s’affiche pendant plus d’une minute, l’animation s’arrête et se fige. Désactivé (8-1-1) Désactive la fonction économiseur d’écran. L’écran LCD affiche des informations sur le téléphone et le réseau en mode veille. Aucune animation n’apparaît si vous sélectionnez cette option. Menus - 91 Animation 1 (8-1-2) Affiche l’animation 1 par défaut du téléphone. L’écran de veille que vous sélectionnez est affiché à l’écran de mode veille si aucun appel entrant n’arrive et si vous ne touchez pas le clavier pendant environ 20 à 30 secondes. L’écran de veille disparaît si vous recevez un appel ou si vous appuyez sur une touche du clavier. Animation 2 (8-1-3) Affiche l’animation 2 par défaut du téléphone. Les étapes sont les mêmes que pour « Animation 1 (8-1-2) » ci-dessus. Horloge (8-1-4) Affiche l’animation par défaut du téléphone, une horloge. Pour afficher l’heure actuelle, vous devez la régler. Voir « Définir Heure & Date (8-2) » ci-dessous. Les étapes pour les autres économiseurs d’écran sont les mêmes que pour « Animation 1 (81-2) » ci-dessus. Définir Heure & Date (8-2) Règle la date et l’heure pour qu’elles soient affichées sur l’écran de mode veille. Pour régler la date, utilisez les touches numériques pour saisir l’année, le mois et le jour, puis appuyez sur $ (OK) ou sur ) pour confirmer. Pour régler l’heure du réveil (format 24 h), utilisez A pour entrer l’heure, puis appuyez sur 0 et entrez les minutes de la même manière. Vous pouvez aussi entrer directement l’heure avec les touches numériques. Appuyez sur & (SUPPR.) pour effacer des chiffres Verrouillage touches (8-3) Vous pouvez activer le verrouillage du clavier pour empêcher que les touches ne soient actionnées, par exemple, quand vous mettez votre téléphone dans un sac. En mode veille, maintenez la touche # enfoncée pour activer le verrouillage. Lorsque le verrouillage est activé, l apparaît au bas de l’écran de veille. 92 - Menus Vous pouvez toujours répondre à vos appels en appuyant sur ). Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur & (Déver. ) ou ), puis sur *. Verrouillage touches automatique (8-3-1) Le clavier est verrouillé automatiquement environ 30 secondes après que vous ayez activé ce mode. Verrouiller maintenant (8-3-2) Active le verrouillage immédiatement. Désactivé (8-3-3) Désactive cette fonction. Langue (8-4) Vous pouvez sélectionner la langue utilisée pour afficher les informations. Conseil : La langue choisie est stockée dans la mémoire de votre carte SIM. Ainsi, le paramètre de langue peut changer si vous insérez une autre carte SIM. Conseil : Si vous voulez utiliser la langue par défaut verrouillée dans la mémoire du téléphone, sélectionnez Automatique. Mode de saisie (8-5) Vous pouvez régler le mode de saisie par défaut fourni avec l’écran d’édition. Bip Minute (8-6) Votre téléphone émet un bip toutes les minutes pendant un appel. Sélectionnez Activé ou Désactivé. Menus - 93 Recomposition automatique (8-7) Vous pouvez effectuer un appel qui reste sans réponse, votre téléphone recompose ce numéro continuellement. Votre téléphone recompose le numéro jusqu’à 10 fois. Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction. Rétroéclairage (8-8) Ajuste la durée du rétro-éclairage de l’écran LCD. Le rétroéclairage est activé dès que votre téléphone reçoit un appel, des messages, etc. , ou lorsque vous appuyez sur une touche du clavier. Sélectionnez la durée désirée ou choisissez de désactiver le rétro-éclairage. Réinit. config. (8-9) Rétablit tous les paramètres aux valeurs par défaut. Entrez le code du téléphone (le code par défaut est 1234) et appuyez deux fois sur $ (OK) ou sur ) pour confirmer. 