DMC FX2 EG | Panasonic DMC FX7 EG Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
104 Des pages
DMC FX2 EG | Panasonic DMC FX7 EG Mode d'emploi | Fixfr
!"#$%&!'(&)*+(',-.//0/123//4556789:5;<=>;<?@:ABCD
Manuel d’emploi
Appareil Photo Numérique
DMC-FX7EG
DMC-FX2EG
Modèle No.
Lire intégralement ces instructions
avant d’utiliser l’appareil.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
VQT0M22
!"#$%&!'(,EFFG//#/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Avant Usage
Avant Usage
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir choisi un
appareil photo numérique Panasonic.
Veuillez lire attentivement ce manuel et le
conserver à portée de main pour vous y
référer chaque fois que vous en aurez
besoin.
Notes pour la sécurité
AVERTISSEMENT
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION
ET LES PERTURBATIONS
INDESIRABLES, N’UTILISEZ QUE
LES ACCESSOIRES
RECOMMANDES ET N’EXPOSEZ
PAS CET APPAREIL A LA PLUIE OU
A L’HUMIDITE. NE PAS ENLEVER LE
BOITIER (OU LE DOS) DE
L’APPAREIL; CELUI-CI NE CONTIENT
AUCUNE PIECE SUSCEPTIBLE
D’ETRE REPAREE PAR
L’UTILISATEUR. POUR LES
REPARATIONS, VEUILLEZ VOUS
ADRESSER A UN PERSONNEL
QUALIFIE.
Veuillez observer scrupuleusement la
loi sur les droits de la propriété.
L’enregistrement de bandes ou disques
pré-enregistrés ou tout autre matériel
publié ou diffusé pour des activités
autres que pour votre usage personnel
peut aller à l’encontre de la loi sur les
droits de la propriété. Notez également
que certaines restrictions s’appliquent à
certains enregistrements même dans
une intention d’utilisation personnelle.
2
• Veuillez noter que les commandes et les
composants, les objets du menu, etc. de
votre Appareil Photo Numérique peuvent
être quelque peu différents de ceux
indiqués dans les illustrations contenues
dans ce manuel d’emploi.
• Le Logo SD est une marque déposée.
• Les autres noms de sociétés ou de
produits imprimés dans ce manuel sont
des marques de fabrique ou des marques
déposées de leurs sociétés respectives.
LA PRISE DE COURANT DEVRA
ETRE INSTALLEE PRES DE
L’EQUIPEMENT ET DEVRA ETRE
FACILEMENT ACCESSIBLE.
AVERTISSEMENT
Danger d’explosion si la batterie est
replacée de manière incorrecte. Ne
remplacer que par le même type de
batterie ou un type équivalent
recommandé par le fabricant. La mise
au rebut des piles usagées doit être
effectuée selon les instructions du
fabricant.
!"Remarque concernant les batteries et piles
Les batteries rechargeables ou piles usagées
ne peuvent être ajoutées aux déchets
ménagers.
Informez-vous auprès de l’autorité locale
compétente afin de connaître
les endroits où vous pouvez
déposer celles-ci.
!"#$%&!'(,EFFG//K/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Avant Usage
! Entretien de l’appareil photo
• Ne pas secouer ni donner de coups à
l’appareil photo. Ne pas secouer ni cogner
l’appareil photo. L’appareil photo pourrait ne
pas fonctionner normalement,
l’enregistrement des photos pourrait être hors
d’usage ou l’objectif pourrait être endommagé.
• Le sable ou la poussière peut causer
un dysfonctionnement de l’appareil
photo. Lorsque vous utilisez l’appareil
photo à la plage etc., prenez soin que
le sable ou la poussière ne pénètre pas
à l’intérieur de l’appareil.
• Lorsque vous utilisez l’appareil photo par
un jour pluvieux ou à la plage, prenez
soin que l’eau de mer ne pénètre pas à
l’intérieur de l’appareil.
• Si l’eau de mer éclabousse l’appareil
photo, mouillez un chiffon doux avec de
l’eau du robinet, essorez-le bien et
utilisez-le pour essuyer soigneusement
le boîtier de l’appareil. Puis essuyez-le à
nouveau avec un chiffon sec.
! A propos de l’écran LCD
• N’appuyez pas trop fort sur l’écran LCD.
Cela peut causer une inégalité de couleur
ou un dysfonctionnement de l’écran.
• Dans un endroit avec des changements
considérables de température, de la
condensation peut se former sur l’écran
LCD. Nettoyez-le avec un linge doux et sec.
• Si l’appareil photo numérique est
extrêmement froid lorsque vous l’allumez,
l’image sur le moniteur LCD est légèrement
plus foncée qu’à l’accoutumée. Cependant, au
fur et à mesure que la température interne
augmente, elle revient à la luminosité normale.
Une technologie de très grande précision
est utilisée pour la fabrication de l’écran
LCD du viseur. Le résultat est supérieur à
99,99% de pixels efficaces avec
seulement 0,01% de pixels inactifs ou
toujours allumés. Toutefois, ceci ne sera
pas enregistré sur les images de la carte.
! A propos de l’objectif
• Ne dirigez pas l’objectif directement vers le
soleil ou vers une forte source de lumière.
Ceci ne causerait pas seulement un
dysfonctionnement de l’appareil photo mais
aussi des dommages irréparables à vos yeux.
• N’appuyez pas trop fort sur l’objectif.
• Laisser l’appareil photo avec l’objectif face
au soleil peut causer un dysfonctionnement.
Faîtes attention lorsque vous posez
l’appareil au-dehors ou près d’une fenêtre.
! A propos de la condensation
La condensation se produit lorsque la
température ambiante ou l’humidité change
comme ci-dessous:
Faites attention à la condensation, celle-ci
crée des tâches sur l’objectif, de la moisissure
et des dysfonctionnements. (P94)
• Lorsque l’appareil photo est transporté
d’un endroit froid vers une pièce chauffée.
• Lorsque l’appareil photo est déplacé de
l’extérieur vers l’intérieur d’une voiture climatisée.
• Lorsque l’air froid du climatiseur ou autre
est directement soufflé sur l’appareil photo.
• Dans les endroits humides
! Si vous n’utiliserez pas l’appareil
photo pendant une longue période
• Rangez la batterie dans un endroit frais et sec
avec une température relativement stable.
(Température recommandée: 15"C – 25"C,
Humidité recommandée: 40% – 60%)
• Soyez sûr d’enlever la batterie et la carte
de l’appareil photo.
• Lorsque la batterie est laissée insérée
dans l’appareil photo pendant une longue
période, celle-ci se décharge même si
l’appareil photo est éteint. Si vous laissez
la batterie insérée pour une période
encore plus longue, elle se déchargera
excessivement et pourrait devenir
inutilisable même après l’avoir chargée.
• Pour conserver la batterie pendant une
longue période de temps, nous vous
conseillons de la recharger une fois dans
l’année et de la reposer à nouveau après
avoir complètement consommé la charge.
• Si vous laissez l’appareil photo dans un
placard ou un coffret, nous vous
recommandons de le ranger avec un
produit déshydratant (gel de silice).
3
!"#$%&!'(,EFFG//L/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Avant Usage
A propos de ce manuel d’utilisation
Veuillez noter que la description de cette page est un exemple et toutes les pages ne sont
pas décrites de cette manière.
Les modes indiqués ici vous permettent
d’utiliser les fonctions ou les paramètres
décrits sur cette page. Placez le
commutateur de mode sur n’importe
quel mode pour utiliser les fonctions ou
les paramètres.
Utilisation du Zoom Optique
Avec le zoom optique 3 fois il est possible
de rapprocher les sujets et les paysages
peuvent être enregistrés avec le grand
angle.
• L’image peut avoir quelques distorsions
(exemple type: ligne droite verticale
penchant vers l’extérieur).
Une information pratique ou utile de
l’utilisation de cet appareil photo est
décrite.
! A propos des images/illustrations de ce manuel d’utilisation.
Les images de ce manuel d’utilisation sont composées de photographies explicatives.
Veuillez noter que l’aspect du produit, l’illustration et l’écran de menu sont un peu
différents de ceux réellement utilisés.
La procédure est décrite pour le DMC-FX7 à titre d’exemple.
! A propos des illustrations de la touche curseur
Dans ce manuel d’utilisation, les utilisations de la touche curseur sont décrites comme
illustrées ci-dessous.
MENU
par ex.: Lorsque vous appuyez sur la touche #
REV
4
!"#$%&!'(,EFFG//M/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Table des matières
Avant Usage
Lecture (base)
Notes pour la sécurité............................... 2
A propos de ce manuel d’utilisation .......... 4
Lecture des Images ................................44
Lecture de 9 vues multiples .................... 45
Utilisation du zoom de Lecture................ 46
Effacement des images .......................... 47
Préparation
Accessoires Standard............................... 7
Noms des composants ............................. 8
Guide Rapide.......................................... 10
Chargez la batterie avec le chargeur ...... 11
A propos de la Batterie ........................... 12
Insertion/retrait de la batterie .................. 13
Insertion/retrait de la carte ...................... 14
A propos de la carte................................ 15
Nombre approximatif d’images
enregistrables et le format................... 16
Paramétrage de la date/heure
(Paramètre de l’horloge) ..................... 17
Menu de configuration ............................ 19
A propos de l’écran LCD......................... 23
Enregistrement d’images (base)
Prise de Vues ......................................... 26
Prise de vues en mode simple................ 31
Vérification de l’image enregistrée
(Prévisualisation)................................. 34
Utilisation du Zoom Optique ................... 35
Prise de vues en utilisant
le flash incorporé ................................. 36
Prise du vues avec retardateur............... 39
Correction de l’Exposition ....................... 40
Prises de vues en utilisant
le mode Bracketing auto ..................... 41
Stabilisateur d’image optique
[STABILISAT.]..................................... 42
Prises de vues en utilisant
le mode rafale ..................................... 43
Enregistrement d’images
(avancé)
Utilisation du commutateur de mode ...... 49
• Mode macro...................................... 49
• Mode image en mouvement ............. 49
• Mode scène ...................................... 51
– Mode Portrait ................................. 52
– Mode Sports .................................. 53
– Mode paysage ............................... 53
– Mode paysage nocturne ................ 54
– Mode portrait nocturne .................. 54
– Mode feux d’artifice ....................... 55
– Mode fête....................................... 55
– Mode neige.................................... 56
– Mode auto portrait ......................... 56
Utilisation du mode menu [ENR.]............ 58
• Balance des Blancs [EQ.BLANCS] ..... 59
• Sensibilité ISO [SENSIBILITE] ......... 61
• Taille de l’image [FORMAT IMAG] ...... 61
• Qualité [QUALITE] ............................ 62
• Enregistrement audio [ENR. SON]
(seulement DMC-FX7)...................... 62
• Mode AF [MODE AF]........................ 63
• Lampe d’assistance AF
[LAMPE D’ASS.AF] .......................... 64
• Obturateur lent [OBTURAT.LENT] ... 64
• Zoom Numérique [ZOOM NUM.] ...... 65
• Effet couleur [EFFET COUL.] ........... 65
• Réglage de l’image
[REGL.IMAGE] ................................. 65
• Animation flip [ANIM. PHOTO] ......... 66
5
!"#$%&!'(,EFFG//N/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Lecture (avancée)
Lecture d’images avec son/
Images en mouvement........................ 69
Utilisation du Menu mode [LECT.] .......... 70
• Rotation de l’image [TOURNER] ...... 70
• Réglage de l’image à imprimer et
le nombre d’impressions
[IMPR.DPOF] ................................... 71
• Prévention de l’effacement
accidentel de l’image
[PROTEGER] .................................... 73
• Lecture avec le Diaporama
[DIAPORAMA] .................................. 74
• Apport de son aux images
enregistrées [DOUBL. SON]
(seulement DMC-FX7) ..................... 76
• Redimensionnement des images
[REDIMEN.] ...................................... 77
• Coupure des images [CADRAGE] ...... 78
• Réinitialisation de la carte
[FORMATER] ................................... 79
Lecture des images sur l’écran du
téléviseur............................................. 81
Connexion à un ordinateur ou
une imprimante
Avant de vous connecter avec le câble de
connexion USB [MODE USB] ............. 82
Connexion à un ordinateur ..................... 84
Branchement à une imprimante
compatible PictBridge ......................... 86
Autres
Affichage sur écran................................. 90
Précautions d’utilisation .......................... 93
Messages visualisés............................... 96
En cas de problème................................ 97
Spécifications........................................ 100
6
!"#$%&!'(,EFFG//%/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Préparation
Accessoires Standard
Préparation
Avant l’utilisation de votre appareil photo numérique, vérifiez les accessoires.
! Carte Mémoire SD (16 Mo)
RP-SD016B
(Dans le texte, elle est indiquée comme
“Carte”)
! Bloc Batterie
CGA-S004E
(Dans le texte, il est indiqué comme
“Batterie”)
! Chargeur de batterie
DE-992A
(Dans le texte, il est indiqué comme
“Chargeur”)
! Câble Vidéo (DMC-FX2)
K1HA08CD0003
! Câble de connexion USB
K1HA08CD0001
! CD-ROM
! Dragonne
VFC4082
! Câble CA
K2CR2DA00004/K2CQ2DA00002
! Boîtier de transport de la batterie
VYQ3211
! Câble AV (DMC-FX7)
K1HA08CD0002
7
!"#$%&!'(,EFFG//O/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Préparation
Noms des composants
1
3
2
4
5
8
6 78
9
1 Flash (P36)
2 Lentille d’objectif
3 Témoin du retardateur (P39)
Lampe d’assistance AF (P64)
4 Touches de curseur
$/Touche Retardateur (P39)
#/Touche [REV]%(P34)
&/Touche mode flash (P36)
'/Touche compensation de contre-jour
en mode simple (P33)/Correction
d’exposition (P40)/Bracketing auto
(P41)/Réglage fin de la balance des
blancs (P60)
5 Ecran LCD (P23, 90)
DMC-FX7: Type 2,5/DMC-FX2: Type 2,0
6 Indicateur de statut (P21)
7 Touche [MENU] (P19)
8 Touche [DISPLAY/PWR LCD] (P23)
9 Touche mode simple/rafale (P43)/
Touche d’effacement (P47)
!"#$%&!'(&P*QR,-.//S/123//4556789:5;<=>;<?@:ABTD
Préparation
1011 12 13
14
15 16
17
DIGITAL
AV OUT
DC IN
18
19
10 Haut-parleur pour son de
fonctionnement (DMC-FX7 seulement)
11 Microphone (DMC-FX7 seulement)
(P50)
12 Interrupteur de l’appareil photo (P19)
13 Levier Zoom (P35, 65)
14 Touche Stabilisateur d’image optique
(P42)
15 Déclencheur (P27, 50)
16 Commutateur de mode (P26)
17 Oeillet de courroie
18 Prise [DIGITAL/AV OUT] (DMC-FX7)
Prise [DIGITAL/V. OUT] (DMC-FX2)
(P81, 84, 86)
19 Prise [DC IN] (P84, 86)
• Soyez sûr d’utiliser l’adaptateur
secteur Panasonic original
(DMW-CAC2; en option).
20 Cache borne
20
21
22
21 Réceptacle du trépied
22 Couvercle logement carte/batterie
(P13, 14)
9
!"#$%&!'(,EFFG//0U/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Préparation
Guide Rapide
Ceci est la présentation générale de la
procédure pour enregistrer des images
avec cet appareil photo. Pour chaque
opération, soyez sûr de vous référez aux
pages correspondantes.
1 Chargez la batterie. (P11)
3 Allumez l’appareil photo pour
prendre des photos.
• Réglez l’horloge. (P17)
OFF ON
• Lors de l’achat de l’appareil photo, la
batterie n’est pas chargée. Chargez
la batterie avant de l’utiliser.
2 Insérez la batterie et la carte.
(P13, 14)
! Réglez le commutateur de mode sur
[ ].
" Appuyez sur le déclencheur pour
prendre des photos. (P27)
4 Procédez à la lecture des images.
! Réglez le commutateur de mode sur
[
].
" Sélectionnez l’image que vous
désirez visualiser. (P44)
10
!"#$%&!'(,EFFG//00/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Préparation
Chargez la batterie avec le chargeur
Lors de l’achat de l’appareil photo, la
batterie n’est pas chargée. Chargez la
batterie avant de l’utiliser.
3 Retirez la batterie.
1 Fixez la batterie en faisant
attention au sens de celle-ci.
2 Branchez le câble CA.
• Après la fin du chargement, soyez sûr de
débrancher le câble CA de la prise
électrique.
• La batterie se réchauffe après l’utilisation/
le chargement ou pendant le chargement.
L’appareil photo se réchauffe lui aussi
pendant l’utilisation. Ceci ne constitue
toutefois pas un mauvais fonctionnement.
• Utilisez le chargeur et la batterie
dédiés.
• Chargez la batterie avec le chargeur à
la maison.
• Ne pas démonter ni modifier le
chargeur.
• Le câble CA ne s’adapte pas
entièrement à l’entrée CA de la borne.Il
demeurera un espace comme montré
ci-dessous.
• Lorsque l’indicateur [CHARGE] !"
s’allume en vert, le chargement démarre.
• Lorsque l’indicateur [CHARGE] !"
s’éteint (au bout de 120 minutes
environ), le chargement est achevé.
11
!"#$%&!'(,EFFG//0#/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Préparation
A propos de la Batterie
! Indicateur de batterie
L’énergie restante dans la batterie apparaît
sur l’écran. [elle n’apparaît pas lorsque
vous utilisez l’appareil photo avec
l’adaptateur secteur CA (DMW-CAC2; en
option).]
!
!
!
L’indicateur devient rouge et clignote:
Rechargez ou remplacez la batterie.
Lorsque l’écran LCD est réglé sur off par le
mode économie, l’indicateur de statut
clignote.
! La durée de vie de la batterie
Le nombre d’images enregistrables aux
normes de la CIPA
• CIPA est l’abréviation de [Camera &
Imaging Products Association].
Nombre
d’images
enregistrables
DMC-FX7: Env. 120 images
(CIPA)
DMC-FX2: Env. 130 images
(CIPA)
(Conditions d’enregistrement aux normes
de la CIPA)
• Température: 23°C/Humidité: 50%
lorsque le moniteur à cristaux liquides est
allumé.
• Utilisation de la Memory Card SD (fournie:
16MB).
• Utilisation de la batterie fournie.
• L’enregistrement commence 30 secondes
après la mise sous tension de l’appareil
photo.
• Enregistrez une fois toutes les
30 secondes, avec le flash pleinement
chargé à chaque nouvelle prise de vue.
• Rotation du levier Zoom de Télé à
Grand-angle et vice-versa à chaque prise
de vue.
• Eteignez l’appareil photo tous les
10 enregistrements.
• Lorsque la fonction Power LCD (P24) est
utilisée, le nombre d’images
enregistrables diminue.
12
Temps de lecture
Temps de
lecture
DMC-FX7: Env. 100 min.
DMC-FX2: Env. 120 min.
Le nombre d’images enregistrables et la
durée de lecture variera selon les
conditions d’utilisation et les conditions de
rangement de la batterie.
! Chargement
Temps de chargement
Env. 120 min.
Le temps de chargement et le nombre
d’images enregistrables avec le bloc
batterie optionnel (CGA-S004E) sont les
mêmes que ci-dessus.
• Lorsque le chargement commence,
l’indicateur [CHARGE] s’allume.
! Erreur de chargement
• Si l’indicateur [CHARGE], de fixe
commence à clignoter, c’est une erreur de
chargement. Dans ce cas, débranchez le
chargeur de la prise électrique, retirez la
batterie puis assurez-vous que la
température de la pièce et de la batterie
ne soit ni trop basse ni trop haute. Si la
température de la pièce se situe entre
10"C – 35"C, rechargez la batterie. Si le
voyant [CHARGE] ne s’éteint pas
correctement et qu’il recommence à
clignoter après la fin du chargement de la
batterie, consultez le vendeur.
• Lorsque la durée d’utilisation de l’appareil
photo devient très courte alors que la
batterie est correctement chargée, la
durée de vie de la batterie peut avoir
expirée. Achetez une nouvelle batterie.
! Conditions de chargement
• Chargez la batterie à une température
entre 10"C – 35"C. (La température de la
batterie doit être la même aussi.)
• Les performances de la batterie peuvent
être amoindries et le temps d’utilisation peut
devenir plus court dans des conditions de
basse température.(ex. ski/snowboard).
!"#$%&!'(,EFFG//0K/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Préparation
Insertion/retrait de la batterie
• Assurez-vous que l’appareil photo est
éteint et que l’objectif soit rétracté.
1 Faites glisser le couvercle du
logement de la carte/batterie pour
l’ouvrir.
3 ! Fermez le couvercle du
logement de la carte/batterie.
" Faites glisser le couvercle du
logement de la carte/batterie
jusqu’au bout et fermez-le
energiquement.
• Soyez sûr d’utiliser des batteries
Panasonic originales (CGA-S004E).
2 Insertion:
Insérez la batterie chargée en
faisant attention au sens de
celle-ci.
Retrait:
Faites glisser le système de
verrouillage ! pour retirer la
batterie.
• Si vous ne devez pas utiliser l’appareil
photo pendant une longue période, retirez
la batterie. Rangez la batterie dans son
boîtier de transport (fourni). (P94)
• Lorsqu’une batterie pleinement chargée a
été insérée pendant plus de 24 heures, le
réglage de l’horloge est mémorisé (dans
l’appareil photo) pendant au moins 3 mois
même si la batterie est enlevée. (La
mémorisation peut être plus courte si la
batterie n’était pas suffisamment
chargée.)
Si plus de 3 mois se sont écoulés, le
réglage de l’horloge sera perdu. Dans ce
cas, réglez à nouveau l’horloge. (P17)
• N’enlevez ni la carte ni la batterie lors
de l’accès à la carte. Les données de la
carte peuvent être endommagées.
• La batterie fournie n’est conçue que
pour cet appareil photo. Ne l’utilisez
avec aucun autre appareil.
13
!"#$%&!'(,EFFG//0L/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Préparation
Insertion/retrait de la carte
• Assurez-vous que l’appareil photo est
éteint et que l’objectif soit rétracté.
1 Faites glisser le couvercle du
logement de la carte/batterie pour
l’ouvrir.
• La carte et ses données peuvent être
endommagées si celle-ci est insérée
ou retirée lorsque l’appareil photo
est allumé.
• Nous vous recommandons l’utilisation
d’une carte mémoire SD de Panasonic.
(Utilisez seulement des cartes SD
originales ayant le logo SD.)
2 Insertion:
Insérez la carte avec l'étiquette
tournée vers l'arrière de l'appareil
photo jusqu'au déclic.
