▼
Scroll to page 2
of
11
POWX1760 FR 1 UTILISATION .................................................................................. 2 2 DESCRIPTION (FIG. A) .................................................................. 2 3 LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE .......... 2 4 PICTOGRAMMES ........................................................................... 2 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES .................................. 3 5.1 Lieu de travail ........................................................................................................ 3 5.2 Sécurité électrique................................................................................................. 3 5.3 Sécurité des personnes ........................................................................................ 4 5.4 Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques ...................... 4 5.5 Entretien ................................................................................................................. 4 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR LES COMPRESSEURS. ......................................................................... 5 6.1 À faire ..................................................................................................................... 5 6.2 À ne pas faire ......................................................................................................... 5 6.3 Bon à savoir ........................................................................................................... 6 7 DÉMARRAGE ET UTILISATION .................................................... 6 8 ENTRETIEN..................................................................................... 7 9 DONNEES TECHNIQUES .............................................................. 8 10 BRUIT .............................................................................................. 8 11 DÉFAILLANCES POSSIBLES ET SOLUTIONS AUTORISÉES ASSOCIÉES .................................................................................... 9 12 GARANTIE ...................................................................................... 9 13 ENVIRONNEMENT ....................................................................... 10 14 DECLARATION DE CONFORMITÉ ............................................. 11 Copyright © 2014 VARO P a g e |1 www.varo.com FR POWX1760 COMPRESSEUR 1500 W – 2 CH – 50 L - HUILE POWX1760 1 UTILISATION Votre compresseur est conçu pour fournir de l’air comprimé. Il n’est pas conçu pour une utilisation industrielle. MISE EN GARDE! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel et les consignes de sécurité générales avant d’utiliser la machine. Si vous cédez votre appareil, joignez-y toujours ce mode d'emploi. 2 DESCRIPTION (FIG. A) 1. 2. 3. 4. 5. 6. Poignée Raccord du flexible d’air Roue Réservoir Commande de pression Interrupteur marche/arrêt 7. 8. 9. 10. 11. 12. Soupape de sécurité Pression du réservoir Pression de sortie Filtre à air Capuchon du réservoir d’huile Soupape d’évacuation de l’eau 3 LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE Retirez tous les matériaux d’emballage. Retirez les supports d’emballage et de transport restants (le cas échéant). Vérifiez qu’il ne manque rien dans le carton. Vérifiez que l’appareil, le cordon d’alimentation, la fiche d’alimentation électrique et tous les accessoires n’ont pas subi de dommages au cours du transport. Conservez les matériaux d’emballage le plus longtemps possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut des déchets. AVERTISSEMENT : Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique ! Il existe un risque de suffocation! 1 compresseur 1 manuel Roues Pieds Vis Boulons Filtres Soupape de sécurité Certificats du réservoir En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre revendeur. 4 PICTOGRAMMES Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine: Risque de lésion corporelle ou de dégâts matériels. Avertissement : surfaces chaudes! Lire attentivement le manuel avant d’utiliser l’appareil. Risque de démarrage automatique. Copyright © 2014 VARO P a g e |2 www.varo.com FR POWX1760 Conformément aux principales exigences de la/des directive(s) Européenne(s). Tension électrique dangereuse! Porter des lunettes de sécurité. Port chaussures de protection recommande. Le jet ne doit pas être dirigé vers des personnes, des animaux, des appareils sous tension ou l’appareil lui-même. Maintenir toute personne et tout animal en dehors de la zone de travail. 