94 - Menus Structure des menus 8 Réglage 7 Config. appels 7-1 Enregistrements appels 7-2 Renvoi d’appel* 7-3 Limitation d'appel* 7-4 Double appel* 7-5 Ligne en service 7-6 Afficher numéro 6 Sécurité 6-1 État code 6-2 Modifier Code 6-3 N° autorisés* 6-4 Verrouillage SIM 8-1 Économiseur d'écran 8-2 Définir Heure & Date 8-3 Verrouillage touches 8-4 Langue 8-5 Mode de saisie 8-6 Bip Minute 8-7 Recomposition automatique 8-8 Rétroéclairage 8-9 Réinit. config. B y D C Appuyez Press sur c E 5 Réseau 5-1 Automatique 5-2 Manuel 0 % to pour access accéder i 4 Outils 4-1 Menu SIM* 4-2 Jeux 4-3 Réveil 4-4 Calculatrice 4-5 Heure rappel 4-6 Accès rapide 1 Répertoire 1-1 Dernier numéro 1-2 Chercher enregistrement 1-3 Ajouter entrée sur SIM 1-4 Ajout à la mémoire du téléphone 1-5 Supprimer 1-6 Numéro de service* 1-7 Mes numéros 1-8 Taille mémoire 1-9 Copier enregistrement 2 Régl. Audio 2-1 Type de sonnerie 2-2 Appel vibreur 2-3 Alerte SMS 2-4 Profils 2-5 Editer mélodie 3 Messages 3-1 Mes messages* 3-2 Nouveau message 3-3 Forum SMS* 3-4 Msg Icône* 3-5 Message prédéfini 3-6 Brouillons 3-7 Boîte vocale* 3-8 Diffusion* 3-9 Réglages 3-10 Sup. msg Les options repérées par * dépendent du réseau et de votre abonnement. Structure des menus - 95 Entretien et maintenance Tenez compte de ce qui suit afin de vous assurer un fonctionnement et une durée de vie optimaux de votre téléphone mobile : • Rangez votre téléphone mobile et ses accessoires hors de portée des enfants. • Veillez à ce que votre téléphone reste sec. Utilisez votre téléphone à des températures normales. Des températures supérieures à 55°C ou inférieures à -20°C peuvent endommager votre téléphone. • Dans la mesure du possible, n’utilisez pas et ne stockez pas votre téléphone dans des endroits sales ou poussiéreux. • Ne démontez pas votre téléphone. • N’utilisez pas de produits détergents pour nettoyer votre téléphone. • Si votre téléphone ou l’un de ses accessoires ne fonctionne pas correctement, contactez immédiatement votre revendeur. • N’utilisez que des batteries, chargeurs et accessoires d’origine afin de garantir le bon fonctionnement de votre téléphone et optimiser la durée de vie de la batterie. Tout dysfonctionnement ou dommage provoqué par l’utilisation d’un accessoire d’un fournisseur tiers annule la garantie. • Évitez que les contacts de la batterie et la prise du chargeur au bas de votre téléphone n’entrent en contact direct avec des objets conducteurs. Cela pourrait provoquer un court-circuit et s’avérer dangereux. Les batteries rechargeables qui alimentent ce produit doivent faire l'objet d'une collecte séparée pour un recyclage spécifique. Ne mélangez pas ces batteries avec d'autres produits lors de la mise au rebut. Pour 96 - Entretien et maintenance connaître le type de votre batterie, veuillez vous reporter à l’étiquette qui y est apposée. Pour vous informer sur les méthodes de mise au rebut appropriées, adressez-vous au centre de recyclage le plus proche. Ne jetez jamais vos batteries au feu, elles risqueraient d'exploser. Ne pas démonter ni désassembler. Entretien et maintenance - 97 Problèmes et solutions Si vous rencontrez des difficultés d’utilisation de votre téléphone, consultez le tableau suivant. Si le problème persiste, contactez votre revendeur. Problème Cause possible Réception du Vous utilisez votre signal faible téléphone mobile dans un endroit (par exemple, dans un sous-sol ou un bâtiment) où le signal est faible. Vous utilisez votre téléphone mobile à une heure de forte utilisation (heure de pointe). Vous êtes trop éloigné de la station de base de votre opérateur réseau. Écho ou bruit Portion de réseau de mauvaise qualité de votre opérateur réseau. Ligne téléphonique locale de mauvaise qualité. 