Retrait:
Poussez la carte jusqu’au déclic
puis sortez-la verticalement.
14
• Vérifiez le sens de la carte.
• Ne touchez pas à la borne de
connexion au dos de la carte.
• La carte peut être endommagée si elle
n’est pas complètement enfoncée.
3 ! Fermez le couvercle du
logement de la carte/batterie.
" Faites glisser le couvercle du
logement de la carte/batterie
jusqu’au bout et fermez-le
energiquement.
• Si le couvercle du logement carte/
batterie ne se ferme pas complètement,
retirez la carte et insérez-la à nouveau.
!"#$%&!'(,EFFG//0M/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Préparation
A propos de la carte
! Accès à la carte
Lors de l’accession à la carte
(Reconnaissance, Enregistrement,
Lecture, Effacement) l’indicateur d’accès à
la carte ! s’allume.
1600
19
Lorsque l’indicateur d’accès carte !
s’allume, ne pas:
• éteindre l’appareil photo.
• retirer la batterie ou la carte.
• secouer ou cogner l’appareil photo.
La carte et ses données peuvent être
endommagées et l’appareil peut ne plus
fonctionner normalement.
! A propos de la manipulation d’une
carte
Mémorisez les données importantes sur
votre ordinateur (P84). Les données de la
carte peuvent être endommagées ou
perdues à cause des ondes
électromagnétiques, de l’électricité
statique, des pannes de cet appareil photo
ou parce que la carte est défectueuse.
! Carte mémoire SD (fournie) et
MultiMediaCard (en option)
La Carte Mémoire SD et la MultiMediaCard
sont des cartes externes de petites
dimensions, légères et extractibles. La
vitesse de lecture/d’inscription d’une carte
mémoire SD est rapide. La Carte Mémoire
SD est équipée d’un interrupteur de
protection contre l’écriture ! qui empêche
l’écriture et le formatage. (Quand
l’interrupteur est déplacé vers le côté
[LOCK], il n’est pas possible d’écrire ou
d’annuler les données de la carte et de la
formater. Lorsque l’interrupteur est
déverrouillé, ces fonctions sont à nouveau
disponibles.)
Carte mémoire SD
MultiMediaCard
• La vitesse de lecture/d’écriture d’une
MultiMediaCard est plus lente que celle
d’une carte mémoire SD. Si vous utilisez
une MultiMediaCard, les performances de
certaines fonctions peuvent être
légèrement inférieures à celle indiquées.
• Après l’enregistrement d’images en
mouvement en utilisant la
MultiMediaCard, l’indicateur d’accès carte
peut apparaître un instant, mais ceci ne
constitue pas un mauvais fonctionnement.
• Conservez la carte mémoire hors de
portée des enfants afin qu’ils ne puissent
pas l’avaler.
15
!"#$%&!'(&P*QR,-.//0N/123//4556789:5;<=>;<?@:ABHD
Préparation
Nombre approximatif d’images enregistrables et le
format
Taille de l’image
2560(1920
(DMC-FX7)
2304(1728
(DMC-FX2)
2048(1536
(DMC-FX7)
1600(1200
Qualité
16 Mo
5
11
8
16
9
17
14
32 Mo
12
24
17
33
19
37
31
28
59
64 Mo
25
49
35
69
39
75
63
121
128 Mo
51
100
71
139
79
153
128
244
256 Mo
102
200
143
278
157
306
255
487
512 Mo
205
403
288
561
317
616
515
982
1 Go
395
775
554
1079
610
1185
991
1889
Taille de l’image
1280(960
640(480
1920(1080
(HDTV)
Qualité
16 Mo
22
41
69
113
13
32 Mo
47
86
145
236
28
25
54
64 Mo
96
176
298
484
58
110
128 Mo
195
356
602
979
118
223
256 Mo
390
709
1200
1950
236
445
512 Mo
785
1429
2418
3929
476
898
1 Go
1511
2748
4650
7557
916
1727
• Si vous sélectionnez une grande taille d’image vous pouvez imprimer des images plus
nettes. Lorsque vous sélectionnez une petite taille d’image, vous pouvez mémoriser plus
d’images sur la carte cependant la qualité des images sera amoindrie.
• Les nombres sont approximatifs. (Si vous mélangez les qualités Haute et Standard, le
nombre d’images enregistrables change.)
• Le nombre d’images enregistrables peut varier selon les sujets.
• Le nombre d’images enregistrables restantes affiché sur l’écran est approximatif.
16
!"#$%&!'(,EFFG//0%/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Préparation
Paramétrage de la date/heure (Paramètre de
l’horloge)
! Réglage initial
L’horloge n’est pas paramétrée lors de
l’achat de l’appareil. Lorsque vous allumez
l’appareil photo, l’écran suivant apparaît.
2 Réglez la date et l’heure.
REGL.HORL.
0 : 00 11 . JAN . 2004
JJ/MM/AA
VEUILLEZ REGLER HORLOGE
REGLAGE HORLOGE MENU
SELECT.
• Lorsque vous appuyez sur la touche
[MENU], l’écran montré à l’étape 2
apparaît.
• L’écran disparaît au bout de 5 secondes
environ. Commencez à partir de l’étape 1.
1 Sélectionnez [REGL.HORL.] du
menu [CONFIG.]. (P19)
MENU
SORT. MENU
• $/&: Sélectionnez l’élément désiré.
• '/#: Réglez la date et l’heure.
3 Sélectionnez [JJ/MM/AA],
[MM/JJ/AA] ou [AA/MM/JJ].
REGL.HORL.
10:001 1.DEC.2004
CONFIG. 2/3
REGL.HORL.
RENUM.FICHIER
RESTAURER
PC
MODE USB
NTSC
SORTIE VIDEO
SELECT.
SORT.MENU
REG.
JJ/MM/AA
SELECT.
REG.
SORT. MENU
• Fermez le menu en appuyant 2 fois sur
la touche [MENU] lorsque le réglage est
terminé.
• Assurez-vous que le réglage de
l’horloge est correct après avoir éteint
et rallumé l’appareil photo.
17
!"#$%&!'(,EFFG//0O/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Préparation
• Lorsqu’une batterie pleinement chargée a
été insérée pendant plus de 24 heures, le
réglage de l’horloge est mémorisé (dans
l’appareil photo) pendant au moins
3 mois, même si la batterie est enlevée.
(La mémorisation peut être plus courte si
la batterie n’était pas suffisamment
chargée.)
Si plus de 3 mois se sont écoulés, le
réglage de l’horloge sera perdu. Dans ce
cas, réglez à nouveau l’horloge.
• Le réglage peut être effectué de l’année
2000 jusqu’à 2099. Le système de
24 heures est utilisé.
• Si vous ne réglez pas la date, elle ne
pourra pas être imprimée quand vous irez
au laboratoire photo pour faire une
impression numérique.
• Pour la configuration de l’impression de la
date, référez-vous à la P72.
18
!"#$%&!'(&P*QR,-.//0S/123//4556789:5;<=>;<?@:ABHD
Préparation
Menu de configuration
1 Allumez l’appareil photo.
3 Sélectionnez le menu [CONFIG.].
ENR.
OFF ON
CONFIG. 1/3
MONITEUR
PREV.AUTO
ENERGIE
ECO ECONOMIE
BIP
SELECT.
n0
OFF
2MIN.
OFF
SORT. MENU
• Lorsque vous tournez le levier de zoom
! vers T, la page de l’écran de menu
peut avancer. (vice-versa)
4 Sélectionnez l’élément désiré.
2 Appuyez sur la touche [MENU].
ENR.
MENU
1/
3
EQ.BLANCS
SENSIBILITE
FORMAT IMAG
QUALITE
ENR. SON
SELECT.
CONFIG.
AUTO
AUTO
1600
CONFIG. 1/3
MONITEUR
PREV.AUTO
ENERGIE
ECO ECONOMIE
BIP
SELECT.
OFF
SORT. MENU
• Les éléments de menu dépendent du
mode sélectionné avec le commutateur
de mode. Sur cette page, les éléments
du mode image normale [
] sont
illustrés.
• L’écran de menu en mode simple [ ]
est différent de celui ci-dessus. (P31)
REG.
n0
OFF
1SEC.
3SEC.
ZOOM
SORT. MENU
5 Réglez la valeur désirée.
CONFIG. 1/3
MONITEUR
PREV.AUTO
ENERGIE
ECO ECONOMIE
BIP
SELECT.
REG.
n0
OFF
1SEC.
3SEC.
ZOOM
SORT. MENU
Soyez sûr d’appuyer sur & à la fin
pour confirmer le paramétrage.
• Fermez le menu en appuyant sur le
déclencheur à mi-course ou sur la
touche [MENU] après avoir fini le
paramétrage.
19
!"#$%&!'(,EFFG//#U/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Préparation
Vous pouvez contrôler les éléments suivants sur le Menu [CONFIG.].
Menu
20
Fonctions
MONITEUR
Réglage de la luminosité de l’écran LCD en 7 étapes.
PREV.AUTO
[OFF]: L’image enregistrée n’apparaît pas automatiquement.
[1SEC.]: L’image enregistrée apparaît automatiquement sur
l’écran pendant environ 1 seconde.
[3SEC.]: L’image enregistrée apparaît automatiquement sur
l’écran pendant environ 3 secondes.
[ZOOM]: L’image enregistrée apparaît automatiquement sur
l’écran pendant environ 1 seconde. Puis elle est
agrandie 4 fois et apparaît pendant environ 1 seconde.
Ce mode est utilisé pour confirmer la mise au point.
Les images en mode rafale, bracketing auto et les
images avec son (DMC-FX7 seulement) ne sont pas
agrandies même si [ZOOM] est sélectionné.
• En mode d’image en mouvement [
], la fonction de
prévisualisation automatique n’est pas activée.
• Lorsque vous prenez des images en mode rafale ou en
bracketing auto, la durée de la fonction prévisualisation
automatique est fixée à 1 seconde indépendamment des
paramètres du menu [CONFIG.]. (L’image n’est pas agrandie.)
• Lorsque vous utilisez des images avec du son, la fonction de
prévisualisation automatique fonctionne lorsque vous
enregistrez le son ou des données sur la carte
indépendamment du réglage. (L’image n’est pas agrandie.)
(DMC-FX7 seulement)
ENERGIE
La durée de vie de la batterie est sauvegardée en éteignant
automatiquement l’appareil photo lorsque celui-ci n’est pas
utilisé.
[1MIN.]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]:
L’appareil photo s’éteint automatiquement s’il n’a pas été
utilisé pendant une période de temps prédéterminée.
(Appuyez sur le déclencheur ou éteignez et rallumez
l’appareil pour annuler le mode d’économie d’énergie.)
• Lors du branchement à un PC ou à une imprimante/de
l’enregistrement d’images en mouvement/de la lecture
d’images en mouvement/et durant un diaporama, le mode
d’économie d’énergie n’est pas activé.
• En mode économie, l’économie d’énergie est réglé sur [2MIN.].
!"#$%&!'(,EFFG//#0/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Préparation
Menu
Fonctions
ECO ECONOMIE
(fonctionne dans
tous les modes
exceptés en mode
lecture et mode
simple)
La durée de vie de la batterie est économisée en éteignant
l’écran LCD automatiquement.
(Appuyez sur n’importe quelle touche pour annuler le mode économie.)
[OFF]:
Le mode économie ne peut pas être activé.
[LEVEL1]: L’écran LCD s’éteint et l’indicateur de statut s’allume
si vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant environ
15 secondes.
[LEVEL2]: L’écran LCD s’éteint et l’indicateur de statut s’allume
si vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant environ
15 secondes ou si vous le laissez durant environ 5
secondes après la prise de photos.
• En mode économie, l’économie d’énergie est réglé sur [2MIN.].
• En mode économie, l’écran LCD est éteint durant le
chargement du flash.
• Le mode économie n’est pas activé lorsque l’écran de menu est
affiché ou lorsque le retardateur est programmé.
• Le mode économie n’est pas activé lorsque l’adaptateur CA/
DMW-CAC2 (en option) est utilisé ou durant l’enregistrement
d’images en mouvement.
BIP
DMC-FX7:
[NIVEAU BIP]:
[
[
[
[TONALITE BIP]:
[OBTURATEUR]:
DMC-FX2:
[
[
[
REGL.HORL.
]: Pas de son de fonctionnement
]: Son de fonctionnement faible
]: Son de fonctionnement fort
1
2
3
1
2
3
]: Pas de son de fonctionnement
]: Son de fonctionnement faible
]: Son de fonctionnement fort
Changez la date et l’heure. (P17)
RENUM.FICHIER Effectuez ce réglage lorsque vous désirez débuter le numéro de
fichier de l’image à 0001 sur l’enregistrement suivant. (Le numéro de
dossier est mis à jour et le numéro de fichier commence à 0001.)
• Il est possible d’attribuer un numéro de dossier compris de 100
à 999.
Lorsque le numéro de dossier arrive à 999, il ne peut pas être
mis à zéro. Nous vous conseillons de formater la carte après
avoir sauvegardé les données sur un ordinateur ou autre part.
• Lorsque vous insérez une carte formatée ou une nouvelle carte
et que vous sélectionnez cet élément, le numéro de fichier est
réinitialisé et l’écran de confirmation de réinitialisation du
numéro de dossier apparaît. Si vous sélectionnez [OUI] à
l’écran, le numéro de dossier est réinitialisé à 100.
21
!"#$%&!'(,EFFG//##/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Préparation
Menu
Fonctions
RESTAURER
Les paramétrages de l’enregistrement ou le menu [CONFIG.]
sont restaurés aux paramétrages initiaux. Cependant, le numéro
de dossier et le réglage de l’horloge ne sont pas changés.
MODE USB
Réglez système de communication USB. Réglez le avant la
connexion à un ordinateur ou à une imprimante. (P82)
SORTIE VIDEO
(Mode de lecture
seulement)
[NTSC]: La sortie vidéo est réglée sur le système NTSC.
[PAL]: La sortie vidéo est réglée sur le système PAL. (P81)
MENU SCENE
[AUTO]: Le menu scène apparaît automatiquement lorsque le
commutateur de mode est réglé sur le mode scène.
Sélectionnez le mode scène désiré.
[OFF]: Le menu scène n’apparaît pas lorsque le commutateur
de mode est réglé sur le mode scène et que l’appareil
photo est utilisé dans le mode scène sélectionné. Si
vous changez le mode scène, appuyez sur la touche
[MENU] pour afficher le menu scène puis sélectionnez
le mode scène désiré.
LANGUE
Réglez la langue sur l’écran de menu à partir des 7 langues
suivantes.
Réglez la langue désirée à l’aide de '/# et définissez-la à l’aide
de &.
[ENGLISH]: Anglais
[DEUTSCH]: Allemand
[FRANÇAIS]: Français [ESPAÑOL]: Espagnol
[ITALIANO]: Italien
[
]: Chinois (Simplifié)
[
]: Japonais
• Lorsque vous vous réglez par erreur sur une autre langue,
sélectionnez [
] à partir du menu à icônes pour régler la
langue désirée.
• Les paramètres de [NIVEAU BIP], [TONALITE BIP] (DMC-FX7), [BIP] (DMC-FX2),
[RENUM.FICHIER] et [LANGUE] se reflètent aussi en mode simple [ ].
22
!"#$%&!'(,EFFG//#K/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Préparation
A propos de l’écran LCD
! Sélection de l’écran à utiliser
En mode d’enregistrement (P26)
1600
1600
19
19
DISPLAY/PWR LCD
! Ecran LCD (LCD)
Appuyez sur la touche [DISPLAY/
PWR LCD] pour commuter sur l’écran à
utiliser.
• Lorsque l’écran de menu apparaît, la
touche [DISPLAY/PWR LCD] n’est pas
activée. Durant la lecture des 9 vues
multiples (P45) ou la lecture zoom (P46),
les indications à l’écran peuvent être
allumées ou éteintes.
En mode simple [
B
% Affichage
& Affichage avec histogramme
' Aucun affichage (Ligne directrice pour
l’enregistrement)
( Aucun affichage
)Histogramme
En mode de lecture (P44)
] (P31)
C
1600
100 _ 0001
1/19
8
10:00 1.DEC.2004
C/ JOUR
# Affichage
$ Aucun affichage
1600
100 _ 0001
1/19
F2.8 1/25
ISO100
AUTO
10:00 1.DEC.2004
) Affichage
* Affichage avec données
d’enregistrement et histogramme
+ Aucun affichage
23
!"#$%&!'(,EFFG//#L/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Préparation
! Pour voir plus facilement l’écran LCD
à l’extérieur (Fonction Power LCD)
Lorsque vous tenez appuyé la touche
[DISPLAY/PWR LCD] pendant 1 seconde,
la fonction power LCD est activée, l’écran
LCD devient plus lumineux que d’habitude
et plus facile à visualiser à l’extérieur.
1600
19
1600
19
• Cette fonction n’affecte en rien les images
enregistrées.
• Lorsque vous prenez des photos, la
luminosité de l’écran LCD redevient
normale 30 secondes après que la touche
[DISPLAY/PWR LCD] ait été appuyée. Si
vous appuyez sur n’importe quelle touche,
l’écran LCD devient une nouvelle fois
lumineux.
• Si vous tenez appuyé la touche
[DISPLAY/PWR LCD] à nouveau pendant
1 seconde, la fonction power LCD est
annulée et l’écran LCD reprend sa
luminosité habituelle.
24
! Ligne directrice pour l’enregistrement
Lorsque vous alignez le sujet sur les lignes
directrices horizontales et verticales ou sur
le croisement de celles-ci, vous pouvez
prendre en photo des compositions bien
conçues en visualisant la taille, l’inclinaison
et l’équilibre du sujet.
!"#$%&!'(,EFFG//#M/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Préparation
! Histogramme
• Un histogramme est un graphique qui
affiche la luminosité le long de l’axe
horizontal (noir à blanc) et le nombre de
pixels à chaque niveau de luminosité sur
l’axe vertical.
• Il permet à l’utilisateur de l’appareil de
vérifier de manière aisée la façon dont
l’image est exposée.
• Il est très utile de pouvoir régler
manuellement l’ouverture de l’objectif et la
vitesse d’obturation surtout dans les
situations où l’exposition automatique
peut être difficile en raison de l’éclairage
irrégulier. L’utilisation de la fonction
histogramme vous permettra d’obtenir les
meilleures performances de l’appareil
photo.
• Lorsque les valeurs sont concentrées vers
la gauche !, l’image est sous-exposée.
• Lorsque les valeurs de l’histogramme sont
distribuées de façon égale #, l’exposition
est correcte et la luminosité est bien
équilibrée.
• Lorsque les valeurs sont concentrées vers
la droite $, l’image est surexposée.
! Sous-exposée
# Correctement exposée
$ Surexposée
)Histogramme
• Lorsque vous prenez des photos avec
le flash ou dans des lieux sombres,
l’histogramme est affiché en orange
parce que lui et l’image enregistrée ne
s’accordent pas l’un avec l’autre.
• L’histogramme n’apparaît pas en mode
d’image en mouvement [
], pendant la
lecture de vues multiples et pendant le
zoom en lecture.
• L’histogramme visualisé en mode
d’enregistrement n’est qu’approximatif.
• L’histogramme en mode d’enregistrement
peut ne pas correspondre à celui visualisé
en lecture.
• L’histogramme de cet appareil photo ne
correspond pas à celui affiché dans le
logiciel de montage d’images utilisé sur
l’ordinateur, etc.
Exemple d’histogramme
1600
100 _ 0001
1/19
F2.8 1/200
ISO100
AUTO
10:00 1. DEC. 2004
1600
100 _ 0001
1/19
F2.8 1/100
ISO100
AUTO
10:00 1. DEC. 2004
1600
100 _ 0001
1/19
F2.8 1/50
ISO100
AUTO
10:00 1. DEC. 2004
25
!"#$%&!'(,EFFG//#N/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Enregistrement d’images (base)
Prise de Vues
Enregistrement d’images (base)
! Le Commutateur de Mode
Cet appareil photo a un commutateur de mode qui convient à l’enregistrement de
beaucoup de types de scènes.
Sélectionnez le mode désiré et appréciez la variété des enregistrements.
Tournez le commutateur de mode doucement et fermement.
: Mode image normale (P27)
Utilisez ce mode pour les enregistrements
habituels.
: Mode simple (P31)
Ceci est le mode recommandé pour les
débutants.
: Mode macro (P49)
Ce mode vous permet de prendre en photo
un sujet en gros plan.
: Mode scène (P51)
Ce mode vous permet de prendre des
photos selon le contexte d’enregistrement
des scènes.
: Mode image en mouvement (P49)
Ce mode vous permet d’enregistrer des
images en mouvement.
: Mode lecture (P44)
Ce mode vous permet de lire les images
enregistrées.
26
!"#$%&!'(,EFFG//#%/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Enregistrement d’images (base)
! Prise de Vues
3 Prenez une photo.
L’appareil photo règle automatiquement la
vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture
selon la luminosité du sujet.
• Insérez la batterie chargée. (P13)
• Insérez la carte. (P14)
1 ! Allumez l’appareil photo.
" Réglez le commutateur de
mode sur le mode image
normale [ ].
F2.8
1/25
• #: Appuyez à fond sur le déclencheur
pour prendre la photo.
Lorsque le
Lorsque le
sujet n’est pas sujet est mis
mis au point
au point
Indicateur Clignotant
de mise
(vert)
au point
OFF ON
fixe (vert)
Zone AF
Passe de
Passe de
blanc à rouge blanc à vert
Son
Bip 4 fois
Bip 2 fois
2 Orientez la zone AF ! vers
l’endroit où vous désirez faire la
mise au point puis appuyez à
mi-course sur le déclencheur.
F2.8
1/25
• !: Appuyez à mi-course sur le
déclencheur pour effectuer la mise
au point.
• L’indicateur de mise au point "
s’allume puis la valeur d’ouverture # et
la vitesse d’obturation $ sont affichées.
27
!"#$%&!'(,EFFG//#O/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Enregistrement d’images (base)
! Verrouillage AF/AE
(AF: Mise au point automatique/
AE: Exposition automatique)
1600
19
Lorsque vous enregistrez une image
semblable à celle reproduite ci-dessus,
vous ne pouvez pas faire la mise au point
sur le sujet car il se situe en dehors de la
zone de mise au point automatique.
Dans ce cas,
1 Orientez la zone AF sur le sujet.
2 Appuyez à mi-course sur le déclencheur
pour régler la mise au point et
l’exposition.
• Lorsque le sujet est mis au point,
l’indicateur de mise en point s’allume.
3 En conservant la mise au point et
l’exposition fixes, déplacez l’appareil
photo pour composer l’image.
