Mode d'emploi | Pulsar SF108-CR Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
7 Des pages
Mode d'emploi | Pulsar SF108-CR Manuel utilisateur | Fixfr
SF108-CR
v1.3
Switch 10-ports SF108-CR aux 8 caméras IP
dans le boitier avec l’emplacement pour l’enregistreur
Edition: 4 du 14.02.2019
Remplace l’édition: 3 du 02.07.2018
PL
FR**
Caractéristiques:




Switch 10 ports
8 ports PoE 10/100 Mb/s, (ports 1÷8)
(transfert des données et alimentation)
2 ports 10/100/1000 Mb/s (ports G1/TP, G2/TP) (UpLink)
2 ports 10/100/1000 Mb/s SFP (ports G1/SFP, G2/SFP)
(UpLink)
30 W pour chaque port PoE, utilisation des dispositifs
conforme au standard IEEE802.3af/at (PoE+)
Disponibilité des options: auto-learning et auto-aging des
adresses MAC (tableau de valeurs 1K)
Emplacement prévu pour un enregistreur aux dimensions
maximales de 400x345x95mm WxHxD
 Signalisation visuelle
 Eléments de montage supplémentaire
(sangles de fixation de l’enregistreur dans le
coffret)
 La construction du boitier a été conçue en
fonction des exigences de la protection des
données personnelles (RODO) (possibilité de
montage de deux fermetures au codes
différents)
 Boitier en métal - couleur blanches RAL 9003
 Garantie – 2 ans depuis la date de fabrication
Exemple des applications.
SOMMAIRE
1. Description technique.
1.1 Description générale
1.2 Schéma bloc
1.3 Description des éléments et des borniers
1.4 Paramètres techniques
2. Instalacja.
2.1 Critères requis
2.2 Procedure d’instalation
3. Signalisation visuelle du fonctionnement du switch
4. Utilisation et exploitation
4.1 Surcharge ou court-circuit à la sortie de l’alimentation (déclenchement du SCP)
4.2 Maintenance
1
1. Description technique
1.1. Description générale.
SF108-CR c’est un kit complet destiné à la construction d’un système de la télévision industrielle basée sur les caméras
IP. Le switch a été situé dans un coffret métallique dans lequel on a prévu l’emplacement pour le montage de l’enregistreur. La
construction du boitier a été conçue en fonction des exigences de la protection des données personnelles (RODO)
(possibilité de montage de deux fermetures au codes différents).
Le switch sur les ports du 1 au 8 est équipé d’une option de la détection automatique des dispositifs fonctionnant dans
le standard PoE/PoE+. Les ports indiqués G1/TP, G2/TP servent à raccorder un dispositif du réseau suivant grâce au
connecteur RJ45. Le Switch possède également deux fiches SFP, qui permettent une transmission sur fibre optique.
Application d’un module fibre optique (l’insert GBIC) est nécessaire. Sur le panneau avant de l’appareil il y a des diodes LED
signalant l’état du fonctionnement de l’appareil (description dans le tableau ci-dessous).
La technologie PoE assure la connexion réseau et réduit le cout de l’installation en éliminant la nécessité du
raccordement des câbles alimentant chaque dispositif. Appart des caméras d’autres dispositifs réseau peuvent être alimentés
de la même manière par exemple: téléphone IP, point d’accès, router.
1.2. Schéma bloc.
Croquis 1. Schéma bloc.
2
1.3. Description des éléments et des borniers.
Croquis 2. Vue du boitier.
Tableau 1. (voir croquis 2)
Elément numéro
(Croquis 2)
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
Description
Switch SF108
Alimentation á découpage destinée á alimenter des du switch PS-1504830
Potentiomètre de réglage de la tension de sortie (48÷53 V)
Diode LED – signalisation du travail de l’appareil
Fiche des fusibles T 6,3 A / 250 V
Accroche de montage des fils
Emplacement de l’alimentation prévu pour l’enregistreur du type desktop
Fiche d’alimentation de l’enregistreur 230 V
Emplacement prévu pour l’enregistreur aux dimensions maximales de 400x345x95 mm WxHxD
Sangles de fixation de l’enregistreur dans le coffret
3
Croquis 3. Vue du switch.