98 - Problèmes et solutions Solution Déplacez-vous vers un endroit où le signal peut être reçu correctement. Évitez d’utiliser votre téléphone à cette heure ou essayez plus tard. Vous pouvez demander une carte couverture du réseau. Raccrochez et composez de nouveau le numéro. Vous pouvez être commuté sur une portion ou une ligne de réseau de meilleure qualité. Problème Le temps de veille diminue Mise en marche impossible Erreur de carte SIM Cause possible Le temps de veille dépend des paramètres du système de votre opérateur réseau. La batterie doit être remplacée. Si le téléphone ne peut pas se connecter à un réseau, il continue de rechercher le signal de la station de base, ce qui consomme plus d’énergie. La batterie est déchargée. Solution Si vous êtes dans un endroit où le signal est faible, éteignez votre téléphone temporairement. Utilisez une nouvelle batterie. Déplacez-vous ou éteignez votre téléphone temporairement. Rechargez la batterie si nécessaire. La carte SIM est hors Envoyez-la à votre service. opérateur réseau pour qu’il la teste. La carte SIM n’est Insérez la carte SIM pas insérée correctement. correctement. Les contacts de la Nettoyez les contacts carte SIM sont sales. de la carte SIM avec un chiffon doux et sec. Problèmes et solutions - 99 Problème Impossible de se connecter au réseau Cause possible La carte SIM est invalide. Vous êtes en dehors de la zone de service GSM. Signal faible. Solution Contactez votre opérateur réseau. Vérifiez la zone de service avec votre opérateur réseau. Déplacez-vous vers un endroit où le signal peut être reçu correctement. Impossible Votre fournisseur de Contactez votre d’envoyer un services ne supporte opérateur réseau. message pas ce service. Impossible Vous avez activé la Désactivez-la. d’effectuer fonction N° autorisés. un appel PIN incorrect Vous avez entré trois Contactez votre fois de suite un code opérateur réseau ou PIN incorrect. utilisez le code PUK de la carte SIM s’il vous a été fourni par votre opérateur réseau. 100 - Problèmes et solutions Problème Impossible de charger la batterie Impossible d’entrer des données dans le répertoire Impossible de choisir certaines fonctions La batterie ne semble pas complètement rechargée après une nuit entière de recharge. Cause possible La batterie ou le chargeur est défectueux. La température du téléphone est inférieure à 5°C ou supérieure à 40°C. Branchement de mauvaise qualité. Solution Contactez votre revendeur. Votre opérateur réseau ne supporte pas ces fonctions ou vous n’y êtes pas abonné. La batterie s’est peutêtre déchargée normalement, après la recharge complète, lorsque vous avez rallumé le téléphone. Contactez votre opérateur réseau. Changez l’environnement de charge. Vérifiez si les connecteurs sont raccordés correctement. La mémoire du Supprimez des répertoire est pleine. données du répertoire. Rebranchez la fiche du chargeur dans le téléphone pour récupérer une charge complète. Problèmes et solutions - 101 Problème Le téléphone ne s’allume pas immédiatement lorsque vous le raccordez au chargeur après une longue période d’inactivité. Cause possible Il peut être nécessaire de recharger pendant 30 minutes pour que la batterie soit suffisante pour rallumer le téléphone. 102 - Problèmes et solutions Solution Rechargez la batterie assez longtemps pour que le téléphone se rallume. Données relatives au débit d'absorption spécifique Ce modèle de téléphone répond aux normes internationales de protection à l'exposition aux ondes radio Votre téléphone mobile est un émetteur-récepteur radio. Il est conçu et fabriqué pour ne pas dépasser les limites d'exposition à l'énergie électromagnétique provenant des radiofréquences (RF). Ces limites sont définies par des directives générales qui précisent les niveaux autorisés d'énergie RF pour l'ensemble de la population. Ces directives s'appuient sur des normes élaborées par des organismes scientifiques indépendants sur la base d'évaluations régulières et méticuleuses d'études scientifiques. Les directives prévoient une importante marge de sécurité destinée à garantir la protection de chacun, quel que soit son âge et son état de santé. La norme d'exposition concernant les téléphones mobiles utilise une unité de mesure appelée débit d'absorption spécifique ou DAS. Selon les directives applicables au modèle de votre téléphone, la valeur limite du DAS est de 2,0 W/kg.