4 Appuyez à fond sur le déclencheur.
! Posture correcte pour prendre de
bonnes photos
Pour prendre des photos sans qu’elles
soient floues:
• Maintenez l’appareil photo délicatement
avec les deux mains, les bras immobiles
sur les côtés avec les pieds légèrement
écartés.
• Assurez-vous que l’appareil photo ne
subisse aucune secousse lorsque vous
appuyez à mi-course sur le déclencheur.
• Après avoir appuyé sur le déclencheur,
maintenez l’appareil sans le bouger
jusqu’à ce que l’image apparaisse sur
l’écran.
• Dans les cas suivants, maintenez
l’appareil photo immobile pendant un plus
long moment.
– Synchronisation lente/Réduction yeux
rouges [
] (P36)
– Lorsque la vitesse d’obturation est
ralentie dans le réglage vitesse
d’obturation lente (P64)
– Dans les modes scène [PAYSAGE
NOCT.], [PORTRAIT NOCT.], [FEU
D’ARTIFICE] et [FETE] (P51)
• Vous pouvez re-essayer plusieurs fois le
verrouillage AF/AE avant d’appuyer sur le
déclencheur.
F2.8
!: Flash
#: Lampe d’assistance AF
• Ne pas couvrir le flash ou la lampe
d’assistance AF avec votre doigt.
• Ne touchez pas la lentille d’objectif.
1/25
F2.8
28
1/25
!"#$%&!'(,EFFG//#S/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Enregistrement d’images (base)
! Mise au point
• La plage de mise au point est de
50 cm– * (Grand-angle), 50 cm– *
(Téléobjectif).
• Si vous appuyez à fond sur le déclencheur
sans la mise au point préalable, les
images peuvent ne pas être nettes ou
floues.
• Lorsque l’indicateur de mise au point
clignote, le sujet n’est pas mis au point.
Appuyez à mi-course sur le déclencheur
et effectuez à nouveau la mise au point du
sujet.
• Si l’appareil ne se met pas au point après
plusieurs tentatives, éteignez-le et
rallumez-le et essayez à nouveau.
• Dans les cas suivants, l’appareil photo ne
peut pas mettre correctement les sujets
au point.
– Lorsqu’une scène comprend à la fois
des sujets proches et éloignés.
– Lorsqu’il y a de la saleté ou de la
poussière sur le verre entre l’objectif et
le sujet.
– Lorsqu’il y a des objets lumineux ou
brillants autour du sujet.
– Lorsque vous photographiez dans un
endroit sombre.
– Lorsque le sujet bouge rapidement.
– Lorsque la scène a peu de contraste.
– Lorsqu’il se produit un vacillement.
– Lorsque vous enregistrez un sujet très
lumineux.
Nous vous recommandons de prendre
des photos en utilisant le verrouillage AF/
AE. Dans les endroits sombres, la lampe
d’assistance AF (P64) peut s’allumer pour
la mise au point du sujet.
Même si l’indicateur de mise au point
apparaît et que le sujet est mis au point, il
est annulé lorsque vous relâchez le
déclencheur. Appuyez à nouveau à
mi-course sur le déclencheur.
! Vacillement (l’appareil tremble)
• Faites attention au vacillement lorsque
vous appuyez sur le déclencheur.
• Lorsqu’un vacillement survient,
l’indicateur d’alarme de vacillement !
apparaît.
F2.8
1/8
• Lorsque l’indicateur d’alarme de
vacillement apparaît, nous vous
conseillons l’utilisation d’un trépied. Si
vous ne pouvez pas utiliser de trépied,
veillez à la manière dont vous tenez
l’appareil photo. (P28)
! Exposition
• Si vous appuyez sur le déclencheur alors
que l’exposition n’est pas appropriée,
l’indicateur de la valeur d’ouverture et
l’indicateur de la vitesse d’obturation
deviennent rouges. (Cependant,
l’indicateur de la valeur d’ouverture et
l’indicateur de la vitesse d’obturation ne
deviennent pas rouges si le flash est
activé.)
• La luminosité de l’écran peut différer de
celle des images enregistrées. En
particulier, lorsque les photographies sont
prises dans des endroits sombres avec
une vitesse d’obturation lente, le sujet
semble foncé à l’écran mais l’image réelle
est claire.
• Lorsque plusieurs éléments à l’écran sont
clairs (comme un ciel bleu au cours d’une
belle journée, un champ enneigé, etc.),
les images enregistrées peuvent devenir
sombres. Dans ce cas, corrigez la valeur
d’exposition de l’appareil photo. (P40)
29
!"#$%&!'(,EFFG//KU/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Enregistrement d’images (base)
• Lorsque vous appuyez sur le déclencheur,
l’écran peut devenir brillant pour un
moment. Cette fonction permet de régler
facilement la mise au point et l’image
enregistrée n’en sera pas affectée.
• Nous vous conseillons de régler à
nouveau l’horloge avant de photographier.
(P17)
• En mode économie d’énergie (P20),
l’appareil s’éteint automatiquement si
vous ne l’utilisez pas dans le délai qui a
été préréglé. Lorsque vous l’utilisez à
nouveau, appuyez sur le déclencheur ou
éteignez et rallumez l’appareil.
• Dans certain cas, lorsque vous utilisez
l’appareil photo, si la distance entre lui et
le sujet est au-delà de la plage
enregistrable, l’image peut ne pas être
correctement mise au point même si
l’indicateur de mise au point est allumé.
30
!"#$%&!'(,EFFG//K0/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Enregistrement d’images (base)
Prise de vues en mode simple
! Réglages en mode simple
Ce mode permet aux débutants de prendre
facilement des photos. Seuls les menus
nécessaires apparaissent pour des
utilisations simples.
1 Sélectionnez l’élément désiré et
réglez la valeur souhaitée.
MODE SIMPLE
MODE IMAGE
ENLARGE
PREV.AUTO
4"k6"/10k15cm
BIP
[MODE IMAGE]
ENLARGE Ce choix est prévu
lorsque de grandes
impressions (8+(10+,
Lettre US etc.) sont
désirées.
4+(6+/
Cette sélection facilite la
10(15cm production de petites
impressions “tout usage”.
E-MAIL
E-MAIL
REGL.HORL.
SELECT.
REG.
SORT. MENU
MENU
MENU
Cette sélection permet
d’obtenir des fichiers de
dimensions réduites,
optimisés pour être
utilisés sur la page
d’accueil ou pour être
envoyés par courrier
électronique.
[PREV.AUTO]
L’image enregistrée apparaît
automatiquement sur l’écran pendant
environ 1 seconde.
L’image enregistrée n’apparaît pas
automatiquement.
[BIP]
NON
Pas de son d’utilisation
BAS
Son d’utilisation faible
HAUT Son d’utilisation fort
[REGL.HORL.]
Changez la date et l’heure. (P17)
31
!"#$%&!'(,EFFG//K#/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Enregistrement d’images (base)
! Autres réglages en mode simple
En mode simple, les autres paramètres sont réglés comme ci-dessous. Pour les détails,
référez-vous aux pages correspondantes à chaque élément.
Plage de mise au point 30 cm– *%(Téléobjectif)
5 cm– *%(Grand-angle)
P29
MONITEUR
[0] (standard)
P20
ENERGIE
[2MIN.]
P20
ECONOMIE
[OFF]
P21
Retardateur
10 secondes
P39
Stabilisateur d’image
optique
[MODE2]
P42
Vitesse lente
P43
Vitesse de rafale
Nombre d’images enregistrables en mode rafale
• [ENLARGE]:
max. 4 images (DMC-FX7)
max. 5 images (DMC-FX2)
• [4+(6+/10(15cm]: max. 7 images (DMC-FX7)
max. 10 images (DMC-FX2)
• [E-MAIL]:
max. 7 images (DMC-FX7)
max. 10 images (DMC-FX2)
Balance des blancs
[AUTO]
P59
Sensibilité ISO
[AUTO]
P61
Dimensions et qualité
de l’image
• [ENLARGE]:
2560(1920 pixels/Fine (DMC-FX7) P61
2304(1728 pixels/Fine (DMC-FX2) P62
• [4+(6+/10(15cm]: 1600(1200 pixels/Standard
• [E-MAIL]:
640(480 pixels/Standard
Mode AF
[
Lampe d’assistance
AF
[ON]
32
] (1-zone-focale)
P63
P64
!"#$%&!'(,EFFG//KK/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Enregistrement d’images (base)
! La correction du contre-jour
Le contre-jour est le cas où la source de
lumière est placée derrière le sujet. Les
sujets, une personne par exemple,
deviennent sombres lorsqu’une photo est
prise en contre-jour. Si vous appuyez sur
', [ ] (indicateur de correction du
contre-jour ON) apparaît et la fonction de
correction du contre-jour est activée. Cette
fonction corrige le contre-jour en illuminant
la totalité de l’image.
8
C/ JOUR
8
C/ JOUR
• Si vous appuyez sur ' pendant que [ ]
est affiché, [ ] disparaît et la fonction de
correction du contre-jour est annulée.
• Lorsque vous utilisez la fonction de
correction du contre-jour, nous vous
recommandons l’utilisation du flash.
(Lorsque vous utilisez le flash, le mode
flash est réglé sur Flash forcé ON/
Réduction yeux rouges.)
• Vous ne pouvez pas régler les éléments
suivants en mode simple.
– [RENUM.FICHIER]
– [RESTAURER]
– [MODE USB]
– [SORTIE VIDEO]
– [LANGUE]
– [ECONOMIE]
• Cependant, le réglage sur
[RENUM.FICHIER] et [LANGUE] dans le
menu de configuration restent les mêmes
même en mode simple.
• Les réglages en mode simple ne
s’appliquent pas aux autres modes
d’enregistrement sauf pour [REGL.
HORL.] et [BIP].
• Vous ne pouvez pas utiliser les fonctions
suivantes en mode simple.
– Réglage fin de la balance des blancs
– Correction d’exposition
– Bracketing auto
– [FORMAT IMAG]
– [QUALITE]
– [ENR. SON] (DMC-FX7)
– [ZOOM NUM.]
– [OBTURAT. LENT]
– [EFFET COUL.]
– [REGL.IMAGE]
– [ANIM. PHOTO]
• Cependant, le réglage sur [FORMAT
IMAG] et [QUALITE] correspond au
réglage sur [MODE IMAGE].
33
!"#$%&!'(,EFFG//KL/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Enregistrement d’images (base)
Vérification de l’image enregistrée
(Prévisualisation)
• Lorsque vous changez
l’agrandissement ou la position à
visualiser, l’indication de la position du
zoom ! apparaît pendant environ 1
seconde pour contrôler l’endroit où
l’image est agrandie.
1 Appuyez sur #.
PREVISUALIS.1X
! Les images enregistrées peuvent être
effacées pendant la prévisualisation
(Effacement rapide)
SORT.
4X
EFF.
EFF. VUE PAR VUE
EFFACER CETTE IMAGE?
• La dernière image enregistrée apparaît
pendant 10 secondes environ.
• Appuyez à mi-course sur le
déclencheur ou sur # pour annuler la
prévisualisation.
• Vous pouvez vérifier l’image
précédente ou suivante au moyen de
$/&.
• Lorsque les images enregistrées sont
trop lumineuses ou trop pâles, corrigez
l’exposition. (P40)
2 Agrandir et réduire l’image.
PREVISUALIS.4X
1X
8X
W
•
•
34
T
: 1(!4(!8(
: 8(!4(!1(
EFF.
NON
OUI
SELECT.
REG.
MULTI/TOUTES
• Une fois effacée, l’image ne peut plus être
récupérée.
• Les images multiples ou toutes les images
peuvent être effacées. Pour la procédure,
lisez P47 ou P48 pour les utiliser.
!"#$%&!'(,EFFG//KM/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Enregistrement d’images (base)
Utilisation du Zoom Optique
! Pour faire apparaître les sujets plus
proches utilisez (Téléobjectif)
Avec le zoom optique 3 fois il est possible
de rapprocher les sujets et les paysages
peuvent être enregistrés avec le grand
angle.
1600
19
W
T
1X
W
T
2X
3X
! Pour faire apparaître les sujets plus
éloignés utilisez (Grand angle)
1600
19
W
W
T
• L’image peut avoir quelques distorsions
(exemple type: ligne droite verticale
penchée vers l’extérieur). Ceci est dû à
une aberration de l’objectif, qui est
commune dans une certaine mesure à
tous les objectifs photographiques. La
distorsion peut être encore plus visible en
utilisant une large zone de mise au point
lorsque vous prenez en gros plan le sujet.
• Lorsque vous utilisez le zoom optique
avec un agrandissement élevé, il est
possible d’améliorer la qualité des images
en utilisant un trépied. Avec un
agrandissement élevé, même les petits
mouvements peuvent faire légèrement
baisser la netteté de l’image.
T
35
!"#$%&!'(,EFFG//KN/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Enregistrement d’images (base)
Prise de vues en utilisant le flash incorporé
Lorsque vous sélectionnez le flash, vous
pouvez prendre des photos en utilisant le
flash incorporé selon les conditions
d’enregistrement.
Flash !
Ne le couvrez pas de votre doigt ou de
n’importe quel autre objet.
! Sélection du réglage du flash
approprié
Sélectionnez le réglage du flash incorporé
en accord avec la scène qui doit être
enregistrée.
Pour les réglages du flash pouvant être
sélectionné, reportez-vous à “Réglages du
flash disponibles en mode enregistrement”
de la P37.
: AUTO
Le flash s’active automatiquement en
fonction des conditions d’enregistrement.
: AUTO/Réduction Yeux Rouges
Le flash s’active automatiquement en
fonction des conditions d’enregistrement.
Il réduit le phénomène des yeux rouges
(les yeux du sujet apparaissent rouges
sur une photo prise avec flash) en
activant le flash 1 seconde avant
l’enregistrement réel de l’image.
• Utilisez ce réglage lorsque vous
photographiez des personnes dans
des conditions où l’éclairage est
faible.
: Flash forcé ON
Le flash est activé chaque fois
indépendamment des conditions
d’enregistrement.
• Utilisez ce réglage lorsque votre
sujet est rétro-éclairé ou sous une
lumière fluorescente.
: Flash forcé ON/Réduction Yeux
Rouges
• En mode scène [FETE] (P51) ou quand
vous corrigez le contre-jour en mode
simple [ ], le mode flash est réglé sur
Flash forcé ON/Réduction yeux rouges.
: Synchronisation lente/Réduction
Yeux Rouges
Lorsque vous prenez une photo avec un
paysage sombre en arrière-plan, cette
fonction ralentie la vitesse d’obturation
lorsque le flash est déclenché si bien
que le paysage d’arrière-plan deviendra
clair. Il réduit en même temps le
phénomène des yeux rouges.
• Utilisez cette fonction lorsque vous
photographiez des gens sur un fond
sombre.
: Flash forcé OFF
Le flash n’est pas déclenché dans
certaines conditions d’enregistrement.
• Utilisez ceci lorsque vous
photographiez dans des endroits où
l’usage du flash n’est pas autorisé.
36
!"#$%&!'(,EFFG//K%/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Enregistrement d’images (base)
! Réglages de flash disponibles en mode enregistrement
Les réglages de flash disponibles dépendent du mode d’enregistrement.
(,: Disponible, —: Pas disponible)
)Disponible seulement en mode de correction du contre-jour
! La portée disponible du flash pour photographier
Sensibilité ISO
Contrôle de la portée du flash disponible
AUTO)
30 cm– 4,0 m (Grand-angle)
30 cm– 2,2 m (Téléobjectif)
ISO80 (DMC-FX7)
30 cm– 1,8 m (Grand-angle)
30 cm– 1,0 m (Téléobjectif)
ISO64 (DMC-FX2)
30 cm– 1,6 m (Grand-angle)
30 cm– 0,9 m (Téléobjectif)
ISO100
30 cm– 2,0 m (Grand-angle)
30 cm– 1,1 m (Téléobjectif)
ISO200
40 cm– 2,8 m (Grand-angle)
30 cm– 1,6 m (Téléobjectif)
ISO400
60 cm– 4,0 m (Grand-angle)
40 cm– 2,2 m (Téléobjectif)
)Excepté lorsque le mode flash est réglé sur Synchronisation lente/Réduction Yeux
Rouges [
]
• La portée disponible du flash est approximative.
• Voir P29 pour les informations relatives à la plage de mise au point.
• Si la sensibilité ISO est réglée sur [AUTO] (P61), elle est automatiquement ajustée de
[ISO100] à [ISO400] lorsque vous utilisez le flash (excepté lorsque le mode flash est
réglé sur Synchronisation lente/Réduction Yeux Rouges [
]). Pour éviter les
parasites, diminuez la sensibilité ISO.
37
!"#$%&!'(,EFFG//KO/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Enregistrement d’images (base)
! Vitesse d’obturation pour chaque
mode du flash
Mode Flash
Vitesse d’obturation (Sec.)
: AUTO
1/60 – 1/2000
: AUTO/Réduction Yeux Rouges
1/60 – 1/2000
: Flash forcé ON
: Flash forcé ON/Réduction Yeux
Rouges
1/60 – 1/2000
: Synchronisation lente/
Réduction Yeux Rouges
1 / 8 )– 1/2000
1/8 )– 1/2000
:
8 – 1/2000
[En [PAYSAGE NOCT.] du
mode scène (P51)]
)La vitesse d’obturation change selon le
• Pendant le chargement du flash,
réglage de l’obturation lente. (P64)
l’indicateur du flash clignote rouge et vous
! Lorsque vous utilisez le flash
ne pouvez pas photographier même si
• Ne fixez pas le flash de trop près avec
vous appuyez à fond sur le déclencheur.
les yeux lorsque vous l’utilisez.
• Durant le chargement du flash en mode
• Si vous approchez le flash trop près
économie, l’écran LCD est éteint.
des sujets, ils peuvent apparaître
• Lorsque vous prenez une photo avec le
altérés ou décolorés par la chaleur et
flash, la balance des blancs sera
l’éclairage.
automatiquement réglée [sauf pour [
]
• Ne couvrez pas le flash avec les doigts
(lumière du jour)] mais la balance des
ou tout autre objet.
blancs peut ne pas être correctement
• Lorsque vous prenez une photo au-delà
ajustée si le flash est insuffisant.
du contrôle de la portée du flash,
• Lorsque la vitesse d’obturation est rapide,
l’exposition peut ne pas être correctement
l’effet flash peut ne pas être suffisant.
réglée et l’image peut s’éclaircir ou
• Pour éviter les perturbations de l’image,
s’assombrir.
nous vous conseillons de régler
• Lorsque vous répétez la prise de vue,
[REGL.IMAGE] sur [NATURAL]. (P65)
l’enregistrement peut être hors usage
• Voir P61 pour les informations sur la
même si le flash est activé. Prenez une
sensibilité ISO.
photo après que le voyant d’accès à la
carte ait disparu.
• Lorsque le signal d’alarme de vacillement
apparaît, nous vous conseillons d’utiliser
le flash.
• Lorsque vous êtes en mode rafale ou
bracketing auto, seule 1 image est
enregistrée à chaque déclenchement de
flash.
• L’indicateur du flash devient rouge lorsque
le flash se déclenche et lorsque vous
appuyez à mi-course sur le déclencheur.
38
Flash forcé OFF
!"#$%&!'(,EFFG//KS/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Enregistrement d’images (base)
Prise du vues avec retardateur
1 Changez le réglage du
retardateur.
1600
19
: Retardateur réglé sur
10 secondes
"
: Retardateur réglé sur 2 secondes
"
Aucune indication visualisée (annulé)
2 Faites la mise au point sur le sujet
pour prendre la photo.
1600
19
• L’utilisation d’un trépied ou dans d’autres
cas, le réglage du retardateur sur
2 secondes constitue une manière
pratique de stabiliser le vacillement
provoqué par la pression du déclencheur.
• L’indicateur du retardateur
! clignote et l’obturateur
s’active au bout de
10 secondes (ou
2 secondes).
• Lorsque vous appuyez
d’un seul coup et à fond sur la touche, le
sujet est automatiquement mis au point
juste avant l’enregistrement. Dans les
endroits sombres, le voyant du retardateur
clignote puis il s’allume plus
lumineusement pour fonctionner avec la
lampe d’assistance AF (P64) pendant la
mise au point du sujet.
• En mode simple [ ], le retardateur est
réglé à 10 secondes. (P31)
• Lorsque vous sélectionnez le retardateur
en mode Rafale, l’appareil photo
commence à prendre une photo 2 ou
10 secondes après que le déclencheur ait
été appuyé. Le nombre de photos prises
en une fois est fixé à 3.
• Nous vous conseillons l’utilisation d’un
trépied lorsque vous réglez le retardateur.
ANNUL. MENU
• Si vous appuyez sur la touche [MENU]
alors que le retardateur est activé, le
réglage du retardateur est annulé.
39
!"#$%&!'(,EFFG//LU/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Enregistrement d’images (base)
Correction de l’Exposition
Utilisez cette fonction lorsque vous ne
parvenez pas à effectuer une exposition
appropriée à cause de la différence de
luminosité entre le sujet et l’arrière-plan.
1 Appuyez sur ' jusqu’à ce que
[
EXPOSITION] apparaisse
puis corrigez l’exposition.
EXPOSITION
Sous-exposée
Correction de l’exposition vers
positif.
SELECT.
Correctement exposée
0
Surexposée
Correction de l’exposition vers
négatif.
40
SORT.
• Il est possible de compenser de -2 EV
à .2 EV à intervalles de 1/3 EV.
• EV est l’abréviation de Valeur
d’Exposition, il s’agit de la quantité de
lumière donnée au CCD par la valeur
d’ouverture et la vitesse d’obturation.
• La correction d’exposition sera limitée en
fonction de la luminosité du sujet.
• La valeur de correction d’exposition
apparaît en bas et à gauche de l’écran.
• La valeur d’exposition est mémorisée
même si l’appareil photo est éteint.
!"#$%&!'(,EFFG//L0/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Enregistrement d’images (base)
Prises de vues en utilisant le mode Bracketing
auto
Dans ce mode, 3 images sont
automatiquement enregistrées chaque fois
que vous appuyez sur le déclencheur en
fonction du taux de compensation de
l’exposition.
Vous pouvez choisir l’exposition désirée
parmi les 3 types d’images.
1 Appuyez sur ' jusqu’à ce que
[
PRISES VUES RAFALE]
apparaisse puis réglez le taux de
compensation de l’exposition.
PRISES VUES RAFALE
SELECT.
SORT.
• Lorsque vous réglez en mode bracketing
auto, l’icône de bracketing auto apparaît
en bas et à gauche de l’écran.
• Lorsque vous photographiez en utilisant le
mode bracketing auto après la correction
d’exposition, les images sont basées sur
l’exposition corrigée.