Tableau 2. (voir croquis 3)
Elément numéro
(Croquis 3)
[1]
[2]
[3]
[4]
Description
8 x PoE port (1÷8)
2 x UPLINK port (G1/TP, G2/TP)
2 x UPLINK port (G1/SFP, G2/SFP)
Fiche d’alimentation 52VDC
1.4. Paramètres techniques
- paramètres switcha (tab. 3)
- paramètres électriques (tab. 4)
- paramètres mécaniques (tab. 5)
- sécurité d’utilisation (tab. 6)
- paramètres d’exploitation (tab. 7)
Tableau 3. Paramètres switcha
Ports
Alimentation PoE
Protocoles, Standards
Vitesse de redirections
Débit
8 x PoE (10/100 Mb/s) (RJ-45)
2 x UPLINK (10/100/1000 Mb/s) (RJ-45)
2 x UPLINK (10/100/1000 Mb/s) (SFP)
négociation automatique de la vitesse de connexion et la fonctionnalité Auto MDI/MDIX)
IEEE 802.3af/at (ports 1÷8), 52 V DC / 30 W sur chaque port *
IEEE802.3, 802.3u, 802.3x CSMA/CD, TCP/IP
10BASE-T: 14880 pps/port
100BASE-TX: 148800 pps/port
1,6Gbps
Méthode de transmission
Store-and-Forward
Signalisation visuelle du
travail
Alimentation du switch;
Link/Act;
PoE Etat
* le 30 Watt déclaré par port est la valeur maximale. La consommation totale d'énergie ne doit pas dépasser 120 W.
4
Tableau 4. Paramètres électriques
Tension d'alimentation
Prise de courant
Puissance d'alimentation
Courant de sortie sur les ports PoE (RJ45)
Tension de sortie sur les ports PoE (RJ45)
Protection anti-sabotage:
-TAMPER sortie technique qui signale
l’ouverture du boîtier de l’alimentation
~200-240 V; 50 Hz
1,1 A
120 W
8 x 0,6 A ΣI=2,3 A (max.)
52 V DC
- micro-interrupteur, contacts NC (boîtier fermé),
0,5 A@50 V DC (max.)
Tableau 5. Paramètres mécaniques
Dimensions
Dimension de l’emplavement
enregistreur
Poids net / brut
Boitier
Fermeture
Connecteurs
Remarques
W=432, H=607, D+D1=102+14 [+/- 2 mm]
W 1=437, H1=612 [+/- 2 mm]
W 2=400, H2=345, D2=95 [+/- 2 mm]
8,5/ 9,3 kg
Tôle d’acier, DC01 1,0mm couleur blanche RAL 9003
Vis cylindrique x 2 (du front)
Possibilité de montage de deux fermetures au codes différents.
Alimentation des caméras: prise RJ45
Alimentation de l’enregistreur: prise DC 2,1/5,5
Sorties batteries BAT: 6,3F-2,5
Sortie TAMPER: le câblage
Boitier est équipé d’un séparateur de la paroi de fixation pour le passage des câbles.
Tableau 6. Sécurité d’utilisation
Classe de protection PN-EN 609501:2007
Niveau de protection PN-EN 60529: 2002 (U)
Résistance électrique de l’isolation:
- entre le circuit d'entrée (secteur) et les circuits de sortie de l'alimentation
- entre le circuit d’entrée et le circuit de protection
- entre le circuit de sortie et le circuit de protection
Résistance de l’isolation:
- entre le circuit d’entrée et de sortie ou de protection
Déclaration
I (première)
IP20
3000 V AC min.
1500 V AC min.
500 V AC min.
100 MΩ, 500 V DC
CE
Tableau 7. Paramètres d’exploitation
Température de travail
Température de stockage
Humidité relative
Vibrations sinusoïdales pendant le fonctionnement
Chocs lors du fonctionnement
Exposition directe aux rayons de soleil
Vibrations et chocs pendant le transport
-10 ºC...+40 ºC
-20 ºC...+60 ºC
20 %...90 %, sans condensation
inacceptables
inacceptables
inacceptables
Suivant PN-83/T-42106
2. Installation
2.1. Critères requis
1. Ce matériel est destiné à être raccordé au réseau 230 V. Toute intervention sur l’alimentation doit être réalisée par un
personnel habilité et dûment formé aux consignes de sécurité en vigueur dans le pays.
2. Le dispositif doit être installé dans des locaux fermés, conformément à la IIème classe d'environnement, d’une humidité
normale de l’air (HR=90 % max. sans condensation) et une température de -10 °C à +40 °C.
3. Le switch doit fonctionner en position verticale afin d’assurer le transfert d’air par convection à travers des fentes de
ventilation du coffret. Avant de procéder à l’installation veuillez effectuer le bilan de charge Switcha. Le 30 Watt pour un
port est maximal relatif à une sortie. La consommation totale d'énergie ne doit pas dépasser 120 W.Il y a une
augmentation de demande de puissance lors du montage des caméras équipées du radiateur ou des illuminateurs
infrarouges. Au moment de l‘installation de ces composants la consommation du puissance augmente fortemment ce qui
peut résulter en mauvais fonctionnement du switch. L’appareil est destiné à un fonctionnement sans interruption, c’est la
raison pour laquelle il n’est pas équipé de disjoncteur et devrait être raccordée au secteur 230 V proprement protégé
contre les surcharges. L'installation doit être effectuée selon les normes et les prescriptions en vigueur.
5
2.2. Procedure d’instalation
1. Avant de procéder à l'installation il faut s'assurer que la tension d'alimentation dans le circuit d’alimentation 230 V est
débranchée.