* Les tests de DAS ont été menés conformément aux procédures définies par le CENELEC** en plaçant le téléphone dans des positions d'utilisation standard et en émettant à la puissance homologuée maximale de l'appareil dans toutes les bandes de fréquence testées. Bien que l'évaluation du DAS s'effectue à la puissance homologuée maximale de l'appareil, la valeur réelle du DAS du téléphone en fonctionnement peut être nettement inférieure à sa valeur maximale. En effet, le téléphone est conçu pour fonctionner à différents niveaux de puissance afin de n'utiliser que l'énergie nécessaire pour atteindre le réseau. De manière générale, plus vous êtes proche d'une station de base et plus la puissance de sortie du téléphone est faible. Données relatives au débit d'absorption spécifique - 103 Avant qu'un modèle de téléphone puisse être commercialisé, il doit être testé pour vérifier sa conformité aux directives. Les tests sont réalisés dans des positions et à des emplacements (par exemple, avec le téléphone placé sur l'oreille ou sur le corps) qui respectent une méthodologie uniforme de tests élaborée par un organisme de normalisation spécialisé. La plus haute valeur du DAS atteinte par ce modèle de téléphone en utilisation à l'oreille est de : 0,78 W/kg.*** Bien qu'il puisse apparaître des différences entre les niveaux de DAS selon les téléphones et les positions, toutes les valeurs respectent les exigences gouvernementales en matière de protection contre les radiations. Veuillez noter que les modifications apportées à ce modèle de téléphone sont susceptibles d'entraîner des variations de la valeur du DAS pour les produits ultérieurs ; dans tous les cas, les appareils sont conçus pour demeurer conformes aux directives. * La valeur limite du DAS recommandée par les directives internationales (CIPRNI) pour les téléphones mobiles utilisés par le grand public est de 2,0 watts/kilogramme (W/kg) en moyenne sur 10 grammes de tissus. La valeur limite intègre une importante marge de sécurité afin d'apporter une protection supplémentaire au public et de tenir compte des éventuelles variations de mesure. ** Le CENELEC est un organisme de normalisation de l'Union européenne. *** Les informations complémentaires sur le sujet comprennent le protocole de test de Motorola, la procédure d'évaluation et l'intervalle d'incertitude des mesures pour ce produit. 104 - Données relatives au débit d'absorption spécifique Garantie Motorola garantit à l’acheteur que le téléphone cellulaire et les accessoires (ci-après les « Produits ») qu’il a acquis auprès d’un revendeur agréé Motorola sont conformes aux spécifications Motorola en vigueur au moment de leur fabrication, pour une période standard de garantie d’un an à compter de la date d’achat des Produits (ci-après « Période de garantie »). En cas de défaut de conformité de l’un des Produits par rapport aux spécifications applicables, vous devez en informer Motorola, en remettant le Produit au Centre de Service Après Vente Agréé Motorola le plus proche, dans un délai de deux mois à compter de la découverte du défaut, et en tout état de cause avant l’expiration de la Période de Garantie. Motorola ne sera pas liée par des prises de position relatives aux Produits qui ne proviennent pas directement d’elle-même, ni par aucune obligation de garantie applicable au vendeur. Une liste de numéros « Centres d’Appel de Motorola » est fournie avec ce Produit. Pendant la Période de Garantie, Motorola assurera, à ses