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Attention, tous les avertissements et consignes de sécurité doivent être lus ! Un non-respect des avertissements et des consignes peut entraîner des décharges électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et consignes de sécurité pour une consultation ultérieure. La notion d'"outil électrique" utilisée ci-après fait référence à un outil électrique connecté au réseau électrique (avec câble secteur) ou à un outil électrique alimenté par batterie (sans fil). 5.1 Lieu de travail Maintenez la propreté et un éclairage correct dans votre espace de travail. Désordre et manque de lumière peuvent donner lieu à des accidents. N’utilisez pas les outils électriques dans un environnement présentant un risque d’explosion, contenant par exemple des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles susceptibles de provoquer l’embrasement de la poussière ou des vapeurs. Maintenez les enfants et les tierces personnes à l’écart lorsque vous utilisez l’outil électrique. Vous risquez de perdre le contrôle de l’appareil en cas de distraction. 5.2 Sécurité électrique La tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur l’étiquette des caractéristiques. La fiche de raccordement des outils électriques doit être adaptée à la prise. La fiche secteur ne peut en aucun cas être modifiée. N'utilisez pas d'adaptateur en même temps que des outils électriques mis à la terre. Des fiches secteur non modifiées et des prises adaptées réduisent le risque de décharge électrique. Evitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que robinets, chauffages, cuisinières électriques et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique augmente lorsque votre corps est mis à la terre. Tenez les outils électriques à l'écart de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge. N'endommagez pas le cordon d’alimentation. Ne l’utilisez pas pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique de la prise. Tenez le câble secteur à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords coupants ou des pièces mobiles de l'appareil. Des câbles secteurs endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique. Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'air libre, n’employez que des rallonges autorisées dans le cadre d'un usage extérieur. L'usage d'une rallonge convenant à un usage extérieur réduit le risque de décharge électrique. Si vous êtes obligé d’utiliser des outils électriques dans un local humide, utilisez une alimentation électrique protégée par un dispositif à courant résiduel (DCR). L’utilisation d’un DCR réduit le risque de décharge. Copyright © 2014 VARO P a g e |3 www.varo.com POWX1760 FR 5.3 Sécurité des personnes Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de la drogue, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention durant l'utilisation d’outils électriques peut engendrer des blessures graves. Portez un équipement de protection individuel ainsi que des lunettes de protection en toutes circonstances. Le port d'un équipement de protection individuel tel que masque anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protections auditives, selon l'usage de l'outil électrique, réduit le risque de blessures. Evitez toute mise en marche impromptue. Assurez-vous que le commutateur se trouve en position éteinte avant de brancher la fiche secteur dans la prise. Un risque d'accident existe si votre doigt se trouve sur le commutateur de l’outil électrique lorsque vous portez celui-ci ou lorsque vous le raccordez au secteur en position allumée. Retirez les outils de réglage ou les clés de serrage avant de mettre l’outil électrique en circuit. Un outil ou une clé se trouvant dans une partie rotative de l’outil électrique est susceptible de provoquer des blessures. Ne tendez pas les bras trop loin. Veillez à conserver une position sûre et maintenez votre équilibre à tout moment. Cela vous permettra de mieux contrôler l’outil électrique dans les situations inattendues. Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ni de bijoux. Maintenez les cheveux, vêtements et gants à l'écart de l’outil électrique. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles. Si des dispositifs d'aspiration et de réception de la poussière sont montés, assurez-vous que ceux-ci sont raccordés et correctement employés. L'utilisation de ces dispositifs réduit les risques inhérents à la poussière. 