Lorsque l’exposition est corrigée, la valeur
corrigée de l’exposition apparaît à l’écran.
• Si le flash est activé, vous ne pouvez
prendre qu’1 photo.
• Lorsque vous sélectionnez le Bracketing
auto, vous ne pouvez pas utiliser la
fonction enregistrement audio avec le
DMC-FX7.
• Lorsque vous réglez simultanément les
modes bracketing auto et rafale, c’est le
mode bracketing auto qui sera exécuté.
• L’exposition peut ne pas être compensée
avec le bracketing auto en fonction de la
luminosité du sujet.
• Le réglage de la fonction de
prévisualisation auto est fixée à [1SEC.].
(L’image n’est pas agrandie.)
• Vous pouvez sélectionner les valeurs
d’exposition comprises de -1 EV à
.1 EV à intervalles de 1/3 EV.
• Lorsque vous n’utilisez pas le mode
bracketing auto, sélectionnez [OFF].
41
!"#$%&!'(,EFFG//L#/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Enregistrement d’images (base)
Stabilisateur d’image optique [STABILISAT.]
Ce mode reconnaît et corrige les
vacillements. Vous pouvez réduire le flou
causé par les vacillements lorsque vous
tenez l’appareil photo d’une main pour
prendre une photo de vous-même ou
lorsque vous prenez des photos à
l’intérieur où la vitesse d’obturation est
ralentie.
1
MODE1 Le stabilisateur fonctionne en
(
) continu et peut aider pendant la
photocomposition.
MODE2 La fonction de stabilisateur est
(
) en veille et s’active au moment
où l’obturateur capture l’image.
Ce mode offre un degré de
stabilisation plus élevé.
Habituellement, nous
recommandons la sélection du
[MODE2].
OFF
(
!%Touche Stabilisateur d’image optique
1 Tenez appuyé la touche
stabilisateur jusqu’à ce que
[STABILISAT.] apparaisse puis
réglez le mode de la fonction
stabilisateur.
STABILISAT.
OFF
MODE1
MODE2
SELECT.
42
REG.
Lorsque la stabilisation de
) l’image n’est pas désirée.
• La fonction de stabilisateur peut ne pas
fonctionner suffisamment dans les cas
suivants.
– Lorsqu’il se produit trop de vacillement.
– Dans le rayon d’action du zoom
numérique.
– Lorsque vous prenez des photos tout en
suivant les sujets en mouvement.
– Lorsque la vitesse d’obturation est
extrêmement basse en raison de
l’obscurité ou autres.
• Pour les vacillements, reportez-vous à la
P29.
• En mode Simple [ ] ou en mode scène
[AUTO PORTRAIT] (P51), le mode de la
fonction stabilisateur est réglé sur
[MODE2].
• En mode Image en Mouvement [
], le
[MODE2] ne peut pas être sélectionné, et
le menu de la fonction stabilisateur
n’apparaît pas.
!"#$%&!'(,EFFG//LK/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Enregistrement d’images (base)
Prises de vues en utilisant le mode rafale
! Nombre d’images en mode rafale
1 Appuyez la touche mode Simple/
Rafale pour commuter le réglage
en mode Rafale puis prenez des
photos.
1600
19
Vitesse de
rafale
(images/
seconde))
DMC-FX7:
3
DMC-FX2:
4
Nombre d’images
enregistrables (images)
DMC-FX7:
max. 4
DMC-FX2:
max. 5
DMC-FX7:
max. 7
DMC-FX2:
max. 10
2
2
Dépend de la Dépend de la
capacité de capacité de
la carte
la carte
)Lorsque la vitesse d’obturation est plus
rapide que 1/60 et que le flash n’est pas
activé
• En mode simple [ ], la vitesse de rafale
est réglée sur vitesse lente. (P31)
: Vitesse rapide
"
: Vitesse lente
"
: Sans limite
"
Aucune indication visualisée (annulé)
• Maintenez enfoncé à fond le déclencheur
pour activer le mode rafale.
• Si le flash est activé, vous ne pouvez
enregistrer que 1 seule image.
• Lorsque le retardateur est utilisé, le
nombre d’images enregistrables en mode
rafale est fixé à 3.
• Lorsque le mode Rafale est activé, la
fonction d’enregistrement audio avec le
DMC-FX7 ne peut pas être utilisée.
• Lorsque vous réglez simultanément le
bracketing auto et le mode rafale, le
bracketing auto sera exécuté par défaut.
• Lorsque le mode rafale est réglé sur Sans
limite, la vitesse de prise de vue ralentie
pendant un enregistrement en mode rafale.
• Le mode rafale ne sera pas exécuté
comme décrit si une MultiMediaCard est
utilisée à la place d’une carte mémoire
SD. La vitesse de lecture/écriture d’une
MultiMediaCard est plus lente que celle
d’une carte mémoire SD.
• Le réglage de la fonction de
prévisualisation auto est fixée à [1SEC.].
(L’image n’est pas agrandie.)
43
!"#$%&!'(,EFFG//LL/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Lecture (base)
Lecture des Images
Lecture (base)
1 Sélectionnez l’image.
1600
100 _ 0001
1/19
10:00 1.DEC.2004
• $: Lecture de l’image précédente.
• &: Lecture de l’image suivante.
• L’image qui suit la dernière est la
première image.
! Défilement rapide/Rembobinage
rapide
Lorsque vous tenez appuyé $/& pendant
la lecture, le numéro de fichier et le numéro
de page sont mis à jour. Si vous relâchez
$/& lorsque le numéro de l’image désirée
apparaît, vous pouvez lire l’image.
&: Défilement rapide
$: Rembobinage rapide
• Le nombre de fichiers qui sont avancés/
rembobinés dépend du temps que vous
maintenez enfoncé $/&. Cela dépend
aussi du nombre d’images enregistrées.
• Si vous relâchez $/& et les appuyez à
nouveau, les fichiers seront avancés/
rembobinés un par un.
• Pendant la recherche rapide en arrière en
mode d’enregistrement ou en lecture
multiple, il est possible d’aller en avant/en
arrière une seule image à la fois.
44
• Lorsque vous faites avancer ou
rembobinez un grand nombre d’image,
relâchez $/& une fois avant d’atteindre
l’image qui doit être lue, puis appuyez sur
$/& pour avancer/rembobiner les
images petit à petit.
• Cet appareil photo est basé sur les
standards DCF (Design rule for Camera
File system) qui ont été établis par la
Japan Electronics and Information
Technology Industries Association
(JEITA).
• Lorsque vous changez le nom de dossier
ou le nom de fichier sur un ordinateur, les
images ne seront pas lues.
• Le format de fichier qui peut être lu avec
cet appareil photo est le format JPEG. (Il
existe aussi des images qui, en certaines
occasions, ne peuvent pas être lues en
format JPEG.)
• Lorsque vous lisez des images qui ont été
enregistrées sur d’autres appareils, la
qualité d’image peut être détériorée et les
images peuvent ne pas être lues.
• Lors de la lecture d’un fichier hors
standard, le numéro du dossier/fichier est
indiqué par [—] et l’écran peut devenir
noir.
• Une frange d’interférence peut apparaître
autour de l’écran selon le sujet. Ceci est
appelé moirage. Il ne s’agit pas d’un
mauvais fonctionnement.
!"#$%&!'(,EFFG//LM/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Lecture (base)
Lecture de 9 vues multiples
1 Passez sur l’écran multiple.
2 Sélectionnez les images.
1600
100 _ 0001
1/19
2
3
4
5
6
8
9
7
10:00 1.DEC.2004
W
1
SELECT.
T
10
1
2
3
4
5
6
8
9
7
SELECT.
ANNULER.
SELECT.
11
12
ANNULER.
ANNULER.
! Pour revenir à la lecture normale
Tournez le levier du zoom vers [ ] ou
appuyez sur la touche [MENU].
• L’image portant le numéro de couleur
orange apparaît.
! Pour éliminer une image pendant la
lecture multiple de 9 images
Appuyez sur la touche [ ].
Lorsque l’écran de confirmation apparaît,
appuyez sur # pour sélectionner [OUI], et
appuyez sur &. (P47)
• Les images inclinées sont affichées dans
le sens où elles ont été enregistrées.
(P70)
45
!"#$%&!'(,EFFG//LN/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Lecture (base)
Utilisation du zoom de Lecture
! Pour effacer une image en phase de
zoom pendant la lecture
1 Agrandissez l’image.
2X
4X
ANNUL.
EFFACER
W
T
•
: 1(!2(!4(!8(!16(
•
: 16(!8(!4(!2(!1(
• Lorsque vous tournez le levier de zoom
vers W après que l’image ait été
agrandie, l’agrandissement diminu.
• Lorsque vous changez l’agrandissement,
l’indicateur de la position du zoom!
apparaît pendant environ 1 seconde pour
contrôler la position de la section agrandie.
• Lorsque vous appuyez sur la touche
[MENU], l’agrandissement revient à 1(.
2 Changez l’image.
2X
4X
ANNUL.
EFFACER
• Lorsque vous changez la position a être
affichée, l’indicateur de position du zoom
est affiché pendant environ 1 seconde.
46
Appuyez sur la touche [ ].
Lorsque l’écran de confirmation apparaît,
appuyez sur # pour sélectionner [OUI], et
appuyez sur &. (P47)
• Plus l’image est agrandie, plus la qualité
d’image se dégrade.
• La lecture zoom peut ne pas fonctionner si
les images ont été enregistrées par
d’autres appareils.
• Même si l’indicateur sur l’écran à cristaux
liquides est éteint en mode de lecture
normale (P23), l’agrandissement et les
opérations permises apparaissent sur
l’écran à cristaux liquides lorsque le zoom
de lecture est activé.
Vous pouvez allumer/éteindre les
indications sur l’écran à cristaux liquides
en appuyant sur la touche [DISPLAY].
Lorsque vous réglez l’agrandissement sur
1(, l’indicateur sur l’écran LCD s’affiche
comme en mode de lecture normale.
• Les images inclinées sont affichées dans
le sens où elles ont été enregistrées.
(P70)
!"#$%&!'(,EFFG//L%/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Lecture (base)
Effacement des images
! Pour effacer les images multiples
1 Sélectionnez [EFFACEM.
MULTIPLE].
! Pour effacer une seule image
1 Sélectionnez l’image à effacer.
MULTI/TOUT EFFAC.
1600
100 _ 0001
1/19
EFFACEM. MULTIPLE
EFFACER TOUT
SELECT.
10:00 1.DEC.2004
SORT.
2 fois
• $: Lecture de l’image précédente.
• &: Lecture de l’image suivante.
2 Sélectionnez les images à effacer.
2 Effacez l’image.
EFFACEM. MULTIPLE
EFF. VUE PAR VUE
7
8
10
11
9
EFFACER CETTE IMAGE?
NON
OUI
SELECT.
REG.
SELECT.
MARQ/DEMARQ
12
EFF.
SORT. MENU
MULTI/TOUTES
• Pendant l’effacement de l’image, [
apparaît à l’écran.
]
• Les images sélectionnées apparaissent
avec [ ]. Lorsque # est à nouveau
enfoncée, le réglage est annulé.
• L’icône [
] clignote en rouge si
l’image sélectionnée ne peut pas être
effacée. Annulez le réglage de
protection. (P73)
47
!"#$%&!'(,EFFG//LO/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Lecture (base)
3 Effacez les images.
EFFACEM. MULTIPLE
EFFACER LES IMAGES QUE
VOUS AVEZ MARQUEES ?
NON
OUI
SELECT.
REG.
• Il est possible d’effacer jusqu’à 50
images en même temps.
! Pour effacer toutes les images
1 Sélectionnez [EFFACER TOUT].
MULTI/TOUT EFFAC.
EFFACEM. MULTIPLE
EFFACER TOUT
SELECT.
SORT.
2 fois
2 Effacez toutes les images.
EFFACER TOUT
EFFACER TOUTES
LES IMAGES ?
NON
OUI
SELECT.
48
REG.
• Une fois effacées, les images ne peuvent
plus être récupérées. Veuillez vérifier par
deux fois avant d’effacer les images.
• N’éteignez pas l’appareil photo lors de
l’effacement des images.
• Les images qui sont protégées (P73) ou
qui ne sont pas conformes aux standards
DCF (P44) ne sont pas effacées.
• Lorsque vous effacez des images, utilisez
une batterie avec suffisamment d’énergie
(P12) ou bien utilisez l’adaptateur secteur
CA (DMW-CAC2; en option).
!"#$%&!'(,EFFG//LS/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Enregistrement d’images (avancé)
Utilisation du commutateur de mode
Enregistrement d’images (avancé)
Mode macro
Ce mode vous permet de prendre des
photos avec une mise au point très
détaillée sur le sujet. (Par ex. lorsque vous
prenez des photos de fleurs.)
Vous pouvez prendre des photos avec
l’objectif jusqu’à une distance de 5 cm
(Grand angle) du sujet.
1600
19
• La portée disponible du flash est d’environ
30 cm– 4,0 m. (Ceci est appliqué lorsque
vous réglez la sensibilité ISO sur [AUTO]
(Large). Toutefois, le mode flash sera
réglé sur un autre mode que
Synchronisation lente/Réduction yeux
rouges [
].)
Mode image en mouvement
Ce mode vous permet d’enregistrer des
images en mouvement.
1 Sélectionnez [DEBIT IMGS].
ENR.
EQ.BLANCS
DEBIT IMGS
MODE AF
LAMPE D’ASS.AF
ZOOM NUM.
! Plage de mise au point
• Normal
T
50 cm
SELECT.
REG.
AUTO
10fps
30fps
ON
OFF
SORT. MENU
MENU
W
50 cm
MENU
• Mode macro [
]
30 cm
T
W
5 cm
• Nous vous conseillons l’utilisation d’un trépied.
• Lorsque l’objectif de l’appareil est à une distance
supérieure à la portée disponible du sujet, le
sujet peut ne pas être mis au point même si
l’indicateur de mise au point est allumé.
• [10fps]:
L’enregistrement d’images en mouvement
pendant un plus long moment est
possible quoique moins fluide. La taille
des fichiers est plus petite, donc ceux-ci
peuvent être joints à des e-mails.
• [30fps]:
Le mouvement de l’image enregistrée est
fluide mais la taille du fichier est grande.
• fps (image par seconde); indique le
nombre d’images utilisées en 1 seconde.
• Fermez le menu en appuyant sur le
déclencheur à mi-course ou sur la touche
[MENU] après avoir fini le paramétrage.
49
!"#$%&!'(,EFFG//MU/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Enregistrement d’images (avancé)
2 Appuyez à mi-course sur le
déclencheur.
! Temps d’enregistrement disponible
(secondes)
Capacité de la carte
mémoire SD
• Lorsque le sujet est mis au point,
l’indicateur de mise au point !
s’allume.
• Le temps d’enregistrement restant
(approximatif) apparaît sur l’écran.
3 Appuyez à fond sur le
déclencheur pour commencer
l’enregistrement.
35S
• L’enregistrement du son commence
simultanément par le micro incorporé
de l’appareil photo. (seulement
DMC-FX7)
• En appuyant à nouveau à fond sur le
déclencheur, l’enregistrement
s’interrompt.
• Si la carte mémoire est pleine durant un
enregistrement, l’appareil photo s’arrête
automatiquement.
50
Vitesse de reprise
(sec.)
10fps
30fps
16 Mo
75
25
32 Mo
160
55
64 Mo
350
120
128 Mo
720
240
256 Mo
1450
480
512 Mo
2950
1020
1 Go
5700
1950
• Le temps d’enregistrement restant
(approximatif) apparaît sur l’écran.
• Le temps enregistrable est approximatif.
• Vous pouvez enregistrer des sons avec
le DMC-FX7. Cependant, vous ne
pouvez pas écouter ces sons avec
l’appareil photo seul. Lorsque vous
voulez entendre les sons, branchez
l’appareil photo au téléviseur (P81) ou
au PC (P84).
• Les images en mouvement ne peuvent
pas être enregistrées sans le son avec le
DMC-FX7.
• Vous ne pouvez pas enregistrer de son
avec le DMC-FX2.
• Le format de l’image est réglé sur
320(240 pixels.
• Si vous utilisez une MultiMediaCard,
après l’enregistrement d’images en
mouvement, l’indicateur d’accès à la carte
peut apparaître pendant un instant, mais
ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
Le fichier a été chargé sur la
MultiMediaCard.
• Les paramètres de l’autofocus/zoom/
valeur d’ouverture sont réglés sur ce qu’ils
sont quand l’enregistrement démarre
(dans la première image).
• Si vous utilisez une carte ayant peu de
capacité, l’enregistrement d’images en
mouvement peut s’arrêter en cours selon
le type de carte.
!"#$%&!'(,EFFG//M0/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Enregistrement d’images (avancé)
• Lorsque les images en mouvement
enregistrées avec cet appareil photo sont
lues sur d’autres appareils, la qualité des
images et du son (seulement DMC-FX7)
peuvent être altérés ou il peut être
impossible de les lire.
• Les images en mouvement enregistrées
avec le réglage [DEBIT IMGS] sur [30fps]
ne peuvent pas être lues sur un appareil
photo qui ne supporte pas [30fps] comme
débit d’images.
• La fonction de prévisualisation ne peut
pas être utilisée.
• Vous ne pouvez pas sélectionnez le
[MODE2] de la fonction stabilisateur
d’image numérique.
• Tenez l’appareil photo éloigné autant que
possible des appareils magnétiques ou
des appareils générant des ondes
électromagnétiques (comme un four à
micro-onde, un téléviseur, un téléphone
cellulaire ou une console vidéo, etc.).
Sinon, les images et sons (seulement
DMC-FX7) seront déformés par les ondes
électromagnétiques.
Mode scène
Appuyez sur la touche [MENU] pour
afficher le menu scène. Lorsque [MENU
SCENE] (P22) du menu [CONFIG.], est
réglé sur [AUTO], placez le commutateur
de mode sur [
] pour afficher le menu
scène automatiquement.
Eléments du menu
MODE SCENE
1/3
PORTRAIT
SPORTS
PAYSAGE
SELECT.
REG.
MENU MENU
MENU
• Sélectionnez un élément du menu avec
'/# et appuyez sur & pour confirmer le
réglage.
• Lorsque vous tournez le levier de zoom
vers T, la page de l’écran de menu peut
avancer. (vice-versa)
• Si vous appuyez sur la touche [MENU]
pendant que le menu scène est affiché,
vous pouvez régler le menu [CONFIG.]
(P19) et le menu mode [ENR.] (P58).
51
!"#$%&!'(,EFFG//M#/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Enregistrement d’images (avancé)
: [PORTRAIT] (P52)
: [SPORTS] (P53)
: [PAYSAGE] (P53)
: [PAYSAGE NOCT.] (P54)
: [PORTRAIT NOCT.] (P54)
Mode Portrait
Ce mode vous permet de faire ressortir le
sujet par rapport à l’arrière-plan et de régler
l’exposition et la tonalité pour obtenir un
bon teint du sujet.
1600
19
: [FEU D’ARTIFICE] (P55)
: [FETE] (P55)
: [NEIGE] (P56)
: [AUTO PORTRAIT] (P56)
• Les fonctions suivantes ne peuvent pas
être sélectionnées en mode scène.
– Balance des blancs (P59)
– Sensibilité ISO (P61)
– Effet couleur (P65)
– Réglage de l’image (P65)
52
! Technique pour le mode portrait
Afin de rendre ce mode plus efficace:
1 Tournez le levier de zoom sur téléobjectif
le plus loin possible.
2 Rapprochez-vous du sujet.
3 Sélectionnez un fond loin de l’appareil
photo.
• Ce mode convient aux situations de plein
air à la lumière du jour.
• La balance des blancs fonctionne mieux
lorsque vous enregistrez à l’extérieur et
en plein jour. Lorsque vous l’utilisez à
l’intérieur, la tonalité peut changer.
• Lorsque vous désirez changer l’exposition
ou la tonalité, corrigez l’exposition (P40).
!"#$%&!'(,EFFG//MK/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Enregistrement d’images (avancé)
Mode Sports
Mode paysage
Ce mode vous permet de prendre des
photos d’un sujet se déplaçant rapidement.
(par ex. Lorsque vous prenez des photos
d’événements sportifs à l’extérieur.)
1600
Ce mode vous permet de prendre en photo
un large paysage. Ce mode convient
lorsque la distance entre l’appareil photo et
le sujet est de 5 m ou plus, en plein air.
Vous pouvez prendre des photos d’un
paysage éloigné même à travers une vitre.
19
1600
19
! Technique pour le mode sports
Pour enregistrer les actions du sujet
comme s’il était immobile, la vitesse
d’obturation augmente plus qu’à
l’accoutumée. Ce mode est plus efficace
lorsque vous prenez des photos en plein
jour et par beau temps.
• La plage de mise au point est de 5 m– *.
• Le flash est réglé sur Flash forcé OFF
[
].
• Le réglage de la lampe d’assistance AF
est désactivé.
• Ce mode convient pour les situations de
plein air à la lumière du jour en
maintenant une distance d’au moins 5 m
du sujet.
• La balance des blancs fonctionne mieux
lorsque vous enregistrez à l’extérieur et
en plein jour. Lorsque vous l’utilisez à
l’intérieur, la tonalité peut changer.
53
!"#$%&!'(,EFFG//ML/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Enregistrement d’images (avancé)
Mode paysage nocturne
Ce mode vous permet de prendre en photo
un paysage nocturne. Le paysage peut être
enregistré clairement en utilisant une
vitesse d’obturation lente.
Mode portrait nocturne
Ce mode vous permet de prendre des
photo avec, en fond, un paysage nocturne.
Le sujet peut être enregistré avec une
luminosité naturelle en utilisant le flash et
une vitesse d’obturation lente.
1600
19
1600
19
! Technique pour le mode paysage
nocturne
• Puisque la vitesse d’obturation est
diminuée (max. environ 8 sec.), utilisez un
trépied.
• La plage de mise au point est de 5 m– *.
• L’obturateur peut rester fermé (max.
8 secondes environ) après avoir tiré une
photo à une vitesse d’obturation lente,
mais ceci ne constitue pas un mauvais
fonctionnement.
• Lorsque vous prenez des photos dans
des endroits sombres, des parasites
peuvent apparaître.
• Le flash est réglé sur Flash forcé OFF
[
].
• Le réglage de la lampe d’assistance AF
est désactivé.
54
! Technique pour le mode portrait
nocturne
• Lorsque vous prenez des photos en
tenant l’appareil entre vos mains, tenez-le
fermement et utiliser la fonction
stabilisateur (P42).
La vitesse d’obturation devient plus lente
dans ce mode. Nous vous recommandons
l’usage d’un trépied.
• Maintenez le sujet immobile pendant
environ 1 seconde après avoir pris la
photo.