frais et à sa seule convenance, la réparation ou le remplacement du Produit défectueux, l’une ou l’autre de ces deux solutions constituant l’intégralité de votre dédommagement. À défaut de réparer ou de remplacer le Produit, Motorola remboursera le prix d’achat du Produit, déduit d’un montant correspondant à l’usage du Produit depuis son acquisition. Le présent engagement expire à la fin de la Période de Garantie. Le présent engagement constitue l’intégralité de la garantie portant sur un téléphone cellulaire et ses accessoires, et est exclusif de toute autre forme de réparation, explicite ou implicite. Garantie - 105 Motorola exclut expressément toute autre forme de garantie légale ou contractuelle et notamment l’aptitude du Produit à satisfaire les besoins de l’acheteur, sous réserve toutefois des dispositions applicables aux consommateurs. La responsabilité de Motorola ne saurait être engagée pour les dommages indirects, (incluant notamment la perte d’usage, la perte de temps, la perte de données (ex. agenda, n° de téléphone en mémoire,…), la perte de bénéfices ou la perte financière), résultant du fait du Produit, et sa responsabilité ne saurait en toute hypothèse excéder le prix d’achat du Produit. Cette garantie ne saurait priver un acheteur ayant la qualité de consommateur des recours légaux dont il peut se prévaloir en cette qualité. Comment exercer la garantie ? Dans la plupart des cas, le service de garantie sera assuré par le revendeur agréé Motorola qui aura vendu ou installé votre téléphone cellulaire Motorola et ses accessoires. Le service de garantie peut également être assuré par un Centre de Service Après Vente Agréé Motorola proche de chez vous. Si vous souhaitez des informations complémentaires, vous pouvez appeler le revendeur agréé Motorola qui a vendu ou installé votre téléphone cellulaire Motorola, le service client de votre opérateur réseau, ou le « Centre d’Appel » Motorola dont le numéro est indiqué ci-après pour votre pays. Pour pouvoir prétendre au service de garantie, vous devez remettre le téléphone cellulaire et/ou les accessoires défectueux. Évitez de laisser tout autre élément, tel qu’une carte SIM. Si vous vous adressez à un Centre de Service Après Vente Agréé Motorola, le Produit doit être accompagné des informations suivantes : vos nom, adresse, numéro de téléphone, nom de votre opérateur réseau et description du problème. S’il s’agit d’un téléphone de voiture, le véhicule doit être amené au Centre de Service Après Vente Agréé Motorola compétent pour vérifier le cas échéant l’installation du Produit dans le véhicule. 106 - Garantie Afin de bénéficier de la garantie, vous devez produire un reçu ou tout document établissant la date de l’achat du Produit. Le téléphone doit également comporter clairement les informations suivantes, qui sont fournies avec le Produit : numéro de série (Original compatible electronic serial number, [ESN]), identifiant de fabrication (Individual Manufacturers Electronic Indicator, [IMEI]), et numéro de série mécanique (mechanic serial number, [MSN]). Conditions La présente garantie ne sera pas applicable si le type ou les numéros de série du Produit ont été effacés, enlevés, dupliqués ou sont illisibles, ou si le marquage du téléphone a été altéré de toute autre façon. Motorola se réserve le droit de refuser d’assurer gratuitement le service de garantie si les documents ou les éléments requis ne peuvent pas être présentés, ou si les renseignements fournis sont incomplets, illisibles, ou incompatibles avec les informations en provenance de l’usine de fabrication. La réparation peut comprendre, à la seule convenance de Motorola, la mise à jour du logiciel, le remplacement de circuits ou de cartes avec des circuits ou des cartes fonctionnant de façon équivalente, neufs ou reconditionnés. Les