5.4 Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique adapté à votre travail. Un outil électrique adapté vous permettra d'effectuer un travail plus efficace et plus sûr dans le champ d'application concerné. N'utilisez aucun outil électrique dont le commutateur est défectueux. Un outil électrique ne pouvant plus être allumé ou éteint est dangereux et doit être réparé. Retirez la fiche secteur de la prise avant de procéder à des réglages, de remplacer des accessoires ou de ranger l’outil électrique. Cette mesure de précaution empêche la mise en marche impromptue de l’outil électrique. Conservez les outils électriques inutilisés hors d’atteinte des enfants. Ne laissez pas des personnes ne connaissant pas l'appareil ou n'ayant pas pris connaissance de ces consignes utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées. Entretenez l'appareil avec soin. Contrôlez qu’aucune pièce mobile de l'appareil n’est décentrée ou grippée, qu’aucune pièce n'est cassée ou endommagée au point d'entraver le fonctionnement de l'appareil. Faites réparer les pièces endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à un entretien défaillant des outils électriques. Maintenez la propreté et l'affûtage des outils tranchants. Des outils tranchants entretenus avec soin, équipés de lames affûtées, se bloquent moins souvent et sont plus faciles à diriger. Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils de coupe ou autres en respectant ces consignes et de la manière prescrite pour le type d’outil électrique concerné. Tenez compte des conditions d’emploi et du travail à accomplir. L'utilisation d'outils électriques à des fins autres que les applications prévues peut aboutir à des situations dangereuses. 5.5 Entretien Ne faites réparer votre outil électrique que par du personnel qualifié, au moyen de pièces de rechange d’origine uniquement, de manière à préserver la sécurité de l'appareil. Copyright © 2014 VARO P a g e |4 www.varo.com POWX1760 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR LES COMPRESSEURS. FR Ce symbole indique des avertissements à lire avant d’utiliser le produit, afin d’éviter toute blessure à l’utilisateur. L’air comprimé est une forme d’énergie potentiellement dangereuse ; lors de l’utilisation du compresseur et de ses accessoires, faites toujours extrêmement attention. Avertissement : si, après une coupure de courant, l’alimentation électrique est restaurée, le compresseur peut redémarrer. Une valeur de PRESSION ACOUSTIQUE de 4 m. correspond à la valeur de PUISSANCE ACOUSTIQUE indiquée sur l’étiquette jaune apposée sur le compresseur, moins 20 dB. 6.1 À faire Le compresseur doit être utilisé dans un environnement approprié (bien aéré, à une température ambiante comprise entre +5 °C et +40 °C) et il ne doit jamais être utilisé dans des endroits poussiéreux ou contenant des acides, des vapeurs, des explosifs ou des gaz inflammables. Conservez toujours une distance de sécurité d’au moins 4 mètres entre le compresseur et la zone de travail. Lors des opérations de peinture, toute coloration des garde-courroie du compresseur indique que la distance est trop courte. Insérez la fiche du câble électrique dans une prise de forme, tension et fréquence adaptées et en conformité avec les réglementations en vigueur. La première fois que vous démarrez le compresseur, vérifiez que le sens de rotation est correct et qu’il correspond à celui indiqué par la flèche sur le convoyeur d’air (fig. 1, l’air doit être dirigé vers la tête du compresseur). Utilisez des rallonges électriques d’une longueur maximale de 5 mètres et avec une section de câble adaptée. Évitez l’utilisation de rallonges de longueur différente ainsi que d’adaptateurs et de multiprises. Pour éteindre le compresseur, utilisez toujours l’interrupteur de pression. Pour déplacer le compresseur, utilisez toujours la poignée. Lors de son fonctionnement, le compresseur doit être placé sur une surface stable et horizontale, pour garantir sa lubrification correcte. 6.2 À ne pas faire Ne dirigez jamais le jet d’air vers des personnes, des animaux ou votre propre corps. (Portez toujours des lunettes de sécurité pour vous protéger les yeux des projections susceptibles d’être soulevées par le jet d’air.) Ne dirigez jamais le jet de liquides pulvérisés par les outils raccordés au compresseur vers le compresseur. N’utilisez jamais l’appareil pieds nus ou avec des mains ou des pieds mouillés. Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation pour débrancher la fiche de la prise ou pour déplacer le compresseur. Ne laissez jamais l’appareil exposé aux intempéries ou à des conditions climatiques hostiles (pluie, soleil, brouillard, neige). Ne transportez jamais le compresseur avec le réservoir sous pression. Copyright © 2014 VARO P a g e |5 www.varo.com POWX1760 FR Ne soudez pas et n’usinez pas le réservoir. En cas de défaillances ou de rouille, remplacez le réservoir tout entier. Ne laissez jamais des personnes non expérimentées utiliser le compresseur. Conservez les enfants et les animaux éloignés de la zone de travail. Ne placez pas d’objets inflammables ou en nylon/tissu à proximité et/ou sur le compresseur. Ne nettoyez jamais le compresseur à l’aide de liquides inflammables ou de solvant. Vérifiez que vous avez débranché le compresseur et nettoyez-le uniquement avec un chiffon humide. L’air comprimé produit par le compresseur ne peut pas être utilisé à des fins pharmaceutiques, alimentaires ni médicales, sauf après des traitements particuliers, et il ne peut pas non plus être utilisé pour remplir des bouteilles d’air comprimé de plongeurs. 6.3 Bon à savoir Pour éviter toute surchauffe du moteur électrique, ce compresseur est conçu pour un fonctionnement intermittent, comme indiqué sur la plaque signalétique technique. En cas de surchauffe, le coupe-circuit thermique du moteur se déclenche, coupant automatiquement l’alimentation lorsque la température est trop élevée. Le moteur redémarre automatiquement lorsque les conditions de température normales sont restaurées. Pour faciliter le redémarrage du compresseur, outre les opérations indiquées, il est important de basculer le bouton de l’interrupteur de pression en position OFF (ARRÊT), puis de nouveau en position ON ((MARCHE) (figures 2-3-4). Sur certaines versions de type V, vous devez appuyer sur le bouton de réinitialisation qui se trouve sur la boîte à bornes du moteur (fig. 5). Sur les versions triphasées, replacez simplement le bouton de l’interrupteur de pression en position ON (MARCHE) (fig. 3). Les versions monophasées sont équipées d’un interrupteur de pression doté d’un clapet de décharge d’air à fermeture différée qui facilite le démarrage du moteur. C’est pourquoi la ventilation d’air depuis ce clapet pendant quelques secondes avec le réservoir vide est tout à fait normale. Tous les compresseurs sont équipés d’une soupape de sécurité qui se déclenche en cas de dysfonctionnement de l’interrupteur de pression, afin de garantir la sécurité de la machine. Lors du raccordement d’un outil, le flux d’air en sortie doit être coupé. Lors de l’utilisation de l’air comprimé, vous devez connaître et respecter les consignes de sécurité à adopter pour chaque type d’application (gonflage, outils pneumatiques, peinture, nettoyage avec des détergents uniquement à base d’eau, etc.). 7 DÉMARRAGE ET UTILISATION Fixez les roues et le pied (ou les tuyaux d’aspiration, suivant le modèle) conformément aux instructions fournies dans l’emballage. Vérifiez la correspondance entre les données figurant sur la plaque signalétique du compresseur et les spécifications réelles du circuit électrique. Une variation de ± 10 % par rapport à la valeur nominale est autorisée. Branchez la fiche du câble électrique dans une prise adaptée (fig. 6) en vérifiant au préalable que le bouton de l’interrupteur de pression est en position « O » (ARRÊT). Pour les modèles lubrifiés, vérifiez le niveau d’huile à l’aide de la tige incluse dans le bouchon de mazout (figures 7a-7b-7c) ou du voyant (fig. 7d) et, le cas échéant, faites l’appoint. À ce stade, le compresseur est prêt à l’usage. Si vous enclenchez l’interrupteur de pression (fig. 3), le compresseur démarre, pompant l’air dans le réservoir via le tuyau d’alimentation. Copyright © 2014 VARO P a g e |6 www.varo.com POWX1760 FR Lorsque la valeur d’étalonnage supérieure (fixée par le fabricant) est atteinte, le compresseur s’arrête, ventilant l’excès d’air présent dans la tête et dans le tuyau d’alimentation via une soupape qui se trouve sous l’interrupteur de pression. Cela facilite le redémarrage ultérieur du fait de l’absence de pression dans la tête. Lorsque l’air est utilisé, le compresseur redémarre automatiquement lorsque la valeur d’étalonnage inférieure est atteinte (2 bar entre la valeur supérieure et la valeur inférieure). Il est possible de vérifier la pression dans le réservoir sur la jauge fournie (fig. 8). Le compresseur continue à fonctionner suivant ce cycle automatique jusqu’à sa mise hors tension via l’interrupteur de pression. Attendez toujours au moins 10 secondes après que le compresseur a été mis hors tension avant de le redémarrer. Tous les compresseurs sont équipés d’un manodétendeur. Si vous actionnez le bouton avec le robinet ouvert (en tirant dessus, puis en le tournant dans le sens horaire pour