• Prenez la photo d’un sujet inclus dans la
portée du flash [max. 2,0 m].
• Nous vous conseillons de tourner le levier
de zoom sur grand angle.
• La plage de mise au point est de
120 cm– 3 m.
• L’obturateur peut rester fermé (max.
1 seconde environ) après avoir pris une
photo à une vitesse d’obturation lente,
mais ce n’est pas un mauvais
fonctionnement.
• Lorsque vous prenez des photos dans
des endroits sombres, les parasites
peuvent devenir visibles.
• Le réglage du flash est réglé sur Synchro
Lente./Réduction yeux rouges [
].
!"#$%&!'(,EFFG//MM/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Enregistrement d’images (avancé)
Mode feux d’artifice
Mode fête
Ce mode vous permet de prendre de très
belles photos de feux d’artifice explosant
dans un ciel nocturne. La vitesse
d’obturation ou l’exposition est
automatiquement réglée pour prendre des
photos de feux d’artifice.
Ce mode vous permet de prendre une
photo claire dans une salle à éclairage
tamisé (comme une réception de mariage,
une fête, un banquet dans un bar, etc.).
La vitesse d’obturation ou l’exposition est
automatiquement réglée selon la
luminosité de la salle.
1600
19
1600
19
! Technique pour le mode feux
d’artifice
• Nous vous conseillons l’utilisation d’un
trépied.
• La portée disponible d’enregistrement est
de 10 m– *.
• Le réglage de la lampe d’assistance AF
est désactivé.
• Le flash est réglé sur Flash forcé OFF
[
].
! Technique pour le mode fête
• La vitesse d’obturation est ralentie. Tenez
l’appareil photo fermement pour prendre
une photo.
• Le mode flash du flash incorporé peut être
placé sur Flash forcée ON/Réduction yeux
rouges [
] ou synchronisation lente/
Réduction yeux rouges [
].
55
!"#$%&!'(,EFFG//MN/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Enregistrement d’images (avancé)
Mode neige
Mode auto portrait
Ce mode vous permet de prendre des
photos dans des endroits comme des
pistes de ski ou des endroits près de
montagnes neigeuses. L’exposition et la
balance des blancs sont réglées pour faire
ressortir le blanc de la neige.
Ce mode vous permet de prendre des
photos de vous-même.
1600
19
/ Technique de l’auto-portrait
• Lorsque vous faites la mise au point en
appuyant sur le déclencheur à mi-course,
l’indicateur du retardateur ! s’allume.
Immobilisez fermement l’appareil photo et
appuyez à fond sur le déclencheur.
• L’image capturée apparaît
automatiquement sur l’écran LCD pour la
prévisualisation. Reportez-vous à la P20
pour l’utilisation de la fonction
prévisualisation.
• Lorsque l’image peut être rendue floue
par une vitesse d’obturation lente, nous
vous recommandons l’utilisation du
retardateur à 2 secondes. (P39)
• La plage de mise au point disponible est
de 30 cm– 70 cm. Lorsque l’objectif de
l’appareil photo est à une distance
supérieure à cette plage, le sujet peut ne
pas être mis au point même si l’indicateur
de mise au point apparaît.
56
!"#$%&!'(,EFFG//M%/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Enregistrement d’images (avancé)
• Vous pouvez prendre une photo de
vous-même contenant des sons avec le
DMC-FX7. Cette fois, l’indicateur du
retardateur s’allume durant
l’enregistrement audio. (P62)
• Lorsque vous sélectionnez le mode
auto-portrait [
], le levier de zoom est
automatiquement dirigé sur Wide.
• Le retardateur peut être réglé sur [OFF]
ou sur [2SEC.]. (P39) Lorsque vous le
réglez sur [2SEC.], il y reste jusqu’à ce
que l’appareil photo soit éteint [OFF] ou
jusqu’à ce que vous commutiez de mode.
• La fonction stabilisateur est fixée sur
[MODE2]. (P42)
• Le réglage de la lampe d’assistance AF
est désactivé.
• Le mode AF est placé sur 9-zone-focale.
57
!"#$%&!'(,EFFG//MO/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Enregistrement d’images (avancé)
Utilisation du mode menu [ENR.]
: [EQ.BLANCS] (P59)
En réglant la tonalité, la qualité d’image,
etc., il est possible de créer une vaste
gamme de variations des images.
• Réglez le commutateur de mode sur le
mode d’enregistrement désiré.
Eléments du menu
ENR.
1/
SELECT.
REG.
: [FORMAT IMAG] (P61)
: [QUALITE] (P62)
: [ENR. SON] (seulement DMC-FX7)
(P62)
3
EQ.BLANCS
SENSIBILITE
FORMAT IMAG
QUALITE
ENR. SON
: [SENSIBILITE] (P61)
AUTO
: [MODE AF] (P63)
: [LAMPE D’ASS.AF] (P64)
: [OBTURAT.LENT] (P64)
SORT. MENU
MENU
: [ZOOM NUM.] (P65)
: [EFFET COUL.] (P65)
: [REGL.IMAGE] (P65)
• Lorsque vous tournez le levier de zoom
vers T, la page de l’écran de menu peut
avancer. (vice-versa)
• Fermez le menu en appuyant sur le
déclencheur à mi-course ou sur la touche
[MENU] après avoir fini le paramétrage.
• L’écran illustré est celui du DMC-FX7.
58
: [ANIM. PHOTO] (P66)
!"#$%&!'(,EFFG//MS/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Enregistrement d’images (avancé)
Balance des Blancs
[EQ.BLANCS]
Cette fonction vous permet de reproduire la
tonalité de la couleur blanche plus proche
de la réalité, sur des photos prises sous
des projecteurs, lampes halogènes, etc. où
le blanc apparaît généralement bleuâtre ou
rougeâtre.
AUTO
(Lumière du jour)
pour le réglage
automatique (balance
des blancs
automatique)
pour l’enregistrement
en extérieur au cours
d’une journée
ensoleillée
(Nuageux)
pour l’enregistrement
sous un ciel nuageux
ou ombragé
(Halogène)
pour enregistrer sous
un éclairage halogène
! Balance des blancs automatique
L’utilisation du réglage de la balance des
blancs automatique dans des conditions
d’éclairage inappropriées peut entraîner
des images rougeâtres ou bleuâtres. Là où
le sujet est entouré par de nombreuses
sources lumineuses, le réglage de la
balance des blancs automatique peut ne
pas fonctionner correctement.
Dans ce cas, réglez manuellement la
balance des blancs sur un mode autre que
[AUTO].
1 La plage qui est contrôlée par le mode
de réglage de la balance des blancs
automatique de cet appareil photo
2 Ciel bleu
3 Ciel nuageux (Pluie)
4 Ecran TV
5 Lumière du soleil
6 Lumière fluorescente blanche
7 Ampoule de lumière incandescent
8 Lever et coucher de soleil
9 Lumière de bougie
2)
pour l’utilisation du
(Réglage du blanc) préréglage de la
balance des blancs
pour le réglage de la
(Réglage du blanc) balance des blancs à
nouveau (P60)
• Lorsque vous réglez la balance des
blancs en mode autre que [AUTO], vous
pouvez régler la balance des blancs plus
précisément.
3)
4)
5)
1)
6)
7)
8)
9)
K0Température Couleur Kelvin
59
!"#$%&!'(,EFFG//NU/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Enregistrement d’images (avancé)
! Réglage de la Balance des Blancs
manuellement (Réglage du
blanc
)
Utilisez ce mode lorsque vous voulez régler
manuellement la balance des blancs.
1 Sélectionnez [
] (Réglage du blanc)
puis appuyez sur &.
2 Dirigez l’appareil photo vers une feuille
de papier blanc ou un objet blanc
similaire de manière à ce que le cadre
central de l’écran devienne blanc puis
appuyez sur &.
REGLAGE BLANCS
REG.
ANNUL. MENU
! Réglage plus précis de la balance des
blancs (Réglage fin de la balance des
blancs
)
Lorsque vous ne pouvez pas acquérir la
tonalité désirée en réglant la balance des
blancs, vous pouvez réglez la balance des
blancs plus précisément.
1 Réglez la balance des blancs sur [
[
]/[
]/[
]. (P59)
2 Appuyez sur ' quelques instants
jusqu’à ce que [REG.BAL.BL.]
apparaisse.
REG.BAL.BL.
ROUGE
SELECT.
60
BLEU
SORT.
]/
3 Réglez plus précisément la balance des
blancs.
• & [BLEU]: Appuyez lorsque la
tonalité est rougeâtre.
• $ [ROUGE]: Appuyez lorsque la
tonalité est bleuâtre.
A propos de la balance des blancs.
• En mode simple [ ], la balance des
blancs est bloquée sur [AUTO].
• Lorsque vous prenez une photo avec le
flash, la balance des blancs sera
automatiquement réglée [sauf pour [
]
(lumière du jour)] mais la balance des
blancs peut ne pas être correctement
ajustée lorsque l’éclairage du flash est
insuffisant.
A propos du réglage fin de la balance
des blancs
• L’icône de la balance des blancs à l’écran
devient rouge ou bleue.
• Vous pouvez régler la valeur
indépendamment de chacun des modes
de la balance des blancs.
• Les paramètres du réglage fin de la
balance des blancs sont reportés sur
l’image lorsque vous prenez une photo
avec flash.
• Lorsque vous réglez la balance des
blancs en utilisant le réglage du blanc
[
], le niveau de réglage est réglé sur
“0”.
• Lorsque vous réglez l’effet couleur sur
[COOL], [WARM], [B/W] ou [SEPIA]
(P65), vous ne pouvez effectuer le réglage
fin de la balance des blancs.
!"#$%&!'(,EFFG//N0/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Enregistrement d’images (avancé)
Sensibilité ISO [SENSIBILITE]
La sensibilité ISO représente la valeur de
sensibilité à la lumière. Si vous réglez une
haute sensibilité ISO, l’appareil photo sera
plus adapté pour enregistrer dans des
endroits sombres.
• Lorsqu’elle est réglée sur [AUTO], la
sensibilité ISO est automatiquement
ajustée sur une des plages décrites
ci-dessous selon la luminosité.
DMC-FX7: [ISO 80] – [ISO 200]
DMC-FX2: [ISO 64] – [ISO 200]
(Elle peut être ajustée de [ISO100] à [ISO400]
lorsque vous utilisez le flash. Cependant,elle
est fixée sur [ISO100] lorsque le mode flash
est réglé sur Synchronisation lente/Réduction
Yeux Rouges [
].)
(Commun à DMC-FX7/DMC-FX2)
Sensibilité ISO
80
400
(DMC-FX7)
64
400
(DMC-FX2)
Utilisez dans les
endroits lumineux
Convenable Non
(par ex. à
adapté
l’extérieur)
Utilisez dans les Non
endroits sombres adapté
Convenable
Vitesse
d’obturation
Lente
Rapide
Parasite
Moins
Augmenté
• En mode simple [ ], mode image en
mouvement [
] ou mode scène [ ] (P51),
la sensibilité ISO est réglée sur [AUTO].
• Pour éviter les parasites de l’image, nous
vous conseillons de diminuer la sensibilité
ISO ou de régler [REGL.IMAGE] sur
[NATURAL]. (P65)
Taille de l’image [FORMAT IMAG]
Si vous sélectionnez une grande taille
d’image, vous pouvez imprimer des images
plus claires.
Lorsque vous sélectionnez une petite taille
d’image (640(480 pixels), vous pouvez
mémoriser plus d’images sur la carte
cependant la qualité d’image est
amoindrie. De plus, il est possible de
joindre l’image à un e-mail ou de la
télécharger sur un site web car la taille du
fichier est petite.
2560 (DMC-FX7) 2560(1920 pixels
2304 (DMC-FX2) 2304(1728 pixels
2048 (DMC-FX7) 2048(1536 pixels
1600
1600(1200 pixels
1280
1280(960 pixels
640
HDTV
6401480 pixels
1920(1080 pixels
• Pour savoir comment lire les images
enregistrées en utilisant le mode [HDTV]
sur un téléviseur Haute-définition (HDTV
a un format 16:9), référez-vous à la P81.
• Les deux extrémités des photos
enregistrées en utilisant le mode [HDTV]
peuvent être coupées à l’impression.
Vérifiez l’image avant l’impression. (P95)
• En mode image en mouvement [
], le
format de l’image est réglé sur
320(240 pixels.
• Les images peuvent avoir l’aspect
mosaïque selon le sujet ou les conditions
d’enregistrement.
• Le nombre d’images enregistrables
dépend du sujet.
• Le nombre de photo restant peut ne pas
correspondre aux images enregistrées.
• Voir P16 pour le nombre d’images
enregistrables.
61
!"#$%&!'(,EFFG//N#/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Enregistrement d’images (avancé)
Qualité [QUALITE]
Enregistrement audio
[ENR. SON] (seulement DMC-FX7)
Vous pouvez sélectionnez 2 types de
qualités (taux de compression) selon
l’usage des photos.
Fine (faible compression):
Ce type donne la priorité à la qualité
de l’image. La qualité d’image sera
élevée.
Standard (Haute compression):
Ce type donne la priorité au nombre
de photos enregistrables et
enregistre des photos de qualité
normale.
• Les images peuvent avoir l’aspect
mosaïque selon le sujet ou les conditions
d’enregistrement.
• Le nombre d’images enregistrables
dépend du sujet.
• Le nombre de photo restant peut ne pas
correspondre aux images enregistrées.
• Voir P16 pour le nombre d’images
enregistrables.
62
Vous pouvez prendre une photo avec du
son.
• Lorsque vous placez [ENR. SON] sur
[ON], [
] apparaît sur l’écran.
• Lorsque vous commencez
l’enregistrement en mettant au point le
sujet et en appuyant sur le déclencheur,
l’enregistrement du son sera
automatiquement arrêté après
5 secondes. Il n’est pas nécessaire de
laisser appuyé le déclencheur.
• Le son est enregistré à partir du
microphone incorporé de l’appareil photo.
• Si vous appuyez sur la touche [MENU]
pendant l’enregistrement du son, celui-ci
sera annulé. Le son ne peut pas être
enregistré.
• Vous ne pouvez pas enregistrer d’images
avec son en Bracketing auto ou en mode
rafale.
• Lorsque le son est enregistré avec
chaque photo, le nombre total de photos
pouvant être mémorisées sur chaque
carte sera sensiblement diminué.
!"#$%&!'(,EFFG//NK/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Enregistrement d’images (avancé)
Mode AF [MODE AF]
9-zone-focale:
L’appareil photo fait la mise au point
sur chacunes de ces 9 zones. Vous
pouvez prendre une photo en
composition libre sans limiter la
position du sujet.
3-zone-focale:
L’appareil photo fait la mise au point
à gauche, au centre et à droite de
l’écran.
1-zone-focale:
L’appareil photo fait la mise au point
du sujet dans la zone AF au centre
de l’écran.
• Lorsque vous sélectionnez 3-zone-focale,
les images peuvent devenir fixes pendant
qu’elles sont mises au point, cependant,
ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
• Avec le zoom numérique ou lorsque vous
prenez des photos dans des endroits
sombres, la zone AF est affichée au
centre de l’écran avec une plus grande
taille que d’habitude.
F5.0
1/60
• Lorsque plusieurs zones AF (max.
9 zones) s’allument en même temps,
l’appareil photo fait la mise au point sur
toutes les zones AF.
La position de mise au point n’est pas
prédéfinie parce qu’elle est réglée sur la
position que l’appareil photo détermine
automatiquement au moment de la mise
au point. Si vous désirez définir la position
de mise au point pour prendre des photos,
commutez le mode AF sur le mode
1-zone-focale ou sur le mode zone de
Mise au point-Spot.
Mise au point-Spot:
L’appareil photo fait la mise au point
sur une zone étroite et limitée de
l’écran.
63
!"#$%&!'(,EFFG//NL/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Enregistrement d’images (avancé)
Lampe d’assistance AF
Obturateur lent [OBTURAT.LENT]
[LAMPE D’ASS.AF]
L’éclairage du sujet avec la lampe
d’assistance AF permet à l’appareil photo
de faire la mise au point dans des
conditions de faible luminosité.
Lorsque vous appuyez sur
le déclencheur à
mi-course dans des lieux
sombres ou dans d’autres
situations, une zone AF
plus large que d’habitude
apparaît et la lampe
d’assistance AF !%
s’allume.
La vitesse d’obturation peut être ajustée
automatiquement. Cependant, vous
pouvez prendre des photos plus claires
que d’habitude en changeant la vitesse
d’obturation pour une plus longue. Ce
mode est spécialement efficace lorsque
vous voulez enregistrer un arrière-plan et
un sujet de manière claire.
Vous pouvez choisir un obturateur lent
entre 1/8 seconde, 1/4 seconde, 1/2
seconde et 1 seconde.
Réglage
1/8
1
Obturateur lent
ON
Luminosité
La lampe d’assistance AF s’allume
sous des conditions lumineuses
faibles. En même temps, l’icône de la
lampe d’assistance AF [
] apparaît
sur l’écran. La portée effective de la
lampe d’assistance AF est de 1,5 m.
OFF La lampe d’assistance AF ne
s’allume pas.
• Soyez sûr de suivre ces points quand la
lampe d’assistance AF est utilisée.
– Ne regardez pas l’intérieur de la lampe
d’assistance AF de trop près.
– Ne couvrez pas la lampe d’assistance
AF avec vos doigts.
• En mode simple [ ], le réglage de la
[LAMPE D’ASS.AF] est placé sur [ON].
• En modes scènes [PAYSAGE], [PAYSAGE
NOCT.], [FEU D’ARTIFICE] et
[AUTO PORTRAIT] (P51), le réglage de la
[LAMPE D’ASS.AF] est placé sur [OFF].
• Lorsque vous ne voulez pas utilisez la
lampe d’assitance AF (par ex: Lorsque
vous prenez la photo d’un sujet dans un
endroit sombre), placez [LAMPE
D’ASS.AF] sur [OFF]. Dans ce cas, il
devient difficile de mettre au point un
sujet.
• Lorsque la lampe d’assistance AF s’allume,
la zone AF est affichée avec une taille plus
grande que d’habitude et sélectionne
seulement un point au centre de l’écran.
64
Vacillement
Plus foncé Plus clair
Moins
Plus
• Habituellement, sélectionnez [1/8–] pour
prendre des photos.
• Lorsque vous sélectionnez une plus
grande vitesse d’obturation dans
[OBTURAT.LENT], nous vous
recommandons l’usage d’un trépied parce
que des vacillements peuvent survenir
facilement.
!"#$%&!'(,EFFG//NM/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Enregistrement d’images (avancé)
Zoom Numérique [ZOOM NUM.]
Il est possible d’agrandir encore plus un
sujet déjà agrandi 3 fois à l’aide du zoom
optique, jusqu’à 4 fois plus avec le zoom
numérique et en atteignant ainsi un
maximum de 12 fois.
! Accès dans le rayon du zoom
numérique
Lorsque vous dirigez le levier de zoom à
fond vers Télé, l’indicateur de zoom sur
écran peut momentanément s’interrompre.
Il ne s’agit pas d’un mauvais
fonctionnement.
Vous pouvez accéder au rayon du zoom
numérique en tenant de manière continue
le levier de zoom sur Télé ou relâcher le
levier de zoom d’un coup et le diriger à
nouveau sur Télé.
W
W
Effet couleur [EFFET COUL.]
Vous pouvez utiliser 4 types d’effets
couleur en fonction de l’image.
COOL
L’image devient bleuâtre.
WARM
L’image devient rougeâtre.
B/W
L’image devient noir et blanc.
SEPIA
L’image devient sépia.
Réglage de l’image
[REGL.IMAGE]
Utilisez cette fonction selon la situation
d’enregistrement et l’atmosphère de la
photo.
NATURAL L’image devient plus douce.
VIVID
T
T
! Zoom optique
" Zoom numérique
(Exemple: Agrandissement 4 fois)
L’image devient plus nette.
• Lorsque vous prenez des photos dans
des endroits sombres, les parasites
peuvent devenir visibles.
Afin d’éviter les parasites, nous vous
conseillons de régler [REGL.IMAGE] sur
[NATURAL].
• Lorsque vous utilisez le zoom numérique,
la qualité d’image peut être détériorée.
• Dans le rayon du zoom numérique, la
fonction de stabilisateur peut ne pas être
efficace.
• Nous vous conseillons l’utilisation d’un
trépied.
• La zone AF est affichée avec une taille
plus grande que d’habitude et placée
seulement sur un point au centre de
l’écran dans la plage de mise au point
numérique.
65
!"#$%&!'(,EFFG//NN/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Enregistrement d’images (avancé)
Animation flip [ANIM. PHOTO]
1 Sélectionnez [ANIM. PHOTO].
ENR.
Cet appareil photo vous permet de créer
des fichiers d’images animées d’une durée
allant jusqu’à 20 secondes, en associant
des images enregistrées en mode
animation flip.
Exemple:
Lorsque vous capturez une série d’images
d’un sujet, en bougeant l’appareil photo
petit à petit et en alignant les images, le
sujet semble être en mouvement.
3/3
REGL.IMAGE
ANIM. PHOTO
SELECT.
STANDARD
SORT. MENU
MENU
• Un fichier d’images en mouvement est
créé en prenant un ensemble d’images
enregistrées avec [SAISIE IMAGE] et
en sélectionnant [CREER IMAGE EN
MVT].
• Le son ne peut pas être enregistré.
• Le doublage audio (P76) est réalisable
avec le DMC-FX7. Cependant, vous ne
pouvez pas utilisez le doublage audio
avec les animations flip.
2 Sélectionnez [SAISIE IMAGE].
ANIM. PHOTO
SAISIE IMAGE
CREER IMAGE EN MVT
EFFACER IMAGES FIXES
SELECT.
• Vous pouvez lire les animations flip
créées en utilisant la même méthode que
celle pour lire les images en mouvement.
(P69)
66
SORT. MENU
• Le format de l’image est de
320(240 pixels.
!"#$%&!'(,EFFG//N%/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Enregistrement d’images (avancé)
3 Capturez des images pour
l’animation flip.
5 Sélectionnez [DEBIT IMAGE] et
réglez le nombre d’images.
CREER IMAGE EN MVT
320
8
RESTE 92
DEBIT IMAGE
5fps
CREER IMAGE EN MVT
SORT. MENU
• Vous pouvez vérifier les images
enregistrées avec # et l’image
précédente ou suivante avec $/&.
• Effacez les images qui ne sont pas
nécessaires à l’aide de la touche [ ].
• Vous pouvez enregistrez jusqu’à
100 images. le nombre d’images
enregistrables affiché est approximatif.
4 Sélectionnez
[CREER IMAGE EN MVT].
SELECT.