circuits, accessoires, batteries ou cartes remplacés sont garantis jusqu’à la fin de la Période de Garantie initiale, étant précisé que cette Période de Garantie ne sera pas prolongée. Tous les éléments originaux qui ont été remplacés (accessoires, batteries, circuits, téléphone cellulaire) deviennent la propriété de Motorola. Motorola ne garantit pas l’installation, la maintenance ou le service après-vente des produits, accessoires, batteries ou circuits. Motorola ne sera en aucun cas responsable de dysfonctionnements ou de dommages causés par un équipement non fourni par Motorola attaché au Produit, ou utilisé en connexion avec celui-ci, ou du dysfonctionnement d’un Produit Motorola connecté à un équipement non Motorola, tout équipement de ce type étant expressément exclu de la présente garantie. Garantie - 107 Lorsque le produit est utilisé en association avec des équipements ou des périphériques non Motorola, Motorola ne garantit pas le bon fonctionnement de l’association Produit/périphérique, et sa garantie ne pourra dans ce cas être mise en jeu pour autant que le dysfonctionnement ne provienne pas du Produit Motorola. Motorola n’est en aucun cas responsable de dommages, qu’ils soient ou non causés par un équipement Motorola, en cas d’utilisation d’un téléphone cellulaire, d’accessoires, d’applications logicielles et de batteries (incluant de façon non limitative les batteries, chargeurs, adaptateurs), lorsque ces accessoires, ces applications logicielles et batteries ne sont pas fabriqués et fournis par Motorola. Exclusions de garantie La présente garantie n’est pas valable lorsque le dysfonctionnement provient d’une mauvaise utilisation, négligence, manque de soin, mauvaise manipulation, ou dans tous les cas d’intervention effectuée par des personnes non agréées. La garantie est exclue dans les cas suivants : 1 Utilisation du Produit autre que dans des conditions normales et habituelles ; 2 Mauvaise utilisation, accident, négligence ; 3 Mise en oeuvre défectueuse de tests, modes opératoires, maintenance, installation, applications logicielles ou sources de téléchargement non recommandées par Motorola, ou modification de quelque sorte que ce soit ; 4 Dommage aux antennes, sauf si causé directement par un défaut de fabrication ou de main-d’oeuvre ; 5 Produits désassemblés ou réparés de façon à en dégrader le mode opératoire ou à empêcher l’essai ou l’inspection nécessaire à la vérification d’une réclamation de garantie ; 6 Toute opération provenant de l’opérateur réseau (couverture, disponibilité, etc…) ; 108 - Garantie 7 Dommage dû à l’humidité ou la projection de nourriture ; 8 Bobines étirées ou clavier cassé ; 9 Égratignure ou dommage aux surfaces plastiques ou tous éléments exposés à l’extérieur résultant de l’usage normal par le client ; 10 Étuis en cuirs (couverts par une garantie fabricant séparée) ; 11 Produits loués de façon temporaire ; 12 Maintenance périodique, réparation ou remplacement qui sont la conséquence d’un usage normal. Remarque : La durée en temps de parole, en veille, et le cycle de vie total d’une batterie rechargeable Motorola pour téléphone cellulaire dépendra des conditions d’usage et des configurations réseau. S’agissant d’un consommable, les spécifications indiquent que vous devriez obtenir une performance optimale pour votre téléphone cellulaire Motorola pendant les six premiers mois de l’achat et pour environ 200 charges. La garantie des batteries rechargeables Motorola est nulle de plein droit si (i) la batterie est chargée au moyen d’un chargeur non approuvé par Motorola, (ii) l’un quelconque des sceaux de la batterie est cassé ou a été manifestement manipulé, (iii) la batterie est utilisée avec tout autre élément que le téléphone cellulaire pour lequel elle a été spécifiée. 6809467A73 Garantie - 109