augmenter la pression ou dans le sens antihoraire pour la réduire (fig. 9a)), vous pouvez ajuster la pression afin d’optimiser l’utilisation des outils pneumatiques. Après avoir réglé la pression à la valeur requise, poussez sur le bouton pour l’enclencher (fig. 9b). Sur certaines versions, pour enclencher le bouton, vous devez serrer l’écrou à œil qui se trouve dessous (figures 9c-9d). Vous pouvez vérifier la valeur définie sur la jauge. Vérifiez que la consommation d’air et la pression de service maximale de l’outil pneumatique à utiliser sont compatibles avec la pression réglée sur le régulateur de pression et la quantité d’air fournie par le compresseur. Débranchez toujours la fiche et purgez le réservoir une fois que vous avez terminé votre travail (figures 10-11). 8 ENTRETIEN Avant d’effectuer toute opération, débranchez toujours la fiche et purgez entièrement le réservoir (figures 10-11). Vérifiez que toutes les vis (en particulier celles de la tête de l’appareil) sont fermement serrées. Ce contrôle doit être effectué avant le premier démarrage du compresseur. Après avoir desserré toutes les vis de sécurité (fig. 12a), nettoyez le filtre d’admission en fonction du type d’environnement de travail et au moins toutes les 100 heures (figures 12b-12c). Le cas échéant, remplacez l’élément de filtre (l’engorgement du filtre réduit les performances du compresseur et un filtre inefficace augmente l’usure). Pour les modèles lubrifiés, vidangez l’huile après les 100 premières heures d’utilisation, puis toutes les 300 heures (figures 13a-13b-13c). N’oubliez pas de vérifier le niveau d’huile à intervalles réguliers. Utilisez de l’huile API CC/SC SAE 40 (pour les climats froids, l’huile API CC/SC SAE 20 est recommandée). Ne mélangez jamais d’huiles de différentes qualités. Si l’huile change de couleur (blanchâtre = présence d’eau ; foncée = surchauffée), il est conseillé de la remplacer immédiatement. Vidangez régulièrement (ou après toute utilisation du compresseur supérieure à une heure) le condensat qui se forme à l’intérieur du réservoir (fig. 11) à cause de l’humidité présente dans l’air. Cette opération protège le réservoir de la corrosion et permet de ne pas limiter sa contenance. L’huile usée (modèles lubrifiés) et le condensat DOIVENT ÊTRE MIS AU REBUT conformément aux réglementations relatives à la protection de l’environnement et à la législation en vigueur. Copyright © 2014 VARO P a g e |7 www.varo.com FR POWX1760 Tableau 1 – Entretien Fonction Après les 100 premières heures Toutes les 100 heures Toutes les 300 heures Nettoyage du filtre d’admission et/ou remplacement de l’élément filtrant Vidange d’huile* Serrage des tiges de tension de Contrôle à effectuer avant le premier démarrage du la tête compresseur Vidange du condensat du Périodiquement et à la fin du travail réservoir * Pour les modèles lubrifiés uniquement 9 DONNEES TECHNIQUES Tension nominale Fréquence nominale Puissance nominale Vitesse de rotation Pression nominale Capacité du réservoir Débit d’air (capacité) Poids Cylindre Lubrifié 220-240 V~ 50 Hz 1500W / 2HP 2800 min-1 8 bar / 116 PSI 50 l 222 l/min 36 kg 1 Oui 10 BRUIT Valeurs des émissions acoustiques mesurées selon la norme applicable. (K=3) Pression acoustique LpA 66 dB(A) Puissance acoustique LwA 94 dB(A) ATTENTION ! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85 dB(A), il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection de l’ouïe. Copyright © 2014 VARO P a g e |8 www.varo.com POWX1760 11 DÉFAILLANCES POSSIBLES ET SOLUTIONS AUTORISÉES ASSOCIÉES DÉFAILLANCE Fuite d’air du clapet de l’interrupteur de pression avec le compresseur éteint CAUSE Vérifiez que l’usure ou la saleté du joint n’empêche pas le clapet de fonctionner correctement. Réduction des performances. Démarrage fréquent. Faibles valeurs de pression Le compresseur s’arrête et redémarre automatiquement au bout de quelques minutes. Sur les versions 3 ch., V, il ne démarre pas. Le compresseur ne s’arrête pas et la soupape de sécurité se déclenche. Demande de performances excessive. Vérifiez l’absence de fuite des raccords et/ou tuyaux. Il se peut que le filtre d’admission soit engorgé. Déclenchement du coupecircuit thermique dû à une surchauffe du moteur Fonctionnement irrégulier du compresseur ou panne de l’interrupteur de pression FR SOLUTION Dévissez la tête hexagonale du clapet antiretour, nettoyez le siège du clapet et le disque en caoutchouc spécial (en cas d’usure, remplacez-le). Remontez le tout avec soin et serrez fermement (figures 14a-14b). Remplacez les joints du raccord, nettoyez ou remplacez le filtre. Nettoyez les conduites d’air du convoyeur d’air. Aérez la zone de travail. Réinitialisez le coupecircuit thermique. Sur les modèles lubrifiés et de type V, vérifiez le niveau et la qualité de l’huile. Sur les modèles V, faites vérifier la tension. Débranchez la fiche et contactez le service de dépannage. 