5fps
REG.
10fps
SORT. MENU
5 images/sec.
10fps 10 images/sec. (Les images en
mouvement deviennent plus
fluides.)
6 Sélectionnez [CREER IMAGE EN
MVT] et créez une animation.
CREER IMAGE EN MVT
DEBIT IMAGE
5fps
CREER IMAGE EN MVT
ANIM. PHOTO
SAISIE IMAGE
CREER IMAGE EN MVT
EFFACER IMAGES FIXES
SELECT.
MENU
SORT. MENU
SELECT.
SORT. MENU
MENU
3 fois
• Le numéro de fichier apparaît après la
création d’une animation flip.
67
!"#$%&!'(,EFFG//NO/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Enregistrement d’images (avancé)
! Effacement de toutes les images fixes
utilisées pour la création de
l’animation flip
Lorsque vous sélectionnez
[EFFACER IMAGES FIXES] dans le menu
[ANIM. PHOTO] un écran de confirmation
apparaît. Sélectionnez [OUI] avec # et
appuyez ensuite sur &.
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction
enregistrement audio (DMC-FX7), ni le
mode rafale ni le bracketing auto.
• Les images dans chaque vue
n’apparaissent pas pendant la
prévisualisation normale. (P34)
• Si vous exécutez [CREER IMAGE EN
MVT], l’animation flip est créée avec
toutes les images pour l’animation flip.
Effacez les images qui ne sont pas
nécessaires.
• Les animations flip peuvent ne pas être
lues par un autre équipement.
• Le son n’est pas enregistré avec les
animations flip, cependant, vous pouvez
entendre des bruits de divers niveaux
lorsque vous lisez les animations flip sur
d’autres type d’appareils qui ne possèdent
pas la fonction muet.
68
!"#$%&!'(,EFFG//NS/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Lecture (avancée)
Lecture d’images avec son/Images en mouvement
Lecture (avancée)
! Images avec son
(seulement DMC-FX7)
Sélectionnez l’image avec l’icône du
son [
] et lisez le son.
1600
LECTURE SON
100 _ 0001
1/19
10:00 1.DEC. 2004
! Images en mouvement
Sélectionnez l’image avec l’icône
d’image en mouvement [
] et lisez les
images en mouvement.
LECTURE
IMAGE ANIMEE
100 _ 0001
1/19
10:00 1.DEC. 2004
• Le curseur affiché durant la
lecture correspond à '/#/$/&.
• La lecture des images en
mouvement s’arrête et la lecture normale
est rétablie en appuyant sur #.
! Défilement rapide/Rembobinage
rapide
Pendant la lecture de l’image en
mouvement, tenez appuyé $/&.
&: Défilement rapide
$: Rembobinage rapide
• Lorsque vous relâchez la touche, le mode
revient en lecture d’image en mouvement
normale.
! Pour s’arrêter momentanément
Appuyez sur ' pendant la lecture d’image
en mouvement.
• Appuyez à nouveau sur la touche '%pour
annuler l’arrêt momentané.
• Vous pouvez enregistrer des sons avec
le DMC-FX7. Cependant, vous ne
pouvez pas écouter ces sons avec
l’appareil photo seul. Lorsque vous
voulez entendre les sons, branchez
l’appareil photo au téléviseur (P81) ou
au PC (P84).
• Vous ne pouvez pas enregistrer de son
avec le DMC-FX2.
• L’image avec son ne peut pas être
redimensionnée (P77) ou coupée (P78).
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction
zoom pendant la lecture ou l’arrêt
momentané des images en mouvement.
• Le format de fichier qui peut être lu par cet
appareil photo est le format QuickTime
Motion JPEG.
• Certains fichiers QuickTime Motion JPEG
enregistrés par un ordinateur ou un autre
appareil peuvent ne pas être lus sur cet
appareil photo.
• Lorsque vous lisez des images en
mouvement qui ont été enregistrées avec
un autre équipement, la qualité des
images peut être altérée ou il peut être
impossible de les lire.
• Lorsque vous utilisez une carte mémoire
à grande capacité, le rembobinage rapide
peut être plus lent qu’à l’accoutumée.
69
!"#$%&!'(,EFFG//%U/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Lecture (avancée)
Utilisation du Menu mode [LECT.]
Rotation de l’image [TOURNER]
Vous pouvez pivoter les images
enregistrées de 90° à la fois et les afficher.
C’est une fonction utile pour lire les images
sur le téléviseur.
• L’écran illustré est celui du DMC-FX7.
! Exemple
Lorsque vous faites pivoter dans le sens
des aiguilles d’une montre (
)
2 Sélectionnez l’image qui doit être
pivotée et confirmez.
TOURNER
SELECT.
REG.
1600
100 _ 0001
1/19
SORT. MENU
Image
originale
3 Sélectionnez le sens du
pivotement de l’image.
1 Sélectionnez [TOURNER].
TOURNER
LECT. 1/2
TOURNER
PROTEGER
IMPR.DPOF
DIAPORAMA
DOUBL. SON
SELECT.
SELECT.
REG.
SORT. MENU
MENU
SORT. MENU
2 fois
MENU
L’image pivote dans le sens des
aiguilles d’une montre de 90° à
la fois.
L’image pivote dans le sens
contraire des aiguilles d’une
montre 90° à la fois.
70
!"#$%&!'(,EFFG//%0/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Lecture (avancée)
• Les images fixes ne peuvent être pivotées
qu’en lecture normale. Lorsque vous lisez
des images pivotées en lecture zoom ou
en lecture multiple, les images
apparaissent dans l’angle d’origine.
• Les images protégées ne peuvent pas
être pivotées.
• Lorsque vous lisez des images sur un
ordinateur, vous ne pouvez pas lire celles
qui ont été pivotées, sans avoir un
système d’exploitation ou un logiciel
compatible Exif.
• Exif est le format de fichier pour les
images fixes auxquelles il est possible
d’ajouter des données d’enregistrement et
autres, établi par JEITA [Japan Electronics
and Information Technology Industries
Association].
Réglage de l’image à imprimer
et le nombre d’impressions
[IMPR.DPOF]
DPOF (Digital Print Order Format) est un
système qui permet à l’utilisateur de
sélectionner les images à imprimer sur les
imprimantes photo compatibles. DPOF
permet aussi à l’utilisateur de régler le
nombre de copies à imprimer pour chaque
photo. De nombreux laboratoires de photos
utilisent maintenant le format DPOF.
1 Sélectionnez [IMPR.DPOF], puis
sélectionnez [SIMPLE], [MULTI]
ou [ANNUL.].
LECT. 1/2
TOURNER
PROTEGER
IMPR.DPOF
DIAPORAMA
DOUBL. SON
SELECT.
SIMPLE
MULTI
ANNUL.
SORT. MENU
MENU
• L’écran illustré est celui du DMC-FX7.
71
!"#$%&!'(,EFFG//%#/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Lecture (avancée)
! Réglage simple
Sélectionnez l’image et réglez le nombre
de tirages.
DPOF REGLE CECI
1
100 _ 0001
1/19
! Pour annuler tous les réglages
Sélectionnez [OUI] pour annuler tous les
réglages.
ANNULER TOUS DPOF
ANNUL. TOUS LES REGLAGES
D'IMPRESSION DPOF ?
NON
OUI
COMPTER
1
DATE DISPLAY
SELECT.
SORT. MENU
SELECT.
REG.
MENU
MENU
2 fois
• Le nombre de tirages peut être réglé de 0
à 999.
• Le nombre de l’icône d’impression [
]
apparaît.
• Lorsque le nombre de tirages est réglé sur
“0”, le réglage d’impression DPOF est
annulé.
! Réglage multiple
Sélectionnez les images et réglez le
nombre de tirages.
REGL.DPOF MULT.
7
8
9
10
11
12
SELECT.
1
DATE DISPLAY
SORT. MENU
MENU
2 fois
• Répétez la procédure ci-dessus.
• Le nombre de tirages peut être réglé de 0
à 999.
• Le nombre de l’icône d’impression [
]
apparaît.
• Lorsque le nombre de tirages est réglé sur
“0”, le réglage d’impression DPOF est
annulé.
72
DPOF REGLE CECI
1
100 _ 0001
DATE
1/19
COMPTER
1
COMPTER
! Pour imprimer la date
Vous pouvez régler/annuler l’impression
avec la date enregistrée à chaque pression
de la touche [DISPLAY] lorsque vous
réglez le nombre de tirages.
SELECT.
1
DATE DISPLAY
SORT. MENU
• L’icône d’impression de la date [ DATE ]
apparaît.
• Lorsque vous allez dans un laboratoire
photo pour une impression numérique,
soyez sûr de commander l’impression de
la date en supplément si cela est requis.
• La date peut ne pas être imprimée selon
les laboratoires photo ou les imprimantes.
Pour plus d’informations, demandez des
conseils au laboratoire photo ou
référez-vous au manuel d’utilisation de
l’imprimante.
!"#$%&!'(,EFFG//%K/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Lecture (avancée)
• Le réglage d’impression DPOF est une
fonction utile lorsque vous imprimez des
images avec des imprimantes supportant
l’impression en format DPOF. (P86)
• DPOF est l’abréviation de Digital Print
Order Format. Cette fonction vous permet
d’écrire les informations d’impression ou
autre sur les images d’une carte et
d’utiliser de telles informations avec des
systèmes compatibles DPOF.
• Le réglage d’impression DPOF ne
s’appliquera pas au réglage DPOF du
diaporama.
• Si le fichier ne se base pas sur le standard
DCF, l’impression en format DPOF ne
peut pas être réglée. DCF est une
abréviation de [Design rule for Camera
File system], stipulée par JEITA [Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association].
• Lorsque vous configurez l’impression
DPOF, effacez toute précédente
configuration de l’impression DPOF faite
avec un autre appareil.
Prévention de l’effacement
accidentel de l’image
[PROTEGER]
Vous pouvez réglez la protection des
images que vous ne voulez pas effacer en
les protégeant d’un effacement accidentel.
1 Sélectionnez [PROTEGER], puis
sélectionnez [SIMPLE], [MULTI]
ou [ANNUL.].
LECT. 1/2
TOURNER
PROTEGER
IMPR.DPOF
DIAPORAMA
DOUBL. SON
SELECT.
SIMPLE
MULTI
ANNUL.
SORT. MENU
MENU
• L’écran illustré est celui du DMC-FX7.
! Réglage simple
Sélectionnez l’image et réglez/annulez
la protection.
PROTEGER
SELECT.
REG./ANNUL.
100 _ 0001
1/19
SORT. MENU
MENU
2 fois
73
!"#$%&!'(,EFFG//%L/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Lecture (avancée)
REG.
L’icône de protection [
apparaît.
]
ANNUL.
L’icône de protection [
disparaît.
]
• Fermez le menu en appuyant 2 fois sur la
touche [MENU] à la fin du réglage/
annulation.
! Réglage multiple/Pour annuler tous
les réglages
Exécutez la même opération que dans
[Réglage de l’image à imprimer et le
nombre d’impressions [IMPR.DPOF]].
(P71– 72)
Lecture avec le Diaporama
[DIAPORAMA]
1 Sélectionnez [DIAPORAMA], puis
sélectionnez [TOUT] ou [DPOF].
LECT. 1/2
TOURNER
PROTEGER
IMPR.DPOF
DIAPORAMA
DOUBL. SON
SELECT.
• Si vous désirez effacer les images
protégées, annulez d’abord le réglage de
protection.
• Alors que cette fonction protège les
images contre l’effacement accidentel, le
formatage de la carte effacera de manière
permanente toutes les données. (P79)
• Le réglage de protection peut ne pas être
efficace sur d’autres appareils.
• En glissant l’onglet de protection contre
l’écriture de la carte ! sur [LOCK], vous
empêchez l’effacement de l’image même
si la protection n’est pas sélectionnée.
TOUT
DPOF
SORT. MENU
MENU
TOUT pour lire toutes les images
DPOF pour lire les images avec
lesquelles le diaporama DPOF
été configuré
• L’écran illustré est celui du DMC-FX7.
2 Configurez les éléments du
diaporama.
DIAPORAMA TOTAL
• Le doublage audio est réalisable avec le
DMC-FX7. Cependant, vous ne pouvez
pas effectuer de doublage audio avec des
images protégées. (P76)
74
DEMARRER
DUREE
SON
1SEC.
2SEC.
3SEC.
5SEC.
SELECT.
REG.
SORT. MENU
!"#$%&!'(,EFFG//%M/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Lecture (avancée)
DUREE
Les valeurs pouvant
être réglées sont 1, 2, 3
et 5 secondes.
SON
(DMC-FX7)
En le réglant sur [ON], il
sera possible de lire le
son des images
pendant le diaporama.
DPOF REGLE
(Seulement si
réglé sur
[DPOF])
Vous pouvez
sélectionner les images
que vous désirez régler
pour le Diaporama.
L’icône DPOF !
apparaît en vert sur les
images sélectionnées.
ANNULER
Vous pouvez annuler le
TOUT
réglage du diaporama
(Seulement si DPOF.
réglé sur
[DPOF])
DPOF REGLE CECI
100 _ 0001
1/19
SELECT.
REG./ANNUL.
SORT. MENU
• Lorsque l’appareil photo est connecté au
téléviseur, le son des images sonores
peut être lu pendant le diaporama.
3 Sélectionnez [DEMARRER].
DIAPORAMA TOTAL
DEMARRER
DUREE
SON
SELECT.
1SEC.
OFF
SORT. MENU
! Diaporama SD
Si vous insérez une carte comprenant le
diaporama SD édité avec [SD Viewer for
DSC] qui se trouve dans le CD-ROM fourni,
et que vous allumiez l’appareil photo en
mode lecture, l’écran de confirmation
apparaît. Sélectionnez [OUI] et appuyez
sur & pour démarrer le diaporama SD.
Sélectionnez [NON] et appuyez sur & pour
démarrer la lecture normale.
• Les images configurées avec le
diaporama DPOF de [SD Viewer for DSC]
ne peuvent pas être lues comme un
diaporama. Veuillez configurer un
diaporama DPOF avec cet appareil photo
à nouveau.
• En lecture d’image en mouvement, le
diaporama n’est pas disponible.
• Le réglage DPOF pour le Diaporama ne
sera pas appliqué à l’impression DPOF.
• Le diaporama DPOF ne peut pas être
exécuté sans le réglage DPOF pour
diaporama.
• Lorsque vous réglez le diaporama DPOF
sur l’image avec impression DPOF, l’icône
DPOF et le nombre de tirages
apparaissent sur l’image en vert.
• Lorsque seule l’impression DPOF est
réglée sur l’image, l’icône DPOF et le
nombre de tirage apparaissent en blanc.
Ils n’apparaissent pas sur le diaporama
DPOF.
• Lorsque vous réglez [SON] sur [ON] et
que vous lisez une image contenant du
son avec le DMC-FX7, le son est joué
pendant 5 secondes en enregistrement
audio ou pendant 10 secondes au
maximum en doublage audio.
• Lorsque vous réglez le diaporama DPOF
sur l’appareil photo, effacez tous les
réglages DPOF précédents effectués par
un autre appareil.
4 En appuyant sur la touche
[MENU], le diaporama s’arrête.
75
!"#$%&!'(,EFFG//%N/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Lecture (avancée)
Apport de son aux images
enregistrées [DOUBL. SON]
(seulement DMC-FX7)
3 Arrêtez l’enregistrement du son.
DOUBL.
SON
1600
100 _ 0001
1/19
Vous pouvez enregistrez le son après avoir
pris une photo.
1 Sélectionnez [DOUBL. SON].
LECT. 1/2
MENU
TOURNER
PROTEGER
IMPR.DPOF
DIAPORAMA
DOUBL. SON
SELECT.
2 fois
SORT. MENU
MENU
2 Sélectionnez l’image et démarrez
l’enregistrement audio.
DOUBL.
SON
SELECT.
DEMARRER
1600
100 _ 0001
1/19
SORT. MENU
• Lorsque le son a déjà été enregistré,
l’écran de confirmation apparaît.
Appuyez sur # pour sélectionner [OUI]
et appuyez sur & pour démarrer
l’enregistrement du son. (Le son
original est superposé.)
• Le doublage audio ne peut pas être
utilisé avec les images en mouvement
et les images protégées.
76
ARRET
• Même si vous n’appuyez pas sur la
touche #, l’enregistrement du son
s’arrête automatiquement au bout de
10 secondes environ.
!"#$%&!'(,EFFG//%%/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Lecture (avancée)
Redimensionnement des
images [REDIMEN.]
3 Sélectionnez les dimensions et
confirmez.
REDIMEN.
Cette fonction est utile si vous désirez réduire le
taille du fichier de l’image dans le cas où il doit
être joint à un e-mail ou publié sur un site web.
1 Sélectionnez [REDIMEN.].
LECT. 2/2
REDIMEN.
CADRAGE
FORMATER
SELECT.
SORT. MENU
MENU
2 Sélectionnez l’image et confirmez.
REDIMEN.
1600
100 _ 0001
1/19
1600
1600
100 _ 0001
1/19
1280
SELECT.
REDIMEN.
SORT. MENU
• Les tailles plus petites que l’image
enregistrée sont affichées.
• [2048]: 2048(1536 pixels (DMC-FX7)
• [1600]: 160011200 pixels
• [1280]: 12801960 pixels
• [640]:
6401480 pixels
4 Sélectionnez [OUI] ou [NON] et
confirmez.
REDIMEN.
EFFACER IMAGE
ORIGINALE ?
NON
OUI
SELECT.
REG.
SORT. MENU
SELECT.
REG. ANNUL. MENU
MENU
• Les images suivantes ne peuvent pas
être redimensionnées.
–Images égales à ou inférieures à
640(480 pixels
–Images enregistrées après le réglage
du format de l’image sur [HDTV]
–Images en mouvement
–Animation flip
–Images avec son (DMC-FX7)
–Images pivotées (Vous pouvez les
redimensionner si vous les retournez
dans leur position originale.)
2 fois
• Lorsque vous sélectionnez [OUI],
l’image est superposée.
• Lorsque l’image originale est protégée,
il n’est pas possible de superposer
l’image redimensionnée.
• Il pourrait ne pas être possible de redimensionner
les images enregistrées avec d’autres appareils.
• Lorsque les images redimensionnées
sont superposées, elles ne peuvent plus
être récupérées.
77
!"#$%&!'(,EFFG//%O/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Lecture (avancée)
Coupure des images
[CADRAGE]
2 Sélectionnez l’image à découper
et confirmez.
CADRAGE
Utilisez cette fonction lorsque vous cadrez
la partie nécessaire de l’image enregistrée.
SELECT.
REG.
1600
100 _ 0001
1/19
SORT. MENU
• Les images suivantes ne peuvent pas
être coupées.
–Images inférieures à 640(480 pixels
–Images enregistrées après le réglage
du format de l’image sur [HDTV]
–Images en mouvement
–Animation flip
–Images avec son (DMC-FX7)
–Images pivotées (Vous pouvez les
redimensionner si vous les retournez
dans leur position originale.)
1 Sélectionnez [CADRAGE].
LECT. 2/2
3 Agrandissez ou réduisez l’image.
CADRAGE
REDIMEN.
CADRAGE
FORMATER
SELECT.
SORT. MENU
ZOOM
1600
100 _ 0001
SORT. MENU
MENU
W
78
T
!"#$%&!'(,EFFG//%S/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Lecture (avancée)
4 Changez l’image et appuyez à fond
sur le déclencheur pour confirmer.
CADRAGE
Réinitialisation de la carte
[FORMATER]
1600
100 _ 0001
1/19
1 Sélectionnez [FORMATER].
LECT. 2/2
ZOOM
CADR. : OBTUR.
SORT. MENU
REDIMEN.
CADRAGE
FORMATER
SELECT.
5 Sélectionnez [OUI] ou [NON] et
confirmez.
2 Sélectionnez [OUI] pour formater.
CADRAGE
FORMATER
EFFACER IMAGE
ORIGINALE ?
EFFACER TOUTES
LES DONNEES
SUR LA CARTE MEMOIRE ?
NON
OUI
SELECT.
SORT. MENU
MENU
NON
OUI
REG. ANNUL. MENU
MENU
SELECT.
REG.
2 fois
• Lorsque vous sélectionnez [OUI],
l’image est superposée.
• Lorsque l’image originale est protégée,
il n’est pas possible de superposer
l’image redimensionnée.
• Il pourrait ne pas être possible de couper les
images enregistrées avec d’autres appareils.
• Le format des images coupées peut devenir
plus petit que celui des images originales en
fonction de la taille de la coupure.
• La qualité d’image de l’image coupée peut
être altérée.
• Lorsque les images coupées sont
superposées, elles ne peuvent plus être
récupérées.
79
!"#$%&!'(,EFFG//OU/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Lecture (avancée)
• Habituellement, il n’est pas nécessaire de
formater la carte. Formatez la carte
lorsque le message [ERREUR CARTE
MEMOIRE] apparaît.
• Si la carte a été formatée par un
ordinateur ou par d’autres appareils,
formatez à nouveau la carte sur l’appareil
photo.
• Une fois que la carte est formatée,
toutes les données, images protégées
incluses, sont irréversiblement
effacées. Veuillez confirmer que toutes
les données sont transférées sur votre
ordinateur avant de procéder à la
formatation.
• Pendant le formatage, n’éteignez pas
l’appareil photo.
• Lorsque vous formatez la carte, utilisez
une batterie avec suffisamment d’énergie
(P12) ou l’adaptateur secteur CA
(DMW-CAC2; en option).
• Lorsque l’interrupteur de la carte mémoire
SD est glissé sur [LOCK], vous ne pouvez
pas formater la carte.
• Si la carte ne peut pas être formatée,
consultez le service après-vente le plus
proche.
80
!"#$%&!'(,EFFG//O0/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Lecture (avancée)
Lecture des images sur l’écran du téléviseur
La procédure pour le DMC-FX7 est décrite
ci-dessous. Dans le cas du DMC-FX2,
branchez le téléviseur et la borne [V. OUT]
de l’appareil photo avec le câble vidéo
(fourni).
! Lecture des images avec le câble
fourni
• Eteignez l’appareil photo et le téléviseur.
DIGITAL
1
AV OUT
DC IN
A
1 Branchez le câble AV ! (fourni) à
la [AV OUT] de l’appareil photo.
• Branchez le câble AV avec le signe
[
] face au signe [&] de la prise
[AV OUT].
• Tenez #"puis insérez ou tirez d’un coup
le câble AV.
3 Allumez le téléviseur et
sélectionnez la sortie externe.
4 Allumez l’appareil photo et puis
réglez le commutateur de mode
sur le mode lecture [
].