2. Fixez l’alimentation en coffret sur la paroi à l’endroit de votre choix et mettre en place le câblage.
3. Branchez les fils d’alimentation (~230 V) aux bornes L-N de l’alimentation.
4. Branchez le câble de terre à la borne portant le symbole de la mise à la terre
(bornier du module de l’alimentation). Le
raccordement doit être fait à l'aide du câble à trois fils (avec le fil de protection jaune-vert
). Les fils d’alimentation doivent
être branchés aux bornes adéquates de la plaque de raccordement par la traversée d’isolation.
5. Démarrez une alimentation (~230 V).
6. Raccordez les fils des caméras aux connecteurs RJ45 (borniers PoE) et raccordez l’enregistreur au réseau (connecteur
UPLINK).
ATTENTION! Prise indiquée par un symbol G1/TP ou G1/SFP et G2/TP ou G2/SFP ne sont pas compatibles en
fonctionnement simultané.
7. Vérifiez la signalisation visuelle du switch.
8. Après avoir terminé l’installation et les contrôles de l’appareil fermez la face avant du boitier.
Exemples du raccordement
3.
Signalisation visuelle du fonctionnement du switch (voir le Tableau bela 8)
Tableau 8. Signalisation du travail
SIGNALISATION VISUELLE DE L’ALIMENTQTION DU SWITCH
DIODE LED VERTE (Power)
Signalisation de l’alimentation
du switch
Eteinte – absence de la tension d’alimentation du switch
Allumée - switch alimenté, travail correct
SIGNALISATION VISUELLE SUR LES PORTS PoE (1÷8)
DIODE LED VERTE (PoE)
Signalisation de
l’alimentation PoE sur les
ports RJ45
Eteinte – absence de l’alimentation sur le port RJ45 (le dispositif non raccordé ou le
dispositif non raccordé en conformité avec le standard IEEE802.3af/at)
Allumée – alimentation ok
Clignote – court-circuit ou la surcharge de la sortie
DIODE LED JAUNE (LINK)
Signalisation de l’état du
raccordement des
dispositifs dans le réseau
LAN 10 MB/s ou 100 Mb/s
ainsi que de la
transmission des données
Eteinte - défaut de connexion
Allumée – connexion ok 10 Mb/s ou 100 Mb/s
Clignote – transmission des données
6
SIGNALISATION VISUELLE SUR LE PORT UPLINK
Eteinte – défaut de transmission des données
Allumée – connexion du dispositif
Clignote – transmission des données
DIODE
LED
JAUNE
(LINK)
ATTENTION! Signalisation de l'état de fonctionnement des fiches femelle G1/TP et
G1/SFP ou G2/TP et G2/SFP est indiqué sur les diodes LED situées á côté du
connecteur RJ45 (voir ci á côté).
ATTENTION! Prise indiquée par un symbol G1/TP et G1/SFP ou G2/TP et G2/SFP ne
sont pas compatibles en fonctionnement simultané.
Ces fiches sont de type COMBO.
Eteinte – connexion 10/100 Mb/s
Allumée - connexion 1000 Mb/s
DIODE
LED
VERTE
(SPEED)
ATTENTION! Signalisation de l'état de fonctionnement des fiches femelle G1/TP et
G1/SFP ou G2/TP et G2/SFP est indiqué sur les diodes LED situées á côté du
connecteur RJ45 (voir ci á côté).
ATTENTION! Prise indiquée par un symbol G1/TP et G1/SFP ou G2/TP et G2/SFP ne
sont pas compatibles en fonctionnement simultané.
Ces fiches sont de type COMBO.
4. Utilisation et exploitation
4.1 Surcharge ou court-circuit à la sortie de l’alimentation (déclenchement du SCP).
En cas de surcharge de l’alimentation la tension de sortie est coupée automatiquement ce qui est signalé par
l'extinction de la diode LED. Le retour de la tension s’effectue automatiquement après l’élimination de défaut (de surcharge).
4.2 Maintenance.
Tous les travaux de maintenance et contrôle technique doivent être réalisés HORS TENSION. L’appareil ne nécessite
pas d'entretien particulier, cependant, dans le cas d'une accumulation importante de poussière, il est conseillé de le nettoyer à
l'aide d'un jet d'air comprimé. En cas de remplacement des fusibles, veiller à n’utiliser que des fusibles de mêmes type et
valeur nominale que les origina.
SIGNALISATION DEEE (WEEE)
Il est interdit de jeter les dispositifs électriques ou électroniques avec
d’autres déchets domestiques. D'après la directive DEEE (WEEE) adoptée
par l'UE pour tout matériel électrique et électronique usé il faut appliquer
d'autres moyens d'utilisation.
Pulsar sp. j.
Siedlec 150, 32-744 Łapczyca, Poland
Tel. (+48) 14-610-19-40, Fax. (+48) 14-610-19-50
e-mail: biuro@pulsar.pl, sales@pulsar.pl
http:// www.pulsar.pl, www.zasilacze.pl
7

Manuels associés