12 GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 36 mois effective à compter de la date d’achat par le premier utilisateur. Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle n’inclut pas : les batteries, les chargeurs, les défauts dus à l’usure normale des pièces, telles que les roulements, brosses, câbles, fiches ou les accessoires tels que les foreuses, forets, lames de scie, etc. ; les dommages ou les défauts résultant d’une utilisation incorrecte, d’accidents ou de modifications ; ni ne couvre les frais de transport. Les dommages et/ou les défauts résultant d'une utilisation incorrecte n'entrent pas non plus dans les clauses de garantie. Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle résultant d'une utilisation inappropriée de l'outil. Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente agréé pour les outils Powerplus. Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90. Tous les frais de transport doivent toujours être supportés par le client, sauf indication contraire écrite. De plus, aucune réclamation ne peut être émise dans le cadre de la garantie si l'endommagement de l'appareil résulte d'une négligence d'entretien ou d'une surcharge. Tout dommage résultant d'une pénétration de fluide, d'une pénétration d'une grande quantité de poussière, d'un endommagement volontaire (délibérément ou par grave négligence), d'une utilisation inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est pas adapté), d'une utilisation incorrecte (par exemple, non respect des consignes indiquées Copyright © 2014 VARO P a g e |9 www.varo.com POWX1760 FR dans le manuel), d'un montage incorrect, de la foudre, d'une tension incorrecte, n'entre pas dans la garantie. Cette liste n'est pas restrictive. L'acceptation des réclamations sous garantie ne peut en aucun cas entraîner la prolongation de la période de garantie ni le début d'une nouvelle période de garantie en cas de remplacement de l'appareil. Les appareils ou pièces remplacé(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de Varo NV. Nous nous réservons le droit de rejeter toute réclamation dans les cas ou l’achat ne peut être vérifié ni lorsqu’il est évident que le produit n’a pas été correctement entretenu. (nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.) Votre reçu d’achat doit être conservé comme preuve de la date d’achat. Votre outil non démonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propreté acceptable, (dans son coffret moulé par soufflage d’origine le cas échéant), accompagné de votre preuve d’achat. 13 ENVIRONNEMENT Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-la à un traitement respectueux de l'environnement. Les déchets électriques ne peuvent être traités de la même manière que les ordures ménagères ordinaires. Procédez à leur recyclage, là où il existe des installations adéquates. Renseignez-vous à propos des procédés de collecte et de traitement auprès des autorités locales compétentes ou de votre revendeur. Veuillez vous débarrasser de l’huile moteur usée d’une façon respectueuse de l’environnement. Nous vous suggérons de la porter à votre station d’entretien locale pour régénération. Ne la jetez pas dans les ordures ni ne la versez sur le sol. Copyright © 2014 VARO P a g e | 10 www.varo.com POWX1760 14 DECLARATION DE CONFORMITÉ FR VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare que : appareil : compresseur 1500 W – 2 CH – 50 l - HUILE marque : POWERplus modèle : POWX1760 est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes harmonisées. Toute modification non autorisée de l'appareil annule cette déclaration. Directives européennes (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature) ; 2011/65/EU 2004/108/CE 2006/42/CE 2000/14/CE Annexe VI LwA 91dB(A) / 94dB(A) Testing Authority : Eurofins-Modulo Uno /Torino (IT) Normes européennes harmonisées (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature) ; EN1012-1: 2010 EN60204-1: 2006 EN55014-1: 2006 EN55014-2: 1997 EN61000-3-2: 2006 EN61000-3-3: 2008 Détenteur de la Documentation technique : Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. Le soussigné agit au nom du PDG de l'entreprise, Hugo Cuypers Réglementation – Directeur de la conformité 06/02/2014 Copyright © 2014 VARO P a g e | 11 www.varo.com