! Visualisation des images dans
d’autres pays
Lorsque vous réglez [SORTIE VIDEO] sur
le menu, vous pouvez visualiser les images
sur un téléviseur dans d’autres pays
(régions) qui utilisent les systèmes NTSC
ou PAL.
! Lecture des images sur un téléviseur
équipé de logement de carte mémoire
SD
Une carte mémoire SD enregistrée peut
être lue sur un téléviseur possédant un
logement de carte mémoire SD.
Si vous lisez des images enregistrées en
utilisant le mode [HDTV] sur un téléviseur
haute définition, (HDTV a un format 16:9),
la qualité d’image sera meilleure.
• N’utilisez pas d’autres câbles AV à
l’exception de celui fourni.
• Lisez également le manuel d’emploi du
téléviseur.
• Vous pouvez afficher des images sur un
téléviseur seulement lorsque le
commutateur de mode est réglé sur le
mode lecture [
].
2 Branchez le câble AV aux prises
d’entrée vidéo et d’entrée audio
du téléviseur.
• ! Jaune: dans la prise d’entrée vidéo
• " Blanc: dans la prise d’entrée audio
81
!"#$%&!'(&P*QR,-.//O#/123//4556789:5;<=>;<?@:ABHD
Connexion à un ordinateur ou une imprimante
Avant de vous connecter avec le câble de
connexion USB [ : MODE USB]
Connexion à un ordinateur ou une imprimante
Sélectionnez le système de connexion USB selon le système d’exploitation de votre
ordinateur ou de votre imprimante avant de les brancher à l’appareil photo à l’aide du
câble de connexion USB (fourni).
Réglez les éléments sur [MODE USB] dans le menu [CONFIG.]. (P22)
1 Sélectionnez [MODE USB].
CONFIG. 2/
3
2 Sélectionnez [PC] ou [PictBridge
(PTP)].
MODE USB
REGL.HORL.
RENUM.FICHIER
RESTAURER
PC
MODE USB
PAL
SORTIE VIDEO
SELECT.
SORT.MENU
PC
PictBridge
(PTP)
SELECT.
MENU
REG.
Réglage du
Mode USB
Appareils à connecter
PC/OS
Windows® 2000 Professional, Windows Me,
Windows 98/98 SE ou Mac OS X (10.1 ou
supérieur), Mac OS 9.x
[PC]
Windows XP Home Edition, Windows XP
Professional ou Mac OS X
[PC] ou [PictBridge
(PTP)]
Imprimante Imprimantes supportant PictBridge
[PictBridge (PTP)]
• Lorsque [PC] est sélectionné, l’appareil photo est connecté via le système de
communication USB Mass Storage.
• Lorsque [PictBridge (PTP)] est sélectionné, l’appareil photo est connecté via le système
de communication PTP (Picture Transfer Protocol).
82
!"#$%&!'(,EFFG//OK/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Connexion à un ordinateur ou une imprimante
! Lorsque vous utilisez Windows 98/98 SE
Lorsque vous utilisez Windows 98/98 SE, installez le pilote USB avant de vous connecter.
(Lorsque vous utilisez Windows Me/2000/XP, Mac OS 9.x et Mac OS X, vous n’avez pas
besoin d’installer le pilote USB.)
! Lorsque vous utilisez Windows 2000 Professional, Windows Me, Windows 98/98
SE ou Mac OS 9.x
Même si [PictBridge (PTP)] est sélectionné en [MODE USB] l’appareil photo ne peut pas
être branché à un ordinateur ayant un des systèmes d’exploitations suivants: Windows
2000 Professional, Windows Me, Windows 98/98 SE ou Mac OS 9.x.
• Lorsque vous connectez l’appareil photo à un ordinateur, ne réglez pas [MODE USB] sur
[PictBridge (PTP)].
(Lors de l’achat de l’appareil photo, [PC] est sélectionné.)
• Lorsque vous vous connectez à un ordinateur possédant un des
MODE USB
systèmes d’exploitation cité ci-dessus, en réglant le [MODE USB]
sur [PictBridge (PTP)], le message indiqué à droite apparaît sur
PictBridge
l’écran à cristaux liquides de l’appareil photo.
(PTP)
Les messages suivants apparaissent pour chaque système
d’exploitation sur l’écran de l’ordinateur. Sélectionnez [Annuler]
pour fermer la fenêtre et débranchez le câble de connexion USB.
Système d’exploitation (OS)
Message
Windows 2000 Professional
[Welcome to the Found New Hardware
Wizard]
Windows Me
Windows 98/98 SE
[New Hardware Found]!
[Add New Hardware Wizard]
(Lorsque vous vous connectez à
l’ordinateur plus de 2 fois, seul [Add New
Hardware Wizard] apparaît.)
Mac OS 9.x
[Software needed for the USB device
“DMC-FX7 ou DMC-FX2” is not available.
Would you like to look for the software on
the Internet?]
83
!"#$%&!'(,EFFG//OL/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Connexion à un ordinateur ou une imprimante
Connexion à un ordinateur
• Reportez-vous au manuel d’utilisation
séparé à propos de la connexion PC.
• Si vous utilisez Windows 98/98SE,
installez le pilote USB et connectez-le à
l’ordinateur.
• Lorsque vous utilisez Windows Me/2000/
XP, Mac OS 9.x et Mac OS X, vous n’avez
pas besoin d’installer le pilote USB.
1 Allumez l’appareil photo et réglez
le [MODE USB] en fonction du
système d’exploitation que vous
utilisez.
• Réglez [PC] ou [PictBridge (PTP)]. Voir
“Avant de vous connecter avec le câble
de connexion USB” à la page 82.
• Si [MODE USB] est réglé sur
[PictBridge (PTP)] lorsque Windows XP
ou Mac OS X est utilisé, il est connecté
comme PTP.
2 Connectez l’appareil photo à un
ordinateur à l’aide du câble de
connexion USB # (fourni).
DIGITAL
AV OUT
DC IN
• Branchez le câble de connexion USB
avec le signe [
] face au signe [&]
de la prise [DIGITAL].
• Tenez $"puis insérez ou tirez d’un coup
le câble de connexion USB.
En fonction du réglage du mode USB, les
indications à l’écran peuvent varier.
Référez-vous à la page 85.
!: Adaptateur CA
(DMW-CAC2; en option)
#: Câble de connexion USB (fourni)
84
!"#$%&!'(,EFFG//OM/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Connexion à un ordinateur ou une imprimante
! PC
[Windows]
Le lecteur apparaît dans le dossier
[My Computer].
• Si c’est la première fois que vous
branchez l’appareil photo à un ordinateur,
le pilote requis est installé
automatiquement afin que l’appareil photo
puisse être reconnu par Windows Plug
and Play, puis il apparaît dans le dossier
[My Computer].
[Macintosh]
Le lecteur est indiqué sur l’écran.
! PictBridge (PTP)
[Windows]
L’icône de l’appareil photo apparaît sur le
dossier [My Computer].
• Si c’est la première fois que vous
branchez l’appareil photo à un ordinateur,
le pilote requis est installé
automatiquement afin que l’appareil photo
puisse être reconnu par Windows Plug
and Play puis l’icône de l’appareil photo
apparaît dans le dossier [My Computer].
[Macintosh]
Vous pouvez lire les images avec image
capture ou iPhoto.
• Référez-vous à la P83 lors d’une
connexion avec un système d’exploitation
autre que Windows XP et Mac OS X,
lorsque vous réglez [MODE USB] sur
[PictBridge (PTP)].
• Tant que [ACCES] est affiché, ne
débranchez pas le câble de connexion
USB.
• N’utilisez pas d’autres câbles de
connexion USB à l’exception de celui
fourni.
• Référez-vous au manuel d’utilisation de
l’ordinateur aussi.
! A propos du réglage PictBridge (PTP)
• Il peut falloir du temps pour que l’écran de
communication s’affiche en fonction de
l’ordinateur.
• Vous pouvez charger les images
uniquement de l’appareil photo et vous ne
pouvez pas les écrire sur la carte ou les
effacer.
• Lorsqu’il y a 1000 images ou plus sur une
carte, les images peuvent ne pas être
importées.
• Lorsque l’ordinateur sort du mode de
veille pendant la connexion avec l’appareil
photo à l’aide des câbles de connexion
USB, la communication pourrait ne pas
être correcte.
• Si l’énergie restante dans la batterie est
épuisée durant la communication, les
données enregistrées peuvent être
endommagées. Lorsque vous branchez
l’appareil photo à l’ordinateur, utilisez une
batterie contenant suffisamment d’énergie
(P12) ou l’adaptateur secteur CA
(DMW-CAC2; en option).
• Si la charge restante dans la batterie
s’affaiblit pendant la communication,
l’indicateur d’alimentation devient rouge
(P12), commence à clignoter et l’alarme
émet un bip sonore. Dans ce cas, arrêtez
immédiatement la communication. Puis
éteignez l’appareil photo et chargez ou
remplacez la batterie.
85
!"#$%&!'(,EFFG//ON/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Connexion à un ordinateur ou une imprimante
Branchement à une imprimante compatible
PictBridge
En branchant l’appareil photo directement
à une imprimante supportant PictBridge via
le câble de connexion USB (fourni), vous
pouvez sélectionner les images à imprimer
ou démarrer l’impression.
3 Connectez l’appareil photo à une
imprimante à l’aide du câble de
connexion USB ! (fourni).
• Branchez le câble de connexion USB
avec le signe [
] face au signe [&]
de la prise [DIGITAL].
• Tenez $"puis insérez ou tirez d’un coup
le câble de connexion USB.
Lorsque
Sélectionnez
l’impression DPOF [IMAGE DPOF].
est réglée. (P71)
(P88)
DIGITAL
Lorsque
Sélectionnez
l’impression DPOF [IMAGE SIMPLE].
n’est pas réglée.
(P87)
AV OUT
DC IN
!: Câble de connexion USB (fourni)
#: Adaptateur CA
(DMW-CAC2; en option)
1 Allumez l’appareil photo et réglez
ensuite le mode USB sur
[PictBridge (PTP)]. (P82)
2 Allumez l’imprimante.
86
• Si l’énergie restante dans la batterie
devient trop faible durant la
communication, l’indicateur de statut
devient rouge, commence à clignoter
(P12) et l’alarme bipe. Dans ce cas,
arrêtez immédiatement la communication.
Puis éteignez l’appareil photo, chargez ou
remplacez la batterie, ou utilisez
l’adaptateur CA. (DMW-CAC2; en option)
• Réglez les paramètres de l’imprimante sur
la qualité d’impression préalable.
Demandez au fabricant de l’imprimante
des informations à propos des modèles
correspondants. (Lisez le manuel
d’utilisation de l’imprimante, aussi.)
• L’impression de certaines photos peut
prendre du temps. C’est pourquoi, nous
vous recommandons d’utiliser une batterie
suffisamment chargée (P12) ou l’adaptateur
secteur CA (DMW-CAC2; en option) lorsque
vous branchez une imprimante.
• Déconnectez le câble de connexion USB
après l’impression.
• N’utilisez pas d’autres câbles de connexion
USB à l’exception de celui fourni.
!"#$%&!'(&P*QR,-.//O%/123//4556789:5;<=>;<?@:ABJD
Connexion à un ordinateur ou une imprimante
• Réglez les paramètres d’impression sur le
format papier ou la qualité d’impression
préalable de l’imprimante. (Lisez le
manuel d’emploi de l’imprimante.)
• Connectez l’appareil photo à une
imprimante. (P86)
PAPIER] et [MISE EN PAGE] sur [
]
puis sélectionnez le format de papier ou
la mise en page sur l’imprimante. (Pour
plus de détails, référez-vous au manuel
d’utilisation de l’imprimante.)
! [IMPRES.AVEC DATE]
! Image simple
1 Sélectionnez une image à
imprimer.
Les paramètres de l’imprimante
sont prioritaires.
OFF La date n’est pas imprimée.
ON
PictBridge
1600
100 _ 0001
1/19
SELECTIONNER
L'IMAGE A IMPRIMER
IMPRIMER
SELECT.
• Un message s’affiche pendant environ
2 secondes.
La date est imprimée.
• Si l’imprimante ne supporte pas
l’impression de la date, la date ne peut
pas être imprimée sur l’image.
! [NOMB. D’IMPRESS.]
Réglez le nombre d’impression.
! [FORMAT PAPIER]
(Format de papier possible sur l’appareil
photo)
Les éléments sont listés sur 1/2 et 2/2.
Appuyez sur # pour sélectionner
l’élément désiré.
1/2
2 Réglez les paramètres
d’impression.
Les paramètres de
l’imprimante sont
prioritaires.
IMAGE SIMPLE
DEPART IMPRESS.
IMPRES.AVEC DATE
NOMB. D’IMPRESS.
FORMAT PAPIER
MISE EN PAGE
SELECT.
L/3.5+(5+
OFF
ON
REG. ANNUL. MENU
• Les éléments qui ne sont pas
supportés par l’imprimante sont
affichés grisés et ne peuvent pas être
sélectionnés.
• Lorsque vous voulez imprimer des
images dans un format papier ou une
mise en page qui n’est pas supporté
par l’appareil photo, réglez [FORMAT
89 mm(127 mm
2L/5+(7+
127 mm(178 mm
POSTCARD
100 mm(148 mm
A4
210 mm(297 mm
2/2)
CARD SIZE
54 mm(85,6 mm
10(15cm
100 mm(150 mm
4+(6+
101,6 mm(152,4 mm
8+(10+
203,2 mm(254 mm
LETTER
216 mm(279,4 mm
)Ces éléments ne peuvent pas être
affichés lorsque l’imprimante ne supporte
pas les formats de papier.
87
!"#$%&!'(,EFFG//OO/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Connexion à un ordinateur ou une imprimante
! [MISE EN PAGE]
(Mise en page possible avec l’appareil
photo)
Les paramètres de l’imprimante
sont prioritaires.
Impression 1 page sans cadre
! Image DPOF
• Réglez à l’avance l’impression DPOF
avec cet appareil photo. (P71)
1 Sélectionnez [IMAGE DPOF].
PictBridge
Impression 1 page avec cadre
IMAGE SIMPLE
IMAGE DPOF
Impression 2 pages
Impression 4 pages
3 Sélectionnez [DEPART IMPRESS.]
puis imprimez l’image.
SELECT.
REG.
IMAGE SIMPLE
DEPART IMPRESS.
IMPRES.AVEC DATE
NOMB. D’IMPRESS.
FORMAT PAPIER
MISE EN PAGE
SELECT.
1
ANNUL. MENU
• Appuyez sur la touche [MENU] pour
annuler l’impression.
• Lorsque vous imprimez avec les
nouveaux réglages, déconnectez le
câble de connexion USB et
connectez-le à nouveau à l’imprimante.
• Vous pouvez changer les paramètres
de l’impression DPOF en appuyant sur
la touche [MENU]. (P71)
2 Sélectionnez [DEPART IMPRESS.]
puis imprimez l’image.
IMAGE DPOF
DEPART IMPRESS.
FORMAT PAPIER
MISE EN PAGE
SELECT.
ANNUL. MENU
• Référez-vous à la P87 pour les
paramètres d’impression.
• Appuyez sur la touche [MENU] pour
annuler l’impression.
88
!"#$%&!'(,EFFG//OS/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Connexion à un ordinateur ou une imprimante
! Réglage préalable de l’impression de
la date au moyen du standard DPOF
Lorsque l’imprimante supporte l’impression
de la date au standard DPOF, nous vous
recommandons de régler au préalable
l’impression de la date au moyen du
standard DPOF. (P72) La date
d’enregistrement peut être imprimée en
sélectionnant [IMAGE DPOF] pour
commencer l’impression.
• Ne déconnectez pas le câble de
connexion USB lorsque l’icône d’alarme
de déconnexion câble [
] est affiché.
• Lorsque l’indicateur [2] s’allume en jaune
pendant l’impression, assurez-vous qu’il
ne s’agisse pas d’un mauvais
fonctionnement de l’imprimante.
• En impression DPOF, si le nombre total
d’impression ou le nombre d’images
imprimées est élevé, les images seront
imprimées en plusieurs fois. (L’indication
du nombre d’impressions restantes est
différente du réglage cependant, ce n’est
pas un mauvais fonctionnement.)
• Le réglage sur l’imprimante peut avoir la
priorité sur le réglage de l’appareil photo
pour l’impression de la date. Vérifiez aussi
le réglage d’impression de la date sur
l’imprimante.
• Si l’imprimante ne supporte pas
l’impression de la date, la date ne peut
pas être imprimée sur l’image.
! Impression de la mise en page
• Lorsque vous imprimez une image
plusieurs fois sur 1 feuille de papier
Par exemple, si vous désirez imprimer une
image 4 fois sur 1 feuille de papier, réglez
[MISE EN PAGE] sur [
] puis réglez le
nombre d’impression de l’image sur 4 sur
[NOMB. D’IMPRESS.].
• Lorsque vous imprimez des images
différentes sur 1 feuille de papier
(seulement en impression DPOF)
Par exemple, si vous désirez imprimer 4
images différentes sur 1 feuille de papier,
réglez [MISE EN PAGE] sur [
] puis
réglez le nombre d’impression sur 1 dans
[COMPTER] du réglage d’impression
DPOF (P71) pour chacune des 4 images.
89
!"#$%&!'(,EFFG//SU/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Autres
Affichage sur écran
Autres
1 2 3
4 5 6
7
8
9
ISO100 1600
26
19
25
24
23
22
21
20
19
18
10
11
12
13
14
F2.8
1/25
16
15
17
! Pendant l’enregistrement
1 Mode enregistrement
17 Correction d’exposition (P40)
2 Flash (P36)
18 Bracketing auto (P41)
3 Rafale (P43)
: Enregistrement audio (P50, 62)
19 Obturateur lent (P64)
4 Balance des blancs (P59)
5 Sensibilité ISO (P61)
6 Indicateur de mise au point (P27)
7 Taille de l’image (P61)
8 Qualité (P62)
: Indicateur d’alarme de
vacillement (P29)
9 Indicateur de batterie (P12)
10 Effet couleur (P65)
11 Image/Temps restant
En mode image en mouvement:
par ex.: 11S
12 Indicateur d’accès carte (P15)
13 Indicateur d’Enregistrement
14 Histogramme (P25)
15 Indicateur de vitesse d’obturation (P27)
16 Indicateur de la valeur d’ouverture
(P27)
90
20 Indicateur LCD d’alimentation (P24)
21 Zone AF (P27)
22 Zone Spot AF (P63)
23 lampe d’assistance AF (P64)
24 Retardateur (P39)
25 Zoom/Zoom numérique (P35, 65)
W
T
26 Stabilisateur d’image optique (P42)
• Ceci est affiché pendant 5 secondes
environ lorsque vous allumez l’appareil
photo, réglez l’horloge et après être passé
du mode lecture au mode enregistrement.
!"#$%&!'(,EFFG//S0/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Autres
1
2
16
15
14
W
3
T 1X
4
8
6
7
13
12
11
5
8
10:00 1.DEC.2004
10
9
C/ JOUR
! Enregistrement en mode simple
1 Flash (P36)
2 Indicateur de mise au point (P27)
3 Mode image (P31)
: Indicateur d’alarme de
vacillement (P29)
4 Indicateur de batterie (P12)
5 Image restante
6 Indicateur d’Enregistrement
7 Indicateur d’accès carte (P15)
8 Zone AF (P27)
9 Indication de compensation du
contre-jour (P33)
10 Date et heure actuelles. (P17)
• Elles sont affichées pendant 5 secondes
environ lorsque vous allumez l’appareil
photo, réglez l’horloge et après être passé
du mode lecture au mode enregistrement.
11 Indication d’activation de la
compensation du contrejour (P33)
12 Indicateur LCD d’alimentation (P24)
13 Retardateur (P39)
14 lampe d’assistance AF (P64)
15 Zoom (P35)
16 Rafale (P43)
91
!"#$%&!'(,EFFG//S#/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Autres
1 2
3 4
1
15
14
LECTURE SON
5
6
7
1600
100 _ 0001
1/19
8
9
10
13
F2.8 1/25
ISO100
10:00 1.DEC.2004
AUTO
11
12
! Pendant la lecture
1 Mode lecture
2 DPOF (P71)
(Blanc):
Réglage DPOF pour impression
(Vert):
Réglage DPOF pour diaporama
(Vert avec nombre de tirages):
Réglage DPOF pour impression et
diaporama
3 Image protégée (P73)
4 Image avec son (P69)
5 Taille de l’image (P61)
: En mode image en mouvement
6 Qualité (P62)
/
: En mode image en
mouvement (P49)
Mode simple (P31):
: ENLARGE
: 4+(6+/10(15cm
: E-MAIL
7 Indicateur de batterie (P12)
8 Numéro Dossier/Fichier
9 Numéro de page/Images totales
10 Histogramme (P25)
92
11 Données d’enregistrement
(Mode enregistrement/Valeur
d’ouverture/Vitesse d’obturation/
sensibilité ISO/Flash/Balance des
blancs)
12 Date et heure enregistrées
13 Indicateur LCD d’alimentation (P24)
14 Lecture audio (P69)
LECTURE
IMAGE ANIMEE : En mode image en
mouvement
15 Animation flip (P66)
!"#$%&!'(,EFFG//SK/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Autres
Précautions d’utilisation
! Utilisation optimale de l’appareil
Lorsque vous transportez cet appareil photo,
veillez à ne pas le faire tomber ou le cogner.
• La valise extérieure peut s’abîmer à la suite
d’un choc important et peut provoquer un
mauvais fonctionnement de l’appareil.
Tenir l’appareil photo numérique
éloigné des appareils magnétisés (tels
que four à micro-ondes, téléviseur,
console de jeux vidéos, etc.).
• Si vous utilisez l’appareil photo numérique
au-dessus ou près d’un téléviseur, les images
et les sons peuvent s’interférer à cause des
radiations des ondes électromagnétiques.
• Ne pas utiliser près d’un téléphone
cellulaire parce qu’il pourrait en résulter
des parasites qui affecteraient
défavorablement les images et les sons.
• Les données enregistrées peuvent être
endommagées ou les images peuvent
être altérées à cause des puissants
champs magnétiques provenant de
haut-parleurs ou de gros moteurs.
• Les radiations d’ondes électromagnétiques
générées par un microprocesseur peuvent
défavorablement affecter l’appareil photo
numérique en causant des interférences aux
images et aux sons.
• Si l’appareil photo est affecté par des
équipements chargés magnétiquement et
ne fonctionne pas correctement, éteignez
l’appareil photo et retirez la batterie ou
l’adaptateur CA (DMW-CAC2; en option)
et puis branchez à nouveau la batterie ou
l’adaptateur CA. Allumez ensuite
l’appareil photo.
Ne pas utiliser l’appareil photo
numérique près de radio transmetteurs
ou près de lignes à haute tension.
• Si vous enregistrez près de transmetteurs
radio ou près de lignes à haute tension,
les images enregistrées ou les sons
peuvent être défavorablement affectés.
Assurez-vous d’utiliser les câbles et
cordons fournis.
Si vous utilisez les éléments optionnels,
utilisez les câbles et cordons fournis
avec ces éléments optionnels.
Ne pas tirer sur les câbles et cordons.
Ne pas vaporiser d’insecticides ou de
produits chimiques volatiles sur
l’appareil photo numérique.
• Si vous vaporisez sur l’appareil photo
numérique de telles substances chimiques,
le boîtier peut être endommagé et la surface
de finition peut se décoller.
• Ne pas laisser de produits en caoutchouc ou
en plastique en contact avec l’appareil photo
pendant une longue période de temps.
N’utilisez pas de benzine, diluant ou
d’alcool pour nettoyer l’appareil photo
numérique.
• Avant le nettoyage de l’appareil photo,
retirez la batterie ou débranchez le câble
CA de la prise électrique.
• Le boîtier peut se déformer et la finition
peut se décoller.
• Nettoyez l’appareil photo numérique avec
un linge doux et sec. Pour retirer les
taches résistantes, frottez avec un chiffon
qui a été préalablement trempé dans un
produit détergent dilué dans de l’eau et
essuyez ensuite à l’aide d’un linge sec.
• Lorsque vous utilisez un nettoyant
chimique, suivez les instructions qui
accompagnent le nettoyant.
• Si la pluie ou des gouttes d’eau
éclaboussent l’appareil photo, mouillez un
chiffon doux avec de l’eau du robinet,
essorez-le bien et utilisez-le pour essuyer
soigneusement le boîtier de l’appareil. Puis
essuyez-le à nouveau avec un chiffon sec.
93
!"#$%&!'(,EFFG//SL/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Autres
! Batterie
La batterie est une batterie de type
lithium-ion rechargeable. Sa capacité de
générer du courant se base sur une
réaction chimique qui a lieu à l’intérieur.
Cette réaction est sensible à la
température ambiante et à l’humidité et si
la température est trop élevée ou trop
basse, le temps de fonctionnement de la
batterie peut être raccourci.
Assurez-vous de retirer la batterie après
utilisation.
Rangez la batterie enlevée dans son boîtier
de transport.
Lorsque vous sortez, amener des
batteries chargées en réserve.
• Sachez que la durée de fonctionnement
de la batterie diminue sous de basses
températures comme celles des pistes de
ski.
• Lorsque vous voyagez, assurez-vous de
préparer le chargeur fourni pour charger
la batterie sur place.
Si vous faites accidentellement tomber
la batterie, assurez-vous que le corps de
la batterie et les bornes ne soient pas
abîmés.
• L’insertion d’une batterie abîmée peut
endommager l’appareil photo.
Après usage, assurez-vous de retirer la
carte et la batterie ou de débrancher la
fiche de la prise électrique.
• Des températures excessivement élevées
ou basses raccourciront la durée de vie
de la batterie.
94
• Si vous conservez la batterie dans des
endroits enfumés ou poussiéreux, les
bornes peuvent rouiller et causer un
mauvais fonctionnement.
Mise au rebut d’une batterie inutilisable.
• La batterie a une durée de vie limitée.
• Ne pas jeter la batterie dans le feu car
cela pourrait provoquer une explosion.
Ne mettez pas les bornes de la batterie
en contact avec des objets métalliques
(comme des colliers, épingles, etc.).
• Cela peut provoquer un court-circuit ou
générer de la chaleur et, si vous touchez
la batterie dans ces conditions, vous
pourriez être gravement brûlé.
! Chargeur
• Si vous utilisez le chargeur à proximité
d’une radio, la réception peut en être
perturbée. Tenez le chargeur à au moins
1 m de la radio.
• Lorsque le chargeur est utilisé, il peut
engendrer un bruit de ronronnement, il ne
s’agit, cependant, pas d’un mauvais
fonctionnement.
• Après utilisation, assurez-vous de
débrancher le câble CA de la prise
électrique. (S’il reste connecté, une
quantité de courant équivalant à une
minute est consommée.)
• Conservez les bornes du chargeur et de
la batterie propres.
! Condensation (Lorsque l’objectif est
embué)
Lorsqu’il s’est produit de la
condensation:
• Eteignez l’appareil photo et laissez-le
dans cette condition pendant environ
2 heures. Lorsque l’appareil se rapproche
de la température ambiante, la
condensation disparaît naturellement.
!"#$%&!'(,EFFG//SM/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Autres
• Lorsque vous déplacez l’appareil photo
d’un endroit froid vers un endroit chaud,
mettez-le dans un sac en plastique et
sortez-le lorsque la température de
l’appareil sera proche de la température
ambiante afin d’éviter la condensation.
Si de la condensation s’est créée, elle peut
causer de mauvais fonctionnement.
Veuillez éviter la création de condensation
et prenez des mesures adéquates si
celle-ci survient.
! Carte
Pendant que l’indicateur d’accès à la carte
apparaît (accession à la carte), ne pas ouvrir
le couvercle de la Carte/Batterie pour retirer
la carte, ne pas éteindre l’appareil photo ou
ne pas secouer ou cogner l’appareil.
Ne laissez pas la carte dans des
endroits où la température est élevée ou
en contact direct avec le soleil ou bien
lorsque les ondes électromagnétiques
et statiques sont facilement générées.
Ne pas plier ni faire tomber la carte.
• La carte peut être abîmée ou le contenu
enregistré peut être endommagé ou effacé.
Après usage, assurez-vous de retirer la
carte de l’appareil photo puis rangez-la.
• Pour ranger ou transporter l’appareil
photo, placez-le dans un sac.
• Ne permettez pas que des salissures, de la
poussière ou de l’eau entrent en contact
avec les bornes placées au dos de la carte
et ne les touchez pas avec vos doigts.
! Composition du dossier
Lorsqu’une carte mémoire possédant des
données enregistrées est insérée dans un PC,
les dossiers indiqués ci-dessous apparaîtront.
SD Memory
Card
DCIM
100_PANA
EXPORT
MISC
PRIVATE1
• Dans le dossier [100_PANA], il est
possible d’enregistrer jusqu’à 999 images.
• Dans le dossier [MISC], il est possible
d’enregistrer les fichiers qui ont été réglés
avec les réglages DPOF.
• Les fichiers enregistrés avec la fonction
animation flip sont mémorisés dans le
dossier [PRIVATE1].
• Les images en mouvement créées par la
fonction animation flip sont mémorisées
dans [100_PANA] ou dans un autre
dossier.
! Impression d’images enregistrées en
mode HDTV
Lorsque vous imprimez des images
enregistrées après avoir réglé le format de
l’image sur [HDTV] (1920(1080 pixels), les
deux marges des images peuvent être
coupées.
Lorsque vous utilisez l’imprimante avec
une option de cadrage ou la fonction de
l’imprimante [Sans bord], annulez ces
options puis essayez l’impression.
(Reportez-vous au manuel d’utilisation de
l’imprimante.)
95
!"#$%&!'(,EFFG//SN/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Autres
Messages visualisés
[PAS DE CARTE MEMOIRE]
Insérez la carte.
[CETTE CARTE MEMOIRE EST
PROTEGEE]
Annulez le verrouillage de la carte.
[AUCUNE IMAGE VALABLE A LIRE]
Démarrez la lecture après avoir enregistré
ou après avoir inséré une carte avec une
image enregistrée.
[CARTE MEMOIRE PLEINE/
MEMOIRE INSUFFISANTE DANS LA
CARTE]
Insérez une nouvelle carte ou effacez les
données qui ne sont pas nécessaires.
[MOLETTE DE SELECTION EN
MAUVAISE POSITION]
Ce message est affiché lorsque vous
allumez l’appareil photo avec le
commutateur de mode en position
incorrecte.
Tournez le commutateur de mode dans la
position correcte.
[VEUILLEZ REGLER HORLOGE]
Ce message apparaît lorsque vous utilisez
l’appareil photo pour la première fois ou
lorsque vous ne l’avez pas utilisé pendant
une longue période. Réglez l’horloge.
[NE PEUT PAS ETRE REGLE SUR
CETTE IMAGE/ REGLAGE IMPOSSIBLE
SUR CERTAINES IMAGES]
Si les images ne sont pas basées sur le
standard DCF, l’impression DPOF ne peut
pas être réglée.
[AUCUNE AUTRE SELECTION
D’EFFACEMENT NE PEUT ETRE
EFFECTUE]
Vous avez dépassé le nombre d’images qui
peuvent être réglées en une seule fois par
effacement multi images.
[ERREUR CARTE MEMOIRE FORMATER
CETTE CARTE?]
Le format de la carte n’est pas reconnu par
cet appareil photo. Formatez-la à nouveau
avec cet appareil.
[ETEIGNEZ PUIS RALLUMEZ
L’APPAREIL PHOTO]
Ce message apparaît lorsque l’appareil ne
fonctionne pas correctement. Eteignez et
rallumez l’appareil. Si le message persiste,
contactez votre revendeur ou le service
après-vente le plus proche.
[ERREUR CARTE MEMOIRE]
Accès mémoire carte échoué.
Insérez la carte.
[CETTE IMAGE EST PROTEGEE]
Après avoir annulé le réglage de protection,
vous pouvez effacer ou superposer l’image.
[ERREUR LECTURE]
Erreur lecture données.
La lire à nouveau.
[CETTE IMAGE NE PEUT PAS ETRE
EFFACEE/ CERTAINES IMAGES NE
PEUVENT PAS ETRE EFFACEES]
Les images qui ne sont pas basées sur le
standard DCF ne peuvent pas être
effacées.
[ERREUR ECRITURE]
Erreur d’écriture données.
Eteignez l’appareil photo et retirez la carte.
Puis insérez la carte et rallumez l’appareil
photo. Assurez vous que l’appareil est
éteint avant de retirer ou d’insérer la carte
afin de ne pas l’endommager.
96
!"#$%&!'(,EFFG//S%/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Autres
En cas de problème
Si vous mettez à nouveau le menu comme il était réglé au moment de l’achat, les conditions
peuvent être améliorées. Exécutez [RESTAURER] dans le menu de configuration. (P22)
Conditions
L’appareil photo ne
s’allumera pas.
Causes
La batterie est-elle insérée correctement? Vérifiez le sens de
la batterie.
La batterie est-elle suffisamment chargée?
Utilisez une batterie qui a été suffisamment chargée.
L’image ne s’affiche pas Est-ce que le mode économie d’énergie (P20) ou mode
sur l’écran LCD.
économie (P21) est activé? Appuyez sur le déclencheur à
mi-course pour désactiver ces modes.
Est-ce que la charge de la batterie est insuffisante pour faire
fonctionner l’appareil photo? Utilisez une batterie qui a été
suffisamment chargée.
Est-ce que le flash incorporé est en train de se charger?
Pendant le chargement du flash en mode économie, l’écran
LCD est éteint.
La luminosité de l’écran
diminue ou augmente
pendant un instant.
Ce phénomène apparaît lorsque vous appuyez à mi-course
sur le déclencheur pour régler la valeur d’ouverture et
n’affecte pas les images enregistrées.
Impossible d’enregistrer Est-ce que la carte est insérée?
l’image.
Le commutateur de mode est-il correctement réglé?
Reste-t-il de l’espace mémoire sur la carte?
Avant l’enregistrement, effacez quelques photos.
L’écran est trop lumineux Réglez la luminosité de l’écran. (P20)
ou trop sombre.
Est-ce que la fonction Power LCD est activée? (P24)
Le flash n’est pas activé. Est-ce que le mode flash est réglé sur Flash forcé OFF?
Changez le mode flash. (P36)
Le flash n’est pas activé lorsque les modes scènes
[PAYSAGE], [PAYSAGE NOCT.] ou [FEU D’ARTIFICE] sont
sélectionnés.
Le flash est activé 2 fois. Le premier flash est activé pour la prévention yeux-rouges
du sujet (phénomène yeux rouges). 1 seconde après, le
flash est à nouveau activé pour l’enregistrement.
Une langue
incompréhensible a été
sélectionnée par erreur.
Sélectionnez l’icône [
langue désirée.
] du menu [CONFIG.] pour régler la
97
!"#$%&!'(,EFFG//SO/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Autres
Conditions
Le sujet n’est pas
correctement mis au
point.
Causes
La plage de mise au point varie selon le mode
d’enregistrement. Tournez le commutateur de mode pour
sélectionner le mode qui correspond à la distance du sujet.
Est-ce que le sujet se trouve en-dehors de la zone de mise
au point? (P29)
Si vous ne pouvez pas faire la mise au point du sujet même
en ayant essayé plusieurs fois, éteignez l’appareil photo puis
allumez-le à nouveau.
L’image enregistrée est
floue.
Lorsque vous prenez une photo dans un endroit ombragé ou
en intérieur, la vitesse d’obturation ralentie et la fonction
Stabilisateur d’image optique peut ne pas fonctionner
correctement. Dans ce cas, nous vous recommandons de
tenir fermement l’appareil photo à deux mains pour prendre
des photos (P26). Lorsque l’obturation lente (P64) est
sélectionnée, nous recommandons l’utilisation d’un trépied.
Lorsque le déclencheur Dans les endroits sombres, la lampe d’assistance AF (P64)
est appuyé à mi-course, s’allume en rouge pour faciliter la mise au point du sujet.
un voyant rouge s’allume
quelque fois.
La lampe d’assistance
AF ne s’allume pas.
Est-ce que [LAMPE D’ASS.AF] du menu mode [ENR.] est
réglé sur [ON]?
Est-ce que vous prenez des photos dans des lieux
lumineux? La lampe d’assistance AF ne s’allume pas dans
les endroits lumineux.
La lampe d’assistance AF ne s’allume pas lorsque les
modes scènes [PAYSAGE], [PAYSAGE NOCT.], [FEU
D’ARTIFICE] et [AUTO PORTRAIT] sont sélectionnés.
Lecture de l’image
impossible.
Est-ce que la carte est insérée?
Est-ce que la carte contient une image?
Est-ce que le commutateur de mode est réglé sur lecture
[
]?
L’image n’apparaît pas
sur le téléviseur. L’écran
du téléviseur est
dérangé ou s’affiche en
noir et blanc.
98
Est-ce que l’appareil photo est correctement connecté au
téléviseur?
Contrôlez.
Réglez le téléviseur sur le mode entrée vidéo.
!"#$%&!'(,EFFG//SS/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Autres
Conditions
Causes
Lors de la connexion à
un PC, les images ne
peuvent pas être
transférées.
Est-ce que l’appareil photo est correctement connecté au PC?
Contrôlez.
Le réglage de l’horloge
est réinitialisé.
Si vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant une longue
période, le réglage de l’horloge doit être réinitialisé. Lorsque
le message [VEUILLEZ REGLER HORLOGE] apparaît,
réglez à nouveau l’horloge.
Est-ce que l’appareil photo est reconnu par le PC?
Est-ce que le mode USB est correctement réglé?
Lorsque vous prenez une photo avant de régler l’horloge,
[0:00 0. 0. 0] est enregistré.
L’objectif fait un déclic.
Lorsque la luminosité a changé à cause du zoom ou du
mouvement de l’appareil photo ou autre, l’objectif peut faire
entendre un déclic et l’image sur l’écran peut
considérablement changer, toutefois les images n’en sont
pas affectées.
Le son provient du réglage automatique de l’ouverture. Il ne
s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
Quelques pixels sont
Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
inactifs ou toujours
Ces pixels n’affectent pas les images enregistrées.
allumés sur l’écran LCD.
Des parasites
Dans les endroits sombres, des parasites peuvent apparaître
apparaissent sur l’écran pour maintenir la luminosité de l’écran à cristaux liquides.
à cristaux liquides.
Ceci n’affecte pas les images que vous enregistrez.
Un spectre rouge
vertical apparaît sur
l’écran à cristaux
liquides.
Cela est appelé effet smear. Il s’agit d’un phénomène
spécifique au CCD et pas d’un mauvais fonctionnement. Il
apparaît lorsque une partie du sujet brille. Il est enregistré
sur les images en mouvement mais pas sur les images fixes.
Les images ne peuvent Est-ce que l’imprimante supporte PictBridge? (P86)
pas être imprimées avec Réglez le mode USB sur [PictBridge (PTP)].
les imprimantes.
Les deux marges de
l’image enregistrée en
réglant le format papier
sur [HDTV] (1920(1080
pixels) sont coupées.
Lorsque vous demandez au photographe d’imprimer les
images, demandez-lui si les images peuvent être imprimées
avec les deux marges.
• Lorsque vous utilisez l’imprimante dotée d’une fonction
d’ébarbage ou d’une autre fonction qui coupe les deux
marges des images, désactivez la fonction avant
d’imprimer. La fonction dépend de l’imprimante utilisée.
• Consultez le manuel d’emploi de l’imprimante pour des
informations détaillées.
99
!"#$%&!'(,EFFG//0UU/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Autres
Spécifications
Appareil photo numérique Notes pour sécurité
Source d’alimentation: CC 4,7 V
Consommation d’énergie:
DMC-FX7: 2,3 W (Pendant enregistrement)
DMC-FX7: 1,4 W (Pendant la lecture)
DMC-FX2: 2,1 W (Pendant l’enregistrement)
DMC-FX2: 1,2 W (Pendant la lecture)
Pixels efficaces de l’appareil:
5.000.000 de pixels (DMC-FX7)
4.000.000 de pixels (DMC-FX2)
Capteur d’image:
1/2,5+ CCD, nombre total de pixels 5.360.000 pixels (DMC-FX7)
4.230.000 pixels (DMC-FX2)
Filtre couleur primaire
Objectif:
zoom optique 3(, f05,8 – 17,4 mm (équivalent pour appareil
photo avec pellicule 35 mm: 35 – 105 mm)/F2,8
Zoom numérique:
Max. 4(
Mise au point:
Normal/Macro/
9-zone-focale/3-zone-focale/1-zone-focale/Mise au point-spot
Plage de mise au point: 50 cm– *,
Macro/Simple: 5 cm (Grand angle)/30 cm (Téléobjectif) – *%
Système obturateur:
Obturateur électronique.Obturateur mécanique
Vitesse d’obturation:
8 ème–1/2.000ème
Mode image en mouvement: 1/30ème– 1/2.000ème
Enregistrement rafale
Vitesse rafale (max.): DMC-FX7: 3 images/seconde (vitesse rapide),
2 images/seconde (vitesse lente)
DMC-FX2: 4 images/seconde (vitesse rapide),
2 images/seconde (vitesse lente)
Nombre d’images
enregistrables (max.): DMC-FX7: 7 images (standard), 4 images (fine),
DMC-FX2: 10 images (standard), 5 images (fine),
Selon de la capacité de la carte. (sans limite)
(Ces performances d’enregistrement rafale sont obtenues
seulement avec la carte mémoire SD. Les performances avec
la MultiMediaCard seront inférieures.)
Enregistrement d’image en mouvement:
320(240 pixels
(30 ou 10 images/seconde avec son. Le temps d’enregistrement
maximum dépend de la capacité de la carte. L’enregistrement
sonore est disponible seulement avec le DMC-FX7)
Sensibilité ISO:
DMC-FX7: AUTO/80/100/200/400
DMC-FX2: AUTO/64/100/200/400
Balance des blancs:
AUTO/Lumière du Jour/Nuageux/Halogène/Réglage du blanc
Exposition (AE):
Programme AE
Correction d’exposition (Intervalle 1/3 EV, -2 – .2 EV)
Mode de Mesure:
Multi
100
!"#$%&!'(,EFFG//0U0/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Autres
Ecran LCD:
2,5+ polycristallin basse température TFT LCD
(114.000 pixels) (champ visuel environ 100%) (DMC-FX7)
2,0+ polycristallin basse température TFT LCD
(130.000 pixels) (champ visuel environ 100%) (DMC-FX2)
Flash:
Portée du flash: (ISO AUTO)
Env. 30 cm– 4,0 m
AUTO, AUTO/Réduction yeux rouges, Flash forcé ON (Flash
forcé ON/Réduction yeux rouges), synchronisation lente/
Réduction yeux rouges, Flash forcé OFF
Microphone:
Monaural (DMC-FX7)
Media enregistrement:
Carte Mémoire SD et MultiMediaCard
Taille de l’image:
Image fixe:
2560(1920 pixels (DMC-FX7)
2304(1728 pixels (DMC-FX2)
2048(1536 pixels (DMC-FX7)
1600(1200 pixels, 1280(960 pixels, 640(480 pixels,
1920(1080 pixels
Images en mouvement:
3201240 pixels
Qualité:
Fine/Standard
Format Fichier Enregistrement
Image fixe:
JPEG (Design rule for Camera File system, basé sur standard
Exif 2.2)/DPOF correspondant
Image avec son:
(DMC-FX7)
JPEG (Design rule for Camera File system, basé sur standard
Exif 2.2).640(480 pixels
QuickTime (image avec son)
Images en mouvement: QuickTime Motion JPEG (L’enregistrement sonore est
disponible sur le DMC-FX7.)
Interface
Numérique:
USB 2.0 (Full Speed)
Vidéo analogique/audio: NTSC/PAL Composite (sélectionné dans menu), Sortie Ligne
audio (monaural) (DMC-FX7)
Port
DIGITAL/AV OUT:
(DMC-FX7)
DIGITAL/V. OUT:
(DMC-FX2)
Prise jack dédiée (8 broches)
ENTREE DC:
Jack dédié
Dimensions:
94,1 mm (W)(50,0 mm (H)(24,2 mm (D)
(partie saillante non comprise)
Poids:
DMC-FX7:
Env. 135 g (Carte mémoire et batterie non comprises)
Environ 153 g (avec carte mémoire et batterie)
DMC-FX2:
Env. 130 g (Carte mémoire et batterie non comprises)
Environ 148 g (avec carte mémoire et batterie)
Température de fonctionnement:
0"C – 40"C
Humidité de fonctionnement:
10% – 80%
101
!"#$%&!'(,EFFG//0U#/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
Autres
Chargeur de batterie
(Panasonic DE-992A):
Entrée:
Sortie:
Notes pour sécurité
110 – 240 V 50/60 Hz, 0,1 A
CHARGE 4,2 V 0,43 A
Bloc Batterie (lithium-ion)
(Panasonic CGA-S004E): Notes pour sécurité
Capacité/Tension:
102
3,7 V, 710 mAh
!"#$%&!'(,EFFG//0UK/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
MEMO
103
!"#$%&!'(,EFFG//0UL/123//45567894H;<I>;<?@JA68D
F
VQT0M22
F0804Mk0 ( 15000 A )
